1
00:00:06,480 --> 00:00:09,560
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:18,320 --> 00:00:19,240
Μερθέδες.
3
00:00:21,120 --> 00:00:22,000
Μερθέδες.
4
00:00:26,560 --> 00:00:27,440
Μερθέδες.
5
00:00:35,400 --> 00:00:39,320
-Κέντρο Άμεσης Βοήθειας, πείτε μου.
-Ένα ασθενοφόρο, είναι επείγον.
6
00:00:39,880 --> 00:00:41,960
-Πείτε μου διεύθυνση.
-Μερθέδες.
7
00:00:43,440 --> 00:00:44,440
Άλμπα,
8
00:00:46,320 --> 00:00:48,400
ελπίζω αυτήν τη φορά να σε βοηθήσω.
9
00:00:49,960 --> 00:00:52,920
Αυτό που σου κάναμε είναι ασυγχώρητο,
ιδίως για μένα.
10
00:00:53,440 --> 00:00:55,880
Δεν ήθελα, ήξερα ότι ήταν φρικτό έγκλημα.
11
00:00:58,400 --> 00:00:59,880
Δεν αντέχω με τις τύψεις.
12
00:01:03,200 --> 00:01:04,120
Τέλος.
13
00:01:05,120 --> 00:01:06,880
-Είμαι πια νεκρός…
-"Μέσα μου.
14
00:01:08,720 --> 00:01:10,560
Είμαστε τέρατα κι οι τρεις.
15
00:01:14,600 --> 00:01:18,280
Κάθε βράδυ βλέπω τα μάτια των κοριτσιών,
όχι μόνο τα δικά σου".
16
00:01:20,800 --> 00:01:22,280
Τα μάτια των κοριτσιών…
17
00:01:26,200 --> 00:01:31,160
"Και σαν να μην έφταναν όλα αυτά,
βιάσαμε εσένα, την κοπέλα του Μπρούνο.
18
00:01:31,240 --> 00:01:35,160
Θέλησα πολλές φορές να του πω την αλήθεια,
αλλά υπήρξα ένας δειλός.
19
00:01:35,800 --> 00:01:37,440
Δεν περιμένω να με συγχωρέσεις,
20
00:01:37,520 --> 00:01:41,840
αλλά τουλάχιστον κανείς δεν θα μείνει
με την αμφιβολία για ό,τι σου κάναμε".
21
00:01:41,920 --> 00:01:43,520
Με υπογραφή "Ούγκο".
22
00:01:45,720 --> 00:01:46,720
Μια χαρά, λοιπόν.
23
00:01:46,800 --> 00:01:48,400
Έχουμε αποδείξεις.
24
00:01:51,280 --> 00:01:52,200
Τι συμβαίνει;
25
00:01:53,440 --> 00:01:55,480
Παραδέχτηκε ότι υπήρξαν κι άλλες.
26
00:01:56,320 --> 00:02:00,040
Πρέπει να αποδείξουμε ότι βίασαν κι άλλες
ο Χακόμπο κι ο Ρουμπέν.
27
00:02:04,120 --> 00:02:05,040
Εντάξει.
28
00:02:06,080 --> 00:02:07,440
Ναι, έχεις δίκιο.
29
00:02:08,600 --> 00:02:09,880
Αλλά πώς θα το κάνουμε;
30
00:02:12,240 --> 00:02:15,120
Δεν ξέρω.
Προς το παρόν, το έστειλα στη Μάρτα.
31
00:02:17,320 --> 00:02:19,480
Σίγουρα θες να το κυνηγήσεις αυτό;
32
00:02:22,720 --> 00:02:23,640
Σίγουρα.
33
00:03:45,000 --> 00:03:46,920
Μόλις μίλησα με τον γιατρό.
34
00:03:47,000 --> 00:03:50,680
Αύριο θα της κάνουν κι άλλη μαγνητική
για το τραύμα στο κεφάλι.
35
00:03:51,920 --> 00:03:55,600
-Σε ενοχλεί που δεν έσπασε το κεφάλι της.
-Τι ανοησίες λες;
36
00:03:56,560 --> 00:03:59,040
Δεν ξέρω τι έχουμε πάθει.
37
00:03:59,120 --> 00:04:03,320
Όλο μαλώνουμε και συγκρουόμαστε.
Λες και μισιόμαστε διαρκώς.
38
00:04:03,400 --> 00:04:05,000
Δεν ξέρεις τι έχουμε πάθει;
39
00:04:07,200 --> 00:04:09,840
Είσαι βρομιάρης, εγωιστής.
Και πουτανόβιος.
40
00:04:09,920 --> 00:04:11,120
Ρε γαμώτο.
41
00:04:11,640 --> 00:04:14,120
Δεν ισχυρίζομαι ότι υπήρξα καλός πατέρας.
42
00:04:14,200 --> 00:04:16,680
Αλλά όλα αυτά τα χρόνια
δεν ήταν όλα χάλια.
43
00:04:20,000 --> 00:04:20,920
Κοίτα με.
44
00:04:22,000 --> 00:04:22,880
Κοίτα με.
45
00:04:24,320 --> 00:04:25,680
Καμαρώνεις τον γιο σου;
46
00:04:28,640 --> 00:04:31,000
Θα πάω φυλακή, επειδή πήδηξα μια κοπέλα.
47
00:04:32,360 --> 00:04:33,840
Αν κάνουμε μια ανακωχή;
48
00:04:34,480 --> 00:04:36,600
Να κάνουμε ένα ταξίδι, όπως παλιά.
49
00:04:39,880 --> 00:04:42,200
-Μα…
-Γιατί το βρίσκεις αστείο;
50
00:04:43,760 --> 00:04:44,880
Είσαι γελοίος.
51
00:04:44,960 --> 00:04:46,360
Πώς με αποκάλεσες;
52
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Γελοίο.
53
00:04:48,720 --> 00:04:50,600
Μαμά.
54
00:04:51,560 --> 00:04:52,600
Συνήλθες.
55
00:04:52,680 --> 00:04:55,560
-Τι μου συνέβη, παιδί μου;
-Τίποτα.
56
00:04:57,160 --> 00:04:58,960
Βοήθησέ με, θέλω να πάω σπίτι.
57
00:04:59,040 --> 00:05:02,280
Όχι, μείνε ξαπλωμένη.
Πρέπει να ξεκουραστείς.
58
00:05:03,200 --> 00:05:06,160
Πρέπει να παρακολουθούν
το χτύπημα στο κεφάλι σου.
59
00:05:18,440 --> 00:05:19,320
Μαμά.
60
00:05:20,280 --> 00:05:22,000
Πώς έπεσες στις σκάλες;
61
00:05:25,360 --> 00:05:26,480
Σκόνταψα.
62
00:05:29,120 --> 00:05:30,880
Πρέπει να βάλουμε ένα τέλος.
63
00:05:32,000 --> 00:05:34,920
Τέρμα οι μηνύσεις. Δεν θέλω άλλα σκάνδαλα.
64
00:05:36,760 --> 00:05:38,480
Πρότεινα συμφωνία στην Άλμπα.
65
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
Τι έκανες;
66
00:05:41,360 --> 00:05:44,560
Αν αλλάξει την κατάθεσή της,
θα πάει φυλακή έναν χρόνο.
67
00:05:46,760 --> 00:05:49,720
Υποσχέθηκα να μη λείψει τίποτα
στην οικογένειά της.
68
00:05:52,400 --> 00:05:56,320
Μπαίνεις σε έναν ατέρμονα δρόμο.
Μερθέδες, είσαι σε άρνηση.
69
00:05:56,880 --> 00:06:00,080
Ο γιος σου θα θεωρηθεί ένοχος,
όσες δίκες κι αν γίνουν.
70
00:06:00,160 --> 00:06:02,160
-Δεν είσαι αντικειμενική.
-Διαφωνώ.
71
00:06:04,520 --> 00:06:09,440
Θα πήγαινα φυλακή έναν χρόνο,
για να γλιτώσει ο Ρουμπέν την καταδίκη.
72
00:06:10,320 --> 00:06:13,400
Εσένα ούτε σε βίασαν ούτε σε ξευτέλισαν.
Εκείνη ναι.
73
00:06:13,480 --> 00:06:15,400
Δεν είδες τη στάση της στη δίκη;
74
00:06:16,160 --> 00:06:17,240
Δεν θα παραιτηθεί.
75
00:06:23,040 --> 00:06:24,120
Ούτε κι εγώ.
76
00:06:35,080 --> 00:06:38,480
Άνοιξες το εστιατόριο με λεφτά
που σου έδωσαν για να μη μιλήσεις.
77
00:06:38,560 --> 00:06:40,560
-Δεν ήταν δάνειο.
-Είπα ψέματα.
78
00:06:40,640 --> 00:06:45,360
Όχι, ξέρεις τι θα είχαμε γλιτώσει,
αν είχες πει την αλήθεια;
79
00:06:45,440 --> 00:06:48,160
-Αν πεις ότι βρήκες το δαχτυλίδι…
-Τόνιο!
80
00:06:48,680 --> 00:06:51,280
Υπέγραψα σύμβαση εχεμύθειας.
81
00:06:52,240 --> 00:06:55,800
-Το έκανα για την οικογένεια.
-Για την οικογένεια; Τι θράσος!
82
00:06:55,880 --> 00:06:58,880
-Κι η Άλμπα;
-Οικογένειά μου είσαι εσύ και το παιδί.
83
00:06:58,960 --> 00:07:01,560
-Κι η αδερφή μου;
-Όλο προβλήματα δημιουργεί.
84
00:07:01,640 --> 00:07:04,600
Εγώ λέω αλήθεια
και η αδελφή μου είναι υπέροχη.
85
00:07:04,680 --> 00:07:05,560
Φτάνει.
86
00:07:06,600 --> 00:07:07,480
Φτάνει.
87
00:07:12,800 --> 00:07:15,920
Όχι. Και ξέρεις γιατί;
Γιατί δεν το καταλαβαίνω.
88
00:07:16,000 --> 00:07:19,960
Πρόδωσες την οικογένειά σου
για να ανοίξεις ένα κυριλάτο εστιατόριο.
89
00:07:20,680 --> 00:07:22,280
Δεν το καταλαβαίνω.
90
00:07:22,360 --> 00:07:25,400
Έχουμε μια καλή επιχείρηση
και ένα όμορφο σπίτι.
91
00:07:25,480 --> 00:07:28,600
Ζούμε στη γενέτειρά μας,
έχουμε φίλους που μας αγαπάνε.
92
00:07:28,680 --> 00:07:31,240
-Το παιδί είναι ευτυχισμένο. Κι εγώ…
-Εγώ όχι!
93
00:07:38,800 --> 00:07:39,920
Τέρμα τα ψέματα.
94
00:07:41,200 --> 00:07:42,520
Αυτό θέλαμε, έτσι;
95
00:07:44,200 --> 00:07:45,200
Τώρα ξέρεις.
96
00:07:50,200 --> 00:07:52,000
Δεν είσαι ευτυχισμένη;
97
00:07:55,080 --> 00:07:56,680
Γιατί δεν μου το είχες πει;
98
00:07:57,920 --> 00:07:59,560
Μίριαμ, είμαι ο άντρας σου.
99
00:08:00,560 --> 00:08:01,680
Αυτά τα συζητάμε.
100
00:08:03,080 --> 00:08:05,520
Όταν δύο άνθρωποι αγαπιούνται,
101
00:08:05,600 --> 00:08:09,320
τα συζητάνε αυτά, και τα καλά και τα κακά,
για να τα διορθώσουν.
102
00:08:11,960 --> 00:08:14,560
-Δεν έχει σημασία, Τόνιο.
-Όχι.
103
00:08:16,280 --> 00:08:17,280
Έχει σημασία.
104
00:08:19,360 --> 00:08:20,360
Έχει σημασία.
105
00:08:22,680 --> 00:08:24,600
Μίριαμ, με αγαπάς, έτσι;
106
00:08:32,400 --> 00:08:33,280
Με αγαπάς;
107
00:08:34,000 --> 00:08:35,240
Είναι εύκολη ερώτηση.
108
00:08:38,080 --> 00:08:39,800
Δεν είναι τόσο εύκολο, Τόνιο.
109
00:08:41,560 --> 00:08:42,800
Δεν είναι εύκολο.
110
00:08:57,720 --> 00:08:59,280
Θα νοσηλευτεί τρεις μέρες.
111
00:09:00,520 --> 00:09:02,840
Αν, όμως, δεν την κλειδώσουν…
112
00:09:02,920 --> 00:09:05,120
-Ξέρεις.
-Θα πάω μετά με τον Μπρούνο.
113
00:09:07,400 --> 00:09:09,760
Ρε φίλε, ξεκόλλα με τον Μπρούνο.
114
00:09:11,720 --> 00:09:12,560
Τι λες τώρα;
115
00:09:12,640 --> 00:09:15,920
Θα έπινες μπιράκια μαζί μας,
αν είχαμε πηδήξει την γκόμενά σου;
116
00:09:16,000 --> 00:09:19,120
Άντε πάλι τα ίδια.
Γνωριζόμαστε από μικρά παιδιά.
117
00:09:19,760 --> 00:09:20,840
Είναι σαν αδερφός.
118
00:09:20,920 --> 00:09:22,760
-Για σένα.
-Και για σένα.
119
00:09:22,840 --> 00:09:26,040
-Ό,τι να 'ναι.
-Είσαι θυμωμένος και τα βάζεις με όλους.
120
00:09:30,400 --> 00:09:32,120
Ήταν μαζί κάτι μήνες.
121
00:09:32,840 --> 00:09:35,840
Φασώνονταν μερικούς μήνες,
όπως έχουμε κάνει όλοι.
122
00:09:38,080 --> 00:09:39,000
Έχεις κόκα;
123
00:09:40,280 --> 00:09:41,680
Όχι, δεν έχω κόκα.
124
00:09:41,760 --> 00:09:45,280
Χαλάρωσε λίγο.
Θα έρθει η Σάντρα, μην τα σκατώσεις.
125
00:09:45,360 --> 00:09:48,720
-Μη μου μιλάς σαν τον μπαμπά μου.
-Μιλάω σαν ξάδερφός σου.
126
00:09:50,320 --> 00:09:51,520
Ανησυχώ για σένα.
127
00:09:52,960 --> 00:09:53,840
Ανησυχείς;
128
00:09:55,160 --> 00:09:56,240
Δεν παίζεσαι.
129
00:09:57,360 --> 00:10:01,440
Έχουμε πέσει μες στα σκατά
και εσύ κάθεσαι εδώ χαλαρός.
130
00:10:07,680 --> 00:10:09,200
Δεν φοβάσαι τη φυλακή;
131
00:10:15,560 --> 00:10:18,160
Φυσικά και τη φοβάμαι. Τι θέλεις να κάνω;
132
00:10:19,000 --> 00:10:23,360
Κάνουμε αυτό που πρέπει να κάνουμε.
Προσλάβαμε τους καλύτερους δικηγόρους.
133
00:10:23,920 --> 00:10:28,520
Αν στραβώσει η φάση, φεύγουμε από τη χώρα.
Δεν είμαστε φτωχοί, είμαστε τυχεροί.
134
00:10:28,600 --> 00:10:30,000
Πήγα να δω τον Τίρσο.
135
00:10:32,400 --> 00:10:35,880
Τι είχαμε πει; Τι ακριβώς δεν κατάλαβες;
136
00:10:35,960 --> 00:10:37,680
Δεν ήταν εκεί.
137
00:10:43,240 --> 00:10:44,720
Ήμουν τυχερός με την Άλμπα.
138
00:10:46,040 --> 00:10:47,240
Τι;
139
00:10:47,320 --> 00:10:50,360
-Χέστηκε απάνω της που με είδε.
-Τι σου είπα;
140
00:10:51,000 --> 00:10:53,600
Είπα να μην την πλησιάσεις,
να μείνεις μακριά.
141
00:10:53,680 --> 00:10:57,120
Έπαθε κρίση πανικού,
έπεσε κάτω σαν δαρμένο σκυλάκι.
142
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
Είσαι τρελός;
143
00:11:02,120 --> 00:11:04,400
Τρελός; Εγώ;
144
00:11:06,920 --> 00:11:08,040
Κοίτα ποιος μιλάει.
145
00:11:14,160 --> 00:11:15,480
Τι τα θες τα εσώρουχα;
146
00:11:40,400 --> 00:11:41,800
-Το βρήκα.
-Ποιο;
147
00:11:42,800 --> 00:11:45,120
Ζήτησα αντίγραφο της SIM του Ούγκο.
148
00:11:45,200 --> 00:11:48,840
-Τι;
-Ναι. Δεν είχαν διακόψει τη σύνδεση.
149
00:11:49,440 --> 00:11:54,120
Τηλεφώνησα, μου έκαναν τρεις ερωτήσεις
επιβεβαίωσης και μου έστειλαν τον κωδικό.
150
00:11:54,200 --> 00:11:56,840
Για κάτσε, γιατί τα έκανες όλα αυτά;
151
00:11:59,080 --> 00:12:01,120
Για να δούμε τα σόσιαλ του Ούγκο.
152
00:12:01,760 --> 00:12:05,760
Σίγουρα θα ήταν σε επαφή με τους τρελούς
που τον στήριζαν τόσο καιρό.
153
00:12:08,120 --> 00:12:10,040
-Πότε θα πάρεις τη SIM;
-Αύριο.
154
00:12:11,320 --> 00:12:15,320
Αν μπούμε σε ένα από αυτά τα φόρουμ,
μπορούμε να χακάρουμε κάποιον.
155
00:12:15,920 --> 00:12:18,240
Και να γράψουμε σε Χακόμπο και Ρουμπέν.
156
00:12:19,440 --> 00:12:23,200
Αρκεί, όμως, να συνεχίζουν
να βρίσκονται σε αυτά τα φόρουμ.
157
00:12:23,920 --> 00:12:26,240
Κι εγώ θα αποκωδικοποιήσω την πρόσβαση.
158
00:12:27,720 --> 00:12:28,960
Θα τα καταφέρεις;
159
00:12:30,400 --> 00:12:32,200
Εσύ θα καταφέρεις να το παίξεις;
160
00:13:00,640 --> 00:13:02,200
-Μανουέλ;
-Γεια σου, Μάρτα.
161
00:13:03,600 --> 00:13:06,600
-Θα σε βοηθήσει στη δίκη.
-Τι είναι αυτό;
162
00:13:08,960 --> 00:13:10,040
Να σου τηλεφωνήσω;
163
00:13:10,920 --> 00:13:13,760
Όχι, θα πάω ταξίδι.
Δεν θα είμαι διαθέσιμος.
164
00:13:22,400 --> 00:13:26,320
Τηλεφώνησα και στις τρεις κοπέλες,
δεν απάντησε καμία, άφησα μήνυμα.
165
00:13:26,400 --> 00:13:28,240
Οι δύο απέσυραν την καταγγελία.
166
00:13:28,960 --> 00:13:32,400
Άλμπα, διάβασα τους φακέλους.
Καμία δεν θυμάται τίποτα.
167
00:13:32,480 --> 00:13:35,120
Φαίνεται ότι τις νάρκωσαν
και τις βίασαν ομαδικά.
168
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
-Γνώριμο;
-Τι κάνουμε τώρα;
169
00:13:36,800 --> 00:13:38,240
Θα το διερευνήσουμε
170
00:13:38,320 --> 00:13:41,960
και θα αποδείξουμε ότι στις κοπέλες αυτές
επιτέθηκαν τα καθίκια.
171
00:13:42,600 --> 00:13:45,800
Τρεις καταγγελίες σε δύο χρόνια,
δεν είναι δύσκολο.
172
00:13:45,880 --> 00:13:49,120
Θα μιλήσω
στους αστυνομικούς που είχαν αναλάβει.
173
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
Και κάτι πολύ σημαντικό.
174
00:13:51,240 --> 00:13:54,080
Πρόσεχε σε ποιον θα πεις
για το γράμμα του Ούγκο.
175
00:13:54,840 --> 00:13:57,040
Δεν πρέπει να το μάθουν οι Εντρερίος.
176
00:13:57,560 --> 00:14:02,520
Μείνε μακριά απ' αυτήν την οικογένεια
και οποιονδήποτε δικό τους. Εντάξει;
177
00:14:06,720 --> 00:14:10,920
-Άσε που η Σάντρα θα έρθει με γκομενάκια.
-Πρέπει να βοηθήσω στο μαγαζί.
178
00:14:11,000 --> 00:14:14,520
Ρε γαμώτο, άντε πάλι.
Βρες μια κανονική δουλειά, Μπρούνο.
179
00:14:14,600 --> 00:14:17,280
Ούτε που ασχολήθηκα, με όλα αυτά.
180
00:14:17,360 --> 00:14:20,240
Σου έχω πει να έρθεις στην εταιρεία
και δεν ακούς.
181
00:14:20,320 --> 00:14:21,200
Ναι.
182
00:14:22,480 --> 00:14:24,240
Τι 'ναι; Τι έγινε;
183
00:14:25,080 --> 00:14:26,600
Τι παίζει, Ρουμπέν;
184
00:14:26,680 --> 00:14:28,640
Παίζει ότι δεν σε εμπιστεύομαι.
185
00:14:28,720 --> 00:14:30,240
Βούλωσέ το.
186
00:14:30,320 --> 00:14:33,080
Τι σκατά κάνεις εδώ; Τον γλειψιματία;
187
00:14:34,600 --> 00:14:37,440
-Σαν τον Ούγκο εννοείς;
-Δεν του πηδήξαμε την γκόμενα.
188
00:14:37,520 --> 00:14:40,720
Επειδή ήταν αδύνατον.
Μην ξεχνάς ότι ο Ούγκο ήταν αδερφή.
189
00:14:40,800 --> 00:14:42,040
Είσαι μαλάκας;
190
00:14:42,120 --> 00:14:43,680
-Τι θες;
-Ήρεμα.
191
00:14:44,640 --> 00:14:46,840
Δεν σκοπεύω να δουλέψω στην εταιρεία.
192
00:14:46,920 --> 00:14:50,080
Είμαι εδώ γιατί είστε φίλοι μου κι οι δύο.
Κι εσύ.
193
00:14:53,800 --> 00:14:55,880
Εσύ το τρως αμάσητο; Εντάξει;
194
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
"Μόνο οι μπρο".
195
00:15:05,120 --> 00:15:06,320
Με 57 πλουσιόπαιδα.
196
00:15:07,400 --> 00:15:10,000
Τα σκας χοντρά σε μπιτκόιν
για να σε δεχτούν.
197
00:15:10,640 --> 00:15:15,000
-Και πρέπει να σε συστήσουν τρεις.
-Και είναι μέλη αυτοί;
198
00:15:15,920 --> 00:15:19,480
Ο Ρουμπέν διαγράφτηκε από όλα.
Ο Χακόμπο έμεινε σε αυτό μόνο.
199
00:15:20,320 --> 00:15:24,200
Συνδέθηκε πριν τέσσερις μέρες,
αλλά εδώ και μήνες δεν συμμετέχει.
200
00:15:26,480 --> 00:15:29,240
Εγώ είμαι ο ΧαβίτοΧαβαλές. Πρωτότυπο.
201
00:15:29,320 --> 00:15:32,360
Δεν γράφει εδώ και καιρό.
Αλλά ήταν πολύ ενεργός.
202
00:15:32,440 --> 00:15:34,240
Ο Χακόμπο είναι ο Τζέικομπ5.
203
00:15:35,440 --> 00:15:36,760
Και τον λατρεύουν.
204
00:15:40,040 --> 00:15:42,640
Μιλάνε για εμένα και εκείνο το βράδυ;
205
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
Κάτι υπάρχει.
206
00:15:46,200 --> 00:15:47,800
Αλλά μην το ψάξεις.
207
00:15:48,880 --> 00:15:49,960
Είναι μαλάκες.
208
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
Δεν αξίζει.
209
00:15:53,320 --> 00:15:54,280
Πάμε.
210
00:15:56,240 --> 00:15:57,440
Τι θα πούμε;
211
00:15:58,920 --> 00:16:00,120
Χαιρετάμε.
212
00:16:02,800 --> 00:16:03,920
"Γεια".
213
00:16:04,000 --> 00:16:05,200
ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ
214
00:16:05,280 --> 00:16:06,360
"Χαβαλές εδώ".
215
00:16:09,160 --> 00:16:10,200
Τι θέλει αυτός;
216
00:16:11,720 --> 00:16:12,600
Γεια.
217
00:16:14,200 --> 00:16:15,080
Να μιλήσουμε;
218
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Φεύγω.
219
00:16:18,080 --> 00:16:19,440
-Τα λέμε μετά.
-Εντάξει.
220
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
Να σε συνοδέψω;
221
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Κάνε ό,τι θες.
222
00:16:32,080 --> 00:16:33,200
Συγγνώμη, ρε συ.
223
00:16:33,720 --> 00:16:36,280
Αντέδρασα άσχημα,
όταν πέταξες τα ναρκωτικά.
224
00:16:36,360 --> 00:16:38,360
Δεν ήταν σωστό, συγγνώμη.
225
00:16:38,440 --> 00:16:41,120
-Μου το είπες 15 φορές.
-Ναι, αλλά δεν απαντάς.
226
00:16:41,640 --> 00:16:42,840
Γιατί δεν έχω όρεξη.
227
00:16:44,600 --> 00:16:46,160
Δεν μου αφήνεις περιθώριο.
228
00:16:49,400 --> 00:16:51,800
Θα το τυπώσω σε μπλουζάκι.
"Είμαι μαλάκας".
229
00:16:51,880 --> 00:16:53,320
Συμφωνώ.
230
00:16:53,400 --> 00:16:57,000
Και από πίσω θα γράφει
"Σοβαρά, ο τύπος είναι πολύ μαλάκας".
231
00:16:59,200 --> 00:17:03,360
Δεν τα πήρα γι' αυτό που μου είπες.
Με ενόχλησε που είπες ψέματα.
232
00:17:03,920 --> 00:17:06,400
-Είπες ότι είχες ξεκόψει.
-Μα ήταν αλήθεια.
233
00:17:06,480 --> 00:17:09,960
Με θεωρείς τόσο βλάκα,
που θα πουλούσα ναρκωτικά πριν μπω φυλακή;
234
00:17:10,040 --> 00:17:11,240
Ναι, Τίρσο.
235
00:17:12,320 --> 00:17:13,200
Ναι.
236
00:17:22,400 --> 00:17:23,320
Τι έχεις πάθει;
237
00:17:26,080 --> 00:17:27,200
Με κοιτάς περίεργα.
238
00:17:30,320 --> 00:17:31,200
Περίεργα;
239
00:17:34,240 --> 00:17:36,080
-Θα σε πάω εγώ.
-Δεν χρειάζεται.
240
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
Θα σε πάω εγώ.
241
00:18:30,360 --> 00:18:33,320
-Τι σκατά κάνεις;
-Όχι, εσύ τι σκατά κάνεις;
242
00:18:34,000 --> 00:18:37,320
Βλεπόμαστε όλο και λιγότερο
και πάντα είσαι φτιαγμένος.
243
00:18:38,080 --> 00:18:40,440
Δεν ξέρω αν είμαι αυτό που θέλεις.
244
00:18:42,200 --> 00:18:44,080
Ούτε ξέρω αν είσαι αυτό που θέλω.
245
00:18:45,520 --> 00:18:47,640
-Θα με χωρίσεις;
-Δεν ξέρω, Ρουμπέν.
246
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
Πρέπει να σκεφτώ.
247
00:18:52,200 --> 00:18:53,640
Σάντρα!
248
00:18:56,320 --> 00:18:58,520
Το ξέρω, ρε γαμώτο.
249
00:18:59,560 --> 00:19:01,800
Η δίκη, η Άλμπα, ο Ούγκο…
250
00:19:03,120 --> 00:19:04,840
Δεν ξέρω τι να κάνω.
251
00:19:06,640 --> 00:19:10,760
Ίσως ο πατέρας σου
και όλοι οι άλλοι να έχουν δίκιο.
252
00:19:10,840 --> 00:19:13,080
-Ίσως δεν είμαι καλά.
-Μην το λες αυτό.
253
00:19:16,760 --> 00:19:18,720
Όταν είμαι μαζί σου, είμαι καλά.
254
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
Νιώθω καλά.
255
00:19:22,240 --> 00:19:23,800
Μόνο εσύ με καταλαβαίνεις.
256
00:19:24,960 --> 00:19:26,680
Σε παρακαλώ, συγχώρεσέ με.
257
00:19:27,760 --> 00:19:28,960
Και ίσως έχεις δίκιο
258
00:19:30,320 --> 00:19:32,120
και αξίζεις κάποιον καλύτερο.
259
00:19:33,640 --> 00:19:34,800
Μην το λες αυτό.
260
00:19:36,120 --> 00:19:37,120
Όμως, Σάντρα,
261
00:19:40,520 --> 00:19:41,760
αν με αφήσεις,
262
00:19:44,320 --> 00:19:46,320
θα χάσω ό,τι καλό μου 'χει απομείνει.
263
00:19:48,600 --> 00:19:50,840
Αυτή η τσούλα η Άλμπα μού τα πήρε όλα.
264
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Και τον Ούγκο.
265
00:19:57,480 --> 00:19:58,960
Ηρέμησε, δεν θα σε αφήσω.
266
00:20:00,960 --> 00:20:03,560
Αυτή η Άλμπα δηλητηριάζει τη ζωή μας.
267
00:20:07,520 --> 00:20:09,440
Μακάρι να πέθαινε να ηρεμούσαμε.
268
00:20:18,440 --> 00:20:24,440
ΜΟΝΟ ΟΙ ΜΠΡΟ: ΕΧΕΤΕ ΕΝΑ ΜΗΝΥΜΑ
269
00:20:26,400 --> 00:20:28,360
ΜΟΚΙΜΑΚΟΝ: ΠΑΠΑΡΑ ΧΑΒΑΛΕ!!!
270
00:20:28,440 --> 00:20:32,440
ΟΣΚΑΡΑΚΤΟΥΣ: ΕΣΥ ΕΙΧΕΣ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΔΕΙΛΕ
271
00:20:32,520 --> 00:20:39,200
ΜΟΚΙΜΑΚΟΝ:
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΕΚΡΟΣ, ΠΑΡΑ ΠΑΝΤΡΕΜΕΝΟΣ
272
00:20:46,560 --> 00:20:49,600
ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ:
ΝΑΙ, ΠΑΝΤΡΕΜΕΝΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΑΔΕΡΦΗ ΣΟΥ…
273
00:20:51,120 --> 00:20:54,280
ΟΣΚΑΡΚΑΚΤΟΥΣ: ΕΙΔΑΤΕ ΤΟ ΧΟΥΦΤΩΜΑ
ΤΗΣ ΡΩΣΙΔΑΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΥ;
274
00:20:54,360 --> 00:20:57,800
ΜΟΚΙΜΑΚΟΝ: ΕΓΩ ΔΕΝ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΟΥΣΑ ΕΚΕΙ.
ΤΟ ΕΙΔΕΣ, ΧΑΒΑΛΕ;
275
00:20:57,880 --> 00:21:01,760
ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ: ΓΟΥΣΤΑΡΩ ΡΩΣΙΔΕΣ ΓΚΟΜΕΝΕΣ
276
00:21:03,320 --> 00:21:07,280
ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ:
ΕΧΕΤΕ ΝΕΑ ΑΠ' ΤΟΝ ΤΖΕΪΚΟΜΠ5;
277
00:21:14,920 --> 00:21:17,200
ΛΕΙΠΕΙ.
278
00:21:17,280 --> 00:21:20,640
ΕΙΝΑΙ ΑΡΧΟΝΤΑΣ!
279
00:21:20,720 --> 00:21:22,640
ΟΧΙ ΜΕΤΑ ΤΗ ΦΑΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΤΣΟΥΛΑ
280
00:21:23,320 --> 00:21:26,040
ΗΤΑΝ ΣΚΕΤΗ ΚΑΥΛΑ.
ΕΙΔΑΤΕ ΤΙΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ;
281
00:21:26,120 --> 00:21:29,960
ΚΑΙ ΓΥΜΝΕΣ, ΤΗΝ ΤΣΟΥΛΑ.
ΓΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟ. ΜΗ ΧΕΣΩ!!!
282
00:21:30,040 --> 00:21:35,520
ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ: ΠΗΓΑΙΝΕ ΓΥΡΕΥΟΝΤΑΣ…
283
00:21:36,960 --> 00:21:39,320
ΚΡΙΜΑ Ο ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟΣ.
ΗΤΑΝ ΓΑΜΩ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ
284
00:21:39,400 --> 00:21:42,120
ΤΗΣ ΤΣΟΥΛΑΣ
ΤΗΣ ΑΞΙΖΕΙ ΝΑ ΤΗΝ ΠΗΔΗΞΟΥΝ ΞΑΝΑ
285
00:21:42,200 --> 00:21:44,520
ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΞΥΠΝΗΣΕΙ ΜΕΤΑ
286
00:21:45,440 --> 00:21:46,880
ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ:
287
00:21:46,960 --> 00:21:49,120
Η ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΤΗΝ ΠΗΔΗΞΑΝΕ
288
00:21:49,200 --> 00:21:54,160
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΗΡΥΧΤΕΙ
ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΤΖΕΪΚΟΜΠ
289
00:21:59,360 --> 00:22:02,800
-Μια χαρά, καλά πήγε.
-Ο Χακόμπο δεν συνδέεται.
290
00:22:02,880 --> 00:22:05,600
Μην τον αναφέρεις πολύ, προληπτικά.
291
00:22:11,400 --> 00:22:13,720
Ο Ρουμπέν είπε ότι δεν με εμπιστεύεται.
292
00:22:14,960 --> 00:22:16,480
Σιγά το νέο, έτσι;
293
00:22:16,560 --> 00:22:18,400
Ναι, αλλά μου το είπε ξεκάθαρα.
294
00:22:20,080 --> 00:22:20,960
Κοίτα,
295
00:22:22,200 --> 00:22:25,400
είπα ότι τελείωσα μαζί σου,
αλλά δεν πείστηκε.
296
00:22:26,640 --> 00:22:28,720
Η κοπέλα του, όμως, θα φέρει φίλες.
297
00:22:30,240 --> 00:22:31,120
Και…
298
00:22:31,800 --> 00:22:33,960
σκέφτηκα κάτι που μπορεί να πετύχει.
299
00:22:34,920 --> 00:22:35,800
Δηλαδή;
300
00:22:40,200 --> 00:22:41,560
Θα κάνουμε σκηνικό.
301
00:22:44,560 --> 00:22:49,040
Αυτό είναι ένα προσχέδιο για τη συγχώνευση
με την BDS Continental.
302
00:22:50,360 --> 00:22:53,360
Σου ζητώ μόνο να ρίξεις μια ματιά,
να το σκεφτείς.
303
00:22:57,680 --> 00:23:01,760
Αυτή η συγχώνευση είναι η μόνη επιλογή
για να ξεπεράσουμε την κρίση.
304
00:23:02,440 --> 00:23:06,560
Θα μπορέσουμε να ανακάμψουμε οικονομικά,
θα επεκταθούμε στην Ανατολή…
305
00:23:06,640 --> 00:23:08,400
Ακόμα κι αν ήταν καλή λύση,
306
00:23:09,080 --> 00:23:14,280
η Μερθέδες το κατέστησε σαφές σε σύσκεψη
ότι δεν επρόκειτο να δεχτεί συγχώνευση.
307
00:23:14,360 --> 00:23:18,680
Αν συμφωνήσουμε εσύ, ο Μαριάνο, ο Χακόμπο
κι εγώ, θα δεχτούν κι άλλα μέλη.
308
00:23:21,560 --> 00:23:23,720
Η νέα δίκη θα μας διαλύσει.
309
00:23:24,720 --> 00:23:29,240
Ο Ρουμπέν και ο Χακόμπο θα καταδικαστούν.
Και φυσικά δεν θα πάνε φυλακή.
310
00:23:29,760 --> 00:23:32,880
Θα τους βγάλετε στο εξωτερικό,
θα γίνουν φυγάδες.
311
00:23:32,960 --> 00:23:35,480
Το στίγμα αυτό θα μείνει για πάντα.
312
00:23:39,080 --> 00:23:40,800
Κανείς τους δεν θα φύγει.
313
00:23:41,680 --> 00:23:43,920
Σου δίνω τον λόγο μου, θα πάνε φυλακή.
314
00:23:44,000 --> 00:23:47,600
-Και με τον καιρό, θα ξεχαστεί η υπόθεση.
-Για χαζό με περνάς;
315
00:23:48,880 --> 00:23:52,560
Ξέρεις καλά ότι η Μερθέδες
δεν θα αφήσει να μπει φυλακή ο Ρουμπέν.
316
00:23:52,640 --> 00:23:55,880
Υπερεκτιμάς την επιρροή της.
Δεν είναι Εντρερίος.
317
00:23:55,960 --> 00:23:58,280
Έχει τον έλεγχο, όμως,
το ήθελε ο πατέρας σου.
318
00:23:58,360 --> 00:24:02,320
Αυτή η εταιρεία καταρρέει.
Αυτό ο πατέρας μου δεν το ήθελε ποτέ.
319
00:24:23,720 --> 00:24:24,640
Πώς είσαι;
320
00:24:26,480 --> 00:24:28,800
Σαν να είχα ένα τρυπάνι στο κεφάλι μου.
321
00:24:31,280 --> 00:24:32,400
Τα αγαπημένα σου.
322
00:24:34,600 --> 00:24:35,840
Άφησέ τα όπου θέλεις.
323
00:24:49,120 --> 00:24:51,160
Ανησυχώ για τον γιο μας.
324
00:24:51,240 --> 00:24:53,720
Προσπάθησα να του μιλήσω, αλλά δεν ακούει.
325
00:24:54,400 --> 00:24:57,200
Ό,τι κι αν πω, δεν μπορώ να τον βοηθήσω.
326
00:24:57,720 --> 00:24:59,520
Ίσως δεν θέλει τη βοήθειά σου.
327
00:25:01,080 --> 00:25:02,800
Μπορείς να βάλεις ένα χεράκι.
328
00:25:04,200 --> 00:25:09,000
Δεν φτάνει που μετά από τόσα χρόνια
δεν του έχω πει ότι έχει μπάσταρδο αδερφό;
329
00:25:13,000 --> 00:25:14,240
Θα του το πω σύντομα.
330
00:25:16,280 --> 00:25:17,440
Είσαι δειλός.
331
00:25:18,040 --> 00:25:19,080
Πάντα ήσουν.
332
00:25:20,000 --> 00:25:22,480
Η δειλία σου
μας έχει κοστίσει πολλά λεφτά.
333
00:25:25,920 --> 00:25:30,800
Ίσως ήμουν δειλός που την άφησα έγκυο.
Ίσως έπρεπε να είχα αφήσει εσένα.
334
00:25:34,040 --> 00:25:36,360
Δεν θα πήγαινες κόντρα στον πατέρα σου.
335
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
Μας έλεγχε όλους.
336
00:25:40,320 --> 00:25:42,040
Εσένα, τον αδερφό σου, εμένα.
337
00:25:42,680 --> 00:25:44,160
Τον Ρουμπέν, τον Χακόμπο.
338
00:25:45,200 --> 00:25:46,640
Και δες πού καταντήσαμε.
339
00:25:48,000 --> 00:25:49,880
Ο πατέρας μου δεν είναι πια εδώ.
340
00:25:50,440 --> 00:25:53,640
Ίσως είναι ώρα να πάρω
τον έλεγχο της ζωής μου,
341
00:25:53,720 --> 00:25:55,040
να αλλάξω ρότα.
342
00:25:55,120 --> 00:25:56,800
Δεν με νοιάζει τι θα κάνεις.
343
00:25:57,840 --> 00:25:59,560
Μόνο ο Ρουμπέν με απασχολεί.
344
00:25:59,640 --> 00:26:02,840
Ξέρεις καλά ότι θα κάνω τα πάντα
για να τον προστατέψω.
345
00:26:03,400 --> 00:26:04,400
Ενώ εσένα…
346
00:26:06,240 --> 00:26:10,760
σε απασχολούν ο εαυτός σου, η εταιρεία,
οι πουτάνες σου και το μπάσταρδο.
347
00:26:12,240 --> 00:26:13,280
Αξιολύπητος.
348
00:26:13,840 --> 00:26:14,880
Ενώ εσύ;
349
00:26:16,680 --> 00:26:21,560
Καυχιέσαι ότι πηδήχτηκες με έναν δικαστή
για να σώσεις τον γιο σου, ματαίως.
350
00:26:23,240 --> 00:26:25,200
Δεν ξέρω ποιος είναι πιο γελοίος.
351
00:27:07,200 --> 00:27:08,720
-Εντάξει.
-Φεύγω.
352
00:27:34,680 --> 00:27:35,640
Θέσαρ;
353
00:27:36,400 --> 00:27:37,960
Θα σου τηλεφωνούσα κι εγώ.
354
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
Έχουμε νέα;
355
00:27:44,400 --> 00:27:45,280
Θέσαρ;
356
00:27:48,680 --> 00:27:49,560
Όχι.
357
00:27:50,520 --> 00:27:52,800
Μην τη χάσεις απ' τα μάτια σου.
358
00:27:52,880 --> 00:27:54,720
Ναι. Αυτό κάνω.
359
00:27:54,800 --> 00:27:56,160
Πώς είναι η Ολίβια;
360
00:27:57,280 --> 00:28:00,760
-Μπορώ να μιλήσω στο νοσοκομείο…
-Δεν χρειάζεται. Ευχαριστώ.
361
00:28:04,720 --> 00:28:05,680
Είναι όλα καλά;
362
00:28:07,240 --> 00:28:08,120
Ναι.
363
00:28:09,120 --> 00:28:10,440
Όλα μια χαρά.
364
00:28:12,080 --> 00:28:13,240
Γεια σου, Ελόι.
365
00:28:19,120 --> 00:28:21,640
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΟΥ;
366
00:28:21,720 --> 00:28:27,120
ΔΙΑΓΡΑΦΗ
367
00:28:43,680 --> 00:28:45,640
-Πρέπει να μιλήσουμε.
-Τι θες εδώ;
368
00:28:45,720 --> 00:28:47,280
Ένα λεπτό και έφυγα.
369
00:28:48,280 --> 00:28:49,960
Να προσέχετε η Άλμπα κι εσύ.
370
00:28:50,040 --> 00:28:52,000
Σας παρακολουθούν οι Εντρερίος.
371
00:28:53,520 --> 00:28:54,720
Πώς το ξέρεις;
372
00:28:55,600 --> 00:28:57,000
Το ανέθεσαν σε εμένα.
373
00:28:59,200 --> 00:29:02,720
-Αν σε πληρώνουν…
-Με πλήρωναν. Αυτό έληξε πλέον.
374
00:29:05,280 --> 00:29:06,920
Ήρθα μόνο να προειδοποιήσω.
375
00:29:10,200 --> 00:29:11,080
Θέσαρ.
376
00:29:13,920 --> 00:29:15,080
Ευχαριστούμε.
377
00:29:30,480 --> 00:29:31,600
Γεια. Είσαι η Άλμπα;
378
00:29:32,360 --> 00:29:34,000
Ναι. Γνωριζόμαστε;
379
00:29:35,960 --> 00:29:37,720
Με έστειλε η δικηγόρος σου.
380
00:29:42,200 --> 00:29:46,240
Μένω στο Αλκόι με τον σύντροφό μου.
Είμαστε μαζί τέσσερα χρόνια.
381
00:29:48,160 --> 00:29:50,120
Όταν…
382
00:29:50,200 --> 00:29:52,200
Αν δεν θέλεις, μη μου πεις τίποτα.
383
00:29:57,040 --> 00:29:58,680
Ήμασταν μαζί, όταν συνέβη.
384
00:30:00,000 --> 00:30:02,200
Αλλά δεν του είπα τίποτα.
385
00:30:02,920 --> 00:30:04,240
Ούτε στους γονείς μου.
386
00:30:05,240 --> 00:30:07,520
Φοβόμουν, ήμουν μόνη, μπερδεμένη.
387
00:30:08,160 --> 00:30:09,560
Απέσυρα την καταγγελία.
388
00:30:12,120 --> 00:30:14,320
Υποψιάζεσαι ότι με βίασαν οι ίδιοι;
389
00:30:27,320 --> 00:30:29,440
Θυμάσαι αν κάποιος είχε τατουάζ;
390
00:30:31,800 --> 00:30:33,120
Δεν το θυμάμαι.
391
00:30:34,960 --> 00:30:37,880
Είναι σαν να διέγραψαν τη μνήμη μου,
392
00:30:37,960 --> 00:30:41,040
μέχρι που ξύπνησα σε μια αποθήκη
χωρίς εσώρουχα.
393
00:30:49,880 --> 00:30:52,240
Λουισίτο, μην κάνεις τόσο θόρυβο.
394
00:30:52,320 --> 00:30:53,520
-Εντάξει.
-Ωραία.
395
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
Μίριαμ.
396
00:31:01,320 --> 00:31:03,600
Τι θες εδώ; Φύγε, ο Τόνιο είναι επάνω.
397
00:31:04,360 --> 00:31:08,480
Δεν μου είπες πότε θα συναντηθούμε.
Φαινόταν επείγον.
398
00:31:08,560 --> 00:31:11,040
Είναι σημαντικό, αλλά μπορεί να περιμένει.
399
00:31:13,200 --> 00:31:16,520
-Δεν μ' αρέσει να περιμένω.
-Μαριάνο, όχι εδώ.
400
00:31:20,200 --> 00:31:21,040
Μίριαμ,
401
00:31:21,120 --> 00:31:23,960
δεν φεύγω μέχρι να μου πεις
περί τίνος πρόκειται.
402
00:31:26,360 --> 00:31:28,560
-Είναι το παιδί.
-Τι έχει;
403
00:31:28,640 --> 00:31:30,240
Τίποτα, καλά είναι.
404
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
Μόνο που…
405
00:31:32,840 --> 00:31:36,840
με τη δίκη και με όσα συμβαίνουν
με την οικογένειά σου και την Άλμπα,
406
00:31:37,840 --> 00:31:40,120
δεν θέλω να χάσει τα χρήματα.
407
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
Μην ανησυχείς.
408
00:31:44,160 --> 00:31:45,280
Είναι και γιος μου.
409
00:31:47,560 --> 00:31:48,720
Θα τον φροντίσω.
410
00:31:51,040 --> 00:31:52,080
Ευχαριστώ.
411
00:31:53,040 --> 00:31:54,640
Ίσως υπάρξει κάποια αλλαγή.
412
00:31:57,880 --> 00:32:00,480
Έχεις δίκιο. Δεν είναι το σωστό μέρος.
413
00:32:01,040 --> 00:32:04,880
Καλύτερα να το συζητήσουμε
τρώγοντας ένα μεσημέρι ή βράδυ. Τι λες;
414
00:32:05,800 --> 00:32:08,600
Εντάξει, αλλά φύγε, σε παρακαλώ.
415
00:32:15,280 --> 00:32:17,840
-Γεια σου, Λουισίτο.
-Γεια!
416
00:32:39,000 --> 00:32:40,800
Ρε γαμώτο, δείτε ποια έρχεται.
417
00:32:43,560 --> 00:32:44,760
Πάμε;
418
00:32:44,840 --> 00:32:47,320
Όχι, προχωράμε. Όλα καλά.
419
00:32:49,160 --> 00:32:51,080
-Τι κάνει αυτή;
-Μη σταματάτε.
420
00:32:54,120 --> 00:32:55,000
Τι 'ναι;
421
00:32:55,880 --> 00:32:58,840
-Πάλι τραβιέστε με αυτές;
-Μην ασχολείστε.
422
00:32:58,920 --> 00:33:01,080
-Στη θέση σας θα φυλαγόμουν.
-Άντε χάσου.
423
00:33:01,160 --> 00:33:02,600
Όχι, Ρουμπέν.
424
00:33:02,680 --> 00:33:03,960
Πάμε.
425
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
Ξάδερφε.
426
00:33:07,160 --> 00:33:08,080
Πάμε.
427
00:33:11,520 --> 00:33:15,160
Εσύ τι έπαθες;
Δεν έχεις καν τα αρχίδια να με κοιτάς.
428
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
Κόφ' το.
429
00:33:16,320 --> 00:33:18,680
Τι θα κάνετε; Θα με βιάσετε ξανά;
430
00:33:18,760 --> 00:33:21,800
-Βούλωσέ το επιτέλους.
-Εμένα μη μου λες να το βουλώσω.
431
00:33:21,880 --> 00:33:24,440
-Δεν σου αρκεί που μου γάμησες τη ζωή;
-Όχι!
432
00:33:25,960 --> 00:33:27,640
Τον νου σας, καριόληδες.
433
00:33:27,720 --> 00:33:30,320
-Τρελή είσαι;
-Ήρεμα. Δρόμο.
434
00:33:30,400 --> 00:33:31,960
Μη μας ξαναπλησιάσεις.
435
00:33:32,040 --> 00:33:34,880
Ήξερα ότι ήταν καριόληδες,
αλλά εσύ είσαι μεγαλύτερος.
436
00:33:34,960 --> 00:33:36,040
-Σοβαρά;
-Σοβαρά;
437
00:33:36,120 --> 00:33:38,120
Εσύ είσαι η πιο καριόλα απ' όλους.
438
00:33:38,720 --> 00:33:40,120
-Μαλακισμένη!
-Μπρούνο!
439
00:33:40,200 --> 00:33:42,280
Εσύ τι κοιτάς, ρε;
440
00:33:42,360 --> 00:33:45,240
-Θες να τις φας κι εσύ, ρε καριόλη;
-Πάμε, Άλμπα.
441
00:33:46,760 --> 00:33:48,960
Ελάτε, θέαμα γίναμε. Πάμε.
442
00:33:51,920 --> 00:33:53,720
Δεν παλεύεσαι, ρε κοπελιά.
443
00:33:54,400 --> 00:33:55,800
Χέστηκα απάνω μου.
444
00:33:58,840 --> 00:33:59,840
Ήρθα.
445
00:34:01,160 --> 00:34:03,720
-Ο Μαριάνο συμφωνεί μαζί μας.
-Όχι μαζί μας.
446
00:34:05,080 --> 00:34:06,320
Μη με υπολογίζετε.
447
00:34:06,920 --> 00:34:07,880
Ελόι,
448
00:34:08,560 --> 00:34:11,520
δεν είσαι αδερφός μας,
αλλά σε θεωρούμε οικογένεια.
449
00:34:11,600 --> 00:34:14,400
Ο πατέρας μας σ' αγαπούσε όσο κι εμάς.
450
00:34:14,480 --> 00:34:16,560
Πρέπει να συνταχτείς με εμάς.
451
00:34:17,560 --> 00:34:21,920
Απορώ γιατί προστατεύεις τη Μερθέδες.
Δεν της χρωστάς καμία αφοσίωση.
452
00:34:25,440 --> 00:34:29,200
Στη διαθήκη ο πατέρας σας
δεν της άφησε μόνο μετοχές και εξουσία.
453
00:34:31,280 --> 00:34:33,360
Της άφησε έναν θησαυρό.
454
00:34:35,800 --> 00:34:38,520
Της έδωσε ένα στικάκι USB με ηχογραφήσεις
455
00:34:38,600 --> 00:34:40,560
που έκανε ο ίδιος μυστικά
456
00:34:40,640 --> 00:34:43,640
με πολιτικούς, επιχειρηματίες,
τραπεζίτες, δικαστές…
457
00:34:44,400 --> 00:34:49,280
σε εστιατόρια, πορνεία, αεροπλάνα,
τρένα, ακόμη και στο γραφείο του.
458
00:34:50,280 --> 00:34:53,120
-Γιατί δεν μας το είπε;
-Γιατί το είπε σε εσένα;
459
00:34:54,120 --> 00:34:57,840
Και γιατί όχι;
Είπες ότι με αγαπούσε όσο κι εσάς.
460
00:34:57,920 --> 00:35:00,960
Ξέρεις καλά τι εννοούσα.
461
00:35:02,320 --> 00:35:03,960
Και πού είναι το στικάκι;
462
00:35:10,680 --> 00:35:15,360
Τον συνδυασμό τον έχει η Μερθέδες μόνο,
όπως όρισε ο πατέρας σας.
463
00:35:16,480 --> 00:35:17,520
Και ναι,
464
00:35:19,440 --> 00:35:21,640
υπάρχουν και δικές σας συζητήσεις.
465
00:35:21,720 --> 00:35:24,160
Και πολύ ενοχοποιητικές. Και δικές μου.
466
00:35:26,040 --> 00:35:29,160
Όσο η Μερθέδες έχει το στικάκι,
467
00:35:29,240 --> 00:35:30,640
μας κρατάει στο χέρι.
468
00:35:33,520 --> 00:35:34,840
Ξεχάστε τη συγχώνευση.
469
00:35:45,520 --> 00:35:49,080
Απίστευτο, φιλενάδα.
Έχουν παλαβώσει μαζί σου στο τσατ.
470
00:35:49,160 --> 00:35:50,720
Εγώ πάντως ανακατεύομαι.
471
00:35:51,400 --> 00:35:52,440
Το φαντάζομαι.
472
00:35:53,760 --> 00:35:56,240
Ο Χακόμπο ή ο Ρουμπέν κρατάει τα εσώρουχα;
473
00:35:56,320 --> 00:35:58,760
Δεν ξέρω, Μπέγο. Μπορεί και οι δύο.
474
00:35:59,440 --> 00:36:02,040
Ο Χακόμπο είναι χειριστικός,
ο άλλος παλαβός.
475
00:36:02,680 --> 00:36:05,320
-Κάτι μπορεί να ξεθάψουμε.
-Μακάρι.
476
00:36:06,440 --> 00:36:07,600
ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ
477
00:36:07,680 --> 00:36:09,120
-Ο Χακόμπο.
-Συνδέθηκε.
478
00:36:09,200 --> 00:36:12,920
-Τι κάνουμε τώρα; Του γράφουμε;
-Όχι.
479
00:36:13,000 --> 00:36:15,960
Είδαμε ότι συνδέθηκε,
αλλά αν δεν γράψει δεν θα φανεί.
480
00:36:16,040 --> 00:36:17,040
Και τι κάνουμε;
481
00:36:18,520 --> 00:36:21,400
-Τίποτα, γιατί αποσυνδέθηκε.
-Γαμώτο!
482
00:36:22,160 --> 00:36:24,840
Μπορούμε να στείλουμε προσωπικό μήνυμα,
483
00:36:25,600 --> 00:36:27,400
αλλά μπορεί να μας καταλάβει.
484
00:36:31,520 --> 00:36:32,560
Θα στείλουμε.
485
00:36:33,840 --> 00:36:35,920
Όπως θες. Και τι γράφω;
486
00:36:40,480 --> 00:36:41,680
"Γεια σου, Τζέικομπ5.
487
00:36:46,240 --> 00:36:49,600
Περιττό να σου πω πόσο σας θαυμάζω.
488
00:36:52,160 --> 00:36:54,360
Δεν σας αξίζει αυτό που συμβαίνει".
489
00:36:59,840 --> 00:37:00,800
Και τι άλλο;
490
00:37:01,560 --> 00:37:02,520
Άσε εμένα.
491
00:37:10,560 --> 00:37:11,640
"Την Τετάρτη
492
00:37:12,400 --> 00:37:17,280
βγήκα για κυνήγι με κάτι φίλους.
493
00:37:17,360 --> 00:37:19,360
Και το αφιερώσαμε σε εσένα.
494
00:37:21,200 --> 00:37:22,160
Τα λέμε".
495
00:37:25,320 --> 00:37:26,360
Και τώρα;
496
00:37:27,440 --> 00:37:28,560
Τώρα περιμένουμε.
497
00:37:34,520 --> 00:37:36,720
Έχω την αίσθηση ότι κερδίζεις χρόνο,
498
00:37:37,800 --> 00:37:39,040
αλλά δεν ξέρω για τι.
499
00:37:42,360 --> 00:37:43,480
Δεν υπάρχει τίποτα.
500
00:37:44,200 --> 00:37:47,600
Απλώς είναι δύσκολη απόφαση
και πρέπει να το σκεφτώ.
501
00:37:48,200 --> 00:37:51,000
-Μιλάμε για φυλακή.
-Μη με περνάς για χαζή.
502
00:37:51,840 --> 00:37:53,520
Ξέρω ότι δεν σκοπεύεις
503
00:37:53,600 --> 00:37:55,040
να δεχτείς την προσφορά.
504
00:37:57,120 --> 00:37:58,080
Επί τη ευκαιρία,
505
00:37:59,320 --> 00:38:00,680
τι κάνει ο αδερφός σου;
506
00:38:02,760 --> 00:38:07,480
Πώς θα αντιδράσει η καρδιά του όταν μάθει
ότι ο γιος της Μίριαμ είναι του άντρα μου;
507
00:38:09,520 --> 00:38:10,400
Ορίστε;
508
00:38:11,680 --> 00:38:12,800
Σκέψου το.
509
00:38:40,440 --> 00:38:42,960
-Μπορούμε να μιλήσουμε;
-Είμαι πολύ κουρασμένη.
510
00:38:43,040 --> 00:38:44,680
Σε άκουσα σήμερα,
511
00:38:45,720 --> 00:38:48,960
όταν μιλούσες με τον Μαριάνο Εντρερίος
για τον Λουισίτο.
512
00:38:51,120 --> 00:38:53,280
-Τόνιο…
-Άκουσέ με, Μίριαμ.
513
00:38:54,160 --> 00:38:56,240
Δεν με νοιάζει τι λέει ο Εντρερίος.
514
00:38:57,080 --> 00:38:59,520
Εγώ είμαι ο πατέρας του Λουισίτο.
515
00:38:59,600 --> 00:39:01,280
Φυσικά.
516
00:39:02,680 --> 00:39:04,040
Γιατί δεν μου το είπες;
517
00:39:05,720 --> 00:39:06,920
Προσπάθησα.
518
00:39:07,000 --> 00:39:08,280
Σου το ορκίζομαι.
519
00:39:09,840 --> 00:39:12,520
Δεν ήξερα πώς να το πω,
νόμιζα ότι με τον καιρό…
520
00:39:12,600 --> 00:39:13,840
Με τον καιρό τι;
521
00:39:13,920 --> 00:39:14,840
Συγγνώμη.
522
00:39:15,880 --> 00:39:18,080
Συγγνώμη.
523
00:39:18,600 --> 00:39:19,880
Με χρησιμοποίησες.
524
00:39:21,080 --> 00:39:22,160
Με χρησιμοποίησες.
525
00:39:22,960 --> 00:39:26,360
Πώς μπόρεσες να κάνεις κάτι τόσο κακό;
Άκαρδη είσαι;
526
00:39:31,280 --> 00:39:35,200
Κάνω λάθη όλη μου τη ζωή,
παίρνω λάθος αποφάσεις.
527
00:39:35,920 --> 00:39:36,880
Εντελώς λάθος.
528
00:39:38,640 --> 00:39:42,360
Αν, όμως, καμαρώνω για κάτι,
αυτός είναι ο γιος μας.
529
00:39:44,440 --> 00:39:45,400
Δεν αντέχω άλλο.
530
00:39:46,440 --> 00:39:48,480
Με έχεις φλομώσει στα ψέματα.
531
00:39:50,000 --> 00:39:51,720
Πρέπει να μου πεις τα πάντα.
532
00:39:51,800 --> 00:39:54,720
Τα πάντα χωρίς ούτε μισό ψέμα.
533
00:39:54,800 --> 00:39:57,160
Σου το υπόσχομαι.
534
00:40:14,680 --> 00:40:17,080
Πόσο καιρό ετοιμάζουν τη συγχώνευση;
535
00:40:18,320 --> 00:40:19,320
Δύο εβδομάδες.
536
00:40:21,360 --> 00:40:22,600
Δεν το ήξερες;
537
00:40:24,880 --> 00:40:26,080
Θα το θέσω αλλιώς.
538
00:40:26,960 --> 00:40:29,560
Είσαι με εμένα
ή με τον Ιβάν και τον Μαριάνο;
539
00:40:30,920 --> 00:40:33,760
Μένω στο πλάι σου,
επειδή το επιθυμούσε ο Βίκτορ.
540
00:40:34,560 --> 00:40:36,880
Του χρωστάω αυτό που είμαι.
541
00:40:38,160 --> 00:40:39,360
Αλλά;
542
00:40:40,280 --> 00:40:44,440
Αλλά δεν συμφωνώ να βάζεις τον γιο σου
πάνω απ' το μέλλον της εταιρείας.
543
00:40:44,520 --> 00:40:48,240
Αν η Άλμπα δεχτεί, ο Ρουμπέν, ο Χακόμπο,
και η εταιρεία θα καθαρίσουν.
544
00:40:48,320 --> 00:40:50,240
Και θα ανακάμψουμε ταχύτατα.
545
00:40:51,960 --> 00:40:54,760
-Κι αν δεν δεχτεί;
-Θα δεχτεί!
546
00:41:00,960 --> 00:41:02,200
Έχεις εμμονή.
547
00:41:02,280 --> 00:41:06,720
-Και δεν μπορείς να σκεφτείς καθαρά.
-Είσαι με το μέρος μου ή όχι;
548
00:41:07,360 --> 00:41:09,480
Ειλικρινά, δεν ξέρω πώς να απαντήσω.
549
00:41:16,600 --> 00:41:19,880
Σου θυμίζω ότι το στικάκι
θα σου προκαλούσε προβλήματα.
550
00:41:23,920 --> 00:41:27,000
Κι εγώ ότι έχω ένα βίντεο
που δεν θες να διαρρεύσει.
551
00:41:33,000 --> 00:41:36,120
Αν οι ύαινες προτείνουν
να με προδώσουν ξανά, πες τους
552
00:41:36,200 --> 00:41:39,720
ότι μπορώ να καταστρέψω όλο το συμβούλιο
και αυτούς τους δύο.
553
00:41:39,800 --> 00:41:42,440
Χάρη στον μπαμπά τους,
τον οποίο λατρεύουν.
554
00:41:48,360 --> 00:41:49,240
Μην ανησυχείς.
555
00:41:51,400 --> 00:41:52,480
Το ξέρουν ήδη.
556
00:42:15,760 --> 00:42:20,440
Ο Τόνιο κι εγώ έχουμε δυσκολίες,
αλλά προσπαθούμε να το ξεπεράσουμε.
557
00:42:21,960 --> 00:42:24,440
Ο γάμος μου είναι ένα ψέμα εδώ και χρόνια.
558
00:42:24,520 --> 00:42:27,320
Κοιμάμαι στον ξενώνα εδώ και μήνες.
559
00:42:28,880 --> 00:42:29,760
Μάλιστα.
560
00:42:31,200 --> 00:42:34,480
Φαντάζεσαι πού θα ήμασταν,
αν είχαμε μείνει μαζί;
561
00:42:35,720 --> 00:42:37,680
Μαριάνο, αυτό έληξε πριν χρόνια,
562
00:42:37,760 --> 00:42:41,760
μόλις έμαθες ότι ήμουν έγκυος,
οπότε δεν μπορώ να το φανταστώ.
563
00:42:41,840 --> 00:42:43,280
Δεν είχα άλλη επιλογή.
564
00:42:43,360 --> 00:42:46,080
Εκείνη τη στιγμή
και υπό εκείνες τις συνθήκες,
565
00:42:46,800 --> 00:42:48,600
δεν είχα άλλη επιλογή.
566
00:42:52,400 --> 00:42:53,520
Συγχώρεσέ με.
567
00:42:54,440 --> 00:42:56,680
Για ποια αλλαγή μιλούσες;
568
00:42:57,400 --> 00:42:58,280
Αν…
569
00:42:58,360 --> 00:43:00,720
Ο γιος μου είναι ό,τι πιο σημαντικό έχω.
570
00:43:01,440 --> 00:43:04,320
-Δεν θέλω να του λείψει τίποτα.
-Ούτε εγώ θέλω.
571
00:43:04,400 --> 00:43:07,000
Δεν έχει τα επίθετά μου,
αλλά είναι αίμα μου.
572
00:43:08,520 --> 00:43:09,720
Επομένως;
573
00:43:10,880 --> 00:43:12,520
Αν αυξήσω το επίδομα;
574
00:43:13,320 --> 00:43:14,240
Να το αυξήσεις;
575
00:43:14,320 --> 00:43:16,280
Ή να σου νοικιάσω ένα διαμέρισμα.
576
00:43:18,720 --> 00:43:21,280
-Δεν καταλαβαίνω.
-Νομίζω πως καταλαβαίνεις.
577
00:43:23,440 --> 00:43:27,240
Παραμένεις μια γυναίκα πολύ γοητευτική.
Εξαιρετικά γοητευτική.
578
00:43:28,000 --> 00:43:31,360
Από την ώρα που ήρθες,
θέλω να σε πηδήξω πάνω στο τραπέζι.
579
00:43:32,680 --> 00:43:36,000
-Τι σκατά λες, Μαριάνο;
-Ξέρεις πολύ καλά.
580
00:43:36,080 --> 00:43:37,120
Με παρεξήγησες.
581
00:43:37,200 --> 00:43:39,440
Δεν νομίζω. Θα σου προτείνω κάτι άλλο.
582
00:43:40,240 --> 00:43:44,440
Και αύξηση στο επίδομα και διαμέρισμα.
Σε Μπενιντόρμ, Αλικάντε, όπου θες.
583
00:43:44,520 --> 00:43:47,640
Δεν είμαι πουτάνα κανενός,
πόσω μάλλον δική σου.
584
00:43:47,720 --> 00:43:50,240
Δεν είπα αυτό. Νοιάζομαι για σένα.
585
00:43:51,080 --> 00:43:54,000
-Μόνο που με καυλώνεις.
-Φεύγω.
586
00:43:54,840 --> 00:43:55,840
Δεν τελειώσαμε.
587
00:43:55,920 --> 00:43:57,720
-Τελειώσαμε.
-Κάτσε κάτω!
588
00:43:57,800 --> 00:43:59,760
Δεν θέλω να σε ξαναδώ!
589
00:44:09,920 --> 00:44:11,200
Περίμενε, ρε γαμώτο!
590
00:44:13,080 --> 00:44:15,840
Δεν ξέρεις
ότι είναι αγένεια να διακόπτεις;
591
00:44:15,920 --> 00:44:17,160
Άσε με!
592
00:44:17,240 --> 00:44:19,760
Εμένα δεν με ξεγελάς. Σ' αρέσουν τα λεφτά.
593
00:44:19,840 --> 00:44:22,840
Και είσαι απελπισμένη με αυτόν τον βλάκα.
594
00:44:22,920 --> 00:44:24,400
Παράτα με, ρε!
595
00:44:24,480 --> 00:44:28,000
Άκουσέ με, μωρή.
Εμένα δεν θα μου μιλάς έτσι.
596
00:44:36,320 --> 00:44:39,920
Εντάξει, φύγε. Αλλά ξέχνα τα λεφτά μου.
597
00:44:40,000 --> 00:44:42,240
Δεν θα δεις ούτε ευρώ στη ζωή σου.
598
00:44:42,760 --> 00:44:45,040
Μείνε με τον άχρηστο και το μπάσταρδο.
599
00:44:46,560 --> 00:44:48,000
Όλες ίδιες είστε.
600
00:45:10,040 --> 00:45:10,920
Θέσαρ.
601
00:45:15,160 --> 00:45:19,560
Ήρθα να πω αντίο.
Πάω στο Χιούστον, στην κόρη μου.
602
00:45:22,720 --> 00:45:24,520
-Χειροτέρεψε;
-Όχι.
603
00:45:25,480 --> 00:45:26,840
Θέλω να είμαι μαζί της.
604
00:45:28,040 --> 00:45:31,400
Και πρέπει να φύγω από αυτήν την πόλη,
από αυτόν τον τόπο.
605
00:45:32,400 --> 00:45:33,640
Καταλαβαίνω απολύτως.
606
00:45:34,800 --> 00:45:36,960
Όχι, δεν καταλαβαίνεις.
607
00:45:48,960 --> 00:45:53,440
Θυμάσαι τα τέσσερα νεκρά αγόρια που
κατηγορήθηκαν για την επίθεση στην Άλμπα;
608
00:45:54,520 --> 00:45:56,640
-Ναι.
-Εγώ το έκανα.
609
00:46:00,440 --> 00:46:02,040
Επίσης εγώ…
610
00:46:03,200 --> 00:46:06,560
έκανα ό,τι μπορούσα για να φανούν ένοχοι.
611
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Και απείλησα τον Μπρούνο.
612
00:46:35,200 --> 00:46:37,320
Και γιατί μου το λες τώρα, γαμώτο;
613
00:46:44,000 --> 00:46:48,640
Επειδή εγώ φταίω που χάνω αυτήν
που αγαπώ πιο πολύ μετά την κόρη μου.
614
00:46:49,600 --> 00:46:52,160
Ξέρω ότι σε πλήγωσα, Κλάρα. Λυπάμαι.
615
00:46:53,160 --> 00:46:54,320
Λυπάμαι πολύ.
616
00:46:58,200 --> 00:47:00,200
Αλλά έπρεπε να σου πω την αλήθεια.
617
00:47:02,560 --> 00:47:03,800
Αυτή είναι η αλήθεια.
618
00:47:09,360 --> 00:47:10,360
Πότε φεύγεις;
619
00:47:14,560 --> 00:47:15,760
Αύριο το βράδυ.
620
00:47:24,800 --> 00:47:26,080
Καλό ταξίδι, Θέσαρ.
621
00:47:39,480 --> 00:47:41,280
Ίσως κάποια μέρα να γυρίσω.
622
00:47:42,840 --> 00:47:43,920
Δεν ξέρω.
623
00:47:46,000 --> 00:47:47,360
Μπορώ να έρθω να σε δω;
624
00:47:50,080 --> 00:47:51,000
Δεν ξέρω.
625
00:47:52,360 --> 00:47:53,360
Δεν ξέρω.
626
00:48:01,600 --> 00:48:02,560
Αντίο.
627
00:48:24,440 --> 00:48:25,320
Νέα;
628
00:48:25,400 --> 00:48:28,600
Τίποτα. Μία ώρα τώρα μιλάνε
για αυτοκίνητα και μηχανές.
629
00:48:28,680 --> 00:48:31,440
-Κι ο Χακόμπο δεν έχει συνδεθεί.
-Τέλεια.
630
00:48:32,880 --> 00:48:36,520
Τσέκαρα το προφίλ του.
Αλλάζει συνέχεια το νούμερο.
631
00:48:36,600 --> 00:48:38,240
Τζέικομπ1, Τζέικομπ2,
632
00:48:39,320 --> 00:48:42,280
μέχρι Τζέικομπ5, τη νύχτα που με βίασαν.
633
00:48:43,400 --> 00:48:45,960
Ο τύπος είναι ψυχοπαθής. Το ξέρεις, έτσι;
634
00:48:50,760 --> 00:48:53,280
Άκουσέ με. Μη σε παίρνει από κάτω.
635
00:48:55,640 --> 00:48:59,240
Αυτό που κάνεις είναι εκπληκτικό
και πρέπει να είσαι περήφανη.
636
00:49:05,080 --> 00:49:05,960
Τρώμε;
637
00:49:06,560 --> 00:49:08,440
Θα σου φτιάξω κεφτεδάκια.
638
00:49:08,520 --> 00:49:09,560
-Ναι;
-Ναι.
639
00:49:14,920 --> 00:49:17,040
Τι στο καλό; Τηλεφώνησέ μου.
640
00:49:19,320 --> 00:49:21,040
Έλα, Μίριαμ.
641
00:49:23,840 --> 00:49:26,840
Ρε γαμώτο, με τρόμαξες!
Όλη μέρα σου τηλεφωνώ.
642
00:49:26,920 --> 00:49:29,160
Πήρα την αστυνομία. Είσαι καλά;
643
00:49:29,240 --> 00:49:31,160
-Καλά είμαι, Τόνιο.
-Τι έγινε;
644
00:49:31,240 --> 00:49:33,960
-Τίποτα, αγάπη μου.
-Τι εννοείς "τίποτα";
645
00:49:34,520 --> 00:49:37,640
-Τι είναι αυτό; Ποιος σου το έκανε;
-Δεν είναι τίποτα.
646
00:49:39,440 --> 00:49:41,600
Ο Μαριάνο το έκανε;
647
00:49:43,000 --> 00:49:44,720
-Ο Μαριάνο το έκανε;
-Ηρέμησε.
648
00:49:44,800 --> 00:49:46,880
-Τι λες τώρα;
-Δεν είναι τίποτα.
649
00:49:46,960 --> 00:49:50,000
-Είδες πώς μελάνιασε τον λαιμό σου;
-Όχι, αγάπη μου.
650
00:49:50,080 --> 00:49:51,880
Σε παρακαλώ, μην πας!
651
00:50:39,080 --> 00:50:40,640
Τι έκανες στη γυναίκα μου;
652
00:50:42,560 --> 00:50:45,440
-Τι θες εδώ, βλαμμένο;
-Τι της έκανες;
653
00:50:45,520 --> 00:50:47,360
Φύγε, μην καλέσω την αστυνομία.
654
00:50:48,840 --> 00:50:51,680
Κάλεσε όποιον θες, ρε καριόλη!
Δεν με νοιάζει!
655
00:50:51,760 --> 00:50:54,080
Χτύπησες μια γυναίκα;
656
00:50:54,160 --> 00:50:57,840
Ακόμα κι ένας ηλίθιος σαν εμένα ξέρει
ότι τις γυναίκες δεν τις χτυπάμε!
657
00:50:58,720 --> 00:51:01,760
Μακριά από τη Μίριαμ και τον Λουισίτο,
αλλιώς σκότωσέ με.
658
00:51:01,840 --> 00:51:04,840
Σκότωσέ με, μη σε σκοτώσω εγώ, εγώ θα…
659
00:51:08,880 --> 00:51:10,000
Ρε καριόλη!
660
00:51:10,640 --> 00:51:11,760
Κράτα τον, Ιβάν!
661
00:51:16,120 --> 00:51:18,280
Θα σου κλείσω το στόμα για πάντα.
662
00:51:19,160 --> 00:51:20,840
Άσε την οικογένειά μου ήσυχη!
663
00:51:21,880 --> 00:51:24,280
Δεν είναι όλη δική σου,
κάτι έχεις δανειστεί.
664
00:51:24,360 --> 00:51:26,400
Ο Λουισίτο είναι γιος μου.
665
00:51:26,480 --> 00:51:29,360
Δικός μου γιος είναι, αλλά χάρισμά σου.
666
00:51:29,440 --> 00:51:31,880
Δεν θέλω να ξαναδώ αυτό το μπάσταρδο.
667
00:52:04,280 --> 00:52:06,160
ΜΟΝΟ ΟΙ ΜΠΡΟ
668
00:52:21,840 --> 00:52:28,040
ΤΖΕΪΚΟΜΠ5: ΓΕΙΑ
669
00:52:33,960 --> 00:52:34,920
Άσε με!
670
00:52:38,240 --> 00:52:40,800
Έληξε. Είσαι εκτός εταιρείας.
671
00:52:40,880 --> 00:52:42,360
Σε εμπιστεύτηκα.
672
00:52:42,440 --> 00:52:43,480
Κι εγώ εσένα.
673
00:52:44,240 --> 00:52:48,200
Ο παππούς θα το είχε λύσει.
Ήξερε να παίρνει δύσκολες αποφάσεις.
674
00:52:48,280 --> 00:52:50,920
Υπάρχουν κι άλλοι τρόποι. Εμπιστέψου με.
675
00:52:51,760 --> 00:52:53,800
-Δεν είναι εδώ.
-Ποιοι;
676
00:52:55,000 --> 00:52:58,920
Νόμιζα ότι δεν είχε πιο χαμηλά
και ότι ακόμη κι εσύ ήσουν άνθρωπος.
677
00:52:59,000 --> 00:53:00,960
Θα έκανα τα πάντα για τον Ρουμπέν.
678
00:53:01,720 --> 00:53:02,600
Έλα.
679
00:53:03,920 --> 00:53:09,120
Υποσχέθηκα ότι θα το έλυνα και το έλυσα.
Απόψε πετάμε για Μπαρμπέιντος.
680
00:53:09,680 --> 00:53:11,360
Την καριόλα.
681
00:53:12,160 --> 00:53:15,360
Απόψε κάνει πάρτι σπίτι του.
Μπορώ να το εκμεταλλευτώ.
682
00:53:15,440 --> 00:53:17,200
-Θα μπω να ψάξω.
-Είσαι σίγουρος;
683
00:53:17,800 --> 00:53:21,000
Είναι το δωμάτιο του Χακόμπο.
Είναι μεγάλη ευκαιρία.
684
00:53:33,960 --> 00:53:37,000
Σε ξέρω καλά, ξάδερφε.
Πού πήγες κι έμπλεξες πάλι;
685
00:53:47,000 --> 00:53:49,200
-Δεν απαντάει στο τηλέφωνο.
-Πού είσαι;
686
00:53:49,280 --> 00:53:50,480
Είμαι με τον Τίρσο.
687
00:53:50,560 --> 00:53:51,960
Και η συσκευή;
688
00:53:55,640 --> 00:53:59,560
Ανοίγουμε μια τρύπα και ρίχνουμε τσιμέντο.
Έχουμε κοτζάμ εκσκαφέα.
689
00:53:59,640 --> 00:54:00,800
Έλα, ρε συ.
690
00:54:01,280 --> 00:54:03,360
Κάν' το, ρε γαμώτο!