1 00:00:06,480 --> 00:00:09,560 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:18,320 --> 00:00:19,240 Μερθέδες. 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,000 Μερθέδες. 4 00:00:26,560 --> 00:00:27,440 Μερθέδες. 5 00:00:35,400 --> 00:00:39,320 -Κέντρο Άμεσης Βοήθειας, πείτε μου. -Ένα ασθενοφόρο, είναι επείγον. 6 00:00:39,880 --> 00:00:41,960 -Πείτε μου διεύθυνση. -Μερθέδες. 7 00:00:43,440 --> 00:00:44,440 Άλμπα, 8 00:00:46,320 --> 00:00:48,400 ελπίζω αυτήν τη φορά να σε βοηθήσω. 9 00:00:49,960 --> 00:00:52,920 Αυτό που σου κάναμε είναι ασυγχώρητο, ιδίως για μένα. 10 00:00:53,440 --> 00:00:55,880 Δεν ήθελα, ήξερα ότι ήταν φρικτό έγκλημα. 11 00:00:58,400 --> 00:00:59,880 Δεν αντέχω με τις τύψεις. 12 00:01:03,200 --> 00:01:04,120 Τέλος. 13 00:01:05,120 --> 00:01:06,880 -Είμαι πια νεκρός… -"Μέσα μου. 14 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 Είμαστε τέρατα κι οι τρεις. 15 00:01:14,600 --> 00:01:18,280 Κάθε βράδυ βλέπω τα μάτια των κοριτσιών, όχι μόνο τα δικά σου". 16 00:01:20,800 --> 00:01:22,280 Τα μάτια των κοριτσιών… 17 00:01:26,200 --> 00:01:31,160 "Και σαν να μην έφταναν όλα αυτά, βιάσαμε εσένα, την κοπέλα του Μπρούνο. 18 00:01:31,240 --> 00:01:35,160 Θέλησα πολλές φορές να του πω την αλήθεια, αλλά υπήρξα ένας δειλός. 19 00:01:35,800 --> 00:01:37,440 Δεν περιμένω να με συγχωρέσεις, 20 00:01:37,520 --> 00:01:41,840 αλλά τουλάχιστον κανείς δεν θα μείνει με την αμφιβολία για ό,τι σου κάναμε". 21 00:01:41,920 --> 00:01:43,520 Με υπογραφή "Ούγκο". 22 00:01:45,720 --> 00:01:46,720 Μια χαρά, λοιπόν. 23 00:01:46,800 --> 00:01:48,400 Έχουμε αποδείξεις. 24 00:01:51,280 --> 00:01:52,200 Τι συμβαίνει; 25 00:01:53,440 --> 00:01:55,480 Παραδέχτηκε ότι υπήρξαν κι άλλες. 26 00:01:56,320 --> 00:02:00,040 Πρέπει να αποδείξουμε ότι βίασαν κι άλλες ο Χακόμπο κι ο Ρουμπέν. 27 00:02:04,120 --> 00:02:05,040 Εντάξει. 28 00:02:06,080 --> 00:02:07,440 Ναι, έχεις δίκιο. 29 00:02:08,600 --> 00:02:09,880 Αλλά πώς θα το κάνουμε; 30 00:02:12,240 --> 00:02:15,120 Δεν ξέρω. Προς το παρόν, το έστειλα στη Μάρτα. 31 00:02:17,320 --> 00:02:19,480 Σίγουρα θες να το κυνηγήσεις αυτό; 32 00:02:22,720 --> 00:02:23,640 Σίγουρα. 33 00:03:45,000 --> 00:03:46,920 Μόλις μίλησα με τον γιατρό. 34 00:03:47,000 --> 00:03:50,680 Αύριο θα της κάνουν κι άλλη μαγνητική για το τραύμα στο κεφάλι. 35 00:03:51,920 --> 00:03:55,600 -Σε ενοχλεί που δεν έσπασε το κεφάλι της. -Τι ανοησίες λες; 36 00:03:56,560 --> 00:03:59,040 Δεν ξέρω τι έχουμε πάθει. 37 00:03:59,120 --> 00:04:03,320 Όλο μαλώνουμε και συγκρουόμαστε. Λες και μισιόμαστε διαρκώς. 38 00:04:03,400 --> 00:04:05,000 Δεν ξέρεις τι έχουμε πάθει; 39 00:04:07,200 --> 00:04:09,840 Είσαι βρομιάρης, εγωιστής. Και πουτανόβιος. 40 00:04:09,920 --> 00:04:11,120 Ρε γαμώτο. 41 00:04:11,640 --> 00:04:14,120 Δεν ισχυρίζομαι ότι υπήρξα καλός πατέρας. 42 00:04:14,200 --> 00:04:16,680 Αλλά όλα αυτά τα χρόνια δεν ήταν όλα χάλια. 43 00:04:20,000 --> 00:04:20,920 Κοίτα με. 44 00:04:22,000 --> 00:04:22,880 Κοίτα με. 45 00:04:24,320 --> 00:04:25,680 Καμαρώνεις τον γιο σου; 46 00:04:28,640 --> 00:04:31,000 Θα πάω φυλακή, επειδή πήδηξα μια κοπέλα. 47 00:04:32,360 --> 00:04:33,840 Αν κάνουμε μια ανακωχή; 48 00:04:34,480 --> 00:04:36,600 Να κάνουμε ένα ταξίδι, όπως παλιά. 49 00:04:39,880 --> 00:04:42,200 -Μα… -Γιατί το βρίσκεις αστείο; 50 00:04:43,760 --> 00:04:44,880 Είσαι γελοίος. 51 00:04:44,960 --> 00:04:46,360 Πώς με αποκάλεσες; 52 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Γελοίο. 53 00:04:48,720 --> 00:04:50,600 Μαμά. 54 00:04:51,560 --> 00:04:52,600 Συνήλθες. 55 00:04:52,680 --> 00:04:55,560 -Τι μου συνέβη, παιδί μου; -Τίποτα. 56 00:04:57,160 --> 00:04:58,960 Βοήθησέ με, θέλω να πάω σπίτι. 57 00:04:59,040 --> 00:05:02,280 Όχι, μείνε ξαπλωμένη. Πρέπει να ξεκουραστείς. 58 00:05:03,200 --> 00:05:06,160 Πρέπει να παρακολουθούν το χτύπημα στο κεφάλι σου. 59 00:05:18,440 --> 00:05:19,320 Μαμά. 60 00:05:20,280 --> 00:05:22,000 Πώς έπεσες στις σκάλες; 61 00:05:25,360 --> 00:05:26,480 Σκόνταψα. 62 00:05:29,120 --> 00:05:30,880 Πρέπει να βάλουμε ένα τέλος. 63 00:05:32,000 --> 00:05:34,920 Τέρμα οι μηνύσεις. Δεν θέλω άλλα σκάνδαλα. 64 00:05:36,760 --> 00:05:38,480 Πρότεινα συμφωνία στην Άλμπα. 65 00:05:40,280 --> 00:05:41,280 Τι έκανες; 66 00:05:41,360 --> 00:05:44,560 Αν αλλάξει την κατάθεσή της, θα πάει φυλακή έναν χρόνο. 67 00:05:46,760 --> 00:05:49,720 Υποσχέθηκα να μη λείψει τίποτα στην οικογένειά της. 68 00:05:52,400 --> 00:05:56,320 Μπαίνεις σε έναν ατέρμονα δρόμο. Μερθέδες, είσαι σε άρνηση. 69 00:05:56,880 --> 00:06:00,080 Ο γιος σου θα θεωρηθεί ένοχος, όσες δίκες κι αν γίνουν. 70 00:06:00,160 --> 00:06:02,160 -Δεν είσαι αντικειμενική. -Διαφωνώ. 71 00:06:04,520 --> 00:06:09,440 Θα πήγαινα φυλακή έναν χρόνο, για να γλιτώσει ο Ρουμπέν την καταδίκη. 72 00:06:10,320 --> 00:06:13,400 Εσένα ούτε σε βίασαν ούτε σε ξευτέλισαν. Εκείνη ναι. 73 00:06:13,480 --> 00:06:15,400 Δεν είδες τη στάση της στη δίκη; 74 00:06:16,160 --> 00:06:17,240 Δεν θα παραιτηθεί. 75 00:06:23,040 --> 00:06:24,120 Ούτε κι εγώ. 76 00:06:35,080 --> 00:06:38,480 Άνοιξες το εστιατόριο με λεφτά που σου έδωσαν για να μη μιλήσεις. 77 00:06:38,560 --> 00:06:40,560 -Δεν ήταν δάνειο. -Είπα ψέματα. 78 00:06:40,640 --> 00:06:45,360 Όχι, ξέρεις τι θα είχαμε γλιτώσει, αν είχες πει την αλήθεια; 79 00:06:45,440 --> 00:06:48,160 -Αν πεις ότι βρήκες το δαχτυλίδι… -Τόνιο! 80 00:06:48,680 --> 00:06:51,280 Υπέγραψα σύμβαση εχεμύθειας. 81 00:06:52,240 --> 00:06:55,800 -Το έκανα για την οικογένεια. -Για την οικογένεια; Τι θράσος! 82 00:06:55,880 --> 00:06:58,880 -Κι η Άλμπα; -Οικογένειά μου είσαι εσύ και το παιδί. 83 00:06:58,960 --> 00:07:01,560 -Κι η αδερφή μου; -Όλο προβλήματα δημιουργεί. 84 00:07:01,640 --> 00:07:04,600 Εγώ λέω αλήθεια και η αδελφή μου είναι υπέροχη. 85 00:07:04,680 --> 00:07:05,560 Φτάνει. 86 00:07:06,600 --> 00:07:07,480 Φτάνει. 87 00:07:12,800 --> 00:07:15,920 Όχι. Και ξέρεις γιατί; Γιατί δεν το καταλαβαίνω. 88 00:07:16,000 --> 00:07:19,960 Πρόδωσες την οικογένειά σου για να ανοίξεις ένα κυριλάτο εστιατόριο. 89 00:07:20,680 --> 00:07:22,280 Δεν το καταλαβαίνω. 90 00:07:22,360 --> 00:07:25,400 Έχουμε μια καλή επιχείρηση και ένα όμορφο σπίτι. 91 00:07:25,480 --> 00:07:28,600 Ζούμε στη γενέτειρά μας, έχουμε φίλους που μας αγαπάνε. 92 00:07:28,680 --> 00:07:31,240 -Το παιδί είναι ευτυχισμένο. Κι εγώ… -Εγώ όχι! 93 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 Τέρμα τα ψέματα. 94 00:07:41,200 --> 00:07:42,520 Αυτό θέλαμε, έτσι; 95 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 Τώρα ξέρεις. 96 00:07:50,200 --> 00:07:52,000 Δεν είσαι ευτυχισμένη; 97 00:07:55,080 --> 00:07:56,680 Γιατί δεν μου το είχες πει; 98 00:07:57,920 --> 00:07:59,560 Μίριαμ, είμαι ο άντρας σου. 99 00:08:00,560 --> 00:08:01,680 Αυτά τα συζητάμε. 100 00:08:03,080 --> 00:08:05,520 Όταν δύο άνθρωποι αγαπιούνται, 101 00:08:05,600 --> 00:08:09,320 τα συζητάνε αυτά, και τα καλά και τα κακά, για να τα διορθώσουν. 102 00:08:11,960 --> 00:08:14,560 -Δεν έχει σημασία, Τόνιο. -Όχι. 103 00:08:16,280 --> 00:08:17,280 Έχει σημασία. 104 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Έχει σημασία. 105 00:08:22,680 --> 00:08:24,600 Μίριαμ, με αγαπάς, έτσι; 106 00:08:32,400 --> 00:08:33,280 Με αγαπάς; 107 00:08:34,000 --> 00:08:35,240 Είναι εύκολη ερώτηση. 108 00:08:38,080 --> 00:08:39,800 Δεν είναι τόσο εύκολο, Τόνιο. 109 00:08:41,560 --> 00:08:42,800 Δεν είναι εύκολο. 110 00:08:57,720 --> 00:08:59,280 Θα νοσηλευτεί τρεις μέρες. 111 00:09:00,520 --> 00:09:02,840 Αν, όμως, δεν την κλειδώσουν… 112 00:09:02,920 --> 00:09:05,120 -Ξέρεις. -Θα πάω μετά με τον Μπρούνο. 113 00:09:07,400 --> 00:09:09,760 Ρε φίλε, ξεκόλλα με τον Μπρούνο. 114 00:09:11,720 --> 00:09:12,560 Τι λες τώρα; 115 00:09:12,640 --> 00:09:15,920 Θα έπινες μπιράκια μαζί μας, αν είχαμε πηδήξει την γκόμενά σου; 116 00:09:16,000 --> 00:09:19,120 Άντε πάλι τα ίδια. Γνωριζόμαστε από μικρά παιδιά. 117 00:09:19,760 --> 00:09:20,840 Είναι σαν αδερφός. 118 00:09:20,920 --> 00:09:22,760 -Για σένα. -Και για σένα. 119 00:09:22,840 --> 00:09:26,040 -Ό,τι να 'ναι. -Είσαι θυμωμένος και τα βάζεις με όλους. 120 00:09:30,400 --> 00:09:32,120 Ήταν μαζί κάτι μήνες. 121 00:09:32,840 --> 00:09:35,840 Φασώνονταν μερικούς μήνες, όπως έχουμε κάνει όλοι. 122 00:09:38,080 --> 00:09:39,000 Έχεις κόκα; 123 00:09:40,280 --> 00:09:41,680 Όχι, δεν έχω κόκα. 124 00:09:41,760 --> 00:09:45,280 Χαλάρωσε λίγο. Θα έρθει η Σάντρα, μην τα σκατώσεις. 125 00:09:45,360 --> 00:09:48,720 -Μη μου μιλάς σαν τον μπαμπά μου. -Μιλάω σαν ξάδερφός σου. 126 00:09:50,320 --> 00:09:51,520 Ανησυχώ για σένα. 127 00:09:52,960 --> 00:09:53,840 Ανησυχείς; 128 00:09:55,160 --> 00:09:56,240 Δεν παίζεσαι. 129 00:09:57,360 --> 00:10:01,440 Έχουμε πέσει μες στα σκατά και εσύ κάθεσαι εδώ χαλαρός. 130 00:10:07,680 --> 00:10:09,200 Δεν φοβάσαι τη φυλακή; 131 00:10:15,560 --> 00:10:18,160 Φυσικά και τη φοβάμαι. Τι θέλεις να κάνω; 132 00:10:19,000 --> 00:10:23,360 Κάνουμε αυτό που πρέπει να κάνουμε. Προσλάβαμε τους καλύτερους δικηγόρους. 133 00:10:23,920 --> 00:10:28,520 Αν στραβώσει η φάση, φεύγουμε από τη χώρα. Δεν είμαστε φτωχοί, είμαστε τυχεροί. 134 00:10:28,600 --> 00:10:30,000 Πήγα να δω τον Τίρσο. 135 00:10:32,400 --> 00:10:35,880 Τι είχαμε πει; Τι ακριβώς δεν κατάλαβες; 136 00:10:35,960 --> 00:10:37,680 Δεν ήταν εκεί. 137 00:10:43,240 --> 00:10:44,720 Ήμουν τυχερός με την Άλμπα. 138 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 Τι; 139 00:10:47,320 --> 00:10:50,360 -Χέστηκε απάνω της που με είδε. -Τι σου είπα; 140 00:10:51,000 --> 00:10:53,600 Είπα να μην την πλησιάσεις, να μείνεις μακριά. 141 00:10:53,680 --> 00:10:57,120 Έπαθε κρίση πανικού, έπεσε κάτω σαν δαρμένο σκυλάκι. 142 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 Είσαι τρελός; 143 00:11:02,120 --> 00:11:04,400 Τρελός; Εγώ; 144 00:11:06,920 --> 00:11:08,040 Κοίτα ποιος μιλάει. 145 00:11:14,160 --> 00:11:15,480 Τι τα θες τα εσώρουχα; 146 00:11:40,400 --> 00:11:41,800 -Το βρήκα. -Ποιο; 147 00:11:42,800 --> 00:11:45,120 Ζήτησα αντίγραφο της SIM του Ούγκο. 148 00:11:45,200 --> 00:11:48,840 -Τι; -Ναι. Δεν είχαν διακόψει τη σύνδεση. 149 00:11:49,440 --> 00:11:54,120 Τηλεφώνησα, μου έκαναν τρεις ερωτήσεις επιβεβαίωσης και μου έστειλαν τον κωδικό. 150 00:11:54,200 --> 00:11:56,840 Για κάτσε, γιατί τα έκανες όλα αυτά; 151 00:11:59,080 --> 00:12:01,120 Για να δούμε τα σόσιαλ του Ούγκο. 152 00:12:01,760 --> 00:12:05,760 Σίγουρα θα ήταν σε επαφή με τους τρελούς που τον στήριζαν τόσο καιρό. 153 00:12:08,120 --> 00:12:10,040 -Πότε θα πάρεις τη SIM; -Αύριο. 154 00:12:11,320 --> 00:12:15,320 Αν μπούμε σε ένα από αυτά τα φόρουμ, μπορούμε να χακάρουμε κάποιον. 155 00:12:15,920 --> 00:12:18,240 Και να γράψουμε σε Χακόμπο και Ρουμπέν. 156 00:12:19,440 --> 00:12:23,200 Αρκεί, όμως, να συνεχίζουν να βρίσκονται σε αυτά τα φόρουμ. 157 00:12:23,920 --> 00:12:26,240 Κι εγώ θα αποκωδικοποιήσω την πρόσβαση. 158 00:12:27,720 --> 00:12:28,960 Θα τα καταφέρεις; 159 00:12:30,400 --> 00:12:32,200 Εσύ θα καταφέρεις να το παίξεις; 160 00:13:00,640 --> 00:13:02,200 -Μανουέλ; -Γεια σου, Μάρτα. 161 00:13:03,600 --> 00:13:06,600 -Θα σε βοηθήσει στη δίκη. -Τι είναι αυτό; 162 00:13:08,960 --> 00:13:10,040 Να σου τηλεφωνήσω; 163 00:13:10,920 --> 00:13:13,760 Όχι, θα πάω ταξίδι. Δεν θα είμαι διαθέσιμος. 164 00:13:22,400 --> 00:13:26,320 Τηλεφώνησα και στις τρεις κοπέλες, δεν απάντησε καμία, άφησα μήνυμα. 165 00:13:26,400 --> 00:13:28,240 Οι δύο απέσυραν την καταγγελία. 166 00:13:28,960 --> 00:13:32,400 Άλμπα, διάβασα τους φακέλους. Καμία δεν θυμάται τίποτα. 167 00:13:32,480 --> 00:13:35,120 Φαίνεται ότι τις νάρκωσαν και τις βίασαν ομαδικά. 168 00:13:35,200 --> 00:13:36,720 -Γνώριμο; -Τι κάνουμε τώρα; 169 00:13:36,800 --> 00:13:38,240 Θα το διερευνήσουμε 170 00:13:38,320 --> 00:13:41,960 και θα αποδείξουμε ότι στις κοπέλες αυτές επιτέθηκαν τα καθίκια. 171 00:13:42,600 --> 00:13:45,800 Τρεις καταγγελίες σε δύο χρόνια, δεν είναι δύσκολο. 172 00:13:45,880 --> 00:13:49,120 Θα μιλήσω στους αστυνομικούς που είχαν αναλάβει. 173 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 Και κάτι πολύ σημαντικό. 174 00:13:51,240 --> 00:13:54,080 Πρόσεχε σε ποιον θα πεις για το γράμμα του Ούγκο. 175 00:13:54,840 --> 00:13:57,040 Δεν πρέπει να το μάθουν οι Εντρερίος. 176 00:13:57,560 --> 00:14:02,520 Μείνε μακριά απ' αυτήν την οικογένεια και οποιονδήποτε δικό τους. Εντάξει; 177 00:14:06,720 --> 00:14:10,920 -Άσε που η Σάντρα θα έρθει με γκομενάκια. -Πρέπει να βοηθήσω στο μαγαζί. 178 00:14:11,000 --> 00:14:14,520 Ρε γαμώτο, άντε πάλι. Βρες μια κανονική δουλειά, Μπρούνο. 179 00:14:14,600 --> 00:14:17,280 Ούτε που ασχολήθηκα, με όλα αυτά. 180 00:14:17,360 --> 00:14:20,240 Σου έχω πει να έρθεις στην εταιρεία και δεν ακούς. 181 00:14:20,320 --> 00:14:21,200 Ναι. 182 00:14:22,480 --> 00:14:24,240 Τι 'ναι; Τι έγινε; 183 00:14:25,080 --> 00:14:26,600 Τι παίζει, Ρουμπέν; 184 00:14:26,680 --> 00:14:28,640 Παίζει ότι δεν σε εμπιστεύομαι. 185 00:14:28,720 --> 00:14:30,240 Βούλωσέ το. 186 00:14:30,320 --> 00:14:33,080 Τι σκατά κάνεις εδώ; Τον γλειψιματία; 187 00:14:34,600 --> 00:14:37,440 -Σαν τον Ούγκο εννοείς; -Δεν του πηδήξαμε την γκόμενα. 188 00:14:37,520 --> 00:14:40,720 Επειδή ήταν αδύνατον. Μην ξεχνάς ότι ο Ούγκο ήταν αδερφή. 189 00:14:40,800 --> 00:14:42,040 Είσαι μαλάκας; 190 00:14:42,120 --> 00:14:43,680 -Τι θες; -Ήρεμα. 191 00:14:44,640 --> 00:14:46,840 Δεν σκοπεύω να δουλέψω στην εταιρεία. 192 00:14:46,920 --> 00:14:50,080 Είμαι εδώ γιατί είστε φίλοι μου κι οι δύο. Κι εσύ. 193 00:14:53,800 --> 00:14:55,880 Εσύ το τρως αμάσητο; Εντάξει; 194 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 "Μόνο οι μπρο". 195 00:15:05,120 --> 00:15:06,320 Με 57 πλουσιόπαιδα. 196 00:15:07,400 --> 00:15:10,000 Τα σκας χοντρά σε μπιτκόιν για να σε δεχτούν. 197 00:15:10,640 --> 00:15:15,000 -Και πρέπει να σε συστήσουν τρεις. -Και είναι μέλη αυτοί; 198 00:15:15,920 --> 00:15:19,480 Ο Ρουμπέν διαγράφτηκε από όλα. Ο Χακόμπο έμεινε σε αυτό μόνο. 199 00:15:20,320 --> 00:15:24,200 Συνδέθηκε πριν τέσσερις μέρες, αλλά εδώ και μήνες δεν συμμετέχει. 200 00:15:26,480 --> 00:15:29,240 Εγώ είμαι ο ΧαβίτοΧαβαλές. Πρωτότυπο. 201 00:15:29,320 --> 00:15:32,360 Δεν γράφει εδώ και καιρό. Αλλά ήταν πολύ ενεργός. 202 00:15:32,440 --> 00:15:34,240 Ο Χακόμπο είναι ο Τζέικομπ5. 203 00:15:35,440 --> 00:15:36,760 Και τον λατρεύουν. 204 00:15:40,040 --> 00:15:42,640 Μιλάνε για εμένα και εκείνο το βράδυ; 205 00:15:44,440 --> 00:15:45,440 Κάτι υπάρχει. 206 00:15:46,200 --> 00:15:47,800 Αλλά μην το ψάξεις. 207 00:15:48,880 --> 00:15:49,960 Είναι μαλάκες. 208 00:15:50,720 --> 00:15:51,720 Δεν αξίζει. 209 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Πάμε. 210 00:15:56,240 --> 00:15:57,440 Τι θα πούμε; 211 00:15:58,920 --> 00:16:00,120 Χαιρετάμε. 212 00:16:02,800 --> 00:16:03,920 "Γεια". 213 00:16:04,000 --> 00:16:05,200 ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ 214 00:16:05,280 --> 00:16:06,360 "Χαβαλές εδώ". 215 00:16:09,160 --> 00:16:10,200 Τι θέλει αυτός; 216 00:16:11,720 --> 00:16:12,600 Γεια. 217 00:16:14,200 --> 00:16:15,080 Να μιλήσουμε; 218 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Φεύγω. 219 00:16:18,080 --> 00:16:19,440 -Τα λέμε μετά. -Εντάξει. 220 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 Να σε συνοδέψω; 221 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Κάνε ό,τι θες. 222 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 Συγγνώμη, ρε συ. 223 00:16:33,720 --> 00:16:36,280 Αντέδρασα άσχημα, όταν πέταξες τα ναρκωτικά. 224 00:16:36,360 --> 00:16:38,360 Δεν ήταν σωστό, συγγνώμη. 225 00:16:38,440 --> 00:16:41,120 -Μου το είπες 15 φορές. -Ναι, αλλά δεν απαντάς. 226 00:16:41,640 --> 00:16:42,840 Γιατί δεν έχω όρεξη. 227 00:16:44,600 --> 00:16:46,160 Δεν μου αφήνεις περιθώριο. 228 00:16:49,400 --> 00:16:51,800 Θα το τυπώσω σε μπλουζάκι. "Είμαι μαλάκας". 229 00:16:51,880 --> 00:16:53,320 Συμφωνώ. 230 00:16:53,400 --> 00:16:57,000 Και από πίσω θα γράφει "Σοβαρά, ο τύπος είναι πολύ μαλάκας". 231 00:16:59,200 --> 00:17:03,360 Δεν τα πήρα γι' αυτό που μου είπες. Με ενόχλησε που είπες ψέματα. 232 00:17:03,920 --> 00:17:06,400 -Είπες ότι είχες ξεκόψει. -Μα ήταν αλήθεια. 233 00:17:06,480 --> 00:17:09,960 Με θεωρείς τόσο βλάκα, που θα πουλούσα ναρκωτικά πριν μπω φυλακή; 234 00:17:10,040 --> 00:17:11,240 Ναι, Τίρσο. 235 00:17:12,320 --> 00:17:13,200 Ναι. 236 00:17:22,400 --> 00:17:23,320 Τι έχεις πάθει; 237 00:17:26,080 --> 00:17:27,200 Με κοιτάς περίεργα. 238 00:17:30,320 --> 00:17:31,200 Περίεργα; 239 00:17:34,240 --> 00:17:36,080 -Θα σε πάω εγώ. -Δεν χρειάζεται. 240 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 Θα σε πάω εγώ. 241 00:18:30,360 --> 00:18:33,320 -Τι σκατά κάνεις; -Όχι, εσύ τι σκατά κάνεις; 242 00:18:34,000 --> 00:18:37,320 Βλεπόμαστε όλο και λιγότερο και πάντα είσαι φτιαγμένος. 243 00:18:38,080 --> 00:18:40,440 Δεν ξέρω αν είμαι αυτό που θέλεις. 244 00:18:42,200 --> 00:18:44,080 Ούτε ξέρω αν είσαι αυτό που θέλω. 245 00:18:45,520 --> 00:18:47,640 -Θα με χωρίσεις; -Δεν ξέρω, Ρουμπέν. 246 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Πρέπει να σκεφτώ. 247 00:18:52,200 --> 00:18:53,640 Σάντρα! 248 00:18:56,320 --> 00:18:58,520 Το ξέρω, ρε γαμώτο. 249 00:18:59,560 --> 00:19:01,800 Η δίκη, η Άλμπα, ο Ούγκο… 250 00:19:03,120 --> 00:19:04,840 Δεν ξέρω τι να κάνω. 251 00:19:06,640 --> 00:19:10,760 Ίσως ο πατέρας σου και όλοι οι άλλοι να έχουν δίκιο. 252 00:19:10,840 --> 00:19:13,080 -Ίσως δεν είμαι καλά. -Μην το λες αυτό. 253 00:19:16,760 --> 00:19:18,720 Όταν είμαι μαζί σου, είμαι καλά. 254 00:19:18,800 --> 00:19:20,080 Νιώθω καλά. 255 00:19:22,240 --> 00:19:23,800 Μόνο εσύ με καταλαβαίνεις. 256 00:19:24,960 --> 00:19:26,680 Σε παρακαλώ, συγχώρεσέ με. 257 00:19:27,760 --> 00:19:28,960 Και ίσως έχεις δίκιο 258 00:19:30,320 --> 00:19:32,120 και αξίζεις κάποιον καλύτερο. 259 00:19:33,640 --> 00:19:34,800 Μην το λες αυτό. 260 00:19:36,120 --> 00:19:37,120 Όμως, Σάντρα, 261 00:19:40,520 --> 00:19:41,760 αν με αφήσεις, 262 00:19:44,320 --> 00:19:46,320 θα χάσω ό,τι καλό μου 'χει απομείνει. 263 00:19:48,600 --> 00:19:50,840 Αυτή η τσούλα η Άλμπα μού τα πήρε όλα. 264 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 Και τον Ούγκο. 265 00:19:57,480 --> 00:19:58,960 Ηρέμησε, δεν θα σε αφήσω. 266 00:20:00,960 --> 00:20:03,560 Αυτή η Άλμπα δηλητηριάζει τη ζωή μας. 267 00:20:07,520 --> 00:20:09,440 Μακάρι να πέθαινε να ηρεμούσαμε. 268 00:20:18,440 --> 00:20:24,440 ΜΟΝΟ ΟΙ ΜΠΡΟ: ΕΧΕΤΕ ΕΝΑ ΜΗΝΥΜΑ 269 00:20:26,400 --> 00:20:28,360 ΜΟΚΙΜΑΚΟΝ: ΠΑΠΑΡΑ ΧΑΒΑΛΕ!!! 270 00:20:28,440 --> 00:20:32,440 ΟΣΚΑΡΑΚΤΟΥΣ: ΕΣΥ ΕΙΧΕΣ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΔΕΙΛΕ 271 00:20:32,520 --> 00:20:39,200 ΜΟΚΙΜΑΚΟΝ: ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΕΚΡΟΣ, ΠΑΡΑ ΠΑΝΤΡΕΜΕΝΟΣ 272 00:20:46,560 --> 00:20:49,600 ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ: ΝΑΙ, ΠΑΝΤΡΕΜΕΝΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΑΔΕΡΦΗ ΣΟΥ… 273 00:20:51,120 --> 00:20:54,280 ΟΣΚΑΡΚΑΚΤΟΥΣ: ΕΙΔΑΤΕ ΤΟ ΧΟΥΦΤΩΜΑ ΤΗΣ ΡΩΣΙΔΑΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΥ; 274 00:20:54,360 --> 00:20:57,800 ΜΟΚΙΜΑΚΟΝ: ΕΓΩ ΔΕΝ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΟΥΣΑ ΕΚΕΙ. ΤΟ ΕΙΔΕΣ, ΧΑΒΑΛΕ; 275 00:20:57,880 --> 00:21:01,760 ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ: ΓΟΥΣΤΑΡΩ ΡΩΣΙΔΕΣ ΓΚΟΜΕΝΕΣ 276 00:21:03,320 --> 00:21:07,280 ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ: ΕΧΕΤΕ ΝΕΑ ΑΠ' ΤΟΝ ΤΖΕΪΚΟΜΠ5; 277 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 ΛΕΙΠΕΙ. 278 00:21:17,280 --> 00:21:20,640 ΕΙΝΑΙ ΑΡΧΟΝΤΑΣ! 279 00:21:20,720 --> 00:21:22,640 ΟΧΙ ΜΕΤΑ ΤΗ ΦΑΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΤΣΟΥΛΑ 280 00:21:23,320 --> 00:21:26,040 ΗΤΑΝ ΣΚΕΤΗ ΚΑΥΛΑ. ΕΙΔΑΤΕ ΤΙΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ; 281 00:21:26,120 --> 00:21:29,960 ΚΑΙ ΓΥΜΝΕΣ, ΤΗΝ ΤΣΟΥΛΑ. ΓΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟ. ΜΗ ΧΕΣΩ!!! 282 00:21:30,040 --> 00:21:35,520 ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ: ΠΗΓΑΙΝΕ ΓΥΡΕΥΟΝΤΑΣ… 283 00:21:36,960 --> 00:21:39,320 ΚΡΙΜΑ Ο ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟΣ. ΗΤΑΝ ΓΑΜΩ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ 284 00:21:39,400 --> 00:21:42,120 ΤΗΣ ΤΣΟΥΛΑΣ ΤΗΣ ΑΞΙΖΕΙ ΝΑ ΤΗΝ ΠΗΔΗΞΟΥΝ ΞΑΝΑ 285 00:21:42,200 --> 00:21:44,520 ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΞΥΠΝΗΣΕΙ ΜΕΤΑ 286 00:21:45,440 --> 00:21:46,880 ΧΑΒΙΤΟΧΑΒΑΛΕΣ: 287 00:21:46,960 --> 00:21:49,120 Η ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΤΗΝ ΠΗΔΗΞΑΝΕ 288 00:21:49,200 --> 00:21:54,160 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΗΡΥΧΤΕΙ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΤΖΕΪΚΟΜΠ 289 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 -Μια χαρά, καλά πήγε. -Ο Χακόμπο δεν συνδέεται. 290 00:22:02,880 --> 00:22:05,600 Μην τον αναφέρεις πολύ, προληπτικά. 291 00:22:11,400 --> 00:22:13,720 Ο Ρουμπέν είπε ότι δεν με εμπιστεύεται. 292 00:22:14,960 --> 00:22:16,480 Σιγά το νέο, έτσι; 293 00:22:16,560 --> 00:22:18,400 Ναι, αλλά μου το είπε ξεκάθαρα. 294 00:22:20,080 --> 00:22:20,960 Κοίτα, 295 00:22:22,200 --> 00:22:25,400 είπα ότι τελείωσα μαζί σου, αλλά δεν πείστηκε. 296 00:22:26,640 --> 00:22:28,720 Η κοπέλα του, όμως, θα φέρει φίλες. 297 00:22:30,240 --> 00:22:31,120 Και… 298 00:22:31,800 --> 00:22:33,960 σκέφτηκα κάτι που μπορεί να πετύχει. 299 00:22:34,920 --> 00:22:35,800 Δηλαδή; 300 00:22:40,200 --> 00:22:41,560 Θα κάνουμε σκηνικό. 301 00:22:44,560 --> 00:22:49,040 Αυτό είναι ένα προσχέδιο για τη συγχώνευση με την BDS Continental. 302 00:22:50,360 --> 00:22:53,360 Σου ζητώ μόνο να ρίξεις μια ματιά, να το σκεφτείς. 303 00:22:57,680 --> 00:23:01,760 Αυτή η συγχώνευση είναι η μόνη επιλογή για να ξεπεράσουμε την κρίση. 304 00:23:02,440 --> 00:23:06,560 Θα μπορέσουμε να ανακάμψουμε οικονομικά, θα επεκταθούμε στην Ανατολή… 305 00:23:06,640 --> 00:23:08,400 Ακόμα κι αν ήταν καλή λύση, 306 00:23:09,080 --> 00:23:14,280 η Μερθέδες το κατέστησε σαφές σε σύσκεψη ότι δεν επρόκειτο να δεχτεί συγχώνευση. 307 00:23:14,360 --> 00:23:18,680 Αν συμφωνήσουμε εσύ, ο Μαριάνο, ο Χακόμπο κι εγώ, θα δεχτούν κι άλλα μέλη. 308 00:23:21,560 --> 00:23:23,720 Η νέα δίκη θα μας διαλύσει. 309 00:23:24,720 --> 00:23:29,240 Ο Ρουμπέν και ο Χακόμπο θα καταδικαστούν. Και φυσικά δεν θα πάνε φυλακή. 310 00:23:29,760 --> 00:23:32,880 Θα τους βγάλετε στο εξωτερικό, θα γίνουν φυγάδες. 311 00:23:32,960 --> 00:23:35,480 Το στίγμα αυτό θα μείνει για πάντα. 312 00:23:39,080 --> 00:23:40,800 Κανείς τους δεν θα φύγει. 313 00:23:41,680 --> 00:23:43,920 Σου δίνω τον λόγο μου, θα πάνε φυλακή. 314 00:23:44,000 --> 00:23:47,600 -Και με τον καιρό, θα ξεχαστεί η υπόθεση. -Για χαζό με περνάς; 315 00:23:48,880 --> 00:23:52,560 Ξέρεις καλά ότι η Μερθέδες δεν θα αφήσει να μπει φυλακή ο Ρουμπέν. 316 00:23:52,640 --> 00:23:55,880 Υπερεκτιμάς την επιρροή της. Δεν είναι Εντρερίος. 317 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 Έχει τον έλεγχο, όμως, το ήθελε ο πατέρας σου. 318 00:23:58,360 --> 00:24:02,320 Αυτή η εταιρεία καταρρέει. Αυτό ο πατέρας μου δεν το ήθελε ποτέ. 319 00:24:23,720 --> 00:24:24,640 Πώς είσαι; 320 00:24:26,480 --> 00:24:28,800 Σαν να είχα ένα τρυπάνι στο κεφάλι μου. 321 00:24:31,280 --> 00:24:32,400 Τα αγαπημένα σου. 322 00:24:34,600 --> 00:24:35,840 Άφησέ τα όπου θέλεις. 323 00:24:49,120 --> 00:24:51,160 Ανησυχώ για τον γιο μας. 324 00:24:51,240 --> 00:24:53,720 Προσπάθησα να του μιλήσω, αλλά δεν ακούει. 325 00:24:54,400 --> 00:24:57,200 Ό,τι κι αν πω, δεν μπορώ να τον βοηθήσω. 326 00:24:57,720 --> 00:24:59,520 Ίσως δεν θέλει τη βοήθειά σου. 327 00:25:01,080 --> 00:25:02,800 Μπορείς να βάλεις ένα χεράκι. 328 00:25:04,200 --> 00:25:09,000 Δεν φτάνει που μετά από τόσα χρόνια δεν του έχω πει ότι έχει μπάσταρδο αδερφό; 329 00:25:13,000 --> 00:25:14,240 Θα του το πω σύντομα. 330 00:25:16,280 --> 00:25:17,440 Είσαι δειλός. 331 00:25:18,040 --> 00:25:19,080 Πάντα ήσουν. 332 00:25:20,000 --> 00:25:22,480 Η δειλία σου μας έχει κοστίσει πολλά λεφτά. 333 00:25:25,920 --> 00:25:30,800 Ίσως ήμουν δειλός που την άφησα έγκυο. Ίσως έπρεπε να είχα αφήσει εσένα. 334 00:25:34,040 --> 00:25:36,360 Δεν θα πήγαινες κόντρα στον πατέρα σου. 335 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 Μας έλεγχε όλους. 336 00:25:40,320 --> 00:25:42,040 Εσένα, τον αδερφό σου, εμένα. 337 00:25:42,680 --> 00:25:44,160 Τον Ρουμπέν, τον Χακόμπο. 338 00:25:45,200 --> 00:25:46,640 Και δες πού καταντήσαμε. 339 00:25:48,000 --> 00:25:49,880 Ο πατέρας μου δεν είναι πια εδώ. 340 00:25:50,440 --> 00:25:53,640 Ίσως είναι ώρα να πάρω τον έλεγχο της ζωής μου, 341 00:25:53,720 --> 00:25:55,040 να αλλάξω ρότα. 342 00:25:55,120 --> 00:25:56,800 Δεν με νοιάζει τι θα κάνεις. 343 00:25:57,840 --> 00:25:59,560 Μόνο ο Ρουμπέν με απασχολεί. 344 00:25:59,640 --> 00:26:02,840 Ξέρεις καλά ότι θα κάνω τα πάντα για να τον προστατέψω. 345 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 Ενώ εσένα… 346 00:26:06,240 --> 00:26:10,760 σε απασχολούν ο εαυτός σου, η εταιρεία, οι πουτάνες σου και το μπάσταρδο. 347 00:26:12,240 --> 00:26:13,280 Αξιολύπητος. 348 00:26:13,840 --> 00:26:14,880 Ενώ εσύ; 349 00:26:16,680 --> 00:26:21,560 Καυχιέσαι ότι πηδήχτηκες με έναν δικαστή για να σώσεις τον γιο σου, ματαίως. 350 00:26:23,240 --> 00:26:25,200 Δεν ξέρω ποιος είναι πιο γελοίος. 351 00:27:07,200 --> 00:27:08,720 -Εντάξει. -Φεύγω. 352 00:27:34,680 --> 00:27:35,640 Θέσαρ; 353 00:27:36,400 --> 00:27:37,960 Θα σου τηλεφωνούσα κι εγώ. 354 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 Έχουμε νέα; 355 00:27:44,400 --> 00:27:45,280 Θέσαρ; 356 00:27:48,680 --> 00:27:49,560 Όχι. 357 00:27:50,520 --> 00:27:52,800 Μην τη χάσεις απ' τα μάτια σου. 358 00:27:52,880 --> 00:27:54,720 Ναι. Αυτό κάνω. 359 00:27:54,800 --> 00:27:56,160 Πώς είναι η Ολίβια; 360 00:27:57,280 --> 00:28:00,760 -Μπορώ να μιλήσω στο νοσοκομείο… -Δεν χρειάζεται. Ευχαριστώ. 361 00:28:04,720 --> 00:28:05,680 Είναι όλα καλά; 362 00:28:07,240 --> 00:28:08,120 Ναι. 363 00:28:09,120 --> 00:28:10,440 Όλα μια χαρά. 364 00:28:12,080 --> 00:28:13,240 Γεια σου, Ελόι. 365 00:28:19,120 --> 00:28:21,640 ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΟΥ; 366 00:28:21,720 --> 00:28:27,120 ΔΙΑΓΡΑΦΗ 367 00:28:43,680 --> 00:28:45,640 -Πρέπει να μιλήσουμε. -Τι θες εδώ; 368 00:28:45,720 --> 00:28:47,280 Ένα λεπτό και έφυγα. 369 00:28:48,280 --> 00:28:49,960 Να προσέχετε η Άλμπα κι εσύ. 370 00:28:50,040 --> 00:28:52,000 Σας παρακολουθούν οι Εντρερίος. 371 00:28:53,520 --> 00:28:54,720 Πώς το ξέρεις; 372 00:28:55,600 --> 00:28:57,000 Το ανέθεσαν σε εμένα. 373 00:28:59,200 --> 00:29:02,720 -Αν σε πληρώνουν… -Με πλήρωναν. Αυτό έληξε πλέον. 374 00:29:05,280 --> 00:29:06,920 Ήρθα μόνο να προειδοποιήσω. 375 00:29:10,200 --> 00:29:11,080 Θέσαρ. 376 00:29:13,920 --> 00:29:15,080 Ευχαριστούμε. 377 00:29:30,480 --> 00:29:31,600 Γεια. Είσαι η Άλμπα; 378 00:29:32,360 --> 00:29:34,000 Ναι. Γνωριζόμαστε; 379 00:29:35,960 --> 00:29:37,720 Με έστειλε η δικηγόρος σου. 380 00:29:42,200 --> 00:29:46,240 Μένω στο Αλκόι με τον σύντροφό μου. Είμαστε μαζί τέσσερα χρόνια. 381 00:29:48,160 --> 00:29:50,120 Όταν… 382 00:29:50,200 --> 00:29:52,200 Αν δεν θέλεις, μη μου πεις τίποτα. 383 00:29:57,040 --> 00:29:58,680 Ήμασταν μαζί, όταν συνέβη. 384 00:30:00,000 --> 00:30:02,200 Αλλά δεν του είπα τίποτα. 385 00:30:02,920 --> 00:30:04,240 Ούτε στους γονείς μου. 386 00:30:05,240 --> 00:30:07,520 Φοβόμουν, ήμουν μόνη, μπερδεμένη. 387 00:30:08,160 --> 00:30:09,560 Απέσυρα την καταγγελία. 388 00:30:12,120 --> 00:30:14,320 Υποψιάζεσαι ότι με βίασαν οι ίδιοι; 389 00:30:27,320 --> 00:30:29,440 Θυμάσαι αν κάποιος είχε τατουάζ; 390 00:30:31,800 --> 00:30:33,120 Δεν το θυμάμαι. 391 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 Είναι σαν να διέγραψαν τη μνήμη μου, 392 00:30:37,960 --> 00:30:41,040 μέχρι που ξύπνησα σε μια αποθήκη χωρίς εσώρουχα. 393 00:30:49,880 --> 00:30:52,240 Λουισίτο, μην κάνεις τόσο θόρυβο. 394 00:30:52,320 --> 00:30:53,520 -Εντάξει. -Ωραία. 395 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 Μίριαμ. 396 00:31:01,320 --> 00:31:03,600 Τι θες εδώ; Φύγε, ο Τόνιο είναι επάνω. 397 00:31:04,360 --> 00:31:08,480 Δεν μου είπες πότε θα συναντηθούμε. Φαινόταν επείγον. 398 00:31:08,560 --> 00:31:11,040 Είναι σημαντικό, αλλά μπορεί να περιμένει. 399 00:31:13,200 --> 00:31:16,520 -Δεν μ' αρέσει να περιμένω. -Μαριάνο, όχι εδώ. 400 00:31:20,200 --> 00:31:21,040 Μίριαμ, 401 00:31:21,120 --> 00:31:23,960 δεν φεύγω μέχρι να μου πεις περί τίνος πρόκειται. 402 00:31:26,360 --> 00:31:28,560 -Είναι το παιδί. -Τι έχει; 403 00:31:28,640 --> 00:31:30,240 Τίποτα, καλά είναι. 404 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 Μόνο που… 405 00:31:32,840 --> 00:31:36,840 με τη δίκη και με όσα συμβαίνουν με την οικογένειά σου και την Άλμπα, 406 00:31:37,840 --> 00:31:40,120 δεν θέλω να χάσει τα χρήματα. 407 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 Μην ανησυχείς. 408 00:31:44,160 --> 00:31:45,280 Είναι και γιος μου. 409 00:31:47,560 --> 00:31:48,720 Θα τον φροντίσω. 410 00:31:51,040 --> 00:31:52,080 Ευχαριστώ. 411 00:31:53,040 --> 00:31:54,640 Ίσως υπάρξει κάποια αλλαγή. 412 00:31:57,880 --> 00:32:00,480 Έχεις δίκιο. Δεν είναι το σωστό μέρος. 413 00:32:01,040 --> 00:32:04,880 Καλύτερα να το συζητήσουμε τρώγοντας ένα μεσημέρι ή βράδυ. Τι λες; 414 00:32:05,800 --> 00:32:08,600 Εντάξει, αλλά φύγε, σε παρακαλώ. 415 00:32:15,280 --> 00:32:17,840 -Γεια σου, Λουισίτο. -Γεια! 416 00:32:39,000 --> 00:32:40,800 Ρε γαμώτο, δείτε ποια έρχεται. 417 00:32:43,560 --> 00:32:44,760 Πάμε; 418 00:32:44,840 --> 00:32:47,320 Όχι, προχωράμε. Όλα καλά. 419 00:32:49,160 --> 00:32:51,080 -Τι κάνει αυτή; -Μη σταματάτε. 420 00:32:54,120 --> 00:32:55,000 Τι 'ναι; 421 00:32:55,880 --> 00:32:58,840 -Πάλι τραβιέστε με αυτές; -Μην ασχολείστε. 422 00:32:58,920 --> 00:33:01,080 -Στη θέση σας θα φυλαγόμουν. -Άντε χάσου. 423 00:33:01,160 --> 00:33:02,600 Όχι, Ρουμπέν. 424 00:33:02,680 --> 00:33:03,960 Πάμε. 425 00:33:04,560 --> 00:33:05,560 Ξάδερφε. 426 00:33:07,160 --> 00:33:08,080 Πάμε. 427 00:33:11,520 --> 00:33:15,160 Εσύ τι έπαθες; Δεν έχεις καν τα αρχίδια να με κοιτάς. 428 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 Κόφ' το. 429 00:33:16,320 --> 00:33:18,680 Τι θα κάνετε; Θα με βιάσετε ξανά; 430 00:33:18,760 --> 00:33:21,800 -Βούλωσέ το επιτέλους. -Εμένα μη μου λες να το βουλώσω. 431 00:33:21,880 --> 00:33:24,440 -Δεν σου αρκεί που μου γάμησες τη ζωή; -Όχι! 432 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 Τον νου σας, καριόληδες. 433 00:33:27,720 --> 00:33:30,320 -Τρελή είσαι; -Ήρεμα. Δρόμο. 434 00:33:30,400 --> 00:33:31,960 Μη μας ξαναπλησιάσεις. 435 00:33:32,040 --> 00:33:34,880 Ήξερα ότι ήταν καριόληδες, αλλά εσύ είσαι μεγαλύτερος. 436 00:33:34,960 --> 00:33:36,040 -Σοβαρά; -Σοβαρά; 437 00:33:36,120 --> 00:33:38,120 Εσύ είσαι η πιο καριόλα απ' όλους. 438 00:33:38,720 --> 00:33:40,120 -Μαλακισμένη! -Μπρούνο! 439 00:33:40,200 --> 00:33:42,280 Εσύ τι κοιτάς, ρε; 440 00:33:42,360 --> 00:33:45,240 -Θες να τις φας κι εσύ, ρε καριόλη; -Πάμε, Άλμπα. 441 00:33:46,760 --> 00:33:48,960 Ελάτε, θέαμα γίναμε. Πάμε. 442 00:33:51,920 --> 00:33:53,720 Δεν παλεύεσαι, ρε κοπελιά. 443 00:33:54,400 --> 00:33:55,800 Χέστηκα απάνω μου. 444 00:33:58,840 --> 00:33:59,840 Ήρθα. 445 00:34:01,160 --> 00:34:03,720 -Ο Μαριάνο συμφωνεί μαζί μας. -Όχι μαζί μας. 446 00:34:05,080 --> 00:34:06,320 Μη με υπολογίζετε. 447 00:34:06,920 --> 00:34:07,880 Ελόι, 448 00:34:08,560 --> 00:34:11,520 δεν είσαι αδερφός μας, αλλά σε θεωρούμε οικογένεια. 449 00:34:11,600 --> 00:34:14,400 Ο πατέρας μας σ' αγαπούσε όσο κι εμάς. 450 00:34:14,480 --> 00:34:16,560 Πρέπει να συνταχτείς με εμάς. 451 00:34:17,560 --> 00:34:21,920 Απορώ γιατί προστατεύεις τη Μερθέδες. Δεν της χρωστάς καμία αφοσίωση. 452 00:34:25,440 --> 00:34:29,200 Στη διαθήκη ο πατέρας σας δεν της άφησε μόνο μετοχές και εξουσία. 453 00:34:31,280 --> 00:34:33,360 Της άφησε έναν θησαυρό. 454 00:34:35,800 --> 00:34:38,520 Της έδωσε ένα στικάκι USB με ηχογραφήσεις 455 00:34:38,600 --> 00:34:40,560 που έκανε ο ίδιος μυστικά 456 00:34:40,640 --> 00:34:43,640 με πολιτικούς, επιχειρηματίες, τραπεζίτες, δικαστές… 457 00:34:44,400 --> 00:34:49,280 σε εστιατόρια, πορνεία, αεροπλάνα, τρένα, ακόμη και στο γραφείο του. 458 00:34:50,280 --> 00:34:53,120 -Γιατί δεν μας το είπε; -Γιατί το είπε σε εσένα; 459 00:34:54,120 --> 00:34:57,840 Και γιατί όχι; Είπες ότι με αγαπούσε όσο κι εσάς. 460 00:34:57,920 --> 00:35:00,960 Ξέρεις καλά τι εννοούσα. 461 00:35:02,320 --> 00:35:03,960 Και πού είναι το στικάκι; 462 00:35:10,680 --> 00:35:15,360 Τον συνδυασμό τον έχει η Μερθέδες μόνο, όπως όρισε ο πατέρας σας. 463 00:35:16,480 --> 00:35:17,520 Και ναι, 464 00:35:19,440 --> 00:35:21,640 υπάρχουν και δικές σας συζητήσεις. 465 00:35:21,720 --> 00:35:24,160 Και πολύ ενοχοποιητικές. Και δικές μου. 466 00:35:26,040 --> 00:35:29,160 Όσο η Μερθέδες έχει το στικάκι, 467 00:35:29,240 --> 00:35:30,640 μας κρατάει στο χέρι. 468 00:35:33,520 --> 00:35:34,840 Ξεχάστε τη συγχώνευση. 469 00:35:45,520 --> 00:35:49,080 Απίστευτο, φιλενάδα. Έχουν παλαβώσει μαζί σου στο τσατ. 470 00:35:49,160 --> 00:35:50,720 Εγώ πάντως ανακατεύομαι. 471 00:35:51,400 --> 00:35:52,440 Το φαντάζομαι. 472 00:35:53,760 --> 00:35:56,240 Ο Χακόμπο ή ο Ρουμπέν κρατάει τα εσώρουχα; 473 00:35:56,320 --> 00:35:58,760 Δεν ξέρω, Μπέγο. Μπορεί και οι δύο. 474 00:35:59,440 --> 00:36:02,040 Ο Χακόμπο είναι χειριστικός, ο άλλος παλαβός. 475 00:36:02,680 --> 00:36:05,320 -Κάτι μπορεί να ξεθάψουμε. -Μακάρι. 476 00:36:06,440 --> 00:36:07,600 ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ 477 00:36:07,680 --> 00:36:09,120 -Ο Χακόμπο. -Συνδέθηκε. 478 00:36:09,200 --> 00:36:12,920 -Τι κάνουμε τώρα; Του γράφουμε; -Όχι. 479 00:36:13,000 --> 00:36:15,960 Είδαμε ότι συνδέθηκε, αλλά αν δεν γράψει δεν θα φανεί. 480 00:36:16,040 --> 00:36:17,040 Και τι κάνουμε; 481 00:36:18,520 --> 00:36:21,400 -Τίποτα, γιατί αποσυνδέθηκε. -Γαμώτο! 482 00:36:22,160 --> 00:36:24,840 Μπορούμε να στείλουμε προσωπικό μήνυμα, 483 00:36:25,600 --> 00:36:27,400 αλλά μπορεί να μας καταλάβει. 484 00:36:31,520 --> 00:36:32,560 Θα στείλουμε. 485 00:36:33,840 --> 00:36:35,920 Όπως θες. Και τι γράφω; 486 00:36:40,480 --> 00:36:41,680 "Γεια σου, Τζέικομπ5. 487 00:36:46,240 --> 00:36:49,600 Περιττό να σου πω πόσο σας θαυμάζω. 488 00:36:52,160 --> 00:36:54,360 Δεν σας αξίζει αυτό που συμβαίνει". 489 00:36:59,840 --> 00:37:00,800 Και τι άλλο; 490 00:37:01,560 --> 00:37:02,520 Άσε εμένα. 491 00:37:10,560 --> 00:37:11,640 "Την Τετάρτη 492 00:37:12,400 --> 00:37:17,280 βγήκα για κυνήγι με κάτι φίλους. 493 00:37:17,360 --> 00:37:19,360 Και το αφιερώσαμε σε εσένα. 494 00:37:21,200 --> 00:37:22,160 Τα λέμε". 495 00:37:25,320 --> 00:37:26,360 Και τώρα; 496 00:37:27,440 --> 00:37:28,560 Τώρα περιμένουμε. 497 00:37:34,520 --> 00:37:36,720 Έχω την αίσθηση ότι κερδίζεις χρόνο, 498 00:37:37,800 --> 00:37:39,040 αλλά δεν ξέρω για τι. 499 00:37:42,360 --> 00:37:43,480 Δεν υπάρχει τίποτα. 500 00:37:44,200 --> 00:37:47,600 Απλώς είναι δύσκολη απόφαση και πρέπει να το σκεφτώ. 501 00:37:48,200 --> 00:37:51,000 -Μιλάμε για φυλακή. -Μη με περνάς για χαζή. 502 00:37:51,840 --> 00:37:53,520 Ξέρω ότι δεν σκοπεύεις 503 00:37:53,600 --> 00:37:55,040 να δεχτείς την προσφορά. 504 00:37:57,120 --> 00:37:58,080 Επί τη ευκαιρία, 505 00:37:59,320 --> 00:38:00,680 τι κάνει ο αδερφός σου; 506 00:38:02,760 --> 00:38:07,480 Πώς θα αντιδράσει η καρδιά του όταν μάθει ότι ο γιος της Μίριαμ είναι του άντρα μου; 507 00:38:09,520 --> 00:38:10,400 Ορίστε; 508 00:38:11,680 --> 00:38:12,800 Σκέψου το. 509 00:38:40,440 --> 00:38:42,960 -Μπορούμε να μιλήσουμε; -Είμαι πολύ κουρασμένη. 510 00:38:43,040 --> 00:38:44,680 Σε άκουσα σήμερα, 511 00:38:45,720 --> 00:38:48,960 όταν μιλούσες με τον Μαριάνο Εντρερίος για τον Λουισίτο. 512 00:38:51,120 --> 00:38:53,280 -Τόνιο… -Άκουσέ με, Μίριαμ. 513 00:38:54,160 --> 00:38:56,240 Δεν με νοιάζει τι λέει ο Εντρερίος. 514 00:38:57,080 --> 00:38:59,520 Εγώ είμαι ο πατέρας του Λουισίτο. 515 00:38:59,600 --> 00:39:01,280 Φυσικά. 516 00:39:02,680 --> 00:39:04,040 Γιατί δεν μου το είπες; 517 00:39:05,720 --> 00:39:06,920 Προσπάθησα. 518 00:39:07,000 --> 00:39:08,280 Σου το ορκίζομαι. 519 00:39:09,840 --> 00:39:12,520 Δεν ήξερα πώς να το πω, νόμιζα ότι με τον καιρό… 520 00:39:12,600 --> 00:39:13,840 Με τον καιρό τι; 521 00:39:13,920 --> 00:39:14,840 Συγγνώμη. 522 00:39:15,880 --> 00:39:18,080 Συγγνώμη. 523 00:39:18,600 --> 00:39:19,880 Με χρησιμοποίησες. 524 00:39:21,080 --> 00:39:22,160 Με χρησιμοποίησες. 525 00:39:22,960 --> 00:39:26,360 Πώς μπόρεσες να κάνεις κάτι τόσο κακό; Άκαρδη είσαι; 526 00:39:31,280 --> 00:39:35,200 Κάνω λάθη όλη μου τη ζωή, παίρνω λάθος αποφάσεις. 527 00:39:35,920 --> 00:39:36,880 Εντελώς λάθος. 528 00:39:38,640 --> 00:39:42,360 Αν, όμως, καμαρώνω για κάτι, αυτός είναι ο γιος μας. 529 00:39:44,440 --> 00:39:45,400 Δεν αντέχω άλλο. 530 00:39:46,440 --> 00:39:48,480 Με έχεις φλομώσει στα ψέματα. 531 00:39:50,000 --> 00:39:51,720 Πρέπει να μου πεις τα πάντα. 532 00:39:51,800 --> 00:39:54,720 Τα πάντα χωρίς ούτε μισό ψέμα. 533 00:39:54,800 --> 00:39:57,160 Σου το υπόσχομαι. 534 00:40:14,680 --> 00:40:17,080 Πόσο καιρό ετοιμάζουν τη συγχώνευση; 535 00:40:18,320 --> 00:40:19,320 Δύο εβδομάδες. 536 00:40:21,360 --> 00:40:22,600 Δεν το ήξερες; 537 00:40:24,880 --> 00:40:26,080 Θα το θέσω αλλιώς. 538 00:40:26,960 --> 00:40:29,560 Είσαι με εμένα ή με τον Ιβάν και τον Μαριάνο; 539 00:40:30,920 --> 00:40:33,760 Μένω στο πλάι σου, επειδή το επιθυμούσε ο Βίκτορ. 540 00:40:34,560 --> 00:40:36,880 Του χρωστάω αυτό που είμαι. 541 00:40:38,160 --> 00:40:39,360 Αλλά; 542 00:40:40,280 --> 00:40:44,440 Αλλά δεν συμφωνώ να βάζεις τον γιο σου πάνω απ' το μέλλον της εταιρείας. 543 00:40:44,520 --> 00:40:48,240 Αν η Άλμπα δεχτεί, ο Ρουμπέν, ο Χακόμπο, και η εταιρεία θα καθαρίσουν. 544 00:40:48,320 --> 00:40:50,240 Και θα ανακάμψουμε ταχύτατα. 545 00:40:51,960 --> 00:40:54,760 -Κι αν δεν δεχτεί; -Θα δεχτεί! 546 00:41:00,960 --> 00:41:02,200 Έχεις εμμονή. 547 00:41:02,280 --> 00:41:06,720 -Και δεν μπορείς να σκεφτείς καθαρά. -Είσαι με το μέρος μου ή όχι; 548 00:41:07,360 --> 00:41:09,480 Ειλικρινά, δεν ξέρω πώς να απαντήσω. 549 00:41:16,600 --> 00:41:19,880 Σου θυμίζω ότι το στικάκι θα σου προκαλούσε προβλήματα. 550 00:41:23,920 --> 00:41:27,000 Κι εγώ ότι έχω ένα βίντεο που δεν θες να διαρρεύσει. 551 00:41:33,000 --> 00:41:36,120 Αν οι ύαινες προτείνουν να με προδώσουν ξανά, πες τους 552 00:41:36,200 --> 00:41:39,720 ότι μπορώ να καταστρέψω όλο το συμβούλιο και αυτούς τους δύο. 553 00:41:39,800 --> 00:41:42,440 Χάρη στον μπαμπά τους, τον οποίο λατρεύουν. 554 00:41:48,360 --> 00:41:49,240 Μην ανησυχείς. 555 00:41:51,400 --> 00:41:52,480 Το ξέρουν ήδη. 556 00:42:15,760 --> 00:42:20,440 Ο Τόνιο κι εγώ έχουμε δυσκολίες, αλλά προσπαθούμε να το ξεπεράσουμε. 557 00:42:21,960 --> 00:42:24,440 Ο γάμος μου είναι ένα ψέμα εδώ και χρόνια. 558 00:42:24,520 --> 00:42:27,320 Κοιμάμαι στον ξενώνα εδώ και μήνες. 559 00:42:28,880 --> 00:42:29,760 Μάλιστα. 560 00:42:31,200 --> 00:42:34,480 Φαντάζεσαι πού θα ήμασταν, αν είχαμε μείνει μαζί; 561 00:42:35,720 --> 00:42:37,680 Μαριάνο, αυτό έληξε πριν χρόνια, 562 00:42:37,760 --> 00:42:41,760 μόλις έμαθες ότι ήμουν έγκυος, οπότε δεν μπορώ να το φανταστώ. 563 00:42:41,840 --> 00:42:43,280 Δεν είχα άλλη επιλογή. 564 00:42:43,360 --> 00:42:46,080 Εκείνη τη στιγμή και υπό εκείνες τις συνθήκες, 565 00:42:46,800 --> 00:42:48,600 δεν είχα άλλη επιλογή. 566 00:42:52,400 --> 00:42:53,520 Συγχώρεσέ με. 567 00:42:54,440 --> 00:42:56,680 Για ποια αλλαγή μιλούσες; 568 00:42:57,400 --> 00:42:58,280 Αν… 569 00:42:58,360 --> 00:43:00,720 Ο γιος μου είναι ό,τι πιο σημαντικό έχω. 570 00:43:01,440 --> 00:43:04,320 -Δεν θέλω να του λείψει τίποτα. -Ούτε εγώ θέλω. 571 00:43:04,400 --> 00:43:07,000 Δεν έχει τα επίθετά μου, αλλά είναι αίμα μου. 572 00:43:08,520 --> 00:43:09,720 Επομένως; 573 00:43:10,880 --> 00:43:12,520 Αν αυξήσω το επίδομα; 574 00:43:13,320 --> 00:43:14,240 Να το αυξήσεις; 575 00:43:14,320 --> 00:43:16,280 Ή να σου νοικιάσω ένα διαμέρισμα. 576 00:43:18,720 --> 00:43:21,280 -Δεν καταλαβαίνω. -Νομίζω πως καταλαβαίνεις. 577 00:43:23,440 --> 00:43:27,240 Παραμένεις μια γυναίκα πολύ γοητευτική. Εξαιρετικά γοητευτική. 578 00:43:28,000 --> 00:43:31,360 Από την ώρα που ήρθες, θέλω να σε πηδήξω πάνω στο τραπέζι. 579 00:43:32,680 --> 00:43:36,000 -Τι σκατά λες, Μαριάνο; -Ξέρεις πολύ καλά. 580 00:43:36,080 --> 00:43:37,120 Με παρεξήγησες. 581 00:43:37,200 --> 00:43:39,440 Δεν νομίζω. Θα σου προτείνω κάτι άλλο. 582 00:43:40,240 --> 00:43:44,440 Και αύξηση στο επίδομα και διαμέρισμα. Σε Μπενιντόρμ, Αλικάντε, όπου θες. 583 00:43:44,520 --> 00:43:47,640 Δεν είμαι πουτάνα κανενός, πόσω μάλλον δική σου. 584 00:43:47,720 --> 00:43:50,240 Δεν είπα αυτό. Νοιάζομαι για σένα. 585 00:43:51,080 --> 00:43:54,000 -Μόνο που με καυλώνεις. -Φεύγω. 586 00:43:54,840 --> 00:43:55,840 Δεν τελειώσαμε. 587 00:43:55,920 --> 00:43:57,720 -Τελειώσαμε. -Κάτσε κάτω! 588 00:43:57,800 --> 00:43:59,760 Δεν θέλω να σε ξαναδώ! 589 00:44:09,920 --> 00:44:11,200 Περίμενε, ρε γαμώτο! 590 00:44:13,080 --> 00:44:15,840 Δεν ξέρεις ότι είναι αγένεια να διακόπτεις; 591 00:44:15,920 --> 00:44:17,160 Άσε με! 592 00:44:17,240 --> 00:44:19,760 Εμένα δεν με ξεγελάς. Σ' αρέσουν τα λεφτά. 593 00:44:19,840 --> 00:44:22,840 Και είσαι απελπισμένη με αυτόν τον βλάκα. 594 00:44:22,920 --> 00:44:24,400 Παράτα με, ρε! 595 00:44:24,480 --> 00:44:28,000 Άκουσέ με, μωρή. Εμένα δεν θα μου μιλάς έτσι. 596 00:44:36,320 --> 00:44:39,920 Εντάξει, φύγε. Αλλά ξέχνα τα λεφτά μου. 597 00:44:40,000 --> 00:44:42,240 Δεν θα δεις ούτε ευρώ στη ζωή σου. 598 00:44:42,760 --> 00:44:45,040 Μείνε με τον άχρηστο και το μπάσταρδο. 599 00:44:46,560 --> 00:44:48,000 Όλες ίδιες είστε. 600 00:45:10,040 --> 00:45:10,920 Θέσαρ. 601 00:45:15,160 --> 00:45:19,560 Ήρθα να πω αντίο. Πάω στο Χιούστον, στην κόρη μου. 602 00:45:22,720 --> 00:45:24,520 -Χειροτέρεψε; -Όχι. 603 00:45:25,480 --> 00:45:26,840 Θέλω να είμαι μαζί της. 604 00:45:28,040 --> 00:45:31,400 Και πρέπει να φύγω από αυτήν την πόλη, από αυτόν τον τόπο. 605 00:45:32,400 --> 00:45:33,640 Καταλαβαίνω απολύτως. 606 00:45:34,800 --> 00:45:36,960 Όχι, δεν καταλαβαίνεις. 607 00:45:48,960 --> 00:45:53,440 Θυμάσαι τα τέσσερα νεκρά αγόρια που κατηγορήθηκαν για την επίθεση στην Άλμπα; 608 00:45:54,520 --> 00:45:56,640 -Ναι. -Εγώ το έκανα. 609 00:46:00,440 --> 00:46:02,040 Επίσης εγώ… 610 00:46:03,200 --> 00:46:06,560 έκανα ό,τι μπορούσα για να φανούν ένοχοι. 611 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 Και απείλησα τον Μπρούνο. 612 00:46:35,200 --> 00:46:37,320 Και γιατί μου το λες τώρα, γαμώτο; 613 00:46:44,000 --> 00:46:48,640 Επειδή εγώ φταίω που χάνω αυτήν που αγαπώ πιο πολύ μετά την κόρη μου. 614 00:46:49,600 --> 00:46:52,160 Ξέρω ότι σε πλήγωσα, Κλάρα. Λυπάμαι. 615 00:46:53,160 --> 00:46:54,320 Λυπάμαι πολύ. 616 00:46:58,200 --> 00:47:00,200 Αλλά έπρεπε να σου πω την αλήθεια. 617 00:47:02,560 --> 00:47:03,800 Αυτή είναι η αλήθεια. 618 00:47:09,360 --> 00:47:10,360 Πότε φεύγεις; 619 00:47:14,560 --> 00:47:15,760 Αύριο το βράδυ. 620 00:47:24,800 --> 00:47:26,080 Καλό ταξίδι, Θέσαρ. 621 00:47:39,480 --> 00:47:41,280 Ίσως κάποια μέρα να γυρίσω. 622 00:47:42,840 --> 00:47:43,920 Δεν ξέρω. 623 00:47:46,000 --> 00:47:47,360 Μπορώ να έρθω να σε δω; 624 00:47:50,080 --> 00:47:51,000 Δεν ξέρω. 625 00:47:52,360 --> 00:47:53,360 Δεν ξέρω. 626 00:48:01,600 --> 00:48:02,560 Αντίο. 627 00:48:24,440 --> 00:48:25,320 Νέα; 628 00:48:25,400 --> 00:48:28,600 Τίποτα. Μία ώρα τώρα μιλάνε για αυτοκίνητα και μηχανές. 629 00:48:28,680 --> 00:48:31,440 -Κι ο Χακόμπο δεν έχει συνδεθεί. -Τέλεια. 630 00:48:32,880 --> 00:48:36,520 Τσέκαρα το προφίλ του. Αλλάζει συνέχεια το νούμερο. 631 00:48:36,600 --> 00:48:38,240 Τζέικομπ1, Τζέικομπ2, 632 00:48:39,320 --> 00:48:42,280 μέχρι Τζέικομπ5, τη νύχτα που με βίασαν. 633 00:48:43,400 --> 00:48:45,960 Ο τύπος είναι ψυχοπαθής. Το ξέρεις, έτσι; 634 00:48:50,760 --> 00:48:53,280 Άκουσέ με. Μη σε παίρνει από κάτω. 635 00:48:55,640 --> 00:48:59,240 Αυτό που κάνεις είναι εκπληκτικό και πρέπει να είσαι περήφανη. 636 00:49:05,080 --> 00:49:05,960 Τρώμε; 637 00:49:06,560 --> 00:49:08,440 Θα σου φτιάξω κεφτεδάκια. 638 00:49:08,520 --> 00:49:09,560 -Ναι; -Ναι. 639 00:49:14,920 --> 00:49:17,040 Τι στο καλό; Τηλεφώνησέ μου. 640 00:49:19,320 --> 00:49:21,040 Έλα, Μίριαμ. 641 00:49:23,840 --> 00:49:26,840 Ρε γαμώτο, με τρόμαξες! Όλη μέρα σου τηλεφωνώ. 642 00:49:26,920 --> 00:49:29,160 Πήρα την αστυνομία. Είσαι καλά; 643 00:49:29,240 --> 00:49:31,160 -Καλά είμαι, Τόνιο. -Τι έγινε; 644 00:49:31,240 --> 00:49:33,960 -Τίποτα, αγάπη μου. -Τι εννοείς "τίποτα"; 645 00:49:34,520 --> 00:49:37,640 -Τι είναι αυτό; Ποιος σου το έκανε; -Δεν είναι τίποτα. 646 00:49:39,440 --> 00:49:41,600 Ο Μαριάνο το έκανε; 647 00:49:43,000 --> 00:49:44,720 -Ο Μαριάνο το έκανε; -Ηρέμησε. 648 00:49:44,800 --> 00:49:46,880 -Τι λες τώρα; -Δεν είναι τίποτα. 649 00:49:46,960 --> 00:49:50,000 -Είδες πώς μελάνιασε τον λαιμό σου; -Όχι, αγάπη μου. 650 00:49:50,080 --> 00:49:51,880 Σε παρακαλώ, μην πας! 651 00:50:39,080 --> 00:50:40,640 Τι έκανες στη γυναίκα μου; 652 00:50:42,560 --> 00:50:45,440 -Τι θες εδώ, βλαμμένο; -Τι της έκανες; 653 00:50:45,520 --> 00:50:47,360 Φύγε, μην καλέσω την αστυνομία. 654 00:50:48,840 --> 00:50:51,680 Κάλεσε όποιον θες, ρε καριόλη! Δεν με νοιάζει! 655 00:50:51,760 --> 00:50:54,080 Χτύπησες μια γυναίκα; 656 00:50:54,160 --> 00:50:57,840 Ακόμα κι ένας ηλίθιος σαν εμένα ξέρει ότι τις γυναίκες δεν τις χτυπάμε! 657 00:50:58,720 --> 00:51:01,760 Μακριά από τη Μίριαμ και τον Λουισίτο, αλλιώς σκότωσέ με. 658 00:51:01,840 --> 00:51:04,840 Σκότωσέ με, μη σε σκοτώσω εγώ, εγώ θα… 659 00:51:08,880 --> 00:51:10,000 Ρε καριόλη! 660 00:51:10,640 --> 00:51:11,760 Κράτα τον, Ιβάν! 661 00:51:16,120 --> 00:51:18,280 Θα σου κλείσω το στόμα για πάντα. 662 00:51:19,160 --> 00:51:20,840 Άσε την οικογένειά μου ήσυχη! 663 00:51:21,880 --> 00:51:24,280 Δεν είναι όλη δική σου, κάτι έχεις δανειστεί. 664 00:51:24,360 --> 00:51:26,400 Ο Λουισίτο είναι γιος μου. 665 00:51:26,480 --> 00:51:29,360 Δικός μου γιος είναι, αλλά χάρισμά σου. 666 00:51:29,440 --> 00:51:31,880 Δεν θέλω να ξαναδώ αυτό το μπάσταρδο. 667 00:52:04,280 --> 00:52:06,160 ΜΟΝΟ ΟΙ ΜΠΡΟ 668 00:52:21,840 --> 00:52:28,040 ΤΖΕΪΚΟΜΠ5: ΓΕΙΑ 669 00:52:33,960 --> 00:52:34,920 Άσε με! 670 00:52:38,240 --> 00:52:40,800 Έληξε. Είσαι εκτός εταιρείας. 671 00:52:40,880 --> 00:52:42,360 Σε εμπιστεύτηκα. 672 00:52:42,440 --> 00:52:43,480 Κι εγώ εσένα. 673 00:52:44,240 --> 00:52:48,200 Ο παππούς θα το είχε λύσει. Ήξερε να παίρνει δύσκολες αποφάσεις. 674 00:52:48,280 --> 00:52:50,920 Υπάρχουν κι άλλοι τρόποι. Εμπιστέψου με. 675 00:52:51,760 --> 00:52:53,800 -Δεν είναι εδώ. -Ποιοι; 676 00:52:55,000 --> 00:52:58,920 Νόμιζα ότι δεν είχε πιο χαμηλά και ότι ακόμη κι εσύ ήσουν άνθρωπος. 677 00:52:59,000 --> 00:53:00,960 Θα έκανα τα πάντα για τον Ρουμπέν. 678 00:53:01,720 --> 00:53:02,600 Έλα. 679 00:53:03,920 --> 00:53:09,120 Υποσχέθηκα ότι θα το έλυνα και το έλυσα. Απόψε πετάμε για Μπαρμπέιντος. 680 00:53:09,680 --> 00:53:11,360 Την καριόλα. 681 00:53:12,160 --> 00:53:15,360 Απόψε κάνει πάρτι σπίτι του. Μπορώ να το εκμεταλλευτώ. 682 00:53:15,440 --> 00:53:17,200 -Θα μπω να ψάξω. -Είσαι σίγουρος; 683 00:53:17,800 --> 00:53:21,000 Είναι το δωμάτιο του Χακόμπο. Είναι μεγάλη ευκαιρία. 684 00:53:33,960 --> 00:53:37,000 Σε ξέρω καλά, ξάδερφε. Πού πήγες κι έμπλεξες πάλι; 685 00:53:47,000 --> 00:53:49,200 -Δεν απαντάει στο τηλέφωνο. -Πού είσαι; 686 00:53:49,280 --> 00:53:50,480 Είμαι με τον Τίρσο. 687 00:53:50,560 --> 00:53:51,960 Και η συσκευή; 688 00:53:55,640 --> 00:53:59,560 Ανοίγουμε μια τρύπα και ρίχνουμε τσιμέντο. Έχουμε κοτζάμ εκσκαφέα. 689 00:53:59,640 --> 00:54:00,800 Έλα, ρε συ. 690 00:54:01,280 --> 00:54:03,360 Κάν' το, ρε γαμώτο!