1
00:00:06,520 --> 00:00:09,560
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:18,280 --> 00:00:19,240
Mercedes.
3
00:00:21,120 --> 00:00:22,000
Mercedes.
4
00:00:26,560 --> 00:00:27,440
Mercedes.
5
00:00:35,360 --> 00:00:39,280
-What's your emergency?
-Please, I need an ambulance urgently.
6
00:00:39,880 --> 00:00:42,200
-Tell me the address, please.
-Mercedes.
7
00:00:43,480 --> 00:00:44,320
Alba…
8
00:00:46,320 --> 00:00:48,240
I hope I can help you this time.
9
00:00:50,040 --> 00:00:52,920
What we did to you is unforgivable,
especially in my case.
10
00:00:53,480 --> 00:00:55,880
I didn't want to do it.
I knew it was a crime.
11
00:00:58,400 --> 00:01:00,280
I can't go on with this guilt.
12
00:01:03,200 --> 00:01:04,120
It's over.
13
00:01:05,080 --> 00:01:06,880
-I'm already dead…
-"…inside."
14
00:01:08,760 --> 00:01:10,560
"The three of us are monsters."
15
00:01:14,640 --> 00:01:18,120
"Every night, I see those girls' eyes,
not just yours."
16
00:01:20,800 --> 00:01:22,240
Those girls' eyes…
17
00:01:26,200 --> 00:01:29,840
"If that wasn't enough,
it was you we raped,
18
00:01:29,920 --> 00:01:31,160
Bruno's girlfriend."
19
00:01:31,240 --> 00:01:35,120
"I wanted to tell him the truth often,
but I was a damn coward."
20
00:01:35,720 --> 00:01:37,440
"I don't expect you to forgive me,
21
00:01:37,520 --> 00:01:41,280
but at least no one will have any doubt
about what we did to you."
22
00:01:41,920 --> 00:01:43,520
Signed, "Hugo."
23
00:01:45,760 --> 00:01:48,640
So, that's it, right?
We have the proof we needed.
24
00:01:51,280 --> 00:01:52,200
What's wrong?
25
00:01:53,440 --> 00:01:55,720
He admitted there were more girls.
26
00:01:56,320 --> 00:02:00,040
We must follow up, show that Jacobo
and Rubén raped more women.
27
00:02:04,080 --> 00:02:05,040
Okay.
28
00:02:06,080 --> 00:02:09,880
Okay, sure, you're right.
But how do you want to do that?
29
00:02:12,240 --> 00:02:15,120
I don't know.
But for now, I've sent it to Marta.
30
00:02:17,320 --> 00:02:19,480
You're sure you want to chase this?
31
00:02:22,720 --> 00:02:23,600
Very sure.
32
00:03:44,920 --> 00:03:46,920
I just spoke to the doctor.
33
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
She will have another MRI tomorrow
for the head injury.
34
00:03:51,880 --> 00:03:54,400
It must piss you off, no broken skull.
35
00:03:54,480 --> 00:03:59,040
What kind of nonsense is that?
I don't know what's going on between us.
36
00:03:59,120 --> 00:04:03,280
We just argue. We clash.
It's like we hate each other all the time.
37
00:04:03,360 --> 00:04:05,240
You don't know what it is, Dad?
38
00:04:07,160 --> 00:04:09,840
You're a mess and selfish
and a whoremonger.
39
00:04:09,920 --> 00:04:14,040
Fuck, son. I don't claim to have been
a good father, far from it.
40
00:04:14,120 --> 00:04:16,800
But all these years
haven't been so terrible.
41
00:04:20,000 --> 00:04:20,920
Look at me.
42
00:04:22,000 --> 00:04:22,880
Look at me.
43
00:04:24,360 --> 00:04:25,880
Are you proud of your son?
44
00:04:28,640 --> 00:04:30,840
I'm going to jail for fucking a girl.
45
00:04:32,360 --> 00:04:36,840
What if we called a truce?
We could travel together, like we used to.
46
00:04:39,800 --> 00:04:42,360
-But…
-What the hell is so funny?
47
00:04:43,760 --> 00:04:46,360
-You're pathetic.
-What did you call me?
48
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
"Pathetic."
49
00:04:48,720 --> 00:04:50,800
Hey, Mom.
50
00:04:51,600 --> 00:04:52,560
You're back.
51
00:04:52,640 --> 00:04:55,560
-What happened to me, son?
-Nothing.
52
00:04:57,120 --> 00:05:00,840
-Help me up. I want to go home--
-No. Lie down.
53
00:05:00,920 --> 00:05:02,240
You have to rest.
54
00:05:03,160 --> 00:05:06,320
They have to follow up
on the blow to your head.
55
00:05:18,360 --> 00:05:19,320
Mom.
56
00:05:20,280 --> 00:05:22,440
How did you fall down the stairs?
57
00:05:25,360 --> 00:05:26,480
I tripped.
58
00:05:29,160 --> 00:05:30,880
It's time to stop all of this.
59
00:05:32,040 --> 00:05:34,920
No more lawsuits.
No more scandals in my family.
60
00:05:36,720 --> 00:05:38,560
I proposed a deal to Alba.
61
00:05:40,240 --> 00:05:41,280
You did what?
62
00:05:41,360 --> 00:05:44,680
If she changes her testimony,
it's only one year in jail.
63
00:05:46,720 --> 00:05:49,760
I promised her family
will always have what they need.
64
00:05:52,480 --> 00:05:56,320
You're getting lost in a maze.
Mercedes, you're in denial.
65
00:05:56,880 --> 00:06:00,120
Your son will be found guilty,
even with three more trials.
66
00:06:00,200 --> 00:06:02,440
-You're not being objective.
-I think so.
67
00:06:04,560 --> 00:06:09,440
I'd go to jail for a year of my life
so that Rubén wouldn't have to suffer it.
68
00:06:10,280 --> 00:06:13,400
You weren't raped or humiliated.
This girl was.
69
00:06:13,480 --> 00:06:15,480
Didn't you see her attitude at trial?
70
00:06:16,160 --> 00:06:17,240
She won't give up.
71
00:06:23,040 --> 00:06:24,120
Neither will I.
72
00:06:35,080 --> 00:06:38,320
You set up the restaurant
with the Entrerríos' hush money.
73
00:06:38,400 --> 00:06:40,560
-Not a loan, like you told me.
-I lied.
74
00:06:40,640 --> 00:06:43,520
No. Do you know
all you would have saved us from
75
00:06:43,600 --> 00:06:45,240
if you had told the truth?
76
00:06:45,320 --> 00:06:48,080
-If you had reported Rubén's ring--
-Toño!
77
00:06:48,600 --> 00:06:51,280
I signed a nondisclosure agreement.
78
00:06:52,240 --> 00:06:55,920
-I thought it was best for the family.
-What? What family?
79
00:06:56,000 --> 00:06:58,520
-What about Alba?
-My family is you and our son.
80
00:06:58,600 --> 00:07:01,560
-But not my sister.
-Don't you see she's always in the way?
81
00:07:01,640 --> 00:07:04,480
Yes, I do, but I'm honest,
and she's a sweetheart.
82
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
Look, enough.
83
00:07:06,560 --> 00:07:07,480
Enough.
84
00:07:12,720 --> 00:07:15,920
No, it's not over.
You know why? I don't understand it.
85
00:07:16,000 --> 00:07:17,920
How you could betray your family
86
00:07:18,000 --> 00:07:20,160
to set up that shitty restaurant
for posh people.
87
00:07:20,680 --> 00:07:22,240
I can't understand it.
88
00:07:22,320 --> 00:07:25,400
We have a business that works
and a beautiful home.
89
00:07:25,480 --> 00:07:28,520
We live in our hometown.
We have friends who love us.
90
00:07:28,600 --> 00:07:31,240
-Luisito's happy. I'm happy. You--
-I'm not!
91
00:07:38,840 --> 00:07:39,920
No more lies.
92
00:07:41,160 --> 00:07:44,960
That's what we wanted, right?
Well, there. Now you know.
93
00:07:50,160 --> 00:07:52,560
What do you mean, you're not happy?
94
00:07:55,040 --> 00:07:57,040
Why didn't you tell me until now?
95
00:07:57,960 --> 00:08:01,760
Miriam, I'm your husband.
We should talk about these things.
96
00:08:02,960 --> 00:08:06,760
If two people love each other,
they talk about things,
97
00:08:06,840 --> 00:08:09,280
good or bad, so they can work it out.
98
00:08:11,960 --> 00:08:13,520
It doesn't matter, Toño.
99
00:08:13,600 --> 00:08:14,560
-It doesn't matter.
-No.
100
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
It does matter.
101
00:08:19,360 --> 00:08:20,360
It does matter.
102
00:08:22,640 --> 00:08:24,600
Miriam, you love me, don't you?
103
00:08:32,400 --> 00:08:35,360
Do you love me?
It's a very simple question.
104
00:08:38,120 --> 00:08:39,680
It's not that simple, Toño.
105
00:08:41,520 --> 00:08:42,800
It's not that simple.
106
00:08:57,800 --> 00:09:02,840
She has three days left in hospital.
But they may need to padlock her door.
107
00:09:02,920 --> 00:09:05,440
-You know?
-I'll see her later with Bruno.
108
00:09:07,400 --> 00:09:09,760
Man, fucking forget about Bruno.
109
00:09:11,720 --> 00:09:12,560
Come on!
110
00:09:12,640 --> 00:09:15,840
Would we all be having beers
if we had fucked your girl?
111
00:09:15,920 --> 00:09:19,120
The same old story.
We've known each other since we were kids.
112
00:09:19,200 --> 00:09:22,000
-He's like a brother.
-To you.
113
00:09:22,080 --> 00:09:23,400
-And to you.
-Whatever.
114
00:09:23,480 --> 00:09:26,080
You're angry
and taking it out on everyone.
115
00:09:30,400 --> 00:09:32,120
They dated for a few months.
116
00:09:32,760 --> 00:09:36,120
Just a crush,
like we've all had at one time or another.
117
00:09:38,080 --> 00:09:39,000
Got any blow?
118
00:09:40,280 --> 00:09:41,680
No, I don't have blow.
119
00:09:41,760 --> 00:09:45,320
You should slow down.
Sandra's coming, and I don't want a fight.
120
00:09:45,400 --> 00:09:48,920
-Don't talk to me like my dad.
-I'm speaking as your cousin.
121
00:09:50,280 --> 00:09:51,920
I'm worried what you'll do.
122
00:09:52,920 --> 00:09:56,240
I don't get it. You amaze me.
123
00:09:57,280 --> 00:10:01,440
The mess we've gotten ourselves into,
and here you are, so calm.
124
00:10:07,680 --> 00:10:09,200
Aren't you scared of jail?
125
00:10:15,560 --> 00:10:18,160
Of course I'm scared.
But what do you want me to do?
126
00:10:18,960 --> 00:10:23,360
We're taking the right steps.
We hired the best law firm.
127
00:10:23,960 --> 00:10:28,520
If things go bad, we leave the country.
We're not poor losers. We're fortunate.
128
00:10:28,600 --> 00:10:30,000
I went to see Tirso.
129
00:10:32,400 --> 00:10:35,880
What did we say, huh?
What part of it didn't you understand?
130
00:10:35,960 --> 00:10:37,880
He wasn't there.
131
00:10:43,240 --> 00:10:44,720
I was luckier with Alba.
132
00:10:46,040 --> 00:10:47,240
What?
133
00:10:47,320 --> 00:10:50,920
-She was scared shitless to see me.
-What did I tell you?
134
00:10:51,000 --> 00:10:53,600
I told you not to go near her,
to stay away.
135
00:10:53,680 --> 00:10:57,120
She had a panic attack
and fell down like a beaten puppy.
136
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
Are you insane or what?
137
00:11:02,080 --> 00:11:04,400
Insane? I don't think so.
138
00:11:06,920 --> 00:11:08,040
Look who's talking.
139
00:11:14,160 --> 00:11:15,480
What about the panties?
140
00:11:40,320 --> 00:11:42,040
-I have it.
-What?
141
00:11:42,760 --> 00:11:45,120
I ordered a copy of Hugo's SIM card.
142
00:11:45,200 --> 00:11:48,800
-What?
-That's right. His phone wasn't canceled.
143
00:11:49,440 --> 00:11:50,320
So I called,
144
00:11:50,400 --> 00:11:53,520
they asked three security questions,
and sent me the password.
145
00:11:54,160 --> 00:11:56,960
Hold on. What did you do all this for?
146
00:11:59,120 --> 00:12:01,120
To review his social media.
147
00:12:01,720 --> 00:12:05,880
I'm sure he's contacted those loonies
supporting him these past months.
148
00:12:08,040 --> 00:12:10,040
-When will you get it?
-Tomorrow.
149
00:12:11,280 --> 00:12:15,320
If we can get into one of these forums,
we can hack into one of them.
150
00:12:15,960 --> 00:12:18,240
Write as him and contact Jacobo and Rubén.
151
00:12:19,480 --> 00:12:23,120
But first, we need them
to be on one of these forums,
152
00:12:23,920 --> 00:12:26,120
and then I must decrypt the access.
153
00:12:27,720 --> 00:12:28,960
And can you do it?
154
00:12:30,440 --> 00:12:32,200
Can you act like one of them?
155
00:13:00,640 --> 00:13:02,160
-Manuel?
-Hello, Marta.
156
00:13:03,600 --> 00:13:05,520
It will help you at the trial.
157
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
What is it?
158
00:13:08,960 --> 00:13:10,040
Can I call you?
159
00:13:10,920 --> 00:13:13,760
No, I'm going on a trip.
I won't be available.
160
00:13:22,400 --> 00:13:24,800
I called the three girls.
None would pick up.
161
00:13:24,880 --> 00:13:28,240
I have left messages. Let's see.
Two withdrew the complaints.
162
00:13:28,920 --> 00:13:32,400
Alba, I read the files.
None of them remember anything.
163
00:13:32,480 --> 00:13:35,120
Apparently, they were drugged
and gang-raped.
164
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
-Familiar?
-What do we do?
165
00:13:36,800 --> 00:13:38,120
Investigate these cases
166
00:13:38,200 --> 00:13:41,960
and prove that these girls
were assaulted by those bastards.
167
00:13:42,600 --> 00:13:45,800
Three complaints in two years.
It can't be that hard.
168
00:13:45,880 --> 00:13:48,400
I'll talk to the officers on those cases.
169
00:13:48,480 --> 00:13:50,760
Oh, and one very important thing.
170
00:13:51,280 --> 00:13:54,080
Be careful who you talk to
about Hugo's letter.
171
00:13:54,880 --> 00:13:57,400
The Entrerríos can't catch wind of that.
172
00:13:57,480 --> 00:14:02,520
So stay even further away from that family
or anyone close to them. Understood?
173
00:14:06,720 --> 00:14:09,000
Sandra's coming with some hotties.
174
00:14:09,080 --> 00:14:10,920
Yeah, but I have to help my aunt--
175
00:14:11,000 --> 00:14:14,400
Fuck! Here we go.
Let's see when you get a real job, Bruno.
176
00:14:14,480 --> 00:14:17,160
I haven't even thought about it.
With all this…
177
00:14:17,240 --> 00:14:20,200
I told you to work at the company.
You don't listen.
178
00:14:20,280 --> 00:14:21,200
Yeah.
179
00:14:22,480 --> 00:14:24,240
What? What's wrong?
180
00:14:25,040 --> 00:14:26,600
Hey, Rubén, what's up?
181
00:14:26,680 --> 00:14:28,640
What's up? I don't trust you.
182
00:14:28,720 --> 00:14:30,240
Hey. Shut your mouth.
183
00:14:30,320 --> 00:14:33,080
Why are you here, besides kissing his ass?
184
00:14:34,600 --> 00:14:37,440
-Like Hugo did with you?
-We didn't fuck his girl.
185
00:14:37,520 --> 00:14:40,720
That's impossible.
I remind you, Hugo was a faggot.
186
00:14:40,800 --> 00:14:42,040
Are you nuts or what?
187
00:14:42,120 --> 00:14:43,680
-What.
-Hey. Calm down.
188
00:14:44,640 --> 00:14:49,160
I don't plan on working at the company.
I'm here because you're both my friends.
189
00:14:49,240 --> 00:14:50,080
You too.
190
00:14:53,720 --> 00:14:55,880
You're buying this shit? Okay.
191
00:15:03,080 --> 00:15:04,120
"OnlyBros."
192
00:15:05,120 --> 00:15:06,720
Fifty-seven posh guys.
193
00:15:07,320 --> 00:15:10,040
You have to pay a ton in Bitcoin
to be a forum member
194
00:15:10,560 --> 00:15:12,440
and have three members recommend you.
195
00:15:13,440 --> 00:15:15,000
And they are members?
196
00:15:15,920 --> 00:15:19,560
Rubén's unsubscribed from all of them.
Jacobo only remains in this one.
197
00:15:20,280 --> 00:15:22,360
His last sign-on was four days ago,
198
00:15:22,440 --> 00:15:24,640
but he hasn't posted
for a month and a half.
199
00:15:26,480 --> 00:15:29,200
And I'm "JavitoJabato"? Very original.
200
00:15:29,280 --> 00:15:32,360
He hasn't posted in ages.
He used to be very active.
201
00:15:32,440 --> 00:15:34,240
Jacobo is "Jeycob5."
202
00:15:35,520 --> 00:15:36,920
And they worship him.
203
00:15:39,960 --> 00:15:42,640
Do they talk about me and that night?
204
00:15:44,480 --> 00:15:47,800
There is something…
but don't even bother looking at it.
205
00:15:48,800 --> 00:15:49,960
They're assholes.
206
00:15:50,720 --> 00:15:52,240
Spare yourself.
207
00:15:53,280 --> 00:15:54,280
Get to it.
208
00:15:56,200 --> 00:15:57,440
So, what do we say?
209
00:15:58,920 --> 00:16:00,120
A little hello?
210
00:16:02,480 --> 00:16:03,320
"Hello,
211
00:16:05,240 --> 00:16:06,360
Jabato here."
212
00:16:09,120 --> 00:16:10,200
Why's this dick here?
213
00:16:11,720 --> 00:16:12,600
Hi.
214
00:16:14,200 --> 00:16:15,240
Can we talk?
215
00:16:17,000 --> 00:16:19,680
-I'm off. Talk to you later, okay?
-Okay.
216
00:16:23,240 --> 00:16:24,480
May I come with you?
217
00:16:26,000 --> 00:16:27,280
Do whatever you want.
218
00:16:32,120 --> 00:16:33,640
Jesus, dude. I'm sorry.
219
00:16:33,720 --> 00:16:36,400
I reacted badly
when you threw the drugs away.
220
00:16:36,480 --> 00:16:38,360
Okay? It was unfair. I'm sorry.
221
00:16:38,440 --> 00:16:41,120
-You told me 15 times.
-Yeah, but you don't answer me.
222
00:16:41,680 --> 00:16:43,360
I don't feel like it, Tirso.
223
00:16:44,600 --> 00:16:46,440
Then you leave me no choice.
224
00:16:49,480 --> 00:16:51,800
I'll put it on a T-shirt. "I'm a dick."
225
00:16:51,880 --> 00:16:53,400
That's fine with me.
226
00:16:53,480 --> 00:16:57,120
And another one on the back.
"No, really, this guy is a dick!"
227
00:16:59,160 --> 00:17:03,360
Dude, I'm not mad about what you told me.
I'm mad that you lied to me.
228
00:17:03,440 --> 00:17:06,440
-You said you stopped dealing.
-It's true.
229
00:17:06,520 --> 00:17:09,880
You think I'm dumb enough to deal
before going to prison?
230
00:17:09,960 --> 00:17:11,240
Well, yes, Tirso.
231
00:17:12,240 --> 00:17:13,200
Yes.
232
00:17:22,360 --> 00:17:23,520
What's up with you?
233
00:17:26,040 --> 00:17:27,120
That weird look.
234
00:17:30,280 --> 00:17:31,200
Weird?
235
00:17:34,240 --> 00:17:36,440
-Wait, I'll give you a ride.
-No need.
236
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
I'll take you.
237
00:18:30,280 --> 00:18:33,440
-What the fuck are you doing?
-No, what the fuck are you doing?
238
00:18:34,000 --> 00:18:37,320
We see each other less.
When we do, you're semi-wasted.
239
00:18:38,040 --> 00:18:40,440
Really, I don't know if I'm what you want.
240
00:18:42,240 --> 00:18:44,080
And I don't know if I want you.
241
00:18:45,520 --> 00:18:48,520
-You're leaving me?
-I don't know. I have to think.
242
00:18:52,120 --> 00:18:53,640
Sandra!
243
00:18:56,320 --> 00:18:57,320
I know.
244
00:18:57,400 --> 00:19:02,240
Fuck, it's… this whole trial,
Alba, and Hugo, I don't…
245
00:19:03,120 --> 00:19:04,840
I don't know what to do.
246
00:19:06,680 --> 00:19:10,760
Maybe your father
and all these people are right.
247
00:19:10,840 --> 00:19:13,400
-Maybe I'm not well.
-Don't say that.
248
00:19:16,760 --> 00:19:20,080
Sandra, when I'm with you,
I'm fine. I feel good.
249
00:19:22,120 --> 00:19:24,080
You're the only one who understands me.
250
00:19:24,880 --> 00:19:26,680
Sandra, please, forgive me.
251
00:19:27,760 --> 00:19:32,120
And maybe you're right, okay,
and you deserve better than me.
252
00:19:33,640 --> 00:19:34,800
No, don't say that.
253
00:19:36,080 --> 00:19:37,120
But Sandra…
254
00:19:40,440 --> 00:19:41,760
if you leave me…
255
00:19:44,400 --> 00:19:46,320
I'll lose the only good thing left.
256
00:19:48,600 --> 00:19:50,800
That bitch Alba has taken everything.
257
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Even Hugo.
258
00:19:57,400 --> 00:19:59,040
Relax. I won't leave you.
259
00:20:00,840 --> 00:20:03,800
That Alba is making our lives miserable.
260
00:20:07,520 --> 00:20:09,520
I wish she would just fucking die.
261
00:20:18,440 --> 00:20:24,600
ONLYBROS: YOU HAVE A NEW MESSAGE
262
00:20:26,400 --> 00:20:28,360
MOKIMAKON: JABATO COCKSUCKER!!!
263
00:20:28,440 --> 00:20:32,440
OSCARCACTUS:
BUT DIDN'T YOU DIE, YOU COWARD
264
00:20:32,520 --> 00:20:39,200
MOKIMAKON:
BETTER DEAD THAN MARRIED, I HOPE
265
00:20:45,360 --> 00:20:46,480
BETTER DEAD THAN MARRIED
266
00:20:46,560 --> 00:20:49,600
JAVITOJABATO:
YEAH, MARRIED TO YOUR SISTER…
267
00:20:51,120 --> 00:20:54,280
DID YOU SEE THAT RUSSIAN JOURNALIST'S
TITS GET FELT UP?
268
00:20:54,360 --> 00:20:57,800
MOKIMAKON: I WOULDN'T STOP THERE.
HAVE YOU SEEN IT, JABATO?
269
00:20:57,880 --> 00:21:01,760
JAVITOJABATO: RUSSKI CHICKS
ARE FUCKING GREAT
270
00:21:03,320 --> 00:21:07,280
JAVITOJABATO:
HAS ANYONE HEARD FROM JEYCOB5?
271
00:21:14,920 --> 00:21:17,200
JAVITOJABATO: HE IS MISSED.
272
00:21:17,280 --> 00:21:20,640
HE IS THE FUCKING KING
273
00:21:20,720 --> 00:21:22,640
NOT SINCE THAT THING WITH THAT SLUT
274
00:21:23,320 --> 00:21:26,040
THAT HICK GIRL WAS HOT.
DID YOU SEE THE PHOTOS?
275
00:21:26,120 --> 00:21:29,960
NAKED, WHAT A BITCH.
AND FOR A PHOTOGRAPHER, FUCK OFF
276
00:21:30,040 --> 00:21:35,520
JAVITOJABATO: SHE GOT WHAT
WAS COMING TO HER, FOR SURE.
277
00:21:36,960 --> 00:21:39,320
BUMMER ABOUT THE MARINE. HE WAS GREAT.
278
00:21:39,400 --> 00:21:42,120
THAT BITCH DESERVES TO GET FUCKED AGAIN.
279
00:21:42,200 --> 00:21:44,520
BUT THIS TIME SHE SHOULDN'T WAKE UP
280
00:21:45,440 --> 00:21:49,120
JAVITOJABATO:
THE DAY THEY FUCKED THAT HICK
281
00:21:49,200 --> 00:21:54,160
SHOULD BE DECLARED ST. JEYCOB'S DAY.
282
00:21:57,160 --> 00:21:59,280
ONLYBROS - MY PROFILE
283
00:21:59,360 --> 00:22:02,800
-That's great, right? Looks good.
-Jacobo never connects.
284
00:22:02,880 --> 00:22:05,600
I wouldn't mention him that much,
just in case.
285
00:22:11,480 --> 00:22:13,440
Rubén said he doesn't trust me.
286
00:22:14,960 --> 00:22:16,440
That's not new, is it?
287
00:22:16,520 --> 00:22:18,680
Yeah, but he told me so explicitly.
288
00:22:20,080 --> 00:22:20,960
Anyway,
289
00:22:22,120 --> 00:22:25,400
I said I was done with you,
but he wasn't convinced.
290
00:22:26,640 --> 00:22:28,880
But his girlfriend is bringing girls.
291
00:22:30,200 --> 00:22:34,240
And… I think
I have something that might work.
292
00:22:34,920 --> 00:22:35,800
What?
293
00:22:40,200 --> 00:22:41,560
We'll make a scene.
294
00:22:44,640 --> 00:22:49,040
This is a draft merger agreement
with BDS Continental.
295
00:22:50,360 --> 00:22:53,560
I only ask
you take a look at it… study it.
296
00:22:57,760 --> 00:23:01,840
This merger is our only option
to get over the crisis.
297
00:23:02,400 --> 00:23:06,560
This will help us recover financially
and expand business in the East.
298
00:23:06,640 --> 00:23:10,960
Even if it were a good solution,
Mercedes made it clear at a board meeting
299
00:23:11,040 --> 00:23:14,280
that she was not considering a merger.
300
00:23:14,360 --> 00:23:18,680
If you, Mariano, Jacobo, and I join,
other board members will consider it.
301
00:23:21,560 --> 00:23:26,640
The new trial will shake us to the core.
Rubén and Jacobo will be convicted.
302
00:23:26,720 --> 00:23:29,600
If they would just go to prison…
but they won't.
303
00:23:29,680 --> 00:23:32,880
You will take them abroad.
They will be fugitives.
304
00:23:32,960 --> 00:23:35,480
And that blemish will remain forever.
305
00:23:39,000 --> 00:23:43,920
Neither Rubén nor my son will flee.
I give you my word. They will go to jail.
306
00:23:44,000 --> 00:23:47,600
-Eventually, this will be forgotten.
-Do you take me for a fool?
307
00:23:48,880 --> 00:23:52,560
We both know that Mercedes
will never let Rubén go to jail--
308
00:23:52,640 --> 00:23:55,880
You overestimate her influence.
She's not an Entrerríos.
309
00:23:55,960 --> 00:23:58,280
She's in control, as your father wanted.
310
00:23:58,360 --> 00:24:02,320
This company is going under.
My father never wanted that.
311
00:24:23,680 --> 00:24:24,640
How are you?
312
00:24:26,480 --> 00:24:28,880
As if I had a drill in my head.
313
00:24:31,320 --> 00:24:32,400
Your favorite.
314
00:24:34,600 --> 00:24:36,320
Leave them wherever you want.
315
00:24:49,040 --> 00:24:51,160
I'm worried about our son.
316
00:24:51,240 --> 00:24:53,800
I've tried to talk to him,
but there's no way.
317
00:24:54,440 --> 00:24:56,600
It doesn't matter what I say.
I can't help him.
318
00:24:57,680 --> 00:24:59,720
Maybe he doesn't want your help.
319
00:25:01,040 --> 00:25:02,640
You could give me a hand.
320
00:25:04,160 --> 00:25:08,400
It's not enough after all these years
him not knowing of his bastard brother?
321
00:25:12,960 --> 00:25:14,560
I'll tell him any day now.
322
00:25:16,200 --> 00:25:19,080
You're a coward, my dear,
and always have been.
323
00:25:20,000 --> 00:25:22,680
Your cowardice has cost us a lot of money.
324
00:25:25,880 --> 00:25:27,920
Maybe I was, leaving her pregnant.
325
00:25:28,000 --> 00:25:30,800
Maybe I should have left you
and gone with her.
326
00:25:34,000 --> 00:25:36,440
You would never confront your father.
327
00:25:37,880 --> 00:25:39,560
He controlled us all,
328
00:25:40,320 --> 00:25:44,000
you, your brother, me, Rubén, Jacobo.
329
00:25:45,240 --> 00:25:47,000
And look what we have become.
330
00:25:48,040 --> 00:25:49,880
But my father's no longer here.
331
00:25:50,480 --> 00:25:55,040
So, maybe it's time for me to take control
of my life, to change course.
332
00:25:55,120 --> 00:25:56,680
I don't care what you do.
333
00:25:57,800 --> 00:25:59,600
I only care about Rubén.
334
00:25:59,680 --> 00:26:02,840
You've already seen,
I'll do anything to protect him.
335
00:26:03,400 --> 00:26:04,640
But then, you…
336
00:26:06,200 --> 00:26:10,960
only care about yourself, the company,
your whores, and that bastard.
337
00:26:12,240 --> 00:26:13,280
You're pitiful.
338
00:26:13,840 --> 00:26:14,880
Look at you.
339
00:26:16,680 --> 00:26:20,200
Bragging about fucking a judge
in order to save your son,
340
00:26:20,280 --> 00:26:21,560
and to no avail.
341
00:26:23,240 --> 00:26:25,400
I don't know who is more pathetic.
342
00:27:07,200 --> 00:27:08,720
-Enough.
-I'm going. Okay.
343
00:27:34,720 --> 00:27:37,800
César, I was going to call you today.
344
00:27:39,760 --> 00:27:40,920
Any news?
345
00:27:44,280 --> 00:27:45,280
César?
346
00:27:48,680 --> 00:27:49,560
No.
347
00:27:50,560 --> 00:27:52,720
Don't lose sight of her. Day or night.
348
00:27:52,800 --> 00:27:54,720
Yes. That's what I'm doing.
349
00:27:54,800 --> 00:27:59,120
How's Olivia?
If you need me to talk to the hospital--
350
00:27:59,200 --> 00:28:00,760
No, no need. Thank you.
351
00:28:04,840 --> 00:28:05,680
All okay?
352
00:28:07,240 --> 00:28:08,120
Yes.
353
00:28:09,120 --> 00:28:10,440
Everything's fine.
354
00:28:12,080 --> 00:28:13,240
Goodbye, Eloy.
355
00:28:19,120 --> 00:28:21,640
DO YOU WANT TO DELETE THE FILE?
ACCEPT - CANCEL
356
00:28:21,720 --> 00:28:27,120
FILE DELETED - ACCEPT
357
00:28:43,720 --> 00:28:45,400
-We must talk.
-Why are you here?
358
00:28:45,480 --> 00:28:47,280
One minute, then I'll go.
359
00:28:48,320 --> 00:28:52,000
You and Alba must be careful.
The Entrerríos are watching you.
360
00:28:53,520 --> 00:28:54,720
How do you know?
361
00:28:55,640 --> 00:28:57,000
They asked me to do it.
362
00:28:59,200 --> 00:29:02,720
-The Entrerríos pay you--
-They paid me. That's over now.
363
00:29:05,280 --> 00:29:06,920
I just came to warn you.
364
00:29:10,200 --> 00:29:11,080
César.
365
00:29:13,920 --> 00:29:15,080
Thank you.
366
00:29:30,440 --> 00:29:31,760
Hi. Are you Alba?
367
00:29:32,320 --> 00:29:34,200
Yes. Do we know each other?
368
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Your lawyer asked me to meet you.
369
00:29:41,720 --> 00:29:46,360
I live in Alcoy with my partner.
We've been together for four years.
370
00:29:48,200 --> 00:29:50,160
When they…
371
00:29:50,240 --> 00:29:52,320
Only tell me as much as you want.
372
00:29:57,040 --> 00:30:02,200
When it happened, we were dating,
but I didn't tell him about that night.
373
00:30:02,920 --> 00:30:04,360
Not my parents. No one.
374
00:30:05,280 --> 00:30:09,560
I was scared, very alone, and confused.
And I withdrew the accusation.
375
00:30:12,160 --> 00:30:14,480
Do you suspect our rapists were the same?
376
00:30:27,320 --> 00:30:29,880
Do you remember
if any of them had a tattoo?
377
00:30:31,800 --> 00:30:33,400
I really don't remember.
378
00:30:34,880 --> 00:30:37,840
It's as if my memory had been erased,
379
00:30:37,920 --> 00:30:40,440
until I woke up in a warehouse
with no underwear.
380
00:30:49,880 --> 00:30:52,160
Luisito, don't make so much noise, okay?
381
00:30:52,240 --> 00:30:53,520
-Okay.
-All right?
382
00:30:59,640 --> 00:31:00,600
Miriam.
383
00:31:01,360 --> 00:31:03,680
Why are you here?
Please, go. Toño's upstairs.
384
00:31:04,280 --> 00:31:07,280
You still haven't told me
when we can meet.
385
00:31:07,360 --> 00:31:11,080
-It seemed urgent.
-It's… it's important, but it can wait.
386
00:31:13,160 --> 00:31:16,600
-I don't like to wait.
-Mariano, not here, okay?
387
00:31:20,200 --> 00:31:24,160
Miriam, I'm not leaving
until you tell me what this is about.
388
00:31:26,360 --> 00:31:28,640
-It's the kid.
-What's wrong with him?
389
00:31:28,720 --> 00:31:30,240
No, nothing. He's fine.
390
00:31:31,000 --> 00:31:32,120
It's just that,
391
00:31:32,840 --> 00:31:36,720
with this trial and what's going on
between your family and Alba,
392
00:31:37,840 --> 00:31:40,120
I don't want my son to lose that money.
393
00:31:42,720 --> 00:31:45,360
Don't worry. He is also my son.
394
00:31:47,560 --> 00:31:48,720
I'll take care of him.
395
00:31:51,040 --> 00:31:52,080
Thank you.
396
00:31:53,000 --> 00:31:54,920
There may be a change, though.
397
00:31:57,920 --> 00:32:00,520
You're right. This isn't the right place.
398
00:32:01,080 --> 00:32:04,880
We'd better talk about it
over lunch or dinner, don't you think?
399
00:32:05,760 --> 00:32:08,600
Yes, but please, go. Leave.
400
00:32:15,280 --> 00:32:17,840
-Hey! Bye, Luisito.
-Bye!
401
00:32:39,000 --> 00:32:40,560
Shit, look who's coming.
402
00:32:43,560 --> 00:32:44,880
Shall we leave?
403
00:32:44,960 --> 00:32:47,320
No. Let's go. It's okay.
404
00:32:48,640 --> 00:32:51,080
-What's she doing?
-Come on. Don't stop.
405
00:32:54,120 --> 00:32:55,000
So?
406
00:32:55,880 --> 00:32:58,840
-The gang's all back together?
-Don't mind her.
407
00:32:58,920 --> 00:33:00,920
-Careful, girls.
-Will you beat it?
408
00:33:01,000 --> 00:33:02,600
Hey. Rubén.
409
00:33:02,680 --> 00:33:03,960
Come on, let's go.
410
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
Hey, cuz.
411
00:33:07,160 --> 00:33:08,080
Let's go.
412
00:33:11,560 --> 00:33:15,160
What about you?
No balls to look at me after everything?
413
00:33:15,240 --> 00:33:16,200
Don't go there.
414
00:33:16,280 --> 00:33:18,680
Or what? Are you going to rape me again?
415
00:33:18,760 --> 00:33:21,800
-Will you shut the fuck up?
-I won't shut up for you.
416
00:33:21,880 --> 00:33:24,400
-Is fucking up my life not enough?
-No!
417
00:33:25,960 --> 00:33:27,640
Get ready, motherfuckers.
418
00:33:27,720 --> 00:33:30,320
-Are you nuts or what?
-Calm down. Get lost.
419
00:33:30,400 --> 00:33:32,080
Don't come near us again.
420
00:33:32,160 --> 00:33:34,880
I knew they were pricks,
but you're the worst.
421
00:33:34,960 --> 00:33:36,040
-Oh, yeah?
-Yes.
422
00:33:36,120 --> 00:33:38,640
-Can't be worse than you, honey.
-Hey!
423
00:33:38,720 --> 00:33:40,120
-Bitch!
-Bruno!
424
00:33:40,200 --> 00:33:42,280
What are you looking at, huh? What?
425
00:33:42,360 --> 00:33:44,120
You want some, son of a bitch?
426
00:33:44,200 --> 00:33:45,240
-Alba, no.
-Hey.
427
00:33:46,760 --> 00:33:49,280
Come on.
We're making a scene, damn it. Let's go.
428
00:33:51,920 --> 00:33:53,720
You're fucking nuts, dude.
429
00:33:54,400 --> 00:33:55,800
I almost shit myself.
430
00:33:58,840 --> 00:33:59,840
Here I am.
431
00:34:01,120 --> 00:34:03,840
-Mariano is joining us.
-Not us.
432
00:34:05,080 --> 00:34:06,320
Count me out.
433
00:34:06,960 --> 00:34:07,880
Eloy,
434
00:34:08,600 --> 00:34:11,480
you are not our brother,
but we consider you family.
435
00:34:11,560 --> 00:34:14,400
In fact, our father loved you
as much as us.
436
00:34:14,480 --> 00:34:17,080
It's a family matter.
You must be on our side.
437
00:34:17,600 --> 00:34:21,920
I don't get why you protect Mercedes.
You owed my father loyalty, not her.
438
00:34:25,440 --> 00:34:29,200
In his will, your father
didn't just leave her shares and power.
439
00:34:31,280 --> 00:34:33,760
He left her a treasure.
440
00:34:35,760 --> 00:34:38,400
He also gave her a flash drive
with recordings
441
00:34:38,480 --> 00:34:43,640
that he secretly made of politicians,
businessmen, bankers, judges,
442
00:34:44,360 --> 00:34:49,280
in restaurants, brothels, airplanes,
on the high-speed train, in this office.
443
00:34:50,280 --> 00:34:53,120
-Why didn't he tell us?
-And why did he tell you?
444
00:34:54,120 --> 00:34:57,840
And why not? You just said
he loved me as much as both of you.
445
00:34:57,920 --> 00:35:00,960
You know perfectly well what I meant.
446
00:35:02,320 --> 00:35:03,960
Where is that flash drive?
447
00:35:10,680 --> 00:35:15,360
Only Mercedes has the combination,
as stipulated by your father in his will.
448
00:35:16,480 --> 00:35:17,520
And, yes…
449
00:35:19,520 --> 00:35:21,720
there are your conversations too.
450
00:35:21,800 --> 00:35:24,160
And very compromising ones. And mine.
451
00:35:26,080 --> 00:35:30,640
So, as long as Mercedes has that drive,
we're in her hands.
452
00:35:33,560 --> 00:35:34,880
Forget the merger.
453
00:35:45,480 --> 00:35:49,080
Dude, this is amazing.
They're all going crazy for your chats.
454
00:35:49,160 --> 00:35:50,720
I swear, it makes me sick.
455
00:35:51,400 --> 00:35:52,440
Yeah, I bet.
456
00:35:53,720 --> 00:35:56,280
Who keeps the panties, Jacobo or Rubén?
457
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
I don't know, Bego.
Maybe it's both of them.
458
00:35:59,440 --> 00:36:02,520
Jacobo is a natural manipulator.
The other, a sick fuck.
459
00:36:02,600 --> 00:36:05,320
-Let's see if we get some dirt.
-Hopefully.
460
00:36:05,400 --> 00:36:06,360
DISCONNECTED
461
00:36:06,440 --> 00:36:07,560
CONNECTED
462
00:36:07,640 --> 00:36:09,120
-Jacobo.
-He's online.
463
00:36:09,200 --> 00:36:10,080
Okay, what now?
464
00:36:10,160 --> 00:36:12,920
-We write to him, or what do we do?
-No.
465
00:36:13,000 --> 00:36:15,840
He's online
but doesn't appear if he doesn't chat.
466
00:36:15,920 --> 00:36:17,040
So what do we do?
467
00:36:18,520 --> 00:36:21,400
-Nothing now. He's gone offline.
-Fuck!
468
00:36:22,160 --> 00:36:24,840
Well, we can always send
a private message,
469
00:36:25,640 --> 00:36:27,400
but he may see it as a trap.
470
00:36:31,480 --> 00:36:32,600
Let's send it.
471
00:36:33,840 --> 00:36:35,920
As you wish. So, what do I say?
472
00:36:40,480 --> 00:36:41,680
"Hi, Jeycob5."
473
00:36:46,200 --> 00:36:49,600
"To say I admire you
is an understatement."
474
00:36:52,160 --> 00:36:54,360
"You don't deserve what's happening."
475
00:36:59,840 --> 00:37:00,800
And what else?
476
00:37:01,560 --> 00:37:02,520
Let me.
477
00:37:10,520 --> 00:37:11,640
"On Wednesday,
478
00:37:12,400 --> 00:37:17,280
I went hunting with some friends."
479
00:37:17,360 --> 00:37:19,320
"And we dedicated it to you."
480
00:37:21,200 --> 00:37:22,160
"Hugs."
481
00:37:25,240 --> 00:37:26,360
And now what?
482
00:37:27,440 --> 00:37:28,560
Now, we wait.
483
00:37:34,520 --> 00:37:38,960
I get the feeling you're just buying time,
but I don't know what for.
484
00:37:42,400 --> 00:37:44,120
There is nothing to know.
485
00:37:44,200 --> 00:37:48,120
It's just that it's a tough decision,
and I have to think it through.
486
00:37:48,200 --> 00:37:51,320
-We're talking about jail.
-Don't take me for a fool.
487
00:37:51,880 --> 00:37:54,920
I know you have no intention
of accepting my offer.
488
00:37:57,120 --> 00:37:58,080
By the way,
489
00:37:59,360 --> 00:38:00,720
how is your brother?
490
00:38:02,760 --> 00:38:07,480
Can his heart take finding out
Miriam's son isn't his but my husband's?
491
00:38:09,520 --> 00:38:10,400
What?
492
00:38:11,680 --> 00:38:12,800
Think about it.
493
00:38:40,440 --> 00:38:42,880
-Can we talk?
-I'm very tired, Toño.
494
00:38:42,960 --> 00:38:48,880
I heard you and Mariano Entrerríos,
when you were talking about Luisito.
495
00:38:51,120 --> 00:38:53,280
-Toño…
-Listen to me, please, Miriam.
496
00:38:54,120 --> 00:38:56,480
I don't care what that Entrerríos says.
497
00:38:57,120 --> 00:38:59,520
Luisito has one father, and that's me.
498
00:38:59,600 --> 00:39:01,440
Of course.
499
00:39:02,680 --> 00:39:04,240
How could you not tell me?
500
00:39:05,680 --> 00:39:06,920
I tried.
501
00:39:07,000 --> 00:39:08,600
Toño, I swear, I tried.
502
00:39:09,800 --> 00:39:12,440
I didn't know how.
I thought that with time--
503
00:39:12,520 --> 00:39:14,720
-With time what, Miriam?
-I'm sorry.
504
00:39:15,840 --> 00:39:18,040
I'm sorry.
505
00:39:18,600 --> 00:39:19,880
You used me, Miriam.
506
00:39:21,120 --> 00:39:22,120
You used me.
507
00:39:22,920 --> 00:39:26,360
How can you be so mean? That's heartless.
508
00:39:31,200 --> 00:39:35,200
I've been making mistakes all my life,
doing things wrong.
509
00:39:35,920 --> 00:39:36,880
Very wrong.
510
00:39:38,600 --> 00:39:42,360
If there's one thing I'm proud of,
it's our son, Toño, I swear.
511
00:39:44,440 --> 00:39:45,800
I can't take any more.
512
00:39:46,440 --> 00:39:48,600
I've got lies coming out
of my fucking ears.
513
00:39:49,960 --> 00:39:51,640
You must tell me everything.
514
00:39:51,720 --> 00:39:54,720
Everything,
without telling me one more lie--
515
00:39:54,800 --> 00:39:57,160
I promise.
516
00:40:14,760 --> 00:40:17,080
How long have they been working on this?
517
00:40:18,360 --> 00:40:19,320
Two weeks.
518
00:40:21,320 --> 00:40:22,600
You didn't know?
519
00:40:24,880 --> 00:40:29,560
Let me put it another way.
Are you with me or with Iván and Mariano?
520
00:40:30,960 --> 00:40:33,760
If I stay by your side,
it's because of Víctor's wishes.
521
00:40:34,560 --> 00:40:36,880
I owe him all that I am
and all I've achieved.
522
00:40:37,920 --> 00:40:38,760
But?
523
00:40:40,320 --> 00:40:44,400
But I'm against you putting your son
ahead of the company's future.
524
00:40:44,480 --> 00:40:48,160
If Alba accepts, Rubén, Jacobo,
and the company will be clean.
525
00:40:48,240 --> 00:40:50,360
We'll rise as fast as we fell.
526
00:40:51,960 --> 00:40:54,840
-What if she doesn't accept?
-She'll accept!
527
00:41:01,000 --> 00:41:02,200
You are obsessed.
528
00:41:02,280 --> 00:41:05,000
You can't make clear decisions this way.
529
00:41:05,520 --> 00:41:06,720
Are you with me or not?
530
00:41:07,360 --> 00:41:09,600
Honestly, I don't know how to respond.
531
00:41:16,600 --> 00:41:19,880
I remind you, my flash drive
would cause you problems.
532
00:41:23,880 --> 00:41:27,360
And I remind you,
I have a video that you don't want public.
533
00:41:33,000 --> 00:41:35,360
If those hyenas suggest
betraying me again,
534
00:41:35,440 --> 00:41:39,720
you tell them that I can destroy
the entire board, including them.
535
00:41:39,800 --> 00:41:42,640
Thanks to their daddy,
whom they worship so much.
536
00:41:48,360 --> 00:41:49,240
Don't worry.
537
00:41:51,400 --> 00:41:52,480
They already know.
538
00:42:15,720 --> 00:42:20,440
Toño and I are having difficulties,
but we are trying to overcome it.
539
00:42:21,960 --> 00:42:24,400
My marriage has been a sham for years.
540
00:42:24,480 --> 00:42:27,520
I've been sleeping
in the guest room for months.
541
00:42:28,880 --> 00:42:29,760
Right.
542
00:42:31,200 --> 00:42:34,480
Can you imagine where we'd be
if we had stayed together?
543
00:42:35,720 --> 00:42:37,560
Mariano, that ended years ago,
544
00:42:37,640 --> 00:42:41,680
right when you found out I was pregnant,
so, no, I can't imagine it.
545
00:42:41,760 --> 00:42:43,280
I had no other option.
546
00:42:43,360 --> 00:42:48,600
At that time and in those circumstances,
I couldn't have acted any other way.
547
00:42:52,400 --> 00:42:53,520
Forgive me.
548
00:42:54,440 --> 00:42:56,680
What was all that about a "change"?
549
00:42:57,320 --> 00:42:58,160
What if--
550
00:42:58,240 --> 00:43:00,880
Mariano, my son
is the most important thing to me.
551
00:43:01,400 --> 00:43:04,240
-I don't want him to go without.
-Me neither.
552
00:43:04,320 --> 00:43:07,240
He doesn't have my last name,
but he's my blood.
553
00:43:08,280 --> 00:43:09,120
So then?
554
00:43:10,840 --> 00:43:14,240
-What about increasing your allowance?
-Increase it?
555
00:43:14,320 --> 00:43:16,280
Or I can rent you an apartment.
556
00:43:18,680 --> 00:43:21,160
-I don't understand.
-I think you do.
557
00:43:23,440 --> 00:43:27,240
You're still an attractive woman.
Tremendously attractive.
558
00:43:28,000 --> 00:43:31,360
Since you got here,
I've wanted to fuck you on this table.
559
00:43:32,720 --> 00:43:36,000
-What the fuck is this, Mariano?
-You know very well.
560
00:43:36,080 --> 00:43:39,520
-You have the wrong idea.
-I think not. Maybe something else.
561
00:43:40,160 --> 00:43:44,360
A higher allowance and an apartment.
Benidorm, Alicante, wherever.
562
00:43:44,440 --> 00:43:47,640
Look, I'm nobody's whore,
least of all yours.
563
00:43:47,720 --> 00:43:50,240
I didn't say that. I care about you.
564
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
-It's just, you make me so horny.
-I'm leaving.
565
00:43:54,800 --> 00:43:55,760
We're not done.
566
00:43:55,840 --> 00:43:57,720
-Yes, we're done.
-Sit down!
567
00:43:57,800 --> 00:44:00,120
I never want to fucking see you again.
568
00:44:09,920 --> 00:44:11,200
Wait, damn it!
569
00:44:13,080 --> 00:44:15,840
No one taught you it's rude
to cut people off?
570
00:44:15,920 --> 00:44:17,160
Let go of me!
571
00:44:17,240 --> 00:44:19,680
You don't fool me. You love money.
572
00:44:19,760 --> 00:44:22,840
Being with that idiot every day
must exasperate you.
573
00:44:22,920 --> 00:44:24,400
Get the fuck off me!
574
00:44:24,480 --> 00:44:28,000
Listen to me, you bitch.
Don't use that tone with me.
575
00:44:36,280 --> 00:44:39,920
All right, leave.
But forget about my money.
576
00:44:40,000 --> 00:44:42,640
You won't see another euro
in your fucking life.
577
00:44:42,720 --> 00:44:45,040
Stay with the idiot and that bastard.
578
00:44:46,560 --> 00:44:48,400
Women are all the fucking same.
579
00:45:10,080 --> 00:45:10,920
César.
580
00:45:15,040 --> 00:45:19,560
I've come to say goodbye.
I'm off to Houston with my daughter.
581
00:45:22,680 --> 00:45:24,800
-Has she gotten worse?
-No.
582
00:45:25,560 --> 00:45:27,200
But I need to be with her.
583
00:45:28,080 --> 00:45:31,400
And I need to leave this town, this place.
584
00:45:32,400 --> 00:45:33,880
I understand perfectly.
585
00:45:34,800 --> 00:45:37,080
No, you don't understand.
586
00:45:48,920 --> 00:45:53,440
Those four boys who died and were accused
of assaulting Alba, you remember?
587
00:45:54,520 --> 00:45:56,880
-Yes.
-It was my fault.
588
00:46:00,440 --> 00:46:02,240
And I was also the one who
589
00:46:03,200 --> 00:46:06,960
did everything possible
to make them look guilty.
590
00:46:11,960 --> 00:46:13,480
I also threatened Bruno.
591
00:46:35,280 --> 00:46:37,680
Why the hell are you telling me this now?
592
00:46:44,000 --> 00:46:48,640
Because I'm to blame for losing the person
I love most, besides my daughter.
593
00:46:49,560 --> 00:46:52,160
I know I've hurt you, Clara,
and I'm sorry.
594
00:46:53,160 --> 00:46:54,320
I am deeply sorry.
595
00:46:58,200 --> 00:47:00,280
But I needed to tell you the truth.
596
00:47:02,560 --> 00:47:03,880
And this is the truth.
597
00:47:09,320 --> 00:47:10,760
When do you leave?
598
00:47:14,560 --> 00:47:15,760
Tomorrow night.
599
00:47:24,800 --> 00:47:26,280
Have a good trip, César.
600
00:47:39,480 --> 00:47:41,480
Maybe someday I'll come back.
601
00:47:42,840 --> 00:47:43,920
I don't know.
602
00:47:46,000 --> 00:47:47,440
Could I come to see you?
603
00:47:50,080 --> 00:47:51,000
I don't know.
604
00:47:52,320 --> 00:47:53,360
I don't know.
605
00:48:01,600 --> 00:48:02,560
Goodbye.
606
00:48:24,440 --> 00:48:25,320
Report?
607
00:48:25,400 --> 00:48:28,600
Nothing at all.
An hour talking about cars and motorbikes.
608
00:48:28,680 --> 00:48:31,600
-Jacobo still hasn't logged on.
-Fucking great.
609
00:48:32,960 --> 00:48:36,520
I've been watching his status.
He's been changing numbers.
610
00:48:36,600 --> 00:48:38,240
"JEYCOB1," "JEYCOB2,"
611
00:48:39,320 --> 00:48:42,280
then "JEYCOB5," the night they raped me.
612
00:48:43,400 --> 00:48:46,320
That guy's a fucking psycho.
You know that, right?
613
00:48:50,720 --> 00:48:53,480
Listen to me. Don't fall apart.
614
00:48:55,680 --> 00:48:59,240
What you're doing is amazing,
and you should be proud.
615
00:49:05,040 --> 00:49:05,960
Dinner?
616
00:49:06,600 --> 00:49:08,360
I'll cook you some meatballs.
617
00:49:08,440 --> 00:49:09,560
-Oh, yeah?
-Yeah.
618
00:49:14,920 --> 00:49:17,040
What the hell? Call me.
619
00:49:19,320 --> 00:49:21,040
Come on, Miriam. Come on.
620
00:49:23,760 --> 00:49:26,840
Shit! I was so scared, honey!
I've been calling you.
621
00:49:26,920 --> 00:49:29,160
I called the police. Are you okay?
622
00:49:29,240 --> 00:49:31,040
-I'm fine, Toño.
-What happened?
623
00:49:31,120 --> 00:49:34,440
-Nothing, my love. Nothing.
-What do you mean, "nothing"?
624
00:49:34,520 --> 00:49:37,640
-What is this? Who did this to you?
-It's nothing.
625
00:49:39,400 --> 00:49:41,600
Was it Mariano?
626
00:49:43,000 --> 00:49:44,720
-Was it Mariano?
-Relax, love.
627
00:49:44,800 --> 00:49:46,880
-What do you mean?
-It's nothing.
628
00:49:46,960 --> 00:49:49,960
-Did that bastard give you that bruise?
-No, my love.
629
00:49:50,040 --> 00:49:51,880
No, my love! Please, don't go!
630
00:50:39,160 --> 00:50:40,560
What did you do to her?
631
00:50:42,560 --> 00:50:45,360
-Why are you here, dumbfuck?
-What did you do?
632
00:50:45,440 --> 00:50:47,440
Go away, or I'll call the police.
633
00:50:48,840 --> 00:50:51,680
Call whoever you want, you bastard!
I don't care!
634
00:50:51,760 --> 00:50:54,040
Hitting a woman?
635
00:50:54,120 --> 00:50:57,840
Even an idiot like me knows
that you don't hurt women!
636
00:50:58,720 --> 00:51:01,680
Stay away from Miriam
and Luisito or kill me!
637
00:51:01,760 --> 00:51:04,840
Kill me, or else I'll kill you!
I'll have to kill--
638
00:51:08,600 --> 00:51:09,440
Motherfucker!
639
00:51:10,640 --> 00:51:11,760
Hold him, Iván!
640
00:51:16,120 --> 00:51:18,280
I'll shut you the fuck up for good.
641
00:51:19,080 --> 00:51:20,840
Leave my family alone!
642
00:51:21,880 --> 00:51:24,280
It's not all yours.
A part of it's borrowed.
643
00:51:24,360 --> 00:51:26,400
Luisito is my son. He's my son.
644
00:51:26,480 --> 00:51:29,360
That boy is my son, but you can keep him.
645
00:51:29,440 --> 00:51:32,520
I never want to see
that fucking bastard ever again.
646
00:52:21,840 --> 00:52:27,040
JEYCOB5: HI
647
00:52:33,960 --> 00:52:34,920
Let go!
648
00:52:38,240 --> 00:52:40,800
It's over. You are out of the company.
649
00:52:40,880 --> 00:52:41,920
I trusted you.
650
00:52:42,440 --> 00:52:43,720
And I trusted you.
651
00:52:44,240 --> 00:52:48,200
If Grandpa were here, he'd fix it.
He had no problem making hard calls.
652
00:52:48,280 --> 00:52:50,920
There are other ways to fix it. Trust me.
653
00:52:51,760 --> 00:52:54,240
-They're not here!
-What? Who's not here?
654
00:52:55,000 --> 00:52:58,920
I thought it impossible to stoop so low,
that even you had some humanity.
655
00:52:59,000 --> 00:53:00,960
I would do anything for Rubén.
656
00:53:01,720 --> 00:53:02,600
Come on.
657
00:53:03,840 --> 00:53:06,400
I promised you I'd figure it out,
and I have.
658
00:53:06,480 --> 00:53:09,120
We're flying to Barbados. It's all set.
659
00:53:09,200 --> 00:53:11,360
Motherfucker.
660
00:53:12,240 --> 00:53:13,760
Tonight, he's having a party.
661
00:53:13,840 --> 00:53:16,640
I could take advantage of it
and look around.
662
00:53:16,720 --> 00:53:19,160
-Are you sure?
-This is Jacobo's bedroom.
663
00:53:19,240 --> 00:53:21,000
It's our best chance.
664
00:53:33,960 --> 00:53:37,120
Cuz, I know you.
What kind of trouble are you in now?
665
00:53:47,000 --> 00:53:49,200
-He won't pick up.
-Where are you?
666
00:53:49,280 --> 00:53:50,480
I'm with Tirso.
667
00:53:50,560 --> 00:53:51,960
What about the device?
668
00:53:55,640 --> 00:53:59,560
We make a hole and fill it with cement.
We have a working digger.
669
00:53:59,640 --> 00:54:00,760
Come on, damn it.
670
00:54:01,280 --> 00:54:03,360
Fucking do it, cuz.