1 00:00:06,520 --> 00:00:09,560 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:18,280 --> 00:00:19,240 Mercedes. 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,000 Mercedes. 4 00:00:26,560 --> 00:00:27,440 Mercedes. 5 00:00:35,360 --> 00:00:39,280 -What's your emergency? -Please, I need an ambulance urgently. 6 00:00:39,880 --> 00:00:42,200 -Tell me the address, please. -Mercedes. 7 00:00:43,480 --> 00:00:44,320 Alba… 8 00:00:46,320 --> 00:00:48,240 I hope I can help you this time. 9 00:00:50,040 --> 00:00:52,920 What we did to you is unforgivable, especially in my case. 10 00:00:53,480 --> 00:00:55,880 I didn't want to do it. I knew it was a crime. 11 00:00:58,400 --> 00:01:00,280 I can't go on with this guilt. 12 00:01:03,200 --> 00:01:04,120 It's over. 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,880 -I'm already dead… -"…inside." 14 00:01:08,760 --> 00:01:10,560 "The three of us are monsters." 15 00:01:14,640 --> 00:01:18,120 "Every night, I see those girls' eyes, not just yours." 16 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 Those girls' eyes… 17 00:01:26,200 --> 00:01:29,840 "If that wasn't enough, it was you we raped, 18 00:01:29,920 --> 00:01:31,160 Bruno's girlfriend." 19 00:01:31,240 --> 00:01:35,120 "I wanted to tell him the truth often, but I was a damn coward." 20 00:01:35,720 --> 00:01:37,440 "I don't expect you to forgive me, 21 00:01:37,520 --> 00:01:41,280 but at least no one will have any doubt about what we did to you." 22 00:01:41,920 --> 00:01:43,520 Signed, "Hugo." 23 00:01:45,760 --> 00:01:48,640 So, that's it, right? We have the proof we needed. 24 00:01:51,280 --> 00:01:52,200 What's wrong? 25 00:01:53,440 --> 00:01:55,720 He admitted there were more girls. 26 00:01:56,320 --> 00:02:00,040 We must follow up, show that Jacobo and Rubén raped more women. 27 00:02:04,080 --> 00:02:05,040 Okay. 28 00:02:06,080 --> 00:02:09,880 Okay, sure, you're right. But how do you want to do that? 29 00:02:12,240 --> 00:02:15,120 I don't know. But for now, I've sent it to Marta. 30 00:02:17,320 --> 00:02:19,480 You're sure you want to chase this? 31 00:02:22,720 --> 00:02:23,600 Very sure. 32 00:03:44,920 --> 00:03:46,920 I just spoke to the doctor. 33 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 She will have another MRI tomorrow for the head injury. 34 00:03:51,880 --> 00:03:54,400 It must piss you off, no broken skull. 35 00:03:54,480 --> 00:03:59,040 What kind of nonsense is that? I don't know what's going on between us. 36 00:03:59,120 --> 00:04:03,280 We just argue. We clash. It's like we hate each other all the time. 37 00:04:03,360 --> 00:04:05,240 You don't know what it is, Dad? 38 00:04:07,160 --> 00:04:09,840 You're a mess and selfish and a whoremonger. 39 00:04:09,920 --> 00:04:14,040 Fuck, son. I don't claim to have been a good father, far from it. 40 00:04:14,120 --> 00:04:16,800 But all these years haven't been so terrible. 41 00:04:20,000 --> 00:04:20,920 Look at me. 42 00:04:22,000 --> 00:04:22,880 Look at me. 43 00:04:24,360 --> 00:04:25,880 Are you proud of your son? 44 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 I'm going to jail for fucking a girl. 45 00:04:32,360 --> 00:04:36,840 What if we called a truce? We could travel together, like we used to. 46 00:04:39,800 --> 00:04:42,360 -But… -What the hell is so funny? 47 00:04:43,760 --> 00:04:46,360 -You're pathetic. -What did you call me? 48 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 "Pathetic." 49 00:04:48,720 --> 00:04:50,800 Hey, Mom. 50 00:04:51,600 --> 00:04:52,560 You're back. 51 00:04:52,640 --> 00:04:55,560 -What happened to me, son? -Nothing. 52 00:04:57,120 --> 00:05:00,840 -Help me up. I want to go home-- -No. Lie down. 53 00:05:00,920 --> 00:05:02,240 You have to rest. 54 00:05:03,160 --> 00:05:06,320 They have to follow up on the blow to your head. 55 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Mom. 56 00:05:20,280 --> 00:05:22,440 How did you fall down the stairs? 57 00:05:25,360 --> 00:05:26,480 I tripped. 58 00:05:29,160 --> 00:05:30,880 It's time to stop all of this. 59 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 No more lawsuits. No more scandals in my family. 60 00:05:36,720 --> 00:05:38,560 I proposed a deal to Alba. 61 00:05:40,240 --> 00:05:41,280 You did what? 62 00:05:41,360 --> 00:05:44,680 If she changes her testimony, it's only one year in jail. 63 00:05:46,720 --> 00:05:49,760 I promised her family will always have what they need. 64 00:05:52,480 --> 00:05:56,320 You're getting lost in a maze. Mercedes, you're in denial. 65 00:05:56,880 --> 00:06:00,120 Your son will be found guilty, even with three more trials. 66 00:06:00,200 --> 00:06:02,440 -You're not being objective. -I think so. 67 00:06:04,560 --> 00:06:09,440 I'd go to jail for a year of my life so that Rubén wouldn't have to suffer it. 68 00:06:10,280 --> 00:06:13,400 You weren't raped or humiliated. This girl was. 69 00:06:13,480 --> 00:06:15,480 Didn't you see her attitude at trial? 70 00:06:16,160 --> 00:06:17,240 She won't give up. 71 00:06:23,040 --> 00:06:24,120 Neither will I. 72 00:06:35,080 --> 00:06:38,320 You set up the restaurant with the Entrerríos' hush money. 73 00:06:38,400 --> 00:06:40,560 -Not a loan, like you told me. -I lied. 74 00:06:40,640 --> 00:06:43,520 No. Do you know all you would have saved us from 75 00:06:43,600 --> 00:06:45,240 if you had told the truth? 76 00:06:45,320 --> 00:06:48,080 -If you had reported Rubén's ring-- -Toño! 77 00:06:48,600 --> 00:06:51,280 I signed a nondisclosure agreement. 78 00:06:52,240 --> 00:06:55,920 -I thought it was best for the family. -What? What family? 79 00:06:56,000 --> 00:06:58,520 -What about Alba? -My family is you and our son. 80 00:06:58,600 --> 00:07:01,560 -But not my sister. -Don't you see she's always in the way? 81 00:07:01,640 --> 00:07:04,480 Yes, I do, but I'm honest, and she's a sweetheart. 82 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 Look, enough. 83 00:07:06,560 --> 00:07:07,480 Enough. 84 00:07:12,720 --> 00:07:15,920 No, it's not over. You know why? I don't understand it. 85 00:07:16,000 --> 00:07:17,920 How you could betray your family 86 00:07:18,000 --> 00:07:20,160 to set up that shitty restaurant for posh people. 87 00:07:20,680 --> 00:07:22,240 I can't understand it. 88 00:07:22,320 --> 00:07:25,400 We have a business that works and a beautiful home. 89 00:07:25,480 --> 00:07:28,520 We live in our hometown. We have friends who love us. 90 00:07:28,600 --> 00:07:31,240 -Luisito's happy. I'm happy. You-- -I'm not! 91 00:07:38,840 --> 00:07:39,920 No more lies. 92 00:07:41,160 --> 00:07:44,960 That's what we wanted, right? Well, there. Now you know. 93 00:07:50,160 --> 00:07:52,560 What do you mean, you're not happy? 94 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 Why didn't you tell me until now? 95 00:07:57,960 --> 00:08:01,760 Miriam, I'm your husband. We should talk about these things. 96 00:08:02,960 --> 00:08:06,760 If two people love each other, they talk about things, 97 00:08:06,840 --> 00:08:09,280 good or bad, so they can work it out. 98 00:08:11,960 --> 00:08:13,520 It doesn't matter, Toño. 99 00:08:13,600 --> 00:08:14,560 -It doesn't matter. -No. 100 00:08:16,360 --> 00:08:17,360 It does matter. 101 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 It does matter. 102 00:08:22,640 --> 00:08:24,600 Miriam, you love me, don't you? 103 00:08:32,400 --> 00:08:35,360 Do you love me? It's a very simple question. 104 00:08:38,120 --> 00:08:39,680 It's not that simple, Toño. 105 00:08:41,520 --> 00:08:42,800 It's not that simple. 106 00:08:57,800 --> 00:09:02,840 She has three days left in hospital. But they may need to padlock her door. 107 00:09:02,920 --> 00:09:05,440 -You know? -I'll see her later with Bruno. 108 00:09:07,400 --> 00:09:09,760 Man, fucking forget about Bruno. 109 00:09:11,720 --> 00:09:12,560 Come on! 110 00:09:12,640 --> 00:09:15,840 Would we all be having beers if we had fucked your girl? 111 00:09:15,920 --> 00:09:19,120 The same old story. We've known each other since we were kids. 112 00:09:19,200 --> 00:09:22,000 -He's like a brother. -To you. 113 00:09:22,080 --> 00:09:23,400 -And to you. -Whatever. 114 00:09:23,480 --> 00:09:26,080 You're angry and taking it out on everyone. 115 00:09:30,400 --> 00:09:32,120 They dated for a few months. 116 00:09:32,760 --> 00:09:36,120 Just a crush, like we've all had at one time or another. 117 00:09:38,080 --> 00:09:39,000 Got any blow? 118 00:09:40,280 --> 00:09:41,680 No, I don't have blow. 119 00:09:41,760 --> 00:09:45,320 You should slow down. Sandra's coming, and I don't want a fight. 120 00:09:45,400 --> 00:09:48,920 -Don't talk to me like my dad. -I'm speaking as your cousin. 121 00:09:50,280 --> 00:09:51,920 I'm worried what you'll do. 122 00:09:52,920 --> 00:09:56,240 I don't get it. You amaze me. 123 00:09:57,280 --> 00:10:01,440 The mess we've gotten ourselves into, and here you are, so calm. 124 00:10:07,680 --> 00:10:09,200 Aren't you scared of jail? 125 00:10:15,560 --> 00:10:18,160 Of course I'm scared. But what do you want me to do? 126 00:10:18,960 --> 00:10:23,360 We're taking the right steps. We hired the best law firm. 127 00:10:23,960 --> 00:10:28,520 If things go bad, we leave the country. We're not poor losers. We're fortunate. 128 00:10:28,600 --> 00:10:30,000 I went to see Tirso. 129 00:10:32,400 --> 00:10:35,880 What did we say, huh? What part of it didn't you understand? 130 00:10:35,960 --> 00:10:37,880 He wasn't there. 131 00:10:43,240 --> 00:10:44,720 I was luckier with Alba. 132 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 What? 133 00:10:47,320 --> 00:10:50,920 -She was scared shitless to see me. -What did I tell you? 134 00:10:51,000 --> 00:10:53,600 I told you not to go near her, to stay away. 135 00:10:53,680 --> 00:10:57,120 She had a panic attack and fell down like a beaten puppy. 136 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 Are you insane or what? 137 00:11:02,080 --> 00:11:04,400 Insane? I don't think so. 138 00:11:06,920 --> 00:11:08,040 Look who's talking. 139 00:11:14,160 --> 00:11:15,480 What about the panties? 140 00:11:40,320 --> 00:11:42,040 -I have it. -What? 141 00:11:42,760 --> 00:11:45,120 I ordered a copy of Hugo's SIM card. 142 00:11:45,200 --> 00:11:48,800 -What? -That's right. His phone wasn't canceled. 143 00:11:49,440 --> 00:11:50,320 So I called, 144 00:11:50,400 --> 00:11:53,520 they asked three security questions, and sent me the password. 145 00:11:54,160 --> 00:11:56,960 Hold on. What did you do all this for? 146 00:11:59,120 --> 00:12:01,120 To review his social media. 147 00:12:01,720 --> 00:12:05,880 I'm sure he's contacted those loonies supporting him these past months. 148 00:12:08,040 --> 00:12:10,040 -When will you get it? -Tomorrow. 149 00:12:11,280 --> 00:12:15,320 If we can get into one of these forums, we can hack into one of them. 150 00:12:15,960 --> 00:12:18,240 Write as him and contact Jacobo and Rubén. 151 00:12:19,480 --> 00:12:23,120 But first, we need them to be on one of these forums, 152 00:12:23,920 --> 00:12:26,120 and then I must decrypt the access. 153 00:12:27,720 --> 00:12:28,960 And can you do it? 154 00:12:30,440 --> 00:12:32,200 Can you act like one of them? 155 00:13:00,640 --> 00:13:02,160 -Manuel? -Hello, Marta. 156 00:13:03,600 --> 00:13:05,520 It will help you at the trial. 157 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 What is it? 158 00:13:08,960 --> 00:13:10,040 Can I call you? 159 00:13:10,920 --> 00:13:13,760 No, I'm going on a trip. I won't be available. 160 00:13:22,400 --> 00:13:24,800 I called the three girls. None would pick up. 161 00:13:24,880 --> 00:13:28,240 I have left messages. Let's see. Two withdrew the complaints. 162 00:13:28,920 --> 00:13:32,400 Alba, I read the files. None of them remember anything. 163 00:13:32,480 --> 00:13:35,120 Apparently, they were drugged and gang-raped. 164 00:13:35,200 --> 00:13:36,720 -Familiar? -What do we do? 165 00:13:36,800 --> 00:13:38,120 Investigate these cases 166 00:13:38,200 --> 00:13:41,960 and prove that these girls were assaulted by those bastards. 167 00:13:42,600 --> 00:13:45,800 Three complaints in two years. It can't be that hard. 168 00:13:45,880 --> 00:13:48,400 I'll talk to the officers on those cases. 169 00:13:48,480 --> 00:13:50,760 Oh, and one very important thing. 170 00:13:51,280 --> 00:13:54,080 Be careful who you talk to about Hugo's letter. 171 00:13:54,880 --> 00:13:57,400 The Entrerríos can't catch wind of that. 172 00:13:57,480 --> 00:14:02,520 So stay even further away from that family or anyone close to them. Understood? 173 00:14:06,720 --> 00:14:09,000 Sandra's coming with some hotties. 174 00:14:09,080 --> 00:14:10,920 Yeah, but I have to help my aunt-- 175 00:14:11,000 --> 00:14:14,400 Fuck! Here we go. Let's see when you get a real job, Bruno. 176 00:14:14,480 --> 00:14:17,160 I haven't even thought about it. With all this… 177 00:14:17,240 --> 00:14:20,200 I told you to work at the company. You don't listen. 178 00:14:20,280 --> 00:14:21,200 Yeah. 179 00:14:22,480 --> 00:14:24,240 What? What's wrong? 180 00:14:25,040 --> 00:14:26,600 Hey, Rubén, what's up? 181 00:14:26,680 --> 00:14:28,640 What's up? I don't trust you. 182 00:14:28,720 --> 00:14:30,240 Hey. Shut your mouth. 183 00:14:30,320 --> 00:14:33,080 Why are you here, besides kissing his ass? 184 00:14:34,600 --> 00:14:37,440 -Like Hugo did with you? -We didn't fuck his girl. 185 00:14:37,520 --> 00:14:40,720 That's impossible. I remind you, Hugo was a faggot. 186 00:14:40,800 --> 00:14:42,040 Are you nuts or what? 187 00:14:42,120 --> 00:14:43,680 -What. -Hey. Calm down. 188 00:14:44,640 --> 00:14:49,160 I don't plan on working at the company. I'm here because you're both my friends. 189 00:14:49,240 --> 00:14:50,080 You too. 190 00:14:53,720 --> 00:14:55,880 You're buying this shit? Okay. 191 00:15:03,080 --> 00:15:04,120 "OnlyBros." 192 00:15:05,120 --> 00:15:06,720 Fifty-seven posh guys. 193 00:15:07,320 --> 00:15:10,040 You have to pay a ton in Bitcoin to be a forum member 194 00:15:10,560 --> 00:15:12,440 and have three members recommend you. 195 00:15:13,440 --> 00:15:15,000 And they are members? 196 00:15:15,920 --> 00:15:19,560 Rubén's unsubscribed from all of them. Jacobo only remains in this one. 197 00:15:20,280 --> 00:15:22,360 His last sign-on was four days ago, 198 00:15:22,440 --> 00:15:24,640 but he hasn't posted for a month and a half. 199 00:15:26,480 --> 00:15:29,200 And I'm "JavitoJabato"? Very original. 200 00:15:29,280 --> 00:15:32,360 He hasn't posted in ages. He used to be very active. 201 00:15:32,440 --> 00:15:34,240 Jacobo is "Jeycob5." 202 00:15:35,520 --> 00:15:36,920 And they worship him. 203 00:15:39,960 --> 00:15:42,640 Do they talk about me and that night? 204 00:15:44,480 --> 00:15:47,800 There is something… but don't even bother looking at it. 205 00:15:48,800 --> 00:15:49,960 They're assholes. 206 00:15:50,720 --> 00:15:52,240 Spare yourself. 207 00:15:53,280 --> 00:15:54,280 Get to it. 208 00:15:56,200 --> 00:15:57,440 So, what do we say? 209 00:15:58,920 --> 00:16:00,120 A little hello? 210 00:16:02,480 --> 00:16:03,320 "Hello, 211 00:16:05,240 --> 00:16:06,360 Jabato here." 212 00:16:09,120 --> 00:16:10,200 Why's this dick here? 213 00:16:11,720 --> 00:16:12,600 Hi. 214 00:16:14,200 --> 00:16:15,240 Can we talk? 215 00:16:17,000 --> 00:16:19,680 -I'm off. Talk to you later, okay? -Okay. 216 00:16:23,240 --> 00:16:24,480 May I come with you? 217 00:16:26,000 --> 00:16:27,280 Do whatever you want. 218 00:16:32,120 --> 00:16:33,640 Jesus, dude. I'm sorry. 219 00:16:33,720 --> 00:16:36,400 I reacted badly when you threw the drugs away. 220 00:16:36,480 --> 00:16:38,360 Okay? It was unfair. I'm sorry. 221 00:16:38,440 --> 00:16:41,120 -You told me 15 times. -Yeah, but you don't answer me. 222 00:16:41,680 --> 00:16:43,360 I don't feel like it, Tirso. 223 00:16:44,600 --> 00:16:46,440 Then you leave me no choice. 224 00:16:49,480 --> 00:16:51,800 I'll put it on a T-shirt. "I'm a dick." 225 00:16:51,880 --> 00:16:53,400 That's fine with me. 226 00:16:53,480 --> 00:16:57,120 And another one on the back. "No, really, this guy is a dick!" 227 00:16:59,160 --> 00:17:03,360 Dude, I'm not mad about what you told me. I'm mad that you lied to me. 228 00:17:03,440 --> 00:17:06,440 -You said you stopped dealing. -It's true. 229 00:17:06,520 --> 00:17:09,880 You think I'm dumb enough to deal before going to prison? 230 00:17:09,960 --> 00:17:11,240 Well, yes, Tirso. 231 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 Yes. 232 00:17:22,360 --> 00:17:23,520 What's up with you? 233 00:17:26,040 --> 00:17:27,120 That weird look. 234 00:17:30,280 --> 00:17:31,200 Weird? 235 00:17:34,240 --> 00:17:36,440 -Wait, I'll give you a ride. -No need. 236 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 I'll take you. 237 00:18:30,280 --> 00:18:33,440 -What the fuck are you doing? -No, what the fuck are you doing? 238 00:18:34,000 --> 00:18:37,320 We see each other less. When we do, you're semi-wasted. 239 00:18:38,040 --> 00:18:40,440 Really, I don't know if I'm what you want. 240 00:18:42,240 --> 00:18:44,080 And I don't know if I want you. 241 00:18:45,520 --> 00:18:48,520 -You're leaving me? -I don't know. I have to think. 242 00:18:52,120 --> 00:18:53,640 Sandra! 243 00:18:56,320 --> 00:18:57,320 I know. 244 00:18:57,400 --> 00:19:02,240 Fuck, it's… this whole trial, Alba, and Hugo, I don't… 245 00:19:03,120 --> 00:19:04,840 I don't know what to do. 246 00:19:06,680 --> 00:19:10,760 Maybe your father and all these people are right. 247 00:19:10,840 --> 00:19:13,400 -Maybe I'm not well. -Don't say that. 248 00:19:16,760 --> 00:19:20,080 Sandra, when I'm with you, I'm fine. I feel good. 249 00:19:22,120 --> 00:19:24,080 You're the only one who understands me. 250 00:19:24,880 --> 00:19:26,680 Sandra, please, forgive me. 251 00:19:27,760 --> 00:19:32,120 And maybe you're right, okay, and you deserve better than me. 252 00:19:33,640 --> 00:19:34,800 No, don't say that. 253 00:19:36,080 --> 00:19:37,120 But Sandra… 254 00:19:40,440 --> 00:19:41,760 if you leave me… 255 00:19:44,400 --> 00:19:46,320 I'll lose the only good thing left. 256 00:19:48,600 --> 00:19:50,800 That bitch Alba has taken everything. 257 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 Even Hugo. 258 00:19:57,400 --> 00:19:59,040 Relax. I won't leave you. 259 00:20:00,840 --> 00:20:03,800 That Alba is making our lives miserable. 260 00:20:07,520 --> 00:20:09,520 I wish she would just fucking die. 261 00:20:18,440 --> 00:20:24,600 ONLYBROS: YOU HAVE A NEW MESSAGE 262 00:20:26,400 --> 00:20:28,360 MOKIMAKON: JABATO COCKSUCKER!!! 263 00:20:28,440 --> 00:20:32,440 OSCARCACTUS: BUT DIDN'T YOU DIE, YOU COWARD 264 00:20:32,520 --> 00:20:39,200 MOKIMAKON: BETTER DEAD THAN MARRIED, I HOPE 265 00:20:45,360 --> 00:20:46,480 BETTER DEAD THAN MARRIED 266 00:20:46,560 --> 00:20:49,600 JAVITOJABATO: YEAH, MARRIED TO YOUR SISTER… 267 00:20:51,120 --> 00:20:54,280 DID YOU SEE THAT RUSSIAN JOURNALIST'S TITS GET FELT UP? 268 00:20:54,360 --> 00:20:57,800 MOKIMAKON: I WOULDN'T STOP THERE. HAVE YOU SEEN IT, JABATO? 269 00:20:57,880 --> 00:21:01,760 JAVITOJABATO: RUSSKI CHICKS ARE FUCKING GREAT 270 00:21:03,320 --> 00:21:07,280 JAVITOJABATO: HAS ANYONE HEARD FROM JEYCOB5? 271 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 JAVITOJABATO: HE IS MISSED. 272 00:21:17,280 --> 00:21:20,640 HE IS THE FUCKING KING 273 00:21:20,720 --> 00:21:22,640 NOT SINCE THAT THING WITH THAT SLUT 274 00:21:23,320 --> 00:21:26,040 THAT HICK GIRL WAS HOT. DID YOU SEE THE PHOTOS? 275 00:21:26,120 --> 00:21:29,960 NAKED, WHAT A BITCH. AND FOR A PHOTOGRAPHER, FUCK OFF 276 00:21:30,040 --> 00:21:35,520 JAVITOJABATO: SHE GOT WHAT WAS COMING TO HER, FOR SURE. 277 00:21:36,960 --> 00:21:39,320 BUMMER ABOUT THE MARINE. HE WAS GREAT. 278 00:21:39,400 --> 00:21:42,120 THAT BITCH DESERVES TO GET FUCKED AGAIN. 279 00:21:42,200 --> 00:21:44,520 BUT THIS TIME SHE SHOULDN'T WAKE UP 280 00:21:45,440 --> 00:21:49,120 JAVITOJABATO: THE DAY THEY FUCKED THAT HICK 281 00:21:49,200 --> 00:21:54,160 SHOULD BE DECLARED ST. JEYCOB'S DAY. 282 00:21:57,160 --> 00:21:59,280 ONLYBROS - MY PROFILE 283 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 -That's great, right? Looks good. -Jacobo never connects. 284 00:22:02,880 --> 00:22:05,600 I wouldn't mention him that much, just in case. 285 00:22:11,480 --> 00:22:13,440 Rubén said he doesn't trust me. 286 00:22:14,960 --> 00:22:16,440 That's not new, is it? 287 00:22:16,520 --> 00:22:18,680 Yeah, but he told me so explicitly. 288 00:22:20,080 --> 00:22:20,960 Anyway, 289 00:22:22,120 --> 00:22:25,400 I said I was done with you, but he wasn't convinced. 290 00:22:26,640 --> 00:22:28,880 But his girlfriend is bringing girls. 291 00:22:30,200 --> 00:22:34,240 And… I think I have something that might work. 292 00:22:34,920 --> 00:22:35,800 What? 293 00:22:40,200 --> 00:22:41,560 We'll make a scene. 294 00:22:44,640 --> 00:22:49,040 This is a draft merger agreement with BDS Continental. 295 00:22:50,360 --> 00:22:53,560 I only ask you take a look at it… study it. 296 00:22:57,760 --> 00:23:01,840 This merger is our only option to get over the crisis. 297 00:23:02,400 --> 00:23:06,560 This will help us recover financially and expand business in the East. 298 00:23:06,640 --> 00:23:10,960 Even if it were a good solution, Mercedes made it clear at a board meeting 299 00:23:11,040 --> 00:23:14,280 that she was not considering a merger. 300 00:23:14,360 --> 00:23:18,680 If you, Mariano, Jacobo, and I join, other board members will consider it. 301 00:23:21,560 --> 00:23:26,640 The new trial will shake us to the core. Rubén and Jacobo will be convicted. 302 00:23:26,720 --> 00:23:29,600 If they would just go to prison… but they won't. 303 00:23:29,680 --> 00:23:32,880 You will take them abroad. They will be fugitives. 304 00:23:32,960 --> 00:23:35,480 And that blemish will remain forever. 305 00:23:39,000 --> 00:23:43,920 Neither Rubén nor my son will flee. I give you my word. They will go to jail. 306 00:23:44,000 --> 00:23:47,600 -Eventually, this will be forgotten. -Do you take me for a fool? 307 00:23:48,880 --> 00:23:52,560 We both know that Mercedes will never let Rubén go to jail-- 308 00:23:52,640 --> 00:23:55,880 You overestimate her influence. She's not an Entrerríos. 309 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 She's in control, as your father wanted. 310 00:23:58,360 --> 00:24:02,320 This company is going under. My father never wanted that. 311 00:24:23,680 --> 00:24:24,640 How are you? 312 00:24:26,480 --> 00:24:28,880 As if I had a drill in my head. 313 00:24:31,320 --> 00:24:32,400 Your favorite. 314 00:24:34,600 --> 00:24:36,320 Leave them wherever you want. 315 00:24:49,040 --> 00:24:51,160 I'm worried about our son. 316 00:24:51,240 --> 00:24:53,800 I've tried to talk to him, but there's no way. 317 00:24:54,440 --> 00:24:56,600 It doesn't matter what I say. I can't help him. 318 00:24:57,680 --> 00:24:59,720 Maybe he doesn't want your help. 319 00:25:01,040 --> 00:25:02,640 You could give me a hand. 320 00:25:04,160 --> 00:25:08,400 It's not enough after all these years him not knowing of his bastard brother? 321 00:25:12,960 --> 00:25:14,560 I'll tell him any day now. 322 00:25:16,200 --> 00:25:19,080 You're a coward, my dear, and always have been. 323 00:25:20,000 --> 00:25:22,680 Your cowardice has cost us a lot of money. 324 00:25:25,880 --> 00:25:27,920 Maybe I was, leaving her pregnant. 325 00:25:28,000 --> 00:25:30,800 Maybe I should have left you and gone with her. 326 00:25:34,000 --> 00:25:36,440 You would never confront your father. 327 00:25:37,880 --> 00:25:39,560 He controlled us all, 328 00:25:40,320 --> 00:25:44,000 you, your brother, me, Rubén, Jacobo. 329 00:25:45,240 --> 00:25:47,000 And look what we have become. 330 00:25:48,040 --> 00:25:49,880 But my father's no longer here. 331 00:25:50,480 --> 00:25:55,040 So, maybe it's time for me to take control of my life, to change course. 332 00:25:55,120 --> 00:25:56,680 I don't care what you do. 333 00:25:57,800 --> 00:25:59,600 I only care about Rubén. 334 00:25:59,680 --> 00:26:02,840 You've already seen, I'll do anything to protect him. 335 00:26:03,400 --> 00:26:04,640 But then, you… 336 00:26:06,200 --> 00:26:10,960 only care about yourself, the company, your whores, and that bastard. 337 00:26:12,240 --> 00:26:13,280 You're pitiful. 338 00:26:13,840 --> 00:26:14,880 Look at you. 339 00:26:16,680 --> 00:26:20,200 Bragging about fucking a judge in order to save your son, 340 00:26:20,280 --> 00:26:21,560 and to no avail. 341 00:26:23,240 --> 00:26:25,400 I don't know who is more pathetic. 342 00:27:07,200 --> 00:27:08,720 -Enough. -I'm going. Okay. 343 00:27:34,720 --> 00:27:37,800 César, I was going to call you today. 344 00:27:39,760 --> 00:27:40,920 Any news? 345 00:27:44,280 --> 00:27:45,280 César? 346 00:27:48,680 --> 00:27:49,560 No. 347 00:27:50,560 --> 00:27:52,720 Don't lose sight of her. Day or night. 348 00:27:52,800 --> 00:27:54,720 Yes. That's what I'm doing. 349 00:27:54,800 --> 00:27:59,120 How's Olivia? If you need me to talk to the hospital-- 350 00:27:59,200 --> 00:28:00,760 No, no need. Thank you. 351 00:28:04,840 --> 00:28:05,680 All okay? 352 00:28:07,240 --> 00:28:08,120 Yes. 353 00:28:09,120 --> 00:28:10,440 Everything's fine. 354 00:28:12,080 --> 00:28:13,240 Goodbye, Eloy. 355 00:28:19,120 --> 00:28:21,640 DO YOU WANT TO DELETE THE FILE? ACCEPT - CANCEL 356 00:28:21,720 --> 00:28:27,120 FILE DELETED - ACCEPT 357 00:28:43,720 --> 00:28:45,400 -We must talk. -Why are you here? 358 00:28:45,480 --> 00:28:47,280 One minute, then I'll go. 359 00:28:48,320 --> 00:28:52,000 You and Alba must be careful. The Entrerríos are watching you. 360 00:28:53,520 --> 00:28:54,720 How do you know? 361 00:28:55,640 --> 00:28:57,000 They asked me to do it. 362 00:28:59,200 --> 00:29:02,720 -The Entrerríos pay you-- -They paid me. That's over now. 363 00:29:05,280 --> 00:29:06,920 I just came to warn you. 364 00:29:10,200 --> 00:29:11,080 César. 365 00:29:13,920 --> 00:29:15,080 Thank you. 366 00:29:30,440 --> 00:29:31,760 Hi. Are you Alba? 367 00:29:32,320 --> 00:29:34,200 Yes. Do we know each other? 368 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Your lawyer asked me to meet you. 369 00:29:41,720 --> 00:29:46,360 I live in Alcoy with my partner. We've been together for four years. 370 00:29:48,200 --> 00:29:50,160 When they… 371 00:29:50,240 --> 00:29:52,320 Only tell me as much as you want. 372 00:29:57,040 --> 00:30:02,200 When it happened, we were dating, but I didn't tell him about that night. 373 00:30:02,920 --> 00:30:04,360 Not my parents. No one. 374 00:30:05,280 --> 00:30:09,560 I was scared, very alone, and confused. And I withdrew the accusation. 375 00:30:12,160 --> 00:30:14,480 Do you suspect our rapists were the same? 376 00:30:27,320 --> 00:30:29,880 Do you remember if any of them had a tattoo? 377 00:30:31,800 --> 00:30:33,400 I really don't remember. 378 00:30:34,880 --> 00:30:37,840 It's as if my memory had been erased, 379 00:30:37,920 --> 00:30:40,440 until I woke up in a warehouse with no underwear. 380 00:30:49,880 --> 00:30:52,160 Luisito, don't make so much noise, okay? 381 00:30:52,240 --> 00:30:53,520 -Okay. -All right? 382 00:30:59,640 --> 00:31:00,600 Miriam. 383 00:31:01,360 --> 00:31:03,680 Why are you here? Please, go. Toño's upstairs. 384 00:31:04,280 --> 00:31:07,280 You still haven't told me when we can meet. 385 00:31:07,360 --> 00:31:11,080 -It seemed urgent. -It's… it's important, but it can wait. 386 00:31:13,160 --> 00:31:16,600 -I don't like to wait. -Mariano, not here, okay? 387 00:31:20,200 --> 00:31:24,160 Miriam, I'm not leaving until you tell me what this is about. 388 00:31:26,360 --> 00:31:28,640 -It's the kid. -What's wrong with him? 389 00:31:28,720 --> 00:31:30,240 No, nothing. He's fine. 390 00:31:31,000 --> 00:31:32,120 It's just that, 391 00:31:32,840 --> 00:31:36,720 with this trial and what's going on between your family and Alba, 392 00:31:37,840 --> 00:31:40,120 I don't want my son to lose that money. 393 00:31:42,720 --> 00:31:45,360 Don't worry. He is also my son. 394 00:31:47,560 --> 00:31:48,720 I'll take care of him. 395 00:31:51,040 --> 00:31:52,080 Thank you. 396 00:31:53,000 --> 00:31:54,920 There may be a change, though. 397 00:31:57,920 --> 00:32:00,520 You're right. This isn't the right place. 398 00:32:01,080 --> 00:32:04,880 We'd better talk about it over lunch or dinner, don't you think? 399 00:32:05,760 --> 00:32:08,600 Yes, but please, go. Leave. 400 00:32:15,280 --> 00:32:17,840 -Hey! Bye, Luisito. -Bye! 401 00:32:39,000 --> 00:32:40,560 Shit, look who's coming. 402 00:32:43,560 --> 00:32:44,880 Shall we leave? 403 00:32:44,960 --> 00:32:47,320 No. Let's go. It's okay. 404 00:32:48,640 --> 00:32:51,080 -What's she doing? -Come on. Don't stop. 405 00:32:54,120 --> 00:32:55,000 So? 406 00:32:55,880 --> 00:32:58,840 -The gang's all back together? -Don't mind her. 407 00:32:58,920 --> 00:33:00,920 -Careful, girls. -Will you beat it? 408 00:33:01,000 --> 00:33:02,600 Hey. Rubén. 409 00:33:02,680 --> 00:33:03,960 Come on, let's go. 410 00:33:04,560 --> 00:33:05,560 Hey, cuz. 411 00:33:07,160 --> 00:33:08,080 Let's go. 412 00:33:11,560 --> 00:33:15,160 What about you? No balls to look at me after everything? 413 00:33:15,240 --> 00:33:16,200 Don't go there. 414 00:33:16,280 --> 00:33:18,680 Or what? Are you going to rape me again? 415 00:33:18,760 --> 00:33:21,800 -Will you shut the fuck up? -I won't shut up for you. 416 00:33:21,880 --> 00:33:24,400 -Is fucking up my life not enough? -No! 417 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 Get ready, motherfuckers. 418 00:33:27,720 --> 00:33:30,320 -Are you nuts or what? -Calm down. Get lost. 419 00:33:30,400 --> 00:33:32,080 Don't come near us again. 420 00:33:32,160 --> 00:33:34,880 I knew they were pricks, but you're the worst. 421 00:33:34,960 --> 00:33:36,040 -Oh, yeah? -Yes. 422 00:33:36,120 --> 00:33:38,640 -Can't be worse than you, honey. -Hey! 423 00:33:38,720 --> 00:33:40,120 -Bitch! -Bruno! 424 00:33:40,200 --> 00:33:42,280 What are you looking at, huh? What? 425 00:33:42,360 --> 00:33:44,120 You want some, son of a bitch? 426 00:33:44,200 --> 00:33:45,240 -Alba, no. -Hey. 427 00:33:46,760 --> 00:33:49,280 Come on. We're making a scene, damn it. Let's go. 428 00:33:51,920 --> 00:33:53,720 You're fucking nuts, dude. 429 00:33:54,400 --> 00:33:55,800 I almost shit myself. 430 00:33:58,840 --> 00:33:59,840 Here I am. 431 00:34:01,120 --> 00:34:03,840 -Mariano is joining us. -Not us. 432 00:34:05,080 --> 00:34:06,320 Count me out. 433 00:34:06,960 --> 00:34:07,880 Eloy, 434 00:34:08,600 --> 00:34:11,480 you are not our brother, but we consider you family. 435 00:34:11,560 --> 00:34:14,400 In fact, our father loved you as much as us. 436 00:34:14,480 --> 00:34:17,080 It's a family matter. You must be on our side. 437 00:34:17,600 --> 00:34:21,920 I don't get why you protect Mercedes. You owed my father loyalty, not her. 438 00:34:25,440 --> 00:34:29,200 In his will, your father didn't just leave her shares and power. 439 00:34:31,280 --> 00:34:33,760 He left her a treasure. 440 00:34:35,760 --> 00:34:38,400 He also gave her a flash drive with recordings 441 00:34:38,480 --> 00:34:43,640 that he secretly made of politicians, businessmen, bankers, judges, 442 00:34:44,360 --> 00:34:49,280 in restaurants, brothels, airplanes, on the high-speed train, in this office. 443 00:34:50,280 --> 00:34:53,120 -Why didn't he tell us? -And why did he tell you? 444 00:34:54,120 --> 00:34:57,840 And why not? You just said he loved me as much as both of you. 445 00:34:57,920 --> 00:35:00,960 You know perfectly well what I meant. 446 00:35:02,320 --> 00:35:03,960 Where is that flash drive? 447 00:35:10,680 --> 00:35:15,360 Only Mercedes has the combination, as stipulated by your father in his will. 448 00:35:16,480 --> 00:35:17,520 And, yes… 449 00:35:19,520 --> 00:35:21,720 there are your conversations too. 450 00:35:21,800 --> 00:35:24,160 And very compromising ones. And mine. 451 00:35:26,080 --> 00:35:30,640 So, as long as Mercedes has that drive, we're in her hands. 452 00:35:33,560 --> 00:35:34,880 Forget the merger. 453 00:35:45,480 --> 00:35:49,080 Dude, this is amazing. They're all going crazy for your chats. 454 00:35:49,160 --> 00:35:50,720 I swear, it makes me sick. 455 00:35:51,400 --> 00:35:52,440 Yeah, I bet. 456 00:35:53,720 --> 00:35:56,280 Who keeps the panties, Jacobo or Rubén? 457 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 I don't know, Bego. Maybe it's both of them. 458 00:35:59,440 --> 00:36:02,520 Jacobo is a natural manipulator. The other, a sick fuck. 459 00:36:02,600 --> 00:36:05,320 -Let's see if we get some dirt. -Hopefully. 460 00:36:05,400 --> 00:36:06,360 DISCONNECTED 461 00:36:06,440 --> 00:36:07,560 CONNECTED 462 00:36:07,640 --> 00:36:09,120 -Jacobo. -He's online. 463 00:36:09,200 --> 00:36:10,080 Okay, what now? 464 00:36:10,160 --> 00:36:12,920 -We write to him, or what do we do? -No. 465 00:36:13,000 --> 00:36:15,840 He's online but doesn't appear if he doesn't chat. 466 00:36:15,920 --> 00:36:17,040 So what do we do? 467 00:36:18,520 --> 00:36:21,400 -Nothing now. He's gone offline. -Fuck! 468 00:36:22,160 --> 00:36:24,840 Well, we can always send a private message, 469 00:36:25,640 --> 00:36:27,400 but he may see it as a trap. 470 00:36:31,480 --> 00:36:32,600 Let's send it. 471 00:36:33,840 --> 00:36:35,920 As you wish. So, what do I say? 472 00:36:40,480 --> 00:36:41,680 "Hi, Jeycob5." 473 00:36:46,200 --> 00:36:49,600 "To say I admire you is an understatement." 474 00:36:52,160 --> 00:36:54,360 "You don't deserve what's happening." 475 00:36:59,840 --> 00:37:00,800 And what else? 476 00:37:01,560 --> 00:37:02,520 Let me. 477 00:37:10,520 --> 00:37:11,640 "On Wednesday, 478 00:37:12,400 --> 00:37:17,280 I went hunting with some friends." 479 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 "And we dedicated it to you." 480 00:37:21,200 --> 00:37:22,160 "Hugs." 481 00:37:25,240 --> 00:37:26,360 And now what? 482 00:37:27,440 --> 00:37:28,560 Now, we wait. 483 00:37:34,520 --> 00:37:38,960 I get the feeling you're just buying time, but I don't know what for. 484 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 There is nothing to know. 485 00:37:44,200 --> 00:37:48,120 It's just that it's a tough decision, and I have to think it through. 486 00:37:48,200 --> 00:37:51,320 -We're talking about jail. -Don't take me for a fool. 487 00:37:51,880 --> 00:37:54,920 I know you have no intention of accepting my offer. 488 00:37:57,120 --> 00:37:58,080 By the way, 489 00:37:59,360 --> 00:38:00,720 how is your brother? 490 00:38:02,760 --> 00:38:07,480 Can his heart take finding out Miriam's son isn't his but my husband's? 491 00:38:09,520 --> 00:38:10,400 What? 492 00:38:11,680 --> 00:38:12,800 Think about it. 493 00:38:40,440 --> 00:38:42,880 -Can we talk? -I'm very tired, Toño. 494 00:38:42,960 --> 00:38:48,880 I heard you and Mariano Entrerríos, when you were talking about Luisito. 495 00:38:51,120 --> 00:38:53,280 -Toño… -Listen to me, please, Miriam. 496 00:38:54,120 --> 00:38:56,480 I don't care what that Entrerríos says. 497 00:38:57,120 --> 00:38:59,520 Luisito has one father, and that's me. 498 00:38:59,600 --> 00:39:01,440 Of course. 499 00:39:02,680 --> 00:39:04,240 How could you not tell me? 500 00:39:05,680 --> 00:39:06,920 I tried. 501 00:39:07,000 --> 00:39:08,600 Toño, I swear, I tried. 502 00:39:09,800 --> 00:39:12,440 I didn't know how. I thought that with time-- 503 00:39:12,520 --> 00:39:14,720 -With time what, Miriam? -I'm sorry. 504 00:39:15,840 --> 00:39:18,040 I'm sorry. 505 00:39:18,600 --> 00:39:19,880 You used me, Miriam. 506 00:39:21,120 --> 00:39:22,120 You used me. 507 00:39:22,920 --> 00:39:26,360 How can you be so mean? That's heartless. 508 00:39:31,200 --> 00:39:35,200 I've been making mistakes all my life, doing things wrong. 509 00:39:35,920 --> 00:39:36,880 Very wrong. 510 00:39:38,600 --> 00:39:42,360 If there's one thing I'm proud of, it's our son, Toño, I swear. 511 00:39:44,440 --> 00:39:45,800 I can't take any more. 512 00:39:46,440 --> 00:39:48,600 I've got lies coming out of my fucking ears. 513 00:39:49,960 --> 00:39:51,640 You must tell me everything. 514 00:39:51,720 --> 00:39:54,720 Everything, without telling me one more lie-- 515 00:39:54,800 --> 00:39:57,160 I promise. 516 00:40:14,760 --> 00:40:17,080 How long have they been working on this? 517 00:40:18,360 --> 00:40:19,320 Two weeks. 518 00:40:21,320 --> 00:40:22,600 You didn't know? 519 00:40:24,880 --> 00:40:29,560 Let me put it another way. Are you with me or with Iván and Mariano? 520 00:40:30,960 --> 00:40:33,760 If I stay by your side, it's because of Víctor's wishes. 521 00:40:34,560 --> 00:40:36,880 I owe him all that I am and all I've achieved. 522 00:40:37,920 --> 00:40:38,760 But? 523 00:40:40,320 --> 00:40:44,400 But I'm against you putting your son ahead of the company's future. 524 00:40:44,480 --> 00:40:48,160 If Alba accepts, Rubén, Jacobo, and the company will be clean. 525 00:40:48,240 --> 00:40:50,360 We'll rise as fast as we fell. 526 00:40:51,960 --> 00:40:54,840 -What if she doesn't accept? -She'll accept! 527 00:41:01,000 --> 00:41:02,200 You are obsessed. 528 00:41:02,280 --> 00:41:05,000 You can't make clear decisions this way. 529 00:41:05,520 --> 00:41:06,720 Are you with me or not? 530 00:41:07,360 --> 00:41:09,600 Honestly, I don't know how to respond. 531 00:41:16,600 --> 00:41:19,880 I remind you, my flash drive would cause you problems. 532 00:41:23,880 --> 00:41:27,360 And I remind you, I have a video that you don't want public. 533 00:41:33,000 --> 00:41:35,360 If those hyenas suggest betraying me again, 534 00:41:35,440 --> 00:41:39,720 you tell them that I can destroy the entire board, including them. 535 00:41:39,800 --> 00:41:42,640 Thanks to their daddy, whom they worship so much. 536 00:41:48,360 --> 00:41:49,240 Don't worry. 537 00:41:51,400 --> 00:41:52,480 They already know. 538 00:42:15,720 --> 00:42:20,440 Toño and I are having difficulties, but we are trying to overcome it. 539 00:42:21,960 --> 00:42:24,400 My marriage has been a sham for years. 540 00:42:24,480 --> 00:42:27,520 I've been sleeping in the guest room for months. 541 00:42:28,880 --> 00:42:29,760 Right. 542 00:42:31,200 --> 00:42:34,480 Can you imagine where we'd be if we had stayed together? 543 00:42:35,720 --> 00:42:37,560 Mariano, that ended years ago, 544 00:42:37,640 --> 00:42:41,680 right when you found out I was pregnant, so, no, I can't imagine it. 545 00:42:41,760 --> 00:42:43,280 I had no other option. 546 00:42:43,360 --> 00:42:48,600 At that time and in those circumstances, I couldn't have acted any other way. 547 00:42:52,400 --> 00:42:53,520 Forgive me. 548 00:42:54,440 --> 00:42:56,680 What was all that about a "change"? 549 00:42:57,320 --> 00:42:58,160 What if-- 550 00:42:58,240 --> 00:43:00,880 Mariano, my son is the most important thing to me. 551 00:43:01,400 --> 00:43:04,240 -I don't want him to go without. -Me neither. 552 00:43:04,320 --> 00:43:07,240 He doesn't have my last name, but he's my blood. 553 00:43:08,280 --> 00:43:09,120 So then? 554 00:43:10,840 --> 00:43:14,240 -What about increasing your allowance? -Increase it? 555 00:43:14,320 --> 00:43:16,280 Or I can rent you an apartment. 556 00:43:18,680 --> 00:43:21,160 -I don't understand. -I think you do. 557 00:43:23,440 --> 00:43:27,240 You're still an attractive woman. Tremendously attractive. 558 00:43:28,000 --> 00:43:31,360 Since you got here, I've wanted to fuck you on this table. 559 00:43:32,720 --> 00:43:36,000 -What the fuck is this, Mariano? -You know very well. 560 00:43:36,080 --> 00:43:39,520 -You have the wrong idea. -I think not. Maybe something else. 561 00:43:40,160 --> 00:43:44,360 A higher allowance and an apartment. Benidorm, Alicante, wherever. 562 00:43:44,440 --> 00:43:47,640 Look, I'm nobody's whore, least of all yours. 563 00:43:47,720 --> 00:43:50,240 I didn't say that. I care about you. 564 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 -It's just, you make me so horny. -I'm leaving. 565 00:43:54,800 --> 00:43:55,760 We're not done. 566 00:43:55,840 --> 00:43:57,720 -Yes, we're done. -Sit down! 567 00:43:57,800 --> 00:44:00,120 I never want to fucking see you again. 568 00:44:09,920 --> 00:44:11,200 Wait, damn it! 569 00:44:13,080 --> 00:44:15,840 No one taught you it's rude to cut people off? 570 00:44:15,920 --> 00:44:17,160 Let go of me! 571 00:44:17,240 --> 00:44:19,680 You don't fool me. You love money. 572 00:44:19,760 --> 00:44:22,840 Being with that idiot every day must exasperate you. 573 00:44:22,920 --> 00:44:24,400 Get the fuck off me! 574 00:44:24,480 --> 00:44:28,000 Listen to me, you bitch. Don't use that tone with me. 575 00:44:36,280 --> 00:44:39,920 All right, leave. But forget about my money. 576 00:44:40,000 --> 00:44:42,640 You won't see another euro in your fucking life. 577 00:44:42,720 --> 00:44:45,040 Stay with the idiot and that bastard. 578 00:44:46,560 --> 00:44:48,400 Women are all the fucking same. 579 00:45:10,080 --> 00:45:10,920 César. 580 00:45:15,040 --> 00:45:19,560 I've come to say goodbye. I'm off to Houston with my daughter. 581 00:45:22,680 --> 00:45:24,800 -Has she gotten worse? -No. 582 00:45:25,560 --> 00:45:27,200 But I need to be with her. 583 00:45:28,080 --> 00:45:31,400 And I need to leave this town, this place. 584 00:45:32,400 --> 00:45:33,880 I understand perfectly. 585 00:45:34,800 --> 00:45:37,080 No, you don't understand. 586 00:45:48,920 --> 00:45:53,440 Those four boys who died and were accused of assaulting Alba, you remember? 587 00:45:54,520 --> 00:45:56,880 -Yes. -It was my fault. 588 00:46:00,440 --> 00:46:02,240 And I was also the one who 589 00:46:03,200 --> 00:46:06,960 did everything possible to make them look guilty. 590 00:46:11,960 --> 00:46:13,480 I also threatened Bruno. 591 00:46:35,280 --> 00:46:37,680 Why the hell are you telling me this now? 592 00:46:44,000 --> 00:46:48,640 Because I'm to blame for losing the person I love most, besides my daughter. 593 00:46:49,560 --> 00:46:52,160 I know I've hurt you, Clara, and I'm sorry. 594 00:46:53,160 --> 00:46:54,320 I am deeply sorry. 595 00:46:58,200 --> 00:47:00,280 But I needed to tell you the truth. 596 00:47:02,560 --> 00:47:03,880 And this is the truth. 597 00:47:09,320 --> 00:47:10,760 When do you leave? 598 00:47:14,560 --> 00:47:15,760 Tomorrow night. 599 00:47:24,800 --> 00:47:26,280 Have a good trip, César. 600 00:47:39,480 --> 00:47:41,480 Maybe someday I'll come back. 601 00:47:42,840 --> 00:47:43,920 I don't know. 602 00:47:46,000 --> 00:47:47,440 Could I come to see you? 603 00:47:50,080 --> 00:47:51,000 I don't know. 604 00:47:52,320 --> 00:47:53,360 I don't know. 605 00:48:01,600 --> 00:48:02,560 Goodbye. 606 00:48:24,440 --> 00:48:25,320 Report? 607 00:48:25,400 --> 00:48:28,600 Nothing at all. An hour talking about cars and motorbikes. 608 00:48:28,680 --> 00:48:31,600 -Jacobo still hasn't logged on. -Fucking great. 609 00:48:32,960 --> 00:48:36,520 I've been watching his status. He's been changing numbers. 610 00:48:36,600 --> 00:48:38,240 "JEYCOB1," "JEYCOB2," 611 00:48:39,320 --> 00:48:42,280 then "JEYCOB5," the night they raped me. 612 00:48:43,400 --> 00:48:46,320 That guy's a fucking psycho. You know that, right? 613 00:48:50,720 --> 00:48:53,480 Listen to me. Don't fall apart. 614 00:48:55,680 --> 00:48:59,240 What you're doing is amazing, and you should be proud. 615 00:49:05,040 --> 00:49:05,960 Dinner? 616 00:49:06,600 --> 00:49:08,360 I'll cook you some meatballs. 617 00:49:08,440 --> 00:49:09,560 -Oh, yeah? -Yeah. 618 00:49:14,920 --> 00:49:17,040 What the hell? Call me. 619 00:49:19,320 --> 00:49:21,040 Come on, Miriam. Come on. 620 00:49:23,760 --> 00:49:26,840 Shit! I was so scared, honey! I've been calling you. 621 00:49:26,920 --> 00:49:29,160 I called the police. Are you okay? 622 00:49:29,240 --> 00:49:31,040 -I'm fine, Toño. -What happened? 623 00:49:31,120 --> 00:49:34,440 -Nothing, my love. Nothing. -What do you mean, "nothing"? 624 00:49:34,520 --> 00:49:37,640 -What is this? Who did this to you? -It's nothing. 625 00:49:39,400 --> 00:49:41,600 Was it Mariano? 626 00:49:43,000 --> 00:49:44,720 -Was it Mariano? -Relax, love. 627 00:49:44,800 --> 00:49:46,880 -What do you mean? -It's nothing. 628 00:49:46,960 --> 00:49:49,960 -Did that bastard give you that bruise? -No, my love. 629 00:49:50,040 --> 00:49:51,880 No, my love! Please, don't go! 630 00:50:39,160 --> 00:50:40,560 What did you do to her? 631 00:50:42,560 --> 00:50:45,360 -Why are you here, dumbfuck? -What did you do? 632 00:50:45,440 --> 00:50:47,440 Go away, or I'll call the police. 633 00:50:48,840 --> 00:50:51,680 Call whoever you want, you bastard! I don't care! 634 00:50:51,760 --> 00:50:54,040 Hitting a woman? 635 00:50:54,120 --> 00:50:57,840 Even an idiot like me knows that you don't hurt women! 636 00:50:58,720 --> 00:51:01,680 Stay away from Miriam and Luisito or kill me! 637 00:51:01,760 --> 00:51:04,840 Kill me, or else I'll kill you! I'll have to kill-- 638 00:51:08,600 --> 00:51:09,440 Motherfucker! 639 00:51:10,640 --> 00:51:11,760 Hold him, Iván! 640 00:51:16,120 --> 00:51:18,280 I'll shut you the fuck up for good. 641 00:51:19,080 --> 00:51:20,840 Leave my family alone! 642 00:51:21,880 --> 00:51:24,280 It's not all yours. A part of it's borrowed. 643 00:51:24,360 --> 00:51:26,400 Luisito is my son. He's my son. 644 00:51:26,480 --> 00:51:29,360 That boy is my son, but you can keep him. 645 00:51:29,440 --> 00:51:32,520 I never want to see that fucking bastard ever again. 646 00:52:21,840 --> 00:52:27,040 JEYCOB5: HI 647 00:52:33,960 --> 00:52:34,920 Let go! 648 00:52:38,240 --> 00:52:40,800 It's over. You are out of the company. 649 00:52:40,880 --> 00:52:41,920 I trusted you. 650 00:52:42,440 --> 00:52:43,720 And I trusted you. 651 00:52:44,240 --> 00:52:48,200 If Grandpa were here, he'd fix it. He had no problem making hard calls. 652 00:52:48,280 --> 00:52:50,920 There are other ways to fix it. Trust me. 653 00:52:51,760 --> 00:52:54,240 -They're not here! -What? Who's not here? 654 00:52:55,000 --> 00:52:58,920 I thought it impossible to stoop so low, that even you had some humanity. 655 00:52:59,000 --> 00:53:00,960 I would do anything for Rubén. 656 00:53:01,720 --> 00:53:02,600 Come on. 657 00:53:03,840 --> 00:53:06,400 I promised you I'd figure it out, and I have. 658 00:53:06,480 --> 00:53:09,120 We're flying to Barbados. It's all set. 659 00:53:09,200 --> 00:53:11,360 Motherfucker. 660 00:53:12,240 --> 00:53:13,760 Tonight, he's having a party. 661 00:53:13,840 --> 00:53:16,640 I could take advantage of it and look around. 662 00:53:16,720 --> 00:53:19,160 -Are you sure? -This is Jacobo's bedroom. 663 00:53:19,240 --> 00:53:21,000 It's our best chance. 664 00:53:33,960 --> 00:53:37,120 Cuz, I know you. What kind of trouble are you in now? 665 00:53:47,000 --> 00:53:49,200 -He won't pick up. -Where are you? 666 00:53:49,280 --> 00:53:50,480 I'm with Tirso. 667 00:53:50,560 --> 00:53:51,960 What about the device? 668 00:53:55,640 --> 00:53:59,560 We make a hole and fill it with cement. We have a working digger. 669 00:53:59,640 --> 00:54:00,760 Come on, damn it. 670 00:54:01,280 --> 00:54:03,360 Fucking do it, cuz.