1 00:00:06,480 --> 00:00:09,560 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,320 --> 00:00:19,320 Mercedes. 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,120 Mercedes. 4 00:00:26,560 --> 00:00:27,560 Mercedes. 5 00:00:35,400 --> 00:00:39,280 -Hva gjelder det? -Jeg trenger en ambulanse umiddelbart. 6 00:00:39,880 --> 00:00:42,200 -Fortell meg adressen. -Mercedes. 7 00:00:43,520 --> 00:00:44,960 Alba… 8 00:00:46,320 --> 00:00:49,320 Jeg håper jeg kan hjelpe deg denne gangen. 9 00:00:49,920 --> 00:00:53,440 Det vi gjorde mot deg, er utilgivelig, særlig fra min side. 10 00:00:53,520 --> 00:00:57,520 Jeg ville ikke gjøre det. Jeg visste at det var en forbrytelse. 11 00:00:58,480 --> 00:01:01,080 Jeg kan ikke leve med skyldfølelsen. 12 00:01:03,200 --> 00:01:05,040 Det er over. 13 00:01:05,120 --> 00:01:07,720 -Jeg er allerede død. -"…inni meg." 14 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 "Vi tre er monstre." 15 00:01:14,720 --> 00:01:18,120 "Hver kveld ser jeg jentenes øyne, ikke bare dine." 16 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 Jentenes øyne… 17 00:01:26,200 --> 00:01:31,160 "Hvis ikke det var nok, var det du som ble voldtatt, Brunos kjæreste." 18 00:01:31,240 --> 00:01:35,800 "Jeg ville ofte fortelle ham sannheten, men jeg var en jævla feiging." 19 00:01:35,880 --> 00:01:39,000 "Jeg forventer ikke at du tilgir meg, men i det minste 20 00:01:39,080 --> 00:01:41,920 vil ingen være i tvil om hva vi gjorde mot deg." 21 00:01:42,000 --> 00:01:43,520 "Signert: Hugo". 22 00:01:45,720 --> 00:01:49,080 Det er det, ikke sant? Vi har beviset vi trenger. 23 00:01:51,080 --> 00:01:52,680 Hva er i veien? 24 00:01:53,440 --> 00:01:56,240 Han innrømmet at det var flere jenter. 25 00:01:56,320 --> 00:02:00,040 Vi må følge opp dette og vise at Jacobo og Rubén voldtok flere. 26 00:02:04,120 --> 00:02:05,120 Ok. 27 00:02:06,080 --> 00:02:09,880 Ok. Du har rett. Men hvordan vil du gjøre det? 28 00:02:12,040 --> 00:02:15,120 Jeg vet ikke. Jeg begynte med å sende det til Marta. 29 00:02:17,000 --> 00:02:20,280 Er du sikker på at du vil gå videre med dette? 30 00:02:22,720 --> 00:02:24,040 Veldig sikker. 31 00:03:45,000 --> 00:03:46,920 Jeg snakka nettopp med legen. 32 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 Hun får en ny MR i morgen for å undersøke hodeskaden. 33 00:03:51,720 --> 00:03:54,440 Det må gjøre deg forbanna. Ingen knust skalle. 34 00:03:54,520 --> 00:03:59,040 Hva er det for noe tull? Jeg vet ikke hva som foregår mellom oss. 35 00:03:59,120 --> 00:04:03,320 Vi krangler bare. Barker sammen. Hater hverandre konstant. 36 00:04:03,400 --> 00:04:06,400 Vet du ikke hvordan det er, pappa? 37 00:04:07,200 --> 00:04:09,840 Du er et vrak, en egoist og en horebukk. 38 00:04:09,920 --> 00:04:14,120 For faen, da. Jeg sier ikke at jeg har vært en god far. Langt derifra. 39 00:04:14,200 --> 00:04:16,800 Men alle disse årene har ikke vært så fæle. 40 00:04:19,880 --> 00:04:22,880 Se på meg. Se på meg. 41 00:04:24,320 --> 00:04:26,320 Er du stolt av sønnen din? 42 00:04:28,280 --> 00:04:31,280 Jeg skal i fengsel for å ha knulla ei jente. 43 00:04:32,440 --> 00:04:36,840 Hva med en våpenhvile? Vi kunne reist sammen, sånn som før. 44 00:04:39,880 --> 00:04:42,880 -Men… -Hva faen er det som er så morsomt? 45 00:04:43,760 --> 00:04:46,360 -Du er patetisk. -Hva kalte du meg? 46 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 "Patetisk." 47 00:04:48,720 --> 00:04:50,800 Hei, mamma. 48 00:04:51,640 --> 00:04:52,600 Du er tilbake. 49 00:04:52,680 --> 00:04:55,560 -Hva skjedde meg, gutten min? -Ingenting. 50 00:04:57,160 --> 00:05:02,240 -Hjelp meg opp. Jeg vil hjem… -Nei. Legg deg ned. Du må hvile. 51 00:05:03,200 --> 00:05:06,800 De må følge opp slaget du fikk mot hodet ditt. 52 00:05:18,440 --> 00:05:19,440 Mamma. 53 00:05:20,280 --> 00:05:22,440 Hvorfor falt du ned trappene? 54 00:05:25,080 --> 00:05:26,480 Jeg snublet. 55 00:05:28,880 --> 00:05:30,880 Nå må vi få en slutt på dette. 56 00:05:31,600 --> 00:05:34,920 Ingen flere rettssaker. Ingen flere skandaler i familien. 57 00:05:36,760 --> 00:05:41,280 -Jeg foreslo en avtale for Alba. -Du gjorde hva? 58 00:05:41,360 --> 00:05:45,360 Endrer hun vitneforklaringen, får hun bare et år i fengsel. 59 00:05:46,760 --> 00:05:50,200 Jeg lovte at familien hennes alltid vil ha det de trenger. 60 00:05:52,520 --> 00:05:56,640 Du vikler deg inn i noe umulig. Du er i fornektelsesfasen, Mercedes. 61 00:05:56,720 --> 00:06:00,320 Sønnen din blir funnet skyldig, selv med tre rettssaker til. 62 00:06:00,400 --> 00:06:03,400 -Nå er du ikke objektiv. -Jo, jeg mener det. 63 00:06:04,640 --> 00:06:09,440 Jeg hadde tilbrakt et år i fengsel for at Rubén skulle slippe å oppleve det. 64 00:06:10,080 --> 00:06:13,400 Du ble ikke voldtatt eller ydmyket. Det ble denne jenta. 65 00:06:13,480 --> 00:06:17,240 Så du ikke hvordan hun var i rettssalen? Hun gir seg ikke. 66 00:06:23,040 --> 00:06:25,040 Det gjør ikke jeg heller. 67 00:06:34,800 --> 00:06:38,600 Du startet restauranten med bestikkelsen fra Entrerríos-familien. 68 00:06:38,680 --> 00:06:40,680 -Ikke et lån, som du sa. -Jeg løy. 69 00:06:40,760 --> 00:06:45,360 Nei. Vet du hva du hadde spart oss for hvis du bare hadde fortalt sannheten? 70 00:06:45,440 --> 00:06:48,600 -Hadde du meldt om Rubéns ring… -Toño! 71 00:06:48,680 --> 00:06:51,960 Jeg signerte en taushetserklæring. 72 00:06:52,040 --> 00:06:55,840 -Tenkte at det var best for familien. -Hvilken familie? Så frekt. 73 00:06:55,920 --> 00:06:58,840 -Hva med Alba? -Min familie er deg og barnet mitt. 74 00:06:58,920 --> 00:07:01,760 -Ikke henne? -Hun kommer alltid mellom oss, sant? 75 00:07:01,840 --> 00:07:04,600 Jo, men jeg er ærlig. Hun er god. 76 00:07:04,680 --> 00:07:07,480 Nå holder det. Det holder. 77 00:07:12,800 --> 00:07:16,000 Det er ikke over. Vet du hvorfor? Jeg forstår det ikke. 78 00:07:16,080 --> 00:07:20,760 Hvordan kunne du forråde familien for å lage den drittrestauranten for rikinger? 79 00:07:20,840 --> 00:07:22,280 Jeg forstår det ikke. 80 00:07:22,360 --> 00:07:25,480 Vi har en bedrift som går bra og et nydelig hus. 81 00:07:25,560 --> 00:07:28,880 Vi bor i hjembyen vår. Vi har venner som er glad i oss. 82 00:07:28,960 --> 00:07:32,280 -Luisito er lykkelig, jeg er lykkelig. Du… -Er ikke det! 83 00:07:38,800 --> 00:07:40,400 Ingen flere løgner. 84 00:07:41,200 --> 00:07:45,200 Det var det vi ville, ikke sant? Sånn. Nå vet du det. 85 00:07:50,200 --> 00:07:53,200 Hva mener du med at du ikke er lykkelig? 86 00:07:55,080 --> 00:07:57,960 Hvorfor har du ikke sagt det før nå? 87 00:07:58,040 --> 00:08:01,800 Miriam. Jeg er mannen din. Sånne ting må vi snakke om. 88 00:08:02,960 --> 00:08:06,880 Hvis to mennesker elsker hverandre, snakker de om ting. 89 00:08:06,960 --> 00:08:10,560 I gode og onde dager. Slik at de kan finne ut av ting. 90 00:08:11,960 --> 00:08:13,520 Det spiller ingen rolle. 91 00:08:13,600 --> 00:08:15,200 -Det gjør ikke det. -Jo. 92 00:08:16,360 --> 00:08:18,360 Det spiller en rolle. 93 00:08:19,360 --> 00:08:21,360 Det spiller en rolle. 94 00:08:22,200 --> 00:08:24,600 Du elsker meg, gjør du ikke, Miriam? 95 00:08:32,400 --> 00:08:35,360 Elsker du meg? Det er et veldig enkelt spørsmål. 96 00:08:38,080 --> 00:08:40,080 Det er ikke så enkelt, Toño. 97 00:08:40,800 --> 00:08:42,800 Det er ikke så enkelt. 98 00:08:57,800 --> 00:09:02,840 Hun har tre dager igjen på sykehus. De må kanskje sette lås på døren hennes. 99 00:09:02,920 --> 00:09:05,920 -Ikke sant? -Jeg treffer henne senere, med Bruno. 100 00:09:07,400 --> 00:09:09,760 Glem Bruno, for faen. 101 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Gi deg! 102 00:09:12,680 --> 00:09:15,920 Hadde vi drukket øl hvis vi hadde knulla dama di? 103 00:09:16,000 --> 00:09:19,960 Samme historien om igjen. Vi har kjent hverandre siden vi var barn. 104 00:09:20,040 --> 00:09:22,080 -Han er som en bror. -For deg, ja. 105 00:09:22,160 --> 00:09:23,520 -Og for deg. -Samme det. 106 00:09:23,600 --> 00:09:26,080 Du er sint og tar det ut på alle. 107 00:09:30,120 --> 00:09:32,120 De datet i noen måneder. 108 00:09:32,840 --> 00:09:36,920 Bare en liten forelskelse, slik vi alle opplever fra tid til annen. 109 00:09:38,080 --> 00:09:41,680 -Har du noe blås? -Nei, det har jeg ikke. 110 00:09:41,760 --> 00:09:45,360 Du bør roe deg ned. Sandra kommer. Jeg vil ikke krangle. 111 00:09:45,440 --> 00:09:49,920 -Ikke snakk til meg som pappa gjør. -Jeg snakker til deg som fetteren din. 112 00:09:50,000 --> 00:09:52,880 Jeg er bekymret for hva du kan komme til å gjøre. 113 00:09:52,960 --> 00:09:56,240 Jeg skjønner det ikke. Du forbløffer meg. 114 00:09:57,360 --> 00:10:02,360 Her har vi virkelig rota oss opp i noe, og så er du så rolig. 115 00:10:07,600 --> 00:10:09,200 Frykter du ikke fengsel? 116 00:10:15,560 --> 00:10:18,920 Selvsagt gjør jeg det. Men hva skal jeg gjøre, da? 117 00:10:19,000 --> 00:10:23,360 Vi gjør alt etter boka. Vi har hyret det beste advokatfirmaet. 118 00:10:23,920 --> 00:10:28,600 Går det dårlig, forlater vi landet. Vi er ikke kjipe tapere. Vi er bemidlede. 119 00:10:28,680 --> 00:10:30,000 Jeg møtte Tirso. 120 00:10:32,400 --> 00:10:35,880 Hva var det vi sa? Hva var det du ikke forsto? 121 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 Han var ikke der. 122 00:10:42,720 --> 00:10:44,720 Jeg hadde mer flaks med Alba. 123 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 Hva? 124 00:10:47,320 --> 00:10:50,920 -Hun ble vettskremt av å se meg. -Hva var det jeg sa til deg? 125 00:10:51,000 --> 00:10:53,600 Jeg ba deg om å holde deg unna henne. 126 00:10:53,680 --> 00:10:57,120 Hun fikk et panikkanfall og falt sammen som en sekk. 127 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 Er du sinnssyk, eller? 128 00:11:02,120 --> 00:11:04,400 Sinnssyk? Jeg tror ikke det. 129 00:11:06,640 --> 00:11:08,040 Det skal du si. 130 00:11:13,880 --> 00:11:15,480 Hva med trusene? 131 00:11:40,400 --> 00:11:42,720 -Jeg har det. -Hva? 132 00:11:42,800 --> 00:11:45,120 Bestilte en kopi av Hugos SIM-kort. 133 00:11:45,200 --> 00:11:49,360 -Hva? -Abonnementet hans ble ikke avslutta. 134 00:11:49,440 --> 00:11:54,120 Jeg ringte, de stilte meg tre sikkerhets- spørsmål og sendte meg passordet. 135 00:11:54,200 --> 00:11:56,960 Vent. Hvorfor gjorde du dette? 136 00:11:58,840 --> 00:12:01,120 For å se gjennom hans sosiale medier. 137 00:12:01,760 --> 00:12:05,880 Jeg er sikker på at han kontakta de galingene som har støtta ham. 138 00:12:08,120 --> 00:12:10,040 -Når får du det? -I morgen. 139 00:12:11,320 --> 00:12:16,040 Kommer vi oss inn i et av forumene, kan vi hacke oss inn. 140 00:12:16,120 --> 00:12:18,800 Skrive som ham og kontakte Jacobo og Rubén. 141 00:12:19,600 --> 00:12:23,840 Men først må de være i et av forumene, 142 00:12:23,920 --> 00:12:26,920 og så må vi finne ut hvordan vi kommer oss inn. 143 00:12:27,720 --> 00:12:29,320 Kan du det? 144 00:12:30,200 --> 00:12:32,200 Kan du opptre som en av dem? 145 00:13:00,640 --> 00:13:02,160 -Manuel? -Hei, Marta. 146 00:13:03,600 --> 00:13:06,600 -Det hjelper deg i rettssaken. -Hva gjelder det? 147 00:13:08,960 --> 00:13:10,840 Kan jeg ringe deg? 148 00:13:10,920 --> 00:13:14,920 Nei. Jeg skal på tur. Jeg kommer ikke til å være tilgjengelig. 149 00:13:22,400 --> 00:13:24,880 Jeg ringte de tre jentene. Ingen svarte. 150 00:13:24,960 --> 00:13:28,880 Jeg har lagt igjen beskjed. Få se. To trakk tilbake anklagene. 151 00:13:28,960 --> 00:13:32,400 Alba. Jeg leste sakspapirene. Ingen av dem husker noe. 152 00:13:32,480 --> 00:13:35,120 De ble angivelig dopet og gjengvoldtatt. 153 00:13:35,200 --> 00:13:36,720 -Kjent? -Hva gjør vi? 154 00:13:36,800 --> 00:13:38,240 Undersøker sakene 155 00:13:38,320 --> 00:13:42,320 og beviser at jentene ble overfalt av disse drittsekkene. 156 00:13:42,400 --> 00:13:45,800 Tre anmeldelser på to år. Så vanskelig kan det ikke være. 157 00:13:45,880 --> 00:13:48,400 Jeg snakker med de som etterforsket. 158 00:13:48,480 --> 00:13:51,200 Og så er det noe som er veldig viktig. 159 00:13:51,280 --> 00:13:54,080 Vær forsiktig med hvem du nevner Hugos brev for. 160 00:13:54,680 --> 00:13:57,440 Entrerríos-familien kan ikke få vite om det. 161 00:13:57,520 --> 00:14:02,520 Hold deg enda lenger unna familien og dem nær dem. Er det forstått? 162 00:14:06,720 --> 00:14:10,920 -Sandra har med seg heite jenter. -Ja, men jeg må hjelpe tante… 163 00:14:11,000 --> 00:14:14,680 Faen! På'n igjen. Vi får se når du får deg en ordentlig jobb. 164 00:14:14,760 --> 00:14:17,600 Det har jeg ikke engang tenkt på. Med alt dette… 165 00:14:17,680 --> 00:14:20,240 Jobb for selskapet, sa jeg. Du hørte ikke. 166 00:14:20,320 --> 00:14:21,320 Nei. 167 00:14:22,480 --> 00:14:24,240 Hva? Hva er galt? 168 00:14:25,000 --> 00:14:26,600 Hva skjer, Rubén? 169 00:14:26,680 --> 00:14:28,640 Jeg stoler ikke på deg. 170 00:14:28,720 --> 00:14:30,240 Hei! Klapp igjen. 171 00:14:30,320 --> 00:14:33,080 Hvorfor er du her, bortsett fra å smiske? 172 00:14:34,320 --> 00:14:37,440 -Som Hugo gjorde med deg? -Vi knulla ikke jenta hans. 173 00:14:37,520 --> 00:14:40,720 Det er umulig. Husk at Hugo var homo. 174 00:14:40,800 --> 00:14:42,040 Er du gal, eller? 175 00:14:42,120 --> 00:14:43,680 -Hva? -Ro deg ned. 176 00:14:44,680 --> 00:14:49,600 Jeg har ikke tenkt å jobbe i selskapet. Jeg er her fordi dere er mine venner. 177 00:14:49,680 --> 00:14:51,080 Du også. 178 00:14:53,800 --> 00:14:55,880 Kjøper du denne dritten? Ok. 179 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 "OnlyBros." 180 00:15:05,200 --> 00:15:07,320 Femtisju rike gutter. 181 00:15:07,400 --> 00:15:10,680 Du må betale masse bitcoin for å bli medlem av forumet. 182 00:15:10,760 --> 00:15:15,000 -Og tre medlemmer må anbefale deg. -Er de medlemmer? 183 00:15:15,920 --> 00:15:20,240 Rubén har meldt seg av alle. Jacobo er bare med i dette nå. 184 00:15:20,320 --> 00:15:25,040 Var sist pålogget for fire dager siden, men har ikke postet på halvannen måned. 185 00:15:26,480 --> 00:15:29,240 Og jeg her "JavitoJabato"? Veldig originalt. 186 00:15:29,320 --> 00:15:32,360 Han har ikke posta på lenge. Var veldig aktiv før. 187 00:15:32,440 --> 00:15:34,240 Jacobo er "Jeycob5". 188 00:15:35,520 --> 00:15:37,520 De forguder ham. 189 00:15:40,040 --> 00:15:42,640 Snakker de om meg og den kvelden? 190 00:15:44,520 --> 00:15:47,800 Det er noe… Men ikke gidd å se på det, engang. 191 00:15:48,880 --> 00:15:52,240 De er drittsekker. Spar deg bryet. 192 00:15:53,280 --> 00:15:54,880 Kom igjen. 193 00:15:56,240 --> 00:15:57,840 Hva skal vi si? 194 00:15:58,920 --> 00:16:00,520 Et lite "hei"? 195 00:16:02,800 --> 00:16:03,880 "Hei…" 196 00:16:05,280 --> 00:16:06,360 "Jabato her." 197 00:16:09,160 --> 00:16:11,640 Hvorfor er den drittsekken her? 198 00:16:11,720 --> 00:16:12,600 Hei. 199 00:16:14,120 --> 00:16:15,720 Kan vi ta en prat? 200 00:16:17,080 --> 00:16:20,080 -Jeg stikker. Snakkes senere, ok? -Ok. 201 00:16:23,240 --> 00:16:25,240 Kan jeg bli med deg? 202 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Gjør som du vil. 203 00:16:32,160 --> 00:16:33,720 Herregud, da. Beklager. 204 00:16:33,800 --> 00:16:38,360 Jeg reagerte dårlig da du kastet dopet. Ok? Det var urimelig. Unnskyld. 205 00:16:38,440 --> 00:16:41,560 -Du sa det 15 ganger. -Ja, men du svarte ikke. 206 00:16:41,640 --> 00:16:43,640 Jeg hadde ikke lyst, Tirso. 207 00:16:44,600 --> 00:16:46,600 Da gir du meg ikke noe valg. 208 00:16:48,840 --> 00:16:51,800 Trykker det på en T-skjorte. "Jeg er en drittsekk." 209 00:16:51,880 --> 00:16:53,440 Det er greit for meg. 210 00:16:53,520 --> 00:16:57,120 Og en gang til på ryggen. "Jo, han er en drittsekk!" 211 00:16:59,200 --> 00:17:03,360 Jeg er ikke sint for det du fortalte meg, men fordi du løy for meg. 212 00:17:03,440 --> 00:17:06,480 -Du sa at du slutta å lange. -Det er sant. 213 00:17:06,560 --> 00:17:10,040 Tror du at jeg er dum nok til å lange før fengselsstraffen? 214 00:17:10,120 --> 00:17:11,240 Ja, Tirso. 215 00:17:12,320 --> 00:17:13,320 Ja. 216 00:17:22,400 --> 00:17:24,280 Hva er det med deg? 217 00:17:26,080 --> 00:17:28,080 Det rare blikket. 218 00:17:30,320 --> 00:17:31,320 Rare? 219 00:17:34,240 --> 00:17:37,160 -Jeg kjører deg. -Det trenger du ikke. 220 00:17:37,240 --> 00:17:38,840 Jeg kjører deg. 221 00:18:30,360 --> 00:18:34,000 -Hva faen gjør du? -Nei, hva faen gjør du? 222 00:18:34,080 --> 00:18:37,320 Vi ses sjeldnere. Når vi ses, er du halvveis drita. 223 00:18:38,080 --> 00:18:40,440 Jeg vet ikke om jeg er den du vil ha. 224 00:18:42,080 --> 00:18:44,080 Jeg vet ikke om jeg vil ha deg. 225 00:18:45,520 --> 00:18:48,520 -Går du fra meg? -Jeg vet ikke. Jeg må tenke meg om. 226 00:18:52,200 --> 00:18:53,800 Sandra! 227 00:18:55,760 --> 00:18:57,440 Jeg vet det. 228 00:18:57,520 --> 00:18:59,120 Faen, det er… 229 00:18:59,560 --> 00:19:02,240 Rettssaken, Alba, Hugo, jeg… 230 00:19:02,840 --> 00:19:04,840 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 231 00:19:06,640 --> 00:19:10,760 Kanskje faren din og alle de folka har rett. 232 00:19:10,840 --> 00:19:13,400 -I at jeg ikke er frisk. -Ikke si det. 233 00:19:16,520 --> 00:19:20,880 Sandra. Når jeg er sammen med deg, har jeg det fint. Da føler jeg meg bra. 234 00:19:22,240 --> 00:19:26,680 Du er den eneste som forstår meg. Vær så snill, Sandra. Tilgi meg. 235 00:19:27,760 --> 00:19:32,120 Kanskje du har rett. Kanskje du fortjener bedre enn meg. 236 00:19:33,400 --> 00:19:34,800 Ikke si det. 237 00:19:36,120 --> 00:19:37,720 Men Sandra… 238 00:19:40,160 --> 00:19:41,760 Hvis du forlater meg… 239 00:19:44,360 --> 00:19:47,760 Da mister jeg det eneste bra jeg har igjen i livet. 240 00:19:48,600 --> 00:19:51,640 Den kjerringa Alba har tatt fra meg alt. 241 00:19:51,720 --> 00:19:53,320 Selv Hugo. 242 00:19:57,360 --> 00:19:59,360 Slapp av. Jeg forlater deg ikke. 243 00:20:00,960 --> 00:20:03,960 Alba ødelegger livet vårt. 244 00:20:07,520 --> 00:20:10,520 Skulle ønske at hun bare døde, for faen. 245 00:20:18,440 --> 00:20:24,600 DU HAR EN NY MELDING 246 00:20:26,400 --> 00:20:28,360 DIN DRITTSEKK!!! 247 00:20:28,440 --> 00:20:32,440 MEN DØDE DU IKKE, DIN FEIGING 248 00:20:32,520 --> 00:20:39,200 BEDRE DØD ENN GIFT, HÅPER JEG 249 00:20:45,360 --> 00:20:46,480 BEDRE DØD ENN GIFT 250 00:20:46,560 --> 00:20:49,600 JA, GIFT MED SØSTERA DI… 251 00:20:51,120 --> 00:20:54,280 SÅ DU DEN RUSSISKE JOURNALISTEN SOM BLE BEFØLT? 252 00:20:54,360 --> 00:20:57,800 JEG HADDE IKKE STOPPA DER. HAR DU SETT DET, JABATO? 253 00:20:57,880 --> 00:21:01,760 RUSSISKE JENTER ER FAEN MEG FLOTTE 254 00:21:03,320 --> 00:21:07,280 HAR NOEN HØRT FRA JEYCOB5? 255 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 HAN ER SAVNET 256 00:21:17,280 --> 00:21:20,640 HAN ER FAEN MEG KONGEN 257 00:21:20,720 --> 00:21:22,640 IKKE SIDEN GREIA MED DEN HORA 258 00:21:23,320 --> 00:21:26,040 DEN BONDEJENTA VAR HEIT. SÅ DU BILDENE? 259 00:21:26,120 --> 00:21:29,960 NAKEN, FOR EI HORE. FOR EN FOTOGRAF. DRIT OG DRA. 260 00:21:30,040 --> 00:21:35,520 HUN FIKK DET HUN VILLE HA, DET SKAL VÆRE SIKKERT. 261 00:21:36,960 --> 00:21:39,320 SYND MED MARINESOLDATEN. HAN VAR SØT. 262 00:21:39,400 --> 00:21:44,520 HORA FORTJENER Å BLI PULT IGJEN. MEN DENNE GANGEN BØR HUN IKKE VÅKNE. 263 00:21:45,440 --> 00:21:49,120 DAGEN DE KNULLA DET BONDEKNØLET 264 00:21:49,200 --> 00:21:54,160 BØR BLI KALT ST. JEYCOBS DAG. 265 00:21:57,160 --> 00:21:59,040 MIN PROFIL 266 00:21:59,120 --> 00:22:02,640 -Godt nytt, ikke sant? Ser bra ut. -Jacobo er aldri pålogga. 267 00:22:02,720 --> 00:22:05,600 Jeg hadde ikke nevnt ham så mye. Sånn i tilfelle. 268 00:22:11,520 --> 00:22:14,120 Rubén sa han ikke stoler på meg. 269 00:22:14,960 --> 00:22:16,480 Det er ikke noe nytt? 270 00:22:16,560 --> 00:22:19,200 Nei, men han sa det så spesifikt. 271 00:22:20,080 --> 00:22:20,960 Uansett… 272 00:22:21,800 --> 00:22:25,400 Jeg sa at jeg var ferdig med deg, men han var ikke overbevist. 273 00:22:26,640 --> 00:22:29,240 Men dama hans tar med jenter. 274 00:22:30,240 --> 00:22:31,240 Og… 275 00:22:31,800 --> 00:22:34,720 Jeg tror jeg har noe som kan fungere. 276 00:22:34,800 --> 00:22:35,800 Hva da? 277 00:22:40,200 --> 00:22:42,240 Vi lager en scene. 278 00:22:44,560 --> 00:22:49,040 Dette er et utkast til fusjonen med BDS Continental. 279 00:22:50,360 --> 00:22:53,560 Jeg ber deg bare om å se på det. Granske det. 280 00:22:57,800 --> 00:23:02,240 Denne fusjonen er eneste utvei for å komme gjennom krisen. 281 00:23:02,320 --> 00:23:06,560 Dette hjelper oss å komme oss økonomisk og utvide forretningen i Østen. 282 00:23:06,640 --> 00:23:11,040 Selv om det er en god løsning, gjorde Mercedes det klart på styremøtet 283 00:23:11,120 --> 00:23:14,280 at hun ikke vurderer en fusjon. 284 00:23:14,360 --> 00:23:19,000 Hvis du, Mariano, Jacobo og jeg er med, vil de andre i styret vurdere det. 285 00:23:21,640 --> 00:23:26,680 Den nye rettssaken vil riste oss i grunnvollene. Rubén og Jacobo blir dømt. 286 00:23:26,760 --> 00:23:29,760 Hvis de bare havna i fengsel. Men det gjør de ikke. 287 00:23:29,840 --> 00:23:32,880 Du tar dem med utenlands. De blir flyktninger. 288 00:23:32,960 --> 00:23:35,960 Og så blir pletten der for alltid. 289 00:23:39,080 --> 00:23:43,920 Verken Rubén eller min sønn flykter. Det sverger jeg på. De skal i fengsel. 290 00:23:44,000 --> 00:23:47,800 -Dette blir glemt en dag. -Tror du at jeg er dum? 291 00:23:48,880 --> 00:23:52,560 Vi vet begge at Mercedes aldri lar Rubén havne i fengsel… 292 00:23:52,640 --> 00:23:55,880 Du overvurderer innflytelsen. Hun er ingen Entrerríos. 293 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 Hun har styringen, som faren din ville. 294 00:23:58,360 --> 00:24:02,320 Dette selskapet går dukken. Det ville aldri pappa. 295 00:24:23,720 --> 00:24:25,720 Hvordan har du det? 296 00:24:26,480 --> 00:24:29,480 Som om jeg hadde et bor i hodet. 297 00:24:31,360 --> 00:24:32,960 Favoritten din. 298 00:24:34,600 --> 00:24:36,320 Legg dem hvor som helst. 299 00:24:49,120 --> 00:24:51,160 Jeg er bekymra for sønnen vår. 300 00:24:51,240 --> 00:24:54,240 Jeg har prøvd å snakke med ham, men det går ikke. 301 00:24:54,320 --> 00:24:57,920 Det spiller ingen rolle hva jeg sier. Jeg kan ikke hjelpe ham. 302 00:24:58,000 --> 00:25:00,400 Kanskje han ikke vil ha din hjelp. 303 00:25:01,080 --> 00:25:03,080 Du kan hjelpe meg, da. 304 00:25:04,200 --> 00:25:09,360 Det holder ikke, etter alle disse år. Jeg har ikke fortalt om den uekte broren hans. 305 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Jeg sier det snart. 306 00:25:16,280 --> 00:25:19,280 Du er feig, min kjære. Det har du alltid vært. 307 00:25:20,000 --> 00:25:23,400 Feigheten din har kostet oss mye penger. 308 00:25:25,640 --> 00:25:28,240 Kanskje, som forlot henne da hun var gravid. 309 00:25:28,320 --> 00:25:31,920 Kanskje jeg skulle forlatt henne og valgt deg. 310 00:25:34,040 --> 00:25:36,440 Du hadde aldri konfrontert faren din. 311 00:25:37,920 --> 00:25:40,280 Han kontrollerte oss alle… 312 00:25:40,360 --> 00:25:44,000 Du, broren din, meg, Rubén og Jacobo. 313 00:25:45,280 --> 00:25:47,280 Se hvor vi er nå. 314 00:25:47,840 --> 00:25:49,880 Men faren min er ikke her lenger. 315 00:25:49,960 --> 00:25:55,040 Kanskje det er på tide at jeg tar kontroll over livet mitt og endrer kurs. 316 00:25:55,120 --> 00:25:57,120 Det er det samme for meg 317 00:25:57,840 --> 00:25:59,600 Jeg bryr meg bare om Rubén. 318 00:25:59,680 --> 00:26:03,400 Du har alt sett at jeg gjør alt for å beskytte ham. 319 00:26:03,480 --> 00:26:04,640 Men du… 320 00:26:06,240 --> 00:26:10,960 Du bryr deg bare om deg selv, firmaet, horene dine og den løsungen. 321 00:26:12,240 --> 00:26:14,880 Du er ynkelig. Se på deg. 322 00:26:16,680 --> 00:26:20,280 Du skryter av en jævla dommer for å redde sønnen din, 323 00:26:20,360 --> 00:26:22,280 og helt forgjeves. 324 00:26:23,240 --> 00:26:26,240 Jeg vet ikke hvem som er mest ynkelig. 325 00:27:06,920 --> 00:27:08,720 -Det holder. -Jeg skal gå. Ok. 326 00:27:34,800 --> 00:27:37,800 César. Jeg skulle ringe deg i dag. 327 00:27:39,840 --> 00:27:41,440 Noe nytt? 328 00:27:44,400 --> 00:27:45,400 César? 329 00:27:48,680 --> 00:27:49,680 Nei. 330 00:27:50,520 --> 00:27:52,800 Ikke mist henne av syne. Noen gang. 331 00:27:52,880 --> 00:27:54,720 Det er det jeg driver med. 332 00:27:54,800 --> 00:27:59,120 Hvordan går det med Olivia? Hvis jeg skal snakke med sykehuset… 333 00:27:59,200 --> 00:28:00,760 Det trenger du ikke. Takk. 334 00:28:04,680 --> 00:28:05,680 Er alt i orden? 335 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 Ja. 336 00:28:09,120 --> 00:28:10,720 Alt er fint. 337 00:28:12,080 --> 00:28:13,680 Ha det, Eloy. 338 00:28:19,120 --> 00:28:21,640 VIL DU SLETTE FILEN? GODTA - AVBRYT 339 00:28:21,720 --> 00:28:27,120 FIL SLETTET - GODTA 340 00:28:43,520 --> 00:28:45,560 -Vi må snakke. -Hvorfor er du her? 341 00:28:45,640 --> 00:28:47,280 Et øyeblikk, så går jeg. 342 00:28:48,080 --> 00:28:52,000 Du og Alba må være forsiktige. Entrerríos-familien overvåker dere. 343 00:28:53,520 --> 00:28:57,000 -Hvordan vet du det? -De ba meg om å gjøre det. 344 00:28:59,200 --> 00:29:02,720 -Familien betaler deg… -De betalte meg. Det er over nå. 345 00:29:05,280 --> 00:29:06,920 Jeg ville bare advare deg. 346 00:29:10,200 --> 00:29:11,200 César. 347 00:29:13,920 --> 00:29:15,080 Takk. 348 00:29:30,480 --> 00:29:32,280 Hei. Er du Alba? 349 00:29:32,360 --> 00:29:34,200 Ja. Kjenner vi hverandre? 350 00:29:36,040 --> 00:29:39,040 Advokaten min ba meg om å snakke med deg. 351 00:29:42,200 --> 00:29:46,360 Jeg bor i Alcoy med partneren min. Vi har vært sammen i fire år. 352 00:29:48,280 --> 00:29:50,240 Da de… 353 00:29:50,320 --> 00:29:52,320 Bare si det du vil si selv. 354 00:29:57,080 --> 00:30:02,200 Da det skjedde, datet vi, men jeg fortalte ikke om den kvelden. 355 00:30:02,920 --> 00:30:05,280 Ikke foreldrene mine. Ingen. 356 00:30:05,360 --> 00:30:09,560 Jeg var redd, alene og forvirra. Jeg trakk tilbake forklaringa. 357 00:30:12,040 --> 00:30:14,920 Mistenker du at voldtektsmennene var de samme ? 358 00:30:27,320 --> 00:30:30,320 Husker du om en av dem hadde en tatovering? 359 00:30:31,800 --> 00:30:33,400 Jeg husker ingenting. 360 00:30:34,840 --> 00:30:37,880 Det er som om minnene er slettet. 361 00:30:37,960 --> 00:30:41,000 Før jeg våknet i et lager uten undertøy. 362 00:30:49,880 --> 00:30:52,240 Ikke bråk sånn, Luisito, ok? 363 00:30:52,320 --> 00:30:53,920 -Ok. -Greit? 364 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 Miriam. 365 00:31:01,360 --> 00:31:04,280 Hvorfor er du her? Gå. Toño er oppe. 366 00:31:04,360 --> 00:31:07,280 Du har ikke sagt når vi kan treffes. 367 00:31:07,360 --> 00:31:11,080 -Det haster? -Det er viktig, men det kan vente. 368 00:31:13,200 --> 00:31:16,600 -Jeg liker ikke å vente. -Ikke her, Mariano, ok? 369 00:31:20,200 --> 00:31:24,160 Miriam, jeg drar ikke før du forteller hva det handler om. 370 00:31:26,360 --> 00:31:28,720 -Det er ungen. -Hva er galt med ham? 371 00:31:28,800 --> 00:31:30,960 Ingenting. Det går fint. 372 00:31:31,040 --> 00:31:32,120 Det er bare det… 373 00:31:32,920 --> 00:31:37,080 …at med rettssaken og det som foregår mellom din familie og Alba, 374 00:31:37,160 --> 00:31:40,120 så vil jeg ikke at min sønn skal miste de pengene. 375 00:31:42,720 --> 00:31:45,360 Slapp av. Han er min sønn også. 376 00:31:47,560 --> 00:31:49,280 Jeg skal ta meg av ham. 377 00:31:51,160 --> 00:31:52,160 Takk. 378 00:31:53,040 --> 00:31:55,400 Det kan komme en forandring, da. 379 00:31:57,960 --> 00:32:01,040 Du har rett. Dette er ikke tid og sted. 380 00:32:01,120 --> 00:32:04,880 Vi får snakke om det over lunsj eller middag. Enig? 381 00:32:05,800 --> 00:32:08,600 Ja, men dra nå. Gå. 382 00:32:15,280 --> 00:32:17,840 -Hei! Ha det, Luisito. -Ha det! 383 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Pokker. Se hvem som kommer. 384 00:32:43,560 --> 00:32:47,320 -Skal vi dra? -Nei. Vi går. Det er ok. 385 00:32:48,640 --> 00:32:51,080 -Hva gjør hun? -Kom igjen. Ikke stopp. 386 00:32:54,120 --> 00:32:55,120 Og? 387 00:32:55,880 --> 00:32:58,840 -Er alle samlet igjen? -Ikke bry dere om henne. 388 00:32:58,920 --> 00:33:00,920 -Forsiktig, jenter. -Kan du stikke? 389 00:33:01,000 --> 00:33:02,600 Hei. Rubén. 390 00:33:02,680 --> 00:33:03,960 Kom, vi stikker. 391 00:33:04,560 --> 00:33:06,160 Hei, fetter. 392 00:33:07,160 --> 00:33:08,760 Kom igjen. 393 00:33:11,600 --> 00:33:15,160 Hva med deg? Har du ikke baller til å se meg i øynene? 394 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 Ikke prøv deg. 395 00:33:16,320 --> 00:33:18,760 Eller? Skal du voldta meg igjen? 396 00:33:18,840 --> 00:33:21,800 -Kan du klappe igjen? -Ikke for deg, nei. 397 00:33:21,880 --> 00:33:25,040 -Holder det ikke å ødelegge livet mitt? -Nei! 398 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 Gjør dere klare, jævler. 399 00:33:27,720 --> 00:33:30,320 -Er du gal, eller? -Ro deg ned. Stikk. 400 00:33:30,400 --> 00:33:32,000 Ikke kom nær oss igjen. 401 00:33:32,080 --> 00:33:35,040 Jeg visste at de var drittsekker, men du er verst. 402 00:33:35,120 --> 00:33:36,040 -Å? -Ja. 403 00:33:36,120 --> 00:33:38,640 -Blir ikke verre enn deg. -Hei! 404 00:33:38,720 --> 00:33:40,120 -Kjerring! -Bruno! 405 00:33:40,200 --> 00:33:42,280 Hva er det du ser på? Hva? 406 00:33:42,360 --> 00:33:44,120 Vil du ha, din jævel? 407 00:33:44,200 --> 00:33:45,240 -Nei, Alba. -Hei. 408 00:33:46,760 --> 00:33:49,640 Kom igjen. Vi lager en scene her. Nå går vi. 409 00:33:51,920 --> 00:33:53,720 Du er faen meg gal. 410 00:33:54,400 --> 00:33:56,240 Jeg dreit nesten i buksa. 411 00:33:58,840 --> 00:34:00,440 Her er jeg. 412 00:34:01,160 --> 00:34:03,840 -Mariano blir med oss. -Ikke oss. 413 00:34:05,080 --> 00:34:06,920 Da er jeg ute. 414 00:34:07,000 --> 00:34:11,600 Eloy. Du er ikke broren vår, men vi anser deg som familie. 415 00:34:11,680 --> 00:34:14,400 Pappa var like glad i deg som han var i oss. 416 00:34:14,480 --> 00:34:17,560 Det er en familiesak. Du må stå på vår side her. 417 00:34:17,640 --> 00:34:22,520 Hvorfor beskytter du Mercedes? Du skyldte pappa lojalitet, ikke henne. 418 00:34:25,120 --> 00:34:29,200 Det er testamentet. Faren din etterlot henne ikke bare aksjer og makt. 419 00:34:31,360 --> 00:34:33,760 Han ga henne en skatt. 420 00:34:35,800 --> 00:34:38,520 Han ga henne en USB-pinne med opptak 421 00:34:38,600 --> 00:34:43,640 som han tok i hemmelighet av politikere, forretningsmenn, bankansatte, dommere… 422 00:34:44,400 --> 00:34:49,280 I restauranter, bordeller, på fly, på høyhastighetstog, på dette kontoret. 423 00:34:49,840 --> 00:34:53,120 -Hvorfor sa han ingenting? -Hvorfor sa han noe til deg? 424 00:34:53,920 --> 00:34:57,840 Hvorfor ikke? Du sa nettopp at han var like glad i meg som i dere. 425 00:34:57,920 --> 00:35:00,960 Du vet utmerket godt hva jeg mener. 426 00:35:02,320 --> 00:35:03,960 Hvor er USB-pinnen? 427 00:35:10,760 --> 00:35:15,360 Bare Mercedes har kombinasjonen, som din far skrev i testamentet. 428 00:35:16,520 --> 00:35:17,920 Og ja… 429 00:35:19,520 --> 00:35:21,800 …dine samtaler er også der. 430 00:35:21,880 --> 00:35:24,160 Veldig kompromitterende. Mine også. 431 00:35:26,160 --> 00:35:30,640 Så lenge Mercedes har USB-pinnen, er vi i hennes vold. 432 00:35:33,640 --> 00:35:35,240 Glem fusjonen. 433 00:35:45,520 --> 00:35:49,080 Dette er fantastisk. De elsker chattene dine. 434 00:35:49,160 --> 00:35:52,440 -Det gjør meg kvalm. -Ja, det vedder jeg på. 435 00:35:53,760 --> 00:35:56,280 Hvem beholdt trusene? Jacobo eller Rubén? 436 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 Jeg vet ikke, Bego. Kanskje begge to. 437 00:35:59,440 --> 00:36:03,040 Jacobo er en naturlig manipulator. Den andre er en sjuk jævel. 438 00:36:03,120 --> 00:36:05,320 -Vi ser om vi finner noe. -Forhåpentligvis. 439 00:36:05,400 --> 00:36:06,360 FRAKOBLET 440 00:36:06,440 --> 00:36:07,520 PÅLOGGET 441 00:36:07,600 --> 00:36:09,120 -Jacobo. -Han er pålogget. 442 00:36:09,200 --> 00:36:10,080 Ok. Hva nå? 443 00:36:10,160 --> 00:36:12,920 -Skal vi skrive til ham? -Nei. 444 00:36:13,000 --> 00:36:16,040 Han er pålogget, men vises ikke om han ikke chatter. 445 00:36:16,120 --> 00:36:17,720 Hva gjør vi nå? 446 00:36:18,520 --> 00:36:21,400 -Ingenting. Han er frakoblet. -Faen! 447 00:36:22,160 --> 00:36:24,840 Vi kan alltids sende ham en privat melding. 448 00:36:25,680 --> 00:36:28,280 Men han kan se på det som en felle. 449 00:36:31,520 --> 00:36:32,920 Vi sender den. 450 00:36:33,840 --> 00:36:36,840 Som du vil. Hva skal jeg si? 451 00:36:40,480 --> 00:36:41,680 "Hei, Jeycob5." 452 00:36:46,240 --> 00:36:49,600 "Å si at jeg beundrer deg er en underdrivelse." 453 00:36:52,160 --> 00:36:54,360 "Du fortjener ikke det som skjer nå." 454 00:36:59,840 --> 00:37:02,520 -Og hva mer? -La meg. 455 00:37:10,560 --> 00:37:11,640 "På onsdag 456 00:37:12,400 --> 00:37:17,280 dro jeg på jakt med noen venner." 457 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 "Vi dediserte det til deg." 458 00:37:21,200 --> 00:37:22,160 "Klemmer." 459 00:37:25,320 --> 00:37:26,720 Nå da? 460 00:37:27,440 --> 00:37:28,560 Nå venter vi. 461 00:37:34,520 --> 00:37:39,520 Jeg får på følelsen at du bare kjøper deg tid, men jeg vet ikke hvorfor. 462 00:37:42,440 --> 00:37:44,120 Det er ikke noe å vite. 463 00:37:44,200 --> 00:37:48,120 Det er en vanskelig beslutning. Jeg må tenke meg om. 464 00:37:48,200 --> 00:37:51,840 -Vi snakker om fengsel. -Jeg er ingen idiot. 465 00:37:51,920 --> 00:37:54,920 Jeg vet at du har lyst til å ta imot tilbudet mitt. 466 00:37:57,120 --> 00:37:58,120 Forresten… 467 00:37:59,440 --> 00:38:01,440 Hvordan går det med broren din? 468 00:38:02,840 --> 00:38:07,480 Tåler hjertet hans å finne ut at Miriams sønn ikke er hans, men min ektemanns? 469 00:38:09,400 --> 00:38:10,400 Hva? 470 00:38:11,680 --> 00:38:13,280 Tenk over det. 471 00:38:40,280 --> 00:38:42,960 -Kan vi snakke sammen? -Jeg er veldig sliten. 472 00:38:43,040 --> 00:38:48,880 Jeg hørte deg og Mariano Entrerríos snakke sammen om Luisito. 473 00:38:51,120 --> 00:38:53,280 -Toño… -Hør på meg, Miriam. 474 00:38:54,160 --> 00:38:57,080 Jeg bryr meg ikke om hva Entrerríos-familien sier. 475 00:38:57,160 --> 00:39:01,440 -Luisito har én far. Det er meg. -Selvsagt. 476 00:39:02,680 --> 00:39:04,680 Hvorfor sa du ingenting? 477 00:39:05,720 --> 00:39:08,600 Jeg prøvde. Toño, jeg sverger. Jeg prøvde. 478 00:39:09,640 --> 00:39:12,520 Jeg visste ikke hvordan. Jeg trodde at med tiden… 479 00:39:12,600 --> 00:39:15,040 -Så hva da, Miriam? -Jeg er lei for det. 480 00:39:15,880 --> 00:39:18,600 Jeg er lei for det. 481 00:39:18,680 --> 00:39:20,520 Du brukte meg, Miriam. 482 00:39:21,080 --> 00:39:22,880 Du brukte meg. 483 00:39:22,960 --> 00:39:26,360 Hvordan kan du være så slem? Det er hjerterått. 484 00:39:31,280 --> 00:39:35,200 Jeg har gjort feil hele livet, gjort alt galt. 485 00:39:35,920 --> 00:39:37,520 Veldig galt. 486 00:39:38,160 --> 00:39:42,360 Er det én ting jeg er stolt over, er det sønnen vår. Det sverger jeg på. 487 00:39:44,440 --> 00:39:46,360 Jeg klarer ikke mer. 488 00:39:46,440 --> 00:39:49,000 Nå har løgnene tatt over livet mitt. 489 00:39:50,000 --> 00:39:54,720 Du må fortelle meg alt. Alt, uten å lyve én gang til… 490 00:39:54,800 --> 00:39:57,160 Jeg lover. 491 00:40:14,840 --> 00:40:17,080 Hvor lenge har de jobbet med dette? 492 00:40:18,400 --> 00:40:20,000 I to uker. 493 00:40:21,360 --> 00:40:22,960 Du visste ingenting? 494 00:40:24,880 --> 00:40:29,560 La meg si det på en annen måte. Støtter du meg eller Iván og Mariano? 495 00:40:31,000 --> 00:40:34,480 Står jeg ved din side er det på grunn av det Victor ønsket. 496 00:40:34,560 --> 00:40:38,080 Jeg skylder ham det for alt jeg er og alt jeg har oppnådd. 497 00:40:38,160 --> 00:40:39,560 Men? 498 00:40:40,360 --> 00:40:44,520 Men jeg er imot å sette sønnen din foran selskapets fremtid. 499 00:40:44,600 --> 00:40:48,360 Hvis Alba godtar, blir Rubén, Jacobo og selskapet frikjent. 500 00:40:48,440 --> 00:40:50,920 Da reiser vi oss like raskt som vi falt. 501 00:40:51,960 --> 00:40:54,840 -Hva om hun ikke godtar? -Hun godtar! 502 00:41:00,800 --> 00:41:02,200 Du er besatt. 503 00:41:02,280 --> 00:41:06,720 -Du tar ingen fornuftige beslutninger sånn -Støtter du meg eller ikke? 504 00:41:07,360 --> 00:41:10,360 Jeg vet ærlig talt ikke hva jeg skal si. 505 00:41:16,680 --> 00:41:19,880 Husk at USB-pinnen min kan skape problemer for deg. 506 00:41:23,920 --> 00:41:27,800 Og husk at jeg har en video du ikke ønsker offentligheten skal se. 507 00:41:33,000 --> 00:41:35,480 Hvis hyenene foreslår å svike meg igjen, 508 00:41:35,560 --> 00:41:39,720 får du fortelle dem at jeg kan knuse hele styret, inkludert dem. 509 00:41:39,800 --> 00:41:42,640 Takket være faren deres, som de tilber så høyt. 510 00:41:47,840 --> 00:41:49,240 Slapp av. 511 00:41:51,400 --> 00:41:53,000 Det vet de allerede. 512 00:42:15,760 --> 00:42:20,440 Toño og jeg sliter, men vi prøver å jobbe oss gjennom det. 513 00:42:21,920 --> 00:42:24,520 Ekteskapet mitt har vært tarvelig i årevis. 514 00:42:24,600 --> 00:42:27,520 Jeg har sovet på gjesterommet i månedsvis. 515 00:42:28,880 --> 00:42:30,800 Akkurat. 516 00:42:30,880 --> 00:42:34,480 Kan du se for deg hvor vi hadde vært om vi hadde holdt sammen? 517 00:42:35,720 --> 00:42:37,680 Det tok slutt for flere år siden. 518 00:42:37,760 --> 00:42:41,760 Da du fant ut at jeg var gravid. Nei, jeg kan ikke se det for meg. 519 00:42:41,840 --> 00:42:43,280 Jeg hadde ikke noe valg. 520 00:42:43,360 --> 00:42:48,600 På den tiden og under de omstendighetene hadde jeg ikke kunnet gjøre noe annet. 521 00:42:52,400 --> 00:42:54,360 Tilgi meg. 522 00:42:54,440 --> 00:42:57,320 Hva var alt pratet om en "forandring"? 523 00:42:57,400 --> 00:42:58,280 Hva om… 524 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 Mariano. Sønnen min er viktigst av alt for meg. 525 00:43:01,440 --> 00:43:04,320 -Jeg vil ikke gi ham opp. -Ikke jeg heller. 526 00:43:04,400 --> 00:43:07,480 Han har ikke mitt etternavn, men han har mitt blod. 527 00:43:08,600 --> 00:43:09,680 Og? 528 00:43:10,880 --> 00:43:14,240 -Hva med å gi deg mer penger? -Gi meg mer? 529 00:43:14,320 --> 00:43:16,920 Eller leie en leilighet til dere? 530 00:43:18,600 --> 00:43:21,280 -Jeg forstår ikke. -Det tror jeg at du gjør. 531 00:43:23,440 --> 00:43:27,240 Du er fortsatt en attraktiv kvinne. Fantastisk flott. 532 00:43:28,040 --> 00:43:32,600 Siden du kom hit, har jeg hatt lyst til å knulle deg på dette bordet. 533 00:43:32,680 --> 00:43:36,000 -Hva faen er dette, Mariano? -Det vet du godt. 534 00:43:36,080 --> 00:43:39,640 -Du har fått feil inntrykk. -Nei. Kanskje et annet, da. 535 00:43:40,240 --> 00:43:44,440 Mer penger og en leilighet. I Benidorm. Alicante. Hvor du vil. 536 00:43:44,520 --> 00:43:47,600 Jeg er ingens hore, og iallfall ikke din. 537 00:43:47,680 --> 00:43:50,240 Det sa jeg ikke. Jeg bryr meg om deg. 538 00:43:51,080 --> 00:43:54,000 -Du gjør meg så kåt, bare. -Nå går jeg. 539 00:43:54,640 --> 00:43:55,840 Vi er ikke ferdige. 540 00:43:55,920 --> 00:43:57,720 -Jo, det er vi. -Sett deg! 541 00:43:57,800 --> 00:44:00,800 Jeg vil faen meg aldri se deg igjen. 542 00:44:09,920 --> 00:44:11,520 Vent, for pokker! 543 00:44:12,600 --> 00:44:15,840 Har ingen fortalt deg at det er frekt å stikke fra folk? 544 00:44:15,920 --> 00:44:17,160 Slipp meg! 545 00:44:17,240 --> 00:44:19,760 Du lurer ikke meg. Du elsker penger. 546 00:44:19,840 --> 00:44:22,840 Det må være irriterende å være med den idioten. 547 00:44:22,920 --> 00:44:24,400 Slipp, for faen! 548 00:44:24,480 --> 00:44:28,000 Hør på meg, di kjerring. Ikke ta den tonen til meg. 549 00:44:36,320 --> 00:44:39,920 Greit. Gå. Men da kna du glemme pengene mine. 550 00:44:40,000 --> 00:44:42,680 Da ser du aldri en euro igjen. 551 00:44:42,760 --> 00:44:45,040 Bli med idioten og den løsungen, da. 552 00:44:46,560 --> 00:44:49,160 Alle kvinner er faen meg like. 553 00:45:09,920 --> 00:45:10,920 César. 554 00:45:15,160 --> 00:45:19,560 Jeg har kommet for å ta farvel. Jeg drar til Houston med datteren min. 555 00:45:22,800 --> 00:45:24,800 -Har hun blitt verre? -Nei. 556 00:45:25,600 --> 00:45:28,040 Men jeg må være sammen med henne. 557 00:45:28,120 --> 00:45:31,400 Og jeg må forlate denne byen, dette stedet. 558 00:45:32,400 --> 00:45:36,840 -Det forstår jeg godt. -Nei, du forstår det ikke. 559 00:45:48,960 --> 00:45:53,440 Husker du de fire guttene som døde, beskyldt for å overfalle Alba? 560 00:45:54,600 --> 00:45:57,200 -Ja. -Det var min feil. 561 00:46:00,440 --> 00:46:02,440 Jeg var også den som… 562 00:46:03,200 --> 00:46:06,960 …gjorde alt mulig, slik at de skulle se skyldige ut. 563 00:46:11,480 --> 00:46:13,480 Jeg truet også Bruno. 564 00:46:35,200 --> 00:46:38,200 Hvorfor i helvete forteller du meg dette nå? 565 00:46:43,800 --> 00:46:48,640 Fordi det er min skyld at jeg mistet den jeg elsket høyest bortsett fra min datter. 566 00:46:49,600 --> 00:46:53,080 Jeg vet at jeg såret deg, Clara. Jeg er lei for det. 567 00:46:53,160 --> 00:46:55,160 Jeg er virkelig lei for det. 568 00:46:58,200 --> 00:47:01,200 Men jeg måtte fortelle deg sannheten. 569 00:47:02,560 --> 00:47:04,560 Dette er sannheten. 570 00:47:09,360 --> 00:47:11,360 Når drar du? 571 00:47:14,640 --> 00:47:16,640 I morgen kveld. 572 00:47:24,800 --> 00:47:26,280 God tur, César. 573 00:47:39,480 --> 00:47:42,080 Kanskje jeg kommer tilbake en dag. 574 00:47:42,840 --> 00:47:44,440 Jeg vet ikke. 575 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 Kan jeg besøke deg da? 576 00:47:50,080 --> 00:47:51,680 Jeg vet ikke. 577 00:47:52,360 --> 00:47:53,960 Jeg vet ikke. 578 00:48:01,600 --> 00:48:03,000 Farvel. 579 00:48:24,320 --> 00:48:25,320 Rapport? 580 00:48:25,400 --> 00:48:28,720 Ingenting. Har snakket om biler og motorsykler i en time. 581 00:48:28,800 --> 00:48:31,800 -Jacobo har ikke logga seg på. -Faen meg flott. 582 00:48:32,960 --> 00:48:36,520 Jeg har fulgt med på statusen hans. Han har byttet nummer. 583 00:48:36,600 --> 00:48:38,240 "JEYCOB1", "JEYCOB2" 584 00:48:39,320 --> 00:48:42,280 og så "JECYBOO5" den kvelden de voldtok meg. 585 00:48:43,400 --> 00:48:46,320 Han er faen meg psykopat. Du vet det, ikke sant? 586 00:48:50,760 --> 00:48:53,480 Hør på meg. Ikke bryt sammen nå. 587 00:48:55,760 --> 00:48:59,240 Det du gjør, er fantastisk. Du burde være stolt av det. 588 00:49:05,080 --> 00:49:08,440 Middag? Jeg lager kjøttboller til deg. 589 00:49:08,520 --> 00:49:09,920 -Å ja? -Ja. 590 00:49:14,920 --> 00:49:17,040 Hva faen? Ring meg. 591 00:49:19,320 --> 00:49:21,320 Kom igjen, Miriam. Kom igjen. 592 00:49:23,840 --> 00:49:26,840 Pokker! Jeg har vært så redd! Jeg har ringt deg. 593 00:49:26,920 --> 00:49:29,160 Jeg ringte politiet. Går det bra? 594 00:49:29,240 --> 00:49:31,160 -Det går fint. -Hva skjedde? 595 00:49:31,240 --> 00:49:34,440 -Ingenting, min elskede. -Hva mener du med "ingenting"? 596 00:49:34,520 --> 00:49:38,400 -Hva er det? Hvem gjorde dette mot deg? -Det er ingenting. 597 00:49:39,440 --> 00:49:41,600 Var det Mariano? 598 00:49:43,000 --> 00:49:44,720 -Var det Mariano? -Slapp av. 599 00:49:44,800 --> 00:49:46,880 -Hva mener du? -Det er ingenting. 600 00:49:46,960 --> 00:49:50,000 -Ga den jævelen deg det blåmerket? -Nei, min kjære. 601 00:49:50,080 --> 00:49:51,880 Nei, kjære! Ikke gå! 602 00:50:39,160 --> 00:50:41,160 Hva gjorde du henne? 603 00:50:42,560 --> 00:50:45,440 -Hvorfor er du her, idiot? -Hva gjorde du? 604 00:50:45,520 --> 00:50:47,920 Stikk, ellers ringer jeg politiet. 605 00:50:48,840 --> 00:50:51,680 Ring hvem du vil, rasshøl! Jeg bryr meg ikke! 606 00:50:51,760 --> 00:50:54,080 Slo du ei dame? 607 00:50:54,160 --> 00:50:57,760 Selv en idiot som meg vet at man ikke skader kvinner! 608 00:50:58,720 --> 00:51:01,760 Hold deg unna Miriam og Luisito eller drep meg! 609 00:51:01,840 --> 00:51:04,840 Drep meg, ellers dreper jeg deg! Jeg må drepe… 610 00:51:08,880 --> 00:51:10,000 Jævel! 611 00:51:10,640 --> 00:51:12,240 Hold ham, Iván! 612 00:51:15,960 --> 00:51:18,280 Jeg skal stoppe kjeften din for godt. 613 00:51:19,160 --> 00:51:20,840 La familien min være i fred! 614 00:51:21,400 --> 00:51:24,280 Hele familien er ikke din. En del av den er lånt. 615 00:51:24,360 --> 00:51:26,400 Luisito er min sønn. Min sønn. 616 00:51:26,480 --> 00:51:29,360 Gutten er min sønn, men du kan beholde ham. 617 00:51:29,440 --> 00:51:32,520 Jeg vil aldri se den løsungen igjen noen gang. 618 00:52:21,840 --> 00:52:28,040 HEI 619 00:52:33,960 --> 00:52:34,920 Kom igjen! 620 00:52:38,240 --> 00:52:40,800 Det er over. Du er ute av selskapet. 621 00:52:40,880 --> 00:52:43,760 -Jeg stolte på deg! -Og jeg stolte på deg. 622 00:52:44,240 --> 00:52:48,200 Bestefar hadde ordna opp. Han tok gjerne tøffe beslutninger. 623 00:52:48,280 --> 00:52:50,920 Det er andre måter å ordne det på. Stol på meg. 624 00:52:51,800 --> 00:52:54,240 -De er ikke her! -Hvem er ikke her? 625 00:52:55,000 --> 00:52:58,920 Trodde det var umulig å synke så lavt, at selv du var menneskelig. 626 00:52:59,000 --> 00:53:00,960 Hadde gjort hva som helst for Rubén. 627 00:53:01,720 --> 00:53:02,600 Kom igjen. 628 00:53:03,320 --> 00:53:06,480 Jeg lovte deg å finne ut av det. Det har jeg gjort. 629 00:53:06,560 --> 00:53:09,120 Vi flyr til Barbados. Alt er klart. 630 00:53:09,680 --> 00:53:11,360 Jævel. 631 00:53:12,160 --> 00:53:13,760 I kveld skal han ha fest. 632 00:53:13,840 --> 00:53:16,640 Jeg kan utnytte meg av det og se meg rundt. 633 00:53:16,720 --> 00:53:19,160 -Er du sikker? -Dette er Jacobos soverom. 634 00:53:19,240 --> 00:53:21,000 Det er vår beste mulighet. 635 00:53:33,960 --> 00:53:37,880 Jeg kjenner deg, fetter. Hva slags trøbbel har du rota deg opp i? 636 00:53:47,000 --> 00:53:49,200 -Han svarer ikke. -Hvor er du? 637 00:53:49,280 --> 00:53:50,480 Jeg er med Tirso. 638 00:53:50,560 --> 00:53:51,960 Hva med anretningen? 639 00:53:55,640 --> 00:53:59,560 Vi graver et hull og fyller det med sement. Vi har gravemaskin. 640 00:53:59,640 --> 00:54:01,200 Kom igjen, for pokker. 641 00:54:01,280 --> 00:54:03,360 Gjør det, fetter. 642 00:54:03,440 --> 00:54:05,760 Tekst: Fredrik Island Gustavsen