1
00:00:06,480 --> 00:00:09,560
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:18,320 --> 00:00:19,320
Mercedes.
3
00:00:21,120 --> 00:00:22,120
Mercedes.
4
00:00:26,560 --> 00:00:27,560
Mercedes.
5
00:00:35,400 --> 00:00:39,280
-Hva gjelder det?
-Jeg trenger en ambulanse umiddelbart.
6
00:00:39,880 --> 00:00:42,200
-Fortell meg adressen.
-Mercedes.
7
00:00:43,520 --> 00:00:44,960
Alba…
8
00:00:46,320 --> 00:00:49,320
Jeg håper jeg kan hjelpe deg denne gangen.
9
00:00:49,920 --> 00:00:53,440
Det vi gjorde mot deg, er utilgivelig,
særlig fra min side.
10
00:00:53,520 --> 00:00:57,520
Jeg ville ikke gjøre det.
Jeg visste at det var en forbrytelse.
11
00:00:58,480 --> 00:01:01,080
Jeg kan ikke leve med skyldfølelsen.
12
00:01:03,200 --> 00:01:05,040
Det er over.
13
00:01:05,120 --> 00:01:07,720
-Jeg er allerede død.
-"…inni meg."
14
00:01:08,720 --> 00:01:10,560
"Vi tre er monstre."
15
00:01:14,720 --> 00:01:18,120
"Hver kveld ser jeg jentenes øyne,
ikke bare dine."
16
00:01:20,800 --> 00:01:22,800
Jentenes øyne…
17
00:01:26,200 --> 00:01:31,160
"Hvis ikke det var nok, var det du
som ble voldtatt, Brunos kjæreste."
18
00:01:31,240 --> 00:01:35,800
"Jeg ville ofte fortelle ham sannheten,
men jeg var en jævla feiging."
19
00:01:35,880 --> 00:01:39,000
"Jeg forventer ikke at du tilgir meg,
men i det minste
20
00:01:39,080 --> 00:01:41,920
vil ingen være i tvil
om hva vi gjorde mot deg."
21
00:01:42,000 --> 00:01:43,520
"Signert: Hugo".
22
00:01:45,720 --> 00:01:49,080
Det er det, ikke sant?
Vi har beviset vi trenger.
23
00:01:51,080 --> 00:01:52,680
Hva er i veien?
24
00:01:53,440 --> 00:01:56,240
Han innrømmet at det var flere jenter.
25
00:01:56,320 --> 00:02:00,040
Vi må følge opp dette og vise
at Jacobo og Rubén voldtok flere.
26
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
Ok.
27
00:02:06,080 --> 00:02:09,880
Ok. Du har rett.
Men hvordan vil du gjøre det?
28
00:02:12,040 --> 00:02:15,120
Jeg vet ikke.
Jeg begynte med å sende det til Marta.
29
00:02:17,000 --> 00:02:20,280
Er du sikker på
at du vil gå videre med dette?
30
00:02:22,720 --> 00:02:24,040
Veldig sikker.
31
00:03:45,000 --> 00:03:46,920
Jeg snakka nettopp med legen.
32
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Hun får en ny MR i morgen
for å undersøke hodeskaden.
33
00:03:51,720 --> 00:03:54,440
Det må gjøre deg forbanna.
Ingen knust skalle.
34
00:03:54,520 --> 00:03:59,040
Hva er det for noe tull?
Jeg vet ikke hva som foregår mellom oss.
35
00:03:59,120 --> 00:04:03,320
Vi krangler bare. Barker sammen.
Hater hverandre konstant.
36
00:04:03,400 --> 00:04:06,400
Vet du ikke hvordan det er, pappa?
37
00:04:07,200 --> 00:04:09,840
Du er et vrak, en egoist og en horebukk.
38
00:04:09,920 --> 00:04:14,120
For faen, da. Jeg sier ikke
at jeg har vært en god far. Langt derifra.
39
00:04:14,200 --> 00:04:16,800
Men alle disse årene
har ikke vært så fæle.
40
00:04:19,880 --> 00:04:22,880
Se på meg. Se på meg.
41
00:04:24,320 --> 00:04:26,320
Er du stolt av sønnen din?
42
00:04:28,280 --> 00:04:31,280
Jeg skal i fengsel
for å ha knulla ei jente.
43
00:04:32,440 --> 00:04:36,840
Hva med en våpenhvile?
Vi kunne reist sammen, sånn som før.
44
00:04:39,880 --> 00:04:42,880
-Men…
-Hva faen er det som er så morsomt?
45
00:04:43,760 --> 00:04:46,360
-Du er patetisk.
-Hva kalte du meg?
46
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
"Patetisk."
47
00:04:48,720 --> 00:04:50,800
Hei, mamma.
48
00:04:51,640 --> 00:04:52,600
Du er tilbake.
49
00:04:52,680 --> 00:04:55,560
-Hva skjedde meg, gutten min?
-Ingenting.
50
00:04:57,160 --> 00:05:02,240
-Hjelp meg opp. Jeg vil hjem…
-Nei. Legg deg ned. Du må hvile.
51
00:05:03,200 --> 00:05:06,800
De må følge opp
slaget du fikk mot hodet ditt.
52
00:05:18,440 --> 00:05:19,440
Mamma.
53
00:05:20,280 --> 00:05:22,440
Hvorfor falt du ned trappene?
54
00:05:25,080 --> 00:05:26,480
Jeg snublet.
55
00:05:28,880 --> 00:05:30,880
Nå må vi få en slutt på dette.
56
00:05:31,600 --> 00:05:34,920
Ingen flere rettssaker.
Ingen flere skandaler i familien.
57
00:05:36,760 --> 00:05:41,280
-Jeg foreslo en avtale for Alba.
-Du gjorde hva?
58
00:05:41,360 --> 00:05:45,360
Endrer hun vitneforklaringen,
får hun bare et år i fengsel.
59
00:05:46,760 --> 00:05:50,200
Jeg lovte at familien hennes
alltid vil ha det de trenger.
60
00:05:52,520 --> 00:05:56,640
Du vikler deg inn i noe umulig.
Du er i fornektelsesfasen, Mercedes.
61
00:05:56,720 --> 00:06:00,320
Sønnen din blir funnet skyldig,
selv med tre rettssaker til.
62
00:06:00,400 --> 00:06:03,400
-Nå er du ikke objektiv.
-Jo, jeg mener det.
63
00:06:04,640 --> 00:06:09,440
Jeg hadde tilbrakt et år i fengsel
for at Rubén skulle slippe å oppleve det.
64
00:06:10,080 --> 00:06:13,400
Du ble ikke voldtatt eller ydmyket.
Det ble denne jenta.
65
00:06:13,480 --> 00:06:17,240
Så du ikke hvordan hun var i rettssalen?
Hun gir seg ikke.
66
00:06:23,040 --> 00:06:25,040
Det gjør ikke jeg heller.
67
00:06:34,800 --> 00:06:38,600
Du startet restauranten
med bestikkelsen fra Entrerríos-familien.
68
00:06:38,680 --> 00:06:40,680
-Ikke et lån, som du sa.
-Jeg løy.
69
00:06:40,760 --> 00:06:45,360
Nei. Vet du hva du hadde spart oss for
hvis du bare hadde fortalt sannheten?
70
00:06:45,440 --> 00:06:48,600
-Hadde du meldt om Rubéns ring…
-Toño!
71
00:06:48,680 --> 00:06:51,960
Jeg signerte en taushetserklæring.
72
00:06:52,040 --> 00:06:55,840
-Tenkte at det var best for familien.
-Hvilken familie? Så frekt.
73
00:06:55,920 --> 00:06:58,840
-Hva med Alba?
-Min familie er deg og barnet mitt.
74
00:06:58,920 --> 00:07:01,760
-Ikke henne?
-Hun kommer alltid mellom oss, sant?
75
00:07:01,840 --> 00:07:04,600
Jo, men jeg er ærlig. Hun er god.
76
00:07:04,680 --> 00:07:07,480
Nå holder det. Det holder.
77
00:07:12,800 --> 00:07:16,000
Det er ikke over.
Vet du hvorfor? Jeg forstår det ikke.
78
00:07:16,080 --> 00:07:20,760
Hvordan kunne du forråde familien for
å lage den drittrestauranten for rikinger?
79
00:07:20,840 --> 00:07:22,280
Jeg forstår det ikke.
80
00:07:22,360 --> 00:07:25,480
Vi har en bedrift som går bra
og et nydelig hus.
81
00:07:25,560 --> 00:07:28,880
Vi bor i hjembyen vår.
Vi har venner som er glad i oss.
82
00:07:28,960 --> 00:07:32,280
-Luisito er lykkelig, jeg er lykkelig. Du…
-Er ikke det!
83
00:07:38,800 --> 00:07:40,400
Ingen flere løgner.
84
00:07:41,200 --> 00:07:45,200
Det var det vi ville, ikke sant?
Sånn. Nå vet du det.
85
00:07:50,200 --> 00:07:53,200
Hva mener du med at du ikke er lykkelig?
86
00:07:55,080 --> 00:07:57,960
Hvorfor har du ikke sagt det før nå?
87
00:07:58,040 --> 00:08:01,800
Miriam. Jeg er mannen din.
Sånne ting må vi snakke om.
88
00:08:02,960 --> 00:08:06,880
Hvis to mennesker elsker hverandre,
snakker de om ting.
89
00:08:06,960 --> 00:08:10,560
I gode og onde dager.
Slik at de kan finne ut av ting.
90
00:08:11,960 --> 00:08:13,520
Det spiller ingen rolle.
91
00:08:13,600 --> 00:08:15,200
-Det gjør ikke det.
-Jo.
92
00:08:16,360 --> 00:08:18,360
Det spiller en rolle.
93
00:08:19,360 --> 00:08:21,360
Det spiller en rolle.
94
00:08:22,200 --> 00:08:24,600
Du elsker meg, gjør du ikke, Miriam?
95
00:08:32,400 --> 00:08:35,360
Elsker du meg?
Det er et veldig enkelt spørsmål.
96
00:08:38,080 --> 00:08:40,080
Det er ikke så enkelt, Toño.
97
00:08:40,800 --> 00:08:42,800
Det er ikke så enkelt.
98
00:08:57,800 --> 00:09:02,840
Hun har tre dager igjen på sykehus.
De må kanskje sette lås på døren hennes.
99
00:09:02,920 --> 00:09:05,920
-Ikke sant?
-Jeg treffer henne senere, med Bruno.
100
00:09:07,400 --> 00:09:09,760
Glem Bruno, for faen.
101
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
Gi deg!
102
00:09:12,680 --> 00:09:15,920
Hadde vi drukket øl
hvis vi hadde knulla dama di?
103
00:09:16,000 --> 00:09:19,960
Samme historien om igjen.
Vi har kjent hverandre siden vi var barn.
104
00:09:20,040 --> 00:09:22,080
-Han er som en bror.
-For deg, ja.
105
00:09:22,160 --> 00:09:23,520
-Og for deg.
-Samme det.
106
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
Du er sint og tar det ut på alle.
107
00:09:30,120 --> 00:09:32,120
De datet i noen måneder.
108
00:09:32,840 --> 00:09:36,920
Bare en liten forelskelse,
slik vi alle opplever fra tid til annen.
109
00:09:38,080 --> 00:09:41,680
-Har du noe blås?
-Nei, det har jeg ikke.
110
00:09:41,760 --> 00:09:45,360
Du bør roe deg ned.
Sandra kommer. Jeg vil ikke krangle.
111
00:09:45,440 --> 00:09:49,920
-Ikke snakk til meg som pappa gjør.
-Jeg snakker til deg som fetteren din.
112
00:09:50,000 --> 00:09:52,880
Jeg er bekymret for
hva du kan komme til å gjøre.
113
00:09:52,960 --> 00:09:56,240
Jeg skjønner det ikke. Du forbløffer meg.
114
00:09:57,360 --> 00:10:02,360
Her har vi virkelig rota oss opp i noe,
og så er du så rolig.
115
00:10:07,600 --> 00:10:09,200
Frykter du ikke fengsel?
116
00:10:15,560 --> 00:10:18,920
Selvsagt gjør jeg det.
Men hva skal jeg gjøre, da?
117
00:10:19,000 --> 00:10:23,360
Vi gjør alt etter boka.
Vi har hyret det beste advokatfirmaet.
118
00:10:23,920 --> 00:10:28,600
Går det dårlig, forlater vi landet.
Vi er ikke kjipe tapere. Vi er bemidlede.
119
00:10:28,680 --> 00:10:30,000
Jeg møtte Tirso.
120
00:10:32,400 --> 00:10:35,880
Hva var det vi sa?
Hva var det du ikke forsto?
121
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
Han var ikke der.
122
00:10:42,720 --> 00:10:44,720
Jeg hadde mer flaks med Alba.
123
00:10:46,040 --> 00:10:47,240
Hva?
124
00:10:47,320 --> 00:10:50,920
-Hun ble vettskremt av å se meg.
-Hva var det jeg sa til deg?
125
00:10:51,000 --> 00:10:53,600
Jeg ba deg om å holde deg unna henne.
126
00:10:53,680 --> 00:10:57,120
Hun fikk et panikkanfall
og falt sammen som en sekk.
127
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
Er du sinnssyk, eller?
128
00:11:02,120 --> 00:11:04,400
Sinnssyk? Jeg tror ikke det.
129
00:11:06,640 --> 00:11:08,040
Det skal du si.
130
00:11:13,880 --> 00:11:15,480
Hva med trusene?
131
00:11:40,400 --> 00:11:42,720
-Jeg har det.
-Hva?
132
00:11:42,800 --> 00:11:45,120
Bestilte en kopi av Hugos SIM-kort.
133
00:11:45,200 --> 00:11:49,360
-Hva?
-Abonnementet hans ble ikke avslutta.
134
00:11:49,440 --> 00:11:54,120
Jeg ringte, de stilte meg tre sikkerhets-
spørsmål og sendte meg passordet.
135
00:11:54,200 --> 00:11:56,960
Vent. Hvorfor gjorde du dette?
136
00:11:58,840 --> 00:12:01,120
For å se gjennom hans sosiale medier.
137
00:12:01,760 --> 00:12:05,880
Jeg er sikker på at han kontakta
de galingene som har støtta ham.
138
00:12:08,120 --> 00:12:10,040
-Når får du det?
-I morgen.
139
00:12:11,320 --> 00:12:16,040
Kommer vi oss inn i et av forumene,
kan vi hacke oss inn.
140
00:12:16,120 --> 00:12:18,800
Skrive som ham og kontakte
Jacobo og Rubén.
141
00:12:19,600 --> 00:12:23,840
Men først må de
være i et av forumene,
142
00:12:23,920 --> 00:12:26,920
og så må vi finne ut
hvordan vi kommer oss inn.
143
00:12:27,720 --> 00:12:29,320
Kan du det?
144
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
Kan du opptre som en av dem?
145
00:13:00,640 --> 00:13:02,160
-Manuel?
-Hei, Marta.
146
00:13:03,600 --> 00:13:06,600
-Det hjelper deg i rettssaken.
-Hva gjelder det?
147
00:13:08,960 --> 00:13:10,840
Kan jeg ringe deg?
148
00:13:10,920 --> 00:13:14,920
Nei. Jeg skal på tur.
Jeg kommer ikke til å være tilgjengelig.
149
00:13:22,400 --> 00:13:24,880
Jeg ringte de tre jentene.
Ingen svarte.
150
00:13:24,960 --> 00:13:28,880
Jeg har lagt igjen beskjed. Få se.
To trakk tilbake anklagene.
151
00:13:28,960 --> 00:13:32,400
Alba. Jeg leste sakspapirene.
Ingen av dem husker noe.
152
00:13:32,480 --> 00:13:35,120
De ble angivelig dopet og gjengvoldtatt.
153
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
-Kjent?
-Hva gjør vi?
154
00:13:36,800 --> 00:13:38,240
Undersøker sakene
155
00:13:38,320 --> 00:13:42,320
og beviser at jentene
ble overfalt av disse drittsekkene.
156
00:13:42,400 --> 00:13:45,800
Tre anmeldelser på to år.
Så vanskelig kan det ikke være.
157
00:13:45,880 --> 00:13:48,400
Jeg snakker med de som etterforsket.
158
00:13:48,480 --> 00:13:51,200
Og så er det noe som er veldig viktig.
159
00:13:51,280 --> 00:13:54,080
Vær forsiktig med hvem du
nevner Hugos brev for.
160
00:13:54,680 --> 00:13:57,440
Entrerríos-familien
kan ikke få vite om det.
161
00:13:57,520 --> 00:14:02,520
Hold deg enda lenger unna familien
og dem nær dem. Er det forstått?
162
00:14:06,720 --> 00:14:10,920
-Sandra har med seg heite jenter.
-Ja, men jeg må hjelpe tante…
163
00:14:11,000 --> 00:14:14,680
Faen! På'n igjen. Vi får se
når du får deg en ordentlig jobb.
164
00:14:14,760 --> 00:14:17,600
Det har jeg ikke engang tenkt på.
Med alt dette…
165
00:14:17,680 --> 00:14:20,240
Jobb for selskapet, sa jeg. Du hørte ikke.
166
00:14:20,320 --> 00:14:21,320
Nei.
167
00:14:22,480 --> 00:14:24,240
Hva? Hva er galt?
168
00:14:25,000 --> 00:14:26,600
Hva skjer, Rubén?
169
00:14:26,680 --> 00:14:28,640
Jeg stoler ikke på deg.
170
00:14:28,720 --> 00:14:30,240
Hei! Klapp igjen.
171
00:14:30,320 --> 00:14:33,080
Hvorfor er du her, bortsett fra å smiske?
172
00:14:34,320 --> 00:14:37,440
-Som Hugo gjorde med deg?
-Vi knulla ikke jenta hans.
173
00:14:37,520 --> 00:14:40,720
Det er umulig. Husk at Hugo var homo.
174
00:14:40,800 --> 00:14:42,040
Er du gal, eller?
175
00:14:42,120 --> 00:14:43,680
-Hva?
-Ro deg ned.
176
00:14:44,680 --> 00:14:49,600
Jeg har ikke tenkt å jobbe i selskapet.
Jeg er her fordi dere er mine venner.
177
00:14:49,680 --> 00:14:51,080
Du også.
178
00:14:53,800 --> 00:14:55,880
Kjøper du denne dritten? Ok.
179
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
"OnlyBros."
180
00:15:05,200 --> 00:15:07,320
Femtisju rike gutter.
181
00:15:07,400 --> 00:15:10,680
Du må betale masse bitcoin
for å bli medlem av forumet.
182
00:15:10,760 --> 00:15:15,000
-Og tre medlemmer må anbefale deg.
-Er de medlemmer?
183
00:15:15,920 --> 00:15:20,240
Rubén har meldt seg av alle.
Jacobo er bare med i dette nå.
184
00:15:20,320 --> 00:15:25,040
Var sist pålogget for fire dager siden,
men har ikke postet på halvannen måned.
185
00:15:26,480 --> 00:15:29,240
Og jeg her "JavitoJabato"?
Veldig originalt.
186
00:15:29,320 --> 00:15:32,360
Han har ikke posta på lenge.
Var veldig aktiv før.
187
00:15:32,440 --> 00:15:34,240
Jacobo er "Jeycob5".
188
00:15:35,520 --> 00:15:37,520
De forguder ham.
189
00:15:40,040 --> 00:15:42,640
Snakker de om meg og den kvelden?
190
00:15:44,520 --> 00:15:47,800
Det er noe…
Men ikke gidd å se på det, engang.
191
00:15:48,880 --> 00:15:52,240
De er drittsekker. Spar deg bryet.
192
00:15:53,280 --> 00:15:54,880
Kom igjen.
193
00:15:56,240 --> 00:15:57,840
Hva skal vi si?
194
00:15:58,920 --> 00:16:00,520
Et lite "hei"?
195
00:16:02,800 --> 00:16:03,880
"Hei…"
196
00:16:05,280 --> 00:16:06,360
"Jabato her."
197
00:16:09,160 --> 00:16:11,640
Hvorfor er den drittsekken her?
198
00:16:11,720 --> 00:16:12,600
Hei.
199
00:16:14,120 --> 00:16:15,720
Kan vi ta en prat?
200
00:16:17,080 --> 00:16:20,080
-Jeg stikker. Snakkes senere, ok?
-Ok.
201
00:16:23,240 --> 00:16:25,240
Kan jeg bli med deg?
202
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Gjør som du vil.
203
00:16:32,160 --> 00:16:33,720
Herregud, da. Beklager.
204
00:16:33,800 --> 00:16:38,360
Jeg reagerte dårlig da du kastet dopet.
Ok? Det var urimelig. Unnskyld.
205
00:16:38,440 --> 00:16:41,560
-Du sa det 15 ganger.
-Ja, men du svarte ikke.
206
00:16:41,640 --> 00:16:43,640
Jeg hadde ikke lyst, Tirso.
207
00:16:44,600 --> 00:16:46,600
Da gir du meg ikke noe valg.
208
00:16:48,840 --> 00:16:51,800
Trykker det på en T-skjorte.
"Jeg er en drittsekk."
209
00:16:51,880 --> 00:16:53,440
Det er greit for meg.
210
00:16:53,520 --> 00:16:57,120
Og en gang til på ryggen.
"Jo, han er en drittsekk!"
211
00:16:59,200 --> 00:17:03,360
Jeg er ikke sint for det du fortalte meg,
men fordi du løy for meg.
212
00:17:03,440 --> 00:17:06,480
-Du sa at du slutta å lange.
-Det er sant.
213
00:17:06,560 --> 00:17:10,040
Tror du at jeg er dum nok
til å lange før fengselsstraffen?
214
00:17:10,120 --> 00:17:11,240
Ja, Tirso.
215
00:17:12,320 --> 00:17:13,320
Ja.
216
00:17:22,400 --> 00:17:24,280
Hva er det med deg?
217
00:17:26,080 --> 00:17:28,080
Det rare blikket.
218
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
Rare?
219
00:17:34,240 --> 00:17:37,160
-Jeg kjører deg.
-Det trenger du ikke.
220
00:17:37,240 --> 00:17:38,840
Jeg kjører deg.
221
00:18:30,360 --> 00:18:34,000
-Hva faen gjør du?
-Nei, hva faen gjør du?
222
00:18:34,080 --> 00:18:37,320
Vi ses sjeldnere.
Når vi ses, er du halvveis drita.
223
00:18:38,080 --> 00:18:40,440
Jeg vet ikke om jeg er den du vil ha.
224
00:18:42,080 --> 00:18:44,080
Jeg vet ikke om jeg vil ha deg.
225
00:18:45,520 --> 00:18:48,520
-Går du fra meg?
-Jeg vet ikke. Jeg må tenke meg om.
226
00:18:52,200 --> 00:18:53,800
Sandra!
227
00:18:55,760 --> 00:18:57,440
Jeg vet det.
228
00:18:57,520 --> 00:18:59,120
Faen, det er…
229
00:18:59,560 --> 00:19:02,240
Rettssaken, Alba, Hugo, jeg…
230
00:19:02,840 --> 00:19:04,840
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
231
00:19:06,640 --> 00:19:10,760
Kanskje faren din
og alle de folka har rett.
232
00:19:10,840 --> 00:19:13,400
-I at jeg ikke er frisk.
-Ikke si det.
233
00:19:16,520 --> 00:19:20,880
Sandra. Når jeg er sammen med deg,
har jeg det fint. Da føler jeg meg bra.
234
00:19:22,240 --> 00:19:26,680
Du er den eneste som forstår meg.
Vær så snill, Sandra. Tilgi meg.
235
00:19:27,760 --> 00:19:32,120
Kanskje du har rett.
Kanskje du fortjener bedre enn meg.
236
00:19:33,400 --> 00:19:34,800
Ikke si det.
237
00:19:36,120 --> 00:19:37,720
Men Sandra…
238
00:19:40,160 --> 00:19:41,760
Hvis du forlater meg…
239
00:19:44,360 --> 00:19:47,760
Da mister jeg det eneste
bra jeg har igjen i livet.
240
00:19:48,600 --> 00:19:51,640
Den kjerringa Alba har tatt fra meg alt.
241
00:19:51,720 --> 00:19:53,320
Selv Hugo.
242
00:19:57,360 --> 00:19:59,360
Slapp av. Jeg forlater deg ikke.
243
00:20:00,960 --> 00:20:03,960
Alba ødelegger livet vårt.
244
00:20:07,520 --> 00:20:10,520
Skulle ønske at hun bare døde, for faen.
245
00:20:18,440 --> 00:20:24,600
DU HAR EN NY MELDING
246
00:20:26,400 --> 00:20:28,360
DIN DRITTSEKK!!!
247
00:20:28,440 --> 00:20:32,440
MEN DØDE DU IKKE, DIN FEIGING
248
00:20:32,520 --> 00:20:39,200
BEDRE DØD ENN GIFT, HÅPER JEG
249
00:20:45,360 --> 00:20:46,480
BEDRE DØD ENN GIFT
250
00:20:46,560 --> 00:20:49,600
JA, GIFT MED SØSTERA DI…
251
00:20:51,120 --> 00:20:54,280
SÅ DU DEN RUSSISKE JOURNALISTEN
SOM BLE BEFØLT?
252
00:20:54,360 --> 00:20:57,800
JEG HADDE IKKE STOPPA DER.
HAR DU SETT DET, JABATO?
253
00:20:57,880 --> 00:21:01,760
RUSSISKE JENTER ER FAEN MEG FLOTTE
254
00:21:03,320 --> 00:21:07,280
HAR NOEN HØRT FRA JEYCOB5?
255
00:21:14,920 --> 00:21:17,200
HAN ER SAVNET
256
00:21:17,280 --> 00:21:20,640
HAN ER FAEN MEG KONGEN
257
00:21:20,720 --> 00:21:22,640
IKKE SIDEN GREIA MED DEN HORA
258
00:21:23,320 --> 00:21:26,040
DEN BONDEJENTA VAR HEIT.
SÅ DU BILDENE?
259
00:21:26,120 --> 00:21:29,960
NAKEN, FOR EI HORE.
FOR EN FOTOGRAF. DRIT OG DRA.
260
00:21:30,040 --> 00:21:35,520
HUN FIKK DET HUN VILLE HA,
DET SKAL VÆRE SIKKERT.
261
00:21:36,960 --> 00:21:39,320
SYND MED MARINESOLDATEN.
HAN VAR SØT.
262
00:21:39,400 --> 00:21:44,520
HORA FORTJENER Å BLI PULT IGJEN.
MEN DENNE GANGEN BØR HUN IKKE VÅKNE.
263
00:21:45,440 --> 00:21:49,120
DAGEN DE KNULLA DET BONDEKNØLET
264
00:21:49,200 --> 00:21:54,160
BØR BLI KALT ST. JEYCOBS DAG.
265
00:21:57,160 --> 00:21:59,040
MIN PROFIL
266
00:21:59,120 --> 00:22:02,640
-Godt nytt, ikke sant? Ser bra ut.
-Jacobo er aldri pålogga.
267
00:22:02,720 --> 00:22:05,600
Jeg hadde ikke nevnt ham så mye.
Sånn i tilfelle.
268
00:22:11,520 --> 00:22:14,120
Rubén sa han ikke stoler på meg.
269
00:22:14,960 --> 00:22:16,480
Det er ikke noe nytt?
270
00:22:16,560 --> 00:22:19,200
Nei, men han sa det så spesifikt.
271
00:22:20,080 --> 00:22:20,960
Uansett…
272
00:22:21,800 --> 00:22:25,400
Jeg sa at jeg var ferdig med deg,
men han var ikke overbevist.
273
00:22:26,640 --> 00:22:29,240
Men dama hans tar med jenter.
274
00:22:30,240 --> 00:22:31,240
Og…
275
00:22:31,800 --> 00:22:34,720
Jeg tror jeg har noe som kan fungere.
276
00:22:34,800 --> 00:22:35,800
Hva da?
277
00:22:40,200 --> 00:22:42,240
Vi lager en scene.
278
00:22:44,560 --> 00:22:49,040
Dette er et utkast til fusjonen
med BDS Continental.
279
00:22:50,360 --> 00:22:53,560
Jeg ber deg bare om å se på det.
Granske det.
280
00:22:57,800 --> 00:23:02,240
Denne fusjonen er eneste utvei
for å komme gjennom krisen.
281
00:23:02,320 --> 00:23:06,560
Dette hjelper oss å komme oss økonomisk
og utvide forretningen i Østen.
282
00:23:06,640 --> 00:23:11,040
Selv om det er en god løsning,
gjorde Mercedes det klart på styremøtet
283
00:23:11,120 --> 00:23:14,280
at hun ikke vurderer en fusjon.
284
00:23:14,360 --> 00:23:19,000
Hvis du, Mariano, Jacobo og jeg er med,
vil de andre i styret vurdere det.
285
00:23:21,640 --> 00:23:26,680
Den nye rettssaken vil riste oss
i grunnvollene. Rubén og Jacobo blir dømt.
286
00:23:26,760 --> 00:23:29,760
Hvis de bare havna i fengsel.
Men det gjør de ikke.
287
00:23:29,840 --> 00:23:32,880
Du tar dem med utenlands.
De blir flyktninger.
288
00:23:32,960 --> 00:23:35,960
Og så blir pletten der for alltid.
289
00:23:39,080 --> 00:23:43,920
Verken Rubén eller min sønn flykter.
Det sverger jeg på. De skal i fengsel.
290
00:23:44,000 --> 00:23:47,800
-Dette blir glemt en dag.
-Tror du at jeg er dum?
291
00:23:48,880 --> 00:23:52,560
Vi vet begge at Mercedes
aldri lar Rubén havne i fengsel…
292
00:23:52,640 --> 00:23:55,880
Du overvurderer innflytelsen.
Hun er ingen Entrerríos.
293
00:23:55,960 --> 00:23:58,280
Hun har styringen, som faren din ville.
294
00:23:58,360 --> 00:24:02,320
Dette selskapet går dukken.
Det ville aldri pappa.
295
00:24:23,720 --> 00:24:25,720
Hvordan har du det?
296
00:24:26,480 --> 00:24:29,480
Som om jeg hadde et bor i hodet.
297
00:24:31,360 --> 00:24:32,960
Favoritten din.
298
00:24:34,600 --> 00:24:36,320
Legg dem hvor som helst.
299
00:24:49,120 --> 00:24:51,160
Jeg er bekymra for sønnen vår.
300
00:24:51,240 --> 00:24:54,240
Jeg har prøvd å snakke med ham,
men det går ikke.
301
00:24:54,320 --> 00:24:57,920
Det spiller ingen rolle hva jeg sier.
Jeg kan ikke hjelpe ham.
302
00:24:58,000 --> 00:25:00,400
Kanskje han ikke vil ha din hjelp.
303
00:25:01,080 --> 00:25:03,080
Du kan hjelpe meg, da.
304
00:25:04,200 --> 00:25:09,360
Det holder ikke, etter alle disse år. Jeg
har ikke fortalt om den uekte broren hans.
305
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Jeg sier det snart.
306
00:25:16,280 --> 00:25:19,280
Du er feig, min kjære.
Det har du alltid vært.
307
00:25:20,000 --> 00:25:23,400
Feigheten din har kostet oss mye penger.
308
00:25:25,640 --> 00:25:28,240
Kanskje, som forlot henne
da hun var gravid.
309
00:25:28,320 --> 00:25:31,920
Kanskje jeg skulle forlatt henne
og valgt deg.
310
00:25:34,040 --> 00:25:36,440
Du hadde aldri konfrontert faren din.
311
00:25:37,920 --> 00:25:40,280
Han kontrollerte oss alle…
312
00:25:40,360 --> 00:25:44,000
Du, broren din, meg, Rubén og Jacobo.
313
00:25:45,280 --> 00:25:47,280
Se hvor vi er nå.
314
00:25:47,840 --> 00:25:49,880
Men faren min er ikke her lenger.
315
00:25:49,960 --> 00:25:55,040
Kanskje det er på tide at jeg tar
kontroll over livet mitt og endrer kurs.
316
00:25:55,120 --> 00:25:57,120
Det er det samme for meg
317
00:25:57,840 --> 00:25:59,600
Jeg bryr meg bare om Rubén.
318
00:25:59,680 --> 00:26:03,400
Du har alt sett
at jeg gjør alt for å beskytte ham.
319
00:26:03,480 --> 00:26:04,640
Men du…
320
00:26:06,240 --> 00:26:10,960
Du bryr deg bare om deg selv,
firmaet, horene dine og den løsungen.
321
00:26:12,240 --> 00:26:14,880
Du er ynkelig. Se på deg.
322
00:26:16,680 --> 00:26:20,280
Du skryter av en jævla dommer
for å redde sønnen din,
323
00:26:20,360 --> 00:26:22,280
og helt forgjeves.
324
00:26:23,240 --> 00:26:26,240
Jeg vet ikke hvem som er mest ynkelig.
325
00:27:06,920 --> 00:27:08,720
-Det holder.
-Jeg skal gå. Ok.
326
00:27:34,800 --> 00:27:37,800
César. Jeg skulle ringe deg i dag.
327
00:27:39,840 --> 00:27:41,440
Noe nytt?
328
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
César?
329
00:27:48,680 --> 00:27:49,680
Nei.
330
00:27:50,520 --> 00:27:52,800
Ikke mist henne av syne. Noen gang.
331
00:27:52,880 --> 00:27:54,720
Det er det jeg driver med.
332
00:27:54,800 --> 00:27:59,120
Hvordan går det med Olivia?
Hvis jeg skal snakke med sykehuset…
333
00:27:59,200 --> 00:28:00,760
Det trenger du ikke. Takk.
334
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
Er alt i orden?
335
00:28:07,240 --> 00:28:08,240
Ja.
336
00:28:09,120 --> 00:28:10,720
Alt er fint.
337
00:28:12,080 --> 00:28:13,680
Ha det, Eloy.
338
00:28:19,120 --> 00:28:21,640
VIL DU SLETTE FILEN?
GODTA - AVBRYT
339
00:28:21,720 --> 00:28:27,120
FIL SLETTET - GODTA
340
00:28:43,520 --> 00:28:45,560
-Vi må snakke.
-Hvorfor er du her?
341
00:28:45,640 --> 00:28:47,280
Et øyeblikk, så går jeg.
342
00:28:48,080 --> 00:28:52,000
Du og Alba må være forsiktige.
Entrerríos-familien overvåker dere.
343
00:28:53,520 --> 00:28:57,000
-Hvordan vet du det?
-De ba meg om å gjøre det.
344
00:28:59,200 --> 00:29:02,720
-Familien betaler deg…
-De betalte meg. Det er over nå.
345
00:29:05,280 --> 00:29:06,920
Jeg ville bare advare deg.
346
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
César.
347
00:29:13,920 --> 00:29:15,080
Takk.
348
00:29:30,480 --> 00:29:32,280
Hei. Er du Alba?
349
00:29:32,360 --> 00:29:34,200
Ja. Kjenner vi hverandre?
350
00:29:36,040 --> 00:29:39,040
Advokaten min ba meg om å snakke med deg.
351
00:29:42,200 --> 00:29:46,360
Jeg bor i Alcoy med partneren min.
Vi har vært sammen i fire år.
352
00:29:48,280 --> 00:29:50,240
Da de…
353
00:29:50,320 --> 00:29:52,320
Bare si det du vil si selv.
354
00:29:57,080 --> 00:30:02,200
Da det skjedde, datet vi,
men jeg fortalte ikke om den kvelden.
355
00:30:02,920 --> 00:30:05,280
Ikke foreldrene mine. Ingen.
356
00:30:05,360 --> 00:30:09,560
Jeg var redd, alene og forvirra.
Jeg trakk tilbake forklaringa.
357
00:30:12,040 --> 00:30:14,920
Mistenker du at voldtektsmennene
var de samme ?
358
00:30:27,320 --> 00:30:30,320
Husker du om en av dem
hadde en tatovering?
359
00:30:31,800 --> 00:30:33,400
Jeg husker ingenting.
360
00:30:34,840 --> 00:30:37,880
Det er som om minnene er slettet.
361
00:30:37,960 --> 00:30:41,000
Før jeg våknet i et lager uten undertøy.
362
00:30:49,880 --> 00:30:52,240
Ikke bråk sånn, Luisito, ok?
363
00:30:52,320 --> 00:30:53,920
-Ok.
-Greit?
364
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
Miriam.
365
00:31:01,360 --> 00:31:04,280
Hvorfor er du her?
Gå. Toño er oppe.
366
00:31:04,360 --> 00:31:07,280
Du har ikke sagt når vi kan treffes.
367
00:31:07,360 --> 00:31:11,080
-Det haster?
-Det er viktig, men det kan vente.
368
00:31:13,200 --> 00:31:16,600
-Jeg liker ikke å vente.
-Ikke her, Mariano, ok?
369
00:31:20,200 --> 00:31:24,160
Miriam, jeg drar ikke
før du forteller hva det handler om.
370
00:31:26,360 --> 00:31:28,720
-Det er ungen.
-Hva er galt med ham?
371
00:31:28,800 --> 00:31:30,960
Ingenting. Det går fint.
372
00:31:31,040 --> 00:31:32,120
Det er bare det…
373
00:31:32,920 --> 00:31:37,080
…at med rettssaken og det som foregår
mellom din familie og Alba,
374
00:31:37,160 --> 00:31:40,120
så vil jeg ikke at min sønn
skal miste de pengene.
375
00:31:42,720 --> 00:31:45,360
Slapp av. Han er min sønn også.
376
00:31:47,560 --> 00:31:49,280
Jeg skal ta meg av ham.
377
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
Takk.
378
00:31:53,040 --> 00:31:55,400
Det kan komme en forandring, da.
379
00:31:57,960 --> 00:32:01,040
Du har rett. Dette er ikke tid og sted.
380
00:32:01,120 --> 00:32:04,880
Vi får snakke om det
over lunsj eller middag. Enig?
381
00:32:05,800 --> 00:32:08,600
Ja, men dra nå. Gå.
382
00:32:15,280 --> 00:32:17,840
-Hei! Ha det, Luisito.
-Ha det!
383
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Pokker. Se hvem som kommer.
384
00:32:43,560 --> 00:32:47,320
-Skal vi dra?
-Nei. Vi går. Det er ok.
385
00:32:48,640 --> 00:32:51,080
-Hva gjør hun?
-Kom igjen. Ikke stopp.
386
00:32:54,120 --> 00:32:55,120
Og?
387
00:32:55,880 --> 00:32:58,840
-Er alle samlet igjen?
-Ikke bry dere om henne.
388
00:32:58,920 --> 00:33:00,920
-Forsiktig, jenter.
-Kan du stikke?
389
00:33:01,000 --> 00:33:02,600
Hei. Rubén.
390
00:33:02,680 --> 00:33:03,960
Kom, vi stikker.
391
00:33:04,560 --> 00:33:06,160
Hei, fetter.
392
00:33:07,160 --> 00:33:08,760
Kom igjen.
393
00:33:11,600 --> 00:33:15,160
Hva med deg? Har du ikke
baller til å se meg i øynene?
394
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
Ikke prøv deg.
395
00:33:16,320 --> 00:33:18,760
Eller? Skal du voldta meg igjen?
396
00:33:18,840 --> 00:33:21,800
-Kan du klappe igjen?
-Ikke for deg, nei.
397
00:33:21,880 --> 00:33:25,040
-Holder det ikke å ødelegge livet mitt?
-Nei!
398
00:33:25,960 --> 00:33:27,640
Gjør dere klare, jævler.
399
00:33:27,720 --> 00:33:30,320
-Er du gal, eller?
-Ro deg ned. Stikk.
400
00:33:30,400 --> 00:33:32,000
Ikke kom nær oss igjen.
401
00:33:32,080 --> 00:33:35,040
Jeg visste at de var drittsekker,
men du er verst.
402
00:33:35,120 --> 00:33:36,040
-Å?
-Ja.
403
00:33:36,120 --> 00:33:38,640
-Blir ikke verre enn deg.
-Hei!
404
00:33:38,720 --> 00:33:40,120
-Kjerring!
-Bruno!
405
00:33:40,200 --> 00:33:42,280
Hva er det du ser på? Hva?
406
00:33:42,360 --> 00:33:44,120
Vil du ha, din jævel?
407
00:33:44,200 --> 00:33:45,240
-Nei, Alba.
-Hei.
408
00:33:46,760 --> 00:33:49,640
Kom igjen.
Vi lager en scene her. Nå går vi.
409
00:33:51,920 --> 00:33:53,720
Du er faen meg gal.
410
00:33:54,400 --> 00:33:56,240
Jeg dreit nesten i buksa.
411
00:33:58,840 --> 00:34:00,440
Her er jeg.
412
00:34:01,160 --> 00:34:03,840
-Mariano blir med oss.
-Ikke oss.
413
00:34:05,080 --> 00:34:06,920
Da er jeg ute.
414
00:34:07,000 --> 00:34:11,600
Eloy. Du er ikke broren vår,
men vi anser deg som familie.
415
00:34:11,680 --> 00:34:14,400
Pappa var like glad i deg
som han var i oss.
416
00:34:14,480 --> 00:34:17,560
Det er en familiesak.
Du må stå på vår side her.
417
00:34:17,640 --> 00:34:22,520
Hvorfor beskytter du Mercedes?
Du skyldte pappa lojalitet, ikke henne.
418
00:34:25,120 --> 00:34:29,200
Det er testamentet. Faren din etterlot
henne ikke bare aksjer og makt.
419
00:34:31,360 --> 00:34:33,760
Han ga henne en skatt.
420
00:34:35,800 --> 00:34:38,520
Han ga henne en USB-pinne
med opptak
421
00:34:38,600 --> 00:34:43,640
som han tok i hemmelighet av politikere,
forretningsmenn, bankansatte, dommere…
422
00:34:44,400 --> 00:34:49,280
I restauranter, bordeller, på fly,
på høyhastighetstog, på dette kontoret.
423
00:34:49,840 --> 00:34:53,120
-Hvorfor sa han ingenting?
-Hvorfor sa han noe til deg?
424
00:34:53,920 --> 00:34:57,840
Hvorfor ikke? Du sa nettopp
at han var like glad i meg som i dere.
425
00:34:57,920 --> 00:35:00,960
Du vet utmerket godt hva jeg mener.
426
00:35:02,320 --> 00:35:03,960
Hvor er USB-pinnen?
427
00:35:10,760 --> 00:35:15,360
Bare Mercedes har kombinasjonen,
som din far skrev i testamentet.
428
00:35:16,520 --> 00:35:17,920
Og ja…
429
00:35:19,520 --> 00:35:21,800
…dine samtaler er også der.
430
00:35:21,880 --> 00:35:24,160
Veldig kompromitterende. Mine også.
431
00:35:26,160 --> 00:35:30,640
Så lenge Mercedes har USB-pinnen,
er vi i hennes vold.
432
00:35:33,640 --> 00:35:35,240
Glem fusjonen.
433
00:35:45,520 --> 00:35:49,080
Dette er fantastisk.
De elsker chattene dine.
434
00:35:49,160 --> 00:35:52,440
-Det gjør meg kvalm.
-Ja, det vedder jeg på.
435
00:35:53,760 --> 00:35:56,280
Hvem beholdt trusene?
Jacobo eller Rubén?
436
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
Jeg vet ikke, Bego. Kanskje begge to.
437
00:35:59,440 --> 00:36:03,040
Jacobo er en naturlig manipulator.
Den andre er en sjuk jævel.
438
00:36:03,120 --> 00:36:05,320
-Vi ser om vi finner noe.
-Forhåpentligvis.
439
00:36:05,400 --> 00:36:06,360
FRAKOBLET
440
00:36:06,440 --> 00:36:07,520
PÅLOGGET
441
00:36:07,600 --> 00:36:09,120
-Jacobo.
-Han er pålogget.
442
00:36:09,200 --> 00:36:10,080
Ok. Hva nå?
443
00:36:10,160 --> 00:36:12,920
-Skal vi skrive til ham?
-Nei.
444
00:36:13,000 --> 00:36:16,040
Han er pålogget,
men vises ikke om han ikke chatter.
445
00:36:16,120 --> 00:36:17,720
Hva gjør vi nå?
446
00:36:18,520 --> 00:36:21,400
-Ingenting. Han er frakoblet.
-Faen!
447
00:36:22,160 --> 00:36:24,840
Vi kan alltids sende ham
en privat melding.
448
00:36:25,680 --> 00:36:28,280
Men han kan se på det som en felle.
449
00:36:31,520 --> 00:36:32,920
Vi sender den.
450
00:36:33,840 --> 00:36:36,840
Som du vil. Hva skal jeg si?
451
00:36:40,480 --> 00:36:41,680
"Hei, Jeycob5."
452
00:36:46,240 --> 00:36:49,600
"Å si at jeg beundrer deg
er en underdrivelse."
453
00:36:52,160 --> 00:36:54,360
"Du fortjener ikke det som skjer nå."
454
00:36:59,840 --> 00:37:02,520
-Og hva mer?
-La meg.
455
00:37:10,560 --> 00:37:11,640
"På onsdag
456
00:37:12,400 --> 00:37:17,280
dro jeg på jakt med noen venner."
457
00:37:17,360 --> 00:37:19,320
"Vi dediserte det til deg."
458
00:37:21,200 --> 00:37:22,160
"Klemmer."
459
00:37:25,320 --> 00:37:26,720
Nå da?
460
00:37:27,440 --> 00:37:28,560
Nå venter vi.
461
00:37:34,520 --> 00:37:39,520
Jeg får på følelsen at du bare
kjøper deg tid, men jeg vet ikke hvorfor.
462
00:37:42,440 --> 00:37:44,120
Det er ikke noe å vite.
463
00:37:44,200 --> 00:37:48,120
Det er en vanskelig beslutning.
Jeg må tenke meg om.
464
00:37:48,200 --> 00:37:51,840
-Vi snakker om fengsel.
-Jeg er ingen idiot.
465
00:37:51,920 --> 00:37:54,920
Jeg vet at du har lyst til
å ta imot tilbudet mitt.
466
00:37:57,120 --> 00:37:58,120
Forresten…
467
00:37:59,440 --> 00:38:01,440
Hvordan går det med broren din?
468
00:38:02,840 --> 00:38:07,480
Tåler hjertet hans å finne ut at Miriams
sønn ikke er hans, men min ektemanns?
469
00:38:09,400 --> 00:38:10,400
Hva?
470
00:38:11,680 --> 00:38:13,280
Tenk over det.
471
00:38:40,280 --> 00:38:42,960
-Kan vi snakke sammen?
-Jeg er veldig sliten.
472
00:38:43,040 --> 00:38:48,880
Jeg hørte deg og Mariano Entrerríos
snakke sammen om Luisito.
473
00:38:51,120 --> 00:38:53,280
-Toño…
-Hør på meg, Miriam.
474
00:38:54,160 --> 00:38:57,080
Jeg bryr meg ikke om
hva Entrerríos-familien sier.
475
00:38:57,160 --> 00:39:01,440
-Luisito har én far. Det er meg.
-Selvsagt.
476
00:39:02,680 --> 00:39:04,680
Hvorfor sa du ingenting?
477
00:39:05,720 --> 00:39:08,600
Jeg prøvde. Toño, jeg sverger. Jeg prøvde.
478
00:39:09,640 --> 00:39:12,520
Jeg visste ikke hvordan.
Jeg trodde at med tiden…
479
00:39:12,600 --> 00:39:15,040
-Så hva da, Miriam?
-Jeg er lei for det.
480
00:39:15,880 --> 00:39:18,600
Jeg er lei for det.
481
00:39:18,680 --> 00:39:20,520
Du brukte meg, Miriam.
482
00:39:21,080 --> 00:39:22,880
Du brukte meg.
483
00:39:22,960 --> 00:39:26,360
Hvordan kan du være så slem?
Det er hjerterått.
484
00:39:31,280 --> 00:39:35,200
Jeg har gjort feil hele livet,
gjort alt galt.
485
00:39:35,920 --> 00:39:37,520
Veldig galt.
486
00:39:38,160 --> 00:39:42,360
Er det én ting jeg er stolt over,
er det sønnen vår. Det sverger jeg på.
487
00:39:44,440 --> 00:39:46,360
Jeg klarer ikke mer.
488
00:39:46,440 --> 00:39:49,000
Nå har løgnene tatt over livet mitt.
489
00:39:50,000 --> 00:39:54,720
Du må fortelle meg alt.
Alt, uten å lyve én gang til…
490
00:39:54,800 --> 00:39:57,160
Jeg lover.
491
00:40:14,840 --> 00:40:17,080
Hvor lenge har de jobbet med dette?
492
00:40:18,400 --> 00:40:20,000
I to uker.
493
00:40:21,360 --> 00:40:22,960
Du visste ingenting?
494
00:40:24,880 --> 00:40:29,560
La meg si det på en annen måte.
Støtter du meg eller Iván og Mariano?
495
00:40:31,000 --> 00:40:34,480
Står jeg ved din side
er det på grunn av det Victor ønsket.
496
00:40:34,560 --> 00:40:38,080
Jeg skylder ham det
for alt jeg er og alt jeg har oppnådd.
497
00:40:38,160 --> 00:40:39,560
Men?
498
00:40:40,360 --> 00:40:44,520
Men jeg er imot å sette sønnen din
foran selskapets fremtid.
499
00:40:44,600 --> 00:40:48,360
Hvis Alba godtar,
blir Rubén, Jacobo og selskapet frikjent.
500
00:40:48,440 --> 00:40:50,920
Da reiser vi oss like raskt som vi falt.
501
00:40:51,960 --> 00:40:54,840
-Hva om hun ikke godtar?
-Hun godtar!
502
00:41:00,800 --> 00:41:02,200
Du er besatt.
503
00:41:02,280 --> 00:41:06,720
-Du tar ingen fornuftige beslutninger sånn
-Støtter du meg eller ikke?
504
00:41:07,360 --> 00:41:10,360
Jeg vet ærlig talt ikke hva jeg skal si.
505
00:41:16,680 --> 00:41:19,880
Husk at USB-pinnen min
kan skape problemer for deg.
506
00:41:23,920 --> 00:41:27,800
Og husk at jeg har en video
du ikke ønsker offentligheten skal se.
507
00:41:33,000 --> 00:41:35,480
Hvis hyenene foreslår å svike meg igjen,
508
00:41:35,560 --> 00:41:39,720
får du fortelle dem at jeg kan knuse
hele styret, inkludert dem.
509
00:41:39,800 --> 00:41:42,640
Takket være faren deres,
som de tilber så høyt.
510
00:41:47,840 --> 00:41:49,240
Slapp av.
511
00:41:51,400 --> 00:41:53,000
Det vet de allerede.
512
00:42:15,760 --> 00:42:20,440
Toño og jeg sliter,
men vi prøver å jobbe oss gjennom det.
513
00:42:21,920 --> 00:42:24,520
Ekteskapet mitt
har vært tarvelig i årevis.
514
00:42:24,600 --> 00:42:27,520
Jeg har sovet på gjesterommet i månedsvis.
515
00:42:28,880 --> 00:42:30,800
Akkurat.
516
00:42:30,880 --> 00:42:34,480
Kan du se for deg hvor vi hadde vært
om vi hadde holdt sammen?
517
00:42:35,720 --> 00:42:37,680
Det tok slutt for flere år siden.
518
00:42:37,760 --> 00:42:41,760
Da du fant ut at jeg var gravid.
Nei, jeg kan ikke se det for meg.
519
00:42:41,840 --> 00:42:43,280
Jeg hadde ikke noe valg.
520
00:42:43,360 --> 00:42:48,600
På den tiden og under de omstendighetene
hadde jeg ikke kunnet gjøre noe annet.
521
00:42:52,400 --> 00:42:54,360
Tilgi meg.
522
00:42:54,440 --> 00:42:57,320
Hva var alt pratet om en "forandring"?
523
00:42:57,400 --> 00:42:58,280
Hva om…
524
00:42:58,360 --> 00:43:01,360
Mariano.
Sønnen min er viktigst av alt for meg.
525
00:43:01,440 --> 00:43:04,320
-Jeg vil ikke gi ham opp.
-Ikke jeg heller.
526
00:43:04,400 --> 00:43:07,480
Han har ikke mitt etternavn,
men han har mitt blod.
527
00:43:08,600 --> 00:43:09,680
Og?
528
00:43:10,880 --> 00:43:14,240
-Hva med å gi deg mer penger?
-Gi meg mer?
529
00:43:14,320 --> 00:43:16,920
Eller leie en leilighet til dere?
530
00:43:18,600 --> 00:43:21,280
-Jeg forstår ikke.
-Det tror jeg at du gjør.
531
00:43:23,440 --> 00:43:27,240
Du er fortsatt en attraktiv kvinne.
Fantastisk flott.
532
00:43:28,040 --> 00:43:32,600
Siden du kom hit, har jeg hatt lyst til
å knulle deg på dette bordet.
533
00:43:32,680 --> 00:43:36,000
-Hva faen er dette, Mariano?
-Det vet du godt.
534
00:43:36,080 --> 00:43:39,640
-Du har fått feil inntrykk.
-Nei. Kanskje et annet, da.
535
00:43:40,240 --> 00:43:44,440
Mer penger og en leilighet.
I Benidorm. Alicante. Hvor du vil.
536
00:43:44,520 --> 00:43:47,600
Jeg er ingens hore, og iallfall ikke din.
537
00:43:47,680 --> 00:43:50,240
Det sa jeg ikke. Jeg bryr meg om deg.
538
00:43:51,080 --> 00:43:54,000
-Du gjør meg så kåt, bare.
-Nå går jeg.
539
00:43:54,640 --> 00:43:55,840
Vi er ikke ferdige.
540
00:43:55,920 --> 00:43:57,720
-Jo, det er vi.
-Sett deg!
541
00:43:57,800 --> 00:44:00,800
Jeg vil faen meg aldri se deg igjen.
542
00:44:09,920 --> 00:44:11,520
Vent, for pokker!
543
00:44:12,600 --> 00:44:15,840
Har ingen fortalt deg
at det er frekt å stikke fra folk?
544
00:44:15,920 --> 00:44:17,160
Slipp meg!
545
00:44:17,240 --> 00:44:19,760
Du lurer ikke meg. Du elsker penger.
546
00:44:19,840 --> 00:44:22,840
Det må være irriterende
å være med den idioten.
547
00:44:22,920 --> 00:44:24,400
Slipp, for faen!
548
00:44:24,480 --> 00:44:28,000
Hør på meg, di kjerring.
Ikke ta den tonen til meg.
549
00:44:36,320 --> 00:44:39,920
Greit. Gå.
Men da kna du glemme pengene mine.
550
00:44:40,000 --> 00:44:42,680
Da ser du aldri en euro igjen.
551
00:44:42,760 --> 00:44:45,040
Bli med idioten og den løsungen, da.
552
00:44:46,560 --> 00:44:49,160
Alle kvinner er faen meg like.
553
00:45:09,920 --> 00:45:10,920
César.
554
00:45:15,160 --> 00:45:19,560
Jeg har kommet for å ta farvel.
Jeg drar til Houston med datteren min.
555
00:45:22,800 --> 00:45:24,800
-Har hun blitt verre?
-Nei.
556
00:45:25,600 --> 00:45:28,040
Men jeg må være sammen med henne.
557
00:45:28,120 --> 00:45:31,400
Og jeg må forlate
denne byen, dette stedet.
558
00:45:32,400 --> 00:45:36,840
-Det forstår jeg godt.
-Nei, du forstår det ikke.
559
00:45:48,960 --> 00:45:53,440
Husker du de fire guttene som døde,
beskyldt for å overfalle Alba?
560
00:45:54,600 --> 00:45:57,200
-Ja.
-Det var min feil.
561
00:46:00,440 --> 00:46:02,440
Jeg var også den som…
562
00:46:03,200 --> 00:46:06,960
…gjorde alt mulig,
slik at de skulle se skyldige ut.
563
00:46:11,480 --> 00:46:13,480
Jeg truet også Bruno.
564
00:46:35,200 --> 00:46:38,200
Hvorfor i helvete
forteller du meg dette nå?
565
00:46:43,800 --> 00:46:48,640
Fordi det er min skyld at jeg mistet den
jeg elsket høyest bortsett fra min datter.
566
00:46:49,600 --> 00:46:53,080
Jeg vet at jeg såret deg, Clara.
Jeg er lei for det.
567
00:46:53,160 --> 00:46:55,160
Jeg er virkelig lei for det.
568
00:46:58,200 --> 00:47:01,200
Men jeg måtte fortelle deg sannheten.
569
00:47:02,560 --> 00:47:04,560
Dette er sannheten.
570
00:47:09,360 --> 00:47:11,360
Når drar du?
571
00:47:14,640 --> 00:47:16,640
I morgen kveld.
572
00:47:24,800 --> 00:47:26,280
God tur, César.
573
00:47:39,480 --> 00:47:42,080
Kanskje jeg kommer tilbake en dag.
574
00:47:42,840 --> 00:47:44,440
Jeg vet ikke.
575
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Kan jeg besøke deg da?
576
00:47:50,080 --> 00:47:51,680
Jeg vet ikke.
577
00:47:52,360 --> 00:47:53,960
Jeg vet ikke.
578
00:48:01,600 --> 00:48:03,000
Farvel.
579
00:48:24,320 --> 00:48:25,320
Rapport?
580
00:48:25,400 --> 00:48:28,720
Ingenting. Har snakket om
biler og motorsykler i en time.
581
00:48:28,800 --> 00:48:31,800
-Jacobo har ikke logga seg på.
-Faen meg flott.
582
00:48:32,960 --> 00:48:36,520
Jeg har fulgt med på statusen hans.
Han har byttet nummer.
583
00:48:36,600 --> 00:48:38,240
"JEYCOB1", "JEYCOB2"
584
00:48:39,320 --> 00:48:42,280
og så "JECYBOO5"
den kvelden de voldtok meg.
585
00:48:43,400 --> 00:48:46,320
Han er faen meg psykopat.
Du vet det, ikke sant?
586
00:48:50,760 --> 00:48:53,480
Hør på meg. Ikke bryt sammen nå.
587
00:48:55,760 --> 00:48:59,240
Det du gjør, er fantastisk.
Du burde være stolt av det.
588
00:49:05,080 --> 00:49:08,440
Middag? Jeg lager kjøttboller til deg.
589
00:49:08,520 --> 00:49:09,920
-Å ja?
-Ja.
590
00:49:14,920 --> 00:49:17,040
Hva faen? Ring meg.
591
00:49:19,320 --> 00:49:21,320
Kom igjen, Miriam. Kom igjen.
592
00:49:23,840 --> 00:49:26,840
Pokker! Jeg har vært så redd!
Jeg har ringt deg.
593
00:49:26,920 --> 00:49:29,160
Jeg ringte politiet. Går det bra?
594
00:49:29,240 --> 00:49:31,160
-Det går fint.
-Hva skjedde?
595
00:49:31,240 --> 00:49:34,440
-Ingenting, min elskede.
-Hva mener du med "ingenting"?
596
00:49:34,520 --> 00:49:38,400
-Hva er det? Hvem gjorde dette mot deg?
-Det er ingenting.
597
00:49:39,440 --> 00:49:41,600
Var det Mariano?
598
00:49:43,000 --> 00:49:44,720
-Var det Mariano?
-Slapp av.
599
00:49:44,800 --> 00:49:46,880
-Hva mener du?
-Det er ingenting.
600
00:49:46,960 --> 00:49:50,000
-Ga den jævelen deg det blåmerket?
-Nei, min kjære.
601
00:49:50,080 --> 00:49:51,880
Nei, kjære! Ikke gå!
602
00:50:39,160 --> 00:50:41,160
Hva gjorde du henne?
603
00:50:42,560 --> 00:50:45,440
-Hvorfor er du her, idiot?
-Hva gjorde du?
604
00:50:45,520 --> 00:50:47,920
Stikk, ellers ringer jeg politiet.
605
00:50:48,840 --> 00:50:51,680
Ring hvem du vil, rasshøl!
Jeg bryr meg ikke!
606
00:50:51,760 --> 00:50:54,080
Slo du ei dame?
607
00:50:54,160 --> 00:50:57,760
Selv en idiot som meg vet
at man ikke skader kvinner!
608
00:50:58,720 --> 00:51:01,760
Hold deg unna Miriam og Luisito
eller drep meg!
609
00:51:01,840 --> 00:51:04,840
Drep meg, ellers dreper jeg deg!
Jeg må drepe…
610
00:51:08,880 --> 00:51:10,000
Jævel!
611
00:51:10,640 --> 00:51:12,240
Hold ham, Iván!
612
00:51:15,960 --> 00:51:18,280
Jeg skal stoppe kjeften din for godt.
613
00:51:19,160 --> 00:51:20,840
La familien min være i fred!
614
00:51:21,400 --> 00:51:24,280
Hele familien er ikke din.
En del av den er lånt.
615
00:51:24,360 --> 00:51:26,400
Luisito er min sønn. Min sønn.
616
00:51:26,480 --> 00:51:29,360
Gutten er min sønn,
men du kan beholde ham.
617
00:51:29,440 --> 00:51:32,520
Jeg vil aldri se
den løsungen igjen noen gang.
618
00:52:21,840 --> 00:52:28,040
HEI
619
00:52:33,960 --> 00:52:34,920
Kom igjen!
620
00:52:38,240 --> 00:52:40,800
Det er over. Du er ute av selskapet.
621
00:52:40,880 --> 00:52:43,760
-Jeg stolte på deg!
-Og jeg stolte på deg.
622
00:52:44,240 --> 00:52:48,200
Bestefar hadde ordna opp.
Han tok gjerne tøffe beslutninger.
623
00:52:48,280 --> 00:52:50,920
Det er andre måter å ordne det på.
Stol på meg.
624
00:52:51,800 --> 00:52:54,240
-De er ikke her!
-Hvem er ikke her?
625
00:52:55,000 --> 00:52:58,920
Trodde det var umulig å synke så lavt,
at selv du var menneskelig.
626
00:52:59,000 --> 00:53:00,960
Hadde gjort hva som helst for Rubén.
627
00:53:01,720 --> 00:53:02,600
Kom igjen.
628
00:53:03,320 --> 00:53:06,480
Jeg lovte deg å finne ut av det.
Det har jeg gjort.
629
00:53:06,560 --> 00:53:09,120
Vi flyr til Barbados. Alt er klart.
630
00:53:09,680 --> 00:53:11,360
Jævel.
631
00:53:12,160 --> 00:53:13,760
I kveld skal han ha fest.
632
00:53:13,840 --> 00:53:16,640
Jeg kan utnytte meg av det
og se meg rundt.
633
00:53:16,720 --> 00:53:19,160
-Er du sikker?
-Dette er Jacobos soverom.
634
00:53:19,240 --> 00:53:21,000
Det er vår beste mulighet.
635
00:53:33,960 --> 00:53:37,880
Jeg kjenner deg, fetter.
Hva slags trøbbel har du rota deg opp i?
636
00:53:47,000 --> 00:53:49,200
-Han svarer ikke.
-Hvor er du?
637
00:53:49,280 --> 00:53:50,480
Jeg er med Tirso.
638
00:53:50,560 --> 00:53:51,960
Hva med anretningen?
639
00:53:55,640 --> 00:53:59,560
Vi graver et hull og fyller det
med sement. Vi har gravemaskin.
640
00:53:59,640 --> 00:54:01,200
Kom igjen, for pokker.
641
00:54:01,280 --> 00:54:03,360
Gjør det, fetter.
642
00:54:03,440 --> 00:54:05,760
Tekst: Fredrik Island Gustavsen