1 00:00:06,480 --> 00:00:09,560 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,240 --> 00:00:19,160 Mercedes. 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,000 Mercedes. 4 00:00:26,560 --> 00:00:27,440 Mercedes. 5 00:00:35,400 --> 00:00:39,280 -Emergência. -Preciso de uma ambulância urgentemente. 6 00:00:39,880 --> 00:00:41,760 -Qual é o endereço? -Mercedes. 7 00:00:43,480 --> 00:00:44,360 Alba. 8 00:00:46,280 --> 00:00:48,240 Espero poder te ajudar desta vez. 9 00:00:49,880 --> 00:00:52,880 O que fizemos é imperdoável, ainda mais no meu caso. 10 00:00:53,440 --> 00:00:56,120 Eu não queria ter feito e sabia que era crime. 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,040 Não suporto mais essa culpa. 12 00:01:03,200 --> 00:01:04,120 Acabou. 13 00:01:05,120 --> 00:01:06,640 -Já morri… -"…por dentro. 14 00:01:08,720 --> 00:01:10,360 Somos três monstros. 15 00:01:14,640 --> 00:01:18,120 Toda noite, vejo os olhos daquelas garotas, não só os seus." 16 00:01:20,760 --> 00:01:22,320 Os olhos daquelas garotas… 17 00:01:26,200 --> 00:01:29,760 "Como se não bastasse, ainda estupramos você, 18 00:01:29,840 --> 00:01:31,160 a namorada do Bruno. 19 00:01:31,240 --> 00:01:35,120 Quis contar a verdade para ele, mas fui um covarde. 20 00:01:35,800 --> 00:01:38,760 Não espero que me perdoe, mas, pelo menos, 21 00:01:38,840 --> 00:01:41,520 ninguém terá dúvidas do que fizemos com você. 22 00:01:42,080 --> 00:01:43,520 Assinado: Hugo." 23 00:01:45,720 --> 00:01:48,600 Então pronto. Temos a prova de que precisávamos. 24 00:01:51,280 --> 00:01:52,200 O que foi? 25 00:01:53,440 --> 00:01:55,720 Ele admitiu que havia mais garotas. 26 00:01:56,320 --> 00:02:00,040 Temos que mostrar que eles estupraram mais mulheres. 27 00:02:04,000 --> 00:02:04,920 Está bem. 28 00:02:06,080 --> 00:02:07,600 Sim, você tem razão. 29 00:02:08,560 --> 00:02:09,880 Mas como quer fazer isso? 30 00:02:12,240 --> 00:02:15,120 Não sei. Por enquanto, mandei para a Marta. 31 00:02:17,320 --> 00:02:19,480 Tem certeza de que quer fazer isso? 32 00:02:22,720 --> 00:02:23,560 Absoluta. 33 00:03:44,880 --> 00:03:46,920 Acabei de falar com o médico. 34 00:03:47,000 --> 00:03:50,720 Amanhã, farão outra ressonância por causa do traumatismo. 35 00:03:51,920 --> 00:03:54,440 Lamenta que não tenha quebrado o crânio? 36 00:03:54,520 --> 00:03:59,040 Que bobagem é essa? Não sei o que está acontecendo entre nós. 37 00:03:59,120 --> 00:04:03,320 Só discutimos, brigamos. Parece que nos odiamos o tempo todo. 38 00:04:03,400 --> 00:04:04,960 Não sabe o que é, papai? 39 00:04:07,200 --> 00:04:09,840 Você é um desastre, um egoísta, um bosta. 40 00:04:09,920 --> 00:04:14,120 Porra, filho! Não posso me gabar de ter sido um bom pai, longe disso. 41 00:04:14,200 --> 00:04:16,520 Mas estes anos não foram tão ruins. 42 00:04:20,000 --> 00:04:20,920 Olhe para mim. 43 00:04:22,000 --> 00:04:22,880 Olhe para mim. 44 00:04:24,320 --> 00:04:25,880 Tem orgulho do seu filho? 45 00:04:28,640 --> 00:04:30,600 Serei preso por transar. 46 00:04:32,360 --> 00:04:36,560 E se nos darmos uma trégua? Poderíamos viajar juntos, como fazíamos. 47 00:04:39,880 --> 00:04:42,160 -Mas… -O que é tão engraçado? 48 00:04:43,760 --> 00:04:44,880 Você é patético. 49 00:04:44,960 --> 00:04:46,360 Do que me chamou? 50 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 "Patético." 51 00:04:48,720 --> 00:04:50,800 Oi, mamãe. Oi! Mãe! 52 00:04:51,560 --> 00:04:52,560 Você voltou. 53 00:04:52,640 --> 00:04:55,560 -O que aconteceu comigo, filho? -Nada. 54 00:04:57,160 --> 00:05:00,840 -Me ajude a levantar. Quero ir… -Não. Deite. 55 00:05:00,920 --> 00:05:02,240 Tem que descansar. 56 00:05:03,120 --> 00:05:06,000 Eles têm que te acompanhar por causa da pancada. 57 00:05:18,360 --> 00:05:19,240 Mãe. 58 00:05:20,280 --> 00:05:22,440 Mãe, como você caiu da escada? 59 00:05:25,320 --> 00:05:26,480 Eu tropecei. 60 00:05:29,120 --> 00:05:30,880 É hora de parar com isso. 61 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 Chega de escândalos na família. 62 00:05:36,760 --> 00:05:38,280 Propus um acordo à Alba. 63 00:05:40,280 --> 00:05:41,280 O que você fez? 64 00:05:41,360 --> 00:05:44,400 Se ela mudar o depoimento, pegará um ano de prisão. 65 00:05:46,760 --> 00:05:49,760 Prometi que nunca faltará nada para a família dela. 66 00:05:52,440 --> 00:05:56,280 Está se metendo em um labirinto. Não está aceitando a situação. 67 00:05:56,880 --> 00:06:00,080 Seu filho será condenado em todos os julgamentos. 68 00:06:00,160 --> 00:06:02,480 -Não está sendo objetiva. -Acho que sim. 69 00:06:04,560 --> 00:06:09,440 Eu passaria um ano presa para o Rubén se livrar dessa condenação. 70 00:06:10,320 --> 00:06:12,920 Você não foi estuprada, aquela garota foi. 71 00:06:13,480 --> 00:06:15,400 Não viu a atitude dela no julgamento? 72 00:06:16,160 --> 00:06:17,240 Não vai desistir. 73 00:06:23,040 --> 00:06:24,120 Nem eu. 74 00:06:35,080 --> 00:06:38,320 Você recebeu dinheiro dos Entrerríos para se calar. 75 00:06:38,400 --> 00:06:40,560 -Não foi um empréstimo. -Eu menti. 76 00:06:40,640 --> 00:06:45,360 Não. Você sabe que teria poupado todos nós se tivesse dito a verdade? 77 00:06:45,440 --> 00:06:47,960 -Se tivesse falado do anel do Rubén… -Toño. 78 00:06:48,600 --> 00:06:51,280 Eu assinei um acordo de confidencialidade. 79 00:06:52,240 --> 00:06:55,840 -Achei melhor para a família. -Que família? Que absurdo! 80 00:06:55,920 --> 00:06:58,640 -E a Alba? -Minha família são você e meu filho. 81 00:06:58,720 --> 00:07:01,640 -Ela não? -Não vê que ela está sempre no meio? 82 00:07:01,720 --> 00:07:04,600 Sim, mas eu digo a verdade, e ela é um doce. 83 00:07:04,680 --> 00:07:05,560 Chega. 84 00:07:06,600 --> 00:07:07,480 Chega. 85 00:07:12,800 --> 00:07:16,000 Não chega nada. Sabe por quê? Porque eu não entendo. 86 00:07:16,080 --> 00:07:17,920 Como pôde trair a sua família 87 00:07:18,000 --> 00:07:20,160 para montar um restaurante de merda? 88 00:07:20,720 --> 00:07:22,280 Não consigo entender. 89 00:07:22,360 --> 00:07:25,480 Temos um negócio que funciona, uma casa bonita, 90 00:07:25,560 --> 00:07:28,600 moramos em nossa cidade, temos amigos que nos amam. 91 00:07:28,680 --> 00:07:30,640 -Nós somos felizes… -Eu não sou! 92 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 Chega de mentiras. 93 00:07:41,200 --> 00:07:42,960 Era o que queríamos, não? 94 00:07:44,080 --> 00:07:45,240 Agora você já sabe. 95 00:07:50,200 --> 00:07:52,200 Como assim, você não é feliz? 96 00:07:55,080 --> 00:07:56,840 Por que não tinha me contado? 97 00:07:57,920 --> 00:08:01,680 Miriam, sou seu marido. Deveríamos conversar sobre essas coisas. 98 00:08:02,960 --> 00:08:06,880 Se duas pessoas se amam, falam sobre as coisas, 99 00:08:06,960 --> 00:08:09,160 sejam boas ou ruins, para resolverem. 100 00:08:11,960 --> 00:08:13,040 Tanto faz, Toño. 101 00:08:13,600 --> 00:08:15,200 -Tanto faz. -Não. 102 00:08:16,360 --> 00:08:17,360 Não é assim. 103 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Não é assim. 104 00:08:22,640 --> 00:08:24,600 Miriam, você me ama, não? 105 00:08:32,400 --> 00:08:33,480 Você me ama? 106 00:08:34,000 --> 00:08:35,640 É uma pergunta muito simples. 107 00:08:38,080 --> 00:08:39,520 Não é tão simples, Toño. 108 00:08:41,520 --> 00:08:42,800 Não é tão simples. 109 00:08:57,800 --> 00:09:02,840 Terá que ficar mais três dias internada, mas vão ter que trancar a porta. 110 00:09:02,920 --> 00:09:05,240 -Entendeu? -Vou visitá-la com o Bruno. 111 00:09:08,280 --> 00:09:09,760 Cara, esqueça o Bruno. 112 00:09:11,680 --> 00:09:12,520 O que disse? 113 00:09:12,600 --> 00:09:15,920 Beberia conosco se tivéssemos comido a sua namorada? 114 00:09:16,000 --> 00:09:19,120 De novo essa história! Nós nos conhecemos desde crianças. 115 00:09:19,720 --> 00:09:22,080 -Ele é como um irmão. -Para você. 116 00:09:22,160 --> 00:09:23,520 -E para você. -Bobagem. 117 00:09:23,600 --> 00:09:26,080 Você está com raiva e desconta em todos. 118 00:09:30,400 --> 00:09:32,120 Namoraram só alguns meses. 119 00:09:32,760 --> 00:09:36,040 Foi uma paixão passageira, como todos já tivemos. 120 00:09:38,080 --> 00:09:39,000 Tem pó? 121 00:09:40,280 --> 00:09:41,680 Não, não tenho pó. 122 00:09:41,760 --> 00:09:45,360 Deveria ir mais devagar. A Sandra está vindo, não quero briga. 123 00:09:45,440 --> 00:09:48,680 -Não fale como meu pai. -Estou falando como seu primo. 124 00:09:50,320 --> 00:09:51,560 Me preocupo com você. 125 00:09:52,880 --> 00:09:54,120 Preocupa-se comigo. 126 00:09:55,080 --> 00:09:56,240 Você me surpreende. 127 00:09:57,320 --> 00:10:01,320 Nós nos metemos em uma merda, e você está aqui, bem tranquilo. 128 00:10:07,640 --> 00:10:09,200 Não tem medo de ser preso? 129 00:10:15,560 --> 00:10:18,760 Claro que tenho medo. Mas o que quer que eu faça? 130 00:10:18,840 --> 00:10:23,360 Estamos fazendo o que tem que ser feito. Contratamos os melhores advogados. 131 00:10:24,000 --> 00:10:28,600 Se tudo der errado, sairemos do país. Não somos pobres miseráveis. Temos sorte. 132 00:10:28,680 --> 00:10:30,000 Fui ver o Tirso. 133 00:10:32,400 --> 00:10:35,880 O que combinamos? O que não ficou claro para você? 134 00:10:35,960 --> 00:10:37,880 Ele não estava lá. 135 00:10:43,160 --> 00:10:44,720 Mas tive sorte com a Alba. 136 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 O quê? 137 00:10:47,320 --> 00:10:49,160 Ela se cagou de medo ao me ver. 138 00:10:49,680 --> 00:10:50,920 O que eu te disse? 139 00:10:51,000 --> 00:10:53,600 Disse para ficar longe dela. 140 00:10:53,680 --> 00:10:57,120 Ela teve um ataque de pânico e caiu como um cachorrinho. 141 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 Está louco ou o quê? 142 00:11:02,120 --> 00:11:04,400 Louco? Acho que não. 143 00:11:06,920 --> 00:11:08,040 Olha quem fala. 144 00:11:14,160 --> 00:11:15,480 E as calcinhas? 145 00:11:40,280 --> 00:11:41,920 -Consegui. -O quê? 146 00:11:42,800 --> 00:11:45,120 Pedi uma cópia do cartão SIM do Hugo. 147 00:11:45,200 --> 00:11:48,840 -O quê? -Isso. O celular dele não foi cancelado. 148 00:11:49,440 --> 00:11:50,320 Então liguei, 149 00:11:50,400 --> 00:11:54,040 fizeram perguntas para verificar e me mandaram a senha. 150 00:11:54,120 --> 00:11:56,960 Espere. Mas por que você fez isso? 151 00:11:59,040 --> 00:12:01,120 Para ver o que ele fazia nas redes. 152 00:12:01,760 --> 00:12:05,640 Tenho certeza de que estava em contato com malucos que o apoiavam. 153 00:12:08,040 --> 00:12:10,040 -Quando o cartão chegará? -Amanhã. 154 00:12:11,280 --> 00:12:15,320 Se entrarmos em um desses fóruns, poderemos hackear um deles. 155 00:12:16,000 --> 00:12:18,880 Escrever como ele, contactar o Jacobo e o Rubén. 156 00:12:19,480 --> 00:12:23,200 Mas primeiro precisamos que seja um desses fóruns, 157 00:12:23,920 --> 00:12:26,120 e depois preciso decifrar o acesso. 158 00:12:27,720 --> 00:12:28,960 E você consegue? 159 00:12:30,480 --> 00:12:32,200 Consegue passar por um deles? 160 00:13:00,640 --> 00:13:02,160 -Manuel. -Oi, Marta. 161 00:13:03,600 --> 00:13:06,600 -Vai te ajudar no julgamento. -O que é isto? 162 00:13:08,960 --> 00:13:10,040 Posso te ligar? 163 00:13:10,920 --> 00:13:13,640 Não, vou viajar. Não estarei disponível. 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,880 Liguei para as garotas. Nenhuma me atendeu. 165 00:13:24,960 --> 00:13:28,240 Deixei recados. Duas delas retiraram as denúncias. 166 00:13:28,960 --> 00:13:32,400 Alba, eu li os arquivos. Nenhuma se lembra de nada. 167 00:13:32,480 --> 00:13:35,120 Aparentemente, foram drogadas e estupradas. 168 00:13:35,200 --> 00:13:36,720 -Sabe? -E o que faremos? 169 00:13:36,800 --> 00:13:38,240 Investigar esses casos 170 00:13:38,320 --> 00:13:41,800 e provar que essas garotas foram agredidas por eles. 171 00:13:42,600 --> 00:13:45,800 Três denúncias em dois anos. Não pode ser tão difícil. 172 00:13:45,880 --> 00:13:48,400 Vou falar com os policiais desses casos. 173 00:13:49,120 --> 00:13:51,200 E uma coisa muito importante. 174 00:13:51,280 --> 00:13:54,080 Cuidado com quem fala sobre a carta do Hugo. 175 00:13:54,880 --> 00:13:57,400 Os Entrerríos não podem saber dela. 176 00:13:57,480 --> 00:14:02,520 Então fique longe daquela família e de qualquer pessoa próxima a eles. 177 00:14:06,720 --> 00:14:10,920 -A Sandra vai vir com umas gostosas. -Mas tenho que ajudar minha tia. 178 00:14:11,000 --> 00:14:14,520 Qual é? Quando você vai conseguir um emprego de verdade? 179 00:14:14,600 --> 00:14:17,280 Nem pensei nisso. Com tudo isso… 180 00:14:17,360 --> 00:14:20,240 Falei para trabalhar na empresa. Não me escutou. 181 00:14:20,320 --> 00:14:21,200 Sim. 182 00:14:22,480 --> 00:14:24,240 O quê? O que foi? 183 00:14:25,080 --> 00:14:26,600 Oi, Rubén, o que foi? 184 00:14:26,680 --> 00:14:28,640 O que foi? Não confio em você. 185 00:14:28,720 --> 00:14:30,240 Cale a boca. 186 00:14:30,320 --> 00:14:33,080 O que está fazendo além de lamber o rabo dele? 187 00:14:34,480 --> 00:14:37,440 -Como o Hugo com você? -Não transamos com a namorada dele. 188 00:14:37,520 --> 00:14:40,720 Isso seria impossível. Lembre que o Hugo era maricas. 189 00:14:40,800 --> 00:14:42,040 Você é um idiota. 190 00:14:42,120 --> 00:14:43,680 -O quê? -Fiquem calmos. 191 00:14:44,680 --> 00:14:49,520 Não pretendo trabalhar na construtora. Estou aqui porque vocês são meus amigos. 192 00:14:49,600 --> 00:14:50,720 Você também. 193 00:14:53,800 --> 00:14:55,880 Vai engolir essa? Está bem. 194 00:15:03,040 --> 00:15:04,040 "OnlyBros." 195 00:15:05,200 --> 00:15:06,720 Cinquenta e sete caras. 196 00:15:07,400 --> 00:15:10,360 Tem que pagar em bitcoin para ser membro do fórum 197 00:15:10,440 --> 00:15:12,520 e ser recomendado por três membros. 198 00:15:13,400 --> 00:15:14,800 E esses são membros? 199 00:15:15,920 --> 00:15:17,520 O Rubén cancelou todos. 200 00:15:18,040 --> 00:15:19,440 O Jacobo só está neste. 201 00:15:20,320 --> 00:15:24,240 A última conexão foi há quatro dias, mas não participa há um mês. 202 00:15:26,480 --> 00:15:29,240 E eu sou "JavitoJabato". Muito original. 203 00:15:29,320 --> 00:15:32,360 Ele não participa há um tempo. Antes era mais ativo. 204 00:15:32,440 --> 00:15:34,240 E o Jacobo é "Jeycob5". 205 00:15:35,520 --> 00:15:36,920 E ele é venerado. 206 00:15:39,960 --> 00:15:42,640 Eles falam de mim e daquela noite? 207 00:15:44,520 --> 00:15:47,800 Alguma coisa, mas nem se dê ao trabalho de olhar. 208 00:15:48,840 --> 00:15:49,920 São uns merdas. 209 00:15:50,720 --> 00:15:51,760 Poupe-se. 210 00:15:53,280 --> 00:15:54,240 Ao trabalho. 211 00:15:56,200 --> 00:15:57,400 E o que diremos? 212 00:15:58,920 --> 00:16:00,120 Cumprimentamos? 213 00:16:02,800 --> 00:16:03,960 "Olá." 214 00:16:05,240 --> 00:16:06,320 "Aqui é o Jabato." 215 00:16:09,160 --> 00:16:10,840 Por que ele está aqui? 216 00:16:11,720 --> 00:16:12,600 Oi. 217 00:16:14,120 --> 00:16:15,200 Podemos conversar? 218 00:16:17,000 --> 00:16:19,600 -Estou indo. Depois, nos falamos. -Está bem. 219 00:16:23,240 --> 00:16:24,480 Posso te acompanhar? 220 00:16:26,000 --> 00:16:27,280 Faça o que quiser. 221 00:16:32,120 --> 00:16:33,640 Eu sinto muito. 222 00:16:33,720 --> 00:16:35,800 Reagi mal quando soube da droga. 223 00:16:36,480 --> 00:16:38,360 Fui injusto. Sinto muito. 224 00:16:38,440 --> 00:16:41,520 -Já me disse 15 vezes. -Mas você não me responde. 225 00:16:41,600 --> 00:16:43,360 Não estou a fim, Tirso. 226 00:16:44,600 --> 00:16:46,440 Você não me dá outra escolha. 227 00:16:49,480 --> 00:16:51,800 Colocarei em uma camisa: "Sou idiota." 228 00:16:51,880 --> 00:16:53,440 Acho ótimo. 229 00:16:53,520 --> 00:16:56,840 E atrás: "Este cara é um idiota!" 230 00:16:59,160 --> 00:17:01,040 Não estou brava pelo que me disse, 231 00:17:01,880 --> 00:17:03,360 mas por ter mentido. 232 00:17:03,440 --> 00:17:06,280 -Disse que parou de vender drogas. -É verdade. 233 00:17:06,360 --> 00:17:09,960 Acha que faria a burrice de vender drogas prestes a ser preso? 234 00:17:10,040 --> 00:17:11,240 Acho, Tirso. 235 00:17:12,240 --> 00:17:13,120 Acho. 236 00:17:22,400 --> 00:17:23,520 O que foi? 237 00:17:26,080 --> 00:17:27,200 Que olhar estranho! 238 00:17:30,320 --> 00:17:31,200 Estranho? 239 00:17:34,160 --> 00:17:35,960 -Quer uma carona? -Não precisa. 240 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 Eu te levo. 241 00:18:30,360 --> 00:18:33,480 -Que merda está fazendo? -Que merda você está fazendo? 242 00:18:34,040 --> 00:18:37,320 Cada vez, nos vemos menos, e você está sempre louco. 243 00:18:38,080 --> 00:18:40,440 Sério, não sei se sou o que você quer. 244 00:18:42,280 --> 00:18:44,080 E não sei se é você que quero. 245 00:18:45,520 --> 00:18:48,320 -Vai me deixar? -Não sei. Preciso pensar. 246 00:18:52,080 --> 00:18:53,640 Sandra! 247 00:18:56,320 --> 00:18:57,360 Eu já sei. 248 00:18:57,440 --> 00:18:58,440 Porra… 249 00:18:59,560 --> 00:19:01,920 Todo esse julgamento, a Alba, o Hugo… 250 00:19:03,120 --> 00:19:04,840 Não sei o que fazer. 251 00:19:06,640 --> 00:19:10,760 Talvez seu pai e toda essa gente tenham razão. 252 00:19:10,840 --> 00:19:13,120 -Eu não estou bem. -Não diga isso. 253 00:19:16,760 --> 00:19:19,880 Sandra, quando estou com você, me sinto bem. 254 00:19:22,240 --> 00:19:23,760 Só você me entende. 255 00:19:24,800 --> 00:19:26,680 Sandra, por favor, me perdoe. 256 00:19:27,760 --> 00:19:32,120 Talvez você tenha razão. Você merece algo melhor do que eu. 257 00:19:33,640 --> 00:19:34,800 Não, não diga isso. 258 00:19:36,120 --> 00:19:37,120 Mas, Sandra… 259 00:19:40,440 --> 00:19:41,760 se me deixar… 260 00:19:44,360 --> 00:19:46,320 perderei a única coisa boa que me resta. 261 00:19:48,600 --> 00:19:50,800 Aquela vadia da Alba levou tudo. 262 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 Até o Hugo. 263 00:19:57,480 --> 00:19:59,040 Calma. Não vou te deixar. 264 00:20:00,840 --> 00:20:03,680 A Alba está acabando com a nossa vida. 265 00:20:07,520 --> 00:20:09,520 Quem dera ela morresse logo! 266 00:20:18,440 --> 00:20:24,600 VOCÊ TEM UMA NOVA MENSAGEM 267 00:20:26,400 --> 00:20:28,360 JABATO FILHO DA PUTA! 268 00:20:28,440 --> 00:20:32,440 MAS VOCÊ NÃO MORREU, SEU COVARDE 269 00:20:32,520 --> 00:20:39,120 MELHOR MORTO DO QUE CASADO, ESPERO 270 00:20:46,560 --> 00:20:49,600 SIM, CASADO COM SUA IRMÃ… 271 00:20:51,120 --> 00:20:54,280 VIU O CARA QUE PEGOU AS TETAS DE UMA JORNALISTA RUSSA? 272 00:20:54,360 --> 00:20:57,800 EU NÃO PARARIA ALI. VOCÊ VIU, JABATO? 273 00:20:57,880 --> 00:21:01,760 PIRANHAS RUSSAS SÃO DO CARALHO 274 00:21:03,320 --> 00:21:07,280 ALGUÉM SABE ALGUMA COISA DO JEYCOB5? 275 00:21:14,920 --> 00:21:17,200 ELE SUMIU 276 00:21:17,280 --> 00:21:20,640 ELE É O MALDITO REI 277 00:21:20,720 --> 00:21:22,640 NÃO. DESDE O CASO DA VAGABUNDA 278 00:21:23,320 --> 00:21:26,040 AQUELA GAROTA ERA GOSTOSA. VIU AS FOTOS? 279 00:21:26,120 --> 00:21:29,960 NUA, QUE VADIA! E PARA UM FOTÓGRAFO, PORRA 280 00:21:30,040 --> 00:21:35,520 ELA TEVE O QUE MERECIA, COM CERTEZA 281 00:21:36,960 --> 00:21:39,320 QUE PENA O QUE ACONTECEU COM O MILITAR 282 00:21:39,400 --> 00:21:42,120 AQUELA VADIA MERECE SER COMIDA DE NOVO 283 00:21:42,200 --> 00:21:44,520 MAS DESSA VEZ NÃO DEVERIA ACORDAR 284 00:21:45,440 --> 00:21:49,120 O DIA EM QUE COMERAM AQUELA CAIPIRA, 285 00:21:49,200 --> 00:21:54,160 DEVIA TER SIDO DECLARADO O DIA DO JEYCOB 286 00:21:57,160 --> 00:21:59,280 ONLYBROS - MEU PERFIL 287 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 -Ótimo, não? Parece bom. -O Jacobo nunca se conecta. 288 00:22:02,880 --> 00:22:05,600 Eu não o mencionaria tanto, só por precaução. 289 00:22:11,440 --> 00:22:13,040 O Rubén não confia em mim. 290 00:22:14,960 --> 00:22:16,400 Isso não é novidade, é? 291 00:22:16,480 --> 00:22:18,520 Sim, mas ele disse na minha cara. 292 00:22:20,080 --> 00:22:20,960 Enfim… 293 00:22:22,120 --> 00:22:25,400 Eu disse que terminamos, mas ele não se convenceu. 294 00:22:26,640 --> 00:22:28,880 A namorada dele vai levar umas amigas. 295 00:22:30,240 --> 00:22:31,120 E… 296 00:22:31,800 --> 00:22:34,240 acho que sei de algo que pode funcionar. 297 00:22:34,920 --> 00:22:35,800 O quê? 298 00:22:40,200 --> 00:22:41,440 Vamos fazer uma cena. 299 00:22:44,560 --> 00:22:49,040 Esse é um rascunho de um acordo de fusão com a BDS Continental. 300 00:22:50,360 --> 00:22:52,120 Só peço que dê uma olhada. 301 00:22:52,640 --> 00:22:53,480 Estude-o. 302 00:22:57,720 --> 00:23:01,840 Essa fusão é a única opção de sair da crise. 303 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 Vai nos ajudar a nos recuperar financeiramente, 304 00:23:04,880 --> 00:23:06,560 a expandir os negócios… 305 00:23:06,640 --> 00:23:11,040 Mesmo que fosse uma boa solução, a Mercedes deixou claro em uma reunião 306 00:23:11,120 --> 00:23:14,280 que ela não pensava na possibilidade de uma fusão. 307 00:23:14,360 --> 00:23:18,680 Se nos unirmos com o Mariano e o Jacobo, os conselheiros considerarão. 308 00:23:21,520 --> 00:23:24,200 O novo julgamento vai nos desestabilizar sem piedade. 309 00:23:24,720 --> 00:23:26,640 Os meninos serão condenados. 310 00:23:26,720 --> 00:23:29,560 Deveriam ir para a prisão, mas não vão. 311 00:23:29,640 --> 00:23:32,880 Vocês vão tirá-los do país. Serão foragidos. 312 00:23:32,960 --> 00:23:35,480 E essa mancha permanecerá para sempre. 313 00:23:39,000 --> 00:23:43,920 Nem o Rubén nem o meu filho vão fugir. Dou minha palavra, eles vão para a prisão. 314 00:23:44,000 --> 00:23:47,560 -Com o tempo, isso será esquecido. -Acha que sou ingênuo? 315 00:23:48,880 --> 00:23:52,560 Nós sabemos que a Mercedes nunca deixará o Rubén ser preso… 316 00:23:52,640 --> 00:23:55,880 Superestima a influência dela. Ela não é uma Entrerríos. 317 00:23:55,960 --> 00:23:58,280 Mas o seu pai a deixou no controle. 318 00:23:58,360 --> 00:24:02,320 Esta empresa está falindo. O meu pai nunca quis isso. 319 00:24:23,640 --> 00:24:24,560 Como você está? 320 00:24:26,480 --> 00:24:28,880 Como se tivesse uma furadeira na cabeça. 321 00:24:31,280 --> 00:24:32,280 Suas favoritas. 322 00:24:34,600 --> 00:24:36,320 Deixe-as onde quiser. 323 00:24:49,120 --> 00:24:51,160 Estou preocupado com nosso filho. 324 00:24:51,240 --> 00:24:53,600 Tentei falar com ele, mas não tem jeito. 325 00:24:54,440 --> 00:24:56,600 Assim não consigo ajudá-lo. 326 00:24:57,640 --> 00:24:59,360 Talvez não queira sua ajuda. 327 00:25:01,000 --> 00:25:02,640 Poderia me dar uma mão. 328 00:25:04,160 --> 00:25:09,080 Acha pouco nunca ter contado a ele que tem um irmão bastardo? 329 00:25:13,000 --> 00:25:14,560 Qualquer dia, contarei. 330 00:25:16,240 --> 00:25:19,040 Você é um covarde, querido, sempre foi. 331 00:25:20,000 --> 00:25:22,480 E a sua covardia nos custou muito dinheiro. 332 00:25:25,920 --> 00:25:28,000 Fui covarde ao abandoná-la grávida. 333 00:25:28,080 --> 00:25:31,440 Talvez devesse ter te deixado para ficar com ela. 334 00:25:33,960 --> 00:25:36,000 Nunca teria enfrentado o seu pai. 335 00:25:37,920 --> 00:25:39,560 Ele controlava todos… 336 00:25:40,280 --> 00:25:43,920 a você, ao seu irmão, a mim, ao Rubén, ao Jacobo. 337 00:25:45,240 --> 00:25:46,840 E veja o que nos tornamos. 338 00:25:48,080 --> 00:25:49,880 Mas ele não está mais aqui. 339 00:25:50,520 --> 00:25:55,040 Então talvez seja hora de eu assumir o controle da minha vida, mudar de rumo. 340 00:25:55,120 --> 00:25:56,680 Não ligo para o que fizer. 341 00:25:57,840 --> 00:25:59,600 Só me importo com o Rubén. 342 00:25:59,680 --> 00:26:02,600 E já viu que faço qualquer coisa para protegê-lo. 343 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Já você… 344 00:26:06,240 --> 00:26:10,960 só se preocupa consigo, com a empresa, com suas putas e com aquele bastardo. 345 00:26:12,240 --> 00:26:13,280 Você é patético. 346 00:26:13,840 --> 00:26:14,880 Olhe para você. 347 00:26:16,680 --> 00:26:20,200 Gabando-se de transar com um juiz para salvar seu filho, 348 00:26:20,280 --> 00:26:21,560 e não adiantou nada. 349 00:26:23,240 --> 00:26:25,160 Não sei quem é mais patético. 350 00:27:07,200 --> 00:27:08,720 -Chega. -Estou indo. 351 00:27:34,720 --> 00:27:35,720 César… 352 00:27:36,480 --> 00:27:38,040 ia te ligar agora mesmo. 353 00:27:39,760 --> 00:27:40,840 Alguma novidade? 354 00:27:44,320 --> 00:27:45,200 César? 355 00:27:48,680 --> 00:27:49,560 Não. 356 00:27:50,520 --> 00:27:52,800 Não a perca de vista. Dia e noite. 357 00:27:52,880 --> 00:27:54,720 Sim, é o que estou fazendo. 358 00:27:54,800 --> 00:27:56,200 Como a Olivia está? 359 00:27:57,120 --> 00:27:59,120 Se precisar que fale com alguém do hospital… 360 00:27:59,200 --> 00:28:00,760 Não precisa. Obrigado. 361 00:28:04,720 --> 00:28:05,680 Está tudo bem? 362 00:28:07,240 --> 00:28:08,120 Sim. 363 00:28:09,120 --> 00:28:10,440 Está tudo bem. 364 00:28:12,080 --> 00:28:13,240 Tchau, Eloy. 365 00:28:19,080 --> 00:28:21,640 DESEJA EXCLUIR O ARQUIVO? ACEITAR - CANCELAR 366 00:28:21,720 --> 00:28:23,480 ARQUIVO EXCLUÍDO 367 00:28:25,440 --> 00:28:27,440 ACEITAR 368 00:28:43,600 --> 00:28:45,560 -Precisamos conversar. -O que faz aqui? 369 00:28:45,640 --> 00:28:47,280 Só um minuto. Já vou embora. 370 00:28:48,280 --> 00:28:52,000 Cuidado, você e a Alba. Os Entrerríos estão vigiando vocês. 371 00:28:53,520 --> 00:28:54,760 Como sabe disso? 372 00:28:55,600 --> 00:28:57,000 Porque ele me pediu. 373 00:28:59,160 --> 00:29:02,480 -Se os Entrerríos te pagam… -Pagavam. Acabou. 374 00:29:05,280 --> 00:29:06,920 Só vim avisar a vocês. 375 00:29:10,200 --> 00:29:11,080 César. 376 00:29:13,920 --> 00:29:15,080 Obrigada. 377 00:29:30,480 --> 00:29:31,760 Oi. Você é a Alba? 378 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 Sim. Nós nos conhecemos? 379 00:29:36,000 --> 00:29:37,960 A sua advogada me pediu para vir. 380 00:29:42,240 --> 00:29:46,200 Moro em Alcoy com meu namorado. Estamos juntos há quatro anos. 381 00:29:48,160 --> 00:29:50,160 Quando me… 382 00:29:50,240 --> 00:29:52,240 Me conte só se quiser. 383 00:29:57,080 --> 00:30:02,200 Quando aconteceu, já estávamos juntos, mas não contei a ele sobre aquela noite. 384 00:30:02,920 --> 00:30:04,360 Nem aos meus pais. 385 00:30:05,280 --> 00:30:07,720 Estava com medo, sozinha e confusa, 386 00:30:08,240 --> 00:30:09,560 e retirei a denúncia. 387 00:30:12,160 --> 00:30:14,920 Acha que nossos estupradores são os mesmos? 388 00:30:27,320 --> 00:30:29,600 Lembra se algum deles tinha tatuagem? 389 00:30:31,800 --> 00:30:33,040 Não me lembro. 390 00:30:34,920 --> 00:30:37,840 É como se minha memória tivesse sido apagada, 391 00:30:37,920 --> 00:30:41,080 até que acordei em um depósito sem calcinha. 392 00:30:49,880 --> 00:30:52,240 Luisito, não faça tanto barulho. 393 00:30:52,320 --> 00:30:53,520 -Está bem. -Ótimo. 394 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 Miriam. 395 00:31:01,360 --> 00:31:03,560 Mariano, o Toño está lá em cima. 396 00:31:04,280 --> 00:31:07,240 Ainda não me disse quando podemos nos encontrar. 397 00:31:07,320 --> 00:31:10,880 -Parecia urgente. -É importante, mas pode esperar. 398 00:31:13,200 --> 00:31:16,600 -Não gosto de esperar. -Mariano, aqui não, está bem? 399 00:31:20,200 --> 00:31:23,840 Miriam, não vou embora enquanto não me disser do que se trata. 400 00:31:26,360 --> 00:31:28,640 -É o garoto. -O que aconteceu com ele? 401 00:31:28,720 --> 00:31:30,280 Nada. Ele está bem. 402 00:31:30,960 --> 00:31:32,040 É que… 403 00:31:32,840 --> 00:31:36,440 com o que está acontecendo entre a sua família e a Alba, 404 00:31:37,840 --> 00:31:40,120 não quero que ele perca o dinheiro. 405 00:31:42,720 --> 00:31:45,120 Não se preocupe. Ele também é meu filho. 406 00:31:47,440 --> 00:31:48,720 Continuarei cuidando dele. 407 00:31:51,040 --> 00:31:51,960 Obrigada. 408 00:31:53,040 --> 00:31:54,640 Mas pode haver uma mudança. 409 00:31:57,960 --> 00:32:00,520 Tem razão. Este não é o lugar certo. 410 00:32:01,080 --> 00:32:04,640 É melhor conversarmos em um almoço ou jantar, o que acha? 411 00:32:05,800 --> 00:32:08,600 Sim, mas, por favor, vá. Saia. 412 00:32:15,280 --> 00:32:17,840 -Tchau, Luisito. -Tchau. 413 00:32:39,000 --> 00:32:40,440 Olhe quem está vindo. 414 00:32:43,560 --> 00:32:44,880 Vamos embora? 415 00:32:44,960 --> 00:32:47,320 Não. Vamos. Não tem problema. 416 00:32:48,640 --> 00:32:51,080 -O que ela está fazendo? -Não parem. 417 00:32:54,120 --> 00:32:55,000 O quê? 418 00:32:55,880 --> 00:32:58,840 -Todos juntos outra vez? -Não ligue para ela. 419 00:32:58,920 --> 00:33:00,920 -Eu não andaria com eles. -Como é? 420 00:33:01,000 --> 00:33:02,600 Espera. Rubén. 421 00:33:02,680 --> 00:33:03,960 Vamos embora. 422 00:33:04,600 --> 00:33:05,560 Primo. 423 00:33:07,160 --> 00:33:08,080 Vamos. 424 00:33:11,520 --> 00:33:15,160 E você? Não tem coragem de olhar para mim depois de tudo? 425 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 Não é por aí. 426 00:33:16,320 --> 00:33:18,760 O quê? Vai me estuprar aqui de novo? 427 00:33:18,840 --> 00:33:21,800 -Pode calar a boca? -Não me mande calar a boca! 428 00:33:21,880 --> 00:33:24,400 -Ferrar minha vida não é suficiente? -Não! 429 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 Preparem-se, filhos da puta! 430 00:33:27,720 --> 00:33:30,320 -Está louca ou o quê? -Calma. Vá embora. 431 00:33:30,400 --> 00:33:32,120 Não se aproxime mais de nós. 432 00:33:32,200 --> 00:33:34,880 Sabia que eram idiotas, mas você é o pior. 433 00:33:34,960 --> 00:33:36,040 -É? -É. 434 00:33:36,120 --> 00:33:38,640 -Não somos piores do que você. -Ei! 435 00:33:38,720 --> 00:33:40,120 -Vadia! -Bruno! 436 00:33:40,200 --> 00:33:42,280 O que você está olhando? O quê? 437 00:33:42,360 --> 00:33:44,120 Quer uma, filho da puta? 438 00:33:44,200 --> 00:33:45,240 -Alba, não. -Ei. 439 00:33:46,760 --> 00:33:49,240 Vamos. Estamos dando um espetáculo. Vamos. 440 00:33:51,920 --> 00:33:53,720 Você está louca, amiga! 441 00:33:54,400 --> 00:33:55,760 Quase me caguei. 442 00:33:58,840 --> 00:33:59,840 Estou aqui. 443 00:34:01,160 --> 00:34:03,600 -O Mariano vai se juntar a nós. -Nós não. 444 00:34:05,080 --> 00:34:06,320 Não contem comigo. 445 00:34:06,960 --> 00:34:07,840 Eloy, 446 00:34:08,600 --> 00:34:11,440 nós te consideramos como parte da família. 447 00:34:11,520 --> 00:34:14,400 O nosso pai te amava tanto quanto a nós. 448 00:34:14,480 --> 00:34:16,440 Você precisa ficar do nosso lado. 449 00:34:17,560 --> 00:34:22,560 Não entendo por que protege a Mercedes. Devia lealdade ao meu pai, não a ela. 450 00:34:25,440 --> 00:34:29,200 O pai de vocês não deixou só ações e poder para ela. 451 00:34:31,240 --> 00:34:33,760 Deixou um tesouro. 452 00:34:35,800 --> 00:34:38,520 Ele também deu um pen drive com gravações 453 00:34:38,600 --> 00:34:43,640 que ele fez secretamente de políticos, empresários, banqueiros e juízes 454 00:34:44,400 --> 00:34:49,280 em restaurantes, bordéis, aviões, trens e neste escritório. 455 00:34:50,120 --> 00:34:53,120 -Por que ele não nos contou? -Por que contou a você? 456 00:34:54,040 --> 00:34:57,840 Por que não? Acabaram de dizer que me amava tanto quanto a vocês. 457 00:34:57,920 --> 00:35:00,960 Sabe muito bem o que eu quis dizer. 458 00:35:02,320 --> 00:35:03,960 Onde está esse pen drive? 459 00:35:10,680 --> 00:35:15,160 Só a Mercedes tem a combinação, conforme o testamento do pai de vocês. 460 00:35:16,440 --> 00:35:17,600 E, sim… 461 00:35:19,440 --> 00:35:21,720 há conversas de vocês também, 462 00:35:21,800 --> 00:35:24,160 e muito comprometedoras, e minhas. 463 00:35:26,080 --> 00:35:30,640 Enquanto a Mercedes tiver esse pen drive, estaremos nas mãos dela. 464 00:35:33,520 --> 00:35:34,760 Esqueçam a fusão. 465 00:35:45,480 --> 00:35:49,080 Você foi muito forte. Estão loucos com os seus chats. 466 00:35:49,160 --> 00:35:50,720 Juro que isso me dá nojo. 467 00:35:51,400 --> 00:35:52,440 Eu imagino. 468 00:35:53,680 --> 00:35:56,280 Quem guarda as calcinhas, Jacobo ou Rubén? 469 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 Não sei, Bego. Talvez sejam os dois. 470 00:35:59,440 --> 00:36:02,520 Um é um manipulador nato, o outro é um doente. 471 00:36:02,600 --> 00:36:05,320 -Vamos ver se conseguimos algo. -Tomara. 472 00:36:07,680 --> 00:36:09,120 -Jacobo. -Ficou on-line. 473 00:36:09,200 --> 00:36:10,080 E agora? 474 00:36:10,160 --> 00:36:12,920 -Escrevemos algo? O que fazemos? -Não. 475 00:36:13,000 --> 00:36:15,960 Ele está on-line, mas não aparece se não conversar. 476 00:36:16,040 --> 00:36:17,040 E o que fazemos? 477 00:36:18,520 --> 00:36:21,400 -Nada. Ele se desconectou. -Merda! 478 00:36:22,160 --> 00:36:24,840 Bem, podemos enviar uma mensagem no privado. 479 00:36:25,600 --> 00:36:27,320 Mas não sei se ele vai cair. 480 00:36:31,480 --> 00:36:32,640 Vamos enviar. 481 00:36:33,840 --> 00:36:35,960 Como quiser. O que eu digo? 482 00:36:40,480 --> 00:36:41,680 "Oi, Jeycob5. 483 00:36:46,240 --> 00:36:49,440 Dizer que admiro vocês é pouco. 484 00:36:52,160 --> 00:36:54,360 Não merecem o que estão passando." 485 00:36:59,840 --> 00:37:01,480 O que mais? 486 00:37:01,560 --> 00:37:02,520 Dá licença. 487 00:37:10,560 --> 00:37:11,640 "Na quarta-feira, 488 00:37:12,400 --> 00:37:17,280 fui caçar com alguns amigos, 489 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 e dedicamos a você. 490 00:37:21,200 --> 00:37:22,160 Abraços." 491 00:37:25,320 --> 00:37:26,360 E agora? 492 00:37:27,440 --> 00:37:28,560 Vamos esperar. 493 00:37:34,520 --> 00:37:38,960 Sinto que você só quer ganhar tempo, mas não sei para quê. 494 00:37:42,360 --> 00:37:43,640 Não há o que saber. 495 00:37:44,200 --> 00:37:47,600 É que é uma decisão difícil, tenho que pensar. 496 00:37:48,200 --> 00:37:51,000 -Estamos falando de prisão. -Eu não sou idiota. 497 00:37:51,920 --> 00:37:54,760 Sei que não tem intenção de aceitar minha oferta. 498 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 Aliás, 499 00:37:59,400 --> 00:38:00,680 como seu irmão está? 500 00:38:02,760 --> 00:38:07,480 Como o coração dele ficaria se soubesse que o filho da Miriam é do meu marido? 501 00:38:09,520 --> 00:38:10,400 O quê? 502 00:38:11,680 --> 00:38:12,800 Pense nisso. 503 00:38:40,440 --> 00:38:42,960 -Podemos conversar? -Estou muito cansada. 504 00:38:43,040 --> 00:38:48,640 Hoje, ouvi você e o Mariano Entrerríos, quando falavam do Luisito. 505 00:38:51,120 --> 00:38:53,280 -Toño… -Escute, por favor, Miriam. 506 00:38:54,080 --> 00:38:56,400 Não me importa o que o Entrerríos diz. 507 00:38:57,160 --> 00:38:59,600 O Luisito tem um pai, e sou eu. 508 00:38:59,680 --> 00:39:01,440 Claro que sim. Claro. 509 00:39:02,680 --> 00:39:04,000 Por que não me contou? 510 00:39:05,720 --> 00:39:06,920 Eu tentei. 511 00:39:07,000 --> 00:39:08,600 Toño, juro que tentei. 512 00:39:09,800 --> 00:39:12,520 Não sabia como dizer. Achei que com o tempo… 513 00:39:12,600 --> 00:39:14,720 -Com o tempo o quê? -Sinto muito. 514 00:39:15,840 --> 00:39:18,040 Sinto muito. Desculpe. 515 00:39:18,600 --> 00:39:19,800 Você me usou. 516 00:39:21,160 --> 00:39:22,120 Você me usou. 517 00:39:22,880 --> 00:39:24,200 Como pôde ser tão má? 518 00:39:25,040 --> 00:39:26,360 Isso é cruel. 519 00:39:31,200 --> 00:39:32,920 Errei a minha vida toda. 520 00:39:33,960 --> 00:39:35,160 Fiz coisas erradas. 521 00:39:35,920 --> 00:39:36,880 Muito erradas. 522 00:39:38,640 --> 00:39:42,360 Se há uma coisa de que me orgulho, é do nosso filho, eu juro. 523 00:39:44,440 --> 00:39:45,520 Não aguento mais. 524 00:39:46,440 --> 00:39:48,640 Saem mentiras até pelos meus ouvidos. 525 00:39:50,000 --> 00:39:51,720 Preciso que me conte tudo. 526 00:39:51,800 --> 00:39:54,560 Conte tudo sem dizer mais nenhuma mentira… 527 00:39:54,640 --> 00:39:55,480 Eu prometo. 528 00:39:56,320 --> 00:39:57,280 Eu prometo. 529 00:40:14,720 --> 00:40:17,080 Desde quando estão negociando a fusão? 530 00:40:18,360 --> 00:40:19,320 Há duas semanas. 531 00:40:21,360 --> 00:40:22,600 Você não sabia? 532 00:40:24,880 --> 00:40:29,560 Vou perguntar de outra forma. Está comigo ou com o Iván e o Mariano? 533 00:40:30,960 --> 00:40:33,840 Se eu ficar do seu lado, é por vontade do Víctor. 534 00:40:34,560 --> 00:40:36,880 A quem devo tudo o que sou e tenho. 535 00:40:38,160 --> 00:40:39,400 Mas? 536 00:40:40,360 --> 00:40:44,400 Mas sou contra você colocar o seu filho acima do futuro da empresa. 537 00:40:44,480 --> 00:40:48,240 Se a Alba aceitar, o Rubén, o Jacobo e a empresa ficarão limpos, 538 00:40:48,320 --> 00:40:50,200 e nos reergueremos rapidamente. 539 00:40:51,880 --> 00:40:52,800 E se não aceitar? 540 00:40:54,040 --> 00:40:55,040 Ela vai aceitar! 541 00:41:01,000 --> 00:41:02,200 Você está obcecada. 542 00:41:02,280 --> 00:41:04,960 E não pode tomar decisões com clareza. 543 00:41:05,480 --> 00:41:06,720 Está comigo ou não? 544 00:41:07,360 --> 00:41:09,600 Sinceramente, não sei o que responder. 545 00:41:16,560 --> 00:41:19,880 Tenho um pen drive que te causaria sérios problemas. 546 00:41:23,920 --> 00:41:27,280 Tenho um vídeo que você não gostaria que fosse publicado. 547 00:41:33,000 --> 00:41:35,480 Se aquelas hienas sugerirem me trair, 548 00:41:35,560 --> 00:41:39,720 diga a eles que posso destruir todos os conselheiros, inclusive a eles. 549 00:41:39,800 --> 00:41:42,640 E tudo graças ao pai deles, a quem tanto veneram. 550 00:41:48,360 --> 00:41:49,240 Calma. 551 00:41:51,400 --> 00:41:52,480 Eles já sabem. 552 00:42:15,640 --> 00:42:18,280 Eu e o Toño não estamos passando pelo melhor momento, 553 00:42:18,800 --> 00:42:20,440 mas vamos superar. 554 00:42:22,040 --> 00:42:24,440 O meu casamento é uma farsa há anos. 555 00:42:24,520 --> 00:42:27,520 Estou dormindo no quarto de hóspedes há meses. 556 00:42:28,880 --> 00:42:29,760 Nossa! 557 00:42:31,200 --> 00:42:34,480 Imagina como seria se tivéssemos ficado juntos? 558 00:42:35,720 --> 00:42:37,560 Mariano, isso acabou há anos, 559 00:42:37,640 --> 00:42:41,200 justo quando soube que eu estava grávida, então não imagino. 560 00:42:41,760 --> 00:42:43,280 Eu não tinha outra saída. 561 00:42:43,360 --> 00:42:48,600 Naquela época e naquelas circunstâncias, não poderia ter agido de outra forma. 562 00:42:52,440 --> 00:42:53,440 Desculpe. 563 00:42:54,440 --> 00:42:56,680 De que mudança você estava falando? 564 00:42:57,400 --> 00:42:58,280 E se… 565 00:42:58,360 --> 00:43:01,360 Meu filho é o mais importante que tenho. 566 00:43:01,440 --> 00:43:04,200 -Não quero que falte nada a ele. -Nem eu. 567 00:43:04,280 --> 00:43:06,960 Ele não tem meu sobrenome, mas tem meu sangue. 568 00:43:08,520 --> 00:43:09,760 E então? 569 00:43:10,880 --> 00:43:14,240 -E se eu aumentar a pensão? -Aumentar? 570 00:43:14,320 --> 00:43:16,280 Ou posso alugar um apartamento. 571 00:43:18,720 --> 00:43:21,160 -Não entendi. -Acho que sim. 572 00:43:23,440 --> 00:43:27,240 Você ainda é uma mulher atraente, extremamente atraente. 573 00:43:28,040 --> 00:43:31,360 Desde que chegou, só penso em transarmos nesta mesa. 574 00:43:32,680 --> 00:43:36,000 -O que está dizendo, Mariano? -Você sabe muito bem. 575 00:43:36,080 --> 00:43:39,400 -Está enganado. -Acho que não. Vamos fazer o seguinte. 576 00:43:40,160 --> 00:43:44,440 Aumento a pensão, alugo um apartamento em Benidorm ou onde quiser. 577 00:43:44,520 --> 00:43:47,680 Olhe, não sou puta de ninguém, muito menos sua. 578 00:43:47,760 --> 00:43:50,240 Não falei isso. Eu me importo com você. 579 00:43:51,080 --> 00:43:54,000 -É que você me deixa louco. -Vou embora. 580 00:43:54,800 --> 00:43:55,840 Não terminamos. 581 00:43:55,920 --> 00:43:57,720 -Sim, terminamos. -Sente-se! 582 00:43:57,800 --> 00:43:59,920 Nunca mais quero te ver! 583 00:44:09,920 --> 00:44:11,200 Espere, porra! 584 00:44:13,080 --> 00:44:15,840 É falta de educação deixar as pessoas falando. 585 00:44:15,920 --> 00:44:17,160 Me solte! 586 00:44:17,240 --> 00:44:19,760 Você não me engana! Você adora dinheiro! 587 00:44:19,840 --> 00:44:22,840 Ficar o dia todo com aquele idiota deve te irritar. 588 00:44:22,920 --> 00:44:24,400 Me solte, porra! 589 00:44:24,480 --> 00:44:28,000 Escute, sua vadia! Não fale comigo nesse tom! 590 00:44:36,320 --> 00:44:39,920 Está bem. Vá embora. Mas esqueça o meu dinheiro. 591 00:44:40,000 --> 00:44:42,600 Você não vai mais ver um euro na sua vida. 592 00:44:42,680 --> 00:44:45,040 Fique com o idiota e o bastardo. 593 00:44:46,560 --> 00:44:48,080 Vocês são todas iguais. 594 00:45:10,040 --> 00:45:10,920 César. 595 00:45:15,080 --> 00:45:16,440 Vim me despedir. 596 00:45:17,800 --> 00:45:19,560 Vou para Houston ver a minha filha. 597 00:45:22,720 --> 00:45:24,480 -Ela piorou? -Não. 598 00:45:25,560 --> 00:45:27,160 Mas preciso ficar com ela. 599 00:45:28,120 --> 00:45:31,400 E preciso sair desta cidade, deste lugar. 600 00:45:32,400 --> 00:45:33,720 Entendo perfeitamente. 601 00:45:34,800 --> 00:45:37,080 Não, você não entende. 602 00:45:48,960 --> 00:45:53,440 Lembra os quatro garotos que morreram e foram acusados de atacar a Alba? 603 00:45:54,560 --> 00:45:56,640 -Sim. -Foi culpa minha. 604 00:46:00,440 --> 00:46:02,040 E também fui eu 605 00:46:03,200 --> 00:46:06,560 que fiz o possível para eles serem considerados culpados. 606 00:46:11,920 --> 00:46:13,480 E também ameacei o Bruno. 607 00:46:35,200 --> 00:46:37,320 Por que está me contando isso agora? 608 00:46:44,000 --> 00:46:48,640 Porque sou culpado por perder a pessoa que mais amo depois da minha filha. 609 00:46:49,520 --> 00:46:51,960 Sei que magoei você, Clara. Sinto muito. 610 00:46:53,160 --> 00:46:54,320 Sinto muito. 611 00:46:58,200 --> 00:47:00,040 Precisava te contar a verdade. 612 00:47:02,560 --> 00:47:03,720 E essa é a verdade. 613 00:47:09,280 --> 00:47:10,400 Quando você vai? 614 00:47:14,600 --> 00:47:15,720 Amanhã à noite. 615 00:47:24,800 --> 00:47:26,280 Boa viagem, César. 616 00:47:39,480 --> 00:47:41,480 Talvez um dia eu volte. 617 00:47:42,840 --> 00:47:43,920 Não sei. 618 00:47:46,000 --> 00:47:47,160 Posso vir te ver? 619 00:47:50,080 --> 00:47:51,000 Não sei. 620 00:47:52,280 --> 00:47:53,280 Não sei. 621 00:48:01,600 --> 00:48:02,560 Tchau. 622 00:48:24,440 --> 00:48:25,320 Relatório. 623 00:48:25,400 --> 00:48:28,200 Nada. Uma hora falando de carros e motos. 624 00:48:28,760 --> 00:48:31,600 -O Jacobo continua sem se conectar. -Ótimo. 625 00:48:32,840 --> 00:48:36,520 Estava olhando o status dele, e ele tem mudado de número. 626 00:48:36,600 --> 00:48:38,240 "JEYCOB1", "JEYCOB2"… 627 00:48:39,320 --> 00:48:42,280 até "JEYCOB5", na noite em que me estupraram. 628 00:48:43,400 --> 00:48:46,000 Aquele cara é um louco. Você sabe disso. 629 00:48:50,760 --> 00:48:51,760 Escute. 630 00:48:52,400 --> 00:48:53,400 Não desanime. 631 00:48:55,680 --> 00:48:59,040 O que está fazendo é incrível, deveria estar orgulhosa. 632 00:49:05,040 --> 00:49:05,920 Vamos jantar? 633 00:49:06,600 --> 00:49:08,400 Vou fazer umas almôndegas. 634 00:49:08,480 --> 00:49:09,560 -É? -Sim. 635 00:49:14,920 --> 00:49:17,040 Que droga! Me ligue. 636 00:49:19,320 --> 00:49:21,040 Vamos, Miriam. Vamos. 637 00:49:23,800 --> 00:49:26,840 Merda! Que susto, querida! Estava te ligando… 638 00:49:26,920 --> 00:49:29,160 Liguei para a polícia. Você está bem? 639 00:49:29,240 --> 00:49:31,040 -Estou bem. -O que aconteceu? 640 00:49:31,120 --> 00:49:33,960 -Nada, meu amor. Nada. -Como não aconteceu nada? 641 00:49:34,520 --> 00:49:37,640 -O que é isso? Quem fez isso em você? -Não é nada. 642 00:49:39,440 --> 00:49:40,440 Foi o Mariano? 643 00:49:41,040 --> 00:49:42,200 Foi ele? 644 00:49:43,000 --> 00:49:44,720 -Foi o Mariano? -Calma. 645 00:49:44,800 --> 00:49:46,880 -Como não é nada? -Não é nada. 646 00:49:46,960 --> 00:49:50,000 -Aquele desgraçado te machucou? -Não, meu amor. 647 00:49:50,080 --> 00:49:51,880 Não, meu amor! Por favor, não! 648 00:50:39,160 --> 00:50:40,240 O que fez com ela? 649 00:50:42,560 --> 00:50:45,360 -O que é isso, idiota? -O que você fez? 650 00:50:45,440 --> 00:50:47,440 Vá embora, ou chamo a polícia. 651 00:50:48,840 --> 00:50:51,680 Chame quem quiser, seu desgraçado! Eu não ligo! 652 00:50:51,760 --> 00:50:54,080 Bater em uma mulher? 653 00:50:54,160 --> 00:50:57,760 Até um idiota como eu sabe que não se bate em uma mulher! 654 00:50:58,720 --> 00:51:01,760 Fique longe da Miriam e do Luisito, ou me mate! 655 00:51:01,840 --> 00:51:04,840 Me mate, ou eu vou ter que te matar… 656 00:51:08,880 --> 00:51:10,080 Desgraçado! 657 00:51:10,640 --> 00:51:11,760 Segure-o, Iván! 658 00:51:16,120 --> 00:51:18,280 Vou calar a sua boca de uma vez. 659 00:51:19,160 --> 00:51:20,840 Deixe minha família em paz! 660 00:51:21,880 --> 00:51:24,280 Não é toda sua. Uma parte é emprestada. 661 00:51:24,360 --> 00:51:26,400 O Luisito é meu filho. 662 00:51:26,480 --> 00:51:29,360 Ele é meu filho, mas pode ficar com ele. 663 00:51:29,440 --> 00:51:32,520 Nunca mais quero ver aquele bastardo. 664 00:52:21,840 --> 00:52:28,040 OI 665 00:52:33,960 --> 00:52:34,920 Me solte! 666 00:52:38,240 --> 00:52:40,800 Acabou. Você está fora da empresa. 667 00:52:40,880 --> 00:52:42,360 Eu confiava em você. 668 00:52:42,440 --> 00:52:43,680 E eu, em você. 669 00:52:44,240 --> 00:52:48,200 O vovô já teria resolvido. Ele cortava o mal pela raiz. 670 00:52:48,280 --> 00:52:50,920 Há outros jeitos de resolver. Confie em mim. 671 00:52:51,800 --> 00:52:53,680 -Eles não estão aqui! -Quem? 672 00:52:55,000 --> 00:52:58,920 Achei que até você tivesse um pouquinho de humanidade! 673 00:52:59,000 --> 00:53:00,960 Faria qualquer coisa pelo Rubén. 674 00:53:01,720 --> 00:53:02,600 Venha. 675 00:53:03,880 --> 00:53:06,000 Eu prometi que resolveria e resolvi. 676 00:53:06,520 --> 00:53:09,120 Hoje, vamos para Barbados. Está tudo pronto. 677 00:53:09,720 --> 00:53:11,360 Filha da puta! 678 00:53:12,160 --> 00:53:13,760 Hoje, terá uma festa na casa dele. 679 00:53:13,840 --> 00:53:16,640 Eu poderia aproveitar a oportunidade e procurar. 680 00:53:16,720 --> 00:53:19,160 -Tem certeza? -É o quarto do Jacobo. 681 00:53:19,240 --> 00:53:21,000 É nossa melhor chance. 682 00:53:33,960 --> 00:53:36,960 Primo, em que confusão se meteu agora? 683 00:53:46,880 --> 00:53:49,200 -Ela também não me atende. -Onde você está? 684 00:53:49,280 --> 00:53:50,480 Estou com o Tirso. 685 00:53:50,560 --> 00:53:51,960 E o dispositivo? 686 00:53:55,640 --> 00:53:59,560 Fazemos um buraco e enchemos de cimento. Temos uma escavadeira. 687 00:53:59,640 --> 00:54:00,720 Vamos, porra! 688 00:54:01,280 --> 00:54:03,360 Acabe com isso de uma vez. 689 00:54:03,440 --> 00:54:05,200 Legendas: Salmer Borges