1
00:00:06,480 --> 00:00:09,560
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:18,240 --> 00:00:19,160
Mercedes.
3
00:00:21,120 --> 00:00:22,000
Mercedes.
4
00:00:26,560 --> 00:00:27,440
Mercedes.
5
00:00:35,400 --> 00:00:39,280
-Emergência.
-Preciso de uma ambulância urgentemente.
6
00:00:39,880 --> 00:00:41,760
-Qual é o endereço?
-Mercedes.
7
00:00:43,480 --> 00:00:44,360
Alba.
8
00:00:46,280 --> 00:00:48,240
Espero poder te ajudar desta vez.
9
00:00:49,880 --> 00:00:52,880
O que fizemos é imperdoável,
ainda mais no meu caso.
10
00:00:53,440 --> 00:00:56,120
Eu não queria ter feito
e sabia que era crime.
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,040
Não suporto mais essa culpa.
12
00:01:03,200 --> 00:01:04,120
Acabou.
13
00:01:05,120 --> 00:01:06,640
-Já morri…
-"…por dentro.
14
00:01:08,720 --> 00:01:10,360
Somos três monstros.
15
00:01:14,640 --> 00:01:18,120
Toda noite, vejo os olhos
daquelas garotas, não só os seus."
16
00:01:20,760 --> 00:01:22,320
Os olhos daquelas garotas…
17
00:01:26,200 --> 00:01:29,760
"Como se não bastasse,
ainda estupramos você,
18
00:01:29,840 --> 00:01:31,160
a namorada do Bruno.
19
00:01:31,240 --> 00:01:35,120
Quis contar a verdade para ele,
mas fui um covarde.
20
00:01:35,800 --> 00:01:38,760
Não espero que me perdoe, mas, pelo menos,
21
00:01:38,840 --> 00:01:41,520
ninguém terá dúvidas
do que fizemos com você.
22
00:01:42,080 --> 00:01:43,520
Assinado: Hugo."
23
00:01:45,720 --> 00:01:48,600
Então pronto.
Temos a prova de que precisávamos.
24
00:01:51,280 --> 00:01:52,200
O que foi?
25
00:01:53,440 --> 00:01:55,720
Ele admitiu que havia mais garotas.
26
00:01:56,320 --> 00:02:00,040
Temos que mostrar
que eles estupraram mais mulheres.
27
00:02:04,000 --> 00:02:04,920
Está bem.
28
00:02:06,080 --> 00:02:07,600
Sim, você tem razão.
29
00:02:08,560 --> 00:02:09,880
Mas como quer fazer isso?
30
00:02:12,240 --> 00:02:15,120
Não sei.
Por enquanto, mandei para a Marta.
31
00:02:17,320 --> 00:02:19,480
Tem certeza de que quer fazer isso?
32
00:02:22,720 --> 00:02:23,560
Absoluta.
33
00:03:44,880 --> 00:03:46,920
Acabei de falar com o médico.
34
00:03:47,000 --> 00:03:50,720
Amanhã, farão outra ressonância
por causa do traumatismo.
35
00:03:51,920 --> 00:03:54,440
Lamenta que não tenha quebrado o crânio?
36
00:03:54,520 --> 00:03:59,040
Que bobagem é essa?
Não sei o que está acontecendo entre nós.
37
00:03:59,120 --> 00:04:03,320
Só discutimos, brigamos.
Parece que nos odiamos o tempo todo.
38
00:04:03,400 --> 00:04:04,960
Não sabe o que é, papai?
39
00:04:07,200 --> 00:04:09,840
Você é um desastre, um egoísta, um bosta.
40
00:04:09,920 --> 00:04:14,120
Porra, filho! Não posso me gabar
de ter sido um bom pai, longe disso.
41
00:04:14,200 --> 00:04:16,520
Mas estes anos não foram tão ruins.
42
00:04:20,000 --> 00:04:20,920
Olhe para mim.
43
00:04:22,000 --> 00:04:22,880
Olhe para mim.
44
00:04:24,320 --> 00:04:25,880
Tem orgulho do seu filho?
45
00:04:28,640 --> 00:04:30,600
Serei preso por transar.
46
00:04:32,360 --> 00:04:36,560
E se nos darmos uma trégua?
Poderíamos viajar juntos, como fazíamos.
47
00:04:39,880 --> 00:04:42,160
-Mas…
-O que é tão engraçado?
48
00:04:43,760 --> 00:04:44,880
Você é patético.
49
00:04:44,960 --> 00:04:46,360
Do que me chamou?
50
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
"Patético."
51
00:04:48,720 --> 00:04:50,800
Oi, mamãe. Oi! Mãe!
52
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
Você voltou.
53
00:04:52,640 --> 00:04:55,560
-O que aconteceu comigo, filho?
-Nada.
54
00:04:57,160 --> 00:05:00,840
-Me ajude a levantar. Quero ir…
-Não. Deite.
55
00:05:00,920 --> 00:05:02,240
Tem que descansar.
56
00:05:03,120 --> 00:05:06,000
Eles têm que te acompanhar
por causa da pancada.
57
00:05:18,360 --> 00:05:19,240
Mãe.
58
00:05:20,280 --> 00:05:22,440
Mãe, como você caiu da escada?
59
00:05:25,320 --> 00:05:26,480
Eu tropecei.
60
00:05:29,120 --> 00:05:30,880
É hora de parar com isso.
61
00:05:32,040 --> 00:05:34,920
Chega de escândalos na família.
62
00:05:36,760 --> 00:05:38,280
Propus um acordo à Alba.
63
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
O que você fez?
64
00:05:41,360 --> 00:05:44,400
Se ela mudar o depoimento,
pegará um ano de prisão.
65
00:05:46,760 --> 00:05:49,760
Prometi que nunca faltará nada
para a família dela.
66
00:05:52,440 --> 00:05:56,280
Está se metendo em um labirinto.
Não está aceitando a situação.
67
00:05:56,880 --> 00:06:00,080
Seu filho será condenado
em todos os julgamentos.
68
00:06:00,160 --> 00:06:02,480
-Não está sendo objetiva.
-Acho que sim.
69
00:06:04,560 --> 00:06:09,440
Eu passaria um ano presa
para o Rubén se livrar dessa condenação.
70
00:06:10,320 --> 00:06:12,920
Você não foi estuprada, aquela garota foi.
71
00:06:13,480 --> 00:06:15,400
Não viu a atitude dela no julgamento?
72
00:06:16,160 --> 00:06:17,240
Não vai desistir.
73
00:06:23,040 --> 00:06:24,120
Nem eu.
74
00:06:35,080 --> 00:06:38,320
Você recebeu dinheiro
dos Entrerríos para se calar.
75
00:06:38,400 --> 00:06:40,560
-Não foi um empréstimo.
-Eu menti.
76
00:06:40,640 --> 00:06:45,360
Não. Você sabe que teria poupado todos nós
se tivesse dito a verdade?
77
00:06:45,440 --> 00:06:47,960
-Se tivesse falado do anel do Rubén…
-Toño.
78
00:06:48,600 --> 00:06:51,280
Eu assinei um acordo de confidencialidade.
79
00:06:52,240 --> 00:06:55,840
-Achei melhor para a família.
-Que família? Que absurdo!
80
00:06:55,920 --> 00:06:58,640
-E a Alba?
-Minha família são você e meu filho.
81
00:06:58,720 --> 00:07:01,640
-Ela não?
-Não vê que ela está sempre no meio?
82
00:07:01,720 --> 00:07:04,600
Sim, mas eu digo a verdade,
e ela é um doce.
83
00:07:04,680 --> 00:07:05,560
Chega.
84
00:07:06,600 --> 00:07:07,480
Chega.
85
00:07:12,800 --> 00:07:16,000
Não chega nada.
Sabe por quê? Porque eu não entendo.
86
00:07:16,080 --> 00:07:17,920
Como pôde trair a sua família
87
00:07:18,000 --> 00:07:20,160
para montar um restaurante de merda?
88
00:07:20,720 --> 00:07:22,280
Não consigo entender.
89
00:07:22,360 --> 00:07:25,480
Temos um negócio que funciona,
uma casa bonita,
90
00:07:25,560 --> 00:07:28,600
moramos em nossa cidade,
temos amigos que nos amam.
91
00:07:28,680 --> 00:07:30,640
-Nós somos felizes…
-Eu não sou!
92
00:07:38,800 --> 00:07:39,920
Chega de mentiras.
93
00:07:41,200 --> 00:07:42,960
Era o que queríamos, não?
94
00:07:44,080 --> 00:07:45,240
Agora você já sabe.
95
00:07:50,200 --> 00:07:52,200
Como assim, você não é feliz?
96
00:07:55,080 --> 00:07:56,840
Por que não tinha me contado?
97
00:07:57,920 --> 00:08:01,680
Miriam, sou seu marido.
Deveríamos conversar sobre essas coisas.
98
00:08:02,960 --> 00:08:06,880
Se duas pessoas se amam,
falam sobre as coisas,
99
00:08:06,960 --> 00:08:09,160
sejam boas ou ruins, para resolverem.
100
00:08:11,960 --> 00:08:13,040
Tanto faz, Toño.
101
00:08:13,600 --> 00:08:15,200
-Tanto faz.
-Não.
102
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
Não é assim.
103
00:08:19,360 --> 00:08:20,360
Não é assim.
104
00:08:22,640 --> 00:08:24,600
Miriam, você me ama, não?
105
00:08:32,400 --> 00:08:33,480
Você me ama?
106
00:08:34,000 --> 00:08:35,640
É uma pergunta muito simples.
107
00:08:38,080 --> 00:08:39,520
Não é tão simples, Toño.
108
00:08:41,520 --> 00:08:42,800
Não é tão simples.
109
00:08:57,800 --> 00:09:02,840
Terá que ficar mais três dias internada,
mas vão ter que trancar a porta.
110
00:09:02,920 --> 00:09:05,240
-Entendeu?
-Vou visitá-la com o Bruno.
111
00:09:08,280 --> 00:09:09,760
Cara, esqueça o Bruno.
112
00:09:11,680 --> 00:09:12,520
O que disse?
113
00:09:12,600 --> 00:09:15,920
Beberia conosco
se tivéssemos comido a sua namorada?
114
00:09:16,000 --> 00:09:19,120
De novo essa história!
Nós nos conhecemos desde crianças.
115
00:09:19,720 --> 00:09:22,080
-Ele é como um irmão.
-Para você.
116
00:09:22,160 --> 00:09:23,520
-E para você.
-Bobagem.
117
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
Você está com raiva e desconta em todos.
118
00:09:30,400 --> 00:09:32,120
Namoraram só alguns meses.
119
00:09:32,760 --> 00:09:36,040
Foi uma paixão passageira,
como todos já tivemos.
120
00:09:38,080 --> 00:09:39,000
Tem pó?
121
00:09:40,280 --> 00:09:41,680
Não, não tenho pó.
122
00:09:41,760 --> 00:09:45,360
Deveria ir mais devagar.
A Sandra está vindo, não quero briga.
123
00:09:45,440 --> 00:09:48,680
-Não fale como meu pai.
-Estou falando como seu primo.
124
00:09:50,320 --> 00:09:51,560
Me preocupo com você.
125
00:09:52,880 --> 00:09:54,120
Preocupa-se comigo.
126
00:09:55,080 --> 00:09:56,240
Você me surpreende.
127
00:09:57,320 --> 00:10:01,320
Nós nos metemos em uma merda,
e você está aqui, bem tranquilo.
128
00:10:07,640 --> 00:10:09,200
Não tem medo de ser preso?
129
00:10:15,560 --> 00:10:18,760
Claro que tenho medo.
Mas o que quer que eu faça?
130
00:10:18,840 --> 00:10:23,360
Estamos fazendo o que tem que ser feito.
Contratamos os melhores advogados.
131
00:10:24,000 --> 00:10:28,600
Se tudo der errado, sairemos do país.
Não somos pobres miseráveis. Temos sorte.
132
00:10:28,680 --> 00:10:30,000
Fui ver o Tirso.
133
00:10:32,400 --> 00:10:35,880
O que combinamos?
O que não ficou claro para você?
134
00:10:35,960 --> 00:10:37,880
Ele não estava lá.
135
00:10:43,160 --> 00:10:44,720
Mas tive sorte com a Alba.
136
00:10:46,040 --> 00:10:47,240
O quê?
137
00:10:47,320 --> 00:10:49,160
Ela se cagou de medo ao me ver.
138
00:10:49,680 --> 00:10:50,920
O que eu te disse?
139
00:10:51,000 --> 00:10:53,600
Disse para ficar longe dela.
140
00:10:53,680 --> 00:10:57,120
Ela teve um ataque de pânico
e caiu como um cachorrinho.
141
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
Está louco ou o quê?
142
00:11:02,120 --> 00:11:04,400
Louco? Acho que não.
143
00:11:06,920 --> 00:11:08,040
Olha quem fala.
144
00:11:14,160 --> 00:11:15,480
E as calcinhas?
145
00:11:40,280 --> 00:11:41,920
-Consegui.
-O quê?
146
00:11:42,800 --> 00:11:45,120
Pedi uma cópia do cartão SIM do Hugo.
147
00:11:45,200 --> 00:11:48,840
-O quê?
-Isso. O celular dele não foi cancelado.
148
00:11:49,440 --> 00:11:50,320
Então liguei,
149
00:11:50,400 --> 00:11:54,040
fizeram perguntas para verificar
e me mandaram a senha.
150
00:11:54,120 --> 00:11:56,960
Espere. Mas por que você fez isso?
151
00:11:59,040 --> 00:12:01,120
Para ver o que ele fazia nas redes.
152
00:12:01,760 --> 00:12:05,640
Tenho certeza de que estava em contato
com malucos que o apoiavam.
153
00:12:08,040 --> 00:12:10,040
-Quando o cartão chegará?
-Amanhã.
154
00:12:11,280 --> 00:12:15,320
Se entrarmos em um desses fóruns,
poderemos hackear um deles.
155
00:12:16,000 --> 00:12:18,880
Escrever como ele,
contactar o Jacobo e o Rubén.
156
00:12:19,480 --> 00:12:23,200
Mas primeiro precisamos
que seja um desses fóruns,
157
00:12:23,920 --> 00:12:26,120
e depois preciso decifrar o acesso.
158
00:12:27,720 --> 00:12:28,960
E você consegue?
159
00:12:30,480 --> 00:12:32,200
Consegue passar por um deles?
160
00:13:00,640 --> 00:13:02,160
-Manuel.
-Oi, Marta.
161
00:13:03,600 --> 00:13:06,600
-Vai te ajudar no julgamento.
-O que é isto?
162
00:13:08,960 --> 00:13:10,040
Posso te ligar?
163
00:13:10,920 --> 00:13:13,640
Não, vou viajar. Não estarei disponível.
164
00:13:22,400 --> 00:13:24,880
Liguei para as garotas.
Nenhuma me atendeu.
165
00:13:24,960 --> 00:13:28,240
Deixei recados.
Duas delas retiraram as denúncias.
166
00:13:28,960 --> 00:13:32,400
Alba, eu li os arquivos.
Nenhuma se lembra de nada.
167
00:13:32,480 --> 00:13:35,120
Aparentemente,
foram drogadas e estupradas.
168
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
-Sabe?
-E o que faremos?
169
00:13:36,800 --> 00:13:38,240
Investigar esses casos
170
00:13:38,320 --> 00:13:41,800
e provar que essas garotas
foram agredidas por eles.
171
00:13:42,600 --> 00:13:45,800
Três denúncias em dois anos.
Não pode ser tão difícil.
172
00:13:45,880 --> 00:13:48,400
Vou falar com os policiais desses casos.
173
00:13:49,120 --> 00:13:51,200
E uma coisa muito importante.
174
00:13:51,280 --> 00:13:54,080
Cuidado com quem fala
sobre a carta do Hugo.
175
00:13:54,880 --> 00:13:57,400
Os Entrerríos não podem saber dela.
176
00:13:57,480 --> 00:14:02,520
Então fique longe daquela família
e de qualquer pessoa próxima a eles.
177
00:14:06,720 --> 00:14:10,920
-A Sandra vai vir com umas gostosas.
-Mas tenho que ajudar minha tia.
178
00:14:11,000 --> 00:14:14,520
Qual é? Quando você vai conseguir
um emprego de verdade?
179
00:14:14,600 --> 00:14:17,280
Nem pensei nisso. Com tudo isso…
180
00:14:17,360 --> 00:14:20,240
Falei para trabalhar na empresa.
Não me escutou.
181
00:14:20,320 --> 00:14:21,200
Sim.
182
00:14:22,480 --> 00:14:24,240
O quê? O que foi?
183
00:14:25,080 --> 00:14:26,600
Oi, Rubén, o que foi?
184
00:14:26,680 --> 00:14:28,640
O que foi? Não confio em você.
185
00:14:28,720 --> 00:14:30,240
Cale a boca.
186
00:14:30,320 --> 00:14:33,080
O que está fazendo
além de lamber o rabo dele?
187
00:14:34,480 --> 00:14:37,440
-Como o Hugo com você?
-Não transamos com a namorada dele.
188
00:14:37,520 --> 00:14:40,720
Isso seria impossível.
Lembre que o Hugo era maricas.
189
00:14:40,800 --> 00:14:42,040
Você é um idiota.
190
00:14:42,120 --> 00:14:43,680
-O quê?
-Fiquem calmos.
191
00:14:44,680 --> 00:14:49,520
Não pretendo trabalhar na construtora.
Estou aqui porque vocês são meus amigos.
192
00:14:49,600 --> 00:14:50,720
Você também.
193
00:14:53,800 --> 00:14:55,880
Vai engolir essa? Está bem.
194
00:15:03,040 --> 00:15:04,040
"OnlyBros."
195
00:15:05,200 --> 00:15:06,720
Cinquenta e sete caras.
196
00:15:07,400 --> 00:15:10,360
Tem que pagar em bitcoin
para ser membro do fórum
197
00:15:10,440 --> 00:15:12,520
e ser recomendado por três membros.
198
00:15:13,400 --> 00:15:14,800
E esses são membros?
199
00:15:15,920 --> 00:15:17,520
O Rubén cancelou todos.
200
00:15:18,040 --> 00:15:19,440
O Jacobo só está neste.
201
00:15:20,320 --> 00:15:24,240
A última conexão foi há quatro dias,
mas não participa há um mês.
202
00:15:26,480 --> 00:15:29,240
E eu sou "JavitoJabato". Muito original.
203
00:15:29,320 --> 00:15:32,360
Ele não participa há um tempo.
Antes era mais ativo.
204
00:15:32,440 --> 00:15:34,240
E o Jacobo é "Jeycob5".
205
00:15:35,520 --> 00:15:36,920
E ele é venerado.
206
00:15:39,960 --> 00:15:42,640
Eles falam de mim e daquela noite?
207
00:15:44,520 --> 00:15:47,800
Alguma coisa,
mas nem se dê ao trabalho de olhar.
208
00:15:48,840 --> 00:15:49,920
São uns merdas.
209
00:15:50,720 --> 00:15:51,760
Poupe-se.
210
00:15:53,280 --> 00:15:54,240
Ao trabalho.
211
00:15:56,200 --> 00:15:57,400
E o que diremos?
212
00:15:58,920 --> 00:16:00,120
Cumprimentamos?
213
00:16:02,800 --> 00:16:03,960
"Olá."
214
00:16:05,240 --> 00:16:06,320
"Aqui é o Jabato."
215
00:16:09,160 --> 00:16:10,840
Por que ele está aqui?
216
00:16:11,720 --> 00:16:12,600
Oi.
217
00:16:14,120 --> 00:16:15,200
Podemos conversar?
218
00:16:17,000 --> 00:16:19,600
-Estou indo. Depois, nos falamos.
-Está bem.
219
00:16:23,240 --> 00:16:24,480
Posso te acompanhar?
220
00:16:26,000 --> 00:16:27,280
Faça o que quiser.
221
00:16:32,120 --> 00:16:33,640
Eu sinto muito.
222
00:16:33,720 --> 00:16:35,800
Reagi mal quando soube da droga.
223
00:16:36,480 --> 00:16:38,360
Fui injusto. Sinto muito.
224
00:16:38,440 --> 00:16:41,520
-Já me disse 15 vezes.
-Mas você não me responde.
225
00:16:41,600 --> 00:16:43,360
Não estou a fim, Tirso.
226
00:16:44,600 --> 00:16:46,440
Você não me dá outra escolha.
227
00:16:49,480 --> 00:16:51,800
Colocarei em uma camisa: "Sou idiota."
228
00:16:51,880 --> 00:16:53,440
Acho ótimo.
229
00:16:53,520 --> 00:16:56,840
E atrás: "Este cara é um idiota!"
230
00:16:59,160 --> 00:17:01,040
Não estou brava pelo que me disse,
231
00:17:01,880 --> 00:17:03,360
mas por ter mentido.
232
00:17:03,440 --> 00:17:06,280
-Disse que parou de vender drogas.
-É verdade.
233
00:17:06,360 --> 00:17:09,960
Acha que faria a burrice
de vender drogas prestes a ser preso?
234
00:17:10,040 --> 00:17:11,240
Acho, Tirso.
235
00:17:12,240 --> 00:17:13,120
Acho.
236
00:17:22,400 --> 00:17:23,520
O que foi?
237
00:17:26,080 --> 00:17:27,200
Que olhar estranho!
238
00:17:30,320 --> 00:17:31,200
Estranho?
239
00:17:34,160 --> 00:17:35,960
-Quer uma carona?
-Não precisa.
240
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
Eu te levo.
241
00:18:30,360 --> 00:18:33,480
-Que merda está fazendo?
-Que merda você está fazendo?
242
00:18:34,040 --> 00:18:37,320
Cada vez, nos vemos menos,
e você está sempre louco.
243
00:18:38,080 --> 00:18:40,440
Sério, não sei se sou o que você quer.
244
00:18:42,280 --> 00:18:44,080
E não sei se é você que quero.
245
00:18:45,520 --> 00:18:48,320
-Vai me deixar?
-Não sei. Preciso pensar.
246
00:18:52,080 --> 00:18:53,640
Sandra!
247
00:18:56,320 --> 00:18:57,360
Eu já sei.
248
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
Porra…
249
00:18:59,560 --> 00:19:01,920
Todo esse julgamento, a Alba, o Hugo…
250
00:19:03,120 --> 00:19:04,840
Não sei o que fazer.
251
00:19:06,640 --> 00:19:10,760
Talvez seu pai e toda essa gente
tenham razão.
252
00:19:10,840 --> 00:19:13,120
-Eu não estou bem.
-Não diga isso.
253
00:19:16,760 --> 00:19:19,880
Sandra, quando estou com você,
me sinto bem.
254
00:19:22,240 --> 00:19:23,760
Só você me entende.
255
00:19:24,800 --> 00:19:26,680
Sandra, por favor, me perdoe.
256
00:19:27,760 --> 00:19:32,120
Talvez você tenha razão.
Você merece algo melhor do que eu.
257
00:19:33,640 --> 00:19:34,800
Não, não diga isso.
258
00:19:36,120 --> 00:19:37,120
Mas, Sandra…
259
00:19:40,440 --> 00:19:41,760
se me deixar…
260
00:19:44,360 --> 00:19:46,320
perderei a única coisa boa que me resta.
261
00:19:48,600 --> 00:19:50,800
Aquela vadia da Alba levou tudo.
262
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Até o Hugo.
263
00:19:57,480 --> 00:19:59,040
Calma. Não vou te deixar.
264
00:20:00,840 --> 00:20:03,680
A Alba está acabando com a nossa vida.
265
00:20:07,520 --> 00:20:09,520
Quem dera ela morresse logo!
266
00:20:18,440 --> 00:20:24,600
VOCÊ TEM UMA NOVA MENSAGEM
267
00:20:26,400 --> 00:20:28,360
JABATO FILHO DA PUTA!
268
00:20:28,440 --> 00:20:32,440
MAS VOCÊ NÃO MORREU, SEU COVARDE
269
00:20:32,520 --> 00:20:39,120
MELHOR MORTO DO QUE CASADO, ESPERO
270
00:20:46,560 --> 00:20:49,600
SIM, CASADO COM SUA IRMÃ…
271
00:20:51,120 --> 00:20:54,280
VIU O CARA QUE PEGOU
AS TETAS DE UMA JORNALISTA RUSSA?
272
00:20:54,360 --> 00:20:57,800
EU NÃO PARARIA ALI.
VOCÊ VIU, JABATO?
273
00:20:57,880 --> 00:21:01,760
PIRANHAS RUSSAS SÃO DO CARALHO
274
00:21:03,320 --> 00:21:07,280
ALGUÉM SABE ALGUMA COISA DO JEYCOB5?
275
00:21:14,920 --> 00:21:17,200
ELE SUMIU
276
00:21:17,280 --> 00:21:20,640
ELE É O MALDITO REI
277
00:21:20,720 --> 00:21:22,640
NÃO. DESDE O CASO DA VAGABUNDA
278
00:21:23,320 --> 00:21:26,040
AQUELA GAROTA ERA GOSTOSA. VIU AS FOTOS?
279
00:21:26,120 --> 00:21:29,960
NUA, QUE VADIA!
E PARA UM FOTÓGRAFO, PORRA
280
00:21:30,040 --> 00:21:35,520
ELA TEVE O QUE MERECIA, COM CERTEZA
281
00:21:36,960 --> 00:21:39,320
QUE PENA O QUE ACONTECEU COM O MILITAR
282
00:21:39,400 --> 00:21:42,120
AQUELA VADIA MERECE SER COMIDA DE NOVO
283
00:21:42,200 --> 00:21:44,520
MAS DESSA VEZ NÃO DEVERIA ACORDAR
284
00:21:45,440 --> 00:21:49,120
O DIA EM QUE COMERAM AQUELA CAIPIRA,
285
00:21:49,200 --> 00:21:54,160
DEVIA TER SIDO DECLARADO O DIA DO JEYCOB
286
00:21:57,160 --> 00:21:59,280
ONLYBROS - MEU PERFIL
287
00:21:59,360 --> 00:22:02,800
-Ótimo, não? Parece bom.
-O Jacobo nunca se conecta.
288
00:22:02,880 --> 00:22:05,600
Eu não o mencionaria tanto,
só por precaução.
289
00:22:11,440 --> 00:22:13,040
O Rubén não confia em mim.
290
00:22:14,960 --> 00:22:16,400
Isso não é novidade, é?
291
00:22:16,480 --> 00:22:18,520
Sim, mas ele disse na minha cara.
292
00:22:20,080 --> 00:22:20,960
Enfim…
293
00:22:22,120 --> 00:22:25,400
Eu disse que terminamos,
mas ele não se convenceu.
294
00:22:26,640 --> 00:22:28,880
A namorada dele vai levar umas amigas.
295
00:22:30,240 --> 00:22:31,120
E…
296
00:22:31,800 --> 00:22:34,240
acho que sei de algo que pode funcionar.
297
00:22:34,920 --> 00:22:35,800
O quê?
298
00:22:40,200 --> 00:22:41,440
Vamos fazer uma cena.
299
00:22:44,560 --> 00:22:49,040
Esse é um rascunho de um acordo de fusão
com a BDS Continental.
300
00:22:50,360 --> 00:22:52,120
Só peço que dê uma olhada.
301
00:22:52,640 --> 00:22:53,480
Estude-o.
302
00:22:57,720 --> 00:23:01,840
Essa fusão é
a única opção de sair da crise.
303
00:23:02,400 --> 00:23:04,800
Vai nos ajudar
a nos recuperar financeiramente,
304
00:23:04,880 --> 00:23:06,560
a expandir os negócios…
305
00:23:06,640 --> 00:23:11,040
Mesmo que fosse uma boa solução,
a Mercedes deixou claro em uma reunião
306
00:23:11,120 --> 00:23:14,280
que ela não pensava
na possibilidade de uma fusão.
307
00:23:14,360 --> 00:23:18,680
Se nos unirmos com o Mariano e o Jacobo,
os conselheiros considerarão.
308
00:23:21,520 --> 00:23:24,200
O novo julgamento
vai nos desestabilizar sem piedade.
309
00:23:24,720 --> 00:23:26,640
Os meninos serão condenados.
310
00:23:26,720 --> 00:23:29,560
Deveriam ir para a prisão, mas não vão.
311
00:23:29,640 --> 00:23:32,880
Vocês vão tirá-los do país.
Serão foragidos.
312
00:23:32,960 --> 00:23:35,480
E essa mancha permanecerá para sempre.
313
00:23:39,000 --> 00:23:43,920
Nem o Rubén nem o meu filho vão fugir.
Dou minha palavra, eles vão para a prisão.
314
00:23:44,000 --> 00:23:47,560
-Com o tempo, isso será esquecido.
-Acha que sou ingênuo?
315
00:23:48,880 --> 00:23:52,560
Nós sabemos que a Mercedes
nunca deixará o Rubén ser preso…
316
00:23:52,640 --> 00:23:55,880
Superestima a influência dela.
Ela não é uma Entrerríos.
317
00:23:55,960 --> 00:23:58,280
Mas o seu pai a deixou no controle.
318
00:23:58,360 --> 00:24:02,320
Esta empresa está falindo.
O meu pai nunca quis isso.
319
00:24:23,640 --> 00:24:24,560
Como você está?
320
00:24:26,480 --> 00:24:28,880
Como se tivesse uma furadeira na cabeça.
321
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
Suas favoritas.
322
00:24:34,600 --> 00:24:36,320
Deixe-as onde quiser.
323
00:24:49,120 --> 00:24:51,160
Estou preocupado com nosso filho.
324
00:24:51,240 --> 00:24:53,600
Tentei falar com ele, mas não tem jeito.
325
00:24:54,440 --> 00:24:56,600
Assim não consigo ajudá-lo.
326
00:24:57,640 --> 00:24:59,360
Talvez não queira sua ajuda.
327
00:25:01,000 --> 00:25:02,640
Poderia me dar uma mão.
328
00:25:04,160 --> 00:25:09,080
Acha pouco nunca ter contado a ele
que tem um irmão bastardo?
329
00:25:13,000 --> 00:25:14,560
Qualquer dia, contarei.
330
00:25:16,240 --> 00:25:19,040
Você é um covarde, querido, sempre foi.
331
00:25:20,000 --> 00:25:22,480
E a sua covardia
nos custou muito dinheiro.
332
00:25:25,920 --> 00:25:28,000
Fui covarde ao abandoná-la grávida.
333
00:25:28,080 --> 00:25:31,440
Talvez devesse ter te deixado
para ficar com ela.
334
00:25:33,960 --> 00:25:36,000
Nunca teria enfrentado o seu pai.
335
00:25:37,920 --> 00:25:39,560
Ele controlava todos…
336
00:25:40,280 --> 00:25:43,920
a você, ao seu irmão, a mim,
ao Rubén, ao Jacobo.
337
00:25:45,240 --> 00:25:46,840
E veja o que nos tornamos.
338
00:25:48,080 --> 00:25:49,880
Mas ele não está mais aqui.
339
00:25:50,520 --> 00:25:55,040
Então talvez seja hora de eu assumir
o controle da minha vida, mudar de rumo.
340
00:25:55,120 --> 00:25:56,680
Não ligo para o que fizer.
341
00:25:57,840 --> 00:25:59,600
Só me importo com o Rubén.
342
00:25:59,680 --> 00:26:02,600
E já viu que faço qualquer coisa
para protegê-lo.
343
00:26:03,360 --> 00:26:04,520
Já você…
344
00:26:06,240 --> 00:26:10,960
só se preocupa consigo, com a empresa,
com suas putas e com aquele bastardo.
345
00:26:12,240 --> 00:26:13,280
Você é patético.
346
00:26:13,840 --> 00:26:14,880
Olhe para você.
347
00:26:16,680 --> 00:26:20,200
Gabando-se de transar com um juiz
para salvar seu filho,
348
00:26:20,280 --> 00:26:21,560
e não adiantou nada.
349
00:26:23,240 --> 00:26:25,160
Não sei quem é mais patético.
350
00:27:07,200 --> 00:27:08,720
-Chega.
-Estou indo.
351
00:27:34,720 --> 00:27:35,720
César…
352
00:27:36,480 --> 00:27:38,040
ia te ligar agora mesmo.
353
00:27:39,760 --> 00:27:40,840
Alguma novidade?
354
00:27:44,320 --> 00:27:45,200
César?
355
00:27:48,680 --> 00:27:49,560
Não.
356
00:27:50,520 --> 00:27:52,800
Não a perca de vista. Dia e noite.
357
00:27:52,880 --> 00:27:54,720
Sim, é o que estou fazendo.
358
00:27:54,800 --> 00:27:56,200
Como a Olivia está?
359
00:27:57,120 --> 00:27:59,120
Se precisar que fale
com alguém do hospital…
360
00:27:59,200 --> 00:28:00,760
Não precisa. Obrigado.
361
00:28:04,720 --> 00:28:05,680
Está tudo bem?
362
00:28:07,240 --> 00:28:08,120
Sim.
363
00:28:09,120 --> 00:28:10,440
Está tudo bem.
364
00:28:12,080 --> 00:28:13,240
Tchau, Eloy.
365
00:28:19,080 --> 00:28:21,640
DESEJA EXCLUIR O ARQUIVO?
ACEITAR - CANCELAR
366
00:28:21,720 --> 00:28:23,480
ARQUIVO EXCLUÍDO
367
00:28:25,440 --> 00:28:27,440
ACEITAR
368
00:28:43,600 --> 00:28:45,560
-Precisamos conversar.
-O que faz aqui?
369
00:28:45,640 --> 00:28:47,280
Só um minuto. Já vou embora.
370
00:28:48,280 --> 00:28:52,000
Cuidado, você e a Alba.
Os Entrerríos estão vigiando vocês.
371
00:28:53,520 --> 00:28:54,760
Como sabe disso?
372
00:28:55,600 --> 00:28:57,000
Porque ele me pediu.
373
00:28:59,160 --> 00:29:02,480
-Se os Entrerríos te pagam…
-Pagavam. Acabou.
374
00:29:05,280 --> 00:29:06,920
Só vim avisar a vocês.
375
00:29:10,200 --> 00:29:11,080
César.
376
00:29:13,920 --> 00:29:15,080
Obrigada.
377
00:29:30,480 --> 00:29:31,760
Oi. Você é a Alba?
378
00:29:32,360 --> 00:29:33,920
Sim. Nós nos conhecemos?
379
00:29:36,000 --> 00:29:37,960
A sua advogada me pediu para vir.
380
00:29:42,240 --> 00:29:46,200
Moro em Alcoy com meu namorado.
Estamos juntos há quatro anos.
381
00:29:48,160 --> 00:29:50,160
Quando me…
382
00:29:50,240 --> 00:29:52,240
Me conte só se quiser.
383
00:29:57,080 --> 00:30:02,200
Quando aconteceu, já estávamos juntos,
mas não contei a ele sobre aquela noite.
384
00:30:02,920 --> 00:30:04,360
Nem aos meus pais.
385
00:30:05,280 --> 00:30:07,720
Estava com medo, sozinha e confusa,
386
00:30:08,240 --> 00:30:09,560
e retirei a denúncia.
387
00:30:12,160 --> 00:30:14,920
Acha que nossos estupradores
são os mesmos?
388
00:30:27,320 --> 00:30:29,600
Lembra se algum deles tinha tatuagem?
389
00:30:31,800 --> 00:30:33,040
Não me lembro.
390
00:30:34,920 --> 00:30:37,840
É como se minha memória
tivesse sido apagada,
391
00:30:37,920 --> 00:30:41,080
até que acordei
em um depósito sem calcinha.
392
00:30:49,880 --> 00:30:52,240
Luisito, não faça tanto barulho.
393
00:30:52,320 --> 00:30:53,520
-Está bem.
-Ótimo.
394
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
Miriam.
395
00:31:01,360 --> 00:31:03,560
Mariano, o Toño está lá em cima.
396
00:31:04,280 --> 00:31:07,240
Ainda não me disse
quando podemos nos encontrar.
397
00:31:07,320 --> 00:31:10,880
-Parecia urgente.
-É importante, mas pode esperar.
398
00:31:13,200 --> 00:31:16,600
-Não gosto de esperar.
-Mariano, aqui não, está bem?
399
00:31:20,200 --> 00:31:23,840
Miriam, não vou embora
enquanto não me disser do que se trata.
400
00:31:26,360 --> 00:31:28,640
-É o garoto.
-O que aconteceu com ele?
401
00:31:28,720 --> 00:31:30,280
Nada. Ele está bem.
402
00:31:30,960 --> 00:31:32,040
É que…
403
00:31:32,840 --> 00:31:36,440
com o que está acontecendo
entre a sua família e a Alba,
404
00:31:37,840 --> 00:31:40,120
não quero que ele perca o dinheiro.
405
00:31:42,720 --> 00:31:45,120
Não se preocupe. Ele também é meu filho.
406
00:31:47,440 --> 00:31:48,720
Continuarei cuidando dele.
407
00:31:51,040 --> 00:31:51,960
Obrigada.
408
00:31:53,040 --> 00:31:54,640
Mas pode haver uma mudança.
409
00:31:57,960 --> 00:32:00,520
Tem razão. Este não é o lugar certo.
410
00:32:01,080 --> 00:32:04,640
É melhor conversarmos
em um almoço ou jantar, o que acha?
411
00:32:05,800 --> 00:32:08,600
Sim, mas, por favor, vá. Saia.
412
00:32:15,280 --> 00:32:17,840
-Tchau, Luisito.
-Tchau.
413
00:32:39,000 --> 00:32:40,440
Olhe quem está vindo.
414
00:32:43,560 --> 00:32:44,880
Vamos embora?
415
00:32:44,960 --> 00:32:47,320
Não. Vamos. Não tem problema.
416
00:32:48,640 --> 00:32:51,080
-O que ela está fazendo?
-Não parem.
417
00:32:54,120 --> 00:32:55,000
O quê?
418
00:32:55,880 --> 00:32:58,840
-Todos juntos outra vez?
-Não ligue para ela.
419
00:32:58,920 --> 00:33:00,920
-Eu não andaria com eles.
-Como é?
420
00:33:01,000 --> 00:33:02,600
Espera. Rubén.
421
00:33:02,680 --> 00:33:03,960
Vamos embora.
422
00:33:04,600 --> 00:33:05,560
Primo.
423
00:33:07,160 --> 00:33:08,080
Vamos.
424
00:33:11,520 --> 00:33:15,160
E você? Não tem coragem
de olhar para mim depois de tudo?
425
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
Não é por aí.
426
00:33:16,320 --> 00:33:18,760
O quê? Vai me estuprar aqui de novo?
427
00:33:18,840 --> 00:33:21,800
-Pode calar a boca?
-Não me mande calar a boca!
428
00:33:21,880 --> 00:33:24,400
-Ferrar minha vida não é suficiente?
-Não!
429
00:33:25,960 --> 00:33:27,640
Preparem-se, filhos da puta!
430
00:33:27,720 --> 00:33:30,320
-Está louca ou o quê?
-Calma. Vá embora.
431
00:33:30,400 --> 00:33:32,120
Não se aproxime mais de nós.
432
00:33:32,200 --> 00:33:34,880
Sabia que eram idiotas, mas você é o pior.
433
00:33:34,960 --> 00:33:36,040
-É?
-É.
434
00:33:36,120 --> 00:33:38,640
-Não somos piores do que você.
-Ei!
435
00:33:38,720 --> 00:33:40,120
-Vadia!
-Bruno!
436
00:33:40,200 --> 00:33:42,280
O que você está olhando? O quê?
437
00:33:42,360 --> 00:33:44,120
Quer uma, filho da puta?
438
00:33:44,200 --> 00:33:45,240
-Alba, não.
-Ei.
439
00:33:46,760 --> 00:33:49,240
Vamos. Estamos dando um espetáculo. Vamos.
440
00:33:51,920 --> 00:33:53,720
Você está louca, amiga!
441
00:33:54,400 --> 00:33:55,760
Quase me caguei.
442
00:33:58,840 --> 00:33:59,840
Estou aqui.
443
00:34:01,160 --> 00:34:03,600
-O Mariano vai se juntar a nós.
-Nós não.
444
00:34:05,080 --> 00:34:06,320
Não contem comigo.
445
00:34:06,960 --> 00:34:07,840
Eloy,
446
00:34:08,600 --> 00:34:11,440
nós te consideramos como parte da família.
447
00:34:11,520 --> 00:34:14,400
O nosso pai te amava tanto quanto a nós.
448
00:34:14,480 --> 00:34:16,440
Você precisa ficar do nosso lado.
449
00:34:17,560 --> 00:34:22,560
Não entendo por que protege a Mercedes.
Devia lealdade ao meu pai, não a ela.
450
00:34:25,440 --> 00:34:29,200
O pai de vocês não deixou
só ações e poder para ela.
451
00:34:31,240 --> 00:34:33,760
Deixou um tesouro.
452
00:34:35,800 --> 00:34:38,520
Ele também deu um pen drive com gravações
453
00:34:38,600 --> 00:34:43,640
que ele fez secretamente de políticos,
empresários, banqueiros e juízes
454
00:34:44,400 --> 00:34:49,280
em restaurantes, bordéis,
aviões, trens e neste escritório.
455
00:34:50,120 --> 00:34:53,120
-Por que ele não nos contou?
-Por que contou a você?
456
00:34:54,040 --> 00:34:57,840
Por que não? Acabaram de dizer
que me amava tanto quanto a vocês.
457
00:34:57,920 --> 00:35:00,960
Sabe muito bem o que eu quis dizer.
458
00:35:02,320 --> 00:35:03,960
Onde está esse pen drive?
459
00:35:10,680 --> 00:35:15,160
Só a Mercedes tem a combinação,
conforme o testamento do pai de vocês.
460
00:35:16,440 --> 00:35:17,600
E, sim…
461
00:35:19,440 --> 00:35:21,720
há conversas de vocês também,
462
00:35:21,800 --> 00:35:24,160
e muito comprometedoras, e minhas.
463
00:35:26,080 --> 00:35:30,640
Enquanto a Mercedes tiver esse pen drive,
estaremos nas mãos dela.
464
00:35:33,520 --> 00:35:34,760
Esqueçam a fusão.
465
00:35:45,480 --> 00:35:49,080
Você foi muito forte.
Estão loucos com os seus chats.
466
00:35:49,160 --> 00:35:50,720
Juro que isso me dá nojo.
467
00:35:51,400 --> 00:35:52,440
Eu imagino.
468
00:35:53,680 --> 00:35:56,280
Quem guarda as calcinhas, Jacobo ou Rubén?
469
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
Não sei, Bego. Talvez sejam os dois.
470
00:35:59,440 --> 00:36:02,520
Um é um manipulador nato,
o outro é um doente.
471
00:36:02,600 --> 00:36:05,320
-Vamos ver se conseguimos algo.
-Tomara.
472
00:36:07,680 --> 00:36:09,120
-Jacobo.
-Ficou on-line.
473
00:36:09,200 --> 00:36:10,080
E agora?
474
00:36:10,160 --> 00:36:12,920
-Escrevemos algo? O que fazemos?
-Não.
475
00:36:13,000 --> 00:36:15,960
Ele está on-line,
mas não aparece se não conversar.
476
00:36:16,040 --> 00:36:17,040
E o que fazemos?
477
00:36:18,520 --> 00:36:21,400
-Nada. Ele se desconectou.
-Merda!
478
00:36:22,160 --> 00:36:24,840
Bem, podemos enviar
uma mensagem no privado.
479
00:36:25,600 --> 00:36:27,320
Mas não sei se ele vai cair.
480
00:36:31,480 --> 00:36:32,640
Vamos enviar.
481
00:36:33,840 --> 00:36:35,960
Como quiser. O que eu digo?
482
00:36:40,480 --> 00:36:41,680
"Oi, Jeycob5.
483
00:36:46,240 --> 00:36:49,440
Dizer que admiro vocês é pouco.
484
00:36:52,160 --> 00:36:54,360
Não merecem o que estão passando."
485
00:36:59,840 --> 00:37:01,480
O que mais?
486
00:37:01,560 --> 00:37:02,520
Dá licença.
487
00:37:10,560 --> 00:37:11,640
"Na quarta-feira,
488
00:37:12,400 --> 00:37:17,280
fui caçar com alguns amigos,
489
00:37:17,360 --> 00:37:19,320
e dedicamos a você.
490
00:37:21,200 --> 00:37:22,160
Abraços."
491
00:37:25,320 --> 00:37:26,360
E agora?
492
00:37:27,440 --> 00:37:28,560
Vamos esperar.
493
00:37:34,520 --> 00:37:38,960
Sinto que você só quer ganhar tempo,
mas não sei para quê.
494
00:37:42,360 --> 00:37:43,640
Não há o que saber.
495
00:37:44,200 --> 00:37:47,600
É que é uma decisão difícil,
tenho que pensar.
496
00:37:48,200 --> 00:37:51,000
-Estamos falando de prisão.
-Eu não sou idiota.
497
00:37:51,920 --> 00:37:54,760
Sei que não tem intenção
de aceitar minha oferta.
498
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Aliás,
499
00:37:59,400 --> 00:38:00,680
como seu irmão está?
500
00:38:02,760 --> 00:38:07,480
Como o coração dele ficaria se soubesse
que o filho da Miriam é do meu marido?
501
00:38:09,520 --> 00:38:10,400
O quê?
502
00:38:11,680 --> 00:38:12,800
Pense nisso.
503
00:38:40,440 --> 00:38:42,960
-Podemos conversar?
-Estou muito cansada.
504
00:38:43,040 --> 00:38:48,640
Hoje, ouvi você e o Mariano Entrerríos,
quando falavam do Luisito.
505
00:38:51,120 --> 00:38:53,280
-Toño…
-Escute, por favor, Miriam.
506
00:38:54,080 --> 00:38:56,400
Não me importa o que o Entrerríos diz.
507
00:38:57,160 --> 00:38:59,600
O Luisito tem um pai, e sou eu.
508
00:38:59,680 --> 00:39:01,440
Claro que sim. Claro.
509
00:39:02,680 --> 00:39:04,000
Por que não me contou?
510
00:39:05,720 --> 00:39:06,920
Eu tentei.
511
00:39:07,000 --> 00:39:08,600
Toño, juro que tentei.
512
00:39:09,800 --> 00:39:12,520
Não sabia como dizer.
Achei que com o tempo…
513
00:39:12,600 --> 00:39:14,720
-Com o tempo o quê?
-Sinto muito.
514
00:39:15,840 --> 00:39:18,040
Sinto muito. Desculpe.
515
00:39:18,600 --> 00:39:19,800
Você me usou.
516
00:39:21,160 --> 00:39:22,120
Você me usou.
517
00:39:22,880 --> 00:39:24,200
Como pôde ser tão má?
518
00:39:25,040 --> 00:39:26,360
Isso é cruel.
519
00:39:31,200 --> 00:39:32,920
Errei a minha vida toda.
520
00:39:33,960 --> 00:39:35,160
Fiz coisas erradas.
521
00:39:35,920 --> 00:39:36,880
Muito erradas.
522
00:39:38,640 --> 00:39:42,360
Se há uma coisa de que me orgulho,
é do nosso filho, eu juro.
523
00:39:44,440 --> 00:39:45,520
Não aguento mais.
524
00:39:46,440 --> 00:39:48,640
Saem mentiras até pelos meus ouvidos.
525
00:39:50,000 --> 00:39:51,720
Preciso que me conte tudo.
526
00:39:51,800 --> 00:39:54,560
Conte tudo sem dizer mais nenhuma mentira…
527
00:39:54,640 --> 00:39:55,480
Eu prometo.
528
00:39:56,320 --> 00:39:57,280
Eu prometo.
529
00:40:14,720 --> 00:40:17,080
Desde quando estão negociando a fusão?
530
00:40:18,360 --> 00:40:19,320
Há duas semanas.
531
00:40:21,360 --> 00:40:22,600
Você não sabia?
532
00:40:24,880 --> 00:40:29,560
Vou perguntar de outra forma.
Está comigo ou com o Iván e o Mariano?
533
00:40:30,960 --> 00:40:33,840
Se eu ficar do seu lado,
é por vontade do Víctor.
534
00:40:34,560 --> 00:40:36,880
A quem devo tudo o que sou e tenho.
535
00:40:38,160 --> 00:40:39,400
Mas?
536
00:40:40,360 --> 00:40:44,400
Mas sou contra você colocar
o seu filho acima do futuro da empresa.
537
00:40:44,480 --> 00:40:48,240
Se a Alba aceitar, o Rubén, o Jacobo
e a empresa ficarão limpos,
538
00:40:48,320 --> 00:40:50,200
e nos reergueremos rapidamente.
539
00:40:51,880 --> 00:40:52,800
E se não aceitar?
540
00:40:54,040 --> 00:40:55,040
Ela vai aceitar!
541
00:41:01,000 --> 00:41:02,200
Você está obcecada.
542
00:41:02,280 --> 00:41:04,960
E não pode tomar decisões com clareza.
543
00:41:05,480 --> 00:41:06,720
Está comigo ou não?
544
00:41:07,360 --> 00:41:09,600
Sinceramente, não sei o que responder.
545
00:41:16,560 --> 00:41:19,880
Tenho um pen drive
que te causaria sérios problemas.
546
00:41:23,920 --> 00:41:27,280
Tenho um vídeo que você não gostaria
que fosse publicado.
547
00:41:33,000 --> 00:41:35,480
Se aquelas hienas sugerirem me trair,
548
00:41:35,560 --> 00:41:39,720
diga a eles que posso destruir
todos os conselheiros, inclusive a eles.
549
00:41:39,800 --> 00:41:42,640
E tudo graças ao pai deles,
a quem tanto veneram.
550
00:41:48,360 --> 00:41:49,240
Calma.
551
00:41:51,400 --> 00:41:52,480
Eles já sabem.
552
00:42:15,640 --> 00:42:18,280
Eu e o Toño não estamos passando
pelo melhor momento,
553
00:42:18,800 --> 00:42:20,440
mas vamos superar.
554
00:42:22,040 --> 00:42:24,440
O meu casamento é uma farsa há anos.
555
00:42:24,520 --> 00:42:27,520
Estou dormindo
no quarto de hóspedes há meses.
556
00:42:28,880 --> 00:42:29,760
Nossa!
557
00:42:31,200 --> 00:42:34,480
Imagina como seria
se tivéssemos ficado juntos?
558
00:42:35,720 --> 00:42:37,560
Mariano, isso acabou há anos,
559
00:42:37,640 --> 00:42:41,200
justo quando soube que eu estava grávida,
então não imagino.
560
00:42:41,760 --> 00:42:43,280
Eu não tinha outra saída.
561
00:42:43,360 --> 00:42:48,600
Naquela época e naquelas circunstâncias,
não poderia ter agido de outra forma.
562
00:42:52,440 --> 00:42:53,440
Desculpe.
563
00:42:54,440 --> 00:42:56,680
De que mudança você estava falando?
564
00:42:57,400 --> 00:42:58,280
E se…
565
00:42:58,360 --> 00:43:01,360
Meu filho é o mais importante que tenho.
566
00:43:01,440 --> 00:43:04,200
-Não quero que falte nada a ele.
-Nem eu.
567
00:43:04,280 --> 00:43:06,960
Ele não tem meu sobrenome,
mas tem meu sangue.
568
00:43:08,520 --> 00:43:09,760
E então?
569
00:43:10,880 --> 00:43:14,240
-E se eu aumentar a pensão?
-Aumentar?
570
00:43:14,320 --> 00:43:16,280
Ou posso alugar um apartamento.
571
00:43:18,720 --> 00:43:21,160
-Não entendi.
-Acho que sim.
572
00:43:23,440 --> 00:43:27,240
Você ainda é uma mulher atraente,
extremamente atraente.
573
00:43:28,040 --> 00:43:31,360
Desde que chegou,
só penso em transarmos nesta mesa.
574
00:43:32,680 --> 00:43:36,000
-O que está dizendo, Mariano?
-Você sabe muito bem.
575
00:43:36,080 --> 00:43:39,400
-Está enganado.
-Acho que não. Vamos fazer o seguinte.
576
00:43:40,160 --> 00:43:44,440
Aumento a pensão, alugo um apartamento
em Benidorm ou onde quiser.
577
00:43:44,520 --> 00:43:47,680
Olhe, não sou puta de ninguém,
muito menos sua.
578
00:43:47,760 --> 00:43:50,240
Não falei isso. Eu me importo com você.
579
00:43:51,080 --> 00:43:54,000
-É que você me deixa louco.
-Vou embora.
580
00:43:54,800 --> 00:43:55,840
Não terminamos.
581
00:43:55,920 --> 00:43:57,720
-Sim, terminamos.
-Sente-se!
582
00:43:57,800 --> 00:43:59,920
Nunca mais quero te ver!
583
00:44:09,920 --> 00:44:11,200
Espere, porra!
584
00:44:13,080 --> 00:44:15,840
É falta de educação
deixar as pessoas falando.
585
00:44:15,920 --> 00:44:17,160
Me solte!
586
00:44:17,240 --> 00:44:19,760
Você não me engana! Você adora dinheiro!
587
00:44:19,840 --> 00:44:22,840
Ficar o dia todo com aquele idiota
deve te irritar.
588
00:44:22,920 --> 00:44:24,400
Me solte, porra!
589
00:44:24,480 --> 00:44:28,000
Escute, sua vadia!
Não fale comigo nesse tom!
590
00:44:36,320 --> 00:44:39,920
Está bem. Vá embora.
Mas esqueça o meu dinheiro.
591
00:44:40,000 --> 00:44:42,600
Você não vai mais ver um euro na sua vida.
592
00:44:42,680 --> 00:44:45,040
Fique com o idiota e o bastardo.
593
00:44:46,560 --> 00:44:48,080
Vocês são todas iguais.
594
00:45:10,040 --> 00:45:10,920
César.
595
00:45:15,080 --> 00:45:16,440
Vim me despedir.
596
00:45:17,800 --> 00:45:19,560
Vou para Houston ver a minha filha.
597
00:45:22,720 --> 00:45:24,480
-Ela piorou?
-Não.
598
00:45:25,560 --> 00:45:27,160
Mas preciso ficar com ela.
599
00:45:28,120 --> 00:45:31,400
E preciso sair desta cidade, deste lugar.
600
00:45:32,400 --> 00:45:33,720
Entendo perfeitamente.
601
00:45:34,800 --> 00:45:37,080
Não, você não entende.
602
00:45:48,960 --> 00:45:53,440
Lembra os quatro garotos que morreram
e foram acusados de atacar a Alba?
603
00:45:54,560 --> 00:45:56,640
-Sim.
-Foi culpa minha.
604
00:46:00,440 --> 00:46:02,040
E também fui eu
605
00:46:03,200 --> 00:46:06,560
que fiz o possível
para eles serem considerados culpados.
606
00:46:11,920 --> 00:46:13,480
E também ameacei o Bruno.
607
00:46:35,200 --> 00:46:37,320
Por que está me contando isso agora?
608
00:46:44,000 --> 00:46:48,640
Porque sou culpado por perder a pessoa
que mais amo depois da minha filha.
609
00:46:49,520 --> 00:46:51,960
Sei que magoei você, Clara. Sinto muito.
610
00:46:53,160 --> 00:46:54,320
Sinto muito.
611
00:46:58,200 --> 00:47:00,040
Precisava te contar a verdade.
612
00:47:02,560 --> 00:47:03,720
E essa é a verdade.
613
00:47:09,280 --> 00:47:10,400
Quando você vai?
614
00:47:14,600 --> 00:47:15,720
Amanhã à noite.
615
00:47:24,800 --> 00:47:26,280
Boa viagem, César.
616
00:47:39,480 --> 00:47:41,480
Talvez um dia eu volte.
617
00:47:42,840 --> 00:47:43,920
Não sei.
618
00:47:46,000 --> 00:47:47,160
Posso vir te ver?
619
00:47:50,080 --> 00:47:51,000
Não sei.
620
00:47:52,280 --> 00:47:53,280
Não sei.
621
00:48:01,600 --> 00:48:02,560
Tchau.
622
00:48:24,440 --> 00:48:25,320
Relatório.
623
00:48:25,400 --> 00:48:28,200
Nada. Uma hora falando de carros e motos.
624
00:48:28,760 --> 00:48:31,600
-O Jacobo continua sem se conectar.
-Ótimo.
625
00:48:32,840 --> 00:48:36,520
Estava olhando o status dele,
e ele tem mudado de número.
626
00:48:36,600 --> 00:48:38,240
"JEYCOB1", "JEYCOB2"…
627
00:48:39,320 --> 00:48:42,280
até "JEYCOB5",
na noite em que me estupraram.
628
00:48:43,400 --> 00:48:46,000
Aquele cara é um louco. Você sabe disso.
629
00:48:50,760 --> 00:48:51,760
Escute.
630
00:48:52,400 --> 00:48:53,400
Não desanime.
631
00:48:55,680 --> 00:48:59,040
O que está fazendo é incrível,
deveria estar orgulhosa.
632
00:49:05,040 --> 00:49:05,920
Vamos jantar?
633
00:49:06,600 --> 00:49:08,400
Vou fazer umas almôndegas.
634
00:49:08,480 --> 00:49:09,560
-É?
-Sim.
635
00:49:14,920 --> 00:49:17,040
Que droga! Me ligue.
636
00:49:19,320 --> 00:49:21,040
Vamos, Miriam. Vamos.
637
00:49:23,800 --> 00:49:26,840
Merda! Que susto, querida!
Estava te ligando…
638
00:49:26,920 --> 00:49:29,160
Liguei para a polícia. Você está bem?
639
00:49:29,240 --> 00:49:31,040
-Estou bem.
-O que aconteceu?
640
00:49:31,120 --> 00:49:33,960
-Nada, meu amor. Nada.
-Como não aconteceu nada?
641
00:49:34,520 --> 00:49:37,640
-O que é isso? Quem fez isso em você?
-Não é nada.
642
00:49:39,440 --> 00:49:40,440
Foi o Mariano?
643
00:49:41,040 --> 00:49:42,200
Foi ele?
644
00:49:43,000 --> 00:49:44,720
-Foi o Mariano?
-Calma.
645
00:49:44,800 --> 00:49:46,880
-Como não é nada?
-Não é nada.
646
00:49:46,960 --> 00:49:50,000
-Aquele desgraçado te machucou?
-Não, meu amor.
647
00:49:50,080 --> 00:49:51,880
Não, meu amor! Por favor, não!
648
00:50:39,160 --> 00:50:40,240
O que fez com ela?
649
00:50:42,560 --> 00:50:45,360
-O que é isso, idiota?
-O que você fez?
650
00:50:45,440 --> 00:50:47,440
Vá embora, ou chamo a polícia.
651
00:50:48,840 --> 00:50:51,680
Chame quem quiser, seu desgraçado!
Eu não ligo!
652
00:50:51,760 --> 00:50:54,080
Bater em uma mulher?
653
00:50:54,160 --> 00:50:57,760
Até um idiota como eu sabe
que não se bate em uma mulher!
654
00:50:58,720 --> 00:51:01,760
Fique longe da Miriam e do Luisito,
ou me mate!
655
00:51:01,840 --> 00:51:04,840
Me mate, ou eu vou ter que te matar…
656
00:51:08,880 --> 00:51:10,080
Desgraçado!
657
00:51:10,640 --> 00:51:11,760
Segure-o, Iván!
658
00:51:16,120 --> 00:51:18,280
Vou calar a sua boca de uma vez.
659
00:51:19,160 --> 00:51:20,840
Deixe minha família em paz!
660
00:51:21,880 --> 00:51:24,280
Não é toda sua. Uma parte é emprestada.
661
00:51:24,360 --> 00:51:26,400
O Luisito é meu filho.
662
00:51:26,480 --> 00:51:29,360
Ele é meu filho, mas pode ficar com ele.
663
00:51:29,440 --> 00:51:32,520
Nunca mais quero ver aquele bastardo.
664
00:52:21,840 --> 00:52:28,040
OI
665
00:52:33,960 --> 00:52:34,920
Me solte!
666
00:52:38,240 --> 00:52:40,800
Acabou. Você está fora da empresa.
667
00:52:40,880 --> 00:52:42,360
Eu confiava em você.
668
00:52:42,440 --> 00:52:43,680
E eu, em você.
669
00:52:44,240 --> 00:52:48,200
O vovô já teria resolvido.
Ele cortava o mal pela raiz.
670
00:52:48,280 --> 00:52:50,920
Há outros jeitos de resolver.
Confie em mim.
671
00:52:51,800 --> 00:52:53,680
-Eles não estão aqui!
-Quem?
672
00:52:55,000 --> 00:52:58,920
Achei que até você tivesse
um pouquinho de humanidade!
673
00:52:59,000 --> 00:53:00,960
Faria qualquer coisa pelo Rubén.
674
00:53:01,720 --> 00:53:02,600
Venha.
675
00:53:03,880 --> 00:53:06,000
Eu prometi que resolveria e resolvi.
676
00:53:06,520 --> 00:53:09,120
Hoje, vamos para Barbados.
Está tudo pronto.
677
00:53:09,720 --> 00:53:11,360
Filha da puta!
678
00:53:12,160 --> 00:53:13,760
Hoje, terá uma festa na casa dele.
679
00:53:13,840 --> 00:53:16,640
Eu poderia aproveitar
a oportunidade e procurar.
680
00:53:16,720 --> 00:53:19,160
-Tem certeza?
-É o quarto do Jacobo.
681
00:53:19,240 --> 00:53:21,000
É nossa melhor chance.
682
00:53:33,960 --> 00:53:36,960
Primo, em que confusão se meteu agora?
683
00:53:46,880 --> 00:53:49,200
-Ela também não me atende.
-Onde você está?
684
00:53:49,280 --> 00:53:50,480
Estou com o Tirso.
685
00:53:50,560 --> 00:53:51,960
E o dispositivo?
686
00:53:55,640 --> 00:53:59,560
Fazemos um buraco e enchemos de cimento.
Temos uma escavadeira.
687
00:53:59,640 --> 00:54:00,720
Vamos, porra!
688
00:54:01,280 --> 00:54:03,360
Acabe com isso de uma vez.
689
00:54:03,440 --> 00:54:05,200
Legendas: Salmer Borges