1
00:00:06,520 --> 00:00:09,760
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:29,560 --> 00:00:32,520
JEYCOB5: HI
3
00:00:48,680 --> 00:00:52,320
JAVITOJABATO: WHERE WERE YOU, MAN?
4
00:01:06,720 --> 00:01:09,640
JEYCOB5: BUSY. YOU KNOW.
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,880
JAVITOJABATO: ANYTHING BETTER
THAN BEING IN THE CHAT?
6
00:01:17,960 --> 00:01:20,560
JEYCOB5: YES, DOING WHAT WE DO
7
00:01:22,080 --> 00:01:23,960
-What happened?
-Luisito.
8
00:01:24,040 --> 00:01:24,920
Luisito.
9
00:01:25,520 --> 00:01:27,680
Wait, hold on a secnod.
What's wrong, Toño?
10
00:01:27,760 --> 00:01:30,320
Just take a deep breath.
Tell me what happened.
11
00:01:32,040 --> 00:01:32,960
Luisito…
12
00:01:35,120 --> 00:01:36,000
He's not mine.
13
00:01:38,000 --> 00:01:39,640
But how do you know that?
14
00:01:42,600 --> 00:01:43,680
He's not my son.
15
00:01:44,280 --> 00:01:45,480
He's Mariano's son.
16
00:01:46,360 --> 00:01:47,560
He's Mariano's son.
17
00:01:47,640 --> 00:01:50,280
Miriam's been lying about that
and about the ring.
18
00:01:50,360 --> 00:01:53,400
She didn't tell the Civil Guard
she found Rubén Entrerríos' ring and…
19
00:01:53,480 --> 00:01:55,640
Wait, wait. What? Miriam did what?
20
00:01:55,720 --> 00:01:59,440
She gave the ring…
gave it to Mercedes Entrerríos,
21
00:01:59,520 --> 00:02:01,520
and Mercedes gave her money
to open the restaurant.
22
00:02:01,600 --> 00:02:02,720
-It's my fault.
-Listen to me.
23
00:02:02,800 --> 00:02:06,240
No. No. This isn't your fault.
You had nothing to do with this.
24
00:02:06,320 --> 00:02:07,160
Nothing.
25
00:02:07,680 --> 00:02:09,680
Hey, everything's gonna be okay.
26
00:02:10,320 --> 00:02:11,960
You hear me? Okay.
27
00:02:14,280 --> 00:02:16,680
It's okay. I got you, big brother.
28
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
Excuse me, miss, you can't go in.
29
00:03:16,400 --> 00:03:18,720
Sorry. I told her
you weren't seeing anyone.
30
00:03:18,800 --> 00:03:20,360
It's all right. Close the door.
31
00:03:20,440 --> 00:03:22,760
I didn't think it was possible
to stoop so low.
32
00:03:22,840 --> 00:03:25,040
I thought maybe you'd have some humanity.
33
00:03:25,560 --> 00:03:27,280
-What?
-Toño knows the truth.
34
00:03:29,320 --> 00:03:31,160
But who told him? What happened?
35
00:03:32,040 --> 00:03:34,960
Just like with Rubén's ring,
you had no idea either, right?
36
00:03:38,040 --> 00:03:40,240
There's nothing I wouldn't do for Rubén.
37
00:03:42,080 --> 00:03:46,640
Listen. For a moment,
I was actually considering your offer,
38
00:03:46,720 --> 00:03:50,280
but now, the only thing I want is
for you to see your son rot in prison,
39
00:03:50,360 --> 00:03:51,640
and I'll do whatever it takes.
40
00:03:53,720 --> 00:03:56,000
Money can't buy everything, Mercedes.
41
00:03:57,080 --> 00:03:59,640
So they say when they don't have it.
42
00:04:01,040 --> 00:04:02,240
Are you finished?
43
00:04:13,680 --> 00:04:15,080
-In the back room.
-Okay.
44
00:04:19,200 --> 00:04:20,240
-Were you seen?
-I wasn't.
45
00:04:20,320 --> 00:04:21,560
-You sure?
-Yes.
46
00:04:22,280 --> 00:04:23,800
So what's the matter?
47
00:04:25,120 --> 00:04:26,120
Hmm?
48
00:04:28,280 --> 00:04:30,520
Luisito's real father
is Mariano Entrerríos.
49
00:04:30,600 --> 00:04:31,440
What?
50
00:04:31,520 --> 00:04:33,880
And Miriam found Rubén's ring
where I was raped,
51
00:04:33,960 --> 00:04:36,360
and that fucking bitch,
instead of reporting it--
52
00:04:36,440 --> 00:04:37,920
She asked Mercedes for money.
53
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
-You're sure about that?
-Yes. Toño told me everything.
54
00:04:41,080 --> 00:04:44,160
-Then we should do something.
-I went to see Mercedes.
55
00:04:45,480 --> 00:04:47,760
-Wait, you went directly to Mercedes?
-Yeah.
56
00:04:48,560 --> 00:04:49,920
What did you think? That's crazy.
57
00:04:50,000 --> 00:04:51,760
I know that, Bruno. I know it was.
58
00:04:51,840 --> 00:04:54,440
-I swear, I wanted to kill her!
-Hey, Alba. Alba.
59
00:04:55,160 --> 00:04:56,440
I know how you feel,
60
00:04:56,520 --> 00:04:58,600
but we have to be
extra careful right now.
61
00:04:59,960 --> 00:05:02,640
If we mess this up,
there'll be no justice for them,
62
00:05:02,720 --> 00:05:04,040
for you, or for anyone.
63
00:05:06,400 --> 00:05:07,320
You understand?
64
00:05:27,120 --> 00:05:28,080
Hey, Mom.
65
00:05:30,360 --> 00:05:31,480
So what's going on?
66
00:05:31,560 --> 00:05:34,080
-That Alba. I-I don't know--
-You went to see her?
67
00:05:34,160 --> 00:05:35,200
-Yes.
-But why?
68
00:05:35,280 --> 00:05:36,480
-Because--
-Come on.
69
00:05:36,560 --> 00:05:39,520
Every day, there's something new
with this fucking bitch.
70
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
If Grandpa were alive,
he would've fixed it already.
71
00:05:41,680 --> 00:05:45,240
He had no problem getting things done.
What would he have done to her?
72
00:05:45,320 --> 00:05:47,600
There are plenty of solutions.
Just trust me.
73
00:05:47,680 --> 00:05:50,360
Listen to me.
Remember how Grandpa saw himself in me?
74
00:05:50,440 --> 00:05:53,560
-So let's be like him and go do something.
-Grandpa isn't around anymore.
75
00:05:57,720 --> 00:05:59,080
And yes, he said that.
76
00:06:03,400 --> 00:06:05,360
But I think he was wrong.
77
00:06:12,440 --> 00:06:14,000
You're much better than he was.
78
00:06:15,440 --> 00:06:16,360
Much better.
79
00:06:19,720 --> 00:06:20,680
I have to go.
80
00:06:22,920 --> 00:06:23,800
And you?
81
00:06:25,000 --> 00:06:26,040
I what?
82
00:06:28,360 --> 00:06:29,600
Do you trust me?
83
00:07:08,800 --> 00:07:10,760
-Hi, Alba.
-Have a good night.
84
00:07:25,440 --> 00:07:28,960
JAVITOJABATO: WHAT A BITCH…
85
00:07:29,040 --> 00:07:32,840
JEYCOB5: HOW WAS YOUR FIRST HUNT?
86
00:07:32,920 --> 00:07:37,720
JAVITOJABATO: IF I'M HONEST, NOT TOO GOOD
87
00:07:40,560 --> 00:07:44,800
JEYCOB5: DID YOU LOOK HER IN THE EYES
WHILE YOU FUCKED HER?
88
00:07:47,200 --> 00:07:49,560
JAVITOJABATO: I DON'T GET IT, MASTER
89
00:07:52,360 --> 00:07:57,120
JEYCOB5:
OUR POWER RESIDES IN DENYING HERS
90
00:07:58,080 --> 00:08:02,880
JAVITOJABATO:
THANK YOU FOR THE TIP, MASTER!
91
00:08:08,560 --> 00:08:11,040
JEYCOB5: WOULD YOU LIKE
TO COME TO A PARTY?
92
00:08:11,120 --> 00:08:12,280
SO WE CAN MEET
93
00:08:17,400 --> 00:08:19,920
JEYCOB5: DON'T PLAY HARD TO GET
94
00:08:24,560 --> 00:08:27,440
JAVITOJABATO: WHEN?
95
00:08:27,520 --> 00:08:32,600
JEYCOB5: TONIGHT
96
00:08:32,680 --> 00:08:36,600
JAVITOJABATO: TONIGHT I'M GOING HUNTING
97
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
JEYCOB5: YOU BASTARD…
98
00:08:39,120 --> 00:08:43,640
JAVITOJABATO: I ALWAYS LIKE
TO TAKE A SOUVENIR FROM MY HUNT
99
00:08:48,280 --> 00:08:52,800
JAVITOJABATO: YOU DO THAT TOO?
100
00:08:52,880 --> 00:08:57,560
JEYCOB5: ALWAYS
101
00:08:57,640 --> 00:09:00,840
JAVITOJABATO: CHECK OUT MY COLLECTION
102
00:09:27,240 --> 00:09:30,920
JAVITOJABATO: YOURS?
103
00:09:47,520 --> 00:09:49,400
Yeah, that's Jacobo's room.
104
00:09:49,480 --> 00:09:50,760
Are you sure?
105
00:09:50,840 --> 00:09:52,520
I gave him that figurine myself.
106
00:09:54,160 --> 00:09:56,520
Well, then we just--
We know where to find them.
107
00:09:57,120 --> 00:10:00,080
Mmm. There's a party at his house tonight.
108
00:10:00,160 --> 00:10:02,280
Yeah, I know. He invited me over to chat.
109
00:10:02,800 --> 00:10:03,960
You serious?
110
00:10:04,040 --> 00:10:04,960
Don't worry.
111
00:10:05,040 --> 00:10:06,800
I came up with an excuse not to go.
112
00:10:08,800 --> 00:10:13,200
Perhaps I could maybe sneak away
at some point and look for them.
113
00:10:17,120 --> 00:10:19,200
We're not gonna get a better chance.
114
00:10:19,280 --> 00:10:20,880
We should just go for it, right?
115
00:10:23,920 --> 00:10:26,160
You need to be extremely careful.
116
00:10:26,240 --> 00:10:27,120
Understand?
117
00:10:27,960 --> 00:10:29,520
I'll call when I'm inside.
118
00:10:30,440 --> 00:10:31,320
Fine.
119
00:10:46,360 --> 00:10:49,040
That's an offer to buy out
your shares in the company.
120
00:10:50,840 --> 00:10:53,520
Why would I want to sell them? Eloy?
121
00:10:54,800 --> 00:10:55,920
It's done.
122
00:10:56,440 --> 00:11:00,160
-You're out of the company.
-We're being extremely generous to you.
123
00:11:04,320 --> 00:11:05,520
Not going to say anything?
124
00:11:08,000 --> 00:11:11,800
-So, what's your plan B?
-Do you want more money or what?
125
00:11:13,160 --> 00:11:15,840
I'm wondering how you intend
to force me to sign this.
126
00:11:26,560 --> 00:11:30,320
Let go of it. Let go.
127
00:11:30,400 --> 00:11:31,840
Give it to me!
128
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
You betrayed me.
129
00:11:57,360 --> 00:11:58,480
Yes, I did.
130
00:12:00,040 --> 00:12:02,120
You have to admit,
you let this get out of hand.
131
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
You blame me?
132
00:12:03,680 --> 00:12:06,400
-Fucking bitch! You killed my father.
-Dad, stop it.
133
00:12:11,640 --> 00:12:13,440
This isn't personal, Mercedes.
134
00:12:14,320 --> 00:12:16,200
But I have to protect the company.
135
00:12:18,240 --> 00:12:20,360
In my place, you would have done the same.
136
00:12:22,680 --> 00:12:24,360
How do I know it's the only copy?
137
00:12:24,440 --> 00:12:27,920
It's in everyone's best interest
to ensure there are no more scandals.
138
00:12:28,000 --> 00:12:30,400
Not in the company or the family.
139
00:12:58,720 --> 00:13:01,720
Thank you so much. See you later.
140
00:13:03,880 --> 00:13:05,760
So you've been chatting with Jacobo?
141
00:13:05,840 --> 00:13:07,840
No, not me. Jabato.
142
00:13:08,360 --> 00:13:10,720
How did you get on
this website for psychopaths?
143
00:13:10,800 --> 00:13:12,560
It's just… Not everyone gets in.
144
00:13:13,240 --> 00:13:14,840
Bego is not not just anyone.
145
00:13:14,920 --> 00:13:16,920
You really haven't figured that out yet?
146
00:13:17,000 --> 00:13:18,280
I've known for a while.
147
00:13:21,520 --> 00:13:24,600
You ever heard of
social engineering? Or phishing?
148
00:13:25,120 --> 00:13:28,080
-Mmm, not me.
-Well, that's how we got in.
149
00:13:28,880 --> 00:13:30,520
-Toño.
-Hi.
150
00:13:31,160 --> 00:13:32,680
-Marta.
-Listen to this.
151
00:13:33,200 --> 00:13:36,560
I've just read a report confirming
that letter was written by Hugo.
152
00:13:39,280 --> 00:13:41,680
And I sat down
with the investigating judge.
153
00:13:41,760 --> 00:13:42,680
So what's he like?
154
00:13:43,360 --> 00:13:47,040
The things he told me were encouraging.
I'd say he wants you to testify.
155
00:13:47,960 --> 00:13:50,040
-Okay. When?
-Pretty soon.
156
00:13:52,960 --> 00:13:55,800
-Hey. You ladies are looking gorgeous.
-Jacobo. Hi.
157
00:13:55,880 --> 00:13:57,120
-Hey, you.
-Hello.
158
00:13:57,200 --> 00:13:58,920
What's going on, Bruno?
159
00:13:59,000 --> 00:14:00,680
-Hey there.
-Hello.
160
00:14:03,040 --> 00:14:04,920
-Oh, my God.
-What? Do you like her?
161
00:14:05,000 --> 00:14:06,080
Ah.
162
00:14:06,160 --> 00:14:09,000
You should get yourself a girl, Bruno.
I'm telling you.
163
00:14:09,080 --> 00:14:12,200
I'm gonna find her myself if I have to,
and this girl will be perfect for you.
164
00:14:12,280 --> 00:14:14,960
Okay? She'll be one of us,
not some tramp from town.
165
00:14:15,680 --> 00:14:17,360
Didn't we agree
not to bring that up again?
166
00:14:17,440 --> 00:14:20,880
-Sorry, but Rubén is making me nervous.
-Listen, Alba was a mistake.
167
00:14:21,480 --> 00:14:23,360
-I don't wanna talk about her anymore.
-Okay.
168
00:14:23,440 --> 00:14:26,360
Listen, that's fine by me, all right?
We all make mistakes.
169
00:14:27,360 --> 00:14:29,040
Yeah, but this cost us a lot.
170
00:14:29,120 --> 00:14:29,960
Shh.
171
00:14:31,200 --> 00:14:32,720
Why don't you forget about it with her?
172
00:14:40,480 --> 00:14:43,280
-Hey, everyone, listen up.
-What does he want?
173
00:14:43,360 --> 00:14:46,080
-Chill out, I'm not gonna give a speech.
-Okay, fine. Get it over with.
174
00:14:46,160 --> 00:14:49,640
-Speech time, everybody!
-I promise, no speech.
175
00:14:49,720 --> 00:14:52,160
-Get on with it.
-Go on. Go ahead.
176
00:14:52,240 --> 00:14:53,840
I just wanted to propose a toast
177
00:14:54,720 --> 00:14:57,160
in honor of someone not here with us.
178
00:14:58,600 --> 00:15:00,920
I know we really miss him,
179
00:15:01,000 --> 00:15:04,080
and I know if he were here today,
he'd be having a great time.
180
00:15:09,760 --> 00:15:12,480
-To Hugo!
-To Hugo!
181
00:15:13,160 --> 00:15:15,640
Yeah, we're all here for Hugo!
182
00:15:19,560 --> 00:15:22,240
And all of us know
whose fault it really is
183
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
that Hugo isn't here with us tonight.
184
00:15:24,920 --> 00:15:26,280
Right, Bruno?
185
00:15:32,960 --> 00:15:33,880
That's enough.
186
00:15:38,160 --> 00:15:39,040
Say it.
187
00:15:41,400 --> 00:15:44,200
-Alba.
-No, no.No.
188
00:15:44,280 --> 00:15:45,520
Alba? No.
189
00:15:46,880 --> 00:15:48,560
The bitch we call Alba.
190
00:15:52,680 --> 00:15:55,720
-Exactly.
-There you go, man.
191
00:15:55,800 --> 00:15:56,680
Sure.
192
00:15:56,760 --> 00:15:58,120
-Much better.
-You're right.
193
00:16:06,000 --> 00:16:08,280
-Hey there, stranger.
-Hello.
194
00:16:08,360 --> 00:16:11,160
Sandra, congratulations.
195
00:16:11,240 --> 00:16:13,680
-Well, thanks. That was a nice toast.
-Thank you.
196
00:16:14,840 --> 00:16:15,720
Excuse me.
197
00:16:17,520 --> 00:16:19,200
Uh, hey man, can you hold this?
198
00:16:23,200 --> 00:16:26,120
-Just watch yourself.
-Okay, what do you think?
199
00:16:27,440 --> 00:16:30,600
Well, you're wearing
two grand on each ear.
200
00:16:30,680 --> 00:16:33,880
He must really love you.
I mean, him or his mother.
201
00:16:34,600 --> 00:16:38,080
Yeah, but if none of this had happened,
I'd be wearing a wedding ring now instead.
202
00:16:38,160 --> 00:16:39,440
-Better this way.
-Better?
203
00:16:40,040 --> 00:16:42,680
It's like Rubén is obsessed with Alba.
Don't you see that?
204
00:16:42,760 --> 00:16:44,880
What? You don't know anything.
205
00:16:45,480 --> 00:16:47,960
Forget it. I shouldn't have said anything.
206
00:16:48,640 --> 00:16:49,840
I'll be right back.
207
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
You got it?
208
00:17:10,680 --> 00:17:11,720
And the other thing?
209
00:17:22,760 --> 00:17:24,640
Hey guys, go crazy tonight.
210
00:17:25,280 --> 00:17:27,560
It'll happen soon,
when everything calms down.
211
00:17:27,640 --> 00:17:30,000
-You seen Bruno?
-No. Just relax, Rubén.
212
00:17:30,080 --> 00:17:33,160
-He was here a second ago.
-I don't know. What's the matter?
213
00:17:33,240 --> 00:17:35,240
-I just wanna talk to him.
-About?
214
00:17:36,000 --> 00:17:38,680
-About something.
-Rubén, you should talk to me.
215
00:17:38,760 --> 00:17:39,640
Yeah, later.
216
00:18:00,680 --> 00:18:03,160
Fuck yeah, man. Let me hit it.
217
00:18:03,240 --> 00:18:05,040
The fuck you doing in here?
218
00:18:42,800 --> 00:18:43,680
Bruno?
219
00:18:52,080 --> 00:18:55,760
Where have you been hiding all night?
And whose room is this, anyway?
220
00:18:56,280 --> 00:18:57,320
My cousin Jacobo's.
221
00:19:07,880 --> 00:19:10,880
Well? You gonna stay and watch?
222
00:19:13,880 --> 00:19:15,560
No, no. Go ahead.
223
00:19:27,880 --> 00:19:30,960
I've been selfish, Toño.
I really tried it. Really did.
224
00:19:32,880 --> 00:19:36,280
-I wanted to love you so much.
-Ha. You think I'm stupid?
225
00:19:38,840 --> 00:19:42,240
You just married me
because you wanted a father for Luisito.
226
00:19:43,240 --> 00:19:46,440
-You used me, Miriam. End of story.
-Yes and no, Toño.
227
00:19:46,960 --> 00:19:50,320
You're right that when I married you,
I needed a father for Luisito.
228
00:19:52,400 --> 00:19:55,280
But I also knew very well
that I didn't want anybody else.
229
00:19:56,240 --> 00:19:57,360
No one besides you.
230
00:20:00,520 --> 00:20:02,680
I've lied before, but not about this.
231
00:20:16,520 --> 00:20:18,360
I wish I could take it back.
232
00:20:20,560 --> 00:20:21,440
Yeah.
233
00:20:23,680 --> 00:20:26,560
And I wish that I could stop loving you.
234
00:20:29,960 --> 00:20:30,840
What now?
235
00:20:36,720 --> 00:20:37,840
Let's see how it goes.
236
00:20:43,160 --> 00:20:44,320
What have you told him?
237
00:20:46,600 --> 00:20:49,360
That… That Mom had a job offer in Madrid…
238
00:20:51,720 --> 00:20:53,640
and he has to stay here with his dad.
239
00:20:58,040 --> 00:20:59,000
-Daddy?
-Hey.
240
00:20:59,080 --> 00:21:01,960
-Are we going to go fishing?
-Of course we are. Come here.
241
00:21:02,480 --> 00:21:03,560
You know something?
242
00:21:03,640 --> 00:21:05,040
When I was your age,
243
00:21:05,120 --> 00:21:08,760
I would ask your grandpa
to take me fishing all the time.
244
00:21:09,680 --> 00:21:11,360
You taking after your dad, right?
245
00:21:11,440 --> 00:21:14,400
-Yeah.
-You take after me. Go right ahead.
246
00:21:15,160 --> 00:21:16,440
Go with Aunt Alba.
247
00:21:23,880 --> 00:21:27,520
If it was up to me,
I'd buy this whole tract of land here.
248
00:21:28,760 --> 00:21:30,840
Well, look who decided to show up.
249
00:21:31,800 --> 00:21:33,640
My head's gonna explode.
250
00:21:33,720 --> 00:21:36,480
Yeah? Why's that?
You been thinking too much?
251
00:21:36,560 --> 00:21:39,200
-Suck my dick.
-Hey, why don't you lay off?
252
00:21:41,280 --> 00:21:42,600
Are you all right?
253
00:21:45,320 --> 00:21:48,200
I have Sandra eating out of my hand,
I have all the money in the world,
254
00:21:48,280 --> 00:21:50,840
and my whole life ahead of me,
but there's still something missing.
255
00:21:50,920 --> 00:21:53,200
It's called work.
That's what you're missing.
256
00:21:53,280 --> 00:21:55,040
No, what I'm missing
is to fuck Sandra
257
00:21:55,120 --> 00:21:57,480
while one of her dumb friends
stands there watching
258
00:21:57,560 --> 00:21:59,920
so the bitch can learn
how to fuck and who's in charge.
259
00:22:00,000 --> 00:22:02,960
You must be sick.
I simply cannot see any other explanation.
260
00:22:03,040 --> 00:22:05,880
No. I think that plan is fucking great.
261
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Can I help you?
262
00:22:24,680 --> 00:22:26,640
Why are you still doing this?
263
00:22:27,240 --> 00:22:28,600
Nothing to drink, then.
264
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
I'm not finished.
265
00:22:33,800 --> 00:22:36,560
It can't be easy to admit
that your plan was a failure,
266
00:22:36,640 --> 00:22:40,280
that it was all just a set-up
to blackmail the Entrerríos family,
267
00:22:40,360 --> 00:22:43,160
and that you come out of this
looking like a bitter small-town whore.
268
00:22:43,240 --> 00:22:47,040
Whatever happened that night,
you were asking for it.
269
00:22:47,120 --> 00:22:49,280
-Admit it to yourself, at least.
-You should ask him.
270
00:22:49,880 --> 00:22:51,840
Just ask Rubén if I was the only one.
271
00:22:51,920 --> 00:22:54,400
-What do you mean?
-Ask him about the other girls.
272
00:22:55,720 --> 00:22:57,840
-Go fuck yourself.
-Sandra.
273
00:23:00,200 --> 00:23:02,960
The truth doesn't change
just because you ignore it.
274
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
What truth?
275
00:23:05,560 --> 00:23:07,760
That you're as much
a victim of his as I am.
276
00:23:17,720 --> 00:23:19,680
IT'S NOT ABUSE, IT'S RAPE
277
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
NO MEANS NO
278
00:23:21,760 --> 00:23:23,680
THEY DON'T BELIEVE US TILL WE'RE KILLED
279
00:23:23,760 --> 00:23:27,600
HOW STRANGE IS LIVING
280
00:23:34,360 --> 00:23:35,320
-Rubén.
-What?
281
00:23:35,400 --> 00:23:37,920
-I don't want to.
-Yeah. I'll be quick.
282
00:23:38,000 --> 00:23:38,920
Just stop.
283
00:23:39,000 --> 00:23:40,280
Stop it now. Get off!
284
00:23:42,000 --> 00:23:45,120
What's the matter?
Why'd you even come here?
285
00:23:45,200 --> 00:23:48,000
I came here to talk.
Listen, I'm not a piece of meat.
286
00:23:48,080 --> 00:23:51,040
I need you to listen and look at me
like I'm a real person.
287
00:23:51,120 --> 00:23:53,040
All right, all right. I'll listen.
288
00:23:54,360 --> 00:23:56,960
-I was with Alba this morning.
-With Alba? Why?
289
00:23:57,720 --> 00:23:59,520
I wanted to talk to her,
so I went to the cafe.
290
00:23:59,600 --> 00:24:02,720
You don't have anything
to talk about with Alba. Jesus, Sandra.
291
00:24:04,760 --> 00:24:07,880
-Were there others besides her?
-What are you talking about?
292
00:24:07,960 --> 00:24:10,800
Didn't we throw you a great party?
What else do you need?
293
00:24:11,400 --> 00:24:13,840
I only need you
to say there weren't, Rubén.
294
00:24:13,920 --> 00:24:17,000
You don't get to tell me what I do
or don't need to do. Is that clear?
295
00:24:19,000 --> 00:24:21,680
-Very clear.
-You're all the fucking same, aren't you?
296
00:24:21,760 --> 00:24:23,840
What? What are you saying, Rubén?
297
00:24:23,920 --> 00:24:26,040
Sandra, I didn't fucking rape anyone!
298
00:24:31,680 --> 00:24:33,200
I don't know what to think.
299
00:24:34,360 --> 00:24:35,800
Think whatever you want.
300
00:24:37,520 --> 00:24:39,800
Yeah? Yeah, you leave me, too.
301
00:24:39,880 --> 00:24:40,720
Cunt.
302
00:24:50,640 --> 00:24:51,920
I was with Alba.
303
00:24:52,000 --> 00:24:53,520
Were there others besides her?
304
00:24:56,040 --> 00:24:57,320
I was with Alba.
305
00:25:02,600 --> 00:25:04,880
Rubén is obsessed with Alba.
306
00:25:06,920 --> 00:25:11,440
CHLOROFORM
307
00:25:30,000 --> 00:25:31,120
Do you like it?
308
00:25:33,760 --> 00:25:35,640
Do you like it, asshole?
309
00:25:37,520 --> 00:25:39,480
Do you like it, asshole?
310
00:25:40,600 --> 00:25:45,640
CAFÉ - BAR
311
00:26:30,600 --> 00:26:33,640
I just checked Alba's house.
She didn't sleep there and she isn't here.
312
00:26:33,720 --> 00:26:37,080
She's not answering
any of my calls either. Did you ask Toño?
313
00:26:37,160 --> 00:26:40,480
No, no, no. I told him she was with me.
Didn't wanna worry him.
314
00:26:40,560 --> 00:26:42,640
Alba wouldn't just disappear
without an explanation.
315
00:26:43,720 --> 00:26:46,400
-What's going on?
-We haven't heard from Alba all day.
316
00:26:46,480 --> 00:26:48,760
-You there?
-Ah, shit. Wasn't there a thing?
317
00:26:48,840 --> 00:26:50,560
-Bego.
-What are you talking about?
318
00:26:50,640 --> 00:26:53,120
-She was supposed to meet her lawyer.
-Bego, can you hear me?
319
00:26:53,200 --> 00:26:54,320
Well, fuck.
320
00:26:55,080 --> 00:26:57,200
-What's going on?
-I need to call you back.
321
00:26:57,280 --> 00:26:58,240
Bego!
322
00:27:05,080 --> 00:27:07,800
-I'll see you later, okay?
-Okay. Bye.
323
00:27:56,680 --> 00:27:58,880
I bet you'd be more comfortable sitting,
324
00:28:00,320 --> 00:28:01,760
but I couldn't find a chair.
325
00:28:01,840 --> 00:28:03,720
-Let me go.
-What?
326
00:28:03,800 --> 00:28:07,720
-Let me go, son of a bitch! Let me go!
-Did you say something?
327
00:28:12,280 --> 00:28:13,360
No, you didn't.
328
00:28:15,360 --> 00:28:16,440
Just like I thought.
329
00:28:24,560 --> 00:28:25,560
Hey.
330
00:28:27,240 --> 00:28:28,480
Yum.
331
00:28:30,440 --> 00:28:32,280
I like you more when you don't talk.
332
00:28:35,240 --> 00:28:37,200
You should know…
333
00:28:37,960 --> 00:28:41,480
…I think you crossed the fucking line
when you talked to my mom.
334
00:28:43,800 --> 00:28:45,280
So, that's why we're here.
335
00:28:46,120 --> 00:28:47,360
Huh?
336
00:28:48,920 --> 00:28:50,760
Yeah. Not too bad, right?
337
00:28:52,480 --> 00:28:53,440
Listen.
338
00:28:56,000 --> 00:28:57,040
Mmm.
339
00:29:01,240 --> 00:29:04,000
Last night, when I was
thinking about what to do to you,
340
00:29:04,080 --> 00:29:06,160
all sorts of memories were coming back.
341
00:29:16,880 --> 00:29:18,000
I always knew
342
00:29:18,520 --> 00:29:19,760
you were the one.
343
00:29:24,160 --> 00:29:25,800
You should be proud of yourself.
344
00:29:36,600 --> 00:29:37,720
Where are you, Rubén?
345
00:29:38,360 --> 00:29:39,600
Where are you?
346
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
You asked for me?
347
00:30:09,840 --> 00:30:10,840
What is this?
348
00:30:13,880 --> 00:30:17,200
These are the only copies.
349
00:30:18,840 --> 00:30:21,160
You should have
all the videos on that drive.
350
00:30:21,240 --> 00:30:23,320
THIS FOLDER IS EMPTY
351
00:30:24,840 --> 00:30:26,920
THIS FOLDER IS EMPTY
352
00:30:38,640 --> 00:30:40,480
We're not so different,
you and I.
353
00:30:40,560 --> 00:30:42,040
That fucking bitch.
354
00:30:42,120 --> 00:30:44,560
We do whatever it takes
to get what we want.
355
00:30:44,640 --> 00:30:47,360
No. No, I don't think
I'm anything like you.
356
00:30:48,320 --> 00:30:49,480
I'm just doing my job.
357
00:30:51,800 --> 00:30:55,560
We found Alba's cell phone
in a trash can. No one's seen her.
358
00:30:55,640 --> 00:30:58,320
I'm going to the police station
to report her missing.
359
00:30:59,520 --> 00:31:03,280
There's someone at the door.
It might be her. I'll call you back.
360
00:31:05,280 --> 00:31:06,240
Hope you're ready.
361
00:31:07,240 --> 00:31:09,400
-Ready for what?
-Ready to go sailing.
362
00:31:09,480 --> 00:31:13,000
You've been tense and I've been tense.
So, we should go chill out.
363
00:31:13,080 --> 00:31:14,240
You want a beer?
364
00:31:15,240 --> 00:31:16,120
Sure.
365
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
There we go.
366
00:31:18,720 --> 00:31:21,120
And shit. He's calling me now.
367
00:31:22,280 --> 00:31:24,800
-Rubén, we'll see you at the dock.
-No. Forget the dock.
368
00:31:24,880 --> 00:31:26,840
-Come to the industrial park.
-I'm with Bruno.
369
00:31:28,680 --> 00:31:31,920
Tell me you're not in trouble.
I want to know what you're doing.
370
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
Is something wrong?
371
00:31:39,960 --> 00:31:42,120
Uh, no. Some bullshit with Rubén.
372
00:31:42,200 --> 00:31:43,080
I have to go.
373
00:31:43,920 --> 00:31:45,640
-Should I come with you?
-No, don't bother.
374
00:31:45,720 --> 00:31:47,680
-I'll come with you.
-You don't have to.
375
00:31:48,200 --> 00:31:49,080
Okay.
376
00:31:51,560 --> 00:31:53,520
-Wait, hold on. Your vest.
-Thanks.
377
00:31:55,600 --> 00:31:58,280
-I was excited to go on the boat.
-Don't worry, man.
378
00:31:58,360 --> 00:32:00,800
-The yacht will still be there. Later.
-Okay.
379
00:32:23,440 --> 00:32:24,840
You're gonna hurt yourself.
380
00:32:41,080 --> 00:32:42,040
You thirsty?
381
00:32:58,480 --> 00:32:59,760
Fuck this.
382
00:32:59,840 --> 00:33:01,800
You're fucking disappointing me, bitch.
383
00:33:04,720 --> 00:33:07,400
Come on, Alba.
I thought you'd be a little upset.
384
00:33:07,480 --> 00:33:10,400
You'd tell me
I'm a fucking rapist or a psychopath,
385
00:33:10,480 --> 00:33:12,880
and then I'd surprise you
with this bad boy.
386
00:33:12,960 --> 00:33:15,280
Oh, what? You weren't expecting this?
387
00:33:17,240 --> 00:33:18,240
It's Hugo's.
388
00:33:19,880 --> 00:33:22,920
It's the one he used
to blow his head off because of you.
389
00:33:23,840 --> 00:33:26,040
-Your mother made me an offer.
-You don't talk about her.
390
00:33:26,120 --> 00:33:28,880
-I'll tell the judge I made it all up.
-Because you did.
391
00:33:30,800 --> 00:33:33,880
It'll all be over Rubén.
Please, please, I'm sorry.
392
00:33:34,880 --> 00:33:35,760
Okay.
393
00:33:37,400 --> 00:33:39,200
Okay. And then…
394
00:33:41,200 --> 00:33:42,600
you'd be in jail.
395
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
Right?
396
00:33:46,000 --> 00:33:49,440
-Yeah, but that's not enough.
-Please think about it for a second.
397
00:33:49,520 --> 00:33:52,560
You'll spend your life in prison.
Your mother couldn't live with that.
398
00:33:52,640 --> 00:33:55,200
Don't talk about my mother! Fucking bitch!
399
00:33:55,280 --> 00:33:56,600
You don't know her at all.
400
00:33:56,680 --> 00:34:01,240
MOM
401
00:34:01,320 --> 00:34:03,920
Rubén, sweetheart.
402
00:34:04,000 --> 00:34:06,480
I promised you
I'd figure it out, and I have.
403
00:34:08,200 --> 00:34:11,280
Tonight, we're taking a plane
to Barbados. It's been arranged.
404
00:34:12,520 --> 00:34:14,680
I just hope
you haven't done anything crazy.
405
00:34:15,520 --> 00:34:16,960
Call me when you get this.
406
00:34:18,120 --> 00:34:21,280
Thanks. Take me to the airport, please.
407
00:34:25,320 --> 00:34:27,200
-Clara?
-Where are you?
408
00:34:28,080 --> 00:34:30,120
I'm about to head out to the airport.
409
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
-What's up?
-I have a favor to ask you.
410
00:34:34,200 --> 00:34:35,640
So we can trace the phone, can't we?
411
00:34:35,720 --> 00:34:38,920
Yes, yes, we can trace a cell phone.
Only if you're mistaken, that's a problem.
412
00:34:39,000 --> 00:34:42,080
-And you're sure Alba's in danger?
-I know she's with Rubén.
413
00:34:42,160 --> 00:34:44,360
No, we don't know that, Bruno.
We just don't.
414
00:34:47,360 --> 00:34:50,800
Okay. Explain to me
why the fuck we're all the way out here.
415
00:34:50,880 --> 00:34:52,280
I got you a little surprise.
416
00:34:58,280 --> 00:34:59,200
Alba?
417
00:35:00,720 --> 00:35:03,440
Are you completely
out of your fucking mind, dude?
418
00:35:03,520 --> 00:35:05,440
Jacobo, man, don't worry.
419
00:35:05,520 --> 00:35:07,160
I've got it under control.
420
00:35:07,240 --> 00:35:10,360
We kill her, put her in a hole,
and cover it with cement.
421
00:35:10,440 --> 00:35:11,800
The digger still works.
422
00:35:12,760 --> 00:35:14,760
Jacobo, nobody has been here in years.
423
00:35:14,840 --> 00:35:16,400
They'll never find her.
424
00:35:17,120 --> 00:35:19,480
Huh? Now who's the brains of the family?
425
00:35:25,760 --> 00:35:27,440
What the fuck are you doing, huh?
426
00:35:34,840 --> 00:35:36,840
If you don't put that away,
I'll rip your head off.
427
00:35:36,920 --> 00:35:38,520
That bitch isn't leaving.
428
00:35:44,800 --> 00:35:47,240
Lower the fucking gun.
I'm not even kidding.
429
00:35:50,280 --> 00:35:51,560
Wanna fuck her with me?
430
00:36:07,040 --> 00:36:08,000
Know where this goes?
431
00:36:08,080 --> 00:36:10,200
To an old factory owned by the Entrerríos.
432
00:36:19,000 --> 00:36:21,800
Murdering the girl you raped
won't solve anything.
433
00:36:24,360 --> 00:36:27,920
Jacobo, I swear,
I swear I won't say anything.
434
00:36:28,000 --> 00:36:29,680
We can all just live our lives.
435
00:36:34,240 --> 00:36:37,080
How about it, Rubén? There's your deal.
436
00:36:37,160 --> 00:36:38,640
Fuck her, that fucking bitch.
437
00:36:48,360 --> 00:36:50,640
Why implicate Bruno for what you did?
438
00:36:51,640 --> 00:36:53,600
What makes you so sure
he didn't do it?
439
00:36:53,680 --> 00:36:56,760
Because he's nothing like you.
He never was.
440
00:36:58,160 --> 00:36:59,480
You accused him all the same.
441
00:37:00,080 --> 00:37:02,080
I did the only thing there was to do.
442
00:37:10,600 --> 00:37:12,880
Jacobo, you're smarter than this.
443
00:37:12,960 --> 00:37:14,920
Are you going to let this guy
ruin your life?
444
00:37:15,000 --> 00:37:16,920
You shut the fuck up, you lying bitch.
445
00:37:19,560 --> 00:37:21,400
Jacobo, don't listen to her.
446
00:37:21,480 --> 00:37:23,360
We're in this situation
because of what she said.
447
00:37:23,440 --> 00:37:26,560
She made this whole thing up, all of it.
She lied to everyone!
448
00:37:32,760 --> 00:37:35,160
She didn't make up anything.
She wasn't lying.
449
00:37:35,680 --> 00:37:37,920
We did rape her.
450
00:37:39,920 --> 00:37:42,480
And then we drugged her.
We did all of that.
451
00:37:46,640 --> 00:37:48,160
And now, we have to finish it.
452
00:37:53,360 --> 00:37:54,880
I'll start digging right away.
453
00:38:04,480 --> 00:38:05,840
We're almost there.
454
00:38:11,800 --> 00:38:16,520
-You'd have to be a man to understand.
-No, I… I think I understand pretty well.
455
00:38:18,440 --> 00:38:20,560
Did it happen
when you were little, Jacobo?
456
00:38:20,640 --> 00:38:21,960
Were you raped too?
457
00:38:22,680 --> 00:38:25,240
You think everything
needs a justification.
458
00:38:25,320 --> 00:38:27,400
You want an explanation,
but there isn't one.
459
00:38:28,480 --> 00:38:29,640
I'm just like this.
460
00:38:30,400 --> 00:38:31,880
So, you're just fucking evil.
461
00:38:32,680 --> 00:38:34,480
Evil?
462
00:38:38,880 --> 00:38:40,600
No, no, no, no, no.
463
00:38:40,680 --> 00:38:43,360
This is much more complicated
than anything like that.
464
00:38:44,440 --> 00:38:47,200
I like to think that beauty and cruelty
465
00:38:48,240 --> 00:38:51,120
are two sides of the same coin,
so when you toss it,
466
00:38:51,920 --> 00:38:54,920
then anything can happen.
So what's the difference, huh?
467
00:38:56,680 --> 00:38:59,240
That's what bothers me most
about people like you.
468
00:38:59,320 --> 00:39:01,280
You're all fucking weak, hmm.
469
00:39:02,440 --> 00:39:04,200
And let me tell you one more thing.
470
00:39:04,280 --> 00:39:06,560
No, I'm not like Rubén, hmm.
471
00:39:07,600 --> 00:39:08,560
I'm much worse.
472
00:39:10,440 --> 00:39:12,000
Everything's ready, Jacobo.
473
00:39:22,080 --> 00:39:23,160
Now close your eyes.
474
00:39:28,560 --> 00:39:30,880
Did you look me in the eyes
while you were fucking me?
475
00:39:38,000 --> 00:39:40,520
Well, Jeycob5?
476
00:39:41,800 --> 00:39:43,080
Come on. Fuck.
477
00:39:45,200 --> 00:39:46,360
Shoot her already.
478
00:40:03,960 --> 00:40:05,640
What are you waiting for?
479
00:40:05,720 --> 00:40:07,040
Come on, do it!
480
00:40:07,120 --> 00:40:08,440
Right in there.
481
00:40:08,520 --> 00:40:10,440
Hey, wait.
Hold on. Hold on. Hold on.
482
00:40:10,520 --> 00:40:13,680
We can't go there in alone.
We have to wait for the Civil Guard.
483
00:40:14,720 --> 00:40:15,800
Bruno! Bruno!
484
00:40:17,600 --> 00:40:19,200
Fuck. Bruno!
485
00:40:20,200 --> 00:40:22,720
Come on, pull the fucking trigger.
486
00:40:22,800 --> 00:40:24,760
Be a man and fucking do it already.
487
00:40:24,840 --> 00:40:26,720
-Fucking idiot, we can't kill her now.
-Why not?
488
00:40:26,800 --> 00:40:28,200
-She knows everything.
-She what?
489
00:40:35,160 --> 00:40:36,240
-You okay?
-Yes.
490
00:40:36,320 --> 00:40:37,240
Alba!
491
00:40:37,840 --> 00:40:39,160
Alba!
492
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
Bruno!
493
00:40:57,760 --> 00:40:58,600
Bruno!
494
00:40:59,800 --> 00:41:01,240
Bruno, don't do it.
495
00:41:02,080 --> 00:41:03,080
Bruno.
496
00:41:06,240 --> 00:41:07,160
Son of a bitch!
497
00:41:09,240 --> 00:41:10,280
Bruno!
498
00:41:12,560 --> 00:41:13,800
Don't.
499
00:42:01,960 --> 00:42:03,520
He's in custody.
500
00:42:03,600 --> 00:42:06,640
You're going to regret this, motherfucker.
501
00:42:08,920 --> 00:42:10,600
You'll have to give a statement.
502
00:42:11,680 --> 00:42:12,920
I'll be happy to.
503
00:42:14,360 --> 00:42:17,160
-How is she?
-I don't know. She hasn't moved.
504
00:42:22,600 --> 00:42:23,520
Thanks, César.
505
00:42:26,120 --> 00:42:29,080
I'm sorry for everything
that happened, Bruno. Really sorry.
506
00:42:35,840 --> 00:42:37,360
Bruno, are you okay?
507
00:42:38,280 --> 00:42:39,320
Are you okay?
508
00:42:41,560 --> 00:42:43,800
-And Alba?
-They're still checking her out.
509
00:42:51,920 --> 00:42:53,200
Thanks, César.
510
00:42:54,280 --> 00:42:55,720
It was the least I could do.
511
00:42:57,240 --> 00:42:59,160
I'm glad things turned out all right.
512
00:43:01,400 --> 00:43:03,440
-I should head out.
-Okay.
513
00:43:23,520 --> 00:43:24,840
You have a plane to catch.
514
00:43:25,520 --> 00:43:27,280
-Oh, yeah. You're right.
-Yeah.
515
00:43:28,560 --> 00:43:30,960
Um, you get your daughter
and bring her back.
516
00:43:33,240 --> 00:43:34,120
And you?
517
00:43:36,120 --> 00:43:37,840
I'll be here waiting for you.
518
00:43:47,240 --> 00:43:48,440
-Alba.
-Alba!
519
00:43:48,520 --> 00:43:49,920
I'm fine. I don't wanna…
520
00:44:04,760 --> 00:44:09,040
CIVIL GUARD
521
00:44:22,920 --> 00:44:23,880
Leave her alone.
522
00:45:18,360 --> 00:45:19,360
AMBULANCE
523
00:45:50,000 --> 00:45:52,680
-I'll do that. Alba, the TV.
-What?
524
00:45:52,760 --> 00:45:55,040
Hurry up, turn it on.
You're on every channel.
525
00:45:56,200 --> 00:45:59,520
This morning, there was a new development
in the Alba Llorens case.
526
00:45:59,600 --> 00:46:02,000
While conducting a search
at the Entrerríos residence,
527
00:46:02,080 --> 00:46:04,160
police found a stash of intimate garments
528
00:46:04,240 --> 00:46:06,680
which they believe
could belong to other victims.
529
00:46:07,600 --> 00:46:10,680
Two more women have come forward.
Soon, there should be more.
530
00:46:10,760 --> 00:46:13,480
-…criminal trial for Rubén and Jacobo…
-Because of you.
531
00:46:15,280 --> 00:46:17,480
-I only did what I had to.
-Yes.
532
00:46:18,560 --> 00:46:19,760
But that was everything.
533
00:46:21,480 --> 00:46:24,240
In addition to the criminal case,
our reporting has revealed
534
00:46:24,320 --> 00:46:27,920
a web of corruption and illegal practices
conducted by the Entrerríos,
535
00:46:28,000 --> 00:46:29,720
a web that we found included
536
00:46:29,800 --> 00:46:32,240
well-known politicians,
bankers, and businessman.
537
00:46:32,320 --> 00:46:34,160
We'll never find a way out of this.
538
00:46:35,160 --> 00:46:37,640
Your wife is laughing in your face,
539
00:46:37,720 --> 00:46:39,400
in yours, in all of ours.
540
00:46:39,480 --> 00:46:40,440
Come on.
541
00:46:41,520 --> 00:46:43,680
She was always
going to have the last laugh.
542
00:46:44,440 --> 00:46:46,560
Your father wasn't wrong
when he chose her.
543
00:46:46,640 --> 00:46:50,000
Rubén Entrerríos suffered
severe damage to his spinal cord,
544
00:46:50,080 --> 00:46:52,360
and although his injuries
aren't life-threatening,
545
00:46:52,440 --> 00:46:53,760
they could significantly--
546
00:47:16,840 --> 00:47:18,480
Please forgive me.
547
00:47:45,920 --> 00:47:47,880
-See this?
-What?
548
00:47:47,960 --> 00:47:49,880
-Another one.
-One what?
549
00:47:50,520 --> 00:47:51,720
A new support group.
550
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
You're an inspiration to so many people.
551
00:47:56,200 --> 00:47:57,600
-You serious?
-I am.
552
00:47:59,720 --> 00:48:02,320
You should be really proud
of everything you've done.
553
00:48:05,600 --> 00:48:07,680
I'm so proud to call you my best friend.
554
00:48:10,200 --> 00:48:11,280
Come here.
555
00:48:17,120 --> 00:48:18,480
I really love you, Bego.
556
00:48:19,000 --> 00:48:21,200
And I love you.
557
00:48:33,800 --> 00:48:37,440
-Just six months?
-Mm-hmm. I'm working in the soup kitchen.
558
00:48:37,520 --> 00:48:39,840
I was already imagining
visiting him in prison.
559
00:48:39,920 --> 00:48:41,920
Having to talk to him through the glass,
560
00:48:42,000 --> 00:48:43,800
like in all the movies.
561
00:48:43,880 --> 00:48:45,840
Hey, you almost sound like you like it.
562
00:48:45,920 --> 00:48:48,000
-Well, Tirso, it's kind of kinky.
-Really?
563
00:48:48,080 --> 00:48:49,320
-Sure.
-You'd like that?
564
00:48:49,400 --> 00:48:50,800
-Yeah.
-Yeah?
565
00:48:54,480 --> 00:48:56,560
They're out of control.
566
00:48:56,640 --> 00:48:57,960
Hey!
567
00:48:58,040 --> 00:48:59,760
They remind you of anyone?
568
00:49:08,560 --> 00:49:09,960
Hmm.
569
00:49:12,640 --> 00:49:16,600
You know what I was thinking
the first time we were together?
570
00:49:20,960 --> 00:49:22,800
Even though I didn't know you well,
571
00:49:22,880 --> 00:49:23,880
I still trusted you.
572
00:49:27,280 --> 00:49:29,280
I could finally be myself with you.
573
00:49:34,240 --> 00:49:35,520
Because you were home.
574
00:50:04,520 --> 00:50:05,640
You know, I'm afraid.
575
00:50:09,640 --> 00:50:13,160
I don't see how we can get back
what we had after all that's happened.
576
00:50:16,720 --> 00:50:17,840
Aren't you afraid?
577
00:50:20,280 --> 00:50:21,720
Of course I'm afraid.
578
00:50:25,040 --> 00:50:27,840
But I know
we can't let that fear control us.
579
00:50:29,320 --> 00:50:30,320
Yeah?
580
00:50:45,440 --> 00:50:46,480
So now what?
581
00:50:50,400 --> 00:50:53,840
I think we should go back to our home.