1
00:00:06,520 --> 00:00:09,480
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:29,560 --> 00:00:32,520
JEYCOB5: HI
3
00:00:48,680 --> 00:00:52,320
JAVITOJABATO: WHERE WERE YOU, MAN?
4
00:01:06,720 --> 00:01:09,640
JEYCOB5: BUSY. YOU KNOW.
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,880
JAVITOJABATO: ANYTHING BETTER
THAN BEING IN THE CHAT?
6
00:01:17,960 --> 00:01:21,480
JEYCOB5: YES, DOING WHAT WE DO.
7
00:01:21,560 --> 00:01:23,480
-What's wrong?
-Luisito.
8
00:01:24,040 --> 00:01:24,920
Luisito.
9
00:01:25,560 --> 00:01:27,680
What? Hold on a moment. Stop, Toño.
10
00:01:27,760 --> 00:01:29,840
Tell me exactly what happened.
11
00:01:32,080 --> 00:01:33,080
Luisito…
12
00:01:35,160 --> 00:01:36,000
isn't my son.
13
00:01:38,000 --> 00:01:39,640
Where is this coming from?
14
00:01:42,640 --> 00:01:43,760
He's not my son.
15
00:01:44,320 --> 00:01:45,640
He's Mariano's son.
16
00:01:46,360 --> 00:01:48,000
He's Mariano's.
17
00:01:48,080 --> 00:01:50,640
She found the ring and didn't turn it in.
18
00:01:50,720 --> 00:01:55,440
-She found Rubén Entrerríos' ring and…
-Wait. What? Miriam did what?
19
00:01:56,080 --> 00:02:00,440
She gave the ring to Mercedes,
who gave her money for the restaurant.
20
00:02:00,520 --> 00:02:02,720
-It's my fault.
-No, listen to me.
21
00:02:02,800 --> 00:02:06,120
No. It's not your fault.
You're not to blame for anything.
22
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
Do you hear me? There.
23
00:02:08,280 --> 00:02:12,040
That's enough. Calm down, okay?
That's enough.
24
00:02:14,240 --> 00:02:16,280
Come on. Let's get some rest.
25
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
Miss, you can't go in.
26
00:03:16,400 --> 00:03:20,240
-I told her you couldn't see her.
-It's okay. Close the door.
27
00:03:20,960 --> 00:03:24,600
I thought it impossible to stoop so low,
that even you had some humanity.
28
00:03:25,560 --> 00:03:27,280
-I don't follow.
-Toño knows.
29
00:03:29,360 --> 00:03:31,160
How could he find out?
30
00:03:32,040 --> 00:03:34,960
Yeah. You know nothing
about Rubén's ring either?
31
00:03:38,040 --> 00:03:39,800
I would do anything for Rubén.
32
00:03:42,080 --> 00:03:43,040
Look,
33
00:03:43,760 --> 00:03:46,720
for a moment, because of Toño,
I considered it,
34
00:03:46,800 --> 00:03:50,480
but now, I can only think about
you seeing your son rot in jail,
35
00:03:50,560 --> 00:03:51,640
whatever it takes.
36
00:03:53,680 --> 00:03:56,040
Money can't buy everything, Mercedes.
37
00:03:57,120 --> 00:03:59,640
That's what people who don't have it say.
38
00:04:01,040 --> 00:04:02,240
Are you done?
39
00:04:13,600 --> 00:04:15,080
-He's in there.
-Okay.
40
00:04:19,200 --> 00:04:20,240
-See anyone?
-No.
41
00:04:20,320 --> 00:04:21,800
-Are you sure?
-Yes.
42
00:04:22,320 --> 00:04:23,800
What was so important?
43
00:04:28,240 --> 00:04:31,000
-Luisito is Mariano Entrerríos' son.
-What?
44
00:04:31,080 --> 00:04:33,840
Miriam found Rubén's ring
where I was raped,
45
00:04:33,920 --> 00:04:37,880
and the bitch, instead of reporting it,
extorted Mercedes, Bruno.
46
00:04:37,960 --> 00:04:41,000
-You're sure of all that?
-Toño told me last night.
47
00:04:41,080 --> 00:04:44,040
-We must do something.
-I came from Mercedes' office.
48
00:04:45,480 --> 00:04:47,600
You went to Mercedes' office?
49
00:04:48,600 --> 00:04:51,800
-What were you thinking?
-I know, Bruno. I know!
50
00:04:51,880 --> 00:04:54,720
-I swear, I wanted to kill her!
-Hey, Alba. Alba.
51
00:04:55,240 --> 00:04:58,600
Really, I get it, but now,
we have to be extra careful.
52
00:05:00,040 --> 00:05:04,040
If we slip up, there'll be no justice
for you, Toño, or for anyone.
53
00:05:06,440 --> 00:05:07,320
All right?
54
00:05:27,240 --> 00:05:28,200
Mom.
55
00:05:30,360 --> 00:05:31,520
Mom, what's wrong?
56
00:05:31,600 --> 00:05:33,800
-That Alba. I don't know--
-You saw Alba?
57
00:05:33,880 --> 00:05:34,800
-Yes.
-Why?
58
00:05:35,320 --> 00:05:36,240
-Because--
-Fuck.
59
00:05:36,320 --> 00:05:39,000
Alba all fucking day long.
She's a problem.
60
00:05:39,760 --> 00:05:41,600
Grandpa would have fixed it.
61
00:05:41,680 --> 00:05:45,160
He had no problem making hard calls.
What would he have done?
62
00:05:45,240 --> 00:05:47,600
There are other ways to fix it. Trust me.
63
00:05:47,680 --> 00:05:50,280
Mom, Grandpa always told me
I was like him.
64
00:05:50,360 --> 00:05:53,280
-I should go there--
-Grandpa is not here anymore!
65
00:05:57,760 --> 00:05:59,120
And yes, he said that.
66
00:06:03,440 --> 00:06:04,600
But he was wrong.
67
00:06:12,480 --> 00:06:13,920
You're much better, son.
68
00:06:15,440 --> 00:06:16,360
Much better.
69
00:06:19,760 --> 00:06:20,720
I have to go.
70
00:06:22,920 --> 00:06:23,800
And you?
71
00:06:25,000 --> 00:06:26,040
Me what?
72
00:06:28,400 --> 00:06:29,600
Do you trust me?
73
00:07:08,800 --> 00:07:10,760
-Hello.
-Hey. How are you?
74
00:07:25,440 --> 00:07:28,960
JAVITOJABATO: WHAT A BITCH…
75
00:07:29,040 --> 00:07:32,840
JEYCOB5: HOW WAS YOUR FIRST HUNT?
76
00:07:32,920 --> 00:07:37,720
JAVITOJABATO: IF I'M HONEST, NOT TOO GOOD.
77
00:07:40,560 --> 00:07:44,800
JEYCOB5: DID YOU LOOK HER IN THE EYES
WHILE YOU FUCKED HER?
78
00:07:47,200 --> 00:07:49,560
JAVITOJABATO: I DON'T GET IT, MASTER.
79
00:07:52,360 --> 00:07:57,120
JEYCOB5:
OUR POWER RESIDES IN DENYING HERS.
80
00:07:58,080 --> 00:08:02,880
JAVITOJABATO:
THANK YOU FOR THE TIP, MASTER!
81
00:08:08,560 --> 00:08:11,040
JEYCOB5: WOULD YOU LIKE
TO COME TO A PARTY?
82
00:08:11,120 --> 00:08:12,280
SO WE CAN MEET
83
00:08:17,400 --> 00:08:19,920
JEYCOB5: DON'T PLAY HARD TO GET.
84
00:08:24,560 --> 00:08:27,440
JAVITOJABATO: WHEN?
85
00:08:27,520 --> 00:08:32,600
JEYCOB5: TONIGHT.
86
00:08:32,680 --> 00:08:36,600
JAVITOJABATO: TONIGHT I'M GOING HUNTING.
87
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
JEYCOB5: YOU BASTARD…
88
00:08:39,120 --> 00:08:43,640
JAVITOJABATO: I ALWAYS LIKE
TO TAKE A SOUVENIR FROM MY HUNT.
89
00:08:48,280 --> 00:08:52,800
JAVITOJABATO: YOU DO THAT TOO?
90
00:08:52,880 --> 00:08:57,560
JEYCOB5: ALWAYS.
91
00:08:57,640 --> 00:09:00,840
JAVITOJABATO: CHECK OUT MY COLLECTION
92
00:09:27,240 --> 00:09:30,920
JAVITOJABATO: YOURS?
93
00:09:47,560 --> 00:09:49,400
That's Jacobo's room.
94
00:09:49,480 --> 00:09:50,640
Are you sure?
95
00:09:50,720 --> 00:09:52,520
I gave him that figurine.
96
00:09:54,240 --> 00:09:56,520
Well, there. We know where to find them.
97
00:09:58,160 --> 00:10:02,160
-Tonight, there's a party at his house.
-I know. He invited me on the forum.
98
00:10:02,840 --> 00:10:03,960
Seriously?
99
00:10:04,040 --> 00:10:06,800
Yes, but don't worry.
I managed to duck out.
100
00:10:08,800 --> 00:10:13,200
Well, I don't know. I could take
advantage of it and look around.
101
00:10:17,160 --> 00:10:20,920
It's our best chance.
We need to make the most of it, right?
102
00:10:23,960 --> 00:10:26,240
Yes, but be very careful, okay?
103
00:10:26,320 --> 00:10:27,200
Please.
104
00:10:27,960 --> 00:10:29,560
I'll call when I'm inside.
105
00:10:30,440 --> 00:10:31,360
Okay.
106
00:10:46,400 --> 00:10:49,000
This is an agreement
to sell us your shares.
107
00:10:50,840 --> 00:10:53,640
Why would I want to sell them? Eloy?
108
00:10:54,520 --> 00:10:55,360
It's over.
109
00:10:56,480 --> 00:11:00,160
-You are out of the company.
-But with generous compensation.
110
00:11:04,360 --> 00:11:05,520
Nothing to say?
111
00:11:08,440 --> 00:11:11,800
-What's plan B?
-What do you want? More money?
112
00:11:13,200 --> 00:11:15,600
I want to know how you'll make me sign.
113
00:11:28,120 --> 00:11:29,120
Let go.
114
00:11:30,080 --> 00:11:31,440
Let go!
115
00:11:32,080 --> 00:11:33,240
Mercedes.
116
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
I trusted you.
117
00:11:57,360 --> 00:11:58,760
And I trusted you.
118
00:12:00,120 --> 00:12:03,080
-Just admit it. You're out of your depth.
-Just me?
119
00:12:03,680 --> 00:12:06,240
-Fucking bitch! You killed my father.
-Dad.
120
00:12:11,680 --> 00:12:13,440
It's not personal, Mercedes.
121
00:12:14,360 --> 00:12:19,280
But the company comes before everything.
You would have done the same.
122
00:12:22,640 --> 00:12:24,360
What if you made copies?
123
00:12:24,440 --> 00:12:27,600
We're very interested
in not having any more scandals.
124
00:12:27,680 --> 00:12:30,400
Not in the company, not in the family.
125
00:13:03,920 --> 00:13:07,760
-Have you really made friends with Jacobo?
-No, not me. Jabato.
126
00:13:08,440 --> 00:13:12,680
How did you get into the psychos forum?
Not everyone can get in there.
127
00:13:13,240 --> 00:13:14,880
Well, Bego is not everyone.
128
00:13:14,960 --> 00:13:18,240
-Or haven't you realized yet?
-I've known for a long time.
129
00:13:21,560 --> 00:13:24,520
Have you heard of social engineering?
Phishing?
130
00:13:25,240 --> 00:13:28,080
-No, no idea.
-Well, that's how we got in.
131
00:13:28,920 --> 00:13:30,240
-Toño.
-Hello.
132
00:13:31,200 --> 00:13:32,600
-Marta.
-Guys.
133
00:13:33,240 --> 00:13:36,560
The expert's report confirms
that Hugo wrote the letter.
134
00:13:39,320 --> 00:13:42,680
-I met the new judge.
-Do you know anything about him?
135
00:13:43,360 --> 00:13:47,040
The references are good.
He will possibly call you to testify.
136
00:13:47,960 --> 00:13:50,000
-When?
-Soon.
137
00:13:52,960 --> 00:13:55,480
-Hi, gorgeous. How's it going?
-Hi. How are you?
138
00:13:55,560 --> 00:13:56,480
Hello.
139
00:13:57,240 --> 00:13:59,120
-What's up?
-Hello.
140
00:13:59,200 --> 00:14:00,800
-Hello.
-Hello.
141
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
-My God.
-What? Do you like her?
142
00:14:06,160 --> 00:14:09,040
You need a girl, Bruno. Trust me.
143
00:14:09,120 --> 00:14:12,480
I'm going to get you a girl.
And I mean a good girl, okay?
144
00:14:12,560 --> 00:14:14,960
From our world, not the town hick.
145
00:14:15,680 --> 00:14:17,360
Why are you bringing her up?
146
00:14:17,440 --> 00:14:20,880
-Because Rubén is making me nervous.
-Alba was a mistake.
147
00:14:21,480 --> 00:14:23,360
-Get that into your head.
-Okay.
148
00:14:23,440 --> 00:14:26,320
Hey, don't worry.
Everybody makes mistakes.
149
00:14:27,400 --> 00:14:29,040
Yeah, but this one cost us--
150
00:14:31,080 --> 00:14:32,720
Relax. Here they come.
151
00:14:40,720 --> 00:14:43,360
-Excuse me for a moment.
-What does he want?
152
00:14:43,440 --> 00:14:46,680
-Relax. I'm not giving a speech.
-Okay, fine.
153
00:14:46,760 --> 00:14:49,640
-Speech time!
-I'm just making a speech.
154
00:14:49,720 --> 00:14:51,680
-Well, so? Go ahead, Bruno!
-Go on then.
155
00:14:51,760 --> 00:14:53,960
I just wanted to make a toast
156
00:14:54,720 --> 00:14:57,120
to someone that's not here with us.
157
00:14:58,840 --> 00:15:00,400
We really miss him,
158
00:15:01,000 --> 00:15:03,960
and he'd be having a fucking blast here.
159
00:15:09,760 --> 00:15:12,560
-To Hugo!
-To Hugo!
160
00:15:13,680 --> 00:15:15,640
Yes, sure, to Hugo.
161
00:15:19,560 --> 00:15:24,320
We all know whose fault it is
that Hugo isn't here today.
162
00:15:25,040 --> 00:15:26,280
Right, Bruno?
163
00:15:33,000 --> 00:15:33,880
Cuz.
164
00:15:38,160 --> 00:15:39,040
Say it.
165
00:15:41,400 --> 00:15:44,200
-Alba.
-No.
166
00:15:44,280 --> 00:15:45,440
Not Alba.
167
00:15:47,080 --> 00:15:48,600
That fucking bitch Alba.
168
00:15:52,760 --> 00:15:55,000
-Exactly.
-There you go.
169
00:15:55,800 --> 00:15:56,680
Yeah.
170
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
-Much better.
-True.
171
00:16:06,200 --> 00:16:08,280
-Hello, stranger.
-Hello.
172
00:16:09,400 --> 00:16:12,800
-Sandra, I forgot. Congratulations.
-Thank you. Nice speech.
173
00:16:12,880 --> 00:16:13,840
Thanks.
174
00:16:14,840 --> 00:16:15,800
See you.
175
00:16:17,520 --> 00:16:19,200
Oh, sorry. Hold this for me.
176
00:16:24,240 --> 00:16:26,080
Okay, so? What do you think?
177
00:16:28,360 --> 00:16:30,680
You're wearing 2,000 euros on each ear.
178
00:16:30,760 --> 00:16:33,880
He must love you a lot.
Well, him or his mom.
179
00:16:34,600 --> 00:16:38,040
But if all this hadn't happened,
it would be a wedding ring.
180
00:16:38,120 --> 00:16:39,440
-Better.
-Better?
181
00:16:40,200 --> 00:16:42,680
Rubén is obsessed with Alba.
Don't you see?
182
00:16:42,760 --> 00:16:44,880
What? That's not true.
183
00:16:45,480 --> 00:16:47,960
Relax. Don't think about it, really.
184
00:16:48,680 --> 00:16:49,840
I'll be back, okay?
185
00:17:03,760 --> 00:17:04,800
Did you bring it?
186
00:17:10,720 --> 00:17:11,600
And the other?
187
00:17:22,680 --> 00:17:24,640
Guys, take what you want, okay?
188
00:17:27,520 --> 00:17:30,000
-Have you seen Bruno?
-No, leave it, Rubén.
189
00:17:30,080 --> 00:17:33,160
-He was just here.
-I don't know. What's wrong?
190
00:17:33,240 --> 00:17:35,400
-I have to talk to him.
-About what?
191
00:17:36,040 --> 00:17:38,680
-Something.
-Rubén, talk about it with me.
192
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
No, later.
193
00:18:03,240 --> 00:18:04,960
Why the fuck are you in here?
194
00:18:42,800 --> 00:18:43,680
Bruno?
195
00:18:52,200 --> 00:18:55,160
Where have you been hiding?
Whose room is this?
196
00:18:56,200 --> 00:18:57,320
My cousin Jacobo's.
197
00:19:07,880 --> 00:19:10,880
What? Are you staying there?
198
00:19:13,960 --> 00:19:15,720
No, of course not.
199
00:19:27,920 --> 00:19:29,240
I've been selfish, Toño.
200
00:19:29,320 --> 00:19:30,920
In accepting my life…
201
00:19:32,920 --> 00:19:34,960
I tried to learn how to love you.
202
00:19:35,040 --> 00:19:36,280
And I'm the dumb one.
203
00:19:36,360 --> 00:19:38,080
This one is the…
204
00:19:38,880 --> 00:19:41,640
You married me
to have a father for Luisito.
205
00:19:43,240 --> 00:19:46,480
-You used me, Miriam. That's all.
-Yes and no, Toño.
206
00:19:47,120 --> 00:19:50,320
I married you
because I needed a father for Luisito.
207
00:19:52,440 --> 00:19:55,000
And because I knew I wouldn't find anyone,
208
00:19:56,240 --> 00:19:57,760
anyone better than you.
209
00:20:00,560 --> 00:20:02,480
I've lied a lot but not about this.
210
00:20:16,520 --> 00:20:18,360
I wish I could go back in time.
211
00:20:20,560 --> 00:20:21,480
Yeah.
212
00:20:23,640 --> 00:20:25,960
And I wish I could stop loving you.
213
00:20:30,000 --> 00:20:30,840
So then?
214
00:20:36,760 --> 00:20:37,840
We'll see.
215
00:20:42,920 --> 00:20:44,320
What have you told him?
216
00:20:46,600 --> 00:20:49,760
That Mom had a job offer in Madrid
217
00:20:51,680 --> 00:20:53,640
and the shrimp stays with Dad.
218
00:20:58,120 --> 00:20:59,000
-Daddy?
-What?
219
00:20:59,080 --> 00:21:01,800
-We going fishing or what?
-You bet, shrimp. Come here.
220
00:21:02,440 --> 00:21:03,560
Do you know what?
221
00:21:03,640 --> 00:21:05,080
When I was your age,
222
00:21:05,160 --> 00:21:08,160
I would ask your grandpa
to take me fishing too.
223
00:21:09,720 --> 00:21:11,680
You take after your dad, right?
224
00:21:11,760 --> 00:21:14,400
-Yes.
-You take after me. Okay, go on.
225
00:21:15,120 --> 00:21:16,440
Go with your auntie.
226
00:21:23,680 --> 00:21:27,520
If it was up to me,
I'd buy these plots here.
227
00:21:28,720 --> 00:21:30,840
Well, look who's here.
228
00:21:31,800 --> 00:21:33,640
My head is going to explode.
229
00:21:33,720 --> 00:21:36,520
From thinking, cuz.
That's from thinking a lot.
230
00:21:36,600 --> 00:21:39,200
-Suck my dick.
-Hey, give him a break.
231
00:21:41,280 --> 00:21:42,440
Are you all right?
232
00:21:45,320 --> 00:21:48,880
I've got Sandra in check,
I'm rich, endless possibilities,
233
00:21:48,960 --> 00:21:50,840
but something's fucking missing.
234
00:21:50,920 --> 00:21:53,160
A job. That's what you're missing.
235
00:21:53,720 --> 00:21:57,480
No, I need to fuck Sandra
with one of her girlfriends next to us
236
00:21:57,560 --> 00:21:59,960
so she knows how to fuck
and who's in charge.
237
00:22:00,040 --> 00:22:03,200
He's sick.
You've got to admit it, the kid is sick.
238
00:22:04,320 --> 00:22:06,080
Well, I think that's fucking great.
239
00:22:22,120 --> 00:22:23,280
What can I get you?
240
00:22:24,680 --> 00:22:26,640
What kind of woman are you?
241
00:22:27,240 --> 00:22:28,560
Nothing for you then?
242
00:22:28,640 --> 00:22:29,760
I'm not finished.
243
00:22:33,800 --> 00:22:39,320
It can't be easy to admit you failed,
that it was all to extort the Entrerríos,
244
00:22:39,400 --> 00:22:43,160
and that, in the end,
you look like a bitter small-town whore.
245
00:22:43,240 --> 00:22:46,440
What happened to you that night,
you brought it on yourself.
246
00:22:47,160 --> 00:22:49,280
-Admit it for once.
-Ask him.
247
00:22:49,920 --> 00:22:51,880
Ask Rubén if I was the only one.
248
00:22:51,960 --> 00:22:54,400
-What?
-Ask him about the others he raped.
249
00:22:55,760 --> 00:22:58,000
-Go to hell.
-Sandra.
250
00:23:00,200 --> 00:23:03,000
Looking away won't change the truth.
251
00:23:03,520 --> 00:23:04,360
What truth?
252
00:23:05,600 --> 00:23:07,760
You're a victim and don't know it.
253
00:23:17,720 --> 00:23:19,680
IT'S NOT ABUSE, IT'S RAPE
254
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
NO MEANS NO
255
00:23:21,760 --> 00:23:23,680
THEY DON'T BELIEVE US TILL WE'RE KILLED
256
00:23:23,760 --> 00:23:27,600
LIFE IS STRANGE
257
00:23:34,360 --> 00:23:35,320
-Rubén.
-What?
258
00:23:35,400 --> 00:23:37,920
-I don't feel like it.
-So, let's not talk.
259
00:23:38,000 --> 00:23:38,920
Stop.
260
00:23:39,000 --> 00:23:40,040
Stop. Get off!
261
00:23:41,960 --> 00:23:44,920
What's wrong with you? Fuck.
Why did you come here?
262
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
To be with you.
Look, I'm not a piece of meat.
263
00:23:48,080 --> 00:23:51,040
I need you to look at me
and listen, like a person.
264
00:23:51,120 --> 00:23:53,040
Okay. I'm listening.
265
00:23:54,360 --> 00:23:56,840
-I was with Alba this morning.
-Alba? Why?
266
00:23:57,720 --> 00:24:02,400
-I wanted a word and went to the bar.
-You two don't need to talk. Fuck, Sandra.
267
00:24:04,800 --> 00:24:07,960
-Were there other girls?
-What are you talking about?
268
00:24:08,040 --> 00:24:10,800
We gave you a great party.
What do you want?
269
00:24:11,440 --> 00:24:13,840
You just have to deny it, Rubén.
270
00:24:13,920 --> 00:24:17,000
You don't tell me what to do
and not to do. Got it?
271
00:24:19,040 --> 00:24:21,680
-Got it.
-You're all the fucking same.
272
00:24:21,760 --> 00:24:23,800
What? What are you saying, Rubén?
273
00:24:23,880 --> 00:24:25,960
Sandra, I haven't raped anyone!
274
00:24:31,720 --> 00:24:35,800
-I don't know what to think.
-Think whatever you want.
275
00:24:37,440 --> 00:24:38,600
That's right.
276
00:24:38,680 --> 00:24:40,520
Go away too, shit.
277
00:24:50,640 --> 00:24:52,080
I was with Alba.
278
00:24:52,160 --> 00:24:53,840
Were there other girls?
279
00:24:53,920 --> 00:24:55,880
He's obsessed…
280
00:25:02,640 --> 00:25:05,040
Rubén is obsessed with Alba.
281
00:25:05,120 --> 00:25:06,840
Obsessed.
282
00:25:06,920 --> 00:25:11,440
CHLOROFORM
283
00:25:29,680 --> 00:25:31,120
Do you like it?
284
00:25:34,400 --> 00:25:35,840
Do you like it, asshole?
285
00:25:36,640 --> 00:25:38,120
Do you like it, asshole?
286
00:26:30,680 --> 00:26:33,800
Alba didn't sleep at her place.
She's not at the bar.
287
00:26:33,880 --> 00:26:37,120
She won't pick up the phone.
Have you talked to Toño?
288
00:26:37,200 --> 00:26:40,680
No, I said she slept at mine.
I didn't want to worry him.
289
00:26:40,760 --> 00:26:42,640
Alba doesn't take off without a word.
290
00:26:43,840 --> 00:26:46,280
-What's up?
-Alba's missing since yesterday.
291
00:26:46,360 --> 00:26:47,320
-Bego.
-Fuck.
292
00:26:47,400 --> 00:26:48,880
-What's up?
-The device?
293
00:26:48,960 --> 00:26:50,560
-Bego.
-What device?
294
00:26:50,640 --> 00:26:53,120
-Remember? Her lawyer's idea.
-Bego, what is it?
295
00:26:53,200 --> 00:26:54,320
Fucking hell.
296
00:26:55,160 --> 00:26:57,200
-What is it?
-I'll call you back.
297
00:26:57,280 --> 00:26:58,240
Bego!
298
00:27:05,400 --> 00:27:07,800
-I'll see you later, okay?
-See you.
299
00:27:56,800 --> 00:27:58,880
I guess a chaise lounge is comfier,
300
00:28:00,320 --> 00:28:01,760
but I haven't found one.
301
00:28:01,840 --> 00:28:03,720
-Let me go.
-What?
302
00:28:03,800 --> 00:28:07,040
-Let me go, bastard! Let me go!
-Did you say something?
303
00:28:12,240 --> 00:28:13,360
No, right?
304
00:28:15,320 --> 00:28:16,440
I didn't think so.
305
00:28:30,240 --> 00:28:32,280
You're really much better silent.
306
00:28:35,240 --> 00:28:36,240
You know,
307
00:28:37,960 --> 00:28:41,320
I think you crossed the fucking line
talking to my mother.
308
00:28:43,840 --> 00:28:45,240
But look where we are.
309
00:28:49,680 --> 00:28:51,160
Much better here, right?
310
00:28:52,520 --> 00:28:53,400
Look.
311
00:29:01,240 --> 00:29:06,000
Last night, thinking of what to do to you,
lots of memories came flooding back.
312
00:29:16,880 --> 00:29:18,000
It was clear to me
313
00:29:18,520 --> 00:29:20,080
it was going to be you.
314
00:29:24,280 --> 00:29:25,760
You should be proud.
315
00:29:36,560 --> 00:29:37,840
Where are you, Rubén?
316
00:29:38,400 --> 00:29:39,680
Where are you?
317
00:29:50,440 --> 00:29:51,680
You wanted to see me?
318
00:30:09,880 --> 00:30:10,840
What's on it?
319
00:30:15,880 --> 00:30:17,200
There are no copies,
320
00:30:18,840 --> 00:30:20,680
with the complete files anyway.
321
00:30:20,760 --> 00:30:23,320
THIS FOLDER IS EMPTY.
322
00:30:24,840 --> 00:30:26,920
THIS FOLDER IS EMPTY.
323
00:30:38,640 --> 00:30:40,480
You and I are not so different.
324
00:30:40,560 --> 00:30:42,040
Fucking bitch.
325
00:30:42,120 --> 00:30:45,200
-We do what we must to get what we want.
-No.
326
00:30:45,800 --> 00:30:47,800
No, make no mistake, I'm not like you.
327
00:30:48,320 --> 00:30:49,560
I'm just doing my job.
328
00:30:51,800 --> 00:30:55,560
We found Alba's phone in a trash can.
There's no trace of her.
329
00:30:56,280 --> 00:30:58,280
I'm going to report her missing.
330
00:30:59,520 --> 00:31:03,440
Wait, someone has just knocked.
It may be her. I'll call you back.
331
00:31:05,280 --> 00:31:06,240
Let's go.
332
00:31:07,240 --> 00:31:09,440
-Where to?
-Sailing on the yacht.
333
00:31:09,520 --> 00:31:13,000
You're tense. I'm tense.
We need to disconnect.
334
00:31:13,080 --> 00:31:14,560
Got beer?
335
00:31:15,280 --> 00:31:16,200
Yes.
336
00:31:17,720 --> 00:31:19,120
Oh…
337
00:31:19,200 --> 00:31:21,120
Fuck. And he's calling now.
338
00:31:22,280 --> 00:31:24,200
-Rubén, meet us at the dock.
-No.
339
00:31:24,280 --> 00:31:26,720
-Come to the factory.
-I'm with Bruno.
340
00:31:28,760 --> 00:31:31,320
Cuz, I know you.
What trouble are you in now?
341
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
There a problem?
342
00:31:40,400 --> 00:31:42,120
No. Stuff with Rubén.
343
00:31:42,200 --> 00:31:43,080
I have to go.
344
00:31:43,920 --> 00:31:45,520
-I'll come too?
-No need.
345
00:31:45,600 --> 00:31:47,440
-I'm coming with you.
-No need.
346
00:31:48,200 --> 00:31:49,160
Okay.
347
00:31:51,880 --> 00:31:53,440
-Wait.
-Coat. Right.
348
00:31:55,600 --> 00:31:58,280
-I would have loved the yacht.
-Don't worry.
349
00:31:58,360 --> 00:32:00,880
-The yacht will still be there. Bye.
-Bye.
350
00:32:23,440 --> 00:32:24,840
You'll hurt yourself.
351
00:32:41,080 --> 00:32:42,040
Thirsty?
352
00:32:58,480 --> 00:32:59,600
Fuck!
353
00:32:59,680 --> 00:33:01,440
Such a fucking killjoy!
354
00:33:04,720 --> 00:33:07,680
I don't know, Alba.
I thought that you'd be angry.
355
00:33:07,760 --> 00:33:10,440
You'd say I'm a fucking rapist,
a psychopath.
356
00:33:10,520 --> 00:33:12,880
And then, I would pull out the gun.
357
00:33:14,200 --> 00:33:15,840
You weren't expecting this?
358
00:33:17,240 --> 00:33:18,240
It's Hugo's.
359
00:33:19,960 --> 00:33:22,320
You know it's your fault he shot himself?
360
00:33:23,920 --> 00:33:26,040
-Your mom's deal.
-Don't speak of her.
361
00:33:26,120 --> 00:33:28,880
-I'll tell the judge I lied.
-Because you did.
362
00:33:30,800 --> 00:33:32,920
It'll all be over Rubén, please.
363
00:33:33,000 --> 00:33:33,880
Please.
364
00:33:34,880 --> 00:33:35,760
Sure.
365
00:33:37,360 --> 00:33:42,600
Sure, then… you'd go to jail, right?
366
00:33:46,000 --> 00:33:49,240
-Not enough.
-Please, think about it, Rubén. Please!
367
00:33:49,320 --> 00:33:51,960
Life in jail. Your mom couldn't bear it.
368
00:33:52,040 --> 00:33:54,720
Don't talk about my mother! Fuck!
369
00:33:55,320 --> 00:33:56,600
You don't know her!
370
00:33:56,680 --> 00:34:01,280
MOM
371
00:34:02,480 --> 00:34:03,920
Rubén, honey.
372
00:34:04,000 --> 00:34:06,640
I promised you I'd figure it out,
and I have.
373
00:34:08,200 --> 00:34:10,840
Tonight, we'll fly to Barbados.
It's all set.
374
00:34:12,280 --> 00:34:16,960
I hope you haven't done anything crazy.
Call me, son, for God's sake.
375
00:34:18,400 --> 00:34:20,280
Thanks. To the airport, please.
376
00:34:25,360 --> 00:34:27,200
-Clara?
-Where are you?
377
00:34:28,120 --> 00:34:30,120
I'm on my way to the airport.
378
00:34:31,040 --> 00:34:33,200
-Why?
-I have to ask you for a favor.
379
00:34:34,160 --> 00:34:35,640
Can we trace my phone?
380
00:34:35,720 --> 00:34:39,000
Yes, we can.
But if it isn't true, we have a problem.
381
00:34:39,080 --> 00:34:41,920
-You're sure she's in danger?
-Yes, she's with Rubén.
382
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
No, you don't know that, Bruno.
383
00:34:47,480 --> 00:34:50,840
Okay, what is this all about?
The fuck have you done now?
384
00:34:50,920 --> 00:34:52,600
What you'd never dare do.
385
00:34:58,280 --> 00:34:59,200
Alba.
386
00:35:00,720 --> 00:35:03,280
Are you out of your fucking mind, cuz?
387
00:35:03,920 --> 00:35:07,160
Jacobo, it's all right.
It's all under control. Okay?
388
00:35:07,240 --> 00:35:10,200
We kill her, dig a hole,
and fill it with cement.
389
00:35:10,280 --> 00:35:12,040
We have a working digger.
390
00:35:12,760 --> 00:35:16,400
Jacobo, nobody's come here for ages.
They will never find her.
391
00:35:17,120 --> 00:35:19,440
So? Who's the family mastermind now?
392
00:35:25,840 --> 00:35:27,200
The fuck are you doing?
393
00:35:34,880 --> 00:35:36,760
Put that away, or I'll fuck you up.
394
00:35:36,840 --> 00:35:38,520
That bitch isn't leaving.
395
00:35:44,800 --> 00:35:47,520
Lower the gun. I'm not joking.
396
00:35:50,240 --> 00:35:51,640
How about we fuck her?
397
00:36:07,120 --> 00:36:10,280
-Where does this road go?
-An old Entrerríos factory.
398
00:36:18,960 --> 00:36:22,000
Killing the girl you raped
won't solve anything.
399
00:36:24,280 --> 00:36:27,920
Jacobo, I swear,
if you let me go, I won't say anything.
400
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
We'll all get on with our lives.
401
00:36:34,280 --> 00:36:37,160
Did you hear that, Rubén? Makes sense.
402
00:36:37,240 --> 00:36:38,800
Fuck this shit.
403
00:36:48,360 --> 00:36:50,640
Why implicate Bruno if he did nothing?
404
00:36:51,640 --> 00:36:53,600
How do you know he didn't?
405
00:36:53,680 --> 00:36:56,760
Because he's not like you.
He never has been.
406
00:36:58,160 --> 00:36:59,480
You still accused him.
407
00:37:00,080 --> 00:37:02,040
I had to. I had no other choice.
408
00:37:10,600 --> 00:37:14,920
Jacobo, you're intelligent.
You'll really let this guy ruin your life?
409
00:37:15,000 --> 00:37:16,920
Shut the fuck up, okay?
410
00:37:20,080 --> 00:37:23,200
Jacobo, don't listen.
This bitch got us into this mess.
411
00:37:23,280 --> 00:37:26,680
She devised all of this.
She lied to everyone!
412
00:37:32,800 --> 00:37:35,440
She didn't make shit up or lie to anyone.
413
00:37:36,720 --> 00:37:37,920
We raped her.
414
00:37:39,960 --> 00:37:42,440
And we drugged her. We did all of it.
415
00:37:46,640 --> 00:37:48,120
And now, we finish this.
416
00:37:53,440 --> 00:37:54,280
I'll get the digger.
417
00:38:04,520 --> 00:38:05,680
We're almost there.
418
00:38:11,800 --> 00:38:16,600
-You'd have to be a man to get it.
-No, I'd… I'd have to be a son of a bitch.
419
00:38:18,440 --> 00:38:21,360
What happened as a kid, Jacobo?
They rape you too?
420
00:38:22,800 --> 00:38:27,400
I love how you want to justify everything,
find a reason, but there isn't one.
421
00:38:28,560 --> 00:38:29,640
This is me.
422
00:38:30,440 --> 00:38:31,840
So, evil does exist.
423
00:38:32,680 --> 00:38:33,640
Evil?
424
00:38:39,600 --> 00:38:42,920
No. This is much more complex than that.
425
00:38:44,480 --> 00:38:47,000
I like to say that beauty and cruelty
426
00:38:48,440 --> 00:38:51,040
are two sides of the same coin
that you flip.
427
00:38:51,920 --> 00:38:54,920
And anything can happen.
What's the difference?
428
00:38:56,720 --> 00:38:59,120
That's what bugs me about people like you.
429
00:38:59,200 --> 00:39:00,600
You're all weak!
430
00:39:02,520 --> 00:39:06,200
I'll tell you something else.
I'm not like my cousin Rubén.
431
00:39:07,600 --> 00:39:08,560
I'm worse.
432
00:39:10,720 --> 00:39:12,200
Cuz, it's all ready.
433
00:39:22,120 --> 00:39:23,160
Shut your eyes.
434
00:39:28,360 --> 00:39:30,880
You looked me in the eyes
while fucking me?
435
00:39:38,080 --> 00:39:40,520
Yes… Jeycob5.
436
00:39:41,800 --> 00:39:43,080
Come on. Fuck.
437
00:39:44,680 --> 00:39:46,360
Kill her already.
438
00:40:04,040 --> 00:40:05,640
The fuck are you doing?
439
00:40:05,720 --> 00:40:07,040
Come on, damn it!
440
00:40:07,120 --> 00:40:08,360
It's this way.
441
00:40:08,440 --> 00:40:10,200
No! Wait!
442
00:40:10,280 --> 00:40:13,560
We can't go in alone.
We must wait for the Civil Guard.
443
00:40:14,680 --> 00:40:15,800
Bruno!
444
00:40:18,320 --> 00:40:19,200
Bruno!
445
00:40:20,200 --> 00:40:24,760
Come on, for fuck's sake. Kill her.
What the fuck are you waiting for?
446
00:40:24,840 --> 00:40:26,720
-Will you do it, faggot?
-Yes!
447
00:40:26,800 --> 00:40:28,720
-She knows everything!
-What?
448
00:40:34,680 --> 00:40:36,240
-You okay?
-Yes.
449
00:40:36,320 --> 00:40:37,240
Alba!
450
00:40:37,840 --> 00:40:39,160
Alba!
451
00:40:55,240 --> 00:40:56,320
Bruno!
452
00:40:57,520 --> 00:40:58,520
Bruno!
453
00:40:59,800 --> 00:41:01,240
Bruno, please!
454
00:41:02,000 --> 00:41:03,080
Bruno.
455
00:41:06,240 --> 00:41:07,160
Son of a bitch!
456
00:41:09,240 --> 00:41:10,280
Bruno!
457
00:41:12,560 --> 00:41:13,520
Don't.
458
00:42:03,720 --> 00:42:06,480
You're going to regret this, motherfucker.
459
00:42:08,960 --> 00:42:10,520
You must make a statement.
460
00:42:11,680 --> 00:42:12,920
With pleasure.
461
00:42:14,440 --> 00:42:17,200
-How is she?
-I don't know. She's still there.
462
00:42:22,600 --> 00:42:23,520
Thank you.
463
00:42:26,080 --> 00:42:27,800
I'm sorry about everything, Bruno.
464
00:42:27,880 --> 00:42:29,040
Really, I am.
465
00:42:35,840 --> 00:42:37,360
Bruno, are you okay?
466
00:42:38,280 --> 00:42:39,320
Are you okay?
467
00:42:41,600 --> 00:42:43,800
-And Alba?
-They're still checking her.
468
00:42:51,760 --> 00:42:52,600
Thank you.
469
00:42:54,280 --> 00:42:55,680
The least I could do.
470
00:42:57,320 --> 00:42:59,160
I'm glad it turned out well.
471
00:43:01,400 --> 00:43:03,440
-I have to go.
-Yes.
472
00:43:23,560 --> 00:43:25,320
You have a plane to catch.
473
00:43:25,400 --> 00:43:27,280
-Oh, yes. Right.
-Yes.
474
00:43:28,600 --> 00:43:30,960
Go get your daughter and bring her back.
475
00:43:33,320 --> 00:43:34,160
And you?
476
00:43:36,120 --> 00:43:37,840
I'll be waiting for you both.
477
00:43:47,240 --> 00:43:48,440
-Alba.
-Alba.
478
00:44:04,760 --> 00:44:09,040
CIVIL GUARD
479
00:44:22,880 --> 00:44:23,880
Leave her be.
480
00:45:18,360 --> 00:45:23,040
AMBULANCE
481
00:45:43,280 --> 00:45:48,640
5 DAYS LATER
482
00:45:49,960 --> 00:45:52,680
-All right. Alba, turn on the TV.
-What?
483
00:45:52,760 --> 00:45:55,440
Turn the TV on, quick.
It's on every channel.
484
00:45:56,200 --> 00:45:58,760
A new development
occurred just this morning.
485
00:45:59,320 --> 00:46:02,120
While searching the family residence,
486
00:46:02,200 --> 00:46:06,680
police found intimate garments
belonging to other presumed victims.
487
00:46:07,600 --> 00:46:10,800
Two of the girls have come forward
and accused them.
488
00:46:11,360 --> 00:46:13,480
-Rubén and Jacobo…
-Thanks to you.
489
00:46:15,280 --> 00:46:17,480
-I just did what had to be done.
-Yes.
490
00:46:18,520 --> 00:46:20,000
But it had to be done.
491
00:46:21,520 --> 00:46:25,720
In addition to this, we must add
the discovery of a web of corruption
492
00:46:25,800 --> 00:46:27,800
organized by the same family
493
00:46:27,880 --> 00:46:30,440
that will implicate
well-known politicians,
494
00:46:30,520 --> 00:46:32,320
bankers, and businessmen.
495
00:46:32,400 --> 00:46:34,160
We're all truly fucked now.
496
00:46:35,120 --> 00:46:37,640
Your wife is laughing in your face,
497
00:46:37,720 --> 00:46:39,320
in all of our faces.
498
00:46:39,400 --> 00:46:40,440
Laughing?
499
00:46:41,520 --> 00:46:46,560
She's proven to be the smartest.
Your father wasn't wrong to choose her.
500
00:46:46,640 --> 00:46:50,000
Rubén Entrerríos suffered
severe spinal cord damage.
501
00:46:50,080 --> 00:46:53,440
Although not life-threatening,
the consequences could be--
502
00:47:17,040 --> 00:47:18,440
Forgive me, son.
503
00:47:45,960 --> 00:47:47,920
-Look.
-What?
504
00:47:48,000 --> 00:47:49,880
-They just keep coming.
-What?
505
00:47:50,520 --> 00:47:51,720
Support forums.
506
00:47:53,320 --> 00:47:55,120
You're a role model to many.
507
00:47:56,200 --> 00:47:57,680
-Really?
-Yes.
508
00:47:59,720 --> 00:48:01,800
Be very proud of what you've done.
509
00:48:05,600 --> 00:48:07,520
I'm so proud to be your friend.
510
00:48:10,200 --> 00:48:11,160
Come here.
511
00:48:17,160 --> 00:48:18,920
I love you so much, Bego.
512
00:48:19,000 --> 00:48:20,080
And I love you.
513
00:48:33,840 --> 00:48:34,960
Six months.
514
00:48:35,680 --> 00:48:39,320
-Working in a soup kitchen.
-I was picturing him in prison.
515
00:48:40,000 --> 00:48:43,200
Talking to him through the glass,
like in the movies.
516
00:48:43,800 --> 00:48:45,880
You say it as if you'd like that.
517
00:48:45,960 --> 00:48:48,000
-Tirso, it's kind of hot.
-Really?
518
00:48:48,080 --> 00:48:49,320
-Yes.
-You like that?
519
00:48:49,400 --> 00:48:50,520
-Yes.
-Yeah?
520
00:48:55,400 --> 00:48:56,640
Some couple, huh?
521
00:48:58,080 --> 00:48:59,480
Remind you of anything?
522
00:49:12,640 --> 00:49:16,600
Do you know what I thought
the first time we were together?
523
00:49:21,000 --> 00:49:24,280
Even though I didn't know you that well,
I trusted you.
524
00:49:27,320 --> 00:49:29,280
I could be myself with you.
525
00:49:34,240 --> 00:49:35,520
Like you were home.
526
00:50:04,560 --> 00:50:05,640
I'm afraid.
527
00:50:09,720 --> 00:50:12,680
I don't know
if we'll have that again after all this.
528
00:50:16,720 --> 00:50:17,840
Aren't you afraid?
529
00:50:20,280 --> 00:50:21,720
Of course I'm afraid.
530
00:50:25,080 --> 00:50:27,640
But we can't let fear paralyze us.
531
00:50:45,480 --> 00:50:46,480
So what then?
532
00:50:50,400 --> 00:50:53,680
So then… let's go home.