1 00:00:06,520 --> 00:00:09,480 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:29,560 --> 00:00:32,520 JEYCOB5: HI 3 00:00:48,680 --> 00:00:52,320 JAVITOJABATO: WHERE WERE YOU, MAN? 4 00:01:06,720 --> 00:01:09,640 JEYCOB5: BUSY. YOU KNOW. 5 00:01:14,640 --> 00:01:17,880 JAVITOJABATO: ANYTHING BETTER THAN BEING IN THE CHAT? 6 00:01:17,960 --> 00:01:21,480 JEYCOB5: YES, DOING WHAT WE DO. 7 00:01:21,560 --> 00:01:23,480 -What's wrong? -Luisito. 8 00:01:24,040 --> 00:01:24,920 Luisito. 9 00:01:25,560 --> 00:01:27,680 What? Hold on a moment. Stop, Toño. 10 00:01:27,760 --> 00:01:29,840 Tell me exactly what happened. 11 00:01:32,080 --> 00:01:33,080 Luisito… 12 00:01:35,160 --> 00:01:36,000 isn't my son. 13 00:01:38,000 --> 00:01:39,640 Where is this coming from? 14 00:01:42,640 --> 00:01:43,760 He's not my son. 15 00:01:44,320 --> 00:01:45,640 He's Mariano's son. 16 00:01:46,360 --> 00:01:48,000 He's Mariano's. 17 00:01:48,080 --> 00:01:50,640 She found the ring and didn't turn it in. 18 00:01:50,720 --> 00:01:55,440 -She found Rubén Entrerríos' ring and… -Wait. What? Miriam did what? 19 00:01:56,080 --> 00:02:00,440 She gave the ring to Mercedes, who gave her money for the restaurant. 20 00:02:00,520 --> 00:02:02,720 -It's my fault. -No, listen to me. 21 00:02:02,800 --> 00:02:06,120 No. It's not your fault. You're not to blame for anything. 22 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 Do you hear me? There. 23 00:02:08,280 --> 00:02:12,040 That's enough. Calm down, okay? That's enough. 24 00:02:14,240 --> 00:02:16,280 Come on. Let's get some rest. 25 00:03:13,400 --> 00:03:15,400 Miss, you can't go in. 26 00:03:16,400 --> 00:03:20,240 -I told her you couldn't see her. -It's okay. Close the door. 27 00:03:20,960 --> 00:03:24,600 I thought it impossible to stoop so low, that even you had some humanity. 28 00:03:25,560 --> 00:03:27,280 -I don't follow. -Toño knows. 29 00:03:29,360 --> 00:03:31,160 How could he find out? 30 00:03:32,040 --> 00:03:34,960 Yeah. You know nothing about Rubén's ring either? 31 00:03:38,040 --> 00:03:39,800 I would do anything for Rubén. 32 00:03:42,080 --> 00:03:43,040 Look, 33 00:03:43,760 --> 00:03:46,720 for a moment, because of Toño, I considered it, 34 00:03:46,800 --> 00:03:50,480 but now, I can only think about you seeing your son rot in jail, 35 00:03:50,560 --> 00:03:51,640 whatever it takes. 36 00:03:53,680 --> 00:03:56,040 Money can't buy everything, Mercedes. 37 00:03:57,120 --> 00:03:59,640 That's what people who don't have it say. 38 00:04:01,040 --> 00:04:02,240 Are you done? 39 00:04:13,600 --> 00:04:15,080 -He's in there. -Okay. 40 00:04:19,200 --> 00:04:20,240 -See anyone? -No. 41 00:04:20,320 --> 00:04:21,800 -Are you sure? -Yes. 42 00:04:22,320 --> 00:04:23,800 What was so important? 43 00:04:28,240 --> 00:04:31,000 -Luisito is Mariano Entrerríos' son. -What? 44 00:04:31,080 --> 00:04:33,840 Miriam found Rubén's ring where I was raped, 45 00:04:33,920 --> 00:04:37,880 and the bitch, instead of reporting it, extorted Mercedes, Bruno. 46 00:04:37,960 --> 00:04:41,000 -You're sure of all that? -Toño told me last night. 47 00:04:41,080 --> 00:04:44,040 -We must do something. -I came from Mercedes' office. 48 00:04:45,480 --> 00:04:47,600 You went to Mercedes' office? 49 00:04:48,600 --> 00:04:51,800 -What were you thinking? -I know, Bruno. I know! 50 00:04:51,880 --> 00:04:54,720 -I swear, I wanted to kill her! -Hey, Alba. Alba. 51 00:04:55,240 --> 00:04:58,600 Really, I get it, but now, we have to be extra careful. 52 00:05:00,040 --> 00:05:04,040 If we slip up, there'll be no justice for you, Toño, or for anyone. 53 00:05:06,440 --> 00:05:07,320 All right? 54 00:05:27,240 --> 00:05:28,200 Mom. 55 00:05:30,360 --> 00:05:31,520 Mom, what's wrong? 56 00:05:31,600 --> 00:05:33,800 -That Alba. I don't know-- -You saw Alba? 57 00:05:33,880 --> 00:05:34,800 -Yes. -Why? 58 00:05:35,320 --> 00:05:36,240 -Because-- -Fuck. 59 00:05:36,320 --> 00:05:39,000 Alba all fucking day long. She's a problem. 60 00:05:39,760 --> 00:05:41,600 Grandpa would have fixed it. 61 00:05:41,680 --> 00:05:45,160 He had no problem making hard calls. What would he have done? 62 00:05:45,240 --> 00:05:47,600 There are other ways to fix it. Trust me. 63 00:05:47,680 --> 00:05:50,280 Mom, Grandpa always told me I was like him. 64 00:05:50,360 --> 00:05:53,280 -I should go there-- -Grandpa is not here anymore! 65 00:05:57,760 --> 00:05:59,120 And yes, he said that. 66 00:06:03,440 --> 00:06:04,600 But he was wrong. 67 00:06:12,480 --> 00:06:13,920 You're much better, son. 68 00:06:15,440 --> 00:06:16,360 Much better. 69 00:06:19,760 --> 00:06:20,720 I have to go. 70 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 And you? 71 00:06:25,000 --> 00:06:26,040 Me what? 72 00:06:28,400 --> 00:06:29,600 Do you trust me? 73 00:07:08,800 --> 00:07:10,760 -Hello. -Hey. How are you? 74 00:07:25,440 --> 00:07:28,960 JAVITOJABATO: WHAT A BITCH… 75 00:07:29,040 --> 00:07:32,840 JEYCOB5: HOW WAS YOUR FIRST HUNT? 76 00:07:32,920 --> 00:07:37,720 JAVITOJABATO: IF I'M HONEST, NOT TOO GOOD. 77 00:07:40,560 --> 00:07:44,800 JEYCOB5: DID YOU LOOK HER IN THE EYES WHILE YOU FUCKED HER? 78 00:07:47,200 --> 00:07:49,560 JAVITOJABATO: I DON'T GET IT, MASTER. 79 00:07:52,360 --> 00:07:57,120 JEYCOB5: OUR POWER RESIDES IN DENYING HERS. 80 00:07:58,080 --> 00:08:02,880 JAVITOJABATO: THANK YOU FOR THE TIP, MASTER! 81 00:08:08,560 --> 00:08:11,040 JEYCOB5: WOULD YOU LIKE TO COME TO A PARTY? 82 00:08:11,120 --> 00:08:12,280 SO WE CAN MEET 83 00:08:17,400 --> 00:08:19,920 JEYCOB5: DON'T PLAY HARD TO GET. 84 00:08:24,560 --> 00:08:27,440 JAVITOJABATO: WHEN? 85 00:08:27,520 --> 00:08:32,600 JEYCOB5: TONIGHT. 86 00:08:32,680 --> 00:08:36,600 JAVITOJABATO: TONIGHT I'M GOING HUNTING. 87 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 JEYCOB5: YOU BASTARD… 88 00:08:39,120 --> 00:08:43,640 JAVITOJABATO: I ALWAYS LIKE TO TAKE A SOUVENIR FROM MY HUNT. 89 00:08:48,280 --> 00:08:52,800 JAVITOJABATO: YOU DO THAT TOO? 90 00:08:52,880 --> 00:08:57,560 JEYCOB5: ALWAYS. 91 00:08:57,640 --> 00:09:00,840 JAVITOJABATO: CHECK OUT MY COLLECTION 92 00:09:27,240 --> 00:09:30,920 JAVITOJABATO: YOURS? 93 00:09:47,560 --> 00:09:49,400 That's Jacobo's room. 94 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Are you sure? 95 00:09:50,720 --> 00:09:52,520 I gave him that figurine. 96 00:09:54,240 --> 00:09:56,520 Well, there. We know where to find them. 97 00:09:58,160 --> 00:10:02,160 -Tonight, there's a party at his house. -I know. He invited me on the forum. 98 00:10:02,840 --> 00:10:03,960 Seriously? 99 00:10:04,040 --> 00:10:06,800 Yes, but don't worry. I managed to duck out. 100 00:10:08,800 --> 00:10:13,200 Well, I don't know. I could take advantage of it and look around. 101 00:10:17,160 --> 00:10:20,920 It's our best chance. We need to make the most of it, right? 102 00:10:23,960 --> 00:10:26,240 Yes, but be very careful, okay? 103 00:10:26,320 --> 00:10:27,200 Please. 104 00:10:27,960 --> 00:10:29,560 I'll call when I'm inside. 105 00:10:30,440 --> 00:10:31,360 Okay. 106 00:10:46,400 --> 00:10:49,000 This is an agreement to sell us your shares. 107 00:10:50,840 --> 00:10:53,640 Why would I want to sell them? Eloy? 108 00:10:54,520 --> 00:10:55,360 It's over. 109 00:10:56,480 --> 00:11:00,160 -You are out of the company. -But with generous compensation. 110 00:11:04,360 --> 00:11:05,520 Nothing to say? 111 00:11:08,440 --> 00:11:11,800 -What's plan B? -What do you want? More money? 112 00:11:13,200 --> 00:11:15,600 I want to know how you'll make me sign. 113 00:11:28,120 --> 00:11:29,120 Let go. 114 00:11:30,080 --> 00:11:31,440 Let go! 115 00:11:32,080 --> 00:11:33,240 Mercedes. 116 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 I trusted you. 117 00:11:57,360 --> 00:11:58,760 And I trusted you. 118 00:12:00,120 --> 00:12:03,080 -Just admit it. You're out of your depth. -Just me? 119 00:12:03,680 --> 00:12:06,240 -Fucking bitch! You killed my father. -Dad. 120 00:12:11,680 --> 00:12:13,440 It's not personal, Mercedes. 121 00:12:14,360 --> 00:12:19,280 But the company comes before everything. You would have done the same. 122 00:12:22,640 --> 00:12:24,360 What if you made copies? 123 00:12:24,440 --> 00:12:27,600 We're very interested in not having any more scandals. 124 00:12:27,680 --> 00:12:30,400 Not in the company, not in the family. 125 00:13:03,920 --> 00:13:07,760 -Have you really made friends with Jacobo? -No, not me. Jabato. 126 00:13:08,440 --> 00:13:12,680 How did you get into the psychos forum? Not everyone can get in there. 127 00:13:13,240 --> 00:13:14,880 Well, Bego is not everyone. 128 00:13:14,960 --> 00:13:18,240 -Or haven't you realized yet? -I've known for a long time. 129 00:13:21,560 --> 00:13:24,520 Have you heard of social engineering? Phishing? 130 00:13:25,240 --> 00:13:28,080 -No, no idea. -Well, that's how we got in. 131 00:13:28,920 --> 00:13:30,240 -Toño. -Hello. 132 00:13:31,200 --> 00:13:32,600 -Marta. -Guys. 133 00:13:33,240 --> 00:13:36,560 The expert's report confirms that Hugo wrote the letter. 134 00:13:39,320 --> 00:13:42,680 -I met the new judge. -Do you know anything about him? 135 00:13:43,360 --> 00:13:47,040 The references are good. He will possibly call you to testify. 136 00:13:47,960 --> 00:13:50,000 -When? -Soon. 137 00:13:52,960 --> 00:13:55,480 -Hi, gorgeous. How's it going? -Hi. How are you? 138 00:13:55,560 --> 00:13:56,480 Hello. 139 00:13:57,240 --> 00:13:59,120 -What's up? -Hello. 140 00:13:59,200 --> 00:14:00,800 -Hello. -Hello. 141 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 -My God. -What? Do you like her? 142 00:14:06,160 --> 00:14:09,040 You need a girl, Bruno. Trust me. 143 00:14:09,120 --> 00:14:12,480 I'm going to get you a girl. And I mean a good girl, okay? 144 00:14:12,560 --> 00:14:14,960 From our world, not the town hick. 145 00:14:15,680 --> 00:14:17,360 Why are you bringing her up? 146 00:14:17,440 --> 00:14:20,880 -Because Rubén is making me nervous. -Alba was a mistake. 147 00:14:21,480 --> 00:14:23,360 -Get that into your head. -Okay. 148 00:14:23,440 --> 00:14:26,320 Hey, don't worry. Everybody makes mistakes. 149 00:14:27,400 --> 00:14:29,040 Yeah, but this one cost us-- 150 00:14:31,080 --> 00:14:32,720 Relax. Here they come. 151 00:14:40,720 --> 00:14:43,360 -Excuse me for a moment. -What does he want? 152 00:14:43,440 --> 00:14:46,680 -Relax. I'm not giving a speech. -Okay, fine. 153 00:14:46,760 --> 00:14:49,640 -Speech time! -I'm just making a speech. 154 00:14:49,720 --> 00:14:51,680 -Well, so? Go ahead, Bruno! -Go on then. 155 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 I just wanted to make a toast 156 00:14:54,720 --> 00:14:57,120 to someone that's not here with us. 157 00:14:58,840 --> 00:15:00,400 We really miss him, 158 00:15:01,000 --> 00:15:03,960 and he'd be having a fucking blast here. 159 00:15:09,760 --> 00:15:12,560 -To Hugo! -To Hugo! 160 00:15:13,680 --> 00:15:15,640 Yes, sure, to Hugo. 161 00:15:19,560 --> 00:15:24,320 We all know whose fault it is that Hugo isn't here today. 162 00:15:25,040 --> 00:15:26,280 Right, Bruno? 163 00:15:33,000 --> 00:15:33,880 Cuz. 164 00:15:38,160 --> 00:15:39,040 Say it. 165 00:15:41,400 --> 00:15:44,200 -Alba. -No. 166 00:15:44,280 --> 00:15:45,440 Not Alba. 167 00:15:47,080 --> 00:15:48,600 That fucking bitch Alba. 168 00:15:52,760 --> 00:15:55,000 -Exactly. -There you go. 169 00:15:55,800 --> 00:15:56,680 Yeah. 170 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 -Much better. -True. 171 00:16:06,200 --> 00:16:08,280 -Hello, stranger. -Hello. 172 00:16:09,400 --> 00:16:12,800 -Sandra, I forgot. Congratulations. -Thank you. Nice speech. 173 00:16:12,880 --> 00:16:13,840 Thanks. 174 00:16:14,840 --> 00:16:15,800 See you. 175 00:16:17,520 --> 00:16:19,200 Oh, sorry. Hold this for me. 176 00:16:24,240 --> 00:16:26,080 Okay, so? What do you think? 177 00:16:28,360 --> 00:16:30,680 You're wearing 2,000 euros on each ear. 178 00:16:30,760 --> 00:16:33,880 He must love you a lot. Well, him or his mom. 179 00:16:34,600 --> 00:16:38,040 But if all this hadn't happened, it would be a wedding ring. 180 00:16:38,120 --> 00:16:39,440 -Better. -Better? 181 00:16:40,200 --> 00:16:42,680 Rubén is obsessed with Alba. Don't you see? 182 00:16:42,760 --> 00:16:44,880 What? That's not true. 183 00:16:45,480 --> 00:16:47,960 Relax. Don't think about it, really. 184 00:16:48,680 --> 00:16:49,840 I'll be back, okay? 185 00:17:03,760 --> 00:17:04,800 Did you bring it? 186 00:17:10,720 --> 00:17:11,600 And the other? 187 00:17:22,680 --> 00:17:24,640 Guys, take what you want, okay? 188 00:17:27,520 --> 00:17:30,000 -Have you seen Bruno? -No, leave it, Rubén. 189 00:17:30,080 --> 00:17:33,160 -He was just here. -I don't know. What's wrong? 190 00:17:33,240 --> 00:17:35,400 -I have to talk to him. -About what? 191 00:17:36,040 --> 00:17:38,680 -Something. -Rubén, talk about it with me. 192 00:17:38,760 --> 00:17:39,760 No, later. 193 00:18:03,240 --> 00:18:04,960 Why the fuck are you in here? 194 00:18:42,800 --> 00:18:43,680 Bruno? 195 00:18:52,200 --> 00:18:55,160 Where have you been hiding? Whose room is this? 196 00:18:56,200 --> 00:18:57,320 My cousin Jacobo's. 197 00:19:07,880 --> 00:19:10,880 What? Are you staying there? 198 00:19:13,960 --> 00:19:15,720 No, of course not. 199 00:19:27,920 --> 00:19:29,240 I've been selfish, Toño. 200 00:19:29,320 --> 00:19:30,920 In accepting my life… 201 00:19:32,920 --> 00:19:34,960 I tried to learn how to love you. 202 00:19:35,040 --> 00:19:36,280 And I'm the dumb one. 203 00:19:36,360 --> 00:19:38,080 This one is the… 204 00:19:38,880 --> 00:19:41,640 You married me to have a father for Luisito. 205 00:19:43,240 --> 00:19:46,480 -You used me, Miriam. That's all. -Yes and no, Toño. 206 00:19:47,120 --> 00:19:50,320 I married you because I needed a father for Luisito. 207 00:19:52,440 --> 00:19:55,000 And because I knew I wouldn't find anyone, 208 00:19:56,240 --> 00:19:57,760 anyone better than you. 209 00:20:00,560 --> 00:20:02,480 I've lied a lot but not about this. 210 00:20:16,520 --> 00:20:18,360 I wish I could go back in time. 211 00:20:20,560 --> 00:20:21,480 Yeah. 212 00:20:23,640 --> 00:20:25,960 And I wish I could stop loving you. 213 00:20:30,000 --> 00:20:30,840 So then? 214 00:20:36,760 --> 00:20:37,840 We'll see. 215 00:20:42,920 --> 00:20:44,320 What have you told him? 216 00:20:46,600 --> 00:20:49,760 That Mom had a job offer in Madrid 217 00:20:51,680 --> 00:20:53,640 and the shrimp stays with Dad. 218 00:20:58,120 --> 00:20:59,000 -Daddy? -What? 219 00:20:59,080 --> 00:21:01,800 -We going fishing or what? -You bet, shrimp. Come here. 220 00:21:02,440 --> 00:21:03,560 Do you know what? 221 00:21:03,640 --> 00:21:05,080 When I was your age, 222 00:21:05,160 --> 00:21:08,160 I would ask your grandpa to take me fishing too. 223 00:21:09,720 --> 00:21:11,680 You take after your dad, right? 224 00:21:11,760 --> 00:21:14,400 -Yes. -You take after me. Okay, go on. 225 00:21:15,120 --> 00:21:16,440 Go with your auntie. 226 00:21:23,680 --> 00:21:27,520 If it was up to me, I'd buy these plots here. 227 00:21:28,720 --> 00:21:30,840 Well, look who's here. 228 00:21:31,800 --> 00:21:33,640 My head is going to explode. 229 00:21:33,720 --> 00:21:36,520 From thinking, cuz. That's from thinking a lot. 230 00:21:36,600 --> 00:21:39,200 -Suck my dick. -Hey, give him a break. 231 00:21:41,280 --> 00:21:42,440 Are you all right? 232 00:21:45,320 --> 00:21:48,880 I've got Sandra in check, I'm rich, endless possibilities, 233 00:21:48,960 --> 00:21:50,840 but something's fucking missing. 234 00:21:50,920 --> 00:21:53,160 A job. That's what you're missing. 235 00:21:53,720 --> 00:21:57,480 No, I need to fuck Sandra with one of her girlfriends next to us 236 00:21:57,560 --> 00:21:59,960 so she knows how to fuck and who's in charge. 237 00:22:00,040 --> 00:22:03,200 He's sick. You've got to admit it, the kid is sick. 238 00:22:04,320 --> 00:22:06,080 Well, I think that's fucking great. 239 00:22:22,120 --> 00:22:23,280 What can I get you? 240 00:22:24,680 --> 00:22:26,640 What kind of woman are you? 241 00:22:27,240 --> 00:22:28,560 Nothing for you then? 242 00:22:28,640 --> 00:22:29,760 I'm not finished. 243 00:22:33,800 --> 00:22:39,320 It can't be easy to admit you failed, that it was all to extort the Entrerríos, 244 00:22:39,400 --> 00:22:43,160 and that, in the end, you look like a bitter small-town whore. 245 00:22:43,240 --> 00:22:46,440 What happened to you that night, you brought it on yourself. 246 00:22:47,160 --> 00:22:49,280 -Admit it for once. -Ask him. 247 00:22:49,920 --> 00:22:51,880 Ask Rubén if I was the only one. 248 00:22:51,960 --> 00:22:54,400 -What? -Ask him about the others he raped. 249 00:22:55,760 --> 00:22:58,000 -Go to hell. -Sandra. 250 00:23:00,200 --> 00:23:03,000 Looking away won't change the truth. 251 00:23:03,520 --> 00:23:04,360 What truth? 252 00:23:05,600 --> 00:23:07,760 You're a victim and don't know it. 253 00:23:17,720 --> 00:23:19,680 IT'S NOT ABUSE, IT'S RAPE 254 00:23:19,760 --> 00:23:21,680 NO MEANS NO 255 00:23:21,760 --> 00:23:23,680 THEY DON'T BELIEVE US TILL WE'RE KILLED 256 00:23:23,760 --> 00:23:27,600 LIFE IS STRANGE 257 00:23:34,360 --> 00:23:35,320 -Rubén. -What? 258 00:23:35,400 --> 00:23:37,920 -I don't feel like it. -So, let's not talk. 259 00:23:38,000 --> 00:23:38,920 Stop. 260 00:23:39,000 --> 00:23:40,040 Stop. Get off! 261 00:23:41,960 --> 00:23:44,920 What's wrong with you? Fuck. Why did you come here? 262 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 To be with you. Look, I'm not a piece of meat. 263 00:23:48,080 --> 00:23:51,040 I need you to look at me and listen, like a person. 264 00:23:51,120 --> 00:23:53,040 Okay. I'm listening. 265 00:23:54,360 --> 00:23:56,840 -I was with Alba this morning. -Alba? Why? 266 00:23:57,720 --> 00:24:02,400 -I wanted a word and went to the bar. -You two don't need to talk. Fuck, Sandra. 267 00:24:04,800 --> 00:24:07,960 -Were there other girls? -What are you talking about? 268 00:24:08,040 --> 00:24:10,800 We gave you a great party. What do you want? 269 00:24:11,440 --> 00:24:13,840 You just have to deny it, Rubén. 270 00:24:13,920 --> 00:24:17,000 You don't tell me what to do and not to do. Got it? 271 00:24:19,040 --> 00:24:21,680 -Got it. -You're all the fucking same. 272 00:24:21,760 --> 00:24:23,800 What? What are you saying, Rubén? 273 00:24:23,880 --> 00:24:25,960 Sandra, I haven't raped anyone! 274 00:24:31,720 --> 00:24:35,800 -I don't know what to think. -Think whatever you want. 275 00:24:37,440 --> 00:24:38,600 That's right. 276 00:24:38,680 --> 00:24:40,520 Go away too, shit. 277 00:24:50,640 --> 00:24:52,080 I was with Alba. 278 00:24:52,160 --> 00:24:53,840 Were there other girls? 279 00:24:53,920 --> 00:24:55,880 He's obsessed… 280 00:25:02,640 --> 00:25:05,040 Rubén is obsessed with Alba. 281 00:25:05,120 --> 00:25:06,840 Obsessed. 282 00:25:06,920 --> 00:25:11,440 CHLOROFORM 283 00:25:29,680 --> 00:25:31,120 Do you like it? 284 00:25:34,400 --> 00:25:35,840 Do you like it, asshole? 285 00:25:36,640 --> 00:25:38,120 Do you like it, asshole? 286 00:26:30,680 --> 00:26:33,800 Alba didn't sleep at her place. She's not at the bar. 287 00:26:33,880 --> 00:26:37,120 She won't pick up the phone. Have you talked to Toño? 288 00:26:37,200 --> 00:26:40,680 No, I said she slept at mine. I didn't want to worry him. 289 00:26:40,760 --> 00:26:42,640 Alba doesn't take off without a word. 290 00:26:43,840 --> 00:26:46,280 -What's up? -Alba's missing since yesterday. 291 00:26:46,360 --> 00:26:47,320 -Bego. -Fuck. 292 00:26:47,400 --> 00:26:48,880 -What's up? -The device? 293 00:26:48,960 --> 00:26:50,560 -Bego. -What device? 294 00:26:50,640 --> 00:26:53,120 -Remember? Her lawyer's idea. -Bego, what is it? 295 00:26:53,200 --> 00:26:54,320 Fucking hell. 296 00:26:55,160 --> 00:26:57,200 -What is it? -I'll call you back. 297 00:26:57,280 --> 00:26:58,240 Bego! 298 00:27:05,400 --> 00:27:07,800 -I'll see you later, okay? -See you. 299 00:27:56,800 --> 00:27:58,880 I guess a chaise lounge is comfier, 300 00:28:00,320 --> 00:28:01,760 but I haven't found one. 301 00:28:01,840 --> 00:28:03,720 -Let me go. -What? 302 00:28:03,800 --> 00:28:07,040 -Let me go, bastard! Let me go! -Did you say something? 303 00:28:12,240 --> 00:28:13,360 No, right? 304 00:28:15,320 --> 00:28:16,440 I didn't think so. 305 00:28:30,240 --> 00:28:32,280 You're really much better silent. 306 00:28:35,240 --> 00:28:36,240 You know, 307 00:28:37,960 --> 00:28:41,320 I think you crossed the fucking line talking to my mother. 308 00:28:43,840 --> 00:28:45,240 But look where we are. 309 00:28:49,680 --> 00:28:51,160 Much better here, right? 310 00:28:52,520 --> 00:28:53,400 Look. 311 00:29:01,240 --> 00:29:06,000 Last night, thinking of what to do to you, lots of memories came flooding back. 312 00:29:16,880 --> 00:29:18,000 It was clear to me 313 00:29:18,520 --> 00:29:20,080 it was going to be you. 314 00:29:24,280 --> 00:29:25,760 You should be proud. 315 00:29:36,560 --> 00:29:37,840 Where are you, Rubén? 316 00:29:38,400 --> 00:29:39,680 Where are you? 317 00:29:50,440 --> 00:29:51,680 You wanted to see me? 318 00:30:09,880 --> 00:30:10,840 What's on it? 319 00:30:15,880 --> 00:30:17,200 There are no copies, 320 00:30:18,840 --> 00:30:20,680 with the complete files anyway. 321 00:30:20,760 --> 00:30:23,320 THIS FOLDER IS EMPTY. 322 00:30:24,840 --> 00:30:26,920 THIS FOLDER IS EMPTY. 323 00:30:38,640 --> 00:30:40,480 You and I are not so different. 324 00:30:40,560 --> 00:30:42,040 Fucking bitch. 325 00:30:42,120 --> 00:30:45,200 -We do what we must to get what we want. -No. 326 00:30:45,800 --> 00:30:47,800 No, make no mistake, I'm not like you. 327 00:30:48,320 --> 00:30:49,560 I'm just doing my job. 328 00:30:51,800 --> 00:30:55,560 We found Alba's phone in a trash can. There's no trace of her. 329 00:30:56,280 --> 00:30:58,280 I'm going to report her missing. 330 00:30:59,520 --> 00:31:03,440 Wait, someone has just knocked. It may be her. I'll call you back. 331 00:31:05,280 --> 00:31:06,240 Let's go. 332 00:31:07,240 --> 00:31:09,440 -Where to? -Sailing on the yacht. 333 00:31:09,520 --> 00:31:13,000 You're tense. I'm tense. We need to disconnect. 334 00:31:13,080 --> 00:31:14,560 Got beer? 335 00:31:15,280 --> 00:31:16,200 Yes. 336 00:31:17,720 --> 00:31:19,120 Oh… 337 00:31:19,200 --> 00:31:21,120 Fuck. And he's calling now. 338 00:31:22,280 --> 00:31:24,200 -Rubén, meet us at the dock. -No. 339 00:31:24,280 --> 00:31:26,720 -Come to the factory. -I'm with Bruno. 340 00:31:28,760 --> 00:31:31,320 Cuz, I know you. What trouble are you in now? 341 00:31:34,400 --> 00:31:35,400 There a problem? 342 00:31:40,400 --> 00:31:42,120 No. Stuff with Rubén. 343 00:31:42,200 --> 00:31:43,080 I have to go. 344 00:31:43,920 --> 00:31:45,520 -I'll come too? -No need. 345 00:31:45,600 --> 00:31:47,440 -I'm coming with you. -No need. 346 00:31:48,200 --> 00:31:49,160 Okay. 347 00:31:51,880 --> 00:31:53,440 -Wait. -Coat. Right. 348 00:31:55,600 --> 00:31:58,280 -I would have loved the yacht. -Don't worry. 349 00:31:58,360 --> 00:32:00,880 -The yacht will still be there. Bye. -Bye. 350 00:32:23,440 --> 00:32:24,840 You'll hurt yourself. 351 00:32:41,080 --> 00:32:42,040 Thirsty? 352 00:32:58,480 --> 00:32:59,600 Fuck! 353 00:32:59,680 --> 00:33:01,440 Such a fucking killjoy! 354 00:33:04,720 --> 00:33:07,680 I don't know, Alba. I thought that you'd be angry. 355 00:33:07,760 --> 00:33:10,440 You'd say I'm a fucking rapist, a psychopath. 356 00:33:10,520 --> 00:33:12,880 And then, I would pull out the gun. 357 00:33:14,200 --> 00:33:15,840 You weren't expecting this? 358 00:33:17,240 --> 00:33:18,240 It's Hugo's. 359 00:33:19,960 --> 00:33:22,320 You know it's your fault he shot himself? 360 00:33:23,920 --> 00:33:26,040 -Your mom's deal. -Don't speak of her. 361 00:33:26,120 --> 00:33:28,880 -I'll tell the judge I lied. -Because you did. 362 00:33:30,800 --> 00:33:32,920 It'll all be over Rubén, please. 363 00:33:33,000 --> 00:33:33,880 Please. 364 00:33:34,880 --> 00:33:35,760 Sure. 365 00:33:37,360 --> 00:33:42,600 Sure, then… you'd go to jail, right? 366 00:33:46,000 --> 00:33:49,240 -Not enough. -Please, think about it, Rubén. Please! 367 00:33:49,320 --> 00:33:51,960 Life in jail. Your mom couldn't bear it. 368 00:33:52,040 --> 00:33:54,720 Don't talk about my mother! Fuck! 369 00:33:55,320 --> 00:33:56,600 You don't know her! 370 00:33:56,680 --> 00:34:01,280 MOM 371 00:34:02,480 --> 00:34:03,920 Rubén, honey. 372 00:34:04,000 --> 00:34:06,640 I promised you I'd figure it out, and I have. 373 00:34:08,200 --> 00:34:10,840 Tonight, we'll fly to Barbados. It's all set. 374 00:34:12,280 --> 00:34:16,960 I hope you haven't done anything crazy. Call me, son, for God's sake. 375 00:34:18,400 --> 00:34:20,280 Thanks. To the airport, please. 376 00:34:25,360 --> 00:34:27,200 -Clara? -Where are you? 377 00:34:28,120 --> 00:34:30,120 I'm on my way to the airport. 378 00:34:31,040 --> 00:34:33,200 -Why? -I have to ask you for a favor. 379 00:34:34,160 --> 00:34:35,640 Can we trace my phone? 380 00:34:35,720 --> 00:34:39,000 Yes, we can. But if it isn't true, we have a problem. 381 00:34:39,080 --> 00:34:41,920 -You're sure she's in danger? -Yes, she's with Rubén. 382 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 No, you don't know that, Bruno. 383 00:34:47,480 --> 00:34:50,840 Okay, what is this all about? The fuck have you done now? 384 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 What you'd never dare do. 385 00:34:58,280 --> 00:34:59,200 Alba. 386 00:35:00,720 --> 00:35:03,280 Are you out of your fucking mind, cuz? 387 00:35:03,920 --> 00:35:07,160 Jacobo, it's all right. It's all under control. Okay? 388 00:35:07,240 --> 00:35:10,200 We kill her, dig a hole, and fill it with cement. 389 00:35:10,280 --> 00:35:12,040 We have a working digger. 390 00:35:12,760 --> 00:35:16,400 Jacobo, nobody's come here for ages. They will never find her. 391 00:35:17,120 --> 00:35:19,440 So? Who's the family mastermind now? 392 00:35:25,840 --> 00:35:27,200 The fuck are you doing? 393 00:35:34,880 --> 00:35:36,760 Put that away, or I'll fuck you up. 394 00:35:36,840 --> 00:35:38,520 That bitch isn't leaving. 395 00:35:44,800 --> 00:35:47,520 Lower the gun. I'm not joking. 396 00:35:50,240 --> 00:35:51,640 How about we fuck her? 397 00:36:07,120 --> 00:36:10,280 -Where does this road go? -An old Entrerríos factory. 398 00:36:18,960 --> 00:36:22,000 Killing the girl you raped won't solve anything. 399 00:36:24,280 --> 00:36:27,920 Jacobo, I swear, if you let me go, I won't say anything. 400 00:36:28,000 --> 00:36:29,920 We'll all get on with our lives. 401 00:36:34,280 --> 00:36:37,160 Did you hear that, Rubén? Makes sense. 402 00:36:37,240 --> 00:36:38,800 Fuck this shit. 403 00:36:48,360 --> 00:36:50,640 Why implicate Bruno if he did nothing? 404 00:36:51,640 --> 00:36:53,600 How do you know he didn't? 405 00:36:53,680 --> 00:36:56,760 Because he's not like you. He never has been. 406 00:36:58,160 --> 00:36:59,480 You still accused him. 407 00:37:00,080 --> 00:37:02,040 I had to. I had no other choice. 408 00:37:10,600 --> 00:37:14,920 Jacobo, you're intelligent. You'll really let this guy ruin your life? 409 00:37:15,000 --> 00:37:16,920 Shut the fuck up, okay? 410 00:37:20,080 --> 00:37:23,200 Jacobo, don't listen. This bitch got us into this mess. 411 00:37:23,280 --> 00:37:26,680 She devised all of this. She lied to everyone! 412 00:37:32,800 --> 00:37:35,440 She didn't make shit up or lie to anyone. 413 00:37:36,720 --> 00:37:37,920 We raped her. 414 00:37:39,960 --> 00:37:42,440 And we drugged her. We did all of it. 415 00:37:46,640 --> 00:37:48,120 And now, we finish this. 416 00:37:53,440 --> 00:37:54,280 I'll get the digger. 417 00:38:04,520 --> 00:38:05,680 We're almost there. 418 00:38:11,800 --> 00:38:16,600 -You'd have to be a man to get it. -No, I'd… I'd have to be a son of a bitch. 419 00:38:18,440 --> 00:38:21,360 What happened as a kid, Jacobo? They rape you too? 420 00:38:22,800 --> 00:38:27,400 I love how you want to justify everything, find a reason, but there isn't one. 421 00:38:28,560 --> 00:38:29,640 This is me. 422 00:38:30,440 --> 00:38:31,840 So, evil does exist. 423 00:38:32,680 --> 00:38:33,640 Evil? 424 00:38:39,600 --> 00:38:42,920 No. This is much more complex than that. 425 00:38:44,480 --> 00:38:47,000 I like to say that beauty and cruelty 426 00:38:48,440 --> 00:38:51,040 are two sides of the same coin that you flip. 427 00:38:51,920 --> 00:38:54,920 And anything can happen. What's the difference? 428 00:38:56,720 --> 00:38:59,120 That's what bugs me about people like you. 429 00:38:59,200 --> 00:39:00,600 You're all weak! 430 00:39:02,520 --> 00:39:06,200 I'll tell you something else. I'm not like my cousin Rubén. 431 00:39:07,600 --> 00:39:08,560 I'm worse. 432 00:39:10,720 --> 00:39:12,200 Cuz, it's all ready. 433 00:39:22,120 --> 00:39:23,160 Shut your eyes. 434 00:39:28,360 --> 00:39:30,880 You looked me in the eyes while fucking me? 435 00:39:38,080 --> 00:39:40,520 Yes… Jeycob5. 436 00:39:41,800 --> 00:39:43,080 Come on. Fuck. 437 00:39:44,680 --> 00:39:46,360 Kill her already. 438 00:40:04,040 --> 00:40:05,640 The fuck are you doing? 439 00:40:05,720 --> 00:40:07,040 Come on, damn it! 440 00:40:07,120 --> 00:40:08,360 It's this way. 441 00:40:08,440 --> 00:40:10,200 No! Wait! 442 00:40:10,280 --> 00:40:13,560 We can't go in alone. We must wait for the Civil Guard. 443 00:40:14,680 --> 00:40:15,800 Bruno! 444 00:40:18,320 --> 00:40:19,200 Bruno! 445 00:40:20,200 --> 00:40:24,760 Come on, for fuck's sake. Kill her. What the fuck are you waiting for? 446 00:40:24,840 --> 00:40:26,720 -Will you do it, faggot? -Yes! 447 00:40:26,800 --> 00:40:28,720 -She knows everything! -What? 448 00:40:34,680 --> 00:40:36,240 -You okay? -Yes. 449 00:40:36,320 --> 00:40:37,240 Alba! 450 00:40:37,840 --> 00:40:39,160 Alba! 451 00:40:55,240 --> 00:40:56,320 Bruno! 452 00:40:57,520 --> 00:40:58,520 Bruno! 453 00:40:59,800 --> 00:41:01,240 Bruno, please! 454 00:41:02,000 --> 00:41:03,080 Bruno. 455 00:41:06,240 --> 00:41:07,160 Son of a bitch! 456 00:41:09,240 --> 00:41:10,280 Bruno! 457 00:41:12,560 --> 00:41:13,520 Don't. 458 00:42:03,720 --> 00:42:06,480 You're going to regret this, motherfucker. 459 00:42:08,960 --> 00:42:10,520 You must make a statement. 460 00:42:11,680 --> 00:42:12,920 With pleasure. 461 00:42:14,440 --> 00:42:17,200 -How is she? -I don't know. She's still there. 462 00:42:22,600 --> 00:42:23,520 Thank you. 463 00:42:26,080 --> 00:42:27,800 I'm sorry about everything, Bruno. 464 00:42:27,880 --> 00:42:29,040 Really, I am. 465 00:42:35,840 --> 00:42:37,360 Bruno, are you okay? 466 00:42:38,280 --> 00:42:39,320 Are you okay? 467 00:42:41,600 --> 00:42:43,800 -And Alba? -They're still checking her. 468 00:42:51,760 --> 00:42:52,600 Thank you. 469 00:42:54,280 --> 00:42:55,680 The least I could do. 470 00:42:57,320 --> 00:42:59,160 I'm glad it turned out well. 471 00:43:01,400 --> 00:43:03,440 -I have to go. -Yes. 472 00:43:23,560 --> 00:43:25,320 You have a plane to catch. 473 00:43:25,400 --> 00:43:27,280 -Oh, yes. Right. -Yes. 474 00:43:28,600 --> 00:43:30,960 Go get your daughter and bring her back. 475 00:43:33,320 --> 00:43:34,160 And you? 476 00:43:36,120 --> 00:43:37,840 I'll be waiting for you both. 477 00:43:47,240 --> 00:43:48,440 -Alba. -Alba. 478 00:44:04,760 --> 00:44:09,040 CIVIL GUARD 479 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 Leave her be. 480 00:45:18,360 --> 00:45:23,040 AMBULANCE 481 00:45:43,280 --> 00:45:48,640 5 DAYS LATER 482 00:45:49,960 --> 00:45:52,680 -All right. Alba, turn on the TV. -What? 483 00:45:52,760 --> 00:45:55,440 Turn the TV on, quick. It's on every channel. 484 00:45:56,200 --> 00:45:58,760 A new development occurred just this morning. 485 00:45:59,320 --> 00:46:02,120 While searching the family residence, 486 00:46:02,200 --> 00:46:06,680 police found intimate garments belonging to other presumed victims. 487 00:46:07,600 --> 00:46:10,800 Two of the girls have come forward and accused them. 488 00:46:11,360 --> 00:46:13,480 -Rubén and Jacobo… -Thanks to you. 489 00:46:15,280 --> 00:46:17,480 -I just did what had to be done. -Yes. 490 00:46:18,520 --> 00:46:20,000 But it had to be done. 491 00:46:21,520 --> 00:46:25,720 In addition to this, we must add the discovery of a web of corruption 492 00:46:25,800 --> 00:46:27,800 organized by the same family 493 00:46:27,880 --> 00:46:30,440 that will implicate well-known politicians, 494 00:46:30,520 --> 00:46:32,320 bankers, and businessmen. 495 00:46:32,400 --> 00:46:34,160 We're all truly fucked now. 496 00:46:35,120 --> 00:46:37,640 Your wife is laughing in your face, 497 00:46:37,720 --> 00:46:39,320 in all of our faces. 498 00:46:39,400 --> 00:46:40,440 Laughing? 499 00:46:41,520 --> 00:46:46,560 She's proven to be the smartest. Your father wasn't wrong to choose her. 500 00:46:46,640 --> 00:46:50,000 Rubén Entrerríos suffered severe spinal cord damage. 501 00:46:50,080 --> 00:46:53,440 Although not life-threatening, the consequences could be-- 502 00:47:17,040 --> 00:47:18,440 Forgive me, son. 503 00:47:45,960 --> 00:47:47,920 -Look. -What? 504 00:47:48,000 --> 00:47:49,880 -They just keep coming. -What? 505 00:47:50,520 --> 00:47:51,720 Support forums. 506 00:47:53,320 --> 00:47:55,120 You're a role model to many. 507 00:47:56,200 --> 00:47:57,680 -Really? -Yes. 508 00:47:59,720 --> 00:48:01,800 Be very proud of what you've done. 509 00:48:05,600 --> 00:48:07,520 I'm so proud to be your friend. 510 00:48:10,200 --> 00:48:11,160 Come here. 511 00:48:17,160 --> 00:48:18,920 I love you so much, Bego. 512 00:48:19,000 --> 00:48:20,080 And I love you. 513 00:48:33,840 --> 00:48:34,960 Six months. 514 00:48:35,680 --> 00:48:39,320 -Working in a soup kitchen. -I was picturing him in prison. 515 00:48:40,000 --> 00:48:43,200 Talking to him through the glass, like in the movies. 516 00:48:43,800 --> 00:48:45,880 You say it as if you'd like that. 517 00:48:45,960 --> 00:48:48,000 -Tirso, it's kind of hot. -Really? 518 00:48:48,080 --> 00:48:49,320 -Yes. -You like that? 519 00:48:49,400 --> 00:48:50,520 -Yes. -Yeah? 520 00:48:55,400 --> 00:48:56,640 Some couple, huh? 521 00:48:58,080 --> 00:48:59,480 Remind you of anything? 522 00:49:12,640 --> 00:49:16,600 Do you know what I thought the first time we were together? 523 00:49:21,000 --> 00:49:24,280 Even though I didn't know you that well, I trusted you. 524 00:49:27,320 --> 00:49:29,280 I could be myself with you. 525 00:49:34,240 --> 00:49:35,520 Like you were home. 526 00:50:04,560 --> 00:50:05,640 I'm afraid. 527 00:50:09,720 --> 00:50:12,680 I don't know if we'll have that again after all this. 528 00:50:16,720 --> 00:50:17,840 Aren't you afraid? 529 00:50:20,280 --> 00:50:21,720 Of course I'm afraid. 530 00:50:25,080 --> 00:50:27,640 But we can't let fear paralyze us. 531 00:50:45,480 --> 00:50:46,480 So what then? 532 00:50:50,400 --> 00:50:53,680 So then… let's go home.