1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:29,560 --> 00:00:32,520
TERVE
3
00:00:48,680 --> 00:00:52,320
MISSÄ OLET OLLUT, KAMU?
4
00:01:06,720 --> 00:01:09,640
ON OLLUT KIIREITÄ. TIEDÄT KAI.
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,880
JOTAIN PAREMPAA KUIN CHÄTTÄILY, VAI?
6
00:01:17,960 --> 00:01:21,480
OLEN TEHNYT SITÄ, MITÄ TEEMME.
7
00:01:22,040 --> 00:01:23,480
Mikä hätänä?
-Luisito.
8
00:01:24,040 --> 00:01:24,920
Luisito.
9
00:01:25,520 --> 00:01:27,680
Mitä? Hidasta vähän, Toño.
10
00:01:27,760 --> 00:01:29,840
Kerro, mitä on sattunut.
11
00:01:32,160 --> 00:01:33,080
Luisito -
12
00:01:35,080 --> 00:01:36,000
ei ole poikani.
13
00:01:38,000 --> 00:01:39,640
Mistä noin päättelet?
14
00:01:42,640 --> 00:01:43,760
Hän ei ole poikani.
15
00:01:44,280 --> 00:01:45,640
Hän on Marianon poika.
16
00:01:46,440 --> 00:01:48,000
Marianon.
17
00:01:48,080 --> 00:01:50,640
Miriam löysi sormuksen eikä antanut sitä.
18
00:01:50,720 --> 00:01:55,440
Hän löysi Rubén Entrerríosin sormuksen…
-Siis mitä Miriam teki?
19
00:01:56,120 --> 00:02:00,520
Hän antoi sormuksen Mercedesille,
jotta sai rahaa ravintolaan.
20
00:02:00,600 --> 00:02:02,720
Kaikki on minun syytäni.
-Ei ole.
21
00:02:02,800 --> 00:02:06,240
Yhtään mikään ei ole sinun syytäsi.
22
00:02:06,320 --> 00:02:08,280
Kuuletko sinä? Kas niin.
23
00:02:08,360 --> 00:02:12,040
Nyt riittää. Rauhoitutaan.
24
00:02:14,280 --> 00:02:16,280
Levätään vähän.
25
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
Ette voi mennä sinne.
26
00:03:16,880 --> 00:03:20,440
Sanoin, ettei teillä ole aikaa.
-Ei se mitään. Sulje ovi.
27
00:03:20,960 --> 00:03:24,720
En uskonut, että noin alas voi vajota.
Pidin sinua ihmisenä.
28
00:03:25,600 --> 00:03:27,280
Nyt en ymmärrä.
-Toño tietää.
29
00:03:29,440 --> 00:03:31,160
Miten se on mahdollista?
30
00:03:32,120 --> 00:03:34,960
Aivan. Et tiedä mitään
Rubénin sormuksestakaan.
31
00:03:38,040 --> 00:03:40,240
Tekisin mitä vain Rubénin vuoksi.
32
00:03:42,080 --> 00:03:43,040
Tiedätkö,
33
00:03:43,800 --> 00:03:46,720
harkitsin tarjoustasi hetken Toñon takia,
34
00:03:46,800 --> 00:03:51,640
mutta nyt haluan vain poikasi vankilaan.
Hinnalla millä hyvänsä.
35
00:03:53,760 --> 00:03:56,040
Rahalla ei saa kaikkea.
36
00:03:57,160 --> 00:03:59,640
Noin sanovat ihmiset, joilla ei sitä ole.
37
00:04:01,120 --> 00:04:02,240
Lopetitko jo?
38
00:04:13,600 --> 00:04:15,080
Hän on tuolla.
-Selvä.
39
00:04:19,200 --> 00:04:20,280
Näitkö ketään?
-En.
40
00:04:20,360 --> 00:04:21,800
Oletko varma?
-Olen.
41
00:04:22,360 --> 00:04:23,800
Mikä oli näin tärkeää?
42
00:04:28,280 --> 00:04:31,040
Luisito on Mariano Entrerríosin poika.
-Mitä?
43
00:04:31,120 --> 00:04:33,840
Miriam löysi
Rubénin sormuksen rikospaikalta,
44
00:04:33,920 --> 00:04:37,880
mutta se ämmä kiristi sillä Mercedesiä
eikä ilmoittanut siitä.
45
00:04:37,960 --> 00:04:41,000
Oletko varma tuosta kaikesta?
-Toño kertoi eilen.
46
00:04:41,080 --> 00:04:44,160
Jotain pitää tehdä.
-Kävin juuri Mercedesin luona.
47
00:04:45,480 --> 00:04:47,600
Mercedesin luonako?
48
00:04:48,680 --> 00:04:51,880
Mitä oikein ajattelit?
-Tiedän, Bruno.
49
00:04:51,960 --> 00:04:54,640
Vannon, että halusin tappaa hänet.
-Hei, Alba.
50
00:04:55,160 --> 00:04:58,600
Tajuan kyllä, mutta meidän pitää olla
erityisen varovaisia.
51
00:05:00,040 --> 00:05:04,040
Jos lipsumme, sinä,
Toño tai kukaan ei saa oikeutta.
52
00:05:06,440 --> 00:05:07,320
Onko selvä?
53
00:05:27,320 --> 00:05:28,280
Äiti.
54
00:05:30,360 --> 00:05:31,520
Mikä hätänä?
55
00:05:31,600 --> 00:05:33,920
Se Alba. En tiedä…
-Oletko nähnyt hänet?
56
00:05:34,000 --> 00:05:35,160
Olen.
-Miksi?
57
00:05:35,240 --> 00:05:36,400
Koska…
-Jumalauta.
58
00:05:36,480 --> 00:05:39,000
Aina pelkkää Albaa. Hän on ongelma.
59
00:05:39,840 --> 00:05:41,600
Isoisä olisi korjannut tämän.
60
00:05:41,680 --> 00:05:45,280
Hän teki vaikeitakin päätöksiä.
Mitä hän olisi tehnyt?
61
00:05:45,360 --> 00:05:47,600
Tämä ei ole ainoa keino. Luota minuun.
62
00:05:47,680 --> 00:05:50,280
Isoisä sanoi aina, että tulin häneen.
63
00:05:50,360 --> 00:05:53,280
Menen sinne ja…
-Isoisäsi ei ole täällä enää!
64
00:05:57,720 --> 00:05:59,200
Ja kyllä. Hän sanoi noin.
65
00:06:03,520 --> 00:06:04,680
Hän oli väärässä.
66
00:06:12,400 --> 00:06:13,800
Olet häntä parempi.
67
00:06:15,480 --> 00:06:16,400
Paljon parempi.
68
00:06:19,680 --> 00:06:20,760
Minun pitää mennä.
69
00:06:22,920 --> 00:06:23,800
Entä sinä?
70
00:06:25,000 --> 00:06:26,040
Mitä minusta?
71
00:06:28,440 --> 00:06:29,600
Luotatko minuun?
72
00:07:08,800 --> 00:07:10,760
Iltaa.
-Terve.
73
00:07:25,440 --> 00:07:28,960
MIKÄ ÄMMÄ…
74
00:07:29,040 --> 00:07:32,840
MITEN ENSIMMÄINEN METSÄSTYS SUJUI?
75
00:07:32,920 --> 00:07:37,720
EI KOVIN HYVIN, JOS TOTTA PUHUTAAN.
76
00:07:40,560 --> 00:07:44,800
KATSOITKO HÄNTÄ SILMIIN, KUN PANIT HÄNTÄ?
77
00:07:47,200 --> 00:07:49,560
EN TAJUA, MESTARI.
78
00:07:52,360 --> 00:07:57,120
VOIMAMME ON SIINÄ,
ETTÄ KIELLÄMME HÄNEN VOIMANSA.
79
00:07:58,080 --> 00:08:02,880
KIITOS VINKISTÄ, MESTARI!
80
00:08:08,560 --> 00:08:11,040
HALUATKO TULLA BILEISIIN?
81
00:08:11,120 --> 00:08:12,280
VOISIMME TAVATA.
82
00:08:17,400 --> 00:08:19,920
ÄLÄ LEIKI VAIKEASTI TAVOITELTAVAA.
83
00:08:24,560 --> 00:08:27,440
MILLOIN?
84
00:08:27,520 --> 00:08:32,600
TÄNÄ ILTANA.
85
00:08:32,680 --> 00:08:36,600
MENEN TÄNÄÄN METSÄLLE.
86
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
PASKIAINEN…
87
00:08:39,120 --> 00:08:43,640
OTAN AINA MUISTON SAALIILTANI.
88
00:08:48,280 --> 00:08:52,800
TEETKÖ SINÄ SAMAA?
89
00:08:52,880 --> 00:08:57,560
JOKA KERTA.
90
00:08:57,640 --> 00:09:00,840
NÄYTÄN KOKOELMANI.
91
00:09:27,240 --> 00:09:30,920
ENTÄ OMASI?
92
00:09:47,560 --> 00:09:49,400
Kuva on Jacobon huoneesta.
93
00:09:49,480 --> 00:09:52,520
Oletko varma?
-Annoin tuon figuurin hänelle.
94
00:09:54,160 --> 00:09:56,520
Tiedämme siis, mistä ne löytyvät.
95
00:09:58,200 --> 00:10:01,880
Hän pitää tänään bileet.
-Hän kutsui minut foorumilla niihin.
96
00:10:02,840 --> 00:10:04,040
Ihanko totta?
97
00:10:04,120 --> 00:10:06,800
Ei hätää. Onnistuin välttämään ne.
98
00:10:08,880 --> 00:10:13,200
Käytän tilaisuutta hyväksi
ja tutkin paikkoja.
99
00:10:17,280 --> 00:10:20,920
Se on paras mahdollisuutemme.
Se täytyy hyödyntää.
100
00:10:24,080 --> 00:10:27,200
Olethan varovainen? Ole kiltti.
101
00:10:28,000 --> 00:10:29,560
Soitan, kun olen siellä.
102
00:10:30,480 --> 00:10:31,360
Hyvä on.
103
00:10:46,400 --> 00:10:49,000
Myyt osuutesi tällä sopimuksella.
104
00:10:50,960 --> 00:10:53,640
Miksi myisin ne? Eloy?
105
00:10:54,800 --> 00:10:55,960
Se on ohi.
106
00:10:56,480 --> 00:11:00,160
Lähdet firmasta.
-Saat avokätisen erorahan.
107
00:11:04,440 --> 00:11:05,520
Etkö sano mitään?
108
00:11:08,520 --> 00:11:11,800
Entä varasuunnitelma?
-Mitä haluat? Lisää rahaako?
109
00:11:13,240 --> 00:11:15,600
Millä saatte minut allekirjoittamaan?
110
00:11:28,200 --> 00:11:29,120
Päästä irti.
111
00:11:30,160 --> 00:11:31,400
Irti!
112
00:11:32,320 --> 00:11:33,240
Mercedes.
113
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
Luotin sinuun.
114
00:11:57,840 --> 00:11:58,760
Ja minä sinuun.
115
00:12:00,040 --> 00:12:03,200
Myönnä pois. Haukkasit liian ison palan.
-Minäkö vain?
116
00:12:03,720 --> 00:12:06,240
Helvetin ämmä. Tapoit isäni.
-Isä.
117
00:12:11,720 --> 00:12:13,440
Tämä ei ole henkilökohtaista.
118
00:12:14,440 --> 00:12:16,040
Firma menee kaiken edelle.
119
00:12:18,160 --> 00:12:19,280
Olisit tehnyt saman.
120
00:12:22,640 --> 00:12:27,680
Mistä tiedän, ettei kopioita ole?
-Emme halua enempää skandaaleita.
121
00:12:27,760 --> 00:12:30,400
Emme firmassa emmekä perheessä.
122
00:13:03,880 --> 00:13:07,880
Ystävystyitkö tosiaan Jacobon kanssa?
-En minä. Jabato.
123
00:13:08,480 --> 00:13:12,680
Miten pääsit tuolle hullujen foorumille?
Sille ei pääse kuka tahansa.
124
00:13:13,240 --> 00:13:15,000
Bego ei ole kuka tahansa.
125
00:13:15,080 --> 00:13:18,440
Etkö ole tajunnut sitä vielä?
-Olen tiennyt sen jo kauan.
126
00:13:21,560 --> 00:13:24,520
Onko sosiaalinen manipulointi
tai kalastelu tuttua?
127
00:13:25,240 --> 00:13:28,080
Ei ole.
-Sillä pääsimme sisään.
128
00:13:29,000 --> 00:13:30,240
Toño.
-Hei.
129
00:13:31,200 --> 00:13:32,640
Marta.
-Kaverit.
130
00:13:33,320 --> 00:13:36,560
Asiantuntija vahvisti,
että Hugo kirjoitti kirjeen.
131
00:13:39,400 --> 00:13:42,680
Tapasin uuden tuomarin.
-Tiedätkö mitään hänestä?
132
00:13:43,360 --> 00:13:47,040
Suositukset ovat hyvät.
Sinulta otetaan luultavasti lausunto.
133
00:13:48,040 --> 00:13:50,000
Milloin?
-Pian.
134
00:13:52,960 --> 00:13:55,520
Miten menee? Kaunotar.
-Mitä kuuluu?
135
00:13:57,320 --> 00:13:59,240
Mitä kuuluu?
-Terve.
136
00:13:59,320 --> 00:14:00,800
Terve.
137
00:14:02,960 --> 00:14:05,200
Hyvä luoja.
-Mitä? Tykkäätkö hänestä?
138
00:14:06,160 --> 00:14:09,120
Tarvitset tytön. Luota minuun.
139
00:14:09,200 --> 00:14:12,200
Hankin sinulle tytön. Hyvän tytön.
140
00:14:12,280 --> 00:14:14,960
Meidän maailmastamme.
En mitään maalaistolloa.
141
00:14:15,680 --> 00:14:17,360
Miksi puhut hänestä?
142
00:14:17,440 --> 00:14:20,880
Rubén hermostuttaa minua.
-Alba oli virhe.
143
00:14:21,480 --> 00:14:23,360
Tajua se.
-Hyvä on.
144
00:14:23,440 --> 00:14:26,320
Ei hätää. Kaikki tekevät virheitä.
145
00:14:27,360 --> 00:14:29,040
Mutta tämä maksoi meille…
146
00:14:31,200 --> 00:14:32,720
Rauhoitu. He tulevat.
147
00:14:40,800 --> 00:14:43,360
Anteeksi.
-Mitä hän haluaa?
148
00:14:43,440 --> 00:14:46,640
Rauhoittukaa. En aio pitää mitään puhetta.
-Selvä.
149
00:14:46,720 --> 00:14:49,640
Puhe!
-Pidän vain puheen.
150
00:14:49,720 --> 00:14:52,040
Anna mennä, Bruno!
-Kakaise ulos.
151
00:14:52,120 --> 00:14:53,960
Haluan kohottaa maljan -
152
00:14:54,800 --> 00:14:57,120
henkilölle, joka ei ole kanssamme.
153
00:14:58,920 --> 00:15:00,400
Kaipaamme häntä,
154
00:15:01,000 --> 00:15:03,960
ja hänellä olisi ollut
helvetin kivaa täällä.
155
00:15:09,840 --> 00:15:12,560
Hugolle.
156
00:15:13,680 --> 00:15:15,640
Just. Hugolle.
157
00:15:19,600 --> 00:15:24,320
Tiedämme kaikki,
kenen takia Hugo ei ole täällä.
158
00:15:25,080 --> 00:15:26,280
Vai mitä, Bruno?
159
00:15:33,000 --> 00:15:33,880
Serkku.
160
00:15:38,160 --> 00:15:39,040
Sano se.
161
00:15:41,480 --> 00:15:44,200
Alban takia.
-Ei.
162
00:15:44,280 --> 00:15:45,440
Ei Alban.
163
00:15:47,040 --> 00:15:48,600
Sen helvetin ämmän. Alban.
164
00:15:52,760 --> 00:15:55,000
Juuri niin.
-Noin sitä pitää.
165
00:15:56,760 --> 00:15:58,080
Paljon parempi.
-Totta.
166
00:16:06,200 --> 00:16:08,280
Hei, muukalainen.
-Hei.
167
00:16:09,400 --> 00:16:12,880
Olin unohtaa, Sandra. Onnittelut.
-Kiitos. Kiva puhe.
168
00:16:12,960 --> 00:16:13,840
Kiitos.
169
00:16:14,920 --> 00:16:15,800
Nähdään.
170
00:16:17,520 --> 00:16:19,200
Anteeksi. Voitko pitää tätä?
171
00:16:24,240 --> 00:16:26,080
No, mitä mieltä olet?
172
00:16:28,360 --> 00:16:30,680
Korvissasi roikkuu 2 000 euroa.
173
00:16:30,760 --> 00:16:33,880
Hän rakastaa sinua varmasti paljon.
Tai hänen äitinsä.
174
00:16:34,600 --> 00:16:37,920
Ilman tätä kaikkea
minulla olisi jo vihkisormus.
175
00:16:38,000 --> 00:16:39,440
Parempi niin.
-Parempiko?
176
00:16:40,200 --> 00:16:42,680
Rubénilla on pakkomielle Albasta.
177
00:16:42,760 --> 00:16:44,880
Mitä? Ei tuo ole totta.
178
00:16:45,440 --> 00:16:47,960
Rauhoitu. Älä mieti asiaa.
179
00:16:48,680 --> 00:16:49,840
Palaan pian.
180
00:17:03,760 --> 00:17:04,840
Toitko kaiken?
181
00:17:10,680 --> 00:17:11,600
Entä loput?
182
00:17:22,760 --> 00:17:24,640
Tätä riittää.
183
00:17:27,520 --> 00:17:30,000
Oletko nähnyt Brunoa?
-Anna olla, Rubén.
184
00:17:30,080 --> 00:17:33,000
Hän oli juuri tässä.
-En tiedä. Mikä sinua vaivaa?
185
00:17:33,080 --> 00:17:35,440
Minun pitää puhua hänen kanssaan.
-Mistä?
186
00:17:36,040 --> 00:17:38,760
Yhdestä asiasta.
-Puhu siitä minulle.
187
00:17:38,840 --> 00:17:39,800
Myöhemmin.
188
00:18:03,160 --> 00:18:04,960
Mitä te täällä teette?
189
00:18:42,800 --> 00:18:43,680
Bruno?
190
00:18:52,280 --> 00:18:55,160
Missä olet piileskellyt?
Kenen huone tämä on?
191
00:18:56,200 --> 00:18:57,320
Jacobo-serkkuni.
192
00:19:07,880 --> 00:19:10,920
Mitä? Aiotko jäädä?
193
00:19:14,040 --> 00:19:15,720
En tietenkään.
194
00:19:27,920 --> 00:19:30,960
Olen ollut itsekäs.
Kun yritin hyväksyä elämäni,
195
00:19:32,960 --> 00:19:34,840
opettelin rakastamaan sinua.
196
00:19:34,920 --> 00:19:36,280
Ja minäkö olen tyhmä?
197
00:19:39,000 --> 00:19:41,640
Nait minut, jotta Luisito saisi isän.
198
00:19:43,320 --> 00:19:46,480
Käytit minua hyväksesi.
-Kyllä ja ei.
199
00:19:47,200 --> 00:19:50,320
Nain sinut, koska Luisito tarvitsi isän.
200
00:19:52,480 --> 00:19:55,080
Ja koska tiesin, etten löytäisi ketään -
201
00:19:56,360 --> 00:19:57,760
sinua parempaa.
202
00:20:00,560 --> 00:20:02,680
En valehtele tästä.
203
00:20:16,400 --> 00:20:18,440
Voisinpa palata ajassa taaksepäin.
204
00:20:23,720 --> 00:20:25,960
Voisinpa lakata rakastamasta sinua.
205
00:20:29,960 --> 00:20:30,840
Mitä teemme?
206
00:20:36,800 --> 00:20:37,840
Katsotaan.
207
00:20:42,960 --> 00:20:44,320
Mitä sanoit hänelle?
208
00:20:46,680 --> 00:20:49,760
Äidille on tarjottu töitä Madridista,
209
00:20:51,720 --> 00:20:53,640
ja katkis jää isän luo.
210
00:20:58,120 --> 00:20:59,000
Isä?
-Mitä?
211
00:20:59,080 --> 00:21:01,800
Mennäänkö kalaan?
-Varmasti, katkis.
212
00:21:02,440 --> 00:21:03,560
Tiedätkö, mitä?
213
00:21:03,640 --> 00:21:05,160
Kun olin sinun ikäisesi,
214
00:21:05,240 --> 00:21:08,160
pyysin yhtä mittaa isoisääsi
viemään minut kalaan.
215
00:21:09,800 --> 00:21:11,680
Tulet isääsi, vai mitä?
216
00:21:11,760 --> 00:21:14,400
Niin.
-Tulet minuun. Menehän siitä.
217
00:21:15,160 --> 00:21:16,440
Mene tätisi luo.
218
00:21:23,680 --> 00:21:27,520
Jos saisin päättää, ostaisin nämä tontit.
219
00:21:28,760 --> 00:21:30,840
Kukas se siinä?
220
00:21:31,880 --> 00:21:33,720
Pääni räjähtää.
221
00:21:33,800 --> 00:21:36,520
Mietit liikaa. Se johtuu vain siitä.
222
00:21:36,600 --> 00:21:39,200
Vedä käteen.
-Hellitä vähän.
223
00:21:41,280 --> 00:21:42,440
Oletko kunnossa?
224
00:21:45,280 --> 00:21:48,920
Sandra on ruodussa, olen rikas
ja mahdollisuuteni ovat loputtomat,
225
00:21:49,000 --> 00:21:50,840
mutta jotain puuttuu.
226
00:21:50,920 --> 00:21:53,680
Työpaikka sinulta puuttuu.
227
00:21:53,760 --> 00:21:57,480
Minun täytyy panna Sandraa
hänen kaverinsa katsoessa vierestä,
228
00:21:57,560 --> 00:22:00,040
jotta hän oppii naimaan ja tottelemaan.
229
00:22:00,120 --> 00:22:03,200
Hän on sairas.
Myönnä pois. Kundi on sairas.
230
00:22:04,320 --> 00:22:06,040
Minusta tuo on helvetin hyvä.
231
00:22:22,120 --> 00:22:23,280
Mitä saisi olla?
232
00:22:25,160 --> 00:22:28,640
Millainen nainen oikein olet?
-Ei siis mitään.
233
00:22:28,720 --> 00:22:29,760
En lopettanut.
234
00:22:33,880 --> 00:22:39,320
Sinun on ehkä vaikea myöntää,
että epäonnistuit, halusit vain rahaa -
235
00:22:39,400 --> 00:22:43,160
ja päädyit näyttämään katkeralta
pikkukaupungin huoralta.
236
00:22:43,240 --> 00:22:47,120
Aiheutit itse sen, mitä sinulle tapahtui.
237
00:22:47,200 --> 00:22:49,280
Myönnä se kerrankin.
-Kysy häneltä.
238
00:22:49,960 --> 00:22:51,880
Kysy Rubénilta, olinko ainoa.
239
00:22:51,960 --> 00:22:54,400
Mitä?
-Kysy muista raiskatuista.
240
00:22:55,880 --> 00:22:58,000
Painu helvettiin.
-Sandra.
241
00:23:00,760 --> 00:23:04,360
Silmien sulkeminen ei muuta totuutta.
-Mitä totuutta?
242
00:23:05,640 --> 00:23:07,760
Olet uhri etkä edes tajua sitä.
243
00:23:17,720 --> 00:23:19,680
RAISKAUS, EI HYVÄKSIKÄYTTÖÄ
244
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
EI ON EI
245
00:23:21,760 --> 00:23:23,680
MEITÄ USKOTAAN VASTA TAPPAMISEN JÄLKEEN
246
00:23:23,760 --> 00:23:27,600
MITEN OUTOA ONKAAN ELÄMÄ
247
00:23:34,360 --> 00:23:35,320
Rubén.
-Mitä?
248
00:23:35,400 --> 00:23:37,920
Minua ei huvita.
-Ei sitten puhuta.
249
00:23:38,000 --> 00:23:38,920
Lopeta.
250
00:23:39,000 --> 00:23:40,080
Lopeta! Mene pois!
251
00:23:42,080 --> 00:23:45,040
Mikä sinua riivaa?
Jumalauta. Miksi edes tulit?
252
00:23:45,120 --> 00:23:48,080
Halusin olla kanssasi.
En ole mikään lihanpala.
253
00:23:48,160 --> 00:23:51,120
Katso ja kuuntele minua kuin ihmistä.
254
00:23:51,200 --> 00:23:53,040
Hyvä on. Minä kuuntelen.
255
00:23:54,360 --> 00:23:56,960
Näin Alban aamulla.
-Miksi ihmeessä?
256
00:23:57,720 --> 00:24:02,400
Halusin jutella hänen kanssaan.
-Ei teidän tarvitse jutella. Helvetti.
257
00:24:04,840 --> 00:24:07,880
Oliko tyttöjä enemmänkin?
-Mitä tarkoitat?
258
00:24:07,960 --> 00:24:10,800
Sait mahtavat bileet. Mitä vielä haluat?
259
00:24:11,520 --> 00:24:13,840
Sinun tarvitsee vain kieltää se.
260
00:24:13,920 --> 00:24:17,000
Sinä et sanele,
mitä teen ja mitä en tee. Onko selvä?
261
00:24:19,040 --> 00:24:21,720
Selvä on.
-Olette kaikki samanlaisia.
262
00:24:21,800 --> 00:24:23,920
Mitä oikein ajat takaa?
263
00:24:24,000 --> 00:24:25,960
En ole raiskannut ketään!
264
00:24:31,720 --> 00:24:33,160
En tiedä, mitä ajatella.
265
00:24:34,480 --> 00:24:35,800
Ajattele mitä lystäät.
266
00:24:37,600 --> 00:24:38,680
Just joo.
267
00:24:38,760 --> 00:24:40,520
Häivy vain.
268
00:24:50,640 --> 00:24:52,080
Tapasin Alban.
269
00:24:52,160 --> 00:24:53,840
Oliko tyttöjä enemmänkin?
270
00:24:53,920 --> 00:24:55,880
Hänellä on pakkomielle…
271
00:25:02,640 --> 00:25:05,040
Rubénilla on pakkomielle Albasta.
272
00:25:05,120 --> 00:25:06,840
Pakkomielle.
273
00:25:06,920 --> 00:25:11,440
KLOROFORMI
274
00:25:29,680 --> 00:25:31,120
Tykkäätkö tästä?
275
00:25:34,400 --> 00:25:35,840
Tykkäätkö, kusipää?
276
00:25:36,640 --> 00:25:38,120
Tykkäätkö tästä?
277
00:26:30,680 --> 00:26:33,800
Alba ei ollut yötä kotona,
eikä hän ole baarissa.
278
00:26:33,880 --> 00:26:36,960
Hän ei vastaa puhelimeen.
Oletko kertonut Toñolle?
279
00:26:37,040 --> 00:26:40,760
Sanoin, että Alba oli yötä luonani.
En halua huolestuttaa Toñoa.
280
00:26:40,840 --> 00:26:43,200
Alba ei lähtisi sanomatta mitään.
281
00:26:43,800 --> 00:26:46,360
Mitä nyt?
-Alba on ollut eilisestä kateissa.
282
00:26:46,440 --> 00:26:47,400
Bego.
-Perkele.
283
00:26:47,480 --> 00:26:48,960
Mitä nyt?
-Se laite.
284
00:26:49,040 --> 00:26:50,560
Bego.
-Mikä laite?
285
00:26:50,640 --> 00:26:53,120
Muistatko? Asianajajan ajatus.
-Bego, mitä?
286
00:26:53,200 --> 00:26:54,320
Jumalauta.
287
00:26:55,240 --> 00:26:57,200
Mitä nyt?
-Soitan pian.
288
00:27:05,400 --> 00:27:07,800
Nähdään taas.
-Nähdään.
289
00:27:56,640 --> 00:27:58,880
Divaani olisi kaiketi ollut mukavampi,
290
00:28:00,320 --> 00:28:01,760
mutten löytänyt sellaista.
291
00:28:01,840 --> 00:28:03,720
Vapauta minut.
-Mitä?
292
00:28:03,800 --> 00:28:07,040
Päästä minut vapaaksi, paskiainen!
-Sanoitko jotain?
293
00:28:12,280 --> 00:28:13,360
Et.
294
00:28:15,360 --> 00:28:16,440
En uskonutkaan.
295
00:28:30,320 --> 00:28:32,280
Olet mukavampi suu täynnä.
296
00:28:35,320 --> 00:28:36,240
Kuule.
297
00:28:37,960 --> 00:28:41,480
Ylitit rajan,
kun menit puhumaan äidilleni.
298
00:28:43,800 --> 00:28:45,240
Mieti, missä olemme nyt.
299
00:28:49,720 --> 00:28:51,160
Täällä on mukavampaa.
300
00:28:52,560 --> 00:28:53,440
Kuule.
301
00:29:01,240 --> 00:29:06,000
Kun mietin viime yönä, mitä teen kanssasi,
mieleeni tulvi muistoja.
302
00:29:16,880 --> 00:29:18,040
Minulle oli selvää,
303
00:29:18,520 --> 00:29:20,080
että olisin kanssasi.
304
00:29:24,280 --> 00:29:25,760
Olisit ylpeä.
305
00:29:36,600 --> 00:29:37,840
Missä olet, Rubén?
306
00:29:38,440 --> 00:29:39,680
Missä olet?
307
00:29:50,440 --> 00:29:51,680
Sinulla oli asiaa.
308
00:30:09,960 --> 00:30:10,840
Mitä sillä on?
309
00:30:15,880 --> 00:30:17,200
Kopioita ei ole.
310
00:30:18,840 --> 00:30:20,680
Ei ainakaan kokonaisina.
311
00:30:20,760 --> 00:30:23,320
KANSIO ON TYHJÄ
312
00:30:38,640 --> 00:30:40,480
Emme ole kovin erilaisia.
313
00:30:40,560 --> 00:30:42,160
Jumalauta.
314
00:30:42,240 --> 00:30:45,360
Kun haluamme jotain, teemme tarvittavan.
-Ei.
315
00:30:45,880 --> 00:30:49,560
Älä erehdy luulemaan,
että olemme samanlaisia. Teen työtäni.
316
00:30:51,800 --> 00:30:55,560
Alban puhelin löytyi roskiksesta.
Hänestä ei näy jälkeäkään.
317
00:30:56,280 --> 00:30:58,280
Ilmoitan poliisille katoamisesta.
318
00:30:59,520 --> 00:31:03,440
Odota. Joku on ovella.
Ehkä hän. Soitan takaisin.
319
00:31:05,280 --> 00:31:06,240
Lähdetään.
320
00:31:07,320 --> 00:31:09,520
Minne?
-Purjehtimaan.
321
00:31:09,600 --> 00:31:13,000
Olemme molemmat hermona.
Tarvitsemme irtiottoa.
322
00:31:13,560 --> 00:31:14,560
Onko olutta?
323
00:31:15,320 --> 00:31:16,200
On.
324
00:31:19,280 --> 00:31:21,120
Ja nyt hän sitten soittaa.
325
00:31:22,280 --> 00:31:24,200
Rubén, tule satamaan.
-En.
326
00:31:24,280 --> 00:31:26,720
Tule sinä tehtaalle.
-Olen Brunon kanssa.
327
00:31:28,720 --> 00:31:31,320
Tunnen sinut, serkku.
Missä pulassa olet nyt?
328
00:31:34,440 --> 00:31:35,400
Mikä nyt?
329
00:31:40,400 --> 00:31:42,120
Juttuja Rubénin kanssa.
330
00:31:42,200 --> 00:31:43,080
Pitää mennä.
331
00:31:43,920 --> 00:31:45,520
Tulenko mukaan?
-Älä suotta.
332
00:31:45,600 --> 00:31:47,440
Tulen mukaan.
-Ei tarvitse.
333
00:31:48,280 --> 00:31:49,160
Selvä.
334
00:31:51,920 --> 00:31:53,440
Odota.
-Takki. Aivan.
335
00:31:55,600 --> 00:31:58,280
Purjehdusreissu olisi ollut kiva.
-Ei hätää.
336
00:31:58,360 --> 00:32:00,880
Jahti ei karkaa mihinkään. Moi.
-Moi.
337
00:32:23,440 --> 00:32:24,840
Satutat vielä itsesi.
338
00:32:41,080 --> 00:32:42,040
Janottaako?
339
00:32:58,480 --> 00:32:59,640
Perkele.
340
00:32:59,720 --> 00:33:01,440
Helvetin ilonpilaaja.
341
00:33:04,720 --> 00:33:07,680
En tiedä, Alba.
Luulin, että olisit vihainen.
342
00:33:07,760 --> 00:33:10,520
Sanoisit minua
raiskaajaksi ja psykopaatiksi.
343
00:33:10,600 --> 00:33:12,880
Sitten vetäisin aseen esiin.
344
00:33:14,160 --> 00:33:15,840
Et tainnut odottaa tätä.
345
00:33:17,240 --> 00:33:18,240
Se on Hugon.
346
00:33:19,880 --> 00:33:22,320
Tajuatko, että hän ampui itsensä takiasi?
347
00:33:23,920 --> 00:33:26,000
Äitisi sopimus.
-Älä puhu hänestä.
348
00:33:26,080 --> 00:33:28,880
Sanon tuomarille, että valehtelin.
-Teit niin.
349
00:33:30,800 --> 00:33:32,920
Kaikki päättyy siihen.
350
00:33:33,000 --> 00:33:33,880
Ole kiltti.
351
00:33:34,880 --> 00:33:35,760
Selvä.
352
00:33:37,400 --> 00:33:39,680
Sittenhän -
353
00:33:41,080 --> 00:33:42,600
sinä joudut vankilaan.
354
00:33:46,000 --> 00:33:49,240
Ei riitä.
-Mieti asiaa, Rubén.
355
00:33:49,320 --> 00:33:51,960
Elinkautinen. Äitisi ei kestäisi sitä.
356
00:33:52,040 --> 00:33:54,720
Älä puhu äidistäni. Jumalauta!
357
00:33:55,400 --> 00:33:56,600
Et tunne häntä.
358
00:33:56,680 --> 00:34:01,280
ÄITI
359
00:34:02,480 --> 00:34:03,920
Rubén, kulta.
360
00:34:04,000 --> 00:34:06,640
Lupasin selvittää asian ja tein sen.
361
00:34:08,120 --> 00:34:11,040
Lennämme tänään Barbadosille.
Kaikki on valmista.
362
00:34:12,280 --> 00:34:16,960
Ethän ole tehnyt mitään hullua?
Soita minulle.
363
00:34:18,440 --> 00:34:20,280
Kiitos. Lentokentälle.
364
00:34:25,440 --> 00:34:27,200
Clara?
-Missä olet?
365
00:34:28,200 --> 00:34:30,120
Olen matkalla lentokentälle.
366
00:34:31,080 --> 00:34:33,200
Miksi kysyt?
-Tarvitsen palveluksen.
367
00:34:34,080 --> 00:34:35,680
Voiko puhelimeni jäljittää?
368
00:34:35,760 --> 00:34:39,040
Voi, mutta jos juttu
ei ole totta, olemme pulassa.
369
00:34:39,120 --> 00:34:42,080
Onko hän varmasti vaarassa?
-Hän on Rubénin kanssa.
370
00:34:42,160 --> 00:34:44,000
Et tiedä sitä.
371
00:34:47,480 --> 00:34:50,960
Mistä on kyse? Mitä helvettiä olet
nyt mennyt tekemään?
372
00:34:51,040 --> 00:34:52,600
Sen, mitä sinä et uskalla.
373
00:34:58,280 --> 00:34:59,200
Alba.
374
00:35:00,680 --> 00:35:03,280
Oletko seonnut lopullisesti?
375
00:35:03,920 --> 00:35:07,160
Kaikki on hyvin. Tilanne on hallinnassa.
376
00:35:07,240 --> 00:35:10,200
Tapamme hänet, kaivamme kuopan
ja täytämme sen sementillä.
377
00:35:10,280 --> 00:35:12,040
Meillä on kaivuri.
378
00:35:12,720 --> 00:35:16,400
Kukaan ei ole käynyt täällä aikoihin.
Häntä ei löydetä koskaan.
379
00:35:17,120 --> 00:35:19,560
Kukas nyt on perheen mestarijuonittelija?
380
00:35:25,760 --> 00:35:27,240
Mitä helvettiä sinä teet?
381
00:35:34,920 --> 00:35:38,520
Laske ase tai saat selkääsi.
-Ämmä ei lähde mihinkään.
382
00:35:44,800 --> 00:35:47,520
Laske ase. Tämä ei ole vitsi.
383
00:35:50,280 --> 00:35:51,640
Voisimme naida häntä.
384
00:36:07,080 --> 00:36:10,280
Mihin tämä tie vie?
-Entrerríosien vanhalle tehtaalle.
385
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
Raiskaamanne tytön tappaminen
ei ratkaise mitään.
386
00:36:24,280 --> 00:36:27,920
Vannon, etten sano mitään,
jos vapautatte minut.
387
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
Voimme kaikki jatkaa elämäämme.
388
00:36:34,320 --> 00:36:37,160
Kuulitko? Tuossa on järkeä.
389
00:36:37,240 --> 00:36:38,800
Paskanmarjat.
390
00:36:48,360 --> 00:36:50,640
Miksi syytitte Brunoa,
vaikka hän oli syytön?
391
00:36:51,680 --> 00:36:53,600
Mistä tiedät, että oli?
392
00:36:54,160 --> 00:36:56,760
Hän on erilainen kuin te. On aina ollut.
393
00:36:58,160 --> 00:36:59,480
Syytit häntä silti.
394
00:37:00,120 --> 00:37:02,040
Pakosta. Vaihtoehtoja ei ollut.
395
00:37:10,640 --> 00:37:14,920
Olet älykäs, Jacobo.
Annatko tuon tyypin tuhota elämäsi?
396
00:37:15,000 --> 00:37:16,920
Turpa tukkoon, saatana.
397
00:37:20,040 --> 00:37:23,320
Älä kuuntele häntä.
Olemme liemessä tuon ämmän takia.
398
00:37:23,400 --> 00:37:26,680
Hän juoni tämän kaiken
ja valehteli kaikille.
399
00:37:32,840 --> 00:37:35,440
Hän ei juoninut tai valehdellut.
400
00:37:36,760 --> 00:37:37,920
Raiskasimme hänet.
401
00:37:40,000 --> 00:37:42,440
Ja huumasimme. Teimme sen kaiken.
402
00:37:46,560 --> 00:37:48,160
Ja nyt tälle pannaan piste.
403
00:37:53,600 --> 00:37:54,840
Haen kaivurin.
404
00:38:04,480 --> 00:38:05,680
Melkein perillä.
405
00:38:11,800 --> 00:38:16,600
Ei sitä tajua kuin mies.
-Sen tajuaa vain kusipää.
406
00:38:18,440 --> 00:38:21,960
Mitä sinulle tehtiin lapsena?
Raiskattiinko sinutkin?
407
00:38:22,800 --> 00:38:27,400
Haluat ihanasti selittää kaiken,
mutta mitään selitystä ei ole.
408
00:38:28,440 --> 00:38:29,640
Tällainen minä olen.
409
00:38:30,360 --> 00:38:31,960
Pahuutta on siis olemassa.
410
00:38:32,680 --> 00:38:33,640
Pahuuttako?
411
00:38:39,680 --> 00:38:42,920
Tämä juttu on paljon mutkikkaampi.
412
00:38:44,520 --> 00:38:47,000
Minun mielestäni kauneus ja julmuus -
413
00:38:48,440 --> 00:38:51,040
ovat saman kolikon eri puolia.
414
00:38:52,000 --> 00:38:54,920
Mitä tahansa voi tapahtua. Mitä eroa?
415
00:38:56,760 --> 00:39:00,600
Se minua ärsyttää kaltaisissasi ihmisissä.
Olette kaikki heikkoja.
416
00:39:02,600 --> 00:39:06,200
Sanonpa vielä yhden jutun.
En ole kuin Rubén.
417
00:39:07,640 --> 00:39:08,560
Olen pahempi.
418
00:39:10,720 --> 00:39:12,200
Kaikki on valmiina.
419
00:39:22,080 --> 00:39:23,160
Sulje silmät.
420
00:39:28,400 --> 00:39:30,880
Katsoit minua silmiin, kun panit minua.
421
00:39:38,080 --> 00:39:40,520
Aivan. Jeycob5.
422
00:39:41,800 --> 00:39:43,080
Anna mennä. Helvetti.
423
00:39:45,160 --> 00:39:46,360
Tapa hänet jo.
424
00:40:04,080 --> 00:40:05,640
Mitä helvettiä sinä teet?
425
00:40:05,720 --> 00:40:07,040
Anna mennä.
426
00:40:07,120 --> 00:40:08,360
Tänne päin.
427
00:40:08,440 --> 00:40:10,280
Älä. Odota!
428
00:40:10,360 --> 00:40:13,560
Emme voi mennä sinne
ilman kansalliskaartia.
429
00:40:14,720 --> 00:40:15,800
Bruno!
430
00:40:20,280 --> 00:40:24,760
Tapa hänet jo, jumalauta.
Mitä helvettiä sinä odottelet?
431
00:40:24,840 --> 00:40:26,720
Teetkö sinä sen, hintti?
-Teen.
432
00:40:26,800 --> 00:40:28,720
Hän tietää kaiken.
-Mitä?
433
00:40:35,160 --> 00:40:36,240
Oletko kunnossa?
-Olen.
434
00:40:36,320 --> 00:40:37,240
Alba!
435
00:40:55,240 --> 00:40:56,320
Bruno!
436
00:40:59,800 --> 00:41:01,240
Bruno, älä.
437
00:41:06,240 --> 00:41:07,160
Saatana.
438
00:41:12,560 --> 00:41:13,520
Älä.
439
00:42:03,720 --> 00:42:06,480
Saat katua tätä, kusipää.
440
00:42:08,880 --> 00:42:10,560
Sinun täytyy antaa lausunto.
441
00:42:11,720 --> 00:42:12,880
Ilomielin.
442
00:42:14,360 --> 00:42:17,200
Miten hän voi?
-En tiedä. Häntä tutkitaan tuolla.
443
00:42:22,600 --> 00:42:23,520
Kiitos.
444
00:42:26,200 --> 00:42:29,040
Anteeksi kaikesta.
Olen todella pahoillani.
445
00:42:35,840 --> 00:42:37,360
Bruno, oletko kunnossa?
446
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
Oletko kunnossa?
447
00:42:41,680 --> 00:42:43,800
Entä Alba?
-Häntä tutkitaan yhä.
448
00:42:52,040 --> 00:42:53,200
Kiitos.
449
00:42:54,200 --> 00:42:55,680
Vähintä, mitä voin tehdä.
450
00:42:57,320 --> 00:42:59,160
Onneksi kaikki kääntyi hyväksi.
451
00:43:01,520 --> 00:43:03,440
Minun pitää mennä.
-Niin.
452
00:43:23,520 --> 00:43:25,440
Myöhästyt lentokoneesta.
453
00:43:25,520 --> 00:43:27,280
Aivan. Totta.
-Niin.
454
00:43:28,600 --> 00:43:30,960
Hae tyttäresi kotiin.
455
00:43:33,240 --> 00:43:34,120
Entä sinä?
456
00:43:36,120 --> 00:43:37,840
Odotan teitä molempia.
457
00:43:47,320 --> 00:43:48,440
Alba.
458
00:44:22,920 --> 00:44:23,880
Anna hänen olla.
459
00:45:43,160 --> 00:45:48,200
VIISI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
460
00:45:50,000 --> 00:45:52,760
TV päälle, Alba.
-Mitä?
461
00:45:52,840 --> 00:45:55,440
Äkkiä TV päälle. Se on joka kanavalla.
462
00:45:56,200 --> 00:45:59,320
Tänä aamuna tapahtui uusi käänne.
463
00:45:59,400 --> 00:46:02,120
Tutkiessaan perheen kotia -
464
00:46:02,200 --> 00:46:06,680
poliisi löysi muille oletetuille uhreille
kuuluneita raskauttavia vaatekappaleita.
465
00:46:07,680 --> 00:46:10,800
Kaksi muuta tyttöä syyttää heitä myös.
466
00:46:11,440 --> 00:46:13,480
Rubén ja Jacobo…
-Kiitos sinun.
467
00:46:15,280 --> 00:46:17,480
Tein vain sen, mikä oli pakko.
-Niin.
468
00:46:18,520 --> 00:46:20,000
Mutta se oli pakko tehdä.
469
00:46:21,520 --> 00:46:25,720
Tämän lisäksi
on paljastunut korruptiovyyhti,
470
00:46:25,800 --> 00:46:27,920
jonka ytimessä on sama perhe -
471
00:46:28,000 --> 00:46:32,360
ja johon liittyy huomattavia
poliitikkoja, pankkiireja ja liikemiehiä.
472
00:46:32,440 --> 00:46:34,160
Olemme nyt todella kusessa.
473
00:46:35,160 --> 00:46:37,640
Vaimosi nauraa sinulle päin naamaa.
474
00:46:37,720 --> 00:46:39,400
Meille kaikille.
475
00:46:39,480 --> 00:46:40,440
Vai nauraa?
476
00:46:41,600 --> 00:46:46,560
Hän osoittautui fiksuimmaksi.
Isänne oli oikeassa, kun valitsi hänet.
477
00:46:46,640 --> 00:46:50,000
Rubén Entrerríos sai vakavan selkävamman.
478
00:46:50,080 --> 00:46:53,440
Se ei ole hengenvaarallinen,
mutta seuraamukset voivat…
479
00:47:17,040 --> 00:47:18,440
Anna anteeksi, poikani.
480
00:47:46,040 --> 00:47:48,000
Katso.
-Mitä?
481
00:47:48,080 --> 00:47:50,080
Niitä tulee koko ajan lisää.
-Mitä?
482
00:47:50,600 --> 00:47:51,720
Tukiviestejä.
483
00:47:53,320 --> 00:47:55,120
Olet esikuva monille.
484
00:47:56,280 --> 00:47:57,680
Olenko?
-Olet.
485
00:47:59,760 --> 00:48:01,760
Voit olla ylpeä teoistasi.
486
00:48:05,680 --> 00:48:07,520
Olen ylpeä, että olet ystäväni.
487
00:48:10,280 --> 00:48:11,160
Tule tänne.
488
00:48:17,200 --> 00:48:18,920
Rakastan sinua, Bego.
489
00:48:19,000 --> 00:48:20,080
Minäkin sinua.
490
00:48:33,880 --> 00:48:34,920
Puoli vuotta.
491
00:48:35,720 --> 00:48:39,440
Työskentelen leipäjonossa.
-Kuvittelin hänet vankilaan.
492
00:48:40,080 --> 00:48:43,200
Olisimme puhuneet
lasin läpi kuin elokuvissa.
493
00:48:43,880 --> 00:48:45,960
Ihan kuin olisit toivonut sitä.
494
00:48:46,040 --> 00:48:48,040
Onhan se aika seksikästä.
-Onko?
495
00:48:48,120 --> 00:48:49,320
On.
-Tykkäätkö siitä?
496
00:48:49,400 --> 00:48:50,520
Tykkään.
-Niinkö?
497
00:48:55,480 --> 00:48:56,720
Mitä sanot heistä?
498
00:48:58,120 --> 00:48:59,480
Tuleeko kukaan mieleen?
499
00:49:12,640 --> 00:49:16,600
Tiedätkö, mitä ajattelin,
kun olimme ensi kertaa yhdessä?
500
00:49:20,960 --> 00:49:24,280
En tuntenut sinua kovin hyvin,
mutta luotin sinuun silti.
501
00:49:27,360 --> 00:49:29,280
Pystyin olemaan oma itseni.
502
00:49:34,240 --> 00:49:35,520
Kotoisa tunne.
503
00:50:04,640 --> 00:50:05,640
Minä pelkään…
504
00:50:09,720 --> 00:50:12,680
En tiedä.
Sitä, ettei se tunne palaa enää koskaan.
505
00:50:16,720 --> 00:50:17,840
Eikö sinua pelota?
506
00:50:20,280 --> 00:50:21,720
Tietysti pelottaa.
507
00:50:25,120 --> 00:50:27,640
Emme saa antaa pelon lamauttaa.
508
00:50:45,440 --> 00:50:46,560
Mitä sitten teemme?
509
00:50:50,400 --> 00:50:53,680
Palataan kotiin.
510
00:53:00,760 --> 00:53:04,520
Tekstitys: Miia Mattila