1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:29,560 --> 00:00:32,520 TERVE 3 00:00:48,680 --> 00:00:52,320 MISSÄ OLET OLLUT, KAMU? 4 00:01:06,720 --> 00:01:09,640 ON OLLUT KIIREITÄ. TIEDÄT KAI. 5 00:01:14,640 --> 00:01:17,880 JOTAIN PAREMPAA KUIN CHÄTTÄILY, VAI? 6 00:01:17,960 --> 00:01:21,480 OLEN TEHNYT SITÄ, MITÄ TEEMME. 7 00:01:22,040 --> 00:01:23,480 Mikä hätänä? -Luisito. 8 00:01:24,040 --> 00:01:24,920 Luisito. 9 00:01:25,520 --> 00:01:27,680 Mitä? Hidasta vähän, Toño. 10 00:01:27,760 --> 00:01:29,840 Kerro, mitä on sattunut. 11 00:01:32,160 --> 00:01:33,080 Luisito - 12 00:01:35,080 --> 00:01:36,000 ei ole poikani. 13 00:01:38,000 --> 00:01:39,640 Mistä noin päättelet? 14 00:01:42,640 --> 00:01:43,760 Hän ei ole poikani. 15 00:01:44,280 --> 00:01:45,640 Hän on Marianon poika. 16 00:01:46,440 --> 00:01:48,000 Marianon. 17 00:01:48,080 --> 00:01:50,640 Miriam löysi sormuksen eikä antanut sitä. 18 00:01:50,720 --> 00:01:55,440 Hän löysi Rubén Entrerríosin sormuksen… -Siis mitä Miriam teki? 19 00:01:56,120 --> 00:02:00,520 Hän antoi sormuksen Mercedesille, jotta sai rahaa ravintolaan. 20 00:02:00,600 --> 00:02:02,720 Kaikki on minun syytäni. -Ei ole. 21 00:02:02,800 --> 00:02:06,240 Yhtään mikään ei ole sinun syytäsi. 22 00:02:06,320 --> 00:02:08,280 Kuuletko sinä? Kas niin. 23 00:02:08,360 --> 00:02:12,040 Nyt riittää. Rauhoitutaan. 24 00:02:14,280 --> 00:02:16,280 Levätään vähän. 25 00:03:13,400 --> 00:03:15,400 Ette voi mennä sinne. 26 00:03:16,880 --> 00:03:20,440 Sanoin, ettei teillä ole aikaa. -Ei se mitään. Sulje ovi. 27 00:03:20,960 --> 00:03:24,720 En uskonut, että noin alas voi vajota. Pidin sinua ihmisenä. 28 00:03:25,600 --> 00:03:27,280 Nyt en ymmärrä. -Toño tietää. 29 00:03:29,440 --> 00:03:31,160 Miten se on mahdollista? 30 00:03:32,120 --> 00:03:34,960 Aivan. Et tiedä mitään Rubénin sormuksestakaan. 31 00:03:38,040 --> 00:03:40,240 Tekisin mitä vain Rubénin vuoksi. 32 00:03:42,080 --> 00:03:43,040 Tiedätkö, 33 00:03:43,800 --> 00:03:46,720 harkitsin tarjoustasi hetken Toñon takia, 34 00:03:46,800 --> 00:03:51,640 mutta nyt haluan vain poikasi vankilaan. Hinnalla millä hyvänsä. 35 00:03:53,760 --> 00:03:56,040 Rahalla ei saa kaikkea. 36 00:03:57,160 --> 00:03:59,640 Noin sanovat ihmiset, joilla ei sitä ole. 37 00:04:01,120 --> 00:04:02,240 Lopetitko jo? 38 00:04:13,600 --> 00:04:15,080 Hän on tuolla. -Selvä. 39 00:04:19,200 --> 00:04:20,280 Näitkö ketään? -En. 40 00:04:20,360 --> 00:04:21,800 Oletko varma? -Olen. 41 00:04:22,360 --> 00:04:23,800 Mikä oli näin tärkeää? 42 00:04:28,280 --> 00:04:31,040 Luisito on Mariano Entrerríosin poika. -Mitä? 43 00:04:31,120 --> 00:04:33,840 Miriam löysi Rubénin sormuksen rikospaikalta, 44 00:04:33,920 --> 00:04:37,880 mutta se ämmä kiristi sillä Mercedesiä eikä ilmoittanut siitä. 45 00:04:37,960 --> 00:04:41,000 Oletko varma tuosta kaikesta? -Toño kertoi eilen. 46 00:04:41,080 --> 00:04:44,160 Jotain pitää tehdä. -Kävin juuri Mercedesin luona. 47 00:04:45,480 --> 00:04:47,600 Mercedesin luonako? 48 00:04:48,680 --> 00:04:51,880 Mitä oikein ajattelit? -Tiedän, Bruno. 49 00:04:51,960 --> 00:04:54,640 Vannon, että halusin tappaa hänet. -Hei, Alba. 50 00:04:55,160 --> 00:04:58,600 Tajuan kyllä, mutta meidän pitää olla erityisen varovaisia. 51 00:05:00,040 --> 00:05:04,040 Jos lipsumme, sinä, Toño tai kukaan ei saa oikeutta. 52 00:05:06,440 --> 00:05:07,320 Onko selvä? 53 00:05:27,320 --> 00:05:28,280 Äiti. 54 00:05:30,360 --> 00:05:31,520 Mikä hätänä? 55 00:05:31,600 --> 00:05:33,920 Se Alba. En tiedä… -Oletko nähnyt hänet? 56 00:05:34,000 --> 00:05:35,160 Olen. -Miksi? 57 00:05:35,240 --> 00:05:36,400 Koska… -Jumalauta. 58 00:05:36,480 --> 00:05:39,000 Aina pelkkää Albaa. Hän on ongelma. 59 00:05:39,840 --> 00:05:41,600 Isoisä olisi korjannut tämän. 60 00:05:41,680 --> 00:05:45,280 Hän teki vaikeitakin päätöksiä. Mitä hän olisi tehnyt? 61 00:05:45,360 --> 00:05:47,600 Tämä ei ole ainoa keino. Luota minuun. 62 00:05:47,680 --> 00:05:50,280 Isoisä sanoi aina, että tulin häneen. 63 00:05:50,360 --> 00:05:53,280 Menen sinne ja… -Isoisäsi ei ole täällä enää! 64 00:05:57,720 --> 00:05:59,200 Ja kyllä. Hän sanoi noin. 65 00:06:03,520 --> 00:06:04,680 Hän oli väärässä. 66 00:06:12,400 --> 00:06:13,800 Olet häntä parempi. 67 00:06:15,480 --> 00:06:16,400 Paljon parempi. 68 00:06:19,680 --> 00:06:20,760 Minun pitää mennä. 69 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 Entä sinä? 70 00:06:25,000 --> 00:06:26,040 Mitä minusta? 71 00:06:28,440 --> 00:06:29,600 Luotatko minuun? 72 00:07:08,800 --> 00:07:10,760 Iltaa. -Terve. 73 00:07:25,440 --> 00:07:28,960 MIKÄ ÄMMÄ… 74 00:07:29,040 --> 00:07:32,840 MITEN ENSIMMÄINEN METSÄSTYS SUJUI? 75 00:07:32,920 --> 00:07:37,720 EI KOVIN HYVIN, JOS TOTTA PUHUTAAN. 76 00:07:40,560 --> 00:07:44,800 KATSOITKO HÄNTÄ SILMIIN, KUN PANIT HÄNTÄ? 77 00:07:47,200 --> 00:07:49,560 EN TAJUA, MESTARI. 78 00:07:52,360 --> 00:07:57,120 VOIMAMME ON SIINÄ, ETTÄ KIELLÄMME HÄNEN VOIMANSA. 79 00:07:58,080 --> 00:08:02,880 KIITOS VINKISTÄ, MESTARI! 80 00:08:08,560 --> 00:08:11,040 HALUATKO TULLA BILEISIIN? 81 00:08:11,120 --> 00:08:12,280 VOISIMME TAVATA. 82 00:08:17,400 --> 00:08:19,920 ÄLÄ LEIKI VAIKEASTI TAVOITELTAVAA. 83 00:08:24,560 --> 00:08:27,440 MILLOIN? 84 00:08:27,520 --> 00:08:32,600 TÄNÄ ILTANA. 85 00:08:32,680 --> 00:08:36,600 MENEN TÄNÄÄN METSÄLLE. 86 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 PASKIAINEN… 87 00:08:39,120 --> 00:08:43,640 OTAN AINA MUISTON SAALIILTANI. 88 00:08:48,280 --> 00:08:52,800 TEETKÖ SINÄ SAMAA? 89 00:08:52,880 --> 00:08:57,560 JOKA KERTA. 90 00:08:57,640 --> 00:09:00,840 NÄYTÄN KOKOELMANI. 91 00:09:27,240 --> 00:09:30,920 ENTÄ OMASI? 92 00:09:47,560 --> 00:09:49,400 Kuva on Jacobon huoneesta. 93 00:09:49,480 --> 00:09:52,520 Oletko varma? -Annoin tuon figuurin hänelle. 94 00:09:54,160 --> 00:09:56,520 Tiedämme siis, mistä ne löytyvät. 95 00:09:58,200 --> 00:10:01,880 Hän pitää tänään bileet. -Hän kutsui minut foorumilla niihin. 96 00:10:02,840 --> 00:10:04,040 Ihanko totta? 97 00:10:04,120 --> 00:10:06,800 Ei hätää. Onnistuin välttämään ne. 98 00:10:08,880 --> 00:10:13,200 Käytän tilaisuutta hyväksi ja tutkin paikkoja. 99 00:10:17,280 --> 00:10:20,920 Se on paras mahdollisuutemme. Se täytyy hyödyntää. 100 00:10:24,080 --> 00:10:27,200 Olethan varovainen? Ole kiltti. 101 00:10:28,000 --> 00:10:29,560 Soitan, kun olen siellä. 102 00:10:30,480 --> 00:10:31,360 Hyvä on. 103 00:10:46,400 --> 00:10:49,000 Myyt osuutesi tällä sopimuksella. 104 00:10:50,960 --> 00:10:53,640 Miksi myisin ne? Eloy? 105 00:10:54,800 --> 00:10:55,960 Se on ohi. 106 00:10:56,480 --> 00:11:00,160 Lähdet firmasta. -Saat avokätisen erorahan. 107 00:11:04,440 --> 00:11:05,520 Etkö sano mitään? 108 00:11:08,520 --> 00:11:11,800 Entä varasuunnitelma? -Mitä haluat? Lisää rahaako? 109 00:11:13,240 --> 00:11:15,600 Millä saatte minut allekirjoittamaan? 110 00:11:28,200 --> 00:11:29,120 Päästä irti. 111 00:11:30,160 --> 00:11:31,400 Irti! 112 00:11:32,320 --> 00:11:33,240 Mercedes. 113 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 Luotin sinuun. 114 00:11:57,840 --> 00:11:58,760 Ja minä sinuun. 115 00:12:00,040 --> 00:12:03,200 Myönnä pois. Haukkasit liian ison palan. -Minäkö vain? 116 00:12:03,720 --> 00:12:06,240 Helvetin ämmä. Tapoit isäni. -Isä. 117 00:12:11,720 --> 00:12:13,440 Tämä ei ole henkilökohtaista. 118 00:12:14,440 --> 00:12:16,040 Firma menee kaiken edelle. 119 00:12:18,160 --> 00:12:19,280 Olisit tehnyt saman. 120 00:12:22,640 --> 00:12:27,680 Mistä tiedän, ettei kopioita ole? -Emme halua enempää skandaaleita. 121 00:12:27,760 --> 00:12:30,400 Emme firmassa emmekä perheessä. 122 00:13:03,880 --> 00:13:07,880 Ystävystyitkö tosiaan Jacobon kanssa? -En minä. Jabato. 123 00:13:08,480 --> 00:13:12,680 Miten pääsit tuolle hullujen foorumille? Sille ei pääse kuka tahansa. 124 00:13:13,240 --> 00:13:15,000 Bego ei ole kuka tahansa. 125 00:13:15,080 --> 00:13:18,440 Etkö ole tajunnut sitä vielä? -Olen tiennyt sen jo kauan. 126 00:13:21,560 --> 00:13:24,520 Onko sosiaalinen manipulointi tai kalastelu tuttua? 127 00:13:25,240 --> 00:13:28,080 Ei ole. -Sillä pääsimme sisään. 128 00:13:29,000 --> 00:13:30,240 Toño. -Hei. 129 00:13:31,200 --> 00:13:32,640 Marta. -Kaverit. 130 00:13:33,320 --> 00:13:36,560 Asiantuntija vahvisti, että Hugo kirjoitti kirjeen. 131 00:13:39,400 --> 00:13:42,680 Tapasin uuden tuomarin. -Tiedätkö mitään hänestä? 132 00:13:43,360 --> 00:13:47,040 Suositukset ovat hyvät. Sinulta otetaan luultavasti lausunto. 133 00:13:48,040 --> 00:13:50,000 Milloin? -Pian. 134 00:13:52,960 --> 00:13:55,520 Miten menee? Kaunotar. -Mitä kuuluu? 135 00:13:57,320 --> 00:13:59,240 Mitä kuuluu? -Terve. 136 00:13:59,320 --> 00:14:00,800 Terve. 137 00:14:02,960 --> 00:14:05,200 Hyvä luoja. -Mitä? Tykkäätkö hänestä? 138 00:14:06,160 --> 00:14:09,120 Tarvitset tytön. Luota minuun. 139 00:14:09,200 --> 00:14:12,200 Hankin sinulle tytön. Hyvän tytön. 140 00:14:12,280 --> 00:14:14,960 Meidän maailmastamme. En mitään maalaistolloa. 141 00:14:15,680 --> 00:14:17,360 Miksi puhut hänestä? 142 00:14:17,440 --> 00:14:20,880 Rubén hermostuttaa minua. -Alba oli virhe. 143 00:14:21,480 --> 00:14:23,360 Tajua se. -Hyvä on. 144 00:14:23,440 --> 00:14:26,320 Ei hätää. Kaikki tekevät virheitä. 145 00:14:27,360 --> 00:14:29,040 Mutta tämä maksoi meille… 146 00:14:31,200 --> 00:14:32,720 Rauhoitu. He tulevat. 147 00:14:40,800 --> 00:14:43,360 Anteeksi. -Mitä hän haluaa? 148 00:14:43,440 --> 00:14:46,640 Rauhoittukaa. En aio pitää mitään puhetta. -Selvä. 149 00:14:46,720 --> 00:14:49,640 Puhe! -Pidän vain puheen. 150 00:14:49,720 --> 00:14:52,040 Anna mennä, Bruno! -Kakaise ulos. 151 00:14:52,120 --> 00:14:53,960 Haluan kohottaa maljan - 152 00:14:54,800 --> 00:14:57,120 henkilölle, joka ei ole kanssamme. 153 00:14:58,920 --> 00:15:00,400 Kaipaamme häntä, 154 00:15:01,000 --> 00:15:03,960 ja hänellä olisi ollut helvetin kivaa täällä. 155 00:15:09,840 --> 00:15:12,560 Hugolle. 156 00:15:13,680 --> 00:15:15,640 Just. Hugolle. 157 00:15:19,600 --> 00:15:24,320 Tiedämme kaikki, kenen takia Hugo ei ole täällä. 158 00:15:25,080 --> 00:15:26,280 Vai mitä, Bruno? 159 00:15:33,000 --> 00:15:33,880 Serkku. 160 00:15:38,160 --> 00:15:39,040 Sano se. 161 00:15:41,480 --> 00:15:44,200 Alban takia. -Ei. 162 00:15:44,280 --> 00:15:45,440 Ei Alban. 163 00:15:47,040 --> 00:15:48,600 Sen helvetin ämmän. Alban. 164 00:15:52,760 --> 00:15:55,000 Juuri niin. -Noin sitä pitää. 165 00:15:56,760 --> 00:15:58,080 Paljon parempi. -Totta. 166 00:16:06,200 --> 00:16:08,280 Hei, muukalainen. -Hei. 167 00:16:09,400 --> 00:16:12,880 Olin unohtaa, Sandra. Onnittelut. -Kiitos. Kiva puhe. 168 00:16:12,960 --> 00:16:13,840 Kiitos. 169 00:16:14,920 --> 00:16:15,800 Nähdään. 170 00:16:17,520 --> 00:16:19,200 Anteeksi. Voitko pitää tätä? 171 00:16:24,240 --> 00:16:26,080 No, mitä mieltä olet? 172 00:16:28,360 --> 00:16:30,680 Korvissasi roikkuu 2 000 euroa. 173 00:16:30,760 --> 00:16:33,880 Hän rakastaa sinua varmasti paljon. Tai hänen äitinsä. 174 00:16:34,600 --> 00:16:37,920 Ilman tätä kaikkea minulla olisi jo vihkisormus. 175 00:16:38,000 --> 00:16:39,440 Parempi niin. -Parempiko? 176 00:16:40,200 --> 00:16:42,680 Rubénilla on pakkomielle Albasta. 177 00:16:42,760 --> 00:16:44,880 Mitä? Ei tuo ole totta. 178 00:16:45,440 --> 00:16:47,960 Rauhoitu. Älä mieti asiaa. 179 00:16:48,680 --> 00:16:49,840 Palaan pian. 180 00:17:03,760 --> 00:17:04,840 Toitko kaiken? 181 00:17:10,680 --> 00:17:11,600 Entä loput? 182 00:17:22,760 --> 00:17:24,640 Tätä riittää. 183 00:17:27,520 --> 00:17:30,000 Oletko nähnyt Brunoa? -Anna olla, Rubén. 184 00:17:30,080 --> 00:17:33,000 Hän oli juuri tässä. -En tiedä. Mikä sinua vaivaa? 185 00:17:33,080 --> 00:17:35,440 Minun pitää puhua hänen kanssaan. -Mistä? 186 00:17:36,040 --> 00:17:38,760 Yhdestä asiasta. -Puhu siitä minulle. 187 00:17:38,840 --> 00:17:39,800 Myöhemmin. 188 00:18:03,160 --> 00:18:04,960 Mitä te täällä teette? 189 00:18:42,800 --> 00:18:43,680 Bruno? 190 00:18:52,280 --> 00:18:55,160 Missä olet piileskellyt? Kenen huone tämä on? 191 00:18:56,200 --> 00:18:57,320 Jacobo-serkkuni. 192 00:19:07,880 --> 00:19:10,920 Mitä? Aiotko jäädä? 193 00:19:14,040 --> 00:19:15,720 En tietenkään. 194 00:19:27,920 --> 00:19:30,960 Olen ollut itsekäs. Kun yritin hyväksyä elämäni, 195 00:19:32,960 --> 00:19:34,840 opettelin rakastamaan sinua. 196 00:19:34,920 --> 00:19:36,280 Ja minäkö olen tyhmä? 197 00:19:39,000 --> 00:19:41,640 Nait minut, jotta Luisito saisi isän. 198 00:19:43,320 --> 00:19:46,480 Käytit minua hyväksesi. -Kyllä ja ei. 199 00:19:47,200 --> 00:19:50,320 Nain sinut, koska Luisito tarvitsi isän. 200 00:19:52,480 --> 00:19:55,080 Ja koska tiesin, etten löytäisi ketään - 201 00:19:56,360 --> 00:19:57,760 sinua parempaa. 202 00:20:00,560 --> 00:20:02,680 En valehtele tästä. 203 00:20:16,400 --> 00:20:18,440 Voisinpa palata ajassa taaksepäin. 204 00:20:23,720 --> 00:20:25,960 Voisinpa lakata rakastamasta sinua. 205 00:20:29,960 --> 00:20:30,840 Mitä teemme? 206 00:20:36,800 --> 00:20:37,840 Katsotaan. 207 00:20:42,960 --> 00:20:44,320 Mitä sanoit hänelle? 208 00:20:46,680 --> 00:20:49,760 Äidille on tarjottu töitä Madridista, 209 00:20:51,720 --> 00:20:53,640 ja katkis jää isän luo. 210 00:20:58,120 --> 00:20:59,000 Isä? -Mitä? 211 00:20:59,080 --> 00:21:01,800 Mennäänkö kalaan? -Varmasti, katkis. 212 00:21:02,440 --> 00:21:03,560 Tiedätkö, mitä? 213 00:21:03,640 --> 00:21:05,160 Kun olin sinun ikäisesi, 214 00:21:05,240 --> 00:21:08,160 pyysin yhtä mittaa isoisääsi viemään minut kalaan. 215 00:21:09,800 --> 00:21:11,680 Tulet isääsi, vai mitä? 216 00:21:11,760 --> 00:21:14,400 Niin. -Tulet minuun. Menehän siitä. 217 00:21:15,160 --> 00:21:16,440 Mene tätisi luo. 218 00:21:23,680 --> 00:21:27,520 Jos saisin päättää, ostaisin nämä tontit. 219 00:21:28,760 --> 00:21:30,840 Kukas se siinä? 220 00:21:31,880 --> 00:21:33,720 Pääni räjähtää. 221 00:21:33,800 --> 00:21:36,520 Mietit liikaa. Se johtuu vain siitä. 222 00:21:36,600 --> 00:21:39,200 Vedä käteen. -Hellitä vähän. 223 00:21:41,280 --> 00:21:42,440 Oletko kunnossa? 224 00:21:45,280 --> 00:21:48,920 Sandra on ruodussa, olen rikas ja mahdollisuuteni ovat loputtomat, 225 00:21:49,000 --> 00:21:50,840 mutta jotain puuttuu. 226 00:21:50,920 --> 00:21:53,680 Työpaikka sinulta puuttuu. 227 00:21:53,760 --> 00:21:57,480 Minun täytyy panna Sandraa hänen kaverinsa katsoessa vierestä, 228 00:21:57,560 --> 00:22:00,040 jotta hän oppii naimaan ja tottelemaan. 229 00:22:00,120 --> 00:22:03,200 Hän on sairas. Myönnä pois. Kundi on sairas. 230 00:22:04,320 --> 00:22:06,040 Minusta tuo on helvetin hyvä. 231 00:22:22,120 --> 00:22:23,280 Mitä saisi olla? 232 00:22:25,160 --> 00:22:28,640 Millainen nainen oikein olet? -Ei siis mitään. 233 00:22:28,720 --> 00:22:29,760 En lopettanut. 234 00:22:33,880 --> 00:22:39,320 Sinun on ehkä vaikea myöntää, että epäonnistuit, halusit vain rahaa - 235 00:22:39,400 --> 00:22:43,160 ja päädyit näyttämään katkeralta pikkukaupungin huoralta. 236 00:22:43,240 --> 00:22:47,120 Aiheutit itse sen, mitä sinulle tapahtui. 237 00:22:47,200 --> 00:22:49,280 Myönnä se kerrankin. -Kysy häneltä. 238 00:22:49,960 --> 00:22:51,880 Kysy Rubénilta, olinko ainoa. 239 00:22:51,960 --> 00:22:54,400 Mitä? -Kysy muista raiskatuista. 240 00:22:55,880 --> 00:22:58,000 Painu helvettiin. -Sandra. 241 00:23:00,760 --> 00:23:04,360 Silmien sulkeminen ei muuta totuutta. -Mitä totuutta? 242 00:23:05,640 --> 00:23:07,760 Olet uhri etkä edes tajua sitä. 243 00:23:17,720 --> 00:23:19,680 RAISKAUS, EI HYVÄKSIKÄYTTÖÄ 244 00:23:19,760 --> 00:23:21,680 EI ON EI 245 00:23:21,760 --> 00:23:23,680 MEITÄ USKOTAAN VASTA TAPPAMISEN JÄLKEEN 246 00:23:23,760 --> 00:23:27,600 MITEN OUTOA ONKAAN ELÄMÄ 247 00:23:34,360 --> 00:23:35,320 Rubén. -Mitä? 248 00:23:35,400 --> 00:23:37,920 Minua ei huvita. -Ei sitten puhuta. 249 00:23:38,000 --> 00:23:38,920 Lopeta. 250 00:23:39,000 --> 00:23:40,080 Lopeta! Mene pois! 251 00:23:42,080 --> 00:23:45,040 Mikä sinua riivaa? Jumalauta. Miksi edes tulit? 252 00:23:45,120 --> 00:23:48,080 Halusin olla kanssasi. En ole mikään lihanpala. 253 00:23:48,160 --> 00:23:51,120 Katso ja kuuntele minua kuin ihmistä. 254 00:23:51,200 --> 00:23:53,040 Hyvä on. Minä kuuntelen. 255 00:23:54,360 --> 00:23:56,960 Näin Alban aamulla. -Miksi ihmeessä? 256 00:23:57,720 --> 00:24:02,400 Halusin jutella hänen kanssaan. -Ei teidän tarvitse jutella. Helvetti. 257 00:24:04,840 --> 00:24:07,880 Oliko tyttöjä enemmänkin? -Mitä tarkoitat? 258 00:24:07,960 --> 00:24:10,800 Sait mahtavat bileet. Mitä vielä haluat? 259 00:24:11,520 --> 00:24:13,840 Sinun tarvitsee vain kieltää se. 260 00:24:13,920 --> 00:24:17,000 Sinä et sanele, mitä teen ja mitä en tee. Onko selvä? 261 00:24:19,040 --> 00:24:21,720 Selvä on. -Olette kaikki samanlaisia. 262 00:24:21,800 --> 00:24:23,920 Mitä oikein ajat takaa? 263 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 En ole raiskannut ketään! 264 00:24:31,720 --> 00:24:33,160 En tiedä, mitä ajatella. 265 00:24:34,480 --> 00:24:35,800 Ajattele mitä lystäät. 266 00:24:37,600 --> 00:24:38,680 Just joo. 267 00:24:38,760 --> 00:24:40,520 Häivy vain. 268 00:24:50,640 --> 00:24:52,080 Tapasin Alban. 269 00:24:52,160 --> 00:24:53,840 Oliko tyttöjä enemmänkin? 270 00:24:53,920 --> 00:24:55,880 Hänellä on pakkomielle… 271 00:25:02,640 --> 00:25:05,040 Rubénilla on pakkomielle Albasta. 272 00:25:05,120 --> 00:25:06,840 Pakkomielle. 273 00:25:06,920 --> 00:25:11,440 KLOROFORMI 274 00:25:29,680 --> 00:25:31,120 Tykkäätkö tästä? 275 00:25:34,400 --> 00:25:35,840 Tykkäätkö, kusipää? 276 00:25:36,640 --> 00:25:38,120 Tykkäätkö tästä? 277 00:26:30,680 --> 00:26:33,800 Alba ei ollut yötä kotona, eikä hän ole baarissa. 278 00:26:33,880 --> 00:26:36,960 Hän ei vastaa puhelimeen. Oletko kertonut Toñolle? 279 00:26:37,040 --> 00:26:40,760 Sanoin, että Alba oli yötä luonani. En halua huolestuttaa Toñoa. 280 00:26:40,840 --> 00:26:43,200 Alba ei lähtisi sanomatta mitään. 281 00:26:43,800 --> 00:26:46,360 Mitä nyt? -Alba on ollut eilisestä kateissa. 282 00:26:46,440 --> 00:26:47,400 Bego. -Perkele. 283 00:26:47,480 --> 00:26:48,960 Mitä nyt? -Se laite. 284 00:26:49,040 --> 00:26:50,560 Bego. -Mikä laite? 285 00:26:50,640 --> 00:26:53,120 Muistatko? Asianajajan ajatus. -Bego, mitä? 286 00:26:53,200 --> 00:26:54,320 Jumalauta. 287 00:26:55,240 --> 00:26:57,200 Mitä nyt? -Soitan pian. 288 00:27:05,400 --> 00:27:07,800 Nähdään taas. -Nähdään. 289 00:27:56,640 --> 00:27:58,880 Divaani olisi kaiketi ollut mukavampi, 290 00:28:00,320 --> 00:28:01,760 mutten löytänyt sellaista. 291 00:28:01,840 --> 00:28:03,720 Vapauta minut. -Mitä? 292 00:28:03,800 --> 00:28:07,040 Päästä minut vapaaksi, paskiainen! -Sanoitko jotain? 293 00:28:12,280 --> 00:28:13,360 Et. 294 00:28:15,360 --> 00:28:16,440 En uskonutkaan. 295 00:28:30,320 --> 00:28:32,280 Olet mukavampi suu täynnä. 296 00:28:35,320 --> 00:28:36,240 Kuule. 297 00:28:37,960 --> 00:28:41,480 Ylitit rajan, kun menit puhumaan äidilleni. 298 00:28:43,800 --> 00:28:45,240 Mieti, missä olemme nyt. 299 00:28:49,720 --> 00:28:51,160 Täällä on mukavampaa. 300 00:28:52,560 --> 00:28:53,440 Kuule. 301 00:29:01,240 --> 00:29:06,000 Kun mietin viime yönä, mitä teen kanssasi, mieleeni tulvi muistoja. 302 00:29:16,880 --> 00:29:18,040 Minulle oli selvää, 303 00:29:18,520 --> 00:29:20,080 että olisin kanssasi. 304 00:29:24,280 --> 00:29:25,760 Olisit ylpeä. 305 00:29:36,600 --> 00:29:37,840 Missä olet, Rubén? 306 00:29:38,440 --> 00:29:39,680 Missä olet? 307 00:29:50,440 --> 00:29:51,680 Sinulla oli asiaa. 308 00:30:09,960 --> 00:30:10,840 Mitä sillä on? 309 00:30:15,880 --> 00:30:17,200 Kopioita ei ole. 310 00:30:18,840 --> 00:30:20,680 Ei ainakaan kokonaisina. 311 00:30:20,760 --> 00:30:23,320 KANSIO ON TYHJÄ 312 00:30:38,640 --> 00:30:40,480 Emme ole kovin erilaisia. 313 00:30:40,560 --> 00:30:42,160 Jumalauta. 314 00:30:42,240 --> 00:30:45,360 Kun haluamme jotain, teemme tarvittavan. -Ei. 315 00:30:45,880 --> 00:30:49,560 Älä erehdy luulemaan, että olemme samanlaisia. Teen työtäni. 316 00:30:51,800 --> 00:30:55,560 Alban puhelin löytyi roskiksesta. Hänestä ei näy jälkeäkään. 317 00:30:56,280 --> 00:30:58,280 Ilmoitan poliisille katoamisesta. 318 00:30:59,520 --> 00:31:03,440 Odota. Joku on ovella. Ehkä hän. Soitan takaisin. 319 00:31:05,280 --> 00:31:06,240 Lähdetään. 320 00:31:07,320 --> 00:31:09,520 Minne? -Purjehtimaan. 321 00:31:09,600 --> 00:31:13,000 Olemme molemmat hermona. Tarvitsemme irtiottoa. 322 00:31:13,560 --> 00:31:14,560 Onko olutta? 323 00:31:15,320 --> 00:31:16,200 On. 324 00:31:19,280 --> 00:31:21,120 Ja nyt hän sitten soittaa. 325 00:31:22,280 --> 00:31:24,200 Rubén, tule satamaan. -En. 326 00:31:24,280 --> 00:31:26,720 Tule sinä tehtaalle. -Olen Brunon kanssa. 327 00:31:28,720 --> 00:31:31,320 Tunnen sinut, serkku. Missä pulassa olet nyt? 328 00:31:34,440 --> 00:31:35,400 Mikä nyt? 329 00:31:40,400 --> 00:31:42,120 Juttuja Rubénin kanssa. 330 00:31:42,200 --> 00:31:43,080 Pitää mennä. 331 00:31:43,920 --> 00:31:45,520 Tulenko mukaan? -Älä suotta. 332 00:31:45,600 --> 00:31:47,440 Tulen mukaan. -Ei tarvitse. 333 00:31:48,280 --> 00:31:49,160 Selvä. 334 00:31:51,920 --> 00:31:53,440 Odota. -Takki. Aivan. 335 00:31:55,600 --> 00:31:58,280 Purjehdusreissu olisi ollut kiva. -Ei hätää. 336 00:31:58,360 --> 00:32:00,880 Jahti ei karkaa mihinkään. Moi. -Moi. 337 00:32:23,440 --> 00:32:24,840 Satutat vielä itsesi. 338 00:32:41,080 --> 00:32:42,040 Janottaako? 339 00:32:58,480 --> 00:32:59,640 Perkele. 340 00:32:59,720 --> 00:33:01,440 Helvetin ilonpilaaja. 341 00:33:04,720 --> 00:33:07,680 En tiedä, Alba. Luulin, että olisit vihainen. 342 00:33:07,760 --> 00:33:10,520 Sanoisit minua raiskaajaksi ja psykopaatiksi. 343 00:33:10,600 --> 00:33:12,880 Sitten vetäisin aseen esiin. 344 00:33:14,160 --> 00:33:15,840 Et tainnut odottaa tätä. 345 00:33:17,240 --> 00:33:18,240 Se on Hugon. 346 00:33:19,880 --> 00:33:22,320 Tajuatko, että hän ampui itsensä takiasi? 347 00:33:23,920 --> 00:33:26,000 Äitisi sopimus. -Älä puhu hänestä. 348 00:33:26,080 --> 00:33:28,880 Sanon tuomarille, että valehtelin. -Teit niin. 349 00:33:30,800 --> 00:33:32,920 Kaikki päättyy siihen. 350 00:33:33,000 --> 00:33:33,880 Ole kiltti. 351 00:33:34,880 --> 00:33:35,760 Selvä. 352 00:33:37,400 --> 00:33:39,680 Sittenhän - 353 00:33:41,080 --> 00:33:42,600 sinä joudut vankilaan. 354 00:33:46,000 --> 00:33:49,240 Ei riitä. -Mieti asiaa, Rubén. 355 00:33:49,320 --> 00:33:51,960 Elinkautinen. Äitisi ei kestäisi sitä. 356 00:33:52,040 --> 00:33:54,720 Älä puhu äidistäni. Jumalauta! 357 00:33:55,400 --> 00:33:56,600 Et tunne häntä. 358 00:33:56,680 --> 00:34:01,280 ÄITI 359 00:34:02,480 --> 00:34:03,920 Rubén, kulta. 360 00:34:04,000 --> 00:34:06,640 Lupasin selvittää asian ja tein sen. 361 00:34:08,120 --> 00:34:11,040 Lennämme tänään Barbadosille. Kaikki on valmista. 362 00:34:12,280 --> 00:34:16,960 Ethän ole tehnyt mitään hullua? Soita minulle. 363 00:34:18,440 --> 00:34:20,280 Kiitos. Lentokentälle. 364 00:34:25,440 --> 00:34:27,200 Clara? -Missä olet? 365 00:34:28,200 --> 00:34:30,120 Olen matkalla lentokentälle. 366 00:34:31,080 --> 00:34:33,200 Miksi kysyt? -Tarvitsen palveluksen. 367 00:34:34,080 --> 00:34:35,680 Voiko puhelimeni jäljittää? 368 00:34:35,760 --> 00:34:39,040 Voi, mutta jos juttu ei ole totta, olemme pulassa. 369 00:34:39,120 --> 00:34:42,080 Onko hän varmasti vaarassa? -Hän on Rubénin kanssa. 370 00:34:42,160 --> 00:34:44,000 Et tiedä sitä. 371 00:34:47,480 --> 00:34:50,960 Mistä on kyse? Mitä helvettiä olet nyt mennyt tekemään? 372 00:34:51,040 --> 00:34:52,600 Sen, mitä sinä et uskalla. 373 00:34:58,280 --> 00:34:59,200 Alba. 374 00:35:00,680 --> 00:35:03,280 Oletko seonnut lopullisesti? 375 00:35:03,920 --> 00:35:07,160 Kaikki on hyvin. Tilanne on hallinnassa. 376 00:35:07,240 --> 00:35:10,200 Tapamme hänet, kaivamme kuopan ja täytämme sen sementillä. 377 00:35:10,280 --> 00:35:12,040 Meillä on kaivuri. 378 00:35:12,720 --> 00:35:16,400 Kukaan ei ole käynyt täällä aikoihin. Häntä ei löydetä koskaan. 379 00:35:17,120 --> 00:35:19,560 Kukas nyt on perheen mestarijuonittelija? 380 00:35:25,760 --> 00:35:27,240 Mitä helvettiä sinä teet? 381 00:35:34,920 --> 00:35:38,520 Laske ase tai saat selkääsi. -Ämmä ei lähde mihinkään. 382 00:35:44,800 --> 00:35:47,520 Laske ase. Tämä ei ole vitsi. 383 00:35:50,280 --> 00:35:51,640 Voisimme naida häntä. 384 00:36:07,080 --> 00:36:10,280 Mihin tämä tie vie? -Entrerríosien vanhalle tehtaalle. 385 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 Raiskaamanne tytön tappaminen ei ratkaise mitään. 386 00:36:24,280 --> 00:36:27,920 Vannon, etten sano mitään, jos vapautatte minut. 387 00:36:28,000 --> 00:36:29,920 Voimme kaikki jatkaa elämäämme. 388 00:36:34,320 --> 00:36:37,160 Kuulitko? Tuossa on järkeä. 389 00:36:37,240 --> 00:36:38,800 Paskanmarjat. 390 00:36:48,360 --> 00:36:50,640 Miksi syytitte Brunoa, vaikka hän oli syytön? 391 00:36:51,680 --> 00:36:53,600 Mistä tiedät, että oli? 392 00:36:54,160 --> 00:36:56,760 Hän on erilainen kuin te. On aina ollut. 393 00:36:58,160 --> 00:36:59,480 Syytit häntä silti. 394 00:37:00,120 --> 00:37:02,040 Pakosta. Vaihtoehtoja ei ollut. 395 00:37:10,640 --> 00:37:14,920 Olet älykäs, Jacobo. Annatko tuon tyypin tuhota elämäsi? 396 00:37:15,000 --> 00:37:16,920 Turpa tukkoon, saatana. 397 00:37:20,040 --> 00:37:23,320 Älä kuuntele häntä. Olemme liemessä tuon ämmän takia. 398 00:37:23,400 --> 00:37:26,680 Hän juoni tämän kaiken ja valehteli kaikille. 399 00:37:32,840 --> 00:37:35,440 Hän ei juoninut tai valehdellut. 400 00:37:36,760 --> 00:37:37,920 Raiskasimme hänet. 401 00:37:40,000 --> 00:37:42,440 Ja huumasimme. Teimme sen kaiken. 402 00:37:46,560 --> 00:37:48,160 Ja nyt tälle pannaan piste. 403 00:37:53,600 --> 00:37:54,840 Haen kaivurin. 404 00:38:04,480 --> 00:38:05,680 Melkein perillä. 405 00:38:11,800 --> 00:38:16,600 Ei sitä tajua kuin mies. -Sen tajuaa vain kusipää. 406 00:38:18,440 --> 00:38:21,960 Mitä sinulle tehtiin lapsena? Raiskattiinko sinutkin? 407 00:38:22,800 --> 00:38:27,400 Haluat ihanasti selittää kaiken, mutta mitään selitystä ei ole. 408 00:38:28,440 --> 00:38:29,640 Tällainen minä olen. 409 00:38:30,360 --> 00:38:31,960 Pahuutta on siis olemassa. 410 00:38:32,680 --> 00:38:33,640 Pahuuttako? 411 00:38:39,680 --> 00:38:42,920 Tämä juttu on paljon mutkikkaampi. 412 00:38:44,520 --> 00:38:47,000 Minun mielestäni kauneus ja julmuus - 413 00:38:48,440 --> 00:38:51,040 ovat saman kolikon eri puolia. 414 00:38:52,000 --> 00:38:54,920 Mitä tahansa voi tapahtua. Mitä eroa? 415 00:38:56,760 --> 00:39:00,600 Se minua ärsyttää kaltaisissasi ihmisissä. Olette kaikki heikkoja. 416 00:39:02,600 --> 00:39:06,200 Sanonpa vielä yhden jutun. En ole kuin Rubén. 417 00:39:07,640 --> 00:39:08,560 Olen pahempi. 418 00:39:10,720 --> 00:39:12,200 Kaikki on valmiina. 419 00:39:22,080 --> 00:39:23,160 Sulje silmät. 420 00:39:28,400 --> 00:39:30,880 Katsoit minua silmiin, kun panit minua. 421 00:39:38,080 --> 00:39:40,520 Aivan. Jeycob5. 422 00:39:41,800 --> 00:39:43,080 Anna mennä. Helvetti. 423 00:39:45,160 --> 00:39:46,360 Tapa hänet jo. 424 00:40:04,080 --> 00:40:05,640 Mitä helvettiä sinä teet? 425 00:40:05,720 --> 00:40:07,040 Anna mennä. 426 00:40:07,120 --> 00:40:08,360 Tänne päin. 427 00:40:08,440 --> 00:40:10,280 Älä. Odota! 428 00:40:10,360 --> 00:40:13,560 Emme voi mennä sinne ilman kansalliskaartia. 429 00:40:14,720 --> 00:40:15,800 Bruno! 430 00:40:20,280 --> 00:40:24,760 Tapa hänet jo, jumalauta. Mitä helvettiä sinä odottelet? 431 00:40:24,840 --> 00:40:26,720 Teetkö sinä sen, hintti? -Teen. 432 00:40:26,800 --> 00:40:28,720 Hän tietää kaiken. -Mitä? 433 00:40:35,160 --> 00:40:36,240 Oletko kunnossa? -Olen. 434 00:40:36,320 --> 00:40:37,240 Alba! 435 00:40:55,240 --> 00:40:56,320 Bruno! 436 00:40:59,800 --> 00:41:01,240 Bruno, älä. 437 00:41:06,240 --> 00:41:07,160 Saatana. 438 00:41:12,560 --> 00:41:13,520 Älä. 439 00:42:03,720 --> 00:42:06,480 Saat katua tätä, kusipää. 440 00:42:08,880 --> 00:42:10,560 Sinun täytyy antaa lausunto. 441 00:42:11,720 --> 00:42:12,880 Ilomielin. 442 00:42:14,360 --> 00:42:17,200 Miten hän voi? -En tiedä. Häntä tutkitaan tuolla. 443 00:42:22,600 --> 00:42:23,520 Kiitos. 444 00:42:26,200 --> 00:42:29,040 Anteeksi kaikesta. Olen todella pahoillani. 445 00:42:35,840 --> 00:42:37,360 Bruno, oletko kunnossa? 446 00:42:38,320 --> 00:42:39,320 Oletko kunnossa? 447 00:42:41,680 --> 00:42:43,800 Entä Alba? -Häntä tutkitaan yhä. 448 00:42:52,040 --> 00:42:53,200 Kiitos. 449 00:42:54,200 --> 00:42:55,680 Vähintä, mitä voin tehdä. 450 00:42:57,320 --> 00:42:59,160 Onneksi kaikki kääntyi hyväksi. 451 00:43:01,520 --> 00:43:03,440 Minun pitää mennä. -Niin. 452 00:43:23,520 --> 00:43:25,440 Myöhästyt lentokoneesta. 453 00:43:25,520 --> 00:43:27,280 Aivan. Totta. -Niin. 454 00:43:28,600 --> 00:43:30,960 Hae tyttäresi kotiin. 455 00:43:33,240 --> 00:43:34,120 Entä sinä? 456 00:43:36,120 --> 00:43:37,840 Odotan teitä molempia. 457 00:43:47,320 --> 00:43:48,440 Alba. 458 00:44:22,920 --> 00:44:23,880 Anna hänen olla. 459 00:45:43,160 --> 00:45:48,200 VIISI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 460 00:45:50,000 --> 00:45:52,760 TV päälle, Alba. -Mitä? 461 00:45:52,840 --> 00:45:55,440 Äkkiä TV päälle. Se on joka kanavalla. 462 00:45:56,200 --> 00:45:59,320 Tänä aamuna tapahtui uusi käänne. 463 00:45:59,400 --> 00:46:02,120 Tutkiessaan perheen kotia - 464 00:46:02,200 --> 00:46:06,680 poliisi löysi muille oletetuille uhreille kuuluneita raskauttavia vaatekappaleita. 465 00:46:07,680 --> 00:46:10,800 Kaksi muuta tyttöä syyttää heitä myös. 466 00:46:11,440 --> 00:46:13,480 Rubén ja Jacobo… -Kiitos sinun. 467 00:46:15,280 --> 00:46:17,480 Tein vain sen, mikä oli pakko. -Niin. 468 00:46:18,520 --> 00:46:20,000 Mutta se oli pakko tehdä. 469 00:46:21,520 --> 00:46:25,720 Tämän lisäksi on paljastunut korruptiovyyhti, 470 00:46:25,800 --> 00:46:27,920 jonka ytimessä on sama perhe - 471 00:46:28,000 --> 00:46:32,360 ja johon liittyy huomattavia poliitikkoja, pankkiireja ja liikemiehiä. 472 00:46:32,440 --> 00:46:34,160 Olemme nyt todella kusessa. 473 00:46:35,160 --> 00:46:37,640 Vaimosi nauraa sinulle päin naamaa. 474 00:46:37,720 --> 00:46:39,400 Meille kaikille. 475 00:46:39,480 --> 00:46:40,440 Vai nauraa? 476 00:46:41,600 --> 00:46:46,560 Hän osoittautui fiksuimmaksi. Isänne oli oikeassa, kun valitsi hänet. 477 00:46:46,640 --> 00:46:50,000 Rubén Entrerríos sai vakavan selkävamman. 478 00:46:50,080 --> 00:46:53,440 Se ei ole hengenvaarallinen, mutta seuraamukset voivat… 479 00:47:17,040 --> 00:47:18,440 Anna anteeksi, poikani. 480 00:47:46,040 --> 00:47:48,000 Katso. -Mitä? 481 00:47:48,080 --> 00:47:50,080 Niitä tulee koko ajan lisää. -Mitä? 482 00:47:50,600 --> 00:47:51,720 Tukiviestejä. 483 00:47:53,320 --> 00:47:55,120 Olet esikuva monille. 484 00:47:56,280 --> 00:47:57,680 Olenko? -Olet. 485 00:47:59,760 --> 00:48:01,760 Voit olla ylpeä teoistasi. 486 00:48:05,680 --> 00:48:07,520 Olen ylpeä, että olet ystäväni. 487 00:48:10,280 --> 00:48:11,160 Tule tänne. 488 00:48:17,200 --> 00:48:18,920 Rakastan sinua, Bego. 489 00:48:19,000 --> 00:48:20,080 Minäkin sinua. 490 00:48:33,880 --> 00:48:34,920 Puoli vuotta. 491 00:48:35,720 --> 00:48:39,440 Työskentelen leipäjonossa. -Kuvittelin hänet vankilaan. 492 00:48:40,080 --> 00:48:43,200 Olisimme puhuneet lasin läpi kuin elokuvissa. 493 00:48:43,880 --> 00:48:45,960 Ihan kuin olisit toivonut sitä. 494 00:48:46,040 --> 00:48:48,040 Onhan se aika seksikästä. -Onko? 495 00:48:48,120 --> 00:48:49,320 On. -Tykkäätkö siitä? 496 00:48:49,400 --> 00:48:50,520 Tykkään. -Niinkö? 497 00:48:55,480 --> 00:48:56,720 Mitä sanot heistä? 498 00:48:58,120 --> 00:48:59,480 Tuleeko kukaan mieleen? 499 00:49:12,640 --> 00:49:16,600 Tiedätkö, mitä ajattelin, kun olimme ensi kertaa yhdessä? 500 00:49:20,960 --> 00:49:24,280 En tuntenut sinua kovin hyvin, mutta luotin sinuun silti. 501 00:49:27,360 --> 00:49:29,280 Pystyin olemaan oma itseni. 502 00:49:34,240 --> 00:49:35,520 Kotoisa tunne. 503 00:50:04,640 --> 00:50:05,640 Minä pelkään… 504 00:50:09,720 --> 00:50:12,680 En tiedä. Sitä, ettei se tunne palaa enää koskaan. 505 00:50:16,720 --> 00:50:17,840 Eikö sinua pelota? 506 00:50:20,280 --> 00:50:21,720 Tietysti pelottaa. 507 00:50:25,120 --> 00:50:27,640 Emme saa antaa pelon lamauttaa. 508 00:50:45,440 --> 00:50:46,560 Mitä sitten teemme? 509 00:50:50,400 --> 00:50:53,680 Palataan kotiin. 510 00:53:00,760 --> 00:53:04,520 Tekstitys: Miia Mattila