1 00:00:06,360 --> 00:00:09,920 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:29,560 --> 00:00:32,520 JEYCOB5: ПРИВЕТ 3 00:00:48,680 --> 00:00:52,320 JAVITOJABATO: ЧУВАК, ГДЕ ПРОПАДАЛ? 4 00:01:06,720 --> 00:01:09,640 JEYCOB5: БЫЛ ЗАНЯТ. ТЫ ПОНИМАЕШЬ 5 00:01:14,640 --> 00:01:17,880 JAVITOJABATO: ЧЕМ-ТО ПОИНТЕРЕСНЕЕ, ЧЕМ ЧАТЫ? 6 00:01:17,960 --> 00:01:21,480 JEYCOB5: ДА, КАК ОБЫЧНО, НУ ТЫ ЗНАЕШЬ 7 00:01:21,560 --> 00:01:23,200 - Что такое? - Луисито. 8 00:01:24,040 --> 00:01:24,920 Луисито. 9 00:01:25,520 --> 00:01:27,680 Что? Погоди. Спокойно, Тоньо. 10 00:01:27,760 --> 00:01:29,840 Скажи, что случилось. 11 00:01:32,080 --> 00:01:32,920 Луисито… 12 00:01:35,120 --> 00:01:36,000 …не мой сын. 13 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 С чего ты взял? 14 00:01:42,680 --> 00:01:43,640 Он не мой сын. 15 00:01:44,280 --> 00:01:45,320 Он сын Мариано. 16 00:01:46,440 --> 00:01:48,000 Он сын Мариано. 17 00:01:48,080 --> 00:01:50,640 Мириам нашла кольцо и не отдала его. 18 00:01:50,720 --> 00:01:55,360 - Она нашла кольцо Рубена и… - Подожди. Что? Что она сделала? 19 00:01:56,080 --> 00:02:00,520 Она отдала кольцо Мерседес, и та дала ей денег на ресторан. 20 00:02:00,600 --> 00:02:02,720 - Это моя вина. - Нет, послушай. 21 00:02:02,800 --> 00:02:06,120 Нет. Ты ни в чём не виноват. Не вини себя. 22 00:02:06,200 --> 00:02:08,280 Слышишь? Тихо. 23 00:02:08,360 --> 00:02:11,920 Перестань. Успокойся, ладно? 24 00:02:14,280 --> 00:02:16,080 Давай. Надо отдохнуть. 25 00:03:13,400 --> 00:03:15,280 Сеньорита, вам сюда нельзя. 26 00:03:16,400 --> 00:03:20,200 - Я сказала, что у вас нет времени. - Всё хорошо. Закрой дверь. 27 00:03:20,960 --> 00:03:24,520 Кто знал, что ты падешь так низко? Я думала, ты тоже человек. 28 00:03:25,520 --> 00:03:27,280 - Я не понимаю. - Тоньо знает. 29 00:03:29,360 --> 00:03:31,160 Как он узнал? 30 00:03:32,120 --> 00:03:34,960 Да. О кольце Рубена тоже ничего не знаешь? 31 00:03:38,000 --> 00:03:39,800 Я сделаю всё ради Рубена. 32 00:03:42,080 --> 00:03:42,920 Слушай… 33 00:03:43,720 --> 00:03:46,280 На мгновение из-за Тоньо я думала согласиться, 34 00:03:46,800 --> 00:03:50,480 но теперь я думаю только о том, как твой сын сгниет в тюрьме, 35 00:03:50,560 --> 00:03:51,640 чего бы это ни стоило. 36 00:03:53,680 --> 00:03:55,720 Деньги не всё могут купить. 37 00:03:57,080 --> 00:03:59,240 Так говорят те, у кого их нет. 38 00:04:01,040 --> 00:04:02,240 Ты закончила? 39 00:04:13,600 --> 00:04:14,800 - Он внутри. - Ладно. 40 00:04:19,120 --> 00:04:20,240 - Тебя видели? - Нет. 41 00:04:20,320 --> 00:04:21,400 - Точно? - Да. 42 00:04:22,280 --> 00:04:23,400 Что такого важного? 43 00:04:28,240 --> 00:04:30,920 - Луисито — сын Мариано Энтрерриоса. - Что? 44 00:04:31,000 --> 00:04:33,840 Мириам нашла кольцо Рубена там, где меня изнасиловали, 45 00:04:33,920 --> 00:04:37,880 и эта сучка не заявила об этом, а вымогала деньги у Мерседес. 46 00:04:37,960 --> 00:04:41,000 - Ты уверена? - Тоньо рассказал вчера. 47 00:04:41,080 --> 00:04:43,840 - Надо что-то сделать. - Я была у Мерседес. 48 00:04:45,480 --> 00:04:47,440 Ты ходила в офис Мерседес? 49 00:04:48,560 --> 00:04:51,800 - О чём ты думала? - Я знаю, Бруно! 50 00:04:51,880 --> 00:04:54,520 - Клянусь, я хотела ее убить! - Эй, Альба. 51 00:04:55,240 --> 00:04:58,600 Правда, я понимаю, но теперь надо быть очень осторожными. 52 00:04:59,960 --> 00:05:03,960 Если ошибемся, не будет справедливости для тебя и Тоньо, ни для кого. 53 00:05:06,440 --> 00:05:07,320 Ладно? 54 00:05:27,200 --> 00:05:28,040 Мама. 55 00:05:30,360 --> 00:05:31,440 Мама, что такое? 56 00:05:31,520 --> 00:05:33,760 - Эта Альба, не знаю… - Ты виделась с ней? 57 00:05:33,840 --> 00:05:35,160 - Да. - Почему? 58 00:05:35,240 --> 00:05:37,480 - Потому что… - Чёрт. Альба весь день. 59 00:05:37,560 --> 00:05:38,800 Одни проблемы с ней. 60 00:05:39,720 --> 00:05:41,600 Дедушка бы всё исправил. 61 00:05:41,680 --> 00:05:45,160 Сделал бы пару звонков. Что бы он сделал? 62 00:05:45,240 --> 00:05:47,600 Есть другие пути. Доверься мне. 63 00:05:47,680 --> 00:05:50,280 Дедушка всегда говорил, что я похож на него. 64 00:05:50,360 --> 00:05:52,920 - Я пойду и что-то… - Дедушки больше нет! 65 00:05:57,720 --> 00:05:58,960 И да, он так говорил. 66 00:06:03,400 --> 00:06:04,320 Но он ошибался. 67 00:06:12,440 --> 00:06:13,680 Ты куда лучше, сынок. 68 00:06:15,400 --> 00:06:16,320 Гораздо лучше. 69 00:06:19,760 --> 00:06:20,680 Мне нужно идти. 70 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 А ты? 71 00:06:25,000 --> 00:06:26,040 Что? 72 00:06:28,360 --> 00:06:29,600 Ты мне доверяешь? 73 00:07:08,800 --> 00:07:10,760 - Привет. - Привет. Как дела? 74 00:07:25,440 --> 00:07:28,960 JAVITOJABATO: ВОТ СУЧКА 75 00:07:29,040 --> 00:07:32,840 JEYCOB5: КАК ПЕРВАЯ ОХОТА? 76 00:07:32,920 --> 00:07:37,720 JAVITOJABATO: ЕСЛИ ЧЕСТНО, НЕ ОЧЕНЬ 77 00:07:40,560 --> 00:07:44,800 JEYCOB5: СМОТРЕЛ ЕЙ В ГЛАЗА, КОГДА ЕЕ ТРАХАЛ? 78 00:07:47,200 --> 00:07:49,560 JAVITOJABATO: Я НЕ ПОНИМАЮ, УЧИТЕЛЬ 79 00:07:52,360 --> 00:07:57,120 JEYCOB5: НАША СИЛА — В ОТРИЦАНИИ ЕЕ СИЛЫ 80 00:07:58,080 --> 00:08:02,880 JAVITOJABATO: СПАСИБО ЗА СОВЕТ, УЧИТЕЛЬ! 81 00:08:08,560 --> 00:08:11,040 JEYCOB5: ПРИДЕШЬ НА МОЮ ВЕЧЕРИНКУ? 82 00:08:11,120 --> 00:08:12,280 ПОЗНАКОМИМСЯ 83 00:08:17,400 --> 00:08:19,920 JEYCOB5: НЕ СТРОЙ ИЗ СЕБЯ НЕДОТРОГУ 84 00:08:24,560 --> 00:08:27,440 JAVITOJABATO: КОГДА? 85 00:08:27,520 --> 00:08:32,600 JEYCOB5: СЕГОДНЯ 86 00:08:32,680 --> 00:08:36,600 JAVITOJABATO: У МЕНЯ СЕГОДНЯ ОХОТА 87 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 JEYCOB5: АХ ТЫ КОЗЕЛ 88 00:08:39,120 --> 00:08:43,640 JAVITOJABATO: Я ЛЮБЛЮ БРАТЬ СУВЕНИРЫ С ОХОТЫ 89 00:08:48,280 --> 00:08:52,800 JAVITOJABATO: ТЫ ТОЖЕ? 90 00:08:52,880 --> 00:08:57,560 JEYCOB5: ВСЕГДА 91 00:08:57,640 --> 00:09:00,840 JAVITOJABATO: ВОТ МОЯ КОЛЛЕКЦИЯ 92 00:09:27,240 --> 00:09:30,920 JAVITOJABATO: А ТВОЯ? 93 00:09:47,560 --> 00:09:48,760 Это комната Хакобо. 94 00:09:49,480 --> 00:09:50,600 Точно? 95 00:09:50,680 --> 00:09:52,360 Я подарил ему эту статуэтку. 96 00:09:54,160 --> 00:09:56,520 Ну вот. Мы знаем, где их найти. 97 00:09:58,120 --> 00:10:01,960 - Сегодня у него вечеринка. - Я знаю. Он пригласил меня на форуме. 98 00:10:02,800 --> 00:10:03,880 Серьезно? 99 00:10:03,960 --> 00:10:06,520 Да, но не волнуйся. Мне удалось отвертеться. 100 00:10:08,800 --> 00:10:13,200 Не знаю. Я могу воспользоваться этим и осмотреться. 101 00:10:17,160 --> 00:10:20,880 Это наша лучшая возможность. Надо использовать по максимуму, да? 102 00:10:23,920 --> 00:10:25,720 Да, но будь осторожен, ладно? 103 00:10:26,320 --> 00:10:27,200 Пожалуйста. 104 00:10:27,880 --> 00:10:29,240 Позвоню, как буду там. 105 00:10:30,440 --> 00:10:31,280 Ладно. 106 00:10:46,360 --> 00:10:48,800 Это соглашение о продаже нам твоих акций. 107 00:10:50,840 --> 00:10:52,360 Зачем мне их продавать? 108 00:10:52,880 --> 00:10:53,760 Элой? 109 00:10:54,800 --> 00:10:55,960 Всё кончено. 110 00:10:56,480 --> 00:11:00,160 - Ты больше не в компании. - Но есть щедрая компенсация. 111 00:11:04,320 --> 00:11:05,520 Ничего не скажешь? 112 00:11:08,440 --> 00:11:11,800 - Каков план Б? - Чего ты хочешь? Еще денег? 113 00:11:13,120 --> 00:11:15,680 Хочу знать, как вы заставите меня подписать. 114 00:11:28,200 --> 00:11:30,840 Отпусти! 115 00:11:32,320 --> 00:11:33,240 Мерседес. 116 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 Я доверяла тебе. 117 00:11:57,360 --> 00:11:58,440 А я тебе. 118 00:12:00,120 --> 00:12:02,920 - Признай это. Ты не справляешься. - Только я? 119 00:12:03,680 --> 00:12:06,240 - Чертова сука! Ты убила моего отца. - Папа! 120 00:12:11,600 --> 00:12:13,440 Не принимай на свой счет. 121 00:12:14,320 --> 00:12:16,280 Но компания превыше всего. 122 00:12:18,240 --> 00:12:19,280 Ты бы сделала то же. 123 00:12:22,640 --> 00:12:24,360 А если вы сделали копии? 124 00:12:24,440 --> 00:12:27,680 Мы заинтересованы в том, чтобы больше не было скандалов. 125 00:12:27,760 --> 00:12:30,400 Ни в компании, ни в семье. 126 00:13:03,880 --> 00:13:07,800 - Ты правда подружилась с Хакобо? - Нет, не я. Jabato. 127 00:13:08,400 --> 00:13:12,560 Как ты попала на форум психопатов? Не все могут туда попасть. 128 00:13:13,200 --> 00:13:14,880 Ну, Бего — не все. 129 00:13:14,960 --> 00:13:17,960 - Или ты еще не понял? - Я давно знаю. 130 00:13:21,520 --> 00:13:24,520 Слышал о социальной инженерии? О фишинге? 131 00:13:25,240 --> 00:13:27,920 - Без понятия. - Так мы туда и попали. 132 00:13:28,960 --> 00:13:30,120 - Тоньо. - Привет. 133 00:13:31,200 --> 00:13:32,360 - Марта! - Ребята. 134 00:13:33,160 --> 00:13:36,560 Эксперт подтвердил, что письмо написал Уго. 135 00:13:39,320 --> 00:13:42,680 - Я общалась с новым судьей. - Что-нибудь о нём знаешь? 136 00:13:43,360 --> 00:13:47,040 Репутация хорошая. Может вызвать тебя для дачи показаний. 137 00:13:48,000 --> 00:13:49,920 - Когда? - Скоро. 138 00:13:52,960 --> 00:13:55,520 - Как дела, красотка? - Привет. Как дела? 139 00:13:55,600 --> 00:13:56,440 Привет. 140 00:13:57,240 --> 00:13:59,120 - Как дела? - Привет. 141 00:13:59,200 --> 00:14:00,520 - Привет. - Привет. 142 00:14:02,960 --> 00:14:04,880 - Боже. - Что? Она тебе нравится? 143 00:14:06,160 --> 00:14:09,040 Тебе нужна девушка, Бруно. Поверь мне. 144 00:14:09,120 --> 00:14:12,560 Я найду тебе девушку. Классную, ясно? 145 00:14:12,640 --> 00:14:14,840 Из нашего мира, не из вашей деревни. 146 00:14:15,680 --> 00:14:17,360 Зачем ты опять об этом? 147 00:14:17,440 --> 00:14:20,880 - Потому что Рубен меня нервирует. - Альба была ошибкой. 148 00:14:21,480 --> 00:14:23,360 - Запомни это. - Ладно. 149 00:14:23,440 --> 00:14:26,040 Не волнуйся. Все совершают ошибки. 150 00:14:27,360 --> 00:14:29,040 Да, но эта стоила нам… 151 00:14:31,040 --> 00:14:32,720 Тихо. Они идут. 152 00:14:40,720 --> 00:14:43,360 - Прошу прощения! - Чего ему надо? 153 00:14:43,440 --> 00:14:46,680 - Спокойно! Я не буду толкать речь. - Хорошо, ладно. 154 00:14:46,760 --> 00:14:49,640 - Речь! - Я просто скажу тост. 155 00:14:49,720 --> 00:14:52,040 - Ну так? Давай, Бруно! - Давай. 156 00:14:52,120 --> 00:14:53,640 Я хочу выпить за того, 157 00:14:54,680 --> 00:14:56,960 кого сегодня нет среди нас. 158 00:14:58,840 --> 00:15:00,400 Нам его очень не хватает, 159 00:15:01,000 --> 00:15:03,720 и он бы здесь на славу повеселился. 160 00:15:09,720 --> 00:15:12,400 - За Уго! - За Уго! 161 00:15:13,680 --> 00:15:15,160 Да, конечно, за Уго. 162 00:15:19,560 --> 00:15:24,320 Мы все знаем, кто виноват в том, что Уго здесь нет. 163 00:15:25,000 --> 00:15:26,280 Верно, Бруно? 164 00:15:32,960 --> 00:15:33,880 Брат. 165 00:15:38,160 --> 00:15:39,040 Скажи. 166 00:15:41,400 --> 00:15:43,720 - Альба. - Нет. 167 00:15:44,280 --> 00:15:45,240 Не Альба. 168 00:15:47,080 --> 00:15:48,320 Чертова сука Альба. 169 00:15:52,760 --> 00:15:54,760 - Именно. - Вот так. 170 00:15:55,800 --> 00:15:56,680 Да. 171 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 - Куда лучше. - Верно. 172 00:16:06,200 --> 00:16:08,280 - Привет, незнакомец. - Привет. 173 00:16:09,400 --> 00:16:12,840 - Сандра, я забыл поздравить. - Спасибо. Хорошая речь. 174 00:16:12,920 --> 00:16:13,760 Спасибо. 175 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 Увидимся. 176 00:16:17,440 --> 00:16:19,280 Простите. Подержи, пожалуйста. 177 00:16:24,240 --> 00:16:25,960 Что скажешь? 178 00:16:28,360 --> 00:16:30,160 У тебя по 2 000 евро в ухе. 179 00:16:30,720 --> 00:16:33,880 Он, наверно, сильно тебя любит. Или его мама. 180 00:16:34,600 --> 00:16:38,040 Но если бы всего этого не случилось, было бы кольцо. 181 00:16:38,120 --> 00:16:39,440 - Тем лучше. - Лучше? 182 00:16:40,200 --> 00:16:42,680 Рубен помешан на Альбе. Разве ты не видишь? 183 00:16:42,760 --> 00:16:44,880 Что? Это неправда. 184 00:16:45,520 --> 00:16:47,960 Расслабься. Не парься. 185 00:16:48,680 --> 00:16:49,680 Я скоро вернусь. 186 00:17:03,640 --> 00:17:04,560 Принес? 187 00:17:10,680 --> 00:17:11,600 А остальное? 188 00:17:22,760 --> 00:17:24,560 Ребята, берите сколько хотите. 189 00:17:27,520 --> 00:17:30,000 - Видели Бруно? - Нет, брось уже это. 190 00:17:30,080 --> 00:17:33,160 - Он только что был здесь. - Не знаю. Что такое? 191 00:17:33,240 --> 00:17:35,240 - Я хочу поговорить с ним. - О чём? 192 00:17:36,040 --> 00:17:38,760 - Кое о чём. - Рубен, поговори со мной. 193 00:17:38,840 --> 00:17:39,720 Нет, потом. 194 00:18:03,200 --> 00:18:04,880 Какого хрена вы тут делаете? 195 00:18:42,800 --> 00:18:43,680 Бруно? 196 00:18:52,160 --> 00:18:55,160 Где ты прятался? Чья это комната? 197 00:18:56,160 --> 00:18:57,320 Моего кузена Хакобо. 198 00:19:07,880 --> 00:19:10,880 Что? Ты остаешься? 199 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 Нет, конечно нет. 200 00:19:27,880 --> 00:19:30,760 Я была эгоисткой, Тоньо. Приняв свою жизнь, 201 00:19:32,880 --> 00:19:34,440 я пыталась полюбить тебя. 202 00:19:35,040 --> 00:19:36,280 А я тупица. 203 00:19:36,360 --> 00:19:37,920 Это… 204 00:19:38,800 --> 00:19:41,640 Ты вышла за меня, чтобы у Луисито был отец. 205 00:19:43,240 --> 00:19:46,480 - Ты использовала меня. Вот и всё. - Да и нет, Тоньо. 206 00:19:47,080 --> 00:19:49,760 Мне нужен был отец для него. 207 00:19:52,400 --> 00:19:54,840 И я знала, что не найду никого 208 00:19:56,240 --> 00:19:57,360 лучше тебя. 209 00:20:00,560 --> 00:20:02,320 Я много врала, но не об этом. 210 00:20:16,440 --> 00:20:18,360 Хотела бы я вернуться в прошлое. 211 00:20:20,520 --> 00:20:21,400 Да. 212 00:20:23,720 --> 00:20:25,800 А я хотел бы перестать любить тебя. 213 00:20:29,960 --> 00:20:30,840 Так что? 214 00:20:36,720 --> 00:20:37,680 Посмотрим. 215 00:20:42,880 --> 00:20:44,320 Что ты сказала мальчику? 216 00:20:46,560 --> 00:20:49,440 Что маме предложили работу в Мадриде, 217 00:20:51,640 --> 00:20:53,640 а крабик остается с папой. 218 00:20:58,120 --> 00:20:59,000 - Папа. - Что? 219 00:20:59,080 --> 00:21:01,560 - Пойдем на рыбалку? - Еще как! Иди сюда. 220 00:21:02,440 --> 00:21:03,560 Знаешь что? 221 00:21:03,640 --> 00:21:05,120 В твоем возрасте 222 00:21:05,200 --> 00:21:08,160 я тоже просил твоего деда взять меня на рыбалку. 223 00:21:09,720 --> 00:21:11,680 Ты в папу, да? 224 00:21:11,760 --> 00:21:14,320 - Да. - Ты в меня! Давай, беги. 225 00:21:15,120 --> 00:21:16,120 Иди с тетей. 226 00:21:23,680 --> 00:21:27,520 Если бы я решал, я бы купил вот эти участки. 227 00:21:28,760 --> 00:21:30,600 Какие люди. 228 00:21:31,760 --> 00:21:33,280 Башка сейчас взорвется. 229 00:21:33,800 --> 00:21:36,520 Это потому, что много думаешь. 230 00:21:36,600 --> 00:21:39,000 - Отсоси. - Эй, оставь его. 231 00:21:41,280 --> 00:21:42,200 Ты в порядке? 232 00:21:45,280 --> 00:21:48,920 Сандра под контролем, я богат, куча возможностей, 233 00:21:49,000 --> 00:21:50,840 но чего-то, блин, не хватает. 234 00:21:50,920 --> 00:21:53,080 Работы. Вот чего тебе не хватает. 235 00:21:53,640 --> 00:21:57,480 Нет, я хочу трахнуть Сандру, чтобы одна из ее подружек была рядом 236 00:21:57,560 --> 00:21:59,960 и училась, как трахаться и кто главный. 237 00:22:00,040 --> 00:22:03,200 Этот парень болен, не иначе. 238 00:22:03,280 --> 00:22:05,960 А по-моему, офигенная идея. 239 00:22:22,040 --> 00:22:23,120 Что тебе принести? 240 00:22:24,680 --> 00:22:26,640 Что ты за женщина? 241 00:22:27,240 --> 00:22:29,480 - Значит, ничего. - Я не закончила! 242 00:22:33,800 --> 00:22:39,680 Нелегко признать, что ты проиграла, что хотела вытрясти денег, 243 00:22:40,280 --> 00:22:43,160 а в итоге выглядишь как обиженная деревенская шлюха. 244 00:22:43,240 --> 00:22:46,480 Ты сама виновата в том, что случилось с тобой той ночью. 245 00:22:47,080 --> 00:22:49,280 - Признай это хоть раз. - Спроси его. 246 00:22:49,880 --> 00:22:51,800 Спроси, была ли я единственной. 247 00:22:51,880 --> 00:22:54,400 - Что? - О других, кого он изнасиловал. 248 00:22:55,720 --> 00:22:57,880 - Иди ты к чёрту. - Сандра. 249 00:23:00,200 --> 00:23:02,880 Даже если закрывать глаза, правда есть правда. 250 00:23:03,520 --> 00:23:04,360 Какая правда? 251 00:23:05,640 --> 00:23:07,760 Ты тоже жертва и не знаешь этого. 252 00:23:17,720 --> 00:23:19,680 ЭТО НЕ НАСИЛИЕ, ЭТО ИЗНАСИЛОВАНИЕ 253 00:23:19,760 --> 00:23:21,680 «НЕТ» ЗНАЧИТ «НЕТ» 254 00:23:21,760 --> 00:23:23,680 НАМ НЕ ВЕРЯТ, ПОКА НАС НЕ УБИЛИ 255 00:23:23,760 --> 00:23:25,760 КАК СТРАННА ЖИЗНЬ 256 00:23:34,360 --> 00:23:35,320 - Рубен. - Что? 257 00:23:35,400 --> 00:23:37,920 - Я не хочу. - Давай помолчим. 258 00:23:38,000 --> 00:23:39,800 Хватит. Слезь! 259 00:23:42,080 --> 00:23:44,880 Да что с тобой, блин? Зачем ты пришла? 260 00:23:44,960 --> 00:23:47,920 Чтобы быть с тобой. Слушай, я не кусок мяса. 261 00:23:48,000 --> 00:23:50,120 Смотри на меня и слушай, я человек! 262 00:23:51,120 --> 00:23:53,040 Ладно. Я весь внимание. 263 00:23:54,280 --> 00:23:57,000 - Я виделась с Альбой утром. - С Альбой? Зачем? 264 00:23:57,720 --> 00:24:02,000 - Хотела поговорить и пошла в бар. - Вам не нужно говорить. Блин, Сандра! 265 00:24:04,840 --> 00:24:07,920 - Были другие женщины? - Ты о чём? 266 00:24:08,000 --> 00:24:10,800 Была отличная вечеринка. Чего ты хочешь? 267 00:24:11,520 --> 00:24:13,840 Просто скажи, что нет, Рубен. 268 00:24:13,920 --> 00:24:17,000 Ты не будешь мне говорить, что делать, а что нет. Ясно? 269 00:24:19,040 --> 00:24:21,640 - Ясно. - Вы все одинаковые. 270 00:24:21,720 --> 00:24:23,880 Что? Что, Рубен? 271 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 Сандра, я никого не насиловал! 272 00:24:31,680 --> 00:24:33,200 Не знаю, что и думать. 273 00:24:34,280 --> 00:24:35,800 Думай что хочешь. 274 00:24:37,480 --> 00:24:38,520 Конечно. 275 00:24:38,600 --> 00:24:40,200 Уходи ты тоже. Твою мать. 276 00:24:50,640 --> 00:24:52,080 Я виделась с Альбой. 277 00:24:52,160 --> 00:24:53,840 Были другие девушки? 278 00:24:53,920 --> 00:24:55,880 Он одержим… 279 00:25:02,640 --> 00:25:05,040 Рубен одержим Альбой. 280 00:25:05,120 --> 00:25:06,840 Одержим. 281 00:25:06,920 --> 00:25:11,440 ХЛОРОФОРМ 282 00:25:29,680 --> 00:25:31,120 Нравится? 283 00:25:34,400 --> 00:25:38,120 Тебе нравится, мерзавец? 284 00:25:40,600 --> 00:25:45,640 КАФЕ БАР 285 00:26:30,640 --> 00:26:33,800 Альба не ночевала дома. В баре ее нет. 286 00:26:33,880 --> 00:26:36,480 Она не берет трубку. Ты говорил с Тоньо? 287 00:26:37,120 --> 00:26:40,760 Нет, сказал, что она ночевала у меня. Не хочу его беспокоить. 288 00:26:40,840 --> 00:26:42,640 Альба просто так не исчезает. 289 00:26:43,720 --> 00:26:46,280 - В чём дело? - От Альбы уже день ничего не слышно. 290 00:26:46,360 --> 00:26:47,360 - Бего. - Чёрт. 291 00:26:47,440 --> 00:26:48,840 - Что такое? - Устройство? 292 00:26:48,920 --> 00:26:50,000 - Бего. - Какое? 293 00:26:50,640 --> 00:26:53,120 - Помнишь? Идея ее адвоката. - Бего, что? 294 00:26:53,200 --> 00:26:54,160 Твою мать. 295 00:26:55,160 --> 00:26:57,200 - Что такое? - Я тебе перезвоню. 296 00:26:57,280 --> 00:26:58,120 Бего! 297 00:27:05,400 --> 00:27:07,800 - Увидимся позже, да? - Пока. 298 00:27:56,680 --> 00:27:58,880 На диванчике было бы удобнее, 299 00:28:00,320 --> 00:28:01,760 но я не нашел. 300 00:28:01,840 --> 00:28:03,720 - Отпусти меня. - Что? 301 00:28:03,800 --> 00:28:06,880 - Отпусти меня, ублюдок! - Ты что-то сказала? 302 00:28:12,280 --> 00:28:13,120 Нет? 303 00:28:15,280 --> 00:28:16,320 Я так и думал. 304 00:28:30,240 --> 00:28:31,960 Ты лучше, когда молчишь. 305 00:28:35,320 --> 00:28:36,240 Знаешь, 306 00:28:37,960 --> 00:28:41,080 ты перешла черту, прийдя к моей маме. 307 00:28:43,800 --> 00:28:45,000 Но вот, погляди. 308 00:28:49,680 --> 00:28:51,040 Тут намного лучше, да? 309 00:28:52,480 --> 00:28:53,440 Слушай. 310 00:29:01,240 --> 00:29:03,640 Прошлой ночью я думал, что с тобой делать, 311 00:29:04,160 --> 00:29:06,000 столько воспоминаний нахлынуло! 312 00:29:16,880 --> 00:29:17,920 Я сразу знал, 313 00:29:18,520 --> 00:29:19,840 что это будешь ты. 314 00:29:24,280 --> 00:29:25,760 Можешь собой гордиться. 315 00:29:36,600 --> 00:29:39,320 Где ты, Рубен? 316 00:29:50,400 --> 00:29:51,400 Вы меня звали? 317 00:30:09,800 --> 00:30:10,840 Что на ней? 318 00:30:15,880 --> 00:30:17,200 Копий нет, 319 00:30:18,840 --> 00:30:20,680 по крайней мере полных. 320 00:30:20,760 --> 00:30:23,320 ПАПКА ПУСТА 321 00:30:24,840 --> 00:30:26,920 ПАПКА ПУСТА 322 00:30:38,560 --> 00:30:40,480 Мы с тобой не такие уж разные. 323 00:30:40,560 --> 00:30:42,040 Чёрт побери. 324 00:30:42,120 --> 00:30:44,520 Мы делаем что нужно, чтобы добиться цели. 325 00:30:44,600 --> 00:30:47,280 Нет. Не думай, я не такая, как ты. 326 00:30:48,280 --> 00:30:49,520 Я делаю свою работу. 327 00:30:51,800 --> 00:30:55,560 Мы нашли ее телефон в мусорном баке. Ее нигде нет. 328 00:30:56,280 --> 00:30:58,120 Я сообщу в полицию. 329 00:30:59,520 --> 00:31:03,440 Стой, кто-то постучал. Может, это она. Я перезвоню. 330 00:31:05,280 --> 00:31:06,120 Поехали! 331 00:31:07,240 --> 00:31:09,520 - Куда? - Кататься на яхте. 332 00:31:09,600 --> 00:31:13,000 Ты напряжен, я напряжен. Нам нужно отключиться. 333 00:31:13,080 --> 00:31:14,280 Есть пиво? 334 00:31:15,320 --> 00:31:16,200 Да. 335 00:31:19,200 --> 00:31:21,120 Блин. И именно сейчас он звонит. 336 00:31:22,280 --> 00:31:24,200 - Рубен, мы будем в доках. - Нет. 337 00:31:24,280 --> 00:31:26,600 - Нет. Приезжай на фабрику. - Я с Бруно. 338 00:31:28,760 --> 00:31:31,320 Брат, я тебя знаю. Во что ты опять ввязался? 339 00:31:34,400 --> 00:31:35,400 Проблемы? 340 00:31:40,400 --> 00:31:42,120 Нет. Кое-что с Рубеном. 341 00:31:42,200 --> 00:31:43,200 Мне нужно идти. 342 00:31:43,920 --> 00:31:45,480 - Я тоже еду? - Не надо. 343 00:31:45,560 --> 00:31:47,280 - Я поеду с тобой. - Не надо. 344 00:31:48,160 --> 00:31:49,000 Ладно. 345 00:31:51,800 --> 00:31:53,120 - Погоди. - Куртка. Да. 346 00:31:55,600 --> 00:31:58,280 - Было бы круто покататься. - Не волнуйся. 347 00:31:58,360 --> 00:32:00,760 - Яхта никуда не денетcя. Пока. - Пока. 348 00:32:23,440 --> 00:32:24,760 Ты поранишься. 349 00:32:41,080 --> 00:32:42,000 Хочешь пить? 350 00:32:58,480 --> 00:32:59,600 Твою мать! 351 00:32:59,680 --> 00:33:01,200 Что за кайфолом! 352 00:33:04,720 --> 00:33:07,680 Не знаю, Альба. Я думал, ты будешь злиться. 353 00:33:07,760 --> 00:33:10,480 Скажешь, что я чертов насильник, психопат. 354 00:33:10,560 --> 00:33:12,880 А я бы достал пистолет. 355 00:33:14,160 --> 00:33:15,600 Не ожидала? 356 00:33:17,240 --> 00:33:18,240 Это пистолет Уго. 357 00:33:19,880 --> 00:33:22,320 Знаешь, что ты виновата, что он застрелился? 358 00:33:23,840 --> 00:33:26,040 - Предложение твоей мамы. - Не говори о ней. 359 00:33:26,120 --> 00:33:28,880 - Я скажу судье, что солгала. - А так и есть. 360 00:33:30,800 --> 00:33:33,880 Всё закончится, Рубен, пожалуйста. 361 00:33:34,880 --> 00:33:35,760 Конечно. 362 00:33:37,400 --> 00:33:39,680 Конечно, и тогда 363 00:33:41,080 --> 00:33:42,600 ты сядешь в тюрьму, да? 364 00:33:46,000 --> 00:33:49,240 - Этого мало. - Пожалуйста, подумай об этом, Рубен. 365 00:33:49,320 --> 00:33:51,960 Жизнь в тюрьме. Твоя мама не вынесет! 366 00:33:52,040 --> 00:33:54,600 Не говори о ней! Твою мать! 367 00:33:55,360 --> 00:33:56,600 Ты ее не знаешь. 368 00:33:56,680 --> 00:34:01,280 МАМА 369 00:34:02,480 --> 00:34:03,920 Рубен, дорогой. 370 00:34:04,000 --> 00:34:06,480 Я обещала разобраться и всё уладила. 371 00:34:08,200 --> 00:34:10,840 Сегодня мы летим на Барбадос. Всё готово. 372 00:34:12,280 --> 00:34:16,960 Надеюсь, ты не наделал глупостей. Позвони ради Бога. 373 00:34:17,040 --> 00:34:18,360 ТАКСИ 374 00:34:18,440 --> 00:34:20,360 Спасибо. В аэропорт, пожалуйста. 375 00:34:25,320 --> 00:34:27,200 - Клара? - Где ты? 376 00:34:28,080 --> 00:34:30,040 Еду в аэропорт. 377 00:34:31,080 --> 00:34:33,040 - А что? - Нужна твоя помощь. 378 00:34:34,120 --> 00:34:35,640 Можно отследить мой телефон? 379 00:34:35,720 --> 00:34:38,960 Да. Но если ты ошибаешься, у нас будут проблемы. 380 00:34:39,040 --> 00:34:42,080 - Она точно в опасности? - Да, она с Рубеном. 381 00:34:42,160 --> 00:34:44,160 Нет, ты этого не знаешь, Бруно. 382 00:34:47,480 --> 00:34:50,240 Ладно, в чём дело? Что ты сделал на сей раз? 383 00:34:50,920 --> 00:34:52,400 То, что ты не осмелился. 384 00:34:58,280 --> 00:34:59,120 Альба. 385 00:35:00,200 --> 00:35:03,120 Ты совсем охренел, брат? 386 00:35:03,720 --> 00:35:07,160 Хакобо, всё нормально. Всё под контролем. Ладно? 387 00:35:07,240 --> 00:35:10,120 Убьем ее, выкопаем яму и зальем цементом. 388 00:35:10,200 --> 00:35:12,040 У нас есть рабочий экскаватор. 389 00:35:12,760 --> 00:35:16,400 Здесь никого не было уже вечность. Ее никогда не найдут. 390 00:35:17,120 --> 00:35:19,440 Так что? Кто теперь главный в семье? 391 00:35:25,800 --> 00:35:26,720 Какого хрена? 392 00:35:34,920 --> 00:35:38,520 - Убери, или я тебе голову оторву. - Эта сучка не уйдет. 393 00:35:44,800 --> 00:35:47,520 Опусти пистолет. Я не шучу. 394 00:35:50,200 --> 00:35:51,360 Может, трахнем ее? 395 00:36:07,080 --> 00:36:10,440 - Куда ведет эта дорога? - На старую фабрику Энтрерриосов. 396 00:36:18,880 --> 00:36:21,840 Убить девушку, которую вы изнасиловали, не решение. 397 00:36:24,280 --> 00:36:27,440 Хакобо, клянусь, если отпустишь, я ничего не скажу. 398 00:36:28,000 --> 00:36:29,680 Вернемся к нормальной жизни. 399 00:36:34,320 --> 00:36:36,720 Ты слышал, Рубен? Звучит разумно. 400 00:36:37,240 --> 00:36:38,560 Да пошло оно всё! 401 00:36:48,280 --> 00:36:50,640 Зачем втягивать Бруно? Он ничего не делал. 402 00:36:51,600 --> 00:36:52,960 Откуда ты знаешь? 403 00:36:53,680 --> 00:36:56,480 Потому что он не такой, как вы. Никогда не был. 404 00:36:58,160 --> 00:36:59,480 Но ты его обвинила. 405 00:37:00,080 --> 00:37:02,000 Пришлось. У меня не было выбора. 406 00:37:10,640 --> 00:37:14,920 Хакобо, ты умный. Ты дашь ему разрушить свою жизнь? 407 00:37:15,000 --> 00:37:16,920 Заткнись на хрен! 408 00:37:20,080 --> 00:37:23,320 Хакобо, не слушай. Эта сучка втянула нас во всё это. 409 00:37:23,400 --> 00:37:26,560 Она всё это придумала. Она всем наврала! 410 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Она ничего не придумала и не врала. 411 00:37:36,760 --> 00:37:37,920 Мы ее изнасиловали. 412 00:37:39,920 --> 00:37:42,240 И мы ее накачали. Мы сделали всё это. 413 00:37:46,640 --> 00:37:48,000 А теперь закончим. 414 00:37:53,600 --> 00:37:54,840 Я привезу экскаватор. 415 00:38:04,480 --> 00:38:05,600 Почти приехали. 416 00:38:11,800 --> 00:38:16,400 - Нужно быть мужчиной, чтобы понять. - Нет, нужно быть подонком. 417 00:38:18,360 --> 00:38:21,360 Что было с тобой в детстве? Тебя тоже изнасиловали? 418 00:38:22,800 --> 00:38:27,400 Забавно, что ты хочешь оправдать всё, найти причину, но ее нет. 419 00:38:28,520 --> 00:38:29,440 Просто я такой. 420 00:38:30,400 --> 00:38:31,840 Значит, зло существует. 421 00:38:32,680 --> 00:38:33,520 Зло? 422 00:38:39,560 --> 00:38:42,840 Нет. Всё намного сложнее. 423 00:38:44,440 --> 00:38:46,720 Красота и жестокость — 424 00:38:48,360 --> 00:38:51,120 две стороны одной монеты. Ты ее подбрасываешь, 425 00:38:51,880 --> 00:38:54,920 и всё может случиться. Какая разница? 426 00:38:56,760 --> 00:38:59,080 Вот что меня бесит в таких, как ты. 427 00:38:59,160 --> 00:39:00,360 Вы все слабы! 428 00:39:02,520 --> 00:39:06,040 Я скажу тебе кое-что еще. Я не такой, как мой кузен Рубен. 429 00:39:07,640 --> 00:39:08,560 Я хуже. 430 00:39:10,720 --> 00:39:12,080 Кузен, всё готово. 431 00:39:22,080 --> 00:39:23,160 Закрой глаза. 432 00:39:28,320 --> 00:39:30,880 Ты смотрел мне в глаза, когда трахал меня? 433 00:39:38,000 --> 00:39:38,840 Да. 434 00:39:39,400 --> 00:39:40,520 Jeycob5. 435 00:39:41,800 --> 00:39:42,880 Давай, мать твою. 436 00:39:44,680 --> 00:39:45,840 Убей ее уже. 437 00:40:04,080 --> 00:40:05,200 Какого хрена? 438 00:40:05,720 --> 00:40:07,040 Ну же, давай! 439 00:40:07,120 --> 00:40:08,360 Сюда. 440 00:40:08,440 --> 00:40:10,240 Нет! Подожди! 441 00:40:10,320 --> 00:40:13,200 Мы не можем войти одни. Надо дождаться полицию. 442 00:40:14,720 --> 00:40:15,560 Бруно! 443 00:40:18,360 --> 00:40:19,200 Бруно! 444 00:40:20,120 --> 00:40:24,760 Давай, блин! Убей ее. Какого хрена ты ждешь? 445 00:40:24,840 --> 00:40:26,720 - Может, ты сам, педик? - Да! 446 00:40:26,800 --> 00:40:28,720 - Она всё знает. - Что? 447 00:40:34,680 --> 00:40:36,240 - В порядке? - Да. 448 00:40:36,320 --> 00:40:37,240 Альба! 449 00:40:37,840 --> 00:40:39,160 Альба! 450 00:40:55,240 --> 00:40:56,320 Бруно! 451 00:40:57,520 --> 00:40:58,520 Бруно! 452 00:40:59,800 --> 00:41:01,240 Бруно, пожалуйста! 453 00:41:01,960 --> 00:41:03,080 Бруно. 454 00:41:06,200 --> 00:41:07,160 Сукин сын. 455 00:41:09,240 --> 00:41:10,160 Бруно! 456 00:41:12,560 --> 00:41:13,520 Не надо. 457 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 Нет. 458 00:41:48,360 --> 00:41:49,240 Нет. 459 00:42:03,720 --> 00:42:06,400 Ты пожалеешь об этом, козел. 460 00:42:08,920 --> 00:42:10,120 Ты дашь показания. 461 00:42:11,480 --> 00:42:12,320 Охотно. 462 00:42:14,360 --> 00:42:17,080 - Как она? - Не знаю. Всё еще там. 463 00:42:22,600 --> 00:42:23,440 Спасибо. 464 00:42:26,160 --> 00:42:28,520 Прости меня за всё, Бруно. Правда. 465 00:42:35,840 --> 00:42:37,040 Бруно, ты в порядке? 466 00:42:38,280 --> 00:42:39,200 Ты в порядке? 467 00:42:41,560 --> 00:42:43,800 - А Альба? - Ее всё еще проверяют. 468 00:42:51,720 --> 00:42:52,600 Спасибо. 469 00:42:54,160 --> 00:42:55,760 Меньшее, что я мог сделать. 470 00:42:57,240 --> 00:42:59,160 Я рад, что всё вышло хорошо. 471 00:43:01,400 --> 00:43:03,440 - Мне пора. - Да. 472 00:43:23,520 --> 00:43:24,960 Тебе нужно на самолет. 473 00:43:25,520 --> 00:43:27,280 - Да. - Да. 474 00:43:28,600 --> 00:43:30,480 Езжай и привози дочку. 475 00:43:33,240 --> 00:43:34,120 А ты? 476 00:43:36,120 --> 00:43:37,320 Я буду ждать вас. 477 00:43:47,240 --> 00:43:48,360 - Альба. - Альба. 478 00:44:04,760 --> 00:44:09,040 ГРАЖДАНСКАЯ ГВАРДИЯ 479 00:44:22,920 --> 00:44:23,760 Оставь ее. 480 00:45:18,360 --> 00:45:21,000 СКОРАЯ 481 00:45:43,200 --> 00:45:48,640 ПЯТЬ ДНЕЙ СПУСТЯ 482 00:45:49,920 --> 00:45:52,640 - Хорошо. Альба, включи телевизор. - Что? 483 00:45:52,720 --> 00:45:55,040 Включи телевизор. Это на всех каналах. 484 00:45:56,200 --> 00:45:58,760 Последние новости пришли этим утром. 485 00:45:59,280 --> 00:46:02,120 Во время обыска дома 486 00:46:02,200 --> 00:46:06,680 обнаружено нижнее белье других предполагаемых жертв. 487 00:46:07,600 --> 00:46:10,640 Две девушки уже выступили с обвинением. 488 00:46:11,360 --> 00:46:13,480 - Рубен и Хакобо… - Благодаря тебе. 489 00:46:15,240 --> 00:46:17,480 - Я просто сделала что нужно. - Да. 490 00:46:18,480 --> 00:46:20,040 Но это нужно было сделать. 491 00:46:21,520 --> 00:46:25,720 Кроме того, вскрылась коррупционная сеть, 492 00:46:25,800 --> 00:46:27,920 организованная той же семьей, 493 00:46:28,000 --> 00:46:32,240 в которую входят известные политики, банкиры и бизнесмены. 494 00:46:32,320 --> 00:46:34,080 Вот теперь нам конец. 495 00:46:35,160 --> 00:46:37,000 Твоя жена посмеялась над тобой, 496 00:46:37,720 --> 00:46:39,320 надо всеми нами. 497 00:46:39,400 --> 00:46:40,360 Посмеялась? 498 00:46:41,520 --> 00:46:43,280 Она оказалась самой умной. 499 00:46:44,480 --> 00:46:46,560 Ваш отец не ошибся, выбрав ее. 500 00:46:46,640 --> 00:46:50,000 Рубен Энтрерриос получил серьезные повреждения спинного мозга. 501 00:46:50,080 --> 00:46:53,440 Они не угрожают его жизни, но последствия могут быть… 502 00:47:17,040 --> 00:47:18,320 Прости меня, сынок. 503 00:47:45,920 --> 00:47:47,440 - Смотри. - Что? 504 00:47:47,960 --> 00:47:49,800 - Пишут и пишут. - Что? 505 00:47:50,520 --> 00:47:51,560 Форумы поддержки. 506 00:47:53,240 --> 00:47:55,360 Ты для многих пример для подражания. 507 00:47:56,160 --> 00:47:57,400 - Правда? - Да. 508 00:47:59,640 --> 00:48:01,200 Ты должна гордиться собой. 509 00:48:05,560 --> 00:48:07,400 Я горжусь быть твоей подругой. 510 00:48:10,200 --> 00:48:11,080 Иди сюда. 511 00:48:17,120 --> 00:48:18,480 Я тебя очень люблю. 512 00:48:19,000 --> 00:48:19,920 А я тебя. 513 00:48:33,800 --> 00:48:34,680 Полгода. 514 00:48:35,720 --> 00:48:39,320 - Работа в столовой. - Я представляла его в тюрьме. 515 00:48:39,920 --> 00:48:42,880 Говорила бы с ним через стекло, как в кино. 516 00:48:43,800 --> 00:48:45,960 Ты говоришь, будто хотела бы этого. 517 00:48:46,040 --> 00:48:48,040 - Это секси, Тирсо. - Правда? 518 00:48:48,120 --> 00:48:49,320 - Да. - Хотела бы? 519 00:48:49,400 --> 00:48:50,440 - Да. - Да? 520 00:48:55,200 --> 00:48:56,400 Ты посмотри на них. 521 00:48:58,040 --> 00:48:59,120 Что напоминает? 522 00:49:12,640 --> 00:49:16,600 Знаешь, о чём я думала, когда мы в первый раз были вместе? 523 00:49:20,960 --> 00:49:23,880 Хотя я плохо знала тебя, я доверяла тебе. 524 00:49:27,280 --> 00:49:29,240 Знала, что могу быть самой собой. 525 00:49:34,240 --> 00:49:35,520 Как дома. 526 00:50:04,560 --> 00:50:05,520 Я боюсь. 527 00:50:09,720 --> 00:50:12,560 Не знаю, будет ли, как раньше, после всего этого. 528 00:50:16,720 --> 00:50:17,720 Ты не боишься? 529 00:50:20,280 --> 00:50:21,640 Конечно, боюсь. 530 00:50:25,080 --> 00:50:27,440 Но мы не дадим страху сковать нас. 531 00:50:45,440 --> 00:50:46,320 Значит? 532 00:50:50,400 --> 00:50:53,440 Значит, вернемся домой. 533 00:53:01,160 --> 00:53:03,280 Перевод субтитров: Елена Селезнёва