1
00:00:06,360 --> 00:00:09,920
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:29,560 --> 00:00:32,520
JEYCOB5: ПРИВЕТ
3
00:00:48,680 --> 00:00:52,320
JAVITOJABATO: ЧУВАК, ГДЕ ПРОПАДАЛ?
4
00:01:06,720 --> 00:01:09,640
JEYCOB5: БЫЛ ЗАНЯТ. ТЫ ПОНИМАЕШЬ
5
00:01:14,640 --> 00:01:17,880
JAVITOJABATO: ЧЕМ-ТО ПОИНТЕРЕСНЕЕ,
ЧЕМ ЧАТЫ?
6
00:01:17,960 --> 00:01:21,480
JEYCOB5: ДА, КАК ОБЫЧНО, НУ ТЫ ЗНАЕШЬ
7
00:01:21,560 --> 00:01:23,200
- Что такое?
- Луисито.
8
00:01:24,040 --> 00:01:24,920
Луисито.
9
00:01:25,520 --> 00:01:27,680
Что? Погоди. Спокойно, Тоньо.
10
00:01:27,760 --> 00:01:29,840
Скажи, что случилось.
11
00:01:32,080 --> 00:01:32,920
Луисито…
12
00:01:35,120 --> 00:01:36,000
…не мой сын.
13
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
С чего ты взял?
14
00:01:42,680 --> 00:01:43,640
Он не мой сын.
15
00:01:44,280 --> 00:01:45,320
Он сын Мариано.
16
00:01:46,440 --> 00:01:48,000
Он сын Мариано.
17
00:01:48,080 --> 00:01:50,640
Мириам нашла кольцо и не отдала его.
18
00:01:50,720 --> 00:01:55,360
- Она нашла кольцо Рубена и…
- Подожди. Что? Что она сделала?
19
00:01:56,080 --> 00:02:00,520
Она отдала кольцо Мерседес,
и та дала ей денег на ресторан.
20
00:02:00,600 --> 00:02:02,720
- Это моя вина.
- Нет, послушай.
21
00:02:02,800 --> 00:02:06,120
Нет. Ты ни в чём не виноват.
Не вини себя.
22
00:02:06,200 --> 00:02:08,280
Слышишь? Тихо.
23
00:02:08,360 --> 00:02:11,920
Перестань. Успокойся, ладно?
24
00:02:14,280 --> 00:02:16,080
Давай. Надо отдохнуть.
25
00:03:13,400 --> 00:03:15,280
Сеньорита, вам сюда нельзя.
26
00:03:16,400 --> 00:03:20,200
- Я сказала, что у вас нет времени.
- Всё хорошо. Закрой дверь.
27
00:03:20,960 --> 00:03:24,520
Кто знал, что ты падешь так низко?
Я думала, ты тоже человек.
28
00:03:25,520 --> 00:03:27,280
- Я не понимаю.
- Тоньо знает.
29
00:03:29,360 --> 00:03:31,160
Как он узнал?
30
00:03:32,120 --> 00:03:34,960
Да. О кольце Рубена
тоже ничего не знаешь?
31
00:03:38,000 --> 00:03:39,800
Я сделаю всё ради Рубена.
32
00:03:42,080 --> 00:03:42,920
Слушай…
33
00:03:43,720 --> 00:03:46,280
На мгновение из-за Тоньо
я думала согласиться,
34
00:03:46,800 --> 00:03:50,480
но теперь я думаю только о том,
как твой сын сгниет в тюрьме,
35
00:03:50,560 --> 00:03:51,640
чего бы это ни стоило.
36
00:03:53,680 --> 00:03:55,720
Деньги не всё могут купить.
37
00:03:57,080 --> 00:03:59,240
Так говорят те, у кого их нет.
38
00:04:01,040 --> 00:04:02,240
Ты закончила?
39
00:04:13,600 --> 00:04:14,800
- Он внутри.
- Ладно.
40
00:04:19,120 --> 00:04:20,240
- Тебя видели?
- Нет.
41
00:04:20,320 --> 00:04:21,400
- Точно?
- Да.
42
00:04:22,280 --> 00:04:23,400
Что такого важного?
43
00:04:28,240 --> 00:04:30,920
- Луисито — сын Мариано Энтрерриоса.
- Что?
44
00:04:31,000 --> 00:04:33,840
Мириам нашла кольцо Рубена там,
где меня изнасиловали,
45
00:04:33,920 --> 00:04:37,880
и эта сучка не заявила об этом,
а вымогала деньги у Мерседес.
46
00:04:37,960 --> 00:04:41,000
- Ты уверена?
- Тоньо рассказал вчера.
47
00:04:41,080 --> 00:04:43,840
- Надо что-то сделать.
- Я была у Мерседес.
48
00:04:45,480 --> 00:04:47,440
Ты ходила в офис Мерседес?
49
00:04:48,560 --> 00:04:51,800
- О чём ты думала?
- Я знаю, Бруно!
50
00:04:51,880 --> 00:04:54,520
- Клянусь, я хотела ее убить!
- Эй, Альба.
51
00:04:55,240 --> 00:04:58,600
Правда, я понимаю, но теперь надо быть
очень осторожными.
52
00:04:59,960 --> 00:05:03,960
Если ошибемся, не будет справедливости
для тебя и Тоньо, ни для кого.
53
00:05:06,440 --> 00:05:07,320
Ладно?
54
00:05:27,200 --> 00:05:28,040
Мама.
55
00:05:30,360 --> 00:05:31,440
Мама, что такое?
56
00:05:31,520 --> 00:05:33,760
- Эта Альба, не знаю…
- Ты виделась с ней?
57
00:05:33,840 --> 00:05:35,160
- Да.
- Почему?
58
00:05:35,240 --> 00:05:37,480
- Потому что…
- Чёрт. Альба весь день.
59
00:05:37,560 --> 00:05:38,800
Одни проблемы с ней.
60
00:05:39,720 --> 00:05:41,600
Дедушка бы всё исправил.
61
00:05:41,680 --> 00:05:45,160
Сделал бы пару звонков.
Что бы он сделал?
62
00:05:45,240 --> 00:05:47,600
Есть другие пути. Доверься мне.
63
00:05:47,680 --> 00:05:50,280
Дедушка всегда говорил,
что я похож на него.
64
00:05:50,360 --> 00:05:52,920
- Я пойду и что-то…
- Дедушки больше нет!
65
00:05:57,720 --> 00:05:58,960
И да, он так говорил.
66
00:06:03,400 --> 00:06:04,320
Но он ошибался.
67
00:06:12,440 --> 00:06:13,680
Ты куда лучше, сынок.
68
00:06:15,400 --> 00:06:16,320
Гораздо лучше.
69
00:06:19,760 --> 00:06:20,680
Мне нужно идти.
70
00:06:22,920 --> 00:06:23,800
А ты?
71
00:06:25,000 --> 00:06:26,040
Что?
72
00:06:28,360 --> 00:06:29,600
Ты мне доверяешь?
73
00:07:08,800 --> 00:07:10,760
- Привет.
- Привет. Как дела?
74
00:07:25,440 --> 00:07:28,960
JAVITOJABATO: ВОТ СУЧКА
75
00:07:29,040 --> 00:07:32,840
JEYCOB5: КАК ПЕРВАЯ ОХОТА?
76
00:07:32,920 --> 00:07:37,720
JAVITOJABATO: ЕСЛИ ЧЕСТНО, НЕ ОЧЕНЬ
77
00:07:40,560 --> 00:07:44,800
JEYCOB5: СМОТРЕЛ ЕЙ В ГЛАЗА,
КОГДА ЕЕ ТРАХАЛ?
78
00:07:47,200 --> 00:07:49,560
JAVITOJABATO: Я НЕ ПОНИМАЮ, УЧИТЕЛЬ
79
00:07:52,360 --> 00:07:57,120
JEYCOB5: НАША СИЛА —
В ОТРИЦАНИИ ЕЕ СИЛЫ
80
00:07:58,080 --> 00:08:02,880
JAVITOJABATO:
СПАСИБО ЗА СОВЕТ, УЧИТЕЛЬ!
81
00:08:08,560 --> 00:08:11,040
JEYCOB5: ПРИДЕШЬ НА МОЮ ВЕЧЕРИНКУ?
82
00:08:11,120 --> 00:08:12,280
ПОЗНАКОМИМСЯ
83
00:08:17,400 --> 00:08:19,920
JEYCOB5: НЕ СТРОЙ ИЗ СЕБЯ НЕДОТРОГУ
84
00:08:24,560 --> 00:08:27,440
JAVITOJABATO: КОГДА?
85
00:08:27,520 --> 00:08:32,600
JEYCOB5: СЕГОДНЯ
86
00:08:32,680 --> 00:08:36,600
JAVITOJABATO: У МЕНЯ СЕГОДНЯ ОХОТА
87
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
JEYCOB5: АХ ТЫ КОЗЕЛ
88
00:08:39,120 --> 00:08:43,640
JAVITOJABATO: Я ЛЮБЛЮ
БРАТЬ СУВЕНИРЫ С ОХОТЫ
89
00:08:48,280 --> 00:08:52,800
JAVITOJABATO: ТЫ ТОЖЕ?
90
00:08:52,880 --> 00:08:57,560
JEYCOB5: ВСЕГДА
91
00:08:57,640 --> 00:09:00,840
JAVITOJABATO: ВОТ МОЯ КОЛЛЕКЦИЯ
92
00:09:27,240 --> 00:09:30,920
JAVITOJABATO: А ТВОЯ?
93
00:09:47,560 --> 00:09:48,760
Это комната Хакобо.
94
00:09:49,480 --> 00:09:50,600
Точно?
95
00:09:50,680 --> 00:09:52,360
Я подарил ему эту статуэтку.
96
00:09:54,160 --> 00:09:56,520
Ну вот. Мы знаем, где их найти.
97
00:09:58,120 --> 00:10:01,960
- Сегодня у него вечеринка.
- Я знаю. Он пригласил меня на форуме.
98
00:10:02,800 --> 00:10:03,880
Серьезно?
99
00:10:03,960 --> 00:10:06,520
Да, но не волнуйся.
Мне удалось отвертеться.
100
00:10:08,800 --> 00:10:13,200
Не знаю. Я могу
воспользоваться этим и осмотреться.
101
00:10:17,160 --> 00:10:20,880
Это наша лучшая возможность.
Надо использовать по максимуму, да?
102
00:10:23,920 --> 00:10:25,720
Да, но будь осторожен, ладно?
103
00:10:26,320 --> 00:10:27,200
Пожалуйста.
104
00:10:27,880 --> 00:10:29,240
Позвоню, как буду там.
105
00:10:30,440 --> 00:10:31,280
Ладно.
106
00:10:46,360 --> 00:10:48,800
Это соглашение о продаже нам
твоих акций.
107
00:10:50,840 --> 00:10:52,360
Зачем мне их продавать?
108
00:10:52,880 --> 00:10:53,760
Элой?
109
00:10:54,800 --> 00:10:55,960
Всё кончено.
110
00:10:56,480 --> 00:11:00,160
- Ты больше не в компании.
- Но есть щедрая компенсация.
111
00:11:04,320 --> 00:11:05,520
Ничего не скажешь?
112
00:11:08,440 --> 00:11:11,800
- Каков план Б?
- Чего ты хочешь? Еще денег?
113
00:11:13,120 --> 00:11:15,680
Хочу знать,
как вы заставите меня подписать.
114
00:11:28,200 --> 00:11:30,840
Отпусти!
115
00:11:32,320 --> 00:11:33,240
Мерседес.
116
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
Я доверяла тебе.
117
00:11:57,360 --> 00:11:58,440
А я тебе.
118
00:12:00,120 --> 00:12:02,920
- Признай это. Ты не справляешься.
- Только я?
119
00:12:03,680 --> 00:12:06,240
- Чертова сука! Ты убила моего отца.
- Папа!
120
00:12:11,600 --> 00:12:13,440
Не принимай на свой счет.
121
00:12:14,320 --> 00:12:16,280
Но компания превыше всего.
122
00:12:18,240 --> 00:12:19,280
Ты бы сделала то же.
123
00:12:22,640 --> 00:12:24,360
А если вы сделали копии?
124
00:12:24,440 --> 00:12:27,680
Мы заинтересованы в том,
чтобы больше не было скандалов.
125
00:12:27,760 --> 00:12:30,400
Ни в компании, ни в семье.
126
00:13:03,880 --> 00:13:07,800
- Ты правда подружилась с Хакобо?
- Нет, не я. Jabato.
127
00:13:08,400 --> 00:13:12,560
Как ты попала на форум психопатов?
Не все могут туда попасть.
128
00:13:13,200 --> 00:13:14,880
Ну, Бего — не все.
129
00:13:14,960 --> 00:13:17,960
- Или ты еще не понял?
- Я давно знаю.
130
00:13:21,520 --> 00:13:24,520
Слышал о социальной инженерии?
О фишинге?
131
00:13:25,240 --> 00:13:27,920
- Без понятия.
- Так мы туда и попали.
132
00:13:28,960 --> 00:13:30,120
- Тоньо.
- Привет.
133
00:13:31,200 --> 00:13:32,360
- Марта!
- Ребята.
134
00:13:33,160 --> 00:13:36,560
Эксперт подтвердил,
что письмо написал Уго.
135
00:13:39,320 --> 00:13:42,680
- Я общалась с новым судьей.
- Что-нибудь о нём знаешь?
136
00:13:43,360 --> 00:13:47,040
Репутация хорошая.
Может вызвать тебя для дачи показаний.
137
00:13:48,000 --> 00:13:49,920
- Когда?
- Скоро.
138
00:13:52,960 --> 00:13:55,520
- Как дела, красотка?
- Привет. Как дела?
139
00:13:55,600 --> 00:13:56,440
Привет.
140
00:13:57,240 --> 00:13:59,120
- Как дела?
- Привет.
141
00:13:59,200 --> 00:14:00,520
- Привет.
- Привет.
142
00:14:02,960 --> 00:14:04,880
- Боже.
- Что? Она тебе нравится?
143
00:14:06,160 --> 00:14:09,040
Тебе нужна девушка, Бруно. Поверь мне.
144
00:14:09,120 --> 00:14:12,560
Я найду тебе девушку. Классную, ясно?
145
00:14:12,640 --> 00:14:14,840
Из нашего мира, не из вашей деревни.
146
00:14:15,680 --> 00:14:17,360
Зачем ты опять об этом?
147
00:14:17,440 --> 00:14:20,880
- Потому что Рубен меня нервирует.
- Альба была ошибкой.
148
00:14:21,480 --> 00:14:23,360
- Запомни это.
- Ладно.
149
00:14:23,440 --> 00:14:26,040
Не волнуйся. Все совершают ошибки.
150
00:14:27,360 --> 00:14:29,040
Да, но эта стоила нам…
151
00:14:31,040 --> 00:14:32,720
Тихо. Они идут.
152
00:14:40,720 --> 00:14:43,360
- Прошу прощения!
- Чего ему надо?
153
00:14:43,440 --> 00:14:46,680
- Спокойно! Я не буду толкать речь.
- Хорошо, ладно.
154
00:14:46,760 --> 00:14:49,640
- Речь!
- Я просто скажу тост.
155
00:14:49,720 --> 00:14:52,040
- Ну так? Давай, Бруно!
- Давай.
156
00:14:52,120 --> 00:14:53,640
Я хочу выпить за того,
157
00:14:54,680 --> 00:14:56,960
кого сегодня нет среди нас.
158
00:14:58,840 --> 00:15:00,400
Нам его очень не хватает,
159
00:15:01,000 --> 00:15:03,720
и он бы здесь на славу повеселился.
160
00:15:09,720 --> 00:15:12,400
- За Уго!
- За Уго!
161
00:15:13,680 --> 00:15:15,160
Да, конечно, за Уго.
162
00:15:19,560 --> 00:15:24,320
Мы все знаем, кто виноват в том,
что Уго здесь нет.
163
00:15:25,000 --> 00:15:26,280
Верно, Бруно?
164
00:15:32,960 --> 00:15:33,880
Брат.
165
00:15:38,160 --> 00:15:39,040
Скажи.
166
00:15:41,400 --> 00:15:43,720
- Альба.
- Нет.
167
00:15:44,280 --> 00:15:45,240
Не Альба.
168
00:15:47,080 --> 00:15:48,320
Чертова сука Альба.
169
00:15:52,760 --> 00:15:54,760
- Именно.
- Вот так.
170
00:15:55,800 --> 00:15:56,680
Да.
171
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
- Куда лучше.
- Верно.
172
00:16:06,200 --> 00:16:08,280
- Привет, незнакомец.
- Привет.
173
00:16:09,400 --> 00:16:12,840
- Сандра, я забыл поздравить.
- Спасибо. Хорошая речь.
174
00:16:12,920 --> 00:16:13,760
Спасибо.
175
00:16:14,800 --> 00:16:15,680
Увидимся.
176
00:16:17,440 --> 00:16:19,280
Простите. Подержи, пожалуйста.
177
00:16:24,240 --> 00:16:25,960
Что скажешь?
178
00:16:28,360 --> 00:16:30,160
У тебя по 2 000 евро в ухе.
179
00:16:30,720 --> 00:16:33,880
Он, наверно, сильно тебя любит.
Или его мама.
180
00:16:34,600 --> 00:16:38,040
Но если бы всего этого не случилось,
было бы кольцо.
181
00:16:38,120 --> 00:16:39,440
- Тем лучше.
- Лучше?
182
00:16:40,200 --> 00:16:42,680
Рубен помешан на Альбе.
Разве ты не видишь?
183
00:16:42,760 --> 00:16:44,880
Что? Это неправда.
184
00:16:45,520 --> 00:16:47,960
Расслабься. Не парься.
185
00:16:48,680 --> 00:16:49,680
Я скоро вернусь.
186
00:17:03,640 --> 00:17:04,560
Принес?
187
00:17:10,680 --> 00:17:11,600
А остальное?
188
00:17:22,760 --> 00:17:24,560
Ребята, берите сколько хотите.
189
00:17:27,520 --> 00:17:30,000
- Видели Бруно?
- Нет, брось уже это.
190
00:17:30,080 --> 00:17:33,160
- Он только что был здесь.
- Не знаю. Что такое?
191
00:17:33,240 --> 00:17:35,240
- Я хочу поговорить с ним.
- О чём?
192
00:17:36,040 --> 00:17:38,760
- Кое о чём.
- Рубен, поговори со мной.
193
00:17:38,840 --> 00:17:39,720
Нет, потом.
194
00:18:03,200 --> 00:18:04,880
Какого хрена вы тут делаете?
195
00:18:42,800 --> 00:18:43,680
Бруно?
196
00:18:52,160 --> 00:18:55,160
Где ты прятался? Чья это комната?
197
00:18:56,160 --> 00:18:57,320
Моего кузена Хакобо.
198
00:19:07,880 --> 00:19:10,880
Что? Ты остаешься?
199
00:19:13,880 --> 00:19:15,600
Нет, конечно нет.
200
00:19:27,880 --> 00:19:30,760
Я была эгоисткой, Тоньо.
Приняв свою жизнь,
201
00:19:32,880 --> 00:19:34,440
я пыталась полюбить тебя.
202
00:19:35,040 --> 00:19:36,280
А я тупица.
203
00:19:36,360 --> 00:19:37,920
Это…
204
00:19:38,800 --> 00:19:41,640
Ты вышла за меня,
чтобы у Луисито был отец.
205
00:19:43,240 --> 00:19:46,480
- Ты использовала меня. Вот и всё.
- Да и нет, Тоньо.
206
00:19:47,080 --> 00:19:49,760
Мне нужен был отец для него.
207
00:19:52,400 --> 00:19:54,840
И я знала, что не найду никого
208
00:19:56,240 --> 00:19:57,360
лучше тебя.
209
00:20:00,560 --> 00:20:02,320
Я много врала, но не об этом.
210
00:20:16,440 --> 00:20:18,360
Хотела бы я вернуться в прошлое.
211
00:20:20,520 --> 00:20:21,400
Да.
212
00:20:23,720 --> 00:20:25,800
А я хотел бы перестать любить тебя.
213
00:20:29,960 --> 00:20:30,840
Так что?
214
00:20:36,720 --> 00:20:37,680
Посмотрим.
215
00:20:42,880 --> 00:20:44,320
Что ты сказала мальчику?
216
00:20:46,560 --> 00:20:49,440
Что маме предложили работу в Мадриде,
217
00:20:51,640 --> 00:20:53,640
а крабик остается с папой.
218
00:20:58,120 --> 00:20:59,000
- Папа.
- Что?
219
00:20:59,080 --> 00:21:01,560
- Пойдем на рыбалку?
- Еще как! Иди сюда.
220
00:21:02,440 --> 00:21:03,560
Знаешь что?
221
00:21:03,640 --> 00:21:05,120
В твоем возрасте
222
00:21:05,200 --> 00:21:08,160
я тоже просил твоего деда
взять меня на рыбалку.
223
00:21:09,720 --> 00:21:11,680
Ты в папу, да?
224
00:21:11,760 --> 00:21:14,320
- Да.
- Ты в меня! Давай, беги.
225
00:21:15,120 --> 00:21:16,120
Иди с тетей.
226
00:21:23,680 --> 00:21:27,520
Если бы я решал,
я бы купил вот эти участки.
227
00:21:28,760 --> 00:21:30,600
Какие люди.
228
00:21:31,760 --> 00:21:33,280
Башка сейчас взорвется.
229
00:21:33,800 --> 00:21:36,520
Это потому, что много думаешь.
230
00:21:36,600 --> 00:21:39,000
- Отсоси.
- Эй, оставь его.
231
00:21:41,280 --> 00:21:42,200
Ты в порядке?
232
00:21:45,280 --> 00:21:48,920
Сандра под контролем,
я богат, куча возможностей,
233
00:21:49,000 --> 00:21:50,840
но чего-то, блин, не хватает.
234
00:21:50,920 --> 00:21:53,080
Работы. Вот чего тебе не хватает.
235
00:21:53,640 --> 00:21:57,480
Нет, я хочу трахнуть Сандру,
чтобы одна из ее подружек была рядом
236
00:21:57,560 --> 00:21:59,960
и училась, как трахаться и кто главный.
237
00:22:00,040 --> 00:22:03,200
Этот парень болен, не иначе.
238
00:22:03,280 --> 00:22:05,960
А по-моему, офигенная идея.
239
00:22:22,040 --> 00:22:23,120
Что тебе принести?
240
00:22:24,680 --> 00:22:26,640
Что ты за женщина?
241
00:22:27,240 --> 00:22:29,480
- Значит, ничего.
- Я не закончила!
242
00:22:33,800 --> 00:22:39,680
Нелегко признать, что ты проиграла,
что хотела вытрясти денег,
243
00:22:40,280 --> 00:22:43,160
а в итоге выглядишь
как обиженная деревенская шлюха.
244
00:22:43,240 --> 00:22:46,480
Ты сама виновата в том,
что случилось с тобой той ночью.
245
00:22:47,080 --> 00:22:49,280
- Признай это хоть раз.
- Спроси его.
246
00:22:49,880 --> 00:22:51,800
Спроси, была ли я единственной.
247
00:22:51,880 --> 00:22:54,400
- Что?
- О других, кого он изнасиловал.
248
00:22:55,720 --> 00:22:57,880
- Иди ты к чёрту.
- Сандра.
249
00:23:00,200 --> 00:23:02,880
Даже если закрывать глаза,
правда есть правда.
250
00:23:03,520 --> 00:23:04,360
Какая правда?
251
00:23:05,640 --> 00:23:07,760
Ты тоже жертва и не знаешь этого.
252
00:23:17,720 --> 00:23:19,680
ЭТО НЕ НАСИЛИЕ, ЭТО ИЗНАСИЛОВАНИЕ
253
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
«НЕТ» ЗНАЧИТ «НЕТ»
254
00:23:21,760 --> 00:23:23,680
НАМ НЕ ВЕРЯТ, ПОКА НАС НЕ УБИЛИ
255
00:23:23,760 --> 00:23:25,760
КАК СТРАННА ЖИЗНЬ
256
00:23:34,360 --> 00:23:35,320
- Рубен.
- Что?
257
00:23:35,400 --> 00:23:37,920
- Я не хочу.
- Давай помолчим.
258
00:23:38,000 --> 00:23:39,800
Хватит. Слезь!
259
00:23:42,080 --> 00:23:44,880
Да что с тобой, блин?
Зачем ты пришла?
260
00:23:44,960 --> 00:23:47,920
Чтобы быть с тобой.
Слушай, я не кусок мяса.
261
00:23:48,000 --> 00:23:50,120
Смотри на меня и слушай, я человек!
262
00:23:51,120 --> 00:23:53,040
Ладно. Я весь внимание.
263
00:23:54,280 --> 00:23:57,000
- Я виделась с Альбой утром.
- С Альбой? Зачем?
264
00:23:57,720 --> 00:24:02,000
- Хотела поговорить и пошла в бар.
- Вам не нужно говорить. Блин, Сандра!
265
00:24:04,840 --> 00:24:07,920
- Были другие женщины?
- Ты о чём?
266
00:24:08,000 --> 00:24:10,800
Была отличная вечеринка.
Чего ты хочешь?
267
00:24:11,520 --> 00:24:13,840
Просто скажи, что нет, Рубен.
268
00:24:13,920 --> 00:24:17,000
Ты не будешь мне говорить,
что делать, а что нет. Ясно?
269
00:24:19,040 --> 00:24:21,640
- Ясно.
- Вы все одинаковые.
270
00:24:21,720 --> 00:24:23,880
Что? Что, Рубен?
271
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
Сандра, я никого не насиловал!
272
00:24:31,680 --> 00:24:33,200
Не знаю, что и думать.
273
00:24:34,280 --> 00:24:35,800
Думай что хочешь.
274
00:24:37,480 --> 00:24:38,520
Конечно.
275
00:24:38,600 --> 00:24:40,200
Уходи ты тоже. Твою мать.
276
00:24:50,640 --> 00:24:52,080
Я виделась с Альбой.
277
00:24:52,160 --> 00:24:53,840
Были другие девушки?
278
00:24:53,920 --> 00:24:55,880
Он одержим…
279
00:25:02,640 --> 00:25:05,040
Рубен одержим Альбой.
280
00:25:05,120 --> 00:25:06,840
Одержим.
281
00:25:06,920 --> 00:25:11,440
ХЛОРОФОРМ
282
00:25:29,680 --> 00:25:31,120
Нравится?
283
00:25:34,400 --> 00:25:38,120
Тебе нравится, мерзавец?
284
00:25:40,600 --> 00:25:45,640
КАФЕ
БАР
285
00:26:30,640 --> 00:26:33,800
Альба не ночевала дома. В баре ее нет.
286
00:26:33,880 --> 00:26:36,480
Она не берет трубку.
Ты говорил с Тоньо?
287
00:26:37,120 --> 00:26:40,760
Нет, сказал, что она ночевала у меня.
Не хочу его беспокоить.
288
00:26:40,840 --> 00:26:42,640
Альба просто так не исчезает.
289
00:26:43,720 --> 00:26:46,280
- В чём дело?
- От Альбы уже день ничего не слышно.
290
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
- Бего.
- Чёрт.
291
00:26:47,440 --> 00:26:48,840
- Что такое?
- Устройство?
292
00:26:48,920 --> 00:26:50,000
- Бего.
- Какое?
293
00:26:50,640 --> 00:26:53,120
- Помнишь? Идея ее адвоката.
- Бего, что?
294
00:26:53,200 --> 00:26:54,160
Твою мать.
295
00:26:55,160 --> 00:26:57,200
- Что такое?
- Я тебе перезвоню.
296
00:26:57,280 --> 00:26:58,120
Бего!
297
00:27:05,400 --> 00:27:07,800
- Увидимся позже, да?
- Пока.
298
00:27:56,680 --> 00:27:58,880
На диванчике было бы удобнее,
299
00:28:00,320 --> 00:28:01,760
но я не нашел.
300
00:28:01,840 --> 00:28:03,720
- Отпусти меня.
- Что?
301
00:28:03,800 --> 00:28:06,880
- Отпусти меня, ублюдок!
- Ты что-то сказала?
302
00:28:12,280 --> 00:28:13,120
Нет?
303
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
Я так и думал.
304
00:28:30,240 --> 00:28:31,960
Ты лучше, когда молчишь.
305
00:28:35,320 --> 00:28:36,240
Знаешь,
306
00:28:37,960 --> 00:28:41,080
ты перешла черту, прийдя к моей маме.
307
00:28:43,800 --> 00:28:45,000
Но вот, погляди.
308
00:28:49,680 --> 00:28:51,040
Тут намного лучше, да?
309
00:28:52,480 --> 00:28:53,440
Слушай.
310
00:29:01,240 --> 00:29:03,640
Прошлой ночью я думал,
что с тобой делать,
311
00:29:04,160 --> 00:29:06,000
столько воспоминаний нахлынуло!
312
00:29:16,880 --> 00:29:17,920
Я сразу знал,
313
00:29:18,520 --> 00:29:19,840
что это будешь ты.
314
00:29:24,280 --> 00:29:25,760
Можешь собой гордиться.
315
00:29:36,600 --> 00:29:39,320
Где ты, Рубен?
316
00:29:50,400 --> 00:29:51,400
Вы меня звали?
317
00:30:09,800 --> 00:30:10,840
Что на ней?
318
00:30:15,880 --> 00:30:17,200
Копий нет,
319
00:30:18,840 --> 00:30:20,680
по крайней мере полных.
320
00:30:20,760 --> 00:30:23,320
ПАПКА ПУСТА
321
00:30:24,840 --> 00:30:26,920
ПАПКА ПУСТА
322
00:30:38,560 --> 00:30:40,480
Мы с тобой не такие уж разные.
323
00:30:40,560 --> 00:30:42,040
Чёрт побери.
324
00:30:42,120 --> 00:30:44,520
Мы делаем что нужно,
чтобы добиться цели.
325
00:30:44,600 --> 00:30:47,280
Нет. Не думай, я не такая, как ты.
326
00:30:48,280 --> 00:30:49,520
Я делаю свою работу.
327
00:30:51,800 --> 00:30:55,560
Мы нашли ее телефон в мусорном баке.
Ее нигде нет.
328
00:30:56,280 --> 00:30:58,120
Я сообщу в полицию.
329
00:30:59,520 --> 00:31:03,440
Стой, кто-то постучал.
Может, это она. Я перезвоню.
330
00:31:05,280 --> 00:31:06,120
Поехали!
331
00:31:07,240 --> 00:31:09,520
- Куда?
- Кататься на яхте.
332
00:31:09,600 --> 00:31:13,000
Ты напряжен, я напряжен.
Нам нужно отключиться.
333
00:31:13,080 --> 00:31:14,280
Есть пиво?
334
00:31:15,320 --> 00:31:16,200
Да.
335
00:31:19,200 --> 00:31:21,120
Блин. И именно сейчас он звонит.
336
00:31:22,280 --> 00:31:24,200
- Рубен, мы будем в доках.
- Нет.
337
00:31:24,280 --> 00:31:26,600
- Нет. Приезжай на фабрику.
- Я с Бруно.
338
00:31:28,760 --> 00:31:31,320
Брат, я тебя знаю.
Во что ты опять ввязался?
339
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
Проблемы?
340
00:31:40,400 --> 00:31:42,120
Нет. Кое-что с Рубеном.
341
00:31:42,200 --> 00:31:43,200
Мне нужно идти.
342
00:31:43,920 --> 00:31:45,480
- Я тоже еду?
- Не надо.
343
00:31:45,560 --> 00:31:47,280
- Я поеду с тобой.
- Не надо.
344
00:31:48,160 --> 00:31:49,000
Ладно.
345
00:31:51,800 --> 00:31:53,120
- Погоди.
- Куртка. Да.
346
00:31:55,600 --> 00:31:58,280
- Было бы круто покататься.
- Не волнуйся.
347
00:31:58,360 --> 00:32:00,760
- Яхта никуда не денетcя. Пока.
- Пока.
348
00:32:23,440 --> 00:32:24,760
Ты поранишься.
349
00:32:41,080 --> 00:32:42,000
Хочешь пить?
350
00:32:58,480 --> 00:32:59,600
Твою мать!
351
00:32:59,680 --> 00:33:01,200
Что за кайфолом!
352
00:33:04,720 --> 00:33:07,680
Не знаю, Альба.
Я думал, ты будешь злиться.
353
00:33:07,760 --> 00:33:10,480
Скажешь, что я
чертов насильник, психопат.
354
00:33:10,560 --> 00:33:12,880
А я бы достал пистолет.
355
00:33:14,160 --> 00:33:15,600
Не ожидала?
356
00:33:17,240 --> 00:33:18,240
Это пистолет Уго.
357
00:33:19,880 --> 00:33:22,320
Знаешь, что ты виновата,
что он застрелился?
358
00:33:23,840 --> 00:33:26,040
- Предложение твоей мамы.
- Не говори о ней.
359
00:33:26,120 --> 00:33:28,880
- Я скажу судье, что солгала.
- А так и есть.
360
00:33:30,800 --> 00:33:33,880
Всё закончится, Рубен, пожалуйста.
361
00:33:34,880 --> 00:33:35,760
Конечно.
362
00:33:37,400 --> 00:33:39,680
Конечно, и тогда
363
00:33:41,080 --> 00:33:42,600
ты сядешь в тюрьму, да?
364
00:33:46,000 --> 00:33:49,240
- Этого мало.
- Пожалуйста, подумай об этом, Рубен.
365
00:33:49,320 --> 00:33:51,960
Жизнь в тюрьме.
Твоя мама не вынесет!
366
00:33:52,040 --> 00:33:54,600
Не говори о ней! Твою мать!
367
00:33:55,360 --> 00:33:56,600
Ты ее не знаешь.
368
00:33:56,680 --> 00:34:01,280
МАМА
369
00:34:02,480 --> 00:34:03,920
Рубен, дорогой.
370
00:34:04,000 --> 00:34:06,480
Я обещала разобраться и всё уладила.
371
00:34:08,200 --> 00:34:10,840
Сегодня мы летим на Барбадос.
Всё готово.
372
00:34:12,280 --> 00:34:16,960
Надеюсь, ты не наделал глупостей.
Позвони ради Бога.
373
00:34:17,040 --> 00:34:18,360
ТАКСИ
374
00:34:18,440 --> 00:34:20,360
Спасибо. В аэропорт, пожалуйста.
375
00:34:25,320 --> 00:34:27,200
- Клара?
- Где ты?
376
00:34:28,080 --> 00:34:30,040
Еду в аэропорт.
377
00:34:31,080 --> 00:34:33,040
- А что?
- Нужна твоя помощь.
378
00:34:34,120 --> 00:34:35,640
Можно отследить мой телефон?
379
00:34:35,720 --> 00:34:38,960
Да. Но если ты ошибаешься,
у нас будут проблемы.
380
00:34:39,040 --> 00:34:42,080
- Она точно в опасности?
- Да, она с Рубеном.
381
00:34:42,160 --> 00:34:44,160
Нет, ты этого не знаешь, Бруно.
382
00:34:47,480 --> 00:34:50,240
Ладно, в чём дело?
Что ты сделал на сей раз?
383
00:34:50,920 --> 00:34:52,400
То, что ты не осмелился.
384
00:34:58,280 --> 00:34:59,120
Альба.
385
00:35:00,200 --> 00:35:03,120
Ты совсем охренел, брат?
386
00:35:03,720 --> 00:35:07,160
Хакобо, всё нормально.
Всё под контролем. Ладно?
387
00:35:07,240 --> 00:35:10,120
Убьем ее, выкопаем яму
и зальем цементом.
388
00:35:10,200 --> 00:35:12,040
У нас есть рабочий экскаватор.
389
00:35:12,760 --> 00:35:16,400
Здесь никого не было уже вечность.
Ее никогда не найдут.
390
00:35:17,120 --> 00:35:19,440
Так что? Кто теперь главный в семье?
391
00:35:25,800 --> 00:35:26,720
Какого хрена?
392
00:35:34,920 --> 00:35:38,520
- Убери, или я тебе голову оторву.
- Эта сучка не уйдет.
393
00:35:44,800 --> 00:35:47,520
Опусти пистолет. Я не шучу.
394
00:35:50,200 --> 00:35:51,360
Может, трахнем ее?
395
00:36:07,080 --> 00:36:10,440
- Куда ведет эта дорога?
- На старую фабрику Энтрерриосов.
396
00:36:18,880 --> 00:36:21,840
Убить девушку, которую вы изнасиловали,
не решение.
397
00:36:24,280 --> 00:36:27,440
Хакобо, клянусь, если отпустишь,
я ничего не скажу.
398
00:36:28,000 --> 00:36:29,680
Вернемся к нормальной жизни.
399
00:36:34,320 --> 00:36:36,720
Ты слышал, Рубен? Звучит разумно.
400
00:36:37,240 --> 00:36:38,560
Да пошло оно всё!
401
00:36:48,280 --> 00:36:50,640
Зачем втягивать Бруно?
Он ничего не делал.
402
00:36:51,600 --> 00:36:52,960
Откуда ты знаешь?
403
00:36:53,680 --> 00:36:56,480
Потому что он не такой, как вы.
Никогда не был.
404
00:36:58,160 --> 00:36:59,480
Но ты его обвинила.
405
00:37:00,080 --> 00:37:02,000
Пришлось. У меня не было выбора.
406
00:37:10,640 --> 00:37:14,920
Хакобо, ты умный.
Ты дашь ему разрушить свою жизнь?
407
00:37:15,000 --> 00:37:16,920
Заткнись на хрен!
408
00:37:20,080 --> 00:37:23,320
Хакобо, не слушай.
Эта сучка втянула нас во всё это.
409
00:37:23,400 --> 00:37:26,560
Она всё это придумала.
Она всем наврала!
410
00:37:32,720 --> 00:37:35,200
Она ничего не придумала и не врала.
411
00:37:36,760 --> 00:37:37,920
Мы ее изнасиловали.
412
00:37:39,920 --> 00:37:42,240
И мы ее накачали. Мы сделали всё это.
413
00:37:46,640 --> 00:37:48,000
А теперь закончим.
414
00:37:53,600 --> 00:37:54,840
Я привезу экскаватор.
415
00:38:04,480 --> 00:38:05,600
Почти приехали.
416
00:38:11,800 --> 00:38:16,400
- Нужно быть мужчиной, чтобы понять.
- Нет, нужно быть подонком.
417
00:38:18,360 --> 00:38:21,360
Что было с тобой в детстве?
Тебя тоже изнасиловали?
418
00:38:22,800 --> 00:38:27,400
Забавно, что ты хочешь оправдать всё,
найти причину, но ее нет.
419
00:38:28,520 --> 00:38:29,440
Просто я такой.
420
00:38:30,400 --> 00:38:31,840
Значит, зло существует.
421
00:38:32,680 --> 00:38:33,520
Зло?
422
00:38:39,560 --> 00:38:42,840
Нет. Всё намного сложнее.
423
00:38:44,440 --> 00:38:46,720
Красота и жестокость —
424
00:38:48,360 --> 00:38:51,120
две стороны одной монеты.
Ты ее подбрасываешь,
425
00:38:51,880 --> 00:38:54,920
и всё может случиться. Какая разница?
426
00:38:56,760 --> 00:38:59,080
Вот что меня бесит в таких, как ты.
427
00:38:59,160 --> 00:39:00,360
Вы все слабы!
428
00:39:02,520 --> 00:39:06,040
Я скажу тебе кое-что еще.
Я не такой, как мой кузен Рубен.
429
00:39:07,640 --> 00:39:08,560
Я хуже.
430
00:39:10,720 --> 00:39:12,080
Кузен, всё готово.
431
00:39:22,080 --> 00:39:23,160
Закрой глаза.
432
00:39:28,320 --> 00:39:30,880
Ты смотрел мне в глаза,
когда трахал меня?
433
00:39:38,000 --> 00:39:38,840
Да.
434
00:39:39,400 --> 00:39:40,520
Jeycob5.
435
00:39:41,800 --> 00:39:42,880
Давай, мать твою.
436
00:39:44,680 --> 00:39:45,840
Убей ее уже.
437
00:40:04,080 --> 00:40:05,200
Какого хрена?
438
00:40:05,720 --> 00:40:07,040
Ну же, давай!
439
00:40:07,120 --> 00:40:08,360
Сюда.
440
00:40:08,440 --> 00:40:10,240
Нет! Подожди!
441
00:40:10,320 --> 00:40:13,200
Мы не можем войти одни.
Надо дождаться полицию.
442
00:40:14,720 --> 00:40:15,560
Бруно!
443
00:40:18,360 --> 00:40:19,200
Бруно!
444
00:40:20,120 --> 00:40:24,760
Давай, блин! Убей ее.
Какого хрена ты ждешь?
445
00:40:24,840 --> 00:40:26,720
- Может, ты сам, педик?
- Да!
446
00:40:26,800 --> 00:40:28,720
- Она всё знает.
- Что?
447
00:40:34,680 --> 00:40:36,240
- В порядке?
- Да.
448
00:40:36,320 --> 00:40:37,240
Альба!
449
00:40:37,840 --> 00:40:39,160
Альба!
450
00:40:55,240 --> 00:40:56,320
Бруно!
451
00:40:57,520 --> 00:40:58,520
Бруно!
452
00:40:59,800 --> 00:41:01,240
Бруно, пожалуйста!
453
00:41:01,960 --> 00:41:03,080
Бруно.
454
00:41:06,200 --> 00:41:07,160
Сукин сын.
455
00:41:09,240 --> 00:41:10,160
Бруно!
456
00:41:12,560 --> 00:41:13,520
Не надо.
457
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
Нет.
458
00:41:48,360 --> 00:41:49,240
Нет.
459
00:42:03,720 --> 00:42:06,400
Ты пожалеешь об этом, козел.
460
00:42:08,920 --> 00:42:10,120
Ты дашь показания.
461
00:42:11,480 --> 00:42:12,320
Охотно.
462
00:42:14,360 --> 00:42:17,080
- Как она?
- Не знаю. Всё еще там.
463
00:42:22,600 --> 00:42:23,440
Спасибо.
464
00:42:26,160 --> 00:42:28,520
Прости меня за всё, Бруно. Правда.
465
00:42:35,840 --> 00:42:37,040
Бруно, ты в порядке?
466
00:42:38,280 --> 00:42:39,200
Ты в порядке?
467
00:42:41,560 --> 00:42:43,800
- А Альба?
- Ее всё еще проверяют.
468
00:42:51,720 --> 00:42:52,600
Спасибо.
469
00:42:54,160 --> 00:42:55,760
Меньшее, что я мог сделать.
470
00:42:57,240 --> 00:42:59,160
Я рад, что всё вышло хорошо.
471
00:43:01,400 --> 00:43:03,440
- Мне пора.
- Да.
472
00:43:23,520 --> 00:43:24,960
Тебе нужно на самолет.
473
00:43:25,520 --> 00:43:27,280
- Да.
- Да.
474
00:43:28,600 --> 00:43:30,480
Езжай и привози дочку.
475
00:43:33,240 --> 00:43:34,120
А ты?
476
00:43:36,120 --> 00:43:37,320
Я буду ждать вас.
477
00:43:47,240 --> 00:43:48,360
- Альба.
- Альба.
478
00:44:04,760 --> 00:44:09,040
ГРАЖДАНСКАЯ ГВАРДИЯ
479
00:44:22,920 --> 00:44:23,760
Оставь ее.
480
00:45:18,360 --> 00:45:21,000
СКОРАЯ
481
00:45:43,200 --> 00:45:48,640
ПЯТЬ ДНЕЙ СПУСТЯ
482
00:45:49,920 --> 00:45:52,640
- Хорошо. Альба, включи телевизор.
- Что?
483
00:45:52,720 --> 00:45:55,040
Включи телевизор. Это на всех каналах.
484
00:45:56,200 --> 00:45:58,760
Последние новости пришли этим утром.
485
00:45:59,280 --> 00:46:02,120
Во время обыска дома
486
00:46:02,200 --> 00:46:06,680
обнаружено нижнее белье
других предполагаемых жертв.
487
00:46:07,600 --> 00:46:10,640
Две девушки уже выступили с обвинением.
488
00:46:11,360 --> 00:46:13,480
- Рубен и Хакобо…
- Благодаря тебе.
489
00:46:15,240 --> 00:46:17,480
- Я просто сделала что нужно.
- Да.
490
00:46:18,480 --> 00:46:20,040
Но это нужно было сделать.
491
00:46:21,520 --> 00:46:25,720
Кроме того,
вскрылась коррупционная сеть,
492
00:46:25,800 --> 00:46:27,920
организованная той же семьей,
493
00:46:28,000 --> 00:46:32,240
в которую входят известные политики,
банкиры и бизнесмены.
494
00:46:32,320 --> 00:46:34,080
Вот теперь нам конец.
495
00:46:35,160 --> 00:46:37,000
Твоя жена посмеялась над тобой,
496
00:46:37,720 --> 00:46:39,320
надо всеми нами.
497
00:46:39,400 --> 00:46:40,360
Посмеялась?
498
00:46:41,520 --> 00:46:43,280
Она оказалась самой умной.
499
00:46:44,480 --> 00:46:46,560
Ваш отец не ошибся, выбрав ее.
500
00:46:46,640 --> 00:46:50,000
Рубен Энтрерриос получил
серьезные повреждения спинного мозга.
501
00:46:50,080 --> 00:46:53,440
Они не угрожают его жизни,
но последствия могут быть…
502
00:47:17,040 --> 00:47:18,320
Прости меня, сынок.
503
00:47:45,920 --> 00:47:47,440
- Смотри.
- Что?
504
00:47:47,960 --> 00:47:49,800
- Пишут и пишут.
- Что?
505
00:47:50,520 --> 00:47:51,560
Форумы поддержки.
506
00:47:53,240 --> 00:47:55,360
Ты для многих пример для подражания.
507
00:47:56,160 --> 00:47:57,400
- Правда?
- Да.
508
00:47:59,640 --> 00:48:01,200
Ты должна гордиться собой.
509
00:48:05,560 --> 00:48:07,400
Я горжусь быть твоей подругой.
510
00:48:10,200 --> 00:48:11,080
Иди сюда.
511
00:48:17,120 --> 00:48:18,480
Я тебя очень люблю.
512
00:48:19,000 --> 00:48:19,920
А я тебя.
513
00:48:33,800 --> 00:48:34,680
Полгода.
514
00:48:35,720 --> 00:48:39,320
- Работа в столовой.
- Я представляла его в тюрьме.
515
00:48:39,920 --> 00:48:42,880
Говорила бы с ним через стекло,
как в кино.
516
00:48:43,800 --> 00:48:45,960
Ты говоришь, будто хотела бы этого.
517
00:48:46,040 --> 00:48:48,040
- Это секси, Тирсо.
- Правда?
518
00:48:48,120 --> 00:48:49,320
- Да.
- Хотела бы?
519
00:48:49,400 --> 00:48:50,440
- Да.
- Да?
520
00:48:55,200 --> 00:48:56,400
Ты посмотри на них.
521
00:48:58,040 --> 00:48:59,120
Что напоминает?
522
00:49:12,640 --> 00:49:16,600
Знаешь, о чём я думала,
когда мы в первый раз были вместе?
523
00:49:20,960 --> 00:49:23,880
Хотя я плохо знала тебя,
я доверяла тебе.
524
00:49:27,280 --> 00:49:29,240
Знала, что могу быть самой собой.
525
00:49:34,240 --> 00:49:35,520
Как дома.
526
00:50:04,560 --> 00:50:05,520
Я боюсь.
527
00:50:09,720 --> 00:50:12,560
Не знаю, будет ли, как раньше,
после всего этого.
528
00:50:16,720 --> 00:50:17,720
Ты не боишься?
529
00:50:20,280 --> 00:50:21,640
Конечно, боюсь.
530
00:50:25,080 --> 00:50:27,440
Но мы не дадим страху сковать нас.
531
00:50:45,440 --> 00:50:46,320
Значит?
532
00:50:50,400 --> 00:50:53,440
Значит, вернемся домой.
533
00:53:01,160 --> 00:53:03,280
Перевод субтитров: Елена Селезнёва