1 00:01:26,044 --> 00:01:28,130 Okay. 2 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 Okay. 3 00:01:36,889 --> 00:01:38,182 Anything? 4 00:01:38,265 --> 00:01:39,808 Give us a chance, babe. 5 00:01:41,643 --> 00:01:42,644 Are you telling me 6 00:01:42,728 --> 00:01:44,021 all that incredible sex was for nothing? 7 00:01:47,816 --> 00:01:49,109 Have you put the rice on? 8 00:01:49,693 --> 00:01:52,321 - Yes, chef. - Yeah, not too much. 9 00:01:52,529 --> 00:01:54,281 Oh, fuck! 10 00:01:55,699 --> 00:01:59,244 Hmm. Well, we know it's not your eggs. 11 00:01:59,328 --> 00:02:03,290 It's my boys. They just... need a bit of get-up-and-go. 12 00:02:03,373 --> 00:02:06,293 We can try the frozen peas on my bollocks again. 13 00:02:06,376 --> 00:02:08,503 The most humiliating night of my life. 14 00:02:08,586 --> 00:02:11,131 I remember that. Was that even a thing? 15 00:02:11,215 --> 00:02:13,884 God knows. Anyway, who needs kids? 16 00:02:13,967 --> 00:02:15,093 Can't go to the pub, 17 00:02:15,177 --> 00:02:18,013 can't go on holiday. You can't get stoned. 18 00:02:18,096 --> 00:02:21,016 And our sex life will be me wanking six nights a week. 19 00:02:22,518 --> 00:02:24,520 Twice on Sundays. 20 00:02:25,354 --> 00:02:28,649 Hey, little baby, don't you cry 21 00:02:28,732 --> 00:02:31,151 Mamma's gonna buy you a... 22 00:02:31,235 --> 00:02:34,947 House in a gentrified part of London 23 00:02:35,030 --> 00:02:37,658 It's all right to be a little bit wobbly, babe. 24 00:02:39,034 --> 00:02:40,118 -Hmm? -I'm not wobbly. 25 00:02:40,202 --> 00:02:41,870 -Yeah, you are. -No, I'm not. 26 00:02:41,954 --> 00:02:43,747 I know you, you are. 27 00:02:47,167 --> 00:02:50,128 It's always been you and me versus the rest of the world. 28 00:02:51,421 --> 00:02:54,049 And soon it might be you... 29 00:02:54,758 --> 00:02:56,510 and me... 30 00:02:56,593 --> 00:02:59,388 and it versus the rest of the world. 31 00:02:59,471 --> 00:03:01,265 Oh, God, they don't stand a chance. 32 00:03:01,348 --> 00:03:02,724 No, they don't. 33 00:03:13,402 --> 00:03:14,611 The moment of truth. 34 00:03:16,113 --> 00:03:17,364 Okay. 35 00:03:36,675 --> 00:03:37,759 No? 36 00:03:39,761 --> 00:03:40,846 Yeah. 37 00:03:42,306 --> 00:03:44,016 No. 38 00:03:45,642 --> 00:03:48,520 Holy shit! Yes! 39 00:03:48,604 --> 00:03:50,355 Careful, careful, careful! I'm pregnant! 40 00:03:50,439 --> 00:03:52,774 -Oh, my God. Call your mum. -I said it out loud. 41 00:03:52,858 --> 00:03:54,693 -I'm... I'm pregnant. -We need to get champagne. 42 00:03:54,776 --> 00:03:56,153 I know, I... I can't drink any more. 43 00:03:56,236 --> 00:03:57,696 Well, alcohol-free fizzy, then. 44 00:03:57,779 --> 00:04:00,199 Oh, my God, you are fucking amazing! 45 00:04:00,282 --> 00:04:01,325 Mwah! 46 00:04:01,408 --> 00:04:04,244 -You're amazing! -Oh, my God, okay. Um... 47 00:04:04,328 --> 00:04:05,495 Either way, this means one of my boys 48 00:04:05,579 --> 00:04:07,372 got through. I am a man! 49 00:04:07,456 --> 00:04:09,124 Okay, I need to go and do it again. 50 00:04:09,208 --> 00:04:10,334 I need to go and call my mum. 51 00:04:10,417 --> 00:04:12,211 I'm gonna go and do it again. 52 00:04:12,294 --> 00:04:14,713 - We're having a baby. - I'm pregnant. 53 00:04:15,255 --> 00:04:17,173 -I love you. -I love you. 54 00:04:18,591 --> 00:04:20,219 Oh, my God. 55 00:04:21,887 --> 00:04:23,222 Oh, fuck. 56 00:04:39,863 --> 00:04:41,865 Excuse me. Mate. 57 00:04:42,699 --> 00:04:43,742 Yeah, you. 58 00:04:43,825 --> 00:04:45,494 Sorry for calling you a wanker yesterday. 59 00:04:45,577 --> 00:04:47,329 -That's all right... -Got any blow? 60 00:04:47,412 --> 00:04:49,414 Uh, no. No, I don't... 61 00:04:49,498 --> 00:04:52,543 Mate, what's wrong? I can't ask a question? 62 00:04:55,128 --> 00:04:59,258 Fucking anti-social, man. Am I right? 63 00:05:10,227 --> 00:05:13,605 Excuse me, mate. What's that, champagne? 64 00:05:13,689 --> 00:05:15,607 What, you rich, mate? 65 00:05:15,691 --> 00:05:18,777 Excuse me! Mate! 66 00:05:18,861 --> 00:05:20,362 Yo! 67 00:05:20,445 --> 00:05:22,906 What, are you the Secret Millionaire? 68 00:05:22,990 --> 00:05:24,658 You gonna answer me or what, wanker? 69 00:05:24,741 --> 00:05:27,035 It's not champagne, it's fucking prosecco. Okay? 70 00:05:27,119 --> 00:05:28,495 Non-alcoholic. 71 00:05:28,579 --> 00:05:31,790 My girlfriend's pregnant, so go fuck yourself. Okay? 72 00:05:40,340 --> 00:05:42,467 Honey, I'm home! 73 00:05:42,551 --> 00:05:44,011 Got the bubbly-wubbly. 74 00:05:44,094 --> 00:05:45,846 Good, babe. Because I'm definitely, 75 00:05:45,929 --> 00:05:46,930 definitely pregnant. 76 00:05:47,014 --> 00:05:49,099 Have you called your mum? She's gonna go mental. 77 00:05:49,183 --> 00:05:50,684 Oh, shit. Yeah, no, I need to call her now. 78 00:05:50,767 --> 00:05:52,227 Go fuck myself? 79 00:05:52,311 --> 00:05:54,104 - No, no, no, no! - Babe? 80 00:05:56,231 --> 00:05:58,066 Oh, my God. 81 00:06:00,611 --> 00:06:01,945 No, please. Please, stop! 82 00:06:05,949 --> 00:06:07,618 Hi, uh, is that the police? 83 00:06:07,701 --> 00:06:08,785 Uh, yeah, I need someone 84 00:06:08,869 --> 00:06:10,245 to come, um, right now, please. 85 00:06:10,329 --> 00:06:11,872 Um, there's... 86 00:06:11,955 --> 00:06:16,543 There's a break-in. Yeah, it's, um, 115 Duncombe Road... 87 00:06:18,378 --> 00:06:20,881 Help! Help! 88 00:06:20,964 --> 00:06:22,841 Help! 89 00:06:22,925 --> 00:06:25,469 No, please, she's pregnant! 90 00:06:33,310 --> 00:06:34,811 Whoo! 91 00:06:35,938 --> 00:06:38,982 Get away! Get away from me! 92 00:06:42,736 --> 00:06:44,071 Whoo! 93 00:06:45,364 --> 00:06:48,825 Is that right? You up the spout? 94 00:06:55,082 --> 00:06:57,417 Well, go on, then. Do it! 95 00:07:00,796 --> 00:07:04,842 Let's find out if you're really nice... or nasty. 96 00:07:12,391 --> 00:07:13,976 That's it, girl. 97 00:07:17,521 --> 00:07:20,774 Shit, feds! Fam, come on! Come on! 98 00:07:23,110 --> 00:07:26,154 Nice girl, then. Shame, that. 99 00:07:37,583 --> 00:07:39,168 Jamie... 100 00:09:53,010 --> 00:09:56,388 My God. It's so green. 101 00:09:56,471 --> 00:09:58,056 Slight change from the estate. 102 00:09:58,140 --> 00:10:00,350 Yeah. Just a bit. 103 00:10:01,268 --> 00:10:02,728 Look, I don't want to be the fun police, 104 00:10:02,811 --> 00:10:04,521 but you have to stop smiling all the time. 105 00:10:04,605 --> 00:10:06,940 I can't help it. It's just... gorgeous. 106 00:10:07,024 --> 00:10:09,109 Your Aunt Maeve has just died, remember? 107 00:10:09,193 --> 00:10:10,736 I... I know. I know. 108 00:10:10,819 --> 00:10:13,906 But she's left us a house with a huge garden. 109 00:10:13,989 --> 00:10:15,157 Yeah, I get it, babe, 110 00:10:15,240 --> 00:10:17,701 but have a little dignity in your grief. 111 00:10:17,784 --> 00:10:20,662 Ah. Just happy. And... and sad. 112 00:11:15,259 --> 00:11:16,635 There's milk in the fridge, 113 00:11:16,718 --> 00:11:19,221 and I made sure you had a full canister of gas. 114 00:11:19,304 --> 00:11:21,640 God forbid you should start your new life in a house 115 00:11:21,723 --> 00:11:23,934 where you can't boil a kettle for a cup of tea. 116 00:11:24,017 --> 00:11:25,310 We have an actual septic tank. 117 00:11:25,394 --> 00:11:27,312 We are proper country bumpkins. 118 00:11:27,396 --> 00:11:31,191 He's so easily pleased. Um, what about the roof? 119 00:11:31,275 --> 00:11:32,609 Oh, no. I can sort that. 120 00:11:32,693 --> 00:11:35,362 You can't change a light bulb without getting vertigo, babe. 121 00:11:35,445 --> 00:11:36,655 We'll get a professional. 122 00:11:36,738 --> 00:11:38,574 -I'll email you some names. -Great, thank you. 123 00:11:38,657 --> 00:11:40,367 Thanks, Niamh, you've been amazing. 124 00:11:40,450 --> 00:11:42,119 -Oh, no bother, sure. -Seriously. 125 00:11:42,911 --> 00:11:46,498 Maeve wanted to keep the place in your family, Jamie. 126 00:11:47,332 --> 00:11:49,418 And she'd have loved you, Maya. 127 00:11:49,501 --> 00:11:51,253 Did you know her well? 128 00:11:51,336 --> 00:11:56,049 As well as anyone could, which is to say... not very. 129 00:11:57,718 --> 00:11:59,303 She was a funny one, Maeve. 130 00:12:03,265 --> 00:12:05,225 There is one more thing I need to show you, 131 00:12:05,309 --> 00:12:07,311 and it's a little bit... 132 00:12:09,062 --> 00:12:10,731 little bit peculiar. 133 00:12:14,276 --> 00:12:16,904 Yeah, I came on holiday here loads as a kid. 134 00:12:16,987 --> 00:12:18,363 It was good times. 135 00:12:18,447 --> 00:12:20,991 I remember you. All freckles and elbows, 136 00:12:21,074 --> 00:12:23,994 running round like a cat with its tail on fire, 137 00:12:24,077 --> 00:12:26,705 chasing bees and butterflies. 138 00:12:26,788 --> 00:12:29,333 Aunt Maeve was always giving me sweets. 139 00:12:29,416 --> 00:12:31,543 Club chocolate bars. Do you remember them? 140 00:12:32,461 --> 00:12:35,422 I think she used to spoil me because she never had kids. 141 00:12:37,049 --> 00:12:38,133 Oh, yeah. 142 00:12:39,635 --> 00:12:41,178 I remember this. 143 00:12:42,054 --> 00:12:44,431 Aunt Maeve would never let me go in there. 144 00:12:45,182 --> 00:12:46,600 Can we go through there? 145 00:12:46,683 --> 00:12:48,560 Do we... do we own the wood as well? 146 00:12:50,395 --> 00:12:52,356 Maeve believed in the old ways. 147 00:12:53,690 --> 00:12:55,400 Every evening, before sunset, 148 00:12:55,484 --> 00:12:57,569 she'd leave a blood offering here. 149 00:12:57,653 --> 00:12:59,279 Sorry, did you say blood? 150 00:13:00,072 --> 00:13:02,908 Well, not like the Aztec fellas 151 00:13:02,991 --> 00:13:06,286 ripping their hearts out of their chests. No, no. 152 00:13:08,288 --> 00:13:11,625 She'd leave a little slice of liver or some such. 153 00:13:13,085 --> 00:13:14,586 For who? 154 00:13:15,295 --> 00:13:18,340 - The Little People. - Leprechauns? 155 00:13:18,423 --> 00:13:20,884 Brilliant. Oh, I love it. It's so Irish. 156 00:13:22,052 --> 00:13:23,887 Not leprechauns, exactly. 157 00:13:25,138 --> 00:13:29,309 Some call them the Far Darrig, or the Redcaps. 158 00:13:29,393 --> 00:13:33,105 So she thought that these leprechauns, um... 159 00:13:33,188 --> 00:13:35,274 sorry, Little People, lived in that wood? 160 00:13:36,358 --> 00:13:38,443 Maeve's was a life of sorrow. 161 00:13:39,194 --> 00:13:42,489 She did have a child, but one she... 162 00:13:43,991 --> 00:13:45,909 Oh, no, please, tell us. 163 00:13:47,578 --> 00:13:50,038 Her husband, a young man, 164 00:13:50,122 --> 00:13:52,499 funny fella, like yourself, Jamie... 165 00:13:53,292 --> 00:13:54,793 he passed first. 166 00:13:55,419 --> 00:13:56,837 Pneumonia. 167 00:13:57,796 --> 00:13:59,131 Then the child. 168 00:13:59,840 --> 00:14:02,217 - Maeve blamed herself. - Why? 169 00:14:03,594 --> 00:14:05,179 Maeve told me it was punishment 170 00:14:05,262 --> 00:14:07,472 for turning her back on the old ways. 171 00:14:09,183 --> 00:14:11,727 Well, she fell in love, had a family... 172 00:14:12,728 --> 00:14:15,814 and she forgot to respect the Little People. 173 00:14:15,898 --> 00:14:19,151 Poor woman, losing her baby like that. 174 00:14:19,234 --> 00:14:22,196 Seriously, I had no idea. Mum... Mum never said a thing. 175 00:14:22,279 --> 00:14:25,616 Maeve truly believed that what she was doing was important. 176 00:14:25,699 --> 00:14:27,242 And if it's all right with you, 177 00:14:27,326 --> 00:14:29,244 I'd like to continue the tradition. 178 00:14:29,328 --> 00:14:30,621 An offering. Every day. 179 00:14:30,704 --> 00:14:33,040 You mean you would be coming into our garden every day? 180 00:14:33,123 --> 00:14:34,541 I'm not sure we're... 181 00:14:34,625 --> 00:14:36,627 No, um, I can do it. 182 00:14:38,086 --> 00:14:39,254 Every day? 183 00:14:39,338 --> 00:14:41,256 We've been gifted this beautiful house, 184 00:14:41,340 --> 00:14:45,052 and if doing this is the only price we have to pay, 185 00:14:45,135 --> 00:14:46,637 then we're very, very happy to do it. 186 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 -It's no problem. No. -I promise. 187 00:14:51,475 --> 00:14:52,559 Bless you both. 188 00:14:56,688 --> 00:14:58,607 Come to Fennessy's tonight. 189 00:14:58,690 --> 00:15:00,817 - First drink is on the house. - Thanks, Niamh. 190 00:15:00,901 --> 00:15:02,653 - We will. Thank you. - We will. 191 00:15:02,736 --> 00:15:04,154 It's very sweet. Bye-bye. 192 00:15:05,489 --> 00:15:06,782 Did you pack any raw liver? 193 00:15:06,865 --> 00:15:10,744 You know, that's the one thing I forgot to pack. Damn it. 194 00:15:10,827 --> 00:15:13,121 Shit. Shit! 195 00:15:13,205 --> 00:15:14,540 I had a list and everything. 196 00:15:14,623 --> 00:15:16,750 - It was, uh, milk, tea bags... - Blood. 197 00:15:16,834 --> 00:15:19,002 Bloody raw liver for the... what is it, 198 00:15:19,086 --> 00:15:21,296 Redcap-offering-ritual thing? 199 00:15:21,380 --> 00:15:23,090 What was I thinking? 200 00:15:24,216 --> 00:15:26,385 This is our house. 201 00:15:27,386 --> 00:15:29,179 We live here. 202 00:15:29,263 --> 00:15:30,931 Can you believe it? 203 00:15:35,435 --> 00:15:36,854 Hmm? 204 00:15:37,521 --> 00:15:39,898 I never thought that we'd get out. 205 00:15:39,982 --> 00:15:42,109 Hey, hey, hey, hey... 206 00:15:42,192 --> 00:15:44,486 That's in the past. 207 00:15:44,570 --> 00:15:46,154 All right? I am never going 208 00:15:46,238 --> 00:15:47,823 to let that happen to you again. 209 00:15:48,907 --> 00:15:50,576 We're safe here. 210 00:15:51,493 --> 00:15:53,245 I promise. Okay? 211 00:15:54,246 --> 00:15:57,165 Just you, me and the little one. 212 00:15:59,209 --> 00:16:01,044 - Mm. - Mm-hmm. 213 00:16:03,672 --> 00:16:06,550 Echoes of the pain 214 00:16:06,633 --> 00:16:11,471 That you have hung upon the staves 215 00:16:11,555 --> 00:16:15,475 -Let it flow -Let it flow 216 00:16:15,559 --> 00:16:20,105 -Let it flow -Let it flow 217 00:16:20,189 --> 00:16:22,357 I hear the wind 218 00:16:22,441 --> 00:16:27,779 Rattling my window pane 219 00:16:27,863 --> 00:16:31,909 -Let it blow -Let it blow 220 00:16:31,992 --> 00:16:35,329 -Let it blow -Let it blow 221 00:16:35,412 --> 00:16:41,960 Parallel lines 222 00:16:42,044 --> 00:16:46,673 Running through time 223 00:16:51,261 --> 00:16:56,058 Parallel lines 224 00:16:57,893 --> 00:17:03,065 They will never entwine 225 00:17:09,488 --> 00:17:14,910 Birds gunshot scatter from your eyes... 226 00:17:15,077 --> 00:17:17,829 Hey! Hey, shoo! 227 00:17:17,913 --> 00:17:19,498 Shoo! Go on. 228 00:17:19,580 --> 00:17:20,915 Shoo! 229 00:17:38,892 --> 00:17:41,228 Look what I found. 230 00:17:41,311 --> 00:17:42,396 Oh, yeah. 231 00:17:43,564 --> 00:17:45,691 This used to be on the mantelpiece. 232 00:17:46,775 --> 00:17:48,443 Yeah, Maeve would cross herself 233 00:17:48,527 --> 00:17:50,737 every time she looked at it. 234 00:17:50,821 --> 00:17:52,573 Do you think that's her child? 235 00:17:56,368 --> 00:17:58,370 Oh, yeah. That. 236 00:18:00,622 --> 00:18:02,916 Yeah, I'll fix it tomorrow, babe. 237 00:18:06,795 --> 00:18:10,257 Going. Yeah. 238 00:18:11,175 --> 00:18:13,886 I need an Irish SIM. 239 00:18:51,882 --> 00:18:53,008 Hi. 240 00:18:53,091 --> 00:18:56,094 My husband emailed you about getting some work done. 241 00:18:57,596 --> 00:19:01,225 Ah, okay. It could have gone into your junk mail maybe. 242 00:19:02,351 --> 00:19:04,853 Niamh recommended you. Does that help? 243 00:19:04,937 --> 00:19:07,022 Yeah, it's our roof. 244 00:19:08,524 --> 00:19:09,691 Yeah. 245 00:19:11,026 --> 00:19:12,486 Um... 246 00:19:12,569 --> 00:19:15,447 I mean, as soon as possible, really. 247 00:19:18,575 --> 00:19:19,743 Yeah. 248 00:19:22,871 --> 00:19:24,873 Since when did you eat Marmite? 249 00:19:24,957 --> 00:19:27,042 Cravings, babe. Cravings. 250 00:19:28,335 --> 00:19:32,381 I mean... could they start this week? 251 00:19:35,676 --> 00:19:37,678 She's actually laughing. 252 00:19:37,761 --> 00:19:39,680 Your Aunt Maeve was some character, 253 00:19:39,763 --> 00:19:40,973 I can tell you. 254 00:19:41,056 --> 00:19:42,808 Healing hands, she had. 255 00:19:42,891 --> 00:19:46,019 Oh, she helped me with a touch of the gout back in the day, 256 00:19:46,103 --> 00:19:48,605 and for that, well, Jesus... 257 00:19:48,689 --> 00:19:50,148 No, no, put that away. Put that away. 258 00:19:50,232 --> 00:19:52,150 -Really? -No, it's on the house. 259 00:19:52,234 --> 00:19:53,986 -It's my treat. -Oh... 260 00:19:55,195 --> 00:19:58,031 Mm. Mm... 261 00:19:58,115 --> 00:19:59,992 Oh, man, this is so good. 262 00:20:00,868 --> 00:20:04,246 -Everyone is so nice here. -Yeah, they are. 263 00:20:04,329 --> 00:20:06,456 Hey, whoa! Check it out. Look. 264 00:20:11,044 --> 00:20:13,881 General builders. Brilliant. 265 00:20:13,964 --> 00:20:16,133 This wasn't on Niamh's list, though, babe. 266 00:20:16,216 --> 00:20:17,509 Darling, this is Ireland. 267 00:20:17,593 --> 00:20:20,012 It rains 365 days of the year 268 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 every year, not just leap years. 269 00:20:22,181 --> 00:20:24,725 The weather hasn't been that bad, has it? 270 00:20:24,808 --> 00:20:27,436 Not yet. It's sunny now, but trust me. 271 00:20:38,864 --> 00:20:41,491 Roofing and kitchens. Result! 272 00:20:41,575 --> 00:20:43,285 -Hello? -Babe, we should at least... 273 00:20:43,368 --> 00:20:45,495 Fuck me! 274 00:20:45,579 --> 00:20:47,164 Jesus Christ! 275 00:20:47,247 --> 00:20:50,584 Thanks for that! 276 00:20:50,667 --> 00:20:52,544 -It's all right. It's okay. -Fuck! 277 00:21:09,144 --> 00:21:11,813 Shh, shh. 278 00:21:11,897 --> 00:21:13,273 Hi. 279 00:21:30,999 --> 00:21:34,002 - Sláinte! - Sláinte! 280 00:21:34,086 --> 00:21:36,588 Oh! Ah. 281 00:21:38,215 --> 00:21:39,716 -There you are, son. -Oh! 282 00:21:39,800 --> 00:21:40,926 You'll taste the difference straight away. 283 00:21:41,009 --> 00:21:43,053 It's not like that muck they give you over in London. 284 00:21:43,136 --> 00:21:45,013 - Good luck to you both now. - Thank you. 285 00:21:45,097 --> 00:21:47,015 Baby clothes. Like this. A whole sack. 286 00:21:47,099 --> 00:21:48,225 I won't take no for an answer. 287 00:21:48,308 --> 00:21:49,560 That's actually... Thank you! 288 00:21:49,643 --> 00:21:51,228 -They're so nice. Thank you. -Great! 289 00:21:51,311 --> 00:21:54,147 They're lovely. Aw! 290 00:21:55,107 --> 00:21:58,527 -Hi. -Oh, bejaysus. 291 00:22:00,362 --> 00:22:01,738 Cheers. 292 00:22:02,573 --> 00:22:04,366 Sláinte. 293 00:22:04,449 --> 00:22:07,619 -I'm Seamus. -Nice to meet you, Seamus. 294 00:22:10,330 --> 00:22:14,585 Maeve's house must be a right auld shambles. 295 00:22:15,460 --> 00:22:20,674 She never had much time for your modern innovations. 296 00:22:20,757 --> 00:22:24,136 Jaysus, she didn't even get the electricity 297 00:22:24,219 --> 00:22:26,054 till after the millennium. 298 00:22:26,138 --> 00:22:28,265 Yeah, it's a fixer-upper. Yeah, mate. 299 00:22:28,348 --> 00:22:30,809 Big feckin' hole in the roof. 300 00:22:30,893 --> 00:22:33,312 Oh, we've noticed. That's our priority. 301 00:22:33,395 --> 00:22:35,856 But trying to find a builder round here... 302 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 that isn't booked up is impossible. 303 00:22:37,441 --> 00:22:39,902 Ah. They're all busy lads, huh? 304 00:22:39,985 --> 00:22:41,278 No. Actually, we've been lucky. 305 00:22:41,361 --> 00:22:43,780 We managed to find someone to start straight away. 306 00:22:43,864 --> 00:22:45,365 What's his name, um...? 307 00:22:45,449 --> 00:22:47,075 -Col...? -Colm Whelan. 308 00:22:47,159 --> 00:22:48,869 The Whelans! 309 00:22:50,579 --> 00:22:52,122 That shower of cowboys. 310 00:22:52,206 --> 00:22:54,499 Is there a problem? 311 00:22:54,583 --> 00:22:57,669 Ah, don't take any notice of them. 312 00:22:57,753 --> 00:23:00,088 The Whelans are fine. 313 00:23:00,172 --> 00:23:04,259 They might get a little raucous at the weekends, 314 00:23:04,343 --> 00:23:06,053 but they'll do a good job. 315 00:23:06,136 --> 00:23:07,763 Daddy Whelan keeps them 316 00:23:07,846 --> 00:23:09,932 under control, sure enough. 317 00:23:10,015 --> 00:23:11,308 You'll be grand. 318 00:23:13,143 --> 00:23:17,981 Just don't leave your missus alone with the lads. 319 00:23:18,690 --> 00:23:22,236 They'll be playing on her baps like kids on a bouncy castle. 320 00:23:22,319 --> 00:23:23,362 Wow! 321 00:23:23,445 --> 00:23:24,446 Rory, would you ever shut your hole? 322 00:23:24,571 --> 00:23:25,656 -It's... it's not cool, man. -Wow. No. 323 00:23:25,739 --> 00:23:28,617 I don't mean nothing by it. 324 00:23:28,700 --> 00:23:30,619 I do think you're beautiful... 325 00:23:30,702 --> 00:23:32,913 Now, that's it now. Home. 326 00:23:32,996 --> 00:23:35,207 Go home and sober up, you old fool. 327 00:23:35,290 --> 00:23:36,834 You're an old witch. 328 00:23:36,917 --> 00:23:39,253 Away and wash the back of your bollocks! 329 00:23:40,629 --> 00:23:43,507 Go home and you can apologize when you're sober! 330 00:23:43,590 --> 00:23:45,008 Ah! Me bollocks! 331 00:23:45,092 --> 00:23:47,094 And take your dog with you! 332 00:23:47,177 --> 00:23:49,054 Fuck you! Come on! Ah! Ah! 333 00:23:49,137 --> 00:23:52,683 Go on! Youse can take your... 334 00:23:52,766 --> 00:23:56,728 So... what did you leave out tonight? 335 00:23:58,313 --> 00:24:01,358 -Sorry? -For the Redcaps? 336 00:24:01,441 --> 00:24:04,194 -Oh, shit. I'm so sorry. -Did we do it? 337 00:24:04,278 --> 00:24:05,279 I completely forgot. 338 00:24:05,362 --> 00:24:07,114 Maya, you promised. You said... 339 00:24:07,197 --> 00:24:08,907 I know. I'll do it as soon as I get home. 340 00:24:08,991 --> 00:24:10,158 Cross my heart, pinkie promise. 341 00:24:10,242 --> 00:24:11,243 Uh, what was it? 342 00:24:11,326 --> 00:24:13,036 It was raw liver and... Was that it? 343 00:24:13,120 --> 00:24:14,663 -Yeah. -Right. 344 00:24:17,708 --> 00:24:19,543 Can I have a... a word? 345 00:24:22,462 --> 00:24:24,631 - Fucking hell. - You're in trouble. 346 00:24:24,715 --> 00:24:27,384 -Really? This is really fun. -Go on. Go and get told off. 347 00:24:27,467 --> 00:24:28,760 What'll you have, Father? 348 00:24:28,844 --> 00:24:30,304 Guinness, please, a half. 349 00:24:30,387 --> 00:24:32,097 -Let me do this. -Do what now? 350 00:24:32,181 --> 00:24:34,474 You won't even know I'm there. First thing in the morning... 351 00:24:34,558 --> 00:24:35,642 So you want to wander in and out 352 00:24:35,726 --> 00:24:37,102 of our garden, willy-nilly? 353 00:24:37,186 --> 00:24:39,730 It's our house, it's our garden. No. 354 00:24:39,813 --> 00:24:41,023 I made a promise to Maeve. 355 00:24:41,106 --> 00:24:42,566 And I get that, but I can't... 356 00:24:42,649 --> 00:24:45,194 -What harm will I do? -No, Niamh! 357 00:24:51,783 --> 00:24:53,202 Look, back in... 358 00:24:54,036 --> 00:24:55,204 back in London... 359 00:24:57,998 --> 00:25:02,252 we had three guys break into our flat and try to kill us. 360 00:25:03,128 --> 00:25:06,298 What? I'm so sorry. I... 361 00:25:08,217 --> 00:25:09,593 I had no idea. 362 00:25:09,676 --> 00:25:11,512 That... that must have been awful. 363 00:25:11,595 --> 00:25:16,225 Yeah, it was. And I can't be scared in my own house. 364 00:25:16,308 --> 00:25:19,311 Not any more. Not again. And not with this child. 365 00:25:24,525 --> 00:25:25,984 When you said you'd forgotten... 366 00:25:26,068 --> 00:25:28,070 I broke a promise, and I know that. 367 00:25:28,779 --> 00:25:32,074 It's important, Maya. You have to do this. 368 00:25:34,493 --> 00:25:36,787 God, you really do believe, don't you? 369 00:25:41,583 --> 00:25:43,293 I saw one once. 370 00:25:45,003 --> 00:25:46,630 In the wood at the bottom of your garden, 371 00:25:46,713 --> 00:25:49,091 sure as I'm standing here. Plain as day. 372 00:25:51,218 --> 00:25:53,470 But what happened to not perpetuating 373 00:25:53,554 --> 00:25:55,973 stereotypes of leprechauns and all that? 374 00:25:57,140 --> 00:25:58,392 The Far Darrig... 375 00:25:59,560 --> 00:26:02,312 are not jolly little elves, Maya. 376 00:26:04,898 --> 00:26:06,483 They'll be hungry. 377 00:26:07,609 --> 00:26:09,611 And they'll need feeding, every day. 378 00:26:14,616 --> 00:26:15,909 Okay. 379 00:26:17,286 --> 00:26:19,204 Okay. Every day. 380 00:26:20,414 --> 00:26:22,040 Promise. 381 00:26:26,128 --> 00:26:27,588 Thank you. 382 00:26:30,674 --> 00:26:32,092 Molly! 383 00:26:32,176 --> 00:26:34,011 Molly, come back here now! 384 00:26:34,094 --> 00:26:37,848 You silly dog, ya! Ahh! 385 00:26:37,931 --> 00:26:43,687 'Twas a box of the finest old oak, sir 386 00:26:43,770 --> 00:26:48,942 'Twas a foot long and four inches wide 387 00:26:49,026 --> 00:26:53,572 Says I to myself, "Fuck the fairies," ha! 388 00:26:53,655 --> 00:26:59,119 And I took a quick look inside 389 00:26:59,203 --> 00:27:04,041 Now I opened the lid of this box, sir 390 00:27:04,124 --> 00:27:09,171 And I swear that my story is true 391 00:27:09,254 --> 00:27:14,343 'Twas an ancient old Irish French letter 392 00:27:14,426 --> 00:27:18,430 A relic of Brian Boru... 393 00:27:18,514 --> 00:27:19,848 Come on! Come on, Molly! 394 00:27:21,225 --> 00:27:23,018 Go on up the yard now. 395 00:27:24,436 --> 00:27:30,609 'Twas an ancient old Irish French letter 396 00:27:30,692 --> 00:27:35,572 'Twas a foot long and made of elk hide 397 00:27:35,656 --> 00:27:37,574 Molly! 398 00:27:37,658 --> 00:27:41,245 Molly! Come back here now! 399 00:27:41,328 --> 00:27:42,538 Who's there? 400 00:27:43,956 --> 00:27:47,876 Away home now. Stop wasting my time. 401 00:27:47,960 --> 00:27:51,421 You feckin' Jackeens! I'll kick your arse for youse! 402 00:27:53,173 --> 00:27:56,009 It's past your bedtime, little one. 403 00:27:57,594 --> 00:28:01,598 What are you now? 404 00:28:01,682 --> 00:28:03,267 Boo! 405 00:28:18,115 --> 00:28:20,909 Wake up! Babe, wake up! 406 00:28:30,043 --> 00:28:32,129 Shh, quiet. You'll wake them up. 407 00:28:33,213 --> 00:28:35,257 Oh, for fuck's sake! 408 00:28:37,843 --> 00:28:39,052 Move your arses. 409 00:28:39,136 --> 00:28:41,889 I want this kitchen done before I die of old age. 410 00:28:41,972 --> 00:28:44,016 Yeah, well, if he's not movin' them, 411 00:28:44,099 --> 00:28:45,642 what am I supposed to do? 412 00:28:45,726 --> 00:28:48,020 Careful, you big gobshite! 413 00:28:50,939 --> 00:28:52,024 Hello? 414 00:28:53,358 --> 00:28:55,611 Oh. Jamie, Maya. 415 00:28:55,694 --> 00:28:57,487 Lovely to see you again. 416 00:28:57,571 --> 00:28:59,698 Mr Whelan, we weren't expecting you. 417 00:28:59,781 --> 00:29:01,074 Daddy Whelan. 418 00:29:01,158 --> 00:29:02,993 Everyone calls me Daddy. Hmm? 419 00:29:04,369 --> 00:29:06,747 Job fell through, so we, uh, thought 420 00:29:06,830 --> 00:29:08,248 no time like the present, huh? 421 00:29:08,332 --> 00:29:10,876 Look, you don't mind us at all. 422 00:29:10,959 --> 00:29:13,086 You just carry on with your day as if we weren't here. 423 00:29:13,170 --> 00:29:14,546 Okay, um, it's just we would have preferred 424 00:29:14,630 --> 00:29:15,714 if you'd called ahead 425 00:29:15,797 --> 00:29:17,549 because you all scared the shit out of us. 426 00:29:17,633 --> 00:29:20,177 No, you, maybe. I mean, I was fine. 427 00:29:20,260 --> 00:29:23,514 Actually... actually, I wasn't. I was terrified. 428 00:29:24,640 --> 00:29:26,850 Would you like a cup of tea, Mr Whelan? 429 00:29:27,601 --> 00:29:29,061 Daddy. Call me Daddy. 430 00:29:30,646 --> 00:29:32,439 - Three sugars, plenty of milk. - Sorry. 431 00:29:32,523 --> 00:29:34,191 So, you're gonna be starting 432 00:29:34,274 --> 00:29:36,777 on the kitchen first, not the roof? 433 00:29:36,860 --> 00:29:38,987 I mean, we would actually rather the roof was done... 434 00:29:39,071 --> 00:29:42,157 Well, the scaffold won't be here till tomorrow, so, uh... 435 00:29:42,241 --> 00:29:44,409 we thought why not make the use of our time 436 00:29:44,493 --> 00:29:46,119 and start on your kitchen? 437 00:29:46,995 --> 00:29:48,789 Eoin, help your sister with that, will you, 438 00:29:48,872 --> 00:29:50,207 before she drops it. 439 00:29:50,290 --> 00:29:52,292 I'll dock it from both your wages. 440 00:29:52,376 --> 00:29:54,503 You brothers and sisters, are you? 441 00:29:54,586 --> 00:29:56,880 Eoin's our brother from another mother. 442 00:29:56,964 --> 00:29:59,007 She was a big auld fuckin' lump, too. 443 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 Killian! 444 00:30:03,053 --> 00:30:04,888 So, you're starting 445 00:30:04,972 --> 00:30:06,598 a family business yourself, huh? 446 00:30:06,682 --> 00:30:08,433 - Yes. - When is it due? 447 00:30:08,517 --> 00:30:11,103 Thanks, darling. Um, any day now. 448 00:30:11,186 --> 00:30:13,272 - Really soon. - Boy or a girl? 449 00:30:13,355 --> 00:30:15,983 Oh, well, we want it to be a surprise. 450 00:30:18,569 --> 00:30:20,028 Killian. 451 00:30:20,112 --> 00:30:23,448 Use the cutters, for Jaysus's sake, not your teeth. 452 00:30:23,532 --> 00:30:26,326 Um, is it three sugars, Mr. Whelan? 453 00:30:26,410 --> 00:30:28,120 Yes, please, darlin'. 454 00:30:29,037 --> 00:30:30,539 Call me Daddy! 455 00:30:31,623 --> 00:30:34,209 Killian, get back to work. 456 00:30:35,878 --> 00:30:37,713 Did you see how the one with the dodgy haircut 457 00:30:37,796 --> 00:30:38,839 was staring at you? 458 00:30:38,922 --> 00:30:41,800 Well, I saw the sister giving you a little smile. 459 00:30:41,884 --> 00:30:44,553 And the dad, making you call him "Daddy". 460 00:30:44,636 --> 00:30:46,054 If he does that again, I'm gonna... 461 00:30:46,138 --> 00:30:47,723 Then you're gonna what? 462 00:30:47,806 --> 00:30:50,309 -Are you gonna start a fight? -No. 463 00:30:51,476 --> 00:30:53,937 -But I can finish one. -Ooh. 464 00:30:54,021 --> 00:30:57,608 With your big Irish cricket bat. 465 00:30:57,691 --> 00:30:59,234 Just... 466 00:30:59,318 --> 00:31:01,570 Just don't call him "Daddy", okay? It's weird. 467 00:31:01,653 --> 00:31:03,655 All right. We're not in Camden any more, Toto. 468 00:31:03,739 --> 00:31:04,740 If we piss him off, 469 00:31:04,823 --> 00:31:06,617 we've still got a hole in the roof, remember? 470 00:32:12,224 --> 00:32:13,976 There's been a place of worship here 471 00:32:14,059 --> 00:32:15,769 since the time of the Druids. 472 00:32:15,853 --> 00:32:18,981 Even Cromwell and his men couldn't extinguish our faith. 473 00:32:21,441 --> 00:32:22,901 Is this your first child? 474 00:32:27,322 --> 00:32:28,866 Sort of. 475 00:32:28,949 --> 00:32:30,450 Sort of? 476 00:32:33,537 --> 00:32:37,624 When I was very young, before I met Jamie... 477 00:32:38,876 --> 00:32:40,961 I was with a guy, I got pregnant, 478 00:32:41,044 --> 00:32:44,131 but he wasn't father material. 479 00:32:44,214 --> 00:32:45,883 I see. 480 00:32:45,966 --> 00:32:48,719 It was a difficult decision, but I don't regret it. 481 00:32:50,804 --> 00:32:54,516 Our lives would have been bad. Really, really bad. 482 00:32:56,602 --> 00:32:59,062 And... I want this so much. 483 00:33:00,480 --> 00:33:02,149 It's a fighter. 484 00:33:03,108 --> 00:33:07,362 Maya, I can't approve of your actions, but... 485 00:33:07,446 --> 00:33:10,282 I sincerely hope that you find peace here. 486 00:33:11,950 --> 00:33:13,243 Thank you. 487 00:33:14,786 --> 00:33:17,539 Well, Jamie, here we are. Here's your Auntie Maeve. 488 00:33:18,248 --> 00:33:20,375 {\an8}Next to your uncle and the little one, of course. 489 00:33:21,418 --> 00:33:23,962 Well, uh, I got you some flowers... 490 00:33:24,046 --> 00:33:25,797 to say thank you. 491 00:33:25,881 --> 00:33:27,382 We really appreciate you 492 00:33:27,466 --> 00:33:29,134 leaving us the house. 493 00:33:29,218 --> 00:33:31,094 More than you know. 494 00:33:33,722 --> 00:33:35,974 So are they just stacked up like Lego under there or... 495 00:33:36,058 --> 00:33:37,643 -Jamie. -I'm just curious. 496 00:33:37,726 --> 00:33:39,019 No, they're side by side. 497 00:33:39,102 --> 00:33:42,105 Of course, the child is just a stone. 498 00:33:42,189 --> 00:33:45,400 -She was cremated? -No. The body was never found. 499 00:33:47,152 --> 00:33:49,154 Uh, didn't she die of pneumonia? 500 00:34:04,419 --> 00:34:06,421 Seriously, I have never drunk so much tea 501 00:34:06,505 --> 00:34:08,297 in my entire life. 502 00:34:08,382 --> 00:34:10,092 I've got so much caffeine in my system, 503 00:34:10,175 --> 00:34:12,636 I'm gonna be pissing pure Barry's for days. I am. 504 00:34:12,719 --> 00:34:15,264 That's Niamh. Pull over. Pull over, babe. 505 00:34:15,347 --> 00:34:16,556 Oh, yeah. 506 00:34:18,183 --> 00:34:20,518 If you see anything, stop, 507 00:34:20,601 --> 00:34:22,353 raise your hand and call out 508 00:34:22,437 --> 00:34:24,648 and one of the supervisors will come to you. 509 00:34:24,731 --> 00:34:27,359 Hey, Niamh. Hi. 510 00:34:27,442 --> 00:34:29,820 Rory didn't go home last night. 511 00:34:29,902 --> 00:34:31,864 No one's seen him since he left the pub. 512 00:34:31,947 --> 00:34:33,657 Oh. He was pretty drunk, wasn't he? 513 00:34:33,739 --> 00:34:34,949 You don't think he's... 514 00:34:35,033 --> 00:34:38,286 Oh, no. It's... it's Molly I'm worried about. 515 00:34:39,663 --> 00:34:42,040 -His dog. -Can we help? 516 00:34:42,123 --> 00:34:44,418 No, the lads have it covered. 517 00:34:45,168 --> 00:34:47,170 You go on and have a cup of tea. 518 00:34:47,254 --> 00:34:49,715 Oh, tea, yay. Can't wait. 519 00:34:49,797 --> 00:34:51,216 I'll see you in a second. 520 00:34:52,509 --> 00:34:55,637 Um, we went to go and see Maeve's grave today. 521 00:34:56,638 --> 00:34:59,516 Father Brendan told me something interesting. 522 00:35:01,351 --> 00:35:04,521 The baby didn't die of pneumonia, did she, Niamh? 523 00:35:07,858 --> 00:35:10,777 She made a bargain with the Redcaps... 524 00:35:11,737 --> 00:35:14,323 to save her dying husband. 525 00:35:16,533 --> 00:35:19,328 But Maeve paid a terrible price. 526 00:35:19,411 --> 00:35:21,163 What price? 527 00:35:22,080 --> 00:35:25,083 She said the Redcaps took her baby. 528 00:35:27,794 --> 00:35:29,171 I mean... 529 00:35:30,297 --> 00:35:34,009 could it have been... a post-natal depression thing? 530 00:35:34,092 --> 00:35:37,721 Because... some women do hurt their children... 531 00:35:37,804 --> 00:35:40,307 Maeve loved that child more than life itself! 532 00:35:40,390 --> 00:35:43,560 She wouldn't harm a hair on her head! No! 533 00:35:46,605 --> 00:35:47,689 No. 534 00:35:50,609 --> 00:35:53,028 After the baby disappeared, 535 00:35:53,111 --> 00:35:56,823 she devoted her life to leaving those offerings. 536 00:35:58,867 --> 00:36:01,745 Keeping the monsters on the other side of the wall. 537 00:36:12,005 --> 00:36:13,382 So you're telling me 538 00:36:13,465 --> 00:36:14,508 that my lovely Great Aunt Maeve, 539 00:36:14,591 --> 00:36:17,135 who used to give me chocolate bars, was a baby killer? 540 00:36:17,219 --> 00:36:19,471 -Great. -No, we can't judge. 541 00:36:19,555 --> 00:36:22,057 -People do crazy things. -Yeah. Crazy. 542 00:36:22,140 --> 00:36:24,226 I was nearly abducted when I was a little toddler 543 00:36:24,309 --> 00:36:25,769 outside my nursery, and then my mum... 544 00:36:25,853 --> 00:36:28,689 Your mum punched the guy unconscious. Yes, I know, 545 00:36:28,772 --> 00:36:31,692 because she tells me that every time I fucking see her. 546 00:36:31,775 --> 00:36:34,069 All I'm saying is that women, mothers, 547 00:36:34,152 --> 00:36:37,114 -are capable of crazy shit. -Yeah. 548 00:36:38,073 --> 00:36:40,450 -Ow! -Don't fuck with Mumma Bear. 549 00:36:40,534 --> 00:36:42,828 Yeah. Shit. 550 00:36:44,121 --> 00:36:45,747 -Aw. Did I hurt you? -Fucking guns, you have. 551 00:36:45,831 --> 00:36:48,292 -No. Doesn't hurt. -Did I hurt Pappa Bear? 552 00:36:48,375 --> 00:36:49,585 Doesn't hurt. Pappa Bear is fine. 553 00:36:49,668 --> 00:36:52,337 -Oh, is Pappa Bear bruised? -Pappa Bear's fine. 554 00:37:01,638 --> 00:37:02,764 Oh, for fuck's sake. 555 00:37:02,848 --> 00:37:03,849 Take a breath, babe. 556 00:37:03,932 --> 00:37:05,017 I'm really not in the mood for a fight. 557 00:37:05,100 --> 00:37:07,978 Is that fucking weed? 558 00:37:11,940 --> 00:37:13,942 Having a break? 559 00:37:14,026 --> 00:37:15,110 -Yeah. -Yeah. 560 00:37:15,194 --> 00:37:17,321 You know, I would prefer it if you didn't actually smoke 561 00:37:17,404 --> 00:37:19,281 your doobies on my doorstep. 562 00:37:19,364 --> 00:37:21,325 - I need a bath. - Okay. 563 00:37:22,910 --> 00:37:25,954 -Where's your dad? -He's seeing a customer. 564 00:37:26,038 --> 00:37:27,331 Can I get in my own house, please? 565 00:37:27,414 --> 00:37:28,624 - Your house? - Yeah. 566 00:37:28,707 --> 00:37:29,708 You own it, do you? 567 00:37:29,791 --> 00:37:30,918 All the way to the core of the Earth? 568 00:37:31,001 --> 00:37:32,127 Well, the freehold, yeah. 569 00:37:35,672 --> 00:37:37,341 Ash, how many times 570 00:37:37,424 --> 00:37:38,425 have the English come to this country 571 00:37:38,509 --> 00:37:41,094 and told us what's ours is now theirs? 572 00:37:41,178 --> 00:37:42,179 Too many, Killy. 573 00:37:42,262 --> 00:37:44,264 Thing is, though, don't we always take it back? 574 00:37:44,348 --> 00:37:46,391 Always. Henry VIII, the Desmond Rebellions, 575 00:37:46,475 --> 00:37:47,935 the Nine Years' War. You heard of them? 576 00:37:48,018 --> 00:37:49,228 Oliver Cromwell. 577 00:37:49,311 --> 00:37:51,730 Ah, fuck it, yeah. How could I forget that arsehole? 578 00:37:51,813 --> 00:37:53,065 -Yeah. -The famine. 579 00:37:53,148 --> 00:37:56,443 -Nah, two famines. -Two fuckin' famines, yeah. 580 00:37:56,527 --> 00:37:58,070 Seems to me that when the English 581 00:37:58,153 --> 00:38:01,365 like the look of something, they either buy it cheap, 582 00:38:02,074 --> 00:38:03,825 or send an army in to steal it. 583 00:38:04,952 --> 00:38:06,161 Would you like some ketchup 584 00:38:06,245 --> 00:38:08,580 with that massive chip on your shoulder? 585 00:38:08,664 --> 00:38:11,792 I like your place, boss man. It's nice. 586 00:38:11,875 --> 00:38:13,293 Maybe I should steal it. 587 00:38:13,377 --> 00:38:15,379 No court in the land would convict you, brother. 588 00:38:15,462 --> 00:38:16,463 Yes, yes, they would. 589 00:38:16,547 --> 00:38:18,173 And don't give me this "Irish Rover" crap. 590 00:38:18,257 --> 00:38:21,885 I'm not Oliver Cromwell. I'm actually Irish. 591 00:38:21,969 --> 00:38:23,929 You? Irish? 592 00:38:24,012 --> 00:38:25,180 - Yeah. - Yeah? 593 00:38:25,264 --> 00:38:27,307 Yeah, on his ma's side. 594 00:38:27,391 --> 00:38:31,061 Da told me. His Auntie Maeve used to own this place. 595 00:38:31,144 --> 00:38:32,354 Ah, yeah, yeah. 596 00:38:32,437 --> 00:38:33,564 That mad auld bitch 597 00:38:33,647 --> 00:38:34,815 that killed her kid, is it? 598 00:38:34,898 --> 00:38:39,194 That's her. So that makes you what, ugh... quarter Irish? 599 00:38:39,278 --> 00:38:40,821 Quarter Irish? 600 00:38:40,904 --> 00:38:42,406 Jaysus, it's like being in the presence 601 00:38:42,489 --> 00:38:44,575 of Michael Collins himself. 602 00:38:57,754 --> 00:39:00,549 Oh, Jesus Christ! 603 00:39:26,450 --> 00:39:27,951 Please, she's pregnant! 604 00:39:37,961 --> 00:39:41,173 Jamie! 605 00:39:42,633 --> 00:39:43,842 Maya? 606 00:39:45,052 --> 00:39:48,138 - Maya! - Maya! Maya! 607 00:39:48,222 --> 00:39:49,598 -Maya! -Darling Maya. 608 00:39:50,349 --> 00:39:53,977 Ah, you know, Eoin's... simple. 609 00:39:55,187 --> 00:39:56,396 But he doesn't mean any harm. 610 00:39:56,480 --> 00:39:59,191 Yeah, I know. I was just very scared, that's all. 611 00:39:59,274 --> 00:40:01,109 And what about the other two? They seem to be... 612 00:40:01,193 --> 00:40:02,903 I'll have a word with them tonight. 613 00:40:02,986 --> 00:40:06,365 But, you know, their mother passed away not so long ago. 614 00:40:06,448 --> 00:40:08,659 -Oh, blimey, that's awful. -Really sorry to hear that. 615 00:40:08,742 --> 00:40:10,744 She could keep them on the straight and narrow. 616 00:40:10,827 --> 00:40:13,830 She just had to say a word. 617 00:40:13,914 --> 00:40:18,502 Me? Well, I prefer the more direct approach. 618 00:40:18,585 --> 00:40:19,586 Yeah, all right, okay. 619 00:40:19,670 --> 00:40:22,214 I don't want you hitting your kids and... 620 00:40:23,382 --> 00:40:27,094 Ah. Well, they need to know their place. 621 00:40:27,177 --> 00:40:28,512 We all need to know our place. 622 00:40:28,595 --> 00:40:30,055 This is gonna sound a little petty, 623 00:40:30,138 --> 00:40:32,307 but they actually ate all my chocolate Hobnobs. 624 00:40:32,391 --> 00:40:33,392 I don't mind... 625 00:40:33,475 --> 00:40:34,685 I don't mind if they ask, but... 626 00:40:34,768 --> 00:40:36,603 Well, far be it from me to get between a man 627 00:40:36,687 --> 00:40:39,815 and his choccy biscuits. Oh, Jesus! 628 00:40:39,898 --> 00:40:42,568 Oh, well, like I said, I'll... I'll have a word. 629 00:40:42,651 --> 00:40:44,069 -Thank you. -Thank you. 630 00:40:44,152 --> 00:40:46,321 Well, see you bright and early. 631 00:40:46,405 --> 00:40:48,824 -See ya. -Thank you, Mr. Whelan. 632 00:40:50,409 --> 00:40:51,493 Daddy! 633 00:40:53,120 --> 00:40:55,038 Why the fuck does he keep on asking me 634 00:40:55,122 --> 00:40:56,290 to fucking call him "Daddy"? 635 00:40:56,373 --> 00:40:58,292 Just a fucking lunatic. 636 00:40:58,375 --> 00:41:00,460 No, it wasn't just the Hobnobs. 637 00:41:00,544 --> 00:41:01,962 They ate my fucking grapes, too. 638 00:41:02,045 --> 00:41:04,506 Yeah, and one of them left something in the loo. 639 00:41:04,590 --> 00:41:05,674 What? 640 00:41:06,800 --> 00:41:08,886 You are fucking kidding me! 641 00:41:10,470 --> 00:41:12,181 Fuck's sake! 642 00:41:13,307 --> 00:41:14,808 Hey... 643 00:41:14,892 --> 00:41:18,437 Why don't you go and take that out on the punch bag, babe? 644 00:41:18,520 --> 00:41:20,564 They're fucking useless. 645 00:41:20,647 --> 00:41:22,024 Useless bunch of... 646 00:42:03,232 --> 00:42:04,608 Fucking hell. 647 00:43:12,217 --> 00:43:14,803 - Eoin! - Eoin! 648 00:43:14,887 --> 00:43:17,014 Eoin! 649 00:43:17,097 --> 00:43:19,391 - Eoin, you're bleedin' thick. - What the fuck? 650 00:43:19,474 --> 00:43:21,059 Somebody could have been killed! 651 00:43:21,143 --> 00:43:22,978 What are...? No, wait, wait. 652 00:43:23,061 --> 00:43:24,062 What the fuck are you laughing at? 653 00:43:24,146 --> 00:43:25,355 Stop fucking laughing! 654 00:43:25,439 --> 00:43:27,274 - Fuckin' chill out, man. - No, no. This... 655 00:43:27,357 --> 00:43:28,358 This is your problem. 656 00:43:28,442 --> 00:43:30,068 You don't take anything fucking seriously! 657 00:43:30,152 --> 00:43:31,737 Hey, hey. Calm down, calm down. Shh. Calm down. 658 00:43:31,820 --> 00:43:33,071 It was a fuckin' mistake, man. 659 00:43:33,155 --> 00:43:34,239 It was just an accident, right? 660 00:43:34,323 --> 00:43:36,533 No, no, no... No, babe, they have to go. 661 00:43:36,617 --> 00:43:38,744 You have to go right now! 662 00:43:38,827 --> 00:43:40,913 No, I can't fucking take this any more! 663 00:43:40,996 --> 00:43:43,081 Calm down, please. Listen, it was an accident, wasn't it? 664 00:43:43,165 --> 00:43:46,376 That's what I've been saying. But he keeps getting angry. 665 00:43:46,460 --> 00:43:47,586 Are you frustrated, Jamie? 666 00:43:47,669 --> 00:43:51,298 Do you know what? You are unprofessional. You are lazy. 667 00:43:51,381 --> 00:43:53,425 And... and you are thieves! 668 00:43:53,509 --> 00:43:54,510 Baby, please. 669 00:43:54,593 --> 00:43:56,678 -Thieves, is it? -Hey, hey, hey, hey! 670 00:43:56,762 --> 00:43:58,805 -Stop it! Stop it! -You come into my house. 671 00:43:58,889 --> 00:44:02,935 You break my things, you take my stuff, you... 672 00:44:03,018 --> 00:44:04,186 Stop! 673 00:44:04,269 --> 00:44:05,854 - Back off. - Fuckin' big man! 674 00:44:05,938 --> 00:44:08,315 Whoa-ho! Fuckin' David Beckham. 675 00:44:08,398 --> 00:44:10,275 Please stop. Will you just shut 676 00:44:10,359 --> 00:44:11,860 the fuck up right now, please? 677 00:44:11,944 --> 00:44:14,488 Oh, darling, it's all right. It's okay. 678 00:44:14,571 --> 00:44:15,739 I'm all right. 679 00:44:15,822 --> 00:44:17,991 You're all right. We're all okay. 680 00:44:18,075 --> 00:44:20,702 Aren't we, yeah? We're gonna fix it. 681 00:44:20,786 --> 00:44:23,497 It was just an accident, okay? It was just an... 682 00:44:23,580 --> 00:44:25,541 Hey, stop! 683 00:44:25,624 --> 00:44:27,000 What the fuck are you doing? 684 00:44:27,125 --> 00:44:28,210 Hey, hey! Stop it! 685 00:44:28,293 --> 00:44:30,420 Stop fucking... Stop it! 686 00:44:30,504 --> 00:44:32,130 Daddy! Daddy, not in my home. 687 00:44:32,214 --> 00:44:34,258 Your home. My child. 688 00:44:34,341 --> 00:44:35,467 And I'll punish him however I... 689 00:44:35,551 --> 00:44:38,136 Stop! Stop it! 690 00:44:38,220 --> 00:44:39,680 Daddy, stop. 691 00:44:40,722 --> 00:44:42,099 Step away. 692 00:44:57,406 --> 00:44:59,533 -Who's the daddy now? -I'm not talking to you. 693 00:44:59,616 --> 00:45:02,160 What did I do? 694 00:45:33,609 --> 00:45:35,360 Rory? 695 00:46:06,642 --> 00:46:07,768 Wow. 696 00:46:25,202 --> 00:46:26,495 Hello? 697 00:46:59,444 --> 00:47:00,737 Hello? 698 00:47:12,124 --> 00:47:13,750 Is anyone there? 699 00:47:21,800 --> 00:47:23,385 Oh, God. 700 00:47:24,636 --> 00:47:26,430 Oh, hello. 701 00:47:28,223 --> 00:47:30,809 You're Rory's dog, Molly, aren't you? 702 00:47:31,768 --> 00:47:34,271 Where is he, then? Huh? 703 00:47:35,480 --> 00:47:38,692 Is he drunk in a ditch somewhere, the dirty bastard? 704 00:47:44,615 --> 00:47:45,908 All right. 705 00:47:46,909 --> 00:47:48,619 You want me to follow you? 706 00:47:49,620 --> 00:47:50,996 I'm coming. 707 00:47:56,168 --> 00:47:58,754 Ah, you fuckin' eejit! 708 00:47:58,837 --> 00:48:01,006 Ey? Do you think I was done with ya? 709 00:48:01,089 --> 00:48:03,008 You fuckin' halfwit! 710 00:48:04,760 --> 00:48:06,512 Now get out of me sight! 711 00:48:07,804 --> 00:48:10,766 And if you're not back here before we're done, 712 00:48:10,849 --> 00:48:12,643 you can fucking walk home! 713 00:48:21,026 --> 00:48:22,444 Molly, come on. 714 00:48:23,237 --> 00:48:24,738 Oh, shit. 715 00:48:25,822 --> 00:48:28,534 Molly, come on, let's go home now. 716 00:48:34,331 --> 00:48:37,793 Molly, I can't whistle and I'm carrying an eight-pound baby. 717 00:48:41,380 --> 00:48:42,381 Molly? 718 00:48:44,132 --> 00:48:46,552 Molly, there you are, you silly mutt. 719 00:49:04,570 --> 00:49:06,613 Molly, what have you found? 720 00:49:06,697 --> 00:49:07,948 Huh? 721 00:49:33,348 --> 00:49:34,641 Rory? 722 00:49:39,146 --> 00:49:40,856 Rory, are you there? 723 00:49:49,740 --> 00:49:50,949 Molly? 724 00:49:54,286 --> 00:49:55,704 Hello. 725 00:49:56,830 --> 00:49:59,208 Oh, has something died in here? 726 00:50:02,628 --> 00:50:04,630 What the fuck is this place? 727 00:50:04,713 --> 00:50:06,215 Molly. 728 00:50:06,298 --> 00:50:08,342 Molly, come on. 729 00:50:08,425 --> 00:50:10,344 Oh, you want me to come down there with you? 730 00:50:10,427 --> 00:50:12,888 No fucking way. Molly, come on. 731 00:50:12,971 --> 00:50:15,349 Come on. Fine. 732 00:50:15,432 --> 00:50:18,644 You can stay here, but I'm not coming down there. 733 00:50:18,727 --> 00:50:21,146 I'm going. I'm going. 734 00:50:23,982 --> 00:50:26,485 Yeah. Good idea. Wait for me. 735 00:50:33,283 --> 00:50:34,493 Molly? 736 00:50:36,453 --> 00:50:37,955 Oh! 737 00:50:38,038 --> 00:50:39,498 Oh, God, it's you. 738 00:50:39,581 --> 00:50:41,458 Have you seen a dog? 739 00:50:41,542 --> 00:50:42,709 It's Rory's dog. 740 00:50:42,793 --> 00:50:44,378 It's the guy that's gone missing. 741 00:50:44,461 --> 00:50:46,338 I don't know if you know... 742 00:50:47,506 --> 00:50:50,092 Hey, are you all right, Eoin? 743 00:50:54,263 --> 00:50:55,889 My da hates me. 744 00:50:56,598 --> 00:50:59,017 Hey, listen, um... 745 00:50:59,101 --> 00:51:02,396 Hate's a strong word. I mean, you're his son and... 746 00:51:07,067 --> 00:51:08,735 Why would he do that? 747 00:51:11,446 --> 00:51:12,781 He says... 748 00:51:14,408 --> 00:51:18,453 He says when I was born, I killed my mammy, and... 749 00:51:18,537 --> 00:51:19,955 it... 750 00:51:20,873 --> 00:51:22,875 it should've been me and not her. 751 00:51:23,792 --> 00:51:25,669 Jesus Christ. 752 00:51:26,962 --> 00:51:28,547 Sorry. 753 00:51:29,006 --> 00:51:30,841 They all hate me. 754 00:51:30,924 --> 00:51:32,718 I'm not like them. 755 00:51:34,136 --> 00:51:39,433 I'm not clever or funny or cool. I... 756 00:51:39,516 --> 00:51:41,852 I'm just a big, useless fuckin' spud. 757 00:51:41,935 --> 00:51:44,646 Shh. Come on, don't cry. That's not true. 758 00:51:45,606 --> 00:51:47,399 What the fuck would you know? 759 00:51:47,482 --> 00:51:51,987 I actually do know, okay? This is what bullies do. 760 00:51:52,070 --> 00:51:53,614 Okay? They make you... 761 00:51:53,697 --> 00:51:56,074 They make you think that you're worthless, 762 00:51:56,158 --> 00:51:58,952 and... and they abuse you. 763 00:51:59,036 --> 00:52:00,078 I've not been abused. 764 00:52:00,162 --> 00:52:02,581 Come on, look at those bruises, Eoin. 765 00:52:02,664 --> 00:52:05,083 -You need to tell someone. -You can't tell anyone. 766 00:52:05,167 --> 00:52:08,921 -You have to tell someone. -No, you can't tell anyone. 767 00:52:09,004 --> 00:52:10,339 Okay, okay. 768 00:52:11,381 --> 00:52:14,092 I won't tell anyone. 769 00:52:14,176 --> 00:52:15,928 I'm gonna help you. 770 00:52:16,762 --> 00:52:18,764 But you've gotta be strong. 771 00:52:18,847 --> 00:52:20,682 -I am strong. -No, I mean... 772 00:52:20,766 --> 00:52:22,476 I mean, up here. 773 00:52:26,980 --> 00:52:32,319 My da says the English are all selfish, greedy cunts, 774 00:52:32,402 --> 00:52:35,322 but... you're sound. 775 00:52:36,490 --> 00:52:38,492 Oh, did he now? 776 00:52:38,575 --> 00:52:39,618 Thank you. 777 00:52:39,701 --> 00:52:42,913 No one's ever been this kind to me before. 778 00:52:45,624 --> 00:52:48,168 Okay. Well, you can let go of my hand now, okay? 779 00:52:51,547 --> 00:52:52,881 I really like you. 780 00:52:52,965 --> 00:52:55,467 You're starting to hurt me now. 781 00:52:55,551 --> 00:52:57,594 No, no... No, no, no, Eoin. 782 00:52:57,678 --> 00:52:58,846 Help! 783 00:52:58,929 --> 00:53:00,639 Eoin. Please... Please don't hurt me. 784 00:53:03,725 --> 00:53:06,603 Help me! 785 00:53:41,180 --> 00:53:42,890 Oliver Cromwell. 786 00:53:44,349 --> 00:53:46,643 Fucking Hobnobs! 787 00:53:46,727 --> 00:53:48,812 - Prick! - Jamie? 788 00:53:49,730 --> 00:53:51,064 Jamie? 789 00:54:00,699 --> 00:54:03,202 Daddy and the others, are they here? 790 00:54:03,285 --> 00:54:06,288 No, it's... it's just you and me. 791 00:54:07,331 --> 00:54:08,415 Why? 792 00:54:10,000 --> 00:54:11,543 Maya? 793 00:54:12,711 --> 00:54:14,421 Hey, what's up, baby? 794 00:54:16,924 --> 00:54:18,675 Is it our baby? 795 00:54:18,759 --> 00:54:20,594 I have something to show you. 796 00:54:23,931 --> 00:54:25,265 Okay. 797 00:54:27,434 --> 00:54:30,103 -Darling... -Shh, shh. 798 00:54:30,187 --> 00:54:32,981 Look... shall we go back to the house? 799 00:54:33,065 --> 00:54:34,525 Shh. 800 00:54:35,400 --> 00:54:37,444 -What are you doing? -Follow me. 801 00:54:37,528 --> 00:54:39,488 Maya, where are you...? 802 00:54:39,571 --> 00:54:41,365 It's here. It happened right here. 803 00:54:41,448 --> 00:54:42,741 Maya, Maya! Maya, come on. 804 00:54:42,824 --> 00:54:44,910 Eventually you're gonna have to tell me what's going on. 805 00:54:44,993 --> 00:54:46,578 Eoin tried to kill me. 806 00:54:47,538 --> 00:54:49,873 - He... he what? - Yeah. 807 00:54:49,957 --> 00:54:51,917 What... what did he do to you? Where is he? 808 00:54:52,000 --> 00:54:53,335 I'll fucking kill him! 809 00:54:53,418 --> 00:54:54,670 No, no, no, he's already dead. He's already dead. 810 00:54:54,753 --> 00:54:57,714 I, um, kneed him in the balls because he tried to attack me. 811 00:54:57,798 --> 00:55:00,092 And then... and then he held me down here. 812 00:55:00,175 --> 00:55:01,301 -What? -I couldn't breathe. 813 00:55:01,385 --> 00:55:03,387 I thought I was gonna die. I thought, "This is it." 814 00:55:03,470 --> 00:55:04,805 And then they came out of the woods. 815 00:55:04,888 --> 00:55:06,557 -They? Who is they? -There was a light. 816 00:55:06,640 --> 00:55:08,934 -Who came out of the woods? -And then I screamed for help 817 00:55:09,017 --> 00:55:10,310 -and they came. -Who... who came? 818 00:55:10,394 --> 00:55:12,521 The Far Darrig. The Little People. 819 00:55:13,397 --> 00:55:15,524 -The Little People? -Yeah, they had these knives 820 00:55:15,607 --> 00:55:16,859 and cloaks and, fuck me, 821 00:55:16,942 --> 00:55:18,944 when I say this out loud, I know... 822 00:55:19,027 --> 00:55:21,238 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 823 00:55:21,321 --> 00:55:22,656 It's okay. Just look at me. 824 00:55:22,739 --> 00:55:23,740 Look, is there any chance 825 00:55:23,824 --> 00:55:26,952 this is, you know, just... baby brain? 826 00:55:27,035 --> 00:55:29,037 I didn't fucking imagine this. 827 00:55:29,121 --> 00:55:32,374 -But this is... -No, no. He was dragged here. 828 00:55:32,457 --> 00:55:34,751 He was... he was dragged here and then... 829 00:55:34,835 --> 00:55:37,546 Ha! There! There! Look at this! Explain that! 830 00:55:37,629 --> 00:55:38,714 Explain it. 831 00:55:39,590 --> 00:55:41,884 Wait... what am I looking at here? 832 00:55:41,967 --> 00:55:43,510 It's... it's blood, isn't it? 833 00:55:43,594 --> 00:55:45,596 Maybe your brain blocked what really happened. 834 00:55:45,679 --> 00:55:46,972 Oh, fuck's sake, Jamie. Fuck's sake. 835 00:55:47,055 --> 00:55:48,390 Look, all I'm saying is that 836 00:55:48,473 --> 00:55:49,850 maybe he's done a runner, okay? 837 00:55:49,933 --> 00:55:51,810 He attacked you, you kicked him in the balls, 838 00:55:51,894 --> 00:55:55,564 or you... you cut him, and... and he's done a runner. 839 00:55:55,647 --> 00:55:57,357 No, that's... that's not what happened. 840 00:55:57,441 --> 00:56:00,485 Maya. Maya. Try and see this from my point of view, okay? 841 00:56:00,569 --> 00:56:02,529 Look, what is more likely? 842 00:56:03,780 --> 00:56:05,324 What is more likely? 843 00:56:06,617 --> 00:56:08,619 There's a hut. Okay, there's a hut. 844 00:56:08,702 --> 00:56:10,537 Deeper into the woods, and it was this way. 845 00:56:10,621 --> 00:56:12,623 And it's, um, made out of stone. 846 00:56:12,706 --> 00:56:14,374 -It looks like a beehive. -All right. 847 00:56:14,458 --> 00:56:16,585 And I think there were fucking human bones in there. 848 00:56:16,668 --> 00:56:18,253 -But Molly showed me. -Who is Molly? 849 00:56:18,337 --> 00:56:19,630 You know, Rory's dog, Molly. 850 00:56:19,713 --> 00:56:20,714 All right, no, come on. 851 00:56:20,797 --> 00:56:21,840 Let's... let's go back to the house. 852 00:56:21,924 --> 00:56:23,467 You're clearly under a lot of stress. 853 00:56:23,550 --> 00:56:25,594 - No, this isn't stress. - Then what is it? 854 00:56:25,677 --> 00:56:27,346 What is it? 855 00:56:29,431 --> 00:56:30,891 You shout more. 856 00:56:32,059 --> 00:56:33,936 - What? - You know, since that night, 857 00:56:34,019 --> 00:56:37,231 you shout more. And you're punching things. 858 00:56:37,314 --> 00:56:39,942 That's not the Jamie I know. I married a nice guy. 859 00:56:40,025 --> 00:56:42,027 And look where that got me! 860 00:56:42,110 --> 00:56:45,322 Yeah. And I was beaten, too, but you don't see me... 861 00:56:45,405 --> 00:56:47,533 And I had to watch... I had to watch! 862 00:56:47,616 --> 00:56:49,910 As they threatened you and my baby 863 00:56:49,993 --> 00:56:51,411 and I couldn't do a thing! 864 00:56:52,579 --> 00:56:53,997 Do you know what that's like? 865 00:56:54,331 --> 00:56:56,375 Do you know what that's like for a man? 866 00:56:57,960 --> 00:56:59,837 Of course you fucking don't. 867 00:57:00,546 --> 00:57:02,673 And it is my solemn promise 868 00:57:02,756 --> 00:57:07,094 that I will never, ever allow that to happen to you again. 869 00:57:09,221 --> 00:57:10,973 Where are you going? 870 00:57:11,056 --> 00:57:12,808 We're going home. 871 00:57:12,891 --> 00:57:14,643 And then I'm going to the pub. 872 00:57:38,250 --> 00:57:39,793 I'm gonna try one more time. 873 00:57:39,877 --> 00:57:41,253 He better fuckin' answer! 874 00:57:41,336 --> 00:57:43,630 Eoin, you big fat dope. Where are you? 875 00:57:43,714 --> 00:57:45,799 Da's going mental. Answer your phone! 876 00:57:45,883 --> 00:57:47,718 Eoin, we're renting your room out, yeah? 877 00:57:47,801 --> 00:57:48,886 So just fuck off and die. 878 00:57:48,969 --> 00:57:50,679 Don't bother comin'... 879 00:57:50,762 --> 00:57:52,556 Seriously, look, Da says all is forgiven, yeah? 880 00:57:52,639 --> 00:57:54,474 Just call us back. 881 00:57:54,558 --> 00:57:57,102 -Prick. -No sign of your brother, huh? 882 00:57:57,186 --> 00:57:59,104 Are you listening in on my call? 883 00:57:59,188 --> 00:58:01,607 -Nosy bitch. -First Rory, now Eoin. 884 00:58:01,690 --> 00:58:03,859 Call the guards, Aisling. Time to get them involved. 885 00:58:03,942 --> 00:58:06,904 With all due respect, Father, shut the fuck up. 886 00:58:06,987 --> 00:58:08,572 There's our man. 887 00:58:12,034 --> 00:58:13,118 Come on. 888 00:58:19,499 --> 00:58:20,876 We've been looking for you, handsome. 889 00:58:20,959 --> 00:58:22,294 -Oh, you have? -Mm-hm. 890 00:58:22,377 --> 00:58:23,629 Where's Eoin? 891 00:58:23,712 --> 00:58:26,048 I... I don't know. 892 00:58:29,259 --> 00:58:30,886 What... what are you doing? 893 00:58:30,969 --> 00:58:32,012 You got something in your teeth? 894 00:58:32,095 --> 00:58:33,597 Oh, Ash knows how to spot a liar. 895 00:58:35,140 --> 00:58:36,975 I'm... I'm not lying. 896 00:58:37,059 --> 00:58:39,019 Well, she's never wrong, though, so... 897 00:58:39,102 --> 00:58:40,938 if you've anything to hide, she'll find it. 898 00:58:41,021 --> 00:58:42,397 No, no, seriously, I'm not lying. 899 00:58:42,481 --> 00:58:45,150 I haven't seen Eoin since... this morning. 900 00:58:46,109 --> 00:58:48,654 You're such an uptight, frustrated little man, Jamie, 901 00:58:48,737 --> 00:58:50,113 aren't ya? I mean, look at you. 902 00:58:50,197 --> 00:58:51,865 You're like a can of Coke. 903 00:58:51,949 --> 00:58:53,283 You're all shook up but there's no one 904 00:58:53,367 --> 00:58:54,618 to crack the ring-pull. 905 00:58:56,411 --> 00:58:58,497 So does he know where Eoin is or what? 906 00:59:00,290 --> 00:59:01,875 He knows something. 907 00:59:01,959 --> 00:59:04,127 Just tell us, Jamie. Just release all that tension. 908 00:59:04,211 --> 00:59:05,754 Leave the lad alone. 909 00:59:05,838 --> 00:59:07,798 Will you mind your own business, you tramp? 910 00:59:07,881 --> 00:59:11,426 This is our business. He lives in our village. 911 00:59:11,510 --> 00:59:13,554 -For, like, five minutes. -You're barred. 912 00:59:15,097 --> 00:59:16,306 I think you should leave now. 913 00:59:16,390 --> 00:59:18,100 Yeah, not till we take care of this, all right? 914 00:59:18,183 --> 00:59:19,893 Oh, we all know how you Whelans 915 00:59:19,977 --> 00:59:21,061 take care of things. 916 00:59:21,144 --> 00:59:22,145 Yeah. Mm-hmm. 917 00:59:22,855 --> 00:59:25,899 Well, if you know anything, or you hear anything, 918 00:59:25,983 --> 00:59:27,109 you come to us. 919 00:59:28,151 --> 00:59:29,319 To us. 920 00:59:29,403 --> 00:59:32,406 And not your wives or your husbands, 921 00:59:32,489 --> 00:59:34,783 and not to Niamh or the local fuckin' gossip, all right? 922 00:59:34,867 --> 00:59:36,702 And don't go to the fuckin' guards! 923 00:59:36,785 --> 00:59:39,288 -You come to us. All right? -Yeah. 924 00:59:39,371 --> 00:59:41,415 That's it now. Come on. Out! 925 00:59:41,498 --> 00:59:43,041 Bye, Jamie. 926 00:59:46,962 --> 00:59:49,423 The Guinness is shite in here, anyway. 927 00:59:52,676 --> 00:59:54,469 -Are you all right? -I'm fine. I'm fine. 928 00:59:54,553 --> 00:59:56,680 -I am so sorry. -No, don't worry. 929 00:59:56,763 --> 00:59:59,141 Thank you for sticking up for me, though. 930 01:00:00,100 --> 01:00:02,144 -Will you have another pint? -Love one. 931 01:00:02,227 --> 01:00:04,438 - Good man. - Thank you. 932 01:00:32,341 --> 01:00:35,177 Fuck. 933 01:00:51,777 --> 01:00:53,403 Help me! 934 01:00:59,743 --> 01:01:02,079 Help! 935 01:01:37,698 --> 01:01:39,408 Oh, fuck. 936 01:01:56,925 --> 01:01:58,552 Oh, fuck. 937 01:02:11,815 --> 01:02:13,984 Amumma wikka babby. 938 01:02:17,154 --> 01:02:18,780 Amumma! Ah! 939 01:02:21,909 --> 01:02:25,120 Oh, come on! Fuck! 940 01:02:27,539 --> 01:02:29,208 Oh... 941 01:02:38,217 --> 01:02:40,928 Fuck! Okay, Okay... 942 01:02:46,099 --> 01:02:49,144 Fuck! 943 01:03:48,704 --> 01:03:51,081 Hi, darling. Do you know that Krav Maga...? 944 01:03:52,040 --> 01:03:53,542 -What are you...? -Shh, shh, shh. 945 01:03:53,625 --> 01:03:54,626 I was only gone for a couple... 946 01:03:54,710 --> 01:03:55,794 I have something to show you. 947 01:03:56,837 --> 01:03:57,921 You what? 948 01:03:58,630 --> 01:04:00,799 Jesus, this is the last time I go to the fucking pub. 949 01:04:00,883 --> 01:04:02,551 Ow, babe, ow! You're hurting me. 950 01:04:02,634 --> 01:04:05,387 -Look in the bag. -Why? 951 01:04:07,055 --> 01:04:08,140 What are you fucking on about? 952 01:04:08,223 --> 01:04:09,224 Do you believe me now? 953 01:04:09,308 --> 01:04:10,601 Oh, fuck me, that's a head! 954 01:04:11,852 --> 01:04:14,229 -That is a fucking head. -I know. I know. 955 01:04:17,733 --> 01:04:19,610 -What did you do? -What did I do? 956 01:04:19,693 --> 01:04:21,945 I... I didn't do anything. That... that wasn't me. 957 01:04:22,029 --> 01:04:23,322 Okay, I saw one. 958 01:04:23,405 --> 01:04:24,990 It came through the French windows 959 01:04:25,073 --> 01:04:27,784 and it casually just dropped it off like it was... 960 01:04:27,868 --> 01:04:30,370 a fucking pizza delivery boy. 961 01:04:30,454 --> 01:04:33,207 Ah, a-ha. I got photos. I took loads of... 962 01:04:33,290 --> 01:04:36,043 I took loads of photos. Took loads of photos. Um... 963 01:04:36,126 --> 01:04:38,420 Shit, they came out really weird. 964 01:04:38,504 --> 01:04:41,006 I think it's their idea of a gift. 965 01:04:41,798 --> 01:04:43,675 -Whose... whose idea? -The Little People. 966 01:04:43,759 --> 01:04:45,260 The Redcaps. The Far Darrig. 967 01:04:45,344 --> 01:04:47,638 They're real. Baby, they're real. 968 01:04:47,721 --> 01:04:51,642 And they killed Eoin. And we need to take it to the police. 969 01:04:51,725 --> 01:04:52,726 And tell them what? 970 01:04:52,809 --> 01:04:53,810 That he was decapitated 971 01:04:53,894 --> 01:04:55,812 by a bunch of fucking leprechauns? 972 01:04:58,565 --> 01:04:59,816 Oh, God. 973 01:04:59,900 --> 01:05:01,235 -Oh, fuck, oh, fuck... -Oh... 974 01:05:01,318 --> 01:05:02,569 Hide that, stay out of sight. 975 01:05:02,653 --> 01:05:03,904 I'm gonna get rid of them. 976 01:05:17,459 --> 01:05:20,379 Uh... Who is it? 977 01:05:20,462 --> 01:05:22,130 I want answers, Jamie! 978 01:05:23,340 --> 01:05:25,467 Look, sorry, it... it's really late. 979 01:05:25,551 --> 01:05:27,344 We're actually just going to bed. 980 01:05:27,427 --> 01:05:29,346 Where's my boy? 981 01:05:29,429 --> 01:05:30,848 Look, Daddy... 982 01:05:30,931 --> 01:05:34,393 Colm, I have... I have no idea what you're talking about. 983 01:05:34,476 --> 01:05:36,061 He never left this place! 984 01:05:36,144 --> 01:05:38,355 I think you know what happened! 985 01:05:38,438 --> 01:05:40,858 No, we had nothing to do with it. 986 01:05:41,942 --> 01:05:42,985 Nothing to do with what? 987 01:05:43,777 --> 01:05:45,696 Nothing, nothing. We had nothing to do with nothing. 988 01:05:45,779 --> 01:05:48,115 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, you do! You do! 989 01:05:48,198 --> 01:05:50,284 You do! You do! You do! 990 01:05:50,367 --> 01:05:54,121 You pricks know something! Now open this fucking door! 991 01:05:54,204 --> 01:05:57,499 Whoa! Leave now or I... I am calling the police! 992 01:05:57,583 --> 01:06:00,210 I... I'm dialing. 993 01:06:00,294 --> 01:06:01,962 All right, calm yourself. 994 01:06:02,045 --> 01:06:04,256 We're... we're going now. 995 01:06:07,885 --> 01:06:09,553 Come on, kids! 996 01:06:18,770 --> 01:06:22,065 Oh, fuck me. Maya, where's your phone? 997 01:06:22,149 --> 01:06:24,193 Jesus! 998 01:06:25,152 --> 01:06:26,612 Get out! 999 01:06:26,695 --> 01:06:29,364 Go away. You... you can't do this! 1000 01:06:29,448 --> 01:06:31,533 Jamie, me boy, 1001 01:06:32,326 --> 01:06:36,747 when it comes to my family, I do whatever I want. 1002 01:06:54,890 --> 01:06:57,100 Jamie, listen. 1003 01:06:57,184 --> 01:07:00,145 If it was an accident, I understand. Hm? 1004 01:07:00,229 --> 01:07:01,855 Eoin's a clumsy fucker 1005 01:07:01,939 --> 01:07:04,608 and I've been making excuses for him for long enough. 1006 01:07:04,691 --> 01:07:07,069 If he touched your missus, 1007 01:07:07,152 --> 01:07:09,863 he has form there too, and... and I'm sorry. 1008 01:07:09,947 --> 01:07:11,823 But you have to let me know. 1009 01:07:11,907 --> 01:07:12,908 Okay... 1010 01:07:12,991 --> 01:07:14,785 And I'll be the one to punish him. 1011 01:07:19,581 --> 01:07:23,544 Where is the good lady Mrs. Jamie, huh? 1012 01:07:23,627 --> 01:07:27,089 She's uncharacteristically quiet. 1013 01:07:30,008 --> 01:07:33,095 Aw. What have we got... 1014 01:07:35,597 --> 01:07:38,475 You're not answering me, Jamie boy. 1015 01:07:38,559 --> 01:07:41,728 What? What? 1016 01:07:41,812 --> 01:07:44,356 You're probably thinking of some other way 1017 01:07:44,439 --> 01:07:46,024 -to get help. -Shit! 1018 01:07:46,108 --> 01:07:50,070 Let me reassure you, this is not my first rodeo. 1019 01:08:01,331 --> 01:08:03,417 No, no, no... Fuck! 1020 01:08:05,252 --> 01:08:07,838 Last chance, Jamie. 1021 01:08:14,136 --> 01:08:15,762 What is it? 1022 01:08:15,846 --> 01:08:16,930 They... 1023 01:08:18,182 --> 01:08:19,850 - What? - They... 1024 01:08:21,810 --> 01:08:24,354 What? Jesus! 1025 01:08:27,064 --> 01:08:28,692 Oh, fuck! 1026 01:08:29,651 --> 01:08:32,404 It's... 1027 01:08:33,238 --> 01:08:34,948 - It's Eoin. - Eoin? 1028 01:08:35,948 --> 01:08:37,075 Eoin! 1029 01:08:37,158 --> 01:08:42,080 Eoin! 1030 01:08:42,163 --> 01:08:44,499 Please, we need your help! 1031 01:08:44,582 --> 01:08:46,126 I'll kill him! 1032 01:08:51,131 --> 01:08:54,301 Oh, shit! Fuck! 1033 01:09:03,602 --> 01:09:05,354 Fuck this place up. 1034 01:09:20,618 --> 01:09:21,703 Killian! 1035 01:09:22,787 --> 01:09:24,790 Where are you? Get the fuck down here! 1036 01:09:24,872 --> 01:09:27,334 Fuck! Shit! 1037 01:09:27,417 --> 01:09:28,794 Killy! 1038 01:09:32,046 --> 01:09:34,550 Oh! Fuck me! 1039 01:09:56,697 --> 01:09:57,781 Maya. 1040 01:10:17,134 --> 01:10:19,303 Fuck! 1041 01:10:21,513 --> 01:10:23,724 Come on, fucker. Try me! 1042 01:10:25,851 --> 01:10:27,227 Go on. Go on. 1043 01:10:27,311 --> 01:10:28,854 Get out! Get out! 1044 01:10:28,937 --> 01:10:30,772 Fuck! Oh! 1045 01:10:36,820 --> 01:10:38,363 You all right there, fella? 1046 01:10:38,447 --> 01:10:39,448 Looks like you're getting ready 1047 01:10:39,531 --> 01:10:40,574 to make breakfast, huh? 1048 01:10:40,657 --> 01:10:41,992 Oh-ho-ho! 1049 01:10:42,075 --> 01:10:44,620 Come on, then. You gonna do this? 1050 01:10:44,703 --> 01:10:46,622 Come on. 1051 01:10:46,705 --> 01:10:47,789 Come on. 1052 01:10:47,873 --> 01:10:48,957 What are you waiting for? 1053 01:10:52,085 --> 01:10:53,795 Oh, no, I'm sorry. 1054 01:10:53,879 --> 01:10:55,839 I'm sorry. I... I... 1055 01:10:55,923 --> 01:10:57,341 I didn't mean to... 1056 01:11:01,512 --> 01:11:03,055 Oh, God, no. 1057 01:11:03,138 --> 01:11:04,973 Oh, God, no. 1058 01:11:05,057 --> 01:11:07,184 Please, God, this isn't fair. 1059 01:11:07,267 --> 01:11:09,144 No, no, this isn't fair. 1060 01:11:09,228 --> 01:11:11,355 We... 1061 01:11:11,438 --> 01:11:14,107 We just came here for some peace. 1062 01:11:14,191 --> 01:11:16,735 We just wanted some peace for our baby. 1063 01:11:16,818 --> 01:11:19,279 Are you... are you fucking crying? 1064 01:11:19,363 --> 01:11:21,031 This isn't fair. 1065 01:11:21,114 --> 01:11:23,450 Fair? Look at me, look at me! 1066 01:11:23,534 --> 01:11:25,702 When you fight like a girl... 1067 01:11:25,786 --> 01:11:27,746 No! Oh, please... 1068 01:11:27,829 --> 01:11:29,623 ...you get fucked like a girl. 1069 01:11:30,791 --> 01:11:34,086 No, no, no, no. No, no... 1070 01:11:34,169 --> 01:11:37,589 How's that for fair? How's that for fair? 1071 01:11:42,010 --> 01:11:44,721 Killian? Have you got him? 1072 01:11:50,602 --> 01:11:51,979 Fuck! 1073 01:11:52,062 --> 01:11:54,982 Hello, hello? Oh, fuck, fuck. 1074 01:11:55,065 --> 01:11:57,693 Yes. Yes! 1075 01:11:57,776 --> 01:11:58,944 Hello? 1076 01:12:01,321 --> 01:12:05,284 Please, I need your help! Hello? 1077 01:12:06,451 --> 01:12:07,661 Please! 1078 01:12:08,996 --> 01:12:10,789 Is anyone there? 1079 01:12:21,967 --> 01:12:25,095 I'll give you anything you want. 1080 01:12:25,179 --> 01:12:26,388 Killian! 1081 01:12:26,471 --> 01:12:29,725 I'm in here, Da! He's crying like a baby. 1082 01:12:29,808 --> 01:12:32,519 Aren't ya? Like a little fuckin' baby, huh? 1083 01:12:32,603 --> 01:12:36,607 Jesus! Look at the state of ya. 1084 01:12:37,858 --> 01:12:39,735 I don't know what happened to Eoin. 1085 01:12:39,818 --> 01:12:41,445 Oh, well... 1086 01:12:43,113 --> 01:12:45,365 I've got his head. Hmm? 1087 01:12:46,575 --> 01:12:49,119 - Now where's the rest of him? - Eoin's head? What? 1088 01:12:49,203 --> 01:12:50,662 Shut up, Killian. 1089 01:12:51,997 --> 01:12:54,291 I just want to bury me son, hmm? 1090 01:12:55,292 --> 01:12:57,211 All of him. 1091 01:12:57,294 --> 01:13:00,214 - Now, where is he? - I don't know. 1092 01:13:01,423 --> 01:13:02,508 No? 1093 01:13:03,425 --> 01:13:06,845 Ah, but your wife does, doesn't she? Huh? 1094 01:13:08,555 --> 01:13:12,059 Oh! Oh, bejaysus, look at that. 1095 01:13:12,142 --> 01:13:13,685 You stabbed him in the back, huh? 1096 01:13:13,769 --> 01:13:15,521 You're a right fuckin' hero, aren't ya? 1097 01:13:16,897 --> 01:13:22,361 Now, are you gonna tell me what I want to know? 1098 01:13:24,404 --> 01:13:25,822 -Huh? Huh? -Oh, please. 1099 01:13:25,906 --> 01:13:27,908 I'll tell you. 1100 01:13:27,991 --> 01:13:29,451 I'll tell you. I'll tell you, 1101 01:13:29,535 --> 01:13:31,036 but you're not going to like it. 1102 01:13:32,162 --> 01:13:33,830 Try me. 1103 01:13:33,914 --> 01:13:35,874 It was the Far Darrig. 1104 01:13:36,792 --> 01:13:37,960 The Redcaps. 1105 01:13:38,043 --> 01:13:40,712 You know, the Little People. They're real. 1106 01:13:40,796 --> 01:13:43,382 Killian, stop it! Jesus Christ. 1107 01:13:44,925 --> 01:13:48,887 You know, I came up here to kill you. 1108 01:13:49,680 --> 01:13:54,518 But if you tell me where the person is 1109 01:13:54,601 --> 01:13:57,813 that knows what happened to my son, 1110 01:13:57,896 --> 01:14:00,983 maybe, maybe... I won't have to. 1111 01:14:02,484 --> 01:14:05,445 So are you gonna tell me where I can find 1112 01:14:05,529 --> 01:14:08,824 that English bitch whore you call a wife? 1113 01:14:36,351 --> 01:14:38,228 No, no, no, not now. 1114 01:14:40,939 --> 01:14:43,817 Da! Da, she's here! 1115 01:14:45,986 --> 01:14:48,238 Da, that stuck-up bitch is here! 1116 01:14:48,322 --> 01:14:49,948 Good. Good. 1117 01:14:55,829 --> 01:14:57,331 You killed my brother. 1118 01:14:58,707 --> 01:15:00,375 You bitch! 1119 01:15:10,052 --> 01:15:11,637 I'm gonna rip your head off. 1120 01:15:12,971 --> 01:15:15,182 I guess we don't need him any more, huh? 1121 01:15:15,265 --> 01:15:16,767 - Look at me. - Shh. 1122 01:15:16,850 --> 01:15:18,977 Kill that useless streak of piss, Killian. 1123 01:15:19,436 --> 01:15:20,896 - Really? - No. 1124 01:15:20,979 --> 01:15:23,398 It's time you became a man, son. 1125 01:15:23,482 --> 01:15:24,942 No... 1126 01:15:25,025 --> 01:15:26,527 No. 1127 01:15:26,610 --> 01:15:28,779 - I'll make you proud, Da. - No. 1128 01:15:28,862 --> 01:15:31,740 Please, please, please don't kill me. Please don't kill me. 1129 01:15:31,823 --> 01:15:34,326 I'm begging you. I'm begging you, please. 1130 01:15:34,409 --> 01:15:39,039 What... What if the police catch you? 1131 01:15:39,831 --> 01:15:42,459 You'll regret this. You will. You will. 1132 01:15:42,543 --> 01:15:44,503 Oh, no, this is it. This is it. 1133 01:15:46,255 --> 01:15:50,050 Maya, I love you, I love you... 1134 01:15:58,392 --> 01:16:00,185 What the fuck is that? 1135 01:16:07,025 --> 01:16:09,236 Da, get it off me! 1136 01:16:13,949 --> 01:16:17,369 -What is it? -A big fuckin' rat? 1137 01:16:18,579 --> 01:16:20,455 It's wearing clothes. 1138 01:16:20,539 --> 01:16:22,666 Or is it some sort of monkey? 1139 01:16:22,749 --> 01:16:24,960 It's wearing clothes! 1140 01:16:25,043 --> 01:16:27,296 Well, monkeys wear clothes in the circus. 1141 01:16:27,379 --> 01:16:29,006 You should be in the fuckin' circus. 1142 01:16:29,089 --> 01:16:31,341 You've the brains of a rocking horse, do you know that? 1143 01:16:42,394 --> 01:16:43,812 - Killian. - Yeah? 1144 01:16:43,896 --> 01:16:45,772 Go out to the van and get the gun. 1145 01:16:45,856 --> 01:16:48,150 -What? -Go on! 1146 01:16:51,153 --> 01:16:52,196 No. 1147 01:16:52,279 --> 01:16:55,199 No! Daddy, no! 1148 01:17:07,503 --> 01:17:08,629 Get it. 1149 01:17:08,712 --> 01:17:10,923 Yes, get it. 1150 01:17:16,178 --> 01:17:18,680 Fuck you! 1151 01:17:18,764 --> 01:17:20,766 What the fuck? 1152 01:17:20,849 --> 01:17:23,852 Fucking... 1153 01:17:39,076 --> 01:17:40,619 Oh, for fuck... 1154 01:18:18,323 --> 01:18:20,117 Not so smart now, are ya? 1155 01:18:20,200 --> 01:18:22,286 Oh, yeah, look at your brains. 1156 01:18:22,369 --> 01:18:23,745 You like that, do ya? 1157 01:18:35,507 --> 01:18:36,842 Stopped it. 1158 01:18:38,719 --> 01:18:41,346 Stopped it fidgeting. 1159 01:18:41,430 --> 01:18:43,015 What are you gonna do, give me the bumps? 1160 01:18:43,098 --> 01:18:45,184 Wriggly piggly girl, ain't ya? 1161 01:18:45,267 --> 01:18:48,687 Belly burst! 1162 01:18:49,521 --> 01:18:50,814 Back we go. 1163 01:18:53,275 --> 01:18:55,235 Da! 1164 01:19:02,534 --> 01:19:05,454 No, no... 1165 01:19:13,170 --> 01:19:15,797 So, who wants to see me cut her again? 1166 01:19:15,881 --> 01:19:17,382 Shall I cut her again? 1167 01:19:17,466 --> 01:19:19,301 Look. Look! 1168 01:19:19,384 --> 01:19:22,471 See what happens to nasty girls! 1169 01:19:28,852 --> 01:19:30,020 Da... 1170 01:19:31,396 --> 01:19:32,606 Da! 1171 01:19:34,107 --> 01:19:35,817 Da! 1172 01:19:55,212 --> 01:19:57,256 Hey, Killian. 1173 01:19:57,339 --> 01:19:59,591 Look what they did to me, Da! Look what they fucking did! 1174 01:19:59,675 --> 01:20:01,510 Open the door, for fuck's sake! 1175 01:20:01,593 --> 01:20:02,594 Fuck off! 1176 01:20:02,678 --> 01:20:03,846 Get out of there! 1177 01:20:03,929 --> 01:20:05,722 Come on! 1178 01:20:06,390 --> 01:20:08,350 Fuck! Hey, Da! 1179 01:20:10,978 --> 01:20:13,021 Help, Da! 1180 01:20:16,817 --> 01:20:19,570 Come here to me, son. Come here. 1181 01:20:21,989 --> 01:20:25,826 Jesus, Jesus! Oh, Killian. Killian... 1182 01:20:25,909 --> 01:20:29,162 No, no, no, no... 1183 01:20:31,748 --> 01:20:34,042 Listen, son... 1184 01:20:35,836 --> 01:20:37,838 I never told you this, but... 1185 01:20:38,797 --> 01:20:40,382 I'm proud of ya. 1186 01:20:41,383 --> 01:20:43,385 I'm so proud of ya. 1187 01:20:44,386 --> 01:20:46,471 I... I've al... 1188 01:20:46,555 --> 01:20:48,473 I've always been proud of ya. 1189 01:21:09,328 --> 01:21:10,704 Maya. 1190 01:21:10,787 --> 01:21:13,415 Maya! 1191 01:21:13,498 --> 01:21:14,791 Jamie! 1192 01:21:17,669 --> 01:21:19,296 That's mine! Mine! 1193 01:21:20,297 --> 01:21:21,548 No, no, no! 1194 01:21:21,632 --> 01:21:22,633 No hitting. 1195 01:21:22,716 --> 01:21:24,134 They helped us. They helped us. 1196 01:21:24,218 --> 01:21:26,929 - Silly billy. - They're real. 1197 01:21:27,930 --> 01:21:29,890 They're fucking real. They're fucking real. 1198 01:21:29,973 --> 01:21:32,643 Fucking told you, didn't I? 1199 01:21:32,726 --> 01:21:34,186 Okay. 1200 01:21:35,562 --> 01:21:37,356 We need to call an ambulance. 1201 01:21:37,439 --> 01:21:39,024 We need to call an ambulance. 1202 01:21:39,107 --> 01:21:40,943 Are you out of your fucking mind? 1203 01:21:41,026 --> 01:21:42,528 How do we explain this? 1204 01:21:42,611 --> 01:21:43,987 Yummy. Yum. 1205 01:21:44,071 --> 01:21:45,822 Okay, breathe. 1206 01:21:45,906 --> 01:21:47,449 Get away from my girl! 1207 01:21:50,452 --> 01:21:52,829 What? Huh? No! 1208 01:21:52,913 --> 01:21:54,581 To the clochán, run! 1209 01:21:54,665 --> 01:21:56,500 Run. Get away! Get away! 1210 01:21:57,626 --> 01:22:00,754 Aisling... 1211 01:22:01,880 --> 01:22:03,090 Aisling... 1212 01:22:05,133 --> 01:22:06,885 It's okay, just breathe. 1213 01:22:08,345 --> 01:22:10,848 Okay. It's all right. Breathe. 1214 01:22:12,975 --> 01:22:14,977 Yes, just breathe. 1215 01:22:20,732 --> 01:22:23,527 What did you do to my beautiful angel? 1216 01:22:23,610 --> 01:22:25,612 Not this time. 1217 01:22:26,864 --> 01:22:29,658 -No, no, no, Jamie! No, no... -Hey. Hey. 1218 01:22:29,741 --> 01:22:33,203 It's always been you and me versus the rest of the world. 1219 01:22:43,297 --> 01:22:45,174 Let's settle this like men. 1220 01:22:48,218 --> 01:22:50,304 No, no, no, no, no... 1221 01:22:50,387 --> 01:22:52,806 Fuck! Maya! 1222 01:22:52,890 --> 01:22:54,349 Redcaps? 1223 01:22:54,433 --> 01:22:55,851 It hurts. 1224 01:22:55,976 --> 01:22:57,644 Fuck me! 1225 01:22:59,980 --> 01:23:02,399 My mother used to tell me stories. 1226 01:23:03,483 --> 01:23:04,943 People would... 1227 01:23:05,777 --> 01:23:08,989 ask for favours, for gold, for love... 1228 01:23:13,243 --> 01:23:15,954 But there was always a price to pay. 1229 01:23:19,249 --> 01:23:24,254 See... they were the last of me slugs. 1230 01:23:24,338 --> 01:23:25,881 Heavy duty ones, you know, 1231 01:23:25,964 --> 01:23:27,883 that would blow your fuckin' brains out! 1232 01:23:27,966 --> 01:23:31,720 These are just... birdshot. 1233 01:23:32,638 --> 01:23:33,680 I'll have to get right up close 1234 01:23:33,764 --> 01:23:34,765 to finish him off. 1235 01:23:34,848 --> 01:23:36,934 Please, please, please, please, don't kill us. 1236 01:23:37,017 --> 01:23:38,644 Kill you? No. 1237 01:23:38,727 --> 01:23:40,604 No. From here... 1238 01:23:41,855 --> 01:23:44,733 this will hurt you real bad, but you'll live. 1239 01:23:46,151 --> 01:23:47,736 Your baby, though... 1240 01:23:49,446 --> 01:23:52,533 You kill my kids, I'll kill yours! 1241 01:23:55,577 --> 01:23:58,205 Get the fuck off me! 1242 01:23:58,288 --> 01:23:59,706 You mutt! 1243 01:24:01,834 --> 01:24:03,752 Hey! 1244 01:24:11,468 --> 01:24:13,470 How close do I need to get? 1245 01:24:24,106 --> 01:24:25,732 Are you okay? 1246 01:24:27,276 --> 01:24:30,779 Of course not, I'm having... I'm having our baby. 1247 01:24:32,364 --> 01:24:34,533 Okay. Okay. 1248 01:24:52,926 --> 01:24:54,595 Feast. 1249 01:24:54,678 --> 01:24:56,889 Just keep breathing, darling. 1250 01:24:56,972 --> 01:24:59,266 Just keep breathing. It's gonna be okay. 1251 01:24:59,349 --> 01:25:03,270 Ah! Oh, careful of the glass. 1252 01:25:03,353 --> 01:25:04,771 Come here. Just... 1253 01:25:04,855 --> 01:25:06,982 -Oh, it's okay. -Ooh! 1254 01:25:07,065 --> 01:25:08,609 -Okay. -Okay. 1255 01:25:08,692 --> 01:25:11,361 Okay. Okay. 1256 01:25:16,033 --> 01:25:17,826 -Just breathe, darling. -I'm scared. 1257 01:25:17,910 --> 01:25:18,911 Just breathe. Don't be scared. 1258 01:25:20,120 --> 01:25:22,289 I'm here. Don't be scared. 1259 01:25:22,372 --> 01:25:24,082 Don't be scared, I'm here. 1260 01:25:24,166 --> 01:25:27,419 You're doing great. There, that's it. Go on, push. 1261 01:25:27,503 --> 01:25:29,588 Okay. 1262 01:25:29,671 --> 01:25:32,216 Okay. 1263 01:25:32,299 --> 01:25:34,134 Right, that's it. 1264 01:25:34,218 --> 01:25:35,677 Okay, darling. 1265 01:25:35,761 --> 01:25:38,722 It's coming. 1266 01:25:50,609 --> 01:25:52,736 Here it comes. Here it comes. 1267 01:25:52,819 --> 01:25:54,571 Oh! 1268 01:25:54,655 --> 01:25:56,865 Oh! It's a girl! 1269 01:25:56,949 --> 01:25:59,368 It's a baby girl. 1270 01:26:05,916 --> 01:26:06,959 Hey! 1271 01:26:07,042 --> 01:26:08,252 -Hi. -Hi. 1272 01:26:08,335 --> 01:26:11,171 - I'm so proud of you. - You're okay. 1273 01:26:11,255 --> 01:26:13,674 Oh, you're okay. 1274 01:26:16,093 --> 01:26:17,845 Hi. 1275 01:26:58,427 --> 01:27:00,512 -Good day. -Ah. How are ya? 1276 01:27:00,596 --> 01:27:02,806 I'm... I'm all right. I'm good. 1277 01:27:05,017 --> 01:27:06,393 Cut yourself shaving? 1278 01:27:07,436 --> 01:27:09,062 Something like that. 1279 01:27:09,730 --> 01:27:13,150 -Got any painkillers? -Ah, sure. Of course. 1280 01:27:35,881 --> 01:27:38,050 I'm gonna go finish tidying up. 1281 01:27:40,886 --> 01:27:42,971 I've gotta clean up that van. 1282 01:27:45,724 --> 01:27:48,143 Got his blood all over this house. 1283 01:27:53,732 --> 01:27:55,817 What are we gonna tell people, eh? 1284 01:27:55,901 --> 01:27:59,029 Shh. Whatever we tell them, 1285 01:27:59,112 --> 01:28:01,740 they're gonna make up their own stories, aren't they? 1286 01:28:02,658 --> 01:28:05,702 But right this second, I don't give a shit. 1287 01:28:14,253 --> 01:28:15,546 Yeah. 1288 01:28:18,715 --> 01:28:20,092 Perfect. 1289 01:28:49,955 --> 01:28:52,499 Noise cancellation, high. 1290 01:28:54,293 --> 01:28:56,587 Trauma and Recovery: 1291 01:28:56,670 --> 01:28:59,840 Accessing Healing Power Through Mindfulness, 1292 01:28:59,923 --> 01:29:02,176 by Dr. Mark Oliver. 1293 01:29:03,427 --> 01:29:05,262 To heal from trauma 1294 01:29:05,345 --> 01:29:09,141 is to change the perception of the traumatic episode 1295 01:29:09,224 --> 01:29:11,852 from helplessness to control. 1296 01:29:11,935 --> 01:29:16,398 By following my six simple methods of disassociation... 1297 01:29:55,729 --> 01:29:58,440 No! No! 1298 01:30:08,825 --> 01:30:11,286 Jamie, where are you? 1299 01:30:11,370 --> 01:30:13,413 Jamie! 1300 01:30:13,497 --> 01:30:15,791 Jamie, they took her! She's gone! 1301 01:30:18,418 --> 01:30:19,461 Jamie! 1302 01:30:27,886 --> 01:30:29,513 Come on. 1303 01:30:29,596 --> 01:30:31,849 Come on. Okay. 1304 01:30:33,976 --> 01:30:35,185 Okay. 1305 01:32:19,581 --> 01:32:21,416 Give me back my baby. 1306 01:32:22,125 --> 01:32:23,752 My babby. 1307 01:32:23,836 --> 01:32:25,546 Ah! Back, back! 1308 01:32:25,629 --> 01:32:27,548 No, you can't! 1309 01:32:27,631 --> 01:32:30,342 Out! Out! 1310 01:32:31,927 --> 01:32:36,056 This what happen to me. 1311 01:32:43,272 --> 01:32:45,148 You're Maeve's child? 1312 01:32:46,400 --> 01:32:48,944 You're... you're the one they took from her. 1313 01:32:51,321 --> 01:32:54,616 Me mammy cried. 1314 01:32:57,077 --> 01:32:59,162 No, please. 1315 01:32:59,246 --> 01:33:00,998 Let me just hold her, please. 1316 01:33:01,081 --> 01:33:03,667 She's here! 1317 01:33:03,750 --> 01:33:08,380 She grow big and strong. 1318 01:33:08,839 --> 01:33:10,424 Take me. 1319 01:33:10,507 --> 01:33:14,678 Please, take me, not her. Please. 1320 01:33:14,761 --> 01:33:18,015 No, no, no, no, no, no. Too old. 1321 01:33:20,851 --> 01:33:24,605 - Please. - Baby cry. Oh... 1322 01:33:24,688 --> 01:33:27,149 Play nice. 1323 01:33:27,232 --> 01:33:30,569 No, no... 1324 01:33:32,905 --> 01:33:34,364 Cry babby. 1325 01:33:34,448 --> 01:33:36,700 Cry babby! 1326 01:33:41,205 --> 01:33:43,665 Don't do it! 1327 01:33:43,749 --> 01:33:46,376 - Naughty girl. - Play nice. 1328 01:33:47,294 --> 01:33:50,506 Am I nice, or nasty? Huh? 1329 01:33:50,589 --> 01:33:51,673 Play nice. 1330 01:33:51,757 --> 01:33:53,425 No, no! 1331 01:33:53,509 --> 01:33:56,011 Far Darrig. Killed it. 1332 01:33:56,094 --> 01:33:57,763 Killed it! Killed it! 1333 01:34:04,102 --> 01:34:05,103 - No! - Let me in! 1334 01:34:05,187 --> 01:34:06,605 -No! -Let me through! 1335 01:34:51,024 --> 01:34:53,110 Maya! 1336 01:34:54,361 --> 01:34:56,071 Oh. 1337 01:34:56,154 --> 01:34:57,823 Thank God. Hey. 1338 01:34:57,906 --> 01:34:59,867 Shh, shh. Shh, shh. Hey. 1339 01:34:59,950 --> 01:35:02,452 Daddy's here. Daddy's here. 1340 01:35:05,747 --> 01:35:10,502 Mother Redcap. Mother Redcap. 1341 01:35:10,586 --> 01:35:12,212 Maya? 1342 01:35:12,296 --> 01:35:17,301 Mother Redcap. Mother Redcap. 1343 01:35:17,384 --> 01:35:19,219 Mother Redcap... 1344 01:35:19,303 --> 01:35:20,470 Shh, shh. 1345 01:35:20,554 --> 01:35:22,472 Mother Redcap... 1346 01:35:22,556 --> 01:35:23,974 Maya? 1347 01:35:24,057 --> 01:35:25,559 Jamie. 1348 01:35:26,518 --> 01:35:28,145 You're just in time. 1349 01:35:29,438 --> 01:35:34,902 Mother Redcap. Mother Redcap. 1350 01:35:34,985 --> 01:35:40,824 Mother Redcap. Mother Redcap. 1351 01:35:40,908 --> 01:35:45,120 Mother Redcap. Mother Redcap. 1352 01:35:47,080 --> 01:35:52,085 Mother Redcap. Mother Redcap. 1353 01:36:14,316 --> 01:36:17,569 Mother Redcap! 1354 01:36:22,157 --> 01:36:24,743 Mother Redcap! 1355 01:36:29,790 --> 01:36:32,292 Hey! Hey! Hey! Hey! 1356 01:36:35,045 --> 01:36:39,424 Oh! Mother Redcap! 1357 01:36:57,150 --> 01:36:58,402 Shh.