1 00:01:26,045 --> 00:01:28,130 Okay. 2 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 -Okay. 3 00:01:36,889 --> 00:01:38,182 Anything? 4 00:01:38,265 --> 00:01:39,809 Give us a chance, babe. 5 00:01:41,644 --> 00:01:42,645 Are you telling me 6 00:01:42,728 --> 00:01:44,021 all that incredible sex was for nothing? 7 00:01:47,817 --> 00:01:49,109 Have you put the rice on? 8 00:01:49,693 --> 00:01:52,321 -Yes, chef. -Yeah, not too much. 9 00:01:52,530 --> 00:01:54,281 Oh, fuck! 10 00:01:55,699 --> 00:01:59,245 Hmm. Well, we know it's not your eggs. 11 00:01:59,328 --> 00:02:03,290 It's my boys. They just... need a bit of get-up-and-go. 12 00:02:03,374 --> 00:02:06,293 We can try the frozen peas on my bollocks again. 13 00:02:06,377 --> 00:02:08,504 The most humiliating night of my life. 14 00:02:08,587 --> 00:02:11,131 I remember that. Was that even a thing? 15 00:02:11,215 --> 00:02:13,884 God knows. Anyway, who needs kids? 16 00:02:13,968 --> 00:02:15,094 Can't go to the pub, 17 00:02:15,177 --> 00:02:18,013 can't go on holiday. You can't get stoned. 18 00:02:18,097 --> 00:02:21,016 And our sex life will be me wanking six nights a week. 19 00:02:22,518 --> 00:02:24,520 Twice on Sundays. 20 00:02:25,354 --> 00:02:28,649 Hey, little baby, don't you cry 21 00:02:28,732 --> 00:02:31,151 Mamma's gonna buy you a... 22 00:02:31,235 --> 00:02:34,947 House in a gentrified part of London 23 00:02:35,030 --> 00:02:37,658 It's all right to be a little bit wobbly, babe. 24 00:02:39,034 --> 00:02:40,119 -Hmm? -I'm not wobbly. 25 00:02:40,202 --> 00:02:41,871 -Yeah, you are. -No, I'm not. 26 00:02:41,954 --> 00:02:43,747 I know you, you are. 27 00:02:47,167 --> 00:02:50,129 It's always been you and me versus the rest of the world. 28 00:02:51,422 --> 00:02:54,049 And soon it might be you... 29 00:02:54,758 --> 00:02:56,510 and me... 30 00:02:56,594 --> 00:02:59,388 and it versus the rest of the world. 31 00:02:59,471 --> 00:03:01,265 Oh, God, they don't stand a chance. 32 00:03:01,348 --> 00:03:02,725 -No, they don't. 33 00:03:13,402 --> 00:03:14,612 The moment of truth. 34 00:03:16,113 --> 00:03:17,364 Okay. 35 00:03:36,675 --> 00:03:37,760 No? 36 00:03:39,762 --> 00:03:40,846 Yeah. 37 00:03:42,306 --> 00:03:44,016 -No. 38 00:03:45,643 --> 00:03:48,520 -Holy shit! Yes! 39 00:03:48,604 --> 00:03:50,356 Careful, careful, careful! I'm pregnant! 40 00:03:50,439 --> 00:03:52,775 -Oh, my God. Call your mum. -I said it out loud. 41 00:03:52,858 --> 00:03:54,693 -I'm... I'm pregnant. -We need to get champagne. 42 00:03:54,777 --> 00:03:56,153 I know, I... I can't drink any more. 43 00:03:56,236 --> 00:03:57,696 Well, alcohol-free fizzy, then. 44 00:03:57,780 --> 00:04:00,199 Oh, my God, you are fucking amazing! 45 00:04:00,282 --> 00:04:01,325 -Mwah! 46 00:04:01,408 --> 00:04:04,244 -You're amazing! -Oh, my God, okay. Um... 47 00:04:04,328 --> 00:04:05,496 Either way, this means one of my boys 48 00:04:05,579 --> 00:04:07,373 got through. I am a man! 49 00:04:07,456 --> 00:04:09,124 Okay, I need to go and do it again. 50 00:04:09,208 --> 00:04:10,334 I need to go and call my mum. 51 00:04:10,417 --> 00:04:12,211 I'm gonna go and do it again. 52 00:04:12,294 --> 00:04:14,713 -We're having a baby. -I'm pregnant. 53 00:04:15,255 --> 00:04:17,174 -I love you. -I love you. 54 00:04:18,592 --> 00:04:20,219 Oh, my God. 55 00:04:21,887 --> 00:04:23,222 Oh, fuck. 56 00:04:39,863 --> 00:04:41,865 Excuse me. Mate. 57 00:04:42,700 --> 00:04:43,742 Yeah, you. 58 00:04:43,826 --> 00:04:45,494 Sorry for calling you a wanker yesterday. 59 00:04:45,577 --> 00:04:47,329 -That's all right... -Got any blow? 60 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 Uh, no. No, I don't... 61 00:04:49,498 --> 00:04:52,543 Mate, what's wrong? I can't ask a question? 62 00:04:55,129 --> 00:04:59,258 Fucking anti-social, man. Am I right? 63 00:05:10,227 --> 00:05:13,605 Excuse me, mate. What's that, champagne? 64 00:05:13,689 --> 00:05:15,607 What, you rich, mate? 65 00:05:15,691 --> 00:05:18,777 Excuse me! Mate! 66 00:05:18,861 --> 00:05:20,362 Yo! 67 00:05:20,446 --> 00:05:22,906 What, are you the Secret Millionaire? 68 00:05:22,990 --> 00:05:24,658 You gonna answer me or what, wanker? 69 00:05:24,742 --> 00:05:27,036 It's not champagne, it's fucking prosecco. Okay? 70 00:05:27,119 --> 00:05:28,495 Non-alcoholic. 71 00:05:28,579 --> 00:05:31,790 My girlfriend's pregnant, so go fuck yourself. Okay? 72 00:05:40,340 --> 00:05:42,468 -Honey, I'm home! 73 00:05:42,551 --> 00:05:44,011 Got the bubbly-wubbly. 74 00:05:44,094 --> 00:05:45,846 Good, babe. Because I'm definitely, 75 00:05:45,929 --> 00:05:46,930 definitely pregnant. 76 00:05:47,014 --> 00:05:49,099 Have you called your mum? She's gonna go mental. 77 00:05:49,183 --> 00:05:50,684 Oh, shit. Yeah, no, I need to call her now. 78 00:05:50,768 --> 00:05:52,227 -Go fuck myself? 79 00:05:52,311 --> 00:05:54,104 -No, no, no, no! -Babe? 80 00:05:56,231 --> 00:05:58,067 -Oh, my God. 81 00:06:00,611 --> 00:06:01,945 No, please. Please, stop! 82 00:06:05,949 --> 00:06:07,618 Hi, uh, is that the police? 83 00:06:07,701 --> 00:06:08,786 Uh, yeah, I need someone 84 00:06:08,869 --> 00:06:10,245 to come, um, right now, please. 85 00:06:10,329 --> 00:06:11,872 -Um, there's... 86 00:06:11,955 --> 00:06:16,543 There's a break-in. Yeah, it's, um, 115 Duncombe Road... 87 00:06:18,378 --> 00:06:20,881 -Help! Help! 88 00:06:20,964 --> 00:06:22,841 Help! 89 00:06:22,925 --> 00:06:25,469 -No, please, she's pregnant! 90 00:06:33,310 --> 00:06:34,812 Whoo! 91 00:06:35,938 --> 00:06:38,982 Get away! Get away from me! 92 00:06:42,736 --> 00:06:44,071 Whoo! 93 00:06:45,364 --> 00:06:48,826 Is that right? You up the spout? 94 00:06:55,082 --> 00:06:57,417 Well, go on, then. Do it! 95 00:07:00,796 --> 00:07:04,842 Let's find out if you're really nice... or nasty. 96 00:07:12,391 --> 00:07:13,976 That's it, girl. 97 00:07:17,521 --> 00:07:20,774 Shit, feds! Fam, come on! Come on! 98 00:07:23,110 --> 00:07:26,155 Nice girl, then. Shame, that. 99 00:07:37,583 --> 00:07:39,168 Jamie... 100 00:09:53,010 --> 00:09:56,388 My God. It's so green. 101 00:09:56,471 --> 00:09:58,056 Slight change from the estate. 102 00:09:58,140 --> 00:10:00,350 Yeah. Just a bit. 103 00:10:01,268 --> 00:10:02,728 Look, I don't want to be the fun police, 104 00:10:02,811 --> 00:10:04,521 but you have to stop smiling all the time. 105 00:10:04,604 --> 00:10:06,940 I can't help it. It's just... gorgeous. 106 00:10:07,024 --> 00:10:09,109 Your Aunt Maeve has just died, remember? 107 00:10:09,192 --> 00:10:10,736 I... I know. I know. 108 00:10:10,819 --> 00:10:13,905 But she's left us a house with a huge garden. 109 00:10:13,989 --> 00:10:15,157 Yeah, I get it, babe, 110 00:10:15,240 --> 00:10:17,701 but have a little dignity in your grief. 111 00:10:17,784 --> 00:10:20,662 Ah. Just happy. And... and sad. 112 00:11:15,258 --> 00:11:16,635 There's milk in the fridge, 113 00:11:16,718 --> 00:11:19,221 and I made sure you had a full canister of gas. 114 00:11:19,304 --> 00:11:21,640 God forbid you should start your new life in a house 115 00:11:21,723 --> 00:11:23,934 where you can't boil a kettle for a cup of tea. 116 00:11:24,017 --> 00:11:25,310 We have an actual septic tank. 117 00:11:25,394 --> 00:11:27,312 We are proper country bumpkins. 118 00:11:27,396 --> 00:11:31,191 He's so easily pleased. Um, what about the roof? 119 00:11:31,274 --> 00:11:32,609 Oh, no. I can sort that. 120 00:11:32,692 --> 00:11:35,362 You can't change a light bulb without getting vertigo, babe. 121 00:11:35,445 --> 00:11:36,655 We'll get a professional. 122 00:11:36,738 --> 00:11:38,573 -I'll email you some names. -Great, thank you. 123 00:11:38,657 --> 00:11:40,367 Thanks, Niamh, you've been amazing. 124 00:11:40,450 --> 00:11:42,119 -Oh, no bother, sure. -Seriously. 125 00:11:42,911 --> 00:11:46,498 Maeve wanted to keep the place in your family, Jamie. 126 00:11:47,332 --> 00:11:49,418 And she'd have loved you, Maya. 127 00:11:49,501 --> 00:11:51,253 Did you know her well? 128 00:11:51,336 --> 00:11:56,049 As well as anyone could, which is to say... not very. 129 00:11:57,717 --> 00:11:59,302 She was a funny one, Maeve. 130 00:12:03,265 --> 00:12:05,225 There is one more thing I need to show you, 131 00:12:05,308 --> 00:12:07,310 and it's a little bit... 132 00:12:09,062 --> 00:12:10,730 little bit peculiar. 133 00:12:14,276 --> 00:12:16,903 Yeah, I came on holiday here loads as a kid. 134 00:12:16,987 --> 00:12:18,363 It was good times. 135 00:12:18,447 --> 00:12:20,991 I remember you. All freckles and elbows, 136 00:12:21,074 --> 00:12:23,994 running round like a cat with its tail on fire, 137 00:12:24,077 --> 00:12:26,705 chasing bees and butterflies. 138 00:12:26,788 --> 00:12:29,332 Aunt Maeve was always giving me sweets. 139 00:12:29,416 --> 00:12:31,543 Club chocolate bars. Do you remember them? 140 00:12:32,461 --> 00:12:35,422 I think she used to spoil me because she never had kids. 141 00:12:37,048 --> 00:12:38,133 Oh, yeah. 142 00:12:39,634 --> 00:12:41,178 I remember this. 143 00:12:42,053 --> 00:12:44,431 Aunt Maeve would never let me go in there. 144 00:12:45,182 --> 00:12:46,600 Can we go through there? 145 00:12:46,683 --> 00:12:48,560 Do we... do we own the wood as well? 146 00:12:50,395 --> 00:12:52,355 Maeve believed in the old ways. 147 00:12:53,690 --> 00:12:55,400 Every evening, before sunset, 148 00:12:55,484 --> 00:12:57,569 she'd leave a blood offering here. 149 00:12:57,652 --> 00:12:59,279 Sorry, did you say blood? 150 00:13:00,071 --> 00:13:02,908 Well, not like the Aztec fellas 151 00:13:02,991 --> 00:13:06,286 ripping their hearts out of their chests. No, no. 152 00:13:08,288 --> 00:13:11,625 She'd leave a little slice of liver or some such. 153 00:13:13,084 --> 00:13:14,586 For who? 154 00:13:15,295 --> 00:13:18,340 -The Little People. -Leprechauns? 155 00:13:18,423 --> 00:13:20,884 Brilliant. Oh, I love it. It's so Irish. 156 00:13:22,052 --> 00:13:23,887 Not leprechauns, exactly. 157 00:13:25,138 --> 00:13:29,309 Some call them the Far Darrig, or the Redcaps. 158 00:13:29,392 --> 00:13:33,104 So she thought that these leprechauns, um... 159 00:13:33,188 --> 00:13:35,273 sorry, Little People, lived in that wood? 160 00:13:36,358 --> 00:13:38,443 Maeve's was a life of sorrow. 161 00:13:39,194 --> 00:13:42,489 She did have a child, but one she... 162 00:13:43,990 --> 00:13:45,909 Oh, no, please, tell us. 163 00:13:47,577 --> 00:13:50,038 Her husband, a young man, 164 00:13:50,121 --> 00:13:52,499 funny fella, like yourself, Jamie... 165 00:13:53,291 --> 00:13:54,793 he passed first. 166 00:13:55,418 --> 00:13:56,836 Pneumonia. 167 00:13:57,796 --> 00:13:59,130 Then the child. 168 00:13:59,839 --> 00:14:02,217 -Maeve blamed herself. -Why? 169 00:14:03,593 --> 00:14:05,178 Maeve told me it was punishment 170 00:14:05,262 --> 00:14:07,472 for turning her back on the old ways. 171 00:14:09,182 --> 00:14:11,726 Well, she fell in love, had a family... 172 00:14:12,727 --> 00:14:15,814 and she forgot to respect the Little People. 173 00:14:15,897 --> 00:14:19,150 Poor woman, losing her baby like that. 174 00:14:19,234 --> 00:14:22,195 Seriously, I had no idea. Mum... Mum never said a thing. 175 00:14:22,279 --> 00:14:25,615 Maeve truly believed that what she was doing was important. 176 00:14:25,699 --> 00:14:27,242 And if it's all right with you, 177 00:14:27,325 --> 00:14:29,244 I'd like to continue the tradition. 178 00:14:29,327 --> 00:14:30,620 An offering. Every day. 179 00:14:30,704 --> 00:14:33,039 You mean you would be coming into our garden every day? 180 00:14:33,123 --> 00:14:34,541 I'm not sure we're... 181 00:14:34,624 --> 00:14:36,626 No, um, I can do it. 182 00:14:38,086 --> 00:14:39,254 Every day? 183 00:14:39,337 --> 00:14:41,256 We've been gifted this beautiful house, 184 00:14:41,339 --> 00:14:45,051 and if doing this is the only price we have to pay, 185 00:14:45,135 --> 00:14:46,636 then we're very, very happy to do it. 186 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 -It's no problem. No. -I promise. 187 00:14:51,474 --> 00:14:52,559 Bless you both. 188 00:14:56,688 --> 00:14:58,607 Come to Fennessy's tonight. 189 00:14:58,690 --> 00:15:00,817 -First drink is on the house. -Thanks, Niamh. 190 00:15:00,900 --> 00:15:02,652 -We will. Thank you. -We will. 191 00:15:02,736 --> 00:15:04,154 It's very sweet. Bye-bye. 192 00:15:05,488 --> 00:15:06,781 Did you pack any raw liver? 193 00:15:06,865 --> 00:15:10,744 You know, that's the one thing I forgot to pack. Damn it. 194 00:15:10,827 --> 00:15:13,121 Shit. Shit! 195 00:15:13,204 --> 00:15:14,539 I had a list and everything. 196 00:15:14,623 --> 00:15:16,750 -It was, uh, milk, tea bags... -Blood. 197 00:15:16,833 --> 00:15:19,002 Bloody raw liver for the... what is it, 198 00:15:19,085 --> 00:15:21,296 Redcap-offering-ritual thing? 199 00:15:21,379 --> 00:15:23,089 What was I thinking? 200 00:15:24,215 --> 00:15:26,384 This is our house. 201 00:15:27,385 --> 00:15:29,179 We live here. 202 00:15:29,262 --> 00:15:30,930 Can you believe it? 203 00:15:35,435 --> 00:15:36,853 Hmm? 204 00:15:37,520 --> 00:15:39,898 I never thought that we'd get out. 205 00:15:39,981 --> 00:15:42,108 Hey, hey, hey, hey... 206 00:15:42,192 --> 00:15:44,486 That's in the past. 207 00:15:44,569 --> 00:15:46,154 All right? I am never going 208 00:15:46,237 --> 00:15:47,822 to let that happen to you again. 209 00:15:48,907 --> 00:15:50,575 We're safe here. 210 00:15:51,493 --> 00:15:53,244 I promise. Okay? 211 00:15:54,245 --> 00:15:57,165 Just you, me and the little one. 212 00:15:59,209 --> 00:16:01,044 -Mm. -Mm-hmm. 213 00:16:03,672 --> 00:16:06,549 Echoes of the pain 214 00:16:06,633 --> 00:16:11,471 That you have hung upon the staves 215 00:16:11,554 --> 00:16:15,475 -Let it flow -Let it flow 216 00:16:15,558 --> 00:16:20,105 -Let it flow -Let it flow 217 00:16:20,188 --> 00:16:22,357 I hear the wind 218 00:16:22,440 --> 00:16:27,779 Rattling my window pane 219 00:16:27,862 --> 00:16:31,908 -Let it blow -Let it blow 220 00:16:31,991 --> 00:16:35,328 -Let it blow -Let it blow 221 00:16:35,412 --> 00:16:39,416 Parallel lines 222 00:16:39,416 --> 00:16:41,960 Parallel lines 223 00:16:42,043 --> 00:16:46,673 Running through time 224 00:16:51,261 --> 00:16:56,057 Parallel lines 225 00:16:57,892 --> 00:17:03,064 They will never entwine 226 00:17:09,487 --> 00:17:14,909 Birds gunshot scatter from your eyes... 227 00:17:15,076 --> 00:17:17,829 -Hey! Hey, shoo! 228 00:17:17,912 --> 00:17:19,497 Shoo! Go on. 229 00:17:19,581 --> 00:17:20,915 -Shoo! 230 00:17:38,892 --> 00:17:41,227 Look what I found. 231 00:17:41,311 --> 00:17:42,395 Oh, yeah. 232 00:17:43,563 --> 00:17:45,690 This used to be on the mantelpiece. 233 00:17:46,775 --> 00:17:48,443 Yeah, Maeve would cross herself 234 00:17:48,526 --> 00:17:50,737 every time she looked at it. 235 00:17:50,820 --> 00:17:52,572 Do you think that's her child? 236 00:17:56,367 --> 00:17:58,369 Oh, yeah. That. 237 00:18:00,622 --> 00:18:02,916 Yeah, I'll fix it tomorrow, babe. 238 00:18:06,795 --> 00:18:10,256 Going. Yeah. 239 00:18:11,174 --> 00:18:13,885 -I need an Irish SIM. 240 00:18:51,881 --> 00:18:53,007 Hi. 241 00:18:53,091 --> 00:18:56,094 My husband emailed you about getting some work done. 242 00:18:57,595 --> 00:19:01,224 Ah, okay. It could have gone into your junk mail maybe. 243 00:19:02,350 --> 00:19:04,853 Niamh recommended you. Does that help? 244 00:19:04,936 --> 00:19:07,021 Yeah, it's our roof. 245 00:19:08,523 --> 00:19:09,691 Yeah. 246 00:19:11,025 --> 00:19:12,485 Um... 247 00:19:12,569 --> 00:19:15,446 I mean, as soon as possible, really. 248 00:19:18,575 --> 00:19:19,742 Yeah. 249 00:19:22,871 --> 00:19:24,873 Since when did you eat Marmite? 250 00:19:24,956 --> 00:19:27,041 Cravings, babe. Cravings. 251 00:19:28,334 --> 00:19:32,380 I mean... could they start this week? 252 00:19:35,675 --> 00:19:37,677 She's actually laughing. 253 00:19:37,760 --> 00:19:39,679 Your Aunt Maeve was some character, 254 00:19:39,762 --> 00:19:40,972 I can tell you. 255 00:19:41,055 --> 00:19:42,807 Healing hands, she had. 256 00:19:42,891 --> 00:19:46,019 Oh, she helped me with a touch of the gout back in the day, 257 00:19:46,102 --> 00:19:48,605 and for that, well, Jesus... 258 00:19:48,688 --> 00:19:50,148 No, no, put that away. Put that away. 259 00:19:50,231 --> 00:19:52,150 -Really? -No, it's on the house. 260 00:19:52,233 --> 00:19:53,985 -It's my treat. -Oh... 261 00:19:55,194 --> 00:19:58,031 -Mm. Mm... 262 00:19:58,114 --> 00:19:59,991 Oh, man, this is so good. 263 00:20:00,867 --> 00:20:04,245 -Everyone is so nice here. -Yeah, they are. 264 00:20:04,329 --> 00:20:06,456 Hey, whoa! Check it out. Look. 265 00:20:11,044 --> 00:20:13,880 General builders. Brilliant. 266 00:20:13,963 --> 00:20:16,132 This wasn't on Niamh's list, though, babe. 267 00:20:16,215 --> 00:20:17,508 Darling, this is Ireland. 268 00:20:17,592 --> 00:20:20,011 It rains 365 days of the year 269 00:20:20,094 --> 00:20:22,096 every year, not just leap years. 270 00:20:22,180 --> 00:20:24,724 The weather hasn't been that bad, has it? 271 00:20:24,807 --> 00:20:27,435 Not yet. It's sunny now, but trust me. 272 00:20:38,863 --> 00:20:41,491 Roofing and kitchens. Result! 273 00:20:41,574 --> 00:20:43,284 -Hello? -Babe, we should at least... 274 00:20:43,368 --> 00:20:45,495 -Fuck me! 275 00:20:45,578 --> 00:20:47,163 Jesus Christ! 276 00:20:47,246 --> 00:20:50,583 -Thanks for that! 277 00:20:50,667 --> 00:20:52,543 -It's all right. It's okay. -Fuck! 278 00:20:53,670 --> 00:20:56,422 {\an8} 279 00:21:09,143 --> 00:21:11,813 -Shh, shh. 280 00:21:11,896 --> 00:21:13,272 Hi. 281 00:21:30,999 --> 00:21:34,002 -Sláinte! -Sláinte! 282 00:21:34,085 --> 00:21:36,587 -Oh! Ah. 283 00:21:38,214 --> 00:21:39,716 -There you are, son. -Oh! 284 00:21:39,799 --> 00:21:40,925 You'll taste the difference straight away. 285 00:21:41,009 --> 00:21:43,052 It's not like that muck they give you over in London. 286 00:21:43,136 --> 00:21:45,013 -Good luck to you both now. -Thank you. 287 00:21:45,096 --> 00:21:47,015 Baby clothes. Like this. A whole sack. 288 00:21:47,098 --> 00:21:48,224 I won't take no for an answer. 289 00:21:48,307 --> 00:21:49,559 That's actually... Thank you! 290 00:21:49,642 --> 00:21:51,227 -They're so nice. Thank you. -Great! 291 00:21:51,310 --> 00:21:54,147 They're lovely. Aw! 292 00:21:55,106 --> 00:21:58,526 -Hi. -Oh, bejaysus. 293 00:22:00,361 --> 00:22:01,738 -Cheers. 294 00:22:02,572 --> 00:22:04,365 Sláinte. 295 00:22:04,449 --> 00:22:07,618 -I'm Seamus. -Nice to meet you, Seamus. 296 00:22:10,329 --> 00:22:14,584 Maeve's house must be a right auld shambles. 297 00:22:15,460 --> 00:22:20,673 She never had much time for your modern innovations. 298 00:22:20,757 --> 00:22:24,135 Jaysus, she didn't even get the electricity 299 00:22:24,218 --> 00:22:26,054 till after the millennium. 300 00:22:26,137 --> 00:22:28,264 Yeah, it's a fixer-upper. Yeah, mate. 301 00:22:28,347 --> 00:22:30,808 Big feckin' hole in the roof. 302 00:22:30,892 --> 00:22:33,311 Oh, we've noticed. That's our priority. 303 00:22:33,394 --> 00:22:35,855 But trying to find a builder round here... 304 00:22:35,938 --> 00:22:37,356 that isn't booked up is impossible. 305 00:22:37,440 --> 00:22:39,901 Ah. They're all busy lads, huh? 306 00:22:39,984 --> 00:22:41,277 No. Actually, we've been lucky. 307 00:22:41,360 --> 00:22:43,780 We managed to find someone to start straight away. 308 00:22:43,863 --> 00:22:45,364 What's his name, um...? 309 00:22:45,448 --> 00:22:47,075 -Col...? -Colm Whelan. 310 00:22:47,158 --> 00:22:48,868 The Whelans! 311 00:22:50,578 --> 00:22:52,121 That shower of cowboys. 312 00:22:52,205 --> 00:22:54,499 Is there a problem? 313 00:22:54,582 --> 00:22:57,668 Ah, don't take any notice of them. 314 00:22:57,752 --> 00:23:00,088 The Whelans are fine. 315 00:23:00,171 --> 00:23:04,258 They might get a little raucous at the weekends, 316 00:23:04,342 --> 00:23:06,052 but they'll do a good job. 317 00:23:06,135 --> 00:23:07,762 Daddy Whelan keeps them 318 00:23:07,845 --> 00:23:09,931 under control, sure enough. 319 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 You'll be grand. 320 00:23:13,142 --> 00:23:17,980 Just don't leave your missus alone with the lads. 321 00:23:18,689 --> 00:23:22,235 They'll be playing on her baps like kids on a bouncy castle. 322 00:23:22,318 --> 00:23:23,361 Wow! 323 00:23:23,444 --> 00:23:24,445 Rory, would you ever shut your hole? 324 00:23:24,570 --> 00:23:25,655 -It's... it's not cool, man. -Wow. No. 325 00:23:25,738 --> 00:23:28,616 I don't mean nothing by it. 326 00:23:28,699 --> 00:23:30,618 I do think you're beautiful... 327 00:23:30,701 --> 00:23:32,912 -Now, that's it now. Home. 328 00:23:32,995 --> 00:23:35,206 Go home and sober up, you old fool. 329 00:23:35,289 --> 00:23:36,833 You're an old witch. 330 00:23:36,916 --> 00:23:39,252 Away and wash the back of your bollocks! 331 00:23:40,628 --> 00:23:43,506 Go home and you can apologize when you're sober! 332 00:23:43,589 --> 00:23:45,007 Ah! Me bollocks! 333 00:23:45,091 --> 00:23:47,093 And take your dog with you! 334 00:23:47,176 --> 00:23:49,053 Fuck you! Come on! Ah! Ah! 335 00:23:49,137 --> 00:23:52,682 Go on! Youse can take your... 336 00:23:52,765 --> 00:23:56,727 So... what did you leave out tonight? 337 00:23:58,312 --> 00:24:01,357 -Sorry? -For the Redcaps? 338 00:24:01,440 --> 00:24:04,193 -Oh, shit. I'm so sorry. -Did we do it? 339 00:24:04,277 --> 00:24:05,278 I completely forgot. 340 00:24:05,361 --> 00:24:07,113 Maya, you promised. You said... 341 00:24:07,196 --> 00:24:08,906 I know. I'll do it as soon as I get home. 342 00:24:08,990 --> 00:24:10,158 Cross my heart, pinkie promise. 343 00:24:10,241 --> 00:24:11,242 Uh, what was it? 344 00:24:11,325 --> 00:24:13,035 It was raw liver and... Was that it? 345 00:24:13,119 --> 00:24:14,662 -Yeah. -Right. 346 00:24:17,707 --> 00:24:19,542 Can I have a... a word? 347 00:24:22,461 --> 00:24:24,630 -Fucking hell. -You're in trouble. 348 00:24:24,714 --> 00:24:27,383 -Really? This is really fun. -Go on. Go and get told off. 349 00:24:27,466 --> 00:24:28,759 What'll you have, Father? 350 00:24:28,843 --> 00:24:30,303 Guinness, please, a half. 351 00:24:30,386 --> 00:24:32,096 -Let me do this. -Do what now? 352 00:24:32,180 --> 00:24:34,473 You won't even know I'm there. First thing in the morning... 353 00:24:34,557 --> 00:24:35,641 So you want to wander in and out 354 00:24:35,725 --> 00:24:37,101 of our garden, willy-nilly? 355 00:24:37,185 --> 00:24:39,729 It's our house, it's our garden. No. 356 00:24:39,812 --> 00:24:41,022 I made a promise to Maeve. 357 00:24:41,105 --> 00:24:42,565 And I get that, but I can't... 358 00:24:42,648 --> 00:24:45,193 -What harm will I do? -No, Niamh! 359 00:24:51,782 --> 00:24:53,201 Look, back in... 360 00:24:54,035 --> 00:24:55,203 back in London... 361 00:24:57,997 --> 00:25:02,251 we had three guys break into our flat and try to kill us. 362 00:25:03,127 --> 00:25:06,297 What? I'm so sorry. I... 363 00:25:08,216 --> 00:25:09,592 I had no idea. 364 00:25:09,675 --> 00:25:11,510 That... that must have been awful. 365 00:25:11,594 --> 00:25:16,224 Yeah, it was. And I can't be scared in my own house. 366 00:25:16,307 --> 00:25:19,310 Not any more. Not again. And not with this child. 367 00:25:24,523 --> 00:25:25,983 When you said you'd forgotten... 368 00:25:26,067 --> 00:25:28,069 I broke a promise, and I know that. 369 00:25:28,778 --> 00:25:32,073 It's important, Maya. You have to do this. 370 00:25:34,492 --> 00:25:36,786 God, you really do believe, don't you? 371 00:25:41,582 --> 00:25:43,292 I saw one once. 372 00:25:45,002 --> 00:25:46,629 In the wood at the bottom of your garden, 373 00:25:46,712 --> 00:25:49,090 sure as I'm standing here. Plain as day. 374 00:25:51,217 --> 00:25:53,469 But what happened to not perpetuating 375 00:25:53,552 --> 00:25:55,972 stereotypes of leprechauns and all that? 376 00:25:57,139 --> 00:25:58,391 The Far Darrig... 377 00:25:59,558 --> 00:26:02,311 are not jolly little elves, Maya. 378 00:26:04,897 --> 00:26:06,482 They'll be hungry. 379 00:26:07,608 --> 00:26:09,610 And they'll need feeding, every day. 380 00:26:14,615 --> 00:26:15,908 Okay. 381 00:26:17,285 --> 00:26:19,203 Okay. Every day. 382 00:26:20,413 --> 00:26:22,039 Promise. 383 00:26:26,127 --> 00:26:27,586 Thank you. 384 00:26:30,673 --> 00:26:32,091 -Molly! 385 00:26:32,174 --> 00:26:34,010 Molly, come back here now! 386 00:26:34,093 --> 00:26:37,847 You silly dog, ya! Ahh! 387 00:26:37,930 --> 00:26:43,686 'Twas a box of the finest old oak, sir 388 00:26:43,769 --> 00:26:48,941 'Twas a foot long and four inches wide 389 00:26:49,025 --> 00:26:53,571 Says I to myself, "Fuck the fairies," ha! 390 00:26:53,654 --> 00:26:59,118 And I took a quick look inside 391 00:26:59,201 --> 00:27:04,040 Now I opened the lid of this box, sir 392 00:27:04,123 --> 00:27:09,170 And I swear that my story is true 393 00:27:09,253 --> 00:27:14,342 'Twas an ancient old Irish French letter 394 00:27:14,425 --> 00:27:18,429 A relic of Brian Boru... 395 00:27:18,512 --> 00:27:19,847 Come on! Come on, Molly! 396 00:27:21,223 --> 00:27:23,017 Go on up the yard now. 397 00:27:24,435 --> 00:27:30,608 'Twas an ancient old Irish French letter 398 00:27:30,691 --> 00:27:35,571 'Twas a foot long and made of elk hide 399 00:27:35,654 --> 00:27:37,573 Molly! 400 00:27:37,656 --> 00:27:41,243 -Molly! Come back here now! 401 00:27:41,327 --> 00:27:42,536 Who's there? 402 00:27:43,954 --> 00:27:47,875 Away home now. Stop wasting my time. 403 00:27:47,958 --> 00:27:51,420 You feckin' Jackeens! I'll kick your arse for youse! 404 00:27:53,172 --> 00:27:56,008 It's past your bedtime, little one. 405 00:27:57,593 --> 00:28:01,597 -What are you now? 406 00:28:01,680 --> 00:28:03,265 -Boo! 407 00:28:18,114 --> 00:28:20,908 Wake up! Babe, wake up! 408 00:28:30,042 --> 00:28:32,128 Shh, quiet. You'll wake them up. 409 00:28:33,212 --> 00:28:35,256 Oh, for fuck's sake! 410 00:28:37,842 --> 00:28:39,051 Move your arses. 411 00:28:39,135 --> 00:28:41,887 I want this kitchen done before I die of old age. 412 00:28:41,971 --> 00:28:44,014 Yeah, well, if he's not movin' them, 413 00:28:44,098 --> 00:28:45,641 what am I supposed to do? 414 00:28:45,724 --> 00:28:48,018 Careful, you big gobshite! 415 00:28:50,938 --> 00:28:52,022 Hello? 416 00:28:53,357 --> 00:28:55,609 Oh. Jamie, Maya. 417 00:28:55,693 --> 00:28:57,486 Lovely to see you again. 418 00:28:57,570 --> 00:28:59,697 Mr Whelan, we weren't expecting you. 419 00:28:59,780 --> 00:29:01,073 Daddy Whelan. 420 00:29:01,157 --> 00:29:02,992 Everyone calls me Daddy. Hmm? 421 00:29:04,368 --> 00:29:06,745 Job fell through, so we, uh, thought 422 00:29:06,829 --> 00:29:08,247 no time like the present, huh? 423 00:29:08,330 --> 00:29:10,875 Look, you don't mind us at all. 424 00:29:10,958 --> 00:29:13,085 You just carry on with your day as if we weren't here. 425 00:29:13,169 --> 00:29:14,545 Okay, um, it's just we would have preferred 426 00:29:14,628 --> 00:29:15,713 if you'd called ahead 427 00:29:15,796 --> 00:29:17,548 because you all scared the shit out of us. 428 00:29:17,631 --> 00:29:20,176 No, you, maybe. I mean, I was fine. 429 00:29:20,259 --> 00:29:23,512 Actually... actually, I wasn't. I was terrified. 430 00:29:24,638 --> 00:29:26,849 Would you like a cup of tea, Mr Whelan? 431 00:29:27,600 --> 00:29:29,059 Daddy. Call me Daddy. 432 00:29:30,644 --> 00:29:32,438 -Three sugars, plenty of milk. -Sorry. 433 00:29:32,521 --> 00:29:34,190 So, you're gonna be starting 434 00:29:34,273 --> 00:29:36,775 on the kitchen first, not the roof? 435 00:29:36,859 --> 00:29:38,986 I mean, we would actually rather the roof was done... 436 00:29:39,069 --> 00:29:42,156 Well, the scaffold won't be here till tomorrow, so, uh... 437 00:29:42,239 --> 00:29:44,408 we thought why not make the use of our time 438 00:29:44,492 --> 00:29:46,118 and start on your kitchen? 439 00:29:46,994 --> 00:29:48,787 Eoin, help your sister with that, will you, 440 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 before she drops it. 441 00:29:50,289 --> 00:29:52,291 I'll dock it from both your wages. 442 00:29:52,374 --> 00:29:54,502 You brothers and sisters, are you? 443 00:29:54,585 --> 00:29:56,879 Eoin's our brother from another mother. 444 00:29:56,962 --> 00:29:59,006 She was a big auld fuckin' lump, too. 445 00:29:59,089 --> 00:30:00,674 -Killian! 446 00:30:03,052 --> 00:30:04,887 So, you're starting 447 00:30:04,970 --> 00:30:06,597 a family business yourself, huh? 448 00:30:06,680 --> 00:30:08,432 -Yes. -When is it due? 449 00:30:08,516 --> 00:30:11,101 Thanks, darling. Um, any day now. 450 00:30:11,185 --> 00:30:13,270 -Really soon. -Boy or a girl? 451 00:30:13,354 --> 00:30:15,981 Oh, well, we want it to be a surprise. 452 00:30:18,567 --> 00:30:20,027 Killian. 453 00:30:20,110 --> 00:30:23,447 Use the cutters, for Jaysus's sake, not your teeth. 454 00:30:23,531 --> 00:30:26,325 Um, is it three sugars, Mr. Whelan? 455 00:30:26,408 --> 00:30:28,118 Yes, please, darlin'. 456 00:30:29,036 --> 00:30:30,538 Call me Daddy! 457 00:30:31,622 --> 00:30:34,208 Killian, get back to work. 458 00:30:35,876 --> 00:30:37,711 Did you see how the one with the dodgy haircut 459 00:30:37,795 --> 00:30:38,837 was staring at you? 460 00:30:38,921 --> 00:30:41,799 Well, I saw the sister giving you a little smile. 461 00:30:41,882 --> 00:30:44,552 And the dad, making you call him "Daddy". 462 00:30:44,635 --> 00:30:46,053 If he does that again, I'm gonna... 463 00:30:46,136 --> 00:30:47,721 Then you're gonna what? 464 00:30:47,805 --> 00:30:50,307 -Are you gonna start a fight? -No. 465 00:30:51,475 --> 00:30:53,936 -But I can finish one. -Ooh. 466 00:30:54,019 --> 00:30:57,606 With your big Irish cricket bat. 467 00:30:57,690 --> 00:30:59,233 -Just... 468 00:30:59,316 --> 00:31:01,569 Just don't call him "Daddy", okay? It's weird. 469 00:31:01,652 --> 00:31:03,654 All right. We're not in Camden any more, Toto. 470 00:31:03,737 --> 00:31:04,738 If we piss him off, 471 00:31:04,822 --> 00:31:06,615 we've still got a hole in the roof, remember? 472 00:32:12,222 --> 00:32:13,974 There's been a place of worship here 473 00:32:14,058 --> 00:32:15,768 since the time of the Druids. 474 00:32:15,851 --> 00:32:18,979 Even Cromwell and his men couldn't extinguish our faith. 475 00:32:21,440 --> 00:32:22,900 Is this your first child? 476 00:32:27,321 --> 00:32:28,864 Sort of. 477 00:32:28,947 --> 00:32:30,449 Sort of? 478 00:32:33,535 --> 00:32:37,623 When I was very young, before I met Jamie... 479 00:32:38,874 --> 00:32:40,959 I was with a guy, I got pregnant, 480 00:32:41,043 --> 00:32:44,129 but he wasn't father material. 481 00:32:44,213 --> 00:32:45,881 I see. 482 00:32:45,964 --> 00:32:48,717 It was a difficult decision, but I don't regret it. 483 00:32:50,803 --> 00:32:54,515 Our lives would have been bad. Really, really bad. 484 00:32:56,600 --> 00:32:59,061 And... I want this so much. 485 00:33:00,479 --> 00:33:02,147 It's a fighter. 486 00:33:03,107 --> 00:33:07,361 Maya, I can't approve of your actions, but... 487 00:33:07,444 --> 00:33:10,280 I sincerely hope that you find peace here. 488 00:33:11,949 --> 00:33:13,242 Thank you. 489 00:33:14,785 --> 00:33:17,538 Well, Jamie, here we are. Here's your Auntie Maeve. 490 00:33:18,247 --> 00:33:20,374 {\an8}Next to your uncle and the little one, of course. 491 00:33:21,417 --> 00:33:23,961 Well, uh, I got you some flowers... 492 00:33:24,044 --> 00:33:25,796 to say thank you. 493 00:33:25,879 --> 00:33:27,381 We really appreciate you 494 00:33:27,464 --> 00:33:29,133 leaving us the house. 495 00:33:29,216 --> 00:33:31,093 More than you know. 496 00:33:33,721 --> 00:33:35,973 So are they just stacked up like Lego under there or... 497 00:33:36,056 --> 00:33:37,641 -Jamie. -I'm just curious. 498 00:33:37,725 --> 00:33:39,017 No, they're side by side. 499 00:33:39,101 --> 00:33:42,104 Of course, the child is just a stone. 500 00:33:42,187 --> 00:33:45,399 -She was cremated? -No. The body was never found. 501 00:33:47,151 --> 00:33:49,153 Uh, didn't she die of pneumonia? 502 00:34:04,418 --> 00:34:06,420 Seriously, I have never drunk so much tea 503 00:34:06,503 --> 00:34:08,297 in my entire life. 504 00:34:08,380 --> 00:34:10,090 I've got so much caffeine in my system, 505 00:34:10,174 --> 00:34:12,634 I'm gonna be pissing pure Barry's for days. I am. 506 00:34:12,718 --> 00:34:15,262 That's Niamh. Pull over. Pull over, babe. 507 00:34:15,345 --> 00:34:16,555 Oh, yeah. 508 00:34:18,182 --> 00:34:20,517 If you see anything, stop, 509 00:34:20,601 --> 00:34:22,352 raise your hand and call out 510 00:34:22,436 --> 00:34:24,646 and one of the supervisors will come to you. 511 00:34:24,730 --> 00:34:27,357 Hey, Niamh. Hi. 512 00:34:27,441 --> 00:34:29,818 Rory didn't go home last night. 513 00:34:29,902 --> 00:34:31,862 No one's seen him since he left the pub. 514 00:34:31,945 --> 00:34:33,655 Oh. He was pretty drunk, wasn't he? 515 00:34:33,739 --> 00:34:34,948 You don't think he's... 516 00:34:35,032 --> 00:34:38,285 Oh, no. It's... it's Molly I'm worried about. 517 00:34:39,661 --> 00:34:42,039 -His dog. -Can we help? 518 00:34:42,122 --> 00:34:44,416 No, the lads have it covered. 519 00:34:45,167 --> 00:34:47,169 You go on and have a cup of tea. 520 00:34:47,252 --> 00:34:49,713 Oh, tea, yay. Can't wait. 521 00:34:49,797 --> 00:34:51,215 I'll see you in a second. 522 00:34:52,508 --> 00:34:55,636 Um, we went to go and see Maeve's grave today. 523 00:34:56,637 --> 00:34:59,515 Father Brendan told me something interesting. 524 00:35:01,350 --> 00:35:04,520 The baby didn't die of pneumonia, did she, Niamh? 525 00:35:07,856 --> 00:35:10,776 She made a bargain with the Redcaps... 526 00:35:11,735 --> 00:35:14,321 to save her dying husband. 527 00:35:16,532 --> 00:35:19,326 But Maeve paid a terrible price. 528 00:35:19,409 --> 00:35:21,161 What price? 529 00:35:22,079 --> 00:35:25,082 She said the Redcaps took her baby. 530 00:35:27,793 --> 00:35:29,169 I mean... 531 00:35:30,295 --> 00:35:34,007 could it have been... a post-natal depression thing? 532 00:35:34,091 --> 00:35:37,719 Because... some women do hurt their children... 533 00:35:37,803 --> 00:35:40,305 Maeve loved that child more than life itself! 534 00:35:40,389 --> 00:35:43,559 She wouldn't harm a hair on her head! No! 535 00:35:46,603 --> 00:35:47,688 No. 536 00:35:50,607 --> 00:35:53,026 After the baby disappeared, 537 00:35:53,110 --> 00:35:56,822 she devoted her life to leaving those offerings. 538 00:35:58,866 --> 00:36:01,743 Keeping the monsters on the other side of the wall. 539 00:36:12,004 --> 00:36:13,380 So you're telling me 540 00:36:13,463 --> 00:36:14,506 that my lovely Great Aunt Maeve, 541 00:36:14,590 --> 00:36:17,134 who used to give me chocolate bars, was a baby killer? 542 00:36:17,217 --> 00:36:19,469 -Great. -No, we can't judge. 543 00:36:19,553 --> 00:36:22,055 -People do crazy things. -Yeah. Crazy. 544 00:36:22,139 --> 00:36:24,224 I was nearly abducted when I was a little toddler 545 00:36:24,308 --> 00:36:25,767 outside my nursery, and then my mum... 546 00:36:25,851 --> 00:36:28,687 Your mum punched the guy unconscious. Yes, I know, 547 00:36:28,770 --> 00:36:31,690 because she tells me that every time I fucking see her. 548 00:36:31,773 --> 00:36:34,067 All I'm saying is that women, mothers, 549 00:36:34,151 --> 00:36:37,112 -are capable of crazy shit. -Yeah. 550 00:36:38,071 --> 00:36:40,449 -Ow! -Don't fuck with Mumma Bear. 551 00:36:40,532 --> 00:36:42,826 Yeah. Shit. 552 00:36:44,119 --> 00:36:45,746 -Aw. Did I hurt you? -Fucking guns, you have. 553 00:36:45,829 --> 00:36:48,290 -No. Doesn't hurt. -Did I hurt Pappa Bear? 554 00:36:48,373 --> 00:36:49,583 Doesn't hurt. Pappa Bear is fine. 555 00:36:49,666 --> 00:36:52,336 -Oh, is Pappa Bear bruised? -Pappa Bear's fine. 556 00:37:01,637 --> 00:37:02,763 Oh, for fuck's sake. 557 00:37:02,846 --> 00:37:03,847 Take a breath, babe. 558 00:37:03,931 --> 00:37:05,015 I'm really not in the mood for a fight. 559 00:37:05,098 --> 00:37:07,976 Is that fucking weed? 560 00:37:11,939 --> 00:37:13,941 -Having a break? 561 00:37:14,024 --> 00:37:15,108 -Yeah. -Yeah. 562 00:37:15,192 --> 00:37:17,319 You know, I would prefer it if you didn't actually smoke 563 00:37:17,402 --> 00:37:19,279 your doobies on my doorstep. 564 00:37:19,363 --> 00:37:21,323 -I need a bath. -Okay. 565 00:37:22,908 --> 00:37:25,953 -Where's your dad? -He's seeing a customer. 566 00:37:26,036 --> 00:37:27,329 Can I get in my own house, please? 567 00:37:27,412 --> 00:37:28,622 -Your house? -Yeah. 568 00:37:28,705 --> 00:37:29,706 You own it, do you? 569 00:37:29,790 --> 00:37:30,916 All the way to the core of the Earth? 570 00:37:30,999 --> 00:37:32,125 Well, the freehold, yeah. 571 00:37:35,671 --> 00:37:37,339 Ash, how many times 572 00:37:37,422 --> 00:37:38,423 have the English come to this country 573 00:37:38,507 --> 00:37:41,093 and told us what's ours is now theirs? 574 00:37:41,176 --> 00:37:42,177 Too many, Killy. 575 00:37:42,260 --> 00:37:44,262 Thing is, though, don't we always take it back? 576 00:37:44,346 --> 00:37:46,390 Always. Henry VIII, the Desmond Rebellions, 577 00:37:46,473 --> 00:37:47,933 the Nine Years' War. You heard of them? 578 00:37:48,016 --> 00:37:49,226 Oliver Cromwell. 579 00:37:49,309 --> 00:37:51,728 Ah, fuck it, yeah. How could I forget that arsehole? 580 00:37:51,812 --> 00:37:53,063 -Yeah. -The famine. 581 00:37:53,146 --> 00:37:56,441 -Nah, two famines. -Two fuckin' famines, yeah. 582 00:37:56,525 --> 00:37:58,068 Seems to me that when the English 583 00:37:58,151 --> 00:38:01,363 like the look of something, they either buy it cheap, 584 00:38:02,072 --> 00:38:03,824 or send an army in to steal it. 585 00:38:04,950 --> 00:38:06,159 Would you like some ketchup 586 00:38:06,243 --> 00:38:08,578 with that massive chip on your shoulder? 587 00:38:08,662 --> 00:38:11,790 I like your place, boss man. It's nice. 588 00:38:11,873 --> 00:38:13,291 Maybe I should steal it. 589 00:38:13,375 --> 00:38:15,377 No court in the land would convict you, brother. 590 00:38:15,460 --> 00:38:16,461 Yes, yes, they would. 591 00:38:16,545 --> 00:38:18,171 And don't give me this "Irish Rover" crap. 592 00:38:18,255 --> 00:38:21,883 I'm not Oliver Cromwell. I'm actually Irish. 593 00:38:21,967 --> 00:38:23,927 -You? Irish? 594 00:38:24,011 --> 00:38:25,178 -Yeah. -Yeah? 595 00:38:25,262 --> 00:38:27,305 Yeah, on his ma's side. 596 00:38:27,389 --> 00:38:31,059 Da told me. His Auntie Maeve used to own this place. 597 00:38:31,143 --> 00:38:32,352 Ah, yeah, yeah. 598 00:38:32,436 --> 00:38:33,562 That mad auld bitch 599 00:38:33,645 --> 00:38:34,813 -that killed her kid, is it? 600 00:38:34,896 --> 00:38:39,192 That's her. So that makes you what, ugh... quarter Irish? 601 00:38:39,276 --> 00:38:40,819 Quarter Irish? 602 00:38:40,902 --> 00:38:42,404 Jaysus, it's like being in the presence 603 00:38:42,487 --> 00:38:44,573 of Michael Collins himself. 604 00:38:57,753 --> 00:39:00,547 Oh, Jesus Christ! 605 00:39:26,448 --> 00:39:27,949 Please, she's pregnant! 606 00:39:37,959 --> 00:39:41,171 Jamie! 607 00:39:42,631 --> 00:39:43,840 Maya? 608 00:39:45,050 --> 00:39:48,136 -Maya! -Maya! Maya! 609 00:39:48,220 --> 00:39:49,596 -Maya! -Darling Maya. 610 00:39:50,347 --> 00:39:53,975 Ah, you know, Eoin's... simple. 611 00:39:55,185 --> 00:39:56,394 But he doesn't mean any harm. 612 00:39:56,478 --> 00:39:59,189 Yeah, I know. I was just very scared, that's all. 613 00:39:59,272 --> 00:40:01,108 And what about the other two? They seem to be... 614 00:40:01,191 --> 00:40:02,901 I'll have a word with them tonight. 615 00:40:02,984 --> 00:40:06,363 But, you know, their mother passed away not so long ago. 616 00:40:06,446 --> 00:40:08,657 -Oh, blimey, that's awful. -Really sorry to hear that. 617 00:40:08,740 --> 00:40:10,742 She could keep them on the straight and narrow. 618 00:40:10,826 --> 00:40:13,829 She just had to say a word. 619 00:40:13,912 --> 00:40:18,500 Me? Well, I prefer the more direct approach. 620 00:40:18,583 --> 00:40:19,584 Yeah, all right, okay. 621 00:40:19,668 --> 00:40:22,212 I don't want you hitting your kids and... 622 00:40:23,380 --> 00:40:27,092 Ah. Well, they need to know their place. 623 00:40:27,175 --> 00:40:28,510 We all need to know our place. 624 00:40:28,593 --> 00:40:30,053 This is gonna sound a little petty, 625 00:40:30,137 --> 00:40:32,305 but they actually ate all my chocolate Hobnobs. 626 00:40:32,389 --> 00:40:33,390 I don't mind... 627 00:40:33,473 --> 00:40:34,683 I don't mind if they ask, but... 628 00:40:34,766 --> 00:40:36,601 Well, far be it from me to get between a man 629 00:40:36,685 --> 00:40:39,813 and his choccy biscuits. Oh, Jesus! 630 00:40:39,896 --> 00:40:42,566 Oh, well, like I said, I'll... I'll have a word. 631 00:40:42,649 --> 00:40:44,067 -Thank you. -Thank you. 632 00:40:44,151 --> 00:40:46,319 Well, see you bright and early. 633 00:40:46,403 --> 00:40:48,822 -See ya. -Thank you, Mr. Whelan. 634 00:40:50,407 --> 00:40:51,491 Daddy! 635 00:40:53,118 --> 00:40:55,036 Why the fuck does he keep on asking me 636 00:40:55,120 --> 00:40:56,288 to fucking call him "Daddy"? 637 00:40:56,371 --> 00:40:58,290 Just a fucking lunatic. 638 00:40:58,373 --> 00:41:00,458 No, it wasn't just the Hobnobs. 639 00:41:00,542 --> 00:41:01,960 They ate my fucking grapes, too. 640 00:41:02,043 --> 00:41:04,504 Yeah, and one of them left something in the loo. 641 00:41:04,588 --> 00:41:05,672 What? 642 00:41:06,798 --> 00:41:08,884 You are fucking kidding me! 643 00:41:10,468 --> 00:41:12,179 Fuck's sake! 644 00:41:13,305 --> 00:41:14,806 Hey... 645 00:41:14,890 --> 00:41:18,435 Why don't you go and take that out on the punch bag, babe? 646 00:41:18,518 --> 00:41:20,562 They're fucking useless. 647 00:41:20,645 --> 00:41:22,022 Useless bunch of... 648 00:42:03,230 --> 00:42:04,606 Fucking hell. 649 00:43:12,215 --> 00:43:14,801 -Eoin! -Eoin! 650 00:43:14,884 --> 00:43:17,012 Eoin! 651 00:43:17,095 --> 00:43:19,389 -Eoin, you're bleedin' thick. -What the fuck? 652 00:43:19,472 --> 00:43:21,057 Somebody could have been killed! 653 00:43:21,141 --> 00:43:22,976 -What are...? No, wait, wait. 654 00:43:23,059 --> 00:43:24,060 What the fuck are you laughing at? 655 00:43:24,144 --> 00:43:25,353 Stop fucking laughing! 656 00:43:25,437 --> 00:43:27,272 -Fuckin' chill out, man. -No, no. This... 657 00:43:27,355 --> 00:43:28,356 This is your problem. 658 00:43:28,440 --> 00:43:30,066 You don't take anything fucking seriously! 659 00:43:30,150 --> 00:43:31,735 Hey, hey. Calm down, calm down. Shh. Calm down. 660 00:43:31,818 --> 00:43:33,069 It was a fuckin' mistake, man. 661 00:43:33,153 --> 00:43:34,237 It was just an accident, right? 662 00:43:34,321 --> 00:43:36,531 No, no, no... No, babe, they have to go. 663 00:43:36,614 --> 00:43:38,742 You have to go right now! 664 00:43:38,825 --> 00:43:40,910 No, I can't fucking take this any more! 665 00:43:40,994 --> 00:43:43,079 Calm down, please. Listen, it was an accident, wasn't it? 666 00:43:43,163 --> 00:43:46,374 That's what I've been saying. But he keeps getting angry. 667 00:43:46,458 --> 00:43:47,584 Are you frustrated, Jamie? 668 00:43:47,667 --> 00:43:51,296 Do you know what? You are unprofessional. You are lazy. 669 00:43:51,379 --> 00:43:53,423 And... and you are thieves! 670 00:43:53,506 --> 00:43:54,507 Baby, please. 671 00:43:54,591 --> 00:43:56,676 -Thieves, is it? -Hey, hey, hey, hey! 672 00:43:56,760 --> 00:43:58,803 -Stop it! Stop it! -You come into my house. 673 00:43:58,887 --> 00:44:02,932 You break my things, you take my stuff, you... 674 00:44:03,016 --> 00:44:04,184 -Stop! 675 00:44:04,267 --> 00:44:05,852 -Back off. -Fuckin' big man! 676 00:44:05,935 --> 00:44:08,313 Whoa-ho! Fuckin' David Beckham. 677 00:44:08,396 --> 00:44:10,273 Please stop. Will you just shut 678 00:44:10,357 --> 00:44:11,858 the fuck up right now, please? 679 00:44:11,941 --> 00:44:14,486 Oh, darling, it's all right. It's okay. 680 00:44:14,569 --> 00:44:15,737 I'm all right. 681 00:44:15,820 --> 00:44:17,989 You're all right. We're all okay. 682 00:44:18,073 --> 00:44:20,700 Aren't we, yeah? We're gonna fix it. 683 00:44:20,784 --> 00:44:23,495 It was just an accident, okay? It was just an... 684 00:44:23,578 --> 00:44:25,538 -Hey, stop! 685 00:44:25,622 --> 00:44:26,998 -What the fuck are you doing? 686 00:44:27,123 --> 00:44:28,208 Hey, hey! Stop it! 687 00:44:28,291 --> 00:44:30,418 Stop fucking... Stop it! 688 00:44:30,502 --> 00:44:32,128 Daddy! Daddy, not in my home. 689 00:44:32,212 --> 00:44:34,255 Your home. My child. 690 00:44:34,339 --> 00:44:35,465 And I'll punish him however I... 691 00:44:35,548 --> 00:44:38,134 -Stop! Stop it! 692 00:44:38,218 --> 00:44:39,677 Daddy, stop. 693 00:44:40,720 --> 00:44:42,097 Step away. 694 00:44:57,404 --> 00:44:59,531 -Who's the daddy now? -I'm not talking to you. 695 00:44:59,614 --> 00:45:02,158 -What did I do? 696 00:45:33,606 --> 00:45:35,358 -Rory? 697 00:46:06,639 --> 00:46:07,765 Wow. 698 00:46:25,200 --> 00:46:26,493 Hello? 699 00:46:59,442 --> 00:47:00,735 Hello? 700 00:47:12,121 --> 00:47:13,748 Is anyone there? 701 00:47:21,798 --> 00:47:23,383 Oh, God. 702 00:47:24,634 --> 00:47:26,427 -Oh, hello. 703 00:47:28,221 --> 00:47:30,807 You're Rory's dog, Molly, aren't you? 704 00:47:31,766 --> 00:47:34,269 Where is he, then? Huh? 705 00:47:35,478 --> 00:47:38,690 Is he drunk in a ditch somewhere, the dirty bastard? 706 00:47:44,612 --> 00:47:45,905 All right. 707 00:47:46,906 --> 00:47:48,616 You want me to follow you? 708 00:47:49,617 --> 00:47:50,994 I'm coming. 709 00:47:56,165 --> 00:47:58,751 -Ah, you fuckin' eejit! 710 00:47:58,835 --> 00:48:01,004 Ey? Do you think I was done with ya? 711 00:48:01,087 --> 00:48:03,006 -You fuckin' halfwit! 712 00:48:04,757 --> 00:48:06,509 Now get out of me sight! 713 00:48:07,802 --> 00:48:10,763 And if you're not back here before we're done, 714 00:48:10,847 --> 00:48:12,640 you can fucking walk home! 715 00:48:21,024 --> 00:48:22,442 Molly, come on. 716 00:48:23,234 --> 00:48:24,736 Oh, shit. 717 00:48:25,820 --> 00:48:28,531 Molly, come on, let's go home now. 718 00:48:34,329 --> 00:48:37,790 Molly, I can't whistle and I'm carrying an eight-pound baby. 719 00:48:41,377 --> 00:48:42,378 Molly? 720 00:48:44,130 --> 00:48:46,549 Molly, there you are, you silly mutt. 721 00:49:04,567 --> 00:49:06,611 Molly, what have you found? 722 00:49:06,694 --> 00:49:07,945 Huh? 723 00:49:33,346 --> 00:49:34,639 Rory? 724 00:49:39,143 --> 00:49:40,853 Rory, are you there? 725 00:49:49,737 --> 00:49:50,947 Molly? 726 00:49:54,283 --> 00:49:55,702 Hello. 727 00:49:56,828 --> 00:49:59,205 Oh, has something died in here? 728 00:50:02,625 --> 00:50:04,627 What the fuck is this place? 729 00:50:04,711 --> 00:50:06,212 -Molly. 730 00:50:06,295 --> 00:50:08,339 -Molly, come on. 731 00:50:08,423 --> 00:50:10,341 Oh, you want me to come down there with you? 732 00:50:10,425 --> 00:50:12,885 No fucking way. Molly, come on. 733 00:50:12,969 --> 00:50:15,346 -Come on. Fine. 734 00:50:15,430 --> 00:50:18,641 You can stay here, but I'm not coming down there. 735 00:50:18,725 --> 00:50:21,144 I'm going. I'm going. 736 00:50:23,980 --> 00:50:26,482 Yeah. Good idea. Wait for me. 737 00:50:33,281 --> 00:50:34,490 Molly? 738 00:50:36,451 --> 00:50:37,952 Oh! 739 00:50:38,035 --> 00:50:39,495 Oh, God, it's you. 740 00:50:39,579 --> 00:50:41,456 Have you seen a dog? 741 00:50:41,539 --> 00:50:42,707 It's Rory's dog. 742 00:50:42,790 --> 00:50:44,375 It's the guy that's gone missing. 743 00:50:44,459 --> 00:50:46,335 I don't know if you know... 744 00:50:47,503 --> 00:50:50,089 Hey, are you all right, Eoin? 745 00:50:54,260 --> 00:50:55,887 My da hates me. 746 00:50:56,596 --> 00:50:59,015 Hey, listen, um... 747 00:50:59,098 --> 00:51:02,393 Hate's a strong word. I mean, you're his son and... 748 00:51:07,064 --> 00:51:08,733 Why would he do that? 749 00:51:11,444 --> 00:51:12,779 He says... 750 00:51:14,405 --> 00:51:18,451 He says when I was born, I killed my mammy, and... 751 00:51:18,534 --> 00:51:19,952 it... 752 00:51:20,870 --> 00:51:22,872 it should've been me and not her. 753 00:51:23,790 --> 00:51:25,666 Jesus Christ. 754 00:51:26,959 --> 00:51:28,544 Sorry. 755 00:51:29,003 --> 00:51:30,838 They all hate me. 756 00:51:30,922 --> 00:51:32,715 I'm not like them. 757 00:51:34,133 --> 00:51:39,430 I'm not clever or funny or cool. I... 758 00:51:39,514 --> 00:51:41,849 I'm just a big, useless fuckin' spud. 759 00:51:41,933 --> 00:51:44,644 Shh. Come on, don't cry. That's not true. 760 00:51:45,603 --> 00:51:47,396 What the fuck would you know? 761 00:51:47,480 --> 00:51:51,984 I actually do know, okay? This is what bullies do. 762 00:51:52,068 --> 00:51:53,611 Okay? They make you... 763 00:51:53,694 --> 00:51:56,072 They make you think that you're worthless, 764 00:51:56,155 --> 00:51:58,950 and... and they abuse you. 765 00:51:59,033 --> 00:52:00,076 I've not been abused. 766 00:52:00,159 --> 00:52:02,578 Come on, look at those bruises, Eoin. 767 00:52:02,662 --> 00:52:05,081 -You need to tell someone. -You can't tell anyone. 768 00:52:05,164 --> 00:52:08,918 -You have to tell someone. -No, you can't tell anyone. 769 00:52:09,001 --> 00:52:10,336 Okay, okay. 770 00:52:11,379 --> 00:52:14,090 -I won't tell anyone. 771 00:52:14,173 --> 00:52:15,925 I'm gonna help you. 772 00:52:16,759 --> 00:52:18,761 But you've gotta be strong. 773 00:52:18,845 --> 00:52:20,680 -I am strong. -No, I mean... 774 00:52:20,763 --> 00:52:22,473 I mean, up here. 775 00:52:26,978 --> 00:52:32,316 My da says the English are all selfish, greedy cunts, 776 00:52:32,400 --> 00:52:35,319 but... you're sound. 777 00:52:36,487 --> 00:52:38,489 Oh, did he now? 778 00:52:38,573 --> 00:52:39,615 Thank you. 779 00:52:39,699 --> 00:52:42,910 No one's ever been this kind to me before. 780 00:52:45,621 --> 00:52:48,165 Okay. Well, you can let go of my hand now, okay? 781 00:52:51,544 --> 00:52:52,879 I really like you. 782 00:52:52,962 --> 00:52:55,464 You're starting to hurt me now. 783 00:52:55,548 --> 00:52:57,592 No, no... No, no, no, Eoin. 784 00:52:57,675 --> 00:52:58,843 Help! 785 00:52:58,926 --> 00:53:00,636 Eoin. Please... Please don't hurt me. 786 00:53:41,177 --> 00:53:42,887 Oliver Cromwell. 787 00:53:44,347 --> 00:53:46,641 Fucking Hobnobs! 788 00:53:46,724 --> 00:53:48,809 -Prick! -Jamie? 789 00:53:49,727 --> 00:53:51,062 Jamie? 790 00:54:00,696 --> 00:54:03,199 Daddy and the others, are they here? 791 00:54:03,282 --> 00:54:06,285 No, it's... it's just you and me. 792 00:54:07,328 --> 00:54:08,412 Why? 793 00:54:09,997 --> 00:54:11,540 Maya? 794 00:54:12,708 --> 00:54:14,418 Hey, what's up, baby? 795 00:54:16,921 --> 00:54:18,673 Is it our baby? 796 00:54:18,756 --> 00:54:20,591 I have something to show you. 797 00:54:23,928 --> 00:54:25,262 Okay. 798 00:54:27,431 --> 00:54:30,101 -Darling... -Shh, shh. 799 00:54:30,184 --> 00:54:32,979 Look... shall we go back to the house? 800 00:54:33,062 --> 00:54:34,522 Shh. 801 00:54:35,398 --> 00:54:37,441 -What are you doing? -Follow me. 802 00:54:37,525 --> 00:54:39,485 -Maya, where are you...? 803 00:54:39,568 --> 00:54:41,362 It's here. It happened right here. 804 00:54:41,445 --> 00:54:42,738 Maya, Maya! Maya, come on. 805 00:54:42,822 --> 00:54:44,907 Eventually you're gonna have to tell me what's going on. 806 00:54:44,991 --> 00:54:46,575 Eoin tried to kill me. 807 00:54:47,535 --> 00:54:49,870 -He... he what? -Yeah. 808 00:54:49,954 --> 00:54:51,914 What... what did he do to you? Where is he? 809 00:54:51,998 --> 00:54:53,332 I'll fucking kill him! 810 00:54:53,416 --> 00:54:54,667 No, no, no, he's already dead. He's already dead. 811 00:54:54,750 --> 00:54:57,712 I, um, kneed him in the balls because he tried to attack me. 812 00:54:57,795 --> 00:55:00,089 And then... and then he held me down here. 813 00:55:00,172 --> 00:55:01,298 -What? -I couldn't breathe. 814 00:55:01,382 --> 00:55:03,384 I thought I was gonna die. I thought, "This is it." 815 00:55:03,467 --> 00:55:04,802 And then they came out of the woods. 816 00:55:04,885 --> 00:55:06,554 -They? Who is they? -There was a light. 817 00:55:06,637 --> 00:55:08,931 -Who came out of the woods? -And then I screamed for help 818 00:55:09,015 --> 00:55:10,307 -and they came. -Who... who came? 819 00:55:10,391 --> 00:55:12,518 The Far Darrig. The Little People. 820 00:55:13,394 --> 00:55:15,521 -The Little People? -Yeah, they had these knives 821 00:55:15,604 --> 00:55:16,856 and cloaks and, fuck me, 822 00:55:16,939 --> 00:55:18,941 when I say this out loud, I know... 823 00:55:19,025 --> 00:55:21,235 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 824 00:55:21,318 --> 00:55:22,653 It's okay. Just look at me. 825 00:55:22,737 --> 00:55:23,738 Look, is there any chance 826 00:55:23,821 --> 00:55:26,949 this is, you know, just... baby brain? 827 00:55:27,033 --> 00:55:29,035 I didn't fucking imagine this. 828 00:55:29,118 --> 00:55:32,371 -But this is... -No, no. He was dragged here. 829 00:55:32,455 --> 00:55:34,749 He was... he was dragged here and then... 830 00:55:34,832 --> 00:55:37,543 Ha! There! There! Look at this! Explain that! 831 00:55:37,626 --> 00:55:38,711 Explain it. 832 00:55:39,587 --> 00:55:41,881 Wait... what am I looking at here? 833 00:55:41,964 --> 00:55:43,507 It's... it's blood, isn't it? 834 00:55:43,591 --> 00:55:45,593 Maybe your brain blocked what really happened. 835 00:55:45,676 --> 00:55:46,969 Oh, fuck's sake, Jamie. Fuck's sake. 836 00:55:47,053 --> 00:55:48,387 Look, all I'm saying is that 837 00:55:48,471 --> 00:55:49,847 maybe he's done a runner, okay? 838 00:55:49,930 --> 00:55:51,807 He attacked you, you kicked him in the balls, 839 00:55:51,891 --> 00:55:55,561 or you... you cut him, and... and he's done a runner. 840 00:55:55,644 --> 00:55:57,354 No, that's... that's not what happened. 841 00:55:57,438 --> 00:56:00,483 Maya. Maya. Try and see this from my point of view, okay? 842 00:56:00,566 --> 00:56:02,526 Look, what is more likely? 843 00:56:03,778 --> 00:56:05,321 What is more likely? 844 00:56:06,614 --> 00:56:08,616 There's a hut. Okay, there's a hut. 845 00:56:08,699 --> 00:56:10,534 Deeper into the woods, and it was this way. 846 00:56:10,618 --> 00:56:12,620 And it's, um, made out of stone. 847 00:56:12,703 --> 00:56:14,371 -It looks like a beehive. -All right. 848 00:56:14,455 --> 00:56:16,582 And I think there were fucking human bones in there. 849 00:56:16,665 --> 00:56:18,250 -But Molly showed me. -Who is Molly? 850 00:56:18,334 --> 00:56:19,627 You know, Rory's dog, Molly. 851 00:56:19,710 --> 00:56:20,711 All right, no, come on. 852 00:56:20,795 --> 00:56:21,837 Let's... let's go back to the house. 853 00:56:21,921 --> 00:56:23,464 You're clearly under a lot of stress. 854 00:56:23,547 --> 00:56:25,591 -No, this isn't stress. -Then what is it? 855 00:56:25,674 --> 00:56:27,343 What is it? 856 00:56:29,428 --> 00:56:30,888 You shout more. 857 00:56:32,056 --> 00:56:33,933 -What? -You know, since that night, 858 00:56:34,016 --> 00:56:37,228 you shout more. And you're punching things. 859 00:56:37,311 --> 00:56:39,939 That's not the Jamie I know. I married a nice guy. 860 00:56:40,022 --> 00:56:42,024 And look where that got me! 861 00:56:42,108 --> 00:56:45,319 Yeah. And I was beaten, too, but you don't see me... 862 00:56:45,402 --> 00:56:47,530 And I had to watch... I had to watch! 863 00:56:47,613 --> 00:56:49,907 As they threatened you and my baby 864 00:56:49,990 --> 00:56:51,408 and I couldn't do a thing! 865 00:56:52,576 --> 00:56:53,994 Do you know what that's like? 866 00:56:54,328 --> 00:56:56,372 Do you know what that's like for a man? 867 00:56:57,957 --> 00:56:59,834 Of course you fucking don't. 868 00:57:00,543 --> 00:57:02,670 And it is my solemn promise 869 00:57:02,753 --> 00:57:07,091 that I will never, ever allow that to happen to you again. 870 00:57:09,218 --> 00:57:10,970 Where are you going? 871 00:57:11,053 --> 00:57:12,805 We're going home. 872 00:57:12,888 --> 00:57:14,640 And then I'm going to the pub. 873 00:57:38,247 --> 00:57:39,790 I'm gonna try one more time. 874 00:57:39,874 --> 00:57:41,250 He better fuckin' answer! 875 00:57:41,333 --> 00:57:43,627 Eoin, you big fat dope. Where are you? 876 00:57:43,711 --> 00:57:45,796 Da's going mental. Answer your phone! 877 00:57:45,880 --> 00:57:47,715 Eoin, we're renting your room out, yeah? 878 00:57:47,798 --> 00:57:48,883 So just fuck off and die. 879 00:57:48,966 --> 00:57:50,676 Don't bother comin'... 880 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Seriously, look, Da says all is forgiven, yeah? 881 00:57:52,636 --> 00:57:54,471 Just call us back. 882 00:57:54,555 --> 00:57:57,099 -Prick. -No sign of your brother, huh? 883 00:57:57,183 --> 00:57:59,101 Are you listening in on my call? 884 00:57:59,185 --> 00:58:01,604 -Nosy bitch. -First Rory, now Eoin. 885 00:58:01,687 --> 00:58:03,856 Call the guards, Aisling. Time to get them involved. 886 00:58:03,939 --> 00:58:06,901 With all due respect, Father, shut the fuck up. 887 00:58:06,984 --> 00:58:08,569 There's our man. 888 00:58:12,031 --> 00:58:13,115 Come on. 889 00:58:19,496 --> 00:58:20,873 We've been looking for you, handsome. 890 00:58:20,956 --> 00:58:22,291 -Oh, you have? -Mm-hm. 891 00:58:22,374 --> 00:58:23,626 Where's Eoin? 892 00:58:23,709 --> 00:58:26,045 I... I don't know. 893 00:58:29,256 --> 00:58:30,883 what are you doing? 894 00:58:30,966 --> 00:58:32,009 You got something in your teeth? 895 00:58:32,092 --> 00:58:33,594 Oh, Ash knows how to spot a liar. 896 00:58:35,137 --> 00:58:36,972 I'm... I'm not lying. 897 00:58:37,056 --> 00:58:39,016 Well, she's never wrong, though, so... 898 00:58:39,099 --> 00:58:40,935 if you've anything to hide, she'll find it. 899 00:58:41,018 --> 00:58:42,394 No, no, seriously, I'm not lying. 900 00:58:42,478 --> 00:58:45,147 I haven't seen Eoin since... this morning. 901 00:58:46,106 --> 00:58:48,651 You're such an uptight, frustrated little man, Jamie, 902 00:58:48,734 --> 00:58:50,110 aren't ya? I mean, look at you. 903 00:58:50,194 --> 00:58:51,862 You're like a can of Coke. 904 00:58:51,946 --> 00:58:53,280 You're all shook up but there's no one 905 00:58:53,364 --> 00:58:54,615 to crack the ring-pull. 906 00:58:56,408 --> 00:58:58,494 So does he know where Eoin is or what? 907 00:59:00,287 --> 00:59:01,872 He knows something. 908 00:59:01,956 --> 00:59:04,124 Just tell us, Jamie. Just release all that tension. 909 00:59:04,208 --> 00:59:05,751 Leave the lad alone. 910 00:59:05,834 --> 00:59:07,795 Will you mind your own business, you tramp? 911 00:59:07,878 --> 00:59:11,423 This is our business. He lives in our village. 912 00:59:11,507 --> 00:59:13,550 -For, like, five minutes. -You're barred. 913 00:59:15,094 --> 00:59:16,303 I think you should leave now. 914 00:59:16,387 --> 00:59:18,097 Yeah, not till we take care of this, all right? 915 00:59:18,180 --> 00:59:19,890 Oh, we all know how you Whelans 916 00:59:19,974 --> 00:59:21,058 take care of things. 917 00:59:21,141 --> 00:59:22,142 Yeah. Mm-hmm. 918 00:59:22,851 --> 00:59:25,896 Well, if you know anything, or you hear anything, 919 00:59:25,980 --> 00:59:27,106 you come to us. 920 00:59:28,148 --> 00:59:29,316 To us. 921 00:59:29,400 --> 00:59:32,403 And not your wives or your husbands, 922 00:59:32,486 --> 00:59:34,780 and not to Niamh or the local fuckin' gossip, all right? 923 00:59:34,863 --> 00:59:36,699 And don't go to the fuckin' guards! 924 00:59:36,782 --> 00:59:39,285 -You come to us. All right? -Yeah. 925 00:59:39,368 --> 00:59:41,412 That's it now. Come on. Out! 926 00:59:41,495 --> 00:59:43,038 Bye, Jamie. 927 00:59:46,959 --> 00:59:49,420 The Guinness is shite in here, anyway. 928 00:59:52,673 --> 00:59:54,466 -Are you all right? -I'm fine. I'm fine. 929 00:59:54,550 --> 00:59:56,677 -I am so sorry. -No, don't worry. 930 00:59:56,760 --> 00:59:59,138 Thank you for sticking up for me, though. 931 01:00:00,097 --> 01:00:02,141 -Will you have another pint? -Love one. 932 01:00:02,224 --> 01:00:04,435 -Good man. -Thank you. 933 01:00:32,338 --> 01:00:35,174 Fuck. 934 01:00:51,774 --> 01:00:53,400 Help me! 935 01:00:59,740 --> 01:01:02,076 Help! 936 01:01:37,694 --> 01:01:39,405 Oh, fuck. 937 01:01:56,922 --> 01:01:58,549 Oh, fuck. 938 01:02:11,812 --> 01:02:13,981 Amumma wikka babby. 939 01:02:17,151 --> 01:02:18,777 Amumma! Ah! 940 01:02:21,905 --> 01:02:25,117 Oh, come on! Fuck! 941 01:02:27,536 --> 01:02:29,204 -Oh... 942 01:02:38,213 --> 01:02:40,924 Fuck! Okay, Okay... 943 01:02:46,096 --> 01:02:49,141 Fuck! 944 01:02:49,224 --> 01:02:52,144 {\an8} 945 01:02:54,229 --> 01:02:55,772 {\an8} 946 01:03:48,700 --> 01:03:51,078 Hi, darling. Do you know that Krav Maga...? 947 01:03:52,037 --> 01:03:53,539 -What are you...? -Shh, shh, shh. 948 01:03:53,622 --> 01:03:54,623 I was only gone for a couple... 949 01:03:54,706 --> 01:03:55,791 I have something to show you. 950 01:03:56,833 --> 01:03:57,918 You what? 951 01:03:58,627 --> 01:04:00,796 Jesus, this is the last time I go to the fucking pub. 952 01:04:00,879 --> 01:04:02,548 Ow, babe, ow! You're hurting me. 953 01:04:02,631 --> 01:04:05,384 -Look in the bag. -Why? 954 01:04:07,052 --> 01:04:08,136 What are you fucking on about? 955 01:04:08,220 --> 01:04:09,221 Do you believe me now? 956 01:04:09,304 --> 01:04:10,597 Oh, fuck me, that's a head! 957 01:04:11,848 --> 01:04:14,226 -That is a fucking head. -I know. I know. 958 01:04:17,729 --> 01:04:19,606 -What did you do? -What did I do? 959 01:04:19,690 --> 01:04:21,942 I... I didn't do anything. That... that wasn't me. 960 01:04:22,025 --> 01:04:23,318 Okay, I saw one. 961 01:04:23,402 --> 01:04:24,987 It came through the French windows 962 01:04:25,070 --> 01:04:27,781 and it casually just dropped it off like it was... 963 01:04:27,864 --> 01:04:30,367 a fucking pizza delivery boy. 964 01:04:30,450 --> 01:04:33,203 Ah, a-ha. I got photos. I took loads of... 965 01:04:33,287 --> 01:04:36,039 I took loads of photos. Took loads of photos. Um... 966 01:04:36,123 --> 01:04:38,417 Shit, they came out really weird. 967 01:04:38,500 --> 01:04:41,003 I think it's their idea of a gift. 968 01:04:41,795 --> 01:04:43,672 -Whose... whose idea? -The Little People. 969 01:04:43,755 --> 01:04:45,257 The Redcaps. The Far Darrig. 970 01:04:45,340 --> 01:04:47,634 They're real. Baby, they're real. 971 01:04:47,718 --> 01:04:51,638 And they killed Eoin. And we need to take it to the police. 972 01:04:51,722 --> 01:04:52,723 And tell them what? 973 01:04:52,806 --> 01:04:53,807 That he was decapitated 974 01:04:53,890 --> 01:04:55,809 by a bunch of fucking leprechauns? 975 01:04:58,562 --> 01:04:59,813 Oh, God. 976 01:04:59,896 --> 01:05:01,231 -Oh, fuck, oh, fuck... -Oh... 977 01:05:01,315 --> 01:05:02,566 Hide that, stay out of sight. 978 01:05:02,649 --> 01:05:03,900 -I'm gonna get rid of them. 979 01:05:17,456 --> 01:05:20,375 Uh... Who is it? 980 01:05:20,459 --> 01:05:22,127 I want answers, Jamie! 981 01:05:23,337 --> 01:05:25,464 Look, sorry, it... it's really late. 982 01:05:25,547 --> 01:05:27,341 We're actually just going to bed. 983 01:05:27,424 --> 01:05:29,343 Where's my boy? 984 01:05:29,426 --> 01:05:30,844 Look, Daddy... 985 01:05:30,927 --> 01:05:34,389 Colm, I have... I have no idea what you're talking about. 986 01:05:34,473 --> 01:05:36,058 He never left this place! 987 01:05:36,141 --> 01:05:38,352 I think you know what happened! 988 01:05:38,435 --> 01:05:40,854 No, we had nothing to do with it. 989 01:05:41,938 --> 01:05:42,981 Nothing to do with what? 990 01:05:43,774 --> 01:05:45,692 Nothing, nothing. We had nothing to do with nothing. 991 01:05:45,776 --> 01:05:48,111 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, you do! You do! 992 01:05:48,195 --> 01:05:50,280 You do! You do! You do! 993 01:05:50,364 --> 01:05:54,117 You pricks know something! Now open this fucking door! 994 01:05:54,201 --> 01:05:57,496 Whoa! Leave now or I... I am calling the police! 995 01:05:57,579 --> 01:06:00,207 -I... I'm dialing. 996 01:06:00,290 --> 01:06:01,958 All right, calm yourself. 997 01:06:02,042 --> 01:06:04,252 We're... we're going now. 998 01:06:07,881 --> 01:06:09,549 Come on, kids! 999 01:06:18,767 --> 01:06:22,062 Oh, fuck me. Maya, where's your phone? 1000 01:06:22,145 --> 01:06:24,189 -Jesus! 1001 01:06:25,148 --> 01:06:26,608 -Get out! 1002 01:06:26,692 --> 01:06:29,361 Go away. You... you can't do this! 1003 01:06:29,444 --> 01:06:31,530 Jamie, me boy, 1004 01:06:32,322 --> 01:06:36,743 when it comes to my family, I do whatever I want. 1005 01:06:54,886 --> 01:06:57,097 -Jamie, listen. 1006 01:06:57,180 --> 01:07:00,142 If it was an accident, I understand. Hm? 1007 01:07:00,225 --> 01:07:01,852 Eoin's a clumsy fucker 1008 01:07:01,935 --> 01:07:04,604 and I've been making excuses for him for long enough. 1009 01:07:04,688 --> 01:07:07,065 If he touched your missus, 1010 01:07:07,149 --> 01:07:09,860 he has form there too, and... and I'm sorry. 1011 01:07:09,943 --> 01:07:11,820 -But you have to let me know. 1012 01:07:11,903 --> 01:07:12,904 Okay... 1013 01:07:12,988 --> 01:07:14,781 And I'll be the one to punish him. 1014 01:07:19,578 --> 01:07:23,540 Where is the good lady Mrs. Jamie, huh? 1015 01:07:23,623 --> 01:07:27,085 She's uncharacteristically quiet. 1016 01:07:30,005 --> 01:07:33,091 Aw. What have we got... 1017 01:07:35,594 --> 01:07:38,472 You're not answering me, Jamie boy. 1018 01:07:38,555 --> 01:07:41,725 What? What? 1019 01:07:41,808 --> 01:07:44,352 You're probably thinking of some other way 1020 01:07:44,436 --> 01:07:46,021 -to get help. -Shit! 1021 01:07:46,104 --> 01:07:50,066 Let me reassure you, this is not my first rodeo. 1022 01:08:01,328 --> 01:08:03,413 No, no, no... Fuck! 1023 01:08:05,248 --> 01:08:07,834 Last chance, Jamie. 1024 01:08:14,132 --> 01:08:15,759 What is it? 1025 01:08:15,842 --> 01:08:16,927 They... 1026 01:08:18,178 --> 01:08:19,846 -What? -They... 1027 01:08:21,807 --> 01:08:24,351 What? Jesus! 1028 01:08:27,062 --> 01:08:28,688 -Oh, fuck! 1029 01:08:29,648 --> 01:08:32,400 It's... 1030 01:08:33,235 --> 01:08:34,945 -It's Eoin. -Eoin? 1031 01:08:35,946 --> 01:08:37,072 Eoin! 1032 01:08:37,155 --> 01:08:42,077 Eoin! 1033 01:08:42,160 --> 01:08:44,496 Please, we need your help! 1034 01:08:44,579 --> 01:08:46,122 I'll kill him! 1035 01:08:51,127 --> 01:08:54,297 Oh, shit! Fuck! 1036 01:09:03,598 --> 01:09:05,350 Fuck this place up. 1037 01:09:20,615 --> 01:09:21,700 Killian! 1038 01:09:22,784 --> 01:09:24,786 Where are you? Get the fuck down here! 1039 01:09:27,414 --> 01:09:28,790 Killy! 1040 01:09:32,043 --> 01:09:34,546 Oh! Fuck me! 1041 01:09:56,693 --> 01:09:57,777 Maya. 1042 01:10:17,130 --> 01:10:19,299 -Fuck! 1043 01:10:21,509 --> 01:10:23,720 Come on, fucker. Try me! 1044 01:10:25,847 --> 01:10:27,223 Go on. Go on. 1045 01:10:27,307 --> 01:10:28,850 Get out! Get out! 1046 01:10:28,934 --> 01:10:30,769 Fuck! Oh! 1047 01:10:36,816 --> 01:10:38,360 You all right there, fella? 1048 01:10:38,443 --> 01:10:39,444 Looks like you're getting ready 1049 01:10:39,527 --> 01:10:40,570 to make breakfast, huh? 1050 01:10:40,654 --> 01:10:41,988 Oh-ho-ho! 1051 01:10:42,072 --> 01:10:44,616 Come on, then. You gonna do this? 1052 01:10:44,699 --> 01:10:46,618 Come on. 1053 01:10:46,701 --> 01:10:47,786 Come on. 1054 01:10:47,869 --> 01:10:48,954 What are you waiting for? 1055 01:10:52,082 --> 01:10:53,792 Oh, no, I'm sorry. 1056 01:10:53,875 --> 01:10:55,835 I'm sorry. I... I... 1057 01:10:55,919 --> 01:10:57,337 I didn't mean to... 1058 01:11:01,508 --> 01:11:03,051 Oh, God, no. 1059 01:11:03,134 --> 01:11:04,970 Oh, God, no. 1060 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 Please, God, this isn't fair. 1061 01:11:07,263 --> 01:11:09,140 No, no, this isn't fair. 1062 01:11:11,434 --> 01:11:14,104 We just came here for some peace. 1063 01:11:14,187 --> 01:11:16,731 We just wanted some peace for our baby. 1064 01:11:16,815 --> 01:11:19,275 Are you... are you fucking crying? 1065 01:11:19,359 --> 01:11:21,027 This isn't fair. 1066 01:11:21,111 --> 01:11:23,446 Fair? Look at me, look at me! 1067 01:11:23,530 --> 01:11:25,699 When you fight like a girl... 1068 01:11:25,782 --> 01:11:27,742 No! Oh, please... 1069 01:11:27,826 --> 01:11:29,619 ...you get fucked like a girl. 1070 01:11:30,787 --> 01:11:34,082 No, no, no, no. No, no... 1071 01:11:34,165 --> 01:11:37,585 How's that for fair? How's that for fair? 1072 01:11:42,007 --> 01:11:44,718 Killian? Have you got him? 1073 01:11:50,598 --> 01:11:51,975 Fuck! 1074 01:11:52,058 --> 01:11:54,978 Hello, hello? Oh, fuck, fuck. 1075 01:11:55,061 --> 01:11:57,689 Yes. Yes! 1076 01:11:57,772 --> 01:11:58,940 Hello? 1077 01:12:01,317 --> 01:12:05,280 Please, I need your help! Hello? 1078 01:12:06,448 --> 01:12:07,657 Please! 1079 01:12:08,992 --> 01:12:10,785 Is anyone there? 1080 01:12:21,963 --> 01:12:25,091 I'll give you anything you want. 1081 01:12:25,175 --> 01:12:26,384 Killian! 1082 01:12:26,468 --> 01:12:29,721 I'm in here, Da! He's crying like a baby. 1083 01:12:29,804 --> 01:12:32,515 Aren't ya? Like a little fuckin' baby, huh? 1084 01:12:32,599 --> 01:12:36,603 Jesus! Look at the state of ya. 1085 01:12:37,854 --> 01:12:39,731 I don't know what happened to Eoin. 1086 01:12:39,814 --> 01:12:41,441 Oh, well... 1087 01:12:43,109 --> 01:12:45,361 I've got his head. Hmm? 1088 01:12:46,571 --> 01:12:49,115 -Now where's the rest of him? -Eoin's head? What? 1089 01:12:49,199 --> 01:12:50,658 Shut up, Killian. 1090 01:12:51,993 --> 01:12:54,287 I just want to bury me son, hmm? 1091 01:12:55,288 --> 01:12:57,207 All of him. 1092 01:12:57,290 --> 01:13:00,210 -Now, where is he? -I don't know. 1093 01:13:01,419 --> 01:13:02,504 No? 1094 01:13:03,421 --> 01:13:06,841 Ah, but your wife does, doesn't she? Huh? 1095 01:13:08,551 --> 01:13:12,055 Oh! Oh, bejaysus, look at that. 1096 01:13:12,138 --> 01:13:13,681 You stabbed him in the back, huh? 1097 01:13:13,765 --> 01:13:15,517 You're a right fuckin' hero, aren't ya? 1098 01:13:16,893 --> 01:13:22,357 Now, are you gonna tell me what I want to know? 1099 01:13:24,400 --> 01:13:25,819 -Huh? Huh? -Oh, please. 1100 01:13:25,902 --> 01:13:27,904 I'll tell you. 1101 01:13:27,987 --> 01:13:29,447 I'll tell you. I'll tell you, 1102 01:13:29,531 --> 01:13:31,032 but you're not going to like it. 1103 01:13:32,158 --> 01:13:33,827 Try me. 1104 01:13:33,910 --> 01:13:35,870 It was the Far Darrig. 1105 01:13:36,788 --> 01:13:37,956 The Redcaps. 1106 01:13:38,039 --> 01:13:40,708 You know, the Little People. They're real. 1107 01:13:40,792 --> 01:13:43,378 Killian, stop it! Jesus Christ. 1108 01:13:44,921 --> 01:13:48,883 You know, I came up here to kill you. 1109 01:13:49,676 --> 01:13:54,514 But if you tell me where the person is 1110 01:13:54,597 --> 01:13:57,809 that knows what happened to my son, 1111 01:13:57,892 --> 01:14:00,979 maybe, maybe... I won't have to. 1112 01:14:02,480 --> 01:14:05,441 So are you gonna tell me where I can find 1113 01:14:05,525 --> 01:14:08,820 that English bitch whore you call a wife? 1114 01:14:36,347 --> 01:14:38,224 No, no, no, not now. 1115 01:14:40,935 --> 01:14:43,813 Da! Da, she's here! 1116 01:14:45,982 --> 01:14:48,234 Da, that stuck-up bitch is here! 1117 01:14:48,318 --> 01:14:49,944 Good. Good. 1118 01:14:55,825 --> 01:14:57,327 You killed my brother. 1119 01:14:58,703 --> 01:15:00,371 You bitch! 1120 01:15:10,048 --> 01:15:11,633 I'm gonna rip your head off. 1121 01:15:12,967 --> 01:15:15,178 I guess we don't need him any more, huh? 1122 01:15:15,261 --> 01:15:16,763 -Look at me. -Shh. 1123 01:15:16,846 --> 01:15:18,973 Kill that useless streak of piss, Killian. 1124 01:15:19,432 --> 01:15:20,892 -Really? -No. 1125 01:15:20,975 --> 01:15:23,394 It's time you became a man, son. 1126 01:15:23,478 --> 01:15:24,938 No... 1127 01:15:25,021 --> 01:15:26,522 -No. 1128 01:15:26,606 --> 01:15:28,775 -I'll make you proud, Da. -No. 1129 01:15:28,858 --> 01:15:31,736 Please, please, please don't kill me. Please don't kill me. 1130 01:15:31,819 --> 01:15:34,322 I'm begging you. I'm begging you, please. 1131 01:15:34,405 --> 01:15:39,035 What... What if the police catch you? 1132 01:15:39,827 --> 01:15:42,455 You'll regret this. You will. You will. 1133 01:15:42,538 --> 01:15:44,499 Oh, no, this is it. This is it. 1134 01:15:46,251 --> 01:15:50,046 Maya, I love you, I love you... 1135 01:15:58,388 --> 01:16:00,181 What the fuck is that? 1136 01:16:07,021 --> 01:16:09,232 Da, get it off me! 1137 01:16:13,945 --> 01:16:17,365 -What is it? -A big fuckin' rat? 1138 01:16:18,574 --> 01:16:20,451 It's wearing clothes. 1139 01:16:20,535 --> 01:16:22,662 Or is it some sort of monkey? 1140 01:16:22,745 --> 01:16:24,956 It's wearing clothes! 1141 01:16:25,039 --> 01:16:27,292 Well, monkeys wear clothes in the circus. 1142 01:16:27,375 --> 01:16:29,002 You should be in the fuckin' circus. 1143 01:16:29,085 --> 01:16:31,337 You've the brains of a rocking horse, do you know that? 1144 01:16:42,390 --> 01:16:43,808 -Killian. -Yeah? 1145 01:16:43,891 --> 01:16:45,768 Go out to the van and get the gun. 1146 01:16:45,852 --> 01:16:48,146 -What? -Go on! 1147 01:16:51,149 --> 01:16:52,191 No. 1148 01:16:52,275 --> 01:16:55,194 No! Daddy, no! 1149 01:17:07,498 --> 01:17:08,624 Get it. 1150 01:17:08,708 --> 01:17:10,918 -Yes, get it. 1151 01:17:16,174 --> 01:17:18,676 -Fuck you! 1152 01:17:18,760 --> 01:17:20,762 What the fuck? 1153 01:17:20,845 --> 01:17:23,848 Fucking... 1154 01:17:39,072 --> 01:17:40,615 Oh, for fuck... 1155 01:18:18,319 --> 01:18:20,113 Not so smart now, are ya? 1156 01:18:20,196 --> 01:18:22,281 Oh, yeah, look at your brains. 1157 01:18:22,365 --> 01:18:23,741 You like that, do ya? 1158 01:18:35,503 --> 01:18:36,838 Stopped it. 1159 01:18:38,714 --> 01:18:41,342 Stopped it fidgeting. 1160 01:18:41,426 --> 01:18:43,010 What are you gonna do, give me the bumps? 1161 01:18:43,094 --> 01:18:45,179 Wriggly piggly girl, ain't ya? 1162 01:18:45,263 --> 01:18:48,683 -Belly burst! 1163 01:18:49,517 --> 01:18:50,810 Back we go. 1164 01:18:53,271 --> 01:18:55,231 Da! 1165 01:19:02,530 --> 01:19:05,450 No, no... 1166 01:19:13,166 --> 01:19:15,793 So, who wants to see me cut her again? 1167 01:19:15,877 --> 01:19:17,378 Shall I cut her again? 1168 01:19:17,462 --> 01:19:19,297 Look. Look! 1169 01:19:19,380 --> 01:19:22,467 See what happens to nasty girls! 1170 01:19:28,848 --> 01:19:30,016 Da... 1171 01:19:31,392 --> 01:19:32,602 Da! 1172 01:19:34,103 --> 01:19:35,813 Da! 1173 01:19:55,208 --> 01:19:57,251 -Hey, Killian. 1174 01:19:57,335 --> 01:19:59,587 Look what they did to me, Da! Look what they fucking did! 1175 01:19:59,670 --> 01:20:01,506 Open the door, for fuck's sake! 1176 01:20:01,589 --> 01:20:02,590 Fuck off! 1177 01:20:02,673 --> 01:20:03,841 -Get out of there! 1178 01:20:03,925 --> 01:20:05,718 -Come on! 1179 01:20:06,385 --> 01:20:08,346 -Fuck! Hey, Da! 1180 01:20:10,973 --> 01:20:13,017 Help, Da! 1181 01:20:16,812 --> 01:20:19,565 Come here to me, son. Come here. 1182 01:20:21,984 --> 01:20:25,821 Jesus, Jesus! Oh, Killian. Killian... 1183 01:20:25,905 --> 01:20:29,158 -No, no, no, no... 1184 01:20:31,744 --> 01:20:34,038 Listen, son... 1185 01:20:35,831 --> 01:20:37,833 I never told you this, but... 1186 01:20:38,793 --> 01:20:40,378 I'm proud of ya. 1187 01:20:41,379 --> 01:20:43,381 I'm so proud of ya. 1188 01:20:44,382 --> 01:20:46,467 I... I've al... 1189 01:20:46,551 --> 01:20:48,469 I've always been proud of ya. 1190 01:21:09,323 --> 01:21:10,700 Maya. 1191 01:21:10,783 --> 01:21:13,411 Maya! 1192 01:21:13,494 --> 01:21:14,787 Jamie! 1193 01:21:17,665 --> 01:21:19,292 That's mine! Mine! 1194 01:21:20,293 --> 01:21:21,544 -No, no, no! 1195 01:21:21,627 --> 01:21:22,628 No hitting. 1196 01:21:22,712 --> 01:21:24,130 They helped us. They helped us. 1197 01:21:24,213 --> 01:21:26,924 -Silly billy. -They're real. 1198 01:21:27,925 --> 01:21:29,885 They're fucking real. They're fucking real. 1199 01:21:29,969 --> 01:21:32,638 Fucking told you, didn't I? 1200 01:21:32,722 --> 01:21:34,181 -Okay. 1201 01:21:35,558 --> 01:21:37,351 We need to call an ambulance. 1202 01:21:37,435 --> 01:21:39,020 -We need to call an ambulance. 1203 01:21:39,103 --> 01:21:40,938 Are you out of your fucking mind? 1204 01:21:41,022 --> 01:21:42,523 How do we explain this? 1205 01:21:42,607 --> 01:21:43,983 Yummy. Yum. 1206 01:21:44,066 --> 01:21:45,818 -Okay, breathe. 1207 01:21:45,901 --> 01:21:47,445 Get away from my girl! 1208 01:21:50,448 --> 01:21:52,825 -What? Huh? No! 1209 01:21:52,908 --> 01:21:54,577 To the clochán, run! 1210 01:21:54,660 --> 01:21:56,495 -Run. Get away! Get away! 1211 01:21:57,622 --> 01:22:00,750 Aisling... 1212 01:22:01,876 --> 01:22:03,085 Aisling... 1213 01:22:05,129 --> 01:22:06,881 It's okay, just breathe. 1214 01:22:08,341 --> 01:22:10,843 Okay. It's all right. Breathe. 1215 01:22:12,970 --> 01:22:14,972 Yes, just breathe. 1216 01:22:20,728 --> 01:22:23,522 What did you do to my beautiful angel? 1217 01:22:23,606 --> 01:22:25,608 Not this time. 1218 01:22:26,859 --> 01:22:29,654 -No, no, no, Jamie! No, no... -Hey. Hey. 1219 01:22:29,737 --> 01:22:33,199 It's always been you and me versus the rest of the world. 1220 01:22:43,292 --> 01:22:45,169 Let's settle this like men. 1221 01:22:48,214 --> 01:22:50,299 -No, no, no, no, no... 1222 01:22:50,383 --> 01:22:52,802 Fuck! Maya! 1223 01:22:52,885 --> 01:22:54,345 -Redcaps? 1224 01:22:55,971 --> 01:22:57,640 Fuck me! 1225 01:22:59,975 --> 01:23:02,395 My mother used to tell me stories. 1226 01:23:03,479 --> 01:23:04,939 People would... 1227 01:23:05,773 --> 01:23:08,984 ask for favours, for gold, for love... 1228 01:23:13,239 --> 01:23:15,950 But there was always a price to pay. 1229 01:23:19,245 --> 01:23:24,250 See... they were the last of me slugs. 1230 01:23:24,333 --> 01:23:25,876 Heavy duty ones, you know, 1231 01:23:25,960 --> 01:23:27,878 that would blow your fuckin' brains out! 1232 01:23:27,962 --> 01:23:31,716 -These are just... birdshot. 1233 01:23:32,633 --> 01:23:33,676 I'll have to get right up close 1234 01:23:33,759 --> 01:23:34,760 to finish him off. 1235 01:23:34,844 --> 01:23:36,929 Please, please, please, please, don't kill us. 1236 01:23:37,012 --> 01:23:38,639 Kill you? No. 1237 01:23:38,723 --> 01:23:40,599 No. From here... 1238 01:23:41,851 --> 01:23:44,729 this will hurt you real bad, but you'll live. 1239 01:23:46,147 --> 01:23:47,732 Your baby, though... 1240 01:23:49,442 --> 01:23:52,528 You kill my kids, I'll kill yours! 1241 01:23:58,284 --> 01:23:59,702 -You mutt! 1242 01:24:11,464 --> 01:24:13,466 How close do I need to get? 1243 01:24:24,101 --> 01:24:25,728 Are you okay? 1244 01:24:27,271 --> 01:24:30,775 Of course not, I'm having... I'm having our baby. 1245 01:24:32,359 --> 01:24:34,528 -Okay. Okay. 1246 01:24:52,922 --> 01:24:54,590 Feast. 1247 01:24:54,673 --> 01:24:56,884 -Just keep breathing, darling. 1248 01:24:56,967 --> 01:24:59,261 Just keep breathing. It's gonna be okay. 1249 01:24:59,345 --> 01:25:03,265 -Ah! Oh, careful of the glass. 1250 01:25:03,349 --> 01:25:04,767 Come here. Just... 1251 01:25:04,850 --> 01:25:06,977 -Oh, it's okay. -Ooh! 1252 01:25:07,061 --> 01:25:08,604 -Okay. -Okay. 1253 01:25:08,687 --> 01:25:11,357 -Okay. Okay. 1254 01:25:16,028 --> 01:25:17,822 -Just breathe, darling. -I'm scared. 1255 01:25:17,905 --> 01:25:18,906 Just breathe. Don't be scared. 1256 01:25:20,115 --> 01:25:22,284 I'm here. Don't be scared. 1257 01:25:22,368 --> 01:25:24,078 -Don't be scared, I'm here. 1258 01:25:24,161 --> 01:25:27,414 You're doing great. There, that's it. Go on, push. 1259 01:25:27,498 --> 01:25:29,583 -Okay. 1260 01:25:29,667 --> 01:25:32,211 -Okay. 1261 01:25:32,294 --> 01:25:34,129 -Right, that's it. 1262 01:25:34,213 --> 01:25:35,673 Okay, darling. 1263 01:25:35,756 --> 01:25:38,717 -It's coming. 1264 01:25:50,604 --> 01:25:52,731 -Here it comes. Here it comes. 1265 01:25:52,815 --> 01:25:54,567 -Oh! 1266 01:25:54,650 --> 01:25:56,861 Oh! It's a girl! 1267 01:25:56,944 --> 01:25:59,363 -It's a baby girl. 1268 01:26:05,911 --> 01:26:06,954 Hey! 1269 01:26:07,037 --> 01:26:08,247 -Hi. -Hi. 1270 01:26:08,330 --> 01:26:11,166 -I'm so proud of you. -You're okay. 1271 01:26:11,250 --> 01:26:13,669 -Oh, you're okay. 1272 01:26:16,088 --> 01:26:17,840 -Hi. 1273 01:26:58,422 --> 01:27:00,507 -Good day. -Ah. How are ya? 1274 01:27:00,591 --> 01:27:02,801 I'm... I'm all right. I'm good. 1275 01:27:05,012 --> 01:27:06,388 Cut yourself shaving? 1276 01:27:07,431 --> 01:27:09,058 Something like that. 1277 01:27:09,725 --> 01:27:13,145 -Got any painkillers? -Ah, sure. Of course. 1278 01:27:35,876 --> 01:27:38,045 I'm gonna go finish tidying up. 1279 01:27:40,881 --> 01:27:42,967 I've gotta clean up that van. 1280 01:27:45,719 --> 01:27:48,138 Got his blood all over this house. 1281 01:27:53,727 --> 01:27:55,813 What are we gonna tell people, eh? 1282 01:27:55,896 --> 01:27:59,024 Shh. Whatever we tell them, 1283 01:27:59,108 --> 01:28:01,735 they're gonna make up their own stories, aren't they? 1284 01:28:02,653 --> 01:28:05,698 But right this second, I don't give a shit. 1285 01:28:14,248 --> 01:28:15,541 Yeah. 1286 01:28:18,711 --> 01:28:20,087 Perfect. 1287 01:28:49,950 --> 01:28:52,494 Noise cancellation, high. 1288 01:28:54,288 --> 01:28:56,582 Trauma and - 1289 01:28:56,665 --> 01:28:59,835 Accessing Healing Power Through Mindfulness, 1290 01:28:59,918 --> 01:29:02,171 by Dr. Mark Oliver. 1291 01:29:03,422 --> 01:29:05,257 To heal from trauma 1292 01:29:05,340 --> 01:29:09,136 is to change the perception of the traumatic episode 1293 01:29:09,219 --> 01:29:11,847 from helplessness to control. 1294 01:29:11,930 --> 01:29:16,393 By following my six simple methods of disassociation... 1295 01:29:55,724 --> 01:29:58,435 No! No! 1296 01:30:08,821 --> 01:30:11,281 Jamie, where are you? 1297 01:30:11,365 --> 01:30:13,408 Jamie! 1298 01:30:13,492 --> 01:30:15,786 Jamie, they took her! She's gone! 1299 01:30:18,413 --> 01:30:19,456 Jamie! 1300 01:30:27,881 --> 01:30:29,508 Come on. 1301 01:30:29,591 --> 01:30:31,844 Come on. Okay. 1302 01:30:33,971 --> 01:30:35,180 Okay. 1303 01:32:19,576 --> 01:32:21,411 Give me back my baby. 1304 01:32:22,120 --> 01:32:23,747 My babby. 1305 01:32:23,830 --> 01:32:25,540 Ah! Back, back! 1306 01:32:25,624 --> 01:32:27,542 No, you can't! 1307 01:32:27,626 --> 01:32:30,337 -Out! Out! 1308 01:32:31,922 --> 01:32:36,051 This what happen to me. 1309 01:32:43,267 --> 01:32:45,143 You're Maeve's child? 1310 01:32:46,395 --> 01:32:48,939 You're... you're the one they took from her. 1311 01:32:51,316 --> 01:32:54,611 Me mammy cried. 1312 01:32:57,072 --> 01:32:59,157 No, please. 1313 01:32:59,241 --> 01:33:00,993 Let me just hold her, please. 1314 01:33:01,076 --> 01:33:03,662 She's here! 1315 01:33:03,745 --> 01:33:08,375 She grow big and strong. 1316 01:33:08,834 --> 01:33:10,419 Take me. 1317 01:33:10,502 --> 01:33:14,673 Please, take me, not her. Please. 1318 01:33:14,756 --> 01:33:18,010 No, no, no, no, no, no. Too old. 1319 01:33:20,846 --> 01:33:24,599 -Please. -Baby cry. Oh... 1320 01:33:24,683 --> 01:33:27,144 -Play nice. 1321 01:33:27,227 --> 01:33:30,564 No, no... 1322 01:33:32,899 --> 01:33:34,359 Cry babby. 1323 01:33:34,443 --> 01:33:36,695 -Cry babby! 1324 01:33:41,199 --> 01:33:43,660 -Don't do it! 1325 01:33:43,744 --> 01:33:46,371 -Naughty girl. -Play nice. 1326 01:33:47,289 --> 01:33:50,500 Am I nice, or nasty? Huh? 1327 01:33:50,584 --> 01:33:51,668 Play nice. 1328 01:33:51,752 --> 01:33:53,420 -No, no! 1329 01:33:53,503 --> 01:33:56,006 Far Darrig. Killed it. 1330 01:33:56,089 --> 01:33:57,758 Killed it! Killed it! 1331 01:34:04,097 --> 01:34:05,098 -No! -Let me in! 1332 01:34:05,182 --> 01:34:06,600 -No! -Let me through! 1333 01:34:51,019 --> 01:34:53,105 -Maya! 1334 01:34:54,356 --> 01:34:56,066 Oh. 1335 01:34:56,149 --> 01:34:57,818 Thank God. Hey. 1336 01:34:57,901 --> 01:34:59,861 Shh, shh. Shh, shh. Hey. 1337 01:34:59,945 --> 01:35:02,447 Daddy's here. Daddy's here. 1338 01:35:05,742 --> 01:35:10,497 Mother Redcap. Mother Redcap. 1339 01:35:10,580 --> 01:35:12,207 Maya? 1340 01:35:12,290 --> 01:35:17,295 Mother Redcap. Mother Redcap. 1341 01:35:17,379 --> 01:35:19,214 -Mother Redcap... 1342 01:35:19,297 --> 01:35:20,465 Shh, shh. 1343 01:35:20,549 --> 01:35:22,467 Mother Redcap... 1344 01:35:22,551 --> 01:35:23,969 Maya? 1345 01:35:24,052 --> 01:35:25,554 Jamie. 1346 01:35:26,513 --> 01:35:28,140 You're just in time. 1347 01:35:29,433 --> 01:35:34,896 Mother Redcap. Mother Redcap. 1348 01:35:34,980 --> 01:35:40,819 Mother Redcap. Mother Redcap. 1349 01:35:40,902 --> 01:35:45,115 Mother Redcap. Mother Redcap. 1350 01:35:47,075 --> 01:35:52,080 Mother Redcap. Mother Redcap. 1351 01:36:14,311 --> 01:36:17,564 Mother Redcap! 1352 01:36:22,152 --> 01:36:24,738 Mother Redcap! 1353 01:36:29,784 --> 01:36:32,287 Hey! Hey! Hey! Hey! 1354 01:36:35,040 --> 01:36:39,419 Oh! Mother Redcap! 1355 01:36:57,145 --> 01:36:58,396 Shh.