1 00:00:33,560 --> 00:00:36,190 Come on, Sangram. Pick up. Pick up. 2 00:00:42,760 --> 00:00:44,880 Sangram, why don't you answer your phone? 3 00:00:45,320 --> 00:00:49,320 We have a meeting at 10 a.m. today with Rungta. Don't be late. 4 00:00:49,750 --> 00:00:51,050 Bye. 5 00:00:57,230 --> 00:00:58,680 You haven't left yet? 6 00:00:58,960 --> 00:01:01,220 Poonam, where's his lunchbox? 7 00:01:01,300 --> 00:01:03,070 I'm bringing it. 8 00:01:03,150 --> 00:01:05,610 Adi, why haven't you finished that? Come on. 9 00:01:05,690 --> 00:01:06,880 Thank you. 10 00:01:11,020 --> 00:01:12,370 One second. 11 00:01:12,520 --> 00:01:13,730 Let's go, Adi. 12 00:01:15,650 --> 00:01:16,650 Hi, Aru. 13 00:01:16,720 --> 00:01:18,080 Mumma, is Adi there? 14 00:01:18,210 --> 00:01:21,320 He just left for school. He's very late today. 15 00:01:21,980 --> 00:01:23,550 Did you take the security guards along? 16 00:01:23,630 --> 00:01:25,550 Yes, Mumma. I've come to the gym with the guards. 17 00:01:25,630 --> 00:01:27,200 I just want to talk to Adi for a minute. 18 00:01:27,280 --> 00:01:29,610 I want to wish him for his birthday. I got late. 19 00:01:32,230 --> 00:01:33,920 Don't tell me you forgot. 20 00:01:36,280 --> 00:01:37,480 Aru... 21 00:01:43,130 --> 00:01:44,160 Aru didi. 22 00:01:44,830 --> 00:01:45,830 Hello. 23 00:01:46,880 --> 00:01:49,500 Hello. Hi, Adi. Happy birthday. 24 00:01:50,580 --> 00:01:51,960 Thank you, didi. 25 00:01:52,220 --> 00:01:54,240 I want my gift. 26 00:01:55,200 --> 00:01:56,590 I'll give it to you when I get back. 27 00:01:56,670 --> 00:01:58,670 You always do this. 28 00:01:59,020 --> 00:02:02,350 I'll give it to you by the time you return from school. 29 00:02:03,280 --> 00:02:04,350 Really? 30 00:02:05,260 --> 00:02:07,330 Yes. I promise. 31 00:02:08,060 --> 00:02:09,600 Thank you, didi. Bye. 32 00:02:09,680 --> 00:02:11,720 Okay. You have a good day, Adi. 33 00:02:11,920 --> 00:02:12,790 Bye. 34 00:02:12,900 --> 00:02:14,530 Happy birthday once again. 35 00:02:14,880 --> 00:02:16,630 Thank you, didi. Bye. 36 00:02:22,560 --> 00:02:24,220 I'm sorry, Adi. 37 00:02:25,680 --> 00:02:27,280 I'm a very bad mother. 38 00:02:27,360 --> 00:02:29,670 Adi, I'm so, so sorry! 39 00:02:29,750 --> 00:02:33,240 I don't know how I made such a huge mistake. 40 00:02:34,010 --> 00:02:36,240 I'm ready for any punishment. 41 00:02:36,880 --> 00:02:38,370 Please don't be upset with me. 42 00:02:38,600 --> 00:02:40,370 Put your finger on your lips. 43 00:02:40,690 --> 00:02:41,720 Like this. 44 00:02:43,040 --> 00:02:44,360 Put your hand out. 45 00:02:48,830 --> 00:02:51,160 It's okay, Mumma. It happens. 46 00:02:51,500 --> 00:02:55,270 But I want my cake and gift in the evening. 47 00:02:56,930 --> 00:03:00,040 We'll make the cake together, like we always do. 48 00:03:00,350 --> 00:03:02,090 Mumma promises. 49 00:03:03,010 --> 00:03:04,720 Happy birthday! 50 00:03:09,460 --> 00:03:11,980 -I love you. -Love you, too. 51 00:03:12,660 --> 00:03:15,640 -Bye, Mumma. -Have an amazing time, birthday boy. 52 00:03:15,720 --> 00:03:17,620 Okay, Mumma. 53 00:03:28,960 --> 00:03:30,990 -Come on. -What are you doing? 54 00:03:32,200 --> 00:03:34,370 -Come on! -Where are you taking me? 55 00:03:34,650 --> 00:03:36,800 -Come! -What's the meaning of this, Gopi? 56 00:03:37,020 --> 00:03:38,570 Walk ahead! 57 00:03:39,270 --> 00:03:40,570 I'll hit you! 58 00:03:41,040 --> 00:03:42,700 Want a smoke? 59 00:03:43,150 --> 00:03:45,560 -Come! -Listen to what your boss says. 60 00:03:57,270 --> 00:03:59,430 Why have you brought me here? 61 00:04:00,410 --> 00:04:02,800 Something good is going to happen to you. 62 00:04:06,710 --> 00:04:10,930 The number you are trying to reach is out of the coverage area. 63 00:04:17,770 --> 00:04:19,420 Where are you, Sangram? 64 00:04:23,640 --> 00:04:25,780 Gopi, where are you taking me? 65 00:04:29,370 --> 00:04:30,720 Gopi? 66 00:04:35,740 --> 00:04:36,760 Hey! 67 00:04:39,710 --> 00:04:41,790 Fucking hell! 68 00:04:53,790 --> 00:04:55,980 Go look there. 69 00:05:02,480 --> 00:05:04,300 Where are you, Sangram? 70 00:05:04,740 --> 00:05:09,000 Mr. Rungta is waiting. At least respond. 71 00:05:09,080 --> 00:05:12,080 One more round of tea, please. 72 00:05:20,520 --> 00:05:21,550 Sorry. 73 00:05:22,300 --> 00:05:23,800 He'll be here any minute. 74 00:05:24,390 --> 00:05:27,230 It's not like him. He's never so late. 75 00:05:27,310 --> 00:05:30,320 Something must've happened. You know, I'm so sorry, Mr. Rungta. 76 00:05:35,350 --> 00:05:39,300 It's an auspicious day. We had planned to close the deal today. 77 00:05:39,590 --> 00:05:40,710 I too would have... 78 00:05:40,790 --> 00:05:45,440 We even brought sweets along to celebrate the closing of this deal. 79 00:05:45,920 --> 00:05:48,380 But we must leave now. It's time for my father's lunch. 80 00:05:48,540 --> 00:05:51,060 I'll get lunch made for you here. Poonam... I am so sorry. 81 00:05:51,090 --> 00:05:52,130 -I didn't know... -No, it's fine. 82 00:05:52,200 --> 00:05:53,680 We'll come for lunch another time. 83 00:05:53,950 --> 00:05:56,080 We'll leave now. Father? 84 00:05:57,180 --> 00:06:00,160 I presume you are not unhappy with the money we offered. 85 00:06:00,520 --> 00:06:01,630 Not at all. 86 00:06:01,710 --> 00:06:04,670 Whatever deal you have finalised with Kedia is good with us. 87 00:06:04,750 --> 00:06:06,630 -There's no problem -I have your number. 88 00:06:06,710 --> 00:06:11,520 Ms. Aarya, always remember, time should be respected. 89 00:06:13,210 --> 00:06:16,020 -I'll call you. -Surely. 90 00:06:24,440 --> 00:06:25,440 Fuck! 91 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 That's it. 92 00:06:31,740 --> 00:06:33,390 I thought this deal would go through. 93 00:06:33,560 --> 00:06:36,450 All my problems would end. I'd run away from here. 94 00:06:37,320 --> 00:06:38,610 Look at this. 95 00:06:38,880 --> 00:06:42,560 -Sangram-- -I'm going to kill Sangram one day. 96 00:06:59,700 --> 00:07:01,700 Sangram, where are you? 97 00:07:05,570 --> 00:07:07,160 Sangram, we need you. 98 00:07:08,590 --> 00:07:11,080 I need you. The baby needs you, Sangram. 99 00:07:11,480 --> 00:07:14,250 Oh, Sangram! 100 00:07:22,200 --> 00:07:23,050 Hello? 101 00:07:23,480 --> 00:07:27,090 Sorry, Ajay. I'm sorry I couldn't answer your calls. 102 00:07:27,260 --> 00:07:28,400 It's okay. 103 00:07:28,700 --> 00:07:31,490 I had given my wedding clothes for stitching. 104 00:07:31,670 --> 00:07:33,070 It's tight. 105 00:07:33,850 --> 00:07:37,120 I haven't received your measurements either which is why I was calling. 106 00:07:37,150 --> 00:07:40,840 -Please send it. -So much is happening here. 107 00:07:41,080 --> 00:07:43,050 I was going to call. 108 00:07:44,430 --> 00:07:47,050 Let the case get over first. I'll call you then. 109 00:07:49,060 --> 00:07:50,880 Tell me honestly. 110 00:07:52,700 --> 00:07:54,450 Are you having second thoughts? 111 00:07:56,690 --> 00:08:00,660 You know, it's natural to have second thoughts sometimes. 112 00:08:03,000 --> 00:08:04,250 Sorry? 113 00:08:04,680 --> 00:08:08,030 Ajay, there is no harm in having second thoughts. Is there? 114 00:08:08,560 --> 00:08:12,890 I'll call you later. Bye, Ajay. 115 00:08:13,690 --> 00:08:15,780 Ma'am... ma'am. 116 00:08:15,980 --> 00:08:19,130 Khan? What are you doing here? I thought you'd have left for Delhi. 117 00:08:19,210 --> 00:08:21,330 It's wedding season, right? 118 00:08:21,680 --> 00:08:23,080 There's an ongoing case, ma'am. 119 00:08:23,160 --> 00:08:24,800 Oh, you do remember! 120 00:08:25,670 --> 00:08:27,750 Ma'am, I have some information. 121 00:08:27,830 --> 00:08:30,610 Aarya and Ajay... Sorry. 122 00:08:31,040 --> 00:08:34,646 Aarya and Sangram have been meeting. 123 00:08:34,670 --> 00:08:35,576 Good morning, ma'am. 124 00:08:35,600 --> 00:08:36,633 Good morning, sir. 125 00:08:36,667 --> 00:08:39,510 I'm sure they're trying to revive the business. 126 00:08:39,980 --> 00:08:42,140 We can take Maya's help. 127 00:08:42,280 --> 00:08:44,270 Maya will go to Kedia. 128 00:08:44,430 --> 00:08:46,390 And he will give us the information. 129 00:08:47,350 --> 00:08:49,600 Isn't Maya Aarya's friend? 130 00:08:50,000 --> 00:08:51,630 Best friend. 131 00:08:52,150 --> 00:08:54,100 Do you think she'll help us? 132 00:08:54,300 --> 00:08:56,320 Yes. For money. 133 00:08:56,690 --> 00:09:01,380 I've heard about her "modelling" career. 134 00:09:02,760 --> 00:09:06,530 No, Khan. Just money won't work. 135 00:09:06,800 --> 00:09:09,580 Ma'am, we can try. 136 00:09:10,920 --> 00:09:13,160 Straightforward methods don't work, Khan. 137 00:09:13,920 --> 00:09:16,120 You'll have to consider other methods, Khan. 138 00:09:57,960 --> 00:10:01,220 Hi, Maya. I want to help you. 139 00:10:01,590 --> 00:10:04,440 I don't need help. I'm in a rush, Mr. Khan. 140 00:10:06,350 --> 00:10:07,460 Show me your bag. 141 00:10:07,890 --> 00:10:08,808 Why? 142 00:10:09,500 --> 00:10:11,370 I don't want to force you. Show it to me. 143 00:10:11,730 --> 00:10:13,450 But why do you want to check my bag? 144 00:10:13,530 --> 00:10:15,940 Fine! I'm giving it to you. 145 00:10:19,260 --> 00:10:20,670 Check it. 146 00:10:24,420 --> 00:10:29,760 If you agree, Apu's future will be taken care of. 147 00:10:30,680 --> 00:10:32,040 What are you doing? 148 00:10:32,440 --> 00:10:35,540 If you don't, you will go to jail. 149 00:10:37,070 --> 00:10:38,440 What do you mean? 150 00:10:39,890 --> 00:10:41,250 Take it out. 151 00:10:41,330 --> 00:10:45,610 Khan, what are you doing? This is illegal! 152 00:10:56,800 --> 00:10:59,070 Aarya, Sangram hasn't returned home since yesterday. 153 00:10:59,140 --> 00:11:00,770 I was just calling you. 154 00:11:01,110 --> 00:11:02,980 He's not been home since yesterday. 155 00:11:03,120 --> 00:11:06,480 -He hasn't come home since yesterday? -No. You must know where he is. 156 00:11:07,480 --> 00:11:09,260 I've come here looking for him. 157 00:11:09,460 --> 00:11:10,750 I can't find him. 158 00:11:11,410 --> 00:11:13,840 I've been trying to call him, have left him voice notes. 159 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 No word from him. 160 00:11:15,020 --> 00:11:17,550 He was to come in the morning to sign the pharma company papers. 161 00:11:17,870 --> 00:11:20,460 He didn't show up. I thought he must be home. 162 00:11:20,540 --> 00:11:21,850 He isn't here. 163 00:11:21,930 --> 00:11:23,250 Okay. Come, sit. 164 00:11:30,380 --> 00:11:32,400 Have some water. Thank you, Laxmi. 165 00:11:35,370 --> 00:11:38,320 Aarya, I don't get what's happening? 166 00:11:38,680 --> 00:11:40,120 What happened? 167 00:11:40,840 --> 00:11:43,120 That guy... Sampat. 168 00:11:43,300 --> 00:11:47,690 He was here, and he threatened to kill Sangram. 169 00:11:48,470 --> 00:11:53,670 He pointed his gun on my tummy and the baby. 170 00:11:53,980 --> 00:11:56,180 Sangram hasn't come home since then. 171 00:11:56,400 --> 00:11:58,200 I've been here alone at home. 172 00:11:58,800 --> 00:12:01,090 Why didn't he tell me all of this? 173 00:12:02,330 --> 00:12:05,100 I was with him last night at the House of Royals. 174 00:12:06,530 --> 00:12:10,100 I just asked you... when you came in. 175 00:12:10,510 --> 00:12:12,640 -What? -I asked you where Sangram was. 176 00:12:12,720 --> 00:12:16,860 -Why did you tell me you didn't know? -I met him last night. 177 00:12:17,030 --> 00:12:18,560 But you're the last person who met him! 178 00:12:18,640 --> 00:12:23,060 Oh, my God! Your water broke! 179 00:12:23,450 --> 00:12:26,170 Is your hospital bag packed? 180 00:12:26,510 --> 00:12:27,890 -Laxmi! -Where is Sangram? 181 00:12:27,970 --> 00:12:29,340 -Yes? -Laxmi! 182 00:13:00,470 --> 00:13:01,950 He's been shot. 183 00:13:02,290 --> 00:13:04,270 He must be around somewhere close. 184 00:13:05,490 --> 00:13:07,320 Come. Come with me. 185 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 We need to find out what's going on between Sangram and Aarya? 186 00:13:17,120 --> 00:13:18,560 Kedia is our best bet. 187 00:13:18,800 --> 00:13:21,190 We can get a lot of information from him. 188 00:13:24,260 --> 00:13:26,950 Okay, Maya. Let's go over it one more time. 189 00:13:28,390 --> 00:13:31,200 Your wire. It's showing. 190 00:13:32,830 --> 00:13:34,480 Then fix it. 191 00:13:45,510 --> 00:13:46,650 Thank you. 192 00:13:48,210 --> 00:13:51,650 Go with full confidence. We'll be here the whole time. 193 00:13:51,820 --> 00:13:53,530 I'll be listening to your entire conversation. 194 00:13:53,670 --> 00:13:54,588 Go. 195 00:14:01,260 --> 00:14:04,320 I'll call you later. Okay, thank you. 196 00:14:05,150 --> 00:14:07,870 -Ms. Maya? You are here? -How are you, Kedia? 197 00:14:08,130 --> 00:14:10,210 I'm fine. How are you? 198 00:14:10,420 --> 00:14:12,850 You had mentioned that I should come over sometime. 199 00:14:13,070 --> 00:14:16,320 -I'm here. -Of course. Please, come. 200 00:14:16,400 --> 00:14:19,210 Please sit. 201 00:14:22,420 --> 00:14:24,570 What brings you here? 202 00:14:24,620 --> 00:14:28,760 Oh, yeah... I mean... no particular reason. 203 00:14:29,000 --> 00:14:31,740 No, it's good you've come. 204 00:14:32,330 --> 00:14:36,900 You must be keeping busy these days. 205 00:14:37,770 --> 00:14:41,550 -Isn't it? -Well... you must be busy with work, too. 206 00:14:41,750 --> 00:14:43,840 Yes. A little. 207 00:14:43,920 --> 00:14:47,220 As you know Mr. Zorawar isn't keeping too well. 208 00:14:49,320 --> 00:14:54,110 I heard that Aaryasattva Pharma is restarting because Sangram... 209 00:14:54,320 --> 00:14:55,510 Just a minute. My phone. 210 00:14:55,590 --> 00:14:58,240 It's Aarya. I should take it. 211 00:14:58,500 --> 00:15:01,090 -Maya, listen. -I'm a little busy. I'll call you back. 212 00:15:01,170 --> 00:15:03,720 -I'll just call you back. -Maya, listen. Listen. 213 00:15:04,480 --> 00:15:05,950 Hina's water broke. 214 00:15:06,220 --> 00:15:08,080 -What? -Listen to her. 215 00:15:09,790 --> 00:15:11,500 I'm going to die, Maya! 216 00:15:11,580 --> 00:15:13,590 -I'm going to die... -Exactly. Listen to her. 217 00:15:13,900 --> 00:15:15,730 I'm going to die, Maya. 218 00:15:15,970 --> 00:15:18,560 Do you remember when Apu was born? 219 00:15:18,720 --> 00:15:20,350 "I'm going to die! I'm going to die." 220 00:15:20,430 --> 00:15:22,250 This is exactly how even you were screaming. 221 00:15:22,610 --> 00:15:23,890 I remember everything. 222 00:15:24,050 --> 00:15:26,760 Hurry up and come to DSS hospital. 223 00:15:26,890 --> 00:15:29,800 I'm coming. I'm coming. 224 00:15:30,780 --> 00:15:34,620 I'll be there in half an hour. Okay. I've got to go. 225 00:15:41,650 --> 00:15:48,250 As you were asking, we have plans to restart Aaryasattva with Sangram-- 226 00:16:07,420 --> 00:16:12,240 As I was saying, Mr. Zorawar isn't keeping too well. 227 00:16:12,560 --> 00:16:17,510 -And there isn't much work... -Okay. No work? 228 00:16:17,650 --> 00:16:20,400 We take a lot of time before we make any decisions. 229 00:16:25,600 --> 00:16:27,750 Listen carefully. 230 00:16:28,510 --> 00:16:36,240 If anyone, I mean anyone, troubles you, we have very good lawyers. 231 00:16:37,560 --> 00:16:41,440 Okay? Do you understand that? 232 00:16:41,650 --> 00:16:44,870 I should go. Thank you, Kedia. 233 00:16:45,030 --> 00:16:46,370 Thank you. 234 00:16:52,360 --> 00:16:54,350 Here's your mic. 235 00:16:55,100 --> 00:16:58,060 Do whatever you want. Got it? 236 00:16:58,140 --> 00:17:00,060 I think you're making a very wrong decision. 237 00:17:00,200 --> 00:17:03,190 Oh, I'm sorry. I'm making the wrong decision? 238 00:17:03,270 --> 00:17:06,730 Hiding a crime is a crime as well. 239 00:17:06,980 --> 00:17:10,210 And what about the drugs that you planted in my bag? 240 00:17:10,850 --> 00:17:15,580 And what about the attack on Aarya in the "safehouse"? 241 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 That's a separate case. 242 00:17:17,020 --> 00:17:19,550 Mr. Khan, you can continue with your investigation. 243 00:17:19,630 --> 00:17:22,220 If you want to send people after me, send them. 244 00:17:22,300 --> 00:17:24,730 Otherwise, I'm leaving. 245 00:17:25,410 --> 00:17:27,930 Please be very clear that my loyalties are with Aarya. 246 00:17:28,010 --> 00:17:29,507 I will pose nude for the rest of my life, 247 00:17:29,541 --> 00:17:31,260 but I will not betray my friend. 248 00:17:31,770 --> 00:17:32,770 Thank you. 249 00:17:48,350 --> 00:17:50,490 Sir, the post-mortem report has come. 250 00:17:50,680 --> 00:17:52,270 Which post-mortem report? 251 00:17:52,410 --> 00:17:54,370 Sir, that body from yesterday. 252 00:17:55,440 --> 00:17:57,110 Raghu Kumavat. 253 00:18:00,470 --> 00:18:03,560 -Where did you find the body? -Near the memorial. 254 00:18:03,850 --> 00:18:05,800 You saw the photograph yesterday. 255 00:18:09,230 --> 00:18:10,690 Near the memorial? 256 00:18:11,290 --> 00:18:13,790 Then why do the shoes have polycrol? 257 00:18:15,030 --> 00:18:18,680 Polycrol is a pharmaceutical raw material. 258 00:18:22,270 --> 00:18:24,110 Investigate all the chemical factories. 259 00:18:25,750 --> 00:18:28,080 Especially Aarya's company. 260 00:18:30,060 --> 00:18:32,550 -Almost there. -Nurse! 261 00:18:32,950 --> 00:18:35,790 -Painkiller! -Breathe. 262 00:18:37,990 --> 00:18:39,380 Breathe. 263 00:18:39,870 --> 00:18:41,680 I'll make a call and come. 264 00:18:42,330 --> 00:18:43,940 Aarya, where are you going? 265 00:18:44,600 --> 00:18:46,110 -I'm making a call. -Where are you going? 266 00:18:46,240 --> 00:18:49,680 Please don't do anything to Sangram. I know you are all against him. 267 00:18:49,760 --> 00:18:51,380 I'll be back in two minutes. 268 00:18:51,950 --> 00:18:53,700 Aarya, he hasn't done anything! 269 00:19:01,380 --> 00:19:02,380 Rajesh! 270 00:19:04,800 --> 00:19:05,910 Anil! 271 00:19:07,220 --> 00:19:10,240 He must be here somewhere. Listen. 272 00:19:10,680 --> 00:19:11,920 Check there. 273 00:19:12,190 --> 00:19:13,470 You go check there. 274 00:19:16,000 --> 00:19:17,100 Yeah, there. 275 00:19:17,570 --> 00:19:21,450 The number you are trying to reach is out of the coverage area. 276 00:19:27,330 --> 00:19:28,050 Hello. 277 00:19:28,250 --> 00:19:29,680 What is Adi doing? 278 00:19:30,220 --> 00:19:33,120 Adi is playing with Aarav. They just got back from school. 279 00:19:33,480 --> 00:19:36,460 I'm at DSS hospital with Hina aunty. 280 00:19:36,690 --> 00:19:38,680 It'll take sometime. 281 00:19:38,960 --> 00:19:40,800 Please look after Adi. 282 00:19:40,970 --> 00:19:42,140 Yes, Mumma. Fine. 283 00:19:42,220 --> 00:19:44,470 -Good boy. Thank you. -Mumma! 284 00:19:50,210 --> 00:19:52,860 Happy birthday, Master Adi! 285 00:19:56,550 --> 00:19:58,620 What happened? Why are you so sad? 286 00:19:58,710 --> 00:20:01,740 Mumma promised that she would be here. 287 00:20:02,250 --> 00:20:04,820 -But she hasn't come. -Okay. 288 00:20:05,840 --> 00:20:07,100 I'll call Aarav. 289 00:20:07,270 --> 00:20:09,340 Adi, wait. 290 00:20:11,600 --> 00:20:17,490 Sometimes mummies can't do what they want. 291 00:20:19,530 --> 00:20:22,210 But who'll bake the cake with me? 292 00:20:22,370 --> 00:20:24,260 I have a plan. 293 00:20:24,580 --> 00:20:25,880 Want to hear it? 294 00:20:26,410 --> 00:20:28,410 Let's surprise Mumma. 295 00:20:29,050 --> 00:20:32,190 Let's all three bake a cake. 296 00:20:32,530 --> 00:20:33,840 What do you say? 297 00:20:34,220 --> 00:20:36,690 Done? 298 00:20:37,520 --> 00:20:38,700 Come on. 299 00:20:39,290 --> 00:20:42,160 -Where's Sangram, Aarya? -Shit! 300 00:20:42,280 --> 00:20:44,170 -You promised me. Where's Sangram? -Shit! 301 00:20:44,360 --> 00:20:46,120 Try Sangram. Call him. 302 00:20:46,200 --> 00:20:47,740 I'm calling him, Hina. 303 00:20:47,820 --> 00:20:49,660 But he is not answering the phone. 304 00:20:49,740 --> 00:20:52,200 Where's Sangram, Aarya? Where's Sangram? 305 00:20:52,340 --> 00:20:53,950 You know where he is. 306 00:20:54,310 --> 00:20:56,570 I've tried calling him many times. 307 00:20:56,740 --> 00:20:58,740 -You don't like him. -What are you saying? 308 00:20:58,820 --> 00:21:01,540 You'll hurt him, and I'll be left alone. 309 00:21:01,660 --> 00:21:03,470 -I haven't done anything. -You have. 310 00:21:03,580 --> 00:21:05,740 -I haven't done anything. -You have. 311 00:21:05,910 --> 00:21:08,066 Don't disturb yourself; it'll harm the baby. 312 00:21:08,100 --> 00:21:09,650 Why hasn't he come here yet? 313 00:21:48,310 --> 00:21:51,420 Gopi, listen to me. Hear me out. 314 00:21:51,670 --> 00:21:53,100 Who has hired you? 315 00:21:55,220 --> 00:21:56,540 Listen to me. 316 00:21:56,900 --> 00:22:01,360 How much are they giving you? Tell me. 317 00:22:03,310 --> 00:22:04,490 Rs. 5 lakh. 318 00:22:04,660 --> 00:22:11,090 Only 5 lakhs? I'll double it. Right now. 319 00:22:12,170 --> 00:22:14,580 What are you doing? I'll even give you a job. 320 00:22:15,080 --> 00:22:18,400 All right, I'll up it to Rs. 12 lakh? 321 00:22:18,720 --> 00:22:20,030 Get down. 322 00:22:21,240 --> 00:22:22,990 Put down the gun first. 323 00:22:25,770 --> 00:22:27,100 I'm coming down. 324 00:22:39,960 --> 00:22:43,150 Put the goddamned gun down. I'll get you the money. 325 00:22:43,540 --> 00:22:44,780 Call. 326 00:22:48,140 --> 00:22:49,600 Put it on speaker. 327 00:23:01,770 --> 00:23:03,500 He'll answer now. 328 00:23:06,620 --> 00:23:09,000 The mobile number you have dialled is currently-- 329 00:23:09,080 --> 00:23:10,850 He isn't answering because it's an unknown number. 330 00:23:10,930 --> 00:23:12,420 Give me my phone. 331 00:23:12,500 --> 00:23:15,360 Put the gun down, Gopi. Why do you keep pointing it at me? 332 00:23:16,250 --> 00:23:19,280 Give me my phone. I'll arrange the money for you right away. 333 00:23:21,960 --> 00:23:23,050 Here. 334 00:23:32,720 --> 00:23:35,090 -Sangram! -Were you dead, motherfucker? 335 00:23:35,230 --> 00:23:37,070 Where are you? Everyone is looking for you. 336 00:23:37,150 --> 00:23:39,780 Get to the hospital quickly. Hina is about to deliver the baby. 337 00:23:39,860 --> 00:23:41,170 Hospital? 338 00:23:42,370 --> 00:23:46,510 Listen, I desperately need Rs. 12 lakh. Organise it quickly. 339 00:23:46,760 --> 00:23:48,730 12 lakhs? Why do you need it? 340 00:23:48,810 --> 00:23:50,080 Don't question me! 341 00:23:50,300 --> 00:23:54,040 Get the money and reach the bus stop at Rani Baag. 342 00:23:55,000 --> 00:23:56,450 My guy will meet you there in an hour. 343 00:23:56,500 --> 00:24:00,220 -But where are you, Sangram? -I'm fine. I'm... 344 00:24:01,770 --> 00:24:04,240 I'm in the middle of a deal. I'll be there. 345 00:24:04,400 --> 00:24:08,150 All right. Reach the hospital quickly. 346 00:24:08,290 --> 00:24:09,850 Get the money quickly! 347 00:24:14,490 --> 00:24:15,940 The money is coming. 348 00:24:16,340 --> 00:24:18,650 -Aarya, where's Sangram? -It's time. 349 00:24:18,730 --> 00:24:21,450 -Where is Sangram? -He'll be here soon. Don't worry. 350 00:24:21,640 --> 00:24:23,660 Why isn't he here? 351 00:24:24,220 --> 00:24:25,680 Calm down. 352 00:24:25,930 --> 00:24:28,000 Be careful with the IV drip. 353 00:24:28,080 --> 00:24:31,040 -You did what you've been planning. -It's time now; it's time. 354 00:24:31,380 --> 00:24:35,480 -I don't trust her. -Hina? 355 00:24:52,860 --> 00:24:58,430 At least tell me now. Who hired you to kill me? 356 00:24:59,900 --> 00:25:00,940 Shekhawat? 357 00:25:01,350 --> 00:25:03,100 These samosas are good. 358 00:25:09,950 --> 00:25:11,390 The Russians? 359 00:25:23,440 --> 00:25:24,500 Aarya? 360 00:25:25,200 --> 00:25:28,300 Doctor, may I accompany her to the delivery room? 361 00:25:28,380 --> 00:25:29,760 Doctor, please don't let her. 362 00:25:30,620 --> 00:25:33,050 Her husband is not here. Somebody needs to be there. 363 00:25:33,130 --> 00:25:34,420 -Please, Doctor. -Okay, sure. 364 00:25:34,500 --> 00:25:37,380 Thank you. Thank you so much. Thank you. 365 00:25:37,660 --> 00:25:39,880 Carefully, please. 366 00:25:45,450 --> 00:25:47,970 What's up? I'll call you back. 367 00:25:48,050 --> 00:25:49,050 Wait. 368 00:25:54,630 --> 00:25:56,670 What the hell, Sangram! 369 00:25:56,750 --> 00:25:58,550 Your money has still not reached. 370 00:25:58,700 --> 00:26:01,650 It must be on the way. Kedia confirmed. 371 00:26:01,730 --> 00:26:04,690 -He must be delayed by a few minutes. -Fine. I'll count till ten. 372 00:26:04,810 --> 00:26:07,500 If he reaches by then, great. If he doesn't reach, great. 373 00:26:07,550 --> 00:26:10,270 -One. -Gopi. 374 00:26:10,430 --> 00:26:11,430 Two. 375 00:26:13,160 --> 00:26:14,190 Three. 376 00:26:15,410 --> 00:26:16,180 Five. 377 00:26:16,260 --> 00:26:18,510 -Gopi, the money will be there. -Six. 378 00:26:20,510 --> 00:26:22,530 -You'll get it. -Seven. 379 00:26:22,610 --> 00:26:24,910 -Wait ten minutes! -Eight. 380 00:26:26,250 --> 00:26:27,580 -Gopi! -Nine. 381 00:26:28,830 --> 00:26:29,970 Gopi! 382 00:26:34,930 --> 00:26:36,150 Yes? 383 00:26:37,670 --> 00:26:40,120 All right. Come back. 384 00:26:40,320 --> 00:26:42,560 Sangram, destiny is on your side. 385 00:26:44,160 --> 00:26:45,610 You are saved. 386 00:26:48,360 --> 00:26:52,850 Again! Again, a little more, a little more. 387 00:26:53,090 --> 00:26:55,880 Almost there. 388 00:26:58,410 --> 00:26:59,650 One more time. 389 00:27:00,920 --> 00:27:02,010 Good girl. 390 00:27:02,570 --> 00:27:03,700 -Aarya. -Again. 391 00:27:05,700 --> 00:27:06,534 Aarya. 392 00:27:06,590 --> 00:27:09,760 -Yes? -Aarya, I'm sorry. 393 00:27:10,290 --> 00:27:12,470 -I'm so sorry. -Hina, I need you to push. 394 00:27:12,620 --> 00:27:14,200 -We have to push now. -Push. 395 00:27:14,750 --> 00:27:15,830 Push! 396 00:27:17,350 --> 00:27:19,400 -Come on, with force. -Push, Hina! 397 00:27:20,420 --> 00:27:22,740 -Stronger push. -Aarya, it was my fault. 398 00:27:25,000 --> 00:27:27,550 When you were at the safehouse with the kids, 399 00:27:27,630 --> 00:27:30,890 I gave the address of the safehouse. 400 00:27:32,300 --> 00:27:35,590 I got it from your security guard. 401 00:27:42,640 --> 00:27:44,800 Sangram orchestrated the attack on you. 402 00:27:50,500 --> 00:27:52,630 Are you trying to kill me, Sangram? 403 00:27:59,890 --> 00:28:02,270 Don't... Don't kill him! 404 00:28:05,420 --> 00:28:07,800 You trust me, right? I'll take care of everything. 405 00:28:08,370 --> 00:28:12,430 Aarya, please spare Sangram. It was my fault. 406 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 You have to forgive him. 407 00:28:19,300 --> 00:28:21,300 It was my fault, Aarya. 408 00:28:33,850 --> 00:28:36,870 Aarya, the baby is here. 409 00:28:39,050 --> 00:28:40,980 Aarya, we made a mistake. 410 00:28:41,160 --> 00:28:42,460 I'm so sorry. 411 00:28:43,160 --> 00:28:45,230 Please forgive us both. Please. 412 00:28:46,620 --> 00:28:47,950 Please. 413 00:28:50,470 --> 00:28:51,650 Her oxygen is dipping. 414 00:28:51,730 --> 00:28:53,320 Get the oxygen mask quickly. 415 00:29:01,960 --> 00:29:06,190 Gopi, you've got your money. Let me go. 416 00:29:06,590 --> 00:29:07,508 Go. 417 00:29:21,170 --> 00:29:22,800 Where's my phone? 418 00:29:24,470 --> 00:29:25,770 Here. 419 00:29:29,330 --> 00:29:32,400 Tell one of your guys to drop me back. 420 00:29:32,480 --> 00:29:33,480 Okay. 421 00:29:43,860 --> 00:29:46,770 Didi, where are you? 422 00:29:51,550 --> 00:29:54,040 Didi! Say something. 423 00:29:56,580 --> 00:29:59,270 You've become a father. You have a son. 424 00:30:05,180 --> 00:30:06,460 How is Hina? 425 00:30:06,730 --> 00:30:08,180 Let me talk to her. 426 00:30:08,260 --> 00:30:10,320 She's unconscious at the moment. 427 00:30:12,220 --> 00:30:13,860 Is she okay? 428 00:30:14,770 --> 00:30:16,460 Was the delivery okay? 429 00:30:27,610 --> 00:30:29,530 Come here, Sangram. 430 00:30:29,810 --> 00:30:31,970 Let me hear my cub first. 431 00:30:33,050 --> 00:30:34,670 I'll be there soon. 432 00:30:45,360 --> 00:30:47,850 Didi, it's the happiest day of my life. 433 00:30:50,510 --> 00:30:52,200 Have you thought of a name? 434 00:30:53,470 --> 00:30:55,990 Didn't I tell you my child will be born on time? 435 00:30:56,590 --> 00:30:58,400 He will be named on Holi. 436 00:30:59,190 --> 00:31:00,920 I'm coming, didi. 437 00:31:03,100 --> 00:31:04,100 I'm coming. 438 00:31:43,900 --> 00:31:45,450 Gopi! 439 00:31:47,070 --> 00:31:48,590 I've become a father. 440 00:31:48,840 --> 00:31:50,300 I have a son. 441 00:31:51,030 --> 00:31:52,566 I'll send you sweets tomorrow. 442 00:31:52,590 --> 00:31:53,750 Okay? 443 00:31:54,550 --> 00:31:55,840 Sangram! 444 00:31:57,440 --> 00:31:59,690 Say hi to your baby from me.