1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,907 tvN Content Trend Leader Endless Pleasures 4 00:00:51,954 --> 00:00:54,993 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 5 00:01:08,769 --> 00:01:10,354 To get what I couldn't give you last time. 6 00:01:52,396 --> 00:01:54,898 My brother is already a handful. 7 00:01:55,983 --> 00:01:58,318 I'm already having a hard time bearing with him, so please... 8 00:02:03,740 --> 00:02:06,034 Please stop stirring up my miserable life. 9 00:02:08,245 --> 00:02:09,121 And get lost. 10 00:02:19,756 --> 00:02:25,679 CHAPTER 11 THE UGLY DUCKLING 11 00:02:45,240 --> 00:02:47,659 What about Ms. Park Ok-ran? Where is she now? 12 00:02:48,243 --> 00:02:50,495 What do we do? It looks like she escaped. 13 00:02:50,579 --> 00:02:52,164 Call the police station nearby. Hurry. 14 00:02:52,247 --> 00:02:53,999 -Come with me. -Okay. 15 00:03:35,874 --> 00:03:40,337 GANG-TAE 16 00:04:02,192 --> 00:04:03,777 You obviously didn't get all dressed up 17 00:04:03,944 --> 00:04:06,613 and come here at this late hour just for a cup of tea. 18 00:04:07,948 --> 00:04:09,741 What do you want? 19 00:04:24,089 --> 00:04:24,923 Darn it. 20 00:04:35,183 --> 00:04:36,184 How nice. 21 00:04:39,938 --> 00:04:41,857 The smell of old books. 22 00:04:59,249 --> 00:05:00,834 These flowers are dead. 23 00:05:01,877 --> 00:05:03,670 You should toss out dead things. 24 00:05:09,801 --> 00:05:11,344 Don't touch my stuff. 25 00:05:20,228 --> 00:05:21,480 What brings you here? 26 00:05:23,940 --> 00:05:25,025 I was worried 27 00:05:26,401 --> 00:05:27,360 that you'd be lonely. 28 00:05:40,874 --> 00:05:41,875 Ko Mun-yeong. 29 00:05:42,667 --> 00:05:43,627 Mun-yeong. 30 00:05:45,837 --> 00:05:46,922 Earlier today, 31 00:05:48,089 --> 00:05:50,759 your father tried to kill me. 32 00:05:53,386 --> 00:05:54,262 He called me 33 00:05:55,430 --> 00:05:56,640 a monster. 34 00:05:57,807 --> 00:06:00,477 He said all monsters must be killed. 35 00:06:01,436 --> 00:06:04,606 He also said he should've killed his daughter too that day. 36 00:06:05,649 --> 00:06:07,275 He completely lashed out at me. 37 00:06:08,443 --> 00:06:09,444 You didn't know, did you? 38 00:06:12,656 --> 00:06:14,741 -So what? -It's just too cruel. 39 00:06:15,784 --> 00:06:18,495 He's a father. On his daughter's birthday of all days... 40 00:06:19,120 --> 00:06:19,955 Gosh. 41 00:06:20,997 --> 00:06:22,916 How could he say such a thing? 42 00:06:24,334 --> 00:06:28,463 So I thought I should come by to make you feel better 43 00:06:29,589 --> 00:06:32,968 and wish you a happy birthday. 44 00:06:34,594 --> 00:06:36,930 It's lonely to spend a day like this 45 00:06:38,431 --> 00:06:39,266 all by yourself. 46 00:06:40,183 --> 00:06:42,686 -But why do you care? -Because I'm a fan. 47 00:06:44,729 --> 00:06:45,730 Your mother. 48 00:06:46,898 --> 00:06:47,857 I'm a fan of hers. 49 00:06:50,026 --> 00:06:50,860 This is pretty. 50 00:06:57,409 --> 00:06:58,577 I clearly told you 51 00:06:59,953 --> 00:07:01,663 not to touch my stuff. 52 00:07:09,629 --> 00:07:10,672 We're alike. 53 00:07:11,256 --> 00:07:12,299 I also 54 00:07:13,425 --> 00:07:15,594 hate it when people touch my stuff. 55 00:07:47,918 --> 00:07:48,918 Ko Mun-yeong! 56 00:07:50,670 --> 00:07:51,671 Ko Mun-yeong! 57 00:07:56,051 --> 00:07:56,885 Where... 58 00:08:09,689 --> 00:08:10,565 Ko Mun-yeong. 59 00:08:14,653 --> 00:08:15,570 Moon Gang-tae? 60 00:08:36,966 --> 00:08:37,801 Thank goodness. 61 00:08:39,511 --> 00:08:40,470 I'm so glad you're okay. 62 00:08:44,182 --> 00:08:45,100 Thank goodness. 63 00:08:52,023 --> 00:08:52,982 Are you all right? 64 00:08:54,234 --> 00:08:55,443 Are you hurt? 65 00:09:01,658 --> 00:09:03,451 -That lady, Park Ok-ran-- -Where is she? 66 00:09:04,703 --> 00:09:06,496 Where is she now? 67 00:09:08,748 --> 00:09:10,417 -She left. -When? Where did she go? 68 00:09:11,751 --> 00:09:13,211 When did she leave? 69 00:09:14,963 --> 00:09:15,797 Just now. 70 00:09:22,220 --> 00:09:23,054 Did you 71 00:09:24,472 --> 00:09:26,516 come here to catch that escaped patient? 72 00:09:27,684 --> 00:09:29,185 Not because of me? 73 00:09:31,020 --> 00:09:32,939 Not because you missed me? 74 00:09:40,572 --> 00:09:43,992 So you obviously put your brother before me, 75 00:09:46,995 --> 00:09:49,789 and even that patient is more important to you than I am. 76 00:09:55,503 --> 00:09:56,463 Ko Mun-yeong. 77 00:10:15,023 --> 00:10:16,775 He followed that patient here, 78 00:10:16,858 --> 00:10:18,735 so why the hell did he hug me? 79 00:10:33,291 --> 00:10:34,501 Please. 80 00:10:34,584 --> 00:10:37,712 At least count to three before you do anything impulsive. 81 00:10:45,678 --> 00:10:46,513 -One. -Oh, no. 82 00:10:47,597 --> 00:10:48,848 Is your hand okay? 83 00:10:49,474 --> 00:10:50,934 -Two. -You're bleeding. 84 00:10:51,476 --> 00:10:52,852 -My gosh. -Three. 85 00:10:57,106 --> 00:10:57,941 I'm returning it. 86 00:11:02,946 --> 00:11:03,780 Get out. 87 00:11:06,533 --> 00:11:10,203 Should I have just stabbed her with it and kept her here? 88 00:11:29,138 --> 00:11:30,056 Let's talk. 89 00:12:06,217 --> 00:12:08,344 Why wrap that around my hand? Did I say it hurt? 90 00:12:13,308 --> 00:12:16,019 It's just a small cut on the palm. It doesn't even hurt. 91 00:12:16,102 --> 00:12:17,729 "What we have is an ill-fated relationship. 92 00:12:17,854 --> 00:12:20,732 Please stop stirring up my miserable life. And get lost." 93 00:12:21,274 --> 00:12:23,693 That nonsense you talked about was much more... 94 00:12:25,528 --> 00:12:26,613 It was 95 00:12:28,656 --> 00:12:30,074 much more hurtful. 96 00:12:33,494 --> 00:12:34,913 You said that I'm not an empty can. 97 00:12:35,788 --> 00:12:37,790 Then why are you treating me like one? 98 00:12:37,916 --> 00:12:39,709 I said today is a very important day to me. 99 00:12:39,792 --> 00:12:41,419 I told you that I didn't want to be alone! 100 00:12:47,634 --> 00:12:49,302 When you can't control yourself, 101 00:12:50,386 --> 00:12:51,596 count to three. 102 00:12:57,894 --> 00:12:59,020 One. 103 00:13:09,656 --> 00:13:10,490 Two. 104 00:13:19,874 --> 00:13:20,959 -Three. -Three. 105 00:14:53,843 --> 00:14:54,886 Happy birthday. 106 00:15:00,767 --> 00:15:01,684 I missed you. 107 00:15:10,109 --> 00:15:10,943 Why are you blushing? 108 00:15:12,904 --> 00:15:14,655 I'm... I'm just hot. 109 00:15:15,865 --> 00:15:17,450 It's so hot in here, isn't it? 110 00:15:22,413 --> 00:15:23,706 Your face is all red too. 111 00:15:30,338 --> 00:15:31,339 I'm not feeling well. 112 00:15:32,715 --> 00:15:33,883 You're burning up. 113 00:15:34,842 --> 00:15:36,803 Mr. Moon called. 114 00:15:37,553 --> 00:15:41,140 It sounds like Ms. Park Ok-ran stopped by Ms. Ko's place. 115 00:15:41,224 --> 00:15:42,767 What? Why did she go there? 116 00:15:42,850 --> 00:15:44,394 We'll have to find out. 117 00:15:45,394 --> 00:15:47,897 Let the police know where she was last seen. 118 00:15:47,980 --> 00:15:51,317 Yes, sir. I'll also update you as soon as we check the security footage. 119 00:15:51,400 --> 00:15:54,070 She may come back late at night, 120 00:15:54,153 --> 00:15:55,238 so stay here 121 00:15:55,571 --> 00:15:57,573 and make rounds throughout the night. 122 00:15:57,657 --> 00:15:58,616 -Yes, sir. -Will do. 123 00:16:00,535 --> 00:16:01,410 Is your head okay? 124 00:16:01,494 --> 00:16:03,621 How could I be okay? She hit my head with a stone. 125 00:16:04,038 --> 00:16:05,289 This should be processed as a workplace injury. 126 00:16:05,373 --> 00:16:06,332 All right. 127 00:16:06,707 --> 00:16:08,334 I'll help you file a claim for the benefits 128 00:16:08,418 --> 00:16:10,336 and also consider terminating your employment. 129 00:16:11,671 --> 00:16:12,797 -Wait. -Get home safely, sir. 130 00:16:12,880 --> 00:16:13,714 Get home safely. 131 00:16:14,799 --> 00:16:16,592 Hot. It's hot. 132 00:16:16,676 --> 00:16:18,177 Be careful when touching something hot. 133 00:16:18,678 --> 00:16:21,472 Gosh, it's hot. Be careful. You must be careful. 134 00:16:26,144 --> 00:16:27,687 Hey, Sang-tae. 135 00:16:28,271 --> 00:16:29,605 Hi, Jae-su. 136 00:16:31,190 --> 00:16:33,359 What? Why are you eating so late? 137 00:16:34,193 --> 00:16:35,027 Are you snacking? 138 00:16:35,111 --> 00:16:37,446 I waited for Gang-tae to have dinner with him, 139 00:16:37,530 --> 00:16:39,740 but there's an emergency at the hospital. 140 00:16:40,074 --> 00:16:42,452 He has to catch someone, so he can't come home tonight. 141 00:16:42,535 --> 00:16:44,412 He's been dispatched. 142 00:16:44,495 --> 00:16:48,332 That's why I'm here on his behalf. 143 00:16:49,584 --> 00:16:50,668 That looks good. 144 00:16:52,128 --> 00:16:55,339 -Can I have a bite? -Gosh, no way. This is mine. 145 00:16:56,382 --> 00:16:58,342 One bite will turn into two and three bites. 146 00:16:58,426 --> 00:17:00,344 "He who will steal an egg will steal an ox." 147 00:17:00,428 --> 00:17:01,846 No way. This is all mine. 148 00:17:03,139 --> 00:17:03,973 Oh, right. 149 00:17:04,807 --> 00:17:07,685 I found this out front. 150 00:17:08,436 --> 00:17:09,520 That's Mang-tae. 151 00:17:10,104 --> 00:17:11,480 -Mang-tae? -Yes. 152 00:17:11,564 --> 00:17:13,482 You mean, as in Grandpa Mang-tae from the book? 153 00:17:13,983 --> 00:17:16,444 No, he's not a grandpa. He's Gang-tae's little brother. 154 00:17:17,445 --> 00:17:19,071 Sang-tae, Gang-tae, and Mang-tae. 155 00:17:19,155 --> 00:17:19,989 We're 156 00:17:21,115 --> 00:17:22,700 three brothers. 157 00:17:23,284 --> 00:17:24,285 Goodness. 158 00:17:24,869 --> 00:17:26,204 What the heck? 159 00:17:26,454 --> 00:17:29,582 I can't believe you're calling this ugly fabric doll your little brother. 160 00:17:30,124 --> 00:17:32,668 I'm the one who's been following you around for over ten years. 161 00:17:33,377 --> 00:17:36,297 If you want to say you have two brothers, 162 00:17:37,089 --> 00:17:37,924 include me. 163 00:17:39,342 --> 00:17:41,552 Jae-su between Sang-tae and Gang-tae. 164 00:17:42,970 --> 00:17:44,805 -Include Jae-su. -No way, Jae-su. 165 00:17:45,640 --> 00:17:47,225 You're not our brother. 166 00:17:48,226 --> 00:17:50,228 We don't have the same surname and we're not related. 167 00:17:50,311 --> 00:17:52,772 You're not on our family register, so we're basically strangers. 168 00:17:52,855 --> 00:17:55,399 You're not our family. How dare you. 169 00:17:56,609 --> 00:17:57,985 How dare you... 170 00:17:58,110 --> 00:18:00,613 -Just include me! -Gosh, no. Don't. 171 00:18:00,863 --> 00:18:02,740 Don't do that when I'm eating hot food. 172 00:18:02,823 --> 00:18:04,617 -Just include me, will you? -No, Jae-su-- 173 00:18:04,992 --> 00:18:06,827 -No, Mang-tae! It's hot! -Gosh! 174 00:18:18,631 --> 00:18:20,758 Come. I filled the bathtub with ice-cold water. 175 00:18:25,888 --> 00:18:26,973 Ice-cold water? Why? 176 00:18:27,056 --> 00:18:28,599 You need to bring your fever down. 177 00:18:28,683 --> 00:18:31,310 I've seen it in movies. Get undressed and go in the tub. 178 00:18:33,854 --> 00:18:35,189 You want rose petals in the water? 179 00:18:35,982 --> 00:18:38,651 No, it's okay. Just get me a wet towel. 180 00:18:49,036 --> 00:18:50,538 That lady... 181 00:18:52,206 --> 00:18:53,624 Did she escape the hospital? 182 00:18:55,793 --> 00:18:56,836 Can I ask you 183 00:18:58,879 --> 00:19:00,172 what she said to you? 184 00:19:01,716 --> 00:19:05,428 She said she thought I'd be lonely and came to wish me a happy birthday. 185 00:19:06,554 --> 00:19:07,972 She also said she's my mom's fan. 186 00:19:09,473 --> 00:19:10,308 What else? 187 00:19:13,519 --> 00:19:15,438 She said she nearly died at the hospital today. 188 00:19:25,239 --> 00:19:26,324 Why did that happen? 189 00:19:29,160 --> 00:19:31,078 Patients often get into a fight like that. 190 00:19:31,996 --> 00:19:33,289 You don't need to worry about it. 191 00:19:41,505 --> 00:19:42,757 This feels nice. 192 00:19:45,676 --> 00:19:46,844 What feels nice? 193 00:19:47,428 --> 00:19:48,596 I've never 194 00:19:51,557 --> 00:19:53,976 had someone look after me 195 00:19:55,644 --> 00:19:56,479 when I was sick. 196 00:21:24,567 --> 00:21:25,401 Ju-ri! 197 00:21:28,320 --> 00:21:30,072 Heading out to work? 198 00:21:31,782 --> 00:21:32,825 I'm sorry. 199 00:21:33,325 --> 00:21:36,162 I should've apologized to you sooner for the trouble I caused you. 200 00:21:37,746 --> 00:21:39,290 Gosh, we're no strangers. 201 00:21:39,373 --> 00:21:41,167 We're like a family living under the same roof. 202 00:21:41,250 --> 00:21:42,668 Come on. Don't even worry about it. 203 00:21:44,044 --> 00:21:44,879 Here. 204 00:21:47,131 --> 00:21:49,550 -What is this? -Money for a car wash. 205 00:21:54,180 --> 00:21:55,014 Please accept it. 206 00:21:59,351 --> 00:22:01,479 -So this is how it feels. -Pardon? 207 00:22:01,729 --> 00:22:04,398 Every time Mun-yeong got herself in trouble in the past, 208 00:22:04,565 --> 00:22:08,444 I gave people cash disguised as a box of sweet drinks. 209 00:22:10,112 --> 00:22:12,114 This is probably how they felt upon receiving it. 210 00:22:14,742 --> 00:22:16,368 You reap what you sow. 211 00:22:22,958 --> 00:22:25,878 Let's go out for a meal with this money. 212 00:22:26,504 --> 00:22:28,506 Then I'll call it even. 213 00:22:51,445 --> 00:22:52,279 Damn it. 214 00:23:03,082 --> 00:23:04,458 I thought you were gone. 215 00:23:05,668 --> 00:23:06,794 Where would I go? 216 00:23:07,461 --> 00:23:08,587 How's your fever? 217 00:23:11,257 --> 00:23:13,384 -It's gone down. -In just a day? 218 00:23:15,177 --> 00:23:16,971 You little... You were faking it, weren't you? 219 00:23:19,056 --> 00:23:20,057 No. 220 00:23:21,850 --> 00:23:22,685 It was lovesickness. 221 00:23:29,358 --> 00:23:30,401 Let's talk. 222 00:23:39,285 --> 00:23:41,620 What did you want to talk to me about? 223 00:23:47,668 --> 00:23:48,794 It's about my brother. 224 00:23:50,421 --> 00:23:52,548 Jeez, that brother of yours. 225 00:23:54,216 --> 00:23:55,175 Sang-tae 226 00:23:56,719 --> 00:23:57,886 has a traumatic memory. 227 00:24:01,724 --> 00:24:02,850 A traumatic memory? 228 00:24:04,768 --> 00:24:07,021 That's why we left Seongjin City when we were little 229 00:24:07,605 --> 00:24:10,482 and had to move as if we're running away from something every spring. 230 00:24:11,525 --> 00:24:12,943 All because of his traumatic memory. 231 00:24:19,908 --> 00:24:20,951 My mom 232 00:24:26,707 --> 00:24:27,875 was murdered. 233 00:24:30,419 --> 00:24:31,920 And Sang-tae was the only witness 234 00:24:34,548 --> 00:24:35,674 who saw her getting murdered. 235 00:24:50,648 --> 00:24:53,817 The butterfly said it'd kill me as well 236 00:24:54,360 --> 00:24:56,278 if I didn't keep my lips sealed. 237 00:24:56,862 --> 00:24:58,906 It said it'd chase me down 238 00:25:00,449 --> 00:25:02,868 and kill me! 239 00:25:03,577 --> 00:25:04,912 We were scared, so we ran away. 240 00:25:05,829 --> 00:25:07,623 I was only 12, 241 00:25:08,666 --> 00:25:10,250 -and there was no adult -Come on. 242 00:25:11,001 --> 00:25:12,002 who could protect us. 243 00:25:15,047 --> 00:25:15,964 That's when it began. 244 00:25:18,092 --> 00:25:19,885 Every spring when you start seeing butterflies, 245 00:25:20,636 --> 00:25:21,470 Sang-tae 246 00:25:24,598 --> 00:25:26,767 has nightmares about the night when Mom was killed. 247 00:25:30,312 --> 00:25:32,314 What? Butterflies... 248 00:25:33,357 --> 00:25:34,608 No, those butterflies! 249 00:25:43,200 --> 00:25:44,910 -What? What's going on? -Butterflies! 250 00:25:44,993 --> 00:25:46,161 -Goodness. -Butterflies! 251 00:25:46,245 --> 00:25:47,871 -What's the matter? -Those butterflies... 252 00:25:47,955 --> 00:25:49,790 -Sang-tae. -Butterflies... 253 00:25:49,873 --> 00:25:51,500 Gosh, those butterflies... 254 00:25:51,583 --> 00:25:54,128 -Butterflies! Those butterflies! -He says the butterflies will kill him. 255 00:25:54,211 --> 00:25:57,131 They said they'll kill me. The butterflies 256 00:25:57,214 --> 00:25:59,049 -will kill me! -And that we must run far away. 257 00:25:59,133 --> 00:26:00,676 They're coming to kill me! 258 00:26:00,759 --> 00:26:02,886 He's been bearing that pain all on his own 259 00:26:04,805 --> 00:26:06,223 for nearly 20 years now. 260 00:26:10,102 --> 00:26:11,395 And that's why 261 00:26:13,480 --> 00:26:14,481 he needs me. 262 00:26:19,153 --> 00:26:19,987 But the thing is, 263 00:26:22,865 --> 00:26:24,032 despite that, 264 00:26:28,036 --> 00:26:29,538 I keep wanting to spend time with you. 265 00:26:31,206 --> 00:26:32,332 You once said 266 00:26:33,083 --> 00:26:34,418 that you don't care about destiny. 267 00:26:36,378 --> 00:26:38,088 If someone shows up when you need them, 268 00:26:39,214 --> 00:26:40,215 you call that destiny. 269 00:26:43,385 --> 00:26:44,303 And I 270 00:26:45,679 --> 00:26:46,597 need you. 271 00:26:56,482 --> 00:26:57,483 I have to stay 272 00:26:58,776 --> 00:27:00,360 by Sang-tae's side, 273 00:27:05,073 --> 00:27:06,241 so you just 274 00:27:08,202 --> 00:27:09,328 stay by my side. 275 00:27:18,837 --> 00:27:19,922 Sure, why not? 276 00:27:33,685 --> 00:27:35,103 SANG-TAE 277 00:27:35,938 --> 00:27:39,566 It is a flower 278 00:27:40,108 --> 00:27:41,235 It is a flower 279 00:27:43,737 --> 00:27:46,198 -Hey. -Did you eat? 280 00:27:46,740 --> 00:27:48,992 I had rice with kimchi soybean sprout soup. 281 00:27:49,076 --> 00:27:51,328 Did you catch the culprit? The culprit. 282 00:27:52,871 --> 00:27:54,706 She's a patient, not a culprit. 283 00:27:55,207 --> 00:27:56,750 Yes, the patient. Did you catch her? 284 00:27:58,126 --> 00:27:59,086 No, I couldn't find her. 285 00:27:59,670 --> 00:28:02,047 Oh, no. Then what are you going to do? 286 00:28:03,173 --> 00:28:05,008 You don't need to worry about that. 287 00:28:06,218 --> 00:28:08,846 Don't eat dinner without me. I'll try to be home early. 288 00:28:09,930 --> 00:28:10,931 Okay. 289 00:28:11,515 --> 00:28:14,768 He'll be home early today. 290 00:28:35,735 --> 00:28:37,320 The test will be done in no time, 291 00:28:37,404 --> 00:28:40,657 so don't worry about a thing. I'll see you in a bit. 292 00:28:41,825 --> 00:28:42,992 Get going. 293 00:28:44,369 --> 00:28:45,412 See you later. 294 00:28:50,625 --> 00:28:51,835 Oh, boy. 295 00:28:54,379 --> 00:28:56,631 I hope his brain tumor hasn't come back. 296 00:28:56,714 --> 00:28:57,757 I'm worried. 297 00:28:57,841 --> 00:29:00,927 It's a miracle that he's managed to survive in that state for almost 20 years. 298 00:29:03,012 --> 00:29:05,348 What did the police say about Ms. Park Ok-ran? 299 00:29:06,266 --> 00:29:08,101 She was last caught on CCTV footage 300 00:29:08,184 --> 00:29:10,687 by the exit of a hiking trail in Mount Oji last night. 301 00:29:10,770 --> 00:29:13,022 They have to investigate to find out where she went. 302 00:29:13,606 --> 00:29:16,651 Really? Then clean up her bed 303 00:29:16,734 --> 00:29:18,653 and send her belongings to the police. 304 00:29:19,195 --> 00:29:20,989 We have to admit a patient on the waiting list. 305 00:29:21,239 --> 00:29:24,075 Already? She may come back. 306 00:29:26,453 --> 00:29:27,454 No, she won't be able to. 307 00:29:39,674 --> 00:29:40,675 Hi. 308 00:29:48,641 --> 00:29:49,476 Wait. 309 00:29:51,060 --> 00:29:53,730 We have to clean up Park Ok-ran's bed and collect her belongings. 310 00:29:53,897 --> 00:29:55,565 -Already? -Yes. 311 00:29:56,149 --> 00:29:58,610 Ms. Park said we have to admit a patient on the waiting list. 312 00:30:02,197 --> 00:30:03,865 THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST 313 00:30:04,574 --> 00:30:06,034 Is she not coming back? 314 00:30:08,244 --> 00:30:09,496 Or can she not come back? 315 00:30:12,957 --> 00:30:14,751 Even when dogs run away, 316 00:30:14,834 --> 00:30:18,379 people at least pretend to look for them for a few days. 317 00:30:20,006 --> 00:30:22,884 The head nurse doesn't come across like that, but she's heartless. 318 00:30:23,593 --> 00:30:24,969 The police are looking for her. 319 00:30:25,470 --> 00:30:26,679 I see. 320 00:30:34,437 --> 00:30:35,688 NAME: PARK OK-RAN 321 00:30:36,648 --> 00:30:37,607 Thank you. 322 00:30:40,068 --> 00:30:40,902 You've changed. 323 00:30:41,986 --> 00:30:43,947 -Pardon? -Your smile. 324 00:30:44,822 --> 00:30:45,740 It's pretty. 325 00:30:52,622 --> 00:30:55,959 I heard Park Ok-ran was an obscure stage actress in the past. 326 00:30:56,042 --> 00:30:58,336 She had multiple plastic surgeries. 327 00:31:00,380 --> 00:31:02,715 I heard it from Yoo Seon-hae, who shares the room with her. 328 00:31:03,299 --> 00:31:05,760 -Gosh, what is this? -She said that woman had been 329 00:31:06,261 --> 00:31:07,804 acting weird for a couple of months. 330 00:31:08,513 --> 00:31:10,306 Apparently, she said she had to practice acting 331 00:31:10,390 --> 00:31:12,850 and kept snickering while looking in the mirror. 332 00:31:12,934 --> 00:31:16,479 She also kept memorizing something all night. 333 00:31:16,771 --> 00:31:19,858 Yoo Seon-hae said she seemed to think that she was still an actress. 334 00:31:21,317 --> 00:31:22,694 She was practicing acting? 335 00:31:46,259 --> 00:31:48,386 THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST 336 00:32:22,420 --> 00:32:24,672 I'm so glad I held myself back last night. 337 00:33:16,391 --> 00:33:17,392 Damn it! 338 00:33:17,767 --> 00:33:19,143 What? "Damn it"? 339 00:33:20,853 --> 00:33:23,606 I see that you're beginning to show your true colors. 340 00:33:24,565 --> 00:33:25,566 I'm sorry, sir. 341 00:33:27,235 --> 00:33:29,278 -Where did you sleep last night? -Pardon me? 342 00:33:31,114 --> 00:33:33,866 You looked depressed, but you now look all happy. 343 00:33:33,950 --> 00:33:35,868 I guess you slept somewhere else last night. 344 00:33:37,704 --> 00:33:40,206 Did you get some action instead of looking for the patient? 345 00:33:40,790 --> 00:33:43,209 No, sir. That's not what happened. 346 00:33:46,295 --> 00:33:49,132 But why go there? 347 00:33:52,844 --> 00:33:53,678 Well... 348 00:33:56,055 --> 00:33:57,306 I was very worried and... 349 00:33:57,390 --> 00:33:59,642 To wish her a happy birthday, perhaps? 350 00:34:03,604 --> 00:34:04,439 No. 351 00:34:05,398 --> 00:34:08,192 That's not why I went there. I just-- 352 00:34:08,901 --> 00:34:11,571 No, I'm talking about Ms. Park Ok-ran. 353 00:34:11,654 --> 00:34:13,406 Why did she go there? 354 00:34:14,991 --> 00:34:17,535 There's no way she escaped 355 00:34:17,618 --> 00:34:19,746 just to wish Ms. Ko a happy birthday. 356 00:34:25,918 --> 00:34:27,503 I hope that's the case though. 357 00:34:28,129 --> 00:34:30,590 I hope Ms. Park went there to wish her a happy birthday 358 00:34:33,676 --> 00:34:34,844 and that 359 00:34:36,804 --> 00:34:38,264 nothing will happen to us anymore. 360 00:34:42,769 --> 00:34:44,062 I really hope so. 361 00:34:51,068 --> 00:34:52,278 And that being said... 362 00:34:58,534 --> 00:34:59,452 Sir. 363 00:35:18,471 --> 00:35:21,098 Everything from here to here. To go, please. 364 00:35:22,141 --> 00:35:23,476 Everything? 365 00:35:27,730 --> 00:35:30,316 Everything on that row, ma'am? 366 00:35:30,900 --> 00:35:32,360 While you're getting that ready, 367 00:35:35,029 --> 00:35:36,864 I'd like to speak with your part-timer. 368 00:35:38,241 --> 00:35:39,450 Sang-tae. 369 00:35:39,826 --> 00:35:42,245 I think Ms. Ko needs to talk to you about something. 370 00:35:42,328 --> 00:35:43,830 Hurry over here and have a seat. 371 00:35:51,587 --> 00:35:53,005 Move back in. 372 00:35:53,965 --> 00:35:55,299 We need to get some work done. 373 00:36:03,599 --> 00:36:05,309 This drawing you gave me-- 374 00:36:05,393 --> 00:36:07,019 I didn't give it to you. I threw it out. 375 00:36:08,521 --> 00:36:10,982 Right, this drawing you had tossed out 376 00:36:11,065 --> 00:36:13,276 gave me an idea for my next book. 377 00:36:13,359 --> 00:36:14,193 Amazing, right? 378 00:36:18,197 --> 00:36:20,158 I'll tell you what I want to write about. 379 00:36:20,241 --> 00:36:22,994 These three will set off on a long journey 380 00:36:23,077 --> 00:36:25,454 to find something they lost. 381 00:36:25,538 --> 00:36:26,998 Oh, that will be fun. 382 00:36:27,081 --> 00:36:28,082 Right? 383 00:36:29,041 --> 00:36:30,459 Best friends do think alike. 384 00:36:31,669 --> 00:36:34,046 That looks fun. I want it. 385 00:36:58,446 --> 00:37:02,200 He said he'd never draw butterflies. He was stubborn about it, 386 00:37:02,867 --> 00:37:05,536 so I sort of had a hunch, 387 00:37:06,704 --> 00:37:10,041 but I didn't know there was such a shocking story behind it. 388 00:37:12,001 --> 00:37:14,462 But why are you telling me all this out of the blue? 389 00:37:16,464 --> 00:37:17,673 You said one must 390 00:37:19,592 --> 00:37:21,594 face one's traumatic memories to overcome them. 391 00:37:25,097 --> 00:37:26,682 Please help Sang-tae 392 00:37:30,311 --> 00:37:31,520 so that he can face his trauma. 393 00:37:33,189 --> 00:37:34,482 Do you trust me? 394 00:37:35,441 --> 00:37:37,234 Everyone in this field 395 00:37:38,069 --> 00:37:40,446 says that I'm a quack, not just a quirky weirdo. 396 00:37:43,199 --> 00:37:44,492 If you're a quack, 397 00:37:45,785 --> 00:37:46,869 my brother 398 00:37:50,039 --> 00:37:50,915 will know right away. 399 00:37:56,963 --> 00:37:59,423 Unilaterally terminating the contract triples the penalty. 400 00:37:59,507 --> 00:38:00,591 You know that, right? 401 00:38:00,675 --> 00:38:03,260 The penalty? That was not included in the contract. 402 00:38:03,344 --> 00:38:04,637 What you see isn't everything. 403 00:38:05,930 --> 00:38:09,350 When it comes to liability for breach of contract, 404 00:38:09,433 --> 00:38:12,895 a verbal agreement based on trust is enough. It's a tacit rule. 405 00:38:16,274 --> 00:38:18,526 -Your face tells me that you do. -What? 406 00:38:19,110 --> 00:38:21,779 No, I never received anything. 407 00:38:21,862 --> 00:38:23,239 Not even the camping car. 408 00:38:23,322 --> 00:38:25,616 I provided you with room and board. 409 00:38:25,700 --> 00:38:27,034 Do you know how much that cost me? 410 00:38:28,077 --> 00:38:31,330 Either compensate me threefold or draw my illustrations. 411 00:38:31,664 --> 00:38:33,749 -Your choice. -My choice? 412 00:38:36,836 --> 00:38:38,504 I need to double that, for Gang-tae. 413 00:38:38,587 --> 00:38:39,839 Compensate me sixfold. 414 00:38:40,506 --> 00:38:42,717 What? Sixfold? 415 00:38:55,187 --> 00:38:56,230 Hey. 416 00:38:56,314 --> 00:38:58,566 Ms. Ko Mun-yeong is such a wonderful person. 417 00:39:02,111 --> 00:39:03,154 What's gotten into you? 418 00:39:03,738 --> 00:39:07,241 You know that I love people who are generous and decisive. 419 00:39:08,326 --> 00:39:09,285 You do? 420 00:39:10,036 --> 00:39:11,495 Yes, she's totally my type. 421 00:39:11,579 --> 00:39:13,956 Not romantically though. I'm not saying I'm attracted to her. 422 00:39:14,040 --> 00:39:16,042 You're my number one, no matter what anyone says. 423 00:39:19,670 --> 00:39:21,464 But how important am I to you? 424 00:39:22,048 --> 00:39:23,049 You're my number three. 425 00:39:27,595 --> 00:39:29,555 What on earth is she up to? 426 00:39:30,056 --> 00:39:31,807 -Even if it blooms in the field -You won't draw my illustrations 427 00:39:31,932 --> 00:39:33,017 -It is a flower -or pay the penalty. 428 00:39:33,100 --> 00:39:34,602 -So what? You don't care? -Hello, tree! 429 00:39:34,685 --> 00:39:36,812 -Good morning! -Forget the contract. 430 00:39:36,896 --> 00:39:38,898 -It is a flower -We're besties. You're my fan. 431 00:39:38,981 --> 00:39:40,608 -It is a flower -A fan must stay loyal. 432 00:39:40,691 --> 00:39:43,819 -It is a flower -Sang-tae, a promise 433 00:39:44,028 --> 00:39:46,781 isn't something you can take so lightly. Do you hear me? 434 00:39:50,451 --> 00:39:51,994 Damn it. Moon Sang-tae! 435 00:39:52,078 --> 00:39:53,621 You can't have Gang-tae! 436 00:39:55,539 --> 00:39:57,666 Never! 437 00:39:59,335 --> 00:40:01,420 Gang-tae isn't some object we can toss around. 438 00:40:01,504 --> 00:40:03,506 That's right. He's my brother. 439 00:40:03,589 --> 00:40:04,924 Exactly, he's just your brother. 440 00:40:05,007 --> 00:40:07,384 -He's not yours. -He's not yours either. 441 00:40:07,468 --> 00:40:08,552 Gang-tae is mine. 442 00:40:08,636 --> 00:40:10,096 Gang-tae belongs to Gang-tae. 443 00:40:10,179 --> 00:40:12,014 No, he's mine. I'm his big brother. 444 00:40:12,098 --> 00:40:13,641 I'm sick of that word, "brother"! 445 00:40:13,724 --> 00:40:15,935 You're just a stranger to us. A stranger! 446 00:40:16,018 --> 00:40:17,561 -"Brother"! -Stranger! 447 00:40:17,645 --> 00:40:19,355 -I'm so sick of that word. -Stranger. 448 00:40:19,438 --> 00:40:20,398 -Damn it. -Gosh. 449 00:40:20,481 --> 00:40:21,774 -They're fighting. -Stop swearing. 450 00:40:21,857 --> 00:40:23,567 -Old habits... -Teacher, they're fighting! 451 00:40:23,651 --> 00:40:25,069 -die hard. -No, they're not fighting. 452 00:40:25,152 --> 00:40:26,862 -Let's go. -Hi. Hello! 453 00:40:27,321 --> 00:40:28,572 Did you and that lady fight? 454 00:40:28,656 --> 00:40:30,908 Yes. No, we didn't really fight. 455 00:40:31,492 --> 00:40:32,701 Why did you two fight? 456 00:40:32,785 --> 00:40:35,746 We didn't fight. We just had disagreements. 457 00:40:38,332 --> 00:40:39,792 I really did my best. 458 00:40:42,002 --> 00:40:43,003 How? 459 00:40:43,087 --> 00:40:45,714 I tried asking him nicely and persuading him in an articulate manner. 460 00:40:45,798 --> 00:40:48,134 More like threatening him, I'm sure. 461 00:40:50,052 --> 00:40:52,471 -Did you guys talk on the phone? -Must I ask him to know? 462 00:40:53,264 --> 00:40:55,141 Then you probably also know how I feel right now. 463 00:40:55,724 --> 00:40:56,559 How do you feel? 464 00:40:56,642 --> 00:40:58,936 "Please give me permission to marry your daughter." 465 00:40:59,019 --> 00:41:01,814 I can totally relate to men who must beg their girlfriends' parents. 466 00:41:02,815 --> 00:41:04,024 -Really? -Yes, really. 467 00:41:07,319 --> 00:41:08,320 But you know... 468 00:41:10,865 --> 00:41:12,324 Without his permission, 469 00:41:14,493 --> 00:41:15,703 we can't live together. 470 00:41:17,746 --> 00:41:19,415 It took my friend, Jae-su, 471 00:41:20,040 --> 00:41:22,168 about ten years to become close to Sang-tae. 472 00:41:22,251 --> 00:41:23,335 Ten years? 473 00:41:25,004 --> 00:41:27,381 -Anyway, just wait. -For ten years? Are you nuts? 474 00:41:27,464 --> 00:41:30,092 No. I have to drop these off at the nurses' station, so wait here. 475 00:41:31,844 --> 00:41:32,928 That little... 476 00:41:41,645 --> 00:41:42,938 Did it really take him ten years? 477 00:41:43,022 --> 00:41:44,607 No, right? You were joking, right? 478 00:41:45,274 --> 00:41:47,151 -Ten years, my foot. -Right? 479 00:41:48,319 --> 00:41:50,362 You already got on his bad side, so it'll take longer. 480 00:41:52,740 --> 00:41:55,242 I definitely cannot wait that long. No way. I refuse! 481 00:42:05,586 --> 00:42:06,879 For Sang-tae... 482 00:42:07,630 --> 00:42:08,881 I'm his only family. 483 00:42:10,049 --> 00:42:13,427 He's afraid that you'd take me away from him 484 00:42:14,094 --> 00:42:15,512 and that he'd be left alone. 485 00:42:16,096 --> 00:42:18,807 -What do I do, then? -We should earn his trust. 486 00:42:20,226 --> 00:42:22,478 -What do you mean? -You're not taking me away from him. 487 00:42:23,395 --> 00:42:25,439 He now has one more person who will stay by his side. 488 00:42:26,565 --> 00:42:28,984 You're not a stranger. You'll be one of us. 489 00:42:30,236 --> 00:42:31,403 Earn his trust. 490 00:42:34,865 --> 00:42:36,033 You will, right? 491 00:42:38,827 --> 00:42:39,870 I'll try. 492 00:42:43,207 --> 00:42:44,208 Also, 493 00:42:45,084 --> 00:42:46,669 keep the door locked when you're alone. 494 00:42:47,586 --> 00:42:49,546 Do not let strangers into the house. 495 00:42:50,256 --> 00:42:51,090 Okay? 496 00:42:53,342 --> 00:42:54,343 Okay, I won't. 497 00:42:57,721 --> 00:42:58,722 Good girl. 498 00:43:09,191 --> 00:43:11,277 My gosh, what's all this pizza for? 499 00:43:16,699 --> 00:43:19,535 So? How's Mr. Ko doing? 500 00:43:19,618 --> 00:43:23,372 The brain tumor has spread deep inside the frontal lobe. 501 00:43:23,747 --> 00:43:26,292 What did his doctor say? Can he undergo surgery now? 502 00:43:27,334 --> 00:43:29,336 No, he said it'll be pointless now. 503 00:43:30,796 --> 00:43:33,048 My gosh, I feel so bad for Mr. Ko. 504 00:43:33,632 --> 00:43:34,967 Oh, dear. 505 00:43:56,822 --> 00:43:57,823 Where are you going? 506 00:43:58,407 --> 00:44:00,075 I have plans. I'm leaving for the day. 507 00:44:00,909 --> 00:44:03,162 Plans? With who? You're taking the rest of the day off? 508 00:44:04,413 --> 00:44:05,789 With Sang-in. I'll see you later. 509 00:44:06,373 --> 00:44:07,207 Wait, just a second. 510 00:44:11,045 --> 00:44:13,005 What? Gosh, no. I don't want that. 511 00:44:14,256 --> 00:44:16,342 -Stay still, will you? -No. 512 00:44:16,425 --> 00:44:17,843 You're going on a date, 513 00:44:17,926 --> 00:44:20,429 so you need to put on some makeup at least. 514 00:44:20,512 --> 00:44:22,681 You'll meet him barefaced? Are you that confident? 515 00:44:22,765 --> 00:44:23,932 Goodness. 516 00:44:27,603 --> 00:44:30,022 -How do I look? -You look so pretty. 517 00:44:30,606 --> 00:44:33,609 It looks like spring flowers have bloomed on your lips. 518 00:44:34,902 --> 00:44:35,903 I'll see you at home. 519 00:44:37,363 --> 00:44:38,989 Stay out as late as possible. 520 00:44:55,214 --> 00:44:56,507 My gosh, you're wearing makeup. 521 00:44:59,093 --> 00:45:00,052 I wear makeup every day. 522 00:45:02,763 --> 00:45:04,973 Right. You look pretty every single day 523 00:45:05,057 --> 00:45:07,393 with or without makeup. 524 00:45:10,020 --> 00:45:12,147 Well, can I ask you something about Mun-yeong? 525 00:45:13,065 --> 00:45:16,068 Does she have any family members other than her dad? 526 00:45:16,151 --> 00:45:17,569 Any close relatives? 527 00:45:20,030 --> 00:45:22,241 Had there been an adult who could look after her, 528 00:45:23,534 --> 00:45:25,160 she would've ended up quite differently. 529 00:45:26,745 --> 00:45:27,663 Why do you ask? 530 00:45:28,789 --> 00:45:31,291 Are Professor Ko's test results that bad? 531 00:45:31,625 --> 00:45:34,336 Has his brain tumor come back? 532 00:45:35,546 --> 00:45:38,799 It doesn't look like he can undergo surgery again. 533 00:45:42,803 --> 00:45:44,054 That's unfortunate. 534 00:45:45,597 --> 00:45:47,891 I'll see how she's doing and find the best time to tell her. 535 00:45:53,856 --> 00:45:55,524 By any chance, did Gang-tae-- 536 00:45:56,608 --> 00:45:58,277 -Well, Ju-ri. -Yes? 537 00:45:59,403 --> 00:46:01,196 Enough about Moon Gang-tae and Ko Mun-yeong. 538 00:46:02,156 --> 00:46:04,700 Why don't we talk about Nam Ju-ri and Lee Sang-in? 539 00:46:06,618 --> 00:46:09,371 Let them have fun on their own. 540 00:46:09,455 --> 00:46:12,374 There are so many things I want to know about Nam Ju-ri. 541 00:46:14,418 --> 00:46:17,754 Since when did pink lipstick suit you so well? 542 00:46:17,921 --> 00:46:20,883 And why do you turn into a different person when you're drunk? 543 00:46:20,966 --> 00:46:22,092 Oh, also... 544 00:46:22,676 --> 00:46:27,431 Who taught you to swear like that? 545 00:46:30,559 --> 00:46:31,685 I... 546 00:46:33,020 --> 00:46:35,522 Back in middle school, 547 00:46:35,606 --> 00:46:36,565 I see. 548 00:46:37,316 --> 00:46:40,027 My dad taught me how to drink. 549 00:46:40,110 --> 00:46:41,904 Then how much can you drink? 550 00:46:52,164 --> 00:46:54,333 I must pay threefold. 551 00:46:54,500 --> 00:46:57,002 No, I must pay six times the amount to get Gang-tae out as well. 552 00:46:57,461 --> 00:46:59,922 But all I have is... 553 00:47:01,131 --> 00:47:03,509 -Sang-tae. -Yes. 554 00:47:03,759 --> 00:47:06,303 -It's hot. What are you doing in there? -Yes. 555 00:47:08,847 --> 00:47:10,140 Well... 556 00:47:24,446 --> 00:47:26,698 -Did everything go well at the restaurant? -Yes. 557 00:47:26,782 --> 00:47:29,243 Oh, Jae-su gave me a tip because we made a lot of money today. 558 00:47:29,326 --> 00:47:30,202 He gave me 30,000 won. 559 00:47:31,912 --> 00:47:33,205 Customers give you tips, 560 00:47:33,580 --> 00:47:34,706 bosses give you bonuses. 561 00:47:34,790 --> 00:47:36,708 Yes, I got 30,000 won as a bonus. 562 00:47:36,792 --> 00:47:38,252 I see. 563 00:47:38,835 --> 00:47:40,754 Someone must've bought a lot of pizza. 564 00:47:40,837 --> 00:47:42,047 Yes... 565 00:47:42,130 --> 00:47:45,092 Yes. Ms. Ko Mun-yeong. She's rich. 566 00:47:45,175 --> 00:47:46,969 She's filthy rich. 567 00:47:47,886 --> 00:47:51,014 Ms. Ko came to the pizzeria? Why? 568 00:47:51,098 --> 00:47:53,058 She... She came to the pizzeria to buy pizza. 569 00:47:53,141 --> 00:47:54,977 She didn't come to the pizzeria to buy potatoes. 570 00:47:55,060 --> 00:47:57,145 Why would you ask something so obvious? 571 00:48:01,858 --> 00:48:02,859 Why are you here? 572 00:48:05,237 --> 00:48:07,656 He was worried about leaving you here all by yourself, 573 00:48:07,739 --> 00:48:10,075 so I was asked to stay here for a while. 574 00:48:10,158 --> 00:48:11,243 Mr. Lee? 575 00:48:11,326 --> 00:48:13,245 No, it was Mr. Moon Gang-tae. 576 00:48:16,665 --> 00:48:18,250 Don't just stand there. 577 00:48:18,458 --> 00:48:19,835 Come here and sit down. 578 00:48:27,551 --> 00:48:30,679 Mr. Moon called and asked Mr. Lee 579 00:48:30,762 --> 00:48:33,432 if it'd be okay for me to work here. 580 00:48:34,349 --> 00:48:36,393 He said that? 581 00:48:36,476 --> 00:48:38,937 Mr. Lee was also thrilled that you're going to start 582 00:48:39,021 --> 00:48:40,981 working on your next book. 583 00:48:41,189 --> 00:48:45,027 So he wanted me to come here and support you for the time being. 584 00:48:45,360 --> 00:48:46,361 Is that so? 585 00:48:47,654 --> 00:48:50,449 Feel free to let me know if you need anything. 586 00:48:51,074 --> 00:48:52,534 I don't really need anything. 587 00:48:53,577 --> 00:48:54,870 But I do have a question. 588 00:48:55,746 --> 00:48:56,955 Sure. Go ahead. 589 00:48:57,956 --> 00:49:01,084 Someone visited me last night 590 00:49:02,002 --> 00:49:03,795 saying she's a fan of my mother. 591 00:49:05,088 --> 00:49:06,590 And it just so happened to be 592 00:49:08,216 --> 00:49:09,134 my birthday. 593 00:49:11,386 --> 00:49:12,304 Isn't that weird? 594 00:49:13,138 --> 00:49:13,972 No, not at all. 595 00:49:14,640 --> 00:49:15,474 Why? 596 00:49:16,016 --> 00:49:19,269 Back when I used to be a fan of Tony, an H.O.T member, 597 00:49:19,561 --> 00:49:22,481 I congratulated all the birthdays of his entire family. 598 00:49:23,023 --> 00:49:25,484 I bought gifts and waited for him in front of his accommodation, 599 00:49:25,734 --> 00:49:27,819 and the managers got really angry at me. 600 00:49:28,862 --> 00:49:30,781 And after the group disbanded, 601 00:49:30,864 --> 00:49:33,492 I went around everywhere to get a glimpse of them again. 602 00:49:37,412 --> 00:49:38,246 Really? 603 00:49:39,915 --> 00:49:41,416 But if you were an H.O.T fan, 604 00:49:42,042 --> 00:49:43,043 how old are you? 605 00:49:46,797 --> 00:49:48,256 Have a good night. 606 00:49:51,760 --> 00:49:53,553 Are you sure you're younger than me? 607 00:49:54,805 --> 00:49:56,473 -"I... I ate breakfast. -I ate breakfast. 608 00:49:56,556 --> 00:49:58,767 -Then I ate lunch. -Then I ate lunch. 609 00:49:58,850 --> 00:50:01,186 -And I had a small dinner. -And I had a small dinner. 610 00:50:01,269 --> 00:50:02,771 -So I was hungry at night. -So I was hungry at night. 611 00:50:02,854 --> 00:50:04,690 -Why isn't there anything about me? -Why isn't there anything about me?" 612 00:50:04,773 --> 00:50:06,274 -What do you mean? -Sang-tae. 613 00:50:07,401 --> 00:50:10,112 Why does Gil-dong let them live with him even though he's always 614 00:50:10,195 --> 00:50:11,238 angry at them? 615 00:50:11,321 --> 00:50:15,242 That's because he's their guardian. He's an adult. 616 00:50:15,826 --> 00:50:18,495 But they're not even his family. 617 00:50:18,578 --> 00:50:21,623 That's right. They don't have the same surname, aren't related to each other, 618 00:50:21,707 --> 00:50:24,710 and they're not on the same family register. So they're basically strangers. 619 00:50:27,713 --> 00:50:28,714 If they're strangers, 620 00:50:29,589 --> 00:50:30,966 why does he let them live with him? 621 00:50:31,049 --> 00:50:33,927 Because he's their guardian. He's an adult. 622 00:50:38,014 --> 00:50:39,141 You're 623 00:50:40,809 --> 00:50:41,852 an adult, right? 624 00:50:47,899 --> 00:50:50,569 Moon Sang-tae, 35 years old. 625 00:50:50,652 --> 00:50:52,904 Born in 1984, the year of the rat. I'm younger than I look, 626 00:50:53,739 --> 00:50:54,948 but I'm not a child. 627 00:50:57,409 --> 00:50:59,286 Exactly. You're an adult. 628 00:51:00,537 --> 00:51:03,874 An adult like Ko Gil-dong, who can accept others as a family. 629 00:51:07,085 --> 00:51:07,919 Yes. 630 00:51:15,010 --> 00:51:16,845 Sang-tae, do you want to know something? 631 00:51:18,930 --> 00:51:20,015 I'm also 632 00:51:21,683 --> 00:51:22,726 trying really hard 633 00:51:25,187 --> 00:51:26,730 to become an adult. 634 00:51:27,022 --> 00:51:29,941 You... You can also become an adult. 635 00:51:30,025 --> 00:51:31,985 You... You just need to try hard. 636 00:51:32,068 --> 00:51:33,695 You just need to make an effort. 637 00:51:49,494 --> 00:51:51,663 I'm guessing you'll be done by next week. 638 00:51:51,746 --> 00:51:55,417 Yes, I'm... I'm almost done. 639 00:51:55,500 --> 00:51:57,002 It'll be complete soon. I'll be done. 640 00:52:00,255 --> 00:52:01,339 But... 641 00:52:01,965 --> 00:52:05,677 By the way, how much are you going to pay me? 642 00:52:06,052 --> 00:52:09,055 How... How much do you think you can pay me for this? 643 00:52:09,139 --> 00:52:12,100 I want to get paid the day I finish this. 644 00:52:12,183 --> 00:52:15,895 Oh, dear. I don't see any butterflies in the flower garden. 645 00:52:20,900 --> 00:52:24,362 I... I'm not going to draw any butterflies. 646 00:52:24,946 --> 00:52:26,781 I told you that I wanted the painting 647 00:52:26,865 --> 00:52:29,951 to look exactly like the garden outside. 648 00:52:30,493 --> 00:52:33,621 There are tons of butterflies outside, but the mural has none. 649 00:52:33,705 --> 00:52:36,082 That means it's not complete. 650 00:52:36,166 --> 00:52:37,167 It means you're not done. 651 00:52:37,876 --> 00:52:39,711 I... I don't like butterflies. 652 00:52:39,794 --> 00:52:41,713 I... I don't want to draw butterflies. 653 00:52:41,796 --> 00:52:44,299 Then forget it. But you won't be getting paid. 654 00:52:44,466 --> 00:52:45,800 I don't want an incomplete mural. 655 00:52:46,968 --> 00:52:48,970 But... But my money... 656 00:52:49,554 --> 00:52:50,555 But... 657 00:52:53,933 --> 00:52:56,728 This... This is pretty much complete. 658 00:52:56,811 --> 00:52:58,480 My money... Gosh. 659 00:53:00,690 --> 00:53:01,608 Oh, no. 660 00:53:03,651 --> 00:53:07,030 O Ji-wang is a con artist. He's a liar. That's what he is. 661 00:53:07,655 --> 00:53:10,325 He sounds nice and looks nice, 662 00:53:10,408 --> 00:53:12,118 but he's a liar. 663 00:53:12,202 --> 00:53:14,245 I... I can't trust anyone. 664 00:53:19,167 --> 00:53:20,335 Did I keep you waiting? 665 00:53:21,169 --> 00:53:22,003 Let's go. 666 00:53:25,715 --> 00:53:27,133 Why did you bring all your paints? 667 00:53:27,217 --> 00:53:28,635 You're not done with the mural. 668 00:53:29,219 --> 00:53:30,178 I'm not going to do it. 669 00:53:32,931 --> 00:53:33,765 Why not? 670 00:53:35,100 --> 00:53:36,935 I... I just don't want to. 671 00:53:38,520 --> 00:53:39,813 Why don't you want to? 672 00:53:40,188 --> 00:53:41,022 You're almost done. 673 00:53:41,606 --> 00:53:43,316 No, I don't want to. Forget it. 674 00:53:43,399 --> 00:53:46,069 I... I don't want to draw butterflies. I don't want to do that. 675 00:53:47,237 --> 00:53:48,238 Sang-tae. 676 00:53:48,738 --> 00:53:49,823 Can we talk? 677 00:53:50,156 --> 00:53:51,282 Stop. 678 00:53:53,034 --> 00:53:53,910 Sang-tae. 679 00:53:54,077 --> 00:53:55,286 Gosh. 680 00:53:56,079 --> 00:53:56,913 Goodness. 681 00:53:59,040 --> 00:54:00,041 Get up. 682 00:54:04,963 --> 00:54:05,880 Get up. Let's talk. 683 00:54:06,631 --> 00:54:07,715 Let me go! 684 00:54:09,342 --> 00:54:11,803 You're not going to draw the mural or go to the hospital? 685 00:54:11,886 --> 00:54:13,888 And why don't you ever want to see Director O again? 686 00:54:20,145 --> 00:54:22,814 Are you going to avoid answering me and keep acting like a kid? 687 00:54:22,897 --> 00:54:24,315 I thought you were an adult. 688 00:54:25,608 --> 00:54:26,651 Come on. Get up. 689 00:54:28,236 --> 00:54:29,320 I'm going to count to three. 690 00:54:29,529 --> 00:54:30,363 One. 691 00:54:32,407 --> 00:54:33,366 Two. 692 00:54:34,284 --> 00:54:35,660 -Three. -Director O is a con artist! 693 00:54:35,743 --> 00:54:38,830 He's a liar! He... He's even worse than people who do voice phishing. 694 00:54:39,831 --> 00:54:41,749 He... He promised to pay me once I'm done. 695 00:54:41,833 --> 00:54:43,585 So why... Why won't he pay me? 696 00:54:43,668 --> 00:54:45,837 Gosh. Stop running away. I won't let you. 697 00:54:45,920 --> 00:54:47,005 -No. -Talk to me. 698 00:54:47,088 --> 00:54:48,173 No, let me go. 699 00:54:48,256 --> 00:54:49,257 Just talk to me, Sang-tae. 700 00:54:49,340 --> 00:54:50,466 No, I'm going to go. Move. 701 00:54:50,550 --> 00:54:52,177 Stop avoiding it and tell me what happened. 702 00:54:52,260 --> 00:54:53,178 Let me go! 703 00:54:53,261 --> 00:54:54,679 Will you please just talk? 704 00:55:00,935 --> 00:55:01,853 It hurts, right? 705 00:55:01,936 --> 00:55:03,563 It hurts when someone hits you, doesn't it? 706 00:55:03,771 --> 00:55:05,648 You hurt me, too. Look at the bite mark. 707 00:55:06,149 --> 00:55:07,567 You... You hit me? 708 00:55:07,650 --> 00:55:09,903 You hit your big brother? 709 00:55:10,361 --> 00:55:12,030 How dare you hit your big brother? 710 00:55:12,113 --> 00:55:13,406 You hurt me, too. 711 00:55:14,115 --> 00:55:14,949 It hurt like crazy 712 00:55:15,033 --> 00:55:16,868 when you stabbed me on the head with a pencil. 713 00:55:17,452 --> 00:55:20,288 When you pushed me and made me hit a desk, I couldn't even sleep at night. 714 00:55:20,830 --> 00:55:23,708 Do you think I stay quiet because I enjoy getting hurt? 715 00:55:23,791 --> 00:55:26,586 I'm not going to hold it in anymore. I'm done doing that! 716 00:55:26,669 --> 00:55:29,547 When... When you need to control yourself, count to three. 717 00:55:29,631 --> 00:55:30,882 One, two, three. 718 00:55:30,965 --> 00:55:32,008 No, you count! 719 00:55:32,091 --> 00:55:33,092 Listen to your big brother! 720 00:55:33,176 --> 00:55:34,510 Then act like one! 721 00:55:45,563 --> 00:55:47,565 Wait... Sang-tae, I meant... 722 00:55:47,649 --> 00:55:49,442 You... You yelled at me? 723 00:55:50,235 --> 00:55:53,613 How... How dare you yell at your big brother? 724 00:55:54,197 --> 00:55:55,907 You... You dared to yell at me? 725 00:55:56,491 --> 00:55:58,785 How dare you? How... How could you? 726 00:56:01,537 --> 00:56:03,831 How could you do that to me? 727 00:56:03,915 --> 00:56:05,166 How could you? 728 00:56:11,381 --> 00:56:12,382 Stop! 729 00:56:18,721 --> 00:56:20,682 Come over here! 730 00:56:21,891 --> 00:56:23,101 Come here! 731 00:56:32,360 --> 00:56:33,194 Hey! 732 00:56:43,204 --> 00:56:45,540 Are you about to die soon or something? 733 00:56:45,707 --> 00:56:47,041 Is that why you're acting out? 734 00:56:50,086 --> 00:56:52,171 I didn't really mind it when Sang-tae hit me. 735 00:56:54,007 --> 00:56:55,967 But now that I've fought back... 736 00:56:56,050 --> 00:56:58,803 What did I tell you? It breaks your heart, doesn't it? 737 00:57:00,638 --> 00:57:01,472 No. 738 00:57:05,184 --> 00:57:06,519 I feel so relieved. 739 00:57:13,484 --> 00:57:16,404 The lunatic virus is surprisingly powerful. 740 00:57:16,904 --> 00:57:18,364 You've changed so much. 741 00:57:19,115 --> 00:57:20,366 Jae-su. 742 00:57:20,450 --> 00:57:22,201 Who are you? Do I know you? 743 00:57:24,579 --> 00:57:25,705 This is... 744 00:57:30,585 --> 00:57:31,878 who I really am. 745 00:57:38,301 --> 00:57:39,844 Moon Gang-tae 746 00:57:40,345 --> 00:57:42,263 belongs to Moon Gang-tae. 747 00:57:49,395 --> 00:57:51,356 It's going to sting. 748 00:57:53,358 --> 00:57:55,068 Gang-tae isn't my brother anymore. 749 00:57:55,151 --> 00:57:56,736 He's not my brother. 750 00:57:56,819 --> 00:57:57,987 Yes, you're right. 751 00:57:58,071 --> 00:58:00,948 He shouldn't have scratched you. That's cheating. 752 00:58:01,032 --> 00:58:03,242 I never took him as the type to fight dirty like this. 753 00:58:03,326 --> 00:58:04,369 He cheated. 754 00:58:04,452 --> 00:58:07,413 I saw him earlier, and he was a lot more injured. 755 00:58:10,375 --> 00:58:13,294 He's not my little brother anymore. We're strangers now. 756 00:58:13,378 --> 00:58:15,129 We're strangers. 757 00:58:16,756 --> 00:58:18,216 -You're strangers? -Yes. 758 00:58:19,509 --> 00:58:20,718 Then... 759 00:58:21,678 --> 00:58:25,056 Mom, why don't you just adopt Gang-tae as your son? 760 00:58:25,139 --> 00:58:27,934 I'd love to do that. 761 00:58:28,351 --> 00:58:29,769 Sang-tae, thank you. 762 00:58:29,852 --> 00:58:31,604 I'll think of him as my son now. 763 00:58:32,772 --> 00:58:33,856 No. 764 00:58:35,233 --> 00:58:36,567 Never mind. We're strangers. 765 00:58:58,840 --> 00:58:59,716 Are you sleeping? 766 00:59:25,116 --> 00:59:26,033 Jae-su. 767 00:59:27,243 --> 00:59:29,203 I know you are disappointed, but try to understand. 768 00:59:31,664 --> 00:59:32,623 Me and Sang-tae... 769 00:59:34,417 --> 00:59:37,587 It's just been the two of us for a long time. 770 00:59:41,090 --> 00:59:42,133 We have to learn 771 00:59:44,969 --> 00:59:47,138 to socialize with other people. 772 00:59:48,389 --> 00:59:49,682 But why does it have to be 773 00:59:51,934 --> 00:59:52,810 Ko Mun-yeong? 774 00:59:54,937 --> 00:59:56,063 She's the loneliest person 775 00:59:56,939 --> 00:59:58,483 I know. 776 01:00:01,110 --> 01:00:02,528 I'm going to start with her. 777 01:00:23,883 --> 01:00:24,717 Call me. 778 01:00:25,343 --> 01:00:26,469 I'm bored. 779 01:00:26,802 --> 01:00:27,637 I'm hungry. 780 01:00:31,390 --> 01:00:32,391 Darn it. 781 01:00:32,975 --> 01:00:35,102 Why does he read my messages if he isn't going to reply? 782 01:00:51,911 --> 01:00:53,830 Maybe I shouldn't have returned Mang-tae. 783 01:02:03,524 --> 01:02:05,276 I told you not to open the door for strangers. 784 01:02:06,444 --> 01:02:07,820 You promised. 785 01:02:08,404 --> 01:02:09,614 Why did you bring this? 786 01:02:09,697 --> 01:02:10,823 What are you doing here? 787 01:02:13,242 --> 01:02:14,410 You told me you're hungry. 788 01:02:15,494 --> 01:02:16,495 Let's go outside. 789 01:02:22,418 --> 01:02:23,920 Are you really not going to tell me? 790 01:02:24,337 --> 01:02:25,880 What happened to your face? 791 01:02:29,175 --> 01:02:30,134 I got into a fight. 792 01:02:30,843 --> 01:02:31,677 With a patient? 793 01:02:33,512 --> 01:02:35,514 -That will get me fired. -Then who was it? 794 01:02:36,098 --> 01:02:38,225 -What are you going to do? -I'm going to beat them up. 795 01:02:42,813 --> 01:02:43,648 My brother. 796 01:02:44,398 --> 01:02:45,608 Sang-tae? 797 01:02:46,400 --> 01:02:47,318 You beat him up? 798 01:02:48,361 --> 01:02:49,987 No, we just had a fight. 799 01:02:50,404 --> 01:02:51,989 He hit me a lot more than I did. 800 01:02:55,159 --> 01:02:58,162 Didn't you say we need to let him know that he'll be getting another friend? 801 01:02:58,245 --> 01:02:59,497 But you just fought with him? 802 01:03:01,958 --> 01:03:03,584 What are you going to do now? 803 01:03:06,379 --> 01:03:07,797 I'm still thinking about it. 804 01:03:07,880 --> 01:03:10,841 Weren't you the one who told me to think before I act? 805 01:03:10,925 --> 01:03:13,260 You told me it's not a bad thing to stick to your instincts. 806 01:03:18,140 --> 01:03:19,433 Just be honest with him. 807 01:03:20,726 --> 01:03:22,978 -What do you mean? -Tell him you like me 808 01:03:23,062 --> 01:03:24,480 and that you can't live without me. 809 01:03:24,563 --> 01:03:25,856 Ask for his understanding. 810 01:03:25,940 --> 01:03:27,108 It's simple. 811 01:03:30,319 --> 01:03:31,362 I... 812 01:03:34,532 --> 01:03:35,950 like Ko Mun-yeong. 813 01:03:43,082 --> 01:03:44,375 I wonder what he'll say 814 01:03:47,002 --> 01:03:48,462 if I tell him that. 815 01:04:10,026 --> 01:04:11,444 When will you stop 816 01:04:14,321 --> 01:04:16,699 caring about your brother and start caring about yourself? 817 01:04:19,618 --> 01:04:21,203 Didn't you ever have a dream? 818 01:04:21,912 --> 01:04:23,038 Something you wanted to do. 819 01:04:25,833 --> 01:04:27,001 Well... 820 01:04:27,835 --> 01:04:29,253 I had about three. 821 01:04:30,796 --> 01:04:32,548 Two of them already came true. 822 01:04:33,382 --> 01:04:34,341 What were they? 823 01:04:35,593 --> 01:04:37,136 I wanted to go on a trip 824 01:04:37,803 --> 01:04:39,221 instead of moving somewhere. 825 01:04:40,556 --> 01:04:41,390 And? 826 01:04:44,894 --> 01:04:46,645 I wanted to have a fight with my brother. 827 01:04:54,779 --> 01:04:55,780 It's lame, isn't it? 828 01:04:58,574 --> 01:04:59,825 But you see, 829 01:05:03,078 --> 01:05:04,371 I had a blast. 830 01:05:07,792 --> 01:05:08,793 I think... 831 01:05:10,086 --> 01:05:11,629 I'm finally living a normal life. 832 01:05:19,220 --> 01:05:21,096 What's the dream that hasn't come true yet? 833 01:05:24,725 --> 01:05:27,186 You came running to me today, 834 01:05:27,311 --> 01:05:28,479 so I'll make it come true. 835 01:05:29,522 --> 01:05:30,523 No. 836 01:05:31,357 --> 01:05:32,650 It's too late now. 837 01:05:33,234 --> 01:05:34,568 Why? What is it? 838 01:05:42,243 --> 01:05:43,869 Going to school in a uniform. 839 01:05:45,746 --> 01:05:47,790 -What is this? -What's that? 840 01:05:47,873 --> 01:05:49,667 Hey, get up. 841 01:05:50,042 --> 01:05:51,627 Eat up. 842 01:05:52,253 --> 01:05:53,963 My gosh, come on. 843 01:06:04,619 --> 01:06:05,912 KO MUN-YEONG 844 01:06:23,075 --> 01:06:25,494 What? Where are you going? 845 01:06:25,578 --> 01:06:27,746 Where are you going? Gang-tae! 846 01:06:28,164 --> 01:06:29,248 Where are you going? 847 01:06:44,263 --> 01:06:45,264 Hey. 848 01:06:45,681 --> 01:06:48,142 Hey... Excuse me. Hey. 849 01:06:53,147 --> 01:06:54,148 Well... 850 01:06:55,357 --> 01:06:58,360 -Well-- -Gang-tae! 851 01:06:58,444 --> 01:06:59,987 Did you skip school today? 852 01:07:00,070 --> 01:07:00,905 -Come here. -No. 853 01:07:00,988 --> 01:07:02,865 -I just skipped the self-study time. -Same thing. 854 01:07:02,948 --> 01:07:04,950 Why do you even bother wearing a uniform? 855 01:07:05,034 --> 01:07:06,869 -Why are you not at work? -You little punk. 856 01:07:06,952 --> 01:07:08,287 What... 857 01:07:15,377 --> 01:07:16,879 Gosh, you're so annoying. 858 01:07:19,131 --> 01:07:20,299 Excuse me. 859 01:07:20,883 --> 01:07:22,760 -Hey, you. The girl with short hair. -Stop it. 860 01:07:25,888 --> 01:07:27,723 My brother has something to say to you. 861 01:07:27,806 --> 01:07:30,351 -Can you please spare him some time? -Will you stop? 862 01:07:30,684 --> 01:07:31,685 Stop it. 863 01:07:33,437 --> 01:07:34,438 She's coming. 864 01:07:36,732 --> 01:07:37,733 She's coming here. 865 01:07:39,610 --> 01:07:41,445 Be a man. Impress her. 866 01:07:46,242 --> 01:07:47,242 Hey. 867 01:07:48,744 --> 01:07:49,745 I... 868 01:07:51,330 --> 01:07:52,164 Well... 869 01:07:52,748 --> 01:07:53,624 I know you. 870 01:07:55,417 --> 01:07:56,710 I saw you at school. 871 01:08:01,465 --> 01:08:02,466 She knows you. 872 01:08:04,510 --> 01:08:05,511 Well... 873 01:08:05,761 --> 01:08:06,762 Congratulations. 874 01:08:08,138 --> 01:08:09,264 Good luck. 875 01:08:22,695 --> 01:08:23,988 Sang-tae. 876 01:08:26,782 --> 01:08:27,825 Yes? 877 01:08:30,411 --> 01:08:31,495 I... 878 01:08:34,623 --> 01:08:37,167 I like her so much. 879 01:08:46,677 --> 01:08:47,886 I like her. 880 01:08:58,480 --> 01:09:00,024 I like her. 881 01:09:08,490 --> 01:09:09,324 What? 882 01:09:24,214 --> 01:09:25,507 "Happy." 883 01:09:28,886 --> 01:09:30,262 He's happy. 884 01:09:43,442 --> 01:09:44,485 Gang-tae is... 885 01:09:46,528 --> 01:09:48,364 He's 886 01:09:50,574 --> 01:09:51,658 happy. 887 01:09:54,036 --> 01:09:56,372 Gang... Gang-tae 888 01:09:57,122 --> 01:10:00,793 He's... He's happy. 889 01:10:01,418 --> 01:10:02,419 Yes. 890 01:10:04,421 --> 01:10:05,422 That's right. 891 01:10:07,382 --> 01:10:08,384 Yes. 892 01:10:12,221 --> 01:10:13,472 My brother... 893 01:10:14,932 --> 01:10:17,351 He's happy. 894 01:10:24,274 --> 01:10:27,444 Gang-tae is happy. 895 01:10:29,238 --> 01:10:30,906 Gang-tae is happy. 896 01:10:31,156 --> 01:10:34,993 I... I've never seen him like this. This is the first time. 897 01:10:35,327 --> 01:10:36,328 My goodness. 898 01:10:47,548 --> 01:10:49,633 Hey, why do you look so tired? 899 01:10:50,551 --> 01:10:53,595 Mr. Lee, I don't think I'm fit for this house. 900 01:10:53,679 --> 01:10:55,180 I have nightmares all night, 901 01:10:55,264 --> 01:10:56,723 and I get the creeps. 902 01:10:56,807 --> 01:10:57,808 My entire body aches-- 903 01:10:57,891 --> 01:10:59,518 My gosh, that's enough. 904 01:10:59,601 --> 01:11:01,645 Where's Mun-yeong? 905 01:11:02,146 --> 01:11:03,147 She's in her study. 906 01:11:07,317 --> 01:11:11,780 Look at you sitting in front of your laptop! 907 01:11:11,989 --> 01:11:13,490 It's been so long. 908 01:11:13,574 --> 01:11:15,659 What is it going to be about? 909 01:11:15,742 --> 01:11:18,036 I couldn't sleep a wink last night because I was so excited. 910 01:11:18,328 --> 01:11:21,456 I bet it's going to be an amazing story. 911 01:11:21,540 --> 01:11:22,791 Wait. 912 01:11:24,376 --> 01:11:25,752 Let me get ready first. 913 01:11:28,130 --> 01:11:30,716 I'm ready. Now, tell me. What is it? 914 01:11:31,383 --> 01:11:32,342 Here. 915 01:11:38,432 --> 01:11:40,058 Is this 916 01:11:40,142 --> 01:11:42,895 supposed to be similar to Bumpety Boo? 917 01:11:42,978 --> 01:11:44,313 I don't have the storyline yet. 918 01:11:44,396 --> 01:11:45,814 -What's the title? -Undecided. 919 01:11:45,898 --> 01:11:47,649 -What's the underlying message? -Unsure. 920 01:11:48,233 --> 01:11:50,402 -When will it be ready? -Someday. 921 01:11:52,696 --> 01:11:56,867 -So that means you have nothing. -Probably. 922 01:11:59,536 --> 01:12:01,580 Who's going to be your illustrator? 923 01:12:03,457 --> 01:12:04,750 My best friend. 924 01:12:39,660 --> 01:12:40,994 Please make way. 925 01:12:58,232 --> 01:13:01,360 SANG-TAE 926 01:13:02,266 --> 01:13:03,517 -What's-- -Did you eat? 927 01:13:07,062 --> 01:13:08,063 Did you eat? 928 01:13:14,236 --> 01:13:16,530 I couldn't eat because we had an emergency patient. 929 01:13:17,155 --> 01:13:19,616 Are... Are you hungry? 930 01:13:20,659 --> 01:13:22,286 Yes, I'm starving. 931 01:13:22,703 --> 01:13:25,038 Come to the restaurant We Are Family by 6 p.m. 932 01:13:25,122 --> 01:13:26,623 Meet me at We Are Family. 933 01:13:36,216 --> 01:13:37,259 Mun-yeong. 934 01:13:40,387 --> 01:13:42,222 -Mun-yeong? -I'm going to stick to this subject. 935 01:13:42,306 --> 01:13:44,516 That's fine. That's not what I was going to talk about. 936 01:13:46,560 --> 01:13:47,477 About your father... 937 01:13:53,275 --> 01:13:54,901 His brain tumor came back. 938 01:13:55,902 --> 01:13:57,696 It's apparently inoperable. 939 01:13:58,655 --> 01:14:00,657 There's nothing they can do to save him. 940 01:14:02,326 --> 01:14:04,244 My dad died a long time ago 941 01:14:05,370 --> 01:14:06,788 when I was 12. 942 01:14:07,664 --> 01:14:11,084 He died already. All that's left of him is his body. 943 01:14:13,962 --> 01:14:14,963 Mun-yeong. 944 01:14:16,340 --> 01:14:18,717 Your father's brain is damaged. 945 01:14:19,384 --> 01:14:21,678 That is why his memory is all messed up. 946 01:14:22,137 --> 01:14:24,014 His body and mind isn't functioning together 947 01:14:24,097 --> 01:14:25,807 so that's why he acts the way he does. 948 01:14:27,893 --> 01:14:29,311 But even so, 949 01:14:31,438 --> 01:14:34,900 he's still your one and only family. 950 01:14:35,609 --> 01:14:36,610 "Family"? 951 01:14:39,613 --> 01:14:40,989 I'm an orphan. 952 01:14:42,991 --> 01:14:45,118 -Mun-yeong. -Leave. I'm tired. 953 01:15:23,740 --> 01:15:24,700 Where are you? 954 01:15:26,201 --> 01:15:28,787 I'm hungry. Let's eat together. 955 01:15:32,624 --> 01:15:34,793 Let me join. I want to go, too. Where is that restaurant? 956 01:15:35,752 --> 01:15:37,587 Why not? Why can't I go? 957 01:15:56,231 --> 01:15:57,441 Wait. 958 01:15:57,524 --> 01:16:00,694 The adult needs to eat first. Then you can eat. 959 01:16:01,278 --> 01:16:04,906 -Okay. -Did you wipe your hands? 960 01:16:04,990 --> 01:16:07,409 Did you? Here. Wipe your hands and eat. 961 01:16:56,813 --> 01:16:58,732 ORDER TOTAL: 26,400 WON 962 01:17:01,046 --> 01:17:03,006 Was... Was it delicious? 963 01:17:03,089 --> 01:17:03,924 Are you full? 964 01:17:06,134 --> 01:17:06,968 Yes. 965 01:17:07,552 --> 01:17:08,386 I'm really full. 966 01:17:09,888 --> 01:17:11,181 My stomach might explode. 967 01:17:11,264 --> 01:17:13,266 Your... Your stomach shouldn't explode. 968 01:17:13,350 --> 01:17:15,685 If your stomach explodes, you'll die. 969 01:17:38,416 --> 01:17:40,252 It... It's your allowance. 970 01:17:40,919 --> 01:17:43,171 "Customers give you tips, bosses give bonuses." 971 01:17:43,255 --> 01:17:46,216 And older brothers give allowance. 972 01:17:47,801 --> 01:17:49,177 Overspending is a sin. 973 01:17:49,261 --> 01:17:50,971 Make sure you don't overspend. 974 01:17:51,054 --> 01:17:52,931 I'll... I'll give you more if you run out. 975 01:17:53,014 --> 01:17:53,848 Don't worry. 976 01:18:03,525 --> 01:18:04,526 Thank you. 977 01:18:05,569 --> 01:18:07,737 I... I won't overspend it. 978 01:18:14,077 --> 01:18:15,787 ORDER TOTAL: 46,200 WON 979 01:18:17,330 --> 01:18:18,582 Buy me dinner, too. 980 01:18:23,962 --> 01:18:24,796 Darn it. 981 01:18:26,882 --> 01:18:27,716 My gosh. 982 01:18:29,926 --> 01:18:30,969 Buy me dinner. 983 01:18:31,052 --> 01:18:33,430 Pay for mine as well. Buy me dinner, too. 984 01:18:33,847 --> 01:18:34,681 Darn it. 985 01:18:35,265 --> 01:18:37,058 Why are you leaving me out? Buy me dinner, too. 986 01:18:37,142 --> 01:18:38,143 Excuse me. 987 01:18:39,394 --> 01:18:41,146 How much does she need to pay? 988 01:18:47,360 --> 01:18:48,653 Then give me an allowance. 989 01:18:49,821 --> 01:18:51,197 No one gives me that kind of stuff, 990 01:18:51,281 --> 01:18:52,991 and I don't have a family to eat with. 991 01:18:53,116 --> 01:18:54,618 I'm really an orphan now. 992 01:19:04,252 --> 01:19:05,712 Let's go home. 993 01:19:08,381 --> 01:19:09,299 Sang-tae. 994 01:19:13,136 --> 01:19:15,930 I want a big brother like you! 995 01:19:38,495 --> 01:19:40,038 Come on, Gang-tae! 996 01:19:51,591 --> 01:19:53,343 Ko Mun-yeong! 997 01:19:56,721 --> 01:19:57,555 Ko Mun-yeong... 998 01:19:59,641 --> 01:20:01,142 Mun-yeong, get over here! 999 01:20:02,852 --> 01:20:05,230 Hurry... Hurry up, Mun-yeong. Aren't you guys coming? 1000 01:20:05,313 --> 01:20:07,565 Ko Mun-yeong. Moon Gang-tae. Let's go. Hurry up. 1001 01:20:11,277 --> 01:20:12,112 Hurry... 1002 01:20:37,846 --> 01:20:40,932 Sang-tae, do you know the fairy tale called The Ugly Duckling? 1003 01:20:43,601 --> 01:20:44,436 Yes. 1004 01:20:44,936 --> 01:20:49,065 The... The other ducks are mean to the ugly duckling. 1005 01:20:49,149 --> 01:20:50,692 They bully him 1006 01:20:50,775 --> 01:20:52,944 because he looks different from them. 1007 01:20:53,528 --> 01:20:55,196 So he gets really lonely 1008 01:20:55,864 --> 01:20:57,657 and leaves his family, right? 1009 01:21:01,911 --> 01:21:03,621 Mun-yeong, don't run down the stairs! 1010 01:21:03,705 --> 01:21:05,957 You'll get hurt! It's dangerous! 1011 01:21:06,082 --> 01:21:07,500 Stop running. 1012 01:21:11,337 --> 01:21:13,048 What do you think would've happened 1013 01:21:13,631 --> 01:21:15,884 if the mother duck gave lots of love 1014 01:21:16,217 --> 01:21:17,469 to the ugly duckling? 1015 01:21:18,178 --> 01:21:20,638 Then... Then it wouldn't have left. 1016 01:21:22,974 --> 01:21:24,809 If the adult embraces the kids, 1017 01:21:26,227 --> 01:21:28,271 the ducks and swans 1018 01:21:29,898 --> 01:21:31,816 can all get along and live together just fine. 1019 01:21:33,234 --> 01:21:35,320 Hey, duck. Chickens. 1020 01:21:35,528 --> 01:21:38,907 Don't fight with each other, okay? 1021 01:21:42,202 --> 01:21:43,161 Sang-tae. 1022 01:21:44,788 --> 01:21:47,874 Are you an adult who knows how to embrace others? 1023 01:21:48,583 --> 01:21:49,417 Yes. 1024 01:21:50,335 --> 01:21:54,506 I'm... I'm an adult. An adult. 1025 01:21:55,048 --> 01:21:56,049 I'm... 1026 01:21:57,133 --> 01:22:00,470 I'm an adult like Ko Gil-dong. 1027 01:22:44,503 --> 01:22:48,299 THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST 1028 01:24:03,516 --> 01:24:08,266 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 1029 01:24:08,267 --> 01:24:13,017 Synced by ParkMinYoung℠ 1030 01:24:35,741 --> 01:24:39,740 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 1031 01:24:41,966 --> 01:24:44,093 The family register isn't everything. 1032 01:24:44,177 --> 01:24:45,386 A family... 1033 01:24:45,470 --> 01:24:47,013 One, two, three. 1034 01:24:47,096 --> 01:24:49,265 You become a family by taking a family portrait together. 1035 01:24:49,543 --> 01:24:50,502 GANG-TAE, PHOTO STUDIO ADDRESS 1036 01:24:50,642 --> 01:24:53,019 I hate kids and animals. 1037 01:24:53,519 --> 01:24:54,395 Because they beg for love... 1038 01:24:54,979 --> 01:24:56,356 Let go. Let go of me. 1039 01:24:56,439 --> 01:24:57,523 It makes me grow fond of them. 1040 01:24:58,524 --> 01:25:00,610 What if the butterfly shows up again? 1041 01:25:01,110 --> 01:25:03,238 Don't let the past trap you. 1042 01:25:03,821 --> 01:25:05,990 If we get stuck, we just have to open the door and leave. 1043 01:25:06,074 --> 01:25:09,035 -You won't be able to see the door. -I was finally 1044 01:25:09,118 --> 01:25:10,828 starting to get the urge 1045 01:25:11,537 --> 01:25:13,081 to live like everyone else. 1046 01:25:17,085 --> 01:25:19,087 Subtitle translation by Ja-won Lee