1 00:01:20,872 --> 00:01:21,706 I... 2 00:01:22,415 --> 00:01:23,583 got suspended. 3 00:01:24,542 --> 00:01:26,419 They're not going to pay me during my suspension, 4 00:01:27,504 --> 00:01:29,380 and I'm probably going to get sued. 5 00:01:31,549 --> 00:01:33,343 Everything is so messed up. 6 00:01:35,595 --> 00:01:36,513 You said before 7 00:01:37,514 --> 00:01:38,890 you'll run away with me 8 00:01:39,933 --> 00:01:41,392 whenever I want. 9 00:01:45,313 --> 00:01:46,272 I want to 10 00:01:47,315 --> 00:01:48,441 go on a trip with you. 11 00:01:53,238 --> 00:01:54,072 Right now. 12 00:02:00,411 --> 00:02:01,246 Let's go. 13 00:02:26,020 --> 00:02:29,607 CHAPTER 9 KING DONKEY EARS 14 00:02:34,904 --> 00:02:35,947 Where should we go? 15 00:02:36,531 --> 00:02:38,449 Don't you think it'd be nice to go abroad? 16 00:02:38,533 --> 00:02:40,618 South America and Europe both sound nice. 17 00:02:42,036 --> 00:02:44,080 Let's go somewhere hotter than here. How about Africa? 18 00:02:44,455 --> 00:02:46,833 Serengeti, the wildlife refuge. What do you think? 19 00:02:53,172 --> 00:02:54,799 "What in the world have I done?" 20 00:02:59,345 --> 00:03:00,513 Is that... 21 00:03:01,639 --> 00:03:02,849 what you're thinking right now? 22 00:03:03,433 --> 00:03:06,102 No, not at all. 23 00:03:06,185 --> 00:03:07,937 You'd better not be thinking that. 24 00:03:08,521 --> 00:03:10,398 You impressed me by punching that guy 25 00:03:10,481 --> 00:03:12,025 and even asked me to take you on a trip. 26 00:03:12,317 --> 00:03:14,611 Don't tell me you're starting to regret it. 27 00:03:15,278 --> 00:03:17,655 No, of course not. 28 00:03:18,406 --> 00:03:19,699 I'm not regretting it. 29 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 Then let's go to Serengeti. 30 00:03:24,537 --> 00:03:25,914 I don't have a passport. 31 00:03:28,333 --> 00:03:29,792 Are you from outer space? 32 00:03:30,877 --> 00:03:33,296 -Who doesn't have a passport these days? -Me. I don't. 33 00:03:35,715 --> 00:03:38,051 -We can go to Jeju Island. -We won't be able to return today. 34 00:03:38,134 --> 00:03:39,636 "Return today"? Are you joking? 35 00:03:40,220 --> 00:03:42,680 Last time, you offered to take me to a mountain or a field. 36 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 That won't take more than a day. 37 00:03:44,807 --> 00:03:45,642 Okay, fine. 38 00:03:46,893 --> 00:03:47,727 Then for one night-- 39 00:03:47,810 --> 00:03:49,687 If we're spending the night, let's take Sang-tae. 40 00:03:55,693 --> 00:03:58,488 -What are you doing? -Think carefully before you answer. 41 00:03:58,571 --> 00:03:59,656 Stop the car. 42 00:03:59,739 --> 00:04:02,617 Do you want to go for a day or spend the night with me? 43 00:04:02,700 --> 00:04:03,576 Stop the car! 44 00:04:03,660 --> 00:04:05,161 Do you want to spend the night with me 45 00:04:06,329 --> 00:04:08,456 or die with me? 46 00:04:09,582 --> 00:04:10,959 Ko Mun-yeong! 47 00:04:22,387 --> 00:04:24,973 Are you nuts? Why would you risk your life to joke around? 48 00:04:27,684 --> 00:04:28,768 Who says I'm joking around? 49 00:04:29,352 --> 00:04:33,022 Please. At least count to three before you do anything impulsive. 50 00:04:35,066 --> 00:04:37,860 Did you count to three before you punched that guy? 51 00:04:42,615 --> 00:04:43,616 Get out. 52 00:04:44,200 --> 00:04:45,785 If I stay with you, 53 00:04:45,868 --> 00:04:48,079 it'll make me want to crash into something. 54 00:05:37,128 --> 00:05:39,964 Damn it! Gang-tae, that darn asshole! 55 00:05:40,256 --> 00:05:42,300 He wanted to go on a trip. Is he teasing me or what? 56 00:05:45,636 --> 00:05:46,763 Is he really teasing me? 57 00:05:48,014 --> 00:05:50,099 What the heck? How dare he tease me? 58 00:05:51,017 --> 00:05:52,560 How am I going to get back at him? 59 00:06:02,445 --> 00:06:03,488 Hey, buddy. 60 00:06:04,322 --> 00:06:06,074 You're so strange these days. 61 00:06:07,325 --> 00:06:08,576 I didn't have lunch. 62 00:06:09,410 --> 00:06:10,787 You always skip meals, 63 00:06:10,870 --> 00:06:12,914 and you quit your job like it's your hobby. 64 00:06:13,539 --> 00:06:16,626 But you punched someone today and got suspended. 65 00:06:17,502 --> 00:06:19,545 I'm surprised you have an appetite. 66 00:06:25,134 --> 00:06:25,968 This is good. 67 00:06:27,678 --> 00:06:30,556 Buddy, you must be sick in the mind. 68 00:06:31,140 --> 00:06:32,767 Let's go get a checkup. 69 00:06:35,353 --> 00:06:38,272 -Do you also think I'm a little strange? -Not just a little. Very. 70 00:06:41,859 --> 00:06:44,612 -What's the matter with me, Jae-su? -It's the lunatic virus. 71 00:06:45,446 --> 00:06:46,906 -"A virus"? -That day, 72 00:06:47,532 --> 00:06:51,285 when Ko Mun-yeong hurt your hand with a knife, 73 00:06:51,494 --> 00:06:56,040 her lunatic virus must have entered your blood vessels 74 00:06:56,124 --> 00:06:59,585 and totally messed up your brain. 75 00:07:06,008 --> 00:07:07,260 You almost convinced me. 76 00:07:07,343 --> 00:07:08,761 I almost thought of writing a novel. 77 00:07:10,847 --> 00:07:13,182 -Do you know the word for that in English? -"In English"? 78 00:07:13,558 --> 00:07:15,309 Gosh, do you think I'm dumb? 79 00:07:16,477 --> 00:07:18,104 You want to know what it is in English? 80 00:07:18,187 --> 00:07:19,397 My gosh, come on. 81 00:07:19,480 --> 00:07:21,190 It's "Nobel" as in Nobel Prize in Literature. 82 00:07:21,274 --> 00:07:23,192 My goodness, I guess you didn't know. 83 00:07:25,445 --> 00:07:28,990 Yes, novel. That's what I said. Novel Prize in Literature. 84 00:07:29,073 --> 00:07:29,991 My gosh, seriously. 85 00:07:30,074 --> 00:07:32,452 Okay, fine. My pronunciation sucked. I admit that, okay? 86 00:07:33,744 --> 00:07:35,246 -Jae-su. -Yes, I know. 87 00:07:37,206 --> 00:07:38,332 Gosh, that's enough. 88 00:07:38,416 --> 00:07:39,876 End of conversation. Just drop it. 89 00:07:40,001 --> 00:07:40,835 I... 90 00:07:42,253 --> 00:07:43,296 want to have fun. 91 00:07:45,548 --> 00:07:47,091 Sure. Why not? 92 00:07:47,175 --> 00:07:50,136 It's been a while. Let's go for a ride on Alberto. 93 00:07:50,219 --> 00:07:51,220 Where do you want to go? 94 00:07:54,765 --> 00:07:57,894 -Serengeti. -Sereng... What? 95 00:07:58,895 --> 00:08:00,938 He's not that kind of person. 96 00:08:01,522 --> 00:08:03,983 He's a very patient guy. I can't believe he punched someone. 97 00:08:04,066 --> 00:08:05,568 It's just like when you fart. 98 00:08:06,152 --> 00:08:07,945 If you hold it in 99 times 99 00:08:08,029 --> 00:08:10,781 and finally let it out, it could kill people. 100 00:08:11,491 --> 00:08:13,534 You... You have no manners. 101 00:08:14,076 --> 00:08:15,745 Don't talk about farting when we're eating. 102 00:08:16,329 --> 00:08:18,998 It's making me lose my appetite. 103 00:08:19,081 --> 00:08:20,958 I'm sorry. Sorry about that. 104 00:08:22,001 --> 00:08:25,213 Eat... Eat your own side dishes. 105 00:08:26,714 --> 00:08:29,967 But how did he end up punching someone? 106 00:08:30,051 --> 00:08:33,554 Back in the days, I also beat up guys who used to bully you. 107 00:08:33,638 --> 00:08:35,723 He probably got angry for the same reason. 108 00:08:36,474 --> 00:08:39,143 Back when I was young, I had a crush on Sun-deok. 109 00:08:39,393 --> 00:08:40,895 But I got rejected three times. 110 00:08:41,395 --> 00:08:43,397 That's... That's quite a surprise. 111 00:08:43,481 --> 00:08:45,983 But... But how did you reject him? 112 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 "I don't like you! I really don't like you!" 113 00:08:48,402 --> 00:08:49,612 That's how I rejected him. 114 00:08:49,904 --> 00:08:53,282 He was very unusual ever since he was young. 115 00:08:53,491 --> 00:08:54,784 It was a 50-50 chance. 116 00:08:54,867 --> 00:08:57,620 He was either a genius or an idiot, so I just rejected him. 117 00:08:58,788 --> 00:09:00,414 You regret it, don't you? 118 00:09:00,498 --> 00:09:02,625 My goodness, how did you know? 119 00:09:02,875 --> 00:09:05,169 I regret it very much. 120 00:09:06,337 --> 00:09:07,964 Don't leave any food on your plate. 121 00:09:09,507 --> 00:09:10,550 Did you see that? 122 00:09:10,633 --> 00:09:12,718 She still has feelings for me. 123 00:09:12,802 --> 00:09:14,845 Don't be delusional. Drink your soup. 124 00:09:18,307 --> 00:09:19,308 Director. 125 00:09:21,936 --> 00:09:23,854 I'm sorry for bothering you during your meal. 126 00:09:24,355 --> 00:09:25,898 But can you come with me for a moment? 127 00:09:27,191 --> 00:09:28,484 What's going on? 128 00:09:29,151 --> 00:09:30,695 -You can keep eating. -Okay. 129 00:09:33,614 --> 00:09:35,199 Why can't she get discharged? 130 00:09:35,283 --> 00:09:37,118 We're not saying she can't get discharged. 131 00:09:37,201 --> 00:09:38,995 -But there's a procedure-- -I don't care. 132 00:09:39,662 --> 00:09:41,956 -Let's go. -Please calm down. 133 00:09:42,039 --> 00:09:44,792 -The director will be here-- -How do you expect us to calm down? 134 00:09:44,959 --> 00:09:46,002 Her ex-husband... 135 00:09:47,295 --> 00:09:49,964 We brought her to this hospital so that jerk wouldn't find her. 136 00:09:50,047 --> 00:09:52,758 But that lunatic managed to find her here. 137 00:09:54,302 --> 00:09:56,971 You should just come with me to the States. 138 00:09:57,054 --> 00:09:58,764 You can get treated there. 139 00:09:58,848 --> 00:10:00,850 No, I don't want to go. Just go by yourself. 140 00:10:00,933 --> 00:10:02,476 Stop complaining! Let's go! 141 00:10:04,770 --> 00:10:06,355 If you must leave... 142 00:10:10,568 --> 00:10:12,320 What? What do you want? 143 00:10:13,904 --> 00:10:15,948 Our hospital administration is handled over there. 144 00:10:16,032 --> 00:10:17,867 You need to pay before you go. 145 00:10:20,911 --> 00:10:23,414 -You need to pay. -We'll pay, okay? 146 00:10:23,497 --> 00:10:25,082 -Let's go, Mom. -My goodness. 147 00:10:26,083 --> 00:10:28,586 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 148 00:10:30,046 --> 00:10:31,631 Hurry up. Come on. 149 00:10:33,049 --> 00:10:36,552 Ms. Lee A-reum isn't ready to get discharged. 150 00:10:37,720 --> 00:10:39,513 Are you really going to let her leave? 151 00:10:42,850 --> 00:10:45,311 What else can we do to stop her from leaving? 152 00:10:46,479 --> 00:10:48,773 Her family won't let her stay. 153 00:10:54,320 --> 00:10:55,613 -Come here. -What is it? 154 00:10:55,696 --> 00:10:56,781 Be quiet. 155 00:10:57,156 --> 00:10:59,825 Jeong-tae. Listen to me carefully. 156 00:11:00,076 --> 00:11:01,118 I'm listening. 157 00:11:02,536 --> 00:11:04,914 You see, A-reum... 158 00:11:04,997 --> 00:11:06,082 What about her? 159 00:11:06,332 --> 00:11:09,001 Well, the thing is, A-reum... 160 00:11:09,585 --> 00:11:11,504 No! A-reum... 161 00:11:18,803 --> 00:11:20,930 Hey, Jeong-tae. 162 00:11:21,597 --> 00:11:25,434 You shouldn't let people find out that you and A-reum are a couple. 163 00:11:26,018 --> 00:11:27,895 So just try your best to hold it in. 164 00:11:28,521 --> 00:11:31,107 -I'll try to find a way. -Damn it. 165 00:11:34,652 --> 00:11:35,736 Jeong-tae. 166 00:11:36,320 --> 00:11:40,574 Tomorrow, someone who can help you will show up from the west. 167 00:11:41,158 --> 00:11:42,827 What? A ghost from the west? 168 00:11:42,910 --> 00:11:46,414 Someone who can help him will show up from the west. 169 00:11:46,539 --> 00:11:48,624 A person. Not a ghost. 170 00:11:48,707 --> 00:11:51,335 He snores, grinds his teeth, and farts. 171 00:11:51,419 --> 00:11:53,712 He does it all simultaneously. It's like a darn orchestra. 172 00:11:56,590 --> 00:12:00,261 I bet every single hole in Lee Sang-in's body opens up 173 00:12:00,594 --> 00:12:03,514 when that guy goes to sleep. 174 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 My gosh, it's hilarious. 175 00:12:07,810 --> 00:12:09,728 If you can't stand him, you can sleep in our room. 176 00:12:09,812 --> 00:12:11,230 -It's empty. -Can I really do that? 177 00:12:14,984 --> 00:12:17,486 -I also have a favor to ask you. -"A favor"? 178 00:12:19,572 --> 00:12:21,615 It's regarding Sang-tae. Tomorrow, can you-- 179 00:12:21,699 --> 00:12:22,825 Sure. 180 00:12:23,826 --> 00:12:26,162 -But I'm not done talking. -There's no need to explain. 181 00:12:26,745 --> 00:12:28,956 I'll help you out no matter what. 182 00:12:29,039 --> 00:12:30,791 That's what you call loyalty. 183 00:12:32,209 --> 00:12:33,043 Thanks. 184 00:12:34,628 --> 00:12:36,005 Then who do you like more? Me or Sang-tae? 185 00:12:37,298 --> 00:12:39,341 -Do I really need to answer that? -What? 186 00:12:41,510 --> 00:12:42,470 I'll see you. 187 00:12:48,893 --> 00:12:50,144 I like you, too. 188 00:12:54,440 --> 00:12:57,485 -"Those two guys are -Those two guys are 189 00:12:57,568 --> 00:13:00,029 -trying to take over our house. -trying to take over our house. 190 00:13:00,112 --> 00:13:02,072 -They're a pair of rascals." -They're a pair of rascals. 191 00:13:02,156 --> 00:13:03,115 I hate them. 192 00:13:05,326 --> 00:13:07,536 I really hate Dooly and his friends. 193 00:13:08,454 --> 00:13:11,123 It's not even their house, but they do whatever they want. 194 00:13:12,500 --> 00:13:13,667 I like Ko Gil-dong. 195 00:13:15,628 --> 00:13:16,629 "Ko Gil-dong"? 196 00:13:17,296 --> 00:13:20,257 He let those guys into his territory. 197 00:13:21,383 --> 00:13:23,802 He's a nice guy. 198 00:13:25,429 --> 00:13:27,431 -What do you think? -I like him. 199 00:13:28,641 --> 00:13:31,268 I... I also like Gil-dong. 200 00:13:31,352 --> 00:13:35,064 This... This guy's name is Teary. His real name is Ko Gil-dong. 201 00:13:35,147 --> 00:13:37,775 His name is Teary. This right here is actually a piece of thread, 202 00:13:37,858 --> 00:13:39,818 but it's also a teardrop. His name is Ko Gil-dong. 203 00:13:40,653 --> 00:13:42,029 -Do you also like him? -Yes. 204 00:13:42,112 --> 00:13:45,574 Ko Gil-dong is a caregiver for Dooly, Douner, and Ddochi. 205 00:13:45,658 --> 00:13:48,827 I mean, he's their guardian, and he gives them a place to sleep, 206 00:13:48,911 --> 00:13:51,330 gives them food, and protects them. 207 00:13:51,413 --> 00:13:53,999 Just for your information, I'm Gang-tae's guardian. 208 00:13:54,083 --> 00:13:57,169 And a guardian should be dependable and trustworthy. 209 00:13:57,253 --> 00:14:00,422 I'm an adult and his older brother. That's who I am. 210 00:14:08,097 --> 00:14:09,265 We really click, Sang-tae. 211 00:14:09,974 --> 00:14:11,267 We're like best friends. 212 00:14:16,105 --> 00:14:17,231 "Best friends"? 213 00:14:20,359 --> 00:14:21,318 Best friends. 214 00:14:23,279 --> 00:14:24,363 My gosh, we're best friends. 215 00:14:24,446 --> 00:14:26,448 Yes, best friends. 216 00:14:27,157 --> 00:14:28,659 Best friends. 217 00:14:32,037 --> 00:14:33,497 Sang-tae, I'm home. 218 00:14:43,340 --> 00:14:44,300 Can we talk? 219 00:14:47,469 --> 00:14:49,305 Best friends. 220 00:14:58,564 --> 00:15:00,065 Are we not going anywhere tomorrow? 221 00:15:02,776 --> 00:15:06,196 Did you overreact like that earlier to have fun for just one day? 222 00:15:08,032 --> 00:15:09,491 One day is more than enough for me. 223 00:15:10,951 --> 00:15:12,244 I dreamt of that day 224 00:15:14,496 --> 00:15:16,540 my entire life. 225 00:15:24,715 --> 00:15:25,716 You're so annoying. 226 00:15:28,761 --> 00:15:30,220 So are we going tomorrow? 227 00:15:31,680 --> 00:15:32,514 Sometimes, 228 00:15:33,849 --> 00:15:36,060 you're like a tamer, not a caregiver. 229 00:15:36,977 --> 00:15:37,811 "A tamer"? 230 00:15:37,895 --> 00:15:40,856 I feel like you're taming me. 231 00:15:48,280 --> 00:15:49,865 I think it's the opposite. 232 00:15:54,078 --> 00:15:55,704 I keep doing things I wouldn't normally do 233 00:15:57,915 --> 00:15:59,458 because of you. 234 00:16:02,378 --> 00:16:03,253 Earlier, 235 00:16:05,339 --> 00:16:06,340 I couldn't hear 236 00:16:08,801 --> 00:16:10,135 or see anything. 237 00:16:16,809 --> 00:16:18,060 I must have been out of my mind. 238 00:16:21,814 --> 00:16:23,273 I really couldn't hold my anger. 239 00:16:25,317 --> 00:16:27,277 No, you weren't out of your mind. 240 00:16:32,116 --> 00:16:33,283 You were stunning. 241 00:17:09,445 --> 00:17:12,656 Should we leave the house tomorrow morning? 242 00:17:13,240 --> 00:17:14,950 Yes, sure. 243 00:17:16,201 --> 00:17:17,327 Good night. 244 00:17:25,502 --> 00:17:28,172 I want to twist that deer's neck. 245 00:17:29,465 --> 00:17:30,507 Shut up, you stupid deer! 246 00:18:02,790 --> 00:18:03,832 Ju-ri. 247 00:18:05,709 --> 00:18:06,794 Where are you going? 248 00:18:13,467 --> 00:18:14,885 Seung-jae. 249 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 Have you ever been in a one-sided love? 250 00:18:19,139 --> 00:18:21,892 No, I would never do something so dumb. 251 00:18:21,975 --> 00:18:23,185 It's such a waste of time. 252 00:18:26,355 --> 00:18:27,397 I know, right? 253 00:18:29,358 --> 00:18:30,192 It's a waste of time. 254 00:18:31,068 --> 00:18:32,694 You deserve way better. 255 00:18:34,696 --> 00:18:37,032 -Do you know who I have a crush on? -Mr. Moon Gang-tae. 256 00:18:38,450 --> 00:18:42,496 I'm very slow when it comes to work. 257 00:18:43,288 --> 00:18:46,333 But when it comes to love, I'm very quick-witted. 258 00:18:49,628 --> 00:18:51,880 Let's be honest and realistic. 259 00:18:51,964 --> 00:18:53,966 You're a lot better than Mr. Moon. 260 00:18:54,174 --> 00:18:57,136 He may be good-looking, but he has absolutely nothing... 261 00:19:01,849 --> 00:19:02,766 You're right. 262 00:19:05,435 --> 00:19:07,062 He doesn't have anything to offer. 263 00:19:10,232 --> 00:19:12,276 He really doesn't. 264 00:19:14,695 --> 00:19:16,113 I must've thought 265 00:19:19,908 --> 00:19:22,578 I could be the one to fill up 266 00:19:26,039 --> 00:19:27,416 his empty life. 267 00:19:30,794 --> 00:19:32,045 What's the matter with me? 268 00:19:39,553 --> 00:19:40,721 I must be drunk. 269 00:19:41,513 --> 00:19:43,056 Let's go inside after we finish this. 270 00:19:48,896 --> 00:19:50,939 I personally think you should be with a guy 271 00:19:51,690 --> 00:19:55,402 who's older than you, and has a laid-back 272 00:19:56,195 --> 00:20:00,240 and broad-minded personality, with the characteristics of a businessman. 273 00:20:01,366 --> 00:20:03,994 I'm sure you'll be able to find a guy like that somewhere nearby. 274 00:20:23,972 --> 00:20:25,933 She's finally doing her money's worth. 275 00:20:33,065 --> 00:20:34,858 No, you weren't out of your mind. 276 00:20:35,943 --> 00:20:37,069 You were stunning. 277 00:20:38,737 --> 00:20:39,780 I must be out of my mind. 278 00:20:41,406 --> 00:20:42,574 What? 279 00:20:44,326 --> 00:20:46,036 No, it's nothing. Go back to bed. 280 00:20:47,412 --> 00:20:49,122 -Go back to sleep. -Okay. 281 00:20:53,168 --> 00:20:55,545 If you're out of your mind, you need to go to a hospital. 282 00:20:56,129 --> 00:20:57,714 It means you're sick. 283 00:21:25,242 --> 00:21:26,618 I must have been out of my mind. 284 00:21:27,661 --> 00:21:29,162 I really couldn't hold my anger. 285 00:21:30,539 --> 00:21:32,582 He shouldn't have held back his desire either. 286 00:21:33,834 --> 00:21:34,793 My gosh. 287 00:21:51,977 --> 00:21:54,813 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 288 00:21:54,896 --> 00:21:55,731 DIRECTOR O'S MUSIC CLASS 289 00:21:55,814 --> 00:21:59,151 -It's okay to not be okay -It's okay to not be okay 290 00:21:59,234 --> 00:22:02,696 -It's okay -It's okay 291 00:22:02,779 --> 00:22:06,700 -It's okay to be sick at heart -It's okay to be sick at heart 292 00:22:06,783 --> 00:22:10,078 -I'm really okay -I'm really okay 293 00:22:10,162 --> 00:22:13,582 -It's not because of the director -It's not because of the director 294 00:22:13,832 --> 00:22:17,169 -It's not because of my medicine -It's not because of my medicine 295 00:22:17,252 --> 00:22:20,839 -I'm okay because I'm strong -I'm okay because I'm strong 296 00:22:20,922 --> 00:22:24,551 -I'm really okay -I'm really okay 297 00:22:24,634 --> 00:22:25,802 I love you guys. 298 00:22:28,347 --> 00:22:29,556 THERAPY ROOM 299 00:22:39,524 --> 00:22:41,151 It's sunny outside. 300 00:22:41,818 --> 00:22:44,237 Why don't we go for a walk? 301 00:22:53,997 --> 00:22:57,167 Sang-tae, I have plans today, so I'm going to be a bit late. 302 00:22:57,918 --> 00:23:01,463 So wait for me at Jae-su's. I'll go pick you up in the evening. 303 00:23:01,546 --> 00:23:05,008 "We really click, Sang-tae. We're like best friends." 304 00:23:06,009 --> 00:23:07,886 -What? -Best friends. 305 00:23:07,969 --> 00:23:10,764 Ms. Ko and I are best friends now. 306 00:23:10,847 --> 00:23:14,267 That means we're buddies and besties. It means we're really close. 307 00:23:14,351 --> 00:23:18,146 Your best friend is Jae-su. My best friend is Ms. Ko. 308 00:23:19,022 --> 00:23:22,859 I also have a best friend now. I have a best friend. 309 00:23:27,322 --> 00:23:28,824 Don't you miss your daughter? 310 00:23:29,449 --> 00:23:31,201 I heard her fairy tale class is really fun. 311 00:23:31,785 --> 00:23:33,995 Maybe I should watch her teach one day. 312 00:23:37,082 --> 00:23:40,252 She's just like that woman. 313 00:23:41,628 --> 00:23:43,672 -"That woman"? -Everyone 314 00:23:45,590 --> 00:23:47,384 got fooled by that woman. 315 00:23:48,969 --> 00:23:50,762 She has the face of an angel. 316 00:23:51,888 --> 00:23:53,640 But there lives a demon inside. 317 00:23:55,559 --> 00:24:00,564 Everyone is good and bad. We all live with both traits. 318 00:24:02,149 --> 00:24:03,608 That woman is a monster. 319 00:24:05,026 --> 00:24:06,194 She killed someone. 320 00:24:08,071 --> 00:24:09,573 I'm telling you. She killed someone. 321 00:24:10,949 --> 00:24:13,869 Where is that monster? 322 00:24:15,328 --> 00:24:16,454 She's dead. 323 00:24:17,164 --> 00:24:18,165 I killed her. 324 00:24:28,508 --> 00:24:29,634 I'm sure 325 00:24:30,802 --> 00:24:31,761 I killed her. 326 00:24:32,345 --> 00:24:33,680 But she came back. 327 00:24:35,223 --> 00:24:36,433 She came back to kill me. 328 00:24:38,101 --> 00:24:39,519 She's going to kill me. 329 00:24:50,197 --> 00:24:51,198 THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST 330 00:24:53,658 --> 00:24:54,951 Ms. Park Ok-ran. 331 00:24:56,161 --> 00:24:57,829 You're not allowed in here. 332 00:24:57,913 --> 00:24:59,664 Why were you reading this 333 00:25:00,540 --> 00:25:02,375 when I wasn't done reading it myself? 334 00:25:05,462 --> 00:25:07,923 Well, I was just... 335 00:25:11,885 --> 00:25:12,886 See? 336 00:25:13,720 --> 00:25:15,805 It's because you touched something that wasn't yours. 337 00:25:16,848 --> 00:25:18,058 I hate it 338 00:25:19,351 --> 00:25:20,477 when people do that. 339 00:25:32,489 --> 00:25:33,573 Are you okay? 340 00:25:34,616 --> 00:25:37,244 Yes, I'm okay. It's just a paper cut. 341 00:25:37,327 --> 00:25:39,037 -I'll give you a bandage. -No, it's okay. 342 00:25:39,996 --> 00:25:42,958 By the way, I noticed that Mr. Joo Jeong-tae went outside today. 343 00:25:43,375 --> 00:25:44,668 Wasn't it Mr. Kan Pil-ong's turn? 344 00:25:45,377 --> 00:25:46,294 Yes. 345 00:25:46,795 --> 00:25:50,423 But Director O signed a permit for Mr. Joo Jeong-tae this morning. 346 00:25:52,717 --> 00:25:55,011 I bet someone made a deal behind the curtain. 347 00:25:55,845 --> 00:25:56,930 "A deal"? 348 00:25:59,224 --> 00:26:00,517 Are you ready? 349 00:26:02,519 --> 00:26:03,395 I'm going in, okay? 350 00:26:19,869 --> 00:26:20,954 Are you doing a circus show? 351 00:26:21,037 --> 00:26:22,622 Are you running away? 352 00:26:23,540 --> 00:26:25,667 I mean... Can't you wear something comfortable? 353 00:26:26,251 --> 00:26:27,669 I feel comfortable naked. 354 00:26:28,295 --> 00:26:29,546 Don't you have anything normal? 355 00:26:29,629 --> 00:26:31,464 -I don't want to look normal. -Why not? 356 00:26:34,301 --> 00:26:35,343 Because it's normal. 357 00:26:37,304 --> 00:26:39,347 -At least wear comfortable shoes-- -What did you pack? 358 00:26:44,060 --> 00:26:45,020 Are we evacuating? 359 00:26:45,103 --> 00:26:48,273 Well, we might get hungry when we're outside... 360 00:26:50,233 --> 00:26:51,568 My goodness. 361 00:26:53,611 --> 00:26:55,322 Did a patient call you or something? 362 00:26:56,448 --> 00:27:00,952 I just thought we might need it just in case... 363 00:27:01,036 --> 00:27:02,329 Don't make it so obvious 364 00:27:02,829 --> 00:27:04,497 that this your first time going somewhere. 365 00:27:08,960 --> 00:27:11,129 You just need to take care of me. 366 00:27:19,304 --> 00:27:21,348 -Don't pick up. -Hello? 367 00:27:22,474 --> 00:27:23,725 Who is that jerk? 368 00:27:24,225 --> 00:27:26,227 Two club sandwiches, please. 369 00:27:33,026 --> 00:27:34,778 You should eat it while it's warm. 370 00:27:35,278 --> 00:27:36,780 You had something urgent to tell me? 371 00:27:36,863 --> 00:27:38,907 I can't talk properly when I'm hungry. 372 00:27:42,535 --> 00:27:43,370 Do you have plans? 373 00:27:44,913 --> 00:27:45,830 Yes. 374 00:27:46,706 --> 00:27:47,832 A date with Ms. Ko? 375 00:27:51,586 --> 00:27:53,088 I told you already. 376 00:27:54,130 --> 00:27:57,300 I'm amazing when it comes to reading people's minds. 377 00:28:00,929 --> 00:28:01,930 Then 378 00:28:03,139 --> 00:28:04,766 can I ask you something? 379 00:28:07,602 --> 00:28:08,686 Go ahead. 380 00:28:12,107 --> 00:28:14,818 What's the psychology behind people who overdress 381 00:28:14,901 --> 00:28:17,695 and wear things that are way too fancy? 382 00:28:20,698 --> 00:28:21,825 I'm guessing it's because 383 00:28:22,617 --> 00:28:24,661 they want to show off, right? 384 00:28:29,874 --> 00:28:32,544 It's the opposite. They want to protect themselves. 385 00:28:33,545 --> 00:28:36,047 They think they're too weak, so they use clothes for protection. 386 00:28:37,549 --> 00:28:39,551 It's like an armor. 387 00:28:42,554 --> 00:28:47,058 So you should do a good job of protecting her. 388 00:28:47,142 --> 00:28:48,601 I'm talking about Ms. Ko. 389 00:28:57,444 --> 00:28:58,987 My best friend... 390 00:28:59,654 --> 00:29:02,031 When... When are we going to have our meeting? 391 00:29:02,115 --> 00:29:03,491 -Sang-tae. -Yes? 392 00:29:03,575 --> 00:29:05,452 What kind of women did Gang-tae hang out with? 393 00:29:08,872 --> 00:29:13,042 Nurses, patients, 394 00:29:13,126 --> 00:29:16,546 teachers at my school, landlords... 395 00:29:16,629 --> 00:29:19,674 No, I'm not talking about those kinds of women. 396 00:29:20,175 --> 00:29:22,385 -What kind of women does he like? -He doesn't like women. 397 00:29:23,511 --> 00:29:26,222 -Does he like men? -He likes me. 398 00:29:26,306 --> 00:29:30,018 "You're my favorite person in the whole world, Sang-tae." 399 00:29:30,101 --> 00:29:31,936 Gang-tae only hangs out with me. 400 00:29:33,062 --> 00:29:35,690 No wonder he doesn't know how to have fun. 401 00:29:39,444 --> 00:29:41,070 I should make sure he has a blast. 402 00:29:41,154 --> 00:29:42,739 No. Mang-tae. 403 00:29:44,073 --> 00:29:45,575 I gave you Mang-tae. 404 00:29:46,201 --> 00:29:48,578 -What? -You can play with Mang-tae. 405 00:29:48,661 --> 00:29:49,954 Gang-tae will play with me. 406 00:29:50,038 --> 00:29:52,373 And I... I will play with my best friend. 407 00:29:52,457 --> 00:29:54,542 -Can't I play with Gang-tae? -No, you can't. 408 00:29:54,626 --> 00:29:57,337 Gang-tae can only have fun with me. He's my little brother. 409 00:30:00,423 --> 00:30:01,549 Do you also adore Gang-tae? 410 00:30:01,633 --> 00:30:04,093 Yes, I really adore him. 411 00:30:04,969 --> 00:30:07,722 He... He has beautiful eyes. He has the most beautiful eyes ever. 412 00:30:09,224 --> 00:30:10,517 Have you ever hated him? 413 00:30:17,565 --> 00:30:18,733 I guess you have. 414 00:30:19,359 --> 00:30:21,611 When did you hate Gang-tae? 415 00:30:25,907 --> 00:30:27,075 Aren't you going to tell me? 416 00:30:32,038 --> 00:30:32,872 Sang-tae. 417 00:30:33,706 --> 00:30:36,668 Do you know the story called King Donkey Ears? 418 00:30:36,751 --> 00:30:40,421 Yes, the guy goes into the bamboo forest and shouts, 419 00:30:40,505 --> 00:30:42,632 "The king has donkey ears!" 420 00:30:42,715 --> 00:30:45,426 Yes, that's right. If you keep a secret to yourself, 421 00:30:45,510 --> 00:30:47,554 you end up getting frustrated. 422 00:30:47,637 --> 00:30:50,139 You need to tell someone in order to relieve your stress. 423 00:30:53,810 --> 00:30:55,436 When did you hate Gang-tae the most? 424 00:31:04,153 --> 00:31:05,363 My phone is... 425 00:31:05,822 --> 00:31:07,240 Hey, Jae-su. 426 00:31:09,075 --> 00:31:10,201 I need to talk on the phone. 427 00:31:24,507 --> 00:31:27,635 Maybe you were right about that. 428 00:31:28,595 --> 00:31:31,973 You said that Ms. Ko's mother may not be someone whom she misses 429 00:31:33,182 --> 00:31:35,351 but someone whom she still fears. 430 00:31:36,436 --> 00:31:38,021 It's just my guess. 431 00:31:38,104 --> 00:31:42,442 We can't trust everything that a dementia patient says, 432 00:31:42,734 --> 00:31:45,570 but that doesn't mean we can entirely rule out the possibility. 433 00:31:46,279 --> 00:31:47,113 What if 434 00:31:48,072 --> 00:31:50,575 the writer Do Hui-jae actually isn't dead? 435 00:31:51,451 --> 00:31:52,619 What if she just disappeared? 436 00:31:52,702 --> 00:31:53,995 Then we know one thing for sure. 437 00:31:54,746 --> 00:31:58,875 She'll definitely come back to see her husband and daughter. 438 00:32:00,460 --> 00:32:03,046 Let's hope I'm worried for nothing, 439 00:32:04,839 --> 00:32:06,382 but just in case, 440 00:32:07,091 --> 00:32:08,426 I wanted to ask you 441 00:32:09,302 --> 00:32:12,138 to protect Ms. Ko and be there for her. 442 00:32:18,519 --> 00:32:19,854 "NONSTOP" BY OH MY GIRL 443 00:32:22,899 --> 00:32:25,401 Your brother is very calculating. 444 00:32:26,945 --> 00:32:27,779 What do you mean? 445 00:32:27,862 --> 00:32:31,115 He's all about give and take. He doesn't give away anything for free. 446 00:32:32,825 --> 00:32:35,745 Isn't that why you guys are best friends? Because you two are alike. 447 00:32:58,476 --> 00:32:59,811 Aren't you scared of riding motorcycles? 448 00:32:59,894 --> 00:33:01,354 No, it doesn't. Hand me the helmet. 449 00:33:02,063 --> 00:33:03,189 It's so scary. 450 00:33:03,272 --> 00:33:04,691 -Jeez. -Super scary! 451 00:33:06,776 --> 00:33:07,777 Wait up! 452 00:33:10,446 --> 00:33:12,323 Isn't it so nice to be home for a change? 453 00:33:12,407 --> 00:33:14,951 Ms. Kang will throw a samgyeopsal party for you this evening. 454 00:33:15,576 --> 00:33:17,286 Why are you following me, Jae-su? 455 00:33:17,954 --> 00:33:18,871 To hang out with you. 456 00:33:20,581 --> 00:33:21,582 So you want me to leave? 457 00:33:22,667 --> 00:33:24,585 You're so mean. 458 00:33:24,961 --> 00:33:26,546 I closed up the restaurant for the day 459 00:33:26,629 --> 00:33:28,423 and drove Alberto all the way up the mountain 460 00:33:28,506 --> 00:33:30,299 in this heatwave just to pick you up. 461 00:33:30,383 --> 00:33:31,592 Right. You did that, boss. 462 00:33:31,676 --> 00:33:34,095 Yes! I am your boss. 463 00:33:34,178 --> 00:33:37,724 What kind of part-timer wants to hang out with his boss at his place? 464 00:33:44,772 --> 00:33:45,606 What? 465 00:33:47,984 --> 00:33:50,653 What's that? Is Ms. Kang making kimchi already? 466 00:33:50,737 --> 00:33:52,030 Kimchi is made in the winter. 467 00:33:52,113 --> 00:33:53,906 November 7th is the first day of winter. 468 00:33:58,077 --> 00:33:59,704 My, I feel so refreshed. 469 00:34:00,580 --> 00:34:02,874 Gosh, our very own illustrator 470 00:34:04,167 --> 00:34:05,918 Mr. Moon is here. 471 00:34:06,002 --> 00:34:09,130 Hello! Mr. Lee Sang-in, the CEO of SangSangESang Publishers. 472 00:34:09,213 --> 00:34:11,007 -Hello. -What on earth are you doing here 473 00:34:11,090 --> 00:34:13,760 half-naked in broad daylight? 474 00:34:13,843 --> 00:34:15,511 As you can see, I'm enjoying my vacation. 475 00:34:15,595 --> 00:34:19,223 Usually, I book a resort overseas every summer 476 00:34:19,307 --> 00:34:21,559 and do nothing but read books for about a month. 477 00:34:21,642 --> 00:34:25,104 This was not planned, but I ended up spending my summer like this here. 478 00:34:27,607 --> 00:34:29,984 Mr. Moon, take a dip. 479 00:34:30,068 --> 00:34:31,861 -It's so refreshing. -No, I don't want to. 480 00:34:31,944 --> 00:34:33,279 I don't like water. I hate water. 481 00:34:33,362 --> 00:34:34,864 Jeez, why did you do that? 482 00:34:34,947 --> 00:34:36,699 Wait, Sang-tae. Wait up! 483 00:34:43,122 --> 00:34:44,290 Where are we headed? 484 00:34:44,457 --> 00:34:46,084 You wanted to see the mountains and fields. 485 00:34:46,459 --> 00:34:47,877 Then I guess the mountains first? 486 00:35:05,269 --> 00:35:07,563 Is this the deviation you've been dreaming of? 487 00:35:08,439 --> 00:35:11,359 Are we going to tie a rope around our ankle and jump or something? 488 00:35:12,985 --> 00:35:13,986 Shall we? 489 00:35:15,363 --> 00:35:17,073 -Let's go. -No. 490 00:35:18,324 --> 00:35:19,325 Why not? 491 00:35:19,742 --> 00:35:20,576 I'm scared. 492 00:35:23,329 --> 00:35:24,789 -Why are you laughing? -Well... 493 00:35:25,331 --> 00:35:26,749 Hearing you say the word, "scared"-- 494 00:35:26,833 --> 00:35:27,834 You think it's funny? 495 00:35:28,251 --> 00:35:30,336 Do you think it'll be fun to cross this stupid bridge? 496 00:35:33,297 --> 00:35:34,298 I just 497 00:35:35,258 --> 00:35:37,802 wanted to come up high and enjoy an open view. 498 00:35:39,637 --> 00:35:41,055 I can't come here with Sang-tae. 499 00:35:45,685 --> 00:35:46,894 I saw it, so it's all good now. 500 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 Let's go back down. 501 00:35:48,980 --> 00:35:50,064 So you're saying 502 00:35:50,898 --> 00:35:52,567 you can't hang out with Sang-tae like this? 503 00:35:54,110 --> 00:35:55,945 Okay, fine. Let's do this. 504 00:35:59,448 --> 00:36:00,449 But carry me on your back. 505 00:36:04,954 --> 00:36:06,706 Wait here. I'll be right back. 506 00:36:08,749 --> 00:36:10,710 Hey! Carry me on your back! 507 00:36:11,335 --> 00:36:13,546 I said, carry me! Give me a piggyback ride! 508 00:36:14,213 --> 00:36:16,090 Darn it. Crap. 509 00:36:19,760 --> 00:36:21,220 Shit! It's shaky. 510 00:36:23,139 --> 00:36:24,765 That's why it's called the Shaky Bridge. 511 00:36:25,099 --> 00:36:26,392 Why is it freaking shaky? 512 00:36:28,144 --> 00:36:28,978 Wait up. 513 00:36:29,687 --> 00:36:31,314 Why don't you sing a song if you're scared? 514 00:36:31,772 --> 00:36:32,773 A song? 515 00:36:36,068 --> 00:36:37,570 If I 516 00:36:38,404 --> 00:36:40,406 Feel lonely 517 00:36:41,699 --> 00:36:42,783 If I 518 00:36:42,867 --> 00:36:43,701 Stop. 519 00:36:44,493 --> 00:36:45,494 Why? 520 00:36:46,329 --> 00:36:47,205 You sound scary. 521 00:36:47,330 --> 00:36:48,331 Do you have a death wish? 522 00:36:50,958 --> 00:36:52,335 If I 523 00:36:52,919 --> 00:36:54,086 Gosh, I'm hungry. 524 00:36:54,420 --> 00:36:55,671 What will you feed me? 525 00:36:57,423 --> 00:36:58,758 Since we're in the mountains... 526 00:36:59,342 --> 00:37:00,426 How about raw squid? 527 00:37:00,718 --> 00:37:02,511 -What? -Well, let's see. 528 00:37:02,595 --> 00:37:04,096 Is there a good restaurant nearby? 529 00:37:10,978 --> 00:37:13,356 Go stand over there. I'll take a picture of you. 530 00:37:13,940 --> 00:37:14,774 You said you're hungry. 531 00:37:15,441 --> 00:37:16,275 Come on. 532 00:37:22,490 --> 00:37:24,116 -Hurry up. -Smile. 533 00:37:27,078 --> 00:37:28,829 I told you to smile, not cry. 534 00:37:29,413 --> 00:37:30,539 Just take it, will you? 535 00:37:32,041 --> 00:37:33,251 Strike a cool pose. 536 00:37:43,844 --> 00:37:45,346 Enough. I don't want photos. 537 00:37:45,805 --> 00:37:47,765 Okay. If it's embarrassing, I'll take it with you. 538 00:37:47,848 --> 00:37:48,683 Sit back down. 539 00:37:50,393 --> 00:37:51,310 Sit down. 540 00:37:53,104 --> 00:37:54,897 One, two, three. 541 00:37:56,857 --> 00:37:59,193 Smile. Don't cry. 542 00:38:10,538 --> 00:38:11,372 Hello? 543 00:38:18,921 --> 00:38:20,965 We were told to expect someone who can help us from the west. 544 00:38:21,549 --> 00:38:22,842 It was true. 545 00:38:23,884 --> 00:38:25,177 My gosh. 546 00:38:27,555 --> 00:38:28,389 What is going... 547 00:38:31,434 --> 00:38:32,393 Can you explain this? 548 00:38:32,977 --> 00:38:35,187 Oh, what happened was... 549 00:38:35,855 --> 00:38:37,982 You know, I'm supposed to stay out overnight tomorrow. 550 00:38:38,065 --> 00:38:39,900 Can Jeong-tae go instead? Joo Jeong-tae. 551 00:38:42,695 --> 00:38:43,571 A-reum! 552 00:38:44,530 --> 00:38:46,824 We just got into a taxi 553 00:38:46,907 --> 00:38:48,659 and said we'd go as far as we could. 554 00:38:49,618 --> 00:38:51,370 That's why we ended up here. 555 00:38:51,454 --> 00:38:54,332 181,800 WON 556 00:39:04,800 --> 00:39:07,136 CHEAP GUESTHOUSE 300M 557 00:39:09,764 --> 00:39:12,016 We spent all the money we had on the taxi ride, 558 00:39:12,099 --> 00:39:13,893 so we couldn't pay for the room. 559 00:39:14,852 --> 00:39:16,812 -We're totally broke. -That's right. 560 00:39:18,647 --> 00:39:19,899 How did you get my number? 561 00:39:22,651 --> 00:39:25,029 This reads, "Call in case of an emergency." 562 00:39:28,699 --> 00:39:30,076 EMERGENCY CONTACTS 563 00:39:30,659 --> 00:39:32,828 Out of everyone here, you're the closest to me. 564 00:39:34,997 --> 00:39:36,957 Spending time with a patient outside the hospital-- 565 00:39:37,041 --> 00:39:39,627 It's not allowed. I know that it's against the rules. 566 00:39:39,835 --> 00:39:41,837 So just lend us some money to pay for the room. 567 00:39:42,463 --> 00:39:44,090 It was hard for me to get out for a night. 568 00:39:45,174 --> 00:39:47,218 I'll stay here with A-reum just for the night 569 00:39:47,301 --> 00:39:48,719 and return to the hospital tomorrow. 570 00:39:49,762 --> 00:39:51,180 They also accept credit cards. 571 00:39:54,850 --> 00:39:55,976 No, I can't do that. 572 00:39:57,103 --> 00:39:58,145 -Why not? -Why can't you? 573 00:39:58,229 --> 00:39:59,939 Strictly speaking, this is all your fault. 574 00:40:00,523 --> 00:40:02,149 Patients can't date one another, 575 00:40:02,233 --> 00:40:04,276 so you told me to just hold back my feelings. 576 00:40:04,360 --> 00:40:06,487 -So I listened to you and did just that. -Right. 577 00:40:06,570 --> 00:40:09,115 But when A-reum's ex-husband slapped Ms. Ko in the face, 578 00:40:09,615 --> 00:40:11,575 -what did you do? -He didn't hold himself back. 579 00:40:13,119 --> 00:40:14,078 Well, in that moment-- 580 00:40:14,161 --> 00:40:16,205 Because you punched him, 581 00:40:16,288 --> 00:40:18,332 A-reum's parents came to see her at the hospital, 582 00:40:18,416 --> 00:40:19,500 and they discharged her. 583 00:40:19,583 --> 00:40:21,335 That means we will have to part ways tomorrow. 584 00:40:23,129 --> 00:40:25,214 And you can't even pay for us to stay here for a night? 585 00:40:28,342 --> 00:40:29,301 This is so cruel. 586 00:40:30,094 --> 00:40:31,762 Very cruel, indeed. 587 00:40:34,723 --> 00:40:35,724 Apologize to them. 588 00:40:37,476 --> 00:40:38,894 It looks like it was your fault. 589 00:40:39,645 --> 00:40:41,313 I paid for the room next to theirs. 590 00:40:44,608 --> 00:40:45,776 Hey. 591 00:40:50,448 --> 00:40:52,074 I told you that we can't stay overnight. 592 00:40:53,367 --> 00:40:54,952 My gosh, are you Cinderella or what? 593 00:40:59,081 --> 00:41:00,458 Sleep here by yourself. 594 00:41:01,625 --> 00:41:03,002 I bet they'll elope tomorrow. 595 00:41:03,961 --> 00:41:06,130 The woman will move to the States soon, 596 00:41:06,714 --> 00:41:09,800 and the man has to return to the psychiatric hospital tomorrow. 597 00:41:10,843 --> 00:41:12,303 I mean, look at those eyes. 598 00:41:12,595 --> 00:41:14,305 Do you think they can be apart? 599 00:41:17,183 --> 00:41:20,728 Your rationality can never win against your desires. 600 00:41:25,149 --> 00:41:28,068 Will you let the patient run away? How irresponsible. 601 00:41:29,361 --> 00:41:32,865 Or will you break them apart despite knowing how in love they are? 602 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 That's so cruel. 603 00:41:37,453 --> 00:41:39,371 Let's just stay with them here tonight. 604 00:41:40,206 --> 00:41:42,875 That way, you can take him back to the hospital tomorrow. 605 00:41:43,334 --> 00:41:44,335 Right, Mr. Caregiver? 606 00:41:53,969 --> 00:41:55,137 I've been 607 00:41:55,763 --> 00:41:57,014 suspended from work, 608 00:41:58,098 --> 00:41:59,099 so I refuse to work. 609 00:42:10,694 --> 00:42:13,072 See? We're so screwed. 610 00:42:13,572 --> 00:42:14,865 We'll be okay, A-reum. 611 00:42:25,501 --> 00:42:26,502 All right. 612 00:42:26,627 --> 00:42:28,295 Do you guys know when Gang-tae will be here? 613 00:42:28,379 --> 00:42:30,673 It'd be nice if he could join us. 614 00:42:30,756 --> 00:42:33,842 -Well, he'll get here pretty late. -Did he get a part-time job again? 615 00:42:33,926 --> 00:42:35,594 No, he had to meet someone. 616 00:42:35,678 --> 00:42:36,512 Who? 617 00:42:36,595 --> 00:42:38,639 Oh, I'm sure he's out meeting up with people he knows. 618 00:42:38,722 --> 00:42:40,599 He has lots of time now that he's been suspended, 619 00:42:40,683 --> 00:42:43,519 -so he's probably out clearing his head. -Gosh, that's good. 620 00:42:44,019 --> 00:42:46,647 When will he get to take it easy if not now? 621 00:42:47,022 --> 00:42:49,191 My gosh, you've been grilling meat nonstop. 622 00:42:49,441 --> 00:42:51,193 Here, Ju-ri. Have some. 623 00:42:51,277 --> 00:42:52,736 I'll eat it myself. 624 00:42:54,113 --> 00:42:57,533 Gosh, this is embarrassing. Even my arm is getting tired. 625 00:42:57,616 --> 00:42:59,076 Don't be like that. Just eat this. 626 00:42:59,159 --> 00:43:00,077 Here. 627 00:43:00,160 --> 00:43:01,912 Why are you being like this, seriously? 628 00:43:10,296 --> 00:43:12,965 Are you enjoying working with Ms. Ko? 629 00:43:13,048 --> 00:43:14,466 We will work later. 630 00:43:14,550 --> 00:43:16,927 "Later" means sometime before you die. 631 00:43:17,011 --> 00:43:18,804 What? Before you die? 632 00:43:19,638 --> 00:43:22,391 Jeez, so she's working on a book that will be published posthumously? 633 00:43:23,183 --> 00:43:25,019 Gosh, Mun-yeong... 634 00:43:25,686 --> 00:43:27,313 Have you two gotten quite close? 635 00:43:27,563 --> 00:43:29,189 Yes, we're best friends now. 636 00:43:29,273 --> 00:43:31,108 Best friends don't keep secrets from each other. 637 00:43:31,609 --> 00:43:33,068 Then you should've brought her. 638 00:43:33,152 --> 00:43:35,362 I told her I'd love to invite her over for a meal one day. 639 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 She said no. She went somewhere fun by herself. 640 00:43:37,906 --> 00:43:40,701 I... I would've been happy to hang out with her. 641 00:43:41,201 --> 00:43:42,620 You didn't want to hang out with me. 642 00:43:42,703 --> 00:43:44,997 You're really hurting my feelings, Sang-tae. 643 00:43:45,080 --> 00:43:46,999 That's very odd. 644 00:43:47,082 --> 00:43:50,002 She wouldn't want to go out in this heat. 645 00:43:50,085 --> 00:43:53,172 Maybe they went together. Ms. Ko and Mr. Moon Gang-tae. 646 00:44:07,186 --> 00:44:09,063 You sure work in publishing. 647 00:44:09,146 --> 00:44:14,151 You're incredibly creative, Seung-jae. 648 00:44:15,027 --> 00:44:16,028 Right? She really is. 649 00:44:16,111 --> 00:44:18,697 Hey, maybe I should have you sign a publishing contract as a writer. 650 00:44:21,617 --> 00:44:25,871 Well, how about a beer for everyone? 651 00:44:25,954 --> 00:44:27,039 I'd love that. 652 00:44:27,122 --> 00:44:28,248 I'll go. 653 00:44:33,712 --> 00:44:35,464 I'll give her a hand. 654 00:44:38,801 --> 00:44:41,637 Mr. Lee, do you mind picking up some coffee milk for me? 655 00:44:41,720 --> 00:44:42,680 You crazy little brat... 656 00:44:48,394 --> 00:44:50,938 They're probably together now, right? 657 00:44:53,273 --> 00:44:55,025 Gang-tae and Mun-yeong. 658 00:44:56,193 --> 00:44:57,194 Not sure. 659 00:44:58,404 --> 00:45:00,197 And who cares? 660 00:45:00,447 --> 00:45:03,158 I mean, you're with me now. 661 00:45:08,038 --> 00:45:12,751 I'm beginning to understand why Mun-yeong has stuck around you 662 00:45:13,585 --> 00:45:14,753 for so long. 663 00:45:15,337 --> 00:45:16,839 That's a compliment, right? 664 00:45:20,050 --> 00:45:24,054 But to tell you the truth, it's actually the other way around. 665 00:45:24,221 --> 00:45:26,390 I'm the one that's sticking around her. 666 00:45:28,100 --> 00:45:29,059 Why? 667 00:45:31,895 --> 00:45:33,230 Well... 668 00:45:35,315 --> 00:45:37,401 Because she cannot be left alone. 669 00:45:40,362 --> 00:45:41,989 She's very lonely. 670 00:45:43,657 --> 00:45:46,368 But she doesn't want anyone to know that, 671 00:45:46,452 --> 00:45:48,829 so she pushes people away. 672 00:45:49,663 --> 00:45:50,956 She's complicated. 673 00:45:59,548 --> 00:46:01,884 I have to say, they're so alike. 674 00:46:03,510 --> 00:46:07,389 Do you think that's why they're attracted to each other? 675 00:46:09,558 --> 00:46:10,559 Ju-ri. 676 00:46:11,602 --> 00:46:13,979 There can be countless reasons 677 00:46:14,813 --> 00:46:16,648 as to why we fall for someone. 678 00:46:17,149 --> 00:46:19,193 For example, you might fall for how pretty they look when they cry. 679 00:46:20,527 --> 00:46:23,113 Or you might fall for them when they get drunk and swear at you. 680 00:46:23,197 --> 00:46:26,158 Or it might be when they unexpectedly slap you in the face. 681 00:46:32,831 --> 00:46:34,041 Mr. Moon must've also 682 00:46:35,125 --> 00:46:36,210 found some kind of reason 683 00:46:38,003 --> 00:46:40,047 to fall for Mun-yeong. 684 00:47:00,234 --> 00:47:02,569 The owner of this guesthouse said we can drink this. 685 00:47:02,653 --> 00:47:04,196 She made this fruit marmalade herself. 686 00:47:09,159 --> 00:47:10,869 You haven't called him yet? Shall I call him? 687 00:47:10,953 --> 00:47:11,870 No, don't. 688 00:47:12,371 --> 00:47:13,580 I'll go call him now. 689 00:47:28,470 --> 00:47:29,346 Hey. 690 00:47:31,473 --> 00:47:32,307 Did you eat dinner? 691 00:47:33,308 --> 00:47:34,393 Yes, we had samgyeopsal. 692 00:47:34,518 --> 00:47:36,186 My gosh, you guys must've had a feast. 693 00:47:36,812 --> 00:47:37,896 What are you up to now? 694 00:47:38,564 --> 00:47:39,856 What are you up to? 695 00:47:40,440 --> 00:47:41,733 What? Me? 696 00:47:42,442 --> 00:47:43,986 Well, I'm... 697 00:47:47,573 --> 00:47:49,157 I'm chatting with you on the phone. 698 00:47:49,950 --> 00:47:51,159 When will you be back? 699 00:47:51,618 --> 00:47:55,539 Oh, I'll be back very late. 700 00:47:55,622 --> 00:47:58,083 Around midnight? Or around 1 or 2 a.m.? 701 00:48:00,168 --> 00:48:03,672 No, I may have to sleep here tonight. 702 00:48:04,506 --> 00:48:06,925 Don't wait for me. Just go to bed, Sang-tae. 703 00:48:08,635 --> 00:48:11,221 And make sure you close the window screens before you go to bed. 704 00:48:12,014 --> 00:48:13,432 Don't sleep on the floor. 705 00:48:14,141 --> 00:48:15,559 Also, make sure the fan is rotating. 706 00:48:18,228 --> 00:48:19,396 If you get bored 707 00:48:20,022 --> 00:48:21,648 or can't fall asleep, call me. 708 00:48:27,613 --> 00:48:28,739 You too. 709 00:48:30,991 --> 00:48:32,534 Call me if you get bored. 710 00:48:55,807 --> 00:48:57,851 Oh, I've seen that face on TV dramas. 711 00:48:58,477 --> 00:48:59,311 What do you mean? 712 00:48:59,895 --> 00:49:01,688 The face of a man who is cheating on his wife. 713 00:49:09,488 --> 00:49:11,031 I don't want to be a mistress. 714 00:49:11,114 --> 00:49:12,282 I want to be a faithful wife. 715 00:49:12,366 --> 00:49:13,450 But those two 716 00:49:14,034 --> 00:49:15,535 can't be best friends, can they? 717 00:49:21,625 --> 00:49:22,751 Sang-tae was happy 718 00:49:24,002 --> 00:49:25,337 about being best friends with you. 719 00:49:28,131 --> 00:49:29,174 Well... 720 00:49:30,175 --> 00:49:31,677 I'm also fond of your brother. 721 00:49:32,678 --> 00:49:33,720 He's cute. 722 00:49:43,897 --> 00:49:45,190 There was something 723 00:49:47,234 --> 00:49:49,152 my mom wished for her whole life. 724 00:49:52,197 --> 00:49:53,615 Seeing Sang-tae with a friend. 725 00:49:58,245 --> 00:50:00,205 A real friend who truly understands him. 726 00:50:02,165 --> 00:50:03,125 Just one. 727 00:50:09,423 --> 00:50:11,299 I had a friend like that a long time ago as well. 728 00:50:13,593 --> 00:50:14,720 A friend who understands me. 729 00:50:27,733 --> 00:50:31,611 THE BOY WHO FED ON NIGHTMARES 730 00:50:33,363 --> 00:50:35,991 -Nam Ju-ri! -Nam Ju-ri! 731 00:50:36,074 --> 00:50:38,702 -Nam Ju-ri! -Nam Ju-ri! 732 00:50:38,785 --> 00:50:41,288 -Nam Ju-ri! -Nam Ju-ri! 733 00:50:41,371 --> 00:50:44,124 -Nam Ju-ri! -Nam Ju-ri! 734 00:50:44,207 --> 00:50:45,417 -Nam Ju-ri! -Gosh! 735 00:50:46,293 --> 00:50:48,462 -Look at that! -Hilarious! 736 00:50:48,545 --> 00:50:49,629 What an idiot. 737 00:50:49,713 --> 00:50:50,839 That girl 738 00:50:51,715 --> 00:50:54,301 -was afraid of her classmates. -Nam Ju-ri is a crybaby 739 00:50:54,384 --> 00:50:57,512 -Nam Ju-ri is a crybaby -Nam Ju-ri is a crybaby 740 00:50:57,596 --> 00:51:00,724 -Nam Ju-ri is an idiot -Nam Ju-ri is an idiot 741 00:51:00,807 --> 00:51:01,933 But those kids 742 00:51:02,976 --> 00:51:04,269 were afraid of me. 743 00:51:20,827 --> 00:51:21,828 Get lost. 744 00:51:21,912 --> 00:51:24,623 Hey. Shall we 745 00:51:24,706 --> 00:51:27,501 become friends? 746 00:51:33,632 --> 00:51:35,675 I liked it because I was no longer bored. 747 00:51:36,635 --> 00:51:37,552 And she liked it 748 00:51:37,844 --> 00:51:40,347 because her classmates no longer bullied her. 749 00:51:43,600 --> 00:51:44,976 But the thing is... 750 00:51:45,060 --> 00:51:46,019 Ready or not! 751 00:51:46,102 --> 00:51:48,897 -Rock-paper-scissors! I won! -She didn't want just one friend. 752 00:51:50,065 --> 00:51:52,234 She wanted to be everyone's friend. 753 00:51:53,652 --> 00:51:54,736 And I 754 00:51:55,779 --> 00:51:57,614 -didn't like that. -We won! 755 00:51:59,282 --> 00:52:00,283 So? 756 00:52:02,786 --> 00:52:04,287 Did you harass those kids? 757 00:52:05,163 --> 00:52:06,164 Yes. 758 00:52:07,082 --> 00:52:08,917 I thought she'd only be friends with me 759 00:52:09,751 --> 00:52:11,962 if she became lonely again. 760 00:52:12,462 --> 00:52:13,713 Let's do it together. 761 00:52:21,012 --> 00:52:22,681 What do you think? Did I do a good job? 762 00:52:40,615 --> 00:52:42,117 But I was wrong. 763 00:52:54,004 --> 00:52:56,339 Don't... Don't come close. 764 00:52:59,634 --> 00:53:00,802 Go away. 765 00:53:03,555 --> 00:53:04,639 I said, go away! 766 00:53:08,852 --> 00:53:10,103 Please. 767 00:53:11,688 --> 00:53:13,273 Please go away. 768 00:53:29,706 --> 00:53:32,125 A friend who truly understands you 769 00:53:34,044 --> 00:53:35,378 does not exist. 770 00:53:37,547 --> 00:53:38,924 You should reconcile with her. 771 00:53:39,507 --> 00:53:40,550 I don't want to. 772 00:53:42,886 --> 00:53:46,014 -Why not? -Because I have a best friend now. 773 00:53:50,518 --> 00:53:51,811 And I also have you. 774 00:53:55,774 --> 00:53:56,608 Hey. 775 00:53:58,234 --> 00:53:59,235 Your cheeks are... 776 00:53:59,319 --> 00:54:00,528 Goodness. 777 00:54:10,789 --> 00:54:12,332 -What's wrong? -This is booze. 778 00:54:12,415 --> 00:54:13,249 What? 779 00:54:14,042 --> 00:54:16,127 No, the lady said it's raspberry marmalade. 780 00:54:16,211 --> 00:54:18,505 I guess she didn't put in enough sugar. 781 00:54:20,423 --> 00:54:21,716 No, Jeong-tae! 782 00:54:22,550 --> 00:54:23,718 I won't drink this. 783 00:54:23,802 --> 00:54:25,929 You saw me spitting it out just now. 784 00:54:39,693 --> 00:54:40,568 Hey. 785 00:54:42,612 --> 00:54:44,155 Go sleep in the other room 786 00:54:44,572 --> 00:54:46,116 and send Jeong-tae here. 787 00:54:46,199 --> 00:54:48,994 Those lovebirds have to part ways tomorrow, 788 00:54:49,077 --> 00:54:50,245 so just leave them be. 789 00:54:54,374 --> 00:54:55,458 Don't turn your back on me. 790 00:55:07,846 --> 00:55:09,389 I see that you smile a lot like an idiot 791 00:55:09,472 --> 00:55:11,057 when you're drunk. 792 00:55:15,687 --> 00:55:16,896 I have fun 793 00:55:17,856 --> 00:55:18,857 when I'm with you. 794 00:55:23,278 --> 00:55:24,612 I keep on smiling. 795 00:55:29,576 --> 00:55:30,660 This won't do. 796 00:55:32,203 --> 00:55:33,038 What do you mean? 797 00:55:36,499 --> 00:55:37,834 -Hey. -What's the matter? 798 00:55:38,251 --> 00:55:39,919 -Come here. -Why are you being like this? 799 00:55:40,003 --> 00:55:41,880 -Who's more in love? -Calm down, please. 800 00:55:42,380 --> 00:55:43,965 The one who's more patient. 801 00:55:44,049 --> 00:55:45,175 -Ko Mun-yeong! -Moon Gang-tae! 802 00:55:46,259 --> 00:55:47,218 Why? 803 00:55:48,720 --> 00:55:51,639 Because love is all about patience. 804 00:56:09,282 --> 00:56:11,284 Okay, fine. Let go of me now. 805 00:56:11,367 --> 00:56:12,243 I'll just go to sleep. 806 00:56:15,455 --> 00:56:17,082 I said I'll go to sleep. 807 00:56:31,930 --> 00:56:33,139 Please. 808 00:56:34,307 --> 00:56:35,892 Stay still and just go to sleep. 809 00:56:42,023 --> 00:56:43,566 Come on. Just sleep. 810 00:56:45,819 --> 00:56:47,570 I heard you can fall asleep easily 811 00:56:48,780 --> 00:56:50,615 when someone caresses your hair. 812 00:57:34,993 --> 00:57:36,870 CHEAP GUESTHOUSE 813 00:57:48,381 --> 00:57:50,008 I told you 814 00:57:53,553 --> 00:57:54,804 that I can no longer 815 00:57:57,182 --> 00:57:58,808 hold myself back. 816 00:58:05,690 --> 00:58:06,733 I guess 817 00:58:09,944 --> 00:58:11,529 I can't run away anymore. 818 00:58:26,878 --> 00:58:30,465 Don't go. Don't leave me, Mom. 819 00:58:31,424 --> 00:58:34,552 Gang-tae, I'm here. 820 00:58:35,637 --> 00:58:38,723 I'm here. Don't leave me. 821 00:59:03,498 --> 00:59:04,749 Moon Gang-tae! 822 00:59:09,504 --> 00:59:10,713 Moon Gang-tae! 823 00:59:18,054 --> 00:59:19,305 Don't go. 824 00:59:19,597 --> 00:59:21,015 Don't go... 825 00:59:34,070 --> 00:59:34,904 MY BROTHER 826 00:59:44,247 --> 00:59:45,748 The number you have dialed... 827 00:59:55,550 --> 00:59:56,551 Moon Gang-tae! 828 00:59:59,470 --> 01:00:00,346 Moon Gang-tae... 829 01:00:16,821 --> 01:00:17,989 Where were you? 830 01:00:19,115 --> 01:00:19,949 Well... 831 01:00:22,493 --> 01:00:24,120 To get what I couldn't give you last time. 832 01:00:24,787 --> 01:00:25,622 What? 833 01:00:40,053 --> 01:00:41,346 Don't trample on them this time. 834 01:00:43,681 --> 01:00:44,974 They're beautiful. 835 01:00:48,853 --> 01:00:49,687 So are you. 836 01:02:28,453 --> 01:02:30,747 Oh, you guys are still here. 837 01:02:30,830 --> 01:02:33,249 The other couple left early in the morning. 838 01:02:33,332 --> 01:02:35,418 Pardon me? Their shoes are still here though. 839 01:02:36,669 --> 01:02:37,754 I have no idea. 840 01:02:42,049 --> 01:02:42,884 Gang-tae. 841 01:02:52,310 --> 01:02:55,813 With this, we can stay together for a month without worrying about anything. 842 01:02:56,689 --> 01:02:58,566 I thought we'd have to part ways in the morning, 843 01:02:58,649 --> 01:03:00,359 so I didn't get any sleep last night. 844 01:03:01,027 --> 01:03:04,322 Who knew Ms. Ko would give us money so that we could run away together? 845 01:03:04,572 --> 01:03:06,073 Isn't she so cool? 846 01:03:10,620 --> 01:03:12,288 -A-reum. -What is it? 847 01:03:12,371 --> 01:03:13,581 I really don't think 848 01:03:14,624 --> 01:03:15,875 this is right. 849 01:03:16,459 --> 01:03:17,835 What do you mean? 850 01:03:17,919 --> 01:03:19,253 Running away like this 851 01:03:20,171 --> 01:03:22,924 will turn our love into nothing but a petty and cowardly act. 852 01:03:24,509 --> 01:03:26,302 -What are you talking about? -You see... 853 01:03:27,428 --> 01:03:29,680 The truth is, I still go crazy when I see alcohol. 854 01:03:30,473 --> 01:03:32,308 Even last night, I struggled to restrain myself. 855 01:03:33,684 --> 01:03:35,144 Had you not been with me, 856 01:03:35,228 --> 01:03:37,021 I would've drunk until I dropped. 857 01:03:38,439 --> 01:03:39,273 I have not yet 858 01:03:40,858 --> 01:03:42,944 recovered enough to take care of you 859 01:03:44,487 --> 01:03:46,239 and be responsible for your happiness. 860 01:03:47,573 --> 01:03:50,117 We can just try our best together. 861 01:04:00,294 --> 01:04:03,256 No, I need to get through this on my own. 862 01:04:04,382 --> 01:04:05,591 I will get through this. 863 01:04:06,717 --> 01:04:08,302 I promise you that I'll fully recover 864 01:04:09,262 --> 01:04:10,763 and come to you. 865 01:04:12,515 --> 01:04:13,808 So please 866 01:04:17,520 --> 01:04:19,063 wait for me. I won't take long. 867 01:04:57,018 --> 01:05:00,980 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 868 01:05:08,446 --> 01:05:10,448 Thanks so much, Gang-tae. 869 01:05:10,531 --> 01:05:12,325 I owe you one. 870 01:05:21,459 --> 01:05:22,627 Is he a fool? 871 01:05:23,377 --> 01:05:25,254 Why let her go if he loves her? 872 01:05:25,838 --> 01:05:27,298 Because he loves her a lot. 873 01:05:29,050 --> 01:05:30,801 Sometimes, that's why you must let someone go. 874 01:05:31,928 --> 01:05:33,804 So they broke up because they love each other? 875 01:05:34,388 --> 01:05:35,473 That's complete bullshit. 876 01:05:38,517 --> 01:05:40,394 I will never let you go. 877 01:05:41,646 --> 01:05:42,980 Don't be so sure of it. 878 01:05:43,773 --> 01:05:45,399 You never know what could happen. 879 01:05:47,526 --> 01:05:49,028 I'll go check in on Sang-tae. 880 01:05:49,612 --> 01:05:51,572 Be quick. I'll kill you if you take too long. 881 01:06:11,842 --> 01:06:12,718 Are you serious? 882 01:06:13,094 --> 01:06:15,429 Mr. Moon and Ms. Ko came together? 883 01:06:15,721 --> 01:06:19,141 Yes, he must've been that special someone from the west. 884 01:06:19,433 --> 01:06:22,186 Thanks to them, A-reum and I made some unforgettable memories. 885 01:06:22,269 --> 01:06:23,187 Really? 886 01:06:24,146 --> 01:06:26,899 That means they're seeing each other. 887 01:06:26,983 --> 01:06:28,109 Yes. 888 01:06:28,192 --> 01:06:30,403 It might be fun to plan a double wedding down the road. 889 01:06:31,070 --> 01:06:33,030 -Would you officiate our wedding? -My gosh. 890 01:06:33,114 --> 01:06:34,490 -Me? -Yes. 891 01:06:43,165 --> 01:06:44,709 It's almost done. 892 01:06:45,418 --> 01:06:47,461 Why didn't you pick up? 893 01:06:47,753 --> 01:06:48,629 What? 894 01:06:51,007 --> 01:06:53,134 Oh, my phone is dead. 895 01:06:53,718 --> 01:06:54,552 You called? 896 01:06:54,635 --> 01:06:56,595 Yes, 4 times. No, 9... It was 17 times. 897 01:06:57,179 --> 01:06:58,973 Why? Did something happen? 898 01:07:03,185 --> 01:07:05,896 Where have you been? Where... 899 01:07:07,732 --> 01:07:09,108 I told you 900 01:07:09,191 --> 01:07:11,277 that I had to go to Seoul to see someone. 901 01:07:11,944 --> 01:07:13,446 By yourself? 902 01:07:14,030 --> 01:07:15,823 Yes, by myself. 903 01:07:20,202 --> 01:07:21,495 I can change the water for you. 904 01:07:21,579 --> 01:07:23,539 No, one must take care of one's own tasks. 905 01:07:23,622 --> 01:07:25,541 One must take care of one's own tasks. 906 01:07:25,624 --> 01:07:27,793 One must take care of one's own tasks. 907 01:07:42,933 --> 01:07:44,810 Big news! You need to hear this. 908 01:07:46,562 --> 01:07:49,607 Mr. O, please be quiet when you're inside the hospital. 909 01:07:49,690 --> 01:07:52,401 Gosh, whatever. That's not important now. 910 01:07:53,319 --> 01:07:54,487 -Hey, follow me. -Ms. Park. 911 01:07:55,112 --> 01:07:58,240 I'm going to tell you something, but you two must keep it to yourselves. 912 01:08:08,292 --> 01:08:10,377 I'm starving. What's taking him so long? 913 01:08:32,358 --> 01:08:34,527 Dr. Kwon, you're a psychiatrist, 914 01:08:34,610 --> 01:08:36,278 so I can trust that you're discreet, right? 915 01:08:37,029 --> 01:08:37,988 Yes, sure. 916 01:08:40,491 --> 01:08:43,285 What I'm about to tell you must stay between us, okay? 917 01:08:45,329 --> 01:08:49,708 Mr. Moon Gang-tae and Ms. Ko Mun-yeong are getting married soon. 918 01:08:49,792 --> 01:08:51,252 -What? -Seriously, for real. 919 01:08:51,335 --> 01:08:54,004 Apparently, Mr. Joo Jeong-tae saw them on a trip together. 920 01:08:54,088 --> 01:08:56,966 They even slept in the same room at a guesthouse, so they're obviously... 921 01:09:26,078 --> 01:09:27,746 My gosh, that looks amazing. 922 01:09:32,001 --> 01:09:34,503 Did the three of you go on a trip in a camping car? 923 01:09:35,379 --> 01:09:36,255 No. 924 01:09:37,715 --> 01:09:39,633 Then did you, by any chance, 925 01:09:40,050 --> 01:09:42,303 run into Mr. Joo Jeong-tae outside the hospital? 926 01:09:45,139 --> 01:09:47,766 No, I ran into him in front of the hospital. 927 01:09:47,850 --> 01:09:49,059 You're lying. 928 01:09:54,273 --> 01:09:55,941 I told you not to lie. 929 01:09:59,695 --> 01:10:02,072 Sang-tae, what's the matter? 930 01:10:05,743 --> 01:10:08,162 Who do you like more? Me or Ms. Ko Mun-yeong? 931 01:10:12,374 --> 01:10:13,334 Why do you ask? 932 01:10:13,417 --> 01:10:15,586 Who do you like more? Me or Ms. Ko Mun-yeong? 933 01:10:15,669 --> 01:10:18,214 My gosh. He likes you more, of course. 934 01:10:18,297 --> 01:10:22,176 I want you to answer my question. Answer my question! 935 01:10:30,100 --> 01:10:31,060 Of course, 936 01:10:34,104 --> 01:10:35,397 I like you more. 937 01:10:41,070 --> 01:10:42,988 No, that's a lie. 938 01:10:43,781 --> 01:10:46,867 It's a lie. It's all a lie. 939 01:10:46,951 --> 01:10:48,494 -No, I mean it. -It's a lie. 940 01:10:48,577 --> 01:10:49,828 I told you not to lie! 941 01:10:49,912 --> 01:10:53,457 Don't lie to me! It's all a lie. 942 01:10:56,293 --> 01:10:57,294 No. 943 01:10:58,587 --> 01:10:59,588 Sang-tae. 944 01:11:01,048 --> 01:11:02,132 I'm not lying. 945 01:11:05,803 --> 01:11:10,057 I'm sorry. It's my fault. 946 01:11:10,349 --> 01:11:12,851 I won't do it again, okay? 947 01:11:12,935 --> 01:11:14,687 "I want him to die. 948 01:11:17,106 --> 01:11:18,274 My brother... 949 01:11:19,483 --> 01:11:21,485 I just want my brother to die! 950 01:11:21,568 --> 01:11:24,363 I just want my brother to die." You said that. 951 01:11:26,156 --> 01:11:28,158 You said you wanted me gone. 952 01:11:28,575 --> 01:11:31,954 You said to Mom every day that you wanted me to die. 953 01:11:32,037 --> 01:11:34,999 That's why you pushed me into the river that day. 954 01:11:36,834 --> 01:11:38,002 I shouted for help. 955 01:11:38,502 --> 01:11:41,422 I shouted... I kept crying for help, 956 01:11:41,505 --> 01:11:42,631 but you ran away. 957 01:11:42,715 --> 01:11:44,842 You left me alone in the water and ran away. 958 01:11:45,134 --> 01:11:48,053 You wanted me dead. Every single day... 959 01:11:49,513 --> 01:11:51,598 I bet you wanted to kill me. 960 01:11:53,058 --> 01:11:54,643 -No... -Everyone. 961 01:11:55,269 --> 01:12:01,275 Listen, everyone! He's trying to kill his older brother! 962 01:12:02,526 --> 01:12:04,987 -No. -Everyone! 963 01:12:05,612 --> 01:12:08,157 He's trying to kill his older brother! 964 01:12:08,240 --> 01:12:09,366 No... 965 01:12:11,118 --> 01:12:16,707 Listen, people! He is... He's trying to kill his older brother! 966 01:12:16,790 --> 01:12:18,208 No, that's not true. 967 01:12:18,625 --> 01:12:19,668 No... 968 01:12:19,752 --> 01:12:22,129 -No... -Listen, people! 969 01:12:23,297 --> 01:12:28,886 Everyone, He's trying to kill his older brother! 970 01:12:30,012 --> 01:12:30,971 -No... -Everyone, listen. 971 01:12:31,055 --> 01:12:33,223 -No. -My brother... 972 01:12:33,307 --> 01:12:36,352 Listen, he's trying to kill his older brother! 973 01:12:36,435 --> 01:12:37,436 No, that's not true. 974 01:12:38,937 --> 01:12:41,774 Listen to me. 975 01:12:41,857 --> 01:12:45,944 -Sang-tae, no. -He's trying to kill his older brother! 976 01:12:47,279 --> 01:12:48,822 It's not true. 977 01:12:48,906 --> 01:12:50,407 No, that's not true. 978 01:12:52,076 --> 01:12:56,288 No, Sang-tae. That's not true. 979 01:12:56,372 --> 01:12:58,665 I'm not lying. 980 01:12:59,083 --> 01:13:00,876 Sang-tae. 981 01:13:42,876 --> 01:13:44,211 Why did you save me? 982 01:13:45,212 --> 01:13:46,588 You should've just left me to die. 983 01:13:48,465 --> 01:13:50,884 Try your best to stay strong. Who knows? 984 01:13:51,510 --> 01:13:53,387 Sang-tae might be the one to help you one day. 985 01:13:53,470 --> 01:13:54,430 I... 986 01:13:55,681 --> 01:13:56,890 had a dream. 987 01:13:56,974 --> 01:13:57,850 What you just said 988 01:13:59,268 --> 01:14:00,227 sounds like you 989 01:14:01,103 --> 01:14:02,354 begging me to stop you. 990 01:14:04,189 --> 01:14:05,149 I miss him. 991 01:14:06,316 --> 01:14:09,528 It seems like you know a lot about Do Hui-jae. 992 01:14:09,611 --> 01:14:12,614 Should I just kill him? 993 01:14:15,409 --> 01:14:17,744 Subtitle translation by Ja-won Lee