1 00:00:45,713 --> 00:00:46,781 Monet. 2 00:00:48,516 --> 00:00:49,584 Monet! 3 00:00:50,484 --> 00:00:51,553 Hey. 4 00:00:52,386 --> 00:00:53,621 Can you watch these boxes 5 00:00:53,755 --> 00:00:55,055 while I get the other ones up? 6 00:00:55,657 --> 00:00:57,959 What if someone tries to take something? 7 00:00:58,392 --> 00:01:00,160 You just ask them politely to freeze, 8 00:01:00,294 --> 00:01:02,262 while you're sketching for the police. 9 00:01:18,145 --> 00:01:19,781 Can you help your mama out, please? 10 00:01:20,280 --> 00:01:21,883 Mom, I'm painting. 11 00:01:22,282 --> 00:01:24,318 Is that how you gonna be the man of the house? 12 00:01:25,285 --> 00:01:27,120 Mom, why can't you have more sons, 13 00:01:27,254 --> 00:01:29,089 so we can take turns being the man? 14 00:01:29,222 --> 00:01:30,758 It's exhausting. 15 00:01:32,392 --> 00:01:34,494 Yeah, I'm exhausted already. 16 00:01:35,563 --> 00:01:37,297 I wish you don't ever have to grow up 17 00:01:37,431 --> 00:01:38,666 to be a man in this world. 18 00:01:38,800 --> 00:01:40,702 Especially a Black man. 19 00:01:45,339 --> 00:01:47,642 Sorry, babe, let me just put that there for a sec. 20 00:01:51,311 --> 00:01:52,547 Are these my toys? 21 00:01:52,714 --> 00:01:54,816 Hey, be careful. Those are fragile, okay? 22 00:01:57,785 --> 00:01:59,854 Monet! 23 00:02:03,558 --> 00:02:06,259 Jesus, not this one. 24 00:02:09,897 --> 00:02:11,032 Sorry. 25 00:02:11,966 --> 00:02:14,535 You know, your dad got this for me as a wedding gift. 26 00:02:17,371 --> 00:02:19,040 If you look on the bright side, 27 00:02:19,172 --> 00:02:21,843 now it's gonna remind you more of Dad when you look at it. 28 00:02:24,579 --> 00:02:26,748 Your tongue is a good enough reminder. 29 00:02:34,656 --> 00:02:37,157 Mom, why everything looks different here? 30 00:02:37,659 --> 00:02:38,926 What do you mean, baby? 31 00:02:39,661 --> 00:02:41,796 The homes, the people, the streets. 32 00:02:41,929 --> 00:02:44,599 Everything is much brighter. It's not like back home. 33 00:02:45,667 --> 00:02:47,401 Yeah, it's different, but... 34 00:02:48,235 --> 00:02:49,737 you'll have a brighter future. 35 00:02:51,304 --> 00:02:52,640 And you'll go to a different school 36 00:02:52,774 --> 00:02:55,610 and see brighter looking kids. 37 00:02:56,476 --> 00:02:57,745 Do you know what? 38 00:02:58,513 --> 00:03:00,447 I bet you shine brighter than all of them. 39 00:03:05,787 --> 00:03:08,122 What if they don't like me, 'cause we don't look alike? 40 00:03:08,756 --> 00:03:10,958 Hey, what do I always tell you? 41 00:03:13,393 --> 00:03:16,898 You can only see the true color of a diamond 42 00:03:17,031 --> 00:03:18,365 through a shining light. 43 00:03:19,100 --> 00:03:20,300 There's a... 44 00:03:20,434 --> 00:03:21,836 There's a rainbow in everyone 45 00:03:21,969 --> 00:03:24,706 if we just look beyond our deceiving sight. 46 00:03:24,839 --> 00:03:25,973 Right. 47 00:03:27,207 --> 00:03:29,677 All right, let me see your masterpiece. 48 00:03:30,611 --> 00:03:32,180 I think that girl across the street 49 00:03:32,312 --> 00:03:33,748 could see my rainbow. 50 00:03:45,827 --> 00:03:47,595 Stay here. I'll be right back, okay? 51 00:03:48,328 --> 00:03:49,897 I'm scared of cops. 52 00:03:50,832 --> 00:03:52,466 Baby, hey. 53 00:03:53,000 --> 00:03:54,068 They smell fear, remember? 54 00:03:55,069 --> 00:03:56,938 What you gonna be, a lion or a lamb? 55 00:03:57,705 --> 00:03:58,740 A lion. 56 00:03:59,173 --> 00:04:00,474 That's my boy. 57 00:04:01,075 --> 00:04:02,342 I'll be right back. 58 00:04:12,987 --> 00:04:14,021 Hey, officer. 59 00:04:14,488 --> 00:04:15,556 Everything okay? 60 00:04:15,690 --> 00:04:17,390 Are these your items? 61 00:04:17,525 --> 00:04:19,927 Uh, yeah. Yeah, I just moved here. 62 00:04:20,695 --> 00:04:22,429 Anything wrong, officer... 63 00:04:23,064 --> 00:04:24,132 Clinton? 64 00:04:24,699 --> 00:04:26,801 Well, you know, you're blocking the public path. 65 00:04:26,934 --> 00:04:28,468 May I check your ID? 66 00:04:36,844 --> 00:04:37,712 It's my hair. 67 00:04:38,079 --> 00:04:40,480 I-- I used to straighten it back then. 68 00:04:41,414 --> 00:04:42,917 You know, my mom used to say 69 00:04:43,050 --> 00:04:45,787 a Black woman should never ever straighten her hair. 70 00:04:45,920 --> 00:04:47,755 You ever see a lion playing with its mane? 71 00:04:47,889 --> 00:04:50,525 Ma'am, ma'am. Please, step aside. 72 00:04:51,025 --> 00:04:53,293 I need to check the content of the boxes. 73 00:04:53,661 --> 00:04:54,896 May I ask why? 74 00:04:55,328 --> 00:04:57,098 We've had a few concerning calls 75 00:04:57,231 --> 00:04:58,298 from neighbors. 76 00:04:58,431 --> 00:04:59,967 I'm just doing my job. 77 00:05:04,404 --> 00:05:06,406 What a warm welcome. 78 00:05:10,477 --> 00:05:12,046 Hey, can you just be a little more gentle? 79 00:05:12,180 --> 00:05:13,514 That's my son's toys. 80 00:05:14,515 --> 00:05:16,951 -How old is your son? -Nine. 81 00:05:19,687 --> 00:05:22,056 Isn't he too young to be around guns? 82 00:05:22,190 --> 00:05:23,925 Leave my toys alone! 83 00:05:25,259 --> 00:05:26,493 Monet, stop! 84 00:05:27,295 --> 00:05:28,796 Hey, what are you doing? 85 00:05:28,930 --> 00:05:30,097 Hey, stop! 86 00:05:31,098 --> 00:05:33,067 Don't you fucking point your gun at my son. 87 00:05:33,201 --> 00:05:35,402 This is how you're raising your child? 88 00:05:35,536 --> 00:05:37,071 Leave my mom alone! 89 00:05:37,672 --> 00:05:39,640 Hey, it's-- it's just a game. 90 00:05:39,774 --> 00:05:41,576 Okay? We're just playing a game. 91 00:05:42,677 --> 00:05:44,645 So, she's not a real cop? 92 00:05:45,213 --> 00:05:46,479 No. 93 00:05:47,447 --> 00:05:48,716 Certainly not. 94 00:06:02,462 --> 00:06:04,198 Look at you growing all big and tall. 95 00:06:12,907 --> 00:06:14,041 All right. 96 00:07:03,925 --> 00:07:06,027 Hey, can you stop that please? 97 00:07:06,560 --> 00:07:08,930 -But it's fun. -Yeah, well, not for me. 98 00:07:13,768 --> 00:07:15,670 Okay, hey, come here, come here, come here. 99 00:07:19,607 --> 00:07:20,875 Do me a favor. 100 00:07:22,877 --> 00:07:23,945 Okay. 101 00:07:25,079 --> 00:07:26,414 Can you show me where this color is? 102 00:07:26,547 --> 00:07:27,915 I don't know. 103 00:07:28,049 --> 00:07:30,184 Okay, look, we know that the card says what? 104 00:07:30,551 --> 00:07:31,819 Green? 105 00:07:31,953 --> 00:07:33,187 Right, so, if the label's green, 106 00:07:33,321 --> 00:07:34,755 take this and match it 107 00:07:34,889 --> 00:07:36,958 with something else in this apartment. 108 00:07:42,096 --> 00:07:43,798 Mmm. 109 00:07:44,966 --> 00:07:46,033 Close. 110 00:07:50,705 --> 00:07:51,839 I can't tell. 111 00:07:52,373 --> 00:07:54,241 Try again. Try a little harder. 112 00:07:56,577 --> 00:07:57,845 Mmm... 113 00:08:02,149 --> 00:08:03,217 Okay. 114 00:08:04,685 --> 00:08:06,387 -I can't tell. -Okay. 115 00:08:06,954 --> 00:08:09,690 What do we know for sure is green? 116 00:08:10,825 --> 00:08:13,227 -The tree. -That's right. 117 00:08:17,465 --> 00:08:18,733 Careful. 118 00:08:24,038 --> 00:08:25,106 Good one! 119 00:08:25,973 --> 00:08:27,742 - Thank you. - Mm-hmm. 120 00:08:30,378 --> 00:08:32,580 Okay, what else? 121 00:08:33,481 --> 00:08:35,583 I don't know. Give me a clue. 122 00:08:43,257 --> 00:08:44,658 Is the sky always blue? 123 00:08:45,059 --> 00:08:47,595 -Not always. -Mom, look at the sun. 124 00:08:47,728 --> 00:08:50,131 Hey, don't look up there too long, okay? 125 00:08:50,965 --> 00:08:52,533 I like how bright it is. 126 00:08:52,666 --> 00:08:53,601 Yeah, but, Monet, you're gonna go blind 127 00:08:53,734 --> 00:08:55,302 if you stare too long. 128 00:08:55,436 --> 00:08:56,704 I'm already blind. 129 00:08:56,837 --> 00:08:58,606 Monet, you're not blind. 130 00:08:58,739 --> 00:09:00,241 Says the blind. 131 00:09:01,809 --> 00:09:03,744 Monet, we're colorblind. 132 00:09:04,078 --> 00:09:05,679 Well, that's still blind. 133 00:09:05,813 --> 00:09:06,814 Monet, I don't want to hear it. 134 00:09:06,947 --> 00:09:08,449 Stop. Please. 135 00:09:09,550 --> 00:09:11,452 Okay, listen, there are people that can see color, 136 00:09:11,619 --> 00:09:13,888 but that doesn't make them any different than we are. 137 00:09:15,122 --> 00:09:16,924 People label colors just like we do. 138 00:09:17,058 --> 00:09:19,593 They just do it in their minds. 139 00:09:19,994 --> 00:09:23,631 But, look, we got a better imagination, right? 140 00:09:24,465 --> 00:09:25,733 Mmm. 141 00:09:29,804 --> 00:09:31,739 What colors do you see in the sky? 142 00:09:33,307 --> 00:09:35,876 I see pink and red. 143 00:09:36,944 --> 00:09:38,813 Like a giant pomegranate. 144 00:09:39,380 --> 00:09:41,182 Like a giant pomegranate. 145 00:09:41,749 --> 00:09:43,717 Where'd you get all that imagination? 146 00:09:43,851 --> 00:09:45,786 Can we eat pomegranates tonight? 147 00:09:45,920 --> 00:09:47,354 Baby, I don't think 148 00:09:47,488 --> 00:09:48,923 there are enough pomegranates on this planet 149 00:09:49,056 --> 00:09:50,858 to satisfy your appetite. 150 00:09:51,459 --> 00:09:54,061 We haven't had any since we moved here. 151 00:09:55,362 --> 00:09:56,831 All right, all right, 152 00:09:56,964 --> 00:09:58,899 um, when we're done furnishing the apartment, 153 00:09:59,033 --> 00:10:01,469 I'll run out and grab some pomegranates, okay? 154 00:10:02,269 --> 00:10:03,971 Can you come help me with this map? 155 00:10:07,641 --> 00:10:08,909 Grab that side. 156 00:10:15,316 --> 00:10:16,884 Did you know that where we originally come from, 157 00:10:17,017 --> 00:10:18,919 there's tons of pomegranate trees? 158 00:10:19,053 --> 00:10:20,321 Can we move back? 159 00:10:21,322 --> 00:10:23,257 Maybe. One day. 160 00:10:44,945 --> 00:10:46,680 Yes? Can I help you? 161 00:10:46,814 --> 00:10:49,049 Hi, Mr. Walton. Sorry to bother you. 162 00:10:49,650 --> 00:10:50,918 How do you know my name? 163 00:10:51,051 --> 00:10:52,820 I'm the new tenant downstairs. 164 00:10:52,953 --> 00:10:54,221 New tenant? 165 00:10:54,589 --> 00:10:56,223 Yes, I'm Magdalene. 166 00:10:56,357 --> 00:10:57,992 The rental management told me just to pay you directly-- 167 00:10:58,125 --> 00:10:59,594 Hold on, there must be some kind of mistake. 168 00:10:59,727 --> 00:11:01,962 I'm expecting a Magdalene Whyte. 169 00:11:02,363 --> 00:11:03,330 Yeah, that's me. 170 00:11:03,464 --> 00:11:05,666 W-H-Y-T-E. 171 00:11:06,967 --> 00:11:09,370 I know it's weird seeing a Black person 172 00:11:09,504 --> 00:11:10,639 with a white last name, 173 00:11:10,771 --> 00:11:13,274 like, literally Whyte. 174 00:11:13,707 --> 00:11:15,577 Huh, strange. 175 00:11:15,709 --> 00:11:16,944 But management informed me 176 00:11:17,077 --> 00:11:18,412 that an old white woman was here 177 00:11:18,547 --> 00:11:20,481 looking for an apartment for her daughter. 178 00:11:20,615 --> 00:11:23,017 Yes, that was my mom, she was helping me out. 179 00:11:23,150 --> 00:11:24,818 She used to live around this area. 180 00:11:25,319 --> 00:11:26,353 Your mom? 181 00:11:27,154 --> 00:11:28,455 Is this some kind of a joke? 182 00:11:30,659 --> 00:11:32,760 All right, let me explain before you think I'm crazy. 183 00:11:32,893 --> 00:11:35,796 So, I was adopted by a white woman. 184 00:11:36,163 --> 00:11:37,532 She couldn't have any kids of her own, 185 00:11:37,666 --> 00:11:39,099 so, she raised me... 186 00:11:39,833 --> 00:11:41,035 and she gave me 187 00:11:41,168 --> 00:11:42,770 the good Catholic name, Magdalene, 188 00:11:42,903 --> 00:11:44,271 and, of course, I took her last name 189 00:11:44,405 --> 00:11:46,273 and so here we are. 190 00:11:46,407 --> 00:11:47,474 Huh. 191 00:11:48,342 --> 00:11:51,045 Believe me, if I could pick a Black family, I would, 192 00:11:51,178 --> 00:11:53,615 for everyone's convenience and clarity. 193 00:11:59,353 --> 00:12:00,788 Right, uh, so, 194 00:12:00,921 --> 00:12:04,425 here is this month's rent and deposit. 195 00:12:06,227 --> 00:12:07,428 -Thanks. -Wait, wait. 196 00:12:07,562 --> 00:12:08,630 I want to count it first. 197 00:12:09,430 --> 00:12:11,398 Make sure you didn't give me more than I asked for. 198 00:12:16,770 --> 00:12:18,038 We good? 199 00:12:21,208 --> 00:12:22,376 We good? 200 00:12:22,510 --> 00:12:25,346 Um, there was a boy in the application. 201 00:12:25,779 --> 00:12:27,281 That's my son, Monet. 202 00:12:27,948 --> 00:12:29,783 -Monet? -Mm-hmm. 203 00:12:29,917 --> 00:12:31,720 I named him after my favorite artist. 204 00:12:33,555 --> 00:12:35,657 French impressionist artist? 205 00:12:36,023 --> 00:12:37,825 Was going blind through his career, 206 00:12:37,958 --> 00:12:39,827 but still painted anyway? 207 00:12:39,960 --> 00:12:41,428 -No? -No. Don't know. 208 00:12:41,563 --> 00:12:42,830 Mm-hmm. 209 00:12:43,497 --> 00:12:44,765 Where's the father? 210 00:12:45,966 --> 00:12:47,434 He's not with us. 211 00:12:48,202 --> 00:12:49,370 Oh. 212 00:12:50,004 --> 00:12:54,008 So, you have a man or someone to look after? 213 00:12:56,410 --> 00:12:59,547 Look, um, are we good? Can I go? 214 00:12:59,913 --> 00:13:01,248 -So I can-- -Yeah, I, uh. 215 00:13:01,382 --> 00:13:03,484 -I'll just get your receipt. -Thanks. 216 00:13:07,821 --> 00:13:09,123 Got a nice place. 217 00:13:09,890 --> 00:13:11,358 Could use some color, though. 218 00:13:11,992 --> 00:13:13,561 I'd love to give you one of my paintings. 219 00:13:14,328 --> 00:13:15,996 I hate colors. 220 00:13:16,497 --> 00:13:17,798 Of course. 221 00:13:19,933 --> 00:13:21,969 -You paint, huh? -Yup. 222 00:13:22,369 --> 00:13:23,470 Professionally? 223 00:13:23,871 --> 00:13:24,905 Yeah, that's why I moved here. 224 00:13:25,039 --> 00:13:26,340 I got an invitation 225 00:13:26,473 --> 00:13:27,642 from the city's Contemporary Art Gallery 226 00:13:27,776 --> 00:13:29,443 and I hope to use that 227 00:13:29,577 --> 00:13:31,780 to help pay for my son's education. 228 00:13:31,912 --> 00:13:33,247 Hmm. 229 00:13:33,380 --> 00:13:35,282 You know, the gallery's closed, yeah? 230 00:13:36,216 --> 00:13:38,753 Look, you'll get your money on time, okay? 231 00:13:39,353 --> 00:13:41,488 Well, I'm gonna need last month's rent. 232 00:13:42,856 --> 00:13:43,957 What do you mean? 233 00:13:44,358 --> 00:13:46,260 Well, you said you paint, right? 234 00:13:46,894 --> 00:13:48,228 So? 235 00:13:48,630 --> 00:13:51,865 I'm gonna need last month's rent in case something happens. 236 00:13:52,866 --> 00:13:54,935 In case what happens? 237 00:13:55,770 --> 00:13:57,371 Look. 238 00:13:57,505 --> 00:14:00,240 I'm a retired firefighter. I assess risk for a living. 239 00:14:00,809 --> 00:14:02,109 Given this current situation, 240 00:14:02,242 --> 00:14:03,545 it seems highly unlikely 241 00:14:03,678 --> 00:14:05,245 to be able to keep up with the rent. 242 00:14:06,146 --> 00:14:08,683 And, uh, your damage deposit won't be enough 243 00:14:08,817 --> 00:14:11,653 to clean the cheap paint off my expensive furniture. 244 00:14:11,786 --> 00:14:13,854 I'm sorry, cheap paint? 245 00:14:13,987 --> 00:14:15,724 Yeah. My apartment, my rules. 246 00:14:16,490 --> 00:14:18,192 You're lucky I accepted your application. 247 00:14:18,325 --> 00:14:20,628 -Unknowingly. -Still. 248 00:14:21,428 --> 00:14:23,097 A lot of landlords in this neighborhood 249 00:14:23,230 --> 00:14:25,633 wouldn't be so open-minded. 250 00:14:26,266 --> 00:14:28,202 Well, thank you for your open-mindedness, 251 00:14:28,335 --> 00:14:30,638 but I don't have that kind of money for you. 252 00:14:31,506 --> 00:14:34,475 I mean, there must be some kind of renters' protection, 253 00:14:34,609 --> 00:14:35,810 or some human rights. 254 00:14:36,176 --> 00:14:38,680 Look, you do what you have to do... 255 00:14:39,748 --> 00:14:43,317 but I'm a firefighter and you don't play with fire. 256 00:15:38,405 --> 00:15:40,207 Uh, bet you don't have colored neighbor problems 257 00:15:40,340 --> 00:15:42,142 where you are, Mr. Jackson. 258 00:15:50,652 --> 00:15:51,920 All right. 259 00:16:34,529 --> 00:16:36,463 - Sorry. - Asthma, huh? 260 00:16:36,997 --> 00:16:38,265 Damn. 261 00:16:38,398 --> 00:16:40,234 I think I heard this is a good brand. 262 00:16:40,367 --> 00:16:42,002 Yeah, it gets worse in the winter. 263 00:16:45,740 --> 00:16:48,442 Uh, you know what? I-- I'll take that another time. 264 00:16:49,978 --> 00:16:51,245 Okay, well... 265 00:16:51,713 --> 00:16:54,147 I think I'm gonna need one of these inhalers my damn self. 266 00:16:54,281 --> 00:16:56,016 Excuse me? 267 00:16:56,851 --> 00:16:58,385 Well, girl... 268 00:16:59,152 --> 00:17:00,454 you so fine... 269 00:17:01,054 --> 00:17:03,056 ...you're taking my breath away. 270 00:17:03,190 --> 00:17:05,292 Oh, Lord. All right. 271 00:17:05,425 --> 00:17:07,060 I bet you say that to all the ladies 272 00:17:07,194 --> 00:17:08,763 -that come in here. -Oh, no, no, no. 273 00:17:08,897 --> 00:17:11,331 Just to a fine sister like you with a sense of humor. 274 00:17:12,332 --> 00:17:15,102 See, I can't be myself around these other folks. 275 00:17:15,503 --> 00:17:17,471 -If you know what I mean. -Yeah. 276 00:17:18,840 --> 00:17:20,140 The name's Benyah. 277 00:17:21,341 --> 00:17:22,844 You new here, right? 278 00:17:23,210 --> 00:17:25,445 Yeah. Magdalene. Just moved in. 279 00:17:25,847 --> 00:17:28,115 With my son, actually. These are all for him. 280 00:17:28,248 --> 00:17:29,918 He must love pomegranates. 281 00:17:30,050 --> 00:17:32,119 Oh, he's obsessed with them. 282 00:17:34,622 --> 00:17:36,991 Jesus, $25? 283 00:17:37,124 --> 00:17:38,526 What is this? Some forbidden fruit? 284 00:17:38,660 --> 00:17:40,360 -Uh. -It's not even red. 285 00:17:40,728 --> 00:17:42,129 Well... 286 00:17:43,363 --> 00:17:44,732 let me tell you a secret. 287 00:17:45,633 --> 00:17:46,701 You see, 288 00:17:46,834 --> 00:17:49,571 I call these diaspora pomegranates. 289 00:17:50,337 --> 00:17:52,372 Taken from their native land. 290 00:17:52,507 --> 00:17:53,975 Trying to blend into their new home 291 00:17:54,107 --> 00:17:56,678 for over 400 years. 292 00:17:57,277 --> 00:17:59,547 But don't be deceived by their exterior... 293 00:18:00,113 --> 00:18:01,415 because deep down, 294 00:18:01,549 --> 00:18:02,850 they haven't forgotten who they are, 295 00:18:02,984 --> 00:18:04,184 their true colors. 296 00:18:04,619 --> 00:18:08,088 They know who they are and where they come from. 297 00:18:09,991 --> 00:18:11,258 Do you? 298 00:18:14,729 --> 00:18:16,764 That one's coming out of your pocket, Benyah. 299 00:18:16,898 --> 00:18:18,398 Oh, yeah, don't worry about that, Alvin, 300 00:18:18,533 --> 00:18:20,267 I'll put all these on my-- on my tab. 301 00:18:20,400 --> 00:18:22,336 -Oh, no, I can't allow that. -Yes, you can. 302 00:18:22,469 --> 00:18:25,873 Just consider it a welcome gift. 303 00:18:26,841 --> 00:18:29,376 Okay. Thanks. 304 00:18:34,549 --> 00:18:36,584 Wow. 305 00:18:40,855 --> 00:18:42,189 You okay? 306 00:18:44,358 --> 00:18:46,761 Ooh, okay, okay, okay. Don't drip it. 307 00:18:46,894 --> 00:18:49,530 -You'll spill everywhere. -So good. 308 00:18:49,664 --> 00:18:51,131 Did you do your homework? 309 00:18:52,567 --> 00:18:54,068 No homework, it's winter break. 310 00:18:54,468 --> 00:18:57,705 Okay, school is closed, but education is not. 311 00:18:58,171 --> 00:19:00,440 You don't stop learning just 'cause they tell you to. 312 00:19:01,441 --> 00:19:03,443 But I want to be a painter like you. 313 00:19:04,045 --> 00:19:05,278 Oh, baby. 314 00:19:05,412 --> 00:19:07,515 This world is too cruel to artists. 315 00:19:07,915 --> 00:19:09,517 Plus, I want to make sure you get an education 316 00:19:09,651 --> 00:19:11,151 that I wasn't able to have, okay? 317 00:19:11,284 --> 00:19:12,720 So that when the opportunities come, 318 00:19:12,854 --> 00:19:14,154 you just catch it. 319 00:19:33,206 --> 00:19:34,542 Let me show you what I learned today. 320 00:19:34,676 --> 00:19:36,343 You see this pomegranate? 321 00:19:45,485 --> 00:19:47,555 See all the seeds stick together? 322 00:19:48,623 --> 00:19:50,323 That's how we gotta stick together. 323 00:19:52,160 --> 00:19:53,895 You know, sometimes life, 324 00:19:54,028 --> 00:19:55,429 it's gonna be tough on you. 325 00:19:57,165 --> 00:19:58,966 It's going to squeeze you... 326 00:19:59,634 --> 00:20:03,638 pressure you to every last drop exactly. 327 00:20:06,406 --> 00:20:07,675 But... 328 00:20:09,376 --> 00:20:10,645 even then... 329 00:20:12,180 --> 00:20:13,447 we stay together. 330 00:20:13,981 --> 00:20:15,248 Like a pomegranate. 331 00:20:17,685 --> 00:20:20,521 -Like a pomegranate. -Mm-hmm, lock it in. 332 00:20:21,488 --> 00:20:25,292 -Like a pomegranate seed, baby. -Like a pomegranate. 333 00:20:28,395 --> 00:20:29,731 All right, here you go. 334 00:20:31,331 --> 00:20:33,134 -To our new home. -And my new friends. 335 00:20:33,266 --> 00:20:34,535 Cheers. 336 00:20:39,841 --> 00:20:41,609 Oh. Oh! 337 00:20:41,743 --> 00:20:44,277 Excuse me. Where did you learn that from? 338 00:20:45,646 --> 00:20:47,048 I've seen how you drink. 339 00:20:48,049 --> 00:20:50,718 Wait, so you're telling me I'm raising a little spy? 340 00:20:52,053 --> 00:20:53,320 What else have you seen? 341 00:20:58,325 --> 00:21:02,496 Oh, wow. Okay. 342 00:21:03,030 --> 00:21:04,766 Just gonna embarrass me like that, huh? 343 00:21:04,899 --> 00:21:06,399 Okay, great. 344 00:21:06,534 --> 00:21:08,503 Go to your room. Go to your room. 345 00:21:08,636 --> 00:21:09,971 You're on punishment. 346 00:21:10,104 --> 00:21:11,672 Ten days. No video games, no nothing. 347 00:21:38,099 --> 00:21:41,269 ♪ power right to the man ♪ 348 00:21:41,401 --> 00:21:44,005 ♪ Each is gifted, each of us is free ♪ 349 00:21:44,138 --> 00:21:47,575 ♪ But we have to unlock your soul, destiny ♪ 350 00:21:47,708 --> 00:21:51,779 ♪ We are not powerless, sir, no ♪ 351 00:21:51,913 --> 00:21:54,347 ♪ Or agents of the state ♪ 352 00:21:54,481 --> 00:21:56,284 What're you doing? 353 00:21:56,416 --> 00:21:57,985 ♪ And you may be vague ♪ 354 00:21:58,119 --> 00:22:00,487 ♪ But, Jah, he makes us all the same ♪ 355 00:22:00,621 --> 00:22:05,059 ♪ Oh, sing, da da da da da da, da da da da da da ♪ 356 00:22:05,193 --> 00:22:07,327 Oh, did that hurt? 357 00:22:08,830 --> 00:22:15,636 ♪ Da da da da da da, da da da da da da ♪ 358 00:22:15,770 --> 00:22:18,272 ♪ Come together brothers we be ♪ 359 00:22:18,405 --> 00:22:22,543 ♪ And collapse the man 360 00:22:22,677 --> 00:22:26,247 ♪ We are not indentured slaves, no ♪ 361 00:22:26,379 --> 00:22:27,480 ♪ Or agents of the state ♪ 362 00:22:29,183 --> 00:22:31,484 ♪ There's one more story we need ♪ 363 00:22:44,265 --> 00:22:45,600 Hey! 364 00:22:45,733 --> 00:22:47,568 Turn down that jungle music! 365 00:22:49,537 --> 00:22:51,038 Turn down that jungle music! 366 00:23:01,381 --> 00:23:02,717 Anyways, you ready to eat? 367 00:23:03,483 --> 00:23:05,586 Okay, there you go, baby. 368 00:23:08,956 --> 00:23:11,592 Uh, hi, hello? Did you forget something? 369 00:23:14,461 --> 00:23:15,863 What would your Dad do if he was here? 370 00:23:15,997 --> 00:23:17,965 I don't know. I wasn't born yet. 371 00:23:18,099 --> 00:23:22,003 I wasn't born yet. He would say his prayers first. 372 00:23:22,136 --> 00:23:23,671 Come on. Get to do grace. 373 00:23:27,742 --> 00:23:30,645 Ah! Colorblind, not blind. 374 00:23:32,713 --> 00:23:34,582 Go ahead. 375 00:23:36,584 --> 00:23:37,818 Dear Lord. 376 00:23:37,952 --> 00:23:39,620 Thank you for the colorful dish 377 00:23:39,754 --> 00:23:42,590 and helping us see things as you created them. 378 00:23:42,924 --> 00:23:45,626 Excuse me, I hope you're not mocking God. 379 00:23:47,695 --> 00:23:49,163 Okay. 380 00:23:49,563 --> 00:23:51,065 You know what? Hold on. 381 00:23:51,766 --> 00:23:53,500 -Yeah. -No. 382 00:23:53,634 --> 00:23:55,069 You're not gonna-- you're not gonna eat yet. 383 00:23:55,202 --> 00:23:57,204 You need to do a good deed today first. 384 00:23:57,905 --> 00:23:59,006 But why? 385 00:24:00,308 --> 00:24:01,474 -But why? -I'm hungry? 386 00:24:01,609 --> 00:24:02,944 Oh, you're hungry? 387 00:24:03,077 --> 00:24:04,645 And you haven't did your deed either. 388 00:24:04,779 --> 00:24:07,114 Uh, I'm sorry, who's the mom, me or you? 389 00:24:08,215 --> 00:24:09,550 -You. -Yeah. 390 00:24:09,684 --> 00:24:11,152 What does the Lord say about neighbors? 391 00:24:12,253 --> 00:24:13,721 Avoid your neighbors. 392 00:24:14,155 --> 00:24:15,455 Monet. 393 00:24:18,859 --> 00:24:21,529 -Love your neighbors. -Very good. 394 00:24:22,296 --> 00:24:23,364 So... 395 00:24:24,065 --> 00:24:27,668 I want you to take this up to the landlord, okay? 396 00:24:27,802 --> 00:24:30,071 And make sure you politely introduce yourself, 397 00:24:30,204 --> 00:24:31,471 you understand? 398 00:24:33,975 --> 00:24:35,176 But why? 399 00:24:38,279 --> 00:24:39,747 Because... 400 00:24:41,816 --> 00:24:43,351 a good deed goes a long way. 401 00:24:44,251 --> 00:24:46,320 No, because you didn't pay enough rent. 402 00:24:46,454 --> 00:24:48,055 What? Hey. 403 00:24:50,291 --> 00:24:51,491 I overheard you. 404 00:24:51,859 --> 00:24:54,428 Hey, uh, first of all, you shouldn't do that 405 00:24:54,562 --> 00:24:56,097 and I did pay, and... 406 00:24:56,931 --> 00:24:59,367 listen, it's not about paying rent, okay? 407 00:24:59,900 --> 00:25:01,535 It's about paying respect. 408 00:25:03,237 --> 00:25:06,107 Sometimes people need kindness more than they need money. 409 00:25:08,476 --> 00:25:09,977 Oh, wait, but one thing, 410 00:25:10,111 --> 00:25:12,013 don't tell him about your color blindness, okay? 411 00:25:12,146 --> 00:25:13,214 But why? 412 00:25:14,281 --> 00:25:15,683 Because we don't know him. 413 00:25:15,816 --> 00:25:17,485 And sometimes people like to take advantage 414 00:25:17,618 --> 00:25:18,786 of the disadvantaged people. 415 00:25:18,919 --> 00:25:20,354 - All right? - Mm-hmm. 416 00:25:20,488 --> 00:25:22,189 You don't want to show anyone your weakness. 417 00:25:22,923 --> 00:25:24,725 Remember when your friends made fun of you at school? 418 00:25:24,859 --> 00:25:26,327 When they found out? 419 00:25:26,827 --> 00:25:28,129 - Yeah. - All right. 420 00:25:28,262 --> 00:25:29,330 Go ahead. 421 00:25:30,398 --> 00:25:32,700 Uh, you know what? Hold on a sec. Come here. 422 00:25:36,170 --> 00:25:38,105 Uh, yeah. 423 00:25:39,140 --> 00:25:40,174 There you go. 424 00:25:40,641 --> 00:25:42,076 It's a symbol of peace, okay? 425 00:25:42,610 --> 00:25:43,878 Right in there. 426 00:25:50,785 --> 00:25:52,386 Black Lives Matter. 427 00:25:52,521 --> 00:25:55,356 Well, I say all lives matter 428 00:25:55,489 --> 00:25:56,757 and to protect our lives 429 00:25:56,891 --> 00:25:59,727 in this chaotic country that we live in, 430 00:25:59,860 --> 00:26:04,665 uh, I'm asking you as a retired firefighter 431 00:26:04,799 --> 00:26:07,168 to, uh-- oh, no, no, no, no wait. 432 00:26:07,301 --> 00:26:08,936 We need law and order. That's it. 433 00:26:09,070 --> 00:26:11,839 Law and order and as a retired firefighter, 434 00:26:11,972 --> 00:26:13,274 I'm asking you people 435 00:26:13,407 --> 00:26:16,143 to extinguish the destructive flames 436 00:26:16,277 --> 00:26:19,213 of thugs and criminals in our streets. 437 00:26:21,715 --> 00:26:23,784 Oh, for crying out loud. 438 00:26:29,690 --> 00:26:31,759 -Yes? -Hi, I'm Monet. 439 00:26:33,294 --> 00:26:35,629 Hello. What do you want? 440 00:26:35,763 --> 00:26:38,065 My Mom asked me to bring this dish to you, 441 00:26:38,199 --> 00:26:39,767 but don't eat the flower though, 442 00:26:39,900 --> 00:26:43,003 that's just the symbol of peace, I guess. 443 00:26:43,137 --> 00:26:44,872 Yeah, well, that's very nice of your Mom, 444 00:26:45,005 --> 00:26:46,440 but I'd rather be alone in peace. 445 00:26:46,575 --> 00:26:47,842 Thank you very much. 446 00:26:49,643 --> 00:26:51,378 You can eat alone in peace. 447 00:26:54,148 --> 00:26:55,282 Here. 448 00:26:56,951 --> 00:26:58,219 Okay, tell you what. 449 00:26:58,786 --> 00:27:00,387 You stay here. I'll be back with the plate. 450 00:27:04,058 --> 00:27:06,794 Holy moly, was that ever good! 451 00:27:06,927 --> 00:27:09,964 Oh, delicious! Man, oh, man. 452 00:27:18,806 --> 00:27:20,741 There you go. All in one go, all done. 453 00:27:20,875 --> 00:27:22,143 Delicious. 454 00:27:22,276 --> 00:27:23,612 That was fast. 455 00:27:24,546 --> 00:27:27,848 Yeah, well, you tell your Mom, thanks very much, 456 00:27:27,982 --> 00:27:30,417 but, uh, I'd rather see the overdue rent 457 00:27:30,552 --> 00:27:31,620 on a plate next time. 458 00:27:32,621 --> 00:27:36,724 She said sometimes people need kindness more than money. 459 00:27:38,425 --> 00:27:39,693 Is that so? 460 00:27:40,494 --> 00:27:41,762 You wait here. 461 00:27:44,498 --> 00:27:47,868 I'll give you a symbol of peace. 462 00:27:53,508 --> 00:27:54,808 Peace out. 463 00:28:11,425 --> 00:28:13,761 How'd it go? 464 00:28:22,736 --> 00:28:23,804 Why did he give you these? 465 00:28:24,371 --> 00:28:27,208 As a symbol of peace, I guess. 466 00:28:34,683 --> 00:28:37,519 Did-- did I do something wrong? 467 00:28:37,918 --> 00:28:40,154 No, baby, you didn't. No. Listen. 468 00:28:41,388 --> 00:28:43,525 I don't ever want you talking to that man again. 469 00:28:43,658 --> 00:28:44,925 You understand? 470 00:28:49,830 --> 00:28:51,765 But you said kindness goes a long way. 471 00:28:51,899 --> 00:28:53,167 Yeah, I was wrong. 472 00:28:53,901 --> 00:28:55,336 He's a giant 473 00:28:55,469 --> 00:28:57,438 and giants have the smallest hearts. 474 00:28:58,906 --> 00:29:00,174 Come here. 475 00:29:09,783 --> 00:29:11,051 Come here. 476 00:29:12,520 --> 00:29:15,657 Okay. 477 00:29:16,323 --> 00:29:19,260 Hold still, hold still. Don't move, don't move. 478 00:29:23,464 --> 00:29:25,032 Voila! 479 00:29:25,165 --> 00:29:26,834 Now, you just gotta keep it on for ten minutes, okay? 480 00:29:27,569 --> 00:29:28,802 Can I keep it on longer? 481 00:29:28,936 --> 00:29:30,404 No, baby, no, you can't. 482 00:29:34,275 --> 00:29:36,310 Do bright people have bright colors? 483 00:29:39,313 --> 00:29:40,515 What? 484 00:29:40,881 --> 00:29:42,517 My friend Abby used to tell me that. 485 00:29:46,721 --> 00:29:47,988 Let me show you something. 486 00:29:49,890 --> 00:29:52,560 I want you to think about... 487 00:29:53,528 --> 00:29:54,795 how much you love me. 488 00:29:54,928 --> 00:29:56,397 Really feel it, okay? 489 00:29:58,700 --> 00:29:59,967 Okay. 490 00:30:01,603 --> 00:30:05,005 Now, still feel the same love for me? 491 00:30:07,908 --> 00:30:09,176 Okay, good. 492 00:30:10,377 --> 00:30:11,845 How about... 493 00:30:15,650 --> 00:30:16,884 now? 494 00:30:17,885 --> 00:30:19,386 Still feel the same love for me? 495 00:30:22,557 --> 00:30:23,625 Okay, see? 496 00:30:24,291 --> 00:30:26,695 Doesn't matter how you look on the outside. 497 00:30:27,261 --> 00:30:29,930 If someone has love in their heart for you 498 00:30:30,064 --> 00:30:31,332 or hate... 499 00:30:32,199 --> 00:30:33,867 the outside doesn't change. 500 00:30:34,468 --> 00:30:35,503 On the inside... 501 00:30:36,170 --> 00:30:37,404 you still feel the same. 502 00:30:38,005 --> 00:30:39,273 You understand? 503 00:30:40,007 --> 00:30:41,408 Yep. 504 00:30:46,246 --> 00:30:47,948 Why do we have to look different? 505 00:30:48,750 --> 00:30:51,485 Hmm, well... 506 00:30:53,521 --> 00:30:55,690 Look, you think these masks look different, 507 00:30:55,824 --> 00:30:57,091 but they're not. 508 00:30:57,692 --> 00:31:00,194 They have the same essence, 509 00:31:00,327 --> 00:31:02,930 just different colors. 510 00:31:05,399 --> 00:31:06,467 Listen. 511 00:31:07,635 --> 00:31:09,136 What's really important... 512 00:31:10,037 --> 00:31:11,606 and the most important thing is... 513 00:31:13,508 --> 00:31:14,743 having fun. 514 00:31:19,313 --> 00:31:22,182 Okay, okay, okay, okay! 515 00:31:26,019 --> 00:31:29,056 You know, Shelby, we gotta get you a mate. 516 00:31:30,658 --> 00:31:31,925 Yeah. 517 00:31:32,861 --> 00:31:34,729 No, me. Me? 518 00:31:35,195 --> 00:31:36,497 I'm not alone. 519 00:31:36,631 --> 00:31:38,165 I don't-- I don't need anyone. 520 00:31:38,298 --> 00:31:39,933 You worry about yourself. 521 00:31:41,435 --> 00:31:42,504 Yeah. 522 00:31:43,772 --> 00:31:44,839 Yeah. 523 00:31:45,973 --> 00:31:48,810 You know, she would have made a great mother, you know. 524 00:31:48,942 --> 00:31:50,911 Look at that. Yeah. 525 00:31:51,546 --> 00:31:54,148 And you would have made a great babysitter. 526 00:31:58,720 --> 00:32:01,121 Here you go. Good boy. 527 00:32:14,869 --> 00:32:17,739 Are you going to your new gallery tomorrow? 528 00:32:18,305 --> 00:32:21,543 -Uh, yes, but not for long. -Can I come? 529 00:32:21,676 --> 00:32:23,243 No, baby, children aren't allowed. 530 00:32:23,377 --> 00:32:25,412 But you said I wasn't a child anymore. 531 00:32:25,547 --> 00:32:29,016 I said you need to stop acting like a child. 532 00:32:31,318 --> 00:32:35,422 I am technically the man of this house. 533 00:32:35,557 --> 00:32:39,527 Hmm, well, technically you'll still be my child 534 00:32:39,661 --> 00:32:43,464 even when you have great peach fuzz growing on your booty. 535 00:32:43,997 --> 00:32:46,166 That's gross! 536 00:32:53,608 --> 00:32:56,477 Mom, I wish I'd met Dad. What was he like? 537 00:32:57,812 --> 00:32:59,581 Well, he was... 538 00:33:00,582 --> 00:33:02,015 very cute... 539 00:33:03,651 --> 00:33:05,419 and curious. 540 00:33:05,920 --> 00:33:07,254 Just like you. 541 00:33:11,826 --> 00:33:13,528 Okay! 542 00:33:18,432 --> 00:33:21,134 Mom, what happens when people die? 543 00:33:23,203 --> 00:33:24,639 Let me show you something. 544 00:33:25,272 --> 00:33:28,041 So over here. 545 00:33:28,977 --> 00:33:30,277 There are just lights... 546 00:33:31,211 --> 00:33:33,648 and then you cross over to the other side... 547 00:33:34,782 --> 00:33:36,718 they become a rainbow. 548 00:33:38,786 --> 00:33:40,087 See that? 549 00:33:45,459 --> 00:33:48,362 Your Daddy could be up there in all those colors. 550 00:33:49,998 --> 00:33:51,733 All right, it's time for bed. 551 00:33:52,432 --> 00:33:54,702 - Good night, Mom. - Thank you. 552 00:34:06,714 --> 00:34:09,651 Now let's find my babies a new home. 553 00:34:14,321 --> 00:34:16,256 Now, which one? 554 00:34:24,331 --> 00:34:28,101 Just freezing my ass off all day. 555 00:34:33,775 --> 00:34:35,643 Not the best time to sell. 556 00:34:36,143 --> 00:34:37,411 Yeah, tell me about it, 557 00:34:37,545 --> 00:34:38,813 I've been here all day and nothing. 558 00:34:39,413 --> 00:34:41,783 This would be a lot easier if it was in my gallery. 559 00:34:41,916 --> 00:34:42,951 Your gallery? 560 00:34:43,551 --> 00:34:45,285 Yeah, that's-- that's why I moved here. 561 00:34:45,653 --> 00:34:48,288 These pieces are supposed to be in my exhibition 562 00:34:48,422 --> 00:34:50,592 for the, uh, Contemporary Art Gallery. 563 00:34:50,725 --> 00:34:52,727 Oh, you mean the MOCA Gallery? 564 00:34:52,860 --> 00:34:54,361 Yes. You know it? 565 00:34:54,494 --> 00:34:57,197 Everyone knows it, it's very prestigious. 566 00:34:57,331 --> 00:34:59,801 It's too sad they had to close down. 567 00:34:59,934 --> 00:35:01,101 Well, you know what? 568 00:35:01,569 --> 00:35:04,371 Art must go on, right? 569 00:35:06,473 --> 00:35:08,308 You know what? I would love to give you a discount 570 00:35:08,442 --> 00:35:10,477 since you're my first customer here. 571 00:35:11,311 --> 00:35:12,547 Well, let me see. 572 00:35:15,617 --> 00:35:16,651 Hey, guys. 573 00:35:18,086 --> 00:35:21,455 How much for the yellow and green one right there? 574 00:35:21,589 --> 00:35:22,657 Uh... 575 00:35:23,390 --> 00:35:24,692 yellow and green. 576 00:35:27,528 --> 00:35:29,897 Um... 577 00:35:30,031 --> 00:35:31,599 Uh, this one? 578 00:35:31,733 --> 00:35:33,300 No, the-- no, the one 579 00:35:33,433 --> 00:35:35,503 that's mainly yellow with the green line, 580 00:35:35,637 --> 00:35:37,270 right-- right there, over there. 581 00:35:40,108 --> 00:35:43,477 Do you mind pointing out which one exactly you wanted? 582 00:35:43,911 --> 00:35:45,780 Are you sure they're yours? 583 00:35:45,913 --> 00:35:47,882 Oh, yeah, they're mine. I-- I painted them. 584 00:35:50,051 --> 00:35:51,686 I-- I don't want to get in any trouble. 585 00:35:51,819 --> 00:35:53,554 What-- what trouble? There's no trouble. 586 00:35:53,688 --> 00:35:56,456 I painted them, they're mine. I-- I'm colorblind. 587 00:35:58,458 --> 00:36:00,494 Oh, come on! 588 00:36:04,498 --> 00:36:05,900 Of course. Thank you. 589 00:36:10,838 --> 00:36:14,976 I started as a surrealist, but after today? 590 00:36:15,777 --> 00:36:19,847 Yeah, that rain turned me into an impressionist. 591 00:36:21,214 --> 00:36:22,617 To my new mentor, 592 00:36:22,750 --> 00:36:23,818 the rain. 593 00:36:27,121 --> 00:36:29,256 Mom, I need to pee. 594 00:36:29,389 --> 00:36:30,992 Baby, let me spend a little more time 595 00:36:31,125 --> 00:36:32,160 in this surreal reality 596 00:36:32,292 --> 00:36:33,861 before you drag me back. 597 00:36:37,565 --> 00:36:39,399 I need to pee! 598 00:36:43,171 --> 00:36:45,338 Okay, it's open. Come in. 599 00:36:49,610 --> 00:36:51,612 Some privacy, please. 600 00:36:51,746 --> 00:36:53,781 Boy, ain't nobody looking at you. 601 00:36:55,348 --> 00:36:56,818 Hey, and lift up the lid. 602 00:36:57,284 --> 00:36:59,386 You said you weren't looking! 603 00:36:59,520 --> 00:37:01,956 I-- I have ears, so I can hear. 604 00:37:05,225 --> 00:37:06,561 What are you still doing up? 605 00:37:07,862 --> 00:37:09,262 I had a nightmare. 606 00:37:10,798 --> 00:37:13,901 Oh, come here, tell me what happened. 607 00:37:17,038 --> 00:37:18,305 You know what you were? 608 00:37:18,973 --> 00:37:20,240 So colorful. 609 00:37:21,008 --> 00:37:23,644 Wait. You dream in colors? 610 00:37:27,048 --> 00:37:28,549 That's weird. 611 00:37:29,449 --> 00:37:30,918 What happened? 612 00:37:31,052 --> 00:37:33,187 You were laid down still without breathing, 613 00:37:33,320 --> 00:37:34,922 so calm and so silent, 614 00:37:35,056 --> 00:37:39,326 then slowly a huge rainbow coming out of your mouth. 615 00:37:40,194 --> 00:37:41,461 Okay. 616 00:37:42,797 --> 00:37:43,865 A rainbow? 617 00:37:44,397 --> 00:37:45,666 Out of my mouth? 618 00:37:47,835 --> 00:37:49,402 You really dreaming in colors? 619 00:37:49,971 --> 00:37:51,773 Yeah, I swear to Dad. 620 00:37:52,339 --> 00:37:54,809 Okay. Okay, all right. 621 00:37:55,308 --> 00:37:56,577 I believe you. 622 00:38:00,480 --> 00:38:02,550 I don't think I can go back to sleep. 623 00:38:03,217 --> 00:38:04,719 Oh, okay, baby. 624 00:38:04,852 --> 00:38:06,020 Go back to bed. 625 00:38:06,154 --> 00:38:07,755 I'm gonna come in there in just a minute, okay? 626 00:38:07,889 --> 00:38:08,956 Okay. 627 00:38:12,325 --> 00:38:14,929 My baby's seeing colors. 628 00:38:17,497 --> 00:38:18,766 Okay. 629 00:38:28,676 --> 00:38:30,645 What should I name this one? 630 00:38:34,447 --> 00:38:35,850 Oh, good Lord. 631 00:38:37,185 --> 00:38:38,519 Yikes. 632 00:38:46,359 --> 00:38:47,695 Gosh. 633 00:38:49,797 --> 00:38:52,099 Okay, how's it going over here, baby? 634 00:38:54,135 --> 00:38:56,003 It doesn't look as happy. 635 00:38:56,137 --> 00:38:58,005 Yeah, I told you not to pick it. 636 00:38:58,471 --> 00:38:59,774 Flowers are never as happy 637 00:38:59,907 --> 00:39:01,408 when they're separated from the soil. 638 00:39:03,476 --> 00:39:04,946 What do we do? 639 00:39:05,079 --> 00:39:06,147 Um... 640 00:39:06,848 --> 00:39:09,083 why don't we take it outside, on the patio? 641 00:39:09,217 --> 00:39:10,585 Get some sunlight. 642 00:39:10,718 --> 00:39:13,353 Wait, wait hold on. I'll give you your coat. 643 00:39:15,056 --> 00:39:16,356 Here. 644 00:39:33,373 --> 00:39:34,642 Good morning. 645 00:39:36,844 --> 00:39:39,647 -Nice flag. -What's that? 646 00:39:40,147 --> 00:39:41,315 Nice flag. 647 00:39:42,049 --> 00:39:44,151 I have the same one, see? 648 00:39:44,285 --> 00:39:45,319 Oh, yeah. 649 00:39:45,452 --> 00:39:46,787 It's not the same thing, Monet. 650 00:39:47,221 --> 00:39:48,589 It looks the same. 651 00:39:48,723 --> 00:39:49,824 It's not the same, it's a different color. 652 00:39:49,957 --> 00:39:51,792 But it looks the same. 653 00:39:51,926 --> 00:39:53,127 But it's a different color with different meeting, okay? 654 00:39:53,261 --> 00:39:54,662 It looks the same. 655 00:39:54,795 --> 00:39:56,130 All right, but it's different. 656 00:39:56,264 --> 00:39:57,198 Come on, let's just keep fixing this. 657 00:40:00,067 --> 00:40:02,069 Excuse me, do you mind putting that out? 658 00:40:02,203 --> 00:40:03,537 What's that? 659 00:40:03,804 --> 00:40:05,006 I have asthma, so you mind while we're out here 660 00:40:05,139 --> 00:40:06,574 if you could just put that out? 661 00:40:07,108 --> 00:40:09,844 Hey, I'm just sitting up here having a smoke on my side. 662 00:40:10,878 --> 00:40:13,080 Keep your smoke to your side then. 663 00:40:13,480 --> 00:40:15,149 Hey, talk to the wind, kid. 664 00:40:16,183 --> 00:40:17,551 Monet, let's go. 665 00:40:19,520 --> 00:40:21,122 When are you gonna pay the rent? 666 00:40:22,156 --> 00:40:25,293 - Talk to the wind, giant! - Monet! 667 00:40:25,425 --> 00:40:27,194 Sorry about that. Soon. 668 00:40:28,029 --> 00:40:29,462 Monet, careful, careful, careful, 669 00:40:29,597 --> 00:40:30,598 you'll get your shirt dirty. 670 00:40:30,731 --> 00:40:31,999 I just washed that. 671 00:40:46,380 --> 00:40:47,815 Hey, guys. How can help you? 672 00:40:48,649 --> 00:40:49,917 How much is this one? 673 00:40:50,751 --> 00:40:53,054 You know what? I can give that to you for 550. 674 00:40:57,158 --> 00:40:58,458 510, we got a deal. 675 00:41:00,294 --> 00:41:01,996 Yeah, okay. Sure. 676 00:41:07,101 --> 00:41:08,169 Thanks. 677 00:41:08,669 --> 00:41:09,937 You only got hundreds? 678 00:41:11,471 --> 00:41:12,506 You have enough change? 679 00:41:13,107 --> 00:41:15,176 You know what, these days, all I got is change. 680 00:41:15,309 --> 00:41:16,577 Let me check. 681 00:41:21,949 --> 00:41:23,250 Okay. 682 00:41:24,051 --> 00:41:27,455 20, 40, 90. 683 00:41:27,588 --> 00:41:29,156 Here you go. 684 00:41:29,290 --> 00:41:31,491 I'd take that other one if you can make the same deal. 685 00:41:32,727 --> 00:41:34,028 You-- you want one too? 686 00:41:35,262 --> 00:41:37,064 Okay, yeah, sure. 687 00:41:37,665 --> 00:41:39,333 Where do you get this money from? 688 00:41:42,503 --> 00:41:44,572 Rich neighborhood, dude, rich kids. 689 00:41:45,840 --> 00:41:48,009 You sell on the street, you gotta have mutual trust. 690 00:41:49,243 --> 00:41:50,878 Yeah, yeah, of course. 691 00:41:51,679 --> 00:41:53,280 One sec. Thanks. 692 00:41:57,952 --> 00:41:59,887 There you go. 693 00:42:00,721 --> 00:42:03,724 Thanks. Hey, thank you guys so much. 694 00:42:04,158 --> 00:42:06,060 Thank you. You know what? 695 00:42:06,193 --> 00:42:07,962 Hey, when the gallery opens, I'll invite you out, 696 00:42:08,095 --> 00:42:09,930 and you can appreciate those on the wall. 697 00:42:17,705 --> 00:42:19,874 'Cause what? I'm an artist, duh! 698 00:42:20,374 --> 00:42:23,778 All right, let's pack this up, okay. 699 00:42:30,084 --> 00:42:31,852 Girl, you sold those paintings, 700 00:42:31,986 --> 00:42:35,322 you sure did sell those paintings. 701 00:42:43,230 --> 00:42:44,298 You're kidding me. 702 00:43:14,462 --> 00:43:19,568 ♪ Amazing grace ♪ 703 00:43:19,700 --> 00:43:24,839 ♪ How sweet the sound ♪ 704 00:43:24,972 --> 00:43:27,808 ♪ That saved ♪ 705 00:43:27,942 --> 00:43:30,512 ♪ A wretch ♪ 706 00:43:30,644 --> 00:43:35,683 ♪ Like me ♪ 707 00:43:35,816 --> 00:43:40,821 ♪ I once was lost ♪ 708 00:43:40,955 --> 00:43:45,693 ♪ But now, am found ♪ 709 00:43:45,826 --> 00:43:48,563 ♪ Was blind ♪ 710 00:43:48,696 --> 00:43:52,333 ♪ But now, I see ♪ 711 00:44:07,882 --> 00:44:10,684 Shit. 712 00:44:10,818 --> 00:44:12,119 Oh, shit. 713 00:44:12,587 --> 00:44:14,321 Okay, wait, wait, my inhaler. 714 00:44:15,422 --> 00:44:17,024 My inhaler, God. 715 00:44:17,626 --> 00:44:19,226 Oh, fuck, okay. 716 00:44:19,360 --> 00:44:21,462 Okay, okay, it's okay. 717 00:44:47,821 --> 00:44:49,591 -What do you want? -Where's your mom? 718 00:44:49,757 --> 00:44:51,392 She left to go get something. 719 00:44:51,526 --> 00:44:52,826 Yeah. She what? 720 00:44:52,960 --> 00:44:54,428 She left to go get some pomegranates. 721 00:44:54,563 --> 00:44:55,796 You mean at the grocery store? 722 00:44:56,397 --> 00:44:58,232 Well, how long ago did she leave? 723 00:44:58,832 --> 00:45:00,234 Just a few minutes ago. 724 00:45:00,901 --> 00:45:01,936 Right. 725 00:45:02,436 --> 00:45:03,938 Do you want some pomegranates too? 726 00:45:04,104 --> 00:45:06,207 No, I don't want any goddamn pomegranates. 727 00:45:19,086 --> 00:45:21,088 Yeah, hi, yeah. This is Walton Gray. 728 00:45:21,222 --> 00:45:22,756 I'd just like to report a fraud. 729 00:45:23,558 --> 00:45:26,460 Yeah, my-- my new tenant just tried to pay the rent 730 00:45:26,595 --> 00:45:27,928 with counterfeit money. 731 00:45:29,063 --> 00:45:31,332 Well, the colors were off, I'm not fucking blind. 732 00:45:32,299 --> 00:45:34,034 Sorry. Sorry. 733 00:45:34,935 --> 00:45:36,470 No... 734 00:45:40,274 --> 00:45:42,109 What does she look like again? 735 00:45:43,043 --> 00:45:45,212 Bushy brown hair, 736 00:45:45,346 --> 00:45:47,649 uh, she was wearing a white jacket. 737 00:45:48,148 --> 00:45:50,251 - Black, White? - Black. 738 00:45:50,384 --> 00:45:55,122 - Uh, about 5'7, 5'8. - All right. 739 00:45:56,123 --> 00:45:58,826 That's her, officer. That's her right there! 740 00:45:58,959 --> 00:46:00,361 It's okay, thank you, thank you. 741 00:46:00,761 --> 00:46:01,730 Hi, there. 742 00:46:01,862 --> 00:46:03,230 Just stay right there, 743 00:46:03,364 --> 00:46:04,898 don't move, I just want to talk to you. 744 00:46:05,032 --> 00:46:06,233 I-- I just want to ask you a few questions. 745 00:46:06,367 --> 00:46:07,801 Just don't move. Stay right there. 746 00:46:07,935 --> 00:46:09,403 Stay right there, no, no, no! 747 00:46:09,537 --> 00:46:11,272 - I didn't do anything wrong! - No, no! 748 00:46:11,405 --> 00:46:12,439 I-- I said stop, don't move! 749 00:46:12,574 --> 00:46:14,576 Gotcha! Gotcha! 750 00:46:16,076 --> 00:46:17,011 Face down, don't move-- 751 00:46:17,144 --> 00:46:18,546 What the hell is that? 752 00:46:22,483 --> 00:46:24,485 A little extra tight, just for you, huh? 753 00:46:28,455 --> 00:46:30,491 Suspect is a Black woman in her 30s. 754 00:46:30,625 --> 00:46:33,427 Average build, under arrest for disobeying the order. 755 00:46:35,396 --> 00:46:38,265 Get off of me, I can't breathe. 756 00:46:38,399 --> 00:46:40,535 Oh, stop with that cliché bullshit. 757 00:46:40,669 --> 00:46:41,935 I'm nowhere near your neck. 758 00:46:44,805 --> 00:46:47,642 - I didn't do anything wrong. - No? No? 759 00:46:47,776 --> 00:46:49,376 Then why the hell did you run away from me? 760 00:46:49,511 --> 00:46:51,513 - Why'd you run? - I was scared. 761 00:46:51,646 --> 00:46:54,683 Stop resisting or I will taze you again, you hear me? 762 00:46:55,115 --> 00:46:56,518 And fuck your pomegranate. 763 00:47:03,792 --> 00:47:06,628 Okay, all right, let me see something. 764 00:47:06,761 --> 00:47:08,028 Hold on. 765 00:47:08,996 --> 00:47:11,298 What's your name, huh? Magdalene Whyte. 766 00:47:11,432 --> 00:47:13,768 What do you do for a living, Magdalene? 767 00:47:16,036 --> 00:47:17,806 - I'm a painter. - Oh, you paint? 768 00:47:17,938 --> 00:47:19,607 Are you an artist, or a con artist? 769 00:47:19,741 --> 00:47:21,008 What? 770 00:47:23,177 --> 00:47:24,713 Look familiar to you? 771 00:47:24,845 --> 00:47:26,581 You buy a lot of things with these counterfeit bills? 772 00:47:27,247 --> 00:47:29,316 Counterfeit money? What are you talking about? 773 00:47:29,883 --> 00:47:32,386 Those boys, they gave it to me. 774 00:47:34,622 --> 00:47:37,659 Yeah, I've got her. I'm heading there right now. 775 00:47:37,792 --> 00:47:38,793 What's the address? 776 00:47:41,195 --> 00:47:43,464 Well, apparently, it's not the first time 777 00:47:43,598 --> 00:47:45,866 you've been using these counterfeit bills, huh? 778 00:47:45,999 --> 00:47:47,167 What? 779 00:47:47,301 --> 00:47:48,902 You are in big trouble, sister. 780 00:47:49,036 --> 00:47:50,672 Get up! I said get up! 781 00:47:50,805 --> 00:47:51,840 Come on. 782 00:47:53,907 --> 00:47:56,076 I hate this ghetto shit, 783 00:47:56,210 --> 00:47:59,213 and I fucking hate pomegranates. 784 00:48:00,414 --> 00:48:01,516 Come on. 785 00:48:01,649 --> 00:48:03,150 Counterfeit money, huh? 786 00:48:03,283 --> 00:48:04,786 I swear, I don't know, I didn't know! 787 00:48:04,918 --> 00:48:06,320 Oh, you do, or you couldn't tell why? 788 00:48:06,453 --> 00:48:07,722 What, you blind or something? 789 00:48:09,557 --> 00:48:11,826 What is it? Say it, spit it out. Come on. 790 00:48:11,959 --> 00:48:13,260 I'm colorblind. 791 00:48:14,194 --> 00:48:15,963 You're a colorblind artist 792 00:48:16,096 --> 00:48:18,465 who paints, do you think I'm stupid or something? 793 00:48:19,834 --> 00:48:21,902 Get them away. There's nothing to see here. 794 00:48:22,035 --> 00:48:23,605 There's nothing to see. Back off. 795 00:48:23,738 --> 00:48:24,706 I said back off! 796 00:48:28,008 --> 00:48:29,276 Now, listen to me. 797 00:48:31,211 --> 00:48:33,113 I'm going to gather the rest of the evidence, 798 00:48:33,247 --> 00:48:35,048 and you better come up with a better excuse 799 00:48:35,182 --> 00:48:36,584 by the time I get back here. 800 00:48:38,653 --> 00:48:40,354 Fuck off, man, let her go. 801 00:48:40,487 --> 00:48:41,955 Come on, who are you? 802 00:48:42,524 --> 00:48:43,591 You okay? 803 00:48:44,526 --> 00:48:50,030 ♪ How sweet the sound ♪ 804 00:48:50,164 --> 00:48:52,933 ♪ That saved ♪ 805 00:48:53,066 --> 00:48:55,670 ♪ A wretch ♪ 806 00:48:55,804 --> 00:49:00,775 ♪ Like me ♪ 807 00:49:00,909 --> 00:49:05,946 ♪ I once was lost ♪ 808 00:49:06,079 --> 00:49:11,018 ♪ But now, am found ♪ 809 00:49:11,151 --> 00:49:13,755 ♪ Was blind ♪ 810 00:49:13,888 --> 00:49:18,626 ♪ But now, I see ♪ 811 00:49:25,132 --> 00:49:29,671 ♪ Stars and trees ♪ 812 00:49:32,072 --> 00:49:37,311 ♪ Their strange fruits ♪ 813 00:49:38,979 --> 00:49:44,251 ♪ Blood on the leaves ♪ 814 00:49:44,384 --> 00:49:49,924 ♪ And blood at the root ♪ 815 00:49:50,090 --> 00:49:54,061 ♪ Black body swinging ♪ 816 00:49:55,295 --> 00:49:59,667 ♪ In the summer breeze ♪ 817 00:50:02,035 --> 00:50:05,038 ♪ Strange fruit hanging ♪ 818 00:50:06,574 --> 00:50:12,279 ♪ From the poplar tree ♪ 819 00:50:21,054 --> 00:50:24,258 Now, she's claiming to be an artist of some kind. 820 00:50:24,391 --> 00:50:26,861 -A painter. Any truth to that? -Yeah, yeah. 821 00:50:26,995 --> 00:50:29,296 Uh, she's probably made a big mess 822 00:50:29,429 --> 00:50:30,698 of my apartment already. 823 00:50:31,866 --> 00:50:34,802 Look, officer, how can I get my money back? 824 00:50:35,269 --> 00:50:36,871 We'll deal with that soon enough. 825 00:50:37,005 --> 00:50:38,907 Now, do you know anything about her being colorblind? 826 00:50:39,039 --> 00:50:40,307 Colorblind? 827 00:50:40,440 --> 00:50:41,943 Well, think about it, officer. 828 00:50:42,075 --> 00:50:43,778 She makes her living as a painter for Christ's sakes. 829 00:50:44,344 --> 00:50:45,980 I wouldn't believe anything she says. 830 00:50:46,781 --> 00:50:49,249 In fact, I think her ID's all fake. 831 00:50:49,383 --> 00:50:50,785 You gonna run a check on it? 832 00:50:51,151 --> 00:50:53,353 - I'm asking the questions here. - Yeah, yeah, I'm sorry. 833 00:50:54,121 --> 00:50:56,423 Now, you see people coming in and out of her apartment? 834 00:50:56,558 --> 00:50:58,593 Maybe she's got others helping her? 835 00:50:58,726 --> 00:50:59,994 Does she live alone? 836 00:51:00,127 --> 00:51:01,629 No, no, she has a son living with her. 837 00:51:01,763 --> 00:51:04,097 He told me that she's gone down to the store. 838 00:51:04,632 --> 00:51:05,700 And where is he? 839 00:51:06,133 --> 00:51:07,200 Just down below us. 840 00:51:07,802 --> 00:51:10,270 -How old is he? -I don't know, eight or nine. 841 00:51:10,404 --> 00:51:11,806 It's hard to tell with that black skin. 842 00:51:11,940 --> 00:51:13,206 Can't see too clearly. 843 00:51:14,576 --> 00:51:15,610 Right. 844 00:51:16,209 --> 00:51:19,446 -Can you show me? -Yeah, yeah, it's, uh... 845 00:51:20,347 --> 00:51:21,649 just right down there. 846 00:51:21,783 --> 00:51:23,183 Uh, 201. 847 00:51:23,317 --> 00:51:24,852 All right. You'll just stay here? 848 00:51:24,986 --> 00:51:26,286 I'll be back in a few. 849 00:51:26,721 --> 00:51:27,789 Okay. 850 00:51:38,833 --> 00:51:40,467 -Hello. -Hi, there. 851 00:51:43,136 --> 00:51:44,404 Are you a cop? 852 00:51:45,305 --> 00:51:47,709 -Mm-hmm. -Can I see your badge? 853 00:51:49,476 --> 00:51:51,713 Sure. 854 00:52:01,055 --> 00:52:04,726 Sorry, my mom says "Always be careful around cops." 855 00:52:05,225 --> 00:52:06,493 What's your name? 856 00:52:07,962 --> 00:52:09,030 Monet. 857 00:52:09,897 --> 00:52:13,467 Well, listen, Monet, I'm here because of your mom. 858 00:52:14,267 --> 00:52:15,369 Where is she? 859 00:52:15,737 --> 00:52:17,605 Don't worry. She's safe, she's with us. 860 00:52:19,239 --> 00:52:20,541 Now, I'm more worried. 861 00:52:22,510 --> 00:52:24,979 Look. 862 00:52:25,647 --> 00:52:27,715 Not all of us are bad guys. 863 00:52:28,415 --> 00:52:30,952 We're just showing her around the neighborhood. 864 00:52:31,085 --> 00:52:32,152 We'll bring her back soon. 865 00:52:32,553 --> 00:52:35,155 -Can I come? -Oh, no. I'm sorry, buddy. 866 00:52:35,288 --> 00:52:36,356 You're too young to come with us, 867 00:52:36,490 --> 00:52:37,792 but I'll tell you what. 868 00:52:38,158 --> 00:52:39,426 When you're old enough, 869 00:52:39,560 --> 00:52:41,029 I'll show you around the neighborhood. 870 00:52:41,896 --> 00:52:43,931 I won't go anywhere without my mom. 871 00:52:45,298 --> 00:52:47,467 Right, of course. 872 00:52:49,003 --> 00:52:50,470 Now, listen to me, Monet, um, 873 00:52:50,605 --> 00:52:53,775 do you have any relatives or other family in town 874 00:52:53,908 --> 00:52:55,910 that we could call to come watch over you? 875 00:52:58,412 --> 00:52:59,847 Nobody at all? 876 00:52:59,981 --> 00:53:01,849 Only my grandma back home. 877 00:53:01,983 --> 00:53:03,350 But she's far, far away. 878 00:53:03,785 --> 00:53:05,887 Okay, well, in that case then, 879 00:53:06,020 --> 00:53:07,622 um, your mom probably wants you 880 00:53:07,755 --> 00:53:10,290 to stay with Mr. Walton over there 881 00:53:10,424 --> 00:53:11,893 until she comes back. 882 00:53:12,026 --> 00:53:14,128 - The giant? No, thanks. - Whoa, whoa, whoa. 883 00:53:14,261 --> 00:53:16,296 Just for a few hours. 884 00:53:17,131 --> 00:53:18,666 I'd rather be alone. 885 00:53:18,800 --> 00:53:22,269 Well, I-- I don't think that's such a good idea, okay? 886 00:53:23,037 --> 00:53:24,639 It's just for a little while. 887 00:53:25,006 --> 00:53:26,339 If you don't help me, 888 00:53:26,473 --> 00:53:27,975 then I can't help to bring your mom back. 889 00:53:29,476 --> 00:53:30,745 You understand me? 890 00:53:33,147 --> 00:53:34,615 Promise you bring her back. 891 00:53:40,822 --> 00:53:44,092 Oh, uh, Monet, one last thing. 892 00:53:44,926 --> 00:53:46,794 Do you know if your mom is colorblind? 893 00:53:48,428 --> 00:53:49,731 Uh... 894 00:53:50,765 --> 00:53:51,799 Is she? 895 00:53:51,933 --> 00:53:53,500 It's very important for us to know. 896 00:53:54,535 --> 00:53:56,303 No, she-- she's not weak. 897 00:53:56,704 --> 00:53:58,539 Okay, good. 898 00:53:59,507 --> 00:54:00,708 Now, why don't you pack up some stuff, 899 00:54:00,842 --> 00:54:02,810 Mr. Walton will come by to get you. 900 00:54:02,944 --> 00:54:05,012 All right? It'll be fun. I promise. 901 00:54:09,951 --> 00:54:11,018 Okay, um... 902 00:54:12,319 --> 00:54:13,688 look, I need you to babysit the kid 903 00:54:13,821 --> 00:54:15,790 'til we figure out the situation. 904 00:54:16,423 --> 00:54:18,726 No fucking way. I don't think so. 905 00:54:18,860 --> 00:54:21,529 Look, I can't bring him with me, all right? 906 00:54:21,662 --> 00:54:22,930 There's too much responsibility. 907 00:54:23,064 --> 00:54:24,766 Besides, we don't want to see this kid 908 00:54:24,899 --> 00:54:26,934 watch his mom going through this kind of an ordeal. 909 00:54:27,068 --> 00:54:29,170 -It's not his fault. -Hey, it's not my fault either. 910 00:54:29,302 --> 00:54:30,605 I'm the victim here. 911 00:54:33,775 --> 00:54:36,577 You're a retired firefighter, correct? 912 00:54:36,711 --> 00:54:38,411 Yes. 913 00:54:38,546 --> 00:54:42,349 Well, just think of this as a fire drill, all right? 914 00:54:42,482 --> 00:54:44,351 Look, I'm trying to put out a fire here. 915 00:54:44,786 --> 00:54:46,654 All right? 916 00:54:46,788 --> 00:54:48,589 Hey, you want to kick them out when she comes back? Great. 917 00:54:48,723 --> 00:54:51,358 But until then, I need you to babysit this kid, 918 00:54:51,491 --> 00:54:54,361 to take care of him, 'til the smoke clears. 919 00:54:56,063 --> 00:54:57,765 Will I get my money back pretty soon? 920 00:54:58,533 --> 00:55:00,467 Yeah, I'll do everything in my power. 921 00:55:04,005 --> 00:55:05,239 Yeah. 922 00:55:07,642 --> 00:55:08,810 I'll be right there. 923 00:55:09,277 --> 00:55:11,879 I gotta go, okay? I have all your contact info, 924 00:55:12,013 --> 00:55:13,181 I will be in touch. 925 00:55:13,915 --> 00:55:17,585 -Remember, fire drill. -Yeah. 926 00:55:40,407 --> 00:55:41,676 What? 927 00:55:43,343 --> 00:55:44,812 Can you pass the pepper, please? 928 00:55:46,379 --> 00:55:47,648 It's the red one. 929 00:55:50,350 --> 00:55:51,619 Hello. 930 00:55:53,287 --> 00:55:54,555 The red one. 931 00:56:04,532 --> 00:56:06,000 What, you not hungry? 932 00:56:06,133 --> 00:56:07,668 I'm starving. 933 00:56:08,336 --> 00:56:09,704 What are you waiting for? Eat. 934 00:56:10,938 --> 00:56:12,006 I can't eat. 935 00:56:12,940 --> 00:56:15,810 What do you mean you can't eat? 'Cause it's not fried chicken? 936 00:56:17,410 --> 00:56:18,946 I'm vegan. 937 00:56:19,080 --> 00:56:20,114 I'm sorry, what? 938 00:56:20,615 --> 00:56:22,016 I can't eat meat. 939 00:56:23,217 --> 00:56:24,285 I'm vegan. 940 00:56:24,417 --> 00:56:27,555 That's ridiculous. 941 00:56:27,688 --> 00:56:29,123 A Black vegan kid. 942 00:56:29,857 --> 00:56:32,459 What a messed-up world we live in, I tell you. 943 00:56:33,861 --> 00:56:35,462 So I can't be Black, because I'm vegan, 944 00:56:35,596 --> 00:56:37,598 or I can't be vegan, because I'm Black? 945 00:56:38,833 --> 00:56:41,135 Oh, well, excuse me 946 00:56:41,269 --> 00:56:43,337 for not being prepared to, 947 00:56:43,470 --> 00:56:45,773 uh, take care of a Black vegan kid. 948 00:56:46,207 --> 00:56:48,408 What, do you want some ice cream, Your Majesty? 949 00:56:49,710 --> 00:56:51,411 Is it made with non-dairy milk? 950 00:56:51,545 --> 00:56:53,114 Oh, for fuck's sakes, come on. 951 00:56:53,247 --> 00:56:54,649 You said the F-word. 952 00:56:54,782 --> 00:56:57,184 -Yeah, so what? -You need to rinse your mouth. 953 00:57:01,656 --> 00:57:03,090 There. Happy? 954 00:57:07,295 --> 00:57:09,397 Oh, what do vegan kids eat? 955 00:57:09,530 --> 00:57:10,798 Ah, ooh. 956 00:57:11,899 --> 00:57:14,501 There. That vegan enough for you? 957 00:57:26,414 --> 00:57:28,481 Do you want to go to juvie? 958 00:57:30,151 --> 00:57:33,387 Okay, "They say Black lives matter, 959 00:57:33,521 --> 00:57:35,556 well, I say all lives matter. 960 00:57:38,726 --> 00:57:41,195 Blue lives matter, police lives matter. 961 00:57:42,063 --> 00:57:44,732 No Black people--" 962 00:57:47,401 --> 00:57:48,669 what? 963 00:57:49,403 --> 00:57:50,738 What are you memorizing? 964 00:57:51,605 --> 00:57:52,873 You wouldn't understand. 965 00:57:53,007 --> 00:57:54,608 I heard you practicing it. 966 00:57:54,742 --> 00:57:56,510 It's about all lives matter, right? 967 00:57:56,644 --> 00:57:58,279 What? You eavesdropping on me? 968 00:57:58,846 --> 00:58:01,215 I know how hard it is to memorize something. 969 00:58:01,615 --> 00:58:03,284 I used to be the same at school, 970 00:58:03,417 --> 00:58:05,786 but they taught us a trick that really helped. 971 00:58:06,187 --> 00:58:07,487 A trick? 972 00:58:07,855 --> 00:58:09,857 Apparently, some people are better at looking skills, 973 00:58:09,991 --> 00:58:11,959 and some better at listening skills. 974 00:58:12,093 --> 00:58:13,694 I guess, you're the first kind, 975 00:58:13,828 --> 00:58:16,530 so it's best for you to listen to memorize. 976 00:58:16,664 --> 00:58:19,934 But it's true, it's true, you know, when I was a kid... 977 00:58:20,668 --> 00:58:22,069 I was a great listener. 978 00:58:22,203 --> 00:58:24,839 I used to spend hours listening to the piano. 979 00:58:25,873 --> 00:58:27,108 So what's this trick? 980 00:58:28,209 --> 00:58:31,145 Have someone read it to you over and over 981 00:58:31,278 --> 00:58:33,914 until it gets into your big, giant head. 982 00:58:37,585 --> 00:58:40,821 - "They say Black lives matter." - "Black lives matter." 983 00:58:40,955 --> 00:58:44,025 - "We say all lives matter." - "All lives matter." 984 00:58:44,158 --> 00:58:46,927 - "Police lives matter." - "Police lives." 985 00:58:47,061 --> 00:58:48,796 - "Law matters." - "Law matters." 986 00:58:48,929 --> 00:58:50,264 "Order matters." 987 00:58:51,399 --> 00:58:52,666 Yeah. 988 00:58:53,100 --> 00:58:55,469 - "Blue lives matter." - "Blue lives matter." 989 00:58:55,903 --> 00:58:57,271 "Let Black lives matter 990 00:58:57,405 --> 00:58:59,273 to Blacks and their own Black neighborhood." 991 00:58:59,407 --> 00:59:00,775 "Let Black lives matter 992 00:59:00,908 --> 00:59:02,511 to Blacks and their own Black neighborhood." 993 00:59:03,344 --> 00:59:06,180 "Let them keep their crimes away from us in their streets." 994 00:59:06,313 --> 00:59:08,349 "Let them keep their crimes, 995 00:59:08,482 --> 00:59:11,619 uh, out of our neighborhood, off our streets." 996 00:59:11,752 --> 00:59:13,087 Is that right? 997 00:59:13,220 --> 00:59:14,855 Just forget it. Move on. 998 00:59:16,290 --> 00:59:18,626 "We're offering a peaceful solution." 999 00:59:19,260 --> 00:59:21,862 "We're offering a future solution." 1000 00:59:22,229 --> 00:59:23,464 Peaceful. 1001 00:59:23,597 --> 00:59:25,599 "A peaceful solution," yeah. 1002 00:59:26,434 --> 00:59:27,935 Seg-- gus-- 1003 00:59:28,369 --> 00:59:29,870 What's segregation? 1004 00:59:31,072 --> 00:59:34,008 Um, well, it's, uh, you know, 1005 00:59:34,141 --> 00:59:35,843 Whites with Whites and Blacks with Blacks. 1006 00:59:35,976 --> 00:59:37,211 No mixing, you get it? 1007 00:59:37,611 --> 00:59:40,247 No mixing, then, how do you get a colorful palette? 1008 00:59:40,614 --> 00:59:42,316 - A what? - My mom mixes 1009 00:59:42,450 --> 00:59:43,851 black and white to get gray. 1010 00:59:43,984 --> 00:59:46,654 Then, she mixes yellow and blue to get green. 1011 00:59:46,787 --> 00:59:49,223 Then, she paints a whole colorful garden 1012 00:59:49,356 --> 00:59:50,691 with her palate. 1013 00:59:51,560 --> 00:59:52,960 Yeah, but that's different. 1014 00:59:53,094 --> 00:59:54,762 We're talking about people, not paints. 1015 00:59:55,229 --> 00:59:57,264 So paint can mix, but not people? 1016 00:59:57,398 --> 00:59:59,733 Well, they can mix, but they shouldn't. 1017 01:00:00,901 --> 01:00:02,169 Look at me. 1018 01:00:04,105 --> 01:00:05,906 You know when you're doing your laundry, 1019 01:00:06,040 --> 01:00:08,175 you have your whites and you have your colors, 1020 01:00:08,309 --> 01:00:10,344 and you keep them separate, right? 1021 01:00:10,478 --> 01:00:11,946 You don't mix them, 1022 01:00:12,079 --> 01:00:13,515 because if you put the whites with the colors, 1023 01:00:13,647 --> 01:00:14,882 the colors will stain the white. 1024 01:00:15,015 --> 01:00:16,450 So you gotta keep them separate. 1025 01:00:16,585 --> 01:00:18,185 So law and order, you see? 1026 01:00:19,153 --> 01:00:22,890 - So is my skin stained? - No, no. 1027 01:00:24,992 --> 01:00:26,160 That's not what I meant. 1028 01:00:26,293 --> 01:00:28,195 What I'm saying is that you and I 1029 01:00:28,329 --> 01:00:31,398 are not the same, and we never will be, okay? 1030 01:00:34,034 --> 01:00:37,071 So did God make us different? 1031 01:00:39,874 --> 01:00:41,142 Yeah, I think so. 1032 01:00:42,676 --> 01:00:45,045 Does God like each of us differently? 1033 01:00:45,179 --> 01:00:47,681 I don't know, I'm not God. 1034 01:00:49,917 --> 01:00:52,019 Why couldn't God make everyone the same color, 1035 01:00:52,153 --> 01:00:53,921 and make them all the same? 1036 01:00:54,054 --> 01:00:55,856 Why go through so much trouble to make us different? 1037 01:00:56,891 --> 01:01:00,094 Look, can we get back to work, please? 1038 01:01:01,395 --> 01:01:02,730 If we're not the same, 1039 01:01:02,863 --> 01:01:04,331 why not divide us from the beginning, 1040 01:01:04,465 --> 01:01:06,200 and put each color in a different color planet, 1041 01:01:06,333 --> 01:01:08,102 so we'd never know the other one existed? 1042 01:01:08,235 --> 01:01:10,104 Then we'd never know that we're different. 1043 01:01:10,237 --> 01:01:12,306 God sounds like a jerk that wants us to fight on purpose. 1044 01:01:12,439 --> 01:01:14,675 Maybe God is the one who's colorblind. 1045 01:01:14,808 --> 01:01:16,410 Jesus Christ, kid. 1046 01:01:16,545 --> 01:01:19,280 I'm asking you to help me with my speech, not give me one. 1047 01:01:20,414 --> 01:01:21,482 I'm sorry. 1048 01:01:22,016 --> 01:01:23,350 I just miss my mom. 1049 01:01:24,185 --> 01:01:26,287 She always says question things... 1050 01:01:27,021 --> 01:01:28,689 until I understand them. 1051 01:01:30,324 --> 01:01:31,526 Yeah, I know. 1052 01:01:31,660 --> 01:01:33,227 I know, but some questions just... 1053 01:01:34,028 --> 01:01:35,696 just can't be answered. 1054 01:01:43,437 --> 01:01:45,072 The truck is blue. 1055 01:01:51,546 --> 01:01:52,880 The wall is white. 1056 01:01:57,586 --> 01:01:59,386 The light bulb is yellow. 1057 01:02:02,423 --> 01:02:04,058 The plant is green. 1058 01:02:04,792 --> 01:02:06,093 The tree is green. 1059 01:02:06,860 --> 01:02:08,729 The people are all white. 1060 01:02:09,496 --> 01:02:11,633 People, white, people, white, people, white, 1061 01:02:11,765 --> 01:02:13,334 people, white, people, white, 1062 01:02:13,467 --> 01:02:16,203 people, white, people, white, people, white. 1063 01:02:17,104 --> 01:02:18,439 Hey, hey, hey, what are you doing? 1064 01:02:18,573 --> 01:02:19,773 Stay away from that tree. 1065 01:02:20,174 --> 01:02:21,710 Is this a family tree? 1066 01:02:21,842 --> 01:02:24,078 I said, stay away from that tree. 1067 01:02:25,412 --> 01:02:28,015 What about my family? When's my mom coming back? 1068 01:02:28,148 --> 01:02:30,851 I don't know just stay away from that tree. 1069 01:02:30,985 --> 01:02:32,319 It's a sacred tree. 1070 01:02:42,096 --> 01:02:44,999 I miss her and I'm bored. 1071 01:02:45,966 --> 01:02:48,235 What do you do when you're at home and bored? 1072 01:02:48,369 --> 01:02:50,304 I paint with my mom. 1073 01:02:50,838 --> 01:02:52,239 Yeah, well, 1074 01:02:52,373 --> 01:02:54,341 you can't paint here and I'm not your mom. 1075 01:02:56,243 --> 01:02:58,212 Do you have any games to play? 1076 01:03:00,447 --> 01:03:01,683 Uh. 1077 01:03:02,349 --> 01:03:05,286 No. Only chess. And that's not a kid's game. 1078 01:03:05,419 --> 01:03:06,787 I can play chess. 1079 01:03:07,689 --> 01:03:09,123 You can play chess? 1080 01:03:11,892 --> 01:03:13,294 You're a lot smarter than you look. 1081 01:03:18,633 --> 01:03:21,569 Well, I guess we don't have to assign colors now, do we? 1082 01:03:21,969 --> 01:03:23,871 - Let's go. - Good choice. 1083 01:03:24,004 --> 01:03:25,372 Okay. 1084 01:03:27,841 --> 01:03:29,977 Uh, wait, wait, wait, wait. 1085 01:03:30,578 --> 01:03:32,279 White always goes first. 1086 01:03:32,946 --> 01:03:34,516 I'm sorry, I forgot. 1087 01:03:37,184 --> 01:03:38,919 Do you see everything black and white, too? 1088 01:03:39,053 --> 01:03:41,288 - Huh? - Nothing. 1089 01:03:46,327 --> 01:03:47,629 That's it. 1090 01:03:47,762 --> 01:03:49,930 You can't keep running away, I'm gonna catch you. 1091 01:03:55,936 --> 01:03:58,339 Now, I'm gonna punish your queen. 1092 01:03:59,574 --> 01:04:00,874 Queen. 1093 01:04:03,511 --> 01:04:05,079 And... 1094 01:04:06,581 --> 01:04:07,848 checkmate. 1095 01:04:11,085 --> 01:04:12,386 Hold on a second, I got a phone call. 1096 01:04:14,188 --> 01:04:15,623 Yeah, Walton here. 1097 01:04:16,524 --> 01:04:18,425 Oh, hello, officer. Yes, yes. 1098 01:04:18,560 --> 01:04:20,394 Uh, yeah, I've been waiting for your call. 1099 01:04:20,762 --> 01:04:21,929 Is it my mom? 1100 01:04:22,062 --> 01:04:23,330 What? 1101 01:04:24,264 --> 01:04:25,633 The boy's right here, yeah. 1102 01:04:26,601 --> 01:04:28,603 Hospital? What are you talking about? 1103 01:04:28,737 --> 01:04:30,772 I thought I said she took him down to the station? 1104 01:04:31,205 --> 01:04:32,507 What have you guys done? 1105 01:04:33,808 --> 01:04:34,908 What? 1106 01:04:35,577 --> 01:04:37,277 All right, well, keep me posted. 1107 01:04:37,846 --> 01:04:39,446 I'm not a babysitter. 1108 01:04:42,316 --> 01:04:44,519 Oh, hey, you can't do that. 1109 01:04:46,253 --> 01:04:47,622 Queen's off the board. 1110 01:04:49,223 --> 01:04:51,425 My mom says, no matter how many times 1111 01:04:51,559 --> 01:04:54,629 you fall on your face you still have to get back up to win. 1112 01:04:56,463 --> 01:04:57,665 Well, I'll-- 1113 01:04:58,499 --> 01:05:00,635 I'll make an exception this time, okay? 1114 01:05:01,669 --> 01:05:03,437 Did they say when my mom's coming back? 1115 01:05:03,571 --> 01:05:07,040 Uh, no, but I'm sure she'll be home soon. 1116 01:05:08,008 --> 01:05:10,244 What's wrong? 1117 01:05:10,612 --> 01:05:13,548 Uh, I don't know, I'm just a little tired. 1118 01:05:14,516 --> 01:05:16,150 I think it's time for my nap. 1119 01:05:16,283 --> 01:05:17,685 What about the game? 1120 01:05:18,385 --> 01:05:20,921 -You won. -Huh? I win? 1121 01:05:21,054 --> 01:05:22,423 Yeah, you did. 1122 01:05:27,094 --> 01:05:29,531 The black queen claims her island. 1123 01:05:30,497 --> 01:05:34,368 Out the white soldiers, out the white castle. 1124 01:05:35,135 --> 01:05:37,037 Out the white bishops. 1125 01:05:38,405 --> 01:05:41,041 Out the white king, your time is up. 1126 01:05:41,543 --> 01:05:43,578 Why don't you make yourself busy 1127 01:05:43,711 --> 01:05:44,978 while I take a nap, huh? 1128 01:05:45,345 --> 01:05:46,681 Don't wake me up. 1129 01:05:48,015 --> 01:05:49,383 What if I'm hungry? 1130 01:05:49,918 --> 01:05:51,285 Well, there's some, uh, 1131 01:05:51,418 --> 01:05:53,353 some candies in the blue jar on the counter, 1132 01:05:53,487 --> 01:05:55,489 but just take them quietly and don't wake me up 1133 01:05:55,623 --> 01:05:57,458 'cause I get really grumpy, okay? 1134 01:05:58,425 --> 01:05:59,594 Mm-hmm. 1135 01:07:02,289 --> 01:07:03,758 Oh, my God. 1136 01:07:04,893 --> 01:07:07,194 My sweet Candy. What the hell have you done? 1137 01:07:07,662 --> 01:07:09,764 I told you the fucking blue jar. 1138 01:07:09,898 --> 01:07:11,365 Are you blind or stupid? 1139 01:07:11,498 --> 01:07:14,769 No, I-- I'm sorry, the tortoise scared me. 1140 01:07:14,903 --> 01:07:16,303 Sorry's not gonna cut it. 1141 01:07:16,871 --> 01:07:18,272 You know what? 1142 01:07:18,405 --> 01:07:19,707 If it weren't for that nigger drunk driver, 1143 01:07:19,841 --> 01:07:21,509 my wife would be alive and you people 1144 01:07:21,643 --> 01:07:22,810 can't even leave her in peace in her own house! 1145 01:07:23,945 --> 01:07:25,178 I'll clean it up. 1146 01:07:25,312 --> 01:07:26,681 Well, no, no, you'll clean it up 1147 01:07:26,814 --> 01:07:28,181 by getting the hell out of my neighborhood. 1148 01:07:28,315 --> 01:07:30,317 -Come on. -I'm not going! 1149 01:07:30,752 --> 01:07:32,419 Now, look at you. You know what? 1150 01:07:32,554 --> 01:07:34,121 Go back to the jungle where you came from. 1151 01:07:34,254 --> 01:07:35,890 Maybe you'll find your mother there, huh? 1152 01:07:36,024 --> 01:07:37,391 I'm going! 1153 01:07:37,892 --> 01:07:39,393 Out! Get out. 1154 01:07:45,533 --> 01:07:49,236 Oh, Shelby. Oh, you poor old thing. 1155 01:07:49,369 --> 01:07:50,772 Look at you. 1156 01:07:51,371 --> 01:07:53,106 It's tricky going through for-- 1157 01:07:53,575 --> 01:07:56,310 All right, man, I got you. 1158 01:07:56,811 --> 01:07:58,046 You okay? 1159 01:07:58,178 --> 01:08:00,715 You're good? Yeah, of course you are. 1160 01:08:00,848 --> 01:08:02,282 Yeah. 1161 01:08:10,558 --> 01:08:12,459 Magdalene Whyte, a Black artist, 1162 01:08:12,594 --> 01:08:14,662 who was recently arrested for counterfeit money, 1163 01:08:14,796 --> 01:08:17,632 is now in critical condition after the police locked her up 1164 01:08:17,765 --> 01:08:19,701 unattended in the car to freeze. 1165 01:08:19,834 --> 01:08:21,468 According to the witness footage, 1166 01:08:21,603 --> 01:08:23,571 she was abandoned for 30 minutes 1167 01:08:23,705 --> 01:08:26,007 and freezing temperatures before the officer showed up. 1168 01:08:26,139 --> 01:08:28,576 The medical staff at the hospital confirmed 1169 01:08:28,710 --> 01:08:30,678 that Magdalene had a history of asthma, 1170 01:08:30,812 --> 01:08:33,047 which is believed to worsen her condition. 1171 01:08:33,180 --> 01:08:36,450 It was also later revealed that she was in fact colorblind, 1172 01:08:36,584 --> 01:08:38,753 a condition that may have played a crucial factor 1173 01:08:38,886 --> 01:08:41,421 in her arrest and may also prove her innocence. 1174 01:08:41,556 --> 01:08:43,658 A peaceful protest outside the hospital 1175 01:08:43,791 --> 01:08:45,627 is now turning into a violent clash 1176 01:08:45,760 --> 01:08:47,595 between the police and the protestors 1177 01:08:47,729 --> 01:08:50,330 as they are becoming aware that Magdalene Whyte 1178 01:08:50,464 --> 01:08:52,265 unfortunately just went into a coma. 1179 01:08:52,399 --> 01:08:54,102 Let's see what they have to say. 1180 01:08:56,370 --> 01:08:57,572 What do you have to say? 1181 01:08:57,705 --> 01:08:59,406 Magdalene is still in a coma, 1182 01:08:59,540 --> 01:09:01,943 but her brothers and sisters have just woken up. 1183 01:09:02,076 --> 01:09:03,778 We are wide awake! 1184 01:09:03,911 --> 01:09:06,714 We are wide awake! We are wide awake! 1185 01:09:06,848 --> 01:09:09,684 We are wide awake! We are wide awake! 1186 01:09:09,817 --> 01:09:11,451 We are wide awake! 1187 01:09:11,586 --> 01:09:14,154 We are wide awake! We are wide awake! 1188 01:09:14,287 --> 01:09:15,723 We are wide awake! 1189 01:09:15,857 --> 01:09:18,325 We are wide awake! We are wide awake! 1190 01:09:18,458 --> 01:09:19,927 We are wide awake! 1191 01:09:20,061 --> 01:09:22,597 We are wide awake! We are wide awake! 1192 01:09:22,730 --> 01:09:24,364 We are wide awake! 1193 01:09:24,498 --> 01:09:27,467 We are wide awake! We are wide awake! 1194 01:09:27,602 --> 01:09:29,037 We are wide awake! 1195 01:09:35,777 --> 01:09:36,978 Oh, Jesus. 1196 01:09:39,614 --> 01:09:40,715 Monet! 1197 01:09:41,348 --> 01:09:42,617 Open the door! 1198 01:09:48,089 --> 01:09:50,223 Monet! Oh, my God. 1199 01:09:50,725 --> 01:09:52,593 Oh, my God! 1200 01:09:52,727 --> 01:09:54,394 What are you doing in here? Come on. 1201 01:09:54,529 --> 01:09:56,263 -Let's get you out of here. -I'm not going with you! 1202 01:09:56,396 --> 01:09:57,799 -You have to come! -I am not going! 1203 01:09:57,932 --> 01:09:59,634 -You have to get up. Come on. -I'm not going! 1204 01:10:00,101 --> 01:10:02,302 -Monet, stop it. Stop it! -Not going with you! 1205 01:10:02,436 --> 01:10:05,205 -There's too much smoke. -Not going, I'm not going! 1206 01:10:05,640 --> 01:10:07,909 All right, take it easy. Here we go, come on. 1207 01:10:09,811 --> 01:10:11,646 Let's go upstairs, get upstairs. 1208 01:10:21,388 --> 01:10:23,490 Breathe in, breathe out. 1209 01:10:23,624 --> 01:10:25,392 There you go. You're doing good. 1210 01:10:25,526 --> 01:10:26,828 All you need is a little fresh air. 1211 01:10:26,961 --> 01:10:28,796 You're gonna be just fine. 1212 01:10:29,831 --> 01:10:32,265 That's it. Keep breathing, keep breathing. 1213 01:10:33,000 --> 01:10:34,802 Yeah, you want a-- you want a glass of water? 1214 01:10:34,936 --> 01:10:36,904 I'll get you a glass of water. Hang on. 1215 01:10:44,145 --> 01:10:45,479 There you go. 1216 01:10:47,247 --> 01:10:48,816 Sip it slowly now. 1217 01:10:52,754 --> 01:10:55,123 Now, what were you doing with all those candles? 1218 01:10:55,990 --> 01:10:57,992 I was trying to pray for my mom. 1219 01:10:58,760 --> 01:11:00,094 You know, you're lucky I'm a firefighter. 1220 01:11:00,228 --> 01:11:01,328 You could be dead. 1221 01:11:01,996 --> 01:11:04,999 -I'm sorry. -No, no, I'm sorry. 1222 01:11:05,733 --> 01:11:07,969 I overreacted. I shouldn't have left you alone. 1223 01:11:13,107 --> 01:11:14,842 So you're a real firefighter? 1224 01:11:15,275 --> 01:11:18,045 Yeah, I'm-- Yes. Well, I was. 1225 01:11:21,281 --> 01:11:22,850 How many lives have you saved? 1226 01:11:23,551 --> 01:11:25,520 Let me see. 1227 01:11:26,988 --> 01:11:28,256 Well. 1228 01:11:28,388 --> 01:11:30,691 Not as many as I wished I could have. 1229 01:11:32,325 --> 01:11:33,828 Is this your wife's room? 1230 01:11:36,130 --> 01:11:37,297 Monet-- 1231 01:11:37,430 --> 01:11:39,066 why didn't you tell the truth? 1232 01:11:39,200 --> 01:11:40,601 What truth? 1233 01:11:40,735 --> 01:11:42,770 That you and your mom are both colorblind? 1234 01:11:43,403 --> 01:11:44,839 It would have changed everything, 1235 01:11:44,972 --> 01:11:47,307 cleared up any misunderstandings if we knew. 1236 01:11:47,440 --> 01:11:48,876 My mom says nothing changes 1237 01:11:49,010 --> 01:11:51,746 as long as other person's still colorblind. 1238 01:11:54,182 --> 01:11:55,482 I miss her. 1239 01:11:57,785 --> 01:11:59,352 Do you ever miss your mom? 1240 01:12:00,021 --> 01:12:01,789 My mom? 1241 01:12:03,024 --> 01:12:04,491 Yeah, I haven't thought about my mom 1242 01:12:04,625 --> 01:12:06,627 in a very, very long time. 1243 01:12:08,763 --> 01:12:10,631 I can't even remember what it's like to be a kid. 1244 01:12:10,765 --> 01:12:13,500 Do you want to remember? 1245 01:12:21,142 --> 01:12:22,243 Try it. 1246 01:12:22,375 --> 01:12:23,410 What? Me? 1247 01:12:23,544 --> 01:12:24,946 Uh-huh. Yes, you. 1248 01:12:25,412 --> 01:12:26,848 Yeah, let's see. 1249 01:12:26,981 --> 01:12:28,049 Hang on. 1250 01:12:29,449 --> 01:12:31,219 I do red here, you do blue here. 1251 01:12:31,351 --> 01:12:32,820 Okay, okay, okay. 1252 01:12:35,089 --> 01:12:36,224 So, what do you think? 1253 01:12:36,591 --> 01:12:38,759 You're just like a robot. Let it loose. 1254 01:12:38,893 --> 01:12:41,596 Hey, I'm a piano player, not a painter. 1255 01:12:41,729 --> 01:12:43,998 I can only play the piano with these hands. 1256 01:12:44,131 --> 01:12:47,268 Then imagine you're playing piano with paint. 1257 01:12:47,400 --> 01:12:48,536 What does that mean? 1258 01:12:48,669 --> 01:12:50,470 Hey, hey, hey, be careful. 1259 01:12:50,605 --> 01:12:52,106 Don't get it on the floor now. 1260 01:12:52,240 --> 01:12:55,676 Whoa, whoa, are you-- are you out of your mind? 1261 01:12:55,810 --> 01:12:56,978 Come on! 1262 01:12:57,111 --> 01:12:58,546 Come on, try it. 1263 01:12:58,679 --> 01:13:00,014 You know something? 1264 01:13:00,147 --> 01:13:02,449 I'm trying really, really hard to like you, 1265 01:13:02,583 --> 01:13:05,186 but it's getting very difficult, boy. 1266 01:13:06,053 --> 01:13:07,955 You told me not to get on the floor. 1267 01:13:08,089 --> 01:13:09,456 See? I didn't. 1268 01:13:10,558 --> 01:13:11,993 Come on! 1269 01:13:13,194 --> 01:13:15,596 Okay, okay. I got it, I got it, ready? 1270 01:13:22,703 --> 01:13:24,404 Fun, right? 1271 01:13:24,538 --> 01:13:26,307 It is kind of fun, actually. 1272 01:13:26,439 --> 01:13:28,042 Nice play, high five. 1273 01:13:30,578 --> 01:13:31,913 What color is this? 1274 01:13:34,282 --> 01:13:35,883 Purple! 1275 01:13:36,017 --> 01:13:38,352 Hey, you put blue and red together and you get purple. 1276 01:13:38,485 --> 01:13:39,520 Oh. 1277 01:13:39,654 --> 01:13:41,454 Yeah, oh. 1278 01:13:42,323 --> 01:13:44,525 Oh, Candace, my wife... 1279 01:13:46,294 --> 01:13:48,029 always wanted to have kids. 1280 01:13:48,396 --> 01:13:49,897 Now I know why. 1281 01:13:52,233 --> 01:13:53,668 Why didn't you? 1282 01:13:54,434 --> 01:13:56,938 Well, we almost did. 1283 01:13:59,307 --> 01:14:00,675 And then, uh... 1284 01:14:01,575 --> 01:14:03,744 and a drunk driver... 1285 01:14:05,513 --> 01:14:07,447 bad car accident... 1286 01:14:09,750 --> 01:14:12,019 You know, the kid we would have had-- 1287 01:14:12,653 --> 01:14:14,989 had a grandchild about your age now. 1288 01:14:18,993 --> 01:14:20,728 - What happened? - Oh, this old building. 1289 01:14:20,861 --> 01:14:22,495 I'll be back in a minute. 1290 01:14:29,837 --> 01:14:32,974 And now we are cavemen. 1291 01:14:41,148 --> 01:14:42,482 You know this-- 1292 01:14:42,616 --> 01:14:43,851 I don't know what it is, it's very strange, 1293 01:14:43,985 --> 01:14:45,286 but you look awfully familiar to me. 1294 01:14:45,419 --> 01:14:47,021 Maybe you've seen my dad. 1295 01:14:47,922 --> 01:14:49,623 My mom says we look the same. 1296 01:14:49,757 --> 01:14:51,225 Well, maybe. 1297 01:14:51,959 --> 01:14:53,761 I wish you could have saved him, too. 1298 01:14:53,894 --> 01:14:55,596 Saved who? Your dad? 1299 01:14:56,564 --> 01:14:57,999 Yeah. 1300 01:14:58,632 --> 01:15:00,334 He died from burning in a fire. 1301 01:15:00,735 --> 01:15:02,803 Oh, that's horrible. 1302 01:15:03,771 --> 01:15:05,272 I'm so very sorry. 1303 01:15:05,773 --> 01:15:07,041 It's okay. 1304 01:15:07,742 --> 01:15:09,076 I wasn't born yet. 1305 01:15:09,677 --> 01:15:10,978 The firefighters tried, 1306 01:15:11,112 --> 01:15:12,747 but they couldn't get there in time. 1307 01:15:15,316 --> 01:15:16,717 When did he die? 1308 01:15:18,085 --> 01:15:19,887 While my mom was pregnant with me. 1309 01:15:21,489 --> 01:15:24,025 That was back home, right? 1310 01:15:24,792 --> 01:15:26,260 No. 1311 01:15:26,394 --> 01:15:29,230 When my mom and dad used to be students here. 1312 01:15:29,363 --> 01:15:32,099 They used to work at a painting studio downtown. 1313 01:15:32,233 --> 01:15:34,235 - Mm-hmm. - One day... 1314 01:15:34,802 --> 01:15:36,637 everything caught on fire... 1315 01:15:37,938 --> 01:15:39,974 and burned everything. 1316 01:15:41,842 --> 01:15:44,245 No, no, that doesn't seem possible. 1317 01:15:47,248 --> 01:15:50,184 It can be if you're not careful. 1318 01:15:50,751 --> 01:15:52,119 The paint caught on fire. 1319 01:15:52,586 --> 01:15:54,188 Everything got burnt. 1320 01:16:01,028 --> 01:16:03,597 You want to come see? 1321 01:16:03,731 --> 01:16:05,132 Yeah, sure. 1322 01:16:22,983 --> 01:16:24,485 Just don't tell my mom. 1323 01:16:24,618 --> 01:16:26,153 She would kill me. 1324 01:16:30,958 --> 01:16:32,561 Is this your dad? 1325 01:16:34,061 --> 01:16:36,531 He was so burnt, they couldn't bury him, 1326 01:16:36,664 --> 01:16:39,967 so they put him in that jar. 1327 01:16:40,468 --> 01:16:41,902 Was your wife burnt too? 1328 01:16:43,104 --> 01:16:44,171 No. 1329 01:16:45,005 --> 01:16:46,373 Do you have a picture? 1330 01:16:57,151 --> 01:16:58,385 Oh. 1331 01:17:04,191 --> 01:17:05,392 It's-- it's-- 1332 01:17:05,759 --> 01:17:07,695 Oh. 1333 01:17:16,670 --> 01:17:18,005 It's okay. 1334 01:17:19,373 --> 01:17:22,109 My mom says he's in a better place now. 1335 01:17:22,243 --> 01:17:23,377 Yeah. 1336 01:17:26,113 --> 01:17:28,749 I-- I don't feel so good. 1337 01:17:28,883 --> 01:17:30,050 Excuse me. 1338 01:17:41,630 --> 01:17:44,398 Oh, look at me. 1339 01:17:45,432 --> 01:17:47,401 Oh, God, forgive me. 1340 01:17:55,109 --> 01:17:58,879 God, I could've saved him, but I didn't even try. 1341 01:17:59,780 --> 01:18:01,282 I didn't even try. 1342 01:19:58,633 --> 01:19:59,933 Monet? 1343 01:20:02,303 --> 01:20:03,370 Monet? 1344 01:20:07,107 --> 01:20:08,576 Monet, you in there? 1345 01:20:10,477 --> 01:20:12,012 No, no, no, no. 1346 01:20:32,199 --> 01:20:34,034 -Hey, hey. -Yo. 1347 01:20:34,669 --> 01:20:36,337 Do you know where the police station is? 1348 01:20:36,470 --> 01:20:37,905 The station got burnt down, kid. 1349 01:20:38,038 --> 01:20:39,473 No roads in or out. 1350 01:20:40,374 --> 01:20:42,610 You okay? Where are your parents, huh? 1351 01:20:43,477 --> 01:20:44,713 Hold on, kid. 1352 01:20:45,179 --> 01:20:47,348 Mom, Mom, are you in there, Mom? 1353 01:20:48,717 --> 01:20:51,952 Monet! Monet! What are you doing there? 1354 01:20:56,156 --> 01:20:57,925 Come on, bro, come outside! 1355 01:20:58,058 --> 01:21:00,662 Let's go! Go home, go home! 1356 01:21:16,310 --> 01:21:18,145 Get away from there, it's not safe. 1357 01:21:18,278 --> 01:21:19,848 Your mom is not there. 1358 01:21:20,447 --> 01:21:22,517 Where the hell's the fire department? 1359 01:21:24,184 --> 01:21:26,554 Monet! Come back here! 1360 01:21:31,793 --> 01:21:33,427 Monet! 1361 01:21:39,967 --> 01:21:41,669 I gotcha, I gotcha. 1362 01:21:45,038 --> 01:21:46,106 Hey, come over by the car. 1363 01:21:53,615 --> 01:21:54,816 Here, come on. 1364 01:21:55,517 --> 01:21:57,552 All right. 1365 01:21:57,685 --> 01:22:00,220 Hey, did you see a kid when you were in there? 1366 01:22:00,588 --> 01:22:01,922 Kid? What kid? 1367 01:22:02,055 --> 01:22:03,323 There's a whole bunch of people in there, 1368 01:22:03,457 --> 01:22:04,391 we gotta get them out. 1369 01:22:04,925 --> 01:22:06,260 I'll take care of that. 1370 01:22:06,393 --> 01:22:07,762 You gotta get out of here, you're free now. 1371 01:22:07,896 --> 01:22:09,196 Come on, let's go. 1372 01:22:09,631 --> 01:22:13,100 Free? I've always been free. You racist son of a bitch. 1373 01:22:13,233 --> 01:22:14,836 Hey, I'm just trying to save you, man. 1374 01:22:14,968 --> 01:22:17,872 Look, the last thing I need is a fucking white savior. 1375 01:22:18,005 --> 01:22:19,339 You're the one that needs to be saved. 1376 01:22:19,473 --> 01:22:21,041 What the hell are you talking about? 1377 01:22:21,175 --> 01:22:22,476 I've seen you rant and rave all week 1378 01:22:22,610 --> 01:22:24,813 at those blue lives racist rallies. 1379 01:22:25,479 --> 01:22:29,183 I know a white supremacist when I see one, okay? 1380 01:22:30,552 --> 01:22:33,555 You don't understand, things have changed. 1381 01:22:33,688 --> 01:22:36,825 -I've changed. -Maybe for you, but not for me. 1382 01:22:37,257 --> 01:22:38,626 I'm going in there to save my people. 1383 01:22:38,760 --> 01:22:40,160 Get the hell out of my way. 1384 01:22:56,343 --> 01:22:58,245 Hand me the boy, hand me the boy. 1385 01:23:00,682 --> 01:23:02,684 Everybody, come on out. It's not safe in there. 1386 01:23:02,817 --> 01:23:05,152 Let's go, let's go. I can see a way out. 1387 01:23:05,285 --> 01:23:07,522 Just head into the light, head into the light. 1388 01:23:08,388 --> 01:23:10,224 Follow the light, follow the light. 1389 01:23:10,592 --> 01:23:13,494 Follow the light, just follow the light, guys. 1390 01:23:14,027 --> 01:23:15,996 Anybody in there? 1391 01:24:32,172 --> 01:24:33,608 Where are we going? 1392 01:24:35,342 --> 01:24:38,746 We're going to the place where the sun rises in the East. 1393 01:24:38,880 --> 01:24:40,314 Where's that? 1394 01:24:44,886 --> 01:24:48,088 That's out beyond the racial rainbow 1395 01:24:48,221 --> 01:24:50,223 of our sacred skin colors, 1396 01:24:50,357 --> 01:24:56,064 beyond all the judgmental books on our God given covers. 1397 01:24:56,196 --> 01:24:59,067 Next to the alley of acceptance, 1398 01:24:59,199 --> 01:25:02,269 where hate loses all its powers. 1399 01:25:02,402 --> 01:25:05,372 There, there's a field of love 1400 01:25:05,506 --> 01:25:10,243 for you, me, and all humanity lovers.