1 00:03:09,520 --> 00:03:11,639 Daj mi kruh. 2 00:03:12,159 --> 00:03:14,439 Masla je zmanjkalo. 3 00:03:15,240 --> 00:03:17,080 Bova že kako. 4 00:04:06,000 --> 00:04:08,159 Ne boj se. 5 00:04:09,879 --> 00:04:11,360 Odleti. 6 00:04:26,439 --> 00:04:28,600 Živjo, ljubica. 7 00:04:31,279 --> 00:04:33,120 Ljubim te. 8 00:04:40,800 --> 00:04:43,879 - Greš na kopno? - Ne danes. 9 00:04:49,759 --> 00:04:54,199 Se spomniš mojega starega prijatelja Olavija Kalma? 10 00:04:54,959 --> 00:04:57,759 Pozabil sem ti reči, da je klical. Sem prihaja. 11 00:04:59,639 --> 00:05:03,160 V Parizu živi. Pobegniti hoče iz mesta. 12 00:05:03,240 --> 00:05:06,680 Povabil sem ga sem. 13 00:05:09,600 --> 00:05:12,720 Dovolj prostora imava. 14 00:05:13,800 --> 00:05:16,480 Ta sok ima zdrav okus. 15 00:07:21,720 --> 00:07:25,759 Svet se je spremenil. 16 00:07:25,839 --> 00:07:29,839 Blago rečeno. To sem dojela, ko sem se vračala. 17 00:07:29,920 --> 00:07:33,600 - Oglasi se v naši vili. - Zveni zastrašujoče. 18 00:07:33,680 --> 00:07:37,759 - Viski in jastog. - Mamljivo. Zveni zapleteno. 19 00:07:54,759 --> 00:07:55,879 Adijo. 20 00:07:58,959 --> 00:08:00,319 Živjo. 21 00:08:08,480 --> 00:08:13,160 - Iz Francije je dolga pot. - Blago rečeno. 22 00:08:13,600 --> 00:08:16,000 - Je bilo vredno? - Po svoje. 23 00:08:16,800 --> 00:08:22,720 Lovila bova in ribarila. Pozabil boš na mestno življenje. 24 00:08:25,519 --> 00:08:28,560 Zgleda zapuščeno. 25 00:08:28,639 --> 00:08:33,120 To poletje je zaradi kovida veliko ljudi. 26 00:08:34,639 --> 00:08:38,879 Peto leto sva tu. Končno se počutim kot doma. 27 00:08:40,879 --> 00:08:42,639 Tu sva. 28 00:08:49,799 --> 00:08:51,559 Priden, Usko. 29 00:08:51,639 --> 00:08:54,399 Ves čas jo je treba vzdrževati. 30 00:08:54,480 --> 00:08:58,279 Eno popraviš, drugo razpade. 31 00:08:58,360 --> 00:09:00,480 - Super zgleda. - Hvala. 32 00:09:16,480 --> 00:09:19,200 - So to češnje? - Slive. 33 00:09:19,279 --> 00:09:21,600 Češnje so zadaj. 34 00:09:24,279 --> 00:09:28,360 Večino hrane vzgojiva na vrtu. 35 00:09:29,120 --> 00:09:32,000 Mleko in jajca kupiva pri sosedih. 36 00:09:33,000 --> 00:09:35,679 Ribariva in loviva. 37 00:09:37,360 --> 00:09:40,039 Elli! Olavi je tu. 38 00:09:50,759 --> 00:09:52,799 Živjo, Olavi. 39 00:09:54,080 --> 00:09:56,759 - Živjo. - Živjo. 40 00:09:57,559 --> 00:09:58,600 Dobrodošel. 41 00:09:58,679 --> 00:10:04,240 Še se rokujemo in objemamo. Upam, da je to v redu. 42 00:10:05,559 --> 00:10:07,960 - Lepo te je spet videti. - Enako. 43 00:10:08,039 --> 00:10:12,039 Nisi bil pred 15 leti pri Ellijinih starših? 44 00:10:12,120 --> 00:10:14,840 - Se spomniš Elli? - Davno je bilo. 45 00:10:14,919 --> 00:10:18,519 - Kot v drugem življenju. - Šele začel si študirati. 46 00:10:18,600 --> 00:10:23,519 - Krasen dom imata. - Obnoviti ga je treba. 47 00:10:23,600 --> 00:10:27,159 Gospodar Kalm, pridi pogledat razgled. 48 00:10:28,000 --> 00:10:33,080 - O čem pišeš disertacijo? - O lepoti. 49 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 Nimaš partnerke? 50 00:11:03,200 --> 00:11:05,960 Nobene mi ni uspelo obdržati. 51 00:11:07,679 --> 00:11:10,240 Ženske ali moškega? Je sploh pomembno? 52 00:11:12,480 --> 00:11:14,559 V glavnem žensk. 53 00:11:18,559 --> 00:11:22,279 Najti ti moramo ljubico za lockdown. 54 00:11:22,679 --> 00:11:26,039 - Ljubico za lockdown? - Na otoku je kup lepotic. 55 00:11:26,120 --> 00:11:29,279 Eno sem spoznal na trajektu. 56 00:11:29,919 --> 00:11:33,279 Govorila je podnebnih spremembah in čarobnih gobah. 57 00:11:33,360 --> 00:11:36,039 Bistra mlada zdravnica. 58 00:11:37,360 --> 00:11:40,320 - Gotovo je bila Liina. - Ja. 59 00:11:40,399 --> 00:11:42,720 Ja, pomahala sva si. 60 00:11:43,919 --> 00:11:47,519 Zdravniki, vojaki, policisti in pastorji. 61 00:11:49,279 --> 00:11:52,600 Obdržati jih je treba. Zlasti zdravnike in pastorje. 62 00:11:52,679 --> 00:11:54,879 Dobro, mogoče pastorjev ne. 63 00:11:56,320 --> 00:11:57,759 Na zdravje. 64 00:11:59,440 --> 00:12:00,679 Hej. 65 00:12:01,639 --> 00:12:03,039 Samo trenutek. 66 00:12:10,799 --> 00:12:17,480 Sem ne pride veliko novic. Pozabimo na zunanji svet. 67 00:12:19,000 --> 00:12:21,759 Lepo je imeti gosta. Osvežujoče. 68 00:12:23,320 --> 00:12:25,120 Je tvoj oče še živ? 69 00:12:26,559 --> 00:12:27,679 Ne. 70 00:12:29,600 --> 00:12:31,919 Lepo sva se pogovarjala. 71 00:12:33,120 --> 00:12:36,200 Pogosto te je omenil. 72 00:12:37,120 --> 00:12:41,279 - Čakal je, da se vrneš. - Saj sem se hotel. 73 00:12:43,799 --> 00:12:45,840 Pa sem šel v Pariz. 74 00:12:49,080 --> 00:12:51,679 - Glej, kaj sem našel. - Hvala. 75 00:12:51,759 --> 00:12:54,279 Ne mislim jakne. Glej te fotografije. 76 00:12:56,159 --> 00:12:58,039 Mozoljčke sem imel. 77 00:13:03,600 --> 00:13:06,799 - Je zgoraj vse pripravljeno, Elli? - Moralo bi biti. 78 00:13:07,480 --> 00:13:12,279 - Se bom že znašel, hvala. - Lahko noč. 79 00:13:12,360 --> 00:13:15,039 - Lahko noč. - Se vidimo zjutraj. 80 00:13:17,080 --> 00:13:20,799 - Tudi midva bi morala iti spat. - Takoj pridem. 81 00:13:23,639 --> 00:13:24,919 V redu. 82 00:14:40,559 --> 00:14:42,399 Še loviš ribe? 83 00:14:43,279 --> 00:14:47,440 Za to v Parizu ni veliko krajev. Ali si mislil metaforično? 84 00:14:48,399 --> 00:14:53,279 Nič skokov med rjuhe? Še vedno si zvita baraba. 85 00:14:54,600 --> 00:14:56,399 Ena je bila. 86 00:14:56,480 --> 00:15:00,240 Ampak se je zapletlo. Poročena je bila. 87 00:15:02,240 --> 00:15:04,759 Si shujšal? 88 00:15:06,399 --> 00:15:08,440 Mogoče malo. 89 00:15:13,080 --> 00:15:14,559 Si se ti zredil? 90 00:15:18,000 --> 00:15:20,639 Mogoče malo. Se od hladne vode shujša? 91 00:15:30,559 --> 00:15:34,480 - Kako je bilo s poročeno žensko? - Krasno. 92 00:15:35,600 --> 00:15:40,360 Izleti ob koncu tedna, spodbudne večerje in druge dejavnosti. 93 00:15:45,360 --> 00:15:49,000 Sovražim jet ski. Po šibrovko bi moral iti. 94 00:15:53,639 --> 00:15:55,840 Sprva 95 00:15:55,919 --> 00:16:00,000 se Elli ni hotela ustaliti. 96 00:16:00,879 --> 00:16:03,879 Hotela je potovati, študirati. 97 00:16:05,320 --> 00:16:07,360 Potem pa se je vrnila. 98 00:16:09,480 --> 00:16:12,200 Dobil sem službo tu na otočju. 99 00:16:14,200 --> 00:16:18,080 To je drugačno življenje. 100 00:16:19,559 --> 00:16:24,720 V divjini se življenje odvija počasneje. 101 00:16:28,399 --> 00:16:30,720 To... Poslušaj. 102 00:16:32,159 --> 00:16:35,000 Zvok vinila. Čutiš ga. 103 00:16:35,080 --> 00:16:37,200 Starinsko in samooskrbno. 104 00:16:37,279 --> 00:16:40,000 Na otokih ni interneta. 105 00:16:40,080 --> 00:16:43,279 Pretakam v službi, doma pa samo vrtim. 106 00:16:43,960 --> 00:16:46,600 Poslušaj to žaganje. 107 00:16:46,679 --> 00:16:49,039 Super zvok, vedno in povsod. 108 00:16:49,120 --> 00:16:53,480 Umetnost, klasika. 109 00:16:53,559 --> 00:16:55,279 Pridi, punca. 110 00:16:57,279 --> 00:16:59,000 Migaj. 111 00:17:00,120 --> 00:17:02,600 Pleši, medtem ko igra glasba. 112 00:17:04,119 --> 00:17:05,359 Ni to super? 113 00:17:05,440 --> 00:17:08,799 Trajekt enkrat dnevno. Na robu civilizacije smo. 114 00:17:08,880 --> 00:17:10,359 Ampak še vedno rokamo. 115 00:17:10,880 --> 00:17:13,279 Sledi... 116 00:17:13,680 --> 00:17:15,839 Ruske priredbe pesmi Beatlov. 117 00:17:54,880 --> 00:17:56,319 V redu. 118 00:17:57,279 --> 00:17:58,839 Ne skrbi. 119 00:17:58,920 --> 00:18:01,599 Kmalu bo odšel. Majhnih mest se naveliča. 120 00:18:02,599 --> 00:18:04,240 Adijo. 121 00:18:09,839 --> 00:18:11,359 Rad te imam. 122 00:19:00,880 --> 00:19:01,799 Prekleto. 123 00:19:06,839 --> 00:19:08,279 Oprosti. 124 00:19:11,920 --> 00:19:14,960 Te motim pri delu? -Ne. 125 00:19:15,359 --> 00:19:19,119 - Kako napreduje pisanje? - Počasi. 126 00:19:20,359 --> 00:19:21,880 Najbrž je to normalno. 127 00:19:28,559 --> 00:19:31,680 - Še igraš violončelo? - Redko. 128 00:19:56,880 --> 00:19:59,039 Bi šla na sprehod? 129 00:20:13,799 --> 00:20:17,079 Mikko pravi, da pišeš disertacijo. O čem? 130 00:20:19,359 --> 00:20:21,160 O ženskah. 131 00:20:22,759 --> 00:20:24,200 A, tako. 132 00:20:25,319 --> 00:20:30,279 - V filmih Françoisa Truffauta. - Rad imaš ženske. 133 00:20:32,559 --> 00:20:37,640 Ženske in moške. Kompleksnost njihovih razmerij. 134 00:20:38,480 --> 00:20:41,039 Razmerij na splošno. 135 00:20:46,759 --> 00:20:49,559 Ampak ga nimaš. 136 00:20:51,440 --> 00:20:53,400 Nedavno sem ga imel. 137 00:20:54,960 --> 00:20:57,240 Drugačne stvari sva si želela. 138 00:21:01,559 --> 00:21:05,880 Ljubezen je bistvena v življenju... Ampak kaj točno je? 139 00:21:06,359 --> 00:21:08,720 Je ljubezen tudi, ko nekoga zapustiš? 140 00:21:09,200 --> 00:21:11,759 Gre pri ljubezni vedno za odnos do sebe? 141 00:21:12,160 --> 00:21:14,519 Je treba ostati zvest sebi? 142 00:21:15,720 --> 00:21:19,480 Če je nisi ljubil, ni bilo možnosti za srečo. 143 00:21:22,680 --> 00:21:25,920 Mogoče iščem nekaj boljšega. 144 00:22:02,960 --> 00:22:04,240 Živjo. 145 00:22:05,400 --> 00:22:06,960 Bog z vama. 146 00:22:07,920 --> 00:22:09,440 Kaj počneta? 147 00:22:09,519 --> 00:22:12,000 Elli mi razkazuje otok. 148 00:22:12,079 --> 00:22:14,960 Si bil v trgovini? Si kupil vse, kar potrebujemo? 149 00:22:15,039 --> 00:22:19,480 Ja. Liino sem srečal. Pozdravlja Olavija. 150 00:22:20,319 --> 00:22:24,279 Všeč si ji. Rada bi, da se oglasimo. 151 00:22:25,680 --> 00:22:29,400 - Vaju peljem? - Sprehodila se bova. Vsaj jaz. 152 00:22:29,880 --> 00:22:32,960 - Daj kuhat krompir. - Tudi jaz se bom sprehodil. 153 00:22:33,039 --> 00:22:35,559 Pozabi na krompir, nocoj bom jaz kuhal. 154 00:22:53,039 --> 00:22:55,720 Dober večer, gospe in gospodje. 155 00:22:56,559 --> 00:23:00,200 Najprej krompir, koriander... 156 00:23:02,200 --> 00:23:06,440 In pire z sirom z modro plesnijo. Prvič. 157 00:23:06,839 --> 00:23:12,599 To je eksperimentalna gastronomija. -Hvala. 158 00:23:12,680 --> 00:23:13,920 Ni za kaj. 159 00:23:15,440 --> 00:23:20,240 Prikladni okusni kolaž zeitgeista 160 00:23:20,640 --> 00:23:26,160 iz sestavin z vrta in kuhinje naše gospodarice. 161 00:23:26,559 --> 00:23:29,039 Čudovito, Olavi. Zelo... Francosko. 162 00:23:29,519 --> 00:23:31,039 Ne, Mikko. 163 00:23:33,359 --> 00:23:35,319 Zelo odmaknjeno. 164 00:23:36,599 --> 00:23:37,960 Na zdravje. 165 00:23:45,519 --> 00:23:48,960 Pozabil sem nase. Uživajta, dokler je še toplo. 166 00:24:09,559 --> 00:24:11,119 Moram reči... 167 00:24:13,680 --> 00:24:16,000 Krasno predstavljeno. 168 00:24:16,079 --> 00:24:19,000 Ampak upam, da bo glavna jed okusnejša 169 00:24:19,079 --> 00:24:21,880 od tega plesnivega pireja. 170 00:24:23,160 --> 00:24:27,079 To je ogabno. Neužitno. 171 00:24:30,799 --> 00:24:35,000 - Si porabil vso sol, ki jo imava? - Preveč česna je. 172 00:24:36,359 --> 00:24:38,640 Jejmo, ne pritožujte se. 173 00:24:38,720 --> 00:24:40,480 Je mogoče, da vsa ta leta 174 00:24:40,559 --> 00:24:45,119 nisi bil v Franciji, temveč v zaporniški kuhinji? 175 00:24:47,519 --> 00:24:52,240 Mogoče, ampak pojejta. Hrane ne bomo metali stran. 176 00:24:53,920 --> 00:24:57,240 Krasno, da si tu, prijatelj. 177 00:24:58,279 --> 00:25:01,039 Upam, da lahko ostanem. Kljub tej polomiji. 178 00:25:03,039 --> 00:25:07,720 Spakiraj in se spelji. Takoj, Michael Jackson. 179 00:25:07,799 --> 00:25:10,480 Nadeni si rokavice, in nazaj v kuhinjo. 180 00:25:10,559 --> 00:25:13,680 Lahko izpeljem predstavo z rokavicami. 181 00:25:13,759 --> 00:25:16,160 Pojedel te bom. 182 00:25:16,920 --> 00:25:20,200 Pojedel te bom. 183 00:27:33,640 --> 00:27:35,039 Dobro jutro! 184 00:27:36,599 --> 00:27:39,359 - Dobro jutro. - Mikko je že odšel. 185 00:27:39,440 --> 00:27:42,880 - Čudovita tišina. - Kajne? 186 00:27:42,960 --> 00:27:45,880 Življenje zunaj božjega dometa. 187 00:27:48,319 --> 00:27:51,400 - Kako napreduje pisanje? - Še kar. 188 00:27:51,839 --> 00:27:55,240 Dobro. Poglejva Mikkovo čarovnijo. 189 00:27:57,240 --> 00:28:00,799 Radostno, o Gospod, 190 00:28:00,880 --> 00:28:04,559 pojemo na Tvojo slavo. 191 00:28:05,039 --> 00:28:11,119 Slavimo Tvoje ime. 192 00:28:11,759 --> 00:28:16,599 Ko bi govoril človeške in angelske jezike, 193 00:28:16,680 --> 00:28:21,680 ljubezni pa ne bi imel, sem brneč bron 194 00:28:21,759 --> 00:28:24,440 ali zveneče cimbale. 195 00:28:25,319 --> 00:28:29,279 Ljubezen je potrpežljiva, dobrotljiva, 196 00:28:30,039 --> 00:28:33,319 ni nevoščljiva, 197 00:28:33,720 --> 00:28:37,160 ljubezen se ne ponaša, se ne napihuje. 198 00:28:37,240 --> 00:28:40,880 Ne veseli se krivice, 199 00:28:41,359 --> 00:28:44,680 veseli pa se resnice. 200 00:28:45,200 --> 00:28:49,359 Vse opraviči, vse veruje. 201 00:28:50,160 --> 00:28:54,319 Vse upa, vse prenese. 202 00:28:55,799 --> 00:28:58,640 - Boš to pustil v hiši? - Seveda. 203 00:28:58,720 --> 00:29:01,880 - Sprehodila se bova. - Čez nekaj dni se vrnem. 204 00:29:03,160 --> 00:29:07,400 - To bom dal v avto. - Elli, viski in jastog? 205 00:29:08,920 --> 00:29:11,039 Liina bi ti ustrezala. 206 00:29:12,759 --> 00:29:14,720 Misliš? -Seveda. 207 00:29:14,799 --> 00:29:17,559 Kaj iščeš? Tepko? 208 00:29:17,640 --> 00:29:20,839 Neodvisno žensko svobodnega duha. 209 00:29:23,400 --> 00:29:26,000 Jaz imam tako. Še ti si jo najdi. 210 00:29:26,079 --> 00:29:29,440 Prijatelj, čuvaj trdnjavo. 211 00:29:30,039 --> 00:29:32,880 Se kmalu vidiva. Smrt nikogar ne čaka. 212 00:29:33,400 --> 00:29:36,599 Katero področje medicine te zanima? 213 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 Psihiatrija. 214 00:29:37,759 --> 00:29:39,319 Rad bi skrbel za ljudi. 215 00:29:39,400 --> 00:29:43,160 Danes je veliko motenih in samouničevalnih. 216 00:29:44,839 --> 00:29:48,119 - Kaj si ti, Olavi? - Moten ali samouničevalen? 217 00:29:49,720 --> 00:29:51,519 Samouničevalen. 218 00:29:54,319 --> 00:29:56,920 Mikko je na kopnem. Konec tedna boš preživel z mano. 219 00:29:58,640 --> 00:30:01,440 Tisti tip z Liino... Se videvata? 220 00:30:03,039 --> 00:30:05,599 Liina ni zelo zagreta zanj. 221 00:30:06,799 --> 00:30:11,039 Ker je dolgočasen? Ni hujšega. 222 00:30:15,480 --> 00:30:18,279 Na nekaj boljšega čaka. 223 00:30:18,799 --> 00:30:21,599 Srečnica. Čas ima čakati. 224 00:30:29,359 --> 00:30:32,720 Ljubezen je pri izbiri partnerja na drugem mestu. 225 00:30:32,799 --> 00:30:35,160 Marsikaj je treba pretehtati. 226 00:30:36,160 --> 00:30:40,200 Evolucijska biologija v polnem sijaju. -Žalostno. 227 00:30:40,279 --> 00:30:42,960 Ja. Vsakič nas sesuje. 228 00:30:45,240 --> 00:30:49,119 Idealno bi bilo najti racionalnost in ljubezen v istem človeku. 229 00:30:56,160 --> 00:30:58,960 Če se dva po značaju ne ujemata in ni ljubezni, 230 00:30:59,039 --> 00:31:02,160 kako lahko sobivata brez trpljenja? 231 00:31:03,079 --> 00:31:04,839 Ne moreta. 232 00:31:07,039 --> 00:31:09,400 Potem trpimo. 233 00:31:51,039 --> 00:31:53,039 Bi rad še? 234 00:32:13,920 --> 00:32:16,039 Lasten vir imava. 235 00:33:08,519 --> 00:33:09,759 Na zdravje. 236 00:33:10,440 --> 00:33:12,640 Na prednike in stare ognje. 237 00:33:43,079 --> 00:33:44,480 Hvala. 238 00:33:49,079 --> 00:33:51,039 Lahko noč. 239 00:36:30,239 --> 00:36:33,119 - Lahko še jaz veslam? - Ne. 240 00:36:38,519 --> 00:36:40,679 Greš navadno na ribolov z Mikkom? 241 00:36:43,159 --> 00:36:44,840 Ne, sama. 242 00:37:01,280 --> 00:37:02,800 Elli, si srečna? 243 00:37:07,880 --> 00:37:09,400 Sem. 244 00:37:10,920 --> 00:37:12,480 Mislim, da. 245 00:37:15,760 --> 00:37:18,400 Včasih sanjarim, da me nekdo odpelje 246 00:37:18,480 --> 00:37:23,119 na čisto drugačen kraj. 247 00:37:23,199 --> 00:37:25,239 Da me samo odpelje. 248 00:37:26,760 --> 00:37:29,119 Ampak se ni nihče pojavil. 249 00:37:30,400 --> 00:37:36,039 Če bi hotela, bi lahko odšla. Odločila sem se živeti tu. 250 00:37:37,679 --> 00:37:40,559 Ljudje sanjarijo o marsičem. 251 00:37:41,039 --> 00:37:44,960 Zlasti o stvareh, za katere nočejo, da se zgodijo. 252 00:37:50,000 --> 00:37:52,800 Zelo sva si podobna. 253 00:37:52,880 --> 00:37:54,960 Zelo si iskrena. 254 00:37:56,400 --> 00:37:57,760 To mi je všeč. 255 00:37:58,679 --> 00:38:03,280 Si ti zadovoljen s svojim življenjem? 256 00:38:06,119 --> 00:38:07,440 Ja. 257 00:38:15,599 --> 00:38:20,159 Včasih sem izgubljen in ne čutim ničesar. 258 00:38:22,320 --> 00:38:26,280 Ampak vem, da je sreča mogoča. Vedno je tu nekje. 259 00:38:26,840 --> 00:38:29,320 Samo izbrati jo je treba. 260 00:39:00,840 --> 00:39:02,559 Lahko vstopim? 261 00:39:06,159 --> 00:39:07,719 Lahko. 262 00:39:12,239 --> 00:39:14,000 Se bojiš? 263 00:39:14,400 --> 00:39:16,639 Mikko je pogosto odsoten. 264 00:39:22,480 --> 00:39:26,199 Včasih spim gor, čeprav je doma. 265 00:39:27,639 --> 00:39:30,320 Svoj prostor potrebujem. 266 00:39:39,400 --> 00:39:42,239 Vdiram v tvoj prostor? 267 00:39:45,000 --> 00:39:47,079 V redu je. 268 00:40:00,440 --> 00:40:04,239 Tvoja spalnica je točno 269 00:40:06,199 --> 00:40:07,760 pod mojo. 270 00:40:10,000 --> 00:40:11,800 Ja. 271 00:40:13,519 --> 00:40:15,039 Te moti, 272 00:40:16,039 --> 00:40:20,199 ko hodim 273 00:40:22,199 --> 00:40:26,320 po sobi? 274 00:40:29,280 --> 00:40:31,239 Slišim te. 275 00:40:32,320 --> 00:40:34,599 Dokler sem budna. 276 00:41:54,079 --> 00:41:55,519 Je kdo tu? 277 00:42:01,039 --> 00:42:02,559 Je kdo tu? 278 00:42:02,639 --> 00:42:04,519 Je kdo tu? 279 00:42:07,239 --> 00:42:08,280 Živjo. 280 00:42:08,360 --> 00:42:11,679 - Napačen trenutek? - Ne, kar naprej. 281 00:42:11,760 --> 00:42:15,519 - Je zdaj Olavi gospodar hiše? - Nihče ni gospodar. 282 00:42:15,599 --> 00:42:18,840 Mikko je še na kopnem. Gotovo je spet pogreb. 283 00:42:18,920 --> 00:42:21,400 Na zdravje. Na poletje. 284 00:42:21,480 --> 00:42:22,559 Na zdravje. 285 00:42:22,639 --> 00:42:24,559 Na viski in jastoga. 286 00:42:25,039 --> 00:42:28,000 Zavrti krščansko glasbo. 287 00:42:28,480 --> 00:42:29,920 Predlagam zdravico. 288 00:42:31,400 --> 00:42:35,000 Na ogenj, svetlobo in sence, ki se igrajo z njima. 289 00:42:35,079 --> 00:42:38,159 - Na ljubezen brez strahu. - Aleluja. 290 00:42:41,760 --> 00:42:45,199 Ne on, ne on. 291 00:42:45,800 --> 00:42:48,559 Tega piflarja bom všečkal. 292 00:42:50,000 --> 00:42:54,039 Hvala za vse od vseh. 293 00:42:56,039 --> 00:43:01,840 Iščem nekaj dobrega, ampak nikoli ne traja. 294 00:43:02,679 --> 00:43:05,639 Nadaljujem to potovanje... 295 00:43:08,079 --> 00:43:12,159 Elli! Lahko ogrejemo savno? 296 00:43:13,239 --> 00:43:15,320 Mislim, da. 297 00:43:16,920 --> 00:43:18,079 Hvala. 298 00:43:21,400 --> 00:43:26,119 Ne greva prehitro? -Olavi! 299 00:43:26,760 --> 00:43:30,039 - Tudi jaz hočem videti. - Ne bodi tako zapet. 300 00:43:30,119 --> 00:43:35,079 Nisem zapet. Vpiješ. 301 00:43:36,280 --> 00:43:39,360 - Zanima me. - Savna je pripravljena. 302 00:43:40,119 --> 00:43:42,280 - Pridejo še drugi? - Midva sva tu. 303 00:43:42,840 --> 00:43:45,320 - Tudi ti pridi, ljubica. - Takoj. 304 00:43:45,400 --> 00:43:48,519 - Pridi. - Takoj. 305 00:43:49,800 --> 00:43:52,760 Z druge strani zaliva te slišijo. 306 00:43:52,840 --> 00:43:55,199 "Hočem videti tvojega tiča!" 307 00:44:02,280 --> 00:44:05,199 - Spij kaj. - Malce se razvedri. 308 00:44:05,280 --> 00:44:07,719 Zaplešimo. Viski in ples. 309 00:45:09,880 --> 00:45:11,239 Dobro jutro. 310 00:45:15,119 --> 00:45:17,360 Od kdaj sekaš drva? 311 00:45:19,400 --> 00:45:21,079 Od zjutraj. 312 00:45:22,679 --> 00:45:24,199 Dobro zgleda. 313 00:45:36,639 --> 00:45:39,360 - Je vse v redu? - Ja. 314 00:45:41,159 --> 00:45:45,320 - Te je sinoči kaj zmotilo? - Utrujena sem bila, pa sem šla spat. 315 00:45:46,280 --> 00:45:48,000 Nič drugega? 316 00:45:50,519 --> 00:45:53,639 Z Liino sta očitno uživala. 317 00:45:53,719 --> 00:45:54,639 Res je. 318 00:45:56,519 --> 00:45:58,639 Mislil pa sem samo nate. 319 00:46:57,960 --> 00:46:59,679 Tekmujva. 320 00:47:55,880 --> 00:47:58,119 Boš kar stal tam? 321 00:49:03,280 --> 00:49:04,679 Živjo. 322 00:49:07,639 --> 00:49:09,360 Našel sem zgodnejši prevoz nazaj. 323 00:49:10,199 --> 00:49:12,519 In prinesel veliko ribo. Jejmo. 324 00:49:15,639 --> 00:49:21,039 Ljudje imajo kup velikih vprašanj o življenju. 325 00:49:22,119 --> 00:49:28,960 Vprašanja vodijo k strahu, strah pa k potrebi po veri v nekaj. 326 00:49:29,920 --> 00:49:34,960 Moramo verjeti v nekaj nad nami. 327 00:49:35,039 --> 00:49:36,559 V nekaj večnega. 328 00:49:37,400 --> 00:49:40,199 Skrbi me za Mikka. 329 00:49:40,280 --> 00:49:43,199 Nesebično se daje drugim. 330 00:49:43,599 --> 00:49:49,239 Nedavno sem bil pripravljen dati odpoved. 331 00:49:50,480 --> 00:49:55,760 Počutil sem se nepomembnega. 332 00:49:56,280 --> 00:50:00,760 - Nisem služil ljudem. - Kako je šlo tokrat? 333 00:50:01,400 --> 00:50:05,480 Dobro. Naučil sem se nekaj o žalovanju. 334 00:50:08,519 --> 00:50:11,960 Po prvem šoku se želimo spomniti preteklosti. 335 00:50:12,039 --> 00:50:15,199 Porabiti čas in energijo 336 00:50:15,679 --> 00:50:19,199 za življenje v preteklosti. 337 00:50:20,320 --> 00:50:24,199 Krčevito se držimo spominov in jih vrtimo v mislih. 338 00:50:25,079 --> 00:50:29,320 Prinašajo nam tolažbo in smisel. 339 00:50:30,239 --> 00:50:33,800 Nikoli se nisem zavedel, kako nostalgični smo. 340 00:50:35,000 --> 00:50:37,079 Prav imaš. 341 00:50:37,159 --> 00:50:39,360 Tvoj obisk je dober primer. 342 00:50:39,440 --> 00:50:42,880 Takoj ko sem te zagledal, sem oživel. 343 00:50:42,960 --> 00:50:44,519 Tudi jaz sem to začutil. 344 00:50:45,559 --> 00:50:50,639 Nisva v stikih, razen prek družbenih medijev. 345 00:50:50,719 --> 00:50:55,079 15 let te nisem videl. 346 00:50:57,159 --> 00:51:01,719 Ampak takoj ko sem te zagledal, sem se vsega spomnil. 347 00:51:03,039 --> 00:51:08,000 Spet sem se počutil mladega. Začutil sem svoj obstoj. 348 00:51:08,639 --> 00:51:11,480 Bolj človeško sem se počutil. Če ima to smisel. 349 00:51:12,119 --> 00:51:16,519 Kaj to pomeni? Ne vem. 350 00:51:16,599 --> 00:51:22,199 Ampak nekaj se je odprlo in zdaj hočem več. 351 00:51:25,559 --> 00:51:26,760 Amen. 352 00:53:09,239 --> 00:53:11,480 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 353 00:53:11,559 --> 00:53:13,320 Si dobro spal? 354 00:53:13,400 --> 00:53:15,480 Niti ne. -Zakaj? 355 00:53:15,559 --> 00:53:17,519 Presvetlo je. 356 00:53:21,119 --> 00:53:23,960 Mleko? -Ne, hvala. 357 00:53:24,039 --> 00:53:25,880 Kaj načrtuješ? 358 00:53:25,960 --> 00:53:28,960 Zabavo? Viski in jastoga? 359 00:53:29,440 --> 00:53:33,360 Pisati moram. Delu se bom posvetil. 360 00:53:41,320 --> 00:53:43,199 Greš v cerkev? 361 00:53:48,000 --> 00:53:50,559 Danes se mi ne da. 362 00:53:51,599 --> 00:53:54,480 Škoda. Mojo pridigo bi slišala. 363 00:53:59,639 --> 00:54:01,559 Greš z mano na sprehod? 364 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Oprosti, pisati moram. 365 00:54:07,559 --> 00:54:10,719 V redu. Uživaj. 366 00:55:49,440 --> 00:55:51,840 Mislila sem, da se ti je kaj zgodilo. 367 00:55:51,920 --> 00:55:54,400 Mene iščeš? -Ja. 368 00:55:54,960 --> 00:55:57,280 Mikko je šel na kopno. 369 00:55:58,320 --> 00:56:02,719 Ti pa čakaš. Kot slamnata vdova. 370 00:56:02,800 --> 00:56:06,320 - Ni ti lahko. - Kaj je narobe s tabo? 371 00:56:11,239 --> 00:56:15,639 - Ne razumem te. - Bi rekel. 372 00:56:16,840 --> 00:56:19,239 Ne razumeva se. 373 00:56:19,320 --> 00:56:21,679 Ko dva začutita privlačnost, 374 00:56:22,079 --> 00:56:25,480 verjameta, da sta si podobna. 375 00:56:25,559 --> 00:56:28,000 Da se njune misli dopolnjujejo 376 00:56:28,079 --> 00:56:31,280 in vse je spontano in divje. 377 00:56:32,280 --> 00:56:34,920 Potem pa se nekaj zgodi. 378 00:56:35,000 --> 00:56:38,920 Dojameta, da sta vse razumela narobe. 379 00:56:41,400 --> 00:56:43,280 Misliš? 380 00:56:46,960 --> 00:56:50,880 Govorim o stvareh, ki sem jih videl in slišal. 381 00:56:55,079 --> 00:56:57,039 Kaj si videl in slišal? 382 00:57:01,199 --> 00:57:06,679 Kako sta se ljubila in kako si uživala. 383 00:57:10,760 --> 00:57:13,320 Ne veš, v čem uživam. 384 00:57:15,119 --> 00:57:18,480 Ali ne uživam. Po čem hrepenim. 385 00:57:18,559 --> 00:57:21,760 Ljubiš Mikka in hočeš biti srečna z njim. 386 00:57:25,159 --> 00:57:26,280 Odšel si. 387 00:57:27,360 --> 00:57:28,760 Čakala sem te. 388 00:57:31,320 --> 00:57:33,719 Ko sem dojela, da se ne boš vrnil, 389 00:57:34,159 --> 00:57:36,599 sem se odločila, da bom pozabila nate. 390 00:57:42,960 --> 00:57:47,079 Študirala sem, potovala. 391 00:57:48,559 --> 00:57:51,719 Spoznala čudovite moške. 392 00:57:54,000 --> 00:57:58,199 Imela divja razmerja. 393 00:57:59,400 --> 00:58:01,559 Različna razmerja. 394 00:58:03,320 --> 00:58:07,480 Za eno noč. Daljše afere. 395 00:58:08,760 --> 00:58:12,559 Potem je v moje življenje vstopil Mikko. Ljubil me je. 396 00:58:14,960 --> 00:58:16,559 Poročila sva se. 397 00:58:17,840 --> 00:58:19,480 To se je zdelo prav. 398 00:58:25,519 --> 00:58:28,239 Leta pozneje si se pojavil tu. 399 00:58:34,360 --> 00:58:36,480 Čakala sem te. 400 00:58:50,480 --> 00:58:52,079 Ljubim te. 401 01:00:12,639 --> 01:00:13,960 Dobro jutro. 402 01:00:17,000 --> 01:00:18,639 Dobro jutro. 403 01:00:20,599 --> 01:00:22,599 Pojdiva na izlet. 404 01:02:44,079 --> 01:02:45,880 Hočem, da se me dotikaš. 405 01:02:47,480 --> 01:02:49,119 Porini prste vame. 406 01:02:50,559 --> 01:02:52,199 Globoko. 407 01:03:01,239 --> 01:03:03,079 Globlje. 408 01:03:40,039 --> 01:03:41,239 Ne. 409 01:03:43,320 --> 01:03:45,000 Ne še. 410 01:03:48,960 --> 01:03:50,480 Nadaljuj. 411 01:03:52,079 --> 01:03:55,440 Globlje porini. Močneje. 412 01:03:56,639 --> 01:03:59,280 Hitreje. Tako, ja. 413 01:04:06,440 --> 01:04:08,079 Hitreje. 414 01:04:56,119 --> 01:04:57,639 Greva. 415 01:05:25,880 --> 01:05:27,480 Živjo. 416 01:05:28,920 --> 01:05:31,880 Sta bila na pikniku? -Ja. 417 01:05:34,320 --> 01:05:37,360 Če bi počakala, bi šel z vama. 418 01:05:42,920 --> 01:05:46,159 Danes imava obletnico. Dan, ko sem prvič prišel 419 01:05:46,639 --> 01:05:50,159 k Ellijinim staršem. Tudi ti si bil tam. 420 01:05:50,599 --> 01:05:54,599 Kot obletnica je. Moramo proslaviti. 421 01:06:04,920 --> 01:06:08,199 Vreme je krasno. Zakurimo žar. 422 01:06:08,280 --> 01:06:13,599 Pojdimo ven nazdravit. 423 01:06:15,840 --> 01:06:20,960 Čudovito je biti s človekom, 424 01:06:22,280 --> 01:06:25,119 v katerega se lahko zaljubiš vsak dan. 425 01:06:25,800 --> 01:06:30,280 Redki imajo takega človeka v življenju. 426 01:06:33,000 --> 01:06:36,599 Škoda je edino, da nimava otrok. 427 01:06:38,880 --> 01:06:43,559 - Je kak poseben razlog? - Elli si jih ni želela. 428 01:06:47,679 --> 01:06:54,400 Se spomniš moje punce s faksa? 429 01:06:57,800 --> 01:07:01,800 Grozno je bilo. Splav je naredila. 430 01:07:02,599 --> 01:07:03,960 Se spomniš? 431 01:07:04,800 --> 01:07:08,199 Težko mi je razmišljati o tem. 432 01:07:08,280 --> 01:07:10,320 Lahko bi bil oče. 433 01:07:10,719 --> 01:07:12,480 Lahko bi imel... 434 01:07:18,199 --> 01:07:22,039 Ampak imata drug drugega. 435 01:07:38,039 --> 01:07:40,599 Elli! Pogrešal sem te. 436 01:07:51,559 --> 01:07:54,400 Krasna si. Pridi bliže. 437 01:07:57,760 --> 01:08:00,719 Na naju in najino obletnico! 438 01:08:04,159 --> 01:08:07,320 Zakurimo žar, ognjevito bo. 439 01:08:08,119 --> 01:08:09,639 To naj bi bilo smešno. 440 01:08:14,920 --> 01:08:16,439 Ognjevito bo. 441 01:08:20,680 --> 01:08:24,039 - Si jezen name? - Ne. 442 01:08:24,439 --> 01:08:27,680 Ne morem preprečiti, da se mi Mikko približuje. 443 01:08:32,399 --> 01:08:35,920 Lahko, ampak nočeš. 444 01:08:40,640 --> 01:08:42,239 Gori. 445 01:08:43,279 --> 01:08:46,439 Žar je vroč. Kmalu bomo jedli. 446 01:08:48,760 --> 01:08:51,239 Pridi, Elli. 447 01:08:55,079 --> 01:08:58,359 Liina me lahko jutri pelje na kopno. 448 01:08:58,439 --> 01:09:02,399 - Od tam grem do Helsinkov. - Ni šans. Ne moreš še oditi. 449 01:09:13,760 --> 01:09:16,479 Žar gori. 450 01:09:16,920 --> 01:09:19,800 Veliko borovnic. Po vsem gozdu jih je. 451 01:09:20,479 --> 01:09:24,000 Moški gre nabirat jagode in najde dober kraj. 452 01:09:24,079 --> 01:09:27,920 Vesel je. Nabere na litre jagod. 453 01:09:28,399 --> 01:09:31,199 Gre domov in nabira naprej. 454 01:09:31,279 --> 01:09:34,199 Ko pa ženska zagleda dober kraj, 455 01:09:34,279 --> 01:09:38,039 zagleda še boljšega in se preseli. 456 01:09:38,119 --> 01:09:42,479 S perifernim vidom zagleda še boljši kraj. 457 01:09:42,920 --> 01:09:46,960 Temu ni konca. Neverjetno. 458 01:09:47,039 --> 01:09:49,239 Ostane ogromno jagod... 459 01:09:49,319 --> 01:09:52,479 Grm imajo. Katera vrsta borovnic je? 460 01:09:53,600 --> 01:09:57,840 - Ameriške so. - Večje so in manj sladke. 461 01:10:00,199 --> 01:10:03,359 Gremo na sprehod ali veslat? 462 01:10:03,439 --> 01:10:05,439 - Ne grem. Vidva kar pojdita. - Greva? 463 01:10:05,520 --> 01:10:08,199 - Pojdiva v posteljo. - Prosim, pusti me. 464 01:10:08,279 --> 01:10:10,720 Leziva. -Nisem pri volji. 465 01:10:10,800 --> 01:10:12,920 Božala se bova in poljubljala. 466 01:10:13,560 --> 01:10:17,079 Ne dotikaj se me! Dušim se! 467 01:10:17,479 --> 01:10:20,000 Dušim se! Odjebi že! 468 01:12:11,960 --> 01:12:13,319 Žal mi je. 469 01:17:08,800 --> 01:17:10,239 Oprosti. 470 01:17:25,920 --> 01:17:27,680 Razumem te. 471 01:17:40,399 --> 01:17:42,520 Mislil sem, da nočem. 472 01:17:46,079 --> 01:17:47,760 Razumem te. 473 01:17:50,000 --> 01:17:53,079 Svoboda je pravica, da ne ležeš. 474 01:18:28,159 --> 01:18:31,800 - Kako si, prijatelj? - Danes bom odšel. 475 01:18:36,159 --> 01:18:40,119 - Res greš? - Ja. 476 01:18:50,119 --> 01:18:52,000 Še malo ostani. 477 01:18:53,840 --> 01:18:55,960 Naslednje poletje pridem. 478 01:18:57,920 --> 01:19:00,079 Upajmo, da... 479 01:19:00,159 --> 01:19:03,000 Da bo vreme enako dobro. 480 01:19:08,640 --> 01:19:10,560 Oprosti. 481 01:19:24,920 --> 01:19:26,840 Kaj naj ti oprostim? 482 01:19:28,840 --> 01:19:31,439 Se spomniš najinega potovanja v Barcelono? 483 01:19:34,319 --> 01:19:37,399 Ja, dokler nisem omedlel. 484 01:19:38,720 --> 01:19:43,399 Pa v Rigo? 485 01:19:43,800 --> 01:19:47,640 Pešačila sva nazaj do hotela. 486 01:19:47,720 --> 01:19:51,119 Božansko jutro. 487 01:19:52,119 --> 01:19:57,119 Sneg je na sveže zapadel. Lepo krhek je bil. 488 01:19:59,119 --> 01:20:02,720 V trenutku sem bil. Se spomniš? -Ja. 489 01:20:07,359 --> 01:20:10,039 Ni več takih zim. 490 01:20:12,399 --> 01:20:17,119 Ni snega. Ne moremo iti smučat. 491 01:20:42,479 --> 01:20:45,119 Pogosteje bom lovil. 492 01:20:46,560 --> 01:20:49,760 In potoval, takoj ko bo mogoče. 493 01:20:51,640 --> 01:20:53,760 Novi kraji oblikujejo jasnejše spomine. 494 01:20:53,840 --> 01:20:56,640 Če se jih bo treba okleniti. 495 01:21:00,199 --> 01:21:03,920 Nesreča je, če nisi ljubljen. 496 01:21:05,600 --> 01:21:10,720 Bedno pa je, če ne ljubiš. 497 01:21:24,359 --> 01:21:26,159 Je okusno? 498 01:21:54,319 --> 01:21:56,880 Vsi bi morali iti lovit race. 499 01:21:56,960 --> 01:21:58,199 Lahko bi bilo zabavno. 500 01:22:01,279 --> 01:22:02,880 Lahko, ja. 501 01:22:48,039 --> 01:22:49,520 Pojdi z mano. 502 01:24:50,920 --> 01:24:53,479 Čutiš, da si z mano lahko to, kar si? 503 01:24:56,960 --> 01:24:59,880 Ja, ampak se preveč bojim govoriti s tabo. 504 01:24:59,960 --> 01:25:01,880 Bojim se biti iskrena. 505 01:25:04,640 --> 01:25:09,399 Zakaj? -Bojim se, da se boš na mojo iskrenost... 506 01:25:12,239 --> 01:25:14,880 Burno odzval. 507 01:25:16,600 --> 01:25:18,319 Bojiš se me? 508 01:25:20,359 --> 01:25:22,680 Bojim se, da me boš zapustil. 509 01:25:27,840 --> 01:25:29,960 Ljubim te. 510 01:25:32,800 --> 01:25:34,720 Tako, kot si. 511 01:25:38,399 --> 01:25:40,399 Lahko si svobodna. 512 01:25:41,640 --> 01:25:43,920 Želim si le, da si srečna. 513 01:25:50,960 --> 01:25:54,399 Včasih sem tako prekleto jezen. 514 01:25:56,000 --> 01:26:00,399 Včasih pa žalosten in prazen. 515 01:26:00,479 --> 01:26:02,680 Nič ne čutim. 516 01:26:10,159 --> 01:26:12,520 Tako prekleto te sovražim. 517 01:26:16,800 --> 01:26:21,239 Sem si pa tudi oddahnil. Iz tega lahko pride le kaj dobrega. 518 01:26:33,720 --> 01:26:36,479 Sprejel bom vse, 519 01:26:38,039 --> 01:26:39,720 kar izbereš. 520 01:26:41,479 --> 01:26:44,720 In hvaležen sem, da si delila življenje z mano. 521 01:26:45,760 --> 01:26:48,439 Hvaležen sem, da si iskrena. 522 01:26:48,840 --> 01:26:53,880 Tako te ljubim, da upam, da boš srečna. 523 01:26:57,800 --> 01:26:59,640 Z mano ali brez mene. 524 01:29:42,479 --> 01:29:44,319 Prideš lovit ribe? 525 01:29:47,159 --> 01:29:48,720 Ja. 526 01:29:51,680 --> 01:29:52,600 Dobro. 527 01:30:26,520 --> 01:30:29,439 MEDIATRANSLATIONS