1 00:03:09,520 --> 00:03:11,639 Pass the bread. 2 00:03:12,159 --> 00:03:14,439 We're out of butter. 3 00:03:15,240 --> 00:03:17,080 We'll manage. 4 00:04:06,000 --> 00:04:08,159 Don't be afraid. 5 00:04:09,879 --> 00:04:11,360 Fly now. 6 00:04:26,439 --> 00:04:28,600 Hey cutie. 7 00:04:31,279 --> 00:04:33,120 Love you. 8 00:04:40,800 --> 00:04:43,879 - Are you going to the mainland? - Not today. 9 00:04:49,759 --> 00:04:54,199 Remember my old pal Olavi Kalm? 10 00:04:54,959 --> 00:04:57,759 Forgot to mention he called. He's on his way here. 11 00:04:59,639 --> 00:05:03,160 Lives in Paris. Wants to escape the city. 12 00:05:03,240 --> 00:05:06,680 I invited him to stay with us. 13 00:05:09,600 --> 00:05:12,720 We have plenty of room. 14 00:05:13,800 --> 00:05:16,480 This juice tastes healthy. 15 00:07:21,720 --> 00:07:25,759 The world has changed. 16 00:07:25,839 --> 00:07:29,839 To say the least. It hit me as I returned. 17 00:07:29,920 --> 00:07:33,600 - Come visit our villa. - That sounds like a scary idea. 18 00:07:33,680 --> 00:07:37,759 - Whisky and crayfish? - Tempting. Sounds messy. 19 00:07:54,759 --> 00:07:55,879 Bye. 20 00:07:58,959 --> 00:08:00,319 Hi. 21 00:08:08,480 --> 00:08:13,160 - It's a long trek from France. - To say the least. 22 00:08:13,600 --> 00:08:16,000 - Rewarding? - In a way. 23 00:08:16,800 --> 00:08:22,720 We'll hunt and fish. You'll forget city life. 24 00:08:25,519 --> 00:08:28,560 Looks deserted. 25 00:08:28,639 --> 00:08:33,120 There're actually a lot of summer guests this year, because of Covid. 26 00:08:34,639 --> 00:08:38,879 It's our fifth year and it's finally starting to feel like home. 27 00:08:40,879 --> 00:08:42,639 Here we are. 28 00:08:49,799 --> 00:08:51,559 Good boy, Usko. 29 00:08:51,639 --> 00:08:54,399 Needs constant maintenance. 30 00:08:54,480 --> 00:08:58,279 Every time you fix something, something else falls apart. 31 00:08:58,360 --> 00:09:00,480 - Looks great. - Thank you. 32 00:09:16,480 --> 00:09:19,200 - Are these cherry trees? - Plum. 33 00:09:19,279 --> 00:09:21,600 Cherry trees are around back. 34 00:09:24,279 --> 00:09:28,360 We grow most our food in the garden. 35 00:09:29,120 --> 00:09:32,000 Milk and eggs come from our neighbour. 36 00:09:33,000 --> 00:09:35,679 We fish and hunt. 37 00:09:37,360 --> 00:09:40,039 Elli! Olavi is here. 38 00:09:50,759 --> 00:09:52,799 Hello. Olavi. 39 00:09:54,080 --> 00:09:56,759 - Hi. - Hi. 40 00:09:57,559 --> 00:09:58,600 Welcome. 41 00:09:58,679 --> 00:10:04,240 We still shake hands and hug. Hope that's okay. 42 00:10:05,559 --> 00:10:07,960 - It's nice to see you again. - Likewise. 43 00:10:08,039 --> 00:10:12,039 Weren't you at Elli's parents' place, was it fifteen years ago? 44 00:10:12,120 --> 00:10:14,840 - Remember, Elli? - It was long ago. 45 00:10:14,919 --> 00:10:18,519 - It was a lifetime ago. - You'd just started university. 46 00:10:18,600 --> 00:10:23,519 - You have a beautiful home. - Yes. In need of repair. 47 00:10:23,600 --> 00:10:27,159 Master Kalm, come look at the view. 48 00:10:28,000 --> 00:10:33,080 - You're writing your thesis. What about? - It's about beauty. 49 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 So you don't have a partner? 50 00:11:03,200 --> 00:11:05,960 Never managed to nail one down. 51 00:11:07,679 --> 00:11:10,240 Women or men? Or does it matter? 52 00:11:12,480 --> 00:11:14,559 Mainly women. 53 00:11:18,559 --> 00:11:22,279 We should find you a lockdown lover. 54 00:11:22,679 --> 00:11:26,039 - Lockdown lover? - The island's full of beautiful people. 55 00:11:26,120 --> 00:11:29,279 Think I met one on the ferry. 56 00:11:29,919 --> 00:11:33,279 Her turn-ons were climate change and magic mushrooms. 57 00:11:33,360 --> 00:11:36,039 She was a bright young doctor. 58 00:11:37,360 --> 00:11:40,320 - Must've been Liina. - Yes. 59 00:11:40,399 --> 00:11:42,720 It was her, we waved. 60 00:11:43,919 --> 00:11:47,519 Doctors, soldiers, police and pastors. 61 00:11:49,279 --> 00:11:52,600 They're the keepers. Especially doctors and pastors. 62 00:11:52,679 --> 00:11:54,879 Well, maybe not the pastors. 63 00:11:56,320 --> 00:11:57,759 Salut! 64 00:11:59,440 --> 00:12:00,679 Hey! 65 00:12:01,639 --> 00:12:03,039 Wait a sec. 66 00:12:10,799 --> 00:12:17,480 We don't get much news here, forget there's a whole other world outside. 67 00:12:19,000 --> 00:12:21,759 It's nice to have a guest. Refreshing. 68 00:12:23,320 --> 00:12:25,120 Is your father still alive? 69 00:12:26,559 --> 00:12:27,679 No. 70 00:12:29,600 --> 00:12:31,919 He and I had great talks together. 71 00:12:33,120 --> 00:12:36,200 He often spoke of you after you left. 72 00:12:37,120 --> 00:12:41,279 - He was waiting for you to come back. - I intended to. 73 00:12:43,799 --> 00:12:45,840 But then Paris happened. 74 00:12:49,080 --> 00:12:51,679 - Look what I found. - Thank you. 75 00:12:51,759 --> 00:12:54,279 Not the jacket, look at these photos. 76 00:12:56,159 --> 00:12:58,039 I had pimples back then. 77 00:13:03,600 --> 00:13:06,799 - Everything set upstairs, Elli? - Should be. 78 00:13:07,480 --> 00:13:12,279 - I'll manage, thanks. - Good night then. 79 00:13:12,360 --> 00:13:15,039 - Good night. - See you in the morning. 80 00:13:17,080 --> 00:13:20,799 - Guess we should go to bed too. - I'll be up in a bit. 81 00:13:23,639 --> 00:13:24,919 Okay. 82 00:14:40,559 --> 00:14:42,399 Do you still fish? 83 00:14:43,279 --> 00:14:47,440 Not a lot of places to fish in Paris. Or are you speaking metaphorically? 84 00:14:48,399 --> 00:14:53,279 What, no hanky-panky? You're still the same sly rascal. 85 00:14:54,600 --> 00:14:56,399 There was one. 86 00:14:56,480 --> 00:15:00,240 But it got complicated. She was married. 87 00:15:02,240 --> 00:15:04,759 Have you lost weight? 88 00:15:06,399 --> 00:15:08,440 Maybe a little. 89 00:15:13,080 --> 00:15:14,559 Have you gained weight? 90 00:15:18,000 --> 00:15:20,639 Maybe a little. Does cold water slim you down? 91 00:15:30,559 --> 00:15:34,480 - What was it like with the married woman? - Great. 92 00:15:35,600 --> 00:15:40,360 Weekend getaways, stimulating dinners, and other activities. 93 00:15:45,360 --> 00:15:49,000 I hate jet skis. Should get my shotgun. 94 00:15:53,639 --> 00:15:55,840 At first 95 00:15:55,919 --> 00:16:00,000 Elli didn't want to settle down. 96 00:16:00,879 --> 00:16:03,879 She wanted to travel, study. 97 00:16:05,320 --> 00:16:07,360 But then she came back. 98 00:16:09,480 --> 00:16:12,200 I got a position here in the archipelago. 99 00:16:14,200 --> 00:16:18,080 It's a different kind of life. 100 00:16:19,559 --> 00:16:24,720 A slower pace out here in the wilderness. 101 00:16:28,399 --> 00:16:30,720 This... listen! 102 00:16:32,159 --> 00:16:35,000 That vinyl sound! Feel it. 103 00:16:35,080 --> 00:16:37,200 Old school and self-sustaining! 104 00:16:37,279 --> 00:16:40,000 Internet never works on the islands. 105 00:16:40,080 --> 00:16:43,279 I stream at work and spin at home. 106 00:16:43,960 --> 00:16:46,600 Listen how the rasp hits your ear. 107 00:16:46,679 --> 00:16:49,039 This sound works anytime, anyplace. 108 00:16:49,120 --> 00:16:53,480 This is art, a classic. Baby, baby, baby! 109 00:16:53,559 --> 00:16:55,279 Come on girl! 110 00:16:57,279 --> 00:16:59,000 Shake that body! 111 00:17:00,120 --> 00:17:02,600 Dance, let the music play. 112 00:17:04,119 --> 00:17:05,359 Isn't it great? 113 00:17:05,440 --> 00:17:08,799 The ferry stops here once a day, we're on the edge of civilisation. 114 00:17:08,880 --> 00:17:10,359 But we keep on rockin'. 115 00:17:10,880 --> 00:17:13,279 Up next: 116 00:17:13,680 --> 00:17:15,839 Russian covers of The Beatles songs. 117 00:17:54,880 --> 00:17:56,319 Right. 118 00:17:57,279 --> 00:17:58,839 Don't worry. 119 00:17:58,920 --> 00:18:01,599 He'll be gone soon. Small places bore him. 120 00:18:02,599 --> 00:18:04,240 Bye! 121 00:18:09,839 --> 00:18:11,359 Love you! 122 00:19:00,880 --> 00:19:01,799 Dammit! 123 00:19:06,839 --> 00:19:08,279 I'm sorry. 124 00:19:11,920 --> 00:19:14,960 - Am I disturbing your work? - No. 125 00:19:15,359 --> 00:19:19,119 - How's your writing coming along? - Slowly. 126 00:19:20,359 --> 00:19:21,880 I suppose that's normal. 127 00:19:28,559 --> 00:19:31,680 - Do you still play the cello? - Seldom. 128 00:19:56,880 --> 00:19:59,039 Want to to go for a walk? 129 00:20:13,799 --> 00:20:17,079 Mikko said you're writing your thesis. What's it about? 130 00:20:19,359 --> 00:20:21,160 Women. 131 00:20:22,759 --> 00:20:24,200 I see. 132 00:20:25,319 --> 00:20:30,279 - In François Truffaut's films. - You like women. 133 00:20:32,559 --> 00:20:37,640 I like women and men, the complexity of their relations. 134 00:20:38,480 --> 00:20:41,039 Relationships in general. 135 00:20:46,759 --> 00:20:49,559 Yet you're not in one. 136 00:20:51,440 --> 00:20:53,400 I was, up until recently. 137 00:20:54,960 --> 00:20:57,240 We wanted different things. 138 00:21:01,559 --> 00:21:05,880 If love is the most fundamental thing in life, then what is it exactly? 139 00:21:06,359 --> 00:21:08,720 Is it also love when you leave someone? 140 00:21:09,200 --> 00:21:11,759 And is love always in relation to your own self? 141 00:21:12,160 --> 00:21:14,519 That you remain honest to yourself? 142 00:21:15,720 --> 00:21:19,480 If you didn't love her, there was no chance for happiness. 143 00:21:22,680 --> 00:21:25,920 Maybe I'm looking for something better. 144 00:22:02,960 --> 00:22:04,240 Hello! 145 00:22:05,400 --> 00:22:06,960 God's greetings. 146 00:22:07,920 --> 00:22:09,440 Well, what's up? 147 00:22:09,519 --> 00:22:12,000 Elli's been showing me the island. 148 00:22:12,079 --> 00:22:14,960 Did you go to the shop? You get all we need? 149 00:22:15,039 --> 00:22:19,480 Yes. I ran into Liina. Told me to say hi to Olavi. 150 00:22:20,319 --> 00:22:24,279 She likes you, wants us to come over. 151 00:22:25,680 --> 00:22:29,400 - Want a ride? - We'll walk, or I will. 152 00:22:29,880 --> 00:22:32,960 - Start boiling the potatoes. - Actually, I'll walk too. 153 00:22:33,039 --> 00:22:35,559 But forget the potatoes, I'm cooking tonight. 154 00:22:53,039 --> 00:22:55,720 Good evening ladies and gentleman. 155 00:22:56,559 --> 00:23:00,200 We'll start the evening with a potato, coriander, 156 00:23:02,200 --> 00:23:06,440 blue cheese purée, first of its kind. 157 00:23:06,839 --> 00:23:12,599 - This is experimental gastronomy. - Thank you. 158 00:23:12,680 --> 00:23:13,920 You're very welcome. 159 00:23:15,440 --> 00:23:20,240 A very fitting zeitgeist collage of tastes with 160 00:23:20,640 --> 00:23:26,160 ingredients from the garden and kitchen of our mistress. 161 00:23:26,559 --> 00:23:29,039 Wonderful, Olavi. Very... French. 162 00:23:29,519 --> 00:23:31,039 No, Mikko. 163 00:23:33,359 --> 00:23:35,319 Very "isolational". 164 00:23:36,599 --> 00:23:37,960 Cheers. 165 00:23:45,519 --> 00:23:48,960 I forgot myself. Please enjoy before it gets cold. 166 00:24:09,559 --> 00:24:11,119 I must say. 167 00:24:13,680 --> 00:24:16,000 The presentation was wonderful. 168 00:24:16,079 --> 00:24:19,000 But I hope the main dish will 169 00:24:19,079 --> 00:24:21,880 be more tasty than this mould purée. 170 00:24:23,160 --> 00:24:27,079 This is fucking disgusting. Absolutely horrible. 171 00:24:30,799 --> 00:24:35,000 - Did you use all our salt? - Way too much garlic. 172 00:24:36,359 --> 00:24:38,640 Let's eat and not complain. 173 00:24:38,720 --> 00:24:40,480 Could it be you haven't been 174 00:24:40,559 --> 00:24:45,119 in France all these years, but in a prison kitchen? 175 00:24:47,519 --> 00:24:52,240 Maybe, but eat up. Waste not, want not. 176 00:24:53,920 --> 00:24:57,240 It's great having you're here, dear friend. 177 00:24:58,279 --> 00:25:01,039 Hope I'm allowed to stay on. Despite this fiasco. 178 00:25:03,039 --> 00:25:07,720 Pack your knives and leave. Now, Michael Jackson. 179 00:25:07,799 --> 00:25:10,480 Put your glove on and get back into the kitchen. 180 00:25:10,559 --> 00:25:13,680 I could do a finger puppet performance for you guys. 181 00:25:13,759 --> 00:25:16,160 I will eat you! 182 00:25:16,920 --> 00:25:20,200 I will eat you, I will eat you! 183 00:27:33,640 --> 00:27:35,039 Good morning! 184 00:27:36,599 --> 00:27:39,359 - Good morning. - Mikko left already. 185 00:27:39,440 --> 00:27:42,880 - It's wonderfully quiet here. - Isn't it just. 186 00:27:42,960 --> 00:27:45,880 Life beyond the reach of God. 187 00:27:48,319 --> 00:27:51,400 - Is your writing coming along? - So so... 188 00:27:51,839 --> 00:27:55,240 Good. Let's go watch Mikko work his magic. 189 00:27:57,240 --> 00:28:00,799 Joyfully, oh Lord 190 00:28:00,880 --> 00:28:04,559 we sing your praise 191 00:28:05,039 --> 00:28:11,119 Lord, we praise your name 192 00:28:11,759 --> 00:28:16,599 If I speak in the tongue of men or of angels, 193 00:28:16,680 --> 00:28:21,680 but do not have love, I am only a resounding gong 194 00:28:21,759 --> 00:28:24,440 or a clanging cymbal. 195 00:28:25,319 --> 00:28:29,279 Love is patient, love is kind. 196 00:28:30,039 --> 00:28:33,319 It does not envy, 197 00:28:33,720 --> 00:28:37,160 it does not boast, it is not proud. 198 00:28:37,240 --> 00:28:40,880 Love does not delight in evil 199 00:28:41,359 --> 00:28:44,680 but rejoices with the truth. 200 00:28:45,200 --> 00:28:49,359 It always protects, always trusts, 201 00:28:50,160 --> 00:28:54,319 always hopes, always perseveres. 202 00:28:55,799 --> 00:28:58,640 - Can you drop this home on your way? - Sure. 203 00:28:58,720 --> 00:29:01,880 - We'll walk. - I should be back in a few days. 204 00:29:03,160 --> 00:29:07,400 - I'll put this in the car. - So, Elli. Whisky and crayfish? 205 00:29:08,920 --> 00:29:11,039 Liina would be good for you. 206 00:29:12,759 --> 00:29:14,720 - You think? - Absolutely. 207 00:29:14,799 --> 00:29:17,559 What are you looking for? A llama? 208 00:29:17,640 --> 00:29:20,839 An independent, free-thinking woman. 209 00:29:23,400 --> 00:29:26,000 I have one of those. Go find yourself one too. 210 00:29:26,079 --> 00:29:29,440 My dear friend. Hold the fort. 211 00:29:30,039 --> 00:29:32,880 See you soon. Death waits for no one. 212 00:29:33,400 --> 00:29:36,599 What field of medicine was it you're going into? 213 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 Psychiatry. 214 00:29:37,759 --> 00:29:39,319 I want to care for people. 215 00:29:39,400 --> 00:29:43,160 So many deranged and self-destructive folk about these days. 216 00:29:44,839 --> 00:29:48,119 - Which are you, Olavi? - Deranged or self-destructive? 217 00:29:49,720 --> 00:29:51,519 Self-destructive. 218 00:29:54,319 --> 00:29:56,920 With Mikko on the mainland, it's a weekend with me. 219 00:29:58,640 --> 00:30:01,440 The guy with Liina. Are they in an affair? 220 00:30:03,039 --> 00:30:05,599 Liina is not that into him. 221 00:30:06,799 --> 00:30:11,039 Because he's boring? That's the worst kind. 222 00:30:15,480 --> 00:30:18,279 She's waiting for something better. 223 00:30:18,799 --> 00:30:21,599 She's lucky. She still has time to wait. 224 00:30:29,359 --> 00:30:32,720 Love comes second when choosing a partner. 225 00:30:32,799 --> 00:30:35,160 There are many other things to consider. 226 00:30:36,160 --> 00:30:40,200 - Evolutionary biology at its best. - That is sad. 227 00:30:40,279 --> 00:30:42,960 Yes. Backfires every time. 228 00:30:45,240 --> 00:30:49,119 Ideally you find rationality and love in the same person. 229 00:30:56,160 --> 00:30:58,960 If personalities don't match and there's no love, 230 00:30:59,039 --> 00:31:02,160 how can two people coexist without suffering? 231 00:31:03,079 --> 00:31:04,839 They can't. 232 00:31:07,039 --> 00:31:09,400 Then we suffer. 233 00:31:51,039 --> 00:31:53,039 Want some more? 234 00:32:13,920 --> 00:32:16,039 We have our own freshwater spring. 235 00:33:08,519 --> 00:33:09,759 Cheers. 236 00:33:10,440 --> 00:33:12,640 To forefathers and ancient fires. 237 00:33:43,079 --> 00:33:44,480 Thank you. 238 00:33:49,079 --> 00:33:51,039 Good night. 239 00:36:30,239 --> 00:36:33,119 - Can I row too? - No. 240 00:36:38,519 --> 00:36:40,679 Do you usually go fishing with Mikko? 241 00:36:43,159 --> 00:36:44,840 No, I go alone. 242 00:37:01,280 --> 00:37:02,800 Elli, are you happy? 243 00:37:07,880 --> 00:37:09,400 I am. 244 00:37:10,920 --> 00:37:12,480 I think so. 245 00:37:15,760 --> 00:37:18,400 Sometimes I fantasise about someone 246 00:37:18,480 --> 00:37:23,119 taking me away. To someplace very different. 247 00:37:23,199 --> 00:37:25,239 Just taking me. 248 00:37:26,760 --> 00:37:29,119 But no one has showed up. 249 00:37:30,400 --> 00:37:36,039 I could leave if I wanted to, I've chosen to live here. 250 00:37:37,679 --> 00:37:40,559 People fantasise about all sorts things. 251 00:37:41,039 --> 00:37:44,960 Especially things they wouldn't want to happen. 252 00:37:50,000 --> 00:37:52,800 We're very much alike. 253 00:37:52,880 --> 00:37:54,960 You talk straight. 254 00:37:56,400 --> 00:37:57,760 I like that. 255 00:37:58,679 --> 00:38:03,280 Are you happy with your life? 256 00:38:06,119 --> 00:38:07,440 Yes. 257 00:38:15,599 --> 00:38:20,159 There are days when I'm lost and can't feel anything. 258 00:38:22,320 --> 00:38:26,280 But I know happiness is always possible. It's always there. 259 00:38:26,840 --> 00:38:29,320 You only have to choose it. 260 00:39:00,840 --> 00:39:02,559 May I come in? 261 00:39:06,159 --> 00:39:07,719 You can. 262 00:39:12,239 --> 00:39:14,000 Are you afraid? 263 00:39:14,400 --> 00:39:16,639 With Mikko always gone? 264 00:39:22,480 --> 00:39:26,199 I sometimes sleep upstairs although he's home. 265 00:39:27,639 --> 00:39:30,320 I need my space. 266 00:39:39,400 --> 00:39:42,239 Have I invaded your space? 267 00:39:45,000 --> 00:39:47,079 It's fine. 268 00:40:00,440 --> 00:40:04,239 Your bedroom is directly 269 00:40:06,199 --> 00:40:07,760 under mine. 270 00:40:10,000 --> 00:40:11,800 Yes. 271 00:40:13,519 --> 00:40:15,039 Does it 272 00:40:16,039 --> 00:40:20,199 disturb you when 273 00:40:22,199 --> 00:40:26,320 I move around upstairs? 274 00:40:29,280 --> 00:40:31,239 I hear you. 275 00:40:32,320 --> 00:40:34,599 As long as I'm awake. 276 00:41:54,079 --> 00:41:55,519 Hello? 277 00:42:01,039 --> 00:42:02,559 Hello? 278 00:42:02,639 --> 00:42:04,519 Anyone home? 279 00:42:07,239 --> 00:42:08,280 Hi! 280 00:42:08,360 --> 00:42:11,679 - Did we catch you at a bad time? - No, please come in. 281 00:42:11,760 --> 00:42:15,519 - Is Olavi the man of the house now? - There is no "man of the house". 282 00:42:15,599 --> 00:42:18,840 Mikko's still on the mainland. There must be another funeral. 283 00:42:18,920 --> 00:42:21,400 Cheers. To summer! 284 00:42:21,480 --> 00:42:22,559 Cheers. 285 00:42:22,639 --> 00:42:24,559 To Whisky and crayfish! 286 00:42:25,039 --> 00:42:28,000 Put on some "Christian music". 287 00:42:28,480 --> 00:42:29,920 I propose a toast. 288 00:42:31,400 --> 00:42:35,000 To fire, light and the shadows who play with them. 289 00:42:35,079 --> 00:42:38,159 - To love free of fear. - Hallelujah. 290 00:42:41,760 --> 00:42:45,199 Not him, not him, not him. 291 00:42:45,800 --> 00:42:48,559 I'm going to Super Like this nerd. 292 00:42:50,000 --> 00:42:54,039 Thanks for everything, from everyone 293 00:42:56,039 --> 00:43:01,840 Searching for something good, but things never last 294 00:43:02,679 --> 00:43:05,639 I continue the journey 295 00:43:08,079 --> 00:43:12,159 Elli! Can we heat up the sauna? 296 00:43:13,239 --> 00:43:15,320 I think we can. 297 00:43:16,920 --> 00:43:18,079 Thank you! 298 00:43:21,400 --> 00:43:26,119 - Aren't we moving too fast? - Olavi! 299 00:43:26,760 --> 00:43:30,039 - I wanna see it, too! - Don't be so uptight. 300 00:43:30,119 --> 00:43:35,079 I'm not uptight! You're shouting it. 301 00:43:36,280 --> 00:43:39,360 - It interests me. - The sauna is ready. 302 00:43:40,119 --> 00:43:42,280 - Are the others coming? - We came. 303 00:43:42,840 --> 00:43:45,320 - You come too, honey. - I'll come in a bit. 304 00:43:45,400 --> 00:43:48,519 - Come now. - I'll come in a bit. 305 00:43:49,800 --> 00:43:52,760 You realise they can hear you across the bay: 306 00:43:52,840 --> 00:43:55,199 "I want to see your dick!" 307 00:44:02,280 --> 00:44:05,199 - Come have a drink. - Live a little! 308 00:44:05,280 --> 00:44:07,719 Let's dance! Whiskey and dance! 309 00:45:09,880 --> 00:45:11,239 Morning. 310 00:45:15,119 --> 00:45:17,360 How long have you been out here chopping? 311 00:45:19,400 --> 00:45:21,079 Since morning. 312 00:45:22,679 --> 00:45:24,199 Looking good. 313 00:45:36,639 --> 00:45:39,360 - Everything all right? - Yeah. 314 00:45:41,159 --> 00:45:45,320 - Was something bothering you last night? - I was tired. Went to bed. 315 00:45:46,280 --> 00:45:48,000 Nothing else? 316 00:45:50,519 --> 00:45:53,639 You and Liina seemed to enjoy yourselves. 317 00:45:53,719 --> 00:45:54,639 We did. 318 00:45:56,519 --> 00:45:58,639 But I was only thinking of you. 319 00:46:57,960 --> 00:46:59,679 I'll race you. 320 00:47:55,880 --> 00:47:58,119 You're just going to stand there? 321 00:49:03,280 --> 00:49:04,679 Hi! 322 00:49:07,639 --> 00:49:09,360 I got a ride back sooner. 323 00:49:10,199 --> 00:49:12,519 And a big fish, let's eat. 324 00:49:15,639 --> 00:49:21,039 People have so many big questions about life. 325 00:49:22,119 --> 00:49:28,960 Questions lead to fear, fear leads to a need to believe in something. 326 00:49:29,920 --> 00:49:34,960 We need to believe in something greater than ourselves. 327 00:49:35,039 --> 00:49:36,559 Something eternal. 328 00:49:37,400 --> 00:49:40,199 I've been worried about Mikko. 329 00:49:40,280 --> 00:49:43,199 He gives himself so selflessly to everyone. 330 00:49:43,599 --> 00:49:49,239 Not that long ago I was willing to give up my job, 331 00:49:50,480 --> 00:49:55,760 I felt insignificant, 332 00:49:56,280 --> 00:50:00,760 - I wasn't serving the people. - How did it go this time? 333 00:50:01,400 --> 00:50:05,480 It went well, actually. I've learned about mourning. 334 00:50:08,519 --> 00:50:11,960 After the initial shock we have a need to reminisce. 335 00:50:12,039 --> 00:50:15,199 To use our time and energy, 336 00:50:15,679 --> 00:50:19,199 to live in the past. 337 00:50:20,320 --> 00:50:24,199 We cling to and replay our memories. 338 00:50:25,079 --> 00:50:29,320 It brings comfort and meaning. 339 00:50:30,239 --> 00:50:33,800 I never quite understood how nostalgic we are. 340 00:50:35,000 --> 00:50:37,079 You're right. 341 00:50:37,159 --> 00:50:39,360 Your visit is a good example. 342 00:50:39,440 --> 00:50:42,880 As soon as I saw you, I came alive. 343 00:50:42,960 --> 00:50:44,519 I felt the same thing. 344 00:50:45,559 --> 00:50:50,639 We've hardly been in touch, besides social media. 345 00:50:50,719 --> 00:50:55,079 I haven't seen you for fifteen years. 346 00:50:57,159 --> 00:51:01,719 But as soon as I saw you, I remembered. 347 00:51:03,039 --> 00:51:08,000 I felt young again. Felt my existence. 348 00:51:08,639 --> 00:51:11,480 I was more human. If that makes sense. 349 00:51:12,119 --> 00:51:16,519 What does it mean? I don't know. 350 00:51:16,599 --> 00:51:22,199 But it opened something, and now I want more. 351 00:51:25,559 --> 00:51:26,760 Amen. 352 00:53:09,239 --> 00:53:11,480 - Morning. - Morning. 353 00:53:11,559 --> 00:53:13,320 Sleep well? 354 00:53:13,400 --> 00:53:15,480 - Not really. - Why? 355 00:53:15,559 --> 00:53:17,519 Too much light. 356 00:53:21,119 --> 00:53:23,960 - Milk? - No, thanks. 357 00:53:24,039 --> 00:53:25,880 What are your plans? 358 00:53:25,960 --> 00:53:28,960 Party still on? Whisky and crayfish? 359 00:53:29,440 --> 00:53:33,360 I really have to write. I'll get back to my work. 360 00:53:41,320 --> 00:53:43,199 Are you coming to church? 361 00:53:48,000 --> 00:53:50,559 I don't feel like it today. 362 00:53:51,599 --> 00:53:54,480 That's a shame. You would've heard my sermon. 363 00:53:59,639 --> 00:54:01,559 Will you join me for a walk? 364 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 I have to write, sorry. 365 00:54:07,559 --> 00:54:10,719 OK. Good. Enjoy. 366 00:55:49,440 --> 00:55:51,840 I thought something happened to you. 367 00:55:51,920 --> 00:55:54,400 - Been looking for me? - Yes. 368 00:55:54,960 --> 00:55:57,280 Mikko left for the mainland. 369 00:55:58,320 --> 00:56:02,719 And you have to wait. Like a bitter grass widow. 370 00:56:02,800 --> 00:56:06,320 - Can't be easy. - What's wrong with you? 371 00:56:11,239 --> 00:56:15,639 - I don't understand you. - That seems to be the issue. 372 00:56:16,840 --> 00:56:19,239 We don't really understand each other. 373 00:56:19,320 --> 00:56:21,679 When two people are drawn to each other 374 00:56:22,079 --> 00:56:25,480 they believe that they think alike. 375 00:56:25,559 --> 00:56:28,000 That their thoughts complement each other 376 00:56:28,079 --> 00:56:31,280 and everything's spontaneous and wonderful. 377 00:56:32,280 --> 00:56:34,920 Then something happens. 378 00:56:35,000 --> 00:56:38,920 They understand that they've mistaken each other completely. 379 00:56:41,400 --> 00:56:43,280 You think so? 380 00:56:46,960 --> 00:56:50,880 I'm speaking of things I've seen and heard. 381 00:56:55,079 --> 00:56:57,039 What have you seen and heard? 382 00:57:01,199 --> 00:57:06,679 How you two make love, and how much you enjoy it. 383 00:57:10,760 --> 00:57:13,320 You don't know what I enjoy. 384 00:57:15,119 --> 00:57:18,480 Or don't enjoy. What I long for. 385 00:57:18,559 --> 00:57:21,760 You love Mikko and want to be happy with him. 386 00:57:25,159 --> 00:57:26,280 You left. 387 00:57:27,360 --> 00:57:28,760 I waited for you. 388 00:57:31,320 --> 00:57:33,719 When I realised you weren't coming back, 389 00:57:34,159 --> 00:57:36,599 I decided to forget you. 390 00:57:42,960 --> 00:57:47,079 I went to study, I travelled. 391 00:57:48,559 --> 00:57:51,719 I met many wonderful men. 392 00:57:54,000 --> 00:57:58,199 I had wild relationships. 393 00:57:59,400 --> 00:58:01,559 All kinds of relationships. 394 00:58:03,320 --> 00:58:07,480 One-night stands. Some longer affairs. 395 00:58:08,760 --> 00:58:12,559 Then Mikko came into my life. He loved me. 396 00:58:14,960 --> 00:58:16,559 We got married. 397 00:58:17,840 --> 00:58:19,480 It felt right. 398 00:58:25,519 --> 00:58:28,239 Years later you show up here. 399 00:58:34,360 --> 00:58:36,480 I waited for you. 400 00:58:50,480 --> 00:58:52,079 I love you. 401 01:00:12,639 --> 01:00:13,960 Morning. 402 01:00:17,000 --> 01:00:18,639 Morning. 403 01:00:20,599 --> 01:00:22,599 Let's take a trip. 404 01:02:44,079 --> 01:02:45,880 I want you to touch me. 405 01:02:47,480 --> 01:02:49,119 Put your fingers inside me. 406 01:02:50,559 --> 01:02:52,199 Deep inside. 407 01:03:01,239 --> 01:03:03,079 Deeper. 408 01:03:40,039 --> 01:03:41,239 No. 409 01:03:43,320 --> 01:03:45,000 Not yet. 410 01:03:48,960 --> 01:03:50,480 Go on. 411 01:03:52,079 --> 01:03:55,440 Push deeper. Harder. 412 01:03:56,639 --> 01:03:59,280 Faster. That's it. 413 01:04:06,440 --> 01:04:08,079 Faster. 414 01:04:56,119 --> 01:04:57,639 Let's go. 415 01:05:25,880 --> 01:05:27,480 Hi! 416 01:05:28,920 --> 01:05:31,880 - Were you on a picnic? - Yes. 417 01:05:34,320 --> 01:05:37,360 Had you waited, I would've come with you. 418 01:05:42,920 --> 01:05:46,159 It's our anniversary, or the day I first came 419 01:05:46,639 --> 01:05:50,159 to Elli's parents' house. You were there, too. 420 01:05:50,599 --> 01:05:54,599 It's like an anniversary, so we must celebrate. 421 01:06:04,920 --> 01:06:08,199 Weather's so beautiful, let's light up the barbeque. 422 01:06:08,280 --> 01:06:13,599 Come outside for a toast. 423 01:06:15,840 --> 01:06:20,960 It is so wonderful to be with someone 424 01:06:22,280 --> 01:06:25,119 you can fall in love with every day. 425 01:06:25,800 --> 01:06:30,280 It's rare to have someone like that in your life. 426 01:06:33,000 --> 01:06:36,599 The only sad thing is we don't have children. 427 01:06:38,880 --> 01:06:43,559 - Any particular reason why? - Elli hasn't wanted any. 428 01:06:47,679 --> 01:06:54,400 Remember my collage girlfriend? 429 01:06:57,800 --> 01:07:01,800 It was horrible. She had an abortion. 430 01:07:02,599 --> 01:07:03,960 Remember? 431 01:07:04,800 --> 01:07:08,199 It's hard to think about it. 432 01:07:08,280 --> 01:07:10,320 I could be a father. 433 01:07:10,719 --> 01:07:12,480 I could have a... 434 01:07:18,199 --> 01:07:22,039 But you have each other. 435 01:07:38,039 --> 01:07:40,599 Elli! I've missed you. 436 01:07:51,559 --> 01:07:54,400 You're so wonderful. Come closer. 437 01:07:57,760 --> 01:08:00,719 To us. To our anniversary. 438 01:08:04,159 --> 01:08:07,320 Let's heat up the barbeque, put Barbie in heat. 439 01:08:08,119 --> 01:08:09,639 That was humour. 440 01:08:14,920 --> 01:08:16,439 Barbie's in heat. 441 01:08:20,680 --> 01:08:24,039 - Are you angry with me? - No. 442 01:08:24,439 --> 01:08:27,680 I can't stop Mikko coming close to me. 443 01:08:32,399 --> 01:08:35,920 You can, you just don't want to. 444 01:08:40,640 --> 01:08:42,239 It's aflame. 445 01:08:43,279 --> 01:08:46,439 Barbecue's hot. Soon we can eat. 446 01:08:48,760 --> 01:08:51,239 Come here, Elli. 447 01:08:55,079 --> 01:08:58,359 Liina can take me to the mainland tomorrow 448 01:08:58,439 --> 01:09:02,399 - and from there to Helsinki. - No way! You can't leave yet. 449 01:09:13,760 --> 01:09:16,479 The barbecue's on fire! 450 01:09:16,920 --> 01:09:19,800 Lots of bilberries, forests are full of them. 451 01:09:20,479 --> 01:09:24,000 A man goes to pick berries, finds a good spot. 452 01:09:24,079 --> 01:09:27,920 He's happy, picks it dry, litres of berries. 453 01:09:28,399 --> 01:09:31,199 He goes home or picks some more. 454 01:09:31,279 --> 01:09:34,199 But when a woman finds a good spot. 455 01:09:34,279 --> 01:09:38,039 She sees a better spot and moves there. 456 01:09:38,119 --> 01:09:42,479 Her peripheral vision picks up a better spot. 457 01:09:42,920 --> 01:09:46,960 And this goes on. It's impossibly ludicrous. 458 01:09:47,039 --> 01:09:49,239 An incredible amount of berries are left... 459 01:09:49,319 --> 01:09:52,479 They have some bush... What sort of bilberries? 460 01:09:53,600 --> 01:09:57,840 - High-bush blueberries. - Right, bigger and less sweet. 461 01:10:00,199 --> 01:10:03,359 How about a row or a walk? 462 01:10:03,439 --> 01:10:05,439 - I'm out, but you go. - Shall we go? 463 01:10:05,520 --> 01:10:08,199 - Let's go to bed then. - Please let me be. 464 01:10:08,279 --> 01:10:10,720 - Let's lie down. - I don't feel like it now. 465 01:10:10,800 --> 01:10:12,920 Let's cuddle and kiss. 466 01:10:13,560 --> 01:10:17,079 Don't touch me! I'm suffocating! 467 01:10:17,479 --> 01:10:20,000 I'm suffocating! Fuck off already! 468 01:12:11,960 --> 01:12:13,319 I'm sorry. 469 01:17:08,800 --> 01:17:10,239 Forgive me. 470 01:17:25,920 --> 01:17:27,680 I understand you. 471 01:17:40,399 --> 01:17:42,520 Though I don't want to. 472 01:17:46,079 --> 01:17:47,760 I understand you. 473 01:17:50,000 --> 01:17:53,079 Freedom is the right not to lie. 474 01:18:28,159 --> 01:18:31,800 - How are you, my friend? - I'm leaving today. 475 01:18:36,159 --> 01:18:40,119 - You're really going to leave? - Yes. 476 01:18:50,119 --> 01:18:52,000 Stay a while longer. 477 01:18:53,840 --> 01:18:55,960 I'll come back next summer. 478 01:18:57,920 --> 01:19:00,079 Let's hope that... 479 01:19:00,159 --> 01:19:03,000 the weather will be as good. 480 01:19:08,640 --> 01:19:10,560 Forgive me. 481 01:19:24,920 --> 01:19:26,840 Forgive you for what? 482 01:19:28,840 --> 01:19:31,439 Remember our journey to Barcelona? 483 01:19:34,319 --> 01:19:37,399 I do... until I passed out. 484 01:19:38,720 --> 01:19:43,399 What about the trip to Riga? 485 01:19:43,800 --> 01:19:47,640 We walked all the way back to the hotel. 486 01:19:47,720 --> 01:19:51,119 A divinely beautiful morning. 487 01:19:52,119 --> 01:19:57,119 Childhood snow. Nice and crispy. 488 01:19:59,119 --> 01:20:02,720 I was in the moment, remember that? -I do. 489 01:20:07,359 --> 01:20:10,039 We won't have winters like that anymore. 490 01:20:12,399 --> 01:20:17,119 No snow. Can't go skiing. 491 01:20:42,479 --> 01:20:45,119 I'm going to start hunting more often. 492 01:20:46,560 --> 01:20:49,760 And travel, as soon as it's possible again. 493 01:20:51,640 --> 01:20:53,760 New places form clearer memories, 494 01:20:53,840 --> 01:20:56,640 in case we need to cling to them. 495 01:21:00,199 --> 01:21:03,920 Misfortune is to be left without another's love. 496 01:21:05,600 --> 01:21:10,720 Misery is if you yourself don't love. 497 01:21:24,359 --> 01:21:26,159 Is it tasty? 498 01:21:54,319 --> 01:21:56,880 We should all go duck hunting together. 499 01:21:56,960 --> 01:21:58,199 That could be fun. 500 01:22:01,279 --> 01:22:02,880 Could be fun. 501 01:22:48,039 --> 01:22:49,520 Come with me. 502 01:24:50,920 --> 01:24:53,479 Do you feel like you can be yourself with me? 503 01:24:56,960 --> 01:24:59,880 Yes, but I'm too afraid to talk to you. 504 01:24:59,960 --> 01:25:01,880 I'm afraid to be honest. 505 01:25:04,640 --> 01:25:09,399 - Why? - I'm scared that if I'm honest... 506 01:25:12,239 --> 01:25:14,880 You react so strongly. 507 01:25:16,600 --> 01:25:18,319 Are you afraid of me? 508 01:25:20,359 --> 01:25:22,680 I'm afraid you'll abandon me. 509 01:25:27,840 --> 01:25:29,960 I love you. 510 01:25:32,800 --> 01:25:34,720 The way you are. 511 01:25:38,399 --> 01:25:40,399 You can be free. 512 01:25:41,640 --> 01:25:43,920 I just want you to be happy. 513 01:25:50,960 --> 01:25:54,399 Sometimes I'm so fucking angry. 514 01:25:56,000 --> 01:26:00,399 Sometimes very sad, sometimes empty. 515 01:26:00,479 --> 01:26:02,680 I don't feel anything. 516 01:26:10,159 --> 01:26:12,520 I hate you so fucking much. 517 01:26:16,800 --> 01:26:21,239 But I'm also relieved. Only good can come of this. 518 01:26:33,720 --> 01:26:36,479 Whatever you choose next, 519 01:26:38,039 --> 01:26:39,720 I accept it. 520 01:26:41,479 --> 01:26:44,720 And I'm grateful that you've shared your life with me. 521 01:26:45,760 --> 01:26:48,439 I'm grateful that you're honest. 522 01:26:48,840 --> 01:26:53,880 I love you so much that I only hope you're happy. 523 01:26:57,800 --> 01:26:59,640 With or without me. 524 01:29:42,479 --> 01:29:44,319 Do you want to come fishing? 525 01:29:47,159 --> 01:29:48,720 Yes. 526 01:29:51,680 --> 01:29:52,600 Good.