1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,250 --> 00:00:49,000
NETFLIX PRESENTA
4
00:02:15,625 --> 00:02:21,250
Recuerden que Jesucristo,
nuestro Salvador, nació en Navidad…
5
00:02:24,708 --> 00:02:27,416
Habrá temperaturas bajo cero
y nevadas ligeras.
6
00:02:27,500 --> 00:02:28,333
Qué horrible.
7
00:02:28,416 --> 00:02:30,208
Mañana seguirá frío y nublado.
8
00:02:30,291 --> 00:02:32,916
La máxima será
de entre cuatro y cero grados.
9
00:02:33,000 --> 00:02:35,083
Sopla un viento leve del sudoeste.
10
00:02:35,166 --> 00:02:38,541
Sí, oyentes, tendremos
una blanca Navidad este año
11
00:02:38,625 --> 00:02:41,041
porque esperamos aún más nieve mañana.
12
00:02:41,125 --> 00:02:42,500
Aún más nieve.
13
00:02:42,583 --> 00:02:45,041
- Ve por ahí.
- ¿Por dónde?
14
00:02:45,125 --> 00:02:46,708
- Por ahí.
- ¿Segura?
15
00:02:46,791 --> 00:02:48,166
- Sí.
- ¿En serio?
16
00:02:48,250 --> 00:02:49,166
Sí, mamá.
17
00:02:52,208 --> 00:02:53,958
Dios, hay tanta gente.
18
00:02:55,125 --> 00:02:56,291
¿Ya llegamos?
19
00:02:56,875 --> 00:02:58,583
No tengo idea, cariño.
20
00:03:00,208 --> 00:03:01,041
Ya casi.
21
00:03:01,125 --> 00:03:04,583
- Mamá, nos ayudaste a mudarnos.
- Pero no era de noche.
22
00:03:05,333 --> 00:03:07,375
- ¡Cuidado!
- Casi los atropellas.
23
00:03:07,458 --> 00:03:08,291
Bueno…
24
00:03:09,166 --> 00:03:11,000
Estas calles son muy estrechas.
25
00:03:11,083 --> 00:03:14,750
Comparte tus mejores recuerdos navideños,
comunícate al 08…
26
00:03:20,666 --> 00:03:22,166
¡Oye! Cuidado.
27
00:03:24,041 --> 00:03:25,291
Gira a la derecha.
28
00:03:26,208 --> 00:03:27,500
Sí, lo sé.
29
00:03:53,458 --> 00:03:55,416
Jules, ¿nos ayudas con las cajas?
30
00:03:55,500 --> 00:03:56,416
Claro.
31
00:04:03,583 --> 00:04:07,000
Esta no es una buena idea.
¿Por qué haces esto, Suzie?
32
00:04:07,083 --> 00:04:08,041
Mamá, mira.
33
00:04:10,208 --> 00:04:11,500
Es lindo, ¿no, cielo?
34
00:04:11,583 --> 00:04:15,375
¿Por qué no te quedas en Holanda?
¿Por qué te mudas a Bélgica?
35
00:04:15,458 --> 00:04:16,708
No va a funcionar.
36
00:04:16,791 --> 00:04:18,666
Mamá, ya lo hablamos.
37
00:04:18,750 --> 00:04:20,333
Mami, tengo hambre.
38
00:04:20,416 --> 00:04:22,708
Te haré algo de comer en un minuto.
39
00:04:22,791 --> 00:04:23,625
Suzie, cariño…
40
00:04:23,708 --> 00:04:28,750
¿Por qué no dejas que los niños
celebren la Nochebuena en mi casa?
41
00:04:28,833 --> 00:04:30,333
Podemos celebrar aquí.
42
00:04:30,416 --> 00:04:32,125
¡Solo piensas en ti!
43
00:04:37,416 --> 00:04:40,583
¿Qué quieres?
¿Que me quede llorando en Holanda?
44
00:04:41,416 --> 00:04:43,083
Comenzaré de nuevo aquí.
45
00:04:44,083 --> 00:04:45,833
Vamos a superar esto.
46
00:04:47,166 --> 00:04:48,000
Bueno…
47
00:04:49,416 --> 00:04:51,166
No te preocupes.
48
00:04:51,708 --> 00:04:54,291
- Despídanse de la abuela.
- ¡Oye!
49
00:04:54,375 --> 00:04:55,875
- ¡Adiós!
- Adiós, amores.
50
00:04:56,833 --> 00:04:58,250
Nos vemos.
51
00:04:58,333 --> 00:05:00,250
- Adiós, Jules.
- Adiós.
52
00:05:04,541 --> 00:05:06,541
Ya vas a cambiar de opinión.
53
00:05:11,250 --> 00:05:12,958
Nuestro nuevo hogar.
54
00:05:16,583 --> 00:05:19,458
Es un nuevo comienzo para los tres.
55
00:05:25,125 --> 00:05:26,750
¿Y los adornos navideños?
56
00:05:29,916 --> 00:05:31,125
Aún no tenemos.
57
00:05:34,833 --> 00:05:35,666
Oye.
58
00:05:37,083 --> 00:05:39,208
Compraré un árbol de Navidad mañana.
59
00:05:39,291 --> 00:05:40,166
Te lo prometo.
60
00:05:44,083 --> 00:05:47,416
Decoraremos la casa
y celebraremos la Navidad como antes.
61
00:05:47,500 --> 00:05:49,750
¡No! ¿No lo entiendes?
62
00:05:51,083 --> 00:05:55,000
¡No podemos celebrar como antes!
¡No podemos celebrarla nunca más!
63
00:05:56,500 --> 00:05:58,000
¡Odio la Navidad!
64
00:05:58,083 --> 00:05:59,208
Hola.
65
00:06:00,666 --> 00:06:03,500
Queríamos saludar.
¿Está tu mamá o tu papá?
66
00:06:09,500 --> 00:06:10,583
Hola.
67
00:06:10,666 --> 00:06:12,333
Lo siento. Mi hijo…
68
00:06:13,083 --> 00:06:15,291
Celebraremos la Navidad, ¿no, mami?
69
00:06:16,500 --> 00:06:17,875
Sí, claro, cariño.
70
00:06:18,375 --> 00:06:20,291
Jules solo necesita tiempo.
71
00:06:26,583 --> 00:06:29,166
Me llamo Suzanne. Ella es Norah.
72
00:06:29,250 --> 00:06:31,458
- Hola, Norah. Soy Ella.
- Soy Steph.
73
00:06:32,375 --> 00:06:35,625
- Les trajimos un regalito.
- Sí. Bienvenidos, vecinos.
74
00:06:37,291 --> 00:06:38,875
- Un regalo navideño.
- Sí.
75
00:06:38,958 --> 00:06:40,166
Claro. Es Navidad.
76
00:06:41,208 --> 00:06:42,583
Qué amables, gracias.
77
00:07:03,000 --> 00:07:03,833
Sí.
78
00:07:05,083 --> 00:07:07,500
- Cariño.
- Qué hermoso.
79
00:07:07,583 --> 00:07:08,625
Mira, cariño.
80
00:07:09,291 --> 00:07:10,791
¿Ves esa luz, Jules?
81
00:07:11,958 --> 00:07:16,791
Es la luz del sol, que siempre regresa.
82
00:07:16,875 --> 00:07:18,750
Por eso celebramos la Navidad.
83
00:07:18,833 --> 00:07:21,916
¿Bien? Para celebrar
que la luz siempre regresa.
84
00:07:22,875 --> 00:07:24,583
No importa cuán oscuro esté.
85
00:07:33,458 --> 00:07:35,291
Bien, niños. Debemos irnos.
86
00:07:36,375 --> 00:07:39,666
- Me quedaré aquí.
- Lo siento, cariño, no puedes.
87
00:07:40,166 --> 00:07:43,958
Eres muy chico para quedarte solo.
No hay nada para comer aquí.
88
00:07:46,000 --> 00:07:48,666
Bueno, cereal.
Pero eso no te ayuda a crecer.
89
00:07:49,750 --> 00:07:52,916
Además, el abuelo
tiene muchas ganas de verlos.
90
00:07:53,000 --> 00:07:54,250
¡Abuelo!
91
00:07:55,458 --> 00:07:58,000
Vamos.
No quiero llegar tarde el primer día.
92
00:08:00,250 --> 00:08:02,375
- Pon unos más arriba.
- Bien.
93
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Muy bien.
94
00:08:05,708 --> 00:08:06,958
Bueno… Hola, vecina.
95
00:08:07,041 --> 00:08:08,375
- Hola.
- Hola.
96
00:08:08,458 --> 00:08:10,541
Vecina, ¿viste esto? Mira.
97
00:08:17,458 --> 00:08:21,708
Nosotros no tenemos adornos navideños,
pero mamá va a comprar un árbol.
98
00:08:21,791 --> 00:08:24,125
¿Sí? Eso es supergenial.
99
00:08:24,708 --> 00:08:25,541
Mira.
100
00:08:25,625 --> 00:08:27,458
Nos sobraron muchos adornos.
101
00:08:28,333 --> 00:08:31,416
O quizá podríamos
hacer nuestros propios adornos.
102
00:08:31,500 --> 00:08:33,291
- ¿Te gustaría?
- Sí.
103
00:08:33,375 --> 00:08:34,916
- Buen día.
- Buen día.
104
00:08:35,000 --> 00:08:36,833
- Hola.
- Vamos a ver al abuelo.
105
00:08:37,333 --> 00:08:38,916
- ¡Adiós, Ella!
- ¡Adiós!
106
00:08:39,416 --> 00:08:41,375
¡Conozco el camino!
107
00:09:00,875 --> 00:09:01,875
¡Abuelo!
108
00:09:03,750 --> 00:09:05,250
Mi angelito.
109
00:09:05,333 --> 00:09:07,083
Abuelo, no soy un ángel.
110
00:09:07,166 --> 00:09:08,958
¡Llegamos!
111
00:09:09,041 --> 00:09:10,541
Buen día.
112
00:09:12,375 --> 00:09:14,333
- ¿Abuelo?
- ¿Sí?
113
00:09:15,166 --> 00:09:20,041
- ¿Por qué no decoraste el árbol?
- Te estaba esperando a ti.
114
00:09:20,125 --> 00:09:21,000
¡Sí!
115
00:09:22,541 --> 00:09:24,291
- Hola, Jules.
- Hola.
116
00:09:32,208 --> 00:09:33,416
Todo estará bien.
117
00:09:36,875 --> 00:09:39,750
Mi turno termina a las 6:00
y vendré enseguida.
118
00:09:39,833 --> 00:09:41,625
- Si necesitas…
- Tranquila.
119
00:09:41,708 --> 00:09:43,958
Me encanta tenerlos aquí conmigo.
120
00:09:44,458 --> 00:09:47,500
Y te irá muy bien
en tu nuevo trabajo, ¿no es así?
121
00:09:47,583 --> 00:09:51,041
Eres la mejor repostera de galletas
que conozco.
122
00:09:51,125 --> 00:09:52,958
¿Y cuántas conoces?
123
00:09:54,625 --> 00:09:56,916
Mami comprará un árbol de Navidad.
124
00:09:57,000 --> 00:09:57,958
¿En serio?
125
00:09:58,458 --> 00:09:59,291
Sí.
126
00:09:59,375 --> 00:10:00,958
- Pórtate bien.
- Claro.
127
00:10:01,041 --> 00:10:02,041
Adiós, Jules.
128
00:10:03,666 --> 00:10:04,708
Nos vemos luego.
129
00:10:04,791 --> 00:10:06,625
- Adiós, mami.
- Adiós.
130
00:10:07,125 --> 00:10:09,666
- Adelante. Miren tranquilos.
- Gracias.
131
00:10:10,458 --> 00:10:11,541
Qué lindo.
132
00:10:12,166 --> 00:10:13,000
Sí.
133
00:10:13,541 --> 00:10:16,166
¿Por qué el oso
tiene una venda en la pata?
134
00:10:17,583 --> 00:10:18,750
Está roto.
135
00:10:20,500 --> 00:10:23,875
Pero todo lo que está roto
se puede arreglar.
136
00:10:28,791 --> 00:10:30,875
¿Y ese rompecabezas? Es lindo.
137
00:10:30,958 --> 00:10:31,958
- Es retro.
- Sí.
138
00:10:32,541 --> 00:10:33,833
- Sí, mira.
- Sí, es…
139
00:10:33,916 --> 00:10:36,500
- Es antiguo.
- Es genial.
140
00:10:36,583 --> 00:10:38,291
¿Está completo?
141
00:10:39,333 --> 00:10:44,750
Casi. Falta una pieza,
pero eso lo hace emocionante.
142
00:10:45,791 --> 00:10:46,916
¿Cuál de todas?
143
00:10:47,666 --> 00:10:49,916
No lo sabrán hasta que lo terminen.
144
00:10:50,666 --> 00:10:52,083
Claro. Es cierto.
145
00:10:52,166 --> 00:10:54,791
- No, no lo haremos. Perdón.
- No lo haremos.
146
00:10:56,666 --> 00:10:59,833
Mira, esto es tan anticuado que es genial.
147
00:10:59,916 --> 00:11:01,250
- Ah, sí.
- Lindo, ¿no?
148
00:11:01,333 --> 00:11:02,458
¿Cuánto sale?
149
00:11:04,750 --> 00:11:06,416
No está a la venta, perdón.
150
00:11:09,375 --> 00:11:10,625
Todo está a la venta.
151
00:11:12,208 --> 00:11:14,916
Muchas cosas sí, pero no todo.
152
00:11:15,000 --> 00:11:16,916
Bien. Nos vamos.
153
00:11:17,000 --> 00:11:19,208
- Iremos a otro lado.
- Sí, mejor.
154
00:11:19,708 --> 00:11:20,708
Gracias.
155
00:11:20,791 --> 00:11:21,666
Adiós.
156
00:11:24,916 --> 00:11:26,541
Quiero chocolate caliente.
157
00:11:27,041 --> 00:11:27,916
Yo también.
158
00:11:28,708 --> 00:11:30,541
- ¿Jules?
- Me da igual.
159
00:11:30,625 --> 00:11:33,375
Tres tazas de chocolate caliente. ¡Tres!
160
00:11:47,583 --> 00:11:48,500
Yo lo hago.
161
00:11:49,625 --> 00:11:51,125
- ¿Estás seguro?
- Sí.
162
00:11:51,208 --> 00:11:52,416
Está bien.
163
00:11:53,041 --> 00:11:55,375
Ayudaré a Norah con el árbol.
164
00:12:03,125 --> 00:12:06,916
- Pongamos los adornos primero.
- Bien. Ven aquí.
165
00:12:12,166 --> 00:12:13,041
Bien.
166
00:13:28,708 --> 00:13:29,583
¡Taxi!
167
00:14:18,916 --> 00:14:20,250
¿"Para Santa"?
168
00:14:40,583 --> 00:14:41,416
¿Abuelo?
169
00:14:43,166 --> 00:14:44,833
Hola, señor Claus.
170
00:14:44,916 --> 00:14:45,916
¿Es usted?
171
00:14:49,208 --> 00:14:50,916
¡Señor Claus! Regresó.
172
00:14:51,583 --> 00:14:53,291
¿Hola? ¿Quién está ahí?
173
00:14:53,375 --> 00:14:56,375
¿Sí? ¿Hola? ¿Quién anda ahí? Diga algo.
174
00:14:56,458 --> 00:14:58,666
¡Identifíquese! ¿Quién es?
175
00:14:58,750 --> 00:15:01,916
- ¡Un ladrón!
- Chicos, ¡hay un ladrón!
176
00:15:02,000 --> 00:15:06,458
- ¿Un ladrón? No entren en pánico.
- ¡Alerta roja!
177
00:15:07,166 --> 00:15:08,708
¡Hay un ladrón!
178
00:15:11,875 --> 00:15:12,958
Oye, Jules.
179
00:15:13,708 --> 00:15:15,625
¿Está listo el chocolate?
180
00:15:18,291 --> 00:15:19,458
¿Estás bien?
181
00:15:21,333 --> 00:15:22,583
¿Dónde…?
182
00:15:27,458 --> 00:15:28,666
¿Eres Santa Claus?
183
00:15:30,750 --> 00:15:32,416
- No sé…
- Abuelo.
184
00:15:32,958 --> 00:15:34,166
¿Eres Santa Claus?
185
00:15:36,166 --> 00:15:39,208
- Ahora no, Jules.
- ¿Eres Santa Claus?
186
00:15:48,083 --> 00:15:49,166
Odio la Navidad.
187
00:15:51,250 --> 00:15:52,083
Jules.
188
00:15:52,875 --> 00:15:54,000
Eso es imposible.
189
00:15:54,875 --> 00:15:58,041
Abuelo, esto va en la punta.
190
00:15:58,125 --> 00:15:58,958
Bien.
191
00:15:59,583 --> 00:16:00,416
Ya voy.
192
00:16:02,208 --> 00:16:03,416
¿Quieres ponerlo?
193
00:16:08,625 --> 00:16:09,458
Dámelo.
194
00:16:14,083 --> 00:16:17,875
¡Abuelo!
195
00:16:20,625 --> 00:16:24,458
Siempre somos puntuales.
Llevamos el uniforme limpio.
196
00:16:24,541 --> 00:16:26,083
Nada de joyas, obviamente.
197
00:16:26,166 --> 00:16:27,541
Claro, tiene sentido.
198
00:16:27,625 --> 00:16:31,500
Brenda, ¿qué dije de usar el celular
en el lugar de trabajo?
199
00:16:31,583 --> 00:16:34,000
Llamadas en el trabajo. ¿Puedes creerlo?
200
00:16:34,083 --> 00:16:37,041
No necesito que respondas
cuando hago una pregunta.
201
00:16:48,708 --> 00:16:51,541
Los turnos son de 7 horas y 30 minutos.
202
00:16:51,625 --> 00:16:54,750
Tienes 45 minutos para almorzar.
Eso está muy grueso.
203
00:16:55,500 --> 00:16:57,458
Traemos nuestra propia comida.
204
00:16:57,541 --> 00:17:00,333
No vamos a comer las galletas, ¿verdad?
205
00:17:00,416 --> 00:17:02,291
Bueno, deberíamos, porque…
206
00:17:05,000 --> 00:17:06,125
¿Qué es esto?
207
00:17:08,291 --> 00:17:09,125
Exacto.
208
00:17:09,958 --> 00:17:13,291
Es una galleta defectuosa.
¿Qué hacemos con esas?
209
00:17:14,875 --> 00:17:15,708
Así es.
210
00:17:19,416 --> 00:17:23,416
¿Qué hacemos si necesitamos
ir al baño en horario de trabajo?
211
00:17:24,666 --> 00:17:25,500
Puedo ir…
212
00:17:26,750 --> 00:17:29,916
Le pedimos permiso al supervisor.
213
00:17:30,000 --> 00:17:34,416
Nunca dejamos el lugar de trabajo
para ir al baño sin permiso.
214
00:17:35,166 --> 00:17:36,291
¿Está todo claro?
215
00:17:38,708 --> 00:17:42,708
- Pregunté si está todo claro.
- Ah, una pregunta de verdad. Sí.
216
00:17:42,791 --> 00:17:44,791
Muy claro.
217
00:17:49,708 --> 00:17:51,666
Este es tu lugar de trabajo.
218
00:17:52,708 --> 00:17:56,916
Me dijeron que tendría la oportunidad
de diseñar mi propia galleta.
219
00:17:57,000 --> 00:18:01,333
Y estas son las galletas navideñas
que hago con mis hijos.
220
00:18:01,833 --> 00:18:03,791
Todos las adoran.
221
00:18:06,583 --> 00:18:09,083
Hacemos galletas, no libros para colorear.
222
00:18:11,541 --> 00:18:14,791
- ¿Quiere probar?
- Aquí solo hacemos nuestras galletas.
223
00:18:14,875 --> 00:18:15,875
¿Entendido?
224
00:18:18,666 --> 00:18:20,041
¿Siempre es así?
225
00:18:21,791 --> 00:18:23,208
Soy Suzanne.
226
00:18:23,291 --> 00:18:25,333
Hetty, mucho gusto.
227
00:18:25,416 --> 00:18:28,458
Bien. Tenemos que empaquetar las galletas.
228
00:18:29,500 --> 00:18:36,250
- ¿Quién quiere galletas tan aburridas?
- Sí… La señora Joan las inventó.
229
00:18:36,333 --> 00:18:39,208
Galletas aburridas hechas por un monstruo.
230
00:18:45,791 --> 00:18:47,375
¿Quieres probar una?
231
00:18:48,833 --> 00:18:52,791
Bueno… Deben ser muy buenas,
pero quizá sería mejor…
232
00:18:52,875 --> 00:18:56,333
- En el almuerzo.
- Vamos. Las hice yo.
233
00:19:04,333 --> 00:19:05,541
Son ricas.
234
00:19:08,500 --> 00:19:10,208
¿Qué pasa aquí?
235
00:19:11,416 --> 00:19:13,875
Farid. Abróchate la chaqueta.
236
00:19:20,541 --> 00:19:21,916
Disculpe. ¿Sí?
237
00:19:22,500 --> 00:19:24,500
- ¿Suzanne?
- ¿Sí?
238
00:19:25,833 --> 00:19:27,083
Tienes una llamada.
239
00:19:32,541 --> 00:19:34,708
- ¿Tú eres Suzanne?
- Sí.
240
00:19:34,791 --> 00:19:36,958
- Hola, soy Farid.
- Hola.
241
00:19:39,583 --> 00:19:40,458
Cierto.
242
00:19:41,625 --> 00:19:42,625
¿Hola?
243
00:19:47,041 --> 00:19:48,666
Sí, ya voy.
244
00:19:50,041 --> 00:19:50,875
¿Qué pasó?
245
00:19:51,500 --> 00:19:53,500
Mi suegro está en el hospital.
246
00:19:53,583 --> 00:19:56,958
Se cayó. Iré a buscar la bicicleta.
247
00:19:57,750 --> 00:20:01,083
- No, yo te llevo. Tengo auto.
- ¿Y el trabajo?
248
00:20:01,166 --> 00:20:02,958
La familia es más importante.
249
00:20:03,625 --> 00:20:05,708
¿Suzanne? ¿Farid?
250
00:20:05,791 --> 00:20:08,166
Nadie deja su lugar de trabajo.
251
00:20:09,333 --> 00:20:10,166
Bueno…
252
00:20:11,333 --> 00:20:12,291
Ahí están.
253
00:20:16,583 --> 00:20:18,375
- Mami.
- Hola, cielo.
254
00:20:20,291 --> 00:20:22,875
Hola. ¿Están bien?
255
00:20:23,750 --> 00:20:25,208
El abuelo se cayó.
256
00:20:26,666 --> 00:20:27,791
¿Dónde está ahora?
257
00:20:28,625 --> 00:20:29,666
Ahí adentro.
258
00:20:34,208 --> 00:20:37,416
Hola, soy Farid. Trabajo con su mamá.
259
00:20:40,791 --> 00:20:43,333
- Mejor te espero en el auto.
- Está bien.
260
00:20:43,916 --> 00:20:45,000
Gracias.
261
00:20:47,333 --> 00:20:48,833
- ¿Es la mamá?
- Sí.
262
00:20:49,333 --> 00:20:50,291
¿Cómo está?
263
00:20:50,875 --> 00:20:51,791
Tuvo suerte.
264
00:20:52,875 --> 00:20:56,541
El hombro sanará,
pero la caída fue una señal.
265
00:20:56,625 --> 00:20:58,291
Necesita tranquilizarse.
266
00:20:59,416 --> 00:21:03,791
Debe evitar las emociones fuertes.
Podría no tener tanta suerte la próxima.
267
00:21:03,875 --> 00:21:06,083
- ¿Podemos verlo?
- Sí, claro.
268
00:21:06,166 --> 00:21:08,333
Pasará la noche en observación.
269
00:21:08,416 --> 00:21:11,541
Bien. Vamos.
270
00:21:21,250 --> 00:21:23,375
No te preocupes. Todo saldrá bien.
271
00:21:24,958 --> 00:21:26,083
No.
272
00:21:26,583 --> 00:21:28,166
- No es cierto.
- Jules.
273
00:21:42,916 --> 00:21:43,916
¿Mamá?
274
00:21:47,291 --> 00:21:48,708
Papá tuvo un accidente.
275
00:21:50,583 --> 00:21:51,916
Todo saldrá bien.
276
00:21:53,458 --> 00:21:54,541
Te lo prometo.
277
00:21:55,625 --> 00:21:56,500
¿Jules?
278
00:22:00,500 --> 00:22:01,875
El abuelo quiere verte.
279
00:22:06,125 --> 00:22:07,958
Son tan parecidos.
280
00:22:09,125 --> 00:22:11,125
Los dos son igual de tercos.
281
00:22:13,541 --> 00:22:14,375
Oye…
282
00:22:15,583 --> 00:22:17,166
Sé que es difícil.
283
00:22:20,166 --> 00:22:21,791
Pero hazlo por el abuelo.
284
00:22:24,666 --> 00:22:25,583
¿Por favor?
285
00:22:29,791 --> 00:22:30,666
Mami.
286
00:22:33,250 --> 00:22:35,208
- Hola, mamá.
- Hola, Suzie.
287
00:22:35,708 --> 00:22:36,791
Hola.
288
00:22:36,875 --> 00:22:42,291
Oye, estaba en el supermercado y tenían
unas maravillosas chaquetas fluorescentes
289
00:22:43,375 --> 00:22:44,708
con unas lindas luces.
290
00:22:44,791 --> 00:22:46,750
El abuelo está en el hospital.
291
00:22:47,583 --> 00:22:50,916
- ¿Qué pasó?
- No hay de qué preocuparse.
292
00:22:51,666 --> 00:22:55,083
¿Y por qué está en el hospital?
No por diversión, supongo.
293
00:22:55,166 --> 00:22:56,416
Disculpe, señora.
294
00:22:57,416 --> 00:22:58,416
Un minuto, mamá.
295
00:22:58,500 --> 00:22:59,750
¿Saludas a la abuela?
296
00:23:00,458 --> 00:23:02,375
- Hola, abuela.
- Hola, Norah.
297
00:23:02,458 --> 00:23:04,000
¿Estás en el hospital?
298
00:23:04,083 --> 00:23:06,458
Sí. La ambulancia nos trajo.
299
00:23:06,541 --> 00:23:08,625
Qué susto. ¿Están todos bien?
300
00:23:08,708 --> 00:23:10,708
Mami estuvo llorando. Yo también.
301
00:23:10,791 --> 00:23:12,291
Cariño.
302
00:23:13,125 --> 00:23:15,500
Santa aún no pasó por nuestra casa.
303
00:23:15,583 --> 00:23:17,166
Pero irá pronto.
304
00:23:17,250 --> 00:23:19,916
Encontrarás muchos regalos
debajo del árbol.
305
00:23:20,000 --> 00:23:22,166
No tenemos árbol de Navidad.
306
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Abuelo, ¿qué haces?
307
00:23:40,625 --> 00:23:44,041
No necesito estas cosas, Jules.
Estoy bien del corazón.
308
00:23:45,750 --> 00:23:49,000
- Solo me mareé un poco.
- Por favor, no hagas eso.
309
00:23:49,083 --> 00:23:52,666
Debo volver al trabajo.
Lo sabes bien. ¿Y el globo de nieve?
310
00:23:52,750 --> 00:23:54,125
Cálmate. La doctora…
311
00:23:54,208 --> 00:23:56,750
Jules, los doctores no saben nada. Vamos.
312
00:24:12,916 --> 00:24:15,375
Los niños deben quedarse aquí. Sígame.
313
00:24:20,416 --> 00:24:22,791
¡Jules! Señora…
314
00:24:22,875 --> 00:24:25,375
Los sensores deben permanecer en su lugar.
315
00:24:25,458 --> 00:24:27,583
El globo de nieve. Tráelo.
316
00:24:27,666 --> 00:24:29,333
¡Ve a buscarlo, Jules!
317
00:24:29,416 --> 00:24:30,333
¿Jules?
318
00:24:31,333 --> 00:24:34,541
- También tengo uno para ti.
- Gracias, acabo de comer.
319
00:24:35,833 --> 00:24:37,375
No me gusta la zanahoria.
320
00:24:38,166 --> 00:24:40,666
Un sándwich
no está completo sin zanahoria.
321
00:24:42,083 --> 00:24:43,875
- Disculpa.
- No hay problema.
322
00:24:44,416 --> 00:24:46,250
- Hola, mamá.
- ¿Están en casa?
323
00:24:46,333 --> 00:24:47,666
Sí. Recién llegamos.
324
00:24:47,750 --> 00:24:48,750
¿Qué tenía?
325
00:24:49,875 --> 00:24:52,958
Bueno, nada serio,
solo está trabajando demasiado.
326
00:24:53,041 --> 00:24:53,958
¿Demasiado?
327
00:24:54,041 --> 00:24:54,958
Mamá.
328
00:24:56,291 --> 00:24:58,666
- ¿Cómo están los niños?
- Están bien.
329
00:24:58,750 --> 00:25:00,666
La vecina, Ella, está aquí.
330
00:25:00,750 --> 00:25:03,333
Cuidará a los niños mientras trabajo.
331
00:25:03,416 --> 00:25:05,166
¿La vecina? ¿Qué edad tiene?
332
00:25:06,125 --> 00:25:07,791
- ¿Tu edad?
- Quince.
333
00:25:08,625 --> 00:25:09,458
Veintidós.
334
00:25:10,291 --> 00:25:12,625
- El lápiz.
- Luego te llamo. Debo irme.
335
00:25:16,583 --> 00:25:19,333
- ¿Van a estar bien?
- Sí, claro.
336
00:25:19,416 --> 00:25:22,291
¿Hacemos adornos navideños?
337
00:25:23,125 --> 00:25:24,000
- ¿Sí?
- Sí.
338
00:25:24,083 --> 00:25:26,625
- Estaremos bien.
- Llámame si me necesitas.
339
00:25:26,708 --> 00:25:28,041
- Sí.
- Adiós, Norah.
340
00:25:28,583 --> 00:25:29,416
Adiós, mami.
341
00:25:30,000 --> 00:25:32,333
- Asegúrate de que Jules coma.
- Claro.
342
00:25:32,416 --> 00:25:34,041
- Adiós.
- Adiós.
343
00:25:34,833 --> 00:25:36,041
¡Adiós, Jules!
344
00:25:37,916 --> 00:25:40,583
Vamos, Jules. ¿Qué haría papá?
345
00:25:44,333 --> 00:25:47,041
Aquí tienes. Un sándwich.
346
00:25:48,000 --> 00:25:49,083
Sin zanahoria.
347
00:25:50,125 --> 00:25:52,458
- ¿Tienes tijeras y pegamento?
- Sí.
348
00:25:53,833 --> 00:25:55,750
- No sé dónde están.
- Está bien.
349
00:26:01,291 --> 00:26:03,791
No te preocupes. Tu abuelo estará bien.
350
00:26:03,875 --> 00:26:05,291
Solo necesita descansar.
351
00:26:05,375 --> 00:26:06,916
Sí, pero no descansa.
352
00:26:07,708 --> 00:26:08,875
Para nada.
353
00:26:10,000 --> 00:26:13,041
Entonces alguien
tendrá que cuidar al abuelo.
354
00:26:32,708 --> 00:26:33,708
¿Abuelo?
355
00:26:41,000 --> 00:26:42,041
¿Abuelo?
356
00:26:42,125 --> 00:26:43,541
¿Qué haces?
357
00:26:45,416 --> 00:26:48,416
- Me estoy escapando.
- Yo también me escapé.
358
00:26:50,250 --> 00:26:52,166
¿Y? ¿Tienes el globo de nieve?
359
00:26:54,250 --> 00:26:56,500
- Eso es para mañana.
- ¿Mañana?
360
00:26:56,583 --> 00:26:59,041
- Debes descansar.
- No puedo, Jules.
361
00:26:59,125 --> 00:27:02,875
Debo irme ahora.
Los niños están esperando sus regalos.
362
00:27:02,958 --> 00:27:04,250
Te ayudaré.
363
00:27:08,000 --> 00:27:10,208
Creí que odiabas la Navidad.
364
00:27:11,916 --> 00:27:12,791
La odio.
365
00:27:14,500 --> 00:27:15,625
Pero a ti no.
366
00:27:18,250 --> 00:27:19,916
No quiero perderte también.
367
00:27:25,125 --> 00:27:26,791
Yo también lo extraño.
368
00:27:29,541 --> 00:27:31,625
¿Prometes quedarte aquí esta noche?
369
00:27:33,958 --> 00:27:34,833
Sí.
370
00:27:40,708 --> 00:27:43,666
Sí.
371
00:27:44,291 --> 00:27:46,291
¿Estás seguro de que estarás bien?
372
00:27:46,833 --> 00:27:52,916
- Podrías quedarte con nosotros.
- No. Estoy mucho más cómodo aquí.
373
00:27:53,500 --> 00:27:56,083
Y yo lo cuidaré. Vamos, mamá.
374
00:27:56,166 --> 00:27:58,541
- En casa solo hay chicas.
- Sí.
375
00:27:58,625 --> 00:28:00,666
Y quieren hacer adornos navideños.
376
00:28:03,083 --> 00:28:04,625
Bueno, está bien.
377
00:28:04,708 --> 00:28:05,833
- Bien.
- Pero…
378
00:28:05,916 --> 00:28:09,291
Pero te cuidarás, ¿no?
Y no olvides tomar el medicamento.
379
00:28:10,916 --> 00:28:12,791
- Y ponte la pomada.
- Sí.
380
00:28:14,541 --> 00:28:15,375
Bien, bueno…
381
00:28:15,875 --> 00:28:17,666
- Cuídalo, ¿sí?
- Claro.
382
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
Muy bien.
383
00:28:21,250 --> 00:28:23,500
¿Seguro no quieres venir a casa?
384
00:28:24,333 --> 00:28:25,416
- Adiós.
- Adiós.
385
00:28:31,875 --> 00:28:33,000
¡Sí!
386
00:28:42,541 --> 00:28:45,083
Quiero acompañarte hasta que te recuperes.
387
00:28:45,916 --> 00:28:46,750
¿Sí?
388
00:29:05,125 --> 00:29:07,416
Lindo lugar, ¿no?
389
00:29:08,458 --> 00:29:10,000
Pero ¿dónde estamos?
390
00:29:11,791 --> 00:29:12,625
Aquí.
391
00:29:20,416 --> 00:29:22,333
- ¿Cómo puede ser?
- ¡Oigan!
392
00:29:22,416 --> 00:29:26,333
¿Pueden hablar en otro lado?
Algunos tenemos que trabajar.
393
00:29:26,416 --> 00:29:28,583
Oye, tranquilo.
394
00:29:29,375 --> 00:29:31,041
Tengo buenas noticias.
395
00:29:31,125 --> 00:29:33,166
Me alegro por usted.
396
00:29:34,958 --> 00:29:35,833
Aquí está.
397
00:29:36,958 --> 00:29:38,041
Holger.
398
00:29:39,625 --> 00:29:41,666
Él es Jules.
399
00:29:41,750 --> 00:29:43,375
Estamos atrasados.
400
00:29:43,458 --> 00:29:46,458
Sí, lo sé. Por eso traje a Jules.
401
00:29:48,666 --> 00:29:49,500
¿Un niño?
402
00:29:52,958 --> 00:29:55,458
Ikka, ¡vamos a tener un niño!
403
00:29:55,541 --> 00:29:57,875
¿Qué? ¿Un niño? ¿Cuándo?
404
00:29:58,833 --> 00:30:00,791
- Ahora.
- No entres en pánico.
405
00:30:00,875 --> 00:30:03,416
Toallas, agua caliente,
aceite para masajes.
406
00:30:03,500 --> 00:30:05,833
Respira, Gunna. Respira, ¿sí?
407
00:30:08,166 --> 00:30:09,708
Ikka, quiso decir que…
408
00:30:09,791 --> 00:30:11,791
Holger. Esto es cosa de mujeres.
409
00:30:11,875 --> 00:30:13,666
Respira, Gunna. Respira, ¿sí?
410
00:30:17,750 --> 00:30:19,666
¡Y mantén la calma!
411
00:30:23,000 --> 00:30:25,291
- ¿Ya tiene nombre?
- Así es.
412
00:30:25,375 --> 00:30:26,708
- Jules.
- ¿Jules?
413
00:30:29,000 --> 00:30:30,166
Qué gracioso.
414
00:30:34,625 --> 00:30:35,916
Señor Claus.
415
00:30:37,250 --> 00:30:39,250
¿Dónde estuvo toda la noche?
416
00:30:39,916 --> 00:30:42,000
Estábamos muy preocupados.
417
00:30:44,208 --> 00:30:45,708
Querida Essa.
418
00:30:47,583 --> 00:30:48,958
- Él es Jules.
- ¿Jules?
419
00:30:50,500 --> 00:30:51,750
Es idéntico.
420
00:30:51,833 --> 00:30:54,750
Sí. Y Jules vino a ayudarnos.
421
00:30:54,833 --> 00:30:59,041
Sí. Porque la doctora dijo
que el abuelo debe cuidarse.
422
00:31:00,625 --> 00:31:04,208
Pero los doctores no saben lo que dicen.
423
00:31:04,291 --> 00:31:07,250
- Sí, pero ¿qué dicen?
- Que necesita descansar.
424
00:31:07,875 --> 00:31:08,833
Estoy bien.
425
00:31:09,750 --> 00:31:12,000
Solo me duele el hombro.
426
00:31:12,083 --> 00:31:14,166
¿Tiene un certificado médico?
427
00:31:14,250 --> 00:31:17,041
Debo registrarlo
por cuestiones administrativas.
428
00:31:17,125 --> 00:31:18,083
Holger.
429
00:31:19,041 --> 00:31:21,458
Señor Claus, bájeme.
430
00:31:24,250 --> 00:31:25,458
Bien. Siéntese.
431
00:31:25,541 --> 00:31:29,708
Ikka, ¡una manta!
El señor Claus necesita descansar.
432
00:31:29,791 --> 00:31:31,166
Entendido. Yo me ocupo.
433
00:31:35,666 --> 00:31:37,458
Gunna, una taza de té.
434
00:31:37,541 --> 00:31:38,666
¿Té?
435
00:31:39,166 --> 00:31:41,833
Pero el pelo se me riza con el vapor.
436
00:31:41,916 --> 00:31:44,750
No te preocupes, Gunna. No beberemos té.
437
00:31:44,833 --> 00:31:47,125
Ikka, regresa. Ven aquí.
438
00:31:47,208 --> 00:31:48,041
Aterriza.
439
00:31:49,708 --> 00:31:51,541
Escuchen, amigos.
440
00:31:53,958 --> 00:31:58,708
Debido a mi hospitalización
totalmente innecesaria,
441
00:31:59,833 --> 00:32:02,041
ya perdimos demasiado tiempo.
442
00:32:02,125 --> 00:32:05,708
- Es cierto.
- Así que tendremos que esforzarnos.
443
00:32:07,208 --> 00:32:12,083
Porque mañana ya es Nochebuena.
444
00:32:13,000 --> 00:32:13,958
Señor Claus…
445
00:32:14,041 --> 00:32:15,708
No, debe descansar.
446
00:32:15,791 --> 00:32:17,250
- Es cierto.
- Pero…
447
00:32:17,333 --> 00:32:18,291
Por eso vine.
448
00:32:18,375 --> 00:32:19,500
Qué prometedor.
449
00:32:19,583 --> 00:32:21,375
- Holger.
- ¿Qué hago?
450
00:32:22,041 --> 00:32:23,666
Sí, ¿qué puede hacer?
451
00:32:24,416 --> 00:32:27,583
Jules tiene que aprender todo
desde el principio.
452
00:32:28,208 --> 00:32:32,958
¡Señor Claus! ¿Desde el principio?
Por favor, permítame.
453
00:32:33,833 --> 00:32:34,791
Adelante.
454
00:32:37,000 --> 00:32:42,291
Hace muchísimo tiempo,
455
00:32:42,791 --> 00:32:46,166
ocurrió el big bang.
456
00:32:46,750 --> 00:32:53,750
¡Una explosión gigantesca, enorme!
457
00:32:55,666 --> 00:32:57,625
No se puede trabajar así.
458
00:32:57,708 --> 00:32:59,416
Gracias, Gunna. Gracias.
459
00:32:59,500 --> 00:33:02,833
Pero creo que sería mejor,
460
00:33:02,916 --> 00:33:05,791
ya que tenemos poco tiempo,
461
00:33:06,916 --> 00:33:10,458
que Jules aprenda todo sobre la marcha.
462
00:33:11,083 --> 00:33:12,666
Gran idea. Ikka…
463
00:33:12,750 --> 00:33:13,791
Sí.
464
00:33:13,875 --> 00:33:16,500
- Esto no funcionará.
- ¿Qué?
465
00:33:17,208 --> 00:33:19,958
Este es el fin.
466
00:33:20,583 --> 00:33:22,875
Cada final es un nuevo comienzo.
467
00:33:25,416 --> 00:33:26,666
Ven, Jules.
468
00:33:27,291 --> 00:33:29,583
No se puede trabajar así.
469
00:33:47,833 --> 00:33:49,500
¿Por qué son tan pequeños?
470
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
- No somos pequeños.
- Tú eres grande.
471
00:33:53,958 --> 00:33:56,208
En serio. ¿Pueden creerlo?
472
00:33:58,666 --> 00:34:00,666
Es un tema delicado.
473
00:34:01,708 --> 00:34:02,541
Bien.
474
00:34:06,375 --> 00:34:08,958
Bueno. ¿Les gusta trabajar para Sant…?
475
00:34:09,458 --> 00:34:10,458
¿Para el abuelo?
476
00:34:13,625 --> 00:34:16,875
- ¿Trabajar? No…
- No podemos llamarlo trabajo, ¿verdad?
477
00:34:16,958 --> 00:34:17,958
No, tonto.
478
00:34:18,875 --> 00:34:20,333
La Navidad es lo mejor.
479
00:34:20,416 --> 00:34:21,750
- Así es.
- Imagina…
480
00:34:21,833 --> 00:34:22,833
¡Es Navidad!
481
00:34:22,916 --> 00:34:25,291
¡Ay, no! Tenemos que trabajar.
482
00:34:25,375 --> 00:34:26,708
Yo odio la Navidad.
483
00:34:41,291 --> 00:34:42,458
¿Señor Claus?
484
00:34:45,333 --> 00:34:46,416
Lindo, ¿no?
485
00:34:46,500 --> 00:34:48,500
¿No es adorable?
486
00:34:49,125 --> 00:34:50,250
Mírenlo.
487
00:34:50,333 --> 00:34:51,291
Miren.
488
00:34:53,666 --> 00:34:55,541
Es muy conmovedor.
489
00:34:56,875 --> 00:34:59,708
Es un momento importante.
490
00:35:17,875 --> 00:35:19,666
Odia la Navidad. La odia.
491
00:35:21,166 --> 00:35:22,125
Ya se le pasará.
492
00:35:23,125 --> 00:35:25,708
No sé. No está listo.
No es una buena idea.
493
00:35:25,791 --> 00:35:27,375
Cambiará de opinión, Essa.
494
00:35:27,958 --> 00:35:29,333
Y si no, entonces…
495
00:35:29,416 --> 00:35:32,291
- Entonces veremos.
- Abuelo.
496
00:35:33,041 --> 00:35:35,041
Aquí está mi asistente.
497
00:35:36,875 --> 00:35:38,041
Vamos, a trabajar.
498
00:35:38,125 --> 00:35:42,125
- Espere. ¿Qué van a hacer?
- Llenaremos los sacos, Essa.
499
00:35:42,208 --> 00:35:46,208
¿Qué? No. Quedarán vacíos.
La doctora dijo que debe descansar.
500
00:35:46,916 --> 00:35:48,666
- No haré nada.
- Yo lo haré.
501
00:35:48,750 --> 00:35:50,041
Vamos.
502
00:35:50,125 --> 00:35:52,083
Aquí está la lista, Gunna.
503
00:35:52,166 --> 00:35:53,625
Gracias, señor Claus.
504
00:35:54,833 --> 00:35:55,666
Vaya.
505
00:35:57,625 --> 00:36:01,125
¿No es genial? Bien, Gunna. Dime. Vamos.
506
00:36:01,208 --> 00:36:03,250
Sí, espere. A ver.
507
00:36:04,625 --> 00:36:06,500
"Bloques para Mila".
508
00:36:07,500 --> 00:36:08,500
Bloques…
509
00:36:08,583 --> 00:36:09,833
Oigan. Aquí.
510
00:36:09,916 --> 00:36:12,291
Aquí están los bloques de construcción.
511
00:36:20,541 --> 00:36:21,666
No.
512
00:36:23,375 --> 00:36:26,291
"Una muñeca vestida de princesa
para Tommy".
513
00:36:26,375 --> 00:36:27,833
- Ahí.
- Muy bien.
514
00:36:32,041 --> 00:36:32,875
¿Gunna?
515
00:36:34,708 --> 00:36:36,833
"Un flotador para Dominique".
516
00:36:36,916 --> 00:36:38,833
- Flotador. Enseguida.
- Cuidado.
517
00:36:38,916 --> 00:36:41,000
- Atrápalo. Muy bien.
- Sí.
518
00:36:43,458 --> 00:36:44,416
Bravísimo.
519
00:36:45,000 --> 00:36:49,666
¡Bravísimo!
520
00:36:54,291 --> 00:36:59,500
Lo siento, Gunna, pero no hay tiempo.
Tenemos que trabajar.
521
00:36:59,583 --> 00:37:03,875
Tanto talento y nadie quiere oírlo.
522
00:37:05,833 --> 00:37:09,333
"Malvaviscos cubiertos de chocolate,
caramelos y dulces".
523
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Dulces.
524
00:37:11,500 --> 00:37:12,916
Vamos, Jules. Vamos.
525
00:37:13,416 --> 00:37:15,208
Es mi pasillo favorito.
526
00:37:15,291 --> 00:37:19,166
¡Dulces!
527
00:37:21,166 --> 00:37:22,291
Genial, ¿no?
528
00:37:22,833 --> 00:37:26,291
Come, Jules.
Come, son todos tuyos. Adelante.
529
00:37:52,291 --> 00:37:55,291
GALLETAS
530
00:38:20,041 --> 00:38:21,583
¿Dónde están esos dos?
531
00:38:21,666 --> 00:38:25,291
¿Qué dijimos de los celulares
en el lugar de trabajo?
532
00:38:25,791 --> 00:38:29,541
- Me preocupa mi hijo.
- Preocúpate durante el almuerzo.
533
00:38:39,666 --> 00:38:42,833
Están ocupados. No oirán el teléfono.
534
00:38:42,916 --> 00:38:46,291
Pero no deberían estar ocupados.
El abuelo debe descansar.
535
00:38:46,375 --> 00:38:48,541
Están descansando. No lo oirán.
536
00:38:50,000 --> 00:38:54,250
Malas noticias: si no vendemos
más galletas, cerrarán la fábrica.
537
00:38:54,333 --> 00:38:57,291
- ¿Qué?
- Sí, lo escuché en la oficina.
538
00:38:58,083 --> 00:39:00,166
Pero trabajé aquí toda mi vida.
539
00:39:00,666 --> 00:39:03,000
Ya nadie quiere estas galletas viejas.
540
00:39:04,583 --> 00:39:05,916
Hay que hacer algo.
541
00:39:06,833 --> 00:39:10,833
Esta noche, en mi casa.
Es hora de una revolución de galletas.
542
00:39:22,291 --> 00:39:24,291
- ¿Tienes más listas?
- No.
543
00:39:24,875 --> 00:39:27,083
Los niños ya no saben escribir.
544
00:39:27,166 --> 00:39:29,416
- ¿Cómo voy a leer esto?
- Dámelo.
545
00:39:30,625 --> 00:39:33,083
Es una carta de un niño pequeño.
546
00:39:33,166 --> 00:39:34,750
Hay un dibujo.
547
00:39:35,250 --> 00:39:37,666
¿Eso le parece un dibujo?
548
00:39:37,750 --> 00:39:40,166
- Es obvio, ¿no?
- Seré yo, entonces.
549
00:39:40,666 --> 00:39:41,833
Holger…
550
00:39:41,916 --> 00:39:43,083
- Vamos.
- Mira.
551
00:39:43,750 --> 00:39:47,416
"Otto quiere un hermano con quien jugar".
552
00:39:48,041 --> 00:39:51,500
Muy bien. ¿Ven?
No hace falta enseñarle nada, ¿verdad?
553
00:39:52,208 --> 00:39:55,833
Otto: quiere un hermano.
554
00:39:55,916 --> 00:39:57,208
¡Un hermano!
555
00:39:57,291 --> 00:40:00,083
Sí, pero… Esperen.
556
00:40:00,166 --> 00:40:03,250
No podemos regalar un hermano.
557
00:40:03,875 --> 00:40:06,958
Muy bien. No le daremos un hermano.
558
00:40:07,041 --> 00:40:09,500
Esperen. Entonces…
559
00:40:10,125 --> 00:40:11,291
Démosle una pelota.
560
00:40:11,375 --> 00:40:14,333
Así encontrará rápidamente
amigos para jugar.
561
00:40:14,416 --> 00:40:15,500
- ¡Sí!
- Está bien.
562
00:40:16,083 --> 00:40:17,333
Una pelota de fútbol.
563
00:40:17,875 --> 00:40:19,375
O un juego de mesa.
564
00:40:20,208 --> 00:40:21,375
Por supuesto, sí.
565
00:40:21,458 --> 00:40:23,666
- Esto no funcionará.
- Claro que sí.
566
00:40:23,750 --> 00:40:26,125
Mira cuánto avanzamos.
567
00:40:32,750 --> 00:40:35,166
¿Los de color rojo aún no tienen regalo?
568
00:40:36,375 --> 00:40:37,958
Son más de lo que pensaba.
569
00:40:39,416 --> 00:40:42,166
Pero juntos
nos pondremos al día esta noche.
570
00:40:42,250 --> 00:40:43,166
¿Esta noche?
571
00:40:44,416 --> 00:40:46,958
No. El señor Claus debe descansar.
572
00:40:47,041 --> 00:40:48,041
Essa.
573
00:40:48,791 --> 00:40:52,041
Santa tiene que cumplir su deber.
574
00:40:53,416 --> 00:40:55,333
Saldremos juntos de Viena.
575
00:40:55,416 --> 00:40:57,666
Luego iremos a Roma,
576
00:40:57,750 --> 00:41:02,750
de ahí nos dirigiremos a París
y terminaremos en Londres.
577
00:41:02,833 --> 00:41:03,916
¡Vaya!
578
00:41:04,541 --> 00:41:10,916
Actuar en Viena, Roma, París, Londres…
¿Qué estoy haciendo aquí?
579
00:41:11,791 --> 00:41:14,000
¡Estás tapando la luz!
580
00:41:19,750 --> 00:41:21,583
No se puede trabajar así.
581
00:41:22,083 --> 00:41:24,333
Regresemos antes de que llegue mamá.
582
00:41:36,833 --> 00:41:37,791
¿Jules?
583
00:41:39,750 --> 00:41:40,833
¿Noel?
584
00:41:42,958 --> 00:41:43,791
¿Jules?
585
00:41:44,833 --> 00:41:46,000
Mamá ya llegó.
586
00:41:52,208 --> 00:41:54,208
- Mamá.
- Jules.
587
00:41:55,166 --> 00:41:56,166
Por fin.
588
00:41:57,958 --> 00:41:59,541
Estaba muy preocupada.
589
00:41:59,625 --> 00:42:02,833
Creí que había pasado algo.
¿Por qué no contestaban?
590
00:42:03,625 --> 00:42:06,750
No oí nada. Estaba descansando.
¿Tú oíste algo, Jules?
591
00:42:07,833 --> 00:42:10,166
- Hasta mañana.
- Hasta mañana, abuelo.
592
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
¿Vamos?
593
00:42:13,916 --> 00:42:15,291
- Sí.
- ¡Adiós!
594
00:42:17,333 --> 00:42:19,875
No sé qué hiciste, pero gracias.
595
00:42:21,041 --> 00:42:22,125
No hice nada.
596
00:42:29,583 --> 00:42:30,458
Vaya.
597
00:42:31,041 --> 00:42:34,291
El abuelo estaba muy feliz.
Estoy orgullosa de ti.
598
00:42:35,166 --> 00:42:36,750
Abróchate el abrigo.
599
00:42:38,000 --> 00:42:42,416
Mudarse aquí no fue tan mala idea, ¿no?
Estamos más cerca del abuelo.
600
00:42:42,500 --> 00:42:44,333
Es lo que papá quería.
601
00:42:44,416 --> 00:42:47,166
- ¿Cómo estuvo el trabajo?
- Fue divertido.
602
00:42:47,250 --> 00:42:50,666
Aún tengo que acostumbrarme a todo.
603
00:42:50,750 --> 00:42:52,750
- Farid es muy gracioso.
- ¿Farid?
604
00:42:54,000 --> 00:42:58,166
Sí, el hombre que me llevó al hospital.
¿No lo recuerdas?
605
00:42:58,250 --> 00:42:59,750
Me ha ayudado mucho.
606
00:43:01,583 --> 00:43:02,750
Y Hetty también.
607
00:43:03,791 --> 00:43:05,916
- Vendrán esta noche.
- ¿Por qué?
608
00:43:06,625 --> 00:43:10,208
Bueno, la fábrica tiene un gran problema,
609
00:43:11,125 --> 00:43:14,541
y quiero ayudarlos
con nuestras galletas navideñas.
610
00:43:15,541 --> 00:43:17,208
Te gustan las galletas, ¿no?
611
00:43:20,625 --> 00:43:24,458
Sé que es difícil,
pero hay que seguir adelante.
612
00:43:25,333 --> 00:43:27,958
- Haz como tu hermanita…
- ¡No haré nada!
613
00:43:28,041 --> 00:43:29,000
Jules.
614
00:43:32,625 --> 00:43:35,000
- Lo siento, mamá, ahora no.
- ¿Qué pasó?
615
00:43:35,083 --> 00:43:36,166
No pasó nada.
616
00:43:38,458 --> 00:43:39,416
Bueno.
617
00:43:43,791 --> 00:43:48,208
¿Quieres hacer tus galletas
en lugar de las de Joan
618
00:43:48,291 --> 00:43:50,750
y sacarlas a escondidas de la fábrica?
619
00:43:51,541 --> 00:43:54,666
¿Y distribuirlas
en las tiendas en su lugar?
620
00:43:55,750 --> 00:44:01,625
Y, con suerte, a todos les encantarán.
Con un pedido grande, la fábrica se salva.
621
00:44:01,708 --> 00:44:03,458
Es un plan brillante.
622
00:44:06,000 --> 00:44:10,500
- Quizá sea demasiado simple.
- No. Los planes simples son los mejores.
623
00:44:10,583 --> 00:44:12,791
Suzie, eres una diosa.
624
00:44:14,708 --> 00:44:16,500
Por la revolución de galletas.
625
00:44:17,750 --> 00:44:19,666
Por la revolución de galletas.
626
00:44:20,750 --> 00:44:21,583
¿Hetty?
627
00:44:22,666 --> 00:44:24,041
No lo sé.
628
00:44:24,583 --> 00:44:26,958
¿Y si todo sale mal?
629
00:44:29,375 --> 00:44:30,833
No puede salir mal.
630
00:44:33,166 --> 00:44:37,250
Tenemos que darles algo de color
a estos días tan oscuros.
631
00:44:37,750 --> 00:44:43,500
Quiero mostrarles a Jules y Norah
que no debemos vivir en el pasado,
632
00:44:44,375 --> 00:44:47,541
sino que hay que seguir adelante,
empezar de nuevo.
633
00:44:47,625 --> 00:44:49,000
Aunque sea difícil.
634
00:44:54,541 --> 00:44:56,000
¿Qué haces?
635
00:44:56,916 --> 00:45:00,625
Nada. Esto es para mañana,
para la casa del abuelo.
636
00:45:02,250 --> 00:45:03,291
¿Qué haces?
637
00:45:04,166 --> 00:45:05,000
Nada.
638
00:45:05,625 --> 00:45:06,791
Norah.
639
00:45:08,583 --> 00:45:10,208
Está bien, solo un ratito.
640
00:45:13,875 --> 00:45:15,625
¿Santa vendrá esta noche?
641
00:45:16,625 --> 00:45:17,458
Puede ser.
642
00:45:18,666 --> 00:45:19,750
Buenas noches.
643
00:45:23,500 --> 00:45:25,375
Escucha. Es su trineo.
644
00:45:27,500 --> 00:45:28,833
Santa no tiene trineo.
645
00:45:28,916 --> 00:45:31,125
- Claro que sí.
- No. Buenas noches.
646
00:45:33,791 --> 00:45:35,708
¿Cómo vendrá si no tiene trineo?
647
00:45:36,500 --> 00:45:37,458
Tiene un…
648
00:45:38,791 --> 00:45:43,625
No quiere que los niños
estén despiertos cuando los visita.
649
00:45:46,291 --> 00:45:49,625
- ¿Por qué no?
- Porque no. Vamos, duérmete.
650
00:45:53,375 --> 00:45:55,625
Pero quiero preguntarle algo.
651
00:45:56,333 --> 00:45:57,333
¿Qué?
652
00:45:57,416 --> 00:46:00,125
Si papá también recibirá un regalo.
653
00:46:09,708 --> 00:46:11,041
¿Cómo se siente?
654
00:46:13,166 --> 00:46:14,083
Bien, Essa.
655
00:46:14,166 --> 00:46:19,125
Sí, pero de verdad.
¿Cómo se siente realmente?
656
00:46:20,750 --> 00:46:24,500
Jules no es el único que perdió a alguien.
657
00:46:26,041 --> 00:46:28,083
Usted también lo extraña, ¿no?
658
00:46:32,375 --> 00:46:33,208
Sí.
659
00:46:37,166 --> 00:46:38,125
Lo extraño.
660
00:46:41,375 --> 00:46:44,166
Pero tenemos que seguir adelante.
661
00:46:44,250 --> 00:46:47,333
- Cuídese, por favor.
- Sí.
662
00:46:47,416 --> 00:46:51,458
Pero no demasiado,
o seguiremos trabajando en Pascua.
663
00:47:05,250 --> 00:47:06,125
Jules.
664
00:47:08,500 --> 00:47:09,375
Jules.
665
00:47:23,750 --> 00:47:25,750
- ¿Nos vamos?
- Jules.
666
00:47:26,333 --> 00:47:27,583
Creí que no vendrías.
667
00:47:30,875 --> 00:47:34,458
- Es real.
- Sí, todo es real.
668
00:47:35,958 --> 00:47:37,625
¿Por qué no tienes un gorro?
669
00:47:40,625 --> 00:47:43,125
- ¿Esto sirve?
- Claro. Sí.
670
00:47:43,750 --> 00:47:45,500
- ¿Listo?
- Oye.
671
00:47:49,291 --> 00:47:50,333
Sí.
672
00:47:51,875 --> 00:47:53,000
¿Adónde vamos?
673
00:47:53,500 --> 00:47:55,666
A la casa de la familia Hoffmeyer.
674
00:47:55,750 --> 00:47:57,375
- ¿Dónde?
- En Austria.
675
00:47:57,458 --> 00:47:58,291
Austria.
676
00:48:00,833 --> 00:48:05,500
- ¿Podemos empezar con el regalo de Norah?
- No, dejo sus regalos para el final.
677
00:48:05,583 --> 00:48:06,458
Bien.
678
00:48:09,708 --> 00:48:10,541
Sí.
679
00:48:20,333 --> 00:48:22,000
Hans y Heinz.
680
00:48:32,291 --> 00:48:33,833
Para Heinz.
681
00:48:37,291 --> 00:48:39,500
Oye, Jules, no toques nada.
682
00:48:46,708 --> 00:48:49,291
¿"Para Santa"?
683
00:48:50,625 --> 00:48:51,625
Somos nosotros.
684
00:48:54,083 --> 00:48:55,708
Pero no debemos tocar nada.
685
00:48:58,500 --> 00:49:01,583
A menos que sea
especialmente para nosotros.
686
00:49:15,166 --> 00:49:16,291
"Delphine"…
687
00:49:16,375 --> 00:49:17,625
- Lecomte.
- Sí.
688
00:49:18,125 --> 00:49:20,291
- Es una niña dulce.
- Un autito.
689
00:49:23,541 --> 00:49:24,375
Este.
690
00:49:35,166 --> 00:49:36,916
Dale tu galleta.
691
00:49:38,916 --> 00:49:39,750
No quedan más.
692
00:50:02,041 --> 00:50:04,708
- ¿Seguro que no hay nadie?
- Están esquiando.
693
00:50:04,791 --> 00:50:05,708
Bien.
694
00:50:11,541 --> 00:50:15,333
Ser Santa es genial.
695
00:50:19,291 --> 00:50:22,833
- ¡Sí! ¡Uno más!
- ¡Y otro! ¡Van muy rápido!
696
00:50:26,875 --> 00:50:27,916
Oigan.
697
00:50:28,666 --> 00:50:32,125
¿Pueden ir a saltar
a otra parte, por favor?
698
00:50:32,958 --> 00:50:35,000
Holger, sé feliz para variar.
699
00:50:35,083 --> 00:50:36,000
Van muy bien.
700
00:50:36,083 --> 00:50:38,208
- Sí.
- ¿Muy bien?
701
00:50:38,291 --> 00:50:40,791
¿Y si vuelven
y la lista no está terminada?
702
00:50:40,875 --> 00:50:42,250
¿Quién tendrá la culpa?
703
00:50:44,583 --> 00:50:45,625
Terminamos.
704
00:50:49,250 --> 00:50:53,458
- ¿Ya llenaron todos estos sacos?
- Los que pudimos llenar están listos.
705
00:50:54,041 --> 00:50:57,583
Estamos esperando las listas nuevas.
Holger está atrasado.
706
00:50:59,375 --> 00:51:01,750
- Abuelo, ¿vienes?
- Sí, claro.
707
00:51:04,791 --> 00:51:06,333
¡No!
708
00:51:12,458 --> 00:51:13,958
¿Qué hay en el menos dos?
709
00:51:15,500 --> 00:51:16,916
¿Menos dos?
710
00:51:20,041 --> 00:51:21,541
Bueno… No sé.
711
00:51:23,583 --> 00:51:25,458
- ¿Gunna?
- ¿Sí, señor Claus?
712
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
- ¿Qué hay en el menos dos?
- ¿El menos dos?
713
00:51:32,541 --> 00:51:33,416
Libros.
714
00:51:33,500 --> 00:51:36,458
Sí, muchos. Muchísimos libros.
715
00:51:36,541 --> 00:51:39,125
Libros grandes y pesados sobre…
716
00:51:40,916 --> 00:51:41,875
matemática.
717
00:51:43,416 --> 00:51:46,083
- ¿Te gusta la matemática?
- De hecho, sí.
718
00:51:47,166 --> 00:51:49,750
Francés. Muchos libros de francés.
719
00:51:55,708 --> 00:51:56,958
¿Te gusta el francés?
720
00:51:57,666 --> 00:51:58,541
No mucho.
721
00:52:06,625 --> 00:52:09,625
¡Vaya! Estuvieron trabajando mucho.
722
00:52:09,708 --> 00:52:10,916
- Así es.
- Sí.
723
00:52:11,625 --> 00:52:12,833
¿Bien, Jules?
724
00:52:12,916 --> 00:52:15,000
¿Te gusta ayudar a Santa?
725
00:52:15,083 --> 00:52:17,208
Sí. Pero solo lo haré una vez.
726
00:52:17,291 --> 00:52:18,958
Sí, y eso es genial.
727
00:52:19,916 --> 00:52:21,041
- Ese.
- ¿Sr. Claus?
728
00:52:21,833 --> 00:52:22,916
¿Solo una vez?
729
00:52:24,833 --> 00:52:25,750
A Londres.
730
00:52:50,416 --> 00:52:52,083
¿Galletas para Santa?
731
00:52:52,708 --> 00:52:53,541
No.
732
00:52:55,541 --> 00:52:57,250
- ¿Qué dice?
- Nada.
733
00:53:03,583 --> 00:53:06,583
"Santa, haz que papá
vuelva a casa, por favor".
734
00:53:08,916 --> 00:53:11,458
Eso demuestra que no estás solo.
735
00:53:13,083 --> 00:53:14,791
No puedes hacer eso, ¿no?
736
00:53:16,166 --> 00:53:17,000
No.
737
00:53:21,625 --> 00:53:22,666
Hola.
738
00:53:23,875 --> 00:53:25,125
Hola, ya llegué.
739
00:53:29,291 --> 00:53:32,125
- ¡Papá!
- Ahí estás.
740
00:53:33,625 --> 00:53:36,375
Te extrañé tanto. ¿Cómo estás?
741
00:53:41,833 --> 00:53:43,375
Vamos a ver a mami, ¿sí?
742
00:53:45,666 --> 00:53:46,708
Quiero ir a casa.
743
00:53:55,333 --> 00:53:56,916
El siguiente es Max.
744
00:53:57,583 --> 00:53:59,000
De Uz…
745
00:54:00,000 --> 00:54:01,750
Uzbekistán.
746
00:54:02,416 --> 00:54:03,583
Quiere patines…
747
00:54:06,250 --> 00:54:07,500
¿Ya regresaron?
748
00:54:09,041 --> 00:54:10,291
¿No se siente bien?
749
00:54:10,791 --> 00:54:12,833
¿Es el hombro? ¿Qué pasa?
750
00:54:13,500 --> 00:54:14,875
Quiere irse a casa.
751
00:54:14,958 --> 00:54:16,250
Lo sabía. Se lo dije.
752
00:54:16,333 --> 00:54:18,041
Es muy pronto. Él…
753
00:54:20,458 --> 00:54:22,375
Lo intentaremos mañana, ¿sí?
754
00:54:22,958 --> 00:54:23,958
¿Intentar?
755
00:54:25,125 --> 00:54:26,583
Tenemos un deber.
756
00:54:26,666 --> 00:54:29,666
- Holger, Max…
- Un deber. ¡Tanto trabajo para nada!
757
00:54:36,625 --> 00:54:40,000
Vamos, Jules.
Lo pasaste tan bien con el abuelo ayer.
758
00:54:40,500 --> 00:54:43,458
Estará muy decepcionado si no vas.
759
00:54:43,958 --> 00:54:45,916
- Hola.
- Hola.
760
00:54:46,000 --> 00:54:47,750
Hoy haremos galletas.
761
00:54:47,833 --> 00:54:49,750
¡Qué bueno!
762
00:54:49,833 --> 00:54:51,625
- Haremos galletas.
- Bien.
763
00:54:51,708 --> 00:54:55,916
¿Qué quieren cenar en Nochebuena?
Nada muy complicado, por favor.
764
00:54:56,000 --> 00:54:57,541
¡Galletas!
765
00:54:58,083 --> 00:54:58,958
¿Y Jules?
766
00:55:02,250 --> 00:55:03,541
¡Jules!
767
00:55:03,625 --> 00:55:05,666
¡Mi dibujo! ¡Jules!
768
00:55:06,666 --> 00:55:09,375
Jules escribió en mi dibujo, mami.
769
00:55:11,041 --> 00:55:13,458
"Haz que papá vuelva a casa".
770
00:55:16,333 --> 00:55:20,291
¡Ya no quiero celebrar!
¿Es tan difícil de entender? ¿Hablo chino?
771
00:55:21,416 --> 00:55:25,041
¡Jules es un tonto! ¡Muy tonto!
772
00:55:25,125 --> 00:55:26,333
Hablaré con él.
773
00:55:28,625 --> 00:55:29,750
Mi dibujo.
774
00:55:40,833 --> 00:55:43,541
Es "Hola, ¿cómo estás?" en chino, creo.
775
00:55:43,625 --> 00:55:45,291
Pero eso es todo lo que sé.
776
00:55:47,083 --> 00:55:48,458
- ¿Cómo estás?
- Mal.
777
00:55:51,791 --> 00:55:52,625
Bueno…
778
00:55:53,750 --> 00:55:55,958
Estoy aquí si quieres hablar.
779
00:55:56,541 --> 00:55:57,375
No, gracias.
780
00:56:09,708 --> 00:56:11,375
Papá murió el año pasado.
781
00:56:12,250 --> 00:56:13,333
En Nochebuena.
782
00:56:15,250 --> 00:56:16,125
Lo extraño.
783
00:56:18,791 --> 00:56:20,583
No quiero celebrar la Navidad.
784
00:56:21,083 --> 00:56:24,708
Pero mamá y Norah
actúan como si no hubiera pasado nada.
785
00:56:27,041 --> 00:56:31,541
Nadie puede obligarte a ser feliz
o a hacer algo que no quieres hacer.
786
00:56:32,125 --> 00:56:36,166
- Sobre todo si no estás listo.
- ¿Y si ya dijiste que sí?
787
00:56:37,916 --> 00:56:38,875
No importa.
788
00:56:39,875 --> 00:56:41,833
Si no quieres, no quieres.
789
00:56:48,291 --> 00:56:49,541
Hola, abuelo.
790
00:56:50,916 --> 00:56:53,125
¿Qué tal? ¿Cómo está el hombro?
791
00:56:53,625 --> 00:56:56,125
Un día más de reposo y estaré como nuevo.
792
00:56:59,333 --> 00:57:00,166
Hola, Jules.
793
00:57:02,875 --> 00:57:04,750
Jules, saluda al abuelo.
794
00:57:07,458 --> 00:57:10,083
No lo entiendo. Ayer estaba muy feliz.
795
00:57:10,166 --> 00:57:11,916
Lo animaré.
796
00:57:13,833 --> 00:57:16,625
Lo siento. Lo habría dejado en casa, pero…
797
00:57:16,708 --> 00:57:17,708
No te preocupes.
798
00:57:17,791 --> 00:57:20,000
Será un gran día, ¿no, Jules?
799
00:57:20,083 --> 00:57:20,916
Bien.
800
00:57:21,000 --> 00:57:21,833
Lo siento.
801
00:57:28,958 --> 00:57:30,416
"Aletas,
802
00:57:31,458 --> 00:57:34,000
microscopio, lápices de colores"…
803
00:57:35,208 --> 00:57:36,041
¿Jules?
804
00:57:39,000 --> 00:57:42,125
Jules, debemos apurarnos.
Las aletas están ahí.
805
00:57:42,625 --> 00:57:44,916
Jules, Estados Unidos está esperando.
806
00:57:46,166 --> 00:57:47,541
Estados Unidos.
807
00:57:48,083 --> 00:57:50,833
Broadway.
808
00:57:50,916 --> 00:57:53,333
Chicago.
809
00:57:53,416 --> 00:57:56,333
Las Vegas.
810
00:57:59,833 --> 00:58:01,250
Bueno, el siguiente.
811
00:58:01,750 --> 00:58:02,916
"Microscopio".
812
00:58:03,000 --> 00:58:06,833
- ¿Quién quiere un microscopio?
- "George, ocho años, Nueva York".
813
00:58:08,166 --> 00:58:13,125
Nueva York.
814
00:58:13,208 --> 00:58:14,291
Un microscopio.
815
00:58:14,375 --> 00:58:17,083
Jugará con él una vez
y no volverá a usarlo.
816
00:58:18,833 --> 00:58:23,708
Creo que George de Nueva York
preferiría una pelota de rugby.
817
00:58:23,791 --> 00:58:25,291
Vamos, chicos.
818
00:58:25,875 --> 00:58:28,041
Pero quiere un microscopio.
819
00:58:28,125 --> 00:58:29,333
Bueno, ¿quién sigue?
820
00:58:29,416 --> 00:58:30,291
Bien.
821
00:58:32,833 --> 00:58:33,875
"Crayones".
822
00:58:33,958 --> 00:58:36,708
Ahí. Esas cajas pequeñas. ¿Las ves?
823
00:58:37,500 --> 00:58:40,541
Sí. Ve a buscarlos.
Gente pequeña, cajas pequeñas.
824
00:58:43,333 --> 00:58:45,458
Vamos. Nunca lo lograremos así.
825
00:58:45,541 --> 00:58:46,833
Faltan muchos más.
826
00:58:46,916 --> 00:58:50,000
"Casco para bicicleta,
rompecabezas, oso de peluche".
827
00:58:50,083 --> 00:58:54,333
No, Jules. Patinetas no, ¿bien?
No. No hay ninguna patineta.
828
00:58:54,416 --> 00:58:57,125
Debemos seguir
o nunca terminaremos la lista.
829
00:58:57,208 --> 00:59:00,416
Carrera al final del pasillo.
Tres, dos, uno, ¡ya!
830
00:59:00,916 --> 00:59:01,750
¡Jules!
831
00:59:01,833 --> 00:59:04,000
Jules, no es justo. No estaba lista.
832
00:59:04,083 --> 00:59:06,750
¡Ikka! ¡Vamos!
833
00:59:36,083 --> 00:59:39,166
No las hacemos de a una. ¿Está claro?
834
00:59:42,000 --> 00:59:43,041
Sí, señora.
835
00:59:48,916 --> 00:59:49,916
¿Te llevo?
836
01:00:03,416 --> 01:00:05,666
Si ve esto, me despedirá.
837
01:00:05,750 --> 01:00:08,000
Si la fábrica cierra, también.
838
01:00:08,083 --> 01:00:11,416
Bien, toman un poco de esto y lo untan.
839
01:00:13,833 --> 01:00:14,708
¿Y ahora?
840
01:00:15,291 --> 01:00:17,458
Todo sea por la revolución.
841
01:00:18,250 --> 01:00:20,375
- Hetty, ¿qué haces?
- Hetty.
842
01:00:20,916 --> 01:00:24,083
Hetty, ¿tienes permiso
para ir al baño? ¿Hetty?
843
01:00:26,250 --> 01:00:28,791
Bien. Asegúrense de que no los vea.
844
01:00:39,458 --> 01:00:40,583
Nos salvaste.
845
01:00:42,958 --> 01:00:45,333
Ahora tengo que ir al baño de verdad.
846
01:00:46,125 --> 01:00:48,458
No puede ser tan malo.
847
01:00:48,541 --> 01:00:50,500
Sí, fue horrible.
848
01:00:50,583 --> 01:00:53,875
Aún odia la Navidad con todo su corazón.
849
01:00:56,333 --> 01:00:57,875
Jules, ¿ya terminaste?
850
01:00:58,375 --> 01:00:59,375
Quiero ir a casa.
851
01:01:02,083 --> 01:01:02,916
Jules…
852
01:01:04,000 --> 01:01:07,125
Debemos entregar
todos esos regalos en Estados Unidos.
853
01:01:07,208 --> 01:01:09,166
- Sí.
- Muy bien, háganlo.
854
01:01:09,875 --> 01:01:11,041
Pero, Jules…
855
01:01:11,750 --> 01:01:14,416
Nadie puede obligarme a hacer nada.
856
01:01:15,541 --> 01:01:16,583
¿Me llevas a casa?
857
01:01:22,125 --> 01:01:23,458
No me rendiré todavía.
858
01:01:24,791 --> 01:01:27,041
Solo necesita un empujoncito.
859
01:01:27,875 --> 01:01:29,666
¿Y qué hará?
860
01:01:31,250 --> 01:01:33,916
No te lo voy a decir.
861
01:01:36,250 --> 01:01:38,125
- Oye, ¿nos ayudas?
- No.
862
01:01:39,083 --> 01:01:43,375
Pero son las galletas para la revolución.
Su mamá es una heroína.
863
01:01:43,458 --> 01:01:45,083
Revolucionará la fábrica.
864
01:01:45,875 --> 01:01:46,708
Vamos.
865
01:01:49,625 --> 01:01:50,958
- ¿Hola?
- ¿Jules?
866
01:01:51,875 --> 01:01:53,375
- Abuela.
- ¿Está tu mamá?
867
01:01:53,458 --> 01:01:54,333
No sé.
868
01:01:55,791 --> 01:01:58,333
- ¿Estás solo en casa?
- No.
869
01:02:01,208 --> 01:02:02,666
¿Ya armaron el árbol?
870
01:02:03,791 --> 01:02:04,625
No.
871
01:02:04,708 --> 01:02:08,958
Seguro tu mamá compró algo rico
para celebrar Nochebuena hoy.
872
01:02:09,041 --> 01:02:09,875
No.
873
01:02:10,458 --> 01:02:11,291
¿No?
874
01:02:12,208 --> 01:02:13,666
Bueno, qué pena.
875
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
¿Estará comprando algo ahora?
876
01:02:17,375 --> 01:02:19,625
- Puede ser, no lo sé.
- Bien.
877
01:02:20,833 --> 01:02:22,500
- Está bien.
- Adiós, abuela.
878
01:02:39,083 --> 01:02:39,916
¿Abuelo?
879
01:02:42,958 --> 01:02:44,958
¡Jules!
880
01:02:45,041 --> 01:02:45,875
Gunna.
881
01:02:47,625 --> 01:02:49,500
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?
882
01:02:50,166 --> 01:02:54,291
Jules, pasó algo terrible.
Una verdadera catástrofe.
883
01:02:54,375 --> 01:02:56,666
- ¡Es horrible!
- ¿Qué pasó?
884
01:02:56,750 --> 01:03:01,583
Bueno, yo no estaba. Es terrible.
Me siento muy culpable, señor.
885
01:03:01,666 --> 01:03:06,625
Si hubiera estado allí, habría hecho algo.
No sé qué, porque es muy grande.
886
01:03:06,708 --> 01:03:08,250
¡Gunna! ¡Cálmate!
887
01:03:12,208 --> 01:03:13,333
¿Qué pasó?
888
01:03:13,416 --> 01:03:16,875
El señor Claus
fue a hacer el recorrido solo.
889
01:03:18,125 --> 01:03:21,791
¡Y se…
890
01:03:23,541 --> 01:03:24,375
cayó!
891
01:03:27,000 --> 01:03:28,041
Jules.
892
01:03:28,125 --> 01:03:30,083
¿Vas a cuidar al abuelo?
893
01:03:32,125 --> 01:03:36,083
- ¿Tenemos que mudarnos?
- Viviremos más cerca del abuelo.
894
01:03:37,791 --> 01:03:40,166
Le prometí a papá que lo cuidaría bien.
895
01:03:42,500 --> 01:03:43,875
Fue su último deseo.
896
01:03:44,833 --> 01:03:47,791
¿Jules?
897
01:03:47,875 --> 01:03:49,875
¡Ay, no! Lo rompí. ¿Jules?
898
01:03:50,375 --> 01:03:53,333
Vamos, haz algo.
No te quedes ahí luciendo sexi.
899
01:03:53,833 --> 01:03:54,916
- Jules.
- Sí.
900
01:03:55,000 --> 01:03:57,333
Jules. Gracias a Dios. Bien.
901
01:03:57,416 --> 01:04:00,416
Tenemos que irnos ahora mismo. Ya.
902
01:04:00,500 --> 01:04:02,125
- Bien.
- Ahora mismo.
903
01:04:04,375 --> 01:04:06,333
Hola, cariño. Hola.
904
01:04:06,416 --> 01:04:08,583
Hicimos galletas.
905
01:04:08,666 --> 01:04:09,791
Hola.
906
01:04:10,666 --> 01:04:13,791
- ¿Quién eres?
- Ella, la niñera.
907
01:04:15,125 --> 01:04:17,375
- ¿Dónde está Jules?
- Arriba.
908
01:04:35,708 --> 01:04:37,625
- Sí, mamá.
- ¿Veintidós?
909
01:04:37,708 --> 01:04:39,416
Apenas tiene 14 años.
910
01:04:39,500 --> 01:04:40,583
Quince.
911
01:04:43,375 --> 01:04:44,708
Qué vergüenza.
912
01:04:44,791 --> 01:04:46,583
Mamá, no es el momento.
913
01:04:46,666 --> 01:04:47,791
¿No es el momento?
914
01:04:48,750 --> 01:04:51,250
- ¿Dónde está Jules?
- En casa del abuelo.
915
01:04:51,333 --> 01:04:55,083
No, no está ahí. No hay nadie en casa.
Tampoco está en la tuya.
916
01:04:55,166 --> 01:04:57,625
Ni siquiera sabes dónde están tus hijos.
917
01:04:58,333 --> 01:04:59,333
Ya voy.
918
01:05:00,583 --> 01:05:02,291
Debo irme. Jules desapareció.
919
01:05:02,916 --> 01:05:04,416
¿Qué estás haciendo?
920
01:05:05,875 --> 01:05:06,791
Mi hijo…
921
01:05:09,583 --> 01:05:10,958
Pobre abuelo.
922
01:05:11,041 --> 01:05:13,333
- ¿Duele?
- Sí.
923
01:05:14,875 --> 01:05:19,583
Todo lo que está roto se puede arreglar.
¿No es así, muchacho?
924
01:05:20,125 --> 01:05:22,708
¿Cómo pudiste ser tan tonto e ir solo?
925
01:05:22,791 --> 01:05:26,125
¿Tonto? No tenía opción, ¿verdad, Jules?
926
01:05:28,541 --> 01:05:32,750
Soy Santa, entregar regalos es mi deber.
927
01:05:34,083 --> 01:05:37,958
Sé que no piensas lo mismo,
pero esa es mi opinión.
928
01:05:40,958 --> 01:05:44,291
¿Me das el bastón
y me ayudas a levantarme?
929
01:05:44,375 --> 01:05:45,916
- Yo lo haré.
- Debo irme.
930
01:05:46,000 --> 01:05:48,500
Abuelo, quédate en la silla. Cálmate.
931
01:05:51,666 --> 01:05:53,250
No debería haberte dejado.
932
01:05:56,583 --> 01:05:57,416
Papá…
933
01:06:04,666 --> 01:06:05,500
Quédate aquí.
934
01:06:08,000 --> 01:06:09,208
Yo lo haré.
935
01:06:09,791 --> 01:06:10,666
Solo.
936
01:06:15,458 --> 01:06:17,083
¿Ya llenaron los sacos?
937
01:06:18,125 --> 01:06:20,875
- Casi.
- Pero lo haremos ahora.
938
01:06:20,958 --> 01:06:22,750
- ¿Están listos?
- No importa.
939
01:06:22,833 --> 01:06:24,166
- Lo haremos.
- Claro.
940
01:06:29,791 --> 01:06:34,166
¿De verdad creyeron que no reconocería
estos libros para colorear?
941
01:06:35,666 --> 01:06:36,958
Tienen mucha suerte.
942
01:06:37,041 --> 01:06:41,250
Necesito a todos mis empleados,
si no, ya los habría despedido.
943
01:06:42,250 --> 01:06:43,333
A todos.
944
01:06:44,958 --> 01:06:49,583
- Debo ir a buscar a Jules.
- Ve. Te cubriremos.
945
01:06:50,375 --> 01:06:53,166
¿Están seguros?
No quiero que los despidan.
946
01:06:53,250 --> 01:06:55,166
Sí. Ve a buscar a tu hijo.
947
01:06:55,666 --> 01:07:00,541
- Perdón por todos los problemas.
- ¿Qué? Nunca me había divertido tanto.
948
01:07:00,625 --> 01:07:01,833
Ya vete.
949
01:07:05,833 --> 01:07:11,333
Hace más de 20 años
que hacemos esta famosa galleta navideña.
950
01:07:13,916 --> 01:07:18,416
Hay que perpetuar las tradiciones,
no destruirlas.
951
01:07:18,500 --> 01:07:21,083
Les daré una última oportunidad.
952
01:07:22,708 --> 01:07:26,208
Tienen cuatro horas
para hacer todas las galletas.
953
01:07:26,708 --> 01:07:28,125
Será mejor que empiecen.
954
01:07:32,458 --> 01:07:34,000
Es demasiado grande, ¿no?
955
01:07:39,000 --> 01:07:40,041
A ver.
956
01:07:40,125 --> 01:07:41,000
Algún día
957
01:07:42,125 --> 01:07:43,916
te quedará bien, Jules.
958
01:07:46,125 --> 01:07:47,291
Listo.
959
01:07:48,333 --> 01:07:50,416
Bien, pero solo lo haré esta vez.
960
01:07:52,083 --> 01:07:55,958
Ya verás, Jules.
Será increíble. Te ves fantástico.
961
01:07:56,500 --> 01:08:00,416
Fantástico o no,
nunca nos pondremos al día.
962
01:08:00,500 --> 01:08:03,375
Claro que sí. Solo tienes que confiar.
963
01:08:06,666 --> 01:08:07,916
¿Qué haces?
964
01:08:08,000 --> 01:08:10,375
Intento confiar. ¿Ves?
965
01:08:11,541 --> 01:08:13,250
No, no puedo.
966
01:08:16,708 --> 01:08:20,125
Jules. Ten cuidado, ¿sí?
967
01:08:29,583 --> 01:08:30,500
¿Jules?
968
01:08:44,125 --> 01:08:45,500
- ¡Sí!
- ¡Sí!
969
01:08:47,583 --> 01:08:52,791
- Sí, ¡lo sabía!
- ¡Sí! ¡Vamos, Jules!
970
01:08:54,375 --> 01:08:56,333
Jules, te queremos.
971
01:08:56,416 --> 01:08:58,833
- ¿Ya no le duele?
- ¿Ya no está rota?
972
01:08:58,916 --> 01:09:01,541
Se curó muy rápido.
973
01:09:03,291 --> 01:09:04,500
¡Miren!
974
01:09:17,250 --> 01:09:18,333
Es Suzanne.
975
01:09:19,083 --> 01:09:20,041
¿Lo encontraste?
976
01:09:20,125 --> 01:09:23,083
Aún no. No tengo idea de dónde está.
977
01:09:23,166 --> 01:09:25,666
Es inteligente. No hará ninguna tontería.
978
01:09:25,750 --> 01:09:26,958
¿Me prestas el auto?
979
01:09:27,041 --> 01:09:28,458
- Qué descarado.
- Claro.
980
01:09:28,541 --> 01:09:30,916
- ¿Farid? ¿Hola?
- Suzanne.
981
01:09:31,791 --> 01:09:37,208
Primero metes en problemas a la fábrica,
luego te vas del trabajo sin permiso.
982
01:09:37,958 --> 01:09:42,916
- Volveré cuando encuentre a Jules.
- No, regresa ahora o no regreses.
983
01:09:43,000 --> 01:09:44,375
Voy a buscar a mi hijo.
984
01:09:46,458 --> 01:09:47,708
Y yo la ayudaré.
985
01:09:50,916 --> 01:09:52,000
Yo también.
986
01:09:53,958 --> 01:09:56,916
Entonces están despedidos. ¡Los tres!
987
01:09:57,833 --> 01:10:00,083
Pónganse a hornear.
988
01:10:07,708 --> 01:10:09,041
Así que nos mintió.
989
01:10:09,125 --> 01:10:11,333
No tenía opción, Essa.
990
01:10:11,416 --> 01:10:14,500
No está listo. Recuerdo que se lo dije.
991
01:10:14,583 --> 01:10:17,791
Pero no. "No, ¡mi pierna!".
Decidió mentir.
992
01:10:17,875 --> 01:10:21,458
Así, el pobre chico se haría cargo,
a pesar de que no quiere.
993
01:10:21,541 --> 01:10:22,666
No es cierto.
994
01:10:23,166 --> 01:10:25,750
Quiere hacerlo, pero aún no lo sabe.
995
01:10:26,250 --> 01:10:28,791
Solo necesita volver a amar la Navidad.
996
01:10:28,875 --> 01:10:29,708
Eso es todo.
997
01:10:31,958 --> 01:10:33,541
¡Jules! ¡Deténganlo!
998
01:10:34,833 --> 01:10:36,208
¡No te vayas, Jules!
999
01:10:37,208 --> 01:10:39,041
- Jules, regresa.
- ¡Detente!
1000
01:10:41,791 --> 01:10:43,375
¡No vayas al menos dos!
1001
01:10:51,166 --> 01:10:53,625
Fue al menos dos, señor Claus.
1002
01:11:18,750 --> 01:11:20,166
"Elizabeth Claus".
1003
01:11:22,583 --> 01:11:24,291
"Wilhelmus Claus".
1004
01:11:27,000 --> 01:11:28,166
"Otto Claus".
1005
01:11:30,458 --> 01:11:32,458
"Henricus Claus".
1006
01:11:34,916 --> 01:11:36,458
"Virginie Claus".
1007
01:11:40,541 --> 01:11:41,625
Abuelo.
1008
01:11:48,416 --> 01:11:49,250
Papá.
1009
01:11:56,666 --> 01:11:57,708
Lo siento, Jules.
1010
01:11:58,833 --> 01:12:00,916
Lo siento, muchacho.
1011
01:12:01,958 --> 01:12:05,333
Tenía la esperanza
de que te volviera a gustar la Navidad.
1012
01:12:05,958 --> 01:12:09,666
Así sería más fácil para mí…
1013
01:12:12,000 --> 01:12:13,416
explicar esto.
1014
01:12:15,791 --> 01:12:18,750
El título de Santa Claus
o de la señora Claus
1015
01:12:18,833 --> 01:12:22,458
se ha transmitido
desde el origen de los tiempos
1016
01:12:23,333 --> 01:12:30,041
de generación en generación
en nuestra familia, la familia Claus.
1017
01:12:30,125 --> 01:12:31,875
Pero ¿Santa no es inmortal?
1018
01:12:33,708 --> 01:12:34,541
No, muchacho.
1019
01:12:36,500 --> 01:12:37,541
Mírame.
1020
01:12:38,333 --> 01:12:39,166
No.
1021
01:12:39,666 --> 01:12:41,208
Todos envejecemos.
1022
01:12:41,291 --> 01:12:43,833
Y, algún día,
le tocará al próximo heredero.
1023
01:12:43,916 --> 01:12:50,125
Tu papá ya llevaba un tiempo
trabajando como Santa.
1024
01:12:53,541 --> 01:12:54,500
Hasta…
1025
01:12:55,541 --> 01:12:56,375
El accidente.
1026
01:12:57,208 --> 01:12:58,916
Sí.
1027
01:13:01,583 --> 01:13:04,333
Y pensé que eras muy joven.
1028
01:13:05,041 --> 01:13:08,958
Así que empecé a hacerlo de nuevo.
1029
01:13:10,541 --> 01:13:12,541
Pero, ya sabes…
1030
01:13:13,625 --> 01:13:16,458
Estoy viejo, Jules. Estoy agotado.
1031
01:13:17,041 --> 01:13:18,833
La caída, el hospital…
1032
01:13:23,250 --> 01:13:24,250
Mira.
1033
01:13:25,000 --> 01:13:28,041
Es una carta de tu padre.
1034
01:13:29,916 --> 01:13:32,083
La escribió especialmente para ti.
1035
01:13:32,916 --> 01:13:38,250
Todos los Santa le escriben
una carta como esta a su sucesor.
1036
01:13:40,125 --> 01:13:42,416
Porque, un buen día,
1037
01:13:43,541 --> 01:13:45,125
tú serás el nuevo Santa.
1038
01:13:49,166 --> 01:13:50,041
¡No!
1039
01:13:51,291 --> 01:13:53,000
Solo iba a ayudarte esta vez.
1040
01:13:55,708 --> 01:13:56,875
Papá está muerto.
1041
01:13:58,041 --> 01:13:59,750
Así que Santa también.
1042
01:14:10,083 --> 01:14:12,541
Once años, cabello rubio.
1043
01:14:13,041 --> 01:14:15,666
Sí. No, desde esta tarde. Sí.
1044
01:14:16,208 --> 01:14:17,291
Sí, está bien.
1045
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Sí, gracias.
1046
01:14:19,166 --> 01:14:20,250
Lo van a buscar.
1047
01:14:25,541 --> 01:14:27,416
Oye, todo saldrá bien.
1048
01:14:28,208 --> 01:14:29,333
Todo estará bien.
1049
01:14:36,958 --> 01:14:38,000
¡Jules!
1050
01:14:39,125 --> 01:14:43,458
Jules, ¿dónde estabas?
Te estuvimos buscando por todas partes.
1051
01:14:43,541 --> 01:14:45,541
- ¿Dónde está el abuelo?
- En casa.
1052
01:14:46,083 --> 01:14:49,083
¿Por qué no estás con él? Debías cuidarlo.
1053
01:14:49,166 --> 01:14:51,750
Jules, ¡a veces eres tan egoísta!
1054
01:15:06,625 --> 01:15:08,000
El hijo pródigo volvió.
1055
01:15:12,416 --> 01:15:14,208
Todos estaban muy preocupados.
1056
01:15:16,750 --> 01:15:18,166
Jules, ya basta.
1057
01:15:20,208 --> 01:15:23,875
- Dijiste que no tengo que ser feliz.
- Es cierto.
1058
01:15:23,958 --> 01:15:28,916
Pero hay una diferencia entre no ser feliz
y aterrorizar a todos con tu angustia.
1059
01:15:31,000 --> 01:15:33,875
- Tu mamá perdió el trabajo por tu culpa.
- ¿Qué?
1060
01:15:36,416 --> 01:15:38,083
No debería haber dicho eso.
1061
01:15:39,125 --> 01:15:41,000
Oye, todos cometemos errores.
1062
01:15:41,666 --> 01:15:42,791
Las mamás también.
1063
01:15:43,750 --> 01:15:46,000
¿Tú también crees que cometí un error?
1064
01:15:46,541 --> 01:15:49,833
No. Estás haciendo lo que puedes.
1065
01:15:49,916 --> 01:15:51,583
Y Jules lo sabe.
1066
01:15:54,791 --> 01:15:55,791
¿Qué es eso?
1067
01:15:57,208 --> 01:15:58,208
Nada.
1068
01:16:00,708 --> 01:16:01,583
De mi papá.
1069
01:16:03,375 --> 01:16:04,333
¿No la abrirás?
1070
01:16:06,583 --> 01:16:07,791
¿Por qué no?
1071
01:16:09,875 --> 01:16:11,708
Es una carta de despedida.
1072
01:16:15,458 --> 01:16:16,500
Si la leo…
1073
01:16:22,958 --> 01:16:24,000
será el fin.
1074
01:16:33,416 --> 01:16:34,833
Aprende a soltar.
1075
01:16:36,166 --> 01:16:37,833
¿Qué sabes tú de eso?
1076
01:16:39,000 --> 01:16:40,083
Tienes a tu papá.
1077
01:16:40,916 --> 01:16:41,833
Yo no.
1078
01:16:43,958 --> 01:16:45,208
Yo lo perdí todo.
1079
01:17:02,541 --> 01:17:04,875
No más ballet.
1080
01:17:07,375 --> 01:17:09,791
No más faldas cortas.
1081
01:17:18,416 --> 01:17:19,833
Un tonto accidente.
1082
01:17:25,416 --> 01:17:26,875
No tiene arreglo.
1083
01:17:31,041 --> 01:17:34,916
Estar enojada con el mundo
no cambiará la situación.
1084
01:17:37,708 --> 01:17:39,291
Aún tienes mucho, Jules.
1085
01:17:47,833 --> 01:17:50,250
Ábrela y léela, por favor.
1086
01:18:05,916 --> 01:18:07,333
Habla con él, ¿sí?
1087
01:18:11,583 --> 01:18:12,416
Sí.
1088
01:18:17,583 --> 01:18:19,125
Lamento lo que pasó.
1089
01:18:20,625 --> 01:18:21,458
Yo también.
1090
01:18:24,708 --> 01:18:26,416
¿Te despidieron por mi culpa?
1091
01:18:27,791 --> 01:18:28,708
No.
1092
01:18:28,791 --> 01:18:29,916
Para nada.
1093
01:18:31,208 --> 01:18:33,083
He sido una tonta.
1094
01:18:33,833 --> 01:18:36,666
Los planes simples
no siempre son los mejores.
1095
01:18:37,375 --> 01:18:42,541
Pensé que podría salvar a la fábrica,
que a todos les encantarían las galletas.
1096
01:18:44,958 --> 01:18:47,541
Un pedido grande de galletas y luego…
1097
01:18:48,916 --> 01:18:49,791
Bueno.
1098
01:18:52,125 --> 01:18:54,500
Para darles color a estos días oscuros.
1099
01:19:26,708 --> 01:19:31,416
Jules, si estás leyendo esto, significa
que ya no estoy ahí por alguna razón.
1100
01:19:32,041 --> 01:19:35,416
Esta no es una carta de despedida.
Es un nuevo comienzo.
1101
01:19:36,666 --> 01:19:40,250
Así como el abuelo alguna vez
ocupó el lugar de su padre,
1102
01:19:40,333 --> 01:19:42,833
tú continuarás con esta tradición.
1103
01:19:44,375 --> 01:19:47,875
Ya no estoy aquí, pero sigo vivo en ti.
1104
01:19:48,833 --> 01:19:51,208
Depende de ti llevar luz a la oscuridad.
1105
01:19:51,291 --> 01:19:53,333
Mi corazón sigue latiendo en ti.
1106
01:19:54,583 --> 01:19:57,458
Juntos somos Santa Claus.
1107
01:19:58,375 --> 01:19:59,625
Para siempre.
1108
01:20:07,250 --> 01:20:08,083
¿Jules?
1109
01:20:09,583 --> 01:20:12,375
Debo irme, pero no pueden enterarse.
1110
01:20:12,458 --> 01:20:13,375
¿Qué harás?
1111
01:20:15,125 --> 01:20:18,375
- Soltar y continuar.
- ¿Continuar con qué?
1112
01:20:18,916 --> 01:20:20,583
Voy a salvar la Navidad.
1113
01:20:21,958 --> 01:20:22,875
¿Estás bien?
1114
01:20:22,958 --> 01:20:24,416
Mejor que nunca.
1115
01:20:26,500 --> 01:20:27,416
Gracias.
1116
01:20:28,458 --> 01:20:29,416
¿Por qué?
1117
01:20:33,583 --> 01:20:36,500
¡Feliz Navidad!
1118
01:20:43,625 --> 01:20:46,833
- ¿Por qué están tan tristes?
- Jules. Volvió.
1119
01:20:47,333 --> 01:20:50,500
Hay que celebrar. Es un nuevo comienzo.
1120
01:20:50,583 --> 01:20:51,791
- ¿En serio?
- ¿Sí?
1121
01:20:52,375 --> 01:20:55,375
- Vamos, a trabajar.
- ¡Chicos!
1122
01:20:56,208 --> 01:20:58,875
- Ya vamos.
- Sí.
1123
01:21:09,041 --> 01:21:10,625
Es idéntico.
1124
01:21:12,375 --> 01:21:14,833
Bienvenido, Santa Jules.
1125
01:21:17,791 --> 01:21:19,125
Ya era hora, ¿no?
1126
01:21:21,708 --> 01:21:24,500
Jules, ¿estás seguro
de que no tengo que ir?
1127
01:21:24,583 --> 01:21:27,125
No. Me desviaré un poco.
1128
01:21:28,458 --> 01:21:30,916
No sería bueno para tu salud.
1129
01:21:32,291 --> 01:21:33,958
¿Debería preocuparme?
1130
01:21:35,041 --> 01:21:37,125
¡Viva la revolución de galletas!
1131
01:21:38,041 --> 01:21:41,166
¿Alguien me explica
qué es una revolución de galletas?
1132
01:21:41,750 --> 01:21:42,583
Sí.
1133
01:22:08,125 --> 01:22:10,250
Esto sabe a Navidad.
1134
01:22:22,333 --> 01:22:23,875
Un pedido grande.
1135
01:22:27,125 --> 01:22:29,666
Que lo disfrute, señora presidenta.
1136
01:22:50,333 --> 01:22:51,625
¿Quieres una galleta?
1137
01:22:52,250 --> 01:22:53,166
Rica, ¿no?
1138
01:22:54,666 --> 01:22:56,875
¡Sí! ¡Te queremos!
1139
01:22:58,916 --> 01:23:03,583
¡Sí!
1140
01:23:05,208 --> 01:23:06,416
Genial, ¿no, Holger?
1141
01:23:07,125 --> 01:23:07,958
Mira.
1142
01:23:08,708 --> 01:23:10,958
Hermoso, Holger. Hermoso.
1143
01:23:11,041 --> 01:23:13,416
¡Jules!
1144
01:23:14,500 --> 01:23:18,000
¿La presidenta de Estados Unidos
quiere mis galletas?
1145
01:23:20,958 --> 01:23:22,541
Las de colores. Bien.
1146
01:23:22,625 --> 01:23:24,000
Las de colores. Sí.
1147
01:23:25,250 --> 01:23:27,083
Sí.
1148
01:23:29,416 --> 01:23:33,416
Las galletas de colores. Las…
1149
01:23:39,583 --> 01:23:43,916
¿Dónde están las galletas de colores?
Oye. ¿Y las galletas de colores?
1150
01:23:44,916 --> 01:23:47,541
¿Por qué nadie responde mis preguntas?
1151
01:23:48,875 --> 01:23:52,708
- Iré a ver a Jules.
- No, acabo de hablar con él.
1152
01:23:52,791 --> 01:23:55,000
Quería quedarse un rato en su cuarto.
1153
01:23:55,958 --> 01:23:56,791
Está bien.
1154
01:23:56,875 --> 01:24:00,000
No pasará toda la Nochebuena
en su habitación, ¿no?
1155
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Mami, tengo hambre.
1156
01:24:03,250 --> 01:24:06,500
Bien. ¿Qué tenías en mente para la cena?
1157
01:24:07,083 --> 01:24:07,916
Ni idea.
1158
01:24:08,541 --> 01:24:10,541
- ¿Qué hay en la despensa?
- Nada.
1159
01:24:11,166 --> 01:24:12,083
Yo abro.
1160
01:24:14,333 --> 01:24:17,125
No llegué a comprar nada
entre una cosa y otra.
1161
01:24:20,000 --> 01:24:22,541
¿Norah? Vamos de compras, ¿sí?
1162
01:24:22,625 --> 01:24:25,791
Compraremos comida rica
para la cena de Navidad.
1163
01:24:26,333 --> 01:24:28,125
¡Espagueti!
1164
01:24:28,208 --> 01:24:29,208
Bueno…
1165
01:24:30,708 --> 01:24:32,041
Tienes que volver.
1166
01:24:32,875 --> 01:24:36,333
La presidenta de Estados Unidos
quiere tus galletas.
1167
01:24:36,916 --> 01:24:38,833
¿Qué? ¿Cómo puede ser?
1168
01:24:38,916 --> 01:24:40,625
Hizo un pedido grande
1169
01:24:40,708 --> 01:24:43,583
para la cena de Navidad
con los jefes de Estado.
1170
01:24:43,666 --> 01:24:45,291
Y si lo hacemos bien,
1171
01:24:45,375 --> 01:24:48,458
seremos sus proveedores
y la fábrica se salvará.
1172
01:24:48,541 --> 01:24:49,375
¿Qué?
1173
01:24:50,375 --> 01:24:53,125
Vamos, hay que enviar
las galletas esta noche.
1174
01:24:53,208 --> 01:24:54,583
- ¿Esta noche?
- Sí.
1175
01:24:56,750 --> 01:24:58,500
Lo siento, no puedo.
1176
01:24:59,166 --> 01:25:00,000
¿Por qué no?
1177
01:25:00,875 --> 01:25:02,791
Porque celebraremos la Navidad.
1178
01:25:02,875 --> 01:25:04,166
Lo prometí.
1179
01:25:04,250 --> 01:25:06,250
Podemos celebrar mañana.
1180
01:25:11,583 --> 01:25:12,458
¿Estás segura?
1181
01:25:13,625 --> 01:25:14,708
Sí.
1182
01:25:17,916 --> 01:25:20,166
Bien. ¿Quién quiere ayudar?
1183
01:25:20,250 --> 01:25:22,208
- Yo.
- Yo no.
1184
01:25:22,291 --> 01:25:25,541
Iré de compras con la abuela.
Ella también puede venir.
1185
01:25:39,416 --> 01:25:41,000
No lo lograremos.
1186
01:25:42,083 --> 01:25:43,250
Pero lo intentamos.
1187
01:25:50,500 --> 01:25:51,500
¿Necesitan ayuda?
1188
01:25:53,166 --> 01:25:55,875
- ¿No deberían estar celebrando?
- Así es.
1189
01:25:55,958 --> 01:26:00,458
Así que pongámonos a trabajar
para llegar a casa para la cena.
1190
01:26:01,083 --> 01:26:02,041
Vamos.
1191
01:26:04,791 --> 01:26:06,750
Joan, ¿dónde está la masa?
1192
01:26:06,833 --> 01:26:08,000
Estoy en eso.
1193
01:26:08,083 --> 01:26:11,791
No necesito que respondan
cuando hago una pregunta, Joan.
1194
01:26:11,875 --> 01:26:13,333
Vamos, a hornear.
1195
01:26:13,416 --> 01:26:14,416
¡Joan!
1196
01:26:15,583 --> 01:26:16,458
¡Vamos!
1197
01:26:21,291 --> 01:26:25,333
- ¿Era la última?
- Falta una casa en Londres.
1198
01:26:27,458 --> 01:26:31,666
¿Estás listo para despegar? ¿Sí?
1199
01:26:32,666 --> 01:26:37,125
Tres, dos, uno.
1200
01:26:44,541 --> 01:26:47,500
- Vamos. ¿Por qué tarda tanto?
- ¡Qué nervios!
1201
01:26:47,583 --> 01:26:49,083
Vamos con mami.
1202
01:26:55,250 --> 01:26:58,208
Vamos, Jules.
1203
01:27:29,333 --> 01:27:30,250
¡Lo sabía!
1204
01:27:50,041 --> 01:27:52,250
Vamos, muestra algo de entusiasmo.
1205
01:27:52,333 --> 01:27:54,958
Bien hecho, muchacho. Bien hecho.
1206
01:27:55,041 --> 01:27:56,916
¡Jules!
1207
01:27:57,000 --> 01:28:00,416
Julesy. ¿Cómo aprendiste todo tan rápido?
1208
01:28:03,625 --> 01:28:06,583
Aprendí que papá está aquí.
1209
01:28:07,250 --> 01:28:08,166
Claro que sí.
1210
01:28:08,791 --> 01:28:11,291
Siempre supe que podías hacerlo.
1211
01:28:11,791 --> 01:28:12,666
Tú puedes.
1212
01:28:15,583 --> 01:28:16,958
Terminamos.
1213
01:28:17,750 --> 01:28:18,583
Aún no.
1214
01:28:31,041 --> 01:28:32,250
Lo hicimos.
1215
01:28:35,416 --> 01:28:38,583
Feliz Navidad a todos. ¡Feliz Navidad!
1216
01:28:38,666 --> 01:28:41,791
- ¡Feliz Navidad!
- ¡Feliz Navidad!
1217
01:28:41,875 --> 01:28:42,916
Vamos.
1218
01:28:43,500 --> 01:28:44,416
¿Qué pasa?
1219
01:28:45,916 --> 01:28:46,750
¿Jules?
1220
01:28:49,416 --> 01:28:50,416
Todo estará bien.
1221
01:29:16,750 --> 01:29:17,916
Feliz Navidad.
1222
01:29:21,291 --> 01:29:22,250
Fue su idea.
1223
01:29:23,291 --> 01:29:24,291
¿Tú hiciste esto?
1224
01:29:34,833 --> 01:29:35,666
¿Qué es esto?
1225
01:29:37,166 --> 01:29:40,458
Un árbol de Navidad y muchos regalos.
1226
01:29:42,250 --> 01:29:43,208
Vaya.
1227
01:29:46,541 --> 01:29:48,750
¡Jules! Está bien.
1228
01:29:52,166 --> 01:29:53,416
¿Salvaste la Navidad?
1229
01:29:54,875 --> 01:29:55,791
Ella.
1230
01:29:57,125 --> 01:29:58,500
Hay uno para ti.
1231
01:30:14,166 --> 01:30:15,000
Mira.
1232
01:30:15,083 --> 01:30:17,333
Queridos amigos, me voy.
1233
01:30:18,541 --> 01:30:19,708
Linda, ¿no?
1234
01:30:28,375 --> 01:30:30,000
Farid, espera.
1235
01:30:31,208 --> 01:30:32,041
Ven.
1236
01:30:41,708 --> 01:30:44,333
Tengan cuidado. Está muy caliente.
1237
01:30:44,416 --> 01:30:47,541
- Bravo.
- Cuidado.
1238
01:30:47,625 --> 01:30:49,541
- Sí.
- Delicioso.
1239
01:30:49,625 --> 01:30:50,916
¡Está nevando!
1240
01:30:53,666 --> 01:30:56,375
Bueno, quisiera proponer un brindis.
1241
01:30:56,458 --> 01:30:59,625
Por una hermosa y blanca Navidad.
1242
01:30:59,708 --> 01:31:00,666
Sí.
1243
01:31:00,750 --> 01:31:02,541
- Salud.
- Salud.
1244
01:31:02,625 --> 01:31:04,083
Una blanca Navidad.
1245
01:31:04,791 --> 01:31:08,125
¿Qué dices, Jules?
¿El año que viene, a la misma hora?
1246
01:31:08,208 --> 01:31:09,166
Por supuesto.
1247
01:31:09,250 --> 01:31:10,333
Qué lindo.
1248
01:31:15,833 --> 01:31:18,125
¡Feliz Navidad!
1249
01:36:20,333 --> 01:36:22,166
Subtítulos: María Sol Punturere