1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,250 --> 00:00:49,000 NETFLIX PRESENTA 4 00:02:15,625 --> 00:02:21,250 Recuerden que Jesucristo, nuestro Salvador, nació en Navidad… 5 00:02:24,708 --> 00:02:27,416 Habrá temperaturas bajo cero y nevadas ligeras. 6 00:02:27,500 --> 00:02:28,333 Qué horrible. 7 00:02:28,416 --> 00:02:30,208 Mañana seguirá frío y nublado. 8 00:02:30,291 --> 00:02:32,916 La máxima será de entre cuatro y cero grados. 9 00:02:33,000 --> 00:02:35,083 Sopla un viento leve del sudoeste. 10 00:02:35,166 --> 00:02:38,541 Sí, oyentes, tendremos una blanca Navidad este año 11 00:02:38,625 --> 00:02:41,041 porque esperamos aún más nieve mañana. 12 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 Aún más nieve. 13 00:02:42,583 --> 00:02:45,041 - Ve por ahí. - ¿Por dónde? 14 00:02:45,125 --> 00:02:46,708 - Por ahí. - ¿Segura? 15 00:02:46,791 --> 00:02:48,166 - Sí. - ¿En serio? 16 00:02:48,250 --> 00:02:49,166 Sí, mamá. 17 00:02:52,208 --> 00:02:53,958 Dios, hay tanta gente. 18 00:02:55,125 --> 00:02:56,291 ¿Ya llegamos? 19 00:02:56,875 --> 00:02:58,583 No tengo idea, cariño. 20 00:03:00,208 --> 00:03:01,041 Ya casi. 21 00:03:01,125 --> 00:03:04,583 - Mamá, nos ayudaste a mudarnos. - Pero no era de noche. 22 00:03:05,333 --> 00:03:07,375 - ¡Cuidado! - Casi los atropellas. 23 00:03:07,458 --> 00:03:08,291 Bueno… 24 00:03:09,166 --> 00:03:11,000 Estas calles son muy estrechas. 25 00:03:11,083 --> 00:03:14,750 Comparte tus mejores recuerdos navideños, comunícate al 08… 26 00:03:20,666 --> 00:03:22,166 ¡Oye! Cuidado. 27 00:03:24,041 --> 00:03:25,291 Gira a la derecha. 28 00:03:26,208 --> 00:03:27,500 Sí, lo sé. 29 00:03:53,458 --> 00:03:55,416 Jules, ¿nos ayudas con las cajas? 30 00:03:55,500 --> 00:03:56,416 Claro. 31 00:04:03,583 --> 00:04:07,000 Esta no es una buena idea. ¿Por qué haces esto, Suzie? 32 00:04:07,083 --> 00:04:08,041 Mamá, mira. 33 00:04:10,208 --> 00:04:11,500 Es lindo, ¿no, cielo? 34 00:04:11,583 --> 00:04:15,375 ¿Por qué no te quedas en Holanda? ¿Por qué te mudas a Bélgica? 35 00:04:15,458 --> 00:04:16,708 No va a funcionar. 36 00:04:16,791 --> 00:04:18,666 Mamá, ya lo hablamos. 37 00:04:18,750 --> 00:04:20,333 Mami, tengo hambre. 38 00:04:20,416 --> 00:04:22,708 Te haré algo de comer en un minuto. 39 00:04:22,791 --> 00:04:23,625 Suzie, cariño… 40 00:04:23,708 --> 00:04:28,750 ¿Por qué no dejas que los niños celebren la Nochebuena en mi casa? 41 00:04:28,833 --> 00:04:30,333 Podemos celebrar aquí. 42 00:04:30,416 --> 00:04:32,125 ¡Solo piensas en ti! 43 00:04:37,416 --> 00:04:40,583 ¿Qué quieres? ¿Que me quede llorando en Holanda? 44 00:04:41,416 --> 00:04:43,083 Comenzaré de nuevo aquí. 45 00:04:44,083 --> 00:04:45,833 Vamos a superar esto. 46 00:04:47,166 --> 00:04:48,000 Bueno… 47 00:04:49,416 --> 00:04:51,166 No te preocupes. 48 00:04:51,708 --> 00:04:54,291 - Despídanse de la abuela. - ¡Oye! 49 00:04:54,375 --> 00:04:55,875 - ¡Adiós! - Adiós, amores. 50 00:04:56,833 --> 00:04:58,250 Nos vemos. 51 00:04:58,333 --> 00:05:00,250 - Adiós, Jules. - Adiós. 52 00:05:04,541 --> 00:05:06,541 Ya vas a cambiar de opinión. 53 00:05:11,250 --> 00:05:12,958 Nuestro nuevo hogar. 54 00:05:16,583 --> 00:05:19,458 Es un nuevo comienzo para los tres. 55 00:05:25,125 --> 00:05:26,750 ¿Y los adornos navideños? 56 00:05:29,916 --> 00:05:31,125 Aún no tenemos. 57 00:05:34,833 --> 00:05:35,666 Oye. 58 00:05:37,083 --> 00:05:39,208 Compraré un árbol de Navidad mañana. 59 00:05:39,291 --> 00:05:40,166 Te lo prometo. 60 00:05:44,083 --> 00:05:47,416 Decoraremos la casa y celebraremos la Navidad como antes. 61 00:05:47,500 --> 00:05:49,750 ¡No! ¿No lo entiendes? 62 00:05:51,083 --> 00:05:55,000 ¡No podemos celebrar como antes! ¡No podemos celebrarla nunca más! 63 00:05:56,500 --> 00:05:58,000 ¡Odio la Navidad! 64 00:05:58,083 --> 00:05:59,208 Hola. 65 00:06:00,666 --> 00:06:03,500 Queríamos saludar. ¿Está tu mamá o tu papá? 66 00:06:09,500 --> 00:06:10,583 Hola. 67 00:06:10,666 --> 00:06:12,333 Lo siento. Mi hijo… 68 00:06:13,083 --> 00:06:15,291 Celebraremos la Navidad, ¿no, mami? 69 00:06:16,500 --> 00:06:17,875 Sí, claro, cariño. 70 00:06:18,375 --> 00:06:20,291 Jules solo necesita tiempo. 71 00:06:26,583 --> 00:06:29,166 Me llamo Suzanne. Ella es Norah. 72 00:06:29,250 --> 00:06:31,458 - Hola, Norah. Soy Ella. - Soy Steph. 73 00:06:32,375 --> 00:06:35,625 - Les trajimos un regalito. - Sí. Bienvenidos, vecinos. 74 00:06:37,291 --> 00:06:38,875 - Un regalo navideño. - Sí. 75 00:06:38,958 --> 00:06:40,166 Claro. Es Navidad. 76 00:06:41,208 --> 00:06:42,583 Qué amables, gracias. 77 00:07:03,000 --> 00:07:03,833 Sí. 78 00:07:05,083 --> 00:07:07,500 - Cariño. - Qué hermoso. 79 00:07:07,583 --> 00:07:08,625 Mira, cariño. 80 00:07:09,291 --> 00:07:10,791 ¿Ves esa luz, Jules? 81 00:07:11,958 --> 00:07:16,791 Es la luz del sol, que siempre regresa. 82 00:07:16,875 --> 00:07:18,750 Por eso celebramos la Navidad. 83 00:07:18,833 --> 00:07:21,916 ¿Bien? Para celebrar que la luz siempre regresa. 84 00:07:22,875 --> 00:07:24,583 No importa cuán oscuro esté. 85 00:07:33,458 --> 00:07:35,291 Bien, niños. Debemos irnos. 86 00:07:36,375 --> 00:07:39,666 - Me quedaré aquí. - Lo siento, cariño, no puedes. 87 00:07:40,166 --> 00:07:43,958 Eres muy chico para quedarte solo. No hay nada para comer aquí. 88 00:07:46,000 --> 00:07:48,666 Bueno, cereal. Pero eso no te ayuda a crecer. 89 00:07:49,750 --> 00:07:52,916 Además, el abuelo tiene muchas ganas de verlos. 90 00:07:53,000 --> 00:07:54,250 ¡Abuelo! 91 00:07:55,458 --> 00:07:58,000 Vamos. No quiero llegar tarde el primer día. 92 00:08:00,250 --> 00:08:02,375 - Pon unos más arriba. - Bien. 93 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Muy bien. 94 00:08:05,708 --> 00:08:06,958 Bueno… Hola, vecina. 95 00:08:07,041 --> 00:08:08,375 - Hola. - Hola. 96 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 Vecina, ¿viste esto? Mira. 97 00:08:17,458 --> 00:08:21,708 Nosotros no tenemos adornos navideños, pero mamá va a comprar un árbol. 98 00:08:21,791 --> 00:08:24,125 ¿Sí? Eso es supergenial. 99 00:08:24,708 --> 00:08:25,541 Mira. 100 00:08:25,625 --> 00:08:27,458 Nos sobraron muchos adornos. 101 00:08:28,333 --> 00:08:31,416 O quizá podríamos hacer nuestros propios adornos. 102 00:08:31,500 --> 00:08:33,291 - ¿Te gustaría? - Sí. 103 00:08:33,375 --> 00:08:34,916 - Buen día. - Buen día. 104 00:08:35,000 --> 00:08:36,833 - Hola. - Vamos a ver al abuelo. 105 00:08:37,333 --> 00:08:38,916 - ¡Adiós, Ella! - ¡Adiós! 106 00:08:39,416 --> 00:08:41,375 ¡Conozco el camino! 107 00:09:00,875 --> 00:09:01,875 ¡Abuelo! 108 00:09:03,750 --> 00:09:05,250 Mi angelito. 109 00:09:05,333 --> 00:09:07,083 Abuelo, no soy un ángel. 110 00:09:07,166 --> 00:09:08,958 ¡Llegamos! 111 00:09:09,041 --> 00:09:10,541 Buen día. 112 00:09:12,375 --> 00:09:14,333 - ¿Abuelo? - ¿Sí? 113 00:09:15,166 --> 00:09:20,041 - ¿Por qué no decoraste el árbol? - Te estaba esperando a ti. 114 00:09:20,125 --> 00:09:21,000 ¡Sí! 115 00:09:22,541 --> 00:09:24,291 - Hola, Jules. - Hola. 116 00:09:32,208 --> 00:09:33,416 Todo estará bien. 117 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 Mi turno termina a las 6:00 y vendré enseguida. 118 00:09:39,833 --> 00:09:41,625 - Si necesitas… - Tranquila. 119 00:09:41,708 --> 00:09:43,958 Me encanta tenerlos aquí conmigo. 120 00:09:44,458 --> 00:09:47,500 Y te irá muy bien en tu nuevo trabajo, ¿no es así? 121 00:09:47,583 --> 00:09:51,041 Eres la mejor repostera de galletas que conozco. 122 00:09:51,125 --> 00:09:52,958 ¿Y cuántas conoces? 123 00:09:54,625 --> 00:09:56,916 Mami comprará un árbol de Navidad. 124 00:09:57,000 --> 00:09:57,958 ¿En serio? 125 00:09:58,458 --> 00:09:59,291 Sí. 126 00:09:59,375 --> 00:10:00,958 - Pórtate bien. - Claro. 127 00:10:01,041 --> 00:10:02,041 Adiós, Jules. 128 00:10:03,666 --> 00:10:04,708 Nos vemos luego. 129 00:10:04,791 --> 00:10:06,625 - Adiós, mami. - Adiós. 130 00:10:07,125 --> 00:10:09,666 - Adelante. Miren tranquilos. - Gracias. 131 00:10:10,458 --> 00:10:11,541 Qué lindo. 132 00:10:12,166 --> 00:10:13,000 Sí. 133 00:10:13,541 --> 00:10:16,166 ¿Por qué el oso tiene una venda en la pata? 134 00:10:17,583 --> 00:10:18,750 Está roto. 135 00:10:20,500 --> 00:10:23,875 Pero todo lo que está roto se puede arreglar. 136 00:10:28,791 --> 00:10:30,875 ¿Y ese rompecabezas? Es lindo. 137 00:10:30,958 --> 00:10:31,958 - Es retro. - Sí. 138 00:10:32,541 --> 00:10:33,833 - Sí, mira. - Sí, es… 139 00:10:33,916 --> 00:10:36,500 - Es antiguo. - Es genial. 140 00:10:36,583 --> 00:10:38,291 ¿Está completo? 141 00:10:39,333 --> 00:10:44,750 Casi. Falta una pieza, pero eso lo hace emocionante. 142 00:10:45,791 --> 00:10:46,916 ¿Cuál de todas? 143 00:10:47,666 --> 00:10:49,916 No lo sabrán hasta que lo terminen. 144 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 Claro. Es cierto. 145 00:10:52,166 --> 00:10:54,791 - No, no lo haremos. Perdón. - No lo haremos. 146 00:10:56,666 --> 00:10:59,833 Mira, esto es tan anticuado que es genial. 147 00:10:59,916 --> 00:11:01,250 - Ah, sí. - Lindo, ¿no? 148 00:11:01,333 --> 00:11:02,458 ¿Cuánto sale? 149 00:11:04,750 --> 00:11:06,416 No está a la venta, perdón. 150 00:11:09,375 --> 00:11:10,625 Todo está a la venta. 151 00:11:12,208 --> 00:11:14,916 Muchas cosas sí, pero no todo. 152 00:11:15,000 --> 00:11:16,916 Bien. Nos vamos. 153 00:11:17,000 --> 00:11:19,208 - Iremos a otro lado. - Sí, mejor. 154 00:11:19,708 --> 00:11:20,708 Gracias. 155 00:11:20,791 --> 00:11:21,666 Adiós. 156 00:11:24,916 --> 00:11:26,541 Quiero chocolate caliente. 157 00:11:27,041 --> 00:11:27,916 Yo también. 158 00:11:28,708 --> 00:11:30,541 - ¿Jules? - Me da igual. 159 00:11:30,625 --> 00:11:33,375 Tres tazas de chocolate caliente. ¡Tres! 160 00:11:47,583 --> 00:11:48,500 Yo lo hago. 161 00:11:49,625 --> 00:11:51,125 - ¿Estás seguro? - Sí. 162 00:11:51,208 --> 00:11:52,416 Está bien. 163 00:11:53,041 --> 00:11:55,375 Ayudaré a Norah con el árbol. 164 00:12:03,125 --> 00:12:06,916 - Pongamos los adornos primero. - Bien. Ven aquí. 165 00:12:12,166 --> 00:12:13,041 Bien. 166 00:13:28,708 --> 00:13:29,583 ¡Taxi! 167 00:14:18,916 --> 00:14:20,250 ¿"Para Santa"? 168 00:14:40,583 --> 00:14:41,416 ¿Abuelo? 169 00:14:43,166 --> 00:14:44,833 Hola, señor Claus. 170 00:14:44,916 --> 00:14:45,916 ¿Es usted? 171 00:14:49,208 --> 00:14:50,916 ¡Señor Claus! Regresó. 172 00:14:51,583 --> 00:14:53,291 ¿Hola? ¿Quién está ahí? 173 00:14:53,375 --> 00:14:56,375 ¿Sí? ¿Hola? ¿Quién anda ahí? Diga algo. 174 00:14:56,458 --> 00:14:58,666 ¡Identifíquese! ¿Quién es? 175 00:14:58,750 --> 00:15:01,916 - ¡Un ladrón! - Chicos, ¡hay un ladrón! 176 00:15:02,000 --> 00:15:06,458 - ¿Un ladrón? No entren en pánico. - ¡Alerta roja! 177 00:15:07,166 --> 00:15:08,708 ¡Hay un ladrón! 178 00:15:11,875 --> 00:15:12,958 Oye, Jules. 179 00:15:13,708 --> 00:15:15,625 ¿Está listo el chocolate? 180 00:15:18,291 --> 00:15:19,458 ¿Estás bien? 181 00:15:21,333 --> 00:15:22,583 ¿Dónde…? 182 00:15:27,458 --> 00:15:28,666 ¿Eres Santa Claus? 183 00:15:30,750 --> 00:15:32,416 - No sé… - Abuelo. 184 00:15:32,958 --> 00:15:34,166 ¿Eres Santa Claus? 185 00:15:36,166 --> 00:15:39,208 - Ahora no, Jules. - ¿Eres Santa Claus? 186 00:15:48,083 --> 00:15:49,166 Odio la Navidad. 187 00:15:51,250 --> 00:15:52,083 Jules. 188 00:15:52,875 --> 00:15:54,000 Eso es imposible. 189 00:15:54,875 --> 00:15:58,041 Abuelo, esto va en la punta. 190 00:15:58,125 --> 00:15:58,958 Bien. 191 00:15:59,583 --> 00:16:00,416 Ya voy. 192 00:16:02,208 --> 00:16:03,416 ¿Quieres ponerlo? 193 00:16:08,625 --> 00:16:09,458 Dámelo. 194 00:16:14,083 --> 00:16:17,875 ¡Abuelo! 195 00:16:20,625 --> 00:16:24,458 Siempre somos puntuales. Llevamos el uniforme limpio. 196 00:16:24,541 --> 00:16:26,083 Nada de joyas, obviamente. 197 00:16:26,166 --> 00:16:27,541 Claro, tiene sentido. 198 00:16:27,625 --> 00:16:31,500 Brenda, ¿qué dije de usar el celular en el lugar de trabajo? 199 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 Llamadas en el trabajo. ¿Puedes creerlo? 200 00:16:34,083 --> 00:16:37,041 No necesito que respondas cuando hago una pregunta. 201 00:16:48,708 --> 00:16:51,541 Los turnos son de 7 horas y 30 minutos. 202 00:16:51,625 --> 00:16:54,750 Tienes 45 minutos para almorzar. Eso está muy grueso. 203 00:16:55,500 --> 00:16:57,458 Traemos nuestra propia comida. 204 00:16:57,541 --> 00:17:00,333 No vamos a comer las galletas, ¿verdad? 205 00:17:00,416 --> 00:17:02,291 Bueno, deberíamos, porque… 206 00:17:05,000 --> 00:17:06,125 ¿Qué es esto? 207 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 Exacto. 208 00:17:09,958 --> 00:17:13,291 Es una galleta defectuosa. ¿Qué hacemos con esas? 209 00:17:14,875 --> 00:17:15,708 Así es. 210 00:17:19,416 --> 00:17:23,416 ¿Qué hacemos si necesitamos ir al baño en horario de trabajo? 211 00:17:24,666 --> 00:17:25,500 Puedo ir… 212 00:17:26,750 --> 00:17:29,916 Le pedimos permiso al supervisor. 213 00:17:30,000 --> 00:17:34,416 Nunca dejamos el lugar de trabajo para ir al baño sin permiso. 214 00:17:35,166 --> 00:17:36,291 ¿Está todo claro? 215 00:17:38,708 --> 00:17:42,708 - Pregunté si está todo claro. - Ah, una pregunta de verdad. Sí. 216 00:17:42,791 --> 00:17:44,791 Muy claro. 217 00:17:49,708 --> 00:17:51,666 Este es tu lugar de trabajo. 218 00:17:52,708 --> 00:17:56,916 Me dijeron que tendría la oportunidad de diseñar mi propia galleta. 219 00:17:57,000 --> 00:18:01,333 Y estas son las galletas navideñas que hago con mis hijos. 220 00:18:01,833 --> 00:18:03,791 Todos las adoran. 221 00:18:06,583 --> 00:18:09,083 Hacemos galletas, no libros para colorear. 222 00:18:11,541 --> 00:18:14,791 - ¿Quiere probar? - Aquí solo hacemos nuestras galletas. 223 00:18:14,875 --> 00:18:15,875 ¿Entendido? 224 00:18:18,666 --> 00:18:20,041 ¿Siempre es así? 225 00:18:21,791 --> 00:18:23,208 Soy Suzanne. 226 00:18:23,291 --> 00:18:25,333 Hetty, mucho gusto. 227 00:18:25,416 --> 00:18:28,458 Bien. Tenemos que empaquetar las galletas. 228 00:18:29,500 --> 00:18:36,250 - ¿Quién quiere galletas tan aburridas? - Sí… La señora Joan las inventó. 229 00:18:36,333 --> 00:18:39,208 Galletas aburridas hechas por un monstruo. 230 00:18:45,791 --> 00:18:47,375 ¿Quieres probar una? 231 00:18:48,833 --> 00:18:52,791 Bueno… Deben ser muy buenas, pero quizá sería mejor… 232 00:18:52,875 --> 00:18:56,333 - En el almuerzo. - Vamos. Las hice yo. 233 00:19:04,333 --> 00:19:05,541 Son ricas. 234 00:19:08,500 --> 00:19:10,208 ¿Qué pasa aquí? 235 00:19:11,416 --> 00:19:13,875 Farid. Abróchate la chaqueta. 236 00:19:20,541 --> 00:19:21,916 Disculpe. ¿Sí? 237 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 - ¿Suzanne? - ¿Sí? 238 00:19:25,833 --> 00:19:27,083 Tienes una llamada. 239 00:19:32,541 --> 00:19:34,708 - ¿Tú eres Suzanne? - Sí. 240 00:19:34,791 --> 00:19:36,958 - Hola, soy Farid. - Hola. 241 00:19:39,583 --> 00:19:40,458 Cierto. 242 00:19:41,625 --> 00:19:42,625 ¿Hola? 243 00:19:47,041 --> 00:19:48,666 Sí, ya voy. 244 00:19:50,041 --> 00:19:50,875 ¿Qué pasó? 245 00:19:51,500 --> 00:19:53,500 Mi suegro está en el hospital. 246 00:19:53,583 --> 00:19:56,958 Se cayó. Iré a buscar la bicicleta. 247 00:19:57,750 --> 00:20:01,083 - No, yo te llevo. Tengo auto. - ¿Y el trabajo? 248 00:20:01,166 --> 00:20:02,958 La familia es más importante. 249 00:20:03,625 --> 00:20:05,708 ¿Suzanne? ¿Farid? 250 00:20:05,791 --> 00:20:08,166 Nadie deja su lugar de trabajo. 251 00:20:09,333 --> 00:20:10,166 Bueno… 252 00:20:11,333 --> 00:20:12,291 Ahí están. 253 00:20:16,583 --> 00:20:18,375 - Mami. - Hola, cielo. 254 00:20:20,291 --> 00:20:22,875 Hola. ¿Están bien? 255 00:20:23,750 --> 00:20:25,208 El abuelo se cayó. 256 00:20:26,666 --> 00:20:27,791 ¿Dónde está ahora? 257 00:20:28,625 --> 00:20:29,666 Ahí adentro. 258 00:20:34,208 --> 00:20:37,416 Hola, soy Farid. Trabajo con su mamá. 259 00:20:40,791 --> 00:20:43,333 - Mejor te espero en el auto. - Está bien. 260 00:20:43,916 --> 00:20:45,000 Gracias. 261 00:20:47,333 --> 00:20:48,833 - ¿Es la mamá? - Sí. 262 00:20:49,333 --> 00:20:50,291 ¿Cómo está? 263 00:20:50,875 --> 00:20:51,791 Tuvo suerte. 264 00:20:52,875 --> 00:20:56,541 El hombro sanará, pero la caída fue una señal. 265 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 Necesita tranquilizarse. 266 00:20:59,416 --> 00:21:03,791 Debe evitar las emociones fuertes. Podría no tener tanta suerte la próxima. 267 00:21:03,875 --> 00:21:06,083 - ¿Podemos verlo? - Sí, claro. 268 00:21:06,166 --> 00:21:08,333 Pasará la noche en observación. 269 00:21:08,416 --> 00:21:11,541 Bien. Vamos. 270 00:21:21,250 --> 00:21:23,375 No te preocupes. Todo saldrá bien. 271 00:21:24,958 --> 00:21:26,083 No. 272 00:21:26,583 --> 00:21:28,166 - No es cierto. - Jules. 273 00:21:42,916 --> 00:21:43,916 ¿Mamá? 274 00:21:47,291 --> 00:21:48,708 Papá tuvo un accidente. 275 00:21:50,583 --> 00:21:51,916 Todo saldrá bien. 276 00:21:53,458 --> 00:21:54,541 Te lo prometo. 277 00:21:55,625 --> 00:21:56,500 ¿Jules? 278 00:22:00,500 --> 00:22:01,875 El abuelo quiere verte. 279 00:22:06,125 --> 00:22:07,958 Son tan parecidos. 280 00:22:09,125 --> 00:22:11,125 Los dos son igual de tercos. 281 00:22:13,541 --> 00:22:14,375 Oye… 282 00:22:15,583 --> 00:22:17,166 Sé que es difícil. 283 00:22:20,166 --> 00:22:21,791 Pero hazlo por el abuelo. 284 00:22:24,666 --> 00:22:25,583 ¿Por favor? 285 00:22:29,791 --> 00:22:30,666 Mami. 286 00:22:33,250 --> 00:22:35,208 - Hola, mamá. - Hola, Suzie. 287 00:22:35,708 --> 00:22:36,791 Hola. 288 00:22:36,875 --> 00:22:42,291 Oye, estaba en el supermercado y tenían unas maravillosas chaquetas fluorescentes 289 00:22:43,375 --> 00:22:44,708 con unas lindas luces. 290 00:22:44,791 --> 00:22:46,750 El abuelo está en el hospital. 291 00:22:47,583 --> 00:22:50,916 - ¿Qué pasó? - No hay de qué preocuparse. 292 00:22:51,666 --> 00:22:55,083 ¿Y por qué está en el hospital? No por diversión, supongo. 293 00:22:55,166 --> 00:22:56,416 Disculpe, señora. 294 00:22:57,416 --> 00:22:58,416 Un minuto, mamá. 295 00:22:58,500 --> 00:22:59,750 ¿Saludas a la abuela? 296 00:23:00,458 --> 00:23:02,375 - Hola, abuela. - Hola, Norah. 297 00:23:02,458 --> 00:23:04,000 ¿Estás en el hospital? 298 00:23:04,083 --> 00:23:06,458 Sí. La ambulancia nos trajo. 299 00:23:06,541 --> 00:23:08,625 Qué susto. ¿Están todos bien? 300 00:23:08,708 --> 00:23:10,708 Mami estuvo llorando. Yo también. 301 00:23:10,791 --> 00:23:12,291 Cariño. 302 00:23:13,125 --> 00:23:15,500 Santa aún no pasó por nuestra casa. 303 00:23:15,583 --> 00:23:17,166 Pero irá pronto. 304 00:23:17,250 --> 00:23:19,916 Encontrarás muchos regalos debajo del árbol. 305 00:23:20,000 --> 00:23:22,166 No tenemos árbol de Navidad. 306 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Abuelo, ¿qué haces? 307 00:23:40,625 --> 00:23:44,041 No necesito estas cosas, Jules. Estoy bien del corazón. 308 00:23:45,750 --> 00:23:49,000 - Solo me mareé un poco. - Por favor, no hagas eso. 309 00:23:49,083 --> 00:23:52,666 Debo volver al trabajo. Lo sabes bien. ¿Y el globo de nieve? 310 00:23:52,750 --> 00:23:54,125 Cálmate. La doctora… 311 00:23:54,208 --> 00:23:56,750 Jules, los doctores no saben nada. Vamos. 312 00:24:12,916 --> 00:24:15,375 Los niños deben quedarse aquí. Sígame. 313 00:24:20,416 --> 00:24:22,791 ¡Jules! Señora… 314 00:24:22,875 --> 00:24:25,375 Los sensores deben permanecer en su lugar. 315 00:24:25,458 --> 00:24:27,583 El globo de nieve. Tráelo. 316 00:24:27,666 --> 00:24:29,333 ¡Ve a buscarlo, Jules! 317 00:24:29,416 --> 00:24:30,333 ¿Jules? 318 00:24:31,333 --> 00:24:34,541 - También tengo uno para ti. - Gracias, acabo de comer. 319 00:24:35,833 --> 00:24:37,375 No me gusta la zanahoria. 320 00:24:38,166 --> 00:24:40,666 Un sándwich no está completo sin zanahoria. 321 00:24:42,083 --> 00:24:43,875 - Disculpa. - No hay problema. 322 00:24:44,416 --> 00:24:46,250 - Hola, mamá. - ¿Están en casa? 323 00:24:46,333 --> 00:24:47,666 Sí. Recién llegamos. 324 00:24:47,750 --> 00:24:48,750 ¿Qué tenía? 325 00:24:49,875 --> 00:24:52,958 Bueno, nada serio, solo está trabajando demasiado. 326 00:24:53,041 --> 00:24:53,958 ¿Demasiado? 327 00:24:54,041 --> 00:24:54,958 Mamá. 328 00:24:56,291 --> 00:24:58,666 - ¿Cómo están los niños? - Están bien. 329 00:24:58,750 --> 00:25:00,666 La vecina, Ella, está aquí. 330 00:25:00,750 --> 00:25:03,333 Cuidará a los niños mientras trabajo. 331 00:25:03,416 --> 00:25:05,166 ¿La vecina? ¿Qué edad tiene? 332 00:25:06,125 --> 00:25:07,791 - ¿Tu edad? - Quince. 333 00:25:08,625 --> 00:25:09,458 Veintidós. 334 00:25:10,291 --> 00:25:12,625 - El lápiz. - Luego te llamo. Debo irme. 335 00:25:16,583 --> 00:25:19,333 - ¿Van a estar bien? - Sí, claro. 336 00:25:19,416 --> 00:25:22,291 ¿Hacemos adornos navideños? 337 00:25:23,125 --> 00:25:24,000 - ¿Sí? - Sí. 338 00:25:24,083 --> 00:25:26,625 - Estaremos bien. - Llámame si me necesitas. 339 00:25:26,708 --> 00:25:28,041 - Sí. - Adiós, Norah. 340 00:25:28,583 --> 00:25:29,416 Adiós, mami. 341 00:25:30,000 --> 00:25:32,333 - Asegúrate de que Jules coma. - Claro. 342 00:25:32,416 --> 00:25:34,041 - Adiós. - Adiós. 343 00:25:34,833 --> 00:25:36,041 ¡Adiós, Jules! 344 00:25:37,916 --> 00:25:40,583 Vamos, Jules. ¿Qué haría papá? 345 00:25:44,333 --> 00:25:47,041 Aquí tienes. Un sándwich. 346 00:25:48,000 --> 00:25:49,083 Sin zanahoria. 347 00:25:50,125 --> 00:25:52,458 - ¿Tienes tijeras y pegamento? - Sí. 348 00:25:53,833 --> 00:25:55,750 - No sé dónde están. - Está bien. 349 00:26:01,291 --> 00:26:03,791 No te preocupes. Tu abuelo estará bien. 350 00:26:03,875 --> 00:26:05,291 Solo necesita descansar. 351 00:26:05,375 --> 00:26:06,916 Sí, pero no descansa. 352 00:26:07,708 --> 00:26:08,875 Para nada. 353 00:26:10,000 --> 00:26:13,041 Entonces alguien tendrá que cuidar al abuelo. 354 00:26:32,708 --> 00:26:33,708 ¿Abuelo? 355 00:26:41,000 --> 00:26:42,041 ¿Abuelo? 356 00:26:42,125 --> 00:26:43,541 ¿Qué haces? 357 00:26:45,416 --> 00:26:48,416 - Me estoy escapando. - Yo también me escapé. 358 00:26:50,250 --> 00:26:52,166 ¿Y? ¿Tienes el globo de nieve? 359 00:26:54,250 --> 00:26:56,500 - Eso es para mañana. - ¿Mañana? 360 00:26:56,583 --> 00:26:59,041 - Debes descansar. - No puedo, Jules. 361 00:26:59,125 --> 00:27:02,875 Debo irme ahora. Los niños están esperando sus regalos. 362 00:27:02,958 --> 00:27:04,250 Te ayudaré. 363 00:27:08,000 --> 00:27:10,208 Creí que odiabas la Navidad. 364 00:27:11,916 --> 00:27:12,791 La odio. 365 00:27:14,500 --> 00:27:15,625 Pero a ti no. 366 00:27:18,250 --> 00:27:19,916 No quiero perderte también. 367 00:27:25,125 --> 00:27:26,791 Yo también lo extraño. 368 00:27:29,541 --> 00:27:31,625 ¿Prometes quedarte aquí esta noche? 369 00:27:33,958 --> 00:27:34,833 Sí. 370 00:27:40,708 --> 00:27:43,666 Sí. 371 00:27:44,291 --> 00:27:46,291 ¿Estás seguro de que estarás bien? 372 00:27:46,833 --> 00:27:52,916 - Podrías quedarte con nosotros. - No. Estoy mucho más cómodo aquí. 373 00:27:53,500 --> 00:27:56,083 Y yo lo cuidaré. Vamos, mamá. 374 00:27:56,166 --> 00:27:58,541 - En casa solo hay chicas. - Sí. 375 00:27:58,625 --> 00:28:00,666 Y quieren hacer adornos navideños. 376 00:28:03,083 --> 00:28:04,625 Bueno, está bien. 377 00:28:04,708 --> 00:28:05,833 - Bien. - Pero… 378 00:28:05,916 --> 00:28:09,291 Pero te cuidarás, ¿no? Y no olvides tomar el medicamento. 379 00:28:10,916 --> 00:28:12,791 - Y ponte la pomada. - Sí. 380 00:28:14,541 --> 00:28:15,375 Bien, bueno… 381 00:28:15,875 --> 00:28:17,666 - Cuídalo, ¿sí? - Claro. 382 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 Muy bien. 383 00:28:21,250 --> 00:28:23,500 ¿Seguro no quieres venir a casa? 384 00:28:24,333 --> 00:28:25,416 - Adiós. - Adiós. 385 00:28:31,875 --> 00:28:33,000 ¡Sí! 386 00:28:42,541 --> 00:28:45,083 Quiero acompañarte hasta que te recuperes. 387 00:28:45,916 --> 00:28:46,750 ¿Sí? 388 00:29:05,125 --> 00:29:07,416 Lindo lugar, ¿no? 389 00:29:08,458 --> 00:29:10,000 Pero ¿dónde estamos? 390 00:29:11,791 --> 00:29:12,625 Aquí. 391 00:29:20,416 --> 00:29:22,333 - ¿Cómo puede ser? - ¡Oigan! 392 00:29:22,416 --> 00:29:26,333 ¿Pueden hablar en otro lado? Algunos tenemos que trabajar. 393 00:29:26,416 --> 00:29:28,583 Oye, tranquilo. 394 00:29:29,375 --> 00:29:31,041 Tengo buenas noticias. 395 00:29:31,125 --> 00:29:33,166 Me alegro por usted. 396 00:29:34,958 --> 00:29:35,833 Aquí está. 397 00:29:36,958 --> 00:29:38,041 Holger. 398 00:29:39,625 --> 00:29:41,666 Él es Jules. 399 00:29:41,750 --> 00:29:43,375 Estamos atrasados. 400 00:29:43,458 --> 00:29:46,458 Sí, lo sé. Por eso traje a Jules. 401 00:29:48,666 --> 00:29:49,500 ¿Un niño? 402 00:29:52,958 --> 00:29:55,458 Ikka, ¡vamos a tener un niño! 403 00:29:55,541 --> 00:29:57,875 ¿Qué? ¿Un niño? ¿Cuándo? 404 00:29:58,833 --> 00:30:00,791 - Ahora. - No entres en pánico. 405 00:30:00,875 --> 00:30:03,416 Toallas, agua caliente, aceite para masajes. 406 00:30:03,500 --> 00:30:05,833 Respira, Gunna. Respira, ¿sí? 407 00:30:08,166 --> 00:30:09,708 Ikka, quiso decir que… 408 00:30:09,791 --> 00:30:11,791 Holger. Esto es cosa de mujeres. 409 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 Respira, Gunna. Respira, ¿sí? 410 00:30:17,750 --> 00:30:19,666 ¡Y mantén la calma! 411 00:30:23,000 --> 00:30:25,291 - ¿Ya tiene nombre? - Así es. 412 00:30:25,375 --> 00:30:26,708 - Jules. - ¿Jules? 413 00:30:29,000 --> 00:30:30,166 Qué gracioso. 414 00:30:34,625 --> 00:30:35,916 Señor Claus. 415 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 ¿Dónde estuvo toda la noche? 416 00:30:39,916 --> 00:30:42,000 Estábamos muy preocupados. 417 00:30:44,208 --> 00:30:45,708 Querida Essa. 418 00:30:47,583 --> 00:30:48,958 - Él es Jules. - ¿Jules? 419 00:30:50,500 --> 00:30:51,750 Es idéntico. 420 00:30:51,833 --> 00:30:54,750 Sí. Y Jules vino a ayudarnos. 421 00:30:54,833 --> 00:30:59,041 Sí. Porque la doctora dijo que el abuelo debe cuidarse. 422 00:31:00,625 --> 00:31:04,208 Pero los doctores no saben lo que dicen. 423 00:31:04,291 --> 00:31:07,250 - Sí, pero ¿qué dicen? - Que necesita descansar. 424 00:31:07,875 --> 00:31:08,833 Estoy bien. 425 00:31:09,750 --> 00:31:12,000 Solo me duele el hombro. 426 00:31:12,083 --> 00:31:14,166 ¿Tiene un certificado médico? 427 00:31:14,250 --> 00:31:17,041 Debo registrarlo por cuestiones administrativas. 428 00:31:17,125 --> 00:31:18,083 Holger. 429 00:31:19,041 --> 00:31:21,458 Señor Claus, bájeme. 430 00:31:24,250 --> 00:31:25,458 Bien. Siéntese. 431 00:31:25,541 --> 00:31:29,708 Ikka, ¡una manta! El señor Claus necesita descansar. 432 00:31:29,791 --> 00:31:31,166 Entendido. Yo me ocupo. 433 00:31:35,666 --> 00:31:37,458 Gunna, una taza de té. 434 00:31:37,541 --> 00:31:38,666 ¿Té? 435 00:31:39,166 --> 00:31:41,833 Pero el pelo se me riza con el vapor. 436 00:31:41,916 --> 00:31:44,750 No te preocupes, Gunna. No beberemos té. 437 00:31:44,833 --> 00:31:47,125 Ikka, regresa. Ven aquí. 438 00:31:47,208 --> 00:31:48,041 Aterriza. 439 00:31:49,708 --> 00:31:51,541 Escuchen, amigos. 440 00:31:53,958 --> 00:31:58,708 Debido a mi hospitalización totalmente innecesaria, 441 00:31:59,833 --> 00:32:02,041 ya perdimos demasiado tiempo. 442 00:32:02,125 --> 00:32:05,708 - Es cierto. - Así que tendremos que esforzarnos. 443 00:32:07,208 --> 00:32:12,083 Porque mañana ya es Nochebuena. 444 00:32:13,000 --> 00:32:13,958 Señor Claus… 445 00:32:14,041 --> 00:32:15,708 No, debe descansar. 446 00:32:15,791 --> 00:32:17,250 - Es cierto. - Pero… 447 00:32:17,333 --> 00:32:18,291 Por eso vine. 448 00:32:18,375 --> 00:32:19,500 Qué prometedor. 449 00:32:19,583 --> 00:32:21,375 - Holger. - ¿Qué hago? 450 00:32:22,041 --> 00:32:23,666 Sí, ¿qué puede hacer? 451 00:32:24,416 --> 00:32:27,583 Jules tiene que aprender todo desde el principio. 452 00:32:28,208 --> 00:32:32,958 ¡Señor Claus! ¿Desde el principio? Por favor, permítame. 453 00:32:33,833 --> 00:32:34,791 Adelante. 454 00:32:37,000 --> 00:32:42,291 Hace muchísimo tiempo, 455 00:32:42,791 --> 00:32:46,166 ocurrió el big bang. 456 00:32:46,750 --> 00:32:53,750 ¡Una explosión gigantesca, enorme! 457 00:32:55,666 --> 00:32:57,625 No se puede trabajar así. 458 00:32:57,708 --> 00:32:59,416 Gracias, Gunna. Gracias. 459 00:32:59,500 --> 00:33:02,833 Pero creo que sería mejor, 460 00:33:02,916 --> 00:33:05,791 ya que tenemos poco tiempo, 461 00:33:06,916 --> 00:33:10,458 que Jules aprenda todo sobre la marcha. 462 00:33:11,083 --> 00:33:12,666 Gran idea. Ikka… 463 00:33:12,750 --> 00:33:13,791 Sí. 464 00:33:13,875 --> 00:33:16,500 - Esto no funcionará. - ¿Qué? 465 00:33:17,208 --> 00:33:19,958 Este es el fin. 466 00:33:20,583 --> 00:33:22,875 Cada final es un nuevo comienzo. 467 00:33:25,416 --> 00:33:26,666 Ven, Jules. 468 00:33:27,291 --> 00:33:29,583 No se puede trabajar así. 469 00:33:47,833 --> 00:33:49,500 ¿Por qué son tan pequeños? 470 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 - No somos pequeños. - Tú eres grande. 471 00:33:53,958 --> 00:33:56,208 En serio. ¿Pueden creerlo? 472 00:33:58,666 --> 00:34:00,666 Es un tema delicado. 473 00:34:01,708 --> 00:34:02,541 Bien. 474 00:34:06,375 --> 00:34:08,958 Bueno. ¿Les gusta trabajar para Sant…? 475 00:34:09,458 --> 00:34:10,458 ¿Para el abuelo? 476 00:34:13,625 --> 00:34:16,875 - ¿Trabajar? No… - No podemos llamarlo trabajo, ¿verdad? 477 00:34:16,958 --> 00:34:17,958 No, tonto. 478 00:34:18,875 --> 00:34:20,333 La Navidad es lo mejor. 479 00:34:20,416 --> 00:34:21,750 - Así es. - Imagina… 480 00:34:21,833 --> 00:34:22,833 ¡Es Navidad! 481 00:34:22,916 --> 00:34:25,291 ¡Ay, no! Tenemos que trabajar. 482 00:34:25,375 --> 00:34:26,708 Yo odio la Navidad. 483 00:34:41,291 --> 00:34:42,458 ¿Señor Claus? 484 00:34:45,333 --> 00:34:46,416 Lindo, ¿no? 485 00:34:46,500 --> 00:34:48,500 ¿No es adorable? 486 00:34:49,125 --> 00:34:50,250 Mírenlo. 487 00:34:50,333 --> 00:34:51,291 Miren. 488 00:34:53,666 --> 00:34:55,541 Es muy conmovedor. 489 00:34:56,875 --> 00:34:59,708 Es un momento importante. 490 00:35:17,875 --> 00:35:19,666 Odia la Navidad. La odia. 491 00:35:21,166 --> 00:35:22,125 Ya se le pasará. 492 00:35:23,125 --> 00:35:25,708 No sé. No está listo. No es una buena idea. 493 00:35:25,791 --> 00:35:27,375 Cambiará de opinión, Essa. 494 00:35:27,958 --> 00:35:29,333 Y si no, entonces… 495 00:35:29,416 --> 00:35:32,291 - Entonces veremos. - Abuelo. 496 00:35:33,041 --> 00:35:35,041 Aquí está mi asistente. 497 00:35:36,875 --> 00:35:38,041 Vamos, a trabajar. 498 00:35:38,125 --> 00:35:42,125 - Espere. ¿Qué van a hacer? - Llenaremos los sacos, Essa. 499 00:35:42,208 --> 00:35:46,208 ¿Qué? No. Quedarán vacíos. La doctora dijo que debe descansar. 500 00:35:46,916 --> 00:35:48,666 - No haré nada. - Yo lo haré. 501 00:35:48,750 --> 00:35:50,041 Vamos. 502 00:35:50,125 --> 00:35:52,083 Aquí está la lista, Gunna. 503 00:35:52,166 --> 00:35:53,625 Gracias, señor Claus. 504 00:35:54,833 --> 00:35:55,666 Vaya. 505 00:35:57,625 --> 00:36:01,125 ¿No es genial? Bien, Gunna. Dime. Vamos. 506 00:36:01,208 --> 00:36:03,250 Sí, espere. A ver. 507 00:36:04,625 --> 00:36:06,500 "Bloques para Mila". 508 00:36:07,500 --> 00:36:08,500 Bloques… 509 00:36:08,583 --> 00:36:09,833 Oigan. Aquí. 510 00:36:09,916 --> 00:36:12,291 Aquí están los bloques de construcción. 511 00:36:20,541 --> 00:36:21,666 No. 512 00:36:23,375 --> 00:36:26,291 "Una muñeca vestida de princesa para Tommy". 513 00:36:26,375 --> 00:36:27,833 - Ahí. - Muy bien. 514 00:36:32,041 --> 00:36:32,875 ¿Gunna? 515 00:36:34,708 --> 00:36:36,833 "Un flotador para Dominique". 516 00:36:36,916 --> 00:36:38,833 - Flotador. Enseguida. - Cuidado. 517 00:36:38,916 --> 00:36:41,000 - Atrápalo. Muy bien. - Sí. 518 00:36:43,458 --> 00:36:44,416 Bravísimo. 519 00:36:45,000 --> 00:36:49,666 ¡Bravísimo! 520 00:36:54,291 --> 00:36:59,500 Lo siento, Gunna, pero no hay tiempo. Tenemos que trabajar. 521 00:36:59,583 --> 00:37:03,875 Tanto talento y nadie quiere oírlo. 522 00:37:05,833 --> 00:37:09,333 "Malvaviscos cubiertos de chocolate, caramelos y dulces". 523 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 Dulces. 524 00:37:11,500 --> 00:37:12,916 Vamos, Jules. Vamos. 525 00:37:13,416 --> 00:37:15,208 Es mi pasillo favorito. 526 00:37:15,291 --> 00:37:19,166 ¡Dulces! 527 00:37:21,166 --> 00:37:22,291 Genial, ¿no? 528 00:37:22,833 --> 00:37:26,291 Come, Jules. Come, son todos tuyos. Adelante. 529 00:37:52,291 --> 00:37:55,291 GALLETAS 530 00:38:20,041 --> 00:38:21,583 ¿Dónde están esos dos? 531 00:38:21,666 --> 00:38:25,291 ¿Qué dijimos de los celulares en el lugar de trabajo? 532 00:38:25,791 --> 00:38:29,541 - Me preocupa mi hijo. - Preocúpate durante el almuerzo. 533 00:38:39,666 --> 00:38:42,833 Están ocupados. No oirán el teléfono. 534 00:38:42,916 --> 00:38:46,291 Pero no deberían estar ocupados. El abuelo debe descansar. 535 00:38:46,375 --> 00:38:48,541 Están descansando. No lo oirán. 536 00:38:50,000 --> 00:38:54,250 Malas noticias: si no vendemos más galletas, cerrarán la fábrica. 537 00:38:54,333 --> 00:38:57,291 - ¿Qué? - Sí, lo escuché en la oficina. 538 00:38:58,083 --> 00:39:00,166 Pero trabajé aquí toda mi vida. 539 00:39:00,666 --> 00:39:03,000 Ya nadie quiere estas galletas viejas. 540 00:39:04,583 --> 00:39:05,916 Hay que hacer algo. 541 00:39:06,833 --> 00:39:10,833 Esta noche, en mi casa. Es hora de una revolución de galletas. 542 00:39:22,291 --> 00:39:24,291 - ¿Tienes más listas? - No. 543 00:39:24,875 --> 00:39:27,083 Los niños ya no saben escribir. 544 00:39:27,166 --> 00:39:29,416 - ¿Cómo voy a leer esto? - Dámelo. 545 00:39:30,625 --> 00:39:33,083 Es una carta de un niño pequeño. 546 00:39:33,166 --> 00:39:34,750 Hay un dibujo. 547 00:39:35,250 --> 00:39:37,666 ¿Eso le parece un dibujo? 548 00:39:37,750 --> 00:39:40,166 - Es obvio, ¿no? - Seré yo, entonces. 549 00:39:40,666 --> 00:39:41,833 Holger… 550 00:39:41,916 --> 00:39:43,083 - Vamos. - Mira. 551 00:39:43,750 --> 00:39:47,416 "Otto quiere un hermano con quien jugar". 552 00:39:48,041 --> 00:39:51,500 Muy bien. ¿Ven? No hace falta enseñarle nada, ¿verdad? 553 00:39:52,208 --> 00:39:55,833 Otto: quiere un hermano. 554 00:39:55,916 --> 00:39:57,208 ¡Un hermano! 555 00:39:57,291 --> 00:40:00,083 Sí, pero… Esperen. 556 00:40:00,166 --> 00:40:03,250 No podemos regalar un hermano. 557 00:40:03,875 --> 00:40:06,958 Muy bien. No le daremos un hermano. 558 00:40:07,041 --> 00:40:09,500 Esperen. Entonces… 559 00:40:10,125 --> 00:40:11,291 Démosle una pelota. 560 00:40:11,375 --> 00:40:14,333 Así encontrará rápidamente amigos para jugar. 561 00:40:14,416 --> 00:40:15,500 - ¡Sí! - Está bien. 562 00:40:16,083 --> 00:40:17,333 Una pelota de fútbol. 563 00:40:17,875 --> 00:40:19,375 O un juego de mesa. 564 00:40:20,208 --> 00:40:21,375 Por supuesto, sí. 565 00:40:21,458 --> 00:40:23,666 - Esto no funcionará. - Claro que sí. 566 00:40:23,750 --> 00:40:26,125 Mira cuánto avanzamos. 567 00:40:32,750 --> 00:40:35,166 ¿Los de color rojo aún no tienen regalo? 568 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 Son más de lo que pensaba. 569 00:40:39,416 --> 00:40:42,166 Pero juntos nos pondremos al día esta noche. 570 00:40:42,250 --> 00:40:43,166 ¿Esta noche? 571 00:40:44,416 --> 00:40:46,958 No. El señor Claus debe descansar. 572 00:40:47,041 --> 00:40:48,041 Essa. 573 00:40:48,791 --> 00:40:52,041 Santa tiene que cumplir su deber. 574 00:40:53,416 --> 00:40:55,333 Saldremos juntos de Viena. 575 00:40:55,416 --> 00:40:57,666 Luego iremos a Roma, 576 00:40:57,750 --> 00:41:02,750 de ahí nos dirigiremos a París y terminaremos en Londres. 577 00:41:02,833 --> 00:41:03,916 ¡Vaya! 578 00:41:04,541 --> 00:41:10,916 Actuar en Viena, Roma, París, Londres… ¿Qué estoy haciendo aquí? 579 00:41:11,791 --> 00:41:14,000 ¡Estás tapando la luz! 580 00:41:19,750 --> 00:41:21,583 No se puede trabajar así. 581 00:41:22,083 --> 00:41:24,333 Regresemos antes de que llegue mamá. 582 00:41:36,833 --> 00:41:37,791 ¿Jules? 583 00:41:39,750 --> 00:41:40,833 ¿Noel? 584 00:41:42,958 --> 00:41:43,791 ¿Jules? 585 00:41:44,833 --> 00:41:46,000 Mamá ya llegó. 586 00:41:52,208 --> 00:41:54,208 - Mamá. - Jules. 587 00:41:55,166 --> 00:41:56,166 Por fin. 588 00:41:57,958 --> 00:41:59,541 Estaba muy preocupada. 589 00:41:59,625 --> 00:42:02,833 Creí que había pasado algo. ¿Por qué no contestaban? 590 00:42:03,625 --> 00:42:06,750 No oí nada. Estaba descansando. ¿Tú oíste algo, Jules? 591 00:42:07,833 --> 00:42:10,166 - Hasta mañana. - Hasta mañana, abuelo. 592 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 ¿Vamos? 593 00:42:13,916 --> 00:42:15,291 - Sí. - ¡Adiós! 594 00:42:17,333 --> 00:42:19,875 No sé qué hiciste, pero gracias. 595 00:42:21,041 --> 00:42:22,125 No hice nada. 596 00:42:29,583 --> 00:42:30,458 Vaya. 597 00:42:31,041 --> 00:42:34,291 El abuelo estaba muy feliz. Estoy orgullosa de ti. 598 00:42:35,166 --> 00:42:36,750 Abróchate el abrigo. 599 00:42:38,000 --> 00:42:42,416 Mudarse aquí no fue tan mala idea, ¿no? Estamos más cerca del abuelo. 600 00:42:42,500 --> 00:42:44,333 Es lo que papá quería. 601 00:42:44,416 --> 00:42:47,166 - ¿Cómo estuvo el trabajo? - Fue divertido. 602 00:42:47,250 --> 00:42:50,666 Aún tengo que acostumbrarme a todo. 603 00:42:50,750 --> 00:42:52,750 - Farid es muy gracioso. - ¿Farid? 604 00:42:54,000 --> 00:42:58,166 Sí, el hombre que me llevó al hospital. ¿No lo recuerdas? 605 00:42:58,250 --> 00:42:59,750 Me ha ayudado mucho. 606 00:43:01,583 --> 00:43:02,750 Y Hetty también. 607 00:43:03,791 --> 00:43:05,916 - Vendrán esta noche. - ¿Por qué? 608 00:43:06,625 --> 00:43:10,208 Bueno, la fábrica tiene un gran problema, 609 00:43:11,125 --> 00:43:14,541 y quiero ayudarlos con nuestras galletas navideñas. 610 00:43:15,541 --> 00:43:17,208 Te gustan las galletas, ¿no? 611 00:43:20,625 --> 00:43:24,458 Sé que es difícil, pero hay que seguir adelante. 612 00:43:25,333 --> 00:43:27,958 - Haz como tu hermanita… - ¡No haré nada! 613 00:43:28,041 --> 00:43:29,000 Jules. 614 00:43:32,625 --> 00:43:35,000 - Lo siento, mamá, ahora no. - ¿Qué pasó? 615 00:43:35,083 --> 00:43:36,166 No pasó nada. 616 00:43:38,458 --> 00:43:39,416 Bueno. 617 00:43:43,791 --> 00:43:48,208 ¿Quieres hacer tus galletas en lugar de las de Joan 618 00:43:48,291 --> 00:43:50,750 y sacarlas a escondidas de la fábrica? 619 00:43:51,541 --> 00:43:54,666 ¿Y distribuirlas en las tiendas en su lugar? 620 00:43:55,750 --> 00:44:01,625 Y, con suerte, a todos les encantarán. Con un pedido grande, la fábrica se salva. 621 00:44:01,708 --> 00:44:03,458 Es un plan brillante. 622 00:44:06,000 --> 00:44:10,500 - Quizá sea demasiado simple. - No. Los planes simples son los mejores. 623 00:44:10,583 --> 00:44:12,791 Suzie, eres una diosa. 624 00:44:14,708 --> 00:44:16,500 Por la revolución de galletas. 625 00:44:17,750 --> 00:44:19,666 Por la revolución de galletas. 626 00:44:20,750 --> 00:44:21,583 ¿Hetty? 627 00:44:22,666 --> 00:44:24,041 No lo sé. 628 00:44:24,583 --> 00:44:26,958 ¿Y si todo sale mal? 629 00:44:29,375 --> 00:44:30,833 No puede salir mal. 630 00:44:33,166 --> 00:44:37,250 Tenemos que darles algo de color a estos días tan oscuros. 631 00:44:37,750 --> 00:44:43,500 Quiero mostrarles a Jules y Norah que no debemos vivir en el pasado, 632 00:44:44,375 --> 00:44:47,541 sino que hay que seguir adelante, empezar de nuevo. 633 00:44:47,625 --> 00:44:49,000 Aunque sea difícil. 634 00:44:54,541 --> 00:44:56,000 ¿Qué haces? 635 00:44:56,916 --> 00:45:00,625 Nada. Esto es para mañana, para la casa del abuelo. 636 00:45:02,250 --> 00:45:03,291 ¿Qué haces? 637 00:45:04,166 --> 00:45:05,000 Nada. 638 00:45:05,625 --> 00:45:06,791 Norah. 639 00:45:08,583 --> 00:45:10,208 Está bien, solo un ratito. 640 00:45:13,875 --> 00:45:15,625 ¿Santa vendrá esta noche? 641 00:45:16,625 --> 00:45:17,458 Puede ser. 642 00:45:18,666 --> 00:45:19,750 Buenas noches. 643 00:45:23,500 --> 00:45:25,375 Escucha. Es su trineo. 644 00:45:27,500 --> 00:45:28,833 Santa no tiene trineo. 645 00:45:28,916 --> 00:45:31,125 - Claro que sí. - No. Buenas noches. 646 00:45:33,791 --> 00:45:35,708 ¿Cómo vendrá si no tiene trineo? 647 00:45:36,500 --> 00:45:37,458 Tiene un… 648 00:45:38,791 --> 00:45:43,625 No quiere que los niños estén despiertos cuando los visita. 649 00:45:46,291 --> 00:45:49,625 - ¿Por qué no? - Porque no. Vamos, duérmete. 650 00:45:53,375 --> 00:45:55,625 Pero quiero preguntarle algo. 651 00:45:56,333 --> 00:45:57,333 ¿Qué? 652 00:45:57,416 --> 00:46:00,125 Si papá también recibirá un regalo. 653 00:46:09,708 --> 00:46:11,041 ¿Cómo se siente? 654 00:46:13,166 --> 00:46:14,083 Bien, Essa. 655 00:46:14,166 --> 00:46:19,125 Sí, pero de verdad. ¿Cómo se siente realmente? 656 00:46:20,750 --> 00:46:24,500 Jules no es el único que perdió a alguien. 657 00:46:26,041 --> 00:46:28,083 Usted también lo extraña, ¿no? 658 00:46:32,375 --> 00:46:33,208 Sí. 659 00:46:37,166 --> 00:46:38,125 Lo extraño. 660 00:46:41,375 --> 00:46:44,166 Pero tenemos que seguir adelante. 661 00:46:44,250 --> 00:46:47,333 - Cuídese, por favor. - Sí. 662 00:46:47,416 --> 00:46:51,458 Pero no demasiado, o seguiremos trabajando en Pascua. 663 00:47:05,250 --> 00:47:06,125 Jules. 664 00:47:08,500 --> 00:47:09,375 Jules. 665 00:47:23,750 --> 00:47:25,750 - ¿Nos vamos? - Jules. 666 00:47:26,333 --> 00:47:27,583 Creí que no vendrías. 667 00:47:30,875 --> 00:47:34,458 - Es real. - Sí, todo es real. 668 00:47:35,958 --> 00:47:37,625 ¿Por qué no tienes un gorro? 669 00:47:40,625 --> 00:47:43,125 - ¿Esto sirve? - Claro. Sí. 670 00:47:43,750 --> 00:47:45,500 - ¿Listo? - Oye. 671 00:47:49,291 --> 00:47:50,333 Sí. 672 00:47:51,875 --> 00:47:53,000 ¿Adónde vamos? 673 00:47:53,500 --> 00:47:55,666 A la casa de la familia Hoffmeyer. 674 00:47:55,750 --> 00:47:57,375 - ¿Dónde? - En Austria. 675 00:47:57,458 --> 00:47:58,291 Austria. 676 00:48:00,833 --> 00:48:05,500 - ¿Podemos empezar con el regalo de Norah? - No, dejo sus regalos para el final. 677 00:48:05,583 --> 00:48:06,458 Bien. 678 00:48:09,708 --> 00:48:10,541 Sí. 679 00:48:20,333 --> 00:48:22,000 Hans y Heinz. 680 00:48:32,291 --> 00:48:33,833 Para Heinz. 681 00:48:37,291 --> 00:48:39,500 Oye, Jules, no toques nada. 682 00:48:46,708 --> 00:48:49,291 ¿"Para Santa"? 683 00:48:50,625 --> 00:48:51,625 Somos nosotros. 684 00:48:54,083 --> 00:48:55,708 Pero no debemos tocar nada. 685 00:48:58,500 --> 00:49:01,583 A menos que sea especialmente para nosotros. 686 00:49:15,166 --> 00:49:16,291 "Delphine"… 687 00:49:16,375 --> 00:49:17,625 - Lecomte. - Sí. 688 00:49:18,125 --> 00:49:20,291 - Es una niña dulce. - Un autito. 689 00:49:23,541 --> 00:49:24,375 Este. 690 00:49:35,166 --> 00:49:36,916 Dale tu galleta. 691 00:49:38,916 --> 00:49:39,750 No quedan más. 692 00:50:02,041 --> 00:50:04,708 - ¿Seguro que no hay nadie? - Están esquiando. 693 00:50:04,791 --> 00:50:05,708 Bien. 694 00:50:11,541 --> 00:50:15,333 Ser Santa es genial. 695 00:50:19,291 --> 00:50:22,833 - ¡Sí! ¡Uno más! - ¡Y otro! ¡Van muy rápido! 696 00:50:26,875 --> 00:50:27,916 Oigan. 697 00:50:28,666 --> 00:50:32,125 ¿Pueden ir a saltar a otra parte, por favor? 698 00:50:32,958 --> 00:50:35,000 Holger, sé feliz para variar. 699 00:50:35,083 --> 00:50:36,000 Van muy bien. 700 00:50:36,083 --> 00:50:38,208 - Sí. - ¿Muy bien? 701 00:50:38,291 --> 00:50:40,791 ¿Y si vuelven y la lista no está terminada? 702 00:50:40,875 --> 00:50:42,250 ¿Quién tendrá la culpa? 703 00:50:44,583 --> 00:50:45,625 Terminamos. 704 00:50:49,250 --> 00:50:53,458 - ¿Ya llenaron todos estos sacos? - Los que pudimos llenar están listos. 705 00:50:54,041 --> 00:50:57,583 Estamos esperando las listas nuevas. Holger está atrasado. 706 00:50:59,375 --> 00:51:01,750 - Abuelo, ¿vienes? - Sí, claro. 707 00:51:04,791 --> 00:51:06,333 ¡No! 708 00:51:12,458 --> 00:51:13,958 ¿Qué hay en el menos dos? 709 00:51:15,500 --> 00:51:16,916 ¿Menos dos? 710 00:51:20,041 --> 00:51:21,541 Bueno… No sé. 711 00:51:23,583 --> 00:51:25,458 - ¿Gunna? - ¿Sí, señor Claus? 712 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 - ¿Qué hay en el menos dos? - ¿El menos dos? 713 00:51:32,541 --> 00:51:33,416 Libros. 714 00:51:33,500 --> 00:51:36,458 Sí, muchos. Muchísimos libros. 715 00:51:36,541 --> 00:51:39,125 Libros grandes y pesados sobre… 716 00:51:40,916 --> 00:51:41,875 matemática. 717 00:51:43,416 --> 00:51:46,083 - ¿Te gusta la matemática? - De hecho, sí. 718 00:51:47,166 --> 00:51:49,750 Francés. Muchos libros de francés. 719 00:51:55,708 --> 00:51:56,958 ¿Te gusta el francés? 720 00:51:57,666 --> 00:51:58,541 No mucho. 721 00:52:06,625 --> 00:52:09,625 ¡Vaya! Estuvieron trabajando mucho. 722 00:52:09,708 --> 00:52:10,916 - Así es. - Sí. 723 00:52:11,625 --> 00:52:12,833 ¿Bien, Jules? 724 00:52:12,916 --> 00:52:15,000 ¿Te gusta ayudar a Santa? 725 00:52:15,083 --> 00:52:17,208 Sí. Pero solo lo haré una vez. 726 00:52:17,291 --> 00:52:18,958 Sí, y eso es genial. 727 00:52:19,916 --> 00:52:21,041 - Ese. - ¿Sr. Claus? 728 00:52:21,833 --> 00:52:22,916 ¿Solo una vez? 729 00:52:24,833 --> 00:52:25,750 A Londres. 730 00:52:50,416 --> 00:52:52,083 ¿Galletas para Santa? 731 00:52:52,708 --> 00:52:53,541 No. 732 00:52:55,541 --> 00:52:57,250 - ¿Qué dice? - Nada. 733 00:53:03,583 --> 00:53:06,583 "Santa, haz que papá vuelva a casa, por favor". 734 00:53:08,916 --> 00:53:11,458 Eso demuestra que no estás solo. 735 00:53:13,083 --> 00:53:14,791 No puedes hacer eso, ¿no? 736 00:53:16,166 --> 00:53:17,000 No. 737 00:53:21,625 --> 00:53:22,666 Hola. 738 00:53:23,875 --> 00:53:25,125 Hola, ya llegué. 739 00:53:29,291 --> 00:53:32,125 - ¡Papá! - Ahí estás. 740 00:53:33,625 --> 00:53:36,375 Te extrañé tanto. ¿Cómo estás? 741 00:53:41,833 --> 00:53:43,375 Vamos a ver a mami, ¿sí? 742 00:53:45,666 --> 00:53:46,708 Quiero ir a casa. 743 00:53:55,333 --> 00:53:56,916 El siguiente es Max. 744 00:53:57,583 --> 00:53:59,000 De Uz… 745 00:54:00,000 --> 00:54:01,750 Uzbekistán. 746 00:54:02,416 --> 00:54:03,583 Quiere patines… 747 00:54:06,250 --> 00:54:07,500 ¿Ya regresaron? 748 00:54:09,041 --> 00:54:10,291 ¿No se siente bien? 749 00:54:10,791 --> 00:54:12,833 ¿Es el hombro? ¿Qué pasa? 750 00:54:13,500 --> 00:54:14,875 Quiere irse a casa. 751 00:54:14,958 --> 00:54:16,250 Lo sabía. Se lo dije. 752 00:54:16,333 --> 00:54:18,041 Es muy pronto. Él… 753 00:54:20,458 --> 00:54:22,375 Lo intentaremos mañana, ¿sí? 754 00:54:22,958 --> 00:54:23,958 ¿Intentar? 755 00:54:25,125 --> 00:54:26,583 Tenemos un deber. 756 00:54:26,666 --> 00:54:29,666 - Holger, Max… - Un deber. ¡Tanto trabajo para nada! 757 00:54:36,625 --> 00:54:40,000 Vamos, Jules. Lo pasaste tan bien con el abuelo ayer. 758 00:54:40,500 --> 00:54:43,458 Estará muy decepcionado si no vas. 759 00:54:43,958 --> 00:54:45,916 - Hola. - Hola. 760 00:54:46,000 --> 00:54:47,750 Hoy haremos galletas. 761 00:54:47,833 --> 00:54:49,750 ¡Qué bueno! 762 00:54:49,833 --> 00:54:51,625 - Haremos galletas. - Bien. 763 00:54:51,708 --> 00:54:55,916 ¿Qué quieren cenar en Nochebuena? Nada muy complicado, por favor. 764 00:54:56,000 --> 00:54:57,541 ¡Galletas! 765 00:54:58,083 --> 00:54:58,958 ¿Y Jules? 766 00:55:02,250 --> 00:55:03,541 ¡Jules! 767 00:55:03,625 --> 00:55:05,666 ¡Mi dibujo! ¡Jules! 768 00:55:06,666 --> 00:55:09,375 Jules escribió en mi dibujo, mami. 769 00:55:11,041 --> 00:55:13,458 "Haz que papá vuelva a casa". 770 00:55:16,333 --> 00:55:20,291 ¡Ya no quiero celebrar! ¿Es tan difícil de entender? ¿Hablo chino? 771 00:55:21,416 --> 00:55:25,041 ¡Jules es un tonto! ¡Muy tonto! 772 00:55:25,125 --> 00:55:26,333 Hablaré con él. 773 00:55:28,625 --> 00:55:29,750 Mi dibujo. 774 00:55:40,833 --> 00:55:43,541 Es "Hola, ¿cómo estás?" en chino, creo. 775 00:55:43,625 --> 00:55:45,291 Pero eso es todo lo que sé. 776 00:55:47,083 --> 00:55:48,458 - ¿Cómo estás? - Mal. 777 00:55:51,791 --> 00:55:52,625 Bueno… 778 00:55:53,750 --> 00:55:55,958 Estoy aquí si quieres hablar. 779 00:55:56,541 --> 00:55:57,375 No, gracias. 780 00:56:09,708 --> 00:56:11,375 Papá murió el año pasado. 781 00:56:12,250 --> 00:56:13,333 En Nochebuena. 782 00:56:15,250 --> 00:56:16,125 Lo extraño. 783 00:56:18,791 --> 00:56:20,583 No quiero celebrar la Navidad. 784 00:56:21,083 --> 00:56:24,708 Pero mamá y Norah actúan como si no hubiera pasado nada. 785 00:56:27,041 --> 00:56:31,541 Nadie puede obligarte a ser feliz o a hacer algo que no quieres hacer. 786 00:56:32,125 --> 00:56:36,166 - Sobre todo si no estás listo. - ¿Y si ya dijiste que sí? 787 00:56:37,916 --> 00:56:38,875 No importa. 788 00:56:39,875 --> 00:56:41,833 Si no quieres, no quieres. 789 00:56:48,291 --> 00:56:49,541 Hola, abuelo. 790 00:56:50,916 --> 00:56:53,125 ¿Qué tal? ¿Cómo está el hombro? 791 00:56:53,625 --> 00:56:56,125 Un día más de reposo y estaré como nuevo. 792 00:56:59,333 --> 00:57:00,166 Hola, Jules. 793 00:57:02,875 --> 00:57:04,750 Jules, saluda al abuelo. 794 00:57:07,458 --> 00:57:10,083 No lo entiendo. Ayer estaba muy feliz. 795 00:57:10,166 --> 00:57:11,916 Lo animaré. 796 00:57:13,833 --> 00:57:16,625 Lo siento. Lo habría dejado en casa, pero… 797 00:57:16,708 --> 00:57:17,708 No te preocupes. 798 00:57:17,791 --> 00:57:20,000 Será un gran día, ¿no, Jules? 799 00:57:20,083 --> 00:57:20,916 Bien. 800 00:57:21,000 --> 00:57:21,833 Lo siento. 801 00:57:28,958 --> 00:57:30,416 "Aletas, 802 00:57:31,458 --> 00:57:34,000 microscopio, lápices de colores"… 803 00:57:35,208 --> 00:57:36,041 ¿Jules? 804 00:57:39,000 --> 00:57:42,125 Jules, debemos apurarnos. Las aletas están ahí. 805 00:57:42,625 --> 00:57:44,916 Jules, Estados Unidos está esperando. 806 00:57:46,166 --> 00:57:47,541 Estados Unidos. 807 00:57:48,083 --> 00:57:50,833 Broadway. 808 00:57:50,916 --> 00:57:53,333 Chicago. 809 00:57:53,416 --> 00:57:56,333 Las Vegas. 810 00:57:59,833 --> 00:58:01,250 Bueno, el siguiente. 811 00:58:01,750 --> 00:58:02,916 "Microscopio". 812 00:58:03,000 --> 00:58:06,833 - ¿Quién quiere un microscopio? - "George, ocho años, Nueva York". 813 00:58:08,166 --> 00:58:13,125 Nueva York. 814 00:58:13,208 --> 00:58:14,291 Un microscopio. 815 00:58:14,375 --> 00:58:17,083 Jugará con él una vez y no volverá a usarlo. 816 00:58:18,833 --> 00:58:23,708 Creo que George de Nueva York preferiría una pelota de rugby. 817 00:58:23,791 --> 00:58:25,291 Vamos, chicos. 818 00:58:25,875 --> 00:58:28,041 Pero quiere un microscopio. 819 00:58:28,125 --> 00:58:29,333 Bueno, ¿quién sigue? 820 00:58:29,416 --> 00:58:30,291 Bien. 821 00:58:32,833 --> 00:58:33,875 "Crayones". 822 00:58:33,958 --> 00:58:36,708 Ahí. Esas cajas pequeñas. ¿Las ves? 823 00:58:37,500 --> 00:58:40,541 Sí. Ve a buscarlos. Gente pequeña, cajas pequeñas. 824 00:58:43,333 --> 00:58:45,458 Vamos. Nunca lo lograremos así. 825 00:58:45,541 --> 00:58:46,833 Faltan muchos más. 826 00:58:46,916 --> 00:58:50,000 "Casco para bicicleta, rompecabezas, oso de peluche". 827 00:58:50,083 --> 00:58:54,333 No, Jules. Patinetas no, ¿bien? No. No hay ninguna patineta. 828 00:58:54,416 --> 00:58:57,125 Debemos seguir o nunca terminaremos la lista. 829 00:58:57,208 --> 00:59:00,416 Carrera al final del pasillo. Tres, dos, uno, ¡ya! 830 00:59:00,916 --> 00:59:01,750 ¡Jules! 831 00:59:01,833 --> 00:59:04,000 Jules, no es justo. No estaba lista. 832 00:59:04,083 --> 00:59:06,750 ¡Ikka! ¡Vamos! 833 00:59:36,083 --> 00:59:39,166 No las hacemos de a una. ¿Está claro? 834 00:59:42,000 --> 00:59:43,041 Sí, señora. 835 00:59:48,916 --> 00:59:49,916 ¿Te llevo? 836 01:00:03,416 --> 01:00:05,666 Si ve esto, me despedirá. 837 01:00:05,750 --> 01:00:08,000 Si la fábrica cierra, también. 838 01:00:08,083 --> 01:00:11,416 Bien, toman un poco de esto y lo untan. 839 01:00:13,833 --> 01:00:14,708 ¿Y ahora? 840 01:00:15,291 --> 01:00:17,458 Todo sea por la revolución. 841 01:00:18,250 --> 01:00:20,375 - Hetty, ¿qué haces? - Hetty. 842 01:00:20,916 --> 01:00:24,083 Hetty, ¿tienes permiso para ir al baño? ¿Hetty? 843 01:00:26,250 --> 01:00:28,791 Bien. Asegúrense de que no los vea. 844 01:00:39,458 --> 01:00:40,583 Nos salvaste. 845 01:00:42,958 --> 01:00:45,333 Ahora tengo que ir al baño de verdad. 846 01:00:46,125 --> 01:00:48,458 No puede ser tan malo. 847 01:00:48,541 --> 01:00:50,500 Sí, fue horrible. 848 01:00:50,583 --> 01:00:53,875 Aún odia la Navidad con todo su corazón. 849 01:00:56,333 --> 01:00:57,875 Jules, ¿ya terminaste? 850 01:00:58,375 --> 01:00:59,375 Quiero ir a casa. 851 01:01:02,083 --> 01:01:02,916 Jules… 852 01:01:04,000 --> 01:01:07,125 Debemos entregar todos esos regalos en Estados Unidos. 853 01:01:07,208 --> 01:01:09,166 - Sí. - Muy bien, háganlo. 854 01:01:09,875 --> 01:01:11,041 Pero, Jules… 855 01:01:11,750 --> 01:01:14,416 Nadie puede obligarme a hacer nada. 856 01:01:15,541 --> 01:01:16,583 ¿Me llevas a casa? 857 01:01:22,125 --> 01:01:23,458 No me rendiré todavía. 858 01:01:24,791 --> 01:01:27,041 Solo necesita un empujoncito. 859 01:01:27,875 --> 01:01:29,666 ¿Y qué hará? 860 01:01:31,250 --> 01:01:33,916 No te lo voy a decir. 861 01:01:36,250 --> 01:01:38,125 - Oye, ¿nos ayudas? - No. 862 01:01:39,083 --> 01:01:43,375 Pero son las galletas para la revolución. Su mamá es una heroína. 863 01:01:43,458 --> 01:01:45,083 Revolucionará la fábrica. 864 01:01:45,875 --> 01:01:46,708 Vamos. 865 01:01:49,625 --> 01:01:50,958 - ¿Hola? - ¿Jules? 866 01:01:51,875 --> 01:01:53,375 - Abuela. - ¿Está tu mamá? 867 01:01:53,458 --> 01:01:54,333 No sé. 868 01:01:55,791 --> 01:01:58,333 - ¿Estás solo en casa? - No. 869 01:02:01,208 --> 01:02:02,666 ¿Ya armaron el árbol? 870 01:02:03,791 --> 01:02:04,625 No. 871 01:02:04,708 --> 01:02:08,958 Seguro tu mamá compró algo rico para celebrar Nochebuena hoy. 872 01:02:09,041 --> 01:02:09,875 No. 873 01:02:10,458 --> 01:02:11,291 ¿No? 874 01:02:12,208 --> 01:02:13,666 Bueno, qué pena. 875 01:02:14,833 --> 01:02:16,875 ¿Estará comprando algo ahora? 876 01:02:17,375 --> 01:02:19,625 - Puede ser, no lo sé. - Bien. 877 01:02:20,833 --> 01:02:22,500 - Está bien. - Adiós, abuela. 878 01:02:39,083 --> 01:02:39,916 ¿Abuelo? 879 01:02:42,958 --> 01:02:44,958 ¡Jules! 880 01:02:45,041 --> 01:02:45,875 Gunna. 881 01:02:47,625 --> 01:02:49,500 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 882 01:02:50,166 --> 01:02:54,291 Jules, pasó algo terrible. Una verdadera catástrofe. 883 01:02:54,375 --> 01:02:56,666 - ¡Es horrible! - ¿Qué pasó? 884 01:02:56,750 --> 01:03:01,583 Bueno, yo no estaba. Es terrible. Me siento muy culpable, señor. 885 01:03:01,666 --> 01:03:06,625 Si hubiera estado allí, habría hecho algo. No sé qué, porque es muy grande. 886 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 ¡Gunna! ¡Cálmate! 887 01:03:12,208 --> 01:03:13,333 ¿Qué pasó? 888 01:03:13,416 --> 01:03:16,875 El señor Claus fue a hacer el recorrido solo. 889 01:03:18,125 --> 01:03:21,791 ¡Y se… 890 01:03:23,541 --> 01:03:24,375 cayó! 891 01:03:27,000 --> 01:03:28,041 Jules. 892 01:03:28,125 --> 01:03:30,083 ¿Vas a cuidar al abuelo? 893 01:03:32,125 --> 01:03:36,083 - ¿Tenemos que mudarnos? - Viviremos más cerca del abuelo. 894 01:03:37,791 --> 01:03:40,166 Le prometí a papá que lo cuidaría bien. 895 01:03:42,500 --> 01:03:43,875 Fue su último deseo. 896 01:03:44,833 --> 01:03:47,791 ¿Jules? 897 01:03:47,875 --> 01:03:49,875 ¡Ay, no! Lo rompí. ¿Jules? 898 01:03:50,375 --> 01:03:53,333 Vamos, haz algo. No te quedes ahí luciendo sexi. 899 01:03:53,833 --> 01:03:54,916 - Jules. - Sí. 900 01:03:55,000 --> 01:03:57,333 Jules. Gracias a Dios. Bien. 901 01:03:57,416 --> 01:04:00,416 Tenemos que irnos ahora mismo. Ya. 902 01:04:00,500 --> 01:04:02,125 - Bien. - Ahora mismo. 903 01:04:04,375 --> 01:04:06,333 Hola, cariño. Hola. 904 01:04:06,416 --> 01:04:08,583 Hicimos galletas. 905 01:04:08,666 --> 01:04:09,791 Hola. 906 01:04:10,666 --> 01:04:13,791 - ¿Quién eres? - Ella, la niñera. 907 01:04:15,125 --> 01:04:17,375 - ¿Dónde está Jules? - Arriba. 908 01:04:35,708 --> 01:04:37,625 - Sí, mamá. - ¿Veintidós? 909 01:04:37,708 --> 01:04:39,416 Apenas tiene 14 años. 910 01:04:39,500 --> 01:04:40,583 Quince. 911 01:04:43,375 --> 01:04:44,708 Qué vergüenza. 912 01:04:44,791 --> 01:04:46,583 Mamá, no es el momento. 913 01:04:46,666 --> 01:04:47,791 ¿No es el momento? 914 01:04:48,750 --> 01:04:51,250 - ¿Dónde está Jules? - En casa del abuelo. 915 01:04:51,333 --> 01:04:55,083 No, no está ahí. No hay nadie en casa. Tampoco está en la tuya. 916 01:04:55,166 --> 01:04:57,625 Ni siquiera sabes dónde están tus hijos. 917 01:04:58,333 --> 01:04:59,333 Ya voy. 918 01:05:00,583 --> 01:05:02,291 Debo irme. Jules desapareció. 919 01:05:02,916 --> 01:05:04,416 ¿Qué estás haciendo? 920 01:05:05,875 --> 01:05:06,791 Mi hijo… 921 01:05:09,583 --> 01:05:10,958 Pobre abuelo. 922 01:05:11,041 --> 01:05:13,333 - ¿Duele? - Sí. 923 01:05:14,875 --> 01:05:19,583 Todo lo que está roto se puede arreglar. ¿No es así, muchacho? 924 01:05:20,125 --> 01:05:22,708 ¿Cómo pudiste ser tan tonto e ir solo? 925 01:05:22,791 --> 01:05:26,125 ¿Tonto? No tenía opción, ¿verdad, Jules? 926 01:05:28,541 --> 01:05:32,750 Soy Santa, entregar regalos es mi deber. 927 01:05:34,083 --> 01:05:37,958 Sé que no piensas lo mismo, pero esa es mi opinión. 928 01:05:40,958 --> 01:05:44,291 ¿Me das el bastón y me ayudas a levantarme? 929 01:05:44,375 --> 01:05:45,916 - Yo lo haré. - Debo irme. 930 01:05:46,000 --> 01:05:48,500 Abuelo, quédate en la silla. Cálmate. 931 01:05:51,666 --> 01:05:53,250 No debería haberte dejado. 932 01:05:56,583 --> 01:05:57,416 Papá… 933 01:06:04,666 --> 01:06:05,500 Quédate aquí. 934 01:06:08,000 --> 01:06:09,208 Yo lo haré. 935 01:06:09,791 --> 01:06:10,666 Solo. 936 01:06:15,458 --> 01:06:17,083 ¿Ya llenaron los sacos? 937 01:06:18,125 --> 01:06:20,875 - Casi. - Pero lo haremos ahora. 938 01:06:20,958 --> 01:06:22,750 - ¿Están listos? - No importa. 939 01:06:22,833 --> 01:06:24,166 - Lo haremos. - Claro. 940 01:06:29,791 --> 01:06:34,166 ¿De verdad creyeron que no reconocería estos libros para colorear? 941 01:06:35,666 --> 01:06:36,958 Tienen mucha suerte. 942 01:06:37,041 --> 01:06:41,250 Necesito a todos mis empleados, si no, ya los habría despedido. 943 01:06:42,250 --> 01:06:43,333 A todos. 944 01:06:44,958 --> 01:06:49,583 - Debo ir a buscar a Jules. - Ve. Te cubriremos. 945 01:06:50,375 --> 01:06:53,166 ¿Están seguros? No quiero que los despidan. 946 01:06:53,250 --> 01:06:55,166 Sí. Ve a buscar a tu hijo. 947 01:06:55,666 --> 01:07:00,541 - Perdón por todos los problemas. - ¿Qué? Nunca me había divertido tanto. 948 01:07:00,625 --> 01:07:01,833 Ya vete. 949 01:07:05,833 --> 01:07:11,333 Hace más de 20 años que hacemos esta famosa galleta navideña. 950 01:07:13,916 --> 01:07:18,416 Hay que perpetuar las tradiciones, no destruirlas. 951 01:07:18,500 --> 01:07:21,083 Les daré una última oportunidad. 952 01:07:22,708 --> 01:07:26,208 Tienen cuatro horas para hacer todas las galletas. 953 01:07:26,708 --> 01:07:28,125 Será mejor que empiecen. 954 01:07:32,458 --> 01:07:34,000 Es demasiado grande, ¿no? 955 01:07:39,000 --> 01:07:40,041 A ver. 956 01:07:40,125 --> 01:07:41,000 Algún día 957 01:07:42,125 --> 01:07:43,916 te quedará bien, Jules. 958 01:07:46,125 --> 01:07:47,291 Listo. 959 01:07:48,333 --> 01:07:50,416 Bien, pero solo lo haré esta vez. 960 01:07:52,083 --> 01:07:55,958 Ya verás, Jules. Será increíble. Te ves fantástico. 961 01:07:56,500 --> 01:08:00,416 Fantástico o no, nunca nos pondremos al día. 962 01:08:00,500 --> 01:08:03,375 Claro que sí. Solo tienes que confiar. 963 01:08:06,666 --> 01:08:07,916 ¿Qué haces? 964 01:08:08,000 --> 01:08:10,375 Intento confiar. ¿Ves? 965 01:08:11,541 --> 01:08:13,250 No, no puedo. 966 01:08:16,708 --> 01:08:20,125 Jules. Ten cuidado, ¿sí? 967 01:08:29,583 --> 01:08:30,500 ¿Jules? 968 01:08:44,125 --> 01:08:45,500 - ¡Sí! - ¡Sí! 969 01:08:47,583 --> 01:08:52,791 - Sí, ¡lo sabía! - ¡Sí! ¡Vamos, Jules! 970 01:08:54,375 --> 01:08:56,333 Jules, te queremos. 971 01:08:56,416 --> 01:08:58,833 - ¿Ya no le duele? - ¿Ya no está rota? 972 01:08:58,916 --> 01:09:01,541 Se curó muy rápido. 973 01:09:03,291 --> 01:09:04,500 ¡Miren! 974 01:09:17,250 --> 01:09:18,333 Es Suzanne. 975 01:09:19,083 --> 01:09:20,041 ¿Lo encontraste? 976 01:09:20,125 --> 01:09:23,083 Aún no. No tengo idea de dónde está. 977 01:09:23,166 --> 01:09:25,666 Es inteligente. No hará ninguna tontería. 978 01:09:25,750 --> 01:09:26,958 ¿Me prestas el auto? 979 01:09:27,041 --> 01:09:28,458 - Qué descarado. - Claro. 980 01:09:28,541 --> 01:09:30,916 - ¿Farid? ¿Hola? - Suzanne. 981 01:09:31,791 --> 01:09:37,208 Primero metes en problemas a la fábrica, luego te vas del trabajo sin permiso. 982 01:09:37,958 --> 01:09:42,916 - Volveré cuando encuentre a Jules. - No, regresa ahora o no regreses. 983 01:09:43,000 --> 01:09:44,375 Voy a buscar a mi hijo. 984 01:09:46,458 --> 01:09:47,708 Y yo la ayudaré. 985 01:09:50,916 --> 01:09:52,000 Yo también. 986 01:09:53,958 --> 01:09:56,916 Entonces están despedidos. ¡Los tres! 987 01:09:57,833 --> 01:10:00,083 Pónganse a hornear. 988 01:10:07,708 --> 01:10:09,041 Así que nos mintió. 989 01:10:09,125 --> 01:10:11,333 No tenía opción, Essa. 990 01:10:11,416 --> 01:10:14,500 No está listo. Recuerdo que se lo dije. 991 01:10:14,583 --> 01:10:17,791 Pero no. "No, ¡mi pierna!". Decidió mentir. 992 01:10:17,875 --> 01:10:21,458 Así, el pobre chico se haría cargo, a pesar de que no quiere. 993 01:10:21,541 --> 01:10:22,666 No es cierto. 994 01:10:23,166 --> 01:10:25,750 Quiere hacerlo, pero aún no lo sabe. 995 01:10:26,250 --> 01:10:28,791 Solo necesita volver a amar la Navidad. 996 01:10:28,875 --> 01:10:29,708 Eso es todo. 997 01:10:31,958 --> 01:10:33,541 ¡Jules! ¡Deténganlo! 998 01:10:34,833 --> 01:10:36,208 ¡No te vayas, Jules! 999 01:10:37,208 --> 01:10:39,041 - Jules, regresa. - ¡Detente! 1000 01:10:41,791 --> 01:10:43,375 ¡No vayas al menos dos! 1001 01:10:51,166 --> 01:10:53,625 Fue al menos dos, señor Claus. 1002 01:11:18,750 --> 01:11:20,166 "Elizabeth Claus". 1003 01:11:22,583 --> 01:11:24,291 "Wilhelmus Claus". 1004 01:11:27,000 --> 01:11:28,166 "Otto Claus". 1005 01:11:30,458 --> 01:11:32,458 "Henricus Claus". 1006 01:11:34,916 --> 01:11:36,458 "Virginie Claus". 1007 01:11:40,541 --> 01:11:41,625 Abuelo. 1008 01:11:48,416 --> 01:11:49,250 Papá. 1009 01:11:56,666 --> 01:11:57,708 Lo siento, Jules. 1010 01:11:58,833 --> 01:12:00,916 Lo siento, muchacho. 1011 01:12:01,958 --> 01:12:05,333 Tenía la esperanza de que te volviera a gustar la Navidad. 1012 01:12:05,958 --> 01:12:09,666 Así sería más fácil para mí… 1013 01:12:12,000 --> 01:12:13,416 explicar esto. 1014 01:12:15,791 --> 01:12:18,750 El título de Santa Claus o de la señora Claus 1015 01:12:18,833 --> 01:12:22,458 se ha transmitido desde el origen de los tiempos 1016 01:12:23,333 --> 01:12:30,041 de generación en generación en nuestra familia, la familia Claus. 1017 01:12:30,125 --> 01:12:31,875 Pero ¿Santa no es inmortal? 1018 01:12:33,708 --> 01:12:34,541 No, muchacho. 1019 01:12:36,500 --> 01:12:37,541 Mírame. 1020 01:12:38,333 --> 01:12:39,166 No. 1021 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 Todos envejecemos. 1022 01:12:41,291 --> 01:12:43,833 Y, algún día, le tocará al próximo heredero. 1023 01:12:43,916 --> 01:12:50,125 Tu papá ya llevaba un tiempo trabajando como Santa. 1024 01:12:53,541 --> 01:12:54,500 Hasta… 1025 01:12:55,541 --> 01:12:56,375 El accidente. 1026 01:12:57,208 --> 01:12:58,916 Sí. 1027 01:13:01,583 --> 01:13:04,333 Y pensé que eras muy joven. 1028 01:13:05,041 --> 01:13:08,958 Así que empecé a hacerlo de nuevo. 1029 01:13:10,541 --> 01:13:12,541 Pero, ya sabes… 1030 01:13:13,625 --> 01:13:16,458 Estoy viejo, Jules. Estoy agotado. 1031 01:13:17,041 --> 01:13:18,833 La caída, el hospital… 1032 01:13:23,250 --> 01:13:24,250 Mira. 1033 01:13:25,000 --> 01:13:28,041 Es una carta de tu padre. 1034 01:13:29,916 --> 01:13:32,083 La escribió especialmente para ti. 1035 01:13:32,916 --> 01:13:38,250 Todos los Santa le escriben una carta como esta a su sucesor. 1036 01:13:40,125 --> 01:13:42,416 Porque, un buen día, 1037 01:13:43,541 --> 01:13:45,125 tú serás el nuevo Santa. 1038 01:13:49,166 --> 01:13:50,041 ¡No! 1039 01:13:51,291 --> 01:13:53,000 Solo iba a ayudarte esta vez. 1040 01:13:55,708 --> 01:13:56,875 Papá está muerto. 1041 01:13:58,041 --> 01:13:59,750 Así que Santa también. 1042 01:14:10,083 --> 01:14:12,541 Once años, cabello rubio. 1043 01:14:13,041 --> 01:14:15,666 Sí. No, desde esta tarde. Sí. 1044 01:14:16,208 --> 01:14:17,291 Sí, está bien. 1045 01:14:17,375 --> 01:14:18,375 Sí, gracias. 1046 01:14:19,166 --> 01:14:20,250 Lo van a buscar. 1047 01:14:25,541 --> 01:14:27,416 Oye, todo saldrá bien. 1048 01:14:28,208 --> 01:14:29,333 Todo estará bien. 1049 01:14:36,958 --> 01:14:38,000 ¡Jules! 1050 01:14:39,125 --> 01:14:43,458 Jules, ¿dónde estabas? Te estuvimos buscando por todas partes. 1051 01:14:43,541 --> 01:14:45,541 - ¿Dónde está el abuelo? - En casa. 1052 01:14:46,083 --> 01:14:49,083 ¿Por qué no estás con él? Debías cuidarlo. 1053 01:14:49,166 --> 01:14:51,750 Jules, ¡a veces eres tan egoísta! 1054 01:15:06,625 --> 01:15:08,000 El hijo pródigo volvió. 1055 01:15:12,416 --> 01:15:14,208 Todos estaban muy preocupados. 1056 01:15:16,750 --> 01:15:18,166 Jules, ya basta. 1057 01:15:20,208 --> 01:15:23,875 - Dijiste que no tengo que ser feliz. - Es cierto. 1058 01:15:23,958 --> 01:15:28,916 Pero hay una diferencia entre no ser feliz y aterrorizar a todos con tu angustia. 1059 01:15:31,000 --> 01:15:33,875 - Tu mamá perdió el trabajo por tu culpa. - ¿Qué? 1060 01:15:36,416 --> 01:15:38,083 No debería haber dicho eso. 1061 01:15:39,125 --> 01:15:41,000 Oye, todos cometemos errores. 1062 01:15:41,666 --> 01:15:42,791 Las mamás también. 1063 01:15:43,750 --> 01:15:46,000 ¿Tú también crees que cometí un error? 1064 01:15:46,541 --> 01:15:49,833 No. Estás haciendo lo que puedes. 1065 01:15:49,916 --> 01:15:51,583 Y Jules lo sabe. 1066 01:15:54,791 --> 01:15:55,791 ¿Qué es eso? 1067 01:15:57,208 --> 01:15:58,208 Nada. 1068 01:16:00,708 --> 01:16:01,583 De mi papá. 1069 01:16:03,375 --> 01:16:04,333 ¿No la abrirás? 1070 01:16:06,583 --> 01:16:07,791 ¿Por qué no? 1071 01:16:09,875 --> 01:16:11,708 Es una carta de despedida. 1072 01:16:15,458 --> 01:16:16,500 Si la leo… 1073 01:16:22,958 --> 01:16:24,000 será el fin. 1074 01:16:33,416 --> 01:16:34,833 Aprende a soltar. 1075 01:16:36,166 --> 01:16:37,833 ¿Qué sabes tú de eso? 1076 01:16:39,000 --> 01:16:40,083 Tienes a tu papá. 1077 01:16:40,916 --> 01:16:41,833 Yo no. 1078 01:16:43,958 --> 01:16:45,208 Yo lo perdí todo. 1079 01:17:02,541 --> 01:17:04,875 No más ballet. 1080 01:17:07,375 --> 01:17:09,791 No más faldas cortas. 1081 01:17:18,416 --> 01:17:19,833 Un tonto accidente. 1082 01:17:25,416 --> 01:17:26,875 No tiene arreglo. 1083 01:17:31,041 --> 01:17:34,916 Estar enojada con el mundo no cambiará la situación. 1084 01:17:37,708 --> 01:17:39,291 Aún tienes mucho, Jules. 1085 01:17:47,833 --> 01:17:50,250 Ábrela y léela, por favor. 1086 01:18:05,916 --> 01:18:07,333 Habla con él, ¿sí? 1087 01:18:11,583 --> 01:18:12,416 Sí. 1088 01:18:17,583 --> 01:18:19,125 Lamento lo que pasó. 1089 01:18:20,625 --> 01:18:21,458 Yo también. 1090 01:18:24,708 --> 01:18:26,416 ¿Te despidieron por mi culpa? 1091 01:18:27,791 --> 01:18:28,708 No. 1092 01:18:28,791 --> 01:18:29,916 Para nada. 1093 01:18:31,208 --> 01:18:33,083 He sido una tonta. 1094 01:18:33,833 --> 01:18:36,666 Los planes simples no siempre son los mejores. 1095 01:18:37,375 --> 01:18:42,541 Pensé que podría salvar a la fábrica, que a todos les encantarían las galletas. 1096 01:18:44,958 --> 01:18:47,541 Un pedido grande de galletas y luego… 1097 01:18:48,916 --> 01:18:49,791 Bueno. 1098 01:18:52,125 --> 01:18:54,500 Para darles color a estos días oscuros. 1099 01:19:26,708 --> 01:19:31,416 Jules, si estás leyendo esto, significa que ya no estoy ahí por alguna razón. 1100 01:19:32,041 --> 01:19:35,416 Esta no es una carta de despedida. Es un nuevo comienzo. 1101 01:19:36,666 --> 01:19:40,250 Así como el abuelo alguna vez ocupó el lugar de su padre, 1102 01:19:40,333 --> 01:19:42,833 tú continuarás con esta tradición. 1103 01:19:44,375 --> 01:19:47,875 Ya no estoy aquí, pero sigo vivo en ti. 1104 01:19:48,833 --> 01:19:51,208 Depende de ti llevar luz a la oscuridad. 1105 01:19:51,291 --> 01:19:53,333 Mi corazón sigue latiendo en ti. 1106 01:19:54,583 --> 01:19:57,458 Juntos somos Santa Claus. 1107 01:19:58,375 --> 01:19:59,625 Para siempre. 1108 01:20:07,250 --> 01:20:08,083 ¿Jules? 1109 01:20:09,583 --> 01:20:12,375 Debo irme, pero no pueden enterarse. 1110 01:20:12,458 --> 01:20:13,375 ¿Qué harás? 1111 01:20:15,125 --> 01:20:18,375 - Soltar y continuar. - ¿Continuar con qué? 1112 01:20:18,916 --> 01:20:20,583 Voy a salvar la Navidad. 1113 01:20:21,958 --> 01:20:22,875 ¿Estás bien? 1114 01:20:22,958 --> 01:20:24,416 Mejor que nunca. 1115 01:20:26,500 --> 01:20:27,416 Gracias. 1116 01:20:28,458 --> 01:20:29,416 ¿Por qué? 1117 01:20:33,583 --> 01:20:36,500 ¡Feliz Navidad! 1118 01:20:43,625 --> 01:20:46,833 - ¿Por qué están tan tristes? - Jules. Volvió. 1119 01:20:47,333 --> 01:20:50,500 Hay que celebrar. Es un nuevo comienzo. 1120 01:20:50,583 --> 01:20:51,791 - ¿En serio? - ¿Sí? 1121 01:20:52,375 --> 01:20:55,375 - Vamos, a trabajar. - ¡Chicos! 1122 01:20:56,208 --> 01:20:58,875 - Ya vamos. - Sí. 1123 01:21:09,041 --> 01:21:10,625 Es idéntico. 1124 01:21:12,375 --> 01:21:14,833 Bienvenido, Santa Jules. 1125 01:21:17,791 --> 01:21:19,125 Ya era hora, ¿no? 1126 01:21:21,708 --> 01:21:24,500 Jules, ¿estás seguro de que no tengo que ir? 1127 01:21:24,583 --> 01:21:27,125 No. Me desviaré un poco. 1128 01:21:28,458 --> 01:21:30,916 No sería bueno para tu salud. 1129 01:21:32,291 --> 01:21:33,958 ¿Debería preocuparme? 1130 01:21:35,041 --> 01:21:37,125 ¡Viva la revolución de galletas! 1131 01:21:38,041 --> 01:21:41,166 ¿Alguien me explica qué es una revolución de galletas? 1132 01:21:41,750 --> 01:21:42,583 Sí. 1133 01:22:08,125 --> 01:22:10,250 Esto sabe a Navidad. 1134 01:22:22,333 --> 01:22:23,875 Un pedido grande. 1135 01:22:27,125 --> 01:22:29,666 Que lo disfrute, señora presidenta. 1136 01:22:50,333 --> 01:22:51,625 ¿Quieres una galleta? 1137 01:22:52,250 --> 01:22:53,166 Rica, ¿no? 1138 01:22:54,666 --> 01:22:56,875 ¡Sí! ¡Te queremos! 1139 01:22:58,916 --> 01:23:03,583 ¡Sí! 1140 01:23:05,208 --> 01:23:06,416 Genial, ¿no, Holger? 1141 01:23:07,125 --> 01:23:07,958 Mira. 1142 01:23:08,708 --> 01:23:10,958 Hermoso, Holger. Hermoso. 1143 01:23:11,041 --> 01:23:13,416 ¡Jules! 1144 01:23:14,500 --> 01:23:18,000 ¿La presidenta de Estados Unidos quiere mis galletas? 1145 01:23:20,958 --> 01:23:22,541 Las de colores. Bien. 1146 01:23:22,625 --> 01:23:24,000 Las de colores. Sí. 1147 01:23:25,250 --> 01:23:27,083 Sí. 1148 01:23:29,416 --> 01:23:33,416 Las galletas de colores. Las… 1149 01:23:39,583 --> 01:23:43,916 ¿Dónde están las galletas de colores? Oye. ¿Y las galletas de colores? 1150 01:23:44,916 --> 01:23:47,541 ¿Por qué nadie responde mis preguntas? 1151 01:23:48,875 --> 01:23:52,708 - Iré a ver a Jules. - No, acabo de hablar con él. 1152 01:23:52,791 --> 01:23:55,000 Quería quedarse un rato en su cuarto. 1153 01:23:55,958 --> 01:23:56,791 Está bien. 1154 01:23:56,875 --> 01:24:00,000 No pasará toda la Nochebuena en su habitación, ¿no? 1155 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 Mami, tengo hambre. 1156 01:24:03,250 --> 01:24:06,500 Bien. ¿Qué tenías en mente para la cena? 1157 01:24:07,083 --> 01:24:07,916 Ni idea. 1158 01:24:08,541 --> 01:24:10,541 - ¿Qué hay en la despensa? - Nada. 1159 01:24:11,166 --> 01:24:12,083 Yo abro. 1160 01:24:14,333 --> 01:24:17,125 No llegué a comprar nada entre una cosa y otra. 1161 01:24:20,000 --> 01:24:22,541 ¿Norah? Vamos de compras, ¿sí? 1162 01:24:22,625 --> 01:24:25,791 Compraremos comida rica para la cena de Navidad. 1163 01:24:26,333 --> 01:24:28,125 ¡Espagueti! 1164 01:24:28,208 --> 01:24:29,208 Bueno… 1165 01:24:30,708 --> 01:24:32,041 Tienes que volver. 1166 01:24:32,875 --> 01:24:36,333 La presidenta de Estados Unidos quiere tus galletas. 1167 01:24:36,916 --> 01:24:38,833 ¿Qué? ¿Cómo puede ser? 1168 01:24:38,916 --> 01:24:40,625 Hizo un pedido grande 1169 01:24:40,708 --> 01:24:43,583 para la cena de Navidad con los jefes de Estado. 1170 01:24:43,666 --> 01:24:45,291 Y si lo hacemos bien, 1171 01:24:45,375 --> 01:24:48,458 seremos sus proveedores y la fábrica se salvará. 1172 01:24:48,541 --> 01:24:49,375 ¿Qué? 1173 01:24:50,375 --> 01:24:53,125 Vamos, hay que enviar las galletas esta noche. 1174 01:24:53,208 --> 01:24:54,583 - ¿Esta noche? - Sí. 1175 01:24:56,750 --> 01:24:58,500 Lo siento, no puedo. 1176 01:24:59,166 --> 01:25:00,000 ¿Por qué no? 1177 01:25:00,875 --> 01:25:02,791 Porque celebraremos la Navidad. 1178 01:25:02,875 --> 01:25:04,166 Lo prometí. 1179 01:25:04,250 --> 01:25:06,250 Podemos celebrar mañana. 1180 01:25:11,583 --> 01:25:12,458 ¿Estás segura? 1181 01:25:13,625 --> 01:25:14,708 Sí. 1182 01:25:17,916 --> 01:25:20,166 Bien. ¿Quién quiere ayudar? 1183 01:25:20,250 --> 01:25:22,208 - Yo. - Yo no. 1184 01:25:22,291 --> 01:25:25,541 Iré de compras con la abuela. Ella también puede venir. 1185 01:25:39,416 --> 01:25:41,000 No lo lograremos. 1186 01:25:42,083 --> 01:25:43,250 Pero lo intentamos. 1187 01:25:50,500 --> 01:25:51,500 ¿Necesitan ayuda? 1188 01:25:53,166 --> 01:25:55,875 - ¿No deberían estar celebrando? - Así es. 1189 01:25:55,958 --> 01:26:00,458 Así que pongámonos a trabajar para llegar a casa para la cena. 1190 01:26:01,083 --> 01:26:02,041 Vamos. 1191 01:26:04,791 --> 01:26:06,750 Joan, ¿dónde está la masa? 1192 01:26:06,833 --> 01:26:08,000 Estoy en eso. 1193 01:26:08,083 --> 01:26:11,791 No necesito que respondan cuando hago una pregunta, Joan. 1194 01:26:11,875 --> 01:26:13,333 Vamos, a hornear. 1195 01:26:13,416 --> 01:26:14,416 ¡Joan! 1196 01:26:15,583 --> 01:26:16,458 ¡Vamos! 1197 01:26:21,291 --> 01:26:25,333 - ¿Era la última? - Falta una casa en Londres. 1198 01:26:27,458 --> 01:26:31,666 ¿Estás listo para despegar? ¿Sí? 1199 01:26:32,666 --> 01:26:37,125 Tres, dos, uno. 1200 01:26:44,541 --> 01:26:47,500 - Vamos. ¿Por qué tarda tanto? - ¡Qué nervios! 1201 01:26:47,583 --> 01:26:49,083 Vamos con mami. 1202 01:26:55,250 --> 01:26:58,208 Vamos, Jules. 1203 01:27:29,333 --> 01:27:30,250 ¡Lo sabía! 1204 01:27:50,041 --> 01:27:52,250 Vamos, muestra algo de entusiasmo. 1205 01:27:52,333 --> 01:27:54,958 Bien hecho, muchacho. Bien hecho. 1206 01:27:55,041 --> 01:27:56,916 ¡Jules! 1207 01:27:57,000 --> 01:28:00,416 Julesy. ¿Cómo aprendiste todo tan rápido? 1208 01:28:03,625 --> 01:28:06,583 Aprendí que papá está aquí. 1209 01:28:07,250 --> 01:28:08,166 Claro que sí. 1210 01:28:08,791 --> 01:28:11,291 Siempre supe que podías hacerlo. 1211 01:28:11,791 --> 01:28:12,666 Tú puedes. 1212 01:28:15,583 --> 01:28:16,958 Terminamos. 1213 01:28:17,750 --> 01:28:18,583 Aún no. 1214 01:28:31,041 --> 01:28:32,250 Lo hicimos. 1215 01:28:35,416 --> 01:28:38,583 Feliz Navidad a todos. ¡Feliz Navidad! 1216 01:28:38,666 --> 01:28:41,791 - ¡Feliz Navidad! - ¡Feliz Navidad! 1217 01:28:41,875 --> 01:28:42,916 Vamos. 1218 01:28:43,500 --> 01:28:44,416 ¿Qué pasa? 1219 01:28:45,916 --> 01:28:46,750 ¿Jules? 1220 01:28:49,416 --> 01:28:50,416 Todo estará bien. 1221 01:29:16,750 --> 01:29:17,916 Feliz Navidad. 1222 01:29:21,291 --> 01:29:22,250 Fue su idea. 1223 01:29:23,291 --> 01:29:24,291 ¿Tú hiciste esto? 1224 01:29:34,833 --> 01:29:35,666 ¿Qué es esto? 1225 01:29:37,166 --> 01:29:40,458 Un árbol de Navidad y muchos regalos. 1226 01:29:42,250 --> 01:29:43,208 Vaya. 1227 01:29:46,541 --> 01:29:48,750 ¡Jules! Está bien. 1228 01:29:52,166 --> 01:29:53,416 ¿Salvaste la Navidad? 1229 01:29:54,875 --> 01:29:55,791 Ella. 1230 01:29:57,125 --> 01:29:58,500 Hay uno para ti. 1231 01:30:14,166 --> 01:30:15,000 Mira. 1232 01:30:15,083 --> 01:30:17,333 Queridos amigos, me voy. 1233 01:30:18,541 --> 01:30:19,708 Linda, ¿no? 1234 01:30:28,375 --> 01:30:30,000 Farid, espera. 1235 01:30:31,208 --> 01:30:32,041 Ven. 1236 01:30:41,708 --> 01:30:44,333 Tengan cuidado. Está muy caliente. 1237 01:30:44,416 --> 01:30:47,541 - Bravo. - Cuidado. 1238 01:30:47,625 --> 01:30:49,541 - Sí. - Delicioso. 1239 01:30:49,625 --> 01:30:50,916 ¡Está nevando! 1240 01:30:53,666 --> 01:30:56,375 Bueno, quisiera proponer un brindis. 1241 01:30:56,458 --> 01:30:59,625 Por una hermosa y blanca Navidad. 1242 01:30:59,708 --> 01:31:00,666 Sí. 1243 01:31:00,750 --> 01:31:02,541 - Salud. - Salud. 1244 01:31:02,625 --> 01:31:04,083 Una blanca Navidad. 1245 01:31:04,791 --> 01:31:08,125 ¿Qué dices, Jules? ¿El año que viene, a la misma hora? 1246 01:31:08,208 --> 01:31:09,166 Por supuesto. 1247 01:31:09,250 --> 01:31:10,333 Qué lindo. 1248 01:31:15,833 --> 01:31:18,125 ¡Feliz Navidad! 1249 01:36:20,333 --> 01:36:22,166 Subtítulos: María Sol Punturere