1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,000 --> 00:00:49,333
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:02:17,250 --> 00:02:21,250
Zbawca urodził się w Boże Narodzenie…
5
00:02:24,541 --> 00:02:27,291
Dziś temperatura poniżej zera
i trochę śniegu.
6
00:02:27,375 --> 00:02:28,375
Okropna pogoda.
7
00:02:28,458 --> 00:02:30,250
Jutro zimno i pochmurnie.
8
00:02:30,333 --> 00:02:32,666
Temperatura od czterech stopni do zera.
9
00:02:32,750 --> 00:02:35,000
Wiatr z południowego zachodu.
10
00:02:35,083 --> 00:02:38,541
Wygląda na to,
że czekają nas białe święta,
11
00:02:38,625 --> 00:02:41,041
bo jutro spadnie więcej śniegu.
12
00:02:41,125 --> 00:02:42,500
Jeszcze więcej śniegu.
13
00:02:42,583 --> 00:02:45,083
- Musisz tam wjechać.
- Gdzie?
14
00:02:45,166 --> 00:02:46,708
- Tutaj.
- Na pewno?
15
00:02:46,791 --> 00:02:48,166
- Tak.
- Naprawdę?
16
00:02:48,250 --> 00:02:49,166
Tak, mamo.
17
00:02:52,333 --> 00:02:53,833
Ale tłum.
18
00:02:55,125 --> 00:02:56,291
Daleko jeszcze?
19
00:02:56,875 --> 00:02:58,500
Nie mam bladego pojęcia.
20
00:03:00,208 --> 00:03:01,250
Niedługo.
21
00:03:01,333 --> 00:03:04,583
- Pomagałaś przy przeprowadzce.
- Ale było wtedy jasno.
22
00:03:05,416 --> 00:03:07,375
- Uważaj!
- Prawie ich potrąciłaś.
23
00:03:07,458 --> 00:03:08,375
Cóż…
24
00:03:09,166 --> 00:03:11,000
Te ulice są wąskie.
25
00:03:11,083 --> 00:03:14,750
Podzielcie się z nami
najlepszymi wspomnieniami świątecznymi…
26
00:03:20,666 --> 00:03:22,166
Uważaj.
27
00:03:24,125 --> 00:03:25,291
Skręć w prawo.
28
00:03:26,250 --> 00:03:27,541
Tak, wiem.
29
00:03:53,458 --> 00:03:55,416
Jules, pomożesz z pudełkami?
30
00:03:55,500 --> 00:03:56,416
Jasne.
31
00:04:03,625 --> 00:04:05,416
To kiepski plan.
32
00:04:05,500 --> 00:04:07,000
Czemu to robisz, Suzie?
33
00:04:07,083 --> 00:04:08,041
Mamo, spójrz.
34
00:04:10,333 --> 00:04:11,500
Cudownie, prawda?
35
00:04:12,083 --> 00:04:13,458
Zostań w Holandii.
36
00:04:13,541 --> 00:04:15,416
Po co mieszkać w Belgii?
37
00:04:15,500 --> 00:04:16,708
To nie wypali.
38
00:04:16,791 --> 00:04:18,666
Już o tym rozmawiałyśmy.
39
00:04:18,750 --> 00:04:20,333
Mamo, jestem głodna.
40
00:04:20,416 --> 00:04:22,708
Zaraz coś ci zrobię.
41
00:04:22,791 --> 00:04:23,625
Suzie…
42
00:04:23,708 --> 00:04:28,750
Zostaw dzieci ze mną na Wigilię.
43
00:04:28,833 --> 00:04:30,333
Możemy tu świętować.
44
00:04:30,416 --> 00:04:32,125
Myślisz tylko o sobie!
45
00:04:37,416 --> 00:04:38,583
Czego chcesz?
46
00:04:38,666 --> 00:04:40,583
Żebym rozpaczała w Holandii?
47
00:04:41,416 --> 00:04:42,833
Tutaj zacznę od nowa.
48
00:04:44,166 --> 00:04:45,500
Damy sobie radę.
49
00:04:47,541 --> 00:04:48,416
Dobrze…
50
00:04:49,583 --> 00:04:51,166
Nie martw się.
51
00:04:51,750 --> 00:04:54,291
- Pożegnajcie się z babcią.
- Cześć!
52
00:04:54,375 --> 00:04:56,041
- Pa, babciu!
- Pa, kochani.
53
00:04:56,875 --> 00:04:58,250
Do zobaczenia.
54
00:04:58,333 --> 00:05:00,250
- Pa, Jules.
- Pa.
55
00:05:04,625 --> 00:05:06,541
Zmienisz zdanie.
56
00:05:11,250 --> 00:05:12,708
Nasz nowy dom.
57
00:05:16,541 --> 00:05:17,750
To nowy początek.
58
00:05:18,333 --> 00:05:19,750
Dla nas wszystkich.
59
00:05:25,208 --> 00:05:26,750
Gdzie są dekoracje?
60
00:05:29,875 --> 00:05:30,875
Jeszcze nie mamy.
61
00:05:34,916 --> 00:05:35,833
Słuchaj.
62
00:05:37,083 --> 00:05:39,250
Jutro kupię choinkę.
63
00:05:39,333 --> 00:05:40,333
Obiecuję.
64
00:05:44,208 --> 00:05:47,500
Udekorujemy dom i będziemy świętować,
tak jak kiedyś.
65
00:05:47,583 --> 00:05:49,750
Nie! Nie rozumiesz?
66
00:05:51,083 --> 00:05:54,291
Już nigdy nie będziemy
świętować jak kiedyś!
67
00:05:56,500 --> 00:05:57,833
Nienawidzę świąt!
68
00:05:58,375 --> 00:05:59,208
Cześć.
69
00:06:01,166 --> 00:06:03,500
Jest twoja mama? Albo tata?
70
00:06:09,500 --> 00:06:10,583
Cześć.
71
00:06:10,666 --> 00:06:12,333
Przepraszam. Mój syn…
72
00:06:13,083 --> 00:06:15,291
Będziemy świętować Boże Narodzenie?
73
00:06:16,500 --> 00:06:17,875
Oczywiście, kochanie.
74
00:06:18,375 --> 00:06:19,875
Jules potrzebuje czasu.
75
00:06:26,583 --> 00:06:29,166
Jestem Suzanne. A to Noor.
76
00:06:29,250 --> 00:06:31,458
- Cześć. Jestem Ella.
- Jestem Steph.
77
00:06:32,416 --> 00:06:34,416
- Mamy dla was mały prezent.
- Tak.
78
00:06:34,500 --> 00:06:35,625
Witamy w okolicy.
79
00:06:37,458 --> 00:06:38,875
- Mały prezent.
- Tak.
80
00:06:38,958 --> 00:06:40,041
Prawda? Są święta.
81
00:06:41,208 --> 00:06:42,583
Bardzo miło, dziękuję.
82
00:07:03,000 --> 00:07:03,916
Tak.
83
00:07:05,083 --> 00:07:07,500
- Kotku.
- Piękne.
84
00:07:07,583 --> 00:07:08,625
Patrz, skarbie.
85
00:07:09,791 --> 00:07:10,791
Widzisz światło?
86
00:07:11,958 --> 00:07:16,791
To światło słońca, które zawsze powraca.
87
00:07:16,875 --> 00:07:18,750
Dlatego obchodzimy święta.
88
00:07:18,833 --> 00:07:21,916
By uczcić światło, które zawsze powraca.
89
00:07:22,875 --> 00:07:24,583
Bez względu na mrok.
90
00:07:33,458 --> 00:07:35,083
Dobra. Musimy wychodzić.
91
00:07:36,416 --> 00:07:37,416
Ja zostaję.
92
00:07:37,958 --> 00:07:39,583
Przykro mi, ale nie możesz.
93
00:07:40,166 --> 00:07:42,166
Nie możesz zostawać sam.
94
00:07:42,791 --> 00:07:43,958
Nie ma tu jedzenia.
95
00:07:46,000 --> 00:07:48,666
Dobra, płatki. Ale od tego nie urośniesz.
96
00:07:49,791 --> 00:07:53,000
Poza tym dziadek czeka na ciebie.
97
00:07:53,083 --> 00:07:54,250
Dziadek!
98
00:07:55,458 --> 00:07:58,000
Nie chcę się spóźnić pierwszego dnia.
99
00:08:00,750 --> 00:08:02,291
- Jeszcze trochę.
- Jasne.
100
00:08:04,000 --> 00:08:04,875
Bardzo ładnie.
101
00:08:05,750 --> 00:08:06,958
Cześć, sąsiadko.
102
00:08:07,041 --> 00:08:08,375
- Cześć.
- Cześć.
103
00:08:08,458 --> 00:08:10,250
Widziałaś to? Patrz.
104
00:08:17,458 --> 00:08:19,500
My nie mamy jeszcze dekoracji.
105
00:08:19,583 --> 00:08:21,708
Ale mama kupi choinkę później.
106
00:08:21,791 --> 00:08:22,791
Tak?
107
00:08:22,875 --> 00:08:25,541
Super. Patrz.
108
00:08:25,625 --> 00:08:27,458
Zostało nam wiele dekoracji.
109
00:08:28,333 --> 00:08:31,000
Może zrobimy razem własne dekoracje?
110
00:08:31,500 --> 00:08:32,875
- Chciałabyś?
- Tak.
111
00:08:33,875 --> 00:08:35,000
- Cześć.
- Cześć.
112
00:08:35,083 --> 00:08:37,250
- Cześć.
- Noor, idziemy do dziadka.
113
00:08:37,333 --> 00:08:38,666
- Pa, Ello!
- Pa, pa!
114
00:08:39,416 --> 00:08:41,458
Znam drogę!
115
00:09:01,125 --> 00:09:02,125
Dziadku!
116
00:09:03,833 --> 00:09:05,333
Mój aniołek.
117
00:09:05,416 --> 00:09:07,083
Dziadku, nie jestem aniołem.
118
00:09:07,666 --> 00:09:09,041
Jesteśmy.
119
00:09:09,125 --> 00:09:10,541
Dzień dobry.
120
00:09:12,375 --> 00:09:14,041
- Dziadku?
- Tak?
121
00:09:15,166 --> 00:09:20,083
- Czemu nie udekorowałeś choinki?
- Czekałem na was.
122
00:09:20,166 --> 00:09:21,000
Tak!
123
00:09:22,541 --> 00:09:24,416
- Cześć, Jules.
- Cześć.
124
00:09:32,208 --> 00:09:33,416
Będzie dobrze.
125
00:09:36,916 --> 00:09:39,750
Kończę zmianę o szóstej
i od razu tu przyjdę.
126
00:09:39,833 --> 00:09:41,708
- W razie czego…
- Spokojnie.
127
00:09:41,791 --> 00:09:43,875
Uwielbiam, kiedy tu są.
128
00:09:44,458 --> 00:09:47,500
Świetnie się spiszesz w nowej pracy.
129
00:09:47,583 --> 00:09:51,041
Jesteś najlepszym cukiernikiem,
jakiego znam.
130
00:09:51,125 --> 00:09:52,958
Ilu znasz cukierników?
131
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Mama kupi choinkę.
132
00:09:57,000 --> 00:09:57,916
Niemożliwe.
133
00:09:58,458 --> 00:09:59,333
Naprawdę.
134
00:09:59,416 --> 00:10:01,000
- Bądź grzeczna.
- Dobrze.
135
00:10:01,083 --> 00:10:01,958
Pa, Jules.
136
00:10:03,666 --> 00:10:04,708
Do wieczora.
137
00:10:04,791 --> 00:10:06,625
- Pa, mamo.
- Pa.
138
00:10:07,125 --> 00:10:09,666
- Proszę się rozejrzeć.
- Dziękuję.
139
00:10:10,458 --> 00:10:12,791
- Uroczy.
- Tak.
140
00:10:13,541 --> 00:10:16,041
Czemu ten miś ma bandaż na nodze?
141
00:10:17,583 --> 00:10:18,750
Jest złamana.
142
00:10:20,541 --> 00:10:23,875
Ale wszystko, co jest złamane,
z czasem się leczy.
143
00:10:28,875 --> 00:10:31,958
A może puzzle? Ładne są. Retro…
144
00:10:32,625 --> 00:10:34,250
- Tak, zobacz.
- Tak…
145
00:10:34,333 --> 00:10:36,541
- Z innej epoki.
- Świetnie.
146
00:10:36,625 --> 00:10:38,291
Są kompletne?
147
00:10:39,375 --> 00:10:44,750
Prawie. Brakuje jednego kawałka,
ale to ekscytujące.
148
00:10:45,791 --> 00:10:46,916
Którego?
149
00:10:47,708 --> 00:10:49,916
Dowiecie się, gdy ułożycie.
150
00:10:50,666 --> 00:10:52,083
Jasne. Chyba tak.
151
00:10:52,166 --> 00:10:54,791
- Nie kupimy tego. Przykro mi.
- Nie ma mowy.
152
00:10:56,708 --> 00:10:59,958
To takie staromodne.
Takie staroświeckie i super.
153
00:11:00,041 --> 00:11:01,291
- Tak.
- Fajna.
154
00:11:01,375 --> 00:11:02,416
Ile kosztuje?
155
00:11:04,791 --> 00:11:06,208
Nie jest na sprzedaż.
156
00:11:09,458 --> 00:11:10,500
Wszystko jest.
157
00:11:12,208 --> 00:11:14,916
Wiele rzeczy. Ale nie wszystko.
158
00:11:15,500 --> 00:11:17,000
Jasne. Wychodzimy.
159
00:11:17,083 --> 00:11:19,125
- Poszukaj gdzie indziej.
- Tak.
160
00:11:19,750 --> 00:11:20,708
Dzięki.
161
00:11:20,791 --> 00:11:21,666
Pa.
162
00:11:25,000 --> 00:11:26,458
Chcę gorącą czekoladę.
163
00:11:27,041 --> 00:11:27,916
Ja też.
164
00:11:28,708 --> 00:11:30,541
- A Jules?
- Wszystko jedno.
165
00:11:30,625 --> 00:11:33,333
Trzy gorące czekolady. Trzy.
166
00:11:47,541 --> 00:11:48,458
Ja zrobię.
167
00:11:49,625 --> 00:11:50,750
- Na pewno?
- Tak.
168
00:11:51,333 --> 00:11:52,416
Dobra.
169
00:11:53,041 --> 00:11:55,125
Pomogę Noortje z choinką.
170
00:12:03,125 --> 00:12:06,916
- Najpierw ozdoby.
- Jasne. Chodź tu.
171
00:12:12,666 --> 00:12:13,541
Dobrze.
172
00:13:28,833 --> 00:13:29,708
Taxi!
173
00:14:18,958 --> 00:14:20,291
„Do Mikołaja”?
174
00:14:40,708 --> 00:14:41,625
Dziadek?
175
00:14:43,291 --> 00:14:45,916
Panie Mikołaju, to pan?
176
00:14:49,250 --> 00:14:50,875
Panie Mikołaju. Wrócił pan.
177
00:14:51,625 --> 00:14:53,291
Halo, kto tam jest?
178
00:14:53,375 --> 00:14:56,375
Tak? Halo? Kto tam jest?
179
00:14:56,458 --> 00:14:58,666
Przedstaw się. Kim jesteś?
180
00:14:58,750 --> 00:15:01,916
- Włamywacz!
- To włamywacz!
181
00:15:02,000 --> 00:15:06,458
- Włamywacz? Nie panikuj.
- Czerwony alarm!
182
00:15:07,166 --> 00:15:08,708
To włamywacz!
183
00:15:11,875 --> 00:15:12,958
Jules.
184
00:15:13,750 --> 00:15:15,583
Zrobiłeś gorącą czekoladę?
185
00:15:18,250 --> 00:15:19,458
Wszystko w porządku?
186
00:15:21,375 --> 00:15:22,416
Gdzie byłeś?
187
00:15:27,458 --> 00:15:28,666
Jesteś Mikołajem?
188
00:15:30,750 --> 00:15:32,291
- O czym ty…
- Dziadku.
189
00:15:33,000 --> 00:15:34,166
Jesteś Mikołajem?
190
00:15:36,166 --> 00:15:39,208
- To nieodpowiedni moment.
- Jesteś Mikołajem?
191
00:15:48,166 --> 00:15:49,208
Nienawidzę świąt.
192
00:15:51,375 --> 00:15:54,000
Jules. To niemożliwe.
193
00:15:54,958 --> 00:15:57,583
Dziadku, to musi być na górze.
194
00:15:58,208 --> 00:16:00,041
Jasne. Już idę.
195
00:16:02,208 --> 00:16:03,375
Chcesz to zrobić?
196
00:16:08,625 --> 00:16:09,625
Daj.
197
00:16:14,083 --> 00:16:17,875
Dziadku!
198
00:16:20,708 --> 00:16:24,541
Zawsze jesteśmy punktualni.
Nasze stroje są czyste.
199
00:16:24,625 --> 00:16:26,166
Żadnej biżuterii.
200
00:16:26,250 --> 00:16:27,666
To ma sens.
201
00:16:27,750 --> 00:16:31,500
Brendo, co mówiłam o telefonach w pracy?
202
00:16:31,583 --> 00:16:32,791
Dzwoni w pracy.
203
00:16:32,875 --> 00:16:34,000
Uwierzysz?
204
00:16:34,083 --> 00:16:36,791
Nie musisz odpowiadać na każde pytanie.
205
00:16:48,791 --> 00:16:51,541
Pracujemy na zmiany,
siedem godzin i 30 minut.
206
00:16:51,625 --> 00:16:53,833
Masz 45 minut przerwy na lunch.
207
00:16:53,916 --> 00:16:54,750
Za gęste.
208
00:16:55,500 --> 00:16:57,458
Przynosimy własne posiłki, bo…
209
00:16:57,541 --> 00:17:00,416
Nie będziemy przecież jeść ciasteczek.
210
00:17:00,500 --> 00:17:02,291
Choć czasami powinniśmy, bo…
211
00:17:05,000 --> 00:17:06,125
Co to jest?
212
00:17:08,291 --> 00:17:09,125
Zgadza się.
213
00:17:10,000 --> 00:17:13,125
Nieudane ciastko.
Co robimy z nieudanymi ciastkami?
214
00:17:14,875 --> 00:17:15,708
Dokładnie.
215
00:17:19,458 --> 00:17:23,125
Co robimy, gdy musimy
iść do łazienki w godzinach pracy?
216
00:17:24,666 --> 00:17:25,500
Idziemy…
217
00:17:26,750 --> 00:17:29,916
Prosimy kierownika o pozwolenie.
218
00:17:30,000 --> 00:17:34,416
Nie opuszczamy miejsca pracy
bez pozwolenia.
219
00:17:35,208 --> 00:17:36,291
Rozumiemy się?
220
00:17:38,708 --> 00:17:40,125
Czy wszystko jasne?
221
00:17:40,708 --> 00:17:42,708
To prawdziwe pytanie. Tak.
222
00:17:42,791 --> 00:17:44,791
Tak, jasne.
223
00:17:49,708 --> 00:17:51,583
Proszę. Twoje miejsce pracy.
224
00:17:52,750 --> 00:17:57,000
Powiedziano mi, że będę mogła
zaprojektować własne ciastko.
225
00:17:57,083 --> 00:17:57,916
I…
226
00:17:58,500 --> 00:18:01,750
to są świąteczne ciasteczka,
które robię z dziećmi.
227
00:18:01,833 --> 00:18:03,708
Wszyscy je kochają.
228
00:18:06,708 --> 00:18:09,083
Robimy tu ciastka, a nie kolorowanki.
229
00:18:11,541 --> 00:18:12,583
Może jedno?
230
00:18:12,666 --> 00:18:15,291
Pieczemy tylko nasze ciastka. Jasne?
231
00:18:18,666 --> 00:18:20,041
Zawsze taka jest?
232
00:18:21,791 --> 00:18:23,208
Jestem Suzanne.
233
00:18:23,291 --> 00:18:25,333
Jestem Jet, miło mi.
234
00:18:25,416 --> 00:18:28,333
Dobra. Musimy spakować ciastka.
235
00:18:29,541 --> 00:18:31,250
Kto chce takie nudne ciastka?
236
00:18:31,833 --> 00:18:33,333
Tak…
237
00:18:33,416 --> 00:18:36,250
Pani Jantien tak je wymyśliła.
238
00:18:36,333 --> 00:18:39,208
Nudne, bezbarwne ciastka
zrobione przez potwora.
239
00:18:45,875 --> 00:18:47,375
Chcesz spróbować?
240
00:18:48,833 --> 00:18:52,791
Założę się, że są dobre,
ale może lepiej byłoby…
241
00:18:52,875 --> 00:18:55,041
- Zjeść je na lunch.
- No dalej.
242
00:18:55,125 --> 00:18:56,333
Sama je zrobiłam.
243
00:19:04,375 --> 00:19:05,541
Są pyszne.
244
00:19:08,500 --> 00:19:10,208
Co tu się dzieje?
245
00:19:11,458 --> 00:19:13,583
Farid. Zapnij się.
246
00:19:20,583 --> 00:19:21,916
Przepraszam. Tak?
247
00:19:22,500 --> 00:19:24,500
- Suzanne?
- Tak?
248
00:19:25,875 --> 00:19:27,083
To do ciebie.
249
00:19:32,625 --> 00:19:34,708
- Jesteś Suzanne?
- Tak.
250
00:19:34,791 --> 00:19:36,958
- Cześć, jestem Farid.
- Cześć.
251
00:19:39,583 --> 00:19:40,583
No tak.
252
00:19:41,625 --> 00:19:42,625
Halo?
253
00:19:47,125 --> 00:19:48,541
Tak, już jadę.
254
00:19:50,041 --> 00:19:50,875
Co się stało?
255
00:19:51,541 --> 00:19:53,500
Mój teść jest w szpitalu.
256
00:19:53,583 --> 00:19:56,958
Upadł… Muszę jechać na rowerze.
257
00:19:57,833 --> 00:20:00,125
Nie, podwiozę cię. Mam samochód.
258
00:20:00,208 --> 00:20:02,958
- A praca?
- Rodzina jest ważniejsza. Chodź.
259
00:20:03,708 --> 00:20:05,708
Suzanne? Farid?
260
00:20:05,791 --> 00:20:08,166
Nikt nie opuszcza miejsca pracy.
261
00:20:09,625 --> 00:20:10,625
No nie…
262
00:20:11,333 --> 00:20:12,291
Tam są.
263
00:20:16,708 --> 00:20:18,375
- Mamusiu.
- Skarbie.
264
00:20:20,375 --> 00:20:22,833
Nic wam nie jest?
265
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
Dziadek upadł.
266
00:20:26,708 --> 00:20:29,333
- Gdzie jest teraz?
- Tam.
267
00:20:34,291 --> 00:20:37,416
Cześć, jestem Farid. Pracuję z waszą mamą.
268
00:20:40,875 --> 00:20:43,333
- Lepiej zaczekam w samochodzie.
- Dobrze.
269
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Dziękuję.
270
00:20:47,208 --> 00:20:48,833
- Jest pani ich mamą?
- Tak.
271
00:20:49,333 --> 00:20:51,791
- Jak się czuje?
- Miał szczęście.
272
00:20:52,958 --> 00:20:56,541
Ręka mu się zagoi,
ale ten upadek to sygnał,
273
00:20:56,625 --> 00:20:58,291
że musi zwolnić.
274
00:20:59,458 --> 00:21:01,416
Nie powinien się ekscytować,
275
00:21:01,500 --> 00:21:03,791
bo to może skończyć się gorzej.
276
00:21:03,875 --> 00:21:06,125
- Możemy go zobaczyć?
- Oczywiście.
277
00:21:06,208 --> 00:21:08,333
Musi zostać tu na obserwację.
278
00:21:08,416 --> 00:21:11,541
Dobrze. Chodźmy.
279
00:21:21,333 --> 00:21:23,375
Nie martw się. Będzie dobrze.
280
00:21:25,000 --> 00:21:26,083
Nie.
281
00:21:26,583 --> 00:21:28,166
- Nie będzie.
- Jules.
282
00:21:42,916 --> 00:21:43,916
Mamo?
283
00:21:47,333 --> 00:21:48,708
Tata miał wypadek.
284
00:21:50,583 --> 00:21:51,916
Będzie dobrze.
285
00:21:53,583 --> 00:21:54,416
Obiecuję.
286
00:21:55,625 --> 00:21:56,500
Jules?
287
00:22:00,541 --> 00:22:01,791
Dziadek cię woła.
288
00:22:06,208 --> 00:22:07,958
Jesteście tacy podobni.
289
00:22:09,208 --> 00:22:10,875
Obaj uparci jak osły.
290
00:22:13,625 --> 00:22:14,500
Słuchaj…
291
00:22:15,583 --> 00:22:17,083
Rozumiem, że ci ciężko.
292
00:22:20,166 --> 00:22:21,500
Zrób to dla dziadka.
293
00:22:24,708 --> 00:22:25,583
Proszę.
294
00:22:29,791 --> 00:22:30,666
Mamusiu.
295
00:22:33,291 --> 00:22:35,041
- Cześć, mamo.
- Cześć, Suzie.
296
00:22:35,708 --> 00:22:38,500
Cześć. Słuchaj, byłam w supermarkecie
297
00:22:38,583 --> 00:22:42,291
i kupiłam świetne kamizelki odblaskowe
298
00:22:43,375 --> 00:22:44,750
ze światełkami.
299
00:22:44,833 --> 00:22:46,750
Mamo, dziadek jest w szpitalu.
300
00:22:47,625 --> 00:22:48,958
Co się stało?
301
00:22:49,041 --> 00:22:50,833
Nie ma się czym martwić.
302
00:22:51,666 --> 00:22:55,125
To dlaczego jest w szpitalu?
Chyba nie dla zabawy?
303
00:22:55,208 --> 00:22:56,333
Przepraszam.
304
00:22:57,458 --> 00:22:58,416
Chwila, mamo.
305
00:22:58,500 --> 00:22:59,833
Porozmawiasz z babcią?
306
00:23:00,416 --> 00:23:02,375
- Cześć, babciu.
- Cześć, Noortje.
307
00:23:02,458 --> 00:23:04,000
Też jesteś w szpitalu?
308
00:23:04,083 --> 00:23:06,458
Tak. Zabrała nas karetka.
309
00:23:06,541 --> 00:23:08,708
Straszne. Wszystko w porządku?
310
00:23:08,791 --> 00:23:10,708
Mama płakała. Ja też.
311
00:23:10,791 --> 00:23:12,291
Oj, kochanie.
312
00:23:13,125 --> 00:23:15,500
Mikołaja jeszcze nie było w naszym domu.
313
00:23:15,583 --> 00:23:17,166
Ale niedługo przyjdzie.
314
00:23:17,250 --> 00:23:20,000
Nim się obejrzysz,
pod choinką będą prezenty.
315
00:23:20,083 --> 00:23:21,875
Nie mamy choinki.
316
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Dziadku, co robisz?
317
00:23:40,791 --> 00:23:44,041
Nie potrzebuję tego.
Moje serce jest w porządku.
318
00:23:45,833 --> 00:23:47,500
Zakręciło mi się w głowie.
319
00:23:47,583 --> 00:23:49,000
Dziadku. Nie rób tego.
320
00:23:49,083 --> 00:23:51,625
Muszę wracać do pracy. Przecież wiesz.
321
00:23:51,708 --> 00:23:54,125
- Gdzie śnieżna kula?
- Odpocznij. Lekarz…
322
00:23:54,208 --> 00:23:56,750
Lekarze nie wiedzą, co mówią. Chodź.
323
00:24:12,916 --> 00:24:15,375
Dzieci powinny tu zostać. Za mną.
324
00:24:20,416 --> 00:24:22,791
Jules! Proszę pani.
325
00:24:22,875 --> 00:24:25,375
Proszę nie ściągać czujników.
326
00:24:25,458 --> 00:24:27,583
Śnieżna kula. Idź po śnieżną kulę.
327
00:24:27,666 --> 00:24:29,333
Idź po nią, Jules!
328
00:24:29,916 --> 00:24:30,750
Jules?
329
00:24:31,416 --> 00:24:34,291
- Kanapka dla ciebie.
- Dziękuję, właśnie jadłam.
330
00:24:35,833 --> 00:24:37,250
Nie lubię marchewki.
331
00:24:38,291 --> 00:24:40,416
Na kanapce musi być marchewka.
332
00:24:42,125 --> 00:24:43,791
- Przepraszam.
- Nie szkodzi.
333
00:24:44,416 --> 00:24:46,250
- Cześć, mamo.
- Jesteś w domu?
334
00:24:46,333 --> 00:24:47,666
Właśnie wróciliśmy.
335
00:24:47,750 --> 00:24:48,750
Co to było?
336
00:24:49,875 --> 00:24:52,916
Nic poważnego,
jest tylko trochę przepracowany.
337
00:24:53,000 --> 00:24:53,958
Przepracowany?
338
00:24:54,041 --> 00:24:54,958
Mamo.
339
00:24:56,333 --> 00:24:58,666
- Jak dzieci?
- W porządku.
340
00:24:58,750 --> 00:25:00,666
Przyszła sąsiadka, Ella.
341
00:25:00,750 --> 00:25:03,291
Zajmie się nimi, bo muszę wracać do pracy.
342
00:25:03,375 --> 00:25:05,166
Sąsiadka? Ile ma lat?
343
00:25:06,125 --> 00:25:07,791
- Ile masz lat?
- Piętnaście.
344
00:25:08,625 --> 00:25:09,458
22.
345
00:25:10,291 --> 00:25:12,625
- Mój ołówek.
- Zadzwonię wieczorem.
346
00:25:16,583 --> 00:25:19,416
- Poradzicie sobie?
- Oczywiście.
347
00:25:19,500 --> 00:25:22,291
Zrobimy własne świąteczne dekoracje?
348
00:25:23,125 --> 00:25:24,041
- Tak?
- Tak.
349
00:25:24,125 --> 00:25:25,541
Będzie dobrze.
350
00:25:25,625 --> 00:25:27,250
- Dzwoń jak coś.
- Dobrze.
351
00:25:27,333 --> 00:25:29,416
- Dobra. Pa, Noor.
- Pa, mamo.
352
00:25:30,000 --> 00:25:32,333
- Niech Jules też zje kanapkę.
- Dobrze.
353
00:25:32,416 --> 00:25:34,041
- Pa.
- Pa.
354
00:25:34,833 --> 00:25:36,041
Pa, Jules!
355
00:25:37,916 --> 00:25:40,291
No dalej, Jules. Co zrobiłby tata?
356
00:25:44,375 --> 00:25:47,041
Proszę. Kanapka
357
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
bez marchewki.
358
00:25:50,625 --> 00:25:52,333
- Masz nożyczki i klej?
- Tak.
359
00:25:53,916 --> 00:25:55,750
- Ale nie wiem gdzie.
- Dobra.
360
00:26:01,375 --> 00:26:03,791
Nie martw się o dziadka. Wyzdrowieje.
361
00:26:03,875 --> 00:26:05,291
Musi odpocząć.
362
00:26:05,375 --> 00:26:06,833
Tak, ale nie odpoczywa.
363
00:26:07,708 --> 00:26:08,875
Naprawdę.
364
00:26:10,000 --> 00:26:13,041
Ktoś będzie musiał
zaopiekować się dziadkiem.
365
00:26:32,875 --> 00:26:33,875
Dziadku?
366
00:26:40,958 --> 00:26:43,541
Dziadku? Co robisz?
367
00:26:45,375 --> 00:26:46,208
Uciekam.
368
00:26:47,500 --> 00:26:48,416
Też uciekłem.
369
00:26:50,291 --> 00:26:52,166
Masz śnieżną kulę?
370
00:26:54,250 --> 00:26:56,500
- Jutro ci dam.
- Jutro?
371
00:26:56,583 --> 00:26:59,041
- Najpierw odpocznij.
- Nie mogę, Jules.
372
00:26:59,125 --> 00:27:00,958
Muszę już iść.
373
00:27:01,041 --> 00:27:02,875
Dzieci czekają na prezenty.
374
00:27:02,958 --> 00:27:04,250
Pomogę ci.
375
00:27:08,000 --> 00:27:10,208
Myślałem, że nienawidzisz świąt.
376
00:27:11,916 --> 00:27:12,750
To prawda.
377
00:27:14,500 --> 00:27:15,625
Ale nie ciebie.
378
00:27:18,250 --> 00:27:19,916
Nie chcę stracić i ciebie.
379
00:27:25,208 --> 00:27:27,041
Ja też za nim tęsknię.
380
00:27:29,583 --> 00:27:31,583
Obiecujesz, że tu dziś zostaniesz?
381
00:27:34,000 --> 00:27:34,958
Obiecuję.
382
00:27:40,791 --> 00:27:43,666
Tak.
383
00:27:44,416 --> 00:27:46,291
Na pewno nic ci nie będzie?
384
00:27:46,833 --> 00:27:48,958
Możesz zostać z nami.
385
00:27:49,041 --> 00:27:52,916
Nie. Tu jest mi wygodniej.
386
00:27:53,541 --> 00:27:55,083
A ja się nim zajmę.
387
00:27:55,166 --> 00:27:56,083
No weź, mamo.
388
00:27:56,166 --> 00:27:58,500
- W domu są tylko dziewczyny.
- Tak.
389
00:27:58,583 --> 00:28:00,666
I chcą robić ozdoby świąteczne.
390
00:28:03,083 --> 00:28:04,625
No dobrze.
391
00:28:04,708 --> 00:28:05,916
- Dobra.
- Ale…
392
00:28:06,000 --> 00:28:09,291
Nie przemęczaj się, dobrze?
I nie zapomnij o lekach.
393
00:28:10,958 --> 00:28:12,791
- I maści na ramię.
- Jasne.
394
00:28:14,541 --> 00:28:15,458
Dobrze…
395
00:28:15,958 --> 00:28:17,500
- Zajmij się nim.
- Jasne.
396
00:28:19,000 --> 00:28:20,125
Dobra.
397
00:28:21,291 --> 00:28:23,500
Na pewno nie chcesz do nas przyjść?
398
00:28:24,458 --> 00:28:25,416
- Pa.
- Pa.
399
00:28:31,916 --> 00:28:33,000
Tak!
400
00:28:42,541 --> 00:28:44,958
Będę ci pomagać, póki nie wyzdrowiejesz.
401
00:28:45,916 --> 00:28:46,750
W porządku?
402
00:29:05,125 --> 00:29:07,416
Ładnie tutaj, prawda?
403
00:29:08,500 --> 00:29:09,875
Ale gdzie jesteśmy?
404
00:29:11,875 --> 00:29:12,708
Tutaj.
405
00:29:20,500 --> 00:29:22,333
- Jak to możliwe?
- Hej!
406
00:29:22,416 --> 00:29:24,708
Możecie gadać gdzie indziej?
407
00:29:24,791 --> 00:29:26,333
Niektórzy mają pracę.
408
00:29:26,416 --> 00:29:28,458
Spokojnie.
409
00:29:29,458 --> 00:29:31,041
Mam dobre wieści.
410
00:29:31,125 --> 00:29:33,125
Cieszę się.
411
00:29:34,958 --> 00:29:36,250
Oto on.
412
00:29:37,000 --> 00:29:38,041
Holger.
413
00:29:39,666 --> 00:29:41,666
To jest Jules.
414
00:29:41,750 --> 00:29:43,375
Mamy opóźnienie.
415
00:29:43,458 --> 00:29:46,458
Wiem. Dlatego przyprowadziłem Julesa.
416
00:29:48,666 --> 00:29:49,500
Dziecko?
417
00:29:53,000 --> 00:29:55,458
Ikko, będzie dziecko!
418
00:29:55,541 --> 00:29:57,875
Co? Dziecko? Kiedy?
419
00:29:58,833 --> 00:30:00,916
- W tej chwili.
- Nie panikuj.
420
00:30:01,000 --> 00:30:03,416
Ręczniki, gorąca woda, olejek do masażu.
421
00:30:03,500 --> 00:30:05,708
Oddychaj, Gunno. Oddychaj.
422
00:30:08,166 --> 00:30:09,708
Ikko, ona mówi o…
423
00:30:09,791 --> 00:30:11,791
Holger. To kobiece sprawy.
424
00:30:11,875 --> 00:30:13,666
Oddychaj, Gunno. Oddychaj.
425
00:30:17,750 --> 00:30:20,250
I zachowaj spokój. Spokojnie!
426
00:30:23,500 --> 00:30:26,208
- Masz już imię?
- Tak. Jules.
427
00:30:26,291 --> 00:30:27,291
Jules?
428
00:30:29,000 --> 00:30:30,166
Ale zabawne.
429
00:30:34,625 --> 00:30:35,833
Panie Mikołaju.
430
00:30:37,333 --> 00:30:39,250
Gdzie pan był całą noc?
431
00:30:39,875 --> 00:30:42,000
Martwiliśmy się.
432
00:30:44,208 --> 00:30:45,666
Droga Esso.
433
00:30:47,750 --> 00:30:48,958
- To Jules.
- Jules?
434
00:30:50,583 --> 00:30:51,750
Ale podobieństwo.
435
00:30:51,833 --> 00:30:54,750
Tak. Jules nam pomoże.
436
00:30:54,833 --> 00:30:59,041
Bo lekarz powiedział,
że dziadek musi odpoczywać.
437
00:31:00,708 --> 00:31:04,208
Lekarze nie wiedzą, co mówią.
438
00:31:04,291 --> 00:31:07,250
- Ale co mówią?
- Że dziadek musi odpocząć.
439
00:31:07,916 --> 00:31:08,833
Wszystko gra.
440
00:31:10,041 --> 00:31:12,000
To tylko obolałe ramię.
441
00:31:12,083 --> 00:31:14,291
Masz zaświadczenie od lekarza?
442
00:31:14,375 --> 00:31:17,041
Muszę je wprowadzić do ewidencji.
443
00:31:17,125 --> 00:31:18,083
Holger.
444
00:31:19,041 --> 00:31:21,458
Panie Claus, proszę mnie odstawić.
445
00:31:24,250 --> 00:31:25,458
Proszę siadać.
446
00:31:26,083 --> 00:31:27,750
Ikko, kocyk.
447
00:31:27,833 --> 00:31:29,750
Pan Mikołaj musi odpocząć.
448
00:31:29,833 --> 00:31:31,083
Tak jest. Robi się.
449
00:31:35,708 --> 00:31:37,458
Gunno, zrób herbatę.
450
00:31:37,541 --> 00:31:38,666
Herbatę?
451
00:31:39,250 --> 00:31:41,833
Włosy mi się kręcą od pary.
452
00:31:41,916 --> 00:31:44,833
Nie trzeba, Gunno, żadnej herbaty.
453
00:31:44,916 --> 00:31:47,958
Ikko, wracaj. Chodź tu. Ląduj.
454
00:31:49,708 --> 00:31:51,541
Posłuchajcie, przyjaciele.
455
00:31:53,958 --> 00:31:58,708
Przez mój niepotrzebny pobyt w szpitalu
456
00:31:59,916 --> 00:32:02,041
straciliśmy już za dużo czasu.
457
00:32:02,125 --> 00:32:05,708
- Fakt.
- Musimy zakasać rękawy.
458
00:32:07,208 --> 00:32:12,083
Bo jutro jest Wigilia.
459
00:32:13,000 --> 00:32:15,708
Panie Mikołaju… proszę odpocząć.
460
00:32:15,791 --> 00:32:17,250
- Powinieneś.
- Ale…
461
00:32:17,333 --> 00:32:18,291
Po to tu jestem.
462
00:32:18,375 --> 00:32:19,500
To obiecujące.
463
00:32:19,583 --> 00:32:21,375
- Holger.
- Co mam robić?
464
00:32:22,125 --> 00:32:23,541
Tak, co ma robić?
465
00:32:24,458 --> 00:32:27,583
Jules musi się wszystkiego nauczyć
od samego początku.
466
00:32:28,708 --> 00:32:30,625
Panie Mikołaju!
467
00:32:30,708 --> 00:32:32,958
Od samego początku? To ja zacznę.
468
00:32:33,875 --> 00:32:34,791
Śmiało.
469
00:32:37,041 --> 00:32:42,291
Dawno, dawno, bardzo dawno temu
470
00:32:42,791 --> 00:32:46,166
doszło do wielkiego wybuchu.
471
00:32:46,750 --> 00:32:53,750
Było olbrzymie, wielkie bum!
472
00:32:55,708 --> 00:32:57,625
I jak tu pracować?
473
00:32:57,708 --> 00:32:59,500
Dziękuję, Gunno. Starczy.
474
00:32:59,583 --> 00:33:02,833
Ale myślę, że byłoby lepiej,
475
00:33:02,916 --> 00:33:05,791
jako że czas nas goni,
476
00:33:06,916 --> 00:33:10,458
gdyby Jules
nauczył się wszystkiego w praktyce.
477
00:33:11,083 --> 00:33:12,666
Świetny pomysł. Ikka…
478
00:33:12,750 --> 00:33:13,791
Tak.
479
00:33:13,875 --> 00:33:16,500
- To się nie uda.
- Co?
480
00:33:17,208 --> 00:33:19,958
To koniec.
481
00:33:20,583 --> 00:33:22,291
Każdy koniec to nowy początek.
482
00:33:25,416 --> 00:33:26,458
Chodź, Jules.
483
00:33:27,291 --> 00:33:29,583
I jak tu pracować?
484
00:33:48,333 --> 00:33:49,583
Czemu jesteście małe?
485
00:33:51,250 --> 00:33:53,291
- Nie jesteśmy.
- Ty jesteś duży.
486
00:33:53,958 --> 00:33:56,208
Serio. Dacie wiarę?
487
00:33:58,666 --> 00:34:00,458
To drażliwy temat.
488
00:34:01,708 --> 00:34:02,666
Dobra.
489
00:34:06,416 --> 00:34:08,875
Lubicie pracować dla Świętego…
490
00:34:09,458 --> 00:34:10,333
Dla dziadka?
491
00:34:13,625 --> 00:34:16,875
- Pracować?
- Trudno nazwać to pracą.
492
00:34:16,958 --> 00:34:18,041
Nie, głuptasie.
493
00:34:18,875 --> 00:34:20,333
Święta są najlepsze.
494
00:34:20,416 --> 00:34:21,750
- Tak.
- Wyobraź sobie…
495
00:34:21,833 --> 00:34:22,833
To święta!
496
00:34:22,916 --> 00:34:24,875
O nie! Musimy pracować.
497
00:34:25,375 --> 00:34:26,583
Nienawidzę świąt.
498
00:34:41,291 --> 00:34:42,458
Panie Mikołaju?
499
00:34:45,333 --> 00:34:46,416
Fajnie, prawda?
500
00:34:46,500 --> 00:34:48,500
Czyż to nie urocze?
501
00:34:49,125 --> 00:34:50,250
Patrzcie na niego.
502
00:34:50,333 --> 00:34:51,291
Spójrzcie.
503
00:34:53,666 --> 00:34:55,541
To takie wzruszające.
504
00:34:56,875 --> 00:34:59,708
To ważny moment.
505
00:35:17,875 --> 00:35:19,666
Nienawidzi świąt.
506
00:35:21,250 --> 00:35:22,125
To minie.
507
00:35:23,125 --> 00:35:24,875
Nie jest jeszcze gotowy.
508
00:35:24,958 --> 00:35:27,375
- To zły pomysł.
- Przejdzie mu.
509
00:35:28,000 --> 00:35:29,333
A jeśli nie…
510
00:35:29,416 --> 00:35:30,875
To.…
511
00:35:30,958 --> 00:35:32,291
- Zobaczymy.
- Dziadku.
512
00:35:32,916 --> 00:35:35,041
Oto mój asystent.
513
00:35:36,875 --> 00:35:38,041
Do roboty.
514
00:35:38,125 --> 00:35:42,125
- Chwila. Co robicie?
- Napełnimy świąteczne worki.
515
00:35:42,208 --> 00:35:44,541
Nie, te worki pozostaną puste.
516
00:35:44,625 --> 00:35:46,208
Lekarz kazał odpoczywać.
517
00:35:46,916 --> 00:35:48,666
- Nic nie robię.
- Ja spakuję.
518
00:35:48,750 --> 00:35:50,083
Chodź.
519
00:35:50,166 --> 00:35:52,083
Oto lista, Gunno.
520
00:35:52,166 --> 00:35:53,625
Dziękuję, Mikołaju.
521
00:35:54,958 --> 00:35:55,791
Rany.
522
00:35:57,708 --> 00:35:59,250
Czy to nie wspaniałe?
523
00:35:59,333 --> 00:36:01,125
Dobrze, Gunno. Mów.
524
00:36:01,208 --> 00:36:03,250
Tak, chwila. Zobaczmy.
525
00:36:04,916 --> 00:36:06,500
„Klocki dla Mili”.
526
00:36:07,500 --> 00:36:08,625
Klocki…
527
00:36:08,708 --> 00:36:09,833
Tutaj.
528
00:36:09,916 --> 00:36:12,291
Tutaj. Oto klocki.
529
00:36:20,625 --> 00:36:21,666
Nie.
530
00:36:23,875 --> 00:36:26,291
„Lalka księżniczka dla Tommy’ego”.
531
00:36:26,375 --> 00:36:27,833
- Tam.
- Jasne.
532
00:36:32,125 --> 00:36:33,041
Gunno?
533
00:36:34,791 --> 00:36:36,833
„Kółko do pływania dla Dominique”.
534
00:36:36,916 --> 00:36:38,791
- Kółko. Robi się.
- Uważaj.
535
00:36:38,875 --> 00:36:40,583
- Łap. Proszę bardzo.
- Tak.
536
00:36:43,458 --> 00:36:44,416
Bravissimo
537
00:36:45,000 --> 00:36:46,583
Bravissimo
538
00:36:46,666 --> 00:36:50,166
Bravissimo
539
00:36:54,791 --> 00:36:55,958
Wybacz, Gunno,
540
00:36:56,625 --> 00:36:59,500
ale nie mamy na to czasu. Mamy robotę.
541
00:36:59,583 --> 00:37:03,875
Tyle talentu i nikogo,
kto by chciał posłuchać.
542
00:37:06,125 --> 00:37:09,333
„Czekoladowe pianki,
łamiszczęki i słodycze”.
543
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Słodycze.
544
00:37:11,583 --> 00:37:12,958
Chodź, Jules.
545
00:37:13,500 --> 00:37:15,208
Moja ulubiona alejka.
546
00:37:15,291 --> 00:37:19,166
Słodycze.
547
00:37:21,041 --> 00:37:22,166
Świetnie, prawda?
548
00:37:22,791 --> 00:37:26,291
Częstuj się, Jules.
Możesz zjeść wszystko. Śmiało.
549
00:38:20,125 --> 00:38:21,583
Gdzie oni są?
550
00:38:21,666 --> 00:38:25,083
Co mówiliśmy
o komórkach w miejscu pracy?
551
00:38:25,833 --> 00:38:27,500
Martwię się o syna.
552
00:38:27,583 --> 00:38:29,208
Martw się w czasie przerwy.
553
00:38:39,708 --> 00:38:42,833
Pewnie są zajęci. Nie słyszą cię.
554
00:38:42,916 --> 00:38:46,291
Ale nie powinni być zajęci.
Dziadek musi odpoczywać.
555
00:38:46,375 --> 00:38:48,541
Pewnie odpoczywają. Nie słyszą cię.
556
00:38:50,000 --> 00:38:51,208
Złe wieści.
557
00:38:51,708 --> 00:38:54,250
Jeśli nie sprzedamy więcej,
zamkną fabrykę.
558
00:38:54,333 --> 00:38:57,291
- Co?
- Tak słyszałem w biurze.
559
00:38:58,125 --> 00:39:00,000
Ale pracowałam tu całe życie.
560
00:39:00,666 --> 00:39:03,000
Nikt już nie chce tych starych ciastek.
561
00:39:04,625 --> 00:39:05,916
Musimy coś zrobić.
562
00:39:06,916 --> 00:39:08,416
Przyjdźcie dziś do mnie.
563
00:39:09,250 --> 00:39:10,833
Na ciasteczkową rewolucję.
564
00:39:22,291 --> 00:39:24,291
- Macie jakieś listy?
- Nie.
565
00:39:24,958 --> 00:39:27,125
Dzieciaki nie potrafią już pisać.
566
00:39:27,208 --> 00:39:29,416
- Jak mam to przeczytać?
- Daj.
567
00:39:30,625 --> 00:39:33,083
To list od malucha.
568
00:39:33,166 --> 00:39:34,750
Jest rysunek.
569
00:39:35,250 --> 00:39:37,666
To ma być rysunek?
570
00:39:37,750 --> 00:39:40,000
- To oczywiste.
- Ja nie widzę.
571
00:39:40,666 --> 00:39:42,000
Holger…
572
00:39:42,083 --> 00:39:43,083
- No weź.
- Patrz.
573
00:39:43,750 --> 00:39:47,333
„Otto chciałby brata,
żeby się z nim bawić”.
574
00:39:48,041 --> 00:39:51,500
Bardzo dobrze. Widzicie?
Nie musimy go niczego uczyć.
575
00:39:52,291 --> 00:39:55,833
Otto chce mieć brata.
576
00:39:55,916 --> 00:39:57,208
Brat.
577
00:39:57,291 --> 00:40:00,083
Tak, ale… Chwila.
578
00:40:00,166 --> 00:40:03,083
Nie damy komuś brata w prezencie.
579
00:40:03,875 --> 00:40:07,000
Dobra. Żadnego brata.
580
00:40:07,083 --> 00:40:09,500
Chwila. No to…
581
00:40:10,125 --> 00:40:11,291
Damy mu piłkę.
582
00:40:11,375 --> 00:40:14,333
Potem znajdzie przyjaciół do zabawy.
583
00:40:14,416 --> 00:40:15,500
- Hej!
- Dobra.
584
00:40:16,250 --> 00:40:17,250
Piłka.
585
00:40:17,875 --> 00:40:19,375
Albo gra planszowa.
586
00:40:19,458 --> 00:40:21,375
Oczywiście.
587
00:40:21,458 --> 00:40:23,666
- To się nie uda.
- Uda.
588
00:40:23,750 --> 00:40:25,958
Zobaczcie, ile już zrobiliśmy.
589
00:40:32,791 --> 00:40:35,166
Osoby bez prezentów są na czerwono.
590
00:40:36,375 --> 00:40:37,958
Jest gorzej, niż myślałem.
591
00:40:39,458 --> 00:40:42,250
Ale razem możemy to dziś nadrobić.
592
00:40:42,333 --> 00:40:43,166
Dziś?
593
00:40:44,500 --> 00:40:46,958
Nie. Pan Mikołaj powinien odpocząć.
594
00:40:47,041 --> 00:40:48,041
Esso.
595
00:40:48,833 --> 00:40:52,041
Mikołaj musi robić swoje.
596
00:40:53,916 --> 00:40:57,666
Ruszymy razem z Wiednia.
Potem do Rzymu,
597
00:40:57,750 --> 00:41:02,458
do Paryża i skończymy w Londynie. Proszę.
598
00:41:02,958 --> 00:41:03,916
Rany!
599
00:41:04,541 --> 00:41:09,291
Występy w Wiedniu,
Rzymie, Paryżu, Londynie.
600
00:41:09,375 --> 00:41:11,666
Co ja tu robię?
601
00:41:11,750 --> 00:41:14,000
Zasłaniasz mi światło.
602
00:41:19,750 --> 00:41:21,500
I jak tu pracować?
603
00:41:22,166 --> 00:41:24,333
Musimy wrócić do domu przed mamą.
604
00:41:36,875 --> 00:41:37,833
Jules?
605
00:41:39,833 --> 00:41:40,916
Noël?
606
00:41:42,958 --> 00:41:43,791
Jules?
607
00:41:44,833 --> 00:41:46,000
Mama już tu jest.
608
00:41:52,208 --> 00:41:54,208
- Mamo.
- Jules.
609
00:41:55,166 --> 00:41:56,375
Nareszcie.
610
00:41:58,166 --> 00:41:59,541
Martwiłam się.
611
00:41:59,625 --> 00:42:02,583
Myślałam, że coś nie tak.
Czemu nie odbierałeś?
612
00:42:03,666 --> 00:42:06,458
Nic nie słyszałem. Odpoczywałem.
Słyszałeś coś?
613
00:42:07,916 --> 00:42:10,208
- Do jutra.
- Do jutra, dziadku.
614
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Idziesz?
615
00:42:13,958 --> 00:42:15,291
- Tak.
- Pa!
616
00:42:17,375 --> 00:42:19,875
Nie wiem, co zrobiłeś, ale dzięki.
617
00:42:21,041 --> 00:42:22,125
Nic nie zrobiłem.
618
00:42:29,583 --> 00:42:30,458
Rany.
619
00:42:31,041 --> 00:42:34,333
Dziadek wyglądał na szczęśliwego.
Jestem z ciebie dumna.
620
00:42:35,208 --> 00:42:36,708
Zapnij kurtkę.
621
00:42:38,041 --> 00:42:40,375
Przeprowadzka nie była złym pomysłem.
622
00:42:41,000 --> 00:42:41,958
Bliżej dziadka.
623
00:42:42,625 --> 00:42:44,375
Tego też chciał tata.
624
00:42:44,458 --> 00:42:47,125
- Jak było w pracy?
- Fajnie.
625
00:42:47,208 --> 00:42:50,666
Muszę się przyzwyczaić.
626
00:42:50,750 --> 00:42:52,750
- Farid jest taki zabawny.
- Farid?
627
00:42:54,041 --> 00:42:54,875
Tak.
628
00:42:55,375 --> 00:42:57,791
Zawiózł mnie do szpitala. Nie pamiętasz?
629
00:42:58,416 --> 00:42:59,750
Jest bardzo pomocny.
630
00:43:01,625 --> 00:43:02,750
I Jet też.
631
00:43:03,833 --> 00:43:05,916
- Przyjdą dziś do nas.
- Po co?
632
00:43:06,666 --> 00:43:10,166
Fabryka ma wielki problem,
633
00:43:11,125 --> 00:43:14,541
a ja mam pomysł,
jak pomóc naszymi ciasteczkami.
634
00:43:15,666 --> 00:43:16,875
Lubisz je, prawda?
635
00:43:20,666 --> 00:43:24,375
Wiem, że to trudne, ale musimy żyć dalej.
636
00:43:25,416 --> 00:43:27,958
- Bądź jak siostra…
- Nic nie muszę!
637
00:43:28,041 --> 00:43:29,000
Jules.
638
00:43:32,625 --> 00:43:35,000
- Mamo, jestem zajęta.
- Co się stało?
639
00:43:35,083 --> 00:43:36,166
Nic się nie stało.
640
00:43:38,458 --> 00:43:39,416
No ładnie.
641
00:43:43,833 --> 00:43:48,208
Chcesz zrobić swoje ciastka
zamiast tych Jantieny
642
00:43:48,291 --> 00:43:50,625
i wynieść je z fabryki?
643
00:43:51,625 --> 00:43:54,500
I rozprowadzać je do sklepów
zamiast starych?
644
00:43:55,750 --> 00:43:58,291
Mam nadzieję, że wszystkim się spodobają.
645
00:43:59,125 --> 00:44:01,250
Duże zamówienie uratuje fabrykę.
646
00:44:01,833 --> 00:44:03,250
Genialny plan.
647
00:44:06,083 --> 00:44:07,958
Może trochę zbyt prosty.
648
00:44:08,041 --> 00:44:10,500
Nie. Proste plany są najlepsze.
649
00:44:10,583 --> 00:44:12,791
Suzie, jesteś boska.
650
00:44:14,791 --> 00:44:15,916
Za rewolucję.
651
00:44:17,791 --> 00:44:19,375
Za ciasteczkową rewolucję.
652
00:44:20,791 --> 00:44:21,750
Jet?
653
00:44:22,666 --> 00:44:23,958
No nie wiem.
654
00:44:24,583 --> 00:44:26,875
A jeśli to się nie uda?
655
00:44:29,416 --> 00:44:30,583
Musi się udać.
656
00:44:33,166 --> 00:44:37,000
Musimy nadać kolor ciemnym dniom.
657
00:44:37,750 --> 00:44:43,458
Chcę pokazać Julesowi i Noor,
że nie należy martwić się przeszłością,
658
00:44:44,375 --> 00:44:49,000
tylko zacząć od nowa.
Nawet jeśli to trudne.
659
00:44:54,625 --> 00:44:56,083
Co robisz?
660
00:44:56,958 --> 00:44:57,791
Nic.
661
00:44:58,708 --> 00:45:00,291
To na jutro dla dziadka.
662
00:45:02,333 --> 00:45:03,375
Co robisz?
663
00:45:04,208 --> 00:45:05,041
Nic.
664
00:45:05,666 --> 00:45:06,708
Noor.
665
00:45:08,583 --> 00:45:10,000
Dobra, na chwilę.
666
00:45:13,958 --> 00:45:15,708
Czy Mikołaj dziś przyjdzie?
667
00:45:16,625 --> 00:45:17,458
Może.
668
00:45:18,708 --> 00:45:19,750
Dobranoc.
669
00:45:23,458 --> 00:45:25,166
Posłuchaj. To jego sanie.
670
00:45:27,541 --> 00:45:29,833
- Mikołaj nie ma sań.
- Ma.
671
00:45:29,916 --> 00:45:31,041
Nie ma. Dobranoc.
672
00:45:33,833 --> 00:45:35,666
To jak do nas dotrze?
673
00:45:36,583 --> 00:45:37,541
Ma…
674
00:45:38,833 --> 00:45:43,541
Chce, żeby dzieci spały,
kiedy je odwiedza.
675
00:45:46,333 --> 00:45:49,541
- Dlaczego?
- Bo tak. Idź spać.
676
00:45:53,375 --> 00:45:55,625
Ale chcę go o coś zapytać.
677
00:45:56,375 --> 00:46:00,041
- O co?
- Czy tata też dostanie prezent.
678
00:46:09,708 --> 00:46:11,041
Jak się pan czuje?
679
00:46:13,166 --> 00:46:14,083
Dobrze, Esso.
680
00:46:14,166 --> 00:46:17,333
Ale tak naprawdę.
681
00:46:17,416 --> 00:46:19,125
Jak się pan czuje?
682
00:46:21,250 --> 00:46:24,458
Nie tylko Jules kogoś stracił.
683
00:46:26,083 --> 00:46:27,958
Też za nim tęsknisz, prawda?
684
00:46:32,375 --> 00:46:33,208
Tak.
685
00:46:37,208 --> 00:46:38,250
Tęsknię za nim.
686
00:46:41,375 --> 00:46:44,166
Ale musimy żyć dalej.
687
00:46:44,791 --> 00:46:47,333
- Spokojnie.
- Tak.
688
00:46:47,416 --> 00:46:49,291
Ale nie za spokojnie.
689
00:46:49,375 --> 00:46:51,291
Bo nie skończymy do Wielkanocy.
690
00:47:05,250 --> 00:47:09,375
Jules.
691
00:47:23,833 --> 00:47:25,750
- Idziemy czy…
- Jules.
692
00:47:26,333 --> 00:47:27,583
W końcu jesteś.
693
00:47:30,916 --> 00:47:32,375
To wszystko prawda.
694
00:47:32,458 --> 00:47:34,208
Pewnie, że tak.
695
00:47:35,958 --> 00:47:37,625
Nie masz czapki Mikołaja?
696
00:47:40,708 --> 00:47:43,125
- To wystarczy?
- Jasne.
697
00:47:43,708 --> 00:47:45,500
- Gotów?
- Hej.
698
00:47:49,291 --> 00:47:50,333
Tak.
699
00:47:51,875 --> 00:47:53,000
Dokąd idziemy?
700
00:47:53,500 --> 00:47:55,708
Do rodziny Hoffmeyer.
701
00:47:55,791 --> 00:47:57,375
- Gdzie?
- W Austrii.
702
00:47:57,458 --> 00:47:58,416
W Austrii.
703
00:48:00,833 --> 00:48:02,458
Zaczniemy od prezentu Noor?
704
00:48:02,541 --> 00:48:05,500
Nie, wam prezenty daję na końcu.
705
00:48:05,583 --> 00:48:06,458
Dobra.
706
00:48:09,708 --> 00:48:10,541
Tak.
707
00:48:20,333 --> 00:48:22,166
Hans i Heinz.
708
00:48:32,291 --> 00:48:33,833
Dla Heinza.
709
00:48:37,291 --> 00:48:39,500
Jules, niczego nie dotykaj.
710
00:48:46,708 --> 00:48:49,708
„Dla Mikołaja”?
711
00:48:50,708 --> 00:48:51,541
To my.
712
00:48:54,208 --> 00:48:55,666
Niczego nie dotykajmy.
713
00:48:58,500 --> 00:49:01,458
Chyba że jest specjalnie dla nas.
714
00:49:15,291 --> 00:49:16,291
„Delphine…”
715
00:49:16,375 --> 00:49:18,083
- Lecomte.
- Tak.
716
00:49:18,166 --> 00:49:20,291
- Urocza dziewczynka.
- Samochodzik.
717
00:49:23,666 --> 00:49:24,500
Ten.
718
00:49:35,666 --> 00:49:36,916
Daj mu ciastko.
719
00:49:39,208 --> 00:49:40,333
Nie ma już więcej.
720
00:50:02,041 --> 00:50:03,416
Na pewno nikogo nie ma?
721
00:50:03,500 --> 00:50:04,708
Tak, są na nartach.
722
00:50:04,791 --> 00:50:05,708
Dobra.
723
00:50:11,541 --> 00:50:15,333
Miło jest być Mikołajem.
724
00:50:19,250 --> 00:50:20,625
Kolejny.
725
00:50:20,708 --> 00:50:22,833
I jeszcze jeden! Szybko idzie!
726
00:50:26,875 --> 00:50:27,916
Ejże.
727
00:50:28,666 --> 00:50:32,125
Możecie skakać gdzie indziej?
728
00:50:32,958 --> 00:50:35,000
Holger, choć raz się ciesz.
729
00:50:35,083 --> 00:50:36,000
Idzie świetnie.
730
00:50:36,083 --> 00:50:38,291
- Tak.
- Świetnie?
731
00:50:38,375 --> 00:50:40,916
A jeśli wrócą, zanim skończę listę?
732
00:50:41,000 --> 00:50:42,250
Czyja to będzie wina?
733
00:50:44,583 --> 00:50:45,625
Skończyliśmy.
734
00:50:49,291 --> 00:50:51,583
Napełniliście już worki?
735
00:50:52,208 --> 00:50:53,458
Tyle, ile zdołałyśmy.
736
00:50:54,083 --> 00:50:57,166
Czekamy na nowe listy. Holger nie nadąża.
737
00:50:59,375 --> 00:51:01,750
- Dziadku, idziesz?
- Tak, oczywiście.
738
00:51:04,791 --> 00:51:06,333
Nie.
739
00:51:12,500 --> 00:51:13,750
Co jest na minus dwa?
740
00:51:15,666 --> 00:51:16,916
Minus dwa?
741
00:51:20,083 --> 00:51:21,416
Cóż… Nie mam pojęcia.
742
00:51:23,583 --> 00:51:25,458
- Gunno?
- Tak, panie Mikołaju?
743
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
- Co jest na minus dwa?
- Na minus dwa?
744
00:51:32,541 --> 00:51:33,416
Książki.
745
00:51:33,500 --> 00:51:36,458
Tak, pełno książek.
746
00:51:36,541 --> 00:51:39,125
Wielkie książki do…
747
00:51:40,833 --> 00:51:41,791
Matematyki.
748
00:51:43,416 --> 00:51:44,666
Lubisz matematykę?
749
00:51:45,250 --> 00:51:46,083
W sumie tak.
750
00:51:47,083 --> 00:51:48,041
Do francuskiego.
751
00:51:48,625 --> 00:51:49,750
Pełno ich.
752
00:51:55,708 --> 00:51:56,750
Lubisz francuski?
753
00:51:57,666 --> 00:51:58,541
Raczej nie.
754
00:52:06,708 --> 00:52:07,541
Rany.
755
00:52:08,041 --> 00:52:09,625
Nie próżnowałyście.
756
00:52:09,708 --> 00:52:10,916
- Fakt.
- Oj tak.
757
00:52:11,583 --> 00:52:12,833
Więc? Jules.
758
00:52:12,916 --> 00:52:15,000
Lubisz pomagać Mikołajowi?
759
00:52:15,083 --> 00:52:17,208
Tak. Ale robię to tylko raz.
760
00:52:17,291 --> 00:52:18,958
Tak, jest świetnie.
761
00:52:20,041 --> 00:52:21,041
- Ten.
- Mikołaju?
762
00:52:21,875 --> 00:52:22,916
Tylko raz?
763
00:52:24,875 --> 00:52:25,708
Do Londynu.
764
00:52:50,416 --> 00:52:52,000
Ciasteczka dla Mikołaja?
765
00:52:53,125 --> 00:52:53,958
Nie.
766
00:52:55,583 --> 00:52:57,291
- Co tam jest napisane?
- Nic.
767
00:53:03,625 --> 00:53:06,333
„Mikołaju, sprowadź tatusia do domu”.
768
00:53:08,958 --> 00:53:11,458
Jak widać, nie jesteś sam.
769
00:53:13,125 --> 00:53:14,791
Nie sprowadzasz ojców?
770
00:53:16,166 --> 00:53:17,000
Nie potrafię.
771
00:53:21,791 --> 00:53:22,666
Cześć.
772
00:53:23,958 --> 00:53:25,125
Jestem w domu.
773
00:53:29,500 --> 00:53:32,125
- Tato!
- Tu jesteś.
774
00:53:33,625 --> 00:53:36,375
Tęskniłem za tobą. Jak się masz?
775
00:53:41,916 --> 00:53:43,208
Chodźmy do mamy.
776
00:53:45,666 --> 00:53:46,583
Chcę do domu.
777
00:53:55,333 --> 00:53:56,833
Teraz Max.
778
00:53:57,583 --> 00:53:59,000
Z Uz…
779
00:54:00,000 --> 00:54:01,750
Uzbekistanu.
780
00:54:02,416 --> 00:54:03,583
Chce rolki…
781
00:54:06,250 --> 00:54:07,416
Wróciliście?
782
00:54:09,083 --> 00:54:10,166
Źle się pan czuje?
783
00:54:11,291 --> 00:54:12,833
To przez rękę?
784
00:54:13,541 --> 00:54:14,916
Chce wrócić do domu.
785
00:54:15,000 --> 00:54:16,250
Wiedziałam. Mówiłam.
786
00:54:16,333 --> 00:54:17,916
Jest za wcześnie.
787
00:54:20,458 --> 00:54:22,375
Jutro spróbujemy jeszcze raz.
788
00:54:22,958 --> 00:54:23,958
Spróbujecie?
789
00:54:25,083 --> 00:54:26,583
Mamy jedno zadanie.
790
00:54:26,666 --> 00:54:27,541
Holger.
791
00:54:27,625 --> 00:54:29,750
- Holger, Max…
- Cała robota na nic.
792
00:54:36,625 --> 00:54:37,625
Chodź, Jules.
793
00:54:37,708 --> 00:54:39,916
Dobrze się wczoraj bawiłeś u dziadka.
794
00:54:40,541 --> 00:54:43,333
Byłby zawiedziony, gdybyś nie przyszedł.
795
00:54:44,000 --> 00:54:46,041
- Cześć.
- Cześć.
796
00:54:46,125 --> 00:54:48,083
Zrobimy dziś ciasteczka.
797
00:54:48,166 --> 00:54:49,750
Fajnie.
798
00:54:49,833 --> 00:54:51,625
- Ciasteczka.
- Dobra.
799
00:54:51,708 --> 00:54:54,083
Co chcesz na kolację w Wigilię?
800
00:54:54,166 --> 00:54:55,916
Nic skomplikowanego.
801
00:54:56,000 --> 00:54:57,541
Ciasteczka!
802
00:54:58,083 --> 00:54:58,958
A ty, Jules?
803
00:55:02,291 --> 00:55:03,541
Jules!
804
00:55:03,625 --> 00:55:05,666
Mój rysunek! Jules!
805
00:55:06,666 --> 00:55:09,375
Jules napisał na moim obrazku.
806
00:55:11,541 --> 00:55:13,458
„Sprowadź tatę do domu”.
807
00:55:16,333 --> 00:55:18,083
Nie chcę już świętować!
808
00:55:18,166 --> 00:55:20,291
Ciężko zrozumieć? Mówię po chińsku?
809
00:55:21,416 --> 00:55:25,041
Jules jest głupi! Okropnie głupi!
810
00:55:25,125 --> 00:55:26,333
Pogadam z nim.
811
00:55:28,625 --> 00:55:29,750
Mój rysunek.
812
00:55:40,833 --> 00:55:43,083
To „Cześć” po chińsku. Chyba.
813
00:55:43,625 --> 00:55:45,291
Ale więcej nie wiem, więc…
814
00:55:47,125 --> 00:55:48,375
- Jak się masz?
- Źle.
815
00:55:51,791 --> 00:55:52,625
Cóż…
816
00:55:53,833 --> 00:55:55,958
Możesz ze mną o tym porozmawiać.
817
00:55:56,541 --> 00:55:57,375
Nie, dzięki.
818
00:56:09,750 --> 00:56:11,000
Tata zmarł rok temu.
819
00:56:12,250 --> 00:56:13,333
W Wigilię.
820
00:56:15,250 --> 00:56:16,166
Tęsknię za nim.
821
00:56:18,791 --> 00:56:22,166
Nie chcę już obchodzić świąt.
Ale mama i Noor…
822
00:56:22,916 --> 00:56:24,583
Udają, że nic się nie stało.
823
00:56:27,041 --> 00:56:29,083
Nikt nie zmusi cię do radości.
824
00:56:29,708 --> 00:56:32,041
I robienia tego, czego nie chcesz.
825
00:56:32,125 --> 00:56:33,916
Jeśli nie jesteś gotowy.
826
00:56:35,083 --> 00:56:36,166
Już obiecałem.
827
00:56:37,875 --> 00:56:38,791
Nieważne.
828
00:56:39,875 --> 00:56:41,708
Jak nie chcesz, to nie chcesz.
829
00:56:48,333 --> 00:56:49,541
Cześć, dziadku.
830
00:56:51,000 --> 00:56:53,083
Jak się masz? Jak ręka?
831
00:56:53,708 --> 00:56:56,125
Jeszcze jeden dzień i będę jak nowy.
832
00:56:59,333 --> 00:57:00,166
Cześć, Jules.
833
00:57:02,875 --> 00:57:04,125
Przywitaj się.
834
00:57:07,458 --> 00:57:10,208
Nie rozumiem.
Wczoraj był taki szczęśliwy.
835
00:57:10,291 --> 00:57:11,916
Rozweselę go.
836
00:57:13,875 --> 00:57:16,625
Przepraszam. Zostawiłabym go w domu, ale…
837
00:57:16,708 --> 00:57:17,791
Nie przejmuj się.
838
00:57:17,875 --> 00:57:20,000
To będzie wspaniały dzień, prawda?
839
00:57:20,083 --> 00:57:20,916
Dobra.
840
00:57:21,000 --> 00:57:21,833
Przepraszam.
841
00:57:28,958 --> 00:57:30,416
„Płetwy…”
842
00:57:31,458 --> 00:57:33,750
„Mikroskop, kredki…”
843
00:57:35,250 --> 00:57:36,166
Jules?
844
00:57:39,083 --> 00:57:42,041
Jules, musimy się pospieszyć.
Tam są płetwy.
845
00:57:42,708 --> 00:57:44,458
Jules, Ameryka czeka.
846
00:57:46,166 --> 00:57:47,541
Ameryka.
847
00:57:48,625 --> 00:57:50,833
Broadway
848
00:57:50,916 --> 00:57:53,333
Chicago, Chicago
849
00:57:53,416 --> 00:57:56,333
Las Vegas…
850
00:58:00,000 --> 00:58:01,291
Następny.
851
00:58:01,833 --> 00:58:02,916
„Mikroskop”.
852
00:58:03,000 --> 00:58:04,208
Kto chce mikroskop?
853
00:58:04,291 --> 00:58:06,833
„George, osiem lat, z Nowego Jorku”.
854
00:58:08,166 --> 00:58:10,125
Nowy Jork
855
00:58:10,708 --> 00:58:13,125
Nowy Jork
856
00:58:13,208 --> 00:58:17,083
Mikroskop. Pobawi się nim raz
i ciśnie w kąt.
857
00:58:18,833 --> 00:58:23,708
Myślę, że George z Nowego Jorku
wolałby piłkę do rugby.
858
00:58:23,791 --> 00:58:25,291
No nie.
859
00:58:25,875 --> 00:58:28,041
Ale chce mikroskop.
860
00:58:28,125 --> 00:58:29,333
Następny.
861
00:58:29,416 --> 00:58:30,291
Dobra.
862
00:58:32,833 --> 00:58:33,791
„Kredki”.
863
00:58:34,458 --> 00:58:36,708
Tam. Te małe pudełka. Widzisz?
864
00:58:37,666 --> 00:58:38,750
Tak. Leć po nie.
865
00:58:38,833 --> 00:58:40,375
Mali ludzie, małe pudełka.
866
00:58:43,333 --> 00:58:45,458
To się nigdy nie uda.
867
00:58:45,541 --> 00:58:46,958
Potrzebujemy więcej.
868
00:58:47,041 --> 00:58:50,000
„Kask rowerowy, puzzle, miś”.
869
00:58:50,083 --> 00:58:53,000
Nie, Jules, żadnej deskorolki. Nie.
870
00:58:53,083 --> 00:58:54,333
Żadnej deskorolki.
871
00:58:54,416 --> 00:58:57,125
Musimy pracować,
bo nigdy nie skończymy listy.
872
00:58:57,208 --> 00:58:58,375
Ścigajmy się.
873
00:58:59,000 --> 00:59:00,083
Jazda!
874
00:59:00,833 --> 00:59:01,750
Jules!
875
00:59:01,833 --> 00:59:04,000
To nie fair. Nie byłam gotowa.
876
00:59:04,083 --> 00:59:06,750
Ikka! No weź!
877
00:59:36,083 --> 00:59:39,166
Nie robimy pojedynczo. Czy to jasne?
878
00:59:42,000 --> 00:59:43,041
Tak, proszę pani.
879
00:59:49,000 --> 00:59:49,916
Podwieźć cię?
880
01:00:03,416 --> 01:00:05,666
Jeśli to zobaczy, zwolnią mnie.
881
01:00:05,750 --> 01:00:08,000
Zwolnią cię, jeśli zamkną fabrykę.
882
01:00:08,083 --> 01:00:11,416
Dobra, nakładacie trochę i wyrównujecie.
883
01:00:13,833 --> 01:00:14,708
Co teraz?
884
01:00:15,333 --> 01:00:17,458
Niech żyje ciasteczkowa rewolucja.
885
01:00:18,333 --> 01:00:20,125
- Jet, co robisz?
- Jet.
886
01:00:21,041 --> 01:00:24,083
Jet, masz pozwolenie
na pójście do łazienki? Jet?
887
01:00:26,208 --> 01:00:28,666
Dobrze. Uważaj, żeby cię nie zobaczyła.
888
01:00:39,500 --> 01:00:40,583
Uratowałaś nas.
889
01:00:42,958 --> 01:00:45,083
Teraz serio muszę iść do łazienki.
890
01:00:46,125 --> 01:00:48,458
Nie może być aż tak źle.
891
01:00:48,541 --> 01:00:50,500
To było okropne.
892
01:00:50,583 --> 01:00:53,666
Wciąż nienawidzi świąt z całego serca.
893
01:00:56,416 --> 01:00:57,833
Jules, skończyłeś już?
894
01:00:58,416 --> 01:00:59,250
Chcę do domu.
895
01:01:02,083 --> 01:01:02,916
Jules…
896
01:01:04,000 --> 01:01:07,125
Musimy dostarczyć te prezenty do Ameryki.
897
01:01:07,208 --> 01:01:09,041
- Tak.
- To dostarcz.
898
01:01:09,916 --> 01:01:11,000
Ale Jules…
899
01:01:11,750 --> 01:01:14,291
Nikt nie może mnie do niczego zmusić.
900
01:01:15,541 --> 01:01:16,583
Odwieziesz mnie?
901
01:01:22,250 --> 01:01:23,458
Nie poddam się.
902
01:01:24,791 --> 01:01:26,916
Trzeba go tylko zmotywować.
903
01:01:27,875 --> 01:01:29,416
Jak zamierzasz to zrobić?
904
01:01:31,250 --> 01:01:33,916
Nie powiem.
905
01:01:36,333 --> 01:01:38,041
- Dołączysz do nas?
- Nie.
906
01:01:39,083 --> 01:01:41,000
Ale to ciasteczka na rewolucję.
907
01:01:41,791 --> 01:01:43,375
Twoja mama to bohaterka.
908
01:01:43,458 --> 01:01:44,791
Uratuje całą fabrykę.
909
01:01:45,875 --> 01:01:46,708
Dawaj.
910
01:01:49,666 --> 01:01:50,958
- Halo?
- Jules?
911
01:01:51,916 --> 01:01:53,375
- Cześć.
- Jest mama?
912
01:01:53,458 --> 01:01:54,333
Nie wiem.
913
01:01:55,791 --> 01:01:58,333
- Jesteś sam?
- Nie.
914
01:02:01,208 --> 01:02:04,625
- Choinka już gotowa?
- Nie.
915
01:02:04,708 --> 01:02:08,958
Na pewno mama kupiła
coś dobrego do jedzenia na Wigilię?
916
01:02:09,041 --> 01:02:11,291
- Nie.
- Nie?
917
01:02:12,208 --> 01:02:13,416
Szkoda.
918
01:02:14,875 --> 01:02:16,666
Może teraz robi zakupy?
919
01:02:17,375 --> 01:02:19,625
Może. Nie wiem.
- Dobrze.
920
01:02:20,916 --> 01:02:22,500
- Dobrze.
- Pa, babciu.
921
01:02:39,083 --> 01:02:39,916
Dziadku?
922
01:02:43,041 --> 01:02:44,958
Jules!
923
01:02:45,041 --> 01:02:45,875
Gunna.
924
01:02:47,666 --> 01:02:48,500
Cześć.
925
01:02:48,583 --> 01:02:49,500
Co tu robisz?
926
01:02:50,166 --> 01:02:54,291
Jules, stało się coś strasznego.
Prawdziwa katastrofa.
927
01:02:54,375 --> 01:02:56,083
To okropne.
928
01:02:56,166 --> 01:02:57,208
Co się stało?
929
01:02:57,291 --> 01:03:01,583
Nie było mnie tam.
To straszne. Czuję się winna.
930
01:03:01,666 --> 01:03:03,875
Gdybym tam była, mogłabym coś zrobić.
931
01:03:03,958 --> 01:03:06,625
Nie wiem, co mogłam zrobić, bo jest duży.
932
01:03:06,708 --> 01:03:08,250
Gunno, uspokój się.
933
01:03:12,208 --> 01:03:13,333
Co się stało?
934
01:03:13,416 --> 01:03:16,875
Pan Mikołaj sam poszedł roznosić prezenty.
935
01:03:18,125 --> 01:03:21,750
No i…
936
01:03:23,666 --> 01:03:24,958
upadł!
937
01:03:27,000 --> 01:03:28,041
Jules.
938
01:03:28,125 --> 01:03:30,083
Będziesz miał dziadka na oku?
939
01:03:32,208 --> 01:03:33,250
Musimy wyjeżdżać?
940
01:03:34,291 --> 01:03:35,833
Będziemy bliżej dziadka.
941
01:03:37,750 --> 01:03:40,125
Obiecałam tacie, że się nim zaopiekuję.
942
01:03:42,583 --> 01:03:43,708
Prosił o to.
943
01:03:44,958 --> 01:03:47,333
Jules?
944
01:03:47,875 --> 01:03:49,833
O nie! Popsułam go. Jules?
945
01:03:50,375 --> 01:03:53,333
Zrób coś. Nie stój jak jakiś piękniś.
946
01:03:53,833 --> 01:03:54,875
- Jules.
- Tak.
947
01:03:54,958 --> 01:04:00,458
Jules. Dzięki Bogu.
Musimy natychmiast iść.
948
01:04:00,541 --> 01:04:01,958
- Dobra.
- W tej chwili.
949
01:04:04,375 --> 01:04:06,333
Cześć, kochanie.
950
01:04:06,416 --> 01:04:08,583
Zrobiłyśmy ciastka.
951
01:04:08,666 --> 01:04:09,791
Cześć.
952
01:04:10,666 --> 01:04:13,791
- Kim jesteś?
- Ella, jestem nianią.
953
01:04:15,125 --> 01:04:17,125
- Gdzie Jules?
- Na górze.
954
01:04:35,708 --> 01:04:37,625
- Tak, mamo.
- Dwadzieścia dwa?
955
01:04:37,708 --> 01:04:39,416
Ma ledwie 14 lat.
956
01:04:39,500 --> 01:04:40,583
Piętnaście.
957
01:04:43,375 --> 01:04:44,708
Wstydź się.
958
01:04:44,791 --> 01:04:46,583
Mamo, nie czas na to.
959
01:04:46,666 --> 01:04:47,791
Nie czas?
960
01:04:48,791 --> 01:04:51,250
- Gdzie Jules?
- U dziadka.
961
01:04:51,333 --> 01:04:53,500
Tam go nie ma. Dom jest pusty.
962
01:04:53,583 --> 01:04:55,083
I nie ma go u was.
963
01:04:55,166 --> 01:04:56,958
Nie pilnujesz dzieci.
964
01:04:58,375 --> 01:04:59,291
Już jadę.
965
01:05:00,666 --> 01:05:02,291
Muszę iść. Jules zaginął.
966
01:05:02,916 --> 01:05:04,208
Co tu się wyrabia?
967
01:05:06,083 --> 01:05:06,958
Mój syn…
968
01:05:09,583 --> 01:05:10,958
Biedny dziadek.
969
01:05:11,041 --> 01:05:13,333
- Boli?
- Tak.
970
01:05:14,875 --> 01:05:17,250
Ale wszystko, co jest złamane,
971
01:05:18,083 --> 01:05:20,166
z czasem się leczy. Prawda?
972
01:05:20,250 --> 01:05:22,833
Jak mogłeś być taki głupi, żeby iść sam?
973
01:05:22,916 --> 01:05:26,125
Głupi? Nie miałem wyboru, prawda, Jules?
974
01:05:28,541 --> 01:05:32,750
Jako Mikołaj
mam obowiązek dawać ludziom prezenty.
975
01:05:33,583 --> 01:05:37,666
Wiem, że nie czujesz tego samego.
Ale to moje zdanie.
976
01:05:41,041 --> 01:05:44,291
Podasz mi laskę i pomożesz mi wstać?
977
01:05:44,375 --> 01:05:46,000
- Ja to zrobię.
- Muszę iść.
978
01:05:46,083 --> 01:05:48,500
Dziadku, nie wstawaj. Uspokój się.
979
01:05:51,666 --> 01:05:53,250
Powinienem był tu zostać.
980
01:05:56,583 --> 01:05:57,416
Tata…
981
01:06:04,625 --> 01:06:05,500
Zostań tu.
982
01:06:08,083 --> 01:06:09,208
Zrobię to.
983
01:06:09,875 --> 01:06:10,750
Sam.
984
01:06:15,500 --> 01:06:17,083
Macie worki dla Ameryki?
985
01:06:18,125 --> 01:06:20,875
- Prawie.
- Zaraz je przygotujemy.
986
01:06:20,958 --> 01:06:22,750
- Ale już?
- Będzie dobrze.
987
01:06:22,833 --> 01:06:24,166
- Luzik.
- Spoko.
988
01:06:29,791 --> 01:06:33,500
Naprawdę myśleliście,
że nie poznam tych kolorowanek?
989
01:06:35,666 --> 01:06:36,958
Macie szczęście,
990
01:06:37,041 --> 01:06:41,250
że potrzebuję wszystkich pracowników,
bo inaczej bym was zwolniła.
991
01:06:42,291 --> 01:06:43,250
Wszystkich.
992
01:06:44,958 --> 01:06:46,875
Muszę znaleźć Julesa.
993
01:06:47,458 --> 01:06:49,583
Idź. Dopilnujemy, żeby nie zauważyła.
994
01:06:50,333 --> 01:06:53,166
Na pewno? Nie chcę, żeby was zwolniła.
995
01:06:53,250 --> 01:06:54,916
Znajdź swojego syna.
996
01:06:55,666 --> 01:06:57,250
Przepraszam za te kłopoty.
997
01:06:57,333 --> 01:07:00,541
Kłopoty? Nigdy się tak dobrze nie bawiłam.
998
01:07:00,625 --> 01:07:01,833
Po prostu idź.
999
01:07:05,916 --> 01:07:11,333
Od ponad 20 lat
robimy to słynne świąteczne ciastko.
1000
01:07:13,958 --> 01:07:18,416
Tradycje istnieją, by je kontynuować,
a nie niszczyć.
1001
01:07:18,500 --> 01:07:21,083
Macie ostatnią szansę.
1002
01:07:22,750 --> 01:07:25,958
Macie cztery godziny na zrobienie ciastek.
1003
01:07:26,708 --> 01:07:28,000
Lepiej zaczynajcie.
1004
01:07:32,500 --> 01:07:34,000
Spada ze mnie.
1005
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Pokaż się. Pewnego dnia
1006
01:07:42,125 --> 01:07:43,750
będzie w sam raz.
1007
01:07:46,166 --> 01:07:47,250
Proszę.
1008
01:07:48,333 --> 01:07:50,416
Ale robię to tylko ten jeden raz.
1009
01:07:52,166 --> 01:07:55,875
To będzie niewiarygodne.
Wyglądasz fantastycznie.
1010
01:07:56,500 --> 01:08:00,416
Fantastycznie czy nie, nigdy nie zdążymy.
1011
01:08:00,500 --> 01:08:03,375
Zdążymy. Musisz tylko w to uwierzyć.
1012
01:08:06,666 --> 01:08:07,958
Co robisz?
1013
01:08:08,041 --> 01:08:10,333
Wierzę w to. Widzisz?
1014
01:08:11,541 --> 01:08:13,166
Nie, wciąż w to nie wierzę.
1015
01:08:16,791 --> 01:08:20,125
Jules. Uważaj, dobrze?
1016
01:08:29,583 --> 01:08:30,500
Jules?
1017
01:08:44,125 --> 01:08:45,500
Tak!
1018
01:08:47,583 --> 01:08:52,791
- Tak, wiedziałem!
- Tak, Jules!
1019
01:08:54,375 --> 01:08:56,333
Jules, kochamy cię.
1020
01:08:56,416 --> 01:08:58,833
- Już nie boli?
- Noga nie jest złamana?
1021
01:08:58,916 --> 01:09:01,541
Szybko się zagoiła.
1022
01:09:03,375 --> 01:09:04,833
Patrzcie!
1023
01:09:17,250 --> 01:09:18,333
To Suzanne.
1024
01:09:19,083 --> 01:09:20,125
Znalazłaś go?
1025
01:09:20,208 --> 01:09:23,083
Nie, jeszcze nie.
Nie mam pojęcia, gdzie jest.
1026
01:09:23,166 --> 01:09:25,750
To bystry chłopak. Nie zrobi nic głupiego.
1027
01:09:25,833 --> 01:09:26,958
Pożyczysz auto?
1028
01:09:27,041 --> 01:09:28,541
- Masz tupet.
- No jasne.
1029
01:09:28,625 --> 01:09:30,916
- Farid? Halo?
- Suzanne.
1030
01:09:31,791 --> 01:09:33,958
Najpierw wpędzasz fabrykę w kłopoty,
1031
01:09:34,041 --> 01:09:37,208
a potem opuszczasz miejsce pracy
bez pozwolenia.
1032
01:09:37,958 --> 01:09:39,541
Wrócę, jak znajdę Julesa.
1033
01:09:39,625 --> 01:09:43,000
Nie, wracaj teraz albo wcale.
1034
01:09:43,083 --> 01:09:44,333
Muszę znaleźć syna.
1035
01:09:46,500 --> 01:09:47,625
A ja jej pomogę.
1036
01:09:50,916 --> 01:09:52,000
Ja też.
1037
01:09:53,958 --> 01:09:55,166
To was zwalniam.
1038
01:09:56,041 --> 01:09:57,041
Całą trójkę.
1039
01:09:57,833 --> 01:10:00,083
Do roboty.
1040
01:10:07,708 --> 01:10:09,041
Więc kłamałeś.
1041
01:10:09,125 --> 01:10:11,541
Nie miałem wyboru, Esso.
1042
01:10:11,625 --> 01:10:14,500
Nie jest gotowy.
Mówiłam, że nie jest gotowy.
1043
01:10:14,583 --> 01:10:17,791
Ale nie. Musiałeś udawać, że cię boli,
1044
01:10:17,875 --> 01:10:21,458
żeby cię zastąpił,
chociaż wiesz, że tego nie chce.
1045
01:10:21,541 --> 01:10:22,666
To nieprawda.
1046
01:10:23,250 --> 01:10:25,750
Chce. Tylko jeszcze o tym nie wie.
1047
01:10:26,250 --> 01:10:29,708
Musi znów zacząć kochać święta.
To wszystko.
1048
01:10:32,458 --> 01:10:33,541
Zatrzymać go!
1049
01:10:35,083 --> 01:10:36,208
Wracaj, Jules!
1050
01:10:37,208 --> 01:10:39,041
- Jules, wracaj.
- Stój!
1051
01:10:41,791 --> 01:10:43,375
Nie jedź na minus dwa!
1052
01:10:51,166 --> 01:10:53,625
Jest na minus dwa.
1053
01:11:18,750 --> 01:11:20,041
„Elizabeth Claus”.
1054
01:11:22,666 --> 01:11:24,291
„Wilhelmus Claus”.
1055
01:11:27,041 --> 01:11:28,125
„Otto Claus”.
1056
01:11:30,458 --> 01:11:32,458
„Henricus Claus”.
1057
01:11:34,916 --> 01:11:36,458
„Virginie Claus”.
1058
01:11:40,541 --> 01:11:41,625
Dziadek.
1059
01:11:48,416 --> 01:11:49,250
Tata.
1060
01:11:56,750 --> 01:11:57,750
Wybacz, Jules.
1061
01:11:58,833 --> 01:12:00,916
Wybacz, chłopcze.
1062
01:12:01,958 --> 01:12:05,333
Miałem nadzieję, że znów polubisz święta.
1063
01:12:06,000 --> 01:12:09,583
Łatwiej byłoby mi…
1064
01:12:12,000 --> 01:12:13,416
to wyjaśnić.
1065
01:12:15,791 --> 01:12:18,750
Tytuł Świętego Mikołaja
albo pana lub pani Claus
1066
01:12:18,833 --> 01:12:22,458
jest przekazywany od zarania dziejów
1067
01:12:23,333 --> 01:12:29,333
z pokolenia na pokolenie
w naszej rodzinie, rodzinie Claus.
1068
01:12:30,250 --> 01:12:31,791
Ale Mikołaj żyje wiecznie.
1069
01:12:33,708 --> 01:12:34,541
Nie, chłopcze.
1070
01:12:36,500 --> 01:12:39,000
Spójrz na mnie. Nie.
1071
01:12:39,666 --> 01:12:41,208
Wszyscy się starzejemy.
1072
01:12:41,291 --> 01:12:43,833
Aż pewnego dnia ktoś nas zastępuje.
1073
01:12:43,916 --> 01:12:50,125
Twój tata pracował już jako Mikołaj
od jakiegoś czasu.
1074
01:12:53,583 --> 01:12:54,500
Aż do…
1075
01:12:55,541 --> 01:12:56,375
Jego wypadku.
1076
01:12:57,250 --> 01:12:58,916
Tak.
1077
01:13:01,625 --> 01:13:04,333
Myślałem, że jesteś za młody.
1078
01:13:05,083 --> 01:13:08,833
Więc znowu zacząłem to robić sam.
1079
01:13:10,541 --> 01:13:12,541
Ale wiesz co…
1080
01:13:13,708 --> 01:13:16,375
Jestem stary, Jules. Jestem zmęczony.
1081
01:13:17,125 --> 01:13:18,750
Upadek, szpital.
1082
01:13:23,750 --> 01:13:27,875
Patrz. To list od twojego ojca.
1083
01:13:30,000 --> 01:13:32,083
Napisał go specjalnie dla ciebie.
1084
01:13:32,916 --> 01:13:34,208
Każdy Mikołaj
1085
01:13:35,166 --> 01:13:38,166
napisał taki list do swojego następcy.
1086
01:13:40,208 --> 01:13:42,416
Bo pewnego dnia
1087
01:13:43,541 --> 01:13:45,041
będziesz nowym Mikołajem.
1088
01:13:49,208 --> 01:13:50,125
Nie!
1089
01:13:51,291 --> 01:13:52,833
Miałem ci pomóc tylko raz.
1090
01:13:55,666 --> 01:13:56,750
Tata nie żyje.
1091
01:13:58,083 --> 01:13:59,750
Więc Mikołaj też nie żyje.
1092
01:14:10,208 --> 01:14:12,541
Jedenaście lat, blond włosy.
1093
01:14:13,041 --> 01:14:16,875
Tak. Nie, od popołudnia. Tak, dobrze.
1094
01:14:17,458 --> 01:14:20,000
Tak, dziękuję. Będą go szukać.
1095
01:14:25,583 --> 01:14:29,125
Wszystko będzie dobrze.
1096
01:14:37,000 --> 01:14:37,958
Jules!
1097
01:14:39,166 --> 01:14:40,791
Jules, gdzie byłeś?
1098
01:14:41,291 --> 01:14:43,041
Wszędzie cię szukaliśmy.
1099
01:14:43,583 --> 01:14:45,333
- Gdzie dziadek?
- W domu.
1100
01:14:46,083 --> 01:14:48,833
Czemu nie jesteś z nim?
Miałeś się nim zająć.
1101
01:14:49,333 --> 01:14:51,666
Jules, bywasz taki samolubny!
1102
01:15:06,666 --> 01:15:08,000
Powrót zaginionego.
1103
01:15:12,500 --> 01:15:14,041
Wszyscy się martwili.
1104
01:15:16,791 --> 01:15:18,166
Jules, otrząśnij się.
1105
01:15:20,208 --> 01:15:22,208
Nie muszę być szczęśliwy na siłę.
1106
01:15:22,791 --> 01:15:23,875
Fakt.
1107
01:15:23,958 --> 01:15:26,333
Ale jest różnica pomiędzy smutkiem
1108
01:15:26,416 --> 01:15:28,833
a użalaniem się nad sobą.
1109
01:15:31,000 --> 01:15:33,708
- Twoja mama straciła przez ciebie pracę.
- Co?
1110
01:15:36,416 --> 01:15:37,916
Niepotrzebnie to mówiłam.
1111
01:15:39,166 --> 01:15:40,833
Wszyscy popełniają błędy.
1112
01:15:41,750 --> 01:15:42,666
Mamy też.
1113
01:15:43,791 --> 01:15:45,708
Też myślisz, że popełniłam błąd?
1114
01:15:46,541 --> 01:15:49,500
Nie. Robisz to, co możesz.
1115
01:15:50,000 --> 01:15:51,500
A Jules o tym wie.
1116
01:15:54,791 --> 01:15:55,791
Co to jest?
1117
01:15:57,208 --> 01:15:58,208
Nic.
1118
01:16:00,708 --> 01:16:01,541
To od taty.
1119
01:16:03,416 --> 01:16:04,333
Otworzysz?
1120
01:16:06,583 --> 01:16:07,791
Czemu nie?
1121
01:16:09,875 --> 01:16:11,500
Bo to list pożegnalny.
1122
01:16:15,458 --> 01:16:16,500
Jeśli przeczytam…
1123
01:16:22,958 --> 01:16:24,000
to koniec.
1124
01:16:33,458 --> 01:16:34,875
Pogódź się ze stratą.
1125
01:16:36,208 --> 01:16:37,625
Co ty wiesz o stracie?
1126
01:16:39,083 --> 01:16:40,041
Nadal masz tatę.
1127
01:16:41,000 --> 01:16:41,916
A ja nie.
1128
01:16:43,958 --> 01:16:45,208
Straciłem wszystko.
1129
01:17:02,541 --> 01:17:04,875
Koniec z baletem.
1130
01:17:07,458 --> 01:17:09,708
Koniec z krótkimi spódniczkami.
1131
01:17:18,416 --> 01:17:19,708
Głupi wypadek.
1132
01:17:25,458 --> 01:17:26,791
Nikt tego nie naprawi.
1133
01:17:31,083 --> 01:17:34,791
Bycie wściekłym na świat tego nie zmieni.
1134
01:17:37,708 --> 01:17:39,208
Wciąż wiele masz, Jules.
1135
01:17:47,833 --> 01:17:50,250
Otwórz list i przeczytaj.
1136
01:18:05,916 --> 01:18:07,333
Porozmawiaj z nim.
1137
01:18:11,541 --> 01:18:12,416
Dobrze.
1138
01:18:17,583 --> 01:18:18,875
Przepraszam.
1139
01:18:20,625 --> 01:18:21,458
Ja też.
1140
01:18:24,791 --> 01:18:26,291
Zwolnili cię przeze mnie?
1141
01:18:27,791 --> 01:18:29,833
Nie. Wcale nie.
1142
01:18:31,166 --> 01:18:32,750
Zrobiłam coś głupiego.
1143
01:18:33,833 --> 01:18:36,416
Proste plany nie zawsze są najlepsze.
1144
01:18:37,458 --> 01:18:39,750
Myślałam, że mogę sama ocalić fabrykę.
1145
01:18:39,833 --> 01:18:42,375
Że wszyscy pokochają nasze ciastka.
1146
01:18:44,458 --> 01:18:47,250
Jedno duże zamówienie, a potem…
1147
01:18:48,875 --> 01:18:49,833
No cóż.
1148
01:18:52,291 --> 01:18:54,500
Chciałaś nadać kolor ciemnym dniom.
1149
01:19:26,708 --> 01:19:31,250
Jules, jeśli to czytasz,
to znaczy, że już mnie nie ma.
1150
01:19:32,041 --> 01:19:35,250
To nie jest list pożegnalny.
To nowy początek.
1151
01:19:36,666 --> 01:19:40,250
Tak jak dziadek zastąpił swojego ojca,
1152
01:19:40,333 --> 01:19:42,875
tak i ty będziesz kontynuował tę tradycję.
1153
01:19:44,375 --> 01:19:47,708
Już mnie tu nie ma, ale żyję w tobie.
1154
01:19:48,833 --> 01:19:51,250
Musisz nieść światło w ciemności.
1155
01:19:51,333 --> 01:19:53,250
Jesteś moim sercem.
1156
01:19:54,625 --> 01:19:57,416
Razem jesteśmy Mikołajem.
1157
01:19:58,416 --> 01:19:59,666
Na zawsze.
1158
01:20:07,250 --> 01:20:08,083
Jules?
1159
01:20:09,583 --> 01:20:12,375
Muszę iść, ale nie mogą o tym wiedzieć.
1160
01:20:12,458 --> 01:20:13,375
Co zrobisz?
1161
01:20:15,166 --> 01:20:18,166
- Będę kontynuować tradycję.
- Że co?
1162
01:20:18,916 --> 01:20:20,583
Uratuję święta.
1163
01:20:22,000 --> 01:20:22,875
Wszystko gra?
1164
01:20:22,958 --> 01:20:24,416
I to jak.
1165
01:20:26,500 --> 01:20:27,416
Dziękuję.
1166
01:20:28,458 --> 01:20:29,416
Za co?
1167
01:20:33,666 --> 01:20:36,500
Wesołych świąt!
1168
01:20:43,750 --> 01:20:46,583
- Czemu wszyscy są tacy smutni?
- Jules wrócił.
1169
01:20:47,375 --> 01:20:50,500
Świętujemy nowy początek.
1170
01:20:50,583 --> 01:20:51,791
- Serio?
- Serio?
1171
01:20:52,375 --> 01:20:55,375
- Bierzmy się do pracy.
- Ludziska!
1172
01:20:56,208 --> 01:20:58,875
- Ruszamy.
- Tak.
1173
01:21:09,041 --> 01:21:10,625
Ale podobieństwo.
1174
01:21:12,375 --> 01:21:14,833
Witaj, Mikołaju.
1175
01:21:17,791 --> 01:21:19,041
Najwyższy czas.
1176
01:21:21,791 --> 01:21:24,500
Jules, na pewno nie muszę iść z tobą?
1177
01:21:24,583 --> 01:21:27,125
Nie. Muszę jeszcze coś załatwić.
1178
01:21:28,458 --> 01:21:30,916
A to by ci zaszkodziło.
1179
01:21:32,250 --> 01:21:33,708
Mam się martwić?
1180
01:21:35,083 --> 01:21:37,125
Niech żyje ciasteczkowa rewolucja.
1181
01:21:38,166 --> 01:21:41,541
Co to jest ciasteczkowa rewolucja?
1182
01:21:41,625 --> 01:21:42,583
No tak.
1183
01:22:08,208 --> 01:22:10,166
Smakuje jak Boże Narodzenie.
1184
01:22:22,333 --> 01:22:23,875
Jedno duże zamówienie.
1185
01:22:27,250 --> 01:22:29,250
Smacznego, pani prezydent.
1186
01:22:50,333 --> 01:22:51,708
Też chcesz ciasteczko?
1187
01:22:52,250 --> 01:22:53,166
Dobre, prawda?
1188
01:22:54,666 --> 01:22:56,875
Tak, kochamy cię!
1189
01:22:59,041 --> 01:23:03,583
Tak!
1190
01:23:05,375 --> 01:23:06,416
Fajnie, prawda?
1191
01:23:07,125 --> 01:23:07,958
Patrzcie.
1192
01:23:08,708 --> 01:23:10,958
Pięknie, Holger.
1193
01:23:11,041 --> 01:23:13,416
Jules!
1194
01:23:14,500 --> 01:23:17,875
Pani prezydent Ameryki
chce moje ciasteczka?
1195
01:23:21,000 --> 01:23:23,833
Kolorowe ciasteczka. Jasne.
1196
01:23:25,291 --> 01:23:27,083
Tak.
1197
01:23:29,500 --> 01:23:30,875
Te kolorowe ciasteczka.
1198
01:23:31,833 --> 01:23:33,416
Te kolorowe ciasteczka.
1199
01:23:39,666 --> 01:23:43,791
Gdzie są te kolorowe ciasteczka?
1200
01:23:45,000 --> 01:23:47,250
Czemu nikt nie odpowiada, kiedy pytam?
1201
01:23:48,875 --> 01:23:52,708
- Sprawdzę, co u Julesa.
- Właśnie u niego byłam.
1202
01:23:52,791 --> 01:23:55,000
Chciał zostać w swoim pokoju.
1203
01:23:56,041 --> 01:23:56,875
Dobrze.
1204
01:23:57,375 --> 01:23:59,958
Będzie dąsał się w pokoju całą Wigilię?
1205
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Mamo, jestem głodna.
1206
01:24:03,250 --> 01:24:06,500
Właśnie. Co planujesz na kolację?
1207
01:24:07,083 --> 01:24:07,916
Nie wiem.
1208
01:24:08,666 --> 01:24:10,541
- Co masz w spiżarni?
- Nic.
1209
01:24:11,166 --> 01:24:12,083
Otworzę.
1210
01:24:14,416 --> 01:24:17,125
Nie miałam się kiedy do tego zabrać.
1211
01:24:20,000 --> 01:24:22,208
Noortje, chodźmy na zakupy.
1212
01:24:22,291 --> 01:24:25,666
Kupimy dobre jedzenie
na świąteczną kolację.
1213
01:24:26,875 --> 01:24:28,125
Spaghetti!
1214
01:24:28,208 --> 01:24:29,208
Cóż…
1215
01:24:30,708 --> 01:24:32,041
Wróć do pracy.
1216
01:24:32,916 --> 01:24:36,333
Pani prezydent Ameryki
chce twoje ciasteczka.
1217
01:24:36,916 --> 01:24:38,833
Co? Jak to możliwe?
1218
01:24:38,916 --> 01:24:40,583
Złożyła duże zamówienie
1219
01:24:40,666 --> 01:24:43,625
na prezydencką świąteczną kolację
z głowami państw.
1220
01:24:43,708 --> 01:24:45,291
Jeśli się przyłożymy,
1221
01:24:45,375 --> 01:24:48,458
będzie od nas zamawiać
i uratujemy fabrykę.
1222
01:24:48,541 --> 01:24:49,375
Co?
1223
01:24:50,375 --> 01:24:53,125
Musimy dzisiaj wysłać te ciastka.
1224
01:24:53,208 --> 01:24:54,458
- Dzisiaj?
- Tak.
1225
01:24:56,791 --> 01:24:58,041
Wybacz, ale nie mogę.
1226
01:24:59,166 --> 01:25:00,000
Czemu nie?
1227
01:25:01,000 --> 01:25:02,791
Bo dziś obchodzimy święta.
1228
01:25:02,875 --> 01:25:04,166
Obiecałam.
1229
01:25:04,250 --> 01:25:06,250
Jutro możemy świętować.
1230
01:25:11,583 --> 01:25:12,458
Na pewno?
1231
01:25:13,708 --> 01:25:14,708
Tak.
1232
01:25:17,916 --> 01:25:20,166
Kto chce pomóc?
1233
01:25:20,250 --> 01:25:22,208
- Ja tak.
- Ja nie.
1234
01:25:22,291 --> 01:25:25,125
Idę na zakupy z babcią.
Ella może iść z nami.
1235
01:25:39,541 --> 01:25:41,000
Nie damy rady.
1236
01:25:42,083 --> 01:25:43,250
Próbowaliśmy.
1237
01:25:50,625 --> 01:25:51,500
Pomóc wam?
1238
01:25:53,208 --> 01:25:54,916
Czemu nie świętujecie w domu?
1239
01:25:55,000 --> 01:25:55,875
Powinniśmy.
1240
01:25:55,958 --> 01:26:00,458
Więc do roboty,
żebyśmy mogli wrócić do domu na kolację.
1241
01:26:01,083 --> 01:26:02,041
Jazda.
1242
01:26:04,791 --> 01:26:06,750
Jantien, gdzie to ciasto?
1243
01:26:06,833 --> 01:26:08,000
Pracuję nad tym.
1244
01:26:08,083 --> 01:26:11,833
Nie musisz odpowiadać na każde pytanie.
1245
01:26:11,916 --> 01:26:13,333
Dalej, do pieczenia.
1246
01:26:13,416 --> 01:26:14,416
Jantien!
1247
01:26:15,583 --> 01:26:16,458
Dalej!
1248
01:26:21,333 --> 01:26:25,333
- To był ostatni?
- Jeszcze jeden dom w Londynie.
1249
01:26:27,583 --> 01:26:31,666
Gotowy do startu? Tak?
1250
01:26:32,666 --> 01:26:37,125
Trzy, dwa, jeden.
1251
01:26:44,541 --> 01:26:47,500
- Co tak długo?
- Nie wytrzymam.
1252
01:26:48,083 --> 01:26:49,083
Chodźmy do mamy.
1253
01:26:55,250 --> 01:26:58,208
No dalej, Jules.
1254
01:27:29,416 --> 01:27:30,250
Wiedziałem!
1255
01:27:50,041 --> 01:27:52,250
Okaż trochę entuzjazmu.
1256
01:27:52,333 --> 01:27:54,958
Brawo, chłopcze.
1257
01:27:55,041 --> 01:27:56,916
Jules!
1258
01:27:57,000 --> 01:28:00,416
Jules. Jak się tego tak szybko nauczyłeś?
1259
01:28:03,625 --> 01:28:06,583
Odkryłem, że tata jest tutaj.
1260
01:28:07,250 --> 01:28:08,166
Oczywiście.
1261
01:28:08,958 --> 01:28:11,250
Wiedziałem, że ci się uda.
1262
01:28:11,833 --> 01:28:12,666
Dasz radę.
1263
01:28:16,083 --> 01:28:16,958
Skończyliśmy.
1264
01:28:17,750 --> 01:28:18,583
Jeszcze nie.
1265
01:28:31,083 --> 01:28:32,166
Udało się.
1266
01:28:35,416 --> 01:28:38,625
Wesołych świąt.
1267
01:28:38,708 --> 01:28:41,791
- Wesołych świąt!
- Wesołych świąt!
1268
01:28:41,875 --> 01:28:42,916
Chodź.
1269
01:28:43,541 --> 01:28:44,458
Martwisz się?
1270
01:28:45,958 --> 01:28:46,791
O Julesa?
1271
01:28:49,583 --> 01:28:50,541
Będzie dobrze.
1272
01:29:16,750 --> 01:29:17,916
Wesołych Świąt.
1273
01:29:21,333 --> 01:29:22,250
To jego pomysł.
1274
01:29:23,291 --> 01:29:24,291
Ty to zrobiłeś?
1275
01:29:34,833 --> 01:29:35,666
Co to?
1276
01:29:37,166 --> 01:29:40,458
Choinka i mnóstwo prezentów.
1277
01:29:42,250 --> 01:29:43,208
Rany.
1278
01:29:46,541 --> 01:29:47,875
Jules.
1279
01:29:47,958 --> 01:29:49,208
Dobra.
1280
01:29:52,458 --> 01:29:53,416
Ratujesz święta?
1281
01:29:54,875 --> 01:29:55,791
Ella.
1282
01:29:57,291 --> 01:29:58,500
Też masz prezent.
1283
01:30:14,166 --> 01:30:15,000
Patrz.
1284
01:30:15,083 --> 01:30:17,333
Moi drodzy, wychodzę.
1285
01:30:18,583 --> 01:30:19,708
Fajne, prawda?
1286
01:30:28,375 --> 01:30:30,000
Farid, zaczekaj.
1287
01:30:31,291 --> 01:30:32,166
Chodź.
1288
01:30:41,791 --> 01:30:44,333
Ostrożnie. Jest bardzo gorące.
1289
01:30:44,416 --> 01:30:47,541
- Brawo.
- Ostrożnie.
1290
01:30:47,625 --> 01:30:49,541
- Tak.
- Pycha.
1291
01:30:49,625 --> 01:30:50,916
Pada śnieg!
1292
01:30:53,708 --> 01:30:56,375
Wznieśmy toast.
1293
01:30:56,458 --> 01:30:59,625
Za piękne białe święta.
1294
01:30:59,708 --> 01:31:00,666
Tak.
1295
01:31:00,750 --> 01:31:02,541
- Na zdrowie.
- Na zdrowie.
1296
01:31:02,625 --> 01:31:04,083
Białe Boże Narodzenie.
1297
01:31:04,875 --> 01:31:06,041
Co myślisz, Jules?
1298
01:31:06,916 --> 01:31:09,166
- Za rok o tej samej porze.
- No jasne.
1299
01:31:09,250 --> 01:31:10,333
Słodko.
1300
01:31:12,916 --> 01:31:13,833
Hura!
1301
01:31:15,833 --> 01:31:18,125
Wesołych świąt!
1302
01:36:17,166 --> 01:36:22,166
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz