1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,000 --> 00:00:49,333 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:02:17,250 --> 00:02:21,250 Zbawca urodził się w Boże Narodzenie… 5 00:02:24,541 --> 00:02:27,291 Dziś temperatura poniżej zera i trochę śniegu. 6 00:02:27,375 --> 00:02:28,375 Okropna pogoda. 7 00:02:28,458 --> 00:02:30,250 Jutro zimno i pochmurnie. 8 00:02:30,333 --> 00:02:32,666 Temperatura od czterech stopni do zera. 9 00:02:32,750 --> 00:02:35,000 Wiatr z południowego zachodu. 10 00:02:35,083 --> 00:02:38,541 Wygląda na to, że czekają nas białe święta, 11 00:02:38,625 --> 00:02:41,041 bo jutro spadnie więcej śniegu. 12 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 Jeszcze więcej śniegu. 13 00:02:42,583 --> 00:02:45,083 - Musisz tam wjechać. - Gdzie? 14 00:02:45,166 --> 00:02:46,708 - Tutaj. - Na pewno? 15 00:02:46,791 --> 00:02:48,166 - Tak. - Naprawdę? 16 00:02:48,250 --> 00:02:49,166 Tak, mamo. 17 00:02:52,333 --> 00:02:53,833 Ale tłum. 18 00:02:55,125 --> 00:02:56,291 Daleko jeszcze? 19 00:02:56,875 --> 00:02:58,500 Nie mam bladego pojęcia. 20 00:03:00,208 --> 00:03:01,250 Niedługo. 21 00:03:01,333 --> 00:03:04,583 - Pomagałaś przy przeprowadzce. - Ale było wtedy jasno. 22 00:03:05,416 --> 00:03:07,375 - Uważaj! - Prawie ich potrąciłaś. 23 00:03:07,458 --> 00:03:08,375 Cóż… 24 00:03:09,166 --> 00:03:11,000 Te ulice są wąskie. 25 00:03:11,083 --> 00:03:14,750 Podzielcie się z nami najlepszymi wspomnieniami świątecznymi… 26 00:03:20,666 --> 00:03:22,166 Uważaj. 27 00:03:24,125 --> 00:03:25,291 Skręć w prawo. 28 00:03:26,250 --> 00:03:27,541 Tak, wiem. 29 00:03:53,458 --> 00:03:55,416 Jules, pomożesz z pudełkami? 30 00:03:55,500 --> 00:03:56,416 Jasne. 31 00:04:03,625 --> 00:04:05,416 To kiepski plan. 32 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 Czemu to robisz, Suzie? 33 00:04:07,083 --> 00:04:08,041 Mamo, spójrz. 34 00:04:10,333 --> 00:04:11,500 Cudownie, prawda? 35 00:04:12,083 --> 00:04:13,458 Zostań w Holandii. 36 00:04:13,541 --> 00:04:15,416 Po co mieszkać w Belgii? 37 00:04:15,500 --> 00:04:16,708 To nie wypali. 38 00:04:16,791 --> 00:04:18,666 Już o tym rozmawiałyśmy. 39 00:04:18,750 --> 00:04:20,333 Mamo, jestem głodna. 40 00:04:20,416 --> 00:04:22,708 Zaraz coś ci zrobię. 41 00:04:22,791 --> 00:04:23,625 Suzie… 42 00:04:23,708 --> 00:04:28,750 Zostaw dzieci ze mną na Wigilię. 43 00:04:28,833 --> 00:04:30,333 Możemy tu świętować. 44 00:04:30,416 --> 00:04:32,125 Myślisz tylko o sobie! 45 00:04:37,416 --> 00:04:38,583 Czego chcesz? 46 00:04:38,666 --> 00:04:40,583 Żebym rozpaczała w Holandii? 47 00:04:41,416 --> 00:04:42,833 Tutaj zacznę od nowa. 48 00:04:44,166 --> 00:04:45,500 Damy sobie radę. 49 00:04:47,541 --> 00:04:48,416 Dobrze… 50 00:04:49,583 --> 00:04:51,166 Nie martw się. 51 00:04:51,750 --> 00:04:54,291 - Pożegnajcie się z babcią. - Cześć! 52 00:04:54,375 --> 00:04:56,041 - Pa, babciu! - Pa, kochani. 53 00:04:56,875 --> 00:04:58,250 Do zobaczenia. 54 00:04:58,333 --> 00:05:00,250 - Pa, Jules. - Pa. 55 00:05:04,625 --> 00:05:06,541 Zmienisz zdanie. 56 00:05:11,250 --> 00:05:12,708 Nasz nowy dom. 57 00:05:16,541 --> 00:05:17,750 To nowy początek. 58 00:05:18,333 --> 00:05:19,750 Dla nas wszystkich. 59 00:05:25,208 --> 00:05:26,750 Gdzie są dekoracje? 60 00:05:29,875 --> 00:05:30,875 Jeszcze nie mamy. 61 00:05:34,916 --> 00:05:35,833 Słuchaj. 62 00:05:37,083 --> 00:05:39,250 Jutro kupię choinkę. 63 00:05:39,333 --> 00:05:40,333 Obiecuję. 64 00:05:44,208 --> 00:05:47,500 Udekorujemy dom i będziemy świętować, tak jak kiedyś. 65 00:05:47,583 --> 00:05:49,750 Nie! Nie rozumiesz? 66 00:05:51,083 --> 00:05:54,291 Już nigdy nie będziemy świętować jak kiedyś! 67 00:05:56,500 --> 00:05:57,833 Nienawidzę świąt! 68 00:05:58,375 --> 00:05:59,208 Cześć. 69 00:06:01,166 --> 00:06:03,500 Jest twoja mama? Albo tata? 70 00:06:09,500 --> 00:06:10,583 Cześć. 71 00:06:10,666 --> 00:06:12,333 Przepraszam. Mój syn… 72 00:06:13,083 --> 00:06:15,291 Będziemy świętować Boże Narodzenie? 73 00:06:16,500 --> 00:06:17,875 Oczywiście, kochanie. 74 00:06:18,375 --> 00:06:19,875 Jules potrzebuje czasu. 75 00:06:26,583 --> 00:06:29,166 Jestem Suzanne. A to Noor. 76 00:06:29,250 --> 00:06:31,458 - Cześć. Jestem Ella. - Jestem Steph. 77 00:06:32,416 --> 00:06:34,416 - Mamy dla was mały prezent. - Tak. 78 00:06:34,500 --> 00:06:35,625 Witamy w okolicy. 79 00:06:37,458 --> 00:06:38,875 - Mały prezent. - Tak. 80 00:06:38,958 --> 00:06:40,041 Prawda? Są święta. 81 00:06:41,208 --> 00:06:42,583 Bardzo miło, dziękuję. 82 00:07:03,000 --> 00:07:03,916 Tak. 83 00:07:05,083 --> 00:07:07,500 - Kotku. - Piękne. 84 00:07:07,583 --> 00:07:08,625 Patrz, skarbie. 85 00:07:09,791 --> 00:07:10,791 Widzisz światło? 86 00:07:11,958 --> 00:07:16,791 To światło słońca, które zawsze powraca. 87 00:07:16,875 --> 00:07:18,750 Dlatego obchodzimy święta. 88 00:07:18,833 --> 00:07:21,916 By uczcić światło, które zawsze powraca. 89 00:07:22,875 --> 00:07:24,583 Bez względu na mrok. 90 00:07:33,458 --> 00:07:35,083 Dobra. Musimy wychodzić. 91 00:07:36,416 --> 00:07:37,416 Ja zostaję. 92 00:07:37,958 --> 00:07:39,583 Przykro mi, ale nie możesz. 93 00:07:40,166 --> 00:07:42,166 Nie możesz zostawać sam. 94 00:07:42,791 --> 00:07:43,958 Nie ma tu jedzenia. 95 00:07:46,000 --> 00:07:48,666 Dobra, płatki. Ale od tego nie urośniesz. 96 00:07:49,791 --> 00:07:53,000 Poza tym dziadek czeka na ciebie. 97 00:07:53,083 --> 00:07:54,250 Dziadek! 98 00:07:55,458 --> 00:07:58,000 Nie chcę się spóźnić pierwszego dnia. 99 00:08:00,750 --> 00:08:02,291 - Jeszcze trochę. - Jasne. 100 00:08:04,000 --> 00:08:04,875 Bardzo ładnie. 101 00:08:05,750 --> 00:08:06,958 Cześć, sąsiadko. 102 00:08:07,041 --> 00:08:08,375 - Cześć. - Cześć. 103 00:08:08,458 --> 00:08:10,250 Widziałaś to? Patrz. 104 00:08:17,458 --> 00:08:19,500 My nie mamy jeszcze dekoracji. 105 00:08:19,583 --> 00:08:21,708 Ale mama kupi choinkę później. 106 00:08:21,791 --> 00:08:22,791 Tak? 107 00:08:22,875 --> 00:08:25,541 Super. Patrz. 108 00:08:25,625 --> 00:08:27,458 Zostało nam wiele dekoracji. 109 00:08:28,333 --> 00:08:31,000 Może zrobimy razem własne dekoracje? 110 00:08:31,500 --> 00:08:32,875 - Chciałabyś? - Tak. 111 00:08:33,875 --> 00:08:35,000 - Cześć. - Cześć. 112 00:08:35,083 --> 00:08:37,250 - Cześć. - Noor, idziemy do dziadka. 113 00:08:37,333 --> 00:08:38,666 - Pa, Ello! - Pa, pa! 114 00:08:39,416 --> 00:08:41,458 Znam drogę! 115 00:09:01,125 --> 00:09:02,125 Dziadku! 116 00:09:03,833 --> 00:09:05,333 Mój aniołek. 117 00:09:05,416 --> 00:09:07,083 Dziadku, nie jestem aniołem. 118 00:09:07,666 --> 00:09:09,041 Jesteśmy. 119 00:09:09,125 --> 00:09:10,541 Dzień dobry. 120 00:09:12,375 --> 00:09:14,041 - Dziadku? - Tak? 121 00:09:15,166 --> 00:09:20,083 - Czemu nie udekorowałeś choinki? - Czekałem na was. 122 00:09:20,166 --> 00:09:21,000 Tak! 123 00:09:22,541 --> 00:09:24,416 - Cześć, Jules. - Cześć. 124 00:09:32,208 --> 00:09:33,416 Będzie dobrze. 125 00:09:36,916 --> 00:09:39,750 Kończę zmianę o szóstej i od razu tu przyjdę. 126 00:09:39,833 --> 00:09:41,708 - W razie czego… - Spokojnie. 127 00:09:41,791 --> 00:09:43,875 Uwielbiam, kiedy tu są. 128 00:09:44,458 --> 00:09:47,500 Świetnie się spiszesz w nowej pracy. 129 00:09:47,583 --> 00:09:51,041 Jesteś najlepszym cukiernikiem, jakiego znam. 130 00:09:51,125 --> 00:09:52,958 Ilu znasz cukierników? 131 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 Mama kupi choinkę. 132 00:09:57,000 --> 00:09:57,916 Niemożliwe. 133 00:09:58,458 --> 00:09:59,333 Naprawdę. 134 00:09:59,416 --> 00:10:01,000 - Bądź grzeczna. - Dobrze. 135 00:10:01,083 --> 00:10:01,958 Pa, Jules. 136 00:10:03,666 --> 00:10:04,708 Do wieczora. 137 00:10:04,791 --> 00:10:06,625 - Pa, mamo. - Pa. 138 00:10:07,125 --> 00:10:09,666 - Proszę się rozejrzeć. - Dziękuję. 139 00:10:10,458 --> 00:10:12,791 - Uroczy. - Tak. 140 00:10:13,541 --> 00:10:16,041 Czemu ten miś ma bandaż na nodze? 141 00:10:17,583 --> 00:10:18,750 Jest złamana. 142 00:10:20,541 --> 00:10:23,875 Ale wszystko, co jest złamane, z czasem się leczy. 143 00:10:28,875 --> 00:10:31,958 A może puzzle? Ładne są. Retro… 144 00:10:32,625 --> 00:10:34,250 - Tak, zobacz. - Tak… 145 00:10:34,333 --> 00:10:36,541 - Z innej epoki. - Świetnie. 146 00:10:36,625 --> 00:10:38,291 Są kompletne? 147 00:10:39,375 --> 00:10:44,750 Prawie. Brakuje jednego kawałka, ale to ekscytujące. 148 00:10:45,791 --> 00:10:46,916 Którego? 149 00:10:47,708 --> 00:10:49,916 Dowiecie się, gdy ułożycie. 150 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 Jasne. Chyba tak. 151 00:10:52,166 --> 00:10:54,791 - Nie kupimy tego. Przykro mi. - Nie ma mowy. 152 00:10:56,708 --> 00:10:59,958 To takie staromodne. Takie staroświeckie i super. 153 00:11:00,041 --> 00:11:01,291 - Tak. - Fajna. 154 00:11:01,375 --> 00:11:02,416 Ile kosztuje? 155 00:11:04,791 --> 00:11:06,208 Nie jest na sprzedaż. 156 00:11:09,458 --> 00:11:10,500 Wszystko jest. 157 00:11:12,208 --> 00:11:14,916 Wiele rzeczy. Ale nie wszystko. 158 00:11:15,500 --> 00:11:17,000 Jasne. Wychodzimy. 159 00:11:17,083 --> 00:11:19,125 - Poszukaj gdzie indziej. - Tak. 160 00:11:19,750 --> 00:11:20,708 Dzięki. 161 00:11:20,791 --> 00:11:21,666 Pa. 162 00:11:25,000 --> 00:11:26,458 Chcę gorącą czekoladę. 163 00:11:27,041 --> 00:11:27,916 Ja też. 164 00:11:28,708 --> 00:11:30,541 - A Jules? - Wszystko jedno. 165 00:11:30,625 --> 00:11:33,333 Trzy gorące czekolady. Trzy. 166 00:11:47,541 --> 00:11:48,458 Ja zrobię. 167 00:11:49,625 --> 00:11:50,750 - Na pewno? - Tak. 168 00:11:51,333 --> 00:11:52,416 Dobra. 169 00:11:53,041 --> 00:11:55,125 Pomogę Noortje z choinką. 170 00:12:03,125 --> 00:12:06,916 - Najpierw ozdoby. - Jasne. Chodź tu. 171 00:12:12,666 --> 00:12:13,541 Dobrze. 172 00:13:28,833 --> 00:13:29,708 Taxi! 173 00:14:18,958 --> 00:14:20,291 „Do Mikołaja”? 174 00:14:40,708 --> 00:14:41,625 Dziadek? 175 00:14:43,291 --> 00:14:45,916 Panie Mikołaju, to pan? 176 00:14:49,250 --> 00:14:50,875 Panie Mikołaju. Wrócił pan. 177 00:14:51,625 --> 00:14:53,291 Halo, kto tam jest? 178 00:14:53,375 --> 00:14:56,375 Tak? Halo? Kto tam jest? 179 00:14:56,458 --> 00:14:58,666 Przedstaw się. Kim jesteś? 180 00:14:58,750 --> 00:15:01,916 - Włamywacz! - To włamywacz! 181 00:15:02,000 --> 00:15:06,458 - Włamywacz? Nie panikuj. - Czerwony alarm! 182 00:15:07,166 --> 00:15:08,708 To włamywacz! 183 00:15:11,875 --> 00:15:12,958 Jules. 184 00:15:13,750 --> 00:15:15,583 Zrobiłeś gorącą czekoladę? 185 00:15:18,250 --> 00:15:19,458 Wszystko w porządku? 186 00:15:21,375 --> 00:15:22,416 Gdzie byłeś? 187 00:15:27,458 --> 00:15:28,666 Jesteś Mikołajem? 188 00:15:30,750 --> 00:15:32,291 - O czym ty… - Dziadku. 189 00:15:33,000 --> 00:15:34,166 Jesteś Mikołajem? 190 00:15:36,166 --> 00:15:39,208 - To nieodpowiedni moment. - Jesteś Mikołajem? 191 00:15:48,166 --> 00:15:49,208 Nienawidzę świąt. 192 00:15:51,375 --> 00:15:54,000 Jules. To niemożliwe. 193 00:15:54,958 --> 00:15:57,583 Dziadku, to musi być na górze. 194 00:15:58,208 --> 00:16:00,041 Jasne. Już idę. 195 00:16:02,208 --> 00:16:03,375 Chcesz to zrobić? 196 00:16:08,625 --> 00:16:09,625 Daj. 197 00:16:14,083 --> 00:16:17,875 Dziadku! 198 00:16:20,708 --> 00:16:24,541 Zawsze jesteśmy punktualni. Nasze stroje są czyste. 199 00:16:24,625 --> 00:16:26,166 Żadnej biżuterii. 200 00:16:26,250 --> 00:16:27,666 To ma sens. 201 00:16:27,750 --> 00:16:31,500 Brendo, co mówiłam o telefonach w pracy? 202 00:16:31,583 --> 00:16:32,791 Dzwoni w pracy. 203 00:16:32,875 --> 00:16:34,000 Uwierzysz? 204 00:16:34,083 --> 00:16:36,791 Nie musisz odpowiadać na każde pytanie. 205 00:16:48,791 --> 00:16:51,541 Pracujemy na zmiany, siedem godzin i 30 minut. 206 00:16:51,625 --> 00:16:53,833 Masz 45 minut przerwy na lunch. 207 00:16:53,916 --> 00:16:54,750 Za gęste. 208 00:16:55,500 --> 00:16:57,458 Przynosimy własne posiłki, bo… 209 00:16:57,541 --> 00:17:00,416 Nie będziemy przecież jeść ciasteczek. 210 00:17:00,500 --> 00:17:02,291 Choć czasami powinniśmy, bo… 211 00:17:05,000 --> 00:17:06,125 Co to jest? 212 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 Zgadza się. 213 00:17:10,000 --> 00:17:13,125 Nieudane ciastko. Co robimy z nieudanymi ciastkami? 214 00:17:14,875 --> 00:17:15,708 Dokładnie. 215 00:17:19,458 --> 00:17:23,125 Co robimy, gdy musimy iść do łazienki w godzinach pracy? 216 00:17:24,666 --> 00:17:25,500 Idziemy… 217 00:17:26,750 --> 00:17:29,916 Prosimy kierownika o pozwolenie. 218 00:17:30,000 --> 00:17:34,416 Nie opuszczamy miejsca pracy bez pozwolenia. 219 00:17:35,208 --> 00:17:36,291 Rozumiemy się? 220 00:17:38,708 --> 00:17:40,125 Czy wszystko jasne? 221 00:17:40,708 --> 00:17:42,708 To prawdziwe pytanie. Tak. 222 00:17:42,791 --> 00:17:44,791 Tak, jasne. 223 00:17:49,708 --> 00:17:51,583 Proszę. Twoje miejsce pracy. 224 00:17:52,750 --> 00:17:57,000 Powiedziano mi, że będę mogła zaprojektować własne ciastko. 225 00:17:57,083 --> 00:17:57,916 I… 226 00:17:58,500 --> 00:18:01,750 to są świąteczne ciasteczka, które robię z dziećmi. 227 00:18:01,833 --> 00:18:03,708 Wszyscy je kochają. 228 00:18:06,708 --> 00:18:09,083 Robimy tu ciastka, a nie kolorowanki. 229 00:18:11,541 --> 00:18:12,583 Może jedno? 230 00:18:12,666 --> 00:18:15,291 Pieczemy tylko nasze ciastka. Jasne? 231 00:18:18,666 --> 00:18:20,041 Zawsze taka jest? 232 00:18:21,791 --> 00:18:23,208 Jestem Suzanne. 233 00:18:23,291 --> 00:18:25,333 Jestem Jet, miło mi. 234 00:18:25,416 --> 00:18:28,333 Dobra. Musimy spakować ciastka. 235 00:18:29,541 --> 00:18:31,250 Kto chce takie nudne ciastka? 236 00:18:31,833 --> 00:18:33,333 Tak… 237 00:18:33,416 --> 00:18:36,250 Pani Jantien tak je wymyśliła. 238 00:18:36,333 --> 00:18:39,208 Nudne, bezbarwne ciastka zrobione przez potwora. 239 00:18:45,875 --> 00:18:47,375 Chcesz spróbować? 240 00:18:48,833 --> 00:18:52,791 Założę się, że są dobre, ale może lepiej byłoby… 241 00:18:52,875 --> 00:18:55,041 - Zjeść je na lunch. - No dalej. 242 00:18:55,125 --> 00:18:56,333 Sama je zrobiłam. 243 00:19:04,375 --> 00:19:05,541 Są pyszne. 244 00:19:08,500 --> 00:19:10,208 Co tu się dzieje? 245 00:19:11,458 --> 00:19:13,583 Farid. Zapnij się. 246 00:19:20,583 --> 00:19:21,916 Przepraszam. Tak? 247 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 - Suzanne? - Tak? 248 00:19:25,875 --> 00:19:27,083 To do ciebie. 249 00:19:32,625 --> 00:19:34,708 - Jesteś Suzanne? - Tak. 250 00:19:34,791 --> 00:19:36,958 - Cześć, jestem Farid. - Cześć. 251 00:19:39,583 --> 00:19:40,583 No tak. 252 00:19:41,625 --> 00:19:42,625 Halo? 253 00:19:47,125 --> 00:19:48,541 Tak, już jadę. 254 00:19:50,041 --> 00:19:50,875 Co się stało? 255 00:19:51,541 --> 00:19:53,500 Mój teść jest w szpitalu. 256 00:19:53,583 --> 00:19:56,958 Upadł… Muszę jechać na rowerze. 257 00:19:57,833 --> 00:20:00,125 Nie, podwiozę cię. Mam samochód. 258 00:20:00,208 --> 00:20:02,958 - A praca? - Rodzina jest ważniejsza. Chodź. 259 00:20:03,708 --> 00:20:05,708 Suzanne? Farid? 260 00:20:05,791 --> 00:20:08,166 Nikt nie opuszcza miejsca pracy. 261 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 No nie… 262 00:20:11,333 --> 00:20:12,291 Tam są. 263 00:20:16,708 --> 00:20:18,375 - Mamusiu. - Skarbie. 264 00:20:20,375 --> 00:20:22,833 Nic wam nie jest? 265 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 Dziadek upadł. 266 00:20:26,708 --> 00:20:29,333 - Gdzie jest teraz? - Tam. 267 00:20:34,291 --> 00:20:37,416 Cześć, jestem Farid. Pracuję z waszą mamą. 268 00:20:40,875 --> 00:20:43,333 - Lepiej zaczekam w samochodzie. - Dobrze. 269 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Dziękuję. 270 00:20:47,208 --> 00:20:48,833 - Jest pani ich mamą? - Tak. 271 00:20:49,333 --> 00:20:51,791 - Jak się czuje? - Miał szczęście. 272 00:20:52,958 --> 00:20:56,541 Ręka mu się zagoi, ale ten upadek to sygnał, 273 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 że musi zwolnić. 274 00:20:59,458 --> 00:21:01,416 Nie powinien się ekscytować, 275 00:21:01,500 --> 00:21:03,791 bo to może skończyć się gorzej. 276 00:21:03,875 --> 00:21:06,125 - Możemy go zobaczyć? - Oczywiście. 277 00:21:06,208 --> 00:21:08,333 Musi zostać tu na obserwację. 278 00:21:08,416 --> 00:21:11,541 Dobrze. Chodźmy. 279 00:21:21,333 --> 00:21:23,375 Nie martw się. Będzie dobrze. 280 00:21:25,000 --> 00:21:26,083 Nie. 281 00:21:26,583 --> 00:21:28,166 - Nie będzie. - Jules. 282 00:21:42,916 --> 00:21:43,916 Mamo? 283 00:21:47,333 --> 00:21:48,708 Tata miał wypadek. 284 00:21:50,583 --> 00:21:51,916 Będzie dobrze. 285 00:21:53,583 --> 00:21:54,416 Obiecuję. 286 00:21:55,625 --> 00:21:56,500 Jules? 287 00:22:00,541 --> 00:22:01,791 Dziadek cię woła. 288 00:22:06,208 --> 00:22:07,958 Jesteście tacy podobni. 289 00:22:09,208 --> 00:22:10,875 Obaj uparci jak osły. 290 00:22:13,625 --> 00:22:14,500 Słuchaj… 291 00:22:15,583 --> 00:22:17,083 Rozumiem, że ci ciężko. 292 00:22:20,166 --> 00:22:21,500 Zrób to dla dziadka. 293 00:22:24,708 --> 00:22:25,583 Proszę. 294 00:22:29,791 --> 00:22:30,666 Mamusiu. 295 00:22:33,291 --> 00:22:35,041 - Cześć, mamo. - Cześć, Suzie. 296 00:22:35,708 --> 00:22:38,500 Cześć. Słuchaj, byłam w supermarkecie 297 00:22:38,583 --> 00:22:42,291 i kupiłam świetne kamizelki odblaskowe 298 00:22:43,375 --> 00:22:44,750 ze światełkami. 299 00:22:44,833 --> 00:22:46,750 Mamo, dziadek jest w szpitalu. 300 00:22:47,625 --> 00:22:48,958 Co się stało? 301 00:22:49,041 --> 00:22:50,833 Nie ma się czym martwić. 302 00:22:51,666 --> 00:22:55,125 To dlaczego jest w szpitalu? Chyba nie dla zabawy? 303 00:22:55,208 --> 00:22:56,333 Przepraszam. 304 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 Chwila, mamo. 305 00:22:58,500 --> 00:22:59,833 Porozmawiasz z babcią? 306 00:23:00,416 --> 00:23:02,375 - Cześć, babciu. - Cześć, Noortje. 307 00:23:02,458 --> 00:23:04,000 Też jesteś w szpitalu? 308 00:23:04,083 --> 00:23:06,458 Tak. Zabrała nas karetka. 309 00:23:06,541 --> 00:23:08,708 Straszne. Wszystko w porządku? 310 00:23:08,791 --> 00:23:10,708 Mama płakała. Ja też. 311 00:23:10,791 --> 00:23:12,291 Oj, kochanie. 312 00:23:13,125 --> 00:23:15,500 Mikołaja jeszcze nie było w naszym domu. 313 00:23:15,583 --> 00:23:17,166 Ale niedługo przyjdzie. 314 00:23:17,250 --> 00:23:20,000 Nim się obejrzysz, pod choinką będą prezenty. 315 00:23:20,083 --> 00:23:21,875 Nie mamy choinki. 316 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Dziadku, co robisz? 317 00:23:40,791 --> 00:23:44,041 Nie potrzebuję tego. Moje serce jest w porządku. 318 00:23:45,833 --> 00:23:47,500 Zakręciło mi się w głowie. 319 00:23:47,583 --> 00:23:49,000 Dziadku. Nie rób tego. 320 00:23:49,083 --> 00:23:51,625 Muszę wracać do pracy. Przecież wiesz. 321 00:23:51,708 --> 00:23:54,125 - Gdzie śnieżna kula? - Odpocznij. Lekarz… 322 00:23:54,208 --> 00:23:56,750 Lekarze nie wiedzą, co mówią. Chodź. 323 00:24:12,916 --> 00:24:15,375 Dzieci powinny tu zostać. Za mną. 324 00:24:20,416 --> 00:24:22,791 Jules! Proszę pani. 325 00:24:22,875 --> 00:24:25,375 Proszę nie ściągać czujników. 326 00:24:25,458 --> 00:24:27,583 Śnieżna kula. Idź po śnieżną kulę. 327 00:24:27,666 --> 00:24:29,333 Idź po nią, Jules! 328 00:24:29,916 --> 00:24:30,750 Jules? 329 00:24:31,416 --> 00:24:34,291 - Kanapka dla ciebie. - Dziękuję, właśnie jadłam. 330 00:24:35,833 --> 00:24:37,250 Nie lubię marchewki. 331 00:24:38,291 --> 00:24:40,416 Na kanapce musi być marchewka. 332 00:24:42,125 --> 00:24:43,791 - Przepraszam. - Nie szkodzi. 333 00:24:44,416 --> 00:24:46,250 - Cześć, mamo. - Jesteś w domu? 334 00:24:46,333 --> 00:24:47,666 Właśnie wróciliśmy. 335 00:24:47,750 --> 00:24:48,750 Co to było? 336 00:24:49,875 --> 00:24:52,916 Nic poważnego, jest tylko trochę przepracowany. 337 00:24:53,000 --> 00:24:53,958 Przepracowany? 338 00:24:54,041 --> 00:24:54,958 Mamo. 339 00:24:56,333 --> 00:24:58,666 - Jak dzieci? - W porządku. 340 00:24:58,750 --> 00:25:00,666 Przyszła sąsiadka, Ella. 341 00:25:00,750 --> 00:25:03,291 Zajmie się nimi, bo muszę wracać do pracy. 342 00:25:03,375 --> 00:25:05,166 Sąsiadka? Ile ma lat? 343 00:25:06,125 --> 00:25:07,791 - Ile masz lat? - Piętnaście. 344 00:25:08,625 --> 00:25:09,458 22. 345 00:25:10,291 --> 00:25:12,625 - Mój ołówek. - Zadzwonię wieczorem. 346 00:25:16,583 --> 00:25:19,416 - Poradzicie sobie? - Oczywiście. 347 00:25:19,500 --> 00:25:22,291 Zrobimy własne świąteczne dekoracje? 348 00:25:23,125 --> 00:25:24,041 - Tak? - Tak. 349 00:25:24,125 --> 00:25:25,541 Będzie dobrze. 350 00:25:25,625 --> 00:25:27,250 - Dzwoń jak coś. - Dobrze. 351 00:25:27,333 --> 00:25:29,416 - Dobra. Pa, Noor. - Pa, mamo. 352 00:25:30,000 --> 00:25:32,333 - Niech Jules też zje kanapkę. - Dobrze. 353 00:25:32,416 --> 00:25:34,041 - Pa. - Pa. 354 00:25:34,833 --> 00:25:36,041 Pa, Jules! 355 00:25:37,916 --> 00:25:40,291 No dalej, Jules. Co zrobiłby tata? 356 00:25:44,375 --> 00:25:47,041 Proszę. Kanapka 357 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 bez marchewki. 358 00:25:50,625 --> 00:25:52,333 - Masz nożyczki i klej? - Tak. 359 00:25:53,916 --> 00:25:55,750 - Ale nie wiem gdzie. - Dobra. 360 00:26:01,375 --> 00:26:03,791 Nie martw się o dziadka. Wyzdrowieje. 361 00:26:03,875 --> 00:26:05,291 Musi odpocząć. 362 00:26:05,375 --> 00:26:06,833 Tak, ale nie odpoczywa. 363 00:26:07,708 --> 00:26:08,875 Naprawdę. 364 00:26:10,000 --> 00:26:13,041 Ktoś będzie musiał zaopiekować się dziadkiem. 365 00:26:32,875 --> 00:26:33,875 Dziadku? 366 00:26:40,958 --> 00:26:43,541 Dziadku? Co robisz? 367 00:26:45,375 --> 00:26:46,208 Uciekam. 368 00:26:47,500 --> 00:26:48,416 Też uciekłem. 369 00:26:50,291 --> 00:26:52,166 Masz śnieżną kulę? 370 00:26:54,250 --> 00:26:56,500 - Jutro ci dam. - Jutro? 371 00:26:56,583 --> 00:26:59,041 - Najpierw odpocznij. - Nie mogę, Jules. 372 00:26:59,125 --> 00:27:00,958 Muszę już iść. 373 00:27:01,041 --> 00:27:02,875 Dzieci czekają na prezenty. 374 00:27:02,958 --> 00:27:04,250 Pomogę ci. 375 00:27:08,000 --> 00:27:10,208 Myślałem, że nienawidzisz świąt. 376 00:27:11,916 --> 00:27:12,750 To prawda. 377 00:27:14,500 --> 00:27:15,625 Ale nie ciebie. 378 00:27:18,250 --> 00:27:19,916 Nie chcę stracić i ciebie. 379 00:27:25,208 --> 00:27:27,041 Ja też za nim tęsknię. 380 00:27:29,583 --> 00:27:31,583 Obiecujesz, że tu dziś zostaniesz? 381 00:27:34,000 --> 00:27:34,958 Obiecuję. 382 00:27:40,791 --> 00:27:43,666 Tak. 383 00:27:44,416 --> 00:27:46,291 Na pewno nic ci nie będzie? 384 00:27:46,833 --> 00:27:48,958 Możesz zostać z nami. 385 00:27:49,041 --> 00:27:52,916 Nie. Tu jest mi wygodniej. 386 00:27:53,541 --> 00:27:55,083 A ja się nim zajmę. 387 00:27:55,166 --> 00:27:56,083 No weź, mamo. 388 00:27:56,166 --> 00:27:58,500 - W domu są tylko dziewczyny. - Tak. 389 00:27:58,583 --> 00:28:00,666 I chcą robić ozdoby świąteczne. 390 00:28:03,083 --> 00:28:04,625 No dobrze. 391 00:28:04,708 --> 00:28:05,916 - Dobra. - Ale… 392 00:28:06,000 --> 00:28:09,291 Nie przemęczaj się, dobrze? I nie zapomnij o lekach. 393 00:28:10,958 --> 00:28:12,791 - I maści na ramię. - Jasne. 394 00:28:14,541 --> 00:28:15,458 Dobrze… 395 00:28:15,958 --> 00:28:17,500 - Zajmij się nim. - Jasne. 396 00:28:19,000 --> 00:28:20,125 Dobra. 397 00:28:21,291 --> 00:28:23,500 Na pewno nie chcesz do nas przyjść? 398 00:28:24,458 --> 00:28:25,416 - Pa. - Pa. 399 00:28:31,916 --> 00:28:33,000 Tak! 400 00:28:42,541 --> 00:28:44,958 Będę ci pomagać, póki nie wyzdrowiejesz. 401 00:28:45,916 --> 00:28:46,750 W porządku? 402 00:29:05,125 --> 00:29:07,416 Ładnie tutaj, prawda? 403 00:29:08,500 --> 00:29:09,875 Ale gdzie jesteśmy? 404 00:29:11,875 --> 00:29:12,708 Tutaj. 405 00:29:20,500 --> 00:29:22,333 - Jak to możliwe? - Hej! 406 00:29:22,416 --> 00:29:24,708 Możecie gadać gdzie indziej? 407 00:29:24,791 --> 00:29:26,333 Niektórzy mają pracę. 408 00:29:26,416 --> 00:29:28,458 Spokojnie. 409 00:29:29,458 --> 00:29:31,041 Mam dobre wieści. 410 00:29:31,125 --> 00:29:33,125 Cieszę się. 411 00:29:34,958 --> 00:29:36,250 Oto on. 412 00:29:37,000 --> 00:29:38,041 Holger. 413 00:29:39,666 --> 00:29:41,666 To jest Jules. 414 00:29:41,750 --> 00:29:43,375 Mamy opóźnienie. 415 00:29:43,458 --> 00:29:46,458 Wiem. Dlatego przyprowadziłem Julesa. 416 00:29:48,666 --> 00:29:49,500 Dziecko? 417 00:29:53,000 --> 00:29:55,458 Ikko, będzie dziecko! 418 00:29:55,541 --> 00:29:57,875 Co? Dziecko? Kiedy? 419 00:29:58,833 --> 00:30:00,916 - W tej chwili. - Nie panikuj. 420 00:30:01,000 --> 00:30:03,416 Ręczniki, gorąca woda, olejek do masażu. 421 00:30:03,500 --> 00:30:05,708 Oddychaj, Gunno. Oddychaj. 422 00:30:08,166 --> 00:30:09,708 Ikko, ona mówi o… 423 00:30:09,791 --> 00:30:11,791 Holger. To kobiece sprawy. 424 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 Oddychaj, Gunno. Oddychaj. 425 00:30:17,750 --> 00:30:20,250 I zachowaj spokój. Spokojnie! 426 00:30:23,500 --> 00:30:26,208 - Masz już imię? - Tak. Jules. 427 00:30:26,291 --> 00:30:27,291 Jules? 428 00:30:29,000 --> 00:30:30,166 Ale zabawne. 429 00:30:34,625 --> 00:30:35,833 Panie Mikołaju. 430 00:30:37,333 --> 00:30:39,250 Gdzie pan był całą noc? 431 00:30:39,875 --> 00:30:42,000 Martwiliśmy się. 432 00:30:44,208 --> 00:30:45,666 Droga Esso. 433 00:30:47,750 --> 00:30:48,958 - To Jules. - Jules? 434 00:30:50,583 --> 00:30:51,750 Ale podobieństwo. 435 00:30:51,833 --> 00:30:54,750 Tak. Jules nam pomoże. 436 00:30:54,833 --> 00:30:59,041 Bo lekarz powiedział, że dziadek musi odpoczywać. 437 00:31:00,708 --> 00:31:04,208 Lekarze nie wiedzą, co mówią. 438 00:31:04,291 --> 00:31:07,250 - Ale co mówią? - Że dziadek musi odpocząć. 439 00:31:07,916 --> 00:31:08,833 Wszystko gra. 440 00:31:10,041 --> 00:31:12,000 To tylko obolałe ramię. 441 00:31:12,083 --> 00:31:14,291 Masz zaświadczenie od lekarza? 442 00:31:14,375 --> 00:31:17,041 Muszę je wprowadzić do ewidencji. 443 00:31:17,125 --> 00:31:18,083 Holger. 444 00:31:19,041 --> 00:31:21,458 Panie Claus, proszę mnie odstawić. 445 00:31:24,250 --> 00:31:25,458 Proszę siadać. 446 00:31:26,083 --> 00:31:27,750 Ikko, kocyk. 447 00:31:27,833 --> 00:31:29,750 Pan Mikołaj musi odpocząć. 448 00:31:29,833 --> 00:31:31,083 Tak jest. Robi się. 449 00:31:35,708 --> 00:31:37,458 Gunno, zrób herbatę. 450 00:31:37,541 --> 00:31:38,666 Herbatę? 451 00:31:39,250 --> 00:31:41,833 Włosy mi się kręcą od pary. 452 00:31:41,916 --> 00:31:44,833 Nie trzeba, Gunno, żadnej herbaty. 453 00:31:44,916 --> 00:31:47,958 Ikko, wracaj. Chodź tu. Ląduj. 454 00:31:49,708 --> 00:31:51,541 Posłuchajcie, przyjaciele. 455 00:31:53,958 --> 00:31:58,708 Przez mój niepotrzebny pobyt w szpitalu 456 00:31:59,916 --> 00:32:02,041 straciliśmy już za dużo czasu. 457 00:32:02,125 --> 00:32:05,708 - Fakt. - Musimy zakasać rękawy. 458 00:32:07,208 --> 00:32:12,083 Bo jutro jest Wigilia. 459 00:32:13,000 --> 00:32:15,708 Panie Mikołaju… proszę odpocząć. 460 00:32:15,791 --> 00:32:17,250 - Powinieneś. - Ale… 461 00:32:17,333 --> 00:32:18,291 Po to tu jestem. 462 00:32:18,375 --> 00:32:19,500 To obiecujące. 463 00:32:19,583 --> 00:32:21,375 - Holger. - Co mam robić? 464 00:32:22,125 --> 00:32:23,541 Tak, co ma robić? 465 00:32:24,458 --> 00:32:27,583 Jules musi się wszystkiego nauczyć od samego początku. 466 00:32:28,708 --> 00:32:30,625 Panie Mikołaju! 467 00:32:30,708 --> 00:32:32,958 Od samego początku? To ja zacznę. 468 00:32:33,875 --> 00:32:34,791 Śmiało. 469 00:32:37,041 --> 00:32:42,291 Dawno, dawno, bardzo dawno temu 470 00:32:42,791 --> 00:32:46,166 doszło do wielkiego wybuchu. 471 00:32:46,750 --> 00:32:53,750 Było olbrzymie, wielkie bum! 472 00:32:55,708 --> 00:32:57,625 I jak tu pracować? 473 00:32:57,708 --> 00:32:59,500 Dziękuję, Gunno. Starczy. 474 00:32:59,583 --> 00:33:02,833 Ale myślę, że byłoby lepiej, 475 00:33:02,916 --> 00:33:05,791 jako że czas nas goni, 476 00:33:06,916 --> 00:33:10,458 gdyby Jules nauczył się wszystkiego w praktyce. 477 00:33:11,083 --> 00:33:12,666 Świetny pomysł. Ikka… 478 00:33:12,750 --> 00:33:13,791 Tak. 479 00:33:13,875 --> 00:33:16,500 - To się nie uda. - Co? 480 00:33:17,208 --> 00:33:19,958 To koniec. 481 00:33:20,583 --> 00:33:22,291 Każdy koniec to nowy początek. 482 00:33:25,416 --> 00:33:26,458 Chodź, Jules. 483 00:33:27,291 --> 00:33:29,583 I jak tu pracować? 484 00:33:48,333 --> 00:33:49,583 Czemu jesteście małe? 485 00:33:51,250 --> 00:33:53,291 - Nie jesteśmy. - Ty jesteś duży. 486 00:33:53,958 --> 00:33:56,208 Serio. Dacie wiarę? 487 00:33:58,666 --> 00:34:00,458 To drażliwy temat. 488 00:34:01,708 --> 00:34:02,666 Dobra. 489 00:34:06,416 --> 00:34:08,875 Lubicie pracować dla Świętego… 490 00:34:09,458 --> 00:34:10,333 Dla dziadka? 491 00:34:13,625 --> 00:34:16,875 - Pracować? - Trudno nazwać to pracą. 492 00:34:16,958 --> 00:34:18,041 Nie, głuptasie. 493 00:34:18,875 --> 00:34:20,333 Święta są najlepsze. 494 00:34:20,416 --> 00:34:21,750 - Tak. - Wyobraź sobie… 495 00:34:21,833 --> 00:34:22,833 To święta! 496 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 O nie! Musimy pracować. 497 00:34:25,375 --> 00:34:26,583 Nienawidzę świąt. 498 00:34:41,291 --> 00:34:42,458 Panie Mikołaju? 499 00:34:45,333 --> 00:34:46,416 Fajnie, prawda? 500 00:34:46,500 --> 00:34:48,500 Czyż to nie urocze? 501 00:34:49,125 --> 00:34:50,250 Patrzcie na niego. 502 00:34:50,333 --> 00:34:51,291 Spójrzcie. 503 00:34:53,666 --> 00:34:55,541 To takie wzruszające. 504 00:34:56,875 --> 00:34:59,708 To ważny moment. 505 00:35:17,875 --> 00:35:19,666 Nienawidzi świąt. 506 00:35:21,250 --> 00:35:22,125 To minie. 507 00:35:23,125 --> 00:35:24,875 Nie jest jeszcze gotowy. 508 00:35:24,958 --> 00:35:27,375 - To zły pomysł. - Przejdzie mu. 509 00:35:28,000 --> 00:35:29,333 A jeśli nie… 510 00:35:29,416 --> 00:35:30,875 To.… 511 00:35:30,958 --> 00:35:32,291 - Zobaczymy. - Dziadku. 512 00:35:32,916 --> 00:35:35,041 Oto mój asystent. 513 00:35:36,875 --> 00:35:38,041 Do roboty. 514 00:35:38,125 --> 00:35:42,125 - Chwila. Co robicie? - Napełnimy świąteczne worki. 515 00:35:42,208 --> 00:35:44,541 Nie, te worki pozostaną puste. 516 00:35:44,625 --> 00:35:46,208 Lekarz kazał odpoczywać. 517 00:35:46,916 --> 00:35:48,666 - Nic nie robię. - Ja spakuję. 518 00:35:48,750 --> 00:35:50,083 Chodź. 519 00:35:50,166 --> 00:35:52,083 Oto lista, Gunno. 520 00:35:52,166 --> 00:35:53,625 Dziękuję, Mikołaju. 521 00:35:54,958 --> 00:35:55,791 Rany. 522 00:35:57,708 --> 00:35:59,250 Czy to nie wspaniałe? 523 00:35:59,333 --> 00:36:01,125 Dobrze, Gunno. Mów. 524 00:36:01,208 --> 00:36:03,250 Tak, chwila. Zobaczmy. 525 00:36:04,916 --> 00:36:06,500 „Klocki dla Mili”. 526 00:36:07,500 --> 00:36:08,625 Klocki… 527 00:36:08,708 --> 00:36:09,833 Tutaj. 528 00:36:09,916 --> 00:36:12,291 Tutaj. Oto klocki. 529 00:36:20,625 --> 00:36:21,666 Nie. 530 00:36:23,875 --> 00:36:26,291 „Lalka księżniczka dla Tommy’ego”. 531 00:36:26,375 --> 00:36:27,833 - Tam. - Jasne. 532 00:36:32,125 --> 00:36:33,041 Gunno? 533 00:36:34,791 --> 00:36:36,833 „Kółko do pływania dla Dominique”. 534 00:36:36,916 --> 00:36:38,791 - Kółko. Robi się. - Uważaj. 535 00:36:38,875 --> 00:36:40,583 - Łap. Proszę bardzo. - Tak. 536 00:36:43,458 --> 00:36:44,416 Bravissimo 537 00:36:45,000 --> 00:36:46,583 Bravissimo 538 00:36:46,666 --> 00:36:50,166 Bravissimo 539 00:36:54,791 --> 00:36:55,958 Wybacz, Gunno, 540 00:36:56,625 --> 00:36:59,500 ale nie mamy na to czasu. Mamy robotę. 541 00:36:59,583 --> 00:37:03,875 Tyle talentu i nikogo, kto by chciał posłuchać. 542 00:37:06,125 --> 00:37:09,333 „Czekoladowe pianki, łamiszczęki i słodycze”. 543 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 Słodycze. 544 00:37:11,583 --> 00:37:12,958 Chodź, Jules. 545 00:37:13,500 --> 00:37:15,208 Moja ulubiona alejka. 546 00:37:15,291 --> 00:37:19,166 Słodycze. 547 00:37:21,041 --> 00:37:22,166 Świetnie, prawda? 548 00:37:22,791 --> 00:37:26,291 Częstuj się, Jules. Możesz zjeść wszystko. Śmiało. 549 00:38:20,125 --> 00:38:21,583 Gdzie oni są? 550 00:38:21,666 --> 00:38:25,083 Co mówiliśmy o komórkach w miejscu pracy? 551 00:38:25,833 --> 00:38:27,500 Martwię się o syna. 552 00:38:27,583 --> 00:38:29,208 Martw się w czasie przerwy. 553 00:38:39,708 --> 00:38:42,833 Pewnie są zajęci. Nie słyszą cię. 554 00:38:42,916 --> 00:38:46,291 Ale nie powinni być zajęci. Dziadek musi odpoczywać. 555 00:38:46,375 --> 00:38:48,541 Pewnie odpoczywają. Nie słyszą cię. 556 00:38:50,000 --> 00:38:51,208 Złe wieści. 557 00:38:51,708 --> 00:38:54,250 Jeśli nie sprzedamy więcej, zamkną fabrykę. 558 00:38:54,333 --> 00:38:57,291 - Co? - Tak słyszałem w biurze. 559 00:38:58,125 --> 00:39:00,000 Ale pracowałam tu całe życie. 560 00:39:00,666 --> 00:39:03,000 Nikt już nie chce tych starych ciastek. 561 00:39:04,625 --> 00:39:05,916 Musimy coś zrobić. 562 00:39:06,916 --> 00:39:08,416 Przyjdźcie dziś do mnie. 563 00:39:09,250 --> 00:39:10,833 Na ciasteczkową rewolucję. 564 00:39:22,291 --> 00:39:24,291 - Macie jakieś listy? - Nie. 565 00:39:24,958 --> 00:39:27,125 Dzieciaki nie potrafią już pisać. 566 00:39:27,208 --> 00:39:29,416 - Jak mam to przeczytać? - Daj. 567 00:39:30,625 --> 00:39:33,083 To list od malucha. 568 00:39:33,166 --> 00:39:34,750 Jest rysunek. 569 00:39:35,250 --> 00:39:37,666 To ma być rysunek? 570 00:39:37,750 --> 00:39:40,000 - To oczywiste. - Ja nie widzę. 571 00:39:40,666 --> 00:39:42,000 Holger… 572 00:39:42,083 --> 00:39:43,083 - No weź. - Patrz. 573 00:39:43,750 --> 00:39:47,333 „Otto chciałby brata, żeby się z nim bawić”. 574 00:39:48,041 --> 00:39:51,500 Bardzo dobrze. Widzicie? Nie musimy go niczego uczyć. 575 00:39:52,291 --> 00:39:55,833 Otto chce mieć brata. 576 00:39:55,916 --> 00:39:57,208 Brat. 577 00:39:57,291 --> 00:40:00,083 Tak, ale… Chwila. 578 00:40:00,166 --> 00:40:03,083 Nie damy komuś brata w prezencie. 579 00:40:03,875 --> 00:40:07,000 Dobra. Żadnego brata. 580 00:40:07,083 --> 00:40:09,500 Chwila. No to… 581 00:40:10,125 --> 00:40:11,291 Damy mu piłkę. 582 00:40:11,375 --> 00:40:14,333 Potem znajdzie przyjaciół do zabawy. 583 00:40:14,416 --> 00:40:15,500 - Hej! - Dobra. 584 00:40:16,250 --> 00:40:17,250 Piłka. 585 00:40:17,875 --> 00:40:19,375 Albo gra planszowa. 586 00:40:19,458 --> 00:40:21,375 Oczywiście. 587 00:40:21,458 --> 00:40:23,666 - To się nie uda. - Uda. 588 00:40:23,750 --> 00:40:25,958 Zobaczcie, ile już zrobiliśmy. 589 00:40:32,791 --> 00:40:35,166 Osoby bez prezentów są na czerwono. 590 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 Jest gorzej, niż myślałem. 591 00:40:39,458 --> 00:40:42,250 Ale razem możemy to dziś nadrobić. 592 00:40:42,333 --> 00:40:43,166 Dziś? 593 00:40:44,500 --> 00:40:46,958 Nie. Pan Mikołaj powinien odpocząć. 594 00:40:47,041 --> 00:40:48,041 Esso. 595 00:40:48,833 --> 00:40:52,041 Mikołaj musi robić swoje. 596 00:40:53,916 --> 00:40:57,666 Ruszymy razem z Wiednia. Potem do Rzymu, 597 00:40:57,750 --> 00:41:02,458 do Paryża i skończymy w Londynie. Proszę. 598 00:41:02,958 --> 00:41:03,916 Rany! 599 00:41:04,541 --> 00:41:09,291 Występy w Wiedniu, Rzymie, Paryżu, Londynie. 600 00:41:09,375 --> 00:41:11,666 Co ja tu robię? 601 00:41:11,750 --> 00:41:14,000 Zasłaniasz mi światło. 602 00:41:19,750 --> 00:41:21,500 I jak tu pracować? 603 00:41:22,166 --> 00:41:24,333 Musimy wrócić do domu przed mamą. 604 00:41:36,875 --> 00:41:37,833 Jules? 605 00:41:39,833 --> 00:41:40,916 Noël? 606 00:41:42,958 --> 00:41:43,791 Jules? 607 00:41:44,833 --> 00:41:46,000 Mama już tu jest. 608 00:41:52,208 --> 00:41:54,208 - Mamo. - Jules. 609 00:41:55,166 --> 00:41:56,375 Nareszcie. 610 00:41:58,166 --> 00:41:59,541 Martwiłam się. 611 00:41:59,625 --> 00:42:02,583 Myślałam, że coś nie tak. Czemu nie odbierałeś? 612 00:42:03,666 --> 00:42:06,458 Nic nie słyszałem. Odpoczywałem. Słyszałeś coś? 613 00:42:07,916 --> 00:42:10,208 - Do jutra. - Do jutra, dziadku. 614 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 Idziesz? 615 00:42:13,958 --> 00:42:15,291 - Tak. - Pa! 616 00:42:17,375 --> 00:42:19,875 Nie wiem, co zrobiłeś, ale dzięki. 617 00:42:21,041 --> 00:42:22,125 Nic nie zrobiłem. 618 00:42:29,583 --> 00:42:30,458 Rany. 619 00:42:31,041 --> 00:42:34,333 Dziadek wyglądał na szczęśliwego. Jestem z ciebie dumna. 620 00:42:35,208 --> 00:42:36,708 Zapnij kurtkę. 621 00:42:38,041 --> 00:42:40,375 Przeprowadzka nie była złym pomysłem. 622 00:42:41,000 --> 00:42:41,958 Bliżej dziadka. 623 00:42:42,625 --> 00:42:44,375 Tego też chciał tata. 624 00:42:44,458 --> 00:42:47,125 - Jak było w pracy? - Fajnie. 625 00:42:47,208 --> 00:42:50,666 Muszę się przyzwyczaić. 626 00:42:50,750 --> 00:42:52,750 - Farid jest taki zabawny. - Farid? 627 00:42:54,041 --> 00:42:54,875 Tak. 628 00:42:55,375 --> 00:42:57,791 Zawiózł mnie do szpitala. Nie pamiętasz? 629 00:42:58,416 --> 00:42:59,750 Jest bardzo pomocny. 630 00:43:01,625 --> 00:43:02,750 I Jet też. 631 00:43:03,833 --> 00:43:05,916 - Przyjdą dziś do nas. - Po co? 632 00:43:06,666 --> 00:43:10,166 Fabryka ma wielki problem, 633 00:43:11,125 --> 00:43:14,541 a ja mam pomysł, jak pomóc naszymi ciasteczkami. 634 00:43:15,666 --> 00:43:16,875 Lubisz je, prawda? 635 00:43:20,666 --> 00:43:24,375 Wiem, że to trudne, ale musimy żyć dalej. 636 00:43:25,416 --> 00:43:27,958 - Bądź jak siostra… - Nic nie muszę! 637 00:43:28,041 --> 00:43:29,000 Jules. 638 00:43:32,625 --> 00:43:35,000 - Mamo, jestem zajęta. - Co się stało? 639 00:43:35,083 --> 00:43:36,166 Nic się nie stało. 640 00:43:38,458 --> 00:43:39,416 No ładnie. 641 00:43:43,833 --> 00:43:48,208 Chcesz zrobić swoje ciastka zamiast tych Jantieny 642 00:43:48,291 --> 00:43:50,625 i wynieść je z fabryki? 643 00:43:51,625 --> 00:43:54,500 I rozprowadzać je do sklepów zamiast starych? 644 00:43:55,750 --> 00:43:58,291 Mam nadzieję, że wszystkim się spodobają. 645 00:43:59,125 --> 00:44:01,250 Duże zamówienie uratuje fabrykę. 646 00:44:01,833 --> 00:44:03,250 Genialny plan. 647 00:44:06,083 --> 00:44:07,958 Może trochę zbyt prosty. 648 00:44:08,041 --> 00:44:10,500 Nie. Proste plany są najlepsze. 649 00:44:10,583 --> 00:44:12,791 Suzie, jesteś boska. 650 00:44:14,791 --> 00:44:15,916 Za rewolucję. 651 00:44:17,791 --> 00:44:19,375 Za ciasteczkową rewolucję. 652 00:44:20,791 --> 00:44:21,750 Jet? 653 00:44:22,666 --> 00:44:23,958 No nie wiem. 654 00:44:24,583 --> 00:44:26,875 A jeśli to się nie uda? 655 00:44:29,416 --> 00:44:30,583 Musi się udać. 656 00:44:33,166 --> 00:44:37,000 Musimy nadać kolor ciemnym dniom. 657 00:44:37,750 --> 00:44:43,458 Chcę pokazać Julesowi i Noor, że nie należy martwić się przeszłością, 658 00:44:44,375 --> 00:44:49,000 tylko zacząć od nowa. Nawet jeśli to trudne. 659 00:44:54,625 --> 00:44:56,083 Co robisz? 660 00:44:56,958 --> 00:44:57,791 Nic. 661 00:44:58,708 --> 00:45:00,291 To na jutro dla dziadka. 662 00:45:02,333 --> 00:45:03,375 Co robisz? 663 00:45:04,208 --> 00:45:05,041 Nic. 664 00:45:05,666 --> 00:45:06,708 Noor. 665 00:45:08,583 --> 00:45:10,000 Dobra, na chwilę. 666 00:45:13,958 --> 00:45:15,708 Czy Mikołaj dziś przyjdzie? 667 00:45:16,625 --> 00:45:17,458 Może. 668 00:45:18,708 --> 00:45:19,750 Dobranoc. 669 00:45:23,458 --> 00:45:25,166 Posłuchaj. To jego sanie. 670 00:45:27,541 --> 00:45:29,833 - Mikołaj nie ma sań. - Ma. 671 00:45:29,916 --> 00:45:31,041 Nie ma. Dobranoc. 672 00:45:33,833 --> 00:45:35,666 To jak do nas dotrze? 673 00:45:36,583 --> 00:45:37,541 Ma… 674 00:45:38,833 --> 00:45:43,541 Chce, żeby dzieci spały, kiedy je odwiedza. 675 00:45:46,333 --> 00:45:49,541 - Dlaczego? - Bo tak. Idź spać. 676 00:45:53,375 --> 00:45:55,625 Ale chcę go o coś zapytać. 677 00:45:56,375 --> 00:46:00,041 - O co? - Czy tata też dostanie prezent. 678 00:46:09,708 --> 00:46:11,041 Jak się pan czuje? 679 00:46:13,166 --> 00:46:14,083 Dobrze, Esso. 680 00:46:14,166 --> 00:46:17,333 Ale tak naprawdę. 681 00:46:17,416 --> 00:46:19,125 Jak się pan czuje? 682 00:46:21,250 --> 00:46:24,458 Nie tylko Jules kogoś stracił. 683 00:46:26,083 --> 00:46:27,958 Też za nim tęsknisz, prawda? 684 00:46:32,375 --> 00:46:33,208 Tak. 685 00:46:37,208 --> 00:46:38,250 Tęsknię za nim. 686 00:46:41,375 --> 00:46:44,166 Ale musimy żyć dalej. 687 00:46:44,791 --> 00:46:47,333 - Spokojnie. - Tak. 688 00:46:47,416 --> 00:46:49,291 Ale nie za spokojnie. 689 00:46:49,375 --> 00:46:51,291 Bo nie skończymy do Wielkanocy. 690 00:47:05,250 --> 00:47:09,375 Jules. 691 00:47:23,833 --> 00:47:25,750 - Idziemy czy… - Jules. 692 00:47:26,333 --> 00:47:27,583 W końcu jesteś. 693 00:47:30,916 --> 00:47:32,375 To wszystko prawda. 694 00:47:32,458 --> 00:47:34,208 Pewnie, że tak. 695 00:47:35,958 --> 00:47:37,625 Nie masz czapki Mikołaja? 696 00:47:40,708 --> 00:47:43,125 - To wystarczy? - Jasne. 697 00:47:43,708 --> 00:47:45,500 - Gotów? - Hej. 698 00:47:49,291 --> 00:47:50,333 Tak. 699 00:47:51,875 --> 00:47:53,000 Dokąd idziemy? 700 00:47:53,500 --> 00:47:55,708 Do rodziny Hoffmeyer. 701 00:47:55,791 --> 00:47:57,375 - Gdzie? - W Austrii. 702 00:47:57,458 --> 00:47:58,416 W Austrii. 703 00:48:00,833 --> 00:48:02,458 Zaczniemy od prezentu Noor? 704 00:48:02,541 --> 00:48:05,500 Nie, wam prezenty daję na końcu. 705 00:48:05,583 --> 00:48:06,458 Dobra. 706 00:48:09,708 --> 00:48:10,541 Tak. 707 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 Hans i Heinz. 708 00:48:32,291 --> 00:48:33,833 Dla Heinza. 709 00:48:37,291 --> 00:48:39,500 Jules, niczego nie dotykaj. 710 00:48:46,708 --> 00:48:49,708 „Dla Mikołaja”? 711 00:48:50,708 --> 00:48:51,541 To my. 712 00:48:54,208 --> 00:48:55,666 Niczego nie dotykajmy. 713 00:48:58,500 --> 00:49:01,458 Chyba że jest specjalnie dla nas. 714 00:49:15,291 --> 00:49:16,291 „Delphine…” 715 00:49:16,375 --> 00:49:18,083 - Lecomte. - Tak. 716 00:49:18,166 --> 00:49:20,291 - Urocza dziewczynka. - Samochodzik. 717 00:49:23,666 --> 00:49:24,500 Ten. 718 00:49:35,666 --> 00:49:36,916 Daj mu ciastko. 719 00:49:39,208 --> 00:49:40,333 Nie ma już więcej. 720 00:50:02,041 --> 00:50:03,416 Na pewno nikogo nie ma? 721 00:50:03,500 --> 00:50:04,708 Tak, są na nartach. 722 00:50:04,791 --> 00:50:05,708 Dobra. 723 00:50:11,541 --> 00:50:15,333 Miło jest być Mikołajem. 724 00:50:19,250 --> 00:50:20,625 Kolejny. 725 00:50:20,708 --> 00:50:22,833 I jeszcze jeden! Szybko idzie! 726 00:50:26,875 --> 00:50:27,916 Ejże. 727 00:50:28,666 --> 00:50:32,125 Możecie skakać gdzie indziej? 728 00:50:32,958 --> 00:50:35,000 Holger, choć raz się ciesz. 729 00:50:35,083 --> 00:50:36,000 Idzie świetnie. 730 00:50:36,083 --> 00:50:38,291 - Tak. - Świetnie? 731 00:50:38,375 --> 00:50:40,916 A jeśli wrócą, zanim skończę listę? 732 00:50:41,000 --> 00:50:42,250 Czyja to będzie wina? 733 00:50:44,583 --> 00:50:45,625 Skończyliśmy. 734 00:50:49,291 --> 00:50:51,583 Napełniliście już worki? 735 00:50:52,208 --> 00:50:53,458 Tyle, ile zdołałyśmy. 736 00:50:54,083 --> 00:50:57,166 Czekamy na nowe listy. Holger nie nadąża. 737 00:50:59,375 --> 00:51:01,750 - Dziadku, idziesz? - Tak, oczywiście. 738 00:51:04,791 --> 00:51:06,333 Nie. 739 00:51:12,500 --> 00:51:13,750 Co jest na minus dwa? 740 00:51:15,666 --> 00:51:16,916 Minus dwa? 741 00:51:20,083 --> 00:51:21,416 Cóż… Nie mam pojęcia. 742 00:51:23,583 --> 00:51:25,458 - Gunno? - Tak, panie Mikołaju? 743 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 - Co jest na minus dwa? - Na minus dwa? 744 00:51:32,541 --> 00:51:33,416 Książki. 745 00:51:33,500 --> 00:51:36,458 Tak, pełno książek. 746 00:51:36,541 --> 00:51:39,125 Wielkie książki do… 747 00:51:40,833 --> 00:51:41,791 Matematyki. 748 00:51:43,416 --> 00:51:44,666 Lubisz matematykę? 749 00:51:45,250 --> 00:51:46,083 W sumie tak. 750 00:51:47,083 --> 00:51:48,041 Do francuskiego. 751 00:51:48,625 --> 00:51:49,750 Pełno ich. 752 00:51:55,708 --> 00:51:56,750 Lubisz francuski? 753 00:51:57,666 --> 00:51:58,541 Raczej nie. 754 00:52:06,708 --> 00:52:07,541 Rany. 755 00:52:08,041 --> 00:52:09,625 Nie próżnowałyście. 756 00:52:09,708 --> 00:52:10,916 - Fakt. - Oj tak. 757 00:52:11,583 --> 00:52:12,833 Więc? Jules. 758 00:52:12,916 --> 00:52:15,000 Lubisz pomagać Mikołajowi? 759 00:52:15,083 --> 00:52:17,208 Tak. Ale robię to tylko raz. 760 00:52:17,291 --> 00:52:18,958 Tak, jest świetnie. 761 00:52:20,041 --> 00:52:21,041 - Ten. - Mikołaju? 762 00:52:21,875 --> 00:52:22,916 Tylko raz? 763 00:52:24,875 --> 00:52:25,708 Do Londynu. 764 00:52:50,416 --> 00:52:52,000 Ciasteczka dla Mikołaja? 765 00:52:53,125 --> 00:52:53,958 Nie. 766 00:52:55,583 --> 00:52:57,291 - Co tam jest napisane? - Nic. 767 00:53:03,625 --> 00:53:06,333 „Mikołaju, sprowadź tatusia do domu”. 768 00:53:08,958 --> 00:53:11,458 Jak widać, nie jesteś sam. 769 00:53:13,125 --> 00:53:14,791 Nie sprowadzasz ojców? 770 00:53:16,166 --> 00:53:17,000 Nie potrafię. 771 00:53:21,791 --> 00:53:22,666 Cześć. 772 00:53:23,958 --> 00:53:25,125 Jestem w domu. 773 00:53:29,500 --> 00:53:32,125 - Tato! - Tu jesteś. 774 00:53:33,625 --> 00:53:36,375 Tęskniłem za tobą. Jak się masz? 775 00:53:41,916 --> 00:53:43,208 Chodźmy do mamy. 776 00:53:45,666 --> 00:53:46,583 Chcę do domu. 777 00:53:55,333 --> 00:53:56,833 Teraz Max. 778 00:53:57,583 --> 00:53:59,000 Z Uz… 779 00:54:00,000 --> 00:54:01,750 Uzbekistanu. 780 00:54:02,416 --> 00:54:03,583 Chce rolki… 781 00:54:06,250 --> 00:54:07,416 Wróciliście? 782 00:54:09,083 --> 00:54:10,166 Źle się pan czuje? 783 00:54:11,291 --> 00:54:12,833 To przez rękę? 784 00:54:13,541 --> 00:54:14,916 Chce wrócić do domu. 785 00:54:15,000 --> 00:54:16,250 Wiedziałam. Mówiłam. 786 00:54:16,333 --> 00:54:17,916 Jest za wcześnie. 787 00:54:20,458 --> 00:54:22,375 Jutro spróbujemy jeszcze raz. 788 00:54:22,958 --> 00:54:23,958 Spróbujecie? 789 00:54:25,083 --> 00:54:26,583 Mamy jedno zadanie. 790 00:54:26,666 --> 00:54:27,541 Holger. 791 00:54:27,625 --> 00:54:29,750 - Holger, Max… - Cała robota na nic. 792 00:54:36,625 --> 00:54:37,625 Chodź, Jules. 793 00:54:37,708 --> 00:54:39,916 Dobrze się wczoraj bawiłeś u dziadka. 794 00:54:40,541 --> 00:54:43,333 Byłby zawiedziony, gdybyś nie przyszedł. 795 00:54:44,000 --> 00:54:46,041 - Cześć. - Cześć. 796 00:54:46,125 --> 00:54:48,083 Zrobimy dziś ciasteczka. 797 00:54:48,166 --> 00:54:49,750 Fajnie. 798 00:54:49,833 --> 00:54:51,625 - Ciasteczka. - Dobra. 799 00:54:51,708 --> 00:54:54,083 Co chcesz na kolację w Wigilię? 800 00:54:54,166 --> 00:54:55,916 Nic skomplikowanego. 801 00:54:56,000 --> 00:54:57,541 Ciasteczka! 802 00:54:58,083 --> 00:54:58,958 A ty, Jules? 803 00:55:02,291 --> 00:55:03,541 Jules! 804 00:55:03,625 --> 00:55:05,666 Mój rysunek! Jules! 805 00:55:06,666 --> 00:55:09,375 Jules napisał na moim obrazku. 806 00:55:11,541 --> 00:55:13,458 „Sprowadź tatę do domu”. 807 00:55:16,333 --> 00:55:18,083 Nie chcę już świętować! 808 00:55:18,166 --> 00:55:20,291 Ciężko zrozumieć? Mówię po chińsku? 809 00:55:21,416 --> 00:55:25,041 Jules jest głupi! Okropnie głupi! 810 00:55:25,125 --> 00:55:26,333 Pogadam z nim. 811 00:55:28,625 --> 00:55:29,750 Mój rysunek. 812 00:55:40,833 --> 00:55:43,083 To „Cześć” po chińsku. Chyba. 813 00:55:43,625 --> 00:55:45,291 Ale więcej nie wiem, więc… 814 00:55:47,125 --> 00:55:48,375 - Jak się masz? - Źle. 815 00:55:51,791 --> 00:55:52,625 Cóż… 816 00:55:53,833 --> 00:55:55,958 Możesz ze mną o tym porozmawiać. 817 00:55:56,541 --> 00:55:57,375 Nie, dzięki. 818 00:56:09,750 --> 00:56:11,000 Tata zmarł rok temu. 819 00:56:12,250 --> 00:56:13,333 W Wigilię. 820 00:56:15,250 --> 00:56:16,166 Tęsknię za nim. 821 00:56:18,791 --> 00:56:22,166 Nie chcę już obchodzić świąt. Ale mama i Noor… 822 00:56:22,916 --> 00:56:24,583 Udają, że nic się nie stało. 823 00:56:27,041 --> 00:56:29,083 Nikt nie zmusi cię do radości. 824 00:56:29,708 --> 00:56:32,041 I robienia tego, czego nie chcesz. 825 00:56:32,125 --> 00:56:33,916 Jeśli nie jesteś gotowy. 826 00:56:35,083 --> 00:56:36,166 Już obiecałem. 827 00:56:37,875 --> 00:56:38,791 Nieważne. 828 00:56:39,875 --> 00:56:41,708 Jak nie chcesz, to nie chcesz. 829 00:56:48,333 --> 00:56:49,541 Cześć, dziadku. 830 00:56:51,000 --> 00:56:53,083 Jak się masz? Jak ręka? 831 00:56:53,708 --> 00:56:56,125 Jeszcze jeden dzień i będę jak nowy. 832 00:56:59,333 --> 00:57:00,166 Cześć, Jules. 833 00:57:02,875 --> 00:57:04,125 Przywitaj się. 834 00:57:07,458 --> 00:57:10,208 Nie rozumiem. Wczoraj był taki szczęśliwy. 835 00:57:10,291 --> 00:57:11,916 Rozweselę go. 836 00:57:13,875 --> 00:57:16,625 Przepraszam. Zostawiłabym go w domu, ale… 837 00:57:16,708 --> 00:57:17,791 Nie przejmuj się. 838 00:57:17,875 --> 00:57:20,000 To będzie wspaniały dzień, prawda? 839 00:57:20,083 --> 00:57:20,916 Dobra. 840 00:57:21,000 --> 00:57:21,833 Przepraszam. 841 00:57:28,958 --> 00:57:30,416 „Płetwy…” 842 00:57:31,458 --> 00:57:33,750 „Mikroskop, kredki…” 843 00:57:35,250 --> 00:57:36,166 Jules? 844 00:57:39,083 --> 00:57:42,041 Jules, musimy się pospieszyć. Tam są płetwy. 845 00:57:42,708 --> 00:57:44,458 Jules, Ameryka czeka. 846 00:57:46,166 --> 00:57:47,541 Ameryka. 847 00:57:48,625 --> 00:57:50,833 Broadway 848 00:57:50,916 --> 00:57:53,333 Chicago, Chicago 849 00:57:53,416 --> 00:57:56,333 Las Vegas… 850 00:58:00,000 --> 00:58:01,291 Następny. 851 00:58:01,833 --> 00:58:02,916 „Mikroskop”. 852 00:58:03,000 --> 00:58:04,208 Kto chce mikroskop? 853 00:58:04,291 --> 00:58:06,833 „George, osiem lat, z Nowego Jorku”. 854 00:58:08,166 --> 00:58:10,125 Nowy Jork 855 00:58:10,708 --> 00:58:13,125 Nowy Jork 856 00:58:13,208 --> 00:58:17,083 Mikroskop. Pobawi się nim raz i ciśnie w kąt. 857 00:58:18,833 --> 00:58:23,708 Myślę, że George z Nowego Jorku wolałby piłkę do rugby. 858 00:58:23,791 --> 00:58:25,291 No nie. 859 00:58:25,875 --> 00:58:28,041 Ale chce mikroskop. 860 00:58:28,125 --> 00:58:29,333 Następny. 861 00:58:29,416 --> 00:58:30,291 Dobra. 862 00:58:32,833 --> 00:58:33,791 „Kredki”. 863 00:58:34,458 --> 00:58:36,708 Tam. Te małe pudełka. Widzisz? 864 00:58:37,666 --> 00:58:38,750 Tak. Leć po nie. 865 00:58:38,833 --> 00:58:40,375 Mali ludzie, małe pudełka. 866 00:58:43,333 --> 00:58:45,458 To się nigdy nie uda. 867 00:58:45,541 --> 00:58:46,958 Potrzebujemy więcej. 868 00:58:47,041 --> 00:58:50,000 „Kask rowerowy, puzzle, miś”. 869 00:58:50,083 --> 00:58:53,000 Nie, Jules, żadnej deskorolki. Nie. 870 00:58:53,083 --> 00:58:54,333 Żadnej deskorolki. 871 00:58:54,416 --> 00:58:57,125 Musimy pracować, bo nigdy nie skończymy listy. 872 00:58:57,208 --> 00:58:58,375 Ścigajmy się. 873 00:58:59,000 --> 00:59:00,083 Jazda! 874 00:59:00,833 --> 00:59:01,750 Jules! 875 00:59:01,833 --> 00:59:04,000 To nie fair. Nie byłam gotowa. 876 00:59:04,083 --> 00:59:06,750 Ikka! No weź! 877 00:59:36,083 --> 00:59:39,166 Nie robimy pojedynczo. Czy to jasne? 878 00:59:42,000 --> 00:59:43,041 Tak, proszę pani. 879 00:59:49,000 --> 00:59:49,916 Podwieźć cię? 880 01:00:03,416 --> 01:00:05,666 Jeśli to zobaczy, zwolnią mnie. 881 01:00:05,750 --> 01:00:08,000 Zwolnią cię, jeśli zamkną fabrykę. 882 01:00:08,083 --> 01:00:11,416 Dobra, nakładacie trochę i wyrównujecie. 883 01:00:13,833 --> 01:00:14,708 Co teraz? 884 01:00:15,333 --> 01:00:17,458 Niech żyje ciasteczkowa rewolucja. 885 01:00:18,333 --> 01:00:20,125 - Jet, co robisz? - Jet. 886 01:00:21,041 --> 01:00:24,083 Jet, masz pozwolenie na pójście do łazienki? Jet? 887 01:00:26,208 --> 01:00:28,666 Dobrze. Uważaj, żeby cię nie zobaczyła. 888 01:00:39,500 --> 01:00:40,583 Uratowałaś nas. 889 01:00:42,958 --> 01:00:45,083 Teraz serio muszę iść do łazienki. 890 01:00:46,125 --> 01:00:48,458 Nie może być aż tak źle. 891 01:00:48,541 --> 01:00:50,500 To było okropne. 892 01:00:50,583 --> 01:00:53,666 Wciąż nienawidzi świąt z całego serca. 893 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 Jules, skończyłeś już? 894 01:00:58,416 --> 01:00:59,250 Chcę do domu. 895 01:01:02,083 --> 01:01:02,916 Jules… 896 01:01:04,000 --> 01:01:07,125 Musimy dostarczyć te prezenty do Ameryki. 897 01:01:07,208 --> 01:01:09,041 - Tak. - To dostarcz. 898 01:01:09,916 --> 01:01:11,000 Ale Jules… 899 01:01:11,750 --> 01:01:14,291 Nikt nie może mnie do niczego zmusić. 900 01:01:15,541 --> 01:01:16,583 Odwieziesz mnie? 901 01:01:22,250 --> 01:01:23,458 Nie poddam się. 902 01:01:24,791 --> 01:01:26,916 Trzeba go tylko zmotywować. 903 01:01:27,875 --> 01:01:29,416 Jak zamierzasz to zrobić? 904 01:01:31,250 --> 01:01:33,916 Nie powiem. 905 01:01:36,333 --> 01:01:38,041 - Dołączysz do nas? - Nie. 906 01:01:39,083 --> 01:01:41,000 Ale to ciasteczka na rewolucję. 907 01:01:41,791 --> 01:01:43,375 Twoja mama to bohaterka. 908 01:01:43,458 --> 01:01:44,791 Uratuje całą fabrykę. 909 01:01:45,875 --> 01:01:46,708 Dawaj. 910 01:01:49,666 --> 01:01:50,958 - Halo? - Jules? 911 01:01:51,916 --> 01:01:53,375 - Cześć. - Jest mama? 912 01:01:53,458 --> 01:01:54,333 Nie wiem. 913 01:01:55,791 --> 01:01:58,333 - Jesteś sam? - Nie. 914 01:02:01,208 --> 01:02:04,625 - Choinka już gotowa? - Nie. 915 01:02:04,708 --> 01:02:08,958 Na pewno mama kupiła coś dobrego do jedzenia na Wigilię? 916 01:02:09,041 --> 01:02:11,291 - Nie. - Nie? 917 01:02:12,208 --> 01:02:13,416 Szkoda. 918 01:02:14,875 --> 01:02:16,666 Może teraz robi zakupy? 919 01:02:17,375 --> 01:02:19,625 Może. Nie wiem. - Dobrze. 920 01:02:20,916 --> 01:02:22,500 - Dobrze. - Pa, babciu. 921 01:02:39,083 --> 01:02:39,916 Dziadku? 922 01:02:43,041 --> 01:02:44,958 Jules! 923 01:02:45,041 --> 01:02:45,875 Gunna. 924 01:02:47,666 --> 01:02:48,500 Cześć. 925 01:02:48,583 --> 01:02:49,500 Co tu robisz? 926 01:02:50,166 --> 01:02:54,291 Jules, stało się coś strasznego. Prawdziwa katastrofa. 927 01:02:54,375 --> 01:02:56,083 To okropne. 928 01:02:56,166 --> 01:02:57,208 Co się stało? 929 01:02:57,291 --> 01:03:01,583 Nie było mnie tam. To straszne. Czuję się winna. 930 01:03:01,666 --> 01:03:03,875 Gdybym tam była, mogłabym coś zrobić. 931 01:03:03,958 --> 01:03:06,625 Nie wiem, co mogłam zrobić, bo jest duży. 932 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 Gunno, uspokój się. 933 01:03:12,208 --> 01:03:13,333 Co się stało? 934 01:03:13,416 --> 01:03:16,875 Pan Mikołaj sam poszedł roznosić prezenty. 935 01:03:18,125 --> 01:03:21,750 No i… 936 01:03:23,666 --> 01:03:24,958 upadł! 937 01:03:27,000 --> 01:03:28,041 Jules. 938 01:03:28,125 --> 01:03:30,083 Będziesz miał dziadka na oku? 939 01:03:32,208 --> 01:03:33,250 Musimy wyjeżdżać? 940 01:03:34,291 --> 01:03:35,833 Będziemy bliżej dziadka. 941 01:03:37,750 --> 01:03:40,125 Obiecałam tacie, że się nim zaopiekuję. 942 01:03:42,583 --> 01:03:43,708 Prosił o to. 943 01:03:44,958 --> 01:03:47,333 Jules? 944 01:03:47,875 --> 01:03:49,833 O nie! Popsułam go. Jules? 945 01:03:50,375 --> 01:03:53,333 Zrób coś. Nie stój jak jakiś piękniś. 946 01:03:53,833 --> 01:03:54,875 - Jules. - Tak. 947 01:03:54,958 --> 01:04:00,458 Jules. Dzięki Bogu. Musimy natychmiast iść. 948 01:04:00,541 --> 01:04:01,958 - Dobra. - W tej chwili. 949 01:04:04,375 --> 01:04:06,333 Cześć, kochanie. 950 01:04:06,416 --> 01:04:08,583 Zrobiłyśmy ciastka. 951 01:04:08,666 --> 01:04:09,791 Cześć. 952 01:04:10,666 --> 01:04:13,791 - Kim jesteś? - Ella, jestem nianią. 953 01:04:15,125 --> 01:04:17,125 - Gdzie Jules? - Na górze. 954 01:04:35,708 --> 01:04:37,625 - Tak, mamo. - Dwadzieścia dwa? 955 01:04:37,708 --> 01:04:39,416 Ma ledwie 14 lat. 956 01:04:39,500 --> 01:04:40,583 Piętnaście. 957 01:04:43,375 --> 01:04:44,708 Wstydź się. 958 01:04:44,791 --> 01:04:46,583 Mamo, nie czas na to. 959 01:04:46,666 --> 01:04:47,791 Nie czas? 960 01:04:48,791 --> 01:04:51,250 - Gdzie Jules? - U dziadka. 961 01:04:51,333 --> 01:04:53,500 Tam go nie ma. Dom jest pusty. 962 01:04:53,583 --> 01:04:55,083 I nie ma go u was. 963 01:04:55,166 --> 01:04:56,958 Nie pilnujesz dzieci. 964 01:04:58,375 --> 01:04:59,291 Już jadę. 965 01:05:00,666 --> 01:05:02,291 Muszę iść. Jules zaginął. 966 01:05:02,916 --> 01:05:04,208 Co tu się wyrabia? 967 01:05:06,083 --> 01:05:06,958 Mój syn… 968 01:05:09,583 --> 01:05:10,958 Biedny dziadek. 969 01:05:11,041 --> 01:05:13,333 - Boli? - Tak. 970 01:05:14,875 --> 01:05:17,250 Ale wszystko, co jest złamane, 971 01:05:18,083 --> 01:05:20,166 z czasem się leczy. Prawda? 972 01:05:20,250 --> 01:05:22,833 Jak mogłeś być taki głupi, żeby iść sam? 973 01:05:22,916 --> 01:05:26,125 Głupi? Nie miałem wyboru, prawda, Jules? 974 01:05:28,541 --> 01:05:32,750 Jako Mikołaj mam obowiązek dawać ludziom prezenty. 975 01:05:33,583 --> 01:05:37,666 Wiem, że nie czujesz tego samego. Ale to moje zdanie. 976 01:05:41,041 --> 01:05:44,291 Podasz mi laskę i pomożesz mi wstać? 977 01:05:44,375 --> 01:05:46,000 - Ja to zrobię. - Muszę iść. 978 01:05:46,083 --> 01:05:48,500 Dziadku, nie wstawaj. Uspokój się. 979 01:05:51,666 --> 01:05:53,250 Powinienem był tu zostać. 980 01:05:56,583 --> 01:05:57,416 Tata… 981 01:06:04,625 --> 01:06:05,500 Zostań tu. 982 01:06:08,083 --> 01:06:09,208 Zrobię to. 983 01:06:09,875 --> 01:06:10,750 Sam. 984 01:06:15,500 --> 01:06:17,083 Macie worki dla Ameryki? 985 01:06:18,125 --> 01:06:20,875 - Prawie. - Zaraz je przygotujemy. 986 01:06:20,958 --> 01:06:22,750 - Ale już? - Będzie dobrze. 987 01:06:22,833 --> 01:06:24,166 - Luzik. - Spoko. 988 01:06:29,791 --> 01:06:33,500 Naprawdę myśleliście, że nie poznam tych kolorowanek? 989 01:06:35,666 --> 01:06:36,958 Macie szczęście, 990 01:06:37,041 --> 01:06:41,250 że potrzebuję wszystkich pracowników, bo inaczej bym was zwolniła. 991 01:06:42,291 --> 01:06:43,250 Wszystkich. 992 01:06:44,958 --> 01:06:46,875 Muszę znaleźć Julesa. 993 01:06:47,458 --> 01:06:49,583 Idź. Dopilnujemy, żeby nie zauważyła. 994 01:06:50,333 --> 01:06:53,166 Na pewno? Nie chcę, żeby was zwolniła. 995 01:06:53,250 --> 01:06:54,916 Znajdź swojego syna. 996 01:06:55,666 --> 01:06:57,250 Przepraszam za te kłopoty. 997 01:06:57,333 --> 01:07:00,541 Kłopoty? Nigdy się tak dobrze nie bawiłam. 998 01:07:00,625 --> 01:07:01,833 Po prostu idź. 999 01:07:05,916 --> 01:07:11,333 Od ponad 20 lat robimy to słynne świąteczne ciastko. 1000 01:07:13,958 --> 01:07:18,416 Tradycje istnieją, by je kontynuować, a nie niszczyć. 1001 01:07:18,500 --> 01:07:21,083 Macie ostatnią szansę. 1002 01:07:22,750 --> 01:07:25,958 Macie cztery godziny na zrobienie ciastek. 1003 01:07:26,708 --> 01:07:28,000 Lepiej zaczynajcie. 1004 01:07:32,500 --> 01:07:34,000 Spada ze mnie. 1005 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 Pokaż się. Pewnego dnia 1006 01:07:42,125 --> 01:07:43,750 będzie w sam raz. 1007 01:07:46,166 --> 01:07:47,250 Proszę. 1008 01:07:48,333 --> 01:07:50,416 Ale robię to tylko ten jeden raz. 1009 01:07:52,166 --> 01:07:55,875 To będzie niewiarygodne. Wyglądasz fantastycznie. 1010 01:07:56,500 --> 01:08:00,416 Fantastycznie czy nie, nigdy nie zdążymy. 1011 01:08:00,500 --> 01:08:03,375 Zdążymy. Musisz tylko w to uwierzyć. 1012 01:08:06,666 --> 01:08:07,958 Co robisz? 1013 01:08:08,041 --> 01:08:10,333 Wierzę w to. Widzisz? 1014 01:08:11,541 --> 01:08:13,166 Nie, wciąż w to nie wierzę. 1015 01:08:16,791 --> 01:08:20,125 Jules. Uważaj, dobrze? 1016 01:08:29,583 --> 01:08:30,500 Jules? 1017 01:08:44,125 --> 01:08:45,500 Tak! 1018 01:08:47,583 --> 01:08:52,791 - Tak, wiedziałem! - Tak, Jules! 1019 01:08:54,375 --> 01:08:56,333 Jules, kochamy cię. 1020 01:08:56,416 --> 01:08:58,833 - Już nie boli? - Noga nie jest złamana? 1021 01:08:58,916 --> 01:09:01,541 Szybko się zagoiła. 1022 01:09:03,375 --> 01:09:04,833 Patrzcie! 1023 01:09:17,250 --> 01:09:18,333 To Suzanne. 1024 01:09:19,083 --> 01:09:20,125 Znalazłaś go? 1025 01:09:20,208 --> 01:09:23,083 Nie, jeszcze nie. Nie mam pojęcia, gdzie jest. 1026 01:09:23,166 --> 01:09:25,750 To bystry chłopak. Nie zrobi nic głupiego. 1027 01:09:25,833 --> 01:09:26,958 Pożyczysz auto? 1028 01:09:27,041 --> 01:09:28,541 - Masz tupet. - No jasne. 1029 01:09:28,625 --> 01:09:30,916 - Farid? Halo? - Suzanne. 1030 01:09:31,791 --> 01:09:33,958 Najpierw wpędzasz fabrykę w kłopoty, 1031 01:09:34,041 --> 01:09:37,208 a potem opuszczasz miejsce pracy bez pozwolenia. 1032 01:09:37,958 --> 01:09:39,541 Wrócę, jak znajdę Julesa. 1033 01:09:39,625 --> 01:09:43,000 Nie, wracaj teraz albo wcale. 1034 01:09:43,083 --> 01:09:44,333 Muszę znaleźć syna. 1035 01:09:46,500 --> 01:09:47,625 A ja jej pomogę. 1036 01:09:50,916 --> 01:09:52,000 Ja też. 1037 01:09:53,958 --> 01:09:55,166 To was zwalniam. 1038 01:09:56,041 --> 01:09:57,041 Całą trójkę. 1039 01:09:57,833 --> 01:10:00,083 Do roboty. 1040 01:10:07,708 --> 01:10:09,041 Więc kłamałeś. 1041 01:10:09,125 --> 01:10:11,541 Nie miałem wyboru, Esso. 1042 01:10:11,625 --> 01:10:14,500 Nie jest gotowy. Mówiłam, że nie jest gotowy. 1043 01:10:14,583 --> 01:10:17,791 Ale nie. Musiałeś udawać, że cię boli, 1044 01:10:17,875 --> 01:10:21,458 żeby cię zastąpił, chociaż wiesz, że tego nie chce. 1045 01:10:21,541 --> 01:10:22,666 To nieprawda. 1046 01:10:23,250 --> 01:10:25,750 Chce. Tylko jeszcze o tym nie wie. 1047 01:10:26,250 --> 01:10:29,708 Musi znów zacząć kochać święta. To wszystko. 1048 01:10:32,458 --> 01:10:33,541 Zatrzymać go! 1049 01:10:35,083 --> 01:10:36,208 Wracaj, Jules! 1050 01:10:37,208 --> 01:10:39,041 - Jules, wracaj. - Stój! 1051 01:10:41,791 --> 01:10:43,375 Nie jedź na minus dwa! 1052 01:10:51,166 --> 01:10:53,625 Jest na minus dwa. 1053 01:11:18,750 --> 01:11:20,041 „Elizabeth Claus”. 1054 01:11:22,666 --> 01:11:24,291 „Wilhelmus Claus”. 1055 01:11:27,041 --> 01:11:28,125 „Otto Claus”. 1056 01:11:30,458 --> 01:11:32,458 „Henricus Claus”. 1057 01:11:34,916 --> 01:11:36,458 „Virginie Claus”. 1058 01:11:40,541 --> 01:11:41,625 Dziadek. 1059 01:11:48,416 --> 01:11:49,250 Tata. 1060 01:11:56,750 --> 01:11:57,750 Wybacz, Jules. 1061 01:11:58,833 --> 01:12:00,916 Wybacz, chłopcze. 1062 01:12:01,958 --> 01:12:05,333 Miałem nadzieję, że znów polubisz święta. 1063 01:12:06,000 --> 01:12:09,583 Łatwiej byłoby mi… 1064 01:12:12,000 --> 01:12:13,416 to wyjaśnić. 1065 01:12:15,791 --> 01:12:18,750 Tytuł Świętego Mikołaja albo pana lub pani Claus 1066 01:12:18,833 --> 01:12:22,458 jest przekazywany od zarania dziejów 1067 01:12:23,333 --> 01:12:29,333 z pokolenia na pokolenie w naszej rodzinie, rodzinie Claus. 1068 01:12:30,250 --> 01:12:31,791 Ale Mikołaj żyje wiecznie. 1069 01:12:33,708 --> 01:12:34,541 Nie, chłopcze. 1070 01:12:36,500 --> 01:12:39,000 Spójrz na mnie. Nie. 1071 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 Wszyscy się starzejemy. 1072 01:12:41,291 --> 01:12:43,833 Aż pewnego dnia ktoś nas zastępuje. 1073 01:12:43,916 --> 01:12:50,125 Twój tata pracował już jako Mikołaj od jakiegoś czasu. 1074 01:12:53,583 --> 01:12:54,500 Aż do… 1075 01:12:55,541 --> 01:12:56,375 Jego wypadku. 1076 01:12:57,250 --> 01:12:58,916 Tak. 1077 01:13:01,625 --> 01:13:04,333 Myślałem, że jesteś za młody. 1078 01:13:05,083 --> 01:13:08,833 Więc znowu zacząłem to robić sam. 1079 01:13:10,541 --> 01:13:12,541 Ale wiesz co… 1080 01:13:13,708 --> 01:13:16,375 Jestem stary, Jules. Jestem zmęczony. 1081 01:13:17,125 --> 01:13:18,750 Upadek, szpital. 1082 01:13:23,750 --> 01:13:27,875 Patrz. To list od twojego ojca. 1083 01:13:30,000 --> 01:13:32,083 Napisał go specjalnie dla ciebie. 1084 01:13:32,916 --> 01:13:34,208 Każdy Mikołaj 1085 01:13:35,166 --> 01:13:38,166 napisał taki list do swojego następcy. 1086 01:13:40,208 --> 01:13:42,416 Bo pewnego dnia 1087 01:13:43,541 --> 01:13:45,041 będziesz nowym Mikołajem. 1088 01:13:49,208 --> 01:13:50,125 Nie! 1089 01:13:51,291 --> 01:13:52,833 Miałem ci pomóc tylko raz. 1090 01:13:55,666 --> 01:13:56,750 Tata nie żyje. 1091 01:13:58,083 --> 01:13:59,750 Więc Mikołaj też nie żyje. 1092 01:14:10,208 --> 01:14:12,541 Jedenaście lat, blond włosy. 1093 01:14:13,041 --> 01:14:16,875 Tak. Nie, od popołudnia. Tak, dobrze. 1094 01:14:17,458 --> 01:14:20,000 Tak, dziękuję. Będą go szukać. 1095 01:14:25,583 --> 01:14:29,125 Wszystko będzie dobrze. 1096 01:14:37,000 --> 01:14:37,958 Jules! 1097 01:14:39,166 --> 01:14:40,791 Jules, gdzie byłeś? 1098 01:14:41,291 --> 01:14:43,041 Wszędzie cię szukaliśmy. 1099 01:14:43,583 --> 01:14:45,333 - Gdzie dziadek? - W domu. 1100 01:14:46,083 --> 01:14:48,833 Czemu nie jesteś z nim? Miałeś się nim zająć. 1101 01:14:49,333 --> 01:14:51,666 Jules, bywasz taki samolubny! 1102 01:15:06,666 --> 01:15:08,000 Powrót zaginionego. 1103 01:15:12,500 --> 01:15:14,041 Wszyscy się martwili. 1104 01:15:16,791 --> 01:15:18,166 Jules, otrząśnij się. 1105 01:15:20,208 --> 01:15:22,208 Nie muszę być szczęśliwy na siłę. 1106 01:15:22,791 --> 01:15:23,875 Fakt. 1107 01:15:23,958 --> 01:15:26,333 Ale jest różnica pomiędzy smutkiem 1108 01:15:26,416 --> 01:15:28,833 a użalaniem się nad sobą. 1109 01:15:31,000 --> 01:15:33,708 - Twoja mama straciła przez ciebie pracę. - Co? 1110 01:15:36,416 --> 01:15:37,916 Niepotrzebnie to mówiłam. 1111 01:15:39,166 --> 01:15:40,833 Wszyscy popełniają błędy. 1112 01:15:41,750 --> 01:15:42,666 Mamy też. 1113 01:15:43,791 --> 01:15:45,708 Też myślisz, że popełniłam błąd? 1114 01:15:46,541 --> 01:15:49,500 Nie. Robisz to, co możesz. 1115 01:15:50,000 --> 01:15:51,500 A Jules o tym wie. 1116 01:15:54,791 --> 01:15:55,791 Co to jest? 1117 01:15:57,208 --> 01:15:58,208 Nic. 1118 01:16:00,708 --> 01:16:01,541 To od taty. 1119 01:16:03,416 --> 01:16:04,333 Otworzysz? 1120 01:16:06,583 --> 01:16:07,791 Czemu nie? 1121 01:16:09,875 --> 01:16:11,500 Bo to list pożegnalny. 1122 01:16:15,458 --> 01:16:16,500 Jeśli przeczytam… 1123 01:16:22,958 --> 01:16:24,000 to koniec. 1124 01:16:33,458 --> 01:16:34,875 Pogódź się ze stratą. 1125 01:16:36,208 --> 01:16:37,625 Co ty wiesz o stracie? 1126 01:16:39,083 --> 01:16:40,041 Nadal masz tatę. 1127 01:16:41,000 --> 01:16:41,916 A ja nie. 1128 01:16:43,958 --> 01:16:45,208 Straciłem wszystko. 1129 01:17:02,541 --> 01:17:04,875 Koniec z baletem. 1130 01:17:07,458 --> 01:17:09,708 Koniec z krótkimi spódniczkami. 1131 01:17:18,416 --> 01:17:19,708 Głupi wypadek. 1132 01:17:25,458 --> 01:17:26,791 Nikt tego nie naprawi. 1133 01:17:31,083 --> 01:17:34,791 Bycie wściekłym na świat tego nie zmieni. 1134 01:17:37,708 --> 01:17:39,208 Wciąż wiele masz, Jules. 1135 01:17:47,833 --> 01:17:50,250 Otwórz list i przeczytaj. 1136 01:18:05,916 --> 01:18:07,333 Porozmawiaj z nim. 1137 01:18:11,541 --> 01:18:12,416 Dobrze. 1138 01:18:17,583 --> 01:18:18,875 Przepraszam. 1139 01:18:20,625 --> 01:18:21,458 Ja też. 1140 01:18:24,791 --> 01:18:26,291 Zwolnili cię przeze mnie? 1141 01:18:27,791 --> 01:18:29,833 Nie. Wcale nie. 1142 01:18:31,166 --> 01:18:32,750 Zrobiłam coś głupiego. 1143 01:18:33,833 --> 01:18:36,416 Proste plany nie zawsze są najlepsze. 1144 01:18:37,458 --> 01:18:39,750 Myślałam, że mogę sama ocalić fabrykę. 1145 01:18:39,833 --> 01:18:42,375 Że wszyscy pokochają nasze ciastka. 1146 01:18:44,458 --> 01:18:47,250 Jedno duże zamówienie, a potem… 1147 01:18:48,875 --> 01:18:49,833 No cóż. 1148 01:18:52,291 --> 01:18:54,500 Chciałaś nadać kolor ciemnym dniom. 1149 01:19:26,708 --> 01:19:31,250 Jules, jeśli to czytasz, to znaczy, że już mnie nie ma. 1150 01:19:32,041 --> 01:19:35,250 To nie jest list pożegnalny. To nowy początek. 1151 01:19:36,666 --> 01:19:40,250 Tak jak dziadek zastąpił swojego ojca, 1152 01:19:40,333 --> 01:19:42,875 tak i ty będziesz kontynuował tę tradycję. 1153 01:19:44,375 --> 01:19:47,708 Już mnie tu nie ma, ale żyję w tobie. 1154 01:19:48,833 --> 01:19:51,250 Musisz nieść światło w ciemności. 1155 01:19:51,333 --> 01:19:53,250 Jesteś moim sercem. 1156 01:19:54,625 --> 01:19:57,416 Razem jesteśmy Mikołajem. 1157 01:19:58,416 --> 01:19:59,666 Na zawsze. 1158 01:20:07,250 --> 01:20:08,083 Jules? 1159 01:20:09,583 --> 01:20:12,375 Muszę iść, ale nie mogą o tym wiedzieć. 1160 01:20:12,458 --> 01:20:13,375 Co zrobisz? 1161 01:20:15,166 --> 01:20:18,166 - Będę kontynuować tradycję. - Że co? 1162 01:20:18,916 --> 01:20:20,583 Uratuję święta. 1163 01:20:22,000 --> 01:20:22,875 Wszystko gra? 1164 01:20:22,958 --> 01:20:24,416 I to jak. 1165 01:20:26,500 --> 01:20:27,416 Dziękuję. 1166 01:20:28,458 --> 01:20:29,416 Za co? 1167 01:20:33,666 --> 01:20:36,500 Wesołych świąt! 1168 01:20:43,750 --> 01:20:46,583 - Czemu wszyscy są tacy smutni? - Jules wrócił. 1169 01:20:47,375 --> 01:20:50,500 Świętujemy nowy początek. 1170 01:20:50,583 --> 01:20:51,791 - Serio? - Serio? 1171 01:20:52,375 --> 01:20:55,375 - Bierzmy się do pracy. - Ludziska! 1172 01:20:56,208 --> 01:20:58,875 - Ruszamy. - Tak. 1173 01:21:09,041 --> 01:21:10,625 Ale podobieństwo. 1174 01:21:12,375 --> 01:21:14,833 Witaj, Mikołaju. 1175 01:21:17,791 --> 01:21:19,041 Najwyższy czas. 1176 01:21:21,791 --> 01:21:24,500 Jules, na pewno nie muszę iść z tobą? 1177 01:21:24,583 --> 01:21:27,125 Nie. Muszę jeszcze coś załatwić. 1178 01:21:28,458 --> 01:21:30,916 A to by ci zaszkodziło. 1179 01:21:32,250 --> 01:21:33,708 Mam się martwić? 1180 01:21:35,083 --> 01:21:37,125 Niech żyje ciasteczkowa rewolucja. 1181 01:21:38,166 --> 01:21:41,541 Co to jest ciasteczkowa rewolucja? 1182 01:21:41,625 --> 01:21:42,583 No tak. 1183 01:22:08,208 --> 01:22:10,166 Smakuje jak Boże Narodzenie. 1184 01:22:22,333 --> 01:22:23,875 Jedno duże zamówienie. 1185 01:22:27,250 --> 01:22:29,250 Smacznego, pani prezydent. 1186 01:22:50,333 --> 01:22:51,708 Też chcesz ciasteczko? 1187 01:22:52,250 --> 01:22:53,166 Dobre, prawda? 1188 01:22:54,666 --> 01:22:56,875 Tak, kochamy cię! 1189 01:22:59,041 --> 01:23:03,583 Tak! 1190 01:23:05,375 --> 01:23:06,416 Fajnie, prawda? 1191 01:23:07,125 --> 01:23:07,958 Patrzcie. 1192 01:23:08,708 --> 01:23:10,958 Pięknie, Holger. 1193 01:23:11,041 --> 01:23:13,416 Jules! 1194 01:23:14,500 --> 01:23:17,875 Pani prezydent Ameryki chce moje ciasteczka? 1195 01:23:21,000 --> 01:23:23,833 Kolorowe ciasteczka. Jasne. 1196 01:23:25,291 --> 01:23:27,083 Tak. 1197 01:23:29,500 --> 01:23:30,875 Te kolorowe ciasteczka. 1198 01:23:31,833 --> 01:23:33,416 Te kolorowe ciasteczka. 1199 01:23:39,666 --> 01:23:43,791 Gdzie są te kolorowe ciasteczka? 1200 01:23:45,000 --> 01:23:47,250 Czemu nikt nie odpowiada, kiedy pytam? 1201 01:23:48,875 --> 01:23:52,708 - Sprawdzę, co u Julesa. - Właśnie u niego byłam. 1202 01:23:52,791 --> 01:23:55,000 Chciał zostać w swoim pokoju. 1203 01:23:56,041 --> 01:23:56,875 Dobrze. 1204 01:23:57,375 --> 01:23:59,958 Będzie dąsał się w pokoju całą Wigilię? 1205 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 Mamo, jestem głodna. 1206 01:24:03,250 --> 01:24:06,500 Właśnie. Co planujesz na kolację? 1207 01:24:07,083 --> 01:24:07,916 Nie wiem. 1208 01:24:08,666 --> 01:24:10,541 - Co masz w spiżarni? - Nic. 1209 01:24:11,166 --> 01:24:12,083 Otworzę. 1210 01:24:14,416 --> 01:24:17,125 Nie miałam się kiedy do tego zabrać. 1211 01:24:20,000 --> 01:24:22,208 Noortje, chodźmy na zakupy. 1212 01:24:22,291 --> 01:24:25,666 Kupimy dobre jedzenie na świąteczną kolację. 1213 01:24:26,875 --> 01:24:28,125 Spaghetti! 1214 01:24:28,208 --> 01:24:29,208 Cóż… 1215 01:24:30,708 --> 01:24:32,041 Wróć do pracy. 1216 01:24:32,916 --> 01:24:36,333 Pani prezydent Ameryki chce twoje ciasteczka. 1217 01:24:36,916 --> 01:24:38,833 Co? Jak to możliwe? 1218 01:24:38,916 --> 01:24:40,583 Złożyła duże zamówienie 1219 01:24:40,666 --> 01:24:43,625 na prezydencką świąteczną kolację z głowami państw. 1220 01:24:43,708 --> 01:24:45,291 Jeśli się przyłożymy, 1221 01:24:45,375 --> 01:24:48,458 będzie od nas zamawiać i uratujemy fabrykę. 1222 01:24:48,541 --> 01:24:49,375 Co? 1223 01:24:50,375 --> 01:24:53,125 Musimy dzisiaj wysłać te ciastka. 1224 01:24:53,208 --> 01:24:54,458 - Dzisiaj? - Tak. 1225 01:24:56,791 --> 01:24:58,041 Wybacz, ale nie mogę. 1226 01:24:59,166 --> 01:25:00,000 Czemu nie? 1227 01:25:01,000 --> 01:25:02,791 Bo dziś obchodzimy święta. 1228 01:25:02,875 --> 01:25:04,166 Obiecałam. 1229 01:25:04,250 --> 01:25:06,250 Jutro możemy świętować. 1230 01:25:11,583 --> 01:25:12,458 Na pewno? 1231 01:25:13,708 --> 01:25:14,708 Tak. 1232 01:25:17,916 --> 01:25:20,166 Kto chce pomóc? 1233 01:25:20,250 --> 01:25:22,208 - Ja tak. - Ja nie. 1234 01:25:22,291 --> 01:25:25,125 Idę na zakupy z babcią. Ella może iść z nami. 1235 01:25:39,541 --> 01:25:41,000 Nie damy rady. 1236 01:25:42,083 --> 01:25:43,250 Próbowaliśmy. 1237 01:25:50,625 --> 01:25:51,500 Pomóc wam? 1238 01:25:53,208 --> 01:25:54,916 Czemu nie świętujecie w domu? 1239 01:25:55,000 --> 01:25:55,875 Powinniśmy. 1240 01:25:55,958 --> 01:26:00,458 Więc do roboty, żebyśmy mogli wrócić do domu na kolację. 1241 01:26:01,083 --> 01:26:02,041 Jazda. 1242 01:26:04,791 --> 01:26:06,750 Jantien, gdzie to ciasto? 1243 01:26:06,833 --> 01:26:08,000 Pracuję nad tym. 1244 01:26:08,083 --> 01:26:11,833 Nie musisz odpowiadać na każde pytanie. 1245 01:26:11,916 --> 01:26:13,333 Dalej, do pieczenia. 1246 01:26:13,416 --> 01:26:14,416 Jantien! 1247 01:26:15,583 --> 01:26:16,458 Dalej! 1248 01:26:21,333 --> 01:26:25,333 - To był ostatni? - Jeszcze jeden dom w Londynie. 1249 01:26:27,583 --> 01:26:31,666 Gotowy do startu? Tak? 1250 01:26:32,666 --> 01:26:37,125 Trzy, dwa, jeden. 1251 01:26:44,541 --> 01:26:47,500 - Co tak długo? - Nie wytrzymam. 1252 01:26:48,083 --> 01:26:49,083 Chodźmy do mamy. 1253 01:26:55,250 --> 01:26:58,208 No dalej, Jules. 1254 01:27:29,416 --> 01:27:30,250 Wiedziałem! 1255 01:27:50,041 --> 01:27:52,250 Okaż trochę entuzjazmu. 1256 01:27:52,333 --> 01:27:54,958 Brawo, chłopcze. 1257 01:27:55,041 --> 01:27:56,916 Jules! 1258 01:27:57,000 --> 01:28:00,416 Jules. Jak się tego tak szybko nauczyłeś? 1259 01:28:03,625 --> 01:28:06,583 Odkryłem, że tata jest tutaj. 1260 01:28:07,250 --> 01:28:08,166 Oczywiście. 1261 01:28:08,958 --> 01:28:11,250 Wiedziałem, że ci się uda. 1262 01:28:11,833 --> 01:28:12,666 Dasz radę. 1263 01:28:16,083 --> 01:28:16,958 Skończyliśmy. 1264 01:28:17,750 --> 01:28:18,583 Jeszcze nie. 1265 01:28:31,083 --> 01:28:32,166 Udało się. 1266 01:28:35,416 --> 01:28:38,625 Wesołych świąt. 1267 01:28:38,708 --> 01:28:41,791 - Wesołych świąt! - Wesołych świąt! 1268 01:28:41,875 --> 01:28:42,916 Chodź. 1269 01:28:43,541 --> 01:28:44,458 Martwisz się? 1270 01:28:45,958 --> 01:28:46,791 O Julesa? 1271 01:28:49,583 --> 01:28:50,541 Będzie dobrze. 1272 01:29:16,750 --> 01:29:17,916 Wesołych Świąt. 1273 01:29:21,333 --> 01:29:22,250 To jego pomysł. 1274 01:29:23,291 --> 01:29:24,291 Ty to zrobiłeś? 1275 01:29:34,833 --> 01:29:35,666 Co to? 1276 01:29:37,166 --> 01:29:40,458 Choinka i mnóstwo prezentów. 1277 01:29:42,250 --> 01:29:43,208 Rany. 1278 01:29:46,541 --> 01:29:47,875 Jules. 1279 01:29:47,958 --> 01:29:49,208 Dobra. 1280 01:29:52,458 --> 01:29:53,416 Ratujesz święta? 1281 01:29:54,875 --> 01:29:55,791 Ella. 1282 01:29:57,291 --> 01:29:58,500 Też masz prezent. 1283 01:30:14,166 --> 01:30:15,000 Patrz. 1284 01:30:15,083 --> 01:30:17,333 Moi drodzy, wychodzę. 1285 01:30:18,583 --> 01:30:19,708 Fajne, prawda? 1286 01:30:28,375 --> 01:30:30,000 Farid, zaczekaj. 1287 01:30:31,291 --> 01:30:32,166 Chodź. 1288 01:30:41,791 --> 01:30:44,333 Ostrożnie. Jest bardzo gorące. 1289 01:30:44,416 --> 01:30:47,541 - Brawo. - Ostrożnie. 1290 01:30:47,625 --> 01:30:49,541 - Tak. - Pycha. 1291 01:30:49,625 --> 01:30:50,916 Pada śnieg! 1292 01:30:53,708 --> 01:30:56,375 Wznieśmy toast. 1293 01:30:56,458 --> 01:30:59,625 Za piękne białe święta. 1294 01:30:59,708 --> 01:31:00,666 Tak. 1295 01:31:00,750 --> 01:31:02,541 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 1296 01:31:02,625 --> 01:31:04,083 Białe Boże Narodzenie. 1297 01:31:04,875 --> 01:31:06,041 Co myślisz, Jules? 1298 01:31:06,916 --> 01:31:09,166 - Za rok o tej samej porze. - No jasne. 1299 01:31:09,250 --> 01:31:10,333 Słodko. 1300 01:31:12,916 --> 01:31:13,833 Hura! 1301 01:31:15,833 --> 01:31:18,125 Wesołych świąt! 1302 01:36:17,166 --> 01:36:22,166 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz