1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,000 --> 00:00:49,375 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:02:17,250 --> 00:02:21,250 ‎Salvatorul nostru s-a născut de Crăciun… 5 00:02:24,541 --> 00:02:27,291 ‎La noapte, se va răci și va ninge ușor. 6 00:02:27,375 --> 00:02:28,375 ‎E groaznic. 7 00:02:28,458 --> 00:02:30,291 ‎Mâine, va fi rece și înnorat. 8 00:02:30,375 --> 00:02:32,791 ‎Temperatura maximă, ‎între patru și zero grade. 9 00:02:32,875 --> 00:02:35,083 ‎Avem puțin vânt din sud-vest. 10 00:02:35,166 --> 00:02:38,541 ‎Da, se pare că vom avea un Crăciun alb, 11 00:02:38,625 --> 00:02:41,041 ‎fiindcă mâine va ninge și mai mult. 12 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 ‎Și mai multă zăpadă. 13 00:02:42,583 --> 00:02:45,125 ‎- Trebuie să mergi acolo. ‎- Unde? 14 00:02:45,208 --> 00:02:46,708 ‎- Acolo. ‎- Sigur? 15 00:02:46,791 --> 00:02:48,166 ‎- Da. ‎- Da? 16 00:02:48,250 --> 00:02:49,166 ‎Da, mamă. 17 00:02:52,333 --> 00:02:53,833 ‎Doamne, ce aglomerat e! 18 00:02:55,125 --> 00:02:56,291 ‎Mai avem? 19 00:02:56,875 --> 00:02:58,166 ‎N-am idee, dragă. 20 00:03:00,208 --> 00:03:01,250 ‎Nu mai e mult. 21 00:03:01,333 --> 00:03:04,875 ‎- Mamă, ne-ai ajutat să ne mutăm. ‎- Atunci nu era întuneric. 22 00:03:05,416 --> 00:03:07,375 ‎- Ai grijă! ‎- Era să-i lovești. 23 00:03:07,458 --> 00:03:08,375 ‎Ei bine… 24 00:03:09,166 --> 00:03:11,000 ‎Străzile astea sunt înguste. 25 00:03:11,083 --> 00:03:14,750 ‎Care-s cele mai prețuite amintiri ‎de Crăciun? Spuneți-le la… 26 00:03:20,666 --> 00:03:22,166 ‎Atenție! 27 00:03:24,125 --> 00:03:25,291 ‎Fă dreapta aici! 28 00:03:26,333 --> 00:03:27,458 ‎Știu. 29 00:03:53,458 --> 00:03:55,416 ‎Jules, ne ajuți cu cutiile? 30 00:03:55,500 --> 00:03:56,416 ‎Sigur. 31 00:04:03,625 --> 00:04:05,500 ‎Nu e un plan bun. 32 00:04:05,583 --> 00:04:07,000 ‎De ce faci asta, Suzie? 33 00:04:07,083 --> 00:04:08,041 ‎Mamă, ascultă! 34 00:04:10,333 --> 00:04:11,500 ‎E minunat, nu? 35 00:04:11,583 --> 00:04:13,458 ‎De ce nu stai în Olanda? 36 00:04:13,541 --> 00:04:15,416 ‎De ce te muți în Belgia? 37 00:04:15,500 --> 00:04:16,708 ‎Nu va merge. 38 00:04:16,791 --> 00:04:18,666 ‎Mamă, am discutat deja. 39 00:04:18,750 --> 00:04:20,333 ‎Mami, mi-e foame. 40 00:04:20,416 --> 00:04:22,708 ‎Imediat îți fac ceva. 41 00:04:22,791 --> 00:04:23,625 ‎Suzie, dragă… 42 00:04:23,708 --> 00:04:28,750 ‎Nu-i lași pe copii să sărbătorească ‎Ajunul Crăciunului cu mine? 43 00:04:28,833 --> 00:04:30,333 ‎Îl putem sărbători aici. 44 00:04:30,416 --> 00:04:32,125 ‎Te gândești doar la tine! 45 00:04:37,416 --> 00:04:38,583 ‎Ce vrei? 46 00:04:38,666 --> 00:04:40,583 ‎Să plâng în Olanda? 47 00:04:41,416 --> 00:04:43,083 ‎O voi lua de la capăt aici. 48 00:04:44,166 --> 00:04:45,833 ‎Vom trece peste. 49 00:04:47,666 --> 00:04:48,791 ‎Ei bine… 50 00:04:49,583 --> 00:04:51,166 ‎Nu-ți face griji! 51 00:04:51,750 --> 00:04:54,291 ‎- Luați-vă la revedere! ‎- Hei! 52 00:04:54,375 --> 00:04:55,833 ‎- Pa, bunico! ‎- Pa! 53 00:04:56,875 --> 00:04:58,250 ‎Pe curând! 54 00:04:58,333 --> 00:05:00,250 ‎- Pa, Jules! ‎- Pa! 55 00:05:04,625 --> 00:05:06,541 ‎Te vei răzgândi. 56 00:05:11,250 --> 00:05:12,958 ‎Noua noastră casă. 57 00:05:16,666 --> 00:05:17,875 ‎E un nou început. 58 00:05:18,416 --> 00:05:19,458 ‎Pentru toți. 59 00:05:25,208 --> 00:05:26,750 ‎Unde-s decorațiunile? 60 00:05:29,916 --> 00:05:31,125 ‎Nu avem. 61 00:05:34,916 --> 00:05:35,833 ‎Hei! 62 00:05:37,083 --> 00:05:39,250 ‎Mâine cumpăr brad. 63 00:05:39,333 --> 00:05:40,333 ‎Promit. 64 00:05:44,208 --> 00:05:47,500 ‎Apoi, vom decora casa ‎și vom sărbători, ca de obicei. 65 00:05:47,583 --> 00:05:49,750 ‎Nu! Nu înțelegi? 66 00:05:51,166 --> 00:05:54,875 ‎Nu mai putem sărbători ca înainte! ‎Nu mai putem face asta! 67 00:05:56,500 --> 00:05:57,833 ‎Urăsc Crăciunul! 68 00:05:58,375 --> 00:05:59,208 ‎Bună! 69 00:06:00,666 --> 00:06:03,500 ‎Voiam să vă salutăm. ‎Părinții tăi sunt aici? 70 00:06:09,500 --> 00:06:10,583 ‎Bună! 71 00:06:10,666 --> 00:06:12,333 ‎Scuze! Fiul meu… 72 00:06:13,083 --> 00:06:15,291 ‎Vom sărbători Crăciunul, nu, mami? 73 00:06:16,500 --> 00:06:17,875 ‎Sigur, dragă. 74 00:06:18,375 --> 00:06:20,166 ‎Jules are nevoie de timp. 75 00:06:26,583 --> 00:06:29,166 ‎Sunt Suzanne. Ea e Noor. 76 00:06:29,250 --> 00:06:31,458 ‎- Bună! Eu sunt Ella. ‎- Stef. 77 00:06:32,458 --> 00:06:34,416 ‎- V-am adus un cadou. ‎- Da. 78 00:06:34,500 --> 00:06:36,208 ‎Bun venit pe strada noastră! 79 00:06:37,458 --> 00:06:38,875 ‎- Un cadou de Crăciun. ‎- Da. 80 00:06:38,958 --> 00:06:40,041 ‎Nu? E Crăciunul. 81 00:06:41,208 --> 00:06:42,583 ‎Minunat, mulțumim! 82 00:07:03,000 --> 00:07:03,916 ‎Da. 83 00:07:05,083 --> 00:07:07,500 ‎- Dragă. ‎- Minunat. 84 00:07:07,583 --> 00:07:08,625 ‎Uite, dragă! 85 00:07:09,791 --> 00:07:11,375 ‎Vezi lumina aceea, Jules? 86 00:07:11,958 --> 00:07:16,791 ‎E lumina soarelui, care se întoarce mereu. 87 00:07:16,875 --> 00:07:18,750 ‎De aceea sărbătorim Crăciunul. 88 00:07:18,833 --> 00:07:21,916 ‎Da? Sărbătorim lumina ‎care se întoarce mereu. 89 00:07:22,875 --> 00:07:24,583 ‎Oricât de întuneric ar fi. 90 00:07:33,458 --> 00:07:35,083 ‎Bun. Trebuie să mergem. 91 00:07:36,416 --> 00:07:37,458 ‎Eu rămân. 92 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 ‎Scuze, dar nu poți. 93 00:07:40,166 --> 00:07:42,166 ‎Ești prea mic ca să rămâi singur. 94 00:07:42,916 --> 00:07:44,541 ‎Nu ai ce mânca. 95 00:07:46,000 --> 00:07:48,666 ‎Bine, cereale, ‎dar alea nu te ajută să crești. 96 00:07:49,791 --> 00:07:53,000 ‎În plus, bunicul abia așteaptă să te vadă. 97 00:07:53,083 --> 00:07:54,250 ‎Bunicul! 98 00:07:55,458 --> 00:07:58,000 ‎Hai, Jules! Să nu întârzii în prima zi. 99 00:08:00,750 --> 00:08:02,875 ‎- Câteva acolo. ‎- Da. 100 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 ‎Minunat. 101 00:08:05,791 --> 00:08:06,958 ‎Bună, vecino! 102 00:08:07,041 --> 00:08:08,375 ‎- Hei! ‎- Bună! 103 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 ‎Ai văzut? Uite! 104 00:08:17,458 --> 00:08:19,500 ‎Încă nu avem decorațiuni. 105 00:08:19,583 --> 00:08:21,708 ‎Mami va cumpăra un brad azi. 106 00:08:21,791 --> 00:08:22,875 ‎Da? 107 00:08:22,958 --> 00:08:25,541 ‎Ce tare! Ascultă! 108 00:08:25,625 --> 00:08:27,458 ‎Ne-au rămas multe decorațiuni. 109 00:08:28,333 --> 00:08:31,500 ‎Poate facem decorațiuni noi mai târziu? 110 00:08:31,583 --> 00:08:33,291 ‎- Ți-ar plăcea? ‎- Da. 111 00:08:33,375 --> 00:08:34,916 ‎- Bună! ‎- Bună! 112 00:08:35,000 --> 00:08:37,250 ‎- Bună! ‎- Hai, Noor! Mergem la bunicul. 113 00:08:37,333 --> 00:08:38,833 ‎- Pa, Ella! ‎- Pa! 114 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 ‎Știu drumul! 115 00:09:01,125 --> 00:09:02,125 ‎Bunicule! 116 00:09:03,833 --> 00:09:05,333 ‎Micul meu îngeraș. 117 00:09:05,416 --> 00:09:07,083 ‎Nu-s îngeraș, bunicule. 118 00:09:07,666 --> 00:09:09,041 ‎Am ajuns. 119 00:09:09,125 --> 00:09:10,541 ‎Bună dimineața! 120 00:09:12,375 --> 00:09:14,333 ‎- Bunicule? ‎- Da. 121 00:09:15,166 --> 00:09:16,958 ‎De ce n-ai decorat bradul? 122 00:09:17,041 --> 00:09:20,083 ‎Te așteptam, desigur. 123 00:09:20,166 --> 00:09:21,000 ‎Da! 124 00:09:22,541 --> 00:09:24,416 ‎- Salut, Jules! ‎- Salut! 125 00:09:32,208 --> 00:09:33,416 ‎Va fi bine. 126 00:09:36,958 --> 00:09:39,625 ‎Termin tura la șase, dar vin direct aici. 127 00:09:39,708 --> 00:09:41,708 ‎- Dacă ai nevoie… ‎- Stai liniștită! 128 00:09:41,791 --> 00:09:43,833 ‎Îmi place să stau cu ei. 129 00:09:44,458 --> 00:09:47,500 ‎Te vei descurca minunat ‎la noua slujbă, da? 130 00:09:47,583 --> 00:09:51,041 ‎Ești cea mai bună cofetăreasă. 131 00:09:51,125 --> 00:09:53,541 ‎Câte cofetărese știi? 132 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 ‎Mami va cumpăra brad de Crăciun. 133 00:09:57,000 --> 00:09:57,916 ‎Nu. 134 00:09:58,458 --> 00:09:59,333 ‎Ba da. 135 00:09:59,416 --> 00:10:01,000 ‎- Fii cuminte! ‎- Da. 136 00:10:01,083 --> 00:10:01,958 ‎Pa, Jules! 137 00:10:03,666 --> 00:10:04,708 ‎Pe diseară! 138 00:10:04,791 --> 00:10:06,625 ‎- Pa, mami! ‎- Pa! 139 00:10:07,125 --> 00:10:09,666 ‎- Intrați! Aruncați o privire! ‎- Mulțumim. 140 00:10:10,458 --> 00:10:12,791 ‎- Ce drăguț! ‎- Da. 141 00:10:13,625 --> 00:10:16,041 ‎De ce e bandajat ursul pe picior? 142 00:10:17,583 --> 00:10:18,750 ‎E stricat. 143 00:10:20,541 --> 00:10:23,875 ‎Orice e stricat poate fi reparat. 144 00:10:28,875 --> 00:10:31,958 ‎Și puzzle-ul ăla? E drăguț. Vechi… 145 00:10:32,625 --> 00:10:34,250 ‎- Da, uite! ‎- E… 146 00:10:34,333 --> 00:10:36,541 ‎- E vechi. ‎- Minunat. 147 00:10:36,625 --> 00:10:38,125 ‎E complet? 148 00:10:39,458 --> 00:10:44,750 ‎Aproape. Îi lipsește o piesă, ‎dar de asta e interesant. 149 00:10:45,875 --> 00:10:46,916 ‎Ce piesă? 150 00:10:47,708 --> 00:10:49,916 ‎Afli la final. 151 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 ‎Da. Așa e. 152 00:10:52,166 --> 00:10:54,791 ‎- Nu vrem. Mulțumim. ‎- Nu. 153 00:10:56,750 --> 00:10:59,958 ‎Ăsta e de modă veche, e drăguț. 154 00:11:00,041 --> 00:11:01,291 ‎- Da. ‎- Drăguț, nu? 155 00:11:01,375 --> 00:11:02,375 ‎Cât costă? 156 00:11:04,791 --> 00:11:06,208 ‎Nu e de vânzare. 157 00:11:09,458 --> 00:11:10,625 ‎Totul e de vânzare. 158 00:11:12,208 --> 00:11:14,916 ‎Multe lucruri sunt. Dar nu totul. 159 00:11:15,500 --> 00:11:17,000 ‎Bun. Plecăm. 160 00:11:17,083 --> 00:11:19,708 ‎- Căutăm în altă parte. ‎- Da. 161 00:11:19,791 --> 00:11:20,708 ‎Mulțumim. 162 00:11:20,791 --> 00:11:21,666 ‎La revedere! 163 00:11:25,000 --> 00:11:26,416 ‎Vreau ciocolată caldă. 164 00:11:27,041 --> 00:11:27,916 ‎Și eu. 165 00:11:28,708 --> 00:11:30,541 ‎- Jules? ‎- Nu-mi pasă. 166 00:11:30,625 --> 00:11:33,333 ‎Deci trei ciocolate calde. 167 00:11:47,625 --> 00:11:48,541 ‎O fac eu. 168 00:11:49,625 --> 00:11:51,250 ‎- Sigur? ‎- Da. 169 00:11:51,333 --> 00:11:52,416 ‎Bine. 170 00:11:53,041 --> 00:11:55,375 ‎O ajut pe Noortje cu bradul. 171 00:12:03,125 --> 00:12:06,916 ‎- Întâi ornamentele. ‎- Bun. Vino! 172 00:12:12,666 --> 00:12:13,541 ‎Bun. 173 00:13:28,833 --> 00:13:29,708 ‎Taxi! 174 00:14:18,958 --> 00:14:20,291 ‎„Pentru Moș Crăciun”? 175 00:14:40,708 --> 00:14:41,625 ‎Bunicule? 176 00:14:43,291 --> 00:14:45,916 ‎Bună, dle Crăciun! Dv. sunteți? 177 00:14:49,291 --> 00:14:50,916 ‎Dle Crăciun. V-ați întors. 178 00:14:51,625 --> 00:14:53,375 ‎Alo, cine e acolo? 179 00:14:53,458 --> 00:14:56,375 ‎Da? Alo? Cine e acolo? Vorbește! 180 00:14:56,458 --> 00:14:58,666 ‎Prezintă-te! Cine ești? 181 00:14:58,750 --> 00:15:01,916 ‎- Un hoț! ‎- Hei, e un hoț! 182 00:15:02,000 --> 00:15:06,458 ‎- Un hoț? Nu vă panicați! ‎- Cod roșu! 183 00:15:07,166 --> 00:15:08,708 ‎Un hoț! 184 00:15:11,875 --> 00:15:12,958 ‎Hei, Jules! 185 00:15:13,750 --> 00:15:15,625 ‎E gata ciocolata caldă? 186 00:15:18,250 --> 00:15:19,458 ‎Ești bine, băiete? 187 00:15:21,416 --> 00:15:22,666 ‎Unde ai… 188 00:15:27,541 --> 00:15:28,666 ‎Ești Moș Crăciun? 189 00:15:30,833 --> 00:15:32,500 ‎- Nu știu… ‎- Bunicule. 190 00:15:33,000 --> 00:15:34,166 ‎Ești Moș Crăciun? 191 00:15:36,166 --> 00:15:39,208 ‎- Nu e momentul, Jules. ‎- Ești Moș Crăciun? 192 00:15:48,166 --> 00:15:49,208 ‎Urăsc Crăciunul. 193 00:15:51,375 --> 00:15:54,000 ‎Jules. E imposibil, băiete. 194 00:15:54,958 --> 00:15:58,125 ‎Bunicule, asta trebuie să fie în vârf. 195 00:15:58,208 --> 00:16:00,375 ‎Da. Vin acum. 196 00:16:02,208 --> 00:16:03,250 ‎Vrei s-o pui tu? 197 00:16:08,625 --> 00:16:09,541 ‎Dă-mi-o! 198 00:16:14,083 --> 00:16:17,875 ‎Bunicule! 199 00:16:20,708 --> 00:16:24,541 ‎Suntem mereu punctuali. ‎Uniformele noastre sunt curate. 200 00:16:24,625 --> 00:16:26,166 ‎Fără bijuterii, evident. 201 00:16:26,250 --> 00:16:27,666 ‎Evident. 202 00:16:27,750 --> 00:16:31,500 ‎Brenda, ce-am zis ‎despre telefoane la muncă? 203 00:16:31,583 --> 00:16:32,791 ‎Apeluri la muncă. 204 00:16:32,875 --> 00:16:34,000 ‎Îți vine să crezi? 205 00:16:34,083 --> 00:16:36,791 ‎Nu e nevoie să răspunzi. 206 00:16:48,791 --> 00:16:51,541 ‎Lucrăm în ture ‎de șapte ore și 30 de minute. 207 00:16:51,625 --> 00:16:53,833 ‎Ai pauză de prânz de 45 de minute. 208 00:16:53,916 --> 00:16:54,750 ‎Prea gros. 209 00:16:55,500 --> 00:16:57,458 ‎Aducem mâncare de acasă, căci… 210 00:16:57,541 --> 00:17:00,416 ‎Doar n-o să mâncăm fursecuri de aici, nu? 211 00:17:00,500 --> 00:17:02,291 ‎Uneori, ar trebui… 212 00:17:05,041 --> 00:17:06,125 ‎Ce-i aia? 213 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 ‎Da. 214 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 ‎E un fursec prost. Ce facem cu ele? 215 00:17:14,875 --> 00:17:15,708 ‎Exact. 216 00:17:19,541 --> 00:17:23,250 ‎Ce facem când trebuie ‎să mergem la toaletă la muncă? 217 00:17:24,666 --> 00:17:25,500 ‎Pot merge… 218 00:17:26,750 --> 00:17:29,916 ‎Cerem permisiunea. 219 00:17:30,000 --> 00:17:34,416 ‎Nu plecăm de la lucru fără permisiune. 220 00:17:35,250 --> 00:17:36,875 ‎Am înțeles totul? 221 00:17:38,208 --> 00:17:40,125 ‎Întreb dacă-i totul clar. 222 00:17:40,708 --> 00:17:42,708 ‎O întrebare adevărată. Da. 223 00:17:42,791 --> 00:17:44,791 ‎Da, e foarte clar. 224 00:17:49,791 --> 00:17:51,666 ‎Aici. Bancul tău de lucru. 225 00:17:52,833 --> 00:17:57,000 ‎Mi s-a spus ‎că voi putea crea propriul fursec. 226 00:17:57,083 --> 00:17:57,916 ‎Și… 227 00:17:58,500 --> 00:18:01,750 ‎Acestea-s fursecuri de Crăciun făcute ‎cu copiii mei. 228 00:18:01,833 --> 00:18:03,791 ‎Toată lumea le iubește. 229 00:18:06,708 --> 00:18:09,083 ‎Aici facem fursecuri, nu cărți de colorat. 230 00:18:11,541 --> 00:18:14,791 ‎- Nu gustați? ‎- Aici facem doar fursecurile noastre! 231 00:18:14,875 --> 00:18:15,875 ‎Clar? 232 00:18:18,666 --> 00:18:20,041 ‎Mereu e așa? 233 00:18:21,791 --> 00:18:23,208 ‎Eu sunt Suzanne. 234 00:18:23,291 --> 00:18:25,333 ‎Jet, încântată. 235 00:18:25,416 --> 00:18:28,333 ‎Bun. Să împachetăm fursecurile! 236 00:18:29,583 --> 00:18:31,833 ‎Cine vrea fursecuri plictisitoare? 237 00:18:31,916 --> 00:18:33,375 ‎Da… 238 00:18:33,458 --> 00:18:36,250 ‎Doamna Jantien le-a inventat. 239 00:18:36,333 --> 00:18:39,791 ‎Fursecuri plictisitoare, ‎insipide, create de un monstru. 240 00:18:45,875 --> 00:18:47,375 ‎Vrei să guști? 241 00:18:48,833 --> 00:18:52,791 ‎Păi… Sigur sunt bune, dar poate mai bine… 242 00:18:52,875 --> 00:18:55,041 ‎- În pauza de masă. ‎- Haide! 243 00:18:55,125 --> 00:18:56,333 ‎Eu le-am făcut. 244 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 ‎Sunt bune. 245 00:19:08,500 --> 00:19:10,041 ‎Ce se petrece aici? 246 00:19:11,500 --> 00:19:13,875 ‎Farid. Încheie-ți haina! 247 00:19:20,583 --> 00:19:21,916 ‎Scuze! Da? 248 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 ‎- Suzanne? ‎- Da? 249 00:19:25,875 --> 00:19:27,083 ‎Te sună cineva. 250 00:19:32,625 --> 00:19:34,708 ‎- Ești Suzanne? ‎- Da. 251 00:19:34,791 --> 00:19:36,958 ‎- Sunt Farid. ‎- Bună! 252 00:19:39,583 --> 00:19:40,583 ‎Bun. 253 00:19:41,625 --> 00:19:42,625 ‎Alo? 254 00:19:47,125 --> 00:19:48,541 ‎Da, vin. 255 00:19:50,041 --> 00:19:50,875 ‎Ce e? 256 00:19:51,625 --> 00:19:53,500 ‎Socrul meu e la spital. 257 00:19:53,583 --> 00:19:56,958 ‎A căzut. Trebuie… Să-mi iau bicicleta. 258 00:19:57,833 --> 00:20:00,125 ‎Nu, te duc eu. Am mașină. 259 00:20:00,208 --> 00:20:02,958 ‎- Și munca? ‎- Familia e mai importantă. Haide! 260 00:20:03,708 --> 00:20:05,708 ‎Suzanne? Farid? 261 00:20:05,791 --> 00:20:08,166 ‎Nimeni nu pleacă de la muncă. 262 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 ‎Ei bine… 263 00:20:11,333 --> 00:20:12,291 ‎Uite-i! 264 00:20:16,708 --> 00:20:18,375 ‎- Mami. ‎- Dragă. 265 00:20:20,416 --> 00:20:22,875 ‎Sunteți bine? 266 00:20:23,791 --> 00:20:25,125 ‎Bunicul a căzut. 267 00:20:26,791 --> 00:20:29,416 ‎- Unde e? ‎- Acolo. 268 00:20:34,291 --> 00:20:37,416 ‎Bună, sunt Farid. Lucrez cu mama voastră. 269 00:20:40,916 --> 00:20:43,333 ‎- Aștept în mașină. ‎- Da. 270 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 ‎Mulțumesc. 271 00:20:47,333 --> 00:20:48,833 ‎- Dv. sunteți mama? ‎- Da. 272 00:20:49,416 --> 00:20:51,791 ‎- Ce face? ‎- A avut noroc. 273 00:20:53,000 --> 00:20:56,541 ‎Umărul își va reveni, ‎dar căderea e un semn. 274 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 ‎Trebuie s-o lase mai moale. 275 00:20:59,458 --> 00:21:03,791 ‎Să nu se bucure prea tare, ‎s-ar putea să n-aibă noroc data viitoare. 276 00:21:03,875 --> 00:21:06,125 ‎- Îl putem vedea? ‎- Sigur. 277 00:21:06,208 --> 00:21:08,333 ‎Va trebui să rămână peste noapte. 278 00:21:08,416 --> 00:21:11,541 ‎Bine. Haideți! 279 00:21:21,333 --> 00:21:23,375 ‎Stați liniștiți! Va fi bine. 280 00:21:25,000 --> 00:21:26,083 ‎Nu. 281 00:21:26,583 --> 00:21:28,166 ‎- Nu va fi bine. ‎- Jules. 282 00:21:42,916 --> 00:21:43,916 ‎Mamă? 283 00:21:47,333 --> 00:21:49,291 ‎Tata a avut un accident. 284 00:21:50,583 --> 00:21:51,916 ‎Va fi bine. 285 00:21:53,583 --> 00:21:54,416 ‎Promit. 286 00:21:55,625 --> 00:21:56,500 ‎Jules? 287 00:22:00,500 --> 00:22:01,916 ‎Bunicul vrea să te vadă. 288 00:22:06,208 --> 00:22:07,958 ‎Ce semănați! 289 00:22:09,250 --> 00:22:10,916 ‎La fel de încăpățânați. 290 00:22:13,625 --> 00:22:14,458 ‎Hei… 291 00:22:15,583 --> 00:22:17,166 ‎Înțeleg că e greu. 292 00:22:20,250 --> 00:22:21,791 ‎Fă-o pentru bunicul! 293 00:22:24,708 --> 00:22:25,583 ‎Te rog? 294 00:22:29,791 --> 00:22:30,666 ‎Mami. 295 00:22:33,291 --> 00:22:35,041 ‎- Bună, mamă! ‎- Bună, Suzie! 296 00:22:35,708 --> 00:22:38,500 ‎Bună! Ascultă, eram la magazin 297 00:22:38,583 --> 00:22:42,291 ‎și aveau geci fluorescente 298 00:22:43,375 --> 00:22:44,750 ‎cu luminițe. 299 00:22:44,833 --> 00:22:46,750 ‎Bunicul e la spital. 300 00:22:47,666 --> 00:22:48,958 ‎Ce s-a întâmplat? 301 00:22:49,041 --> 00:22:50,916 ‎Nu-ți face griji! 302 00:22:51,666 --> 00:22:55,125 ‎Și de ce e acolo? ‎Nu s-a dus ca să se distreze, nu? 303 00:22:55,208 --> 00:22:56,416 ‎Mă scuzați? 304 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 ‎Stai, mamă! 305 00:22:58,500 --> 00:22:59,750 ‎O saluți pe bunica? 306 00:23:00,500 --> 00:23:02,375 ‎- Bună, bunico! ‎- Bună, Noortje! 307 00:23:02,458 --> 00:23:04,000 ‎Și tu ești la spital? 308 00:23:04,083 --> 00:23:06,458 ‎Da. Ne-a luat ambulanța. 309 00:23:06,541 --> 00:23:08,791 ‎Ce înfricoșător! Sunteți bine? 310 00:23:08,875 --> 00:23:10,708 ‎Mami a plâns. Și eu. 311 00:23:10,791 --> 00:23:12,291 ‎Draga mea! 312 00:23:13,125 --> 00:23:15,500 ‎Moșul încă n-a fost pe la noi. 313 00:23:15,583 --> 00:23:17,166 ‎Dar va veni. 314 00:23:17,250 --> 00:23:20,000 ‎Vei vedea, ‎vei găsi multe cadouri sub brad. 315 00:23:20,083 --> 00:23:22,000 ‎Nu avem un brad de Crăciun. 316 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 ‎Bunicule, ce faci? 317 00:23:40,791 --> 00:23:44,041 ‎N-am nevoie de astea, Jules. ‎Inima mea e în regulă. 318 00:23:45,833 --> 00:23:47,500 ‎Doar am amețit puțin. 319 00:23:47,583 --> 00:23:49,000 ‎Te rog! Nu face asta! 320 00:23:49,083 --> 00:23:51,625 ‎Trebuie să mă întorc la muncă. Știi doar. 321 00:23:51,708 --> 00:23:54,166 ‎- Unde-i globul? ‎- Las-o mai moale! Docto… 322 00:23:54,250 --> 00:23:56,750 ‎Jules, doctorii nu știu ce zic. Haide! 323 00:24:12,916 --> 00:24:15,375 ‎Copiii să rămână aici. Veniți! 324 00:24:20,416 --> 00:24:22,791 ‎Jules! Doamnă. 325 00:24:22,875 --> 00:24:25,375 ‎Dle Crăciun, senzorii trebuie ‎să stea aici. 326 00:24:25,458 --> 00:24:27,583 ‎Globul. Du-te și ia globul! 327 00:24:27,666 --> 00:24:29,333 ‎Du-te, Jules! 328 00:24:29,916 --> 00:24:30,750 ‎Jules? 329 00:24:31,416 --> 00:24:34,416 ‎- Ți-am făcut un sendviș. ‎- Mersi, am mâncat. 330 00:24:35,833 --> 00:24:37,375 ‎Nu-mi plac morcovii. 331 00:24:38,333 --> 00:24:40,541 ‎Sendvișul are nevoie de morcovi. 332 00:24:42,166 --> 00:24:43,833 ‎- Îmi pare rău! ‎- Nu-i nimic. 333 00:24:44,416 --> 00:24:46,250 ‎- Bună! ‎- Suzie. Te-ai întors? 334 00:24:46,333 --> 00:24:47,666 ‎Da. Am ajuns acasă. 335 00:24:47,750 --> 00:24:48,750 ‎Ce-a pățit? 336 00:24:49,875 --> 00:24:52,875 ‎Nimic serios, a muncit prea mult. 337 00:24:52,958 --> 00:24:53,958 ‎Muncit prea mult? 338 00:24:54,041 --> 00:24:54,958 ‎Mamă. 339 00:24:56,333 --> 00:24:58,666 ‎- Ce fac copiii? ‎- Bine. 340 00:24:58,750 --> 00:25:00,666 ‎Fata vecină, Ella, e aici. 341 00:25:00,750 --> 00:25:03,375 ‎Are grijă de copii, eu mă întorc la muncă. 342 00:25:03,458 --> 00:25:05,166 ‎Fata vecină? Câți ani are? 343 00:25:06,125 --> 00:25:07,791 ‎- Câți ani ai? ‎- Am 15 ani. 344 00:25:08,625 --> 00:25:09,458 ‎Are 22. 345 00:25:10,291 --> 00:25:12,625 ‎- Creionul meu. ‎- Te sun diseară. 346 00:25:16,666 --> 00:25:19,416 ‎- Vei fi bine? ‎- Sigur. 347 00:25:19,500 --> 00:25:22,291 ‎Facem propriile decorațiuni de Crăciun? 348 00:25:23,125 --> 00:25:24,041 ‎- Da? ‎- Da. 349 00:25:24,125 --> 00:25:25,625 ‎Bun. Vom fi bine. 350 00:25:25,708 --> 00:25:27,250 ‎- Sună-mă dacă e nevoie de ceva! ‎- Da. 351 00:25:27,333 --> 00:25:29,416 ‎- Pa, Noor! ‎- Pa, mami! 352 00:25:30,000 --> 00:25:32,333 ‎- Și Jules să mănânce un sendviș. ‎- Da. 353 00:25:32,416 --> 00:25:34,041 ‎- Pa! ‎- Pa! 354 00:25:34,833 --> 00:25:36,041 ‎Pa, Jules! 355 00:25:38,000 --> 00:25:40,708 ‎Hai, Jules! Ce-ar face tata? 356 00:25:44,416 --> 00:25:47,041 ‎Poftim! Un sendviș 357 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 ‎fără morcovi. 358 00:25:50,625 --> 00:25:52,458 ‎- Ai foarfece și lipici? ‎- Da. 359 00:25:54,000 --> 00:25:55,750 ‎- Dar nu știu unde. ‎- Bine. 360 00:26:01,375 --> 00:26:03,791 ‎Bunicul tău va fi bine. 361 00:26:03,875 --> 00:26:05,375 ‎Trebuie să se odihnească. 362 00:26:05,458 --> 00:26:06,916 ‎Dar n-o face. 363 00:26:07,708 --> 00:26:08,875 ‎Deloc. 364 00:26:10,000 --> 00:26:13,041 ‎Atunci, să aibă cineva grijă de el! 365 00:26:32,875 --> 00:26:33,875 ‎Bunicule? 366 00:26:41,041 --> 00:26:43,541 ‎Bunicule? Ce faci? 367 00:26:45,458 --> 00:26:48,416 ‎- Evadez. ‎- Am evadat și eu. 368 00:26:50,375 --> 00:26:52,166 ‎Deci? Ai luat globul? 369 00:26:54,250 --> 00:26:56,500 ‎- Pe mâine. ‎- Mâine? 370 00:26:56,583 --> 00:26:59,041 ‎- Întâi, odihnește-te! ‎- Nu pot, Jules. 371 00:26:59,125 --> 00:27:00,958 ‎Trebuie să plec acum. 372 00:27:01,041 --> 00:27:02,875 ‎Copiii așteaptă cadourile. 373 00:27:02,958 --> 00:27:04,250 ‎Vin să te ajut. 374 00:27:08,000 --> 00:27:10,208 ‎Parcă urai Crăciunul. 375 00:27:11,958 --> 00:27:12,791 ‎Îl urăsc. 376 00:27:14,500 --> 00:27:15,625 ‎Nu și pe tine. 377 00:27:18,250 --> 00:27:19,916 ‎Nu vreau să te pierd și pe tine. 378 00:27:25,208 --> 00:27:27,041 ‎Și mie mi-e dor de el. 379 00:27:29,583 --> 00:27:31,583 ‎Promiți că vei sta aici diseară? 380 00:27:34,000 --> 00:27:34,958 ‎Da. 381 00:27:40,791 --> 00:27:43,666 ‎Da. 382 00:27:44,416 --> 00:27:46,291 ‎Sigur vei fi bine? 383 00:27:46,833 --> 00:27:48,958 ‎Ai putea sta cu noi. 384 00:27:49,041 --> 00:27:52,916 ‎Nu. Mi-e mai bine aici. 385 00:27:53,541 --> 00:27:55,083 ‎Și eu am grijă de el. 386 00:27:55,166 --> 00:27:56,083 ‎Hai, mamă! 387 00:27:56,666 --> 00:27:58,625 ‎- Acasă sunt fetele. ‎- Da. 388 00:27:58,708 --> 00:28:00,541 ‎Și vor să facă decorațiuni. 389 00:28:03,083 --> 00:28:04,625 ‎Bine. 390 00:28:04,708 --> 00:28:05,916 ‎- Bine. ‎- Dar… 391 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 ‎O vei lăsa mai moale, da? 392 00:28:08,083 --> 00:28:09,875 ‎Și nu uita medicamentele! 393 00:28:10,875 --> 00:28:12,791 ‎- Și unguentul pentru umăr. ‎- Da. 394 00:28:14,541 --> 00:28:15,458 ‎Ei bine… 395 00:28:15,958 --> 00:28:17,666 ‎- Ai grijă de el, da? ‎- Da. 396 00:28:19,000 --> 00:28:20,125 ‎Bun. 397 00:28:21,291 --> 00:28:23,500 ‎Sigur nu vii la noi? 398 00:28:24,458 --> 00:28:25,416 ‎- Pa! ‎- Pa! 399 00:28:31,916 --> 00:28:33,000 ‎Da! 400 00:28:42,541 --> 00:28:44,958 ‎Vreau să te ajut. Până îți revii. 401 00:28:45,916 --> 00:28:46,750 ‎Da? 402 00:29:05,125 --> 00:29:07,416 ‎E drăguț aici, nu? 403 00:29:08,500 --> 00:29:09,875 ‎Unde suntem? 404 00:29:11,875 --> 00:29:12,708 ‎Aici. 405 00:29:20,583 --> 00:29:22,333 ‎- Cum e posibil? ‎- Hei! 406 00:29:22,416 --> 00:29:24,750 ‎Puteți vorbi în altă parte? 407 00:29:24,833 --> 00:29:26,458 ‎Unii au treabă. 408 00:29:26,541 --> 00:29:28,583 ‎Hei, ușurel! 409 00:29:29,458 --> 00:29:31,083 ‎Am vești bune. 410 00:29:31,166 --> 00:29:33,166 ‎Mă bucur. 411 00:29:35,041 --> 00:29:36,333 ‎Uite-l! 412 00:29:37,000 --> 00:29:38,041 ‎Holger. 413 00:29:39,750 --> 00:29:41,666 ‎El e Jules. 414 00:29:41,750 --> 00:29:43,458 ‎Am întârziat. 415 00:29:43,541 --> 00:29:46,458 ‎Știu. De asta l-am adus pe Jules. 416 00:29:48,666 --> 00:29:49,500 ‎Un copil? 417 00:29:53,041 --> 00:29:55,458 ‎Ikka, avem un copil! 418 00:29:55,541 --> 00:29:57,875 ‎Ce? Un copil? Când? 419 00:29:58,833 --> 00:30:00,916 ‎- Acum. ‎- Nu te speria! 420 00:30:01,000 --> 00:30:03,416 ‎Prosoape, apă caldă, masaj. 421 00:30:03,500 --> 00:30:05,666 ‎Respiră, Gunna! Respiră, da? 422 00:30:08,166 --> 00:30:09,708 ‎Ikka, vorbește despre… 423 00:30:09,791 --> 00:30:11,791 ‎Holger. E treabă de femei. 424 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 ‎Respiră, Gunna! Respiră, da? 425 00:30:17,750 --> 00:30:20,250 ‎Și calmează-te! 426 00:30:23,500 --> 00:30:26,208 ‎- Ai nume? ‎- Da. Jules. 427 00:30:26,291 --> 00:30:27,291 ‎Jules? 428 00:30:29,083 --> 00:30:30,166 ‎Amuzant. 429 00:30:34,708 --> 00:30:35,916 ‎Dle Crăciun. 430 00:30:37,333 --> 00:30:39,250 ‎Unde ai fost toată noaptea? 431 00:30:39,958 --> 00:30:42,000 ‎Ne-am făcut griji. 432 00:30:44,208 --> 00:30:45,750 ‎Dragă Assa. 433 00:30:47,708 --> 00:30:48,958 ‎- El e Jules. ‎- Jules? 434 00:30:50,583 --> 00:30:51,750 ‎Seamănă perfect. 435 00:30:51,833 --> 00:30:54,750 ‎Da. Jules a venit ca să ne ajute. 436 00:30:54,833 --> 00:30:59,041 ‎Da. Fiindcă doctorul a spus ‎că bunicul trebuie să o ia mai ușor. 437 00:31:00,708 --> 00:31:04,208 ‎Dar doctorii nu știu ce spun. 438 00:31:04,291 --> 00:31:07,250 ‎- Dar ce spun? ‎- Ca bunicul să se odihnească. 439 00:31:07,916 --> 00:31:08,833 ‎Sunt bine. 440 00:31:10,083 --> 00:31:12,000 ‎Doar mă doare umărul. 441 00:31:12,083 --> 00:31:14,291 ‎Ai rețetă de la doctor? 442 00:31:14,375 --> 00:31:17,041 ‎Am nevoie de ea ca s-o înregistrez. 443 00:31:17,125 --> 00:31:18,083 ‎Holger. 444 00:31:19,041 --> 00:31:21,458 ‎Dle Crăciun, lasă-mă jos! 445 00:31:24,250 --> 00:31:25,458 ‎Bun. Stai jos! 446 00:31:26,083 --> 00:31:27,750 ‎Ikka, o pătură. 447 00:31:27,833 --> 00:31:31,166 ‎- Dl Crăciun trebuie să se odihnească. ‎- Da. Imediat. 448 00:31:35,750 --> 00:31:37,458 ‎Gunna? O ceașcă de ceai? 449 00:31:37,541 --> 00:31:38,666 ‎Ceai? 450 00:31:39,250 --> 00:31:41,833 ‎Dar mi se ondulează părul de la aburi. 451 00:31:41,916 --> 00:31:44,833 ‎În fine, Gunna. Nu mai bem ceai. 452 00:31:44,916 --> 00:31:47,958 ‎Ikka, întoarce-te! Vino aici! Aterizează! 453 00:31:49,708 --> 00:31:51,541 ‎Ascultați! Prieteni. 454 00:31:53,958 --> 00:31:58,708 ‎Din cauza șederii mele complet inutile ‎la spital, 455 00:31:59,916 --> 00:32:02,041 ‎am pierdut foarte mult timp. 456 00:32:02,625 --> 00:32:05,708 ‎- Da. ‎- Trebuie să muncim din greu. 457 00:32:07,208 --> 00:32:12,083 ‎Fiindcă mâine e Ajunul Crăciunului. 458 00:32:13,000 --> 00:32:15,708 ‎Dle Crăciun… Ar trebui să te odihnești. 459 00:32:15,791 --> 00:32:17,208 ‎- Da. ‎- Dar… 460 00:32:17,291 --> 00:32:18,291 ‎De asta am venit. 461 00:32:18,375 --> 00:32:19,500 ‎Foarte promițător. 462 00:32:19,583 --> 00:32:21,375 ‎- Holger. ‎- Ce vrei să fac? 463 00:32:22,125 --> 00:32:23,541 ‎Da, ce facem cu el? 464 00:32:24,458 --> 00:32:27,583 ‎Jules trebuie să afle totul de la început. 465 00:32:28,708 --> 00:32:30,625 ‎Dle Crăciun! 466 00:32:30,708 --> 00:32:32,958 ‎De la început? Permite-mi! 467 00:32:33,916 --> 00:32:34,791 ‎Spune! 468 00:32:37,125 --> 00:32:42,291 ‎Acum mult, mult timp, 469 00:32:42,916 --> 00:32:46,166 ‎a fost o explozie uriașă. 470 00:32:46,833 --> 00:32:53,750 ‎O explozie enormă, gigantică! 471 00:32:55,791 --> 00:32:57,708 ‎Cum să lucrezi aici? 472 00:32:57,791 --> 00:32:59,500 ‎Mersi, Gunna. 473 00:32:59,583 --> 00:33:02,833 ‎Ar fi mai bine, 474 00:33:02,916 --> 00:33:05,791 ‎fiindcă n-avem timp, 475 00:33:06,916 --> 00:33:10,458 ‎ca Jules să învețe din mers. 476 00:33:11,166 --> 00:33:12,666 ‎Bună idee. Ikka… 477 00:33:12,750 --> 00:33:13,791 ‎Da. 478 00:33:13,875 --> 00:33:16,500 ‎- Nu va merge. ‎- Ce? 479 00:33:17,208 --> 00:33:19,958 ‎Acesta e sfârșitul. 480 00:33:20,583 --> 00:33:22,875 ‎Fiecare sfârșit e un nou început. 481 00:33:25,416 --> 00:33:26,666 ‎Haide, Jules! 482 00:33:27,291 --> 00:33:29,583 ‎Cum să lucrezi aici? 483 00:33:48,333 --> 00:33:49,500 ‎De ce sunteți mici? 484 00:33:51,250 --> 00:33:53,291 ‎- Nu suntem mici. ‎- Tu ești mare. 485 00:33:53,958 --> 00:33:56,208 ‎Serios! Îți vine să crezi? 486 00:33:58,666 --> 00:34:00,666 ‎E o problemă delicată. 487 00:34:01,708 --> 00:34:02,666 ‎Bine. 488 00:34:06,500 --> 00:34:08,875 ‎Vă place să lucrați pentru Moș… 489 00:34:09,458 --> 00:34:10,458 ‎Pentru bunicul? 490 00:34:13,625 --> 00:34:16,875 ‎- Lucrăm? Noi… ‎- Nu e muncă, nu? 491 00:34:16,958 --> 00:34:17,958 ‎Nu, prostuțule. 492 00:34:18,875 --> 00:34:20,333 ‎Crăciunul e minunat. 493 00:34:20,416 --> 00:34:21,750 ‎- Da. ‎- Imaginează-ți… 494 00:34:21,833 --> 00:34:22,833 ‎E Crăciunul! 495 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 ‎Nu! Trebuie să lucrăm. 496 00:34:25,375 --> 00:34:26,583 ‎Eu urăsc Crăciunul. 497 00:34:41,291 --> 00:34:42,458 ‎Dle Crăciun? 498 00:34:45,333 --> 00:34:46,416 ‎Drăguț, nu? 499 00:34:46,500 --> 00:34:48,500 ‎Nu e adorabil? 500 00:34:49,125 --> 00:34:50,250 ‎Uită-te la el! 501 00:34:50,333 --> 00:34:51,291 ‎Uite! 502 00:34:53,666 --> 00:34:55,541 ‎Ce emoționant! 503 00:34:56,875 --> 00:34:59,708 ‎E un moment important. 504 00:35:18,000 --> 00:35:19,666 ‎Urăște Crăciunul. Îl urăște. 505 00:35:21,250 --> 00:35:22,125 ‎Îi va trece. 506 00:35:23,125 --> 00:35:24,875 ‎Nu știu. Nu e pregătit. 507 00:35:24,958 --> 00:35:27,375 ‎- Nu e o idee bună. ‎- Se va da pe brazdă. 508 00:35:28,000 --> 00:35:29,333 ‎Și dacă nu… 509 00:35:29,416 --> 00:35:30,833 ‎Atunci… 510 00:35:30,916 --> 00:35:32,291 ‎- Vom vedea. ‎- Bunicule. 511 00:35:33,125 --> 00:35:35,041 ‎El e asistentul meu. 512 00:35:36,833 --> 00:35:38,041 ‎Să trecem la treabă! 513 00:35:38,125 --> 00:35:40,625 ‎Stai! Ce vrei să faci? 514 00:35:40,708 --> 00:35:42,125 ‎Umplem sacii de Crăciun. 515 00:35:42,208 --> 00:35:46,208 ‎Îi umpli? Nu. Vor rămâne așa. ‎Doctorul a zis s-o lași mai moale. 516 00:35:47,000 --> 00:35:48,666 ‎- Nu fac nimic. ‎- O fac eu. 517 00:35:48,750 --> 00:35:50,166 ‎Haide! 518 00:35:50,250 --> 00:35:52,083 ‎Uite lista, Gunna! 519 00:35:52,166 --> 00:35:53,625 ‎Mulțumesc, dle Crăciun. 520 00:35:57,708 --> 00:35:59,250 ‎Nu e minunat? 521 00:35:59,333 --> 00:36:01,125 ‎Bun, Gunna. Spune-mi! Hai! 522 00:36:01,208 --> 00:36:03,250 ‎Stai așa! Să vedem! 523 00:36:04,958 --> 00:36:06,500 ‎„Cuburi de construit pentru Mila”. 524 00:36:07,500 --> 00:36:08,625 ‎Cuburi… 525 00:36:08,708 --> 00:36:09,833 ‎Aici. 526 00:36:09,916 --> 00:36:12,291 ‎Aici sunt. 527 00:36:20,625 --> 00:36:21,666 ‎Nu. 528 00:36:23,875 --> 00:36:26,291 ‎„O păpușă cu rochie de prințesă ‎pentru Tommy”. 529 00:36:26,375 --> 00:36:27,833 ‎- Acolo. ‎- Da. 530 00:36:32,208 --> 00:36:33,125 ‎Gunna? 531 00:36:34,833 --> 00:36:36,833 ‎„Un colac pentru Dominique”. 532 00:36:36,916 --> 00:36:38,791 ‎- Colac. Vine. ‎- Atenție! 533 00:36:38,875 --> 00:36:41,000 ‎- Prinde! Așa. ‎- Da. 534 00:36:43,458 --> 00:36:44,416 ‎Bravissimo! 535 00:36:45,000 --> 00:36:46,583 ‎Bravissimo 536 00:36:46,666 --> 00:36:50,166 ‎Bravissimo 537 00:36:54,791 --> 00:36:55,958 ‎Scuze, Gunna, 538 00:36:56,708 --> 00:36:59,500 ‎dar n-avem timp de asta. Avem treabă. 539 00:36:59,583 --> 00:37:03,875 ‎Mult talent și nimeni nu vrea ‎să mă asculte. 540 00:37:06,125 --> 00:37:09,333 ‎„Bezele cu ciocolată, ‎bomboane și dulciuri”. 541 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 ‎Dulciuri. 542 00:37:11,583 --> 00:37:12,958 ‎Hai, Jules! 543 00:37:13,500 --> 00:37:15,208 ‎Ăsta e locul meu preferat. 544 00:37:15,291 --> 00:37:19,166 ‎Dulciuri. 545 00:37:21,166 --> 00:37:22,291 ‎Minunat, nu? 546 00:37:22,958 --> 00:37:26,291 ‎Ia și tu, Jules! Câte vrei. Hai! 547 00:38:20,125 --> 00:38:21,583 ‎Unde-s ăia doi? 548 00:38:21,666 --> 00:38:25,208 ‎Ce-am zis despre telefoanele mobile ‎la locul de muncă? 549 00:38:25,708 --> 00:38:27,500 ‎Îmi fac griji pentru fiul meu. 550 00:38:27,583 --> 00:38:29,541 ‎Fă-ți griji în pauza de prânz! 551 00:38:39,708 --> 00:38:42,833 ‎Sunt ocupați. Nu te aud. 552 00:38:42,916 --> 00:38:46,291 ‎N-ar trebui să fie ocupați. ‎Bunicul trebuie să stea. 553 00:38:46,375 --> 00:38:48,541 ‎Se odihnesc. Nu te aud. 554 00:38:50,500 --> 00:38:51,541 ‎Vești proaste. 555 00:38:51,625 --> 00:38:54,833 ‎Dacă nu vindem mai multe fursecuri, ‎se închide fabrica. 556 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 ‎- Ce? ‎- Acum am aflat. 557 00:38:58,208 --> 00:39:00,083 ‎Dar am lucrat aici toată viața. 558 00:39:00,791 --> 00:39:03,000 ‎Oamenii nu mai vor fursecurile astea. 559 00:39:04,583 --> 00:39:05,916 ‎Trebuie să facem ceva. 560 00:39:06,916 --> 00:39:08,416 ‎Diseară, la mine acasă. 561 00:39:09,083 --> 00:39:11,416 ‎E timpul pentru revoluția fursecurilor. 562 00:39:22,291 --> 00:39:24,291 ‎- Mai ai vreo listă? ‎- Nu. 563 00:39:24,958 --> 00:39:27,125 ‎Copiii nu mai știu să scrie. 564 00:39:27,208 --> 00:39:29,416 ‎- Cum să citesc asta? ‎- Dă-mi-o! 565 00:39:30,625 --> 00:39:33,083 ‎E scrisoarea unui bebeluș. 566 00:39:33,166 --> 00:39:34,750 ‎E un desen. 567 00:39:35,250 --> 00:39:37,666 ‎Ăla e desen? 568 00:39:37,750 --> 00:39:40,000 ‎- E evident, nu? ‎- Doar eu nu văd. 569 00:39:40,666 --> 00:39:42,000 ‎Holger… 570 00:39:42,083 --> 00:39:43,083 ‎- Haide! ‎- Uite! 571 00:39:43,750 --> 00:39:47,416 ‎„Otto vrea un frate cu care să se joace.” 572 00:39:48,041 --> 00:39:51,500 ‎Bun. Vezi? ‎Nu e nevoie să-l învățăm nimic, nu? 573 00:39:52,291 --> 00:39:55,833 ‎Otto, virgulă, vrea un frate. 574 00:39:55,916 --> 00:39:57,208 ‎Un frate. 575 00:39:57,291 --> 00:40:00,083 ‎Da, dar… Stai! 576 00:40:00,166 --> 00:40:03,250 ‎Nu-i vom da cuiva un frate cadou. 577 00:40:03,875 --> 00:40:07,000 ‎Bun. Fără frate. 578 00:40:07,083 --> 00:40:09,500 ‎Stai! Atunci… 579 00:40:10,125 --> 00:40:11,291 ‎Îi dăm o minge. 580 00:40:11,375 --> 00:40:14,333 ‎Și-și va găsi prieteni ‎cu care să se joace. 581 00:40:14,416 --> 00:40:15,500 ‎- Hei! ‎- Bun. 582 00:40:16,208 --> 00:40:17,333 ‎O minge. 583 00:40:17,875 --> 00:40:19,375 ‎Sau un joc de societate. 584 00:40:20,208 --> 00:40:21,375 ‎Sigur, da. 585 00:40:21,458 --> 00:40:23,666 ‎- Nu va merge. ‎- Ba da. 586 00:40:24,250 --> 00:40:26,125 ‎Uite câte am făcut! 587 00:40:32,833 --> 00:40:35,750 ‎Cu roșu ‎sunt cei care n-au primit cadourile, nu? 588 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 ‎Mai mulți decât credeam. 589 00:40:39,500 --> 00:40:42,250 ‎Împreună, putem recupera diseară. 590 00:40:42,333 --> 00:40:43,166 ‎Diseară. 591 00:40:44,583 --> 00:40:46,958 ‎Nu, dl Crăciun trebuie să se odihnească. 592 00:40:47,041 --> 00:40:48,041 ‎Assa. 593 00:40:48,833 --> 00:40:52,041 ‎Moșul are o datorie de îndeplinit. 594 00:40:53,916 --> 00:40:57,666 ‎Vom pleca împreună din Viena. ‎Apoi, mergem la Roma, 595 00:40:57,750 --> 00:41:02,458 ‎la Paris, apoi la Londra. Așa. 596 00:41:04,541 --> 00:41:09,291 ‎Spectacole la Viena, Roma, Paris, Londra. 597 00:41:09,375 --> 00:41:11,791 ‎Ce fac eu aici? 598 00:41:11,875 --> 00:41:14,000 ‎Stai în calea luminii mele. 599 00:41:19,750 --> 00:41:21,500 ‎Cum să lucrezi aici? 600 00:41:22,125 --> 00:41:24,333 ‎Să ne întoarcem înainte să vină mama! 601 00:41:36,875 --> 00:41:37,833 ‎Jules? 602 00:41:39,833 --> 00:41:40,916 ‎Noël? 603 00:41:42,958 --> 00:41:43,791 ‎Jules? 604 00:41:44,916 --> 00:41:46,083 ‎Mama a venit deja. 605 00:41:52,208 --> 00:41:54,208 ‎- Mamă. ‎- Jules. 606 00:41:55,166 --> 00:41:56,375 ‎În sfârșit. 607 00:41:58,166 --> 00:41:59,541 ‎Mi-am făcut griji. 608 00:41:59,625 --> 00:42:02,708 ‎Credeam că s-a întâmplat ceva. ‎De ce n-ați răspuns? 609 00:42:03,708 --> 00:42:06,583 ‎N-am auzit. Mă odihneam. ‎Ai auzit ceva, Jules? 610 00:42:08,000 --> 00:42:10,291 ‎- Pe mâine! ‎- Pe mâine! 611 00:42:12,500 --> 00:42:13,333 ‎Vii? 612 00:42:13,958 --> 00:42:15,291 ‎- Da. ‎- Pa! 613 00:42:17,416 --> 00:42:19,875 ‎Nu știu ce-ai făcut, dar îți mulțumesc. 614 00:42:21,041 --> 00:42:22,125 ‎Nu am făcut nimic. 615 00:42:31,166 --> 00:42:34,291 ‎Bunicul părea fericit. ‎Sunt mândră de tine. 616 00:42:35,250 --> 00:42:36,750 ‎Încheie-ți haina! 617 00:42:38,041 --> 00:42:40,541 ‎N-a fost o idee rea să venim aici, nu? 618 00:42:41,041 --> 00:42:42,541 ‎Mai aproape de bunicul. 619 00:42:42,625 --> 00:42:44,375 ‎Asta voia și tata. 620 00:42:44,458 --> 00:42:47,125 ‎- Cum a fost la muncă? ‎- Distractiv. 621 00:42:47,208 --> 00:42:50,666 ‎Trebuie să mă obișnuiesc. 622 00:42:50,750 --> 00:42:53,166 ‎- E tare amuzant. ‎- Farid? 623 00:42:54,041 --> 00:42:54,875 ‎Da. 624 00:42:55,375 --> 00:42:58,416 ‎Cel care m-a adus la spital. Mai știi? 625 00:42:58,500 --> 00:42:59,750 ‎M-a ajutat mult. 626 00:43:01,625 --> 00:43:02,750 ‎Și Jet. 627 00:43:03,833 --> 00:43:05,916 ‎- Vin diseară. ‎- De ce? 628 00:43:06,708 --> 00:43:10,208 ‎Fabrica are o problemă uriașă 629 00:43:11,125 --> 00:43:14,541 ‎și am o idee prin care s-o ajut, ‎cu fursecurile noastre de Crăciun. 630 00:43:15,666 --> 00:43:17,291 ‎Îți plac și ție, nu? 631 00:43:20,750 --> 00:43:24,458 ‎Știu că e greu, ‎dar trebuie să mergem mai departe. 632 00:43:25,458 --> 00:43:27,000 ‎Da? Uite ce face sora ta… 633 00:43:27,083 --> 00:43:29,125 ‎- Nu trebuie să fac nimic! ‎- Jules. 634 00:43:32,625 --> 00:43:35,000 ‎- Scuze, mamă, n-am timp. ‎- Ce s-a întâmplat? 635 00:43:35,083 --> 00:43:36,166 ‎Nimic. 636 00:43:38,458 --> 00:43:39,416 ‎Ei bine… 637 00:43:43,916 --> 00:43:48,208 ‎Vrei să facem fursecurile tale 638 00:43:48,291 --> 00:43:50,625 ‎și să le scoatem din fabrică pe furiș? 639 00:43:51,625 --> 00:43:54,500 ‎Și să le dăm pe astea magazinelor? 640 00:43:55,750 --> 00:43:58,375 ‎Și sperăm că le vor plăcea tuturor. 641 00:43:59,125 --> 00:44:01,250 ‎O comandă mare și am salvat fabrica. 642 00:44:01,916 --> 00:44:03,458 ‎E un plan genial. 643 00:44:06,083 --> 00:44:08,041 ‎Poate e prea simplu. 644 00:44:08,125 --> 00:44:10,500 ‎Nu. Planurile simple sunt cele mai bune. 645 00:44:10,583 --> 00:44:12,791 ‎Suzie, ești o zeiță. 646 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 ‎Pentru revoluția fursecurilor! 647 00:44:17,750 --> 00:44:19,541 ‎Pentru revoluția fursecurilor! 648 00:44:20,875 --> 00:44:21,833 ‎Jet? 649 00:44:22,750 --> 00:44:24,041 ‎Nu știu. 650 00:44:24,666 --> 00:44:26,958 ‎Dacă nu merge? 651 00:44:29,500 --> 00:44:30,666 ‎Nu se poate. 652 00:44:33,250 --> 00:44:37,083 ‎Trebuie să aducem culoare ‎în zilele astea întunecate. 653 00:44:37,833 --> 00:44:43,500 ‎Vreau să le arăt lui Jules și lui Noor ‎că nu trebuie să te agăți de trecut, 654 00:44:44,500 --> 00:44:47,375 ‎ci să mergi mai departe. ‎S-o iei de la capăt. 655 00:44:47,916 --> 00:44:49,000 ‎Chiar dacă e greu. 656 00:44:54,625 --> 00:44:56,083 ‎Ce faci? 657 00:44:56,958 --> 00:44:57,791 ‎Nimic. 658 00:44:58,708 --> 00:45:00,666 ‎E pentru mâine, la bunicul. 659 00:45:02,333 --> 00:45:03,375 ‎Ce faci? 660 00:45:04,208 --> 00:45:05,041 ‎Nimic. 661 00:45:05,708 --> 00:45:06,791 ‎Noor. 662 00:45:08,708 --> 00:45:10,208 ‎Bun, doar puțin. 663 00:45:14,041 --> 00:45:15,791 ‎Moșul vine diseară? 664 00:45:16,708 --> 00:45:17,541 ‎Poate. 665 00:45:18,708 --> 00:45:19,750 ‎Noapte bună! 666 00:45:23,541 --> 00:45:25,375 ‎Ascultă! E sania lui. 667 00:45:27,541 --> 00:45:29,833 ‎- Moșul n-are sanie. ‎- Ba da. 668 00:45:29,916 --> 00:45:31,291 ‎Ba nu. Noapte bună! 669 00:45:33,833 --> 00:45:35,666 ‎Cum altfel ajunge aici? 670 00:45:36,583 --> 00:45:37,625 ‎Are… 671 00:45:38,875 --> 00:45:43,625 ‎Nu vrea să fim treji când ne vizitează. 672 00:45:46,416 --> 00:45:49,625 ‎- De ce? ‎- Că așa zic eu. Hai, dormi! 673 00:45:53,375 --> 00:45:55,625 ‎Dar vreau să-l întreb ceva. 674 00:45:56,416 --> 00:45:57,500 ‎Ce? 675 00:45:57,583 --> 00:46:00,125 ‎Dacă și tata va primi cadou. 676 00:46:09,833 --> 00:46:11,041 ‎Cum te simți? 677 00:46:13,166 --> 00:46:14,083 ‎Bine, Assa. 678 00:46:14,166 --> 00:46:17,333 ‎Nu, serios. 679 00:46:17,416 --> 00:46:19,125 ‎Cum te simți? 680 00:46:21,250 --> 00:46:24,500 ‎Nu doar Jules a pierdut pe cineva. 681 00:46:26,208 --> 00:46:28,083 ‎Și ție ți-e dor de el, nu? 682 00:46:32,375 --> 00:46:33,208 ‎Da. 683 00:46:37,166 --> 00:46:38,208 ‎Mi-e dor de el. 684 00:46:41,375 --> 00:46:44,166 ‎Dar trebuie să mergem mai departe. 685 00:46:44,791 --> 00:46:47,333 ‎- Ușurel, te rog! ‎- Da. 686 00:46:47,416 --> 00:46:49,291 ‎Dar nu prea ușurel. 687 00:46:49,375 --> 00:46:51,375 ‎Că o să ne prindă Paștele aici. 688 00:47:05,250 --> 00:47:09,375 ‎Jules. 689 00:47:23,833 --> 00:47:25,750 ‎- Plecăm sau… ‎- Jules. 690 00:47:26,333 --> 00:47:27,833 ‎Credeam că nu mai vii. 691 00:47:30,916 --> 00:47:32,500 ‎Chiar e real. 692 00:47:32,583 --> 00:47:34,250 ‎Da, e real. 693 00:47:36,041 --> 00:47:37,625 ‎De ce n-ai căciulă de Moș? 694 00:47:40,708 --> 00:47:43,125 ‎- E bine? ‎- Da. 695 00:47:43,708 --> 00:47:45,500 ‎- Gata? ‎- Hei! 696 00:47:49,291 --> 00:47:50,333 ‎Da. 697 00:47:51,875 --> 00:47:53,000 ‎Unde mergem? 698 00:47:53,500 --> 00:47:55,750 ‎La familia Hoffmeyer. 699 00:47:55,833 --> 00:47:57,416 ‎- Unde? ‎- În Austria. 700 00:47:57,500 --> 00:47:58,458 ‎Austria. 701 00:48:00,791 --> 00:48:02,458 ‎Nu putem începe cu cadoul lui Noor? 702 00:48:02,541 --> 00:48:05,500 ‎Nu, pe ale voastre le las la urmă. 703 00:48:05,583 --> 00:48:06,458 ‎Bine. 704 00:48:09,708 --> 00:48:10,541 ‎Da. 705 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 ‎Hans și Heinz. 706 00:48:32,291 --> 00:48:33,833 ‎Pentru Heinz. 707 00:48:37,291 --> 00:48:39,500 ‎Jules, nu atinge nimic! 708 00:48:46,708 --> 00:48:49,708 ‎„Pentru Moș Crăciun”? 709 00:48:50,708 --> 00:48:51,541 ‎Noi suntem. 710 00:48:54,208 --> 00:48:55,916 ‎N-ar trebui să atingem nimic. 711 00:48:58,583 --> 00:49:01,583 ‎Decât dacă e pentru noi. 712 00:49:15,291 --> 00:49:16,291 ‎„Delphine…” 713 00:49:16,375 --> 00:49:18,166 ‎- Lecomte. ‎- Da. 714 00:49:18,250 --> 00:49:20,708 ‎- O fată drăguță. ‎- O mașină de jucărie. 715 00:49:23,666 --> 00:49:24,500 ‎Asta. 716 00:49:35,666 --> 00:49:36,916 ‎Dă-i un fursec! 717 00:49:39,291 --> 00:49:40,333 ‎Nu mai sunt. 718 00:50:02,041 --> 00:50:03,500 ‎Sigur nu-i nimeni acasă? 719 00:50:03,583 --> 00:50:04,708 ‎Da, sunt la schi. 720 00:50:04,791 --> 00:50:05,708 ‎Bine. 721 00:50:11,708 --> 00:50:15,333 ‎E minunat să fii Moș Crăciun. 722 00:50:19,416 --> 00:50:20,625 ‎Da, încă una. 723 00:50:20,708 --> 00:50:22,833 ‎Și alta! Ce repede merge! 724 00:50:26,875 --> 00:50:27,916 ‎Hei! 725 00:50:28,666 --> 00:50:32,125 ‎Poți sări în altă parte? 726 00:50:32,958 --> 00:50:34,958 ‎Holger, fii și tu fericit o dată! 727 00:50:35,041 --> 00:50:36,000 ‎Merge de minune. 728 00:50:36,083 --> 00:50:38,375 ‎- Da. ‎- De minune? 729 00:50:38,458 --> 00:50:40,916 ‎Dacă se întorc și nu termin noua listă? 730 00:50:41,000 --> 00:50:42,250 ‎A cui e vina? 731 00:50:44,583 --> 00:50:45,625 ‎Am terminat. 732 00:50:49,291 --> 00:50:51,583 ‎Toți sacii au fost umpluți? 733 00:50:52,250 --> 00:50:54,041 ‎I-am terminat pe cei plini. 734 00:50:54,125 --> 00:50:57,166 ‎Așteptăm listele noi. ‎Holger nu ține pasul. 735 00:50:59,375 --> 00:51:01,750 ‎- Bunicule, vii? ‎- Da. 736 00:51:04,791 --> 00:51:06,333 ‎Nu. 737 00:51:12,625 --> 00:51:13,708 ‎Ce-i la minus doi? 738 00:51:15,666 --> 00:51:16,916 ‎Minus doi? 739 00:51:20,083 --> 00:51:21,416 ‎Ei bine… Nu știu. 740 00:51:23,583 --> 00:51:25,458 ‎- Gunna? ‎- Da, dle Crăciun? 741 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 ‎- Ce e la minus doi? ‎- La minus doi? 742 00:51:32,541 --> 00:51:33,416 ‎Cărți. 743 00:51:33,500 --> 00:51:36,458 ‎Multe… Multe cărți. 744 00:51:36,541 --> 00:51:39,125 ‎Cărți mari, despre… 745 00:51:40,916 --> 00:51:41,875 ‎Matematică. 746 00:51:43,416 --> 00:51:44,666 ‎Îți place matematica? 747 00:51:45,250 --> 00:51:46,083 ‎Da. 748 00:51:47,083 --> 00:51:47,916 ‎Franceză. 749 00:51:48,625 --> 00:51:49,750 ‎Cărți despre franceză. 750 00:51:55,708 --> 00:51:56,833 ‎Îți place franceza? 751 00:51:57,666 --> 00:51:58,541 ‎Nu prea. 752 00:52:08,041 --> 00:52:09,625 ‎Ați muncit din greu. 753 00:52:09,708 --> 00:52:10,916 ‎- Da. ‎- Da. 754 00:52:11,666 --> 00:52:12,833 ‎Deci? Jules. 755 00:52:12,916 --> 00:52:15,000 ‎Îți place să-l ajuți pe Moșu'? 756 00:52:15,083 --> 00:52:17,208 ‎Da. Dar o fac doar o dată. 757 00:52:17,291 --> 00:52:18,958 ‎Da, minunat. 758 00:52:19,791 --> 00:52:21,041 ‎- Ăla? ‎- Dle Crăciun? 759 00:52:21,958 --> 00:52:22,916 ‎Doar o dată? 760 00:52:24,916 --> 00:52:25,750 ‎Spre Londra! 761 00:52:50,416 --> 00:52:52,000 ‎Să ghicesc! Pentru Moșul? 762 00:52:53,125 --> 00:52:53,958 ‎Nu. 763 00:52:55,708 --> 00:52:57,250 ‎- Ce scrie? ‎- Nimic. 764 00:53:03,791 --> 00:53:06,500 ‎„Santa, adu-l pe tata acasă, te rog!” 765 00:53:08,958 --> 00:53:11,458 ‎Ca să vezi! Nu ești singurul. 766 00:53:13,208 --> 00:53:15,375 ‎Nu poți aduce tații înapoi, nu? 767 00:53:16,166 --> 00:53:17,000 ‎Nu. 768 00:53:21,791 --> 00:53:22,666 ‎Bună! 769 00:53:23,875 --> 00:53:25,125 ‎Bună, am venit acasă. 770 00:53:29,500 --> 00:53:32,125 ‎- Tati! ‎- Aici erai. 771 00:53:33,625 --> 00:53:36,375 ‎Mi-a fost dor de tine. Ce faci? 772 00:53:41,916 --> 00:53:43,250 ‎Să mergem la mami, da? 773 00:53:45,666 --> 00:53:46,875 ‎Vreau să merg acasă. 774 00:53:55,333 --> 00:53:56,833 ‎Urmează Max. 775 00:53:57,583 --> 00:53:59,000 ‎Din Uz… 776 00:54:00,083 --> 00:54:01,750 ‎Uzbekistan. 777 00:54:02,416 --> 00:54:03,583 ‎Vrea un rol… 778 00:54:06,250 --> 00:54:07,416 ‎V-ați întors? 779 00:54:09,083 --> 00:54:10,166 ‎Nu te simți bine? 780 00:54:11,291 --> 00:54:12,833 ‎E umărul? Ce e? 781 00:54:13,625 --> 00:54:14,916 ‎Vrea acasă. 782 00:54:15,000 --> 00:54:16,250 ‎Știam eu. Ți-am zis. 783 00:54:20,458 --> 00:54:22,375 ‎Încercăm iar mâine, da? 784 00:54:23,000 --> 00:54:23,958 ‎Încercați? 785 00:54:25,250 --> 00:54:26,583 ‎Avem o treabă. 786 00:54:26,666 --> 00:54:27,583 ‎- Holger. ‎- Una. 787 00:54:27,666 --> 00:54:29,750 ‎- Holger, Max… ‎- Muncesc degeaba! 788 00:54:36,625 --> 00:54:37,625 ‎Hai, Jules! 789 00:54:37,708 --> 00:54:39,791 ‎Te-ai simțit bine ieri la bunicul. 790 00:54:40,666 --> 00:54:43,333 ‎S-ar supăra dacă nu ai veni. 791 00:54:44,125 --> 00:54:46,041 ‎- Bună! ‎- Bună! 792 00:54:46,125 --> 00:54:48,083 ‎Azi facem fursecuri. 793 00:54:48,166 --> 00:54:49,750 ‎Ce drăguț! 794 00:54:49,833 --> 00:54:51,625 ‎- Facem fursecuri. ‎- Da. 795 00:54:51,708 --> 00:54:54,083 ‎Ce vreți la cină în Ajunul Crăciunului? 796 00:54:54,166 --> 00:54:55,916 ‎Nimic prea complicat. 797 00:54:56,000 --> 00:54:57,541 ‎Fursecuri! 798 00:54:58,083 --> 00:54:58,958 ‎Și tu, Jules? 799 00:55:02,333 --> 00:55:03,541 ‎Jules! 800 00:55:03,625 --> 00:55:05,666 ‎Desenul meu! Jules! 801 00:55:06,666 --> 00:55:09,375 ‎Jules a scris pe desenul meu, mami. 802 00:55:11,541 --> 00:55:13,458 ‎„Adu-l pe tata acasă!” 803 00:55:16,333 --> 00:55:18,125 ‎Nu vreau să mai sărbătoresc Crăciunul! 804 00:55:18,208 --> 00:55:20,291 ‎Așa de greu e? Vorbesc în chineză? 805 00:55:21,416 --> 00:55:25,041 ‎Jules e tare prost! Tare prost! 806 00:55:25,125 --> 00:55:26,333 ‎Vorbesc eu cu el. 807 00:55:28,625 --> 00:55:29,750 ‎Desenul meu. 808 00:55:40,875 --> 00:55:43,541 ‎Înseamnă „Bună, ce faci?” ‎în chineză. Cred. 809 00:55:43,625 --> 00:55:45,291 ‎Asta-i tot ce știu… 810 00:55:47,208 --> 00:55:48,458 ‎- Ce faci? ‎- Rău. 811 00:55:51,875 --> 00:55:52,708 ‎Ei bine… 812 00:55:53,875 --> 00:55:55,958 ‎Sunt aici. Dacă vrei să vorbim. 813 00:55:56,541 --> 00:55:57,375 ‎Nu, mersi! 814 00:56:09,833 --> 00:56:11,333 ‎Tata a murit anul trecut. 815 00:56:12,250 --> 00:56:13,333 ‎În Ajunul Crăciunului. 816 00:56:15,250 --> 00:56:16,166 ‎Mi-e dor de el. 817 00:56:18,791 --> 00:56:22,166 ‎Nu vreau să mai sărbătoresc Crăciunul. ‎Dar mama și Noor… 818 00:56:22,916 --> 00:56:24,583 ‎Se prefac că n-a fost nimic. 819 00:56:27,041 --> 00:56:29,083 ‎Nu poți fi obligat să fii fericit. 820 00:56:29,750 --> 00:56:31,541 ‎Sau să faci ce nu vrei. 821 00:56:32,125 --> 00:56:33,916 ‎Mai ales dacă nu ești pregătit. 822 00:56:35,083 --> 00:56:36,166 ‎Dacă ai acceptat deja? 823 00:56:37,958 --> 00:56:38,875 ‎Nu contează. 824 00:56:39,875 --> 00:56:41,541 ‎Dacă nu vrei, nu vrei. 825 00:56:48,416 --> 00:56:49,541 ‎Bună, bunicule! 826 00:56:51,000 --> 00:56:53,083 ‎Ce faci? Cum e umărul? 827 00:56:53,791 --> 00:56:56,125 ‎Încă o zi de odihnă și voi fi ca nou. 828 00:56:59,333 --> 00:57:00,166 ‎Salut, Jules! 829 00:57:02,875 --> 00:57:04,125 ‎Jules, salută! 830 00:57:07,541 --> 00:57:10,208 ‎Nu înțeleg. Ieri era fericit. 831 00:57:10,291 --> 00:57:11,916 ‎Îl înveselesc eu. 832 00:57:13,875 --> 00:57:16,625 ‎Scuze! L-aș fi lăsat acasă, dar… 833 00:57:16,708 --> 00:57:17,791 ‎Stai liniștită! 834 00:57:17,875 --> 00:57:20,000 ‎Va fi o zi minunată, nu, Jules? 835 00:57:20,083 --> 00:57:20,916 ‎Bun. 836 00:57:21,000 --> 00:57:21,833 ‎Scuze! 837 00:57:28,958 --> 00:57:30,416 ‎„Înotătoare…” 838 00:57:31,458 --> 00:57:33,750 ‎„Microscop, creioane colorate…” 839 00:57:35,250 --> 00:57:36,166 ‎Jules? 840 00:57:39,083 --> 00:57:42,041 ‎Jules, să ne grăbim! ‎Înotătoarele sunt acolo. 841 00:57:42,708 --> 00:57:44,416 ‎Jules, America ne așteaptă. 842 00:57:46,166 --> 00:57:47,541 ‎America. 843 00:57:48,625 --> 00:57:50,833 ‎Broadway 844 00:57:50,916 --> 00:57:53,333 ‎Chicago 845 00:57:53,416 --> 00:57:56,333 ‎Las Vegas… 846 00:58:00,000 --> 00:58:01,166 ‎Următorul. 847 00:58:01,875 --> 00:58:02,916 ‎„Microscop”. 848 00:58:03,000 --> 00:58:04,208 ‎Cine vrea microscop? 849 00:58:04,291 --> 00:58:06,833 ‎„George, de opt ani, din New York”. 850 00:58:08,166 --> 00:58:10,125 ‎New York 851 00:58:10,708 --> 00:58:13,125 ‎New York 852 00:58:13,208 --> 00:58:17,083 ‎Microscop. Se va juca cu el doar o dată. 853 00:58:18,833 --> 00:58:23,708 ‎Cred că George din New York ‎ar prefera o minge de rugby. 854 00:58:23,791 --> 00:58:25,291 ‎Haideți! 855 00:58:25,875 --> 00:58:28,041 ‎Dar vrea microscop. 856 00:58:28,125 --> 00:58:29,333 ‎Următorul? 857 00:58:29,416 --> 00:58:30,291 ‎Bine. 858 00:58:32,833 --> 00:58:33,791 ‎„Creioane”. 859 00:58:34,458 --> 00:58:36,708 ‎Acolo. Cutiile acelea mici. Le vezi? 860 00:58:37,666 --> 00:58:38,750 ‎Da. Ia-le! 861 00:58:38,833 --> 00:58:40,250 ‎Oameni mici, cutii mici. 862 00:58:43,333 --> 00:58:45,458 ‎Haide! Așa nu va merge. 863 00:58:45,541 --> 00:58:46,958 ‎Mai avem multe. 864 00:58:47,041 --> 00:58:50,000 ‎„Cască de bicicletă, puzzle, urs de pluș”. 865 00:58:50,083 --> 00:58:53,000 ‎Jules, fără skateboard, da? 866 00:58:53,083 --> 00:58:54,333 ‎Fără skateboard. 867 00:58:54,416 --> 00:58:57,125 ‎Să lucrăm sau nu vom termina lista. 868 00:58:57,208 --> 00:58:58,791 ‎Ne întrecem până la capăt. 869 00:58:58,875 --> 00:59:00,083 ‎Trei, doi, unu, hai! 870 00:59:00,833 --> 00:59:01,750 ‎Jules! 871 00:59:01,833 --> 00:59:04,000 ‎Nu-i corect, nu eram pregătită. 872 00:59:04,083 --> 00:59:06,750 ‎Ikka! Haide! 873 00:59:36,083 --> 00:59:39,166 ‎Nu facem una câte una. E clar? 874 00:59:42,000 --> 00:59:43,041 ‎Da, doamnă. 875 00:59:49,000 --> 00:59:49,916 ‎Mergi cu mine? 876 01:00:03,416 --> 01:00:05,666 ‎Dacă vede asta, mă dă afară. 877 01:00:05,750 --> 01:00:08,000 ‎Vei fi dată afară ‎și dacă se închide fabrica. 878 01:00:08,083 --> 01:00:11,416 ‎Luați puțin din ăsta și îl întindeți. 879 01:00:13,833 --> 01:00:14,708 ‎Și acum? 880 01:00:15,291 --> 01:00:17,458 ‎Totul pentru revoluția fursecurilor. 881 01:00:18,333 --> 01:00:20,125 ‎- Jet, ce faci? ‎- Jet. 882 01:00:21,041 --> 01:00:24,083 ‎Jet, ai permisiunea ‎să mergi la toaletă? Jet? 883 01:00:26,333 --> 01:00:28,666 ‎Asigurați-vă că nu vă vede! 884 01:00:39,583 --> 01:00:40,583 ‎Ne-ai salvat. 885 01:00:42,958 --> 01:00:45,208 ‎Acum chiar trebuie să merg la toaletă. 886 01:00:46,125 --> 01:00:48,458 ‎Nu poate fi așa de rău. 887 01:00:48,541 --> 01:00:50,500 ‎Ba da, a fost groaznic. 888 01:00:50,583 --> 01:00:53,666 ‎Încă urăște Crăciunul din tot sufletul. 889 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 ‎Jules, ai terminat deja? 890 01:00:58,416 --> 01:00:59,250 ‎Vreau acasă. 891 01:01:02,083 --> 01:01:02,916 ‎Jules… 892 01:01:04,000 --> 01:01:07,125 ‎Trebuie să ducem cadourile ‎în toată America. 893 01:01:07,208 --> 01:01:09,041 ‎- Da. ‎- Sigur, fă-o! 894 01:01:09,958 --> 01:01:11,041 ‎Dar, Jules… 895 01:01:11,750 --> 01:01:14,291 ‎Nu pot fi obligat să fac ce nu vreau. 896 01:01:15,541 --> 01:01:16,583 ‎Mă duci acasă? 897 01:01:22,250 --> 01:01:23,458 ‎Nu renunț. 898 01:01:24,791 --> 01:01:26,916 ‎Are nevoie de un impuls. 899 01:01:27,958 --> 01:01:29,666 ‎Cum i-l vei da? 900 01:01:31,333 --> 01:01:33,916 ‎Nu-ți spun. 901 01:01:36,375 --> 01:01:38,083 ‎- Ne ajuți? ‎- Nu. 902 01:01:39,041 --> 01:01:41,375 ‎Dar sunt pentru revoluția fursecurilor. 903 01:01:41,875 --> 01:01:43,375 ‎Mama ta e o eroină. 904 01:01:43,458 --> 01:01:45,083 ‎Va salva fabrica. 905 01:01:45,875 --> 01:01:46,708 ‎Haide! 906 01:01:49,750 --> 01:01:50,958 ‎- Alo? ‎- Jules? 907 01:01:52,000 --> 01:01:53,375 ‎- Bună! ‎- Mama e acolo? 908 01:01:53,458 --> 01:01:54,333 ‎Nu știu. 909 01:01:55,791 --> 01:01:58,333 ‎- Ești singur acasă? ‎- Nu. 910 01:02:01,708 --> 01:02:04,625 ‎- Ați pus bradul? ‎- Nu. 911 01:02:04,708 --> 01:02:08,958 ‎Mama a luat mâncare pe diseară? ‎Pentru Ajun? 912 01:02:09,041 --> 01:02:11,291 ‎- Nu. ‎- Nu? 913 01:02:12,208 --> 01:02:13,416 ‎Ce păcat! 914 01:02:14,875 --> 01:02:16,625 ‎Poate face cumpărături acum? 915 01:02:17,375 --> 01:02:19,625 ‎- Poate, nu știu. ‎- ‎Bine. 916 01:02:20,916 --> 01:02:22,500 ‎- Bun. ‎- Pa, bunico! 917 01:02:39,083 --> 01:02:39,916 ‎Bunicule? 918 01:02:43,041 --> 01:02:44,958 ‎Jules! 919 01:02:45,041 --> 01:02:45,875 ‎Gunna. 920 01:02:47,666 --> 01:02:48,500 ‎Bună! 921 01:02:48,583 --> 01:02:49,500 ‎Ce faceți aici? 922 01:02:50,166 --> 01:02:54,291 ‎S-a întâmplat ceva groaznic. O catastrofă. 923 01:02:54,375 --> 01:02:56,083 ‎E îngrozitor. 924 01:02:56,166 --> 01:02:57,208 ‎Ce s-a întâmplat? 925 01:02:57,291 --> 01:03:01,541 ‎Nu eram acolo. E groaznic. ‎Mă simt vinovată, domnule. 926 01:03:01,625 --> 01:03:03,958 ‎Dacă aș fi fost acolo, aș fi făcut ceva. 927 01:03:04,041 --> 01:03:06,625 ‎Nu știu ce, căci e foarte mare. 928 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 ‎Gunna, liniștește-te! 929 01:03:12,208 --> 01:03:13,333 ‎Ce s-a întâmplat? 930 01:03:13,416 --> 01:03:16,875 ‎Dl Crăciun s-a apucat singur de treabă. 931 01:03:18,208 --> 01:03:21,833 ‎Și… a… 932 01:03:23,666 --> 01:03:24,958 ‎căzut! 933 01:03:27,000 --> 01:03:28,041 ‎Jules. 934 01:03:28,125 --> 01:03:30,083 ‎Ai tu grijă de bunicul? 935 01:03:32,083 --> 01:03:33,291 ‎Trebuie să ne mutăm? 936 01:03:34,291 --> 01:03:36,083 ‎Vom fi mai aproape de bunicul. 937 01:03:37,833 --> 01:03:40,166 ‎I-am promis lui tata să am grijă de el. 938 01:03:42,500 --> 01:03:44,041 ‎A fost ultima lui dorință. 939 01:03:44,958 --> 01:03:47,333 ‎Jules? 940 01:03:47,875 --> 01:03:49,833 ‎Nu! L-am stricat. Jules? 941 01:03:50,375 --> 01:03:53,333 ‎Fă ceva! Nu sta acolo, așa de arătos! 942 01:03:53,916 --> 01:03:54,958 ‎- Jules. ‎- Da. 943 01:03:55,041 --> 01:04:00,416 ‎Jules. Ce bine! ‎Să plecăm imediat! Acum. 944 01:04:00,500 --> 01:04:02,041 ‎- Bine. ‎- Acum. 945 01:04:04,375 --> 01:04:06,333 ‎Hei, dragă! Bună! 946 01:04:06,416 --> 01:04:08,583 ‎Am făcut fursecuri. 947 01:04:08,666 --> 01:04:09,791 ‎Bună! 948 01:04:10,666 --> 01:04:13,791 ‎- Cine ești? ‎- Ella, dădaca. 949 01:04:15,125 --> 01:04:17,125 ‎- Unde e Jules? ‎- Sus. 950 01:04:35,708 --> 01:04:37,625 ‎- Da, mamă? ‎- Douăzeci și doi? 951 01:04:37,708 --> 01:04:39,416 ‎Are 14 ani. 952 01:04:39,500 --> 01:04:40,583 ‎Am 15. 953 01:04:43,375 --> 01:04:44,708 ‎Să-ți fie rușine! 954 01:04:44,791 --> 01:04:46,583 ‎Nu e momentul. 955 01:04:46,666 --> 01:04:47,791 ‎Nu e momentul? 956 01:04:48,875 --> 01:04:51,250 ‎- Unde-i Jules? ‎- La bunicul. 957 01:04:51,333 --> 01:04:53,500 ‎Nu e acolo. Casa e goală. 958 01:04:53,583 --> 01:04:55,083 ‎Și nu e nici la tine. 959 01:04:55,666 --> 01:04:57,541 ‎Nu știi unde-ți sunt copiii. 960 01:04:58,416 --> 01:04:59,333 ‎Vin acum. 961 01:05:00,666 --> 01:05:02,875 ‎Trebuie să plec. Jules a dispărut. 962 01:05:02,958 --> 01:05:04,291 ‎Ce facem? 963 01:05:06,083 --> 01:05:06,958 ‎Fiul meu… 964 01:05:09,583 --> 01:05:10,958 ‎Săracul bunic. 965 01:05:11,041 --> 01:05:13,333 ‎- Te doare? ‎- Da. 966 01:05:15,000 --> 01:05:17,250 ‎Orice e stricat 967 01:05:18,083 --> 01:05:20,166 ‎poate fi reparat. Nu, băiete? 968 01:05:20,250 --> 01:05:22,416 ‎Cum ai putut fi așa de prostuț? 969 01:05:22,958 --> 01:05:26,125 ‎Prostuț? N-am avut de ales, nu, Jules? 970 01:05:28,541 --> 01:05:32,750 ‎E datoria mea de Moș Crăciun ‎să duc cadourile. 971 01:05:34,083 --> 01:05:37,750 ‎Știu că nu simți la fel. ‎Dar asta e părerea mea. 972 01:05:41,041 --> 01:05:44,291 ‎Îmi dai bastonul și mă ajuți să mă ridic? 973 01:05:44,375 --> 01:05:46,000 ‎- Nu, o fac eu. ‎- Trebuie să plec. 974 01:05:46,083 --> 01:05:48,500 ‎Stai acolo! Liniștește-te! 975 01:05:51,666 --> 01:05:53,250 ‎Nu trebuia să te părăsesc. 976 01:05:56,583 --> 01:05:57,416 ‎Tata a… 977 01:06:04,791 --> 01:06:06,083 ‎Stai aici, da? 978 01:06:08,083 --> 01:06:09,208 ‎Mă ocup eu. 979 01:06:09,875 --> 01:06:10,750 ‎Singur. 980 01:06:15,500 --> 01:06:17,083 ‎Ați umplut sacii pentru America? 981 01:06:18,125 --> 01:06:20,875 ‎- Aproape. ‎- Dar ne ocupăm acum. 982 01:06:20,958 --> 01:06:22,750 ‎- Sunt gata? ‎- Nu, dar va fi bine. 983 01:06:22,833 --> 01:06:24,166 ‎- Va fi bine. ‎- Nu-i mare lucru. 984 01:06:29,791 --> 01:06:34,083 ‎Credeați că nu voi recunoaște ‎aceste cărți de colorat? 985 01:06:35,666 --> 01:06:36,958 ‎Aveți noroc. 986 01:06:37,041 --> 01:06:41,250 ‎Că am nevoie de toți angajații, ‎altfel erați concediați. 987 01:06:42,375 --> 01:06:43,333 ‎Toți. 988 01:06:44,958 --> 01:06:46,875 ‎Trebuie să mă duc după Jules. 989 01:06:47,375 --> 01:06:49,583 ‎Du-te! Ne asigurăm noi că nu observă. 990 01:06:50,458 --> 01:06:53,166 ‎Sigur? Nu vreau să fiți concediați. 991 01:06:53,250 --> 01:06:54,916 ‎Nu. Du-te după fiul tău! 992 01:06:55,666 --> 01:06:57,250 ‎Scuze pentru deranj. 993 01:06:57,333 --> 01:07:00,541 ‎Deranj? M-am distrat ca niciodată. 994 01:07:00,625 --> 01:07:01,833 ‎Du-te! 995 01:07:05,916 --> 01:07:11,333 ‎De peste 20 de ani, ‎facem fursecurile cunoscute de Crăciun. 996 01:07:14,000 --> 01:07:18,416 ‎Tradițiile trebuie păstrate, nu distruse. 997 01:07:18,500 --> 01:07:21,083 ‎Primiți ultima șansă. 998 01:07:22,791 --> 01:07:25,958 ‎Aveți patru ore ‎ca să faceți toate fursecurile. 999 01:07:26,708 --> 01:07:28,000 ‎Începeți! 1000 01:07:32,583 --> 01:07:34,000 ‎E prea mare, nu? 1001 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 ‎Să vedem. Într-o zi 1002 01:07:42,125 --> 01:07:43,750 ‎îți va veni bine, Jules. 1003 01:07:46,208 --> 01:07:47,291 ‎Gata. 1004 01:07:48,333 --> 01:07:50,416 ‎Bun, dar doar de data asta, da? 1005 01:07:52,166 --> 01:07:55,875 ‎Jules, stai! ‎Va fi incredibil. Arăți grozav. 1006 01:07:56,500 --> 01:08:00,416 ‎Grozav sau nu, nu vom recupera. 1007 01:08:00,500 --> 01:08:03,375 ‎Ba da. Trebuie doar să crezi. 1008 01:08:06,666 --> 01:08:08,000 ‎Ce faci? 1009 01:08:08,083 --> 01:08:10,375 ‎Cred. Vezi? 1010 01:08:11,625 --> 01:08:13,250 ‎Nu, tot nu cred. 1011 01:08:16,875 --> 01:08:20,125 ‎Jules. Ai grijă, da? 1012 01:08:29,583 --> 01:08:30,500 ‎Jules? 1013 01:08:44,125 --> 01:08:45,500 ‎Da! 1014 01:08:47,583 --> 01:08:52,791 ‎- Da, știam eu! ‎- Hai, Jules! 1015 01:08:54,375 --> 01:08:56,333 ‎Jules, te iubim. 1016 01:08:56,416 --> 01:08:58,833 ‎- Ți-a trecut durerea? ‎- Nu mai ai piciorul rupt? 1017 01:08:58,916 --> 01:09:01,541 ‎S-a vindecat foarte repede. 1018 01:09:03,375 --> 01:09:04,833 ‎Uite! 1019 01:09:17,250 --> 01:09:18,333 ‎E Suzanne. 1020 01:09:19,083 --> 01:09:20,125 ‎L-ai găsit? 1021 01:09:20,208 --> 01:09:23,083 ‎Nu. N-am idee unde e. 1022 01:09:23,166 --> 01:09:25,750 ‎E inteligent. ‎Sigur n-a făcut vreo prostie. 1023 01:09:25,833 --> 01:09:26,958 ‎Pot folosi mașina ta? 1024 01:09:27,041 --> 01:09:28,541 ‎- Ai tupeu. ‎- Desigur. 1025 01:09:28,625 --> 01:09:30,916 ‎- Farid? Alo? ‎- Suzanne. 1026 01:09:31,916 --> 01:09:33,958 ‎Întâi faci probleme la fabrică, 1027 01:09:34,041 --> 01:09:37,208 ‎apoi pleci fără permisiune. 1028 01:09:38,041 --> 01:09:39,541 ‎Revin când îl găsesc pe Jules. 1029 01:09:39,625 --> 01:09:43,000 ‎Nu, te întorci acum sau deloc. 1030 01:09:43,083 --> 01:09:44,458 ‎Mă duc să-mi caut fiul. 1031 01:09:46,500 --> 01:09:47,625 ‎Și eu o voi ajuta. 1032 01:09:50,916 --> 01:09:52,000 ‎Și eu la fel. 1033 01:09:53,958 --> 01:09:55,166 ‎Sunteți concediați. 1034 01:09:56,125 --> 01:09:57,125 ‎Toți. 1035 01:09:57,833 --> 01:10:00,083 ‎La treabă! 1036 01:10:07,791 --> 01:10:09,041 ‎Deci ai mințit. 1037 01:10:09,125 --> 01:10:11,541 ‎N-am avut de ales, Assa. 1038 01:10:11,625 --> 01:10:14,500 ‎Nu e pregătit. Am mai spus asta. 1039 01:10:14,583 --> 01:10:17,791 ‎Dar nu: „Vai, piciorul meu!” Ai mințit. 1040 01:10:17,875 --> 01:10:21,458 ‎Ca să se ocupe băiatul, ‎deși știi că nu vrea. 1041 01:10:21,541 --> 01:10:22,666 ‎Nu e adevărat. 1042 01:10:23,250 --> 01:10:25,750 ‎Vrea. Dar nu știe încă. 1043 01:10:26,250 --> 01:10:29,708 ‎Trebuie să iubească iar Crăciunul. Atât. 1044 01:10:32,458 --> 01:10:33,541 ‎Jules! Opriți-l! 1045 01:10:35,083 --> 01:10:36,208 ‎Jules, stai! 1046 01:10:37,208 --> 01:10:39,041 ‎- Jules, întoarce-te! ‎- Stai! 1047 01:10:41,791 --> 01:10:43,375 ‎Nu te duce la minus doi! 1048 01:10:51,166 --> 01:10:53,625 ‎S-a dus la minus doi, dle Crăciun. 1049 01:11:18,750 --> 01:11:20,041 ‎„Elizabeth Crăciun”. 1050 01:11:22,666 --> 01:11:24,291 ‎„Wilhelmus Crăciun”. 1051 01:11:27,083 --> 01:11:28,166 ‎„Otto Crăciun”. 1052 01:11:30,458 --> 01:11:32,458 ‎„Henricus Crăciun”. 1053 01:11:35,041 --> 01:11:36,458 ‎„Virginie Crăciun”. 1054 01:11:39,250 --> 01:11:40,458 ‎NOEL CRĂCIUN 1055 01:11:40,541 --> 01:11:41,625 ‎Bunicul. 1056 01:11:46,791 --> 01:11:48,333 ‎PIETER CRĂCIUN 1057 01:11:48,416 --> 01:11:49,250 ‎Tata. 1058 01:11:53,125 --> 01:11:55,458 ‎JULES CRĂCIUN 1059 01:11:56,833 --> 01:11:57,833 ‎Îmi pare rău! 1060 01:11:58,833 --> 01:12:00,916 ‎Îmi pare rău, băiete. 1061 01:12:01,958 --> 01:12:05,333 ‎Speram să-ți placă iar Crăciunul. 1062 01:12:06,083 --> 01:12:09,666 ‎Mi-ar fi mai ușor… 1063 01:12:12,000 --> 01:12:13,416 ‎să-ți explic asta. 1064 01:12:15,791 --> 01:12:18,750 ‎Titlul de Moș Crăciun ‎sau de dna Crăciun, Jules, 1065 01:12:18,833 --> 01:12:22,458 ‎a fost transmis dintotdeauna, 1066 01:12:23,333 --> 01:12:29,333 ‎din generație în generație, ‎în familia noastră, familia Crăciun. 1067 01:12:30,125 --> 01:12:31,916 ‎Dar Moșul trăiește veșnic, nu? 1068 01:12:33,708 --> 01:12:34,541 ‎Nu, băiete. 1069 01:12:36,500 --> 01:12:39,000 ‎Uită-te la mine! Nu. 1070 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 ‎Toți îmbătrânim. 1071 01:12:41,291 --> 01:12:43,833 ‎Într-o zi, ‎următorul la rând trebuie s-o facă. 1072 01:12:43,916 --> 01:12:50,125 ‎Tatăl tău lucra deja ca Moș Crăciun ‎de ceva timp. 1073 01:12:53,583 --> 01:12:54,500 ‎Până când… 1074 01:12:55,541 --> 01:12:56,375 ‎Accidentul. 1075 01:12:57,333 --> 01:12:58,916 ‎Da. 1076 01:13:01,625 --> 01:13:04,333 ‎M-am gândit că ești prea tânăr. 1077 01:13:05,166 --> 01:13:08,833 ‎Așa c-am început să mă ocup din nou eu. 1078 01:13:10,541 --> 01:13:12,541 ‎Dar știi, băiete… 1079 01:13:13,708 --> 01:13:16,375 ‎Sunt bătrân, Jules. Am obosit. 1080 01:13:17,166 --> 01:13:18,750 ‎Căderea, spitalul. 1081 01:13:23,750 --> 01:13:27,875 ‎Uite! O scrisoare de la tatăl tău. 1082 01:13:30,000 --> 01:13:32,083 ‎A scris-o pentru tine. 1083 01:13:32,916 --> 01:13:34,208 ‎Fiecare Moș 1084 01:13:35,250 --> 01:13:38,250 ‎a lăsat o astfel de scrisoare următorului. 1085 01:13:40,208 --> 01:13:42,416 ‎Căci, băiete, într-o zi, 1086 01:13:43,625 --> 01:13:45,125 ‎vei fi noul Moș Crăciun. 1087 01:13:49,208 --> 01:13:50,208 ‎Nu! 1088 01:13:51,333 --> 01:13:52,958 ‎Voiam să te ajut o dată. 1089 01:13:55,708 --> 01:13:56,791 ‎Tata e mort. 1090 01:13:58,166 --> 01:13:59,833 ‎Și Moșul e mort. 1091 01:14:10,208 --> 01:14:12,541 ‎Are 11 ani, cu păr blond. 1092 01:14:13,125 --> 01:14:16,958 ‎Da… Nu, de azi. Bine. 1093 01:14:17,500 --> 01:14:20,041 ‎Mulțumesc! Îl vor căuta. 1094 01:14:25,666 --> 01:14:29,208 ‎Va fi bine. 1095 01:14:37,041 --> 01:14:38,000 ‎Jules! 1096 01:14:39,166 --> 01:14:40,791 ‎Jules, pe unde ai fost? 1097 01:14:41,291 --> 01:14:43,166 ‎Te-am căutat peste tot. 1098 01:14:43,666 --> 01:14:45,541 ‎- Unde e bunicul? ‎- Acasă. 1099 01:14:46,083 --> 01:14:48,833 ‎De ce nu ești cu el? ‎Trebuia să ai grijă de el. 1100 01:14:49,375 --> 01:14:51,750 ‎Jules, ești tare egoist! 1101 01:15:06,666 --> 01:15:08,000 ‎S-a întors fiul risipitor. 1102 01:15:12,500 --> 01:15:14,041 ‎Toți și-au făcut griji. 1103 01:15:16,833 --> 01:15:18,166 ‎Jules, revino-ți! 1104 01:15:20,208 --> 01:15:22,833 ‎Ai zis că nu e nevoie să fiu fericit ‎dacă nu vreau. 1105 01:15:22,916 --> 01:15:23,958 ‎Da. 1106 01:15:24,041 --> 01:15:26,416 ‎Dar e diferit să nu fii fericit 1107 01:15:26,500 --> 01:15:28,875 ‎și să-i terorizezi pe toți cu starea ta. 1108 01:15:30,958 --> 01:15:33,333 ‎Mama ta și-a pierdut slujba din cauza ta. 1109 01:15:33,416 --> 01:15:34,333 ‎Ce? 1110 01:15:36,416 --> 01:15:37,916 ‎Nu trebuia să zic asta. 1111 01:15:39,208 --> 01:15:40,875 ‎Toată lumea greșește. 1112 01:15:41,750 --> 01:15:42,666 ‎Și mamele. 1113 01:15:43,791 --> 01:15:45,625 ‎Crezi că am greșit? 1114 01:15:46,625 --> 01:15:49,583 ‎Nu. Tu doar dai totul. 1115 01:15:50,083 --> 01:15:51,583 ‎Iar Jules știe. 1116 01:15:54,791 --> 01:15:55,791 ‎Ce-i aia? 1117 01:15:57,250 --> 01:15:58,208 ‎Nimic. 1118 01:16:00,708 --> 01:16:01,541 ‎Tata. 1119 01:16:03,458 --> 01:16:04,333 ‎N-o deschizi? 1120 01:16:06,583 --> 01:16:07,791 ‎De ce nu? 1121 01:16:09,958 --> 01:16:11,666 ‎Căci e o scrisoare de rămas-bun, da? 1122 01:16:15,458 --> 01:16:16,500 ‎Dacă o citesc… 1123 01:16:22,875 --> 01:16:24,000 ‎chiar s-a terminat. 1124 01:16:33,416 --> 01:16:34,833 ‎Învață să uiți! 1125 01:16:36,208 --> 01:16:37,625 ‎Ce știi tu despre asta? 1126 01:16:38,958 --> 01:16:40,083 ‎Încă îl ai pe tatăl tău. 1127 01:16:41,000 --> 01:16:41,916 ‎Eu nu. 1128 01:16:43,958 --> 01:16:45,208 ‎Eu am pierdut totul. 1129 01:17:02,541 --> 01:17:04,875 ‎Gata cu baletul. 1130 01:17:07,458 --> 01:17:09,708 ‎Gata cu fustele scurte. 1131 01:17:18,416 --> 01:17:19,708 ‎Un accident idiot. 1132 01:17:25,416 --> 01:17:26,916 ‎Nimeni nu-l poate repara. 1133 01:17:31,166 --> 01:17:34,875 ‎Faptul că ești supărat pe lume ‎nu va schimba asta. 1134 01:17:37,708 --> 01:17:39,208 ‎Încă ai multe, Jules. 1135 01:17:47,833 --> 01:17:50,250 ‎Citește-o, te rog! 1136 01:18:05,916 --> 01:18:07,333 ‎Vorbește cu el, bine? 1137 01:18:11,541 --> 01:18:12,416 ‎Da. 1138 01:18:17,583 --> 01:18:18,875 ‎Îmi pare rău. 1139 01:18:20,625 --> 01:18:21,458 ‎Și mie. 1140 01:18:24,666 --> 01:18:26,458 ‎Te-au concediat din cauza mea? 1141 01:18:27,791 --> 01:18:29,833 ‎Nu. Deloc. 1142 01:18:31,333 --> 01:18:33,083 ‎Am făcut o prostie. 1143 01:18:33,916 --> 01:18:36,500 ‎Planurile simple nu-s mereu cele mai bune. 1144 01:18:37,458 --> 01:18:39,750 ‎Credeam că pot salva fabrica singură. 1145 01:18:39,833 --> 01:18:42,375 ‎Că toți vor adora fursecurile noastre. 1146 01:18:44,416 --> 01:18:47,458 ‎O comandă mare și apoi… 1147 01:18:49,000 --> 01:18:49,958 ‎Ei bine… 1148 01:18:52,166 --> 01:18:54,500 ‎Ai vrut să aduci culoare ‎în zilele astea întunecate. 1149 01:19:26,708 --> 01:19:31,250 ‎Jules, dacă citești asta, ‎înseamnă că nu mai sunt. 1150 01:19:32,041 --> 01:19:35,333 ‎Nu e o scrisoare de adio. ‎E un nou început. 1151 01:19:36,666 --> 01:19:40,250 ‎Cum bunicul a preluat datoria ‎de la tatăl său, 1152 01:19:40,333 --> 01:19:42,708 ‎vei continua și tu tradiția. 1153 01:19:44,375 --> 01:19:47,708 ‎Nu mai sunt aici, dar trăiesc prin tine. 1154 01:19:48,833 --> 01:19:51,250 ‎Tu trebuie să aduci lumină în întuneric. 1155 01:19:51,333 --> 01:19:53,250 ‎Tu ești inima mea. 1156 01:19:54,666 --> 01:19:57,458 ‎Împreună, suntem Moș Crăciun. 1157 01:19:58,500 --> 01:19:59,750 ‎Pentru totdeauna. 1158 01:20:07,250 --> 01:20:08,083 ‎Jules? 1159 01:20:09,583 --> 01:20:12,375 ‎Trebuie să plec, dar să nu știe. 1160 01:20:12,458 --> 01:20:13,375 ‎Ce vei face? 1161 01:20:15,208 --> 01:20:18,208 ‎- Voi continua. ‎- Ce? 1162 01:20:18,916 --> 01:20:20,583 ‎Voi salva Crăciunul. 1163 01:20:22,000 --> 01:20:22,875 ‎Ești bine? 1164 01:20:22,958 --> 01:20:24,416 ‎Mai bine ca niciodată. 1165 01:20:26,500 --> 01:20:27,416 ‎Mulțumesc! 1166 01:20:28,458 --> 01:20:29,416 ‎Pentru ce? 1167 01:20:33,666 --> 01:20:36,500 ‎Crăciun fericit! 1168 01:20:43,750 --> 01:20:46,458 ‎- De ce-s toți triști? ‎- Jules. S-a întors. 1169 01:20:47,375 --> 01:20:50,500 ‎E sărbătoare. Sărbătorim un nou început. 1170 01:20:50,583 --> 01:20:52,375 ‎- Serios? ‎- Nu, serios? 1171 01:20:52,458 --> 01:20:55,375 ‎- La treabă! ‎- Hei! 1172 01:20:56,208 --> 01:20:58,875 ‎- Venim. ‎- Da. 1173 01:21:09,041 --> 01:21:10,625 ‎Îi seamănă leit. 1174 01:21:12,375 --> 01:21:14,833 ‎Bun venit, Jules Crăciun! 1175 01:21:17,791 --> 01:21:19,041 ‎Era și timpul, nu? 1176 01:21:21,791 --> 01:21:24,500 ‎Jules, sigur nu vin și eu? 1177 01:21:24,583 --> 01:21:27,125 ‎Nu. Voi face un detur. 1178 01:21:28,458 --> 01:21:30,916 ‎Unul care nu ți-ar face bine la sănătate. 1179 01:21:32,333 --> 01:21:33,791 ‎Să-mi fac griji? 1180 01:21:35,208 --> 01:21:37,125 ‎Trăiască revoluția fursecurilor! 1181 01:21:38,250 --> 01:21:41,541 ‎Îmi explică cineva ‎ce e revoluția fursecurilor? 1182 01:21:41,625 --> 01:21:42,583 ‎Da. 1183 01:22:08,208 --> 01:22:10,166 ‎Are gust de Crăciun. 1184 01:22:22,333 --> 01:22:23,875 ‎O comandă uriașă. 1185 01:22:27,250 --> 01:22:29,250 ‎Poftă bună, dna președinte! 1186 01:22:50,333 --> 01:22:51,625 ‎Vrei și tu un fursec? 1187 01:22:52,250 --> 01:22:53,166 ‎E bun, nu? 1188 01:22:54,666 --> 01:22:56,875 ‎Da, te iubim! 1189 01:22:59,041 --> 01:23:03,583 ‎Da! 1190 01:23:05,333 --> 01:23:06,416 ‎Super, nu, Holger? 1191 01:23:07,125 --> 01:23:07,958 ‎Uite! 1192 01:23:08,708 --> 01:23:10,958 ‎Minunat, Holger. 1193 01:23:11,041 --> 01:23:13,416 ‎Jules! 1194 01:23:14,625 --> 01:23:18,000 ‎Doamna președinte a Americii ‎îmi vrea fursecurile? 1195 01:23:21,083 --> 01:23:24,000 ‎Fursecurile colorate. Bine. Da. 1196 01:23:25,375 --> 01:23:27,083 ‎Da. 1197 01:23:29,500 --> 01:23:31,041 ‎Fursecurile alea colorate. 1198 01:23:31,833 --> 01:23:33,416 ‎Fursecurile alea colorate… 1199 01:23:39,666 --> 01:23:40,916 ‎Unde sunt? 1200 01:23:41,583 --> 01:23:43,791 ‎Hei! Unde-s fursecurile colorate? 1201 01:23:45,000 --> 01:23:47,458 ‎De ce nu răspunde nimeni? 1202 01:23:48,875 --> 01:23:52,708 ‎- Mă duc să văd ce face Jules. ‎- Am fost eu. 1203 01:23:52,791 --> 01:23:55,000 ‎Voia să mai stea în cameră. 1204 01:23:55,958 --> 01:23:56,791 ‎Bine. 1205 01:23:56,875 --> 01:24:00,041 ‎Nu va sta trist în cameră tot Ajunul, nu? 1206 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 ‎Mami, mi-e foame. 1207 01:24:02,750 --> 01:24:06,500 ‎Bun. Ce voiai să faci la cină? 1208 01:24:07,333 --> 01:24:08,500 ‎Nu știu. 1209 01:24:08,583 --> 01:24:10,541 ‎- Ce ai în cămară? ‎- Nimic. 1210 01:24:11,166 --> 01:24:12,083 ‎Răspund eu. 1211 01:24:14,416 --> 01:24:17,125 ‎N-am apucat să fac cumpărături. 1212 01:24:20,000 --> 01:24:22,291 ‎Noortje? Să mergem la cumpărături! 1213 01:24:22,375 --> 01:24:25,791 ‎Da? Vom lua niște mâncare ‎pentru Ajunul Crăciunului. 1214 01:24:26,916 --> 01:24:28,125 ‎Spaghete! 1215 01:24:28,208 --> 01:24:29,208 ‎Ei bine… 1216 01:24:30,708 --> 01:24:32,041 ‎Trebuie să te întorci. 1217 01:24:32,958 --> 01:24:35,208 ‎Dna președinte a Americii vrea 1218 01:24:35,833 --> 01:24:36,916 ‎fursecurile tale. 1219 01:24:37,000 --> 01:24:38,833 ‎Ce? Cum e posibil? 1220 01:24:38,916 --> 01:24:40,625 ‎A plasat o comandă mare 1221 01:24:40,708 --> 01:24:43,583 ‎pentru cina prezidențială, ‎cu toți șefii de stat. 1222 01:24:43,666 --> 01:24:45,291 ‎Dacă ne descurcăm, 1223 01:24:45,375 --> 01:24:48,458 ‎vom deveni furnizorii lor ‎și vom salva fabrica. 1224 01:24:48,541 --> 01:24:49,375 ‎Poftim? 1225 01:24:50,375 --> 01:24:53,125 ‎Haideți, trebuie ‎să livrăm fursecurile diseară. 1226 01:24:53,208 --> 01:24:54,458 ‎- Diseară? ‎- Da. 1227 01:24:56,833 --> 01:24:57,958 ‎Nu pot veni. 1228 01:24:59,166 --> 01:25:00,000 ‎De ce nu? 1229 01:25:01,000 --> 01:25:04,166 ‎Căci diseară vom sărbători Crăciunul. ‎Am promis. 1230 01:25:04,250 --> 01:25:06,250 ‎Putem sărbători Crăciunul mâine. 1231 01:25:11,583 --> 01:25:12,458 ‎Sigur? 1232 01:25:13,708 --> 01:25:14,708 ‎Da. 1233 01:25:17,916 --> 01:25:20,166 ‎Cine ne ajută? 1234 01:25:20,250 --> 01:25:22,208 ‎- Eu. ‎- Eu nu. 1235 01:25:22,291 --> 01:25:25,125 ‎Mă duc la cumpărături cu bunica. ‎Poate veni și Ella. 1236 01:25:39,541 --> 01:25:41,000 ‎Nu vom reuși. 1237 01:25:42,083 --> 01:25:43,250 ‎Măcar am încercat. 1238 01:25:50,625 --> 01:25:52,083 ‎Aveți nevoie de ajutor? 1239 01:25:53,208 --> 01:25:54,916 ‎N-ar trebui să fiți acasă? 1240 01:25:55,000 --> 01:25:55,875 ‎Ba da. 1241 01:25:55,958 --> 01:26:00,458 ‎Să muncim din greu, ca să ajungem la cină. 1242 01:26:01,083 --> 01:26:02,041 ‎Haideți! 1243 01:26:04,791 --> 01:26:06,750 ‎Jantien, unde e aluatul? 1244 01:26:06,833 --> 01:26:08,000 ‎Da, mă ocup. 1245 01:26:08,083 --> 01:26:11,833 ‎Nu e nevoie să răspunzi ‎doar fiindcă am întrebat, Jantien. 1246 01:26:11,916 --> 01:26:13,333 ‎Hai, la treabă! 1247 01:26:13,416 --> 01:26:14,416 ‎Jantien! 1248 01:26:15,583 --> 01:26:16,458 ‎Haide! 1249 01:26:21,291 --> 01:26:25,333 ‎- A fost ultima? ‎- Încă o casă, în Londra. 1250 01:26:27,583 --> 01:26:31,666 ‎Gata de decolare? Da? 1251 01:26:32,666 --> 01:26:37,125 ‎Trei, doi, unu. 1252 01:26:44,541 --> 01:26:47,500 ‎- Hai! Ce durează atât? ‎- Nu mai pot. 1253 01:26:48,083 --> 01:26:49,166 ‎Să mergem la mami! 1254 01:26:55,250 --> 01:26:58,208 ‎Hai, Jules! 1255 01:27:29,416 --> 01:27:30,250 ‎Știam eu! 1256 01:27:50,041 --> 01:27:52,250 ‎Hai, mai cu entuziasm! 1257 01:27:52,333 --> 01:27:54,958 ‎Bravo, băiete! 1258 01:27:55,041 --> 01:27:56,916 ‎Jules! 1259 01:27:57,000 --> 01:28:00,416 ‎Julesy. Cum de ai învățat așa de repede? 1260 01:28:03,625 --> 01:28:06,583 ‎Mi-am dat seama că tata e aici. 1261 01:28:07,250 --> 01:28:08,166 ‎Sigur, băiete. 1262 01:28:08,958 --> 01:28:11,250 ‎Știam eu că poți. 1263 01:28:11,833 --> 01:28:12,666 ‎Poți s-o faci. 1264 01:28:16,083 --> 01:28:16,958 ‎Am terminat. 1265 01:28:17,750 --> 01:28:18,583 ‎Ba nu. 1266 01:28:31,208 --> 01:28:32,250 ‎Am reușit. 1267 01:28:35,416 --> 01:28:38,666 ‎- Crăciun fericit! ‎- Crăciun fericit! 1268 01:28:38,750 --> 01:28:41,791 ‎- Crăciun Fericit! ‎- Crăciun Fericit! 1269 01:28:41,875 --> 01:28:42,916 ‎Haide! 1270 01:28:43,625 --> 01:28:44,541 ‎Ce e? 1271 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 ‎Jules? 1272 01:28:49,583 --> 01:28:50,541 ‎Va fi bine. 1273 01:29:16,750 --> 01:29:17,916 ‎Crăciun fericit! 1274 01:29:21,250 --> 01:29:22,250 ‎A fost ideea lui. 1275 01:29:23,291 --> 01:29:24,291 ‎Tu ai făcut asta? 1276 01:29:34,833 --> 01:29:35,666 ‎Ce-i asta? 1277 01:29:37,166 --> 01:29:40,458 ‎Brad de Crăciun și multe cadouri. 1278 01:29:46,666 --> 01:29:47,875 ‎Jules. 1279 01:29:47,958 --> 01:29:49,208 ‎În regulă. 1280 01:29:52,458 --> 01:29:53,416 ‎Salvezi Crăciunul? 1281 01:29:54,875 --> 01:29:55,791 ‎Ella. 1282 01:29:57,291 --> 01:29:58,833 ‎E un cadou și pentru tine. 1283 01:30:14,166 --> 01:30:15,000 ‎Uite! 1284 01:30:15,083 --> 01:30:17,333 ‎Dragi prieteni, am plecat. 1285 01:30:18,583 --> 01:30:19,708 ‎Frumos, nu? 1286 01:30:28,500 --> 01:30:30,000 ‎Farid, stai! 1287 01:30:31,291 --> 01:30:32,166 ‎Vino! 1288 01:30:41,791 --> 01:30:44,333 ‎Cu grijă! E fierbinte. 1289 01:30:44,416 --> 01:30:47,541 ‎- Bravo! ‎- Atenție! 1290 01:30:47,625 --> 01:30:49,541 ‎- Da. ‎- Delicios. 1291 01:30:49,625 --> 01:30:50,916 ‎Ninge! 1292 01:30:53,750 --> 01:30:56,375 ‎Vreau să țin un toast. 1293 01:30:56,458 --> 01:30:59,625 ‎Pentru un Crăciun alb minunat. 1294 01:30:59,708 --> 01:31:00,666 ‎Da. 1295 01:31:00,750 --> 01:31:02,541 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 1296 01:31:02,625 --> 01:31:04,083 ‎Un Crăciun alb. 1297 01:31:04,916 --> 01:31:06,083 ‎Ce zici, Jules? 1298 01:31:07,000 --> 01:31:09,166 ‎- Pe la anul? ‎- Sigur. 1299 01:31:09,250 --> 01:31:10,333 ‎Ce drăguț! 1300 01:31:15,833 --> 01:31:18,125 ‎Crăciun Fericit! 1301 01:36:17,166 --> 01:36:22,166 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei