1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,000 --> 00:00:49,375 ‎NETFLIX 出品 4 00:02:17,250 --> 00:02:21,250 ‎我们的救世主诞生于圣诞节… 5 00:02:24,541 --> 00:02:27,291 ‎今晚 气温会降至冰点之下 ‎并有少量降雪 6 00:02:27,375 --> 00:02:28,375 ‎太可怕了 7 00:02:28,458 --> 00:02:30,291 ‎明天气温会持续偏低‎有卷云 8 00:02:30,375 --> 00:02:32,791 ‎最高温度将在摄氏4度到零度之间 9 00:02:32,875 --> 00:02:35,083 ‎西南方向会有小风 10 00:02:35,166 --> 00:02:38,541 ‎是的 听众朋友们 ‎看来今年会有一个白色圣诞节 11 00:02:38,625 --> 00:02:41,041 ‎因为明天会有更多降雪 12 00:02:41,125 --> 00:02:42,500 ‎更多降雪 13 00:02:42,583 --> 00:02:44,166 ‎你得进去那里 14 00:02:44,250 --> 00:02:45,125 ‎哪里? 15 00:02:45,208 --> 00:02:46,708 ‎-那里面 ‎-你确定吗? 16 00:02:46,791 --> 00:02:48,166 ‎-是的 ‎-真的吗? 17 00:02:48,250 --> 00:02:49,166 ‎是的 妈妈 18 00:02:52,333 --> 00:02:53,833 ‎天啊 好多人 19 00:02:55,125 --> 00:02:56,291 ‎我们到了吗? 20 00:02:56,875 --> 00:02:58,583 ‎我完全不清楚 宝贝 21 00:03:00,208 --> 00:03:01,250 ‎快了 22 00:03:01,333 --> 00:03:02,750 ‎妈妈 你帮我们搬过家 23 00:03:02,833 --> 00:03:04,583 ‎当时外面天色不暗 24 00:03:05,416 --> 00:03:07,375 ‎-小心! ‎-当心 你差点撞到那些人 25 00:03:07,458 --> 00:03:08,375 ‎好啦… 26 00:03:09,166 --> 00:03:11,000 ‎街道太窄了 27 00:03:11,083 --> 00:03:13,250 ‎你最珍贵的圣诞回忆是什么? 28 00:03:13,333 --> 00:03:14,750 ‎请跟我们分享 就在08… 29 00:03:20,666 --> 00:03:22,166 ‎喂!当心点 30 00:03:24,125 --> 00:03:25,291 ‎在这里右转 31 00:03:26,333 --> 00:03:27,625 ‎好 我知道 32 00:03:53,458 --> 00:03:55,416 ‎朱尔 亲爱的 你能帮我们搬箱子吗? 33 00:03:55,500 --> 00:03:56,416 ‎好 34 00:04:03,625 --> 00:04:05,500 ‎这样做不明智 35 00:04:05,583 --> 00:04:07,000 ‎你为什么要这么做 苏珊? 36 00:04:07,083 --> 00:04:08,041 ‎妈妈 你看 37 00:04:10,333 --> 00:04:11,500 ‎真可爱 对吧 宝贝? 38 00:04:12,083 --> 00:04:13,458 ‎你为何不继续留在荷兰? 39 00:04:13,541 --> 00:04:15,416 ‎你为何要搬来比利时? 40 00:04:15,500 --> 00:04:16,708 ‎这样行不通 41 00:04:16,791 --> 00:04:18,666 ‎妈妈 我们讨论过这件事了 42 00:04:18,750 --> 00:04:20,333 ‎妈妈 我饿了 43 00:04:20,416 --> 00:04:22,708 ‎我马上就给你做吃的 44 00:04:22,791 --> 00:04:23,625 ‎苏珊 宝贝… 45 00:04:23,708 --> 00:04:28,750 ‎你为何不让我来照顾孩子们 ‎好好过平安夜呢? 46 00:04:28,833 --> 00:04:30,333 ‎我们可以在这里过 47 00:04:30,416 --> 00:04:32,125 ‎你一心只想自己! 48 00:04:37,416 --> 00:04:38,583 ‎你想怎样? 49 00:04:38,666 --> 00:04:40,583 ‎我躲在荷兰的角落里痛哭吗? 50 00:04:41,416 --> 00:04:43,083 ‎我要在这里重新开始 51 00:04:44,166 --> 00:04:45,833 ‎我们会挺过去的 52 00:04:47,666 --> 00:04:48,500 ‎好啦… 53 00:04:49,583 --> 00:04:51,166 ‎别担心 54 00:04:51,750 --> 00:04:54,291 ‎-跟外婆告别 ‎-喂! 55 00:04:54,375 --> 00:04:55,833 ‎-再见 外婆 ‎-再见 宝贝们 56 00:04:56,875 --> 00:04:58,250 ‎回头见 57 00:04:58,333 --> 00:05:00,250 ‎-再见 朱尔 ‎-再见 58 00:05:04,625 --> 00:05:06,541 ‎你会改变主意的 59 00:05:11,250 --> 00:05:12,958 ‎我们的新家 60 00:05:16,666 --> 00:05:17,875 ‎这是全新的开始 61 00:05:18,416 --> 00:05:19,541 ‎对我们全家人来说都是 62 00:05:25,208 --> 00:05:26,750 ‎圣诞装饰品在哪里? 63 00:05:29,916 --> 00:05:31,125 ‎我们还没买 64 00:05:34,916 --> 00:05:35,833 ‎嘿 65 00:05:37,083 --> 00:05:39,250 ‎我明天会买棵圣诞树 66 00:05:39,333 --> 00:05:40,333 ‎我保证 67 00:05:44,208 --> 00:05:47,500 ‎然后我们会像以前那样 ‎把家里装饰一番 过圣诞节 68 00:05:47,583 --> 00:05:49,750 ‎不!你不明白吗? 69 00:05:51,166 --> 00:05:54,875 ‎我们不能像以前那样过节了 ‎永远都不能过圣诞节了 70 00:05:56,500 --> 00:05:57,833 ‎我讨厌圣诞节! 71 00:05:58,375 --> 00:05:59,208 ‎你好 72 00:06:01,166 --> 00:06:03,500 ‎我们想打个招呼 ‎你妈妈在家吗?或者你爸爸? 73 00:06:09,500 --> 00:06:10,583 ‎你们好 74 00:06:10,666 --> 00:06:12,333 ‎不好意思 我儿子… 75 00:06:13,083 --> 00:06:15,291 ‎我们要过圣诞节 对吧 妈妈? 76 00:06:16,500 --> 00:06:17,875 ‎是的 当然了 宝贝 77 00:06:18,375 --> 00:06:20,166 ‎朱尔需要一点时间而已 78 00:06:26,583 --> 00:06:29,166 ‎我是苏珊 这是诺尔 79 00:06:29,250 --> 00:06:31,458 ‎-嗨 诺尔 我是艾拉 ‎-我是斯泰夫 80 00:06:32,458 --> 00:06:34,416 ‎-我们带了一份小礼物过来 ‎-是的 81 00:06:34,500 --> 00:06:35,625 ‎欢迎搬来我们这条街 82 00:06:37,458 --> 00:06:38,875 ‎-一份小小的圣诞礼物 ‎-是的 83 00:06:38,958 --> 00:06:40,041 ‎对吧?是圣诞节了 84 00:06:41,208 --> 00:06:42,583 ‎太好了 谢谢你们 85 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 ‎好了 86 00:07:05,083 --> 00:07:07,500 ‎-宝贝 ‎-好美 87 00:07:07,583 --> 00:07:08,625 ‎你瞧 宝贝 88 00:07:09,791 --> 00:07:11,375 ‎看到那道光了吗 朱尔? 89 00:07:11,958 --> 00:07:16,791 ‎那就是太阳的光芒 永远都会回归 90 00:07:16,875 --> 00:07:18,750 ‎所以我们才会过圣诞节 91 00:07:18,833 --> 00:07:21,916 ‎对吧?为了庆祝永远会回归的光明 92 00:07:22,875 --> 00:07:24,583 ‎无论情况变得多黑暗 93 00:07:33,458 --> 00:07:35,083 ‎好了 孩子们 我们得走了 94 00:07:36,416 --> 00:07:37,458 ‎我要留下来 95 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 ‎抱歉 宝贝 但你不能留下来 96 00:07:40,166 --> 00:07:42,166 ‎你太小了 不能一个人待在家里 97 00:07:42,916 --> 00:07:44,583 ‎家里没东西吃 98 00:07:46,000 --> 00:07:48,666 ‎好吧 有谷物 ‎但吃谷物不利于长身体 99 00:07:49,791 --> 00:07:53,000 ‎而且 爷爷很想见你 100 00:07:53,083 --> 00:07:54,250 ‎爷爷! 101 00:07:55,458 --> 00:07:58,000 ‎快点啦 朱尔 ‎我不想第一天上班就迟到 102 00:08:00,750 --> 00:08:02,875 ‎-上面多挂一些 ‎-好 103 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 ‎非常好 104 00:08:05,791 --> 00:08:06,958 ‎嗯…你好啊 邻居 105 00:08:07,041 --> 00:08:08,375 ‎-嘿 ‎-你好 106 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 ‎邻居 看到这个了吗?你看 107 00:08:17,458 --> 00:08:19,500 ‎我们还没买圣诞装饰品 108 00:08:19,583 --> 00:08:21,708 ‎但妈妈待会儿要买棵圣诞树 109 00:08:21,791 --> 00:08:22,875 ‎是吗? 110 00:08:22,958 --> 00:08:25,541 ‎太酷了 你看 111 00:08:25,625 --> 00:08:27,458 ‎我们还剩下很多装饰品 112 00:08:28,333 --> 00:08:31,500 ‎我们一起来装饰怎么样? 113 00:08:31,583 --> 00:08:33,125 ‎-你愿意吗? ‎-好啊 114 00:08:33,875 --> 00:08:35,000 ‎-早安 ‎-早安 115 00:08:35,083 --> 00:08:37,250 ‎-你好 ‎-来吧 诺尔 我们要去见爷爷 116 00:08:37,333 --> 00:08:38,833 ‎-再见 艾拉 ‎-再见! 117 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 ‎我知道怎么走! 118 00:09:01,125 --> 00:09:02,125 ‎爷爷! 119 00:09:03,833 --> 00:09:05,333 ‎我的小天使 120 00:09:05,416 --> 00:09:07,083 ‎爷爷 我不是天使 121 00:09:07,666 --> 00:09:09,041 ‎我们到了 122 00:09:09,125 --> 00:09:10,541 ‎早安 123 00:09:12,375 --> 00:09:14,333 ‎-爷爷? ‎-什么事? 124 00:09:15,166 --> 00:09:16,958 ‎你怎么还没装饰圣诞树? 125 00:09:17,041 --> 00:09:20,083 ‎我当然是在等你们啊 126 00:09:20,166 --> 00:09:21,000 ‎太好了! 127 00:09:22,541 --> 00:09:24,416 ‎-嘿 朱尔 ‎-嘿 128 00:09:32,208 --> 00:09:33,416 ‎一切都会好起来的 129 00:09:36,958 --> 00:09:39,750 ‎我6点下班 但下班后会直接过来 130 00:09:39,833 --> 00:09:41,708 ‎-如果你有什么需要… ‎-别担心 131 00:09:41,791 --> 00:09:43,958 ‎他们久待一会儿 我会更开心 132 00:09:44,458 --> 00:09:47,500 ‎你刚开始新工作 要好好表现 对吧? 133 00:09:47,583 --> 00:09:51,041 ‎在我认识的饼干烘焙师中 ‎你是最棒的 134 00:09:51,125 --> 00:09:53,541 ‎你认识多少个饼干烘焙师? 135 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 ‎妈妈要买一棵圣诞树 136 00:09:57,000 --> 00:09:57,916 ‎不会吧 137 00:09:58,458 --> 00:09:59,333 ‎她要买的 138 00:09:59,416 --> 00:10:01,000 ‎-乖乖听话 ‎-我会的 139 00:10:01,083 --> 00:10:01,958 ‎再见 朱尔 140 00:10:03,666 --> 00:10:04,708 ‎今晚见 141 00:10:04,791 --> 00:10:06,625 ‎-再见 妈妈 ‎-再见 142 00:10:07,125 --> 00:10:09,666 ‎-请进 随便看看 ‎-谢谢 143 00:10:10,458 --> 00:10:12,791 ‎-真可爱 ‎-是的 144 00:10:13,625 --> 00:10:16,041 ‎这只熊的腿上为什么有绷带? 145 00:10:17,583 --> 00:10:18,750 ‎摔坏了 146 00:10:20,541 --> 00:10:23,875 ‎但任何摔坏的东西都可以修好 147 00:10:28,875 --> 00:10:31,958 ‎那个拼图怎么样?很不错 复古风… 148 00:10:32,625 --> 00:10:34,250 ‎-对 看看那个 ‎-对 这… 149 00:10:34,333 --> 00:10:36,541 ‎-是古董 ‎-太好了 150 00:10:36,625 --> 00:10:38,291 ‎拼好了吗? 151 00:10:39,458 --> 00:10:41,291 ‎差不多了 有一块不见了 152 00:10:41,833 --> 00:10:44,750 ‎但这样更令人兴奋 153 00:10:45,875 --> 00:10:46,916 ‎哪一块? 154 00:10:47,708 --> 00:10:49,916 ‎拼完才知道 155 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 ‎对 我想也是 156 00:10:52,166 --> 00:10:54,791 ‎-不 我们不会买 抱歉 ‎-我们不会买 157 00:10:56,750 --> 00:10:59,958 ‎看 这个古色古香的 很古雅 太好了 158 00:11:00,041 --> 00:11:01,291 ‎-哦 是的 ‎-不错吧? 159 00:11:01,375 --> 00:11:02,458 ‎这个多少钱? 160 00:11:04,791 --> 00:11:06,208 ‎这是非卖品 不好意思 161 00:11:09,458 --> 00:11:10,625 ‎所有东西都能卖 162 00:11:12,208 --> 00:11:14,916 ‎很多东西都能卖 但不是所有东西 163 00:11:15,500 --> 00:11:17,000 ‎好吧 我们走了 164 00:11:17,083 --> 00:11:19,708 ‎-去别家店看看 ‎-对 就这样 165 00:11:19,791 --> 00:11:20,708 ‎谢谢 166 00:11:20,791 --> 00:11:21,666 ‎再见 167 00:11:25,000 --> 00:11:26,458 ‎我想喝热巧克力 168 00:11:27,041 --> 00:11:27,916 ‎我也是 169 00:11:28,708 --> 00:11:30,541 ‎-朱尔呢? ‎-无所谓 170 00:11:30,625 --> 00:11:33,333 ‎三杯热巧克力 三杯 171 00:11:47,625 --> 00:11:48,541 ‎我来做吧 172 00:11:49,625 --> 00:11:51,250 ‎-你确定吗? ‎-是的 173 00:11:51,333 --> 00:11:52,416 ‎好 174 00:11:53,041 --> 00:11:55,291 ‎我去帮诺尔装饰圣诞树 175 00:12:03,125 --> 00:12:06,916 ‎-我们先做装饰品吧 ‎-好 过来 176 00:12:12,666 --> 00:12:13,541 ‎很好 177 00:13:28,833 --> 00:13:29,708 ‎出租车! 178 00:14:18,958 --> 00:14:20,291 ‎“圣诞老人亲启”? 179 00:14:40,708 --> 00:14:41,625 ‎爷爷? 180 00:14:43,291 --> 00:14:45,916 ‎你好 克劳斯先生 是你吗? 181 00:14:49,291 --> 00:14:50,916 ‎哦 克劳斯先生 你回来了 182 00:14:51,625 --> 00:14:53,333 ‎喂 谁在里面? 183 00:14:53,416 --> 00:14:56,375 ‎什么事?有人吗?是谁?说话啊 184 00:14:56,458 --> 00:14:58,666 ‎请表明身份 你是谁? 185 00:14:58,750 --> 00:15:01,916 ‎-小偷! ‎-大伙儿 有小偷! 186 00:15:02,000 --> 00:15:06,458 ‎-小偷?别慌 ‎-红色警报! 187 00:15:07,166 --> 00:15:08,708 ‎有小偷! 188 00:15:11,875 --> 00:15:12,958 ‎嘿 朱尔 189 00:15:13,750 --> 00:15:15,625 ‎热巧克力做好了吗? 190 00:15:18,250 --> 00:15:19,458 ‎你没事吧 孩子? 191 00:15:21,416 --> 00:15:22,666 ‎你去哪里了… 192 00:15:27,541 --> 00:15:28,666 ‎你是圣诞老人吗? 193 00:15:30,833 --> 00:15:32,500 ‎-我不清楚… ‎-爷爷 194 00:15:33,000 --> 00:15:34,166 ‎你是圣诞老人吗? 195 00:15:36,166 --> 00:15:39,208 ‎-现在不适合聊这事儿 朱尔 ‎-你是圣诞老人吗? 196 00:15:48,166 --> 00:15:49,208 ‎我讨厌圣诞节 197 00:15:51,375 --> 00:15:54,000 ‎朱尔 这不可能 孩子 198 00:15:54,958 --> 00:15:58,125 ‎爷爷 这个需要放在树顶上 199 00:15:58,208 --> 00:16:00,375 ‎对 我这就来 200 00:16:02,708 --> 00:16:03,625 ‎你想放吗? 201 00:16:08,625 --> 00:16:09,625 ‎给我 202 00:16:14,083 --> 00:16:17,875 ‎爷爷! 203 00:16:20,708 --> 00:16:24,541 ‎我们向来守时 制服要干净 204 00:16:24,625 --> 00:16:26,166 ‎很明显 不能戴首饰 205 00:16:26,250 --> 00:16:27,666 ‎对 有道理 206 00:16:27,750 --> 00:16:31,500 ‎布兰达 关于在工作场所用手机 ‎我是怎么说的? 207 00:16:31,583 --> 00:16:32,791 ‎上班时间打电话 208 00:16:32,875 --> 00:16:34,000 ‎你敢相信吗? 209 00:16:34,083 --> 00:16:36,791 ‎我问了一个问题 ‎并不代表我需要答案 210 00:16:48,791 --> 00:16:51,541 ‎我们实行轮班制 ‎每个班次的时长为7小时30分钟 211 00:16:51,625 --> 00:16:53,833 ‎午休时间有45分钟 212 00:16:53,916 --> 00:16:54,750 ‎那个太厚了 213 00:16:55,500 --> 00:16:57,458 ‎我们自带餐点 因为… 214 00:16:57,541 --> 00:17:00,416 ‎我们不能吃这里的饼干 对吧? 215 00:17:00,500 --> 00:17:02,291 ‎有时候 我们应该吃 因为… 216 00:17:05,041 --> 00:17:06,125 ‎这是什么? 217 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 ‎没错 218 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 ‎那是一块烤坏的饼干 ‎饼干烤坏了怎么办? 219 00:17:14,875 --> 00:17:15,708 ‎没错 220 00:17:19,541 --> 00:17:23,250 ‎上班时间需要用洗手间怎么办? 221 00:17:24,666 --> 00:17:25,500 ‎我可以去… 222 00:17:26,750 --> 00:17:29,916 ‎我们要征得主管的同意 223 00:17:30,000 --> 00:17:34,416 ‎我们绝不能擅自离开工作场所 ‎去上洗手间 224 00:17:35,250 --> 00:17:36,875 ‎都明白了吗? 225 00:17:38,708 --> 00:17:40,125 ‎我问你是否都明白了 226 00:17:40,708 --> 00:17:42,708 ‎哦 你真的是在问我 是的 227 00:17:42,791 --> 00:17:44,791 ‎是的 很明白 228 00:17:49,791 --> 00:17:51,666 ‎这里是你的工作岗位 229 00:17:52,833 --> 00:17:57,000 ‎我听说我有机会自己设计饼干 230 00:17:57,083 --> 00:17:57,916 ‎而且… 231 00:17:58,500 --> 00:18:01,750 ‎这是我和孩子们一起做的圣诞饼干 232 00:18:01,833 --> 00:18:03,791 ‎大家都爱吃 233 00:18:06,833 --> 00:18:09,083 ‎我们在这里做饼干 不做涂色书 234 00:18:11,541 --> 00:18:14,791 ‎-你想尝一块吗? ‎-在这里只能做我们的饼干 235 00:18:14,875 --> 00:18:15,875 ‎明白吗? 236 00:18:16,916 --> 00:18:18,583 ‎(女王饼干) 237 00:18:18,666 --> 00:18:20,041 ‎她总是这样吗? 238 00:18:21,791 --> 00:18:23,208 ‎我是苏珊 239 00:18:23,291 --> 00:18:25,333 ‎我是雅特 很高兴认识你 240 00:18:25,416 --> 00:18:28,333 ‎对了 我们得一起把饼干装起来 241 00:18:29,583 --> 00:18:31,250 ‎谁想吃这种无趣的饼干? 242 00:18:31,833 --> 00:18:33,375 ‎是的… 243 00:18:33,458 --> 00:18:36,250 ‎扬婷夫人最初发明它们时就是这样的 244 00:18:36,333 --> 00:18:39,208 ‎怪物做的饼干 无趣无色 245 00:18:45,875 --> 00:18:47,375 ‎你要尝一块吗? 246 00:18:48,833 --> 00:18:52,791 ‎嗯…肯定很好吃 但最好还是… 247 00:18:52,875 --> 00:18:55,041 ‎-午休时间再吃 ‎-来嘛 248 00:18:55,125 --> 00:18:56,333 ‎我亲手做的 249 00:19:04,375 --> 00:19:05,541 ‎真好吃 250 00:19:08,500 --> 00:19:10,208 ‎怎么回事? 251 00:19:11,500 --> 00:19:13,875 ‎法里德 把外套扣上 252 00:19:20,583 --> 00:19:21,916 ‎不好意思 什么事? 253 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 ‎-苏珊? ‎-什么事? 254 00:19:25,875 --> 00:19:27,083 ‎有电话找你 255 00:19:32,625 --> 00:19:34,708 ‎-你是苏珊吗? ‎-是的 256 00:19:34,791 --> 00:19:36,958 ‎-嘿 我是法里德 ‎-嗨 257 00:19:39,583 --> 00:19:40,583 ‎对了 258 00:19:41,625 --> 00:19:42,625 ‎喂? 259 00:19:47,125 --> 00:19:48,541 ‎好 我这就过来 260 00:19:50,041 --> 00:19:50,875 ‎怎么了? 261 00:19:51,625 --> 00:19:53,500 ‎我公公住院了 262 00:19:53,583 --> 00:19:56,958 ‎他摔倒了 我…我得去骑自行车 263 00:19:57,833 --> 00:20:00,125 ‎别 我有车 载你去 264 00:20:00,208 --> 00:20:02,958 ‎-那你的工作怎么办? ‎-不 家人更重要 来吧 265 00:20:03,708 --> 00:20:05,708 ‎苏珊?法里德? 266 00:20:05,791 --> 00:20:08,166 ‎任何人都不准离岗 267 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 ‎好吧… 268 00:20:11,333 --> 00:20:12,291 ‎他们在那里 269 00:20:16,708 --> 00:20:18,375 ‎-妈妈 ‎-嘿 宝贝 270 00:20:20,416 --> 00:20:22,875 ‎喂 你们俩没事吧? 271 00:20:23,791 --> 00:20:25,125 ‎爷爷摔倒了 272 00:20:26,791 --> 00:20:29,416 ‎-他现在在哪里? ‎-在里面 273 00:20:34,291 --> 00:20:37,416 ‎嘿 我是法里德 是你们妈妈的同事 274 00:20:40,916 --> 00:20:43,333 ‎-你还是在车里等吧 ‎-嗯 好吧 275 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 ‎谢谢 276 00:20:47,333 --> 00:20:48,833 ‎-你是他们的妈妈? ‎-是的 277 00:20:49,416 --> 00:20:51,791 ‎-他怎么样了? ‎-他很走运 278 00:20:53,000 --> 00:20:56,541 ‎他的肩膀会痊愈 但摔倒是个征兆 279 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 ‎他真的需要悠着点了 280 00:20:59,458 --> 00:21:01,416 ‎最重要的是 他不能激动 281 00:21:01,500 --> 00:21:03,791 ‎因为下次就不会这么走运了 282 00:21:03,875 --> 00:21:06,125 ‎-我们可以见他吗? ‎-当然可以 283 00:21:06,208 --> 00:21:08,333 ‎他必须留院观察一晚 284 00:21:08,416 --> 00:21:11,541 ‎好 来吧 285 00:21:21,333 --> 00:21:23,375 ‎嘿 别担心 不会有事的 286 00:21:25,000 --> 00:21:26,083 ‎不 287 00:21:26,583 --> 00:21:28,166 ‎-肯定会出事 ‎-朱尔 288 00:21:42,916 --> 00:21:43,916 ‎妈妈? 289 00:21:47,333 --> 00:21:49,291 ‎爸爸出车祸了 290 00:21:50,583 --> 00:21:51,916 ‎不会有事的 291 00:21:53,583 --> 00:21:54,416 ‎我保证 292 00:21:55,625 --> 00:21:56,500 ‎朱尔? 293 00:22:00,625 --> 00:22:01,875 ‎爷爷想见你 294 00:22:06,208 --> 00:22:07,958 ‎你们太像了 295 00:22:09,250 --> 00:22:10,916 ‎你们俩一样固执 296 00:22:13,625 --> 00:22:14,458 ‎嘿… 297 00:22:15,583 --> 00:22:17,166 ‎我知道很不容易 298 00:22:20,250 --> 00:22:21,791 ‎但为了爷爷这么做吧 299 00:22:24,708 --> 00:22:25,583 ‎可以吗? 300 00:22:29,791 --> 00:22:30,666 ‎妈妈 301 00:22:33,291 --> 00:22:35,041 ‎-嗨 妈妈 ‎-嗨 苏珊 302 00:22:35,708 --> 00:22:38,500 ‎嗨 听着 我刚刚在超市 303 00:22:38,583 --> 00:22:42,291 ‎那里有漂亮的荧光外套 304 00:22:43,375 --> 00:22:44,750 ‎上面有漂亮的灯 305 00:22:44,833 --> 00:22:46,750 ‎妈妈 比利时爷爷住院了 306 00:22:47,666 --> 00:22:48,958 ‎怎么了? 307 00:22:49,041 --> 00:22:50,916 ‎没什么好担心的 308 00:22:51,666 --> 00:22:55,125 ‎那他为什么住院?不是为了好玩吧? 309 00:22:55,208 --> 00:22:56,416 ‎打扰一下 太太 310 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 ‎请稍等 妈妈 311 00:22:58,500 --> 00:22:59,750 ‎跟外婆打个招呼吧 312 00:23:00,583 --> 00:23:02,375 ‎-嗨 外婆 ‎-嗨 诺尔 313 00:23:02,458 --> 00:23:04,000 ‎你也在医院吗? 314 00:23:04,083 --> 00:23:06,458 ‎是的 我们坐救护车过来的 315 00:23:06,541 --> 00:23:08,791 ‎太可怕了 你们没事吧? 316 00:23:08,875 --> 00:23:10,708 ‎妈妈一直在哭 我也是 317 00:23:10,791 --> 00:23:12,291 ‎哦 宝贝 318 00:23:13,125 --> 00:23:15,500 ‎圣诞老人还没来我们家 319 00:23:15,583 --> 00:23:17,166 ‎但他很快就会去的 320 00:23:17,250 --> 00:23:20,000 ‎不知不觉中 ‎你的圣诞树下会堆满礼物 321 00:23:20,083 --> 00:23:22,000 ‎我们没有圣诞树 322 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 ‎爷爷 你在做什么? 323 00:23:40,791 --> 00:23:44,041 ‎我不需要这些东西 朱尔 ‎我的心脏没事 324 00:23:45,833 --> 00:23:47,500 ‎我只是有点头晕 325 00:23:47,583 --> 00:23:49,000 ‎求你了 爷爷 别这样 326 00:23:49,083 --> 00:23:51,708 ‎我得回去工作了 孩子 ‎你很清楚这点 327 00:23:51,791 --> 00:23:54,125 ‎-雪球在哪里? ‎-你得悠着点 医生… 328 00:23:54,208 --> 00:23:56,750 ‎朱尔 那些医生纯属胡说八道 快点 329 00:24:12,916 --> 00:24:15,375 ‎孩子们最好留在这里 跟我来 330 00:24:20,416 --> 00:24:22,791 ‎朱尔!女士 331 00:24:22,875 --> 00:24:25,375 ‎克劳斯先生 你不能把传感器取下来 332 00:24:25,458 --> 00:24:27,583 ‎雪球 去拿雪球 333 00:24:27,666 --> 00:24:29,333 ‎快去拿 朱尔! 334 00:24:29,916 --> 00:24:30,750 ‎朱尔? 335 00:24:31,416 --> 00:24:34,416 ‎-我也给你拿了一个三明治 ‎-谢谢 但我刚吃过 336 00:24:35,833 --> 00:24:37,375 ‎我不喜欢胡萝卜 妈妈 337 00:24:38,333 --> 00:24:40,541 ‎没有胡萝卜 就算不上是三明治 338 00:24:42,208 --> 00:24:43,833 ‎-不好意思 ‎-没关系 339 00:24:44,416 --> 00:24:46,250 ‎-嗨 妈妈 ‎-嗨 苏珊 又回到家了? 340 00:24:46,333 --> 00:24:47,666 ‎是的 我们刚回来 341 00:24:47,750 --> 00:24:48,750 ‎到底是怎么回事? 342 00:24:49,875 --> 00:24:52,916 ‎没什么大碍 只是有点操劳过度 343 00:24:53,000 --> 00:24:53,958 ‎操劳过度? 344 00:24:54,041 --> 00:24:54,958 ‎妈妈 345 00:24:56,333 --> 00:24:58,666 ‎-孩子们怎么样? ‎-嗯 他们没事 346 00:24:58,750 --> 00:25:00,666 ‎隔壁的女孩艾拉过来了 347 00:25:00,750 --> 00:25:03,375 ‎她会照顾孩子们 ‎因为我得回去工作了 348 00:25:03,458 --> 00:25:05,166 ‎隔壁的女孩?她多大了? 349 00:25:06,125 --> 00:25:07,791 ‎-你多大了? ‎-15岁? 350 00:25:08,625 --> 00:25:09,458 ‎22岁 351 00:25:10,291 --> 00:25:12,625 ‎-我的铅笔 ‎-妈妈 我今晚会打给你 我要挂了 352 00:25:16,666 --> 00:25:19,416 ‎-你没问题吧? ‎-当然没问题 353 00:25:19,500 --> 00:25:22,291 ‎我们要自己做圣诞装饰吗? 354 00:25:23,125 --> 00:25:24,041 ‎-要吗? ‎-要 355 00:25:24,125 --> 00:25:25,625 ‎好啦 我们不会有事的 356 00:25:25,708 --> 00:25:27,250 ‎-有什么需要就打给我 ‎-好 357 00:25:27,333 --> 00:25:29,416 ‎-好吧 再见 诺尔 ‎-再见 妈妈 358 00:25:30,000 --> 00:25:32,333 ‎-一定要叫朱尔也吃个三明治 ‎-我会的 359 00:25:32,416 --> 00:25:34,041 ‎-再见 ‎-再见 360 00:25:34,833 --> 00:25:36,041 ‎再见 朱尔 361 00:25:38,000 --> 00:25:40,708 ‎加油 朱尔 爸爸会怎么做? 362 00:25:44,416 --> 00:25:47,041 ‎给你 一份三明治 363 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 ‎没加胡萝卜 364 00:25:50,625 --> 00:25:52,458 ‎-你有剪刀和胶水吗? ‎-有 365 00:25:54,000 --> 00:25:55,750 ‎-但我不知道在哪里 ‎-好吧 366 00:26:01,375 --> 00:26:03,791 ‎别担心你爷爷 他会没事的 367 00:26:03,875 --> 00:26:05,375 ‎他只是需要休息 368 00:26:05,458 --> 00:26:06,916 ‎对 但他没在休息 369 00:26:07,708 --> 00:26:08,875 ‎他真的没有 370 00:26:10,000 --> 00:26:13,041 ‎那爷爷也需要人照顾 371 00:26:32,875 --> 00:26:33,875 ‎爷爷? 372 00:26:41,041 --> 00:26:43,541 ‎爷爷?你在做什么? 373 00:26:45,458 --> 00:26:48,416 ‎-我要逃走 ‎-我也逃走了 374 00:26:50,375 --> 00:26:52,166 ‎所以呢?你把雪球拿来了吗? 375 00:26:54,250 --> 00:26:56,500 ‎-那是明天的事 ‎-明天? 376 00:26:56,583 --> 00:26:59,041 ‎-首先 你需要休息 ‎-我不能休息 朱尔 我不能 377 00:26:59,125 --> 00:27:00,958 ‎我得马上就走 378 00:27:01,041 --> 00:27:02,875 ‎孩子们在等礼物 379 00:27:02,958 --> 00:27:04,250 ‎我来帮你 380 00:27:08,000 --> 00:27:10,208 ‎我还以为你讨厌圣诞节 381 00:27:11,958 --> 00:27:12,791 ‎的确如此 382 00:27:14,500 --> 00:27:15,625 ‎但我不恨你 383 00:27:18,250 --> 00:27:19,916 ‎我也不想失去你 384 00:27:25,208 --> 00:27:27,041 ‎我也想他 孩子 385 00:27:29,583 --> 00:27:31,583 ‎你保证今晚会留在这里吗? 386 00:27:34,000 --> 00:27:34,958 ‎我保证 387 00:27:40,791 --> 00:27:43,666 ‎是的 388 00:27:44,416 --> 00:27:46,291 ‎你确定你会没事吗? 389 00:27:46,833 --> 00:27:48,958 ‎你可以跟我们一起住 390 00:27:49,041 --> 00:27:52,916 ‎不 我在这里舒服多了 391 00:27:53,541 --> 00:27:55,083 ‎我留在这里照顾爷爷 392 00:27:55,166 --> 00:27:56,083 ‎拜托 妈妈 393 00:27:56,666 --> 00:27:58,625 ‎-家里只有女生 ‎-是的 394 00:27:58,708 --> 00:28:00,541 ‎她们想做圣诞装饰 395 00:28:03,083 --> 00:28:04,625 ‎嗯 好吧 396 00:28:04,708 --> 00:28:05,916 ‎-好 ‎-但是… 397 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 ‎但是你会悠着点 对吧? 398 00:28:08,083 --> 00:28:09,875 ‎别忘了吃药 399 00:28:10,958 --> 00:28:12,791 ‎-还有治疗肩伤的药膏 ‎-好 400 00:28:14,541 --> 00:28:15,458 ‎好 好的… 401 00:28:15,958 --> 00:28:17,666 ‎-好好照顾他 ‎-好 402 00:28:19,000 --> 00:28:20,125 ‎好的 403 00:28:21,291 --> 00:28:23,500 ‎你确定不想来我们家吗? 404 00:28:24,458 --> 00:28:25,416 ‎-再见 ‎-再见 405 00:28:31,916 --> 00:28:33,000 ‎太好了! 406 00:28:42,541 --> 00:28:44,958 ‎你康复之前 我想跟你一起去 407 00:28:45,916 --> 00:28:46,750 ‎好吗? 408 00:29:05,125 --> 00:29:07,416 ‎这里看起来不错吧? 409 00:29:08,500 --> 00:29:09,875 ‎但这是什么地方? 410 00:29:11,875 --> 00:29:12,708 ‎就在这里 411 00:29:20,583 --> 00:29:22,333 ‎-怎么可能? ‎-喂! 412 00:29:22,416 --> 00:29:24,708 ‎你们能去别的地方聊吗? 413 00:29:24,791 --> 00:29:26,458 ‎我们中有些人有工作要做 414 00:29:26,541 --> 00:29:28,583 ‎嘿 放轻松 415 00:29:29,458 --> 00:29:31,083 ‎我有好消息 416 00:29:31,166 --> 00:29:33,166 ‎我替你高兴 417 00:29:35,041 --> 00:29:36,333 ‎他在这里 418 00:29:37,000 --> 00:29:38,041 ‎霍赫 419 00:29:39,750 --> 00:29:41,666 ‎这是朱尔 420 00:29:41,750 --> 00:29:43,458 ‎我们进度滞后 421 00:29:43,541 --> 00:29:46,458 ‎对 我知道 所以我带了朱尔过来 422 00:29:48,666 --> 00:29:49,500 ‎小毛孩? 423 00:29:53,041 --> 00:29:55,458 ‎依卡 我们要生孩子了! 424 00:29:55,541 --> 00:29:57,875 ‎什么?孩子?什么时候? 425 00:29:58,833 --> 00:30:00,916 ‎-就是现在 ‎-好 别慌 426 00:30:01,000 --> 00:30:03,416 ‎毛巾、热水、按摩油 427 00:30:03,500 --> 00:30:05,708 ‎呼吸 贺娜 呼吸 好吗? 428 00:30:08,166 --> 00:30:09,708 ‎依卡 她说的是… 429 00:30:09,791 --> 00:30:11,791 ‎霍赫 这是女人的事 430 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 ‎呼吸 贺娜 呼吸 好吗? 431 00:30:17,750 --> 00:30:20,250 ‎保持冷静! 432 00:30:23,500 --> 00:30:26,208 ‎-你想好名字了吗? ‎-是的 朱尔 433 00:30:26,291 --> 00:30:27,291 ‎朱尔? 434 00:30:29,083 --> 00:30:30,166 ‎有意思 435 00:30:34,708 --> 00:30:35,916 ‎克劳斯先生 436 00:30:37,333 --> 00:30:39,250 ‎你一整晚跑哪儿去了? 437 00:30:39,958 --> 00:30:42,000 ‎我们好担心 438 00:30:44,208 --> 00:30:45,750 ‎亲爱的阿莎 439 00:30:47,833 --> 00:30:48,958 ‎-这是朱尔 ‎-朱尔? 440 00:30:50,583 --> 00:30:51,750 ‎长得一模一样 441 00:30:51,833 --> 00:30:54,750 ‎是的 朱尔是来帮忙的 442 00:30:54,833 --> 00:30:59,041 ‎是的 因为医生说爷爷要悠着点 443 00:31:00,708 --> 00:31:04,208 ‎但那些医生纯属胡说八道 444 00:31:04,291 --> 00:31:07,250 ‎-对 但他们说什么呢? ‎-爷爷需要休息 445 00:31:07,916 --> 00:31:08,833 ‎我没事 446 00:31:10,083 --> 00:31:12,000 ‎只是肩膀酸痛而已 447 00:31:12,083 --> 00:31:14,291 ‎你有医生证明吗? 448 00:31:14,375 --> 00:31:17,041 ‎我需要记录下来 以便管理 449 00:31:17,125 --> 00:31:18,083 ‎霍赫 450 00:31:19,041 --> 00:31:21,458 ‎克劳斯先生 把我放下来 451 00:31:24,250 --> 00:31:25,458 ‎好 坐下 452 00:31:26,083 --> 00:31:27,750 ‎依卡 拿毯子来 453 00:31:27,833 --> 00:31:29,833 ‎克劳斯先生需要休息 454 00:31:29,916 --> 00:31:31,166 ‎遵命 我这就去拿 455 00:31:35,750 --> 00:31:37,458 ‎贺娜?喝杯茶? 456 00:31:37,541 --> 00:31:38,666 ‎茶? 457 00:31:39,250 --> 00:31:41,833 ‎但我的头发会被水蒸汽弄卷 458 00:31:41,916 --> 00:31:44,833 ‎不用了 贺娜 不用了 我们不喝茶 459 00:31:44,916 --> 00:31:47,958 ‎依卡 回来 过来这里 着陆 460 00:31:49,708 --> 00:31:51,541 ‎听着 我的朋友们 461 00:31:53,958 --> 00:31:58,708 ‎因为我住院 虽然这完全没必要 462 00:31:59,916 --> 00:32:02,041 ‎我们已经浪费了太多时间 463 00:32:02,625 --> 00:32:05,708 ‎-我们有 ‎-所以我们必须全力以赴 464 00:32:07,208 --> 00:32:12,083 ‎因为明天就是平安夜了 465 00:32:13,000 --> 00:32:15,708 ‎克劳斯先生 不 你应该休息 466 00:32:15,791 --> 00:32:17,250 ‎-你应该休息 ‎-但… 467 00:32:17,333 --> 00:32:18,291 ‎我就是为此而来的 468 00:32:18,375 --> 00:32:19,500 ‎很有希望 469 00:32:19,583 --> 00:32:21,375 ‎-霍赫 ‎-你想要我做什么? 470 00:32:22,125 --> 00:32:23,541 ‎是的 我们想要他做什么? 471 00:32:24,458 --> 00:32:27,583 ‎朱尔必须从头开始学 472 00:32:28,708 --> 00:32:30,625 ‎克劳斯先生! 473 00:32:30,708 --> 00:32:32,958 ‎从头开始学?拜托让我来吧 474 00:32:33,916 --> 00:32:34,791 ‎开始吧 475 00:32:37,125 --> 00:32:42,291 ‎很久很久以前 476 00:32:42,916 --> 00:32:46,166 ‎发生了一次大爆炸 477 00:32:46,833 --> 00:32:53,750 ‎一声惊天地泣鬼神的巨响! 478 00:32:55,791 --> 00:32:57,708 ‎在这里简直没法工作嘛 479 00:32:57,791 --> 00:32:59,500 ‎谢谢你 贺娜 谢了 480 00:32:59,583 --> 00:33:02,833 ‎不过因为时间紧迫 481 00:33:02,916 --> 00:33:05,791 ‎我觉得朱尔还是边做边学 482 00:33:06,916 --> 00:33:10,458 ‎这样比较好 483 00:33:11,166 --> 00:33:12,666 ‎好主意 依卡… 484 00:33:12,750 --> 00:33:13,791 ‎好 485 00:33:13,875 --> 00:33:16,500 ‎-这样不行 ‎-什么? 486 00:33:17,208 --> 00:33:19,958 ‎到此为止 487 00:33:20,583 --> 00:33:22,875 ‎每次结束都是新的开始 488 00:33:25,416 --> 00:33:26,666 ‎来吧 朱尔 489 00:33:27,291 --> 00:33:29,583 ‎在这里简直没法工作嘛 490 00:33:48,333 --> 00:33:49,500 ‎你们怎么这么小? 491 00:33:51,250 --> 00:33:53,291 ‎-我们不小 ‎-是你很大 492 00:33:53,958 --> 00:33:56,208 ‎真是的 简直不可思议 493 00:33:58,666 --> 00:34:00,666 ‎这是个敏感话题 494 00:34:01,708 --> 00:34:02,666 ‎好的 495 00:34:06,500 --> 00:34:08,875 ‎怎么样?你们喜欢为圣诞… 496 00:34:09,458 --> 00:34:10,458 ‎为爷爷工作吗? 497 00:34:13,625 --> 00:34:16,875 ‎-工作?我们… ‎-哪能把这种事称为工作呢 对吧? 498 00:34:16,958 --> 00:34:17,958 ‎不 傻孩子 499 00:34:18,875 --> 00:34:20,333 ‎圣诞节是最美妙的事 500 00:34:20,416 --> 00:34:21,750 ‎-是的 ‎-想象一下… 501 00:34:21,833 --> 00:34:22,833 ‎今天是圣诞节! 502 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 ‎天哪!我们得工作 503 00:34:25,375 --> 00:34:26,583 ‎我讨厌圣诞节 504 00:34:41,291 --> 00:34:42,458 ‎克劳斯先生? 505 00:34:45,333 --> 00:34:46,416 ‎不错吧? 506 00:34:46,500 --> 00:34:48,500 ‎很可爱吧? 507 00:34:49,125 --> 00:34:50,250 ‎瞧瞧他 508 00:34:50,333 --> 00:34:51,291 ‎看吧 509 00:34:53,666 --> 00:34:55,541 ‎太感人了 510 00:34:56,875 --> 00:34:59,708 ‎这是重要时刻 511 00:35:18,000 --> 00:35:19,666 ‎他讨厌圣诞节 讨厌 512 00:35:21,250 --> 00:35:22,125 ‎会过去的 513 00:35:23,125 --> 00:35:24,875 ‎我也不清楚 他还没准备好 514 00:35:24,958 --> 00:35:27,375 ‎-我认为这样不明智 ‎-他会想明白的 阿莎 515 00:35:28,000 --> 00:35:29,333 ‎如果他想不通 那么… 516 00:35:29,416 --> 00:35:30,875 ‎那么… 517 00:35:30,958 --> 00:35:32,291 ‎-那么到时候再说 ‎-爷爷 518 00:35:33,125 --> 00:35:35,041 ‎这位是我的助理 519 00:35:36,875 --> 00:35:38,041 ‎来吧 我们开始工作了 520 00:35:38,125 --> 00:35:40,625 ‎等等 你们想干什么? 521 00:35:40,708 --> 00:35:42,125 ‎往圣诞礼物袋里放东西 阿莎 522 00:35:42,208 --> 00:35:44,541 ‎放东西?不行 别碰那些袋子 523 00:35:44,625 --> 00:35:46,208 ‎医生叫你悠着点 524 00:35:47,000 --> 00:35:48,666 ‎-我不会动手 ‎-我来吧 525 00:35:48,750 --> 00:35:50,166 ‎来吧 526 00:35:50,250 --> 00:35:52,083 ‎清单在这里 贺娜 527 00:35:52,166 --> 00:35:53,625 ‎谢谢你 克劳斯先生 528 00:35:54,958 --> 00:35:55,791 ‎哇 529 00:35:57,708 --> 00:35:59,250 ‎很棒吧? 530 00:35:59,333 --> 00:36:01,125 ‎对了 贺娜 念给我听 快点 531 00:36:01,208 --> 00:36:03,250 ‎好 等等 我看一下 532 00:36:04,958 --> 00:36:06,500 ‎“米拉要积木” 533 00:36:07,500 --> 00:36:08,625 ‎积木… 534 00:36:08,708 --> 00:36:09,833 ‎嘿 就在这里 535 00:36:09,916 --> 00:36:12,291 ‎这里 积木在这里 536 00:36:20,625 --> 00:36:21,666 ‎别了 537 00:36:23,875 --> 00:36:26,291 ‎“汤米要一个穿公主裙的小娃娃” 538 00:36:26,375 --> 00:36:27,833 ‎-就在那里 ‎-好 539 00:36:32,208 --> 00:36:33,125 ‎贺娜? 540 00:36:34,833 --> 00:36:36,833 ‎“多米尼克要一个救生圈” 541 00:36:36,916 --> 00:36:38,791 ‎-救生圈 马上搞定 ‎-小心点 542 00:36:38,875 --> 00:36:41,000 ‎-接住 给你 ‎-好 543 00:36:43,458 --> 00:36:44,416 ‎太好了 544 00:36:45,000 --> 00:36:46,583 ‎太好了 545 00:36:46,666 --> 00:36:50,166 ‎太好了 546 00:36:54,791 --> 00:36:55,958 ‎不好意思 贺娜 547 00:36:56,708 --> 00:36:59,500 ‎但我们真的没有时间听你唱歌 ‎还有事情要做 548 00:36:59,583 --> 00:37:03,875 ‎我才华横溢 却没人想听 549 00:37:06,125 --> 00:37:09,333 ‎“裹有巧克力的棉花糖 ‎彩色大糖球和糖果” 550 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 ‎糖果 551 00:37:11,583 --> 00:37:12,958 ‎来吧 朱尔 来 552 00:37:13,500 --> 00:37:15,208 ‎来 这是我最喜欢的礼物走道 553 00:37:15,291 --> 00:37:19,166 ‎糖果 554 00:37:21,166 --> 00:37:22,291 ‎很棒吧? 555 00:37:22,958 --> 00:37:26,291 ‎尝尝 朱尔 尝尝 都是你的 吃吧 556 00:37:52,291 --> 00:37:55,291 ‎(女王饼干) 557 00:38:20,125 --> 00:38:21,583 ‎那两人跑去哪里了? 558 00:38:21,666 --> 00:38:25,333 ‎关于在工作场所用手机 ‎我们是怎么说的? 559 00:38:25,833 --> 00:38:27,500 ‎我担心我儿子 560 00:38:27,583 --> 00:38:29,541 ‎你在午休时间可以担心 561 00:38:39,708 --> 00:38:42,833 ‎他们很忙 听不见电话铃声 562 00:38:42,916 --> 00:38:45,208 ‎但他们不应该忙的 563 00:38:45,291 --> 00:38:46,291 ‎爷爷必须休息 564 00:38:46,375 --> 00:38:48,541 ‎他们在休息 听不见电话铃声 565 00:38:50,500 --> 00:38:51,708 ‎坏消息 566 00:38:51,791 --> 00:38:54,833 ‎如果今年的圣诞饼干销量不佳 ‎饼干厂就会关门大吉 567 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 ‎-什么? ‎-是的 我刚在办公室里听说的 568 00:38:58,208 --> 00:39:00,083 ‎但我在这里工作一辈子了 569 00:39:00,791 --> 00:39:03,000 ‎人们不想吃这种过时的饼干了 570 00:39:04,625 --> 00:39:05,916 ‎我们得想办法 571 00:39:06,916 --> 00:39:08,416 ‎今晚去我家 572 00:39:09,250 --> 00:39:10,833 ‎是时候发起饼干革命了 573 00:39:22,291 --> 00:39:24,291 ‎-你还有其他清单吗? ‎-没了 574 00:39:24,958 --> 00:39:27,125 ‎现在的孩子连字都写不好 575 00:39:27,208 --> 00:39:29,416 ‎-我怎么看得懂这玩意? ‎-给我 576 00:39:30,625 --> 00:39:33,083 ‎这封信是蹒跚学步的小娃娃写的 577 00:39:33,166 --> 00:39:34,750 ‎上面有一幅画 578 00:39:35,250 --> 00:39:37,666 ‎你管这叫画? 579 00:39:37,750 --> 00:39:40,000 ‎-很明显吧? ‎-那可能只是我看不懂吧 580 00:39:40,666 --> 00:39:42,000 ‎霍赫… 581 00:39:42,083 --> 00:39:43,083 ‎-别这样 ‎-听着 582 00:39:43,750 --> 00:39:47,416 ‎“奥托想要个弟弟陪他玩” 583 00:39:48,041 --> 00:39:51,500 ‎很好 看到了吗? ‎我们完全不用教他 对吧? 584 00:39:52,291 --> 00:39:55,833 ‎奥托 冒号 想要个弟弟 585 00:39:55,916 --> 00:39:57,208 ‎弟弟 586 00:39:57,291 --> 00:40:00,083 ‎是的 但是…等等 587 00:40:00,166 --> 00:40:03,250 ‎我们不能送人弟弟当礼物 588 00:40:03,875 --> 00:40:07,000 ‎好吧 不能送弟弟 589 00:40:07,083 --> 00:40:09,500 ‎等等 那… 590 00:40:10,125 --> 00:40:11,291 ‎我们送他一个足球 591 00:40:11,375 --> 00:40:14,333 ‎然后他很快就会找到朋友一起玩了 592 00:40:14,416 --> 00:40:15,500 ‎-太好了! ‎-好的 593 00:40:16,208 --> 00:40:17,333 ‎足球 594 00:40:17,875 --> 00:40:19,375 ‎桌游也可以 595 00:40:20,208 --> 00:40:21,375 ‎当然啦 太好了 596 00:40:21,458 --> 00:40:23,666 ‎-这样行不通 ‎-可以的 597 00:40:24,250 --> 00:40:26,125 ‎看看我们已经完成多少了 598 00:40:32,833 --> 00:40:35,166 ‎红色代表还没收到礼物的人 对吧? 599 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 ‎比我想象中要多 600 00:40:39,500 --> 00:40:42,250 ‎但我们齐心协力 今晚就能赶上进度 601 00:40:42,333 --> 00:40:43,166 ‎今晚? 602 00:40:44,583 --> 00:40:46,958 ‎不行 克劳斯先生应该休息 603 00:40:47,041 --> 00:40:48,041 ‎阿莎 604 00:40:48,833 --> 00:40:52,041 ‎圣诞老人得履行职责 605 00:40:53,916 --> 00:40:57,666 ‎我们一起从维也纳出发 然后去罗马 606 00:40:57,750 --> 00:41:02,458 ‎转向去巴黎 最后去伦敦 就是那里 607 00:41:02,958 --> 00:41:03,916 ‎哇! 608 00:41:04,541 --> 00:41:09,291 ‎在维也纳、罗马、巴黎和伦敦演出 609 00:41:09,375 --> 00:41:11,791 ‎我到底在这里干什么? 610 00:41:11,875 --> 00:41:14,000 ‎你挡住了灯光 611 00:41:19,750 --> 00:41:21,500 ‎在这里简直没法工作嘛 612 00:41:22,166 --> 00:41:24,333 ‎我们得在赶你妈妈之前回到家 613 00:41:36,875 --> 00:41:37,833 ‎朱尔? 614 00:41:39,833 --> 00:41:40,916 ‎诺尔? 615 00:41:42,958 --> 00:41:43,791 ‎朱尔? 616 00:41:44,916 --> 00:41:46,083 ‎妈妈已经到了 617 00:41:52,208 --> 00:41:54,208 ‎-妈妈 ‎-朱尔 618 00:41:55,166 --> 00:41:56,375 ‎终于见到你了 619 00:41:58,166 --> 00:41:59,541 ‎我好担心 620 00:41:59,625 --> 00:42:02,708 ‎我还以为出事了 你怎么不接电话? 621 00:42:03,708 --> 00:42:06,583 ‎我什么都没听到 我在休息 ‎你听到什么了吗 朱尔? 622 00:42:08,000 --> 00:42:10,291 ‎-明天见 ‎-明天见 爷爷 623 00:42:12,500 --> 00:42:13,333 ‎你要走了吗? 624 00:42:13,958 --> 00:42:15,291 ‎-是的 ‎-再见! 625 00:42:17,416 --> 00:42:19,875 ‎我不知道你做了什么 但谢谢你 626 00:42:21,041 --> 00:42:22,125 ‎我什么都没做 627 00:42:29,583 --> 00:42:30,458 ‎哇 628 00:42:31,166 --> 00:42:34,291 ‎爷爷看起来很开心 我以你为荣 629 00:42:35,250 --> 00:42:36,750 ‎好吧 把外套扣上 630 00:42:38,041 --> 00:42:40,541 ‎搬来这里终究也很不错吧? 631 00:42:41,041 --> 00:42:42,541 ‎离爷爷近一点 632 00:42:42,625 --> 00:42:44,375 ‎你爸也希望如此 633 00:42:44,458 --> 00:42:47,125 ‎-工作怎么样? ‎-很好玩 634 00:42:47,208 --> 00:42:50,666 ‎我还是要慢慢习惯 635 00:42:50,750 --> 00:42:53,166 ‎-他很幽默 ‎-法里德吗? 636 00:42:54,041 --> 00:42:54,875 ‎对 637 00:42:55,375 --> 00:42:58,416 ‎对 送我去医院那人 你不记得了吗? 638 00:42:58,500 --> 00:42:59,750 ‎他帮我很多 639 00:43:01,625 --> 00:43:02,750 ‎雅特也是 640 00:43:03,833 --> 00:43:05,916 ‎-他们今晚会过来 ‎-为什么? 641 00:43:06,708 --> 00:43:10,208 ‎饼干厂面临巨大的问题 642 00:43:11,125 --> 00:43:14,541 ‎我有办法可以帮助他们 ‎用我们的圣诞饼干就行 643 00:43:15,666 --> 00:43:17,291 ‎你也爱吃那种饼干 对吧? 644 00:43:20,750 --> 00:43:24,458 ‎我知道这很不容易 但我们得翻篇 645 00:43:25,458 --> 00:43:26,625 ‎对吧?跟你妹妹学学… 646 00:43:26,708 --> 00:43:27,958 ‎我没必要做任何事! 647 00:43:28,041 --> 00:43:28,916 ‎朱尔! 648 00:43:32,625 --> 00:43:35,000 ‎-抱歉 妈妈 但我现在没空 ‎-怎么了? 649 00:43:35,083 --> 00:43:36,166 ‎不 没事 650 00:43:38,458 --> 00:43:39,416 ‎好吧 651 00:43:43,916 --> 00:43:48,208 ‎你想把饼干做成你的版本 ‎而不是扬婷的版本 652 00:43:48,291 --> 00:43:50,625 ‎偷偷运出饼干厂? 653 00:43:51,625 --> 00:43:54,500 ‎然后派送到店铺里 ‎不做旧版饼干了? 654 00:43:55,750 --> 00:43:58,375 ‎希望大家都会喜欢那些饼干 655 00:43:59,125 --> 00:44:01,250 ‎一笔大订单就能拯救饼干厂 656 00:44:01,916 --> 00:44:03,458 ‎这个计划真不错 657 00:44:06,083 --> 00:44:08,041 ‎或许有点太简单了 658 00:44:08,125 --> 00:44:10,500 ‎不 简单的计划才是最好的 659 00:44:10,583 --> 00:44:12,791 ‎苏珊 你是女神 660 00:44:14,875 --> 00:44:16,500 ‎敬饼干革命 661 00:44:17,875 --> 00:44:19,375 ‎敬饼干革命 662 00:44:20,875 --> 00:44:21,833 ‎雅特? 663 00:44:22,750 --> 00:44:24,041 ‎我可不确定 664 00:44:24,666 --> 00:44:26,958 ‎万一计划失败呢? 665 00:44:29,500 --> 00:44:30,666 ‎不能失败 666 00:44:33,250 --> 00:44:37,083 ‎我们要给这些黑暗的日子 ‎增添一丝色彩 667 00:44:37,833 --> 00:44:43,500 ‎我想向朱尔和诺尔证明 ‎我们不该沉湎于过去 668 00:44:44,500 --> 00:44:47,375 ‎我们应该翻篇 重新开始 669 00:44:47,916 --> 00:44:49,000 ‎即使情况艰难 670 00:44:54,625 --> 00:44:56,083 ‎你在干什么? 671 00:44:56,958 --> 00:44:57,791 ‎没什么 672 00:44:58,708 --> 00:45:00,666 ‎我明天在爷爷家要穿这套衣服 673 00:45:02,333 --> 00:45:03,375 ‎你在干什么? 674 00:45:04,208 --> 00:45:05,041 ‎没什么 675 00:45:05,708 --> 00:45:06,791 ‎诺尔 676 00:45:08,708 --> 00:45:10,208 ‎好吧 就一会儿 677 00:45:14,041 --> 00:45:15,791 ‎圣诞老人今晚会来吗? 678 00:45:16,708 --> 00:45:17,541 ‎也许吧 679 00:45:18,708 --> 00:45:19,750 ‎晚安 680 00:45:23,541 --> 00:45:25,375 ‎听着 是他的雪橇 681 00:45:27,541 --> 00:45:29,833 ‎-圣诞老人没雪橇 ‎-有的 682 00:45:29,916 --> 00:45:31,291 ‎他没有 晚安 683 00:45:33,833 --> 00:45:35,666 ‎不然他怎么来我们家? 684 00:45:36,583 --> 00:45:37,625 ‎他有一个… 685 00:45:38,875 --> 00:45:43,500 ‎他到访的时候 不希望孩子们醒着 686 00:45:46,416 --> 00:45:49,625 ‎-为什么? ‎-因为…快睡觉吧 687 00:45:53,375 --> 00:45:55,625 ‎但我想问他一件事 688 00:45:56,416 --> 00:45:57,500 ‎什么事? 689 00:45:57,583 --> 00:46:00,125 ‎爸爸是否也会收到礼物 690 00:46:09,833 --> 00:46:11,041 ‎你的心情还好吗? 691 00:46:13,166 --> 00:46:14,083 ‎很好 阿莎 692 00:46:14,166 --> 00:46:17,333 ‎嗯 不过说真的 693 00:46:17,416 --> 00:46:19,125 ‎你的心情到底怎么样? 694 00:46:21,291 --> 00:46:24,500 ‎朱尔失去父亲 你也痛失爱子 695 00:46:26,208 --> 00:46:28,083 ‎你也很想他吧? 696 00:46:32,375 --> 00:46:33,208 ‎是的 697 00:46:37,166 --> 00:46:38,208 ‎我很想他 698 00:46:41,375 --> 00:46:44,166 ‎但我们必须翻篇 699 00:46:44,791 --> 00:46:47,333 ‎-悠着点 拜托了 ‎-好 700 00:46:47,416 --> 00:46:49,291 ‎但不能太松懈了 701 00:46:49,375 --> 00:46:51,375 ‎不然到复活节时 我们还会很忙 702 00:47:05,250 --> 00:47:06,125 ‎朱尔 703 00:47:08,500 --> 00:47:09,333 ‎朱尔 704 00:47:23,833 --> 00:47:25,750 ‎-我们要走了吗?还是… ‎-朱尔 705 00:47:26,333 --> 00:47:27,583 ‎我以为你不会再来了 706 00:47:30,916 --> 00:47:32,500 ‎这很真实 707 00:47:32,583 --> 00:47:34,250 ‎是的 很真实 708 00:47:36,041 --> 00:47:37,625 ‎你怎么不戴圣诞帽? 709 00:47:40,708 --> 00:47:43,125 ‎-这样行吗? ‎-当然 没问题 710 00:47:43,708 --> 00:47:45,500 ‎-准备好了吗? ‎-嘿 711 00:47:49,291 --> 00:47:50,333 ‎好 712 00:47:51,875 --> 00:47:53,000 ‎我们要去哪里? 713 00:47:53,500 --> 00:47:55,750 ‎霍夫梅尔家 714 00:47:55,833 --> 00:47:57,416 ‎-在哪里? ‎-奥地利 715 00:47:57,500 --> 00:47:58,458 ‎奥地利 716 00:48:00,916 --> 00:48:02,458 ‎不能先把礼物送给诺尔吗? 717 00:48:02,541 --> 00:48:05,500 ‎不行 你们的礼物 ‎我总是留到最后才送 718 00:48:05,583 --> 00:48:06,458 ‎好 719 00:48:09,708 --> 00:48:10,541 ‎太好了 720 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 ‎汉斯和海因茨 721 00:48:32,291 --> 00:48:33,833 ‎给海因茨 722 00:48:37,291 --> 00:48:39,500 ‎嘿 朱尔 什么都别碰 723 00:48:46,708 --> 00:48:49,708 ‎“为圣诞老人准备的”? 724 00:48:50,708 --> 00:48:51,541 ‎就是我们 725 00:48:54,208 --> 00:48:55,666 ‎爷爷 我们什么都不能碰 726 00:48:58,583 --> 00:49:01,583 ‎除非是专门为我们准备的 727 00:49:15,291 --> 00:49:16,291 ‎“黛芬…” 728 00:49:16,375 --> 00:49:18,166 ‎-勒孔特 ‎-对 729 00:49:18,250 --> 00:49:20,291 ‎-她是个贴心的女孩 ‎-玩具车 730 00:49:23,666 --> 00:49:24,500 ‎这个 731 00:49:35,666 --> 00:49:36,916 ‎把你的饼干给他 732 00:49:39,291 --> 00:49:40,333 ‎吃完了 733 00:50:02,041 --> 00:50:03,416 ‎你确定没人在家吗? 734 00:50:03,500 --> 00:50:04,708 ‎是的 他们去滑雪了 735 00:50:04,791 --> 00:50:05,708 ‎好 736 00:50:11,708 --> 00:50:15,333 ‎当圣诞老人真好 737 00:50:19,416 --> 00:50:20,625 ‎太好了 又送完一个地方 738 00:50:20,708 --> 00:50:22,833 ‎又送完一个地方!速度真快! 739 00:50:26,875 --> 00:50:27,916 ‎喂 740 00:50:28,666 --> 00:50:32,125 ‎你们能去别的地方跳吗? 741 00:50:32,958 --> 00:50:35,000 ‎霍赫 你就不能开心一次吗? 742 00:50:35,083 --> 00:50:36,000 ‎一切都很顺利 743 00:50:36,083 --> 00:50:38,375 ‎-是的 ‎-很顺利? 744 00:50:38,458 --> 00:50:40,916 ‎如果他们回来 ‎我的新清单还没完成呢? 745 00:50:41,000 --> 00:50:42,250 ‎那会是谁的错? 746 00:50:44,583 --> 00:50:45,625 ‎送完礼物了 747 00:50:49,291 --> 00:50:51,583 ‎这些袋子都装好了吗? 748 00:50:52,250 --> 00:50:53,458 ‎我们把能装的都装好了 749 00:50:54,166 --> 00:50:57,166 ‎是的 我们在等待新的清单 ‎霍尔格跟不上 750 00:50:59,375 --> 00:51:01,750 ‎-爷爷 你要来吗? ‎-是的 当然了 751 00:51:04,791 --> 00:51:06,333 ‎不对 752 00:51:12,625 --> 00:51:13,708 ‎地下二层是什么? 753 00:51:15,666 --> 00:51:16,916 ‎地下二层? 754 00:51:20,083 --> 00:51:21,416 ‎嗯…我不知道 755 00:51:23,583 --> 00:51:25,458 ‎-贺娜? ‎-什么事 克劳斯先生? 756 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 ‎-地下二层是什么? ‎-地下二层? 757 00:51:32,541 --> 00:51:33,416 ‎书 758 00:51:33,500 --> 00:51:36,458 ‎是的 好多…成山成海的书 759 00:51:36,541 --> 00:51:39,125 ‎又大又重的书 主题是… 760 00:51:40,916 --> 00:51:41,875 ‎数学 761 00:51:43,416 --> 00:51:44,666 ‎你喜欢数学吗? 762 00:51:45,250 --> 00:51:46,083 ‎还挺喜欢的 763 00:51:47,083 --> 00:51:47,916 ‎法语 764 00:51:48,625 --> 00:51:49,750 ‎很多关于法语的书 765 00:51:55,708 --> 00:51:56,666 ‎你喜欢法语吗? 766 00:51:57,666 --> 00:51:58,541 ‎谈不上 767 00:52:06,708 --> 00:52:07,541 ‎哇 768 00:52:08,041 --> 00:52:09,625 ‎你们工作很努力 769 00:52:09,708 --> 00:52:10,916 ‎-当然了 ‎-好 770 00:52:11,666 --> 00:52:12,833 ‎那么?朱尔 771 00:52:12,916 --> 00:52:15,000 ‎你喜欢帮圣诞老人吗? 772 00:52:15,083 --> 00:52:17,208 ‎是的 但我就帮这一次而已 773 00:52:17,291 --> 00:52:18,958 ‎是的 表现非常棒 774 00:52:20,041 --> 00:52:21,041 ‎-那个 ‎-克劳斯先生? 775 00:52:21,958 --> 00:52:22,916 ‎就一次? 776 00:52:24,916 --> 00:52:25,750 ‎去伦敦 777 00:52:50,416 --> 00:52:52,000 ‎让我猜猜 给圣诞老人的饼干? 778 00:52:53,125 --> 00:52:53,958 ‎不是 779 00:52:55,708 --> 00:52:57,250 ‎-上面写了什么? ‎-没什么 780 00:53:03,791 --> 00:53:06,500 ‎“圣诞老人 让爸爸回家 拜托了” 781 00:53:08,958 --> 00:53:11,458 ‎正如你所见 都是天涯沦落人 782 00:53:13,166 --> 00:53:14,791 ‎你没法让爸爸们死而复生 对吧? 783 00:53:16,166 --> 00:53:17,000 ‎我办不到 784 00:53:21,791 --> 00:53:22,666 ‎有人吗? 785 00:53:23,958 --> 00:53:25,125 ‎有人吗?我回来了 786 00:53:29,500 --> 00:53:32,125 ‎-爸爸! ‎-你在这里啊 787 00:53:33,625 --> 00:53:36,375 ‎我好想你 你还好吗? 788 00:53:41,916 --> 00:53:43,208 ‎我们去找妈妈 好吗? 789 00:53:45,791 --> 00:53:46,708 ‎我想回家 790 00:53:55,333 --> 00:53:56,833 ‎下一位 麦克斯 791 00:53:57,583 --> 00:53:59,000 ‎来自乌兹… 792 00:54:00,083 --> 00:54:01,750 ‎乌兹别克斯坦 793 00:54:02,416 --> 00:54:03,583 ‎他想要溜冰… 794 00:54:06,250 --> 00:54:07,416 ‎这么快就回来了? 795 00:54:09,083 --> 00:54:10,166 ‎你不舒服吗? 796 00:54:11,291 --> 00:54:12,833 ‎你的肩膀痛吗?怎么了? 797 00:54:13,625 --> 00:54:14,916 ‎他想回家 798 00:54:15,000 --> 00:54:16,250 ‎我就知道 我跟你说了 799 00:54:16,333 --> 00:54:17,916 ‎操之过急 他… 800 00:54:20,458 --> 00:54:22,375 ‎我们明天再试试 好吗? 801 00:54:23,000 --> 00:54:23,958 ‎试试? 802 00:54:25,250 --> 00:54:26,583 ‎我们只有一份工作 803 00:54:26,666 --> 00:54:27,541 ‎-霍赫 ‎-一份工作 804 00:54:27,625 --> 00:54:29,750 ‎-霍赫 麦克斯… ‎-我的辛苦都白费了 805 00:54:36,625 --> 00:54:37,625 ‎别这样 朱尔 806 00:54:37,708 --> 00:54:39,791 ‎你昨天在爷爷家玩得很开心 807 00:54:40,666 --> 00:54:43,333 ‎如果你不来去 他会很失望的 808 00:54:44,125 --> 00:54:46,041 ‎-你们好 ‎-嗨 809 00:54:46,125 --> 00:54:48,083 ‎我们今天要做饼干 810 00:54:48,166 --> 00:54:49,750 ‎真不错 811 00:54:49,833 --> 00:54:51,625 ‎-做饼干 ‎-好 812 00:54:51,708 --> 00:54:54,083 ‎平安夜大餐 你们想吃什么? 813 00:54:54,166 --> 00:54:55,916 ‎拜托别搞得太复杂了 814 00:54:56,000 --> 00:54:57,541 ‎饼干! 815 00:54:58,083 --> 00:54:58,958 ‎朱尔呢? 816 00:55:02,333 --> 00:55:03,541 ‎朱尔! 817 00:55:03,625 --> 00:55:05,666 ‎我的画!朱尔! 818 00:55:06,666 --> 00:55:09,375 ‎朱尔在我的画上写东西 妈妈 819 00:55:11,541 --> 00:55:13,458 ‎“让爸爸回家” 820 00:55:16,333 --> 00:55:18,083 ‎我就是不想再过圣诞节了! 821 00:55:18,166 --> 00:55:20,291 ‎有这么难吗?我在说中文吗? 822 00:55:21,416 --> 00:55:25,041 ‎朱尔真蠢 蠢透了! 823 00:55:25,125 --> 00:55:26,333 ‎我去跟他谈谈 824 00:55:28,625 --> 00:55:29,750 ‎我的画 825 00:55:40,875 --> 00:55:43,541 ‎在中文里 ‎意思应该是“你好 怎样了?” 826 00:55:43,625 --> 00:55:45,291 ‎但我只会说这两句 所以… 827 00:55:47,208 --> 00:55:48,458 ‎-你还好吗? ‎-不好 828 00:55:51,875 --> 00:55:52,708 ‎那么… 829 00:55:53,875 --> 00:55:55,958 ‎我在这里 愿意的话 你可以跟我聊 830 00:55:56,541 --> 00:55:57,375 ‎不用了 谢谢 831 00:56:09,833 --> 00:56:11,083 ‎爸爸去年去世了 832 00:56:12,250 --> 00:56:13,333 ‎在平安夜去世的 833 00:56:15,250 --> 00:56:16,083 ‎我很想他 834 00:56:18,791 --> 00:56:22,166 ‎我真的不想再过圣诞节了 ‎可是妈妈和诺尔… 835 00:56:22,916 --> 00:56:24,458 ‎她们好像若无其事的样子 836 00:56:27,041 --> 00:56:29,083 ‎没人能逼你开心 837 00:56:29,750 --> 00:56:31,541 ‎也不能强人所难 838 00:56:32,125 --> 00:56:33,916 ‎尤其是你还没准备好的话 839 00:56:35,083 --> 00:56:36,166 ‎如果答应对方了呢? 840 00:56:37,958 --> 00:56:38,875 ‎没关系 841 00:56:39,875 --> 00:56:41,875 ‎如果你不想 没人能逼你 842 00:56:48,416 --> 00:56:49,541 ‎嗨 爷爷 843 00:56:51,000 --> 00:56:53,083 ‎你还好吗?你的肩膀怎么样了? 844 00:56:53,791 --> 00:56:56,125 ‎再休息一天 我就康复了 845 00:56:59,333 --> 00:57:00,166 ‎嗨 朱尔 846 00:57:02,875 --> 00:57:04,125 ‎朱尔 跟爷爷打个招呼 847 00:57:07,541 --> 00:57:10,208 ‎我真的不明白 昨天他很开心 848 00:57:10,291 --> 00:57:11,916 ‎我会让他开心起来 849 00:57:13,875 --> 00:57:16,625 ‎不好意思 ‎我可以让他待在家里 但他应该… 850 00:57:16,708 --> 00:57:17,791 ‎别担心 851 00:57:17,875 --> 00:57:20,000 ‎今天会很愉快 对吧 朱尔? 852 00:57:20,083 --> 00:57:20,916 ‎好 853 00:57:21,000 --> 00:57:21,833 ‎抱歉 854 00:57:28,958 --> 00:57:30,416 ‎“蛙鞋…” 855 00:57:31,458 --> 00:57:33,750 ‎“显微镜、彩色铅笔…” 856 00:57:35,250 --> 00:57:36,166 ‎朱尔? 857 00:57:39,083 --> 00:57:42,041 ‎朱尔 我们得加快速度 蛙鞋在那边 858 00:57:42,708 --> 00:57:44,416 ‎朱尔 美国在等着呢 859 00:57:46,166 --> 00:57:47,541 ‎美国 860 00:57:48,625 --> 00:57:50,833 ‎百老汇 861 00:57:50,916 --> 00:57:53,333 ‎芝加哥… 862 00:57:53,416 --> 00:57:56,333 ‎拉斯维加斯… 863 00:58:00,000 --> 00:58:01,291 ‎好 下一个… 864 00:58:01,875 --> 00:58:02,916 ‎“显微镜” 865 00:58:03,000 --> 00:58:04,208 ‎谁想要显微镜? 866 00:58:04,291 --> 00:58:06,833 ‎“乔治 八岁 来自纽约” 867 00:58:08,166 --> 00:58:10,125 ‎纽约 868 00:58:10,708 --> 00:58:13,125 ‎纽约 869 00:58:13,208 --> 00:58:17,083 ‎显微镜 他只会玩一次 ‎然后再也不碰了 870 00:58:18,833 --> 00:58:23,708 ‎我觉得纽约的乔治 ‎更想要一个英式橄榄球 871 00:58:23,791 --> 00:58:25,291 ‎拜托 各位 872 00:58:25,875 --> 00:58:28,041 ‎但他想要显微镜 873 00:58:28,125 --> 00:58:29,333 ‎好的 下一个? 874 00:58:29,416 --> 00:58:30,291 ‎好 875 00:58:32,833 --> 00:58:33,791 ‎“蜡笔” 876 00:58:34,458 --> 00:58:36,708 ‎就在那里 那些小盒子 你看到了吗? 877 00:58:37,666 --> 00:58:38,750 ‎看到了 去拿吧 878 00:58:38,833 --> 00:58:40,208 ‎小人拿小盒子 879 00:58:43,333 --> 00:58:45,458 ‎拜托 这样行不通 880 00:58:45,541 --> 00:58:46,958 ‎我们还需要准备很多礼物 881 00:58:47,041 --> 00:58:50,000 ‎这里 “自行车头盔、拼图、泰迪熊” 882 00:58:50,083 --> 00:58:53,000 ‎不 朱尔 没有滑板 对吧?不 883 00:58:53,083 --> 00:58:54,333 ‎没有滑板 884 00:58:54,416 --> 00:58:57,125 ‎我们真的要继续努力 ‎否则无法准备好清单上的礼物 885 00:58:57,208 --> 00:58:58,500 ‎比赛谁先到走道的尽头 886 00:58:59,000 --> 00:59:00,083 ‎三、二、一 出发! 887 00:59:00,833 --> 00:59:01,750 ‎朱尔! 888 00:59:01,833 --> 00:59:04,000 ‎嘿 朱尔 这不公平 我还没准备好 889 00:59:04,083 --> 00:59:06,750 ‎依卡!加油! 890 00:59:36,083 --> 00:59:39,166 ‎我们不只一次做一个 清楚了吗? 891 00:59:42,000 --> 00:59:43,041 ‎是的 夫人 892 00:59:49,000 --> 00:59:49,916 ‎需要搭车吗? 893 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 ‎(女王饼干) 894 01:00:03,416 --> 01:00:05,666 ‎如果她看到 我会被炒鱿鱼 895 01:00:05,750 --> 01:00:08,000 ‎如果饼干厂关门大吉 ‎你同样会被炒鱿鱼 896 01:00:08,083 --> 01:00:11,416 ‎好 先弄一点这个上去 然后抹平 897 01:00:13,833 --> 01:00:14,708 ‎现在怎么办? 898 01:00:15,375 --> 01:00:17,458 ‎为了饼干革命不惜一切 899 01:00:18,333 --> 01:00:20,125 ‎-雅特 你在做什么? ‎-雅特 900 01:00:21,041 --> 01:00:24,083 ‎雅特 你获准可以上厕所了吗? ‎雅特? 901 01:00:26,333 --> 01:00:28,666 ‎好 千万别让她看到你们 902 01:00:39,583 --> 01:00:40,583 ‎你救了我们 903 01:00:42,958 --> 01:00:45,083 ‎现在我真的得去洗手间了 904 01:00:46,125 --> 01:00:48,458 ‎不可能那么糟 905 01:00:48,541 --> 01:00:50,500 ‎就是的 真的很糟糕 906 01:00:50,583 --> 01:00:53,666 ‎他还是很痛恨圣诞节 907 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 ‎朱尔 你这么快就做完了? 908 01:00:58,416 --> 01:00:59,250 ‎我想回家 909 01:01:02,083 --> 01:01:02,916 ‎朱尔… 910 01:01:04,000 --> 01:01:07,125 ‎我们还是得把所有礼物送去美国 911 01:01:07,208 --> 01:01:09,041 ‎-是的 ‎-对 去送吧 912 01:01:09,958 --> 01:01:11,041 ‎但是 朱尔… 913 01:01:11,750 --> 01:01:14,250 ‎没人可以逼我做我不愿做的事 914 01:01:15,666 --> 01:01:16,583 ‎你能送我回家吗? 915 01:01:22,250 --> 01:01:23,458 ‎我还没放弃 916 01:01:24,791 --> 01:01:26,916 ‎我们只需助他一臂之力 917 01:01:27,958 --> 01:01:29,666 ‎你打算怎么做? 918 01:01:31,333 --> 01:01:33,916 ‎我不会告诉你的 919 01:01:36,375 --> 01:01:38,083 ‎-嘿 你要跟我们一起做吗? ‎-不了 920 01:01:39,083 --> 01:01:41,375 ‎但这些饼干是为饼干革命做的 921 01:01:41,916 --> 01:01:43,375 ‎你妈妈是个真正的英雄 922 01:01:43,458 --> 01:01:45,083 ‎她会让整个饼干厂起死回生 923 01:01:45,875 --> 01:01:46,708 ‎来吧 924 01:01:49,750 --> 01:01:50,958 ‎-喂? ‎-朱尔? 925 01:01:52,000 --> 01:01:53,375 ‎-嗨 外婆 ‎-你妈妈在吗? 926 01:01:53,458 --> 01:01:54,333 ‎我不清楚 927 01:01:55,791 --> 01:01:58,333 ‎-你一个人在家吗? ‎-不是的 928 01:02:01,708 --> 01:02:04,625 ‎-圣诞树准备好了吗? ‎-还没有 929 01:02:04,708 --> 01:02:08,958 ‎你妈妈一定为今晚买了很多美食吧? ‎平安夜大餐? 930 01:02:09,041 --> 01:02:11,291 ‎-没有 ‎-她没有? 931 01:02:12,208 --> 01:02:13,416 ‎真可惜 932 01:02:14,875 --> 01:02:16,625 ‎说不定她正在买东西呢 933 01:02:17,375 --> 01:02:19,625 ‎-或许吧 我不清楚 ‎-好的 934 01:02:20,916 --> 01:02:22,500 ‎-好 ‎-再见 外婆 935 01:02:39,083 --> 01:02:39,916 ‎爷爷? 936 01:02:43,041 --> 01:02:44,958 ‎朱尔! 937 01:02:45,041 --> 01:02:45,875 ‎贺娜 938 01:02:47,666 --> 01:02:48,500 ‎嗨 939 01:02:48,583 --> 01:02:49,500 ‎你来这里做什么? 940 01:02:50,166 --> 01:02:54,291 ‎朱尔 发生了一件可怕的事 ‎惊天大灾难 941 01:02:54,375 --> 01:02:56,083 ‎太可怕了 942 01:02:56,166 --> 01:02:57,208 ‎发生什么事了? 943 01:02:57,291 --> 01:03:01,583 ‎我当时不在场 太可怕了 ‎我觉得很内疚 先生 944 01:03:01,666 --> 01:03:03,875 ‎很显然 如果我当时在场 就能想办法 945 01:03:03,958 --> 01:03:06,625 ‎我真的不知道我能做什么 ‎因为他个子很大 946 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 ‎贺娜 冷静点 947 01:03:12,208 --> 01:03:13,333 ‎发生什么事了? 948 01:03:13,416 --> 01:03:16,875 ‎克劳斯先生单枪匹马去送礼物 949 01:03:18,208 --> 01:03:21,833 ‎然后…他… 950 01:03:23,666 --> 01:03:24,958 ‎跌倒了! 951 01:03:27,000 --> 01:03:28,041 ‎朱尔 952 01:03:28,125 --> 01:03:30,083 ‎你能帮忙照看爷爷吗? 953 01:03:32,208 --> 01:03:33,250 ‎我们一定要搬家吗? 954 01:03:34,291 --> 01:03:35,833 ‎我们会住得离爷爷近一点 955 01:03:37,875 --> 01:03:40,166 ‎我答应过你爸要好好照顾他 956 01:03:42,583 --> 01:03:43,708 ‎这是他的遗愿 957 01:03:44,958 --> 01:03:47,333 ‎朱尔? 958 01:03:47,875 --> 01:03:49,833 ‎天哪!我害他出事了 朱尔? 959 01:03:50,375 --> 01:03:53,333 ‎别这样 快想办法 别只是站在那里 ‎一副很性感的样子 960 01:03:53,916 --> 01:03:54,958 ‎-朱尔 ‎-好的 961 01:03:55,041 --> 01:04:00,416 ‎朱尔 谢天谢地 好 ‎我们必须马上出发 事不宜迟 962 01:04:00,500 --> 01:04:02,083 ‎-好 ‎-马上 963 01:04:04,375 --> 01:04:06,333 ‎嘿 宝贝 嗨 964 01:04:06,416 --> 01:04:08,583 ‎我们做了饼干 965 01:04:08,666 --> 01:04:09,791 ‎你好 966 01:04:10,666 --> 01:04:13,791 ‎-你是谁? ‎-我是他们的保姆艾拉 967 01:04:15,125 --> 01:04:17,125 ‎-朱尔在哪里? ‎-楼上 968 01:04:35,708 --> 01:04:37,625 ‎-是的 妈妈 ‎-22岁? 969 01:04:37,708 --> 01:04:39,416 ‎她连14岁都不到 970 01:04:39,500 --> 01:04:40,583 ‎15 971 01:04:43,375 --> 01:04:44,708 ‎你真让我失望 972 01:04:44,791 --> 01:04:46,583 ‎妈 现在不是说这个话题的时候 973 01:04:46,666 --> 01:04:47,791 ‎不是时候? 974 01:04:48,875 --> 01:04:51,250 ‎-朱尔在哪里? ‎-在比利时外公那里 975 01:04:51,333 --> 01:04:53,500 ‎不 他不在那里 房子是空的 976 01:04:53,583 --> 01:04:55,083 ‎他也不在你家 977 01:04:55,666 --> 01:04:57,541 ‎你都不知道自己的孩子在哪里 978 01:04:58,416 --> 01:04:59,333 ‎我马上就回去 979 01:05:00,666 --> 01:05:02,291 ‎抱歉 我得回家 朱尔失踪了 980 01:05:03,000 --> 01:05:04,291 ‎我们在做什么东西? 981 01:05:06,083 --> 01:05:06,958 ‎我儿子… 982 01:05:09,583 --> 01:05:10,958 ‎可怜的爷爷 983 01:05:11,041 --> 01:05:13,333 ‎-痛吗? ‎-痛 984 01:05:15,000 --> 01:05:17,250 ‎任何摔坏的东西 985 01:05:18,083 --> 01:05:20,166 ‎都可以修好 对吧 孩子? 986 01:05:20,250 --> 01:05:22,416 ‎你怎么这么傻 一个人去送礼物? 987 01:05:22,958 --> 01:05:26,125 ‎傻?我别无选择 对吧 朱尔? 988 01:05:28,541 --> 01:05:32,750 ‎身为圣诞老人 ‎我有义务把礼物送给人们 989 01:05:34,083 --> 01:05:37,750 ‎我知道你不认同 但这是我的看法 990 01:05:41,041 --> 01:05:44,291 ‎你能把拐杖给我 扶我起来吗? 991 01:05:44,375 --> 01:05:46,000 ‎-不 我来吧 ‎-我得出发了 992 01:05:46,083 --> 01:05:48,500 ‎爷爷 别起来 冷静 993 01:05:51,666 --> 01:05:53,250 ‎我不该离开你的 994 01:05:56,583 --> 01:05:57,416 ‎爸爸 他… 995 01:06:04,791 --> 01:06:06,083 ‎你待着别动 好吗? 996 01:06:08,083 --> 01:06:09,208 ‎我来吧 997 01:06:09,875 --> 01:06:10,750 ‎我一个人搞定 998 01:06:15,500 --> 01:06:17,083 ‎美国的礼物袋装好了吗? 999 01:06:18,125 --> 01:06:20,875 ‎-差不多了 ‎-但我们现在就能装完 1000 01:06:20,958 --> 01:06:22,750 ‎-好 装完了吗? ‎-没有 但没问题的 1001 01:06:22,833 --> 01:06:24,166 ‎-没问题 ‎-对 小菜一碟 1002 01:06:29,791 --> 01:06:34,125 ‎你们真以为我认不出这些涂色书吗? 1003 01:06:35,666 --> 01:06:36,958 ‎算你们走运 1004 01:06:37,041 --> 01:06:41,250 ‎太走运了 我需要所有员工 ‎否则你们都会被炒鱿鱼 1005 01:06:42,375 --> 01:06:43,333 ‎你们所有人 1006 01:06:44,958 --> 01:06:47,000 ‎我得去找朱尔 1007 01:06:47,500 --> 01:06:49,583 ‎去吧 我们会确保她不会注意到 1008 01:06:50,458 --> 01:06:53,166 ‎你确定?我可不想你被炒鱿鱼 1009 01:06:53,250 --> 01:06:54,916 ‎不会 去找你儿子吧 1010 01:06:55,666 --> 01:06:57,250 ‎对不起 给你们添麻烦了 1011 01:06:57,333 --> 01:07:00,541 ‎麻烦?我从来没这么开心过 1012 01:07:00,625 --> 01:07:01,833 ‎去吧 1013 01:07:05,916 --> 01:07:11,333 ‎20多年来 我们一直在做这种 ‎家喻户晓的圣诞饼干 1014 01:07:14,000 --> 01:07:18,416 ‎传统要流芳百世 而不是被摧毁 1015 01:07:18,500 --> 01:07:21,083 ‎你们有最后一次机会 1016 01:07:22,791 --> 01:07:25,958 ‎你们有四小时来做完所有的饼干 1017 01:07:26,708 --> 01:07:28,000 ‎最好马上开工 1018 01:07:32,583 --> 01:07:34,000 ‎这衣服太大了吧? 1019 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 ‎我们来看看 总有一天 1020 01:07:42,125 --> 01:07:43,750 ‎它会很合身 朱尔 1021 01:07:46,208 --> 01:07:47,291 ‎好了 1022 01:07:48,333 --> 01:07:50,416 ‎好吧 但我只做一次 好吗? 1023 01:07:52,166 --> 01:07:55,875 ‎等一下 朱尔 这趟旅程 ‎会令人难以置信 你真帅 1024 01:07:56,500 --> 01:08:00,416 ‎不管帅不帅 我们都赶不及了 1025 01:08:00,500 --> 01:08:03,375 ‎我们会的 只要有信心就行 1026 01:08:06,666 --> 01:08:08,000 ‎你在干什么? 1027 01:08:08,083 --> 01:08:10,375 ‎有信心 看到了吗? 1028 01:08:11,625 --> 01:08:13,250 ‎不 我还是不信 1029 01:08:16,875 --> 01:08:20,125 ‎朱尔 小心点 好吗? 1030 01:08:29,583 --> 01:08:30,500 ‎朱尔? 1031 01:08:44,125 --> 01:08:45,500 ‎太好了! 1032 01:08:47,583 --> 01:08:52,791 ‎-太好了 我就知道! ‎-太好了 加油 朱尔! 1033 01:08:54,375 --> 01:08:56,333 ‎朱尔 我们爱你 1034 01:08:56,416 --> 01:08:58,833 ‎-不痛了吗? ‎-你的腿现在没事了? 1035 01:08:58,916 --> 01:09:01,541 ‎愈合得真快 1036 01:09:03,375 --> 01:09:04,833 ‎看! 1037 01:09:17,250 --> 01:09:18,333 ‎是苏珊 1038 01:09:19,083 --> 01:09:20,125 ‎你找到他了吗? 1039 01:09:20,208 --> 01:09:23,083 ‎还没有 我不知道他在哪里 1040 01:09:23,166 --> 01:09:25,750 ‎他是个聪明的孩子 不会做蠢事的 1041 01:09:25,833 --> 01:09:26,958 ‎我能借用你的车吗? 1042 01:09:27,041 --> 01:09:28,541 ‎-你胆子真大 ‎-当然 1043 01:09:28,625 --> 01:09:30,916 ‎-法里德?喂? ‎-苏珊 1044 01:09:31,916 --> 01:09:33,958 ‎首先 你让饼干厂惹上麻烦 1045 01:09:34,041 --> 01:09:37,208 ‎然后你未经允许 擅自离岗 1046 01:09:38,041 --> 01:09:39,541 ‎我找到朱尔之后就回来 1047 01:09:39,625 --> 01:09:43,000 ‎不 马上回来 否则不用回了 1048 01:09:43,083 --> 01:09:44,333 ‎我要去找我儿子 1049 01:09:46,500 --> 01:09:47,625 ‎我会帮她 1050 01:09:50,916 --> 01:09:52,000 ‎我也是 1051 01:09:53,958 --> 01:09:55,166 ‎那你们被炒鱿鱼了 1052 01:09:56,125 --> 01:09:57,125 ‎你们统统都是 1053 01:09:57,833 --> 01:10:00,083 ‎去烤饼干吧 1054 01:10:07,791 --> 01:10:09,041 ‎原来你一直在骗人 1055 01:10:09,125 --> 01:10:11,541 ‎我别无选择 阿莎 1056 01:10:11,625 --> 01:10:14,500 ‎他还没准备好 ‎我记得说过他还没准备好 1057 01:10:14,583 --> 01:10:17,791 ‎但你不听 你骗人说你的腿有问题 1058 01:10:17,875 --> 01:10:21,458 ‎这样那个可怜的孩子就会接手 ‎你明知他不想 1059 01:10:21,541 --> 01:10:22,666 ‎不是那样的 1060 01:10:23,250 --> 01:10:25,750 ‎他确实想 只是还不知道而已 1061 01:10:26,250 --> 01:10:29,708 ‎他只需重新爱上圣诞节 仅此而已 1062 01:10:32,458 --> 01:10:33,541 ‎朱尔!拦住他! 1063 01:10:35,083 --> 01:10:36,208 ‎别走 朱尔! 1064 01:10:37,208 --> 01:10:39,041 ‎-朱尔 回来 ‎-停下! 1065 01:10:41,791 --> 01:10:43,375 ‎不要去地下二层! 1066 01:10:51,166 --> 01:10:53,625 ‎他已经去到地下二层了 克劳斯先生 1067 01:11:18,750 --> 01:11:20,041 ‎“伊丽莎白克劳斯” 1068 01:11:22,666 --> 01:11:24,291 ‎“威勒莫斯克劳斯” 1069 01:11:27,083 --> 01:11:28,166 ‎“奥托克劳斯” 1070 01:11:30,458 --> 01:11:32,458 ‎“亨利克斯克劳斯” 1071 01:11:35,041 --> 01:11:36,458 ‎“维吉妮克劳斯” 1072 01:11:39,250 --> 01:11:40,458 ‎(诺埃尔克劳斯) 1073 01:11:40,541 --> 01:11:41,625 ‎爷爷 1074 01:11:46,791 --> 01:11:48,333 ‎(彼得克劳斯) 1075 01:11:48,416 --> 01:11:49,250 ‎爸爸 1076 01:11:53,125 --> 01:11:55,458 ‎(朱尔克劳斯 朱尔亲启) 1077 01:11:56,833 --> 01:11:57,833 ‎对不起 朱尔 1078 01:11:58,833 --> 01:12:00,916 ‎对不起 孩子 1079 01:12:01,958 --> 01:12:05,333 ‎我原本希望你会重新爱上圣诞节 1080 01:12:06,083 --> 01:12:09,666 ‎这样的话 我解释这一切的时候 1081 01:12:12,000 --> 01:12:13,416 ‎就会容易一些 1082 01:12:15,791 --> 01:12:18,750 ‎朱尔 自盘古开天 1083 01:12:18,833 --> 01:12:22,458 ‎圣诞老人和圣诞夫人的头衔 1084 01:12:23,333 --> 01:12:29,333 ‎就在我们圣诞家族中代代相传 1085 01:12:30,250 --> 01:12:31,791 ‎但圣诞老人会永生 对吧? 1086 01:12:33,708 --> 01:12:34,541 ‎不会 孩子 1087 01:12:36,500 --> 01:12:39,000 ‎看看我 不会 1088 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 ‎我们都会变老 1089 01:12:41,291 --> 01:12:43,833 ‎总有一天 会由下一任继承人来接手 1090 01:12:43,916 --> 01:12:50,125 ‎你爸爸当过一段时间的圣诞老人 1091 01:12:53,583 --> 01:12:54,500 ‎直到… 1092 01:12:55,541 --> 01:12:56,375 ‎他出意外 1093 01:12:57,333 --> 01:12:58,916 ‎是的 1094 01:13:01,625 --> 01:13:04,333 ‎我当时觉得你年纪太小 1095 01:13:05,166 --> 01:13:08,833 ‎所以我又重操旧业 1096 01:13:10,541 --> 01:13:12,541 ‎不过 孩子… 1097 01:13:13,708 --> 01:13:16,375 ‎朱尔 我老了 体力不支 1098 01:13:17,166 --> 01:13:18,750 ‎我那次摔倒 进了医院 1099 01:13:23,750 --> 01:13:27,875 ‎看 这是你爸给你的信 1100 01:13:30,000 --> 01:13:32,083 ‎他刻意写给你的 1101 01:13:32,916 --> 01:13:34,208 ‎每个圣诞老人 1102 01:13:35,250 --> 01:13:38,250 ‎都会给自己的继承人写一封这样的信 1103 01:13:40,208 --> 01:13:42,416 ‎因为孩子 在一个美好的日子里 1104 01:13:43,625 --> 01:13:45,125 ‎你会成为新任圣诞老人 1105 01:13:49,208 --> 01:13:50,208 ‎不要! 1106 01:13:51,333 --> 01:13:52,958 ‎我只想帮你一次 1107 01:13:55,708 --> 01:13:56,791 ‎爸爸死了 1108 01:13:58,166 --> 01:13:59,833 ‎所以圣诞老人也死了 1109 01:14:10,208 --> 01:14:12,541 ‎11岁 金发 1110 01:14:13,125 --> 01:14:16,958 ‎对…不 从今天下午开始 是的 好 1111 01:14:17,500 --> 01:14:20,041 ‎对 谢谢 他们会去找他 1112 01:14:25,666 --> 01:14:29,208 ‎嘿 不会有事的 没事的 1113 01:14:37,041 --> 01:14:38,000 ‎朱尔! 1114 01:14:39,166 --> 01:14:40,791 ‎朱尔 你去哪里了? 1115 01:14:41,291 --> 01:14:43,166 ‎我们到处找你 1116 01:14:43,666 --> 01:14:45,541 ‎-爷爷呢? ‎-在家里 1117 01:14:46,083 --> 01:14:48,833 ‎你为什么不跟他在一起? ‎你应该照顾他的 1118 01:14:49,375 --> 01:14:51,750 ‎朱尔 你太自私了! 1119 01:15:06,666 --> 01:15:08,000 ‎失踪的儿子回来了 1120 01:15:12,500 --> 01:15:14,041 ‎大家都很担心 1121 01:15:16,833 --> 01:15:18,166 ‎朱尔 振作点 1122 01:15:20,208 --> 01:15:22,833 ‎你说过 我没必要强迫自己开心 1123 01:15:22,916 --> 01:15:23,958 ‎我是说过 1124 01:15:24,041 --> 01:15:26,416 ‎但不开心和自艾自怜 吓坏所有人 1125 01:15:26,500 --> 01:15:28,916 ‎是两码事 1126 01:15:31,083 --> 01:15:33,333 ‎你妈妈刚刚因为你丢了工作 ‎你知道吗? 1127 01:15:33,416 --> 01:15:34,333 ‎什么? 1128 01:15:36,416 --> 01:15:37,916 ‎我不该那么说的 1129 01:15:39,208 --> 01:15:40,875 ‎嘿 人人都会犯错 1130 01:15:41,750 --> 01:15:42,666 ‎当妈妈的人也会 1131 01:15:43,791 --> 01:15:45,625 ‎所以你也认为我犯了错? 1132 01:15:46,625 --> 01:15:49,583 ‎不 你只是尽力而为 1133 01:15:50,083 --> 01:15:51,583 ‎朱尔知道这一点 1134 01:15:55,291 --> 01:15:56,125 ‎那是什么? 1135 01:15:57,250 --> 01:15:58,208 ‎什么都不是 1136 01:16:00,708 --> 01:16:01,541 ‎我爸爸 1137 01:16:03,458 --> 01:16:04,333 ‎你不要打开吗? 1138 01:16:06,583 --> 01:16:07,791 ‎为什么? 1139 01:16:09,958 --> 01:16:11,666 ‎因为这是一封告别信 好吗? 1140 01:16:15,458 --> 01:16:16,500 ‎如果我读了 1141 01:16:22,958 --> 01:16:24,000 ‎真的就结束了 1142 01:16:33,416 --> 01:16:34,833 ‎学会放手 1143 01:16:36,208 --> 01:16:37,625 ‎你对放手有什么了解? 1144 01:16:39,083 --> 01:16:40,000 ‎你爸爸还活着 1145 01:16:41,000 --> 01:16:41,916 ‎我爸爸不在了 1146 01:16:43,958 --> 01:16:45,208 ‎我其实失去了一切 1147 01:17:02,541 --> 01:17:04,875 ‎不能再跳芭蕾 1148 01:17:07,458 --> 01:17:09,708 ‎不能再穿短裙 1149 01:17:18,416 --> 01:17:19,708 ‎我遭遇一次可恶的意外 1150 01:17:25,541 --> 01:17:26,875 ‎无力回天 1151 01:17:31,166 --> 01:17:34,875 ‎愤恨这个世界不会改变这一切 1152 01:17:37,708 --> 01:17:39,208 ‎你依然拥有很多东西 朱尔 1153 01:17:47,833 --> 01:17:50,250 ‎打开信封读信吧 1154 01:18:05,916 --> 01:18:07,333 ‎跟他谈谈 好吗? 1155 01:18:11,541 --> 01:18:12,416 ‎好 1156 01:18:17,583 --> 01:18:18,875 ‎刚才的事 我很抱歉 1157 01:18:20,750 --> 01:18:21,583 ‎我也是 1158 01:18:24,833 --> 01:18:26,458 ‎你真的因为我被炒鱿鱼了吗? 1159 01:18:27,791 --> 01:18:29,833 ‎不 完全不是 1160 01:18:31,333 --> 01:18:33,083 ‎我一直很傻 1161 01:18:33,916 --> 01:18:36,500 ‎简单的计划并不总是最好的计划 1162 01:18:37,458 --> 01:18:39,750 ‎我以为凭一己之力能拯救饼干厂 1163 01:18:39,833 --> 01:18:42,375 ‎所有人都会喜欢我们的饼干 1164 01:18:44,958 --> 01:18:47,458 ‎有人下一笔大订单买饼干 然后… 1165 01:18:49,000 --> 01:18:49,958 ‎好吧 1166 01:18:52,291 --> 01:18:54,500 ‎你只想给这些黑暗的日子 ‎增添一丝色彩 1167 01:19:26,708 --> 01:19:31,250 ‎朱尔 如果你在读这封信 ‎这表示我因为某种原因已经离开了 1168 01:19:32,041 --> 01:19:35,333 ‎这不是告别信 ‎而且是一个全新的开始 1169 01:19:36,666 --> 01:19:40,250 ‎就像爷爷子承父业一样 1170 01:19:40,333 --> 01:19:42,708 ‎你要将这个传统发扬光大 1171 01:19:44,375 --> 01:19:47,708 ‎我已撒手人寰 但我活在你的身体里 1172 01:19:48,833 --> 01:19:51,250 ‎为黑暗注入光明的重任就靠你了 1173 01:19:51,333 --> 01:19:53,250 ‎你是我的心头肉 1174 01:19:54,666 --> 01:19:57,458 ‎我们齐心协力 就是圣诞老人 1175 01:19:58,500 --> 01:19:59,750 ‎直到永远 1176 01:20:07,250 --> 01:20:08,083 ‎朱尔? 1177 01:20:09,583 --> 01:20:12,375 ‎我得走了 但别告诉她们 1178 01:20:12,458 --> 01:20:13,375 ‎你要做什么? 1179 01:20:15,208 --> 01:20:18,208 ‎-放手 然后继续 ‎-继续什么? 1180 01:20:18,916 --> 01:20:20,583 ‎我要拯救圣诞节 1181 01:20:22,000 --> 01:20:22,875 ‎你没事吧? 1182 01:20:22,958 --> 01:20:24,416 ‎再好不过了 1183 01:20:26,500 --> 01:20:27,416 ‎谢谢 艾拉 1184 01:20:28,458 --> 01:20:29,416 ‎谢我什么? 1185 01:20:33,666 --> 01:20:36,500 ‎圣诞快乐! 1186 01:20:43,750 --> 01:20:46,458 ‎-大家为什么这么难过? ‎-朱尔 他回来了 1187 01:20:47,375 --> 01:20:50,500 ‎有庆祝活动 庆祝新的开始 1188 01:20:50,583 --> 01:20:52,375 ‎-真的吗? ‎-没有 但真的吗? 1189 01:20:52,458 --> 01:20:55,375 ‎-来吧 开始干活吧 ‎-各位! 1190 01:20:56,208 --> 01:20:58,875 ‎-我们马上过去 ‎-是的 1191 01:21:09,041 --> 01:21:10,625 ‎长得一模一样 1192 01:21:12,375 --> 01:21:14,833 ‎欢迎你 圣诞老人朱尔 1193 01:21:17,791 --> 01:21:19,041 ‎差不多是时候了吧? 1194 01:21:21,791 --> 01:21:24,500 ‎朱尔 你确定我不用去吗? 1195 01:21:24,583 --> 01:21:27,125 ‎不用了 我要绕道去个地方 1196 01:21:28,458 --> 01:21:30,916 ‎这样对你的身体不好 1197 01:21:32,333 --> 01:21:33,791 ‎我犯得着担心吗? 1198 01:21:35,208 --> 01:21:37,125 ‎饼干革命万岁 1199 01:21:38,250 --> 01:21:41,541 ‎谁能解释一下饼干革命是什么吗? 1200 01:21:41,625 --> 01:21:42,583 ‎好 1201 01:22:08,208 --> 01:22:10,166 ‎有圣诞节的味道 1202 01:22:22,333 --> 01:22:23,875 ‎一笔大订单 1203 01:22:27,250 --> 01:22:29,250 ‎好好享受 总统女士 1204 01:22:50,333 --> 01:22:51,625 ‎你也想吃饼干吗? 1205 01:22:52,250 --> 01:22:53,166 ‎很好吃吧? 1206 01:22:54,666 --> 01:22:56,875 ‎太好了 我们爱你! 1207 01:22:59,041 --> 01:23:03,583 ‎太好了! 1208 01:23:05,375 --> 01:23:06,416 ‎很酷吧 霍赫? 1209 01:23:07,125 --> 01:23:07,958 ‎你们看 1210 01:23:08,708 --> 01:23:10,958 ‎太美妙了 霍赫 真美 1211 01:23:11,041 --> 01:23:13,416 ‎朱尔! 1212 01:23:14,625 --> 01:23:18,000 ‎美国总统女士要我的饼干? 1213 01:23:21,083 --> 01:23:24,000 ‎彩色饼干 对 彩色饼干 好的 1214 01:23:25,375 --> 01:23:27,083 ‎好的 1215 01:23:29,500 --> 01:23:30,750 ‎那些彩色饼干 1216 01:23:31,833 --> 01:23:33,416 ‎那些彩色饼干 那些… 1217 01:23:39,666 --> 01:23:40,916 ‎那些彩色饼干在哪儿? 1218 01:23:41,583 --> 01:23:43,791 ‎喂 那些彩色饼干在哪儿? 1219 01:23:45,000 --> 01:23:47,458 ‎我问问题时 为什么没人回答? 1220 01:23:48,875 --> 01:23:52,708 ‎我去看看朱尔 不用了 我刚去看过 1221 01:23:52,791 --> 01:23:55,000 ‎他想在自己的房间里再待一会儿 1222 01:23:56,041 --> 01:23:56,875 ‎好吧 1223 01:23:57,375 --> 01:24:00,041 ‎但他不会整个平安夜 ‎都在自己的房间里闷闷不乐吧? 1224 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 ‎妈妈 我饿了 1225 01:24:03,250 --> 01:24:06,500 ‎对了 你打算怎么做平安夜大餐? 1226 01:24:07,333 --> 01:24:08,583 ‎不知道 1227 01:24:08,666 --> 01:24:10,541 ‎-食品储藏室里有什么? ‎-什么都没有 1228 01:24:11,166 --> 01:24:12,083 ‎我去开门 1229 01:24:14,416 --> 01:24:17,125 ‎事情一件接一件 我抽不出时间 1230 01:24:20,500 --> 01:24:22,291 ‎诺洁 来吧 我们去逛街 1231 01:24:22,375 --> 01:24:25,791 ‎好吗?我们要吃一顿美美的圣诞大餐 1232 01:24:26,916 --> 01:24:28,125 ‎意面! 1233 01:24:28,208 --> 01:24:29,208 ‎这个嘛… 1234 01:24:30,708 --> 01:24:32,041 ‎你得回去 1235 01:24:32,958 --> 01:24:35,208 ‎美国总统女士 1236 01:24:35,833 --> 01:24:36,916 ‎想要你的饼干 1237 01:24:37,000 --> 01:24:38,708 ‎什么?怎么可能? 1238 01:24:39,416 --> 01:24:40,625 ‎她下了一笔大订单 1239 01:24:40,708 --> 01:24:43,583 ‎在总统圣诞晚宴上 ‎要和国家元首一起品尝饼干 1240 01:24:43,666 --> 01:24:45,291 ‎如果我们表现出色 1241 01:24:45,375 --> 01:24:48,458 ‎会成为她的固定供应商 ‎饼干厂就会起死回生 1242 01:24:48,541 --> 01:24:49,375 ‎什么? 1243 01:24:50,875 --> 01:24:53,125 ‎快点 我们今晚就得发货 1244 01:24:53,208 --> 01:24:54,583 ‎-今晚? ‎-是的 1245 01:24:56,833 --> 01:24:58,041 ‎不好意思 我去不了 1246 01:24:59,166 --> 01:25:00,000 ‎为什么? 1247 01:25:01,000 --> 01:25:02,791 ‎因为我们今晚要过圣诞节 1248 01:25:02,875 --> 01:25:04,166 ‎我保证过的 1249 01:25:04,250 --> 01:25:06,250 ‎我们可以明天过圣诞节 1250 01:25:11,583 --> 01:25:12,458 ‎你确定吗? 1251 01:25:13,708 --> 01:25:14,708 ‎是的 1252 01:25:17,916 --> 01:25:20,166 ‎好 谁想帮忙? 1253 01:25:20,250 --> 01:25:22,208 ‎-我愿意 ‎-我不愿意 1254 01:25:22,291 --> 01:25:25,125 ‎我要跟外婆去逛街 艾拉也可以去 1255 01:25:26,791 --> 01:25:29,125 ‎(女王饼干) 1256 01:25:39,541 --> 01:25:41,000 ‎我们办不到 1257 01:25:42,083 --> 01:25:43,250 ‎至少我们尝试过了 1258 01:25:50,625 --> 01:25:51,500 ‎需要帮忙吗? 1259 01:25:53,208 --> 01:25:54,916 ‎你们不该在家过圣诞节吗? 1260 01:25:55,000 --> 01:25:55,875 ‎是啊 1261 01:25:55,958 --> 01:26:00,458 ‎我们要全力以赴 ‎这样就能赶回家吃晚餐了 1262 01:26:01,083 --> 01:26:02,041 ‎来吧 1263 01:26:04,791 --> 01:26:06,750 ‎扬婷 面团在哪里? 1264 01:26:06,833 --> 01:26:08,000 ‎嗯 我正在做 1265 01:26:08,083 --> 01:26:11,833 ‎扬婷 我问了一个问题 ‎并不代表我需要答案 1266 01:26:11,916 --> 01:26:13,333 ‎快点烤饼干吧 1267 01:26:13,416 --> 01:26:14,416 ‎扬婷! 1268 01:26:15,583 --> 01:26:16,458 ‎快点! 1269 01:26:21,291 --> 01:26:25,333 ‎-那是最后一个地方吗? ‎-还有伦敦的一家人 1270 01:26:27,583 --> 01:26:31,666 ‎准备好起飞了吗?是吗? 1271 01:26:32,666 --> 01:26:37,125 ‎三、二、一 1272 01:26:44,541 --> 01:26:47,500 ‎-拜托 他怎么拖这么久? ‎-我受不了了 1273 01:26:48,083 --> 01:26:49,083 ‎我们去看妈妈吧 1274 01:26:55,250 --> 01:26:58,208 ‎加油 朱尔 1275 01:27:29,416 --> 01:27:30,250 ‎我就知道! 1276 01:27:50,041 --> 01:27:52,250 ‎来吧 秀秀热情 1277 01:27:52,333 --> 01:27:54,958 ‎干得漂亮 孩子 好样的 1278 01:27:55,041 --> 01:27:56,916 ‎朱尔! 1279 01:27:57,000 --> 01:28:00,416 ‎朱尔 你怎么学得这么快? 1280 01:28:03,625 --> 01:28:06,583 ‎主要是因为我懂得爸爸就在这里 1281 01:28:07,250 --> 01:28:08,166 ‎当然了 孩子 1282 01:28:08,958 --> 01:28:11,250 ‎我向来都知道你有这本事 1283 01:28:11,833 --> 01:28:12,666 ‎你能办到 1284 01:28:16,083 --> 01:28:16,958 ‎我们成功了 1285 01:28:17,750 --> 01:28:18,583 ‎不 还没有 1286 01:28:31,208 --> 01:28:32,250 ‎我们成功了 1287 01:28:35,416 --> 01:28:38,666 ‎祝大家圣诞快乐 圣诞快乐! 1288 01:28:38,750 --> 01:28:41,791 ‎-圣诞快乐! ‎-圣诞快乐! 1289 01:28:41,875 --> 01:28:42,916 ‎来吧 1290 01:28:43,625 --> 01:28:44,541 ‎怎么了? 1291 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 ‎朱尔? 1292 01:28:49,583 --> 01:28:50,541 ‎不会有事的 1293 01:29:16,750 --> 01:29:17,916 ‎圣诞快乐 1294 01:29:21,333 --> 01:29:22,250 ‎是他筹划的 1295 01:29:23,333 --> 01:29:24,291 ‎是你筹划的? 1296 01:29:34,833 --> 01:29:35,666 ‎这是什么? 1297 01:29:37,166 --> 01:29:40,458 ‎圣诞树 还有好多礼物 1298 01:29:42,250 --> 01:29:43,208 ‎哇 1299 01:29:46,666 --> 01:29:47,875 ‎朱尔 1300 01:29:47,958 --> 01:29:49,208 ‎太棒了 1301 01:29:52,458 --> 01:29:53,416 ‎拯救圣诞节? 1302 01:29:54,875 --> 01:29:55,791 ‎艾拉 1303 01:29:57,291 --> 01:29:58,500 ‎你也有礼物 1304 01:30:14,166 --> 01:30:15,000 ‎你看 1305 01:30:15,083 --> 01:30:17,333 ‎亲爱的朋友们 我要走了 1306 01:30:18,583 --> 01:30:19,708 ‎不错吧? 1307 01:30:28,500 --> 01:30:30,000 ‎法里德 等等 1308 01:30:31,291 --> 01:30:32,166 ‎来吧 1309 01:30:41,791 --> 01:30:44,333 ‎大家小心 很热 1310 01:30:44,416 --> 01:30:47,541 ‎-太棒了 ‎-小心 1311 01:30:47,625 --> 01:30:49,541 ‎-是的 ‎-好吃 1312 01:30:49,625 --> 01:30:50,916 ‎下雪了! 1313 01:30:53,750 --> 01:30:56,375 ‎好吧 各位 我想举杯祝酒 1314 01:30:56,458 --> 01:30:59,625 ‎敬美丽的白色圣诞节 1315 01:30:59,708 --> 01:31:00,666 ‎是的 1316 01:31:00,750 --> 01:31:02,541 ‎-干杯 ‎-干杯 1317 01:31:02,625 --> 01:31:04,083 ‎白色圣诞节 1318 01:31:04,916 --> 01:31:06,083 ‎你觉得怎么样 朱尔? 1319 01:31:07,000 --> 01:31:09,166 ‎-明年同一时间? ‎-当然了 1320 01:31:09,250 --> 01:31:10,333 ‎好可爱 1321 01:31:12,916 --> 01:31:13,833 ‎轰! 1322 01:31:15,833 --> 01:31:18,125 ‎圣诞快乐! 1323 01:36:17,166 --> 01:36:22,166 ‎字幕翻译:孟择