1
00:00:01,560 --> 00:01:01,560
Alih bahasa oleh Manusia_bodoh
Subtitlekan.com
2
00:01:20,680 --> 00:01:22,882
Tom?
3
00:01:23,783 --> 00:01:25,885
Kau tidur di kantormu lagi.
4
00:01:25,918 --> 00:01:27,553
Mm, larut malam.
5
00:01:29,322 --> 00:01:31,958
Sudah sering belakangan ini.
6
00:01:31,991 --> 00:01:37,430
Yah, kami tidak punya kantor
di apartemen lama kami, jadi...
7
00:01:37,463 --> 00:01:39,799
...aku mulai terbiasa dengan sarang baru.
8
00:01:41,634 --> 00:01:44,437
Yah, jika aku tahu aku akan sering tidur sendirian,...
9
00:01:44,470 --> 00:01:48,307
...aku akan mengatakan kita bisa
tinggal di apartemen.
10
00:01:48,341 --> 00:01:50,643
Ini pekerjaanku, Justine.
11
00:01:50,676 --> 00:01:53,679
Jika kau ingin kita menjadi keluarga
dengan tiga orang...
12
00:01:53,713 --> 00:01:56,582
Ayah harus memastikan ada atap
di atas kepala kita.
13
00:02:01,187 --> 00:02:03,122
Apa kau merasa cemas?
14
00:02:03,156 --> 00:02:05,124
Tidak.
15
00:02:05,158 --> 00:02:07,860
Aku cemas. Aku khawatir.
16
00:02:07,894 --> 00:02:09,529
Aku khawatir agensi akan menelepon...
17
00:02:09,562 --> 00:02:12,265
...dan mengatakan bahwa kita bukan pasangan.
18
00:02:12,298 --> 00:02:14,767
Dengar, setiap anak di dunia...
19
00:02:14,801 --> 00:02:18,004
...akan beruntung memiliki kau sebagai ibunya.
20
00:02:18,037 --> 00:02:19,605
Itu akan terjadi.
21
00:02:22,442 --> 00:02:24,277
Bisakah kau membantuku?
22
00:02:24,310 --> 00:02:25,611
Tentu.
23
00:02:25,645 --> 00:02:29,482
Bisakah kau mencoba untuk tetap merujuk
pada dirimu sendiri...
24
00:02:29,515 --> 00:02:32,752
...sebagai "Ayah" untuk akhir pekan
dan secara pribadi?
25
00:02:32,785 --> 00:02:34,887
Ayah tidak bisa menjanjikan itu.
26
00:02:38,458 --> 00:02:40,326
Baik. Aku akan membuatkan kita kopi,...
27
00:02:40,359 --> 00:02:42,628
...mandilah, pergilah dengan kekuatanku.
28
00:02:42,662 --> 00:02:44,764
- Bagus.
- Baik.
29
00:03:14,093 --> 00:03:16,028
Tom?
30
00:03:16,062 --> 00:03:17,530
Tom?
31
00:03:23,202 --> 00:03:25,438
Kau adalah guru SMA yang sudah menikah.
32
00:03:25,471 --> 00:03:26,906
Kau, seperti, keluar dari permainan selamanya.
33
00:03:26,939 --> 00:03:29,075
Ambillah dari seseorang yang ada
di permainan sepanjang tahun.
34
00:03:29,108 --> 00:03:31,844
Setiap kali seorang pria tidur di kantornya,
bukan di rumah...
35
00:03:31,878 --> 00:03:35,114
...dengan istrinya yang cantik,
itu karena dia ingin jarak.
36
00:03:35,147 --> 00:03:36,682
Apakah ini salah satu dari teorimu?
37
00:03:36,716 --> 00:03:38,518
Kebenaran yang dingin, sayang.
38
00:03:38,551 --> 00:03:40,887
Ketika mereka tahu mereka menangkapmu,
mereka kasar.
39
00:03:40,920 --> 00:03:42,922
Mereka tidur di kantor mereka atau lebih buruk.
40
00:03:42,955 --> 00:03:45,057
- Tom tidak mau.
- Tidak, aku tidak berpikir Jeff akan melakukannya.
41
00:03:45,091 --> 00:03:47,727
Tapi ketika mereka merasa tidak aman,
ada sedikit kompetisi,...
42
00:03:47,760 --> 00:03:49,595
...saat itulah mereka melakukan aksi bersama.
43
00:03:49,629 --> 00:03:50,830
Oke, jadi biar aku luruskan ini.
44
00:03:50,863 --> 00:03:52,932
Di duniamu yang sempurna, suamimu,...
45
00:03:52,965 --> 00:03:54,834
...orang yang telah kau pilih
untuk menghabiskan hidupmu dengannya,...
46
00:03:54,867 --> 00:03:56,535
...kau hanya membuatnya menebak selamanya.
47
00:03:56,569 --> 00:03:58,304
- Tepat.
- Kau sangat gila.
48
00:03:58,337 --> 00:04:00,640
Tidak, aku tidak akan dimanfaatkan lagi.
49
00:04:00,673 --> 00:04:02,074
Kau juga tidak.
50
00:04:02,108 --> 00:04:04,410
Aku sangat senang kami pindah
sepuluh menit darimu.
51
00:04:04,443 --> 00:04:05,845
- Bukankah itu luar biasa?
- Aku tahu!
52
00:04:05,878 --> 00:04:08,814
Perguruan tinggi membawa kita bersama.
Tom mencurimu dariku.
53
00:04:08,848 --> 00:04:11,350
Tapi kemudian karyanya membawa kita
kembali bersama.
54
00:04:11,384 --> 00:04:12,919
Itu seharusnya.
55
00:04:12,952 --> 00:04:15,021
Dengarkan, kau menekankan tentang adopsi.
56
00:04:15,054 --> 00:04:18,758
Kau tidur sendirian sementara suamimu... "Bekerja."
57
00:04:18,791 --> 00:04:20,660
Kau akan mengeluarkan pembuluh darah
jika kau tidak rileks.
58
00:04:20,693 --> 00:04:24,196
Dan seluruh hal yang berjalan cepat ini
tidak memotongnya.
59
00:04:24,230 --> 00:04:25,731
- Ginnie, tidak.
- Apa?
60
00:04:25,765 --> 00:04:26,999
Sudah kubilang aku tidak suka yoga.
61
00:04:27,033 --> 00:04:29,869
Satu kelas! Satu kelas.
Dan jika kau membencinya,...
62
00:04:29,902 --> 00:04:31,871
...setidaknya kau bisa menonton Dominic...
63
00:04:31,904 --> 00:04:33,673
...dan otot perutnya.
64
00:04:33,706 --> 00:04:36,475
Dia terdiri dari itu dan fantasiku.
65
00:04:36,509 --> 00:04:37,710
Kau sangat buruk.
66
00:04:37,744 --> 00:04:41,013
Kau membutuhkan fleksibilitas,
stabilitas, dan keseimbangan.
67
00:04:41,047 --> 00:04:45,384
Mengapa tidak pergi ke tempat di mana
kau akan mendapatkan ketiganya?
68
00:04:45,418 --> 00:04:48,287
Baik, aku akan memikirkannya.
69
00:04:48,321 --> 00:04:50,289
- Ya itu.
- Aku bilang aku akan memikirkannya.
70
00:04:50,323 --> 00:04:51,424
Itu berarti ya.
71
00:04:51,457 --> 00:04:53,025
Kau sangat menyebalkan. Pergi!
72
00:05:42,108 --> 00:05:44,410
Apakah kau baik-baik saja?
73
00:05:44,443 --> 00:05:49,015
Tidak.
74
00:05:49,048 --> 00:05:52,818
Jika mereka tidak merasa itu cocok,...
75
00:05:52,852 --> 00:05:56,555
...pasti ada alasannya.
76
00:05:56,589 --> 00:06:00,860
Itu tidak masuk akal.
77
00:06:00,893 --> 00:06:03,963
Aku jamin, alasannya bukan pada kita.
78
00:06:06,565 --> 00:06:09,535
Bagaimana kau bisa menjamin itu?
79
00:06:09,568 --> 00:06:11,137
Jika bukan kita, apa itu...
80
00:06:11,170 --> 00:06:13,806
...kesalahan bayi bahwa kita tidak cocok?
81
00:06:13,839 --> 00:06:15,808
Tidak, aku hanya mengatakan bahwa...
82
00:06:16,909 --> 00:06:18,911
...ada politik dalam segala hal.
83
00:06:20,746 --> 00:06:24,016
Bagaimana kau begitu peduli tentang ini?
84
00:06:24,050 --> 00:06:27,620
Sayang, aku ingin ini terjadi
seperti yang kau lakukan.
85
00:06:27,653 --> 00:06:31,257
Mengapa kau berbicara dalam bentuk lampau?
86
00:06:35,027 --> 00:06:36,896
Hanya berusaha bersikap realistis.
87
00:06:42,234 --> 00:06:44,336
Aku merasa mungkin...
88
00:06:44,370 --> 00:06:47,540
Mungkin kita harus memberinya sedikit waktu...
89
00:06:47,573 --> 00:06:49,308
...sebelum kita terjun kembali.
90
00:06:49,341 --> 00:06:50,276
Aku pikir itu akan menjadi pintar.
91
00:06:50,309 --> 00:06:52,311
Dan aku pikir itu akan baik untuk kita berdua.
92
00:06:57,450 --> 00:06:59,051
Aku akan tidur.
93
00:07:12,331 --> 00:07:13,599
Apa yang kau pakai?
94
00:07:13,632 --> 00:07:17,436
Yoga, aku mendaftar tadi malam.
95
00:07:17,470 --> 00:07:19,705
Kau mendaftar yoga?
96
00:07:19,738 --> 00:07:21,240
Ya.
97
00:07:22,341 --> 00:07:24,443
Aku merasa harus keluar dari kepalaku.
98
00:07:26,045 --> 00:07:30,649
Tidak semua orang mengecek emosi mereka
dalam kotak sepertimu.
99
00:07:30,683 --> 00:07:32,284
Aku tidak melakukan itu.
100
00:07:33,586 --> 00:07:35,054
Maaf. Aku hanya merasa seperti...
101
00:07:35,087 --> 00:07:38,624
...aku harus memproses perasaanku
sedikit berbeda darimu.
102
00:07:38,657 --> 00:07:41,360
Yah, kau selalu harus memproses perasaanmu,...
103
00:07:41,393 --> 00:07:43,295
...jadi itu masuk akal.
104
00:07:46,031 --> 00:07:47,766
- Baik. Dah.
- Dah.
105
00:07:47,800 --> 00:07:50,035
Aku akan menemuimu, ketika aku pulang.
106
00:07:59,445 --> 00:08:01,013
Aku tidak percaya ini adalah pertama kalinya...
107
00:08:01,046 --> 00:08:02,915
...kau melakukan yoga.
108
00:08:02,948 --> 00:08:04,950
Ya, aku belajar satu atau dua kelas
di perguruan tinggi.
109
00:08:04,984 --> 00:08:08,888
Hanya saja tidak pernah terhubung denganku.
110
00:08:08,921 --> 00:08:10,923
Spiritualisme, kurasa.
111
00:08:10,956 --> 00:08:13,259
- Mm.
- Apa?
112
00:08:13,292 --> 00:08:15,794
Tunggu saja sampai kau bertemu Dominic.
113
00:08:15,828 --> 00:08:18,264
Aku akan terhubung dengan pria itu
melalui adonan wafel.
114
00:08:24,103 --> 00:08:27,773
Aku berjalan ke kelas hari ini.
115
00:08:27,806 --> 00:08:30,342
Dan aku perhatikan ini...
116
00:08:30,376 --> 00:08:36,148
...setangkai kecil hijau mendorong keluar dari semen.
117
00:08:36,182 --> 00:08:41,320
Sekarang, aku tidak tahu apakah itu bunga,
tanaman, atau rumput liar.
118
00:08:43,722 --> 00:08:45,758
Tapi aku menghargai kegigihannya.
119
00:08:53,032 --> 00:08:57,002
Kita semua memiliki langit-langit,
seperti setangkai itu.
120
00:08:57,036 --> 00:08:59,905
Dan seperti yang dilakukan setangkai kecil itu,...
121
00:08:59,939 --> 00:09:03,943
...kita harus menerobos untuk mencapai
potensi penuh kita.
122
00:09:03,976 --> 00:09:07,112
Untuk siswa baruku, ini adalah langkah pertamamu.
123
00:09:07,146 --> 00:09:09,748
Hari ini adalah langkah pertamamu
dalam pertumbuhanmu...
124
00:09:09,782 --> 00:09:12,084
...menuju apa yang kau inginkan.
125
00:09:12,117 --> 00:09:14,086
Sekarang, aku hanya memperhatikan itu...
126
00:09:14,119 --> 00:09:16,722
Karena wanita di depanku,...
127
00:09:16,755 --> 00:09:20,826
...dia melangkah ke samping
agar tidak menginjaknya.
128
00:09:20,860 --> 00:09:23,863
Mari kita berdiri, silahkan. Pemanasan.
129
00:09:23,896 --> 00:09:26,232
Tarik napas panjang.
130
00:09:26,265 --> 00:09:27,433
Angkat.
131
00:09:27,466 --> 00:09:30,102
Buang napas dan berayun menyelam ke depanmu.
132
00:09:30,135 --> 00:09:34,273
Jaga lutut kau tetap tertekuk,
luruskan tubuhmu ke dalam regangan itu.
133
00:09:34,306 --> 00:09:36,642
Bagus.
134
00:09:36,675 --> 00:09:37,576
Bravo.
135
00:09:39,111 --> 00:09:41,914
Sekarang, wanita itu persis
seperti yang kau bayangkan.
136
00:09:41,947 --> 00:09:45,417
Satu tangan besar di ponselnya.
137
00:09:45,451 --> 00:09:48,520
Tarik napas besar, tangan ke lutut,
angkat setengah jalan.
138
00:09:48,554 --> 00:09:50,589
Cantik, tulang belakang panjang.
139
00:09:54,660 --> 00:09:56,695
Apa pelajarannya di sini?
140
00:09:56,729 --> 00:09:59,131
Hmm?
141
00:09:59,164 --> 00:10:01,700
Setangkai itu kecil.
142
00:10:01,734 --> 00:10:05,404
Itu tidak penting, itu berada
di tempat yang tidak nyaman...
143
00:10:05,437 --> 00:10:10,075
...yang mungkin tidak berhak masuk.
144
00:10:10,109 --> 00:10:12,344
Tapi itu tidak malu.
145
00:10:12,378 --> 00:10:17,950
Buang napas, tarik kembali ke depanmu.
146
00:10:17,983 --> 00:10:20,619
Bisa jadi hanya gulma, tapi...
147
00:10:20,653 --> 00:10:24,990
...dia melangkah ke samping.
148
00:10:25,024 --> 00:10:29,161
Dunia ingin kau menjadi persis seperti itu.
149
00:10:29,194 --> 00:10:30,763
Kecil.
150
00:10:30,796 --> 00:10:32,564
Tidak signifikan
151
00:10:32,598 --> 00:10:34,667
Nyaman.
152
00:10:34,700 --> 00:10:36,101
Bangkit dengan punggung rata.
153
00:10:36,135 --> 00:10:41,607
Tarik napas panjang, buang napas, tangan ke hati.
154
00:10:41,640 --> 00:10:43,609
Cantik.
155
00:10:46,545 --> 00:10:48,881
Tetapi jika kau berdiri tegak,...
156
00:10:48,914 --> 00:10:54,820
...jika kau, siapa kau, tanpa permintaan maaf...
157
00:10:54,853 --> 00:10:57,356
...dunia harus memperhitungkanmu.
158
00:11:00,059 --> 00:11:01,994
Itu harus.
159
00:11:04,697 --> 00:11:06,398
Hmm?
160
00:11:08,467 --> 00:11:10,869
Mari kita mulai.
161
00:11:21,914 --> 00:11:24,550
Ini adalah pejuang dua.
162
00:11:24,583 --> 00:11:26,752
Yang ini sakit.
163
00:11:26,785 --> 00:11:28,687
Aku tahu.
164
00:11:28,721 --> 00:11:30,356
Tapi itu seharusnya menyakitkan.
165
00:11:34,193 --> 00:11:35,761
Kaki gemetar.
166
00:11:35,794 --> 00:11:38,364
Lengan terasa sakit.
167
00:11:38,397 --> 00:11:40,299
Aku tahu.
168
00:11:40,332 --> 00:11:44,236
Tetapi kunci dari pose ini adalah berdiri tegak.
169
00:11:44,269 --> 00:11:47,306
Tumbuhkan melalui hatimu.
170
00:11:47,339 --> 00:11:51,777
Aku tahu, itu seharusnya terbakar.
171
00:11:51,810 --> 00:11:54,146
Selamat datang rasa sakit.
172
00:11:54,179 --> 00:11:55,814
Merangkul ketidaknyamanan.
173
00:11:58,350 --> 00:12:00,119
Kau naik.
174
00:12:05,591 --> 00:12:08,560
Tapi itu hal tentang kita para pejuang.
175
00:12:08,594 --> 00:12:13,932
Kita berdiri tegak ketika sakit,
terutama ketika sakit...
176
00:12:13,966 --> 00:12:17,503
...saat sakit.
177
00:12:17,536 --> 00:12:21,173
Kita berdiri tegak, seperti setangkai kecil itu.
178
00:12:24,743 --> 00:12:26,378
Bernafas.
179
00:12:36,555 --> 00:12:38,157
Apakah kau mempunyai peralatanku?
180
00:12:38,190 --> 00:12:40,626
Ya.
181
00:12:43,095 --> 00:12:44,229
Kau tahu aku.
182
00:12:44,263 --> 00:12:45,798
Aku tidak suka mengatakan, "Sudah kubilang."
183
00:12:45,831 --> 00:12:46,999
- Oh
- Baik, aku suka mengatakan...
184
00:12:47,032 --> 00:12:48,700
..."Sudah kubilang, dan sudah kubilang!
185
00:12:48,734 --> 00:12:52,438
- Yah, itu luar biasa.
- Dia sangat hebat!
186
00:12:52,471 --> 00:12:54,339
Pria itu, mm!
187
00:12:54,373 --> 00:12:57,076
Bagaimana perasaanmu?
188
00:12:57,109 --> 00:12:58,911
Um, aku merasa lebih tinggi.
189
00:12:58,944 --> 00:13:00,946
- Ya.
- Mm-hmm.
190
00:13:00,979 --> 00:13:04,817
Senang melihatmu terlihat begitu santai.
191
00:13:04,850 --> 00:13:07,419
Terima kasih, Dominic.
192
00:13:07,453 --> 00:13:09,588
- Terima kasih, Dom.
- Baiklah.
193
00:13:09,621 --> 00:13:12,090
Jadi, mengapa kau tidak mengajaknya kencan?
194
00:13:12,124 --> 00:13:14,560
Tidak ada yang tahu apa kesepakatannya.
195
00:13:14,593 --> 00:13:17,496
Dia pindah ke kota, seperti,
delapan bulan yang lalu?
196
00:13:17,529 --> 00:13:20,432
Tapi selain itu, dia sepenuhnya adalah misteri.
197
00:13:20,466 --> 00:13:23,235
Mengapa itu sangat bermanfaat bagiku?
198
00:13:28,140 --> 00:13:29,808
Aku minta maaf tentang bayi itu.
199
00:13:32,611 --> 00:13:34,813
Itu akan menjadi lebih baik.
200
00:13:34,847 --> 00:13:36,248
Kau yang terbaik.
201
00:13:38,984 --> 00:13:41,520
- Baiklah, aku menyayangimu.
- Aku menyayangimu.
202
00:13:44,590 --> 00:13:46,158
Hidup kembali.
203
00:13:50,896 --> 00:13:52,898
Jadilah tangkai!
204
00:14:10,516 --> 00:14:11,717
Hai.
205
00:14:12,784 --> 00:14:14,386
Hai.
206
00:14:15,854 --> 00:14:17,422
Pertemuan berlangsung lebih lama.
207
00:14:20,526 --> 00:14:22,261
Dan aku harus membuat panggilan
konferensi dari mobil...
208
00:14:22,294 --> 00:14:24,563
...dalam perjalanan ke sini, jadi...
209
00:14:26,798 --> 00:14:28,467
Baik.
210
00:14:32,971 --> 00:14:34,606
Maafkan aku. Aku seharusnya menelepon.
211
00:14:37,042 --> 00:14:38,810
Ya.
212
00:14:40,245 --> 00:14:43,315
Bagaimana, yogamu?
213
00:14:46,084 --> 00:14:49,354
Kelas yoga sebenarnya hebat.
214
00:14:51,189 --> 00:14:53,492
Jadi itu sepadan?
215
00:14:53,525 --> 00:14:55,627
Yah, aku bisa keluar dari kepalaku dan melupakan...
216
00:14:55,661 --> 00:14:59,631
...adopsi, jadi ya, aku akan mengatakan itu sepadan.
217
00:14:59,665 --> 00:15:02,768
Bagus. Aku senang mendengarnya.
218
00:15:04,436 --> 00:15:06,538
Aku ingin mencoba lagi, Tom.
219
00:15:10,742 --> 00:15:13,545
Baik. Aku pikir kita harus,
biarkan agen menghubungi kita,...
220
00:15:13,579 --> 00:15:15,581
...karena begitulah cara kerjanya.
221
00:15:15,614 --> 00:15:17,249
Aku tahu. Aku hanya tidak mau kehilangan...
222
00:15:17,282 --> 00:15:21,486
...bayi yang mungkin membutuhkan kita.
223
00:15:21,520 --> 00:15:23,488
Yah, aku tidak... ingin itu terjadi juga,...
224
00:15:23,522 --> 00:15:26,325
...tapi ada keseluruhan... proses.
225
00:15:26,358 --> 00:15:29,494
Oke, tapi ada cara untuk membantu prosesnya, kan?
226
00:15:29,528 --> 00:15:31,363
Kita bisa memanipulasi politik itu semua.
227
00:15:31,396 --> 00:15:34,266
Maksudku, bukankah itu yang kau lakukan di perusahaan?
228
00:15:34,299 --> 00:15:37,269
Ya, kurasa begitu.
229
00:15:37,302 --> 00:15:39,538
Aku punya dua surat yang ditulis di papan tulis.
230
00:15:39,571 --> 00:15:41,506
Aku memiliki panggilan yang dijadwalkan
untuk hari Selasa...
231
00:15:41,540 --> 00:15:44,943
...untuk membawa kita kembali ke daftar teratas.
232
00:15:44,977 --> 00:15:47,713
Aku akan lihat apa yang dapat aku lakukan.
233
00:15:47,746 --> 00:15:49,348
Benarkah?
234
00:15:52,184 --> 00:15:55,153
Apa artinya?
235
00:15:55,187 --> 00:15:57,422
Apakah kau menginginkan bayi ini?
236
00:15:59,291 --> 00:16:02,294
Aku hanya mengatakan apa yang kita berdua
pikirkan, dengan keras.
237
00:16:04,129 --> 00:16:06,431
Apakah kau benar-benar berpikir...
238
00:16:06,465 --> 00:16:08,367
...bahwa aku tidak ingin kita punya bayi?
239
00:16:08,400 --> 00:16:11,003
Apakah kau benar-benar berpikir demikian?
240
00:16:11,036 --> 00:16:16,108
Kalau begitu bantu aku. Kumohon.
241
00:16:20,312 --> 00:16:21,913
Terimakasih untuk makan malamnya.
242
00:16:25,951 --> 00:16:30,856
Aku memiliki tenggat waktu, dan
aku akan berada di kantorku.
243
00:16:43,035 --> 00:16:44,836
Aku adalah tangkai.
244
00:18:29,775 --> 00:18:31,510
Maaf.
245
00:18:33,278 --> 00:18:36,081
Apakah tidak ada kelas pagi ini?
246
00:18:36,114 --> 00:18:38,417
Hari Kamis jam 11:00 pagi.
247
00:18:38,450 --> 00:18:40,452
Kau sedikit lebih awal.
248
00:18:40,485 --> 00:18:42,120
Oh baiklah. Aku akan pergi. Maafkan aku.
249
00:18:42,154 --> 00:18:43,421
Aku tidak ingin mengganggumu.
250
00:18:43,455 --> 00:18:45,624
Tidak, tidak, tolong, tolong. Kemari.
251
00:18:52,063 --> 00:18:57,736
Kelas kemarin, cukup bagus.
252
00:18:57,769 --> 00:18:59,037
Ya, itu tidak terlalu bagus...
253
00:18:59,070 --> 00:19:01,206
...jika kau tidak terlalu sakit
untuk kelas lain hari ini.
254
00:19:04,743 --> 00:19:07,078
Itu hanya lelucon. Aku bercanda.
255
00:19:07,112 --> 00:19:08,180
Tentu saja aku bercanda.
256
00:19:08,213 --> 00:19:11,249
Kau disambut di sini sebanyak yang kau suka, Justine.
257
00:19:11,283 --> 00:19:12,951
Oh, kau ingat namaku.
258
00:19:12,984 --> 00:19:15,453
Tentu saja. Kau salah satu muridku.
259
00:19:15,487 --> 00:19:17,088
Wow. Butuh waktu dua minggu untuk...
260
00:19:17,122 --> 00:19:19,357
...mengingat nama siswaku.
261
00:19:19,391 --> 00:19:21,827
Seorang rekan instruktur. Itu maksudnya.
262
00:19:23,628 --> 00:19:26,765
- Apakah aku bisa bertanya sesuatu padamu?
- Tentu.
263
00:19:26,798 --> 00:19:29,534
Ini bukan latihan untukmu.
264
00:19:29,568 --> 00:19:32,103
Kau sedang mencari sesuatu... lebih.
265
00:19:34,072 --> 00:19:35,040
Ada beban padamu...
266
00:19:35,073 --> 00:19:39,344
...dan kau sedang berusaha menemukan
cara untuk mengangkatnya.
267
00:19:39,377 --> 00:19:45,016
Wow. Ya, itu... tepat sekali.
268
00:19:45,050 --> 00:19:46,852
Aku bisa merasakannya.
269
00:19:48,320 --> 00:19:51,590
Ketika kau siap, datang dan temui aku
untuk instruksi pribadi.
270
00:19:51,623 --> 00:19:55,727
Uh, instruksi pribadi seperti pelatih?
271
00:19:55,760 --> 00:19:56,962
Pelatih adalah untuk ibu rumah tangga...
272
00:19:56,995 --> 00:20:00,632
...yang mencari sesuatu yang lain.
273
00:20:00,665 --> 00:20:03,935
Aku berbicara tentang bagian yang lebih dalam.
274
00:20:03,969 --> 00:20:05,270
Ketika kau siap.
275
00:20:07,639 --> 00:20:09,474
Apa kabar, guru?
276
00:20:23,755 --> 00:20:27,058
Hai.
277
00:20:27,092 --> 00:20:29,094
Kau mencoba memberiku serangan jantung?
278
00:20:29,127 --> 00:20:34,633
Aku... merasa tidak enak tentang semalam
dan bagaimana kelanjutannya...
279
00:20:34,666 --> 00:20:39,504
...dan aku hanya ingin pulang lebih awal
dan meminta maaf.
280
00:20:39,537 --> 00:20:42,307
Maafkan aku.
281
00:20:42,340 --> 00:20:44,109
Mereka cantik, Tom.
282
00:20:44,142 --> 00:20:46,211
Terima kasih.
283
00:20:46,244 --> 00:20:47,946
Sama-sama.
284
00:20:52,117 --> 00:20:54,286
Jadi...
285
00:20:54,319 --> 00:20:56,354
Yoga, apakah itu rutin?
286
00:20:56,388 --> 00:21:00,158
- Ya, mungkin.
- Baik.
287
00:21:00,191 --> 00:21:02,894
Aku suka bahwa kau menemukan
sesuatu yang kau lakukan itu,...
288
00:21:02,928 --> 00:21:06,364
...kau tahu, kau menikmati saat libur, jadi...
289
00:21:06,398 --> 00:21:08,700
Terima kasih.
290
00:21:08,733 --> 00:21:12,070
Apakah, um... apakah Ginnie ikut?
291
00:21:12,103 --> 00:21:13,204
Mengapa?
292
00:21:13,238 --> 00:21:15,340
Tidak, aku hanya ingin tahu.
293
00:21:15,373 --> 00:21:19,945
Oh, ya, dia.
294
00:21:19,978 --> 00:21:21,279
Baik.
295
00:21:21,313 --> 00:21:23,682
Um... Aku akan ganti baju.
296
00:21:23,715 --> 00:21:25,717
Baik.
297
00:21:25,750 --> 00:21:28,219
Dan lagi, aku minta maaf.
298
00:21:28,253 --> 00:21:30,121
- Tom?
- Ya
299
00:21:32,324 --> 00:21:34,092
- Lupakan.
- Tidak, apa?
300
00:21:34,125 --> 00:21:36,428
Apa yang akan kau katakan?
301
00:21:36,461 --> 00:21:38,029
Tidak apa-apa.
302
00:21:43,234 --> 00:21:45,270
Apakah ini kehidupan yang kau bayangkan?
303
00:21:48,139 --> 00:21:51,776
Bukankah ini kehidupan yang kau bayangkan?
304
00:21:51,810 --> 00:21:53,912
Hanya saja, kita masih sangat muda.
305
00:21:53,945 --> 00:21:57,582
Dan kita sudah menjadi semesta
satu sama lain selamanya.
306
00:21:57,615 --> 00:22:00,118
Oke, sekarang aku bingung.
307
00:22:03,421 --> 00:22:06,825
Sejak promosimu...
308
00:22:06,858 --> 00:22:08,760
Kau menjauh.
309
00:22:08,793 --> 00:22:11,796
Aku bekerja. Tanpa henti.
310
00:22:11,830 --> 00:22:14,332
Aku memberikan pekerjaan ini
semua yang aku miliki.
311
00:22:14,366 --> 00:22:16,701
Ya aku tahu. Aku tahu.
312
00:22:16,735 --> 00:22:19,904
Hanya saja aku meletakkan segalanya
dalam diri kita,...
313
00:22:19,938 --> 00:22:23,141
...dan aku benar-benar membutuhkanmu
untuk naik di departemen itu.
314
00:22:26,211 --> 00:22:29,381
Baik.
315
00:22:29,414 --> 00:22:33,084
Kita akan, eh... menjadi pasangan paling bahagia
di tempat penampungan tunawisma.
316
00:22:33,118 --> 00:22:34,486
Baik.
317
00:22:34,519 --> 00:22:38,690
Aku tidak ingin menjadi tunawisma.
318
00:22:38,723 --> 00:22:40,925
Aku hanya...
319
00:22:40,959 --> 00:22:43,361
Kita menginginkan keluarga sejak kita berkencan.
320
00:22:43,395 --> 00:22:44,429
Aku tahu.
321
00:22:44,462 --> 00:22:48,033
Dan inilah yang harus kita lakukan
untuk situasi kita.
322
00:22:48,066 --> 00:22:50,802
- Maksudmu situasiku.
- Tidak, aku tidak mengatakan itu.
323
00:22:50,835 --> 00:22:55,507
- Aku tidak akan pernah mengatakan itu.
- Tapi itu yang kau pikirkan.
324
00:22:55,540 --> 00:22:57,709
Baik.
325
00:22:57,742 --> 00:22:59,144
Katakan jika aku salah.
326
00:22:59,177 --> 00:23:02,981
Katakan jika aku salah bahwa
kau tidak menginginkan anak...
327
00:23:03,014 --> 00:23:07,385
...dan kau senang aplikasi kita tidak disetujui.
328
00:23:22,100 --> 00:23:24,202
Savasana.
329
00:23:24,235 --> 00:23:26,971
Pose mayat.
330
00:23:27,005 --> 00:23:30,875
Yang ini adalah pose paling sulit untuk dikuasai.
331
00:23:30,909 --> 00:23:34,345
Tapi itu juga pose yang sempurna.
332
00:23:34,379 --> 00:23:39,150
Ini tentang keheningan tubuh, keheningan pikiran.
333
00:23:41,986 --> 00:23:45,990
Dalam kekacauan berulang dan gerakan,...
334
00:23:46,024 --> 00:23:50,295
...menjaga keheningan di tubuhmu.
335
00:23:50,328 --> 00:23:52,630
Terima siapa dirimu.
336
00:23:52,664 --> 00:23:55,667
Ini bukan tentang menjadi sempurna.
337
00:23:55,700 --> 00:23:59,871
Ini tentang kehadiran...
338
00:23:59,904 --> 00:24:01,573
...untuk saat ini.
339
00:24:06,745 --> 00:24:09,547
Dua kelas dalam sehari?
340
00:24:09,581 --> 00:24:12,083
Hari yang berat.
341
00:24:12,117 --> 00:24:13,785
Maafkan aku.
342
00:24:15,320 --> 00:24:17,288
Diam dan bernafas.
343
00:24:35,406 --> 00:24:38,576
Ketika kau siap, datanglah ke posisi duduk.
344
00:24:43,081 --> 00:24:45,416
Terima kasih telah berbagi latihanmu denganku.
345
00:24:45,450 --> 00:24:46,451
Namaste.
346
00:24:48,486 --> 00:24:50,021
Namaste.
347
00:24:52,056 --> 00:24:54,259
Sejak datang ke sini, maksudku,...
348
00:24:54,292 --> 00:24:58,496
...chakra stresku seperti Everest.
349
00:24:58,530 --> 00:25:02,600
Dan sekarang, seperti, K2.
350
00:25:02,634 --> 00:25:05,069
Apa yang membawamu ke dojo?
351
00:25:05,103 --> 00:25:06,671
Sebenarnya aku agak baru di yoga.
352
00:25:06,704 --> 00:25:09,174
- Aku belum selesai...
- Justine?
353
00:25:09,207 --> 00:25:10,909
Hai.
354
00:25:10,942 --> 00:25:13,945
Aku baru saja berbicara dengan Justine.
355
00:25:16,147 --> 00:25:18,917
- Aku segera tutup.
- Oh maafkan aku.
356
00:25:18,950 --> 00:25:20,852
Aku hanya akan menanyakan pertanyaan singkat.
357
00:25:20,885 --> 00:25:22,353
Tentu saja.
358
00:25:27,425 --> 00:25:29,861
Aku akan pergi.
359
00:25:29,894 --> 00:25:31,429
Bersambung.
360
00:25:31,462 --> 00:25:33,832
Baik.
361
00:25:33,865 --> 00:25:36,201
Sampai jumpa di lantai dasar.
362
00:25:36,234 --> 00:25:38,102
Kau tahu, aku tidak tahu bahwa kau akan tutup.
363
00:25:38,136 --> 00:25:39,938
Kita bisa membicarakan ini lain kali.
364
00:25:39,971 --> 00:25:43,107
Sedikit saran gratis:
365
00:25:43,141 --> 00:25:46,744
- Hati-hati.
- Dengan pria itu?
366
00:25:46,778 --> 00:25:50,448
Ada pria yang bisa merasakan kerentanan.
367
00:25:50,481 --> 00:25:52,817
Aku tampaknya rentan terhadapmu?
368
00:25:52,851 --> 00:25:55,753
Itu kekuatan. Itu bukan kelemahan.
369
00:25:55,787 --> 00:25:59,224
Tapi itu bisa dimanfaatkan.
370
00:25:59,257 --> 00:26:02,260
Kau ingin berbicara tentang, instruksi pribadi?
371
00:26:02,293 --> 00:26:03,862
Uh, ya. Bagaimana kau tahu...
372
00:26:03,895 --> 00:26:06,331
...itu yang akan kutanyakan padamu?
373
00:26:06,364 --> 00:26:08,032
Harapan, aku kira.
374
00:26:10,235 --> 00:26:14,839
Aku hanya ingin mencari tahu
bagaimana cara kerjanya.
375
00:26:14,872 --> 00:26:17,575
Aku melihat banyak potensi dalam dirimu.
376
00:26:20,645 --> 00:26:24,549
Kita dapat bekerja di sini setelah kelas
atau di rumahmu, jika kau mau.
377
00:26:24,582 --> 00:26:25,617
Rumahku?
378
00:26:25,650 --> 00:26:28,319
Maksudku, pelajaran di rumah terutama untuk siswa...
379
00:26:28,353 --> 00:26:31,055
...yang ingin beralih ke mengajar.
380
00:26:31,089 --> 00:26:32,891
Mengajar yoga?
381
00:26:32,924 --> 00:26:34,659
Aku pikir itu sudah jelas, bukan?
382
00:26:34,692 --> 00:26:35,927
Tidak.
383
00:26:35,960 --> 00:26:39,464
Apa yang membuatmu berpikir
aku akan menjadi guru yoga yang baik?
384
00:26:39,497 --> 00:26:42,400
Ini. Kau.
385
00:26:42,433 --> 00:26:44,869
Kerentanan yang sama.
386
00:26:44,902 --> 00:26:46,537
Ini pemberian.
387
00:26:46,571 --> 00:26:48,773
Kau sangat terbuka, orang-orang
dapat berhubungan denganmu.
388
00:26:48,806 --> 00:26:52,577
Mereka ingin berada di dekatmu.
389
00:26:52,610 --> 00:26:55,546
Aku melihat saat kau masuk ke kelasku.
390
00:26:55,580 --> 00:27:01,619
Kau dapat membuat orang menjadi
versi yang lebih baik dari diri mereka sendiri.
391
00:27:01,653 --> 00:27:05,657
Dan kita akan melakukan hal itu.
392
00:27:05,690 --> 00:27:08,459
Aku ingin sekali mencoba.
393
00:27:08,493 --> 00:27:13,631
Apakah kau cukup memasukkan
beberapa tanggal di kalender bersamaku?
394
00:27:15,500 --> 00:27:17,702
Suamimu?
395
00:27:17,735 --> 00:27:19,671
Ya, Tom. Dia bekerja.
396
00:27:19,704 --> 00:27:21,205
Nilai yang baik dalam diri seorang pria.
397
00:27:21,239 --> 00:27:23,574
Ya, ya. Dia bekerja.
398
00:27:23,608 --> 00:27:25,376
Banyak.
399
00:27:25,410 --> 00:27:27,679
Lebih mudah jika kita berada di jadwal yang sama.
400
00:27:27,712 --> 00:27:30,348
Empat atau lima hari seminggu?
401
00:27:30,381 --> 00:27:33,951
Ya, Dominic berpikir aku bisa menjadi guru.
402
00:27:33,985 --> 00:27:36,854
Oh, kau mau mengajar yoga sekarang.
403
00:27:36,888 --> 00:27:38,856
Ya aku tidak tahu.
Aku sangat menyukainya.
404
00:27:38,890 --> 00:27:40,992
Dan... siapa yang tahu?
405
00:27:41,025 --> 00:27:43,027
Bisa mendatangkan uang tambahan.
406
00:27:43,061 --> 00:27:44,929
Kau tahu, aku berpikir selama tahun sekolah,...
407
00:27:44,962 --> 00:27:46,731
...aku bisa bekerja di akhir pekan,
dan selama musim panas,...
408
00:27:46,764 --> 00:27:49,167
...aku bisa melakukannya penuh waktu.
409
00:27:49,200 --> 00:27:51,202
Kau ingin menjadi guru yoga penuh waktu?
410
00:27:51,235 --> 00:27:53,504
Yah, aku hanya berpikir jika
aku membawa uang tambahan,...
411
00:27:53,538 --> 00:27:55,973
...maka kau tidak perlu bekerja terlalu keras.
412
00:27:56,007 --> 00:27:58,042
Kau tidak berpikir aku bisa mengatasinya.
413
00:27:58,076 --> 00:28:00,011
Tidak, aku tahu kau bisa mengatasinya.
414
00:28:00,044 --> 00:28:03,214
Aku hanya... aku ingin melihatmu lagi.
415
00:28:03,247 --> 00:28:06,117
Menurutmu lima hari seminggu Yoga Seminar 101...
416
00:28:06,150 --> 00:28:08,152
...cara yang baik untuk mencapai tujuan itu?
417
00:28:08,186 --> 00:28:12,690
Aku butuh ini, Tom.
418
00:28:12,724 --> 00:28:17,562
Kau tahu, ketika kita memiliki bayi,
dan kita akan.
419
00:28:17,595 --> 00:28:19,097
Ini akan menjadi jalan yang panjang.
420
00:28:19,130 --> 00:28:21,999
Dan... yoga menguatkanku,...
421
00:28:22,033 --> 00:28:26,571
...dan itu menyeimbangkanku.
422
00:28:26,604 --> 00:28:29,374
Aku tangkai.
423
00:28:29,407 --> 00:28:31,843
Kau apa?
424
00:28:31,876 --> 00:28:35,113
Itu... istilah yang aku pelajari dalam yoga.
425
00:28:37,715 --> 00:28:41,552
Yah, jika itu adalah sesuatu yang kau butuhkan,...
426
00:28:41,586 --> 00:28:43,654
...kalau begitu aku setuju.
427
00:28:49,160 --> 00:28:52,063
Apakah kau, um...
428
00:28:52,096 --> 00:28:54,399
...ingin tidur di tempat tidur kita malam ini?
429
00:28:56,334 --> 00:28:58,302
Aku ingin tidur di tempat tidur kita malam ini,...
430
00:28:58,336 --> 00:29:00,004
...tapi aku punya pertemuan McConnell di pagi hari,...
431
00:29:00,037 --> 00:29:02,607
...dan aku harus siap.
432
00:29:02,640 --> 00:29:05,676
Baik. Selamat malam.
433
00:29:05,710 --> 00:29:07,745
Selamat malam.
434
00:29:37,008 --> 00:29:38,843
Tunggu sebentar.
435
00:31:20,244 --> 00:31:22,346
Ini dia.
436
00:31:23,848 --> 00:31:25,917
Tidak dilarang untuk tersenyum.
437
00:32:37,388 --> 00:32:39,290
Nona tangkai, edisi rumah dimulai.
438
00:32:39,357 --> 00:32:41,359
Dominic, hai! Silakan masuk.
439
00:32:43,361 --> 00:32:45,630
Ini adalah rumahku.
440
00:32:45,663 --> 00:32:47,331
Ah.
441
00:32:47,398 --> 00:32:49,000
- Kau punya rumah yang indah.
- Terima kasih.
442
00:32:49,033 --> 00:32:52,069
Bisakah aku menawarkan smoothie, air?
443
00:32:52,136 --> 00:32:53,404
Oh, tidak, tidak perlu.
444
00:32:53,437 --> 00:32:55,840
Oh, ini kantor Tom.
445
00:32:59,577 --> 00:33:02,446
Dia bekerja untuk sebuah firma hukum,
jadi ketika dia membawa pulang pekerjaan,...
446
00:33:02,480 --> 00:33:04,315
...disinilah dia berakhir.
447
00:33:04,382 --> 00:33:07,918
- Apakah sering?
- Ya, di sana-sini.
448
00:33:07,952 --> 00:33:10,354
Kebohongan.
449
00:33:10,421 --> 00:33:12,923
Kebohongan adalah racun.
450
00:33:12,990 --> 00:33:14,058
- Oh, aku tidak...
- Tidak apa-apa.
451
00:33:14,091 --> 00:33:16,427
Aku tidak mengkritik.
Aku biasa berbohong sepanjang waktu.
452
00:33:16,460 --> 00:33:19,563
Aku hanya mengatakan bahwa aku di sini
untuk memperbaiki kesehatanmu...
453
00:33:19,597 --> 00:33:21,866
...dan untuk menjaga kesehatan itu.
454
00:33:21,899 --> 00:33:26,070
Tetapi untuk melakukan itu,
kita harus menghilangkan racun.
455
00:33:26,137 --> 00:33:28,472
- Ya?
- Baik.
456
00:33:28,539 --> 00:33:30,074
- Aku suka kantornya, ngomong-ngomong.
- Ya.
457
00:33:30,107 --> 00:33:32,810
- Ini cantik.
- Terima kasih.
458
00:33:32,843 --> 00:33:33,744
Ya Tuhan.
459
00:33:33,778 --> 00:33:36,047
Sungguh?
460
00:33:36,080 --> 00:33:38,115
Ya.
461
00:33:38,182 --> 00:33:39,483
Lihatlah kalian berdua.
462
00:33:39,517 --> 00:33:41,352
Aku tahu, kami hanya anak-anak saat itu.
463
00:33:41,385 --> 00:33:44,088
- Seluruh dunia di depanmu.
- Ya.
464
00:33:44,121 --> 00:33:45,723
Tidak tahu apa yang akan terjadi.
465
00:33:47,358 --> 00:33:49,226
Kau ingin keluar dan melakukan yoga, hmm?
466
00:33:49,260 --> 00:33:50,327
Ya.
467
00:33:50,361 --> 00:33:52,096
Kau mungkin ingin mengenakan
pakaian yang lebih ringan.
468
00:33:52,129 --> 00:33:55,633
- Itu pakaian yang panas.
- Oh baiklah.
469
00:34:06,343 --> 00:34:07,978
Dorong.
470
00:34:08,012 --> 00:34:09,613
Luar biasa.
471
00:34:09,647 --> 00:34:12,349
Satukan lututmu...
472
00:34:12,383 --> 00:34:15,252
...dan tahan.
473
00:34:15,286 --> 00:34:16,921
Luar biasa.
474
00:34:19,323 --> 00:34:20,758
Tekan.
475
00:34:22,560 --> 00:34:24,595
Buang napas ke arahku.
476
00:34:27,031 --> 00:34:29,867
Ya. Lagi.
477
00:34:29,900 --> 00:34:31,402
Itu dia.
478
00:34:33,738 --> 00:34:35,473
Tahan selama sepuluh detik.
479
00:34:37,041 --> 00:34:38,609
Kau tak terkalahkan.
480
00:34:38,642 --> 00:34:40,611
Lima...
481
00:34:40,644 --> 00:34:42,146
Empat...
482
00:34:42,179 --> 00:34:44,782
Tiga...
483
00:34:44,849 --> 00:34:47,418
Dua...
484
00:34:47,451 --> 00:34:49,787
Bagus sekali.
485
00:34:49,854 --> 00:34:51,155
Sudah selesai dilakukan dengan baik!
486
00:34:51,222 --> 00:34:52,757
Kau akan mendapatkan pekerjaanku
dalam waktu singkat.
487
00:34:52,790 --> 00:34:53,724
Ya kau akan!
488
00:34:55,326 --> 00:34:56,961
Aku pikir begitu.
489
00:35:00,998 --> 00:35:04,535
Aku pulang lebih awal.
490
00:35:04,568 --> 00:35:06,971
Aku pikir kita bisa makan siang.
491
00:35:07,004 --> 00:35:09,640
- Oh, ini guru yoga...
- Hei!
492
00:35:13,310 --> 00:35:15,613
Kau pasti Tom.
493
00:35:15,679 --> 00:35:17,448
- Senang bertemu denganmu.
- Saya juga.
494
00:35:21,585 --> 00:35:24,422
Justine adalah murid yang sempurna.
495
00:35:24,455 --> 00:35:26,557
Ya, dia... selalu sangat baik...
496
00:35:26,590 --> 00:35:30,294
...apa pun yang dia pikirkan.
497
00:35:30,327 --> 00:35:32,496
Dan tubuhnya.
498
00:35:32,563 --> 00:35:36,901
Oke, aku akan...
499
00:35:36,967 --> 00:35:40,271
Aku akan membiarkan kalian kembali
seperti semula...
500
00:35:40,304 --> 00:35:41,839
Apapun itu.
501
00:35:45,042 --> 00:35:46,610
Terima kasih.
502
00:35:53,918 --> 00:35:55,886
Ayo, lakukan ini!
503
00:36:02,493 --> 00:36:04,261
Bernafas ke dalam.
504
00:36:06,997 --> 00:36:08,332
Kaki kanan di belakang.
505
00:36:08,365 --> 00:36:11,502
Segel, di lantai.
506
00:36:11,535 --> 00:36:14,205
- Paham?
- Baik.
507
00:36:14,238 --> 00:36:17,141
Kau benar-benar tegar, lihat?
508
00:36:32,990 --> 00:36:35,893
Tekuk lutut depanmu.
509
00:36:35,926 --> 00:36:39,830
Miringkan ke depan, dan angkat kaki kanan ke atas.
510
00:36:39,897 --> 00:36:42,132
Oh, aku tidak tahu tentang itu.
511
00:36:42,166 --> 00:36:43,667
Ayo, kau pasti bisa melakukannya.
512
00:36:48,405 --> 00:36:50,241
Itu dia.
513
00:36:50,274 --> 00:36:51,742
Tahan itu.
514
00:36:53,644 --> 00:36:55,279
Aku melakukannya.
515
00:36:55,312 --> 00:36:56,614
Luruskan punggungmu.
516
00:36:58,582 --> 00:37:01,785
Dan... santai.
517
00:37:01,819 --> 00:37:04,755
Lihat? Itu gadisku.
518
00:37:04,788 --> 00:37:06,390
Bravo!
519
00:37:06,423 --> 00:37:07,892
Hah?
520
00:37:07,925 --> 00:37:08,993
Bernafas yang dalam.
521
00:37:10,928 --> 00:37:11,996
Hembuskan.
522
00:37:13,430 --> 00:37:16,567
Duduk dalam posisi duduk.
523
00:37:16,634 --> 00:37:20,337
Jaga telapak tanganmu lebih dekat ke jantungmu.
524
00:37:20,404 --> 00:37:22,506
Buka pundakmu.
525
00:37:22,540 --> 00:37:24,742
Itu dia.
526
00:37:24,808 --> 00:37:26,577
Masukkan tulang ekormu.
527
00:37:29,313 --> 00:37:31,415
Mengapa kau datang kepadaku?
528
00:37:31,448 --> 00:37:34,451
Ginnie baru saja mengoceh tentangmu.
529
00:37:34,485 --> 00:37:37,988
Tapi mengapa sekarang?
530
00:37:38,022 --> 00:37:39,423
Hanya ingin berolahraga.
531
00:37:43,494 --> 00:37:45,029
Jangan berbohong padaku.
532
00:37:48,565 --> 00:37:50,167
Racun
533
00:37:53,504 --> 00:37:56,006
Um... kami mencoba mengadopsi bayi.
534
00:37:57,641 --> 00:37:59,376
Benar-benar stres.
535
00:38:01,779 --> 00:38:05,916
Lengan menggapai ke atas, sejajar.
536
00:38:05,950 --> 00:38:07,117
Angkat mereka.
537
00:38:09,965 --> 00:38:11,689
Bernafas.
538
00:38:14,258 --> 00:38:17,328
Kau akan menjadi ibu yang hebat.
539
00:38:17,361 --> 00:38:19,263
Aku bisa melihatnya.
540
00:38:19,330 --> 00:38:20,831
Aku yakin Tom juga.
541
00:38:26,770 --> 00:38:28,772
Apakah ini sudah semuanya?
542
00:38:30,074 --> 00:38:33,610
Bayangkan ada beban di antara kedua tanganmu,...
543
00:38:33,644 --> 00:38:35,612
...kau memegangnya.
544
00:38:35,646 --> 00:38:39,216
Pada saat yang sama, tekan tumitmu.
545
00:38:39,249 --> 00:38:40,985
Bernafas.
546
00:38:43,320 --> 00:38:46,156
Itu dia.
547
00:38:46,223 --> 00:38:47,424
Bernafas.
548
00:38:56,233 --> 00:38:57,368
Terima kasih untuk tumpangannya!
549
00:39:01,238 --> 00:39:02,339
Wah.
550
00:39:06,410 --> 00:39:08,412
Tom?
551
00:39:08,445 --> 00:39:10,280
Tidak.
552
00:39:10,314 --> 00:39:12,049
Kemana saja kau?
553
00:39:12,082 --> 00:39:18,022
Aku berada di sebuah lomba layar kapal pesiar
di selatan Perancis.
554
00:39:19,857 --> 00:39:25,829
Atau, aku turun di Kincaid lalu minum.
555
00:39:25,863 --> 00:39:28,465
Itu yang kedua.
556
00:39:28,532 --> 00:39:30,901
Kita perlu bicara tentang hari ini.
557
00:39:30,934 --> 00:39:32,469
Baik.
558
00:39:32,536 --> 00:39:35,172
- Sekarang juga?
- Ya.
559
00:39:35,205 --> 00:39:37,307
Baik.
560
00:39:57,094 --> 00:39:59,263
Kenapa kau bertingkah seperti ini?
561
00:39:59,296 --> 00:40:02,232
- Dominic.
- Apa yang sedang kau cari?
562
00:40:02,266 --> 00:40:04,935
- Jangan khawatir tentang itu.
- Kau tahu apa?
563
00:40:04,968 --> 00:40:07,371
Kau bisa lebih baik padanya hari ini.
564
00:40:07,438 --> 00:40:08,739
Oh, aku bisa lebih baik?
565
00:40:08,772 --> 00:40:10,574
Jadi ini tentang aku?
566
00:40:10,607 --> 00:40:11,942
Ini semua salahku?
567
00:40:11,975 --> 00:40:16,013
Kau lari dan mabuk seperti remaja.
568
00:40:16,046 --> 00:40:18,315
Yah, aku ingin melihat seorang remaja mampu...
569
00:40:18,348 --> 00:40:19,783
...apa yang aku minum malam ini.
570
00:40:19,850 --> 00:40:22,319
Oke, Tom, aku berusaha serius.
571
00:40:22,352 --> 00:40:24,421
Aku serius.
572
00:40:24,455 --> 00:40:27,524
Tiba-tiba, kau ingin menghabiskan seluruh waktumu
bersama seorang pria yoga...
573
00:40:27,591 --> 00:40:30,027
...karena sekarang yoga adalah urusanmu.
574
00:40:30,094 --> 00:40:32,896
Dan kemudian aku datang ke sini,
dan dia ada di sini.
575
00:40:32,930 --> 00:40:34,765
Dan kemudian kau berpakaian seperti...
576
00:40:34,798 --> 00:40:38,035
- ...beberapa cougar mencari mangsa?
- Permisi?
577
00:40:38,068 --> 00:40:40,037
Dan aku seharusnya sudah dewasa tentang hal itu?
578
00:40:42,072 --> 00:40:45,242
Baik. Aku merasa seperti...
579
00:40:45,275 --> 00:40:49,746
Aku merasa?
580
00:40:49,780 --> 00:40:53,750
Tolong jangan gunakan terapi
omong kosong itu padaku, oke?
581
00:40:53,784 --> 00:40:54,952
Alasan mengapa kita pergi ke terapi...
582
00:40:55,018 --> 00:40:56,720
...adalah agar kita dapat berkomunikasi
dengan lebih baik.
583
00:40:56,753 --> 00:40:59,656
Aku tahu. Itu... luar biasa.
584
00:40:59,690 --> 00:41:02,926
Aku senang kita berhasil.
Itu menghabiskan uang dengan baik.
585
00:41:02,960 --> 00:41:05,395
Aku tidak ingin berdebat denganmu.
586
00:41:05,429 --> 00:41:07,164
Aku juga tidak ingin berdebat.
587
00:41:07,197 --> 00:41:10,667
Aku hanya ingin rumah kita menjadi
tempat yang tenang dan tenteram...
588
00:41:10,701 --> 00:41:12,669
...tempat kita berdua merasa aman.
589
00:41:12,703 --> 00:41:14,838
Kita membutuhkan itu.
590
00:41:14,905 --> 00:41:17,641
Bayi kita akan membutuhkan itu.
591
00:41:20,310 --> 00:41:21,512
Tom!
592
00:41:48,105 --> 00:41:52,109
Tom, um, aku menunggumu di sini
selama aku bisa.
593
00:41:52,142 --> 00:41:55,646
Tapi... Aku benar-benar tidak tahu
apakah kita harus bergerak maju...
594
00:41:55,679 --> 00:41:57,514
...tanpa istrimu menyadarinya.
595
00:41:59,283 --> 00:42:01,685
Telepon aku ketika kau bisa mendapatkan pesanku.
596
00:43:17,261 --> 00:43:19,196
Baik.
597
00:43:20,130 --> 00:43:22,466
Aku datang segera setelah aku menerima pesanmu.
598
00:43:24,601 --> 00:43:26,069
Hmm.
599
00:43:26,103 --> 00:43:27,271
Ketika kau menderita,...
600
00:43:27,304 --> 00:43:30,007
...penting untuk melihat sesuatu yang luar biasa.
601
00:43:31,909 --> 00:43:34,344
Maafkan aku, sayang.
602
00:43:34,378 --> 00:43:38,081
Kau tahu, bagian yang ironis adalah
alasan mengapa dia mabuk...
603
00:43:38,115 --> 00:43:41,418
...di sofa seperti anak lelaki yang patah hati...
604
00:43:41,451 --> 00:43:44,187
...karena dia cemburu. Kepada Dominic!
605
00:43:44,221 --> 00:43:46,657
Maksudku, itu bahkan tidak masuk akal.
606
00:43:46,690 --> 00:43:47,924
Itu masuk akal.
607
00:43:47,958 --> 00:43:48,992
Jika dia pergi dengan orang lain,...
608
00:43:49,026 --> 00:43:50,427
...apa yang dia pedulikan apa yang aku lakukan?
609
00:43:50,460 --> 00:43:53,263
Karena dia berpikir bahwa kaulah
yang melakukan selingkuh.
610
00:43:53,297 --> 00:43:57,234
Itu lebih diutamakan daripada apa pun yang dia lakukan.
611
00:43:57,267 --> 00:43:59,636
Kau tahu, dia pergi pagi ini.
612
00:43:59,670 --> 00:44:00,737
Dia tidak mengatakan apa pun kepadaku.
613
00:44:00,771 --> 00:44:03,607
Dia tidak ingin meminta maaf
atau katakan, "Mari bicara."
614
00:44:03,640 --> 00:44:04,541
Dia merasa terhina.
615
00:44:04,574 --> 00:44:05,909
Itulah yang dilakukan pria ketika mereka dihina.
616
00:44:05,942 --> 00:44:07,311
Mereka menutup.
617
00:44:10,580 --> 00:44:12,783
Kau tahu...
618
00:44:12,816 --> 00:44:14,918
Aku bahkan tidak menyadarinya.
619
00:44:14,951 --> 00:44:17,287
Apa?
620
00:44:17,321 --> 00:44:20,924
Momen saat hidupku berantakan.
621
00:44:20,958 --> 00:44:25,495
Hidupmu luar biasa. kau hebat.
622
00:44:25,529 --> 00:44:30,400
Ini hanyalah salah satu momen yang memiliki tantangan.
623
00:44:33,537 --> 00:44:36,573
Bekerja dengan Dominic telah memberimu
semua alat untuk membantumu...
624
00:44:36,606 --> 00:44:40,978
...menghadapi semua yang dilemparkan
kehidupan kepadamu, ya?
625
00:44:41,011 --> 00:44:43,113
Ya.
626
00:44:43,146 --> 00:44:45,615
Jadi selami
627
00:44:47,884 --> 00:44:50,387
Kuku. Oh terima kasih.
628
00:44:59,262 --> 00:45:02,466
Dan tahan selama tiga napas.
629
00:45:02,499 --> 00:45:04,568
Dua...
630
00:45:04,601 --> 00:45:06,536
satu.
631
00:45:06,570 --> 00:45:08,772
Satu lagi.
632
00:45:08,805 --> 00:45:11,775
Dan santai.
633
00:45:11,808 --> 00:45:13,543
Berbaringlah telentang.
634
00:45:14,911 --> 00:45:16,580
Savasana.
635
00:45:19,182 --> 00:45:22,452
- Semua baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
636
00:45:25,255 --> 00:45:26,456
Racun
637
00:45:28,258 --> 00:45:30,927
Semuanya tidak baik.
638
00:45:30,961 --> 00:45:32,963
Dia tidak bahagia.
639
00:45:32,996 --> 00:45:37,234
Dan kita akan menuruni lereng.
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
640
00:45:37,267 --> 00:45:41,004
Aku tidak tertarik pada "Dia" atau "Kita."
641
00:45:41,038 --> 00:45:43,540
Aku tertarik padamu.
642
00:45:43,573 --> 00:45:45,809
Itu sebabnya kau di sini...
643
00:45:45,842 --> 00:45:47,377
...untuk bekerja padamu.
644
00:45:47,411 --> 00:45:51,548
Untuk memperkuat tubuhmu,
jiwamu, dan pikiranmu.
645
00:45:51,581 --> 00:45:55,118
Tapi ini bukan hanya tentangku.
Ini tentang Tom juga.
646
00:45:55,152 --> 00:45:58,221
Justine, semuanya tentangmu.
647
00:45:58,255 --> 00:45:59,623
Itu dimulai dari dirimu sendiri.
648
00:45:59,656 --> 00:46:04,361
Kau harus mencintai diri sendiri terlebih dahulu
sebelum kau mencintai orang lain.
649
00:46:04,394 --> 00:46:06,029
Tom hanyalah pengalih perhatian.
650
00:46:06,063 --> 00:46:08,698
Bukan dia...
651
00:46:08,732 --> 00:46:10,367
Solusimu.
652
00:46:13,270 --> 00:46:16,840
Apakah kau ingin tahu apa solusimu?
653
00:46:16,873 --> 00:46:18,809
Ya.
654
00:46:18,842 --> 00:46:23,313
Bekerja pada dirimu sendiri. Denganku.
655
00:46:23,346 --> 00:46:26,083
Aku hanya merasa seperti aku sedang mencoba
untuk memperbaiki sesuatu...
656
00:46:26,116 --> 00:46:28,485
...yang sudah rusak selama bertahun-tahun.
657
00:46:28,518 --> 00:46:31,521
Tidak apa-apa.
Kita semua memiliki masa lalu.
658
00:46:31,555 --> 00:46:33,123
Selama mereka tetap di masa lalu,...
659
00:46:33,156 --> 00:46:36,059
...masa depan kita siap untuk dijalani.
660
00:46:38,261 --> 00:46:40,397
Aku hanya merasa tersesat dan sendirian.
661
00:46:40,430 --> 00:46:43,166
Tidak, tidak, tidak, tidak, kau tidak sendirian.
662
00:46:43,200 --> 00:46:44,868
Aku disini.
663
00:46:44,901 --> 00:46:46,570
Rileks.
664
00:46:49,773 --> 00:46:52,108
Rilekskan bahumu.
665
00:46:52,142 --> 00:46:54,811
Jatuhkan rahangmu.
666
00:46:54,845 --> 00:46:57,013
Santaikan wajahmu.
667
00:46:57,047 --> 00:46:58,348
Bernafas.
668
00:47:00,917 --> 00:47:02,018
Hembuskan napas.
669
00:47:03,787 --> 00:47:05,722
Bagus. Sekali lagi, bernafaslah.
670
00:47:10,060 --> 00:47:14,598
Apa jangkar masa lalumu?
671
00:47:14,631 --> 00:47:17,000
Dia bekerja.
672
00:47:17,033 --> 00:47:20,704
Dia tidur di kantor.
673
00:47:20,737 --> 00:47:24,641
Pernikahan kami dan harapan kami
untuk sebuah keluarga adalah...
674
00:47:24,674 --> 00:47:27,210
...di latar belakang.
675
00:47:27,244 --> 00:47:30,347
Itu masa lalu.
676
00:47:30,380 --> 00:47:33,016
Kau disini sekarang.
677
00:47:33,049 --> 00:47:35,018
Fokus sekarang.
678
00:47:38,421 --> 00:47:40,590
Kemari. Tidak apa-apa.
679
00:48:10,086 --> 00:48:12,022
Oh maafkan aku.
680
00:48:12,055 --> 00:48:13,890
Astaga. Aku minta maaf.
681
00:48:15,725 --> 00:48:16,993
Aku harus pergi.
682
00:48:19,462 --> 00:48:22,032
Tolong, jangan biarkan ini menghentikanmu
untuk melanjutkan.
683
00:48:22,065 --> 00:48:24,901
Potensimu luar biasa.
684
00:48:24,935 --> 00:48:27,070
Dominic.
685
00:48:27,103 --> 00:48:30,540
Aku...
686
00:48:30,574 --> 00:48:33,510
...bohong.
687
00:48:33,543 --> 00:48:35,478
Apa?
688
00:48:35,512 --> 00:48:38,648
Aku tidak menyesal atas ciuman itu.
689
00:48:38,682 --> 00:48:41,051
Aku...
690
00:48:41,084 --> 00:48:43,353
Aku tidak tahu harus berkata apa.
691
00:48:43,386 --> 00:48:45,755
Hanya... memintalah padaku untuk tinggal.
692
00:48:49,059 --> 00:48:50,794
Aku perlu waktu untuk berpikir.
693
00:48:52,228 --> 00:48:54,164
Aku punya sesuatu untukmu.
694
00:48:59,803 --> 00:49:01,972
Ini cluster kristal amethyst.
695
00:49:02,005 --> 00:49:07,978
Ini adalah batu penyembuhan untuk keseimbangan,
kedamaian, dan perlindungan.
696
00:49:08,011 --> 00:49:09,846
- Perlindungan?
- Untukmu.
697
00:49:09,879 --> 00:49:11,548
Untuk racun dalam hidupmu.
698
00:49:13,516 --> 00:49:18,221
Sedikit perlindungan tidak pernah menyakiti siapa pun.
699
00:49:18,254 --> 00:49:20,090
Aku tidak bisa. Aku tidak bisa menerima ini.
700
00:49:20,123 --> 00:49:21,691
Ini sudah menjadi milikmu.
701
00:49:25,095 --> 00:49:27,330
Ambil.
702
00:49:31,034 --> 00:49:32,535
Terima kasih.
703
00:49:32,559 --> 00:50:02,559
Subtitlekan.com
704
00:51:18,308 --> 00:51:20,877
Apakah kau baik-baik saja?
705
00:51:20,910 --> 00:51:23,379
Ya.
706
00:51:29,185 --> 00:51:30,386
Siapa S?
707
00:51:35,258 --> 00:51:37,393
S?
708
00:51:37,427 --> 00:51:40,663
Di teleponmu, Tom. Siapa S?
709
00:51:40,697 --> 00:51:42,298
Tunggu sebentar, kau...
710
00:51:42,332 --> 00:51:43,967
...kau pergi memeriksa teleponku?
711
00:51:57,447 --> 00:51:59,582
Baiklah, tampaknya Ibu Alam telah memutuskan..
712
00:51:59,649 --> 00:52:02,385
...dia tidak suka kelas sabtu tengah malamku...
713
00:52:02,418 --> 00:52:03,920
...lebih dari yang kalian lakukan.
714
00:52:06,156 --> 00:52:08,892
Gapailah. Tahan itu. Bagus.
715
00:52:08,925 --> 00:52:11,261
Bukalah hatimu.
716
00:52:11,294 --> 00:52:12,729
Tahan itu.
717
00:52:15,298 --> 00:52:16,399
Tahan.
718
00:52:16,433 --> 00:52:18,134
Cantik.
719
00:52:18,168 --> 00:52:19,536
Gapai.
720
00:52:19,569 --> 00:52:21,171
Tidak ada harapan di sini.
721
00:52:21,204 --> 00:52:22,539
Tidak ada penilaian.
722
00:52:22,572 --> 00:52:24,407
Cukup bernafas.
723
00:52:24,440 --> 00:52:28,011
Buang napas, tangan ke jantung.
724
00:52:28,044 --> 00:52:29,279
Bagus.
725
00:52:29,312 --> 00:52:32,549
Dengarkan tubuhmu.
726
00:52:32,582 --> 00:52:34,717
Benar-benar mendengarkan.
727
00:52:34,751 --> 00:52:38,121
Penting bagimu untuk mendengarkan tubuhmu.
728
00:52:38,154 --> 00:52:42,859
Pikiranmu akan... mengaburkan
pesan yang dikirim tubuhmu,...
729
00:52:42,892 --> 00:52:48,832
...mengisimu dengan kenangan masa lalu
dan pikiran orang lain.
730
00:52:52,535 --> 00:52:53,636
Elia!
731
00:52:58,908 --> 00:53:01,511
Aku tidak percaya kau membuka teleponku.
732
00:53:01,544 --> 00:53:03,513
Kau masih belum menjawab pertanyaanku.
733
00:53:03,546 --> 00:53:05,782
Aku merasa tidak harus mengatakannya.
734
00:53:05,849 --> 00:53:07,884
Setelah 16 tahun menikah, Justine,...
735
00:53:07,951 --> 00:53:10,520
...kau akan berpikir bahwa aku akan
mendapat sedikit kepercayaan.
736
00:53:10,553 --> 00:53:12,489
Aku mendengar pesan suaranya, Tom!
737
00:53:12,522 --> 00:53:14,390
Jadi kau tidak bisa hanya berpura-pura
sebagai rekan kerja.
738
00:53:17,694 --> 00:53:19,262
Aku tahu ini apa.
739
00:53:19,295 --> 00:53:21,498
Oh, ya, apa?
740
00:53:21,531 --> 00:53:24,367
Ini tentang si pria yoga.
741
00:53:24,434 --> 00:53:25,835
Ya, mungkin kau sudah melakukan sesuatu.
742
00:53:25,869 --> 00:53:28,137
Mungkin kau, aku tidak tahu,
berpikir untuk melakukan sesuatu.
743
00:53:28,171 --> 00:53:31,941
Tetapi itu tidak berarti aku!
744
00:53:32,008 --> 00:53:34,944
Jangan coba membalikkan ini padaku.
745
00:53:35,011 --> 00:53:37,180
Kau masih belum menjawab pertanyaanku.
746
00:53:37,213 --> 00:53:39,949
Kau tahu apa? Kau bisa mencari tahu sendiri.
747
00:53:41,784 --> 00:53:43,219
- Ini.
- Sekarang jam 1 pagi.
748
00:53:43,253 --> 00:53:46,122
- Tidak ada yang akan mengangkat.
- Dia akan menjawab. Teleponlah.
749
00:53:48,958 --> 00:53:50,360
Kami sedang berada di tengah-tengah kelas.
750
00:53:50,393 --> 00:53:52,028
Jangan berani!
751
00:53:52,061 --> 00:53:53,529
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan...
752
00:53:53,563 --> 00:53:54,797
Hei, hei! Hei, tenang.
753
00:53:54,831 --> 00:53:56,933
Aku tidak tahu siapa Elia.
754
00:53:57,000 --> 00:53:59,502
Apakah kau tidak berani melakukan itu padaku, Elia!
755
00:53:59,535 --> 00:54:01,304
Dia adalah kau!
756
00:54:01,371 --> 00:54:04,274
Katakan saja bahwa dia adalah kau! Dia kau!
757
00:54:04,307 --> 00:54:05,441
Hei, tenang, tenang.
758
00:54:05,475 --> 00:54:06,843
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
759
00:54:06,910 --> 00:54:09,379
Kau mengatakan kepadaku bahwa
kau menginginkanku.
760
00:54:09,412 --> 00:54:12,649
Kau mengatakan kepadaku bahwa kau membutuhkanku.
761
00:54:12,682 --> 00:54:17,186
Aku meninggalkan suamiku untukmu!
762
00:54:17,220 --> 00:54:19,322
Anak-anakku!
763
00:54:21,424 --> 00:54:24,727
Apakah ini yang membuat kau pergi?
764
00:54:24,794 --> 00:54:29,065
Mencuri wanita, memaksa mereka
membuang nyawanya demi kau?
765
00:54:29,098 --> 00:54:32,235
Butuh dua tahun untuk menemukanmu!
766
00:54:32,268 --> 00:54:34,203
Mungkin kau telah membuatku bingung
dengan orang lain.
767
00:54:34,270 --> 00:54:35,838
Bu, nama saya Dominic.
768
00:54:35,905 --> 00:54:40,243
Kau juga bukan Elia, atau Jay di San Francisco,...
769
00:54:40,276 --> 00:54:43,279
...atau Terrance ketika kau menghabiskan
musim panas di Portland.
770
00:54:43,346 --> 00:54:49,485
Ya, ya, ya, aku melacakmu, Sebastian Nikos!
771
00:54:49,552 --> 00:54:51,654
Kau membayarku uang terakhirku.
772
00:54:51,688 --> 00:54:55,124
Tapi kau sudah mengambil semua yang penting!
773
00:54:55,158 --> 00:54:56,826
Aku mengerti kau sangat bermasalah, Nona,...
774
00:54:56,859 --> 00:54:59,228
...tapi saya bukan pria yang kau cari, oke?
775
00:54:59,295 --> 00:55:01,297
Sekarang kau bisa pergi.
776
00:55:07,670 --> 00:55:09,172
Tolong pergi.
777
00:55:10,840 --> 00:55:13,977
Atau aku harus memanggil polisi.
778
00:55:14,010 --> 00:55:15,345
Ow
779
00:55:21,684 --> 00:55:26,789
Dia bukan pria yang kalian pikirkan.
780
00:55:29,459 --> 00:55:32,095
Pergilah.
781
00:55:32,128 --> 00:55:33,963
Keluar!
782
00:55:55,818 --> 00:55:57,120
Ini adalah Dr. Stephanie Sullivan...
783
00:55:57,153 --> 00:55:59,322
...di Agen Adopsi Finding Forever.
784
00:55:59,355 --> 00:56:01,257
Silakan tinggalkan pesan dan
aku akan membalasmu...
785
00:56:01,324 --> 00:56:04,227
...secepatnya.
786
00:56:07,930 --> 00:56:10,833
Aku juga melakukan politik,
seperti yang kau katakan.
787
00:56:12,769 --> 00:56:15,972
Dan aku menemukan agen lain.
788
00:56:16,005 --> 00:56:20,143
Dan aku mungkin menemukan bayi lain.
789
00:56:42,165 --> 00:56:44,467
Kau mencoba menemukan kita bayi lagi.
790
00:56:47,570 --> 00:56:49,205
Kenapa kau tidak memberitahuku?
791
00:56:53,142 --> 00:56:56,345
Karena aku takut aku akan kehilanganmu.
792
00:56:58,581 --> 00:57:00,750
Tetapi aku juga tidak ingin
kau harus melalui itu lagi...
793
00:57:00,783 --> 00:57:02,418
...jika aku tidak yakin.
794
00:57:06,889 --> 00:57:11,461
Kau tidak harus melakukannya sendiri.
795
00:57:11,527 --> 00:57:13,162
Aku berusaha melindungimu.
796
00:57:19,435 --> 00:57:22,472
Aku mencoba, Justine.
797
00:57:22,505 --> 00:57:24,440
Aku mencoba.
798
00:57:43,893 --> 00:57:45,661
Jeff, aku tahu ini sudah malam.
799
00:57:45,728 --> 00:57:49,132
Ini terlalu cepat, apa pun...aku butuh bantuan.
800
00:57:51,601 --> 00:57:53,369
Au memberimu rumah pantai?
801
00:57:53,436 --> 00:57:55,271
Lalu kau berutang padaku.
802
00:57:55,304 --> 00:57:57,340
Apakah temanmu masih bekerja di kepolisian?
803
00:57:59,275 --> 00:58:00,343
Baik.
804
00:58:00,376 --> 00:58:03,479
Aku ingin kau memberinya nama,
melakukan pencarian untukku.
805
00:58:05,248 --> 00:58:07,917
Sebastian Nikos.
806
00:58:07,950 --> 00:58:10,953
Juga Dominic Romero.
807
00:58:12,622 --> 00:58:14,357
Terima kasih.
808
00:58:54,530 --> 00:58:57,533
Aku merindukanmu di sini.
809
00:58:57,567 --> 00:58:59,569
Aku di rumah sepanjang waktu.
810
00:58:59,602 --> 00:59:03,439
Tidak, maksudku, di sini.
811
00:59:05,541 --> 00:59:07,143
Kau tahu...
812
00:59:07,176 --> 00:59:09,679
...ketika aku kembali, aku akan mengambil
cuti beberapa hari.
813
00:59:09,712 --> 00:59:13,349
Aku merasa kita perlu sedikit waktu untuk kita.
814
00:59:13,382 --> 00:59:15,017
Kembali?
815
00:59:16,452 --> 00:59:18,421
Oke, kita benar-benar harus
mulai saling memandang...
816
00:59:18,454 --> 00:59:20,756
...berbagi kalender karena aku pergi ke Dallas.
817
00:59:20,790 --> 00:59:22,291
Aku pergi hari ini.
818
00:59:22,325 --> 00:59:24,293
Aku memiliki konferensi litigator itu.
819
00:59:26,596 --> 00:59:28,431
Apakah kau harus pergi?
820
00:59:28,464 --> 00:59:30,566
Aku tahu bahwa kau membencinya
ketika aku menanyakan hal itu kepadamu.
821
00:59:30,600 --> 00:59:31,567
Aku hanya...
822
00:59:33,336 --> 00:59:35,371
Ada sesuatu yang perlu kita bicarakan.
823
00:59:36,739 --> 00:59:38,307
Ya, aku harus pergi.
824
00:59:39,809 --> 00:59:42,445
Tapi ini perjalanan terakhir
untuk waktu yang lama, oke?
825
00:59:45,481 --> 00:59:46,916
Baik.
826
00:59:49,752 --> 00:59:51,587
Apa yang ingin kau bicarakan?
827
00:59:54,590 --> 00:59:56,726
Tidak ada.
828
00:59:56,759 --> 00:59:59,128
Itu bisa menunggu sampai kau tiba di rumah.
829
01:00:10,640 --> 01:00:13,409
Aku sudah selesai dengan obat.
830
01:00:13,442 --> 01:00:14,410
Apa?
831
01:00:16,779 --> 01:00:19,015
Aku akan menghentikan mereka.
832
01:00:19,048 --> 01:00:21,083
Aku sudah selesai dengan mereka.
833
01:00:24,553 --> 01:00:26,889
Bagus.
834
01:00:26,922 --> 01:00:29,225
Aku hanya... aku tahu kau tahu tentang itu.
835
01:00:29,258 --> 01:00:30,493
Aku hanya...
836
01:00:32,028 --> 01:00:35,398
Aku hanya tidak ingin kau khawatir tentang itu, oke?
837
01:00:43,472 --> 01:00:45,942
Aku pikir...
838
01:00:46,008 --> 01:00:47,510
...jika kita akan mulai fokus pada bayi,...
839
01:00:47,543 --> 01:00:53,182
...aku harus menunda semua kegiatan yoga.
840
01:00:53,215 --> 01:00:55,518
Kau tidak ingin mengajar lagi?
841
01:00:57,853 --> 01:00:59,422
Mungkin suatu hari.
842
01:00:59,488 --> 01:01:01,691
Tapi...
843
01:01:01,757 --> 01:01:06,996
...sekarang, aku hanya ingin kau...
844
01:01:07,063 --> 01:01:09,398
...dan bayi untuk dicintai.
845
01:01:11,867 --> 01:01:14,603
Ayo tekan mundur, oke?
846
01:01:14,637 --> 01:01:16,138
Setuju.
847
01:01:18,841 --> 01:01:22,878
Aku membatalkan sesi untuk hari ini.
848
01:01:22,912 --> 01:01:24,480
Awal yang baru.
849
01:01:27,683 --> 01:01:29,552
Awal yang baru.
850
01:01:31,354 --> 01:01:34,590
- Aku sangat mencintaimu.
- Aku mencintaimu juga.
851
01:01:56,979 --> 01:01:58,514
Tom!
852
01:01:58,547 --> 01:02:00,616
Dominic.
853
01:02:00,683 --> 01:02:02,785
Kami memiliki sesi pada pukul 10:00.
854
01:02:02,852 --> 01:02:04,987
Oh, dia bilang dia membatalkannya.
855
01:02:05,020 --> 01:02:07,323
Benarkah?
856
01:02:07,356 --> 01:02:09,592
Aku tidak mendapatkan pesan atau apa pun.
857
01:02:13,162 --> 01:02:14,897
Pergi ke suatu tempat?
858
01:02:14,930 --> 01:02:17,666
- Perjalanan bisnis.
- Yang lainnya?
859
01:02:17,700 --> 01:02:20,636
Ya.
860
01:02:20,703 --> 01:02:23,205
Aku memiliki dua jenis siswa...
861
01:02:23,272 --> 01:02:25,775
...orang-orang yang datang kepadaku
untuk menghindari jadwal mereka...
862
01:02:25,808 --> 01:02:27,076
...dan orang-orang yang datang kepadaku...
863
01:02:27,109 --> 01:02:30,746
...untuk melarikan diri mereka yang hidup
dan mati dengan jadwal mereka.
864
01:02:30,780 --> 01:02:32,481
Itu hebat.
865
01:02:34,683 --> 01:02:36,085
Yah, aku harus.
866
01:02:36,118 --> 01:02:40,423
Jadi... dia akan menghubungimu.
867
01:02:40,456 --> 01:02:42,625
Bagaimana denganmu?
868
01:02:42,658 --> 01:02:44,960
Bagaimana denganku?
869
01:02:45,027 --> 01:02:47,096
Justine memberitahuku seberapa banyak kau bekerja.
870
01:02:47,129 --> 01:02:50,366
Seberapa sering kau pergi?
871
01:02:50,399 --> 01:02:51,967
- Benarkah?
- Ya, dia bercerita tentang...
872
01:02:52,034 --> 01:02:55,337
...semua racun dalam hidupmu.
873
01:02:55,371 --> 01:02:57,173
Itu pasti menguras tubuh dan jiwamu...
874
01:02:57,206 --> 01:02:59,575
...untuk menampung berat tersebut.
875
01:03:01,644 --> 01:03:03,779
Aku merasa cukup baik.
876
01:03:03,813 --> 01:03:05,981
Benarkah?
877
01:03:06,048 --> 01:03:08,451
Benar.
878
01:03:08,484 --> 01:03:10,119
Sesi denganku adalah apa yang kau butuhkan.
879
01:03:10,186 --> 01:03:12,721
- Oh, tidak, tidak. Tidak.
- Ya! Kenapa tidak?
880
01:03:12,755 --> 01:03:13,689
Hanya saja...
881
01:03:13,722 --> 01:03:16,258
Ayo, aku memberi istrimu apa yang dia butuhkan.
882
01:03:26,101 --> 01:03:27,736
Dia akan menghubungi.
883
01:03:29,138 --> 01:03:31,574
Baik. Katakan pada Justine,
aku akan segera menemuinya.
884
01:04:46,749 --> 01:04:47,950
Apa yang terjadi?
885
01:04:54,790 --> 01:04:58,561
Terima kasih Tuhan, kau di sini.
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
886
01:04:58,594 --> 01:05:02,331
Wanita gila, terobsesi ini menyerbu masuk ke studio.
887
01:05:02,364 --> 01:05:03,732
- Apa?
- Ya. aku tidak tahu
888
01:05:03,766 --> 01:05:06,335
Dia bingung.
Dia pikir aku orang lain.
889
01:05:06,368 --> 01:05:08,671
Seseorang yang menghancurkan hatinya.
890
01:05:08,704 --> 01:05:10,439
Kasihan sekali.
891
01:05:10,472 --> 01:05:13,976
Tapi sekarang kau di sini,
semuanya tampak benar lagi.
892
01:05:15,911 --> 01:05:17,713
Dominic?
893
01:05:17,744 --> 01:05:20,783
Dominic? Dominic?
894
01:05:20,816 --> 01:05:22,384
Apa itu?
895
01:05:23,686 --> 01:05:27,056
Dengar, semua ini luar biasa.
896
01:05:27,089 --> 01:05:28,524
Benar.
897
01:05:29,825 --> 01:05:33,596
Kau dan aku, di waktu lain, siapa yang tahu?
898
01:05:34,463 --> 01:05:38,534
Tapi aku membatalkan sesi hari ini karena...
899
01:05:38,567 --> 01:05:41,236
...aku pikir kita harus menghentikan semua ini.
900
01:05:41,303 --> 01:05:43,472
Yoga, semuanya.
901
01:05:43,505 --> 01:05:45,240
- Berhenti?
- Ya.
902
01:05:45,274 --> 01:05:49,278
Aku... aku benar-benar harus fokus pada keluargaku.
903
01:05:49,345 --> 01:05:50,412
Tom dan aku...
904
01:05:50,479 --> 01:05:53,248
Jangan menyebutkan masa lalu.
905
01:05:53,282 --> 01:05:56,385
Dia bukan masa lalu.
Dia suamiku.
906
01:05:56,418 --> 01:05:59,822
Di mana dia ketika kita berada di rumput...
907
01:05:59,855 --> 01:06:00,689
Saling berpelukan?
908
01:06:00,756 --> 01:06:02,424
Dia yakin merasa seperti dia adalah masa lalu.
909
01:06:02,491 --> 01:06:04,627
Oke, aku membuat kesalahan.
910
01:06:04,660 --> 01:06:07,162
Dan ini salahku, dan aku benar-benar minta maaf.
911
01:06:07,196 --> 01:06:08,964
Itu bukan salahmu.
912
01:06:08,998 --> 01:06:11,433
Itu salahnya. Ini salahnya.
913
01:06:11,467 --> 01:06:13,969
Dia mengantarmu ke studioku.
914
01:06:14,003 --> 01:06:15,204
Dia membuatmu melewati neraka.
915
01:06:15,237 --> 01:06:18,173
Pria sejati, pria yang benar-benar mencintaimu,
tidak akan pernah melakukan itu.
916
01:06:18,240 --> 01:06:20,175
Pria sejati akan menjagamu.
917
01:06:20,242 --> 01:06:21,577
Dia melakukannya!
918
01:06:23,746 --> 01:06:26,548
Pria sejati akan selalu ada untukmu.
919
01:06:26,615 --> 01:06:30,152
Pria sejati tidak akan pernah
membuatmu merasa sendirian.
920
01:06:30,185 --> 01:06:32,955
Dia akan membuatmu merasa aman.
921
01:06:32,988 --> 01:06:35,991
Aku tidak berpikir kau harus berbicara
kepadaku seperti itu.
922
01:06:36,025 --> 01:06:37,893
Hah.
923
01:06:37,926 --> 01:06:41,296
Aku punya hak untuk berbicara denganmu seperti itu.
924
01:06:41,330 --> 01:06:43,899
Punya hak!
925
01:06:46,735 --> 01:06:49,571
- Aku mencintaimu.
- Jangan katakan itu.
926
01:06:49,605 --> 01:06:53,442
Kenapa tidak? Itu benar.
927
01:06:53,475 --> 01:06:56,445
Jika kau mencari di dalam, jika kau benar-benar
mencari di dalam dirimu,...
928
01:06:56,478 --> 01:06:58,881
...kau akan melihat bahwa kau juga mencintaiku.
929
01:06:58,914 --> 01:07:00,082
- Dominic...
- Aku tahu.
930
01:07:00,115 --> 01:07:03,452
Aku tahu ini menakutkan.
931
01:07:03,485 --> 01:07:07,756
Tapi apakah tangkai itu membiarkan
ketakutan menguasai hidupnya?
932
01:07:07,790 --> 01:07:09,358
Dominic.
933
01:07:09,391 --> 01:07:11,326
Aku tidak mencintaimu
934
01:07:11,393 --> 01:07:13,328
Aku tidak begitu mengenalmu.
935
01:07:13,395 --> 01:07:16,031
Dan kau tidak mencintaiku.
936
01:07:16,065 --> 01:07:18,634
Ini sudah berakhir.
937
01:07:18,701 --> 01:07:20,669
Kau menghancurkan hatiku.
938
01:07:26,442 --> 01:07:29,578
Kau menusuk pisau di hatiku.
939
01:07:35,551 --> 01:07:38,821
Dan aku membuatmu takut?
940
01:07:38,854 --> 01:07:40,556
Benar?
941
01:07:44,927 --> 01:07:46,762
Ini terlalu berlebihan. Aku minta maaf.
942
01:07:46,795 --> 01:07:49,364
Racunnya dimainkan sekali lagi.
943
01:07:49,398 --> 01:07:52,401
Tapi kau ambil semua waktu yang kau butuhkan, oke?
944
01:07:52,434 --> 01:07:55,137
Maaf, itu terlalu berlebihan.
945
01:07:55,170 --> 01:07:56,939
Kau mengambil semua waktu yang kau butuhkan.
946
01:08:09,351 --> 01:08:14,123
Semua waktu yang kau butuhkan.
Tenang, naik.
947
01:08:20,996 --> 01:08:22,865
Bernafas.
948
01:08:22,898 --> 01:08:24,633
Angkat ke jantungmu.
949
01:08:27,102 --> 01:08:30,239
Luangkan semua waktu yang kau butuhkan.
950
01:08:30,272 --> 01:08:32,741
Bernafas.
951
01:08:32,808 --> 01:08:35,677
Hembuskan.
952
01:08:35,711 --> 01:08:38,180
Semua waktu yang kau butuhkan.
953
01:08:53,362 --> 01:08:56,331
Nama aslinya adalah Sebastian Nikos.
954
01:09:02,304 --> 01:09:05,274
Ini istri pertamanya, Paula.
955
01:09:05,307 --> 01:09:07,309
Dia mengalami tiga tahun untuk itu.
956
01:09:13,982 --> 01:09:16,752
Kasihan sekali.
957
01:09:16,819 --> 01:09:19,888
Kemudian dia mulai pindah, mengubah namanya.
958
01:09:21,590 --> 01:09:23,859
Dia punya tipe. Mereka semua sudah menikah.
959
01:09:23,892 --> 01:09:27,462
Sepertinya MO-nya adalah dia mendapatkan
apa yang diinginkannya, lalu dia pergi.
960
01:09:27,496 --> 01:09:29,164
Dia sangat persuasif.
961
01:09:31,300 --> 01:09:32,501
Apa ini?
962
01:09:32,534 --> 01:09:34,469
Gadis terakhir, 13 bulan lalu.
963
01:09:34,503 --> 01:09:37,339
Dia gantung diri.
964
01:09:37,372 --> 01:09:39,641
Tapi... lihat apa yang dikatakan suaminya.
965
01:09:39,675 --> 01:09:41,743
"Dia takut setengah mati dengan ketinggian. "
966
01:09:41,777 --> 01:09:45,514
Tidak mungkin dia naik ke puncak menara itu.
967
01:09:47,683 --> 01:09:49,251
Kau tidak berpikir...
968
01:09:49,284 --> 01:09:50,719
Kepolisian Portland melakukannya.
969
01:09:50,752 --> 01:09:54,289
Mereka tidak bisa menemukan bukti
untuk membuktikannya.
970
01:09:54,323 --> 01:09:56,391
Apakah kau pikir dia akan mengejar
wanita-wanita ini karena...
971
01:09:56,458 --> 01:09:58,227
...dia mencoba membalas mereka karena sesuatu?
972
01:10:02,030 --> 01:10:03,065
Inilah yang aku pikirkan.
973
01:10:03,098 --> 01:10:05,367
Aku tidak akan membuang waktu
mencoba mencari tahu...
974
01:10:05,400 --> 01:10:07,369
...tingkat gila ini.
975
01:10:07,402 --> 01:10:08,537
Aku akan mengajukan laporan polisi.
976
01:10:08,570 --> 01:10:10,873
- Ikutlah denganku.
- Aku menciumnya.
977
01:10:14,109 --> 01:10:15,611
Ya Tuhan.
978
01:10:15,644 --> 01:10:17,880
Pada saat itu. Itu cepat. Tapi aku...
979
01:10:19,181 --> 01:10:22,251
Kau seharusnya tidak sendirian.
980
01:10:22,284 --> 01:10:23,719
Tidak apa-apa, kan?
981
01:10:23,752 --> 01:10:26,088
Kau akan mengepak tas, ikut aku ke kantor polisi,...
982
01:10:26,121 --> 01:10:28,824
...dan tinggal bersamaku malam ini.
983
01:10:28,857 --> 01:10:30,926
Baik.
984
01:10:30,959 --> 01:10:33,395
Terima kasih telah menjadi teman yang baik.
985
01:10:33,462 --> 01:10:35,430
Mencoba menjadi luar biasa.
986
01:10:35,464 --> 01:10:36,999
Temui aku di luar.
987
01:10:51,446 --> 01:10:53,949
- Tertunda? Berapa lama?
- Hanya beberapa jam.
988
01:10:53,982 --> 01:10:57,853
Hanya beberapa jam, dan kau tidak mengomel
dan menjerit...
989
01:10:57,920 --> 01:11:02,324
...dan mengomel di Twitter kepada maskapai?
990
01:11:02,357 --> 01:11:03,692
Maaf, dimana suamiku?
991
01:11:03,725 --> 01:11:05,127
Bisakah kau mengembalikannya ke telepon?
992
01:11:05,160 --> 01:11:08,730
Oke, baiklah, aku pantas mendapatkannya.
993
01:11:08,797 --> 01:11:11,466
Oh, suasana hatiku terlalu baik.
994
01:11:11,533 --> 01:11:13,468
Sangat menyenangkan untuk merasa dekat
denganmu lagi.
995
01:11:13,535 --> 01:11:16,138
- Aku merindukanmu.
- Aku juga merindukanmu.
996
01:11:16,204 --> 01:11:19,074
Tidak, maksudku, aku sangat merindukanmu.
997
01:11:20,175 --> 01:11:22,878
Rumah ini terasa menyeramkan
ketika kau tidak di sini.
998
01:11:22,911 --> 01:11:25,480
Mengerikan? Apakah semuanya baik-baik saja?
999
01:11:25,514 --> 01:11:27,549
Ya.
1000
01:11:27,582 --> 01:11:30,252
Hanya...konyol.
1001
01:11:30,285 --> 01:11:32,754
Um, aku akan meneleponmu dari Dallas, oke?
1002
01:11:32,788 --> 01:11:35,624
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu juga.
1003
01:12:09,224 --> 01:12:13,695
Ini aku, ini aku. Tidak apa-apa.
1004
01:12:17,566 --> 01:12:20,235
Tolong jangan berteriak.
1005
01:12:31,146 --> 01:12:32,781
Ayo, sudah siap.
1006
01:12:32,814 --> 01:12:36,084
Ginnie...
1007
01:12:36,118 --> 01:12:39,354
Aku...
1008
01:12:39,421 --> 01:12:42,090
Aku merubah pikiranku.
Aku tidak akan ikut denganmu.
1009
01:12:42,157 --> 01:12:45,327
Dengar, ini satu malam tanpa tempat tidurmu.
1010
01:12:45,360 --> 01:12:47,696
Kau akan mengatasinya dan berterima kasih
kepadaku sebelum kau menyadarinya.
1011
01:12:47,729 --> 01:12:52,000
Tidak, aku akan baik-baik saja,
sampai jumpa besok.
1012
01:12:52,034 --> 01:12:53,502
Kau yakin?
1013
01:12:53,535 --> 01:12:55,804
Ya.
1014
01:12:55,837 --> 01:12:57,739
Baiklah kalau begitu.
1015
01:12:57,773 --> 01:13:00,375
Aku mencintaimu.
Aku akan meneleponmu di pagi hari.
1016
01:13:12,654 --> 01:13:14,856
Itu bagus sekali!
1017
01:13:14,923 --> 01:13:17,292
Cantik! Itu menakjubkan!
1018
01:13:17,325 --> 01:13:18,994
Apa yang kau mau dariku?
1019
01:13:20,495 --> 01:13:22,564
Kemitraanmu.
1020
01:13:22,597 --> 01:13:24,733
Negosiasi untuk memulai kembali.
1021
01:13:27,469 --> 01:13:29,738
Tentu.
1022
01:13:29,771 --> 01:13:32,140
Jangan bohongi aku!
1023
01:13:45,253 --> 01:13:46,354
Apakah kau mencintainya?
1024
01:13:48,223 --> 01:13:50,158
Dia suamiku.
1025
01:13:52,227 --> 01:13:54,096
Suami.
1026
01:13:57,666 --> 01:14:00,569
Suami?!
1027
01:14:00,602 --> 01:14:02,637
Seorang pria yang tidak pernah ada untukmu?
1028
01:14:02,671 --> 01:14:05,807
Seorang pria yang tidak tidur denganmu?
1029
01:14:05,841 --> 01:14:09,478
Siapa yang lebih suka tidur di sofa...
1030
01:14:09,544 --> 01:14:12,314
...ketimbang di sebelahmu?
1031
01:14:12,347 --> 01:14:14,116
Ke tubuhmu?
1032
01:14:16,585 --> 01:14:18,453
Seorang pria yang tidak akan memberimu anak?
1033
01:14:21,590 --> 01:14:24,459
Atau tidak bisa memberimu anak?
1034
01:14:28,497 --> 01:14:29,998
Apakah kau mencintai pria seperti itu?
1035
01:14:35,637 --> 01:14:38,406
Tidak.
1036
01:14:52,554 --> 01:14:54,022
Kau mencintai dia.
1037
01:14:56,358 --> 01:14:57,659
Kau benar aku mencintainya.
1038
01:17:24,572 --> 01:17:26,574
Nenekku memiliki kursi ini.
1039
01:17:26,641 --> 01:17:28,310
Bukan ini.
1040
01:17:28,343 --> 01:17:30,912
Tapi, seperti rasanya seperti kursi ini.
1041
01:17:30,946 --> 01:17:33,815
Aku minta maaf tentang sebelumnya.
1042
01:17:33,848 --> 01:17:36,384
Racunnya sangat banyak.
1043
01:17:36,418 --> 01:17:42,123
Tetapi penting bagi kita untuk
memulai dari awal.
1044
01:17:42,157 --> 01:17:44,125
Apa yang kau lakukan?
1045
01:17:44,192 --> 01:17:46,227
Tidak ada.
1046
01:17:46,261 --> 01:17:49,397
Aku bukan monster, Justine.
1047
01:17:49,431 --> 01:17:52,934
Aku tidak akan pernah menyentuhmu sebelum...
1048
01:17:52,968 --> 01:17:55,070
...sebelum mengetahui satu hal.
1049
01:17:57,639 --> 01:18:02,477
Apakah kau tidur dengannya
setelah momen kita bersama?
1050
01:18:05,246 --> 01:18:07,549
Itu bukan urusanmu.
1051
01:18:10,752 --> 01:18:14,589
Tubuhnya tercemar!
1052
01:18:14,622 --> 01:18:16,725
Dan sekarang milikmu juga.
1053
01:18:21,162 --> 01:18:22,764
Bagaimana kau bisa melakukan itu?
1054
01:18:24,466 --> 01:18:27,702
Bagaimana kau bisa membatalkan
semua pekerjaan yang aku lakukan padamu?
1055
01:18:30,605 --> 01:18:32,307
Mengapa?
1056
01:18:49,824 --> 01:18:52,527
Masuk ke bak mandi.
1057
01:18:52,560 --> 01:18:54,362
Kau gila.
1058
01:18:58,099 --> 01:18:59,300
Gila?
1059
01:19:01,069 --> 01:19:02,804
Kau tahu apa itu gila?
1060
01:19:03,972 --> 01:19:07,041
Gila berpikir kau istimewa...
1061
01:19:07,075 --> 01:19:09,544
...ketika kau hanya seorang ibu minivan...
1062
01:19:09,577 --> 01:19:11,079
...merangkak ke studioku,...
1063
01:19:11,112 --> 01:19:13,647
...berpikir bahwa dia dapat
mengatur ulang hidupnya.
1064
01:19:16,651 --> 01:19:18,953
Gila?
1065
01:19:18,987 --> 01:19:20,789
Aku punya perasaan untukmu.
1066
01:19:20,822 --> 01:19:22,424
Aku bersungguh-sungguh.
1067
01:19:25,260 --> 01:19:26,594
Andai saja kau bisa mempercayaiku.
1068
01:19:26,628 --> 01:19:29,431
Aku memang mempercayaimu.
Aku datang kepadamu untuk meminta bantuan!
1069
01:19:29,464 --> 01:19:31,366
Sst!
1070
01:19:32,567 --> 01:19:33,635
Masuk ke bak mandi.
1071
01:19:35,837 --> 01:19:39,340
Masuk ke bak mandi.
1072
01:19:49,384 --> 01:19:51,519
Kau tidak pernah membutuhkan bantuanku.
1073
01:19:51,586 --> 01:19:57,025
Kau hanya ingin naik ke kehidupan yang
bukan milikmu untuk diambil.
1074
01:19:57,091 --> 01:19:58,960
Cara yang mudah.
1075
01:19:58,993 --> 01:20:00,562
Aku sudah memilih yang lain.
1076
01:20:00,628 --> 01:20:04,966
Jika kau memilih orang lain, mengapa
kau tidak meninggalkanku sendiri ?!
1077
01:20:04,999 --> 01:20:08,636
Karena...
1078
01:20:11,840 --> 01:20:13,808
...kau yang terakhir.
1079
01:20:46,808 --> 01:20:48,176
- Apakah kau tenang, ya?
- Ya.
1080
01:20:48,209 --> 01:20:49,744
- Apakah kau tenang?
- Ya.
1081
01:20:49,777 --> 01:20:51,779
Ya.
1082
01:20:56,351 --> 01:20:58,887
Justine, aku tidak bodoh.
1083
01:20:58,920 --> 01:21:01,289
- Ya.
- Aku tidak bodoh, Justine.
1084
01:21:01,322 --> 01:21:03,658
Aku tahu kau tidak bodoh.
Aku juga tidak bodoh.
1085
01:21:06,794 --> 01:21:08,396
Aku tangkai.
1086
01:21:09,497 --> 01:21:11,900
Aku tangkai.
1087
01:21:31,085 --> 01:21:33,421
Perlindungan kecil tidak pernah menyakiti siapa pun.
1088
01:22:14,228 --> 01:22:16,965
Tidak! Tidak! Tidak!
1089
01:22:16,998 --> 01:22:19,167
- Berhenti!
- Tidak!
1090
01:22:19,233 --> 01:22:20,868
Ini aku!
1091
01:22:20,902 --> 01:22:22,237
Apa yang terjadi?
1092
01:22:22,270 --> 01:22:25,273
Apakah kau baik-baik saja?
1093
01:22:25,306 --> 01:22:26,741
Apa yang terjadi? Apa...
1094
01:22:58,172 --> 01:22:59,607
Tom.
1095
01:23:21,963 --> 01:23:23,464
Anda juga.
1096
01:23:53,728 --> 01:23:55,129
Kau baik-baik saja?
1097
01:24:04,572 --> 01:24:05,907
Tom.
1098
01:24:07,709 --> 01:24:09,510
Aku menciumnya.
1099
01:24:14,849 --> 01:24:16,484
Tidak ada yang terjadi.
1100
01:24:16,517 --> 01:24:18,486
Aku menghentikannya.
1101
01:24:18,519 --> 01:24:21,055
Maafkan aku. Aku minta maaf.
1102
01:24:22,724 --> 01:24:25,226
Aku sangat menyesal.
1103
01:24:25,259 --> 01:24:27,161
Ini semua salahku.
1104
01:24:32,266 --> 01:24:34,435
Dan aku sangat mencintaimu.
1105
01:24:34,502 --> 01:24:36,938
Tolong maafkan aku.
1106
01:24:41,209 --> 01:24:42,910
Aku sangat senang kau di rumah.
1107
01:24:47,115 --> 01:24:48,750
Kenapa kau pulang?
1108
01:24:54,255 --> 01:24:56,991
Aku juga punya sesuatu untuk diceritakan.
1109
01:25:06,701 --> 01:25:08,469
Hei, Tom, ini Stephanie.
1110
01:25:08,536 --> 01:25:10,738
Saya punya kabar baik!
1111
01:25:10,805 --> 01:25:12,673
Ada bayi, berumur satu minggu.
1112
01:25:12,707 --> 01:25:14,408
Dan agensi merasa sepertinya kau dan Justine...
1113
01:25:14,442 --> 01:25:17,211
...akan menjadi pasangan yang cocok
untuk gadis kecil ini.
1114
01:25:17,245 --> 01:25:19,847
Telepon aku kembali dan mari
kita bertemu bersama-sama.
1115
01:25:50,778 --> 01:25:52,046
Aku...
1116
01:25:52,079 --> 01:25:54,849
...berjalan ke kelas hari ini.
1117
01:25:54,882 --> 01:25:58,452
Dan aku perhatikan tangkai kecil hijau ini...
1118
01:25:58,486 --> 01:26:02,290
...mendorong keluar dari semen.
1119
01:26:02,323 --> 01:26:08,629
Sekarang, aku tidak tahu apakah itu bunga,
tanaman, atau rumput liar.
1120
01:26:10,198 --> 01:26:12,200
Tapi aku menghargai kegigihannya.
1121
01:26:21,275 --> 01:26:24,378
Untuk siswa baruku,...
1122
01:26:24,412 --> 01:26:28,816
...hari ini adalah langkah pertamamu
dalam pertumbuhanmu...
1123
01:26:28,883 --> 01:26:30,985
...menuju apa yang kau inginkan.
1124
01:26:35,523 --> 01:26:36,524
Mari kita mulai.
1125
01:26:36,548 --> 01:27:06,548
Subtitlekan.com