1 00:00:47,562 --> 00:00:50,563 - Mama? 2 00:02:06,344 --> 00:02:06,903 - Marcos? 3 00:02:08,379 --> 00:02:10,478 Thought you were giving me the silent treatment. 4 00:02:10,513 --> 00:02:11,380 It's been months. 5 00:02:12,845 --> 00:02:15,813 - You could've said goodbye when you left but I get it. 6 00:02:17,520 --> 00:02:19,949 Look, someone's messing with us, 7 00:02:19,984 --> 00:02:21,555 harassing the pickers. 8 00:02:22,558 --> 00:02:23,689 Harvest just started 9 00:02:23,724 --> 00:02:25,856 and people are leaving left and right. 10 00:02:25,891 --> 00:02:27,330 - Is your mom okay? 11 00:02:27,365 --> 00:02:29,299 - No, not really. 12 00:02:30,863 --> 00:02:31,994 - Well, why call me? 13 00:02:32,029 --> 00:02:33,303 - You're a journalist, you're- 14 00:02:33,338 --> 00:02:34,568 - On hiatus. 15 00:02:34,603 --> 00:02:36,636 - I was gonna say nosy, but 16 00:02:36,671 --> 00:02:38,033 you could help us, Sloane. 17 00:02:38,068 --> 00:02:39,837 - Famous last words. 18 00:02:39,872 --> 00:02:41,443 - Look, you can't stay away forever. 19 00:02:45,779 --> 00:02:49,286 Sloane, please. 20 00:02:53,325 --> 00:02:54,753 - I do have a small opening in my schedule. 21 00:03:32,628 --> 00:03:33,528 Hey George. 22 00:03:37,028 --> 00:03:38,566 - Hey Sloane. 23 00:03:38,601 --> 00:03:40,766 Welcome back to Santa Lucia 24 00:03:40,801 --> 00:03:44,473 where it always smells like cow shit and sour grapes. 25 00:04:23,547 --> 00:04:25,382 - Hey Sloane. 26 00:04:26,649 --> 00:04:29,749 - Oh, hey weirdly grown-up Marcos. 27 00:04:41,092 --> 00:04:42,960 - But Arthur can't hire new workers 28 00:04:42,995 --> 00:04:45,160 without giving them a place to live. 29 00:04:45,195 --> 00:04:47,932 - He's building a spot over on East Palm Court. 30 00:04:49,100 --> 00:04:51,001 - Has anyone talked to Arthur? 31 00:04:53,511 --> 00:04:54,609 - He won't fight back. 32 00:04:56,173 --> 00:04:58,382 And the cops won't come downtown for us. 33 00:04:59,209 --> 00:05:01,077 - Any idea who's behind it? 34 00:05:01,112 --> 00:05:02,518 - There's so many people in this town 35 00:05:02,553 --> 00:05:03,750 who wish we were invisible. 36 00:05:07,085 --> 00:05:08,425 - I've only got a few days. 37 00:05:08,460 --> 00:05:09,954 - Come on, Sloane. 38 00:05:09,989 --> 00:05:12,154 Mom's always talking about your journalism and stuff. 39 00:05:14,961 --> 00:05:17,533 - I'm supposed to start school next month, 40 00:05:17,568 --> 00:05:19,062 but I can't leave if things are like this. 41 00:06:19,960 --> 00:06:23,258 - This is the blend that put Gold Rush on the map. 42 00:06:23,293 --> 00:06:25,535 Let me know if you want to revisit anything 43 00:06:25,570 --> 00:06:26,866 and please take your time. 44 00:06:30,135 --> 00:06:31,739 Oh, Dulce, meet Sloane, 45 00:06:31,774 --> 00:06:33,642 my one and only stepdaughter. 46 00:06:33,677 --> 00:06:34,577 This is Dulce, 47 00:06:34,612 --> 00:06:36,612 she's my right hand around here. 48 00:06:36,647 --> 00:06:37,846 - Pleasure. 49 00:06:37,882 --> 00:06:40,913 - Hey, they're on number four and try and be nice, would ya? 50 00:06:40,948 --> 00:06:42,651 She writes for "New World Wines". 51 00:06:42,686 --> 00:06:43,586 - Always. 52 00:06:43,621 --> 00:06:45,082 How'd they like the pinot? 53 00:06:45,117 --> 00:06:46,050 - She liked it. 54 00:06:46,085 --> 00:06:47,887 He thought it was peppery. 55 00:06:47,922 --> 00:06:49,790 - Wait till they try the 2016. 56 00:06:49,825 --> 00:06:50,725 - Exactly. 57 00:06:50,760 --> 00:06:51,792 - Nice to meet you Sloane. 58 00:06:51,827 --> 00:06:53,057 - Okay. 59 00:06:53,092 --> 00:06:54,564 Let me get this. 60 00:07:00,869 --> 00:07:02,000 - Didn't touch a thing. 61 00:07:04,576 --> 00:07:05,300 Just like your mom used to- 62 00:07:05,335 --> 00:07:06,576 - Thanks. 63 00:07:08,910 --> 00:07:10,778 Didn't see much of a crew out there. 64 00:07:10,813 --> 00:07:12,714 - Ah, we are a little shorthanded. 65 00:07:12,749 --> 00:07:13,715 Everybody seems to want to work 66 00:07:13,750 --> 00:07:16,179 for Mariela Vicuña this year. 67 00:07:16,214 --> 00:07:17,587 What's her secret? 68 00:07:17,622 --> 00:07:18,621 - You worried? 69 00:07:18,656 --> 00:07:19,820 - Never. 70 00:07:19,855 --> 00:07:21,316 As soon as our new worker housing 71 00:07:21,351 --> 00:07:23,659 gets up and running next week, we should be golden. 72 00:07:24,662 --> 00:07:26,629 Good to have you home, Sloane. 73 00:07:26,664 --> 00:07:27,696 Unexpected. 74 00:07:28,633 --> 00:07:30,259 - I won't stay for long. 75 00:07:30,294 --> 00:07:31,898 - Well, I'm honored to have you. 76 00:08:16,076 --> 00:08:18,340 - Oh hey, gotta be careful, 77 00:08:20,080 --> 00:08:22,652 there's a lot of fuel for a fire out here. 78 00:08:28,220 --> 00:08:29,725 How long you worked for Arthur? 79 00:08:29,760 --> 00:08:31,661 - Worked on the vines about two weeks 80 00:08:31,696 --> 00:08:34,356 and then we started talking. 81 00:08:34,391 --> 00:08:35,896 Been inside about a month. 82 00:08:36,866 --> 00:08:37,799 He's a good man. 83 00:08:38,934 --> 00:08:40,362 - Indeed. 84 00:08:40,397 --> 00:08:41,363 - I'm sorry about your mom. 85 00:08:43,136 --> 00:08:45,202 Arthur told me she passed away in the spring. 86 00:08:45,237 --> 00:08:47,677 I'm sure she was a wonderful woman. 87 00:08:47,712 --> 00:08:48,942 - Well, you didn't know her. 88 00:08:51,716 --> 00:08:53,650 You had any trouble since you started working here? 89 00:08:53,685 --> 00:08:54,244 - Trouble? 90 00:08:55,753 --> 00:08:56,752 No. 91 00:08:58,448 --> 00:08:59,821 Trouble can't touch me here. 92 00:09:01,187 --> 00:09:02,285 - Heard any rumors? 93 00:09:02,320 --> 00:09:04,287 - I don't get out much. 94 00:09:04,322 --> 00:09:05,662 - Indoor cat, huh? 95 00:10:12,995 --> 00:10:14,027 Hey! 96 00:10:14,062 --> 00:10:14,863 Hey! 97 00:10:57,402 --> 00:10:58,533 - Watch it, pal. 98 00:10:58,568 --> 00:11:00,469 Hey, Sloane! 99 00:11:00,504 --> 00:11:03,241 - Gerry, nice bike. 100 00:11:03,276 --> 00:11:04,440 - Thanks. 101 00:11:04,475 --> 00:11:06,079 - Nice mustache. 102 00:11:06,114 --> 00:11:06,948 - Thanks. 103 00:11:08,820 --> 00:11:10,787 - Hey, you see a guy all in black run past, 104 00:11:10,822 --> 00:11:12,481 smelled like dead meat? 105 00:11:12,516 --> 00:11:14,857 - I haven't seen or smelled anybody 106 00:11:14,892 --> 00:11:17,057 out of the ordinary tonight, Sloaney. 107 00:11:17,092 --> 00:11:18,795 - Okay. 108 00:11:18,830 --> 00:11:22,931 - Hey, I get why you left without saying goodbye, I do. 109 00:11:24,165 --> 00:11:26,869 At the funeral, I just wanted to tell you how sorry I am. 110 00:11:29,269 --> 00:11:33,040 But you know, it's like my girlfriend says, 111 00:11:33,075 --> 00:11:35,504 you know, the past is the past, 112 00:11:35,539 --> 00:11:39,783 the future is a mystery and the present is, well, a present. 113 00:11:44,119 --> 00:11:45,349 - It's good to see ya, Ger. 114 00:11:45,384 --> 00:11:46,218 - Yeah. 115 00:11:47,518 --> 00:11:49,551 - I have said repeatedly 116 00:11:49,586 --> 00:11:54,160 power lines within 8.75 yards of private homes 117 00:11:54,195 --> 00:11:57,295 means that each one of us are guinea pigs 118 00:11:57,330 --> 00:12:00,364 for big telcom's latest radiation tech. 119 00:12:00,399 --> 00:12:02,872 - Thank you for that, Alice. 120 00:12:02,907 --> 00:12:04,841 See you next week, 121 00:12:04,876 --> 00:12:05,809 I'm sure. 122 00:12:08,242 --> 00:12:11,848 And now Ms. Patty Ernst, county supervisor. 123 00:12:13,214 --> 00:12:14,950 - Oh please, you can just call me Super Patty. 124 00:12:14,985 --> 00:12:17,920 We can skip all the fancy formalities, yeah. 125 00:12:20,551 --> 00:12:25,554 This is about safety, neighborhood safety, 126 00:12:26,997 --> 00:12:29,195 the safety of our precious community, 127 00:12:30,231 --> 00:12:33,496 safety and security, 128 00:12:33,531 --> 00:12:35,938 security for our children. 129 00:12:37,139 --> 00:12:38,435 We know how important 130 00:12:38,470 --> 00:12:40,371 farm workers are to our little community, 131 00:12:40,406 --> 00:12:43,979 but commercial housing and residential neighborhoods 132 00:12:44,014 --> 00:12:45,442 just do not mix. 133 00:12:47,314 --> 00:12:49,116 Arthur Stendhal's new facility 134 00:12:50,284 --> 00:12:52,449 would force over a dozen strangers 135 00:12:52,484 --> 00:12:54,517 into a quiet neighborhood. 136 00:12:55,586 --> 00:12:56,519 For Joe Dunney's wife, Barb, 137 00:12:56,554 --> 00:12:59,995 home alone while he's traveling for John Deere 138 00:13:00,030 --> 00:13:01,260 or for little Sue Ellen Mason 139 00:13:01,295 --> 00:13:03,625 who loves playing outside with her dolls. 140 00:13:03,660 --> 00:13:09,004 I move to change Zoning Law 647 tonight 141 00:13:10,139 --> 00:13:14,878 for the safety and security of our community. 142 00:13:16,112 --> 00:13:18,145 - All in favor, say aye. 143 00:13:18,180 --> 00:13:20,642 - Aye. 144 00:13:20,677 --> 00:13:21,885 - All opposed. 145 00:13:26,419 --> 00:13:28,287 The motion is defeated. 146 00:13:34,295 --> 00:13:36,295 - Can you believe this? 147 00:13:36,330 --> 00:13:38,165 - It's hard to beat a Stendhal around here. 148 00:13:38,200 --> 00:13:40,266 - God, you're telling me. 149 00:14:33,123 --> 00:14:33,957 - Hello? 150 00:14:34,784 --> 00:14:36,025 What? 151 00:14:37,457 --> 00:14:38,291 Sloane! 152 00:15:12,294 --> 00:15:13,755 You happy now? 153 00:15:13,790 --> 00:15:16,494 No more farm workers making your neighborhood unsafe. 154 00:15:16,529 --> 00:15:17,429 - Arthur. 155 00:15:19,136 --> 00:15:20,762 - Oh Jesus. 156 00:15:50,299 --> 00:15:52,728 '06 Zin, best of the harvest. 157 00:15:56,503 --> 00:15:58,140 - Prefer an IPA. 158 00:15:58,175 --> 00:15:59,174 - Hmm? 159 00:15:59,209 --> 00:16:00,043 - Kidding. 160 00:16:00,979 --> 00:16:03,739 What are you gonna do without that housing? 161 00:16:03,774 --> 00:16:05,081 - Oh, don't worry. 162 00:16:05,116 --> 00:16:06,742 They think this'll keep us down. 163 00:16:07,646 --> 00:16:08,612 It's just a hiccup. 164 00:16:09,846 --> 00:16:11,087 - Some hiccup. 165 00:16:12,717 --> 00:16:14,123 Who do you think did it? 166 00:16:15,359 --> 00:16:17,324 - I think it could have been any one of those fine citizens 167 00:16:17,359 --> 00:16:18,589 at the meeting last night 168 00:16:19,757 --> 00:16:21,361 or maybe it really was an accident. 169 00:16:22,364 --> 00:16:23,528 - Uh huh. 170 00:16:23,563 --> 00:16:24,629 - You know, I've been working this land 171 00:16:24,664 --> 00:16:27,169 ever since I was old enough to hold a pair of shears. 172 00:16:28,601 --> 00:16:31,107 Grandpa always wanted me to concentrate on school, 173 00:16:31,142 --> 00:16:35,738 but I couldn't wait to race home and work in the vines. 174 00:16:35,773 --> 00:16:37,179 - I know this story. 175 00:16:37,907 --> 00:16:38,773 - Yeah, did I ever tell ya 176 00:16:38,808 --> 00:16:41,216 your mom wanted me to give the place up? 177 00:16:41,251 --> 00:16:43,185 "Take me to Tuscany," she'd say. 178 00:16:44,188 --> 00:16:45,253 But I couldn't do it. 179 00:16:46,586 --> 00:16:49,422 And so she became the best damn co-owner 180 00:16:49,457 --> 00:16:50,621 I could ever imagine. 181 00:16:51,789 --> 00:16:52,689 - Low bar. 182 00:16:54,528 --> 00:16:57,133 - You used to race home to work in the vines too 183 00:16:57,894 --> 00:16:59,663 and interview the pickers. 184 00:16:59,698 --> 00:17:01,830 I still have your first article. 185 00:17:01,865 --> 00:17:03,106 - Missed the Pulitzer by... 186 00:17:05,704 --> 00:17:06,703 - This place. 187 00:17:07,640 --> 00:17:08,870 - It's in your blood. 188 00:17:08,905 --> 00:17:10,245 - And it'll stay that way. 189 00:17:15,945 --> 00:17:17,044 Hey, have you seen Dulce? 190 00:17:17,080 --> 00:17:20,420 She was supposed to come in early and stock up for us. 191 00:17:20,455 --> 00:17:21,916 - Not a glimpse. 192 00:17:21,951 --> 00:17:23,390 - Do you mind keeping an eye on things for an hour? 193 00:17:23,425 --> 00:17:24,787 I've got to go down to the cop shop 194 00:17:24,822 --> 00:17:26,228 and give a statement. 195 00:17:26,263 --> 00:17:27,658 - You think they're gonna do anything? 196 00:17:27,693 --> 00:17:29,891 - I think they're probably relieved it burned. 197 00:17:46,679 --> 00:17:49,317 - I was hoping you could help me 198 00:17:50,287 --> 00:17:52,188 once you've dried off. 199 00:17:52,223 --> 00:17:53,915 - We don't open till 10. 200 00:17:53,950 --> 00:17:55,851 - I'm not a customer. 201 00:17:58,988 --> 00:17:59,921 - He bite? 202 00:18:00,990 --> 00:18:02,891 - It depends. 203 00:18:02,926 --> 00:18:03,727 - On? 204 00:18:04,994 --> 00:18:06,027 - If I'm in danger. 205 00:18:06,062 --> 00:18:08,270 - You're safe here as long as you like Cabernet. 206 00:18:08,305 --> 00:18:10,965 - I wouldn't know a Cabernet from a fruit punch. 207 00:18:11,000 --> 00:18:12,307 - Just the man for me. 208 00:18:16,940 --> 00:18:21,250 - I'm looking for Dulce, Dulce Lopez Castillo. 209 00:18:21,285 --> 00:18:22,680 My friend's sister. She hasn't been home for weeks 210 00:18:22,715 --> 00:18:24,517 and they're worried. 211 00:18:24,552 --> 00:18:27,322 - Seems to handle herself just fine. 212 00:18:27,357 --> 00:18:28,851 - So you know her? 213 00:18:28,886 --> 00:18:30,391 - I wouldn't say know. 214 00:18:30,426 --> 00:18:32,228 - What would you say? 215 00:18:32,263 --> 00:18:33,328 - She works here. 216 00:18:34,430 --> 00:18:36,331 - I need to talk to her. 217 00:18:36,366 --> 00:18:38,300 - Well, she didn't come in today. 218 00:18:38,335 --> 00:18:39,730 - She's a sweet kid. 219 00:18:41,338 --> 00:18:42,997 She's kind of a magnet for trouble though. 220 00:18:43,032 --> 00:18:45,208 Would you know anything about that? 221 00:18:50,611 --> 00:18:53,480 Well, if she shows, could you have her call me? 222 00:18:53,515 --> 00:18:54,481 I'm at Bettie B's. 223 00:18:55,484 --> 00:18:56,483 - Riverside Ave. 224 00:18:56,518 --> 00:18:58,320 - That's the one. 225 00:18:58,355 --> 00:18:59,222 What's wrong, bedbugs? 226 00:19:00,390 --> 00:19:01,389 - Not since the '90's. 227 00:19:03,393 --> 00:19:04,227 - Room 305. 228 00:19:05,956 --> 00:19:08,264 Tico, Tico Reyes. 229 00:19:09,795 --> 00:19:11,333 - Sloane Sawyer. 230 00:19:17,605 --> 00:19:19,506 - Just in case. 231 00:19:31,883 --> 00:19:33,082 - How'd it go? 232 00:19:33,118 --> 00:19:36,325 - Just small town cops trying to do the least work possible. 233 00:19:37,889 --> 00:19:39,922 Hey, Gerry said he saw you the other night, 234 00:19:39,957 --> 00:19:41,660 almost knocked him on his ass. 235 00:19:41,695 --> 00:19:42,859 - Sounds about right. 236 00:19:44,698 --> 00:19:46,962 - First the fire, now Dulce. 237 00:19:46,997 --> 00:19:49,833 It's not turning into a great day, is it? 238 00:19:49,868 --> 00:19:51,802 - This kind of thing happen often? 239 00:19:51,837 --> 00:19:53,309 - No, she's reliable. 240 00:19:54,741 --> 00:19:57,775 I used to let your mom have the tough talks with employees. 241 00:19:57,810 --> 00:19:59,073 - Can we leave her out of this? 242 00:19:59,108 --> 00:20:01,416 - Sloane, we can talk about her. 243 00:20:01,451 --> 00:20:03,352 We should talk about her. 244 00:20:03,387 --> 00:20:04,320 You must have questions. 245 00:20:04,355 --> 00:20:06,751 - I don't want details if that's what you mean. 246 00:20:06,786 --> 00:20:08,357 - Well, I barely saw you at the funeral. 247 00:20:08,392 --> 00:20:10,293 - Well, I had to get back to work. 248 00:20:11,461 --> 00:20:12,559 - Look, I know it can't have been easy 249 00:20:12,594 --> 00:20:14,495 for you to be away when she died. 250 00:20:15,366 --> 00:20:16,365 You can talk to me. 251 00:20:16,400 --> 00:20:17,498 - No, Jesus! 252 00:20:20,767 --> 00:20:21,964 - I just miss her, Sloane. 253 00:20:30,414 --> 00:20:31,908 - So you haven't heard from Dulce? 254 00:20:31,943 --> 00:20:32,575 - No. 255 00:20:33,945 --> 00:20:36,385 - Do you know where she stays? 256 00:20:36,420 --> 00:20:37,716 - No, actually I don't. 257 00:20:40,083 --> 00:20:40,917 - Cell number? 258 00:20:42,393 --> 00:20:44,492 - Yeah, it's right there on the register. 259 00:20:56,836 --> 00:20:58,440 - At the tone, please record- 260 00:20:58,475 --> 00:20:59,507 - Voicemail. 261 00:21:01,511 --> 00:21:02,103 Catch you later. 262 00:21:19,793 --> 00:21:21,562 No room for the competition, huh? 263 00:21:21,597 --> 00:21:24,664 - I just know what's best for this town is all. 264 00:21:24,699 --> 00:21:26,402 - And what's that? 265 00:21:26,437 --> 00:21:27,766 - Safety and 266 00:21:27,801 --> 00:21:29,163 - Security. 267 00:21:29,198 --> 00:21:31,473 - You've been to one of my rallies? 268 00:21:35,677 --> 00:21:37,039 Oh right. 269 00:21:38,108 --> 00:21:41,175 Well, I'm county supervisor, Patty Ernst. 270 00:21:41,210 --> 00:21:42,583 - Sloane. 271 00:21:42,618 --> 00:21:44,112 - You registered to vote Sloane? 272 00:21:44,147 --> 00:21:46,455 - You heard about that fire down on East Palm Court? 273 00:21:46,490 --> 00:21:48,182 - Yeah, it's a pity, 274 00:21:48,217 --> 00:21:50,426 but it's a good thing they contained it 275 00:21:50,461 --> 00:21:52,626 before it jumped over to anybody's home. 276 00:21:53,563 --> 00:21:54,694 Sloane what? 277 00:21:54,729 --> 00:21:55,827 - Sawyer. 278 00:21:55,862 --> 00:21:57,598 - Nora's girl. 279 00:21:57,633 --> 00:22:00,095 Yeah, I guess you do look like her. 280 00:22:00,130 --> 00:22:01,767 She knew my brother pretty well, 281 00:22:01,802 --> 00:22:03,967 you know, before he cleaned up, of course. 282 00:22:05,135 --> 00:22:07,135 He's working on my campaign now. 283 00:22:07,170 --> 00:22:09,907 Thinks I have a pretty good shot at Congress. 284 00:22:09,942 --> 00:22:11,205 - Well, they can have you. 285 00:22:36,969 --> 00:22:37,601 - Hey! 286 00:22:40,203 --> 00:22:41,906 What are you playing at, girl? 287 00:22:43,646 --> 00:22:44,645 - I'm on my way out. 288 00:22:53,920 --> 00:22:54,754 Excuse me. 289 00:22:56,285 --> 00:22:57,493 - Hey, private property. 290 00:22:59,893 --> 00:23:01,222 - This okay? 291 00:23:01,257 --> 00:23:02,663 - Can't stop you. 292 00:23:05,162 --> 00:23:06,700 - Timothy. 293 00:23:06,735 --> 00:23:08,163 - Sloane. 294 00:23:08,198 --> 00:23:10,803 - I didn't recognize you with all that artwork. 295 00:23:10,838 --> 00:23:12,838 - Yeah, it's pretty cool, right? 296 00:23:14,270 --> 00:23:15,874 - You know that guy's name? 297 00:23:15,909 --> 00:23:17,513 - Nope. 298 00:23:17,548 --> 00:23:19,042 - You see the fire last night? 299 00:23:19,077 --> 00:23:21,682 - I was tucked in tight all night, officer. 300 00:23:21,717 --> 00:23:23,112 There's seven people who'd swear to it. 301 00:23:23,147 --> 00:23:24,751 - Chill dude, just asking. 302 00:23:25,754 --> 00:23:26,588 - Good riddance. 303 00:23:27,888 --> 00:23:28,986 - Seriously? 304 00:23:31,287 --> 00:23:34,761 - This is a residential neighborhood. 305 00:23:34,796 --> 00:23:36,532 - Yeah and what'd you think the workers were gonna do, 306 00:23:36,567 --> 00:23:38,028 reside here, right? 307 00:23:38,063 --> 00:23:39,733 - Be gone, college girl. 308 00:24:35,692 --> 00:24:36,790 - Hello? 309 00:24:36,825 --> 00:24:38,594 - Oh, looking for somebody? 310 00:24:38,629 --> 00:24:39,428 - Where is everyone? 311 00:24:39,463 --> 00:24:41,729 - Big wildfire down past the canyon. 312 00:24:41,764 --> 00:24:43,357 They're saying it might jump the freeway. 313 00:24:43,392 --> 00:24:45,359 So our boys headed out this morning, 314 00:24:45,394 --> 00:24:47,735 left me here to take care of things. 315 00:24:47,770 --> 00:24:50,199 - Is anyone investigating the East Palm Court fire? 316 00:24:50,234 --> 00:24:51,739 - A doozy, huh? 317 00:24:51,774 --> 00:24:55,644 Lucky it didn't set that whole neighborhood on fire. 318 00:24:55,679 --> 00:24:57,206 People are so reckless. 319 00:24:57,241 --> 00:24:58,680 - You think someone started it? 320 00:24:58,715 --> 00:25:01,782 - Do I look like I work for the ATF? 321 00:25:01,817 --> 00:25:05,753 But I know an accelerated fire when I see one. 322 00:25:05,788 --> 00:25:07,216 - They find anything on the scene? 323 00:25:07,251 --> 00:25:08,690 - Haven't had a chance. 324 00:25:08,725 --> 00:25:11,693 God knows how long they'll be on that wildfire. 325 00:25:11,728 --> 00:25:14,289 Worst I've seen in 40 years. 326 00:25:14,324 --> 00:25:15,158 - Thanks. 327 00:25:35,818 --> 00:25:36,410 - Hey. 328 00:25:36,445 --> 00:25:38,181 - Hey, you guys okay? 329 00:25:38,216 --> 00:25:40,183 - Well we're not on fire, yet. 330 00:25:42,858 --> 00:25:43,989 - Well, it's true. 331 00:25:46,191 --> 00:25:49,698 - I saw the fantasma, but he got away. 332 00:27:01,805 --> 00:27:03,167 - Sloane Sawyer. 333 00:27:49,446 --> 00:27:51,545 - Bettie B's Motel? 334 00:27:51,580 --> 00:27:52,821 - Hi, could you put me through 335 00:27:52,856 --> 00:27:54,515 to Ms. Dulce Lopez Castillo's room? 336 00:27:54,550 --> 00:27:56,055 - Oh, the phone's down in there. 337 00:27:56,090 --> 00:27:57,485 I'd try knocking. 338 00:27:57,520 --> 00:28:00,026 - Gosh, I just can't remember which room it was. 339 00:28:00,061 --> 00:28:01,555 I know I have it here somewhere. 340 00:28:01,590 --> 00:28:04,866 - Might want to try writing it in a safer place next time. 341 00:28:05,836 --> 00:28:06,802 - Thanks for the tip. 342 00:28:21,885 --> 00:28:23,016 - Hello? 343 00:28:23,051 --> 00:28:24,314 - It's Sloane, Sloane Sawyer. 344 00:28:24,349 --> 00:28:25,546 - Hello, Sloane Sawyer. 345 00:28:25,581 --> 00:28:27,856 It's really nice to hear from you. 346 00:28:27,891 --> 00:28:31,585 - Right, Dulce, she's actually staying at your hotel. 347 00:28:31,620 --> 00:28:35,391 I'd check it out, but I'm busy. 348 00:28:35,426 --> 00:28:36,964 - I'll see what I can find out. 349 00:28:38,363 --> 00:28:40,902 - Meet me at the Bar-with-No-Name, eight p.m.? 350 00:28:40,937 --> 00:28:42,937 - Should I wear my cowboy boots? 351 00:28:42,972 --> 00:28:45,335 - Just got a busted sign, that's all. 352 00:28:45,370 --> 00:28:47,238 I think it's called Marvin's. 353 00:28:47,273 --> 00:28:49,504 - Yeah, it's a date. 354 00:29:22,572 --> 00:29:23,472 - Oh, hey Sloane. 355 00:29:25,047 --> 00:29:27,982 Hey listen, I'm real sorry about earlier, you know? 356 00:29:28,017 --> 00:29:29,643 I hate to fight with you. 357 00:29:29,678 --> 00:29:31,315 - Always have. 358 00:29:31,350 --> 00:29:32,481 - I come in peace. 359 00:29:33,649 --> 00:29:36,056 - I wanted to see if you heard from Dulce. 360 00:29:36,091 --> 00:29:37,189 - Dulce? 361 00:29:37,224 --> 00:29:38,421 I did. 362 00:29:38,456 --> 00:29:40,522 She called, she's laid out with pneumonia. 363 00:29:40,557 --> 00:29:42,997 I told her to take all the time she needed. 364 00:29:43,032 --> 00:29:44,966 Hey, are you free for dinner? 365 00:29:46,068 --> 00:29:47,067 I'm cooking. 366 00:29:48,202 --> 00:29:49,465 - Can't make it. 367 00:29:49,500 --> 00:29:50,499 - All right. 368 00:30:49,032 --> 00:30:50,031 - Hey! 369 00:30:51,331 --> 00:30:54,596 - You again, what's your problem? 370 00:30:59,207 --> 00:31:01,009 - Mistaken identity. 371 00:31:20,195 --> 00:31:22,195 Are you following me? 372 00:31:22,230 --> 00:31:23,625 - It's a small town. 373 00:31:23,660 --> 00:31:25,968 - Well, you cruised down the right street. 374 00:31:27,268 --> 00:31:30,533 Seems to be kind of an epidemic around here, flat tires. 375 00:31:31,569 --> 00:31:33,074 - There's lots of sharp rocks. 376 00:31:34,143 --> 00:31:35,505 - Yeah, that must be it. 377 00:31:37,245 --> 00:31:38,178 - Work. 378 00:31:39,049 --> 00:31:40,477 So I bought Bettie a drink, 379 00:31:40,512 --> 00:31:44,118 diet orange soda to be exact, loosened right up. 380 00:31:45,286 --> 00:31:47,550 Dulce left suddenly a few nights back, 381 00:31:47,585 --> 00:31:49,783 emptied her room, paid her tab. 382 00:31:49,818 --> 00:31:51,059 She's gone. 383 00:31:51,094 --> 00:31:51,719 - Hmm. 384 00:31:53,096 --> 00:31:54,788 What can you tell me about Dulce? 385 00:31:54,823 --> 00:31:57,494 - She had great penmanship. 386 00:31:57,529 --> 00:31:58,693 No, no, it's true. 387 00:31:58,728 --> 00:32:00,761 I saw her jotting something down one day 388 00:32:00,796 --> 00:32:04,237 and it was, it was beautiful. 389 00:32:04,272 --> 00:32:07,174 She said she liked letters, like little worlds. 390 00:32:07,209 --> 00:32:09,308 - So what'd, she want to be a calligrapher? 391 00:32:09,343 --> 00:32:10,441 - She'd be good at it. 392 00:32:11,675 --> 00:32:13,807 - You're a pretty good friend, aren't you? 393 00:32:13,842 --> 00:32:14,908 - What do you mean? 394 00:32:14,943 --> 00:32:17,085 - Well, you said she was a friend's sister, right? 395 00:32:17,120 --> 00:32:19,483 It's a lot of trouble to go to all by yourself. 396 00:32:20,651 --> 00:32:23,322 - He's working, I had some free time. 397 00:32:26,591 --> 00:32:28,063 You getting in? 398 00:32:52,881 --> 00:32:54,518 - How are you doing Sawyer? 399 00:32:54,553 --> 00:32:56,685 - Hey Jen, long time- 400 00:32:56,720 --> 00:32:57,620 - Yeah, yeah. 401 00:32:57,655 --> 00:32:59,094 Nice to see your ugly mug, kid. 402 00:32:59,129 --> 00:33:01,096 Last time I saw her, 403 00:33:01,131 --> 00:33:04,099 let's just say someone ended up in the hospital. 404 00:33:06,169 --> 00:33:10,138 So what can I get you and this handsome fella here? 405 00:33:10,866 --> 00:33:12,569 - Bourbon, rocks. 406 00:33:13,605 --> 00:33:14,439 - Same. 407 00:33:17,807 --> 00:33:21,314 - Ah, so you put somebody in the hospital? 408 00:33:26,849 --> 00:33:29,421 - One of her regulars was drunk, 409 00:33:29,456 --> 00:33:33,227 not that drunk, and got a little fresh 410 00:33:33,262 --> 00:33:35,262 so I may have broken his arm. 411 00:33:37,431 --> 00:33:38,265 - Okay. 412 00:33:45,637 --> 00:33:46,703 You like to dance? 413 00:33:46,738 --> 00:33:50,772 - It makes me feel less like I'm going to explode. 414 00:34:52,902 --> 00:34:53,703 One more drink? 415 00:34:54,904 --> 00:34:56,673 - No, no I better not, I'm driving. 416 00:34:56,708 --> 00:34:57,340 - Where to? 417 00:35:00,250 --> 00:35:01,216 Man's best friend. 418 00:35:02,419 --> 00:35:05,715 - You're looking at little flushed there, princess. 419 00:35:05,750 --> 00:35:06,518 - Bourbon. 420 00:35:06,553 --> 00:35:07,651 - Rocks. 421 00:35:10,920 --> 00:35:11,754 - Sorry. 422 00:35:13,329 --> 00:35:17,331 So I want to know what makes a girl leave town 423 00:35:17,366 --> 00:35:18,299 without saying goodbye. 424 00:35:19,502 --> 00:35:22,402 - Were you nervous I wasn't gonna be here when you got back? 425 00:35:22,437 --> 00:35:23,931 - Deflection. 426 00:35:23,966 --> 00:35:24,866 - Intrusion. 427 00:35:31,875 --> 00:35:33,380 - Thought I was getting too deep on the first date 428 00:35:33,415 --> 00:35:34,546 eh, Sawyer? 429 00:35:38,387 --> 00:35:40,288 I hate the circumstances 430 00:35:40,323 --> 00:35:42,224 but I can't help enjoying the company. 431 00:35:53,534 --> 00:35:54,566 Where did you find this? 432 00:35:54,601 --> 00:35:55,567 - It's Dulce's. 433 00:35:57,538 --> 00:35:58,999 There was a fire the other night, 434 00:35:59,034 --> 00:36:01,309 my stepdad's new worker housing. 435 00:36:04,545 --> 00:36:05,379 - Let's go. 436 00:36:14,423 --> 00:36:16,423 What did the fire department find? 437 00:36:17,459 --> 00:36:18,821 - The whole place 438 00:36:18,856 --> 00:36:20,328 went to fight that wildfire south of the canyon. 439 00:36:21,793 --> 00:36:23,265 - And why didn't you tell me about this earlier? 440 00:36:24,796 --> 00:36:26,400 - I didn't know if I could trust you. 441 00:36:40,075 --> 00:36:42,042 - I'll let you know what we find out, Ms. Sawyer. 442 00:36:42,077 --> 00:36:43,110 - You don't need to miss me, Gerry. 443 00:36:43,145 --> 00:36:46,046 We've had bath time together, I've seen you naked. 444 00:36:46,081 --> 00:36:49,456 - I'm a police officer now, Sloane, Ms. Sawyer. 445 00:36:49,491 --> 00:36:51,590 I need to be proper, professional and all. 446 00:36:52,758 --> 00:36:55,022 - Sorry, I'm just a little shaken 447 00:36:55,057 --> 00:36:57,893 on account of that barbecued human jaw I just unearthed. 448 00:36:59,567 --> 00:37:01,094 You think it's her? 449 00:37:01,129 --> 00:37:03,536 - The damage is too extensive to tell. 450 00:37:03,571 --> 00:37:05,373 I'm sure fire will send a team in, 451 00:37:05,408 --> 00:37:08,409 maybe they can figure it out from the teeth. 452 00:37:09,445 --> 00:37:11,577 - What's the hold up, McDonnell? 453 00:37:11,612 --> 00:37:13,546 Quit flirting with the witness. 454 00:37:14,813 --> 00:37:17,077 - You should take his job someday. 455 00:37:17,112 --> 00:37:17,946 - Thanks, Sloaney. 456 00:37:31,159 --> 00:37:32,829 - You know that guy. 457 00:37:33,997 --> 00:37:36,063 - Yeah, he's just a friend of the family. 458 00:37:37,473 --> 00:37:39,836 - Doesn't seem to care much about burned body parts. 459 00:37:53,456 --> 00:37:55,456 - Oh, I almost forgot, 460 00:37:56,591 --> 00:37:59,152 a little bit of orange soda goes a long way. 461 00:37:59,187 --> 00:38:02,463 It's Dulce's, you want to see if she left anything behind? 462 00:38:04,093 --> 00:38:07,666 - Why don't you check it out and report back? 463 00:38:07,701 --> 00:38:09,404 - It's not far. 464 00:38:09,439 --> 00:38:10,999 - What, are you trying to get me back to your place? 465 00:38:30,856 --> 00:38:33,890 I can't go in there. 466 00:38:36,532 --> 00:38:37,861 - Place must be haunted, right? 467 00:38:38,897 --> 00:38:40,127 Bettie B got to talking, 468 00:38:40,162 --> 00:38:43,504 said that some people have died there. 469 00:38:43,539 --> 00:38:44,505 - Did she? 470 00:38:44,540 --> 00:38:46,705 - Yeah, a woman. 471 00:38:48,203 --> 00:38:49,411 - My mom. 472 00:38:53,747 --> 00:38:57,749 She'd been clean for years, 473 00:38:57,784 --> 00:39:01,181 but then one thing led to another 474 00:39:01,216 --> 00:39:05,889 and then she overdosed there. 475 00:39:07,497 --> 00:39:09,596 - Oh my God, your mom. 476 00:39:11,600 --> 00:39:12,232 - She was here 477 00:39:15,538 --> 00:39:17,505 and I was a million miles away. 478 00:39:24,140 --> 00:39:24,974 Goodnight. 479 00:40:40,150 --> 00:40:41,314 - Car trouble? 480 00:40:41,349 --> 00:40:43,888 - That's why they've got Gus's Banana Towing. 481 00:40:43,923 --> 00:40:45,659 - Best in town. 482 00:40:45,694 --> 00:40:47,661 You know, I was surprised to see 483 00:40:47,696 --> 00:40:49,157 you with the competition last night. 484 00:40:49,192 --> 00:40:50,258 - What? 485 00:40:50,293 --> 00:40:53,601 - That slick fellow you were with, Alejandro Vicuña. 486 00:40:53,636 --> 00:40:54,833 - Vicuña? 487 00:40:54,868 --> 00:40:57,671 - Yeah, aren't they Gold Rush's biggest rivals? 488 00:40:57,706 --> 00:40:59,739 - He said his name was Reyes. 489 00:40:59,774 --> 00:41:01,576 - Alejandro Reyes Vicuña. 490 00:41:02,975 --> 00:41:04,139 I looked at his license. 491 00:41:05,010 --> 00:41:06,647 - Why don't I know him? 492 00:41:06,682 --> 00:41:08,880 - He went to some fancy East Coast boarding school, 493 00:41:08,915 --> 00:41:10,684 but he's back now. 494 00:41:10,719 --> 00:41:12,180 Whole place will be his one day 495 00:41:12,215 --> 00:41:13,819 if Mariela ever . 496 00:41:15,691 --> 00:41:17,020 - Thanks Ger, I owe you one. 497 00:41:24,029 --> 00:41:25,193 Bettie B's Motel? 498 00:41:25,228 --> 00:41:27,294 - Can you put me through to room 305? 499 00:41:27,329 --> 00:41:28,295 - Checked out. 500 00:41:28,330 --> 00:41:29,263 - What? 501 00:41:29,298 --> 00:41:31,001 - I'm gonna miss that fella. 502 00:41:31,036 --> 00:41:31,936 He was cute. 503 00:44:02,187 --> 00:44:03,890 - Get that for me, will ya? 504 00:44:14,804 --> 00:44:15,803 - She's dead. 505 00:44:16,939 --> 00:44:19,433 - , I don't believe you. 506 00:44:19,468 --> 00:44:20,775 - That's not gonna change the facts, mother. 507 00:44:20,810 --> 00:44:23,338 They found her bracelet at the fire. 508 00:44:23,373 --> 00:44:25,439 - What took you so long? 509 00:44:25,474 --> 00:44:28,079 - I was gathering information. 510 00:44:28,114 --> 00:44:29,509 - Dancing at a bar. 511 00:44:29,544 --> 00:44:31,346 That's just what I heard. 512 00:44:31,381 --> 00:44:33,117 - You have little birdies everywhere, don't you? 513 00:44:33,152 --> 00:44:36,516 - You make me sound like I'm some sort of spy. 514 00:44:36,551 --> 00:44:38,793 Is it that Sawyer girl? 515 00:44:38,828 --> 00:44:40,861 I heard she's back in town. 516 00:44:40,896 --> 00:44:42,324 - She's nothing. 517 00:44:42,359 --> 00:44:44,128 - What kind of nothing? 518 00:44:44,163 --> 00:44:46,361 - The nothing kind, mother. 519 00:44:46,396 --> 00:44:48,836 She's just a sad girl in over her head. 520 00:44:59,112 --> 00:44:59,913 - Hello. 521 00:45:01,917 --> 00:45:03,510 - Alejandro, don't just stand there. 522 00:45:06,449 --> 00:45:07,855 - Thanks, Alejandro. 523 00:45:16,624 --> 00:45:19,295 - If Arthur wanted to see me he could've just called. 524 00:45:20,562 --> 00:45:21,561 I'm sure he has my number 525 00:45:21,597 --> 00:45:24,201 from the many times I tried to buy that vineyard. 526 00:45:24,236 --> 00:45:25,939 - Arthur doesn't know I'm here. 527 00:45:27,107 --> 00:45:27,941 - Huh. 528 00:45:29,978 --> 00:45:30,845 Alejandro, dale. 529 00:45:46,489 --> 00:45:50,326 Mezcal, it's my special recipe. 530 00:45:51,428 --> 00:45:53,032 I've been importing it from Mexico 531 00:45:53,067 --> 00:45:55,001 long before it was so trendy. 532 00:45:58,534 --> 00:46:02,041 Alejandro was just telling me about Arthur's fire, 533 00:46:02,076 --> 00:46:03,174 very unfortunate. 534 00:46:04,507 --> 00:46:06,210 - He didn't say whose fire it was. 535 00:46:08,148 --> 00:46:10,577 - Little eavesdropper, aren't you? 536 00:46:18,554 --> 00:46:22,226 Is it true that our Dulce was there? 537 00:46:22,261 --> 00:46:27,264 That she, that she died in the fire? 538 00:46:30,005 --> 00:46:35,008 - They, they have to examine everything before they're sure. 539 00:46:36,671 --> 00:46:39,606 They only found parts. 540 00:46:41,280 --> 00:46:42,983 - She's been with us for years. 541 00:46:44,514 --> 00:46:48,219 You know, like a daughter to me. 542 00:46:48,254 --> 00:46:49,891 - She's not your daughter. 543 00:46:52,390 --> 00:46:54,126 - Alejandro, 544 00:46:54,161 --> 00:46:57,360 Alejandro please, just give us a minute. 545 00:46:57,395 --> 00:47:00,198 Okay, please. 546 00:47:09,737 --> 00:47:10,912 Let me take a look. 547 00:47:17,316 --> 00:47:18,953 You're a tough cookie. 548 00:47:20,319 --> 00:47:21,989 - It may not be her. 549 00:47:22,024 --> 00:47:25,025 - I thought they found her silver bracelet in the ashes. 550 00:47:26,259 --> 00:47:29,964 You know, that was a gift from us, that is Bradley and me. 551 00:47:32,001 --> 00:47:33,363 - Your husband? 552 00:47:33,398 --> 00:47:38,038 - Yeah, he was a real connoisseur of jewelry, wine, 553 00:47:41,769 --> 00:47:43,307 other things. 554 00:47:47,148 --> 00:47:48,378 Here, look, 555 00:47:49,645 --> 00:47:51,183 all found on the property. 556 00:47:52,285 --> 00:47:55,022 My great, great grandmother 557 00:47:55,057 --> 00:47:57,354 probably skinned a mountain lion with one of these. 558 00:48:01,030 --> 00:48:02,260 Let me show you around. 559 00:48:02,295 --> 00:48:04,064 - Oh... - Oh, I insist. 560 00:48:06,332 --> 00:48:09,003 - This dirt is in my bones. 561 00:48:13,141 --> 00:48:13,975 Limestone, 562 00:48:15,803 --> 00:48:20,179 gives our wines their special minerality. 563 00:48:20,214 --> 00:48:21,048 Wow! 564 00:48:29,751 --> 00:48:33,192 - This is my favorite place in the world. 565 00:48:34,393 --> 00:48:37,163 Nothing could ever take me away from this land. 566 00:48:37,198 --> 00:48:38,428 - I hope nothing tries. 567 00:48:40,234 --> 00:48:41,728 - Will you help me find our Dulce? 568 00:48:43,567 --> 00:48:44,533 I'm afraid for her. 569 00:48:45,833 --> 00:48:46,667 Please. 570 00:48:48,176 --> 00:48:49,208 - Fine, okay. 571 00:48:51,443 --> 00:48:54,774 - Well Sloane, it's been a pleasure. 572 00:48:57,713 --> 00:48:58,679 - Oh . 573 00:49:45,134 --> 00:49:47,101 - Harvest time. 574 00:49:48,236 --> 00:49:49,070 - Hello. 575 00:49:52,207 --> 00:49:55,736 - Grapes everywhere for the picking, 576 00:49:56,772 --> 00:49:59,212 hands stained red. 577 00:50:01,612 --> 00:50:03,282 Too much work to be done. 578 00:50:12,755 --> 00:50:15,162 - Hey Sloane, listen please. 579 00:50:15,197 --> 00:50:16,757 - And why should I do that? 580 00:50:16,792 --> 00:50:18,264 - Because I can explain. 581 00:50:18,299 --> 00:50:18,891 - Pretty line. 582 00:50:18,926 --> 00:50:20,530 - I mean it. 583 00:50:20,565 --> 00:50:22,169 - You don't mean anything, not even your name. 584 00:50:22,204 --> 00:50:24,237 - Tico is a nickname. 585 00:50:24,272 --> 00:50:25,271 - Cute. 586 00:50:25,307 --> 00:50:26,899 - It's what you call somebody from Costa Rica. 587 00:50:26,934 --> 00:50:27,867 - Well, I heard it's lovely this time of year. 588 00:50:27,902 --> 00:50:30,705 - It's where my dad is from, okay my birth dad, 589 00:50:30,740 --> 00:50:32,806 until he skipped out years ago. 590 00:50:32,841 --> 00:50:34,874 - Let me know where to send my condolences. 591 00:50:34,909 --> 00:50:38,878 - Bradley was a real father to me my whole life 592 00:50:38,913 --> 00:50:40,715 until Mariela kicked him out. 593 00:50:41,883 --> 00:50:43,652 - She talks about him like he's dead. 594 00:50:44,919 --> 00:50:47,920 - You don't know what you're getting yourself into here. 595 00:50:47,955 --> 00:50:49,328 - Yeah, well funny how that happens 596 00:50:49,363 --> 00:50:51,231 when you hang around with a liar. 597 00:50:51,926 --> 00:50:52,793 - Okay, I deserve that. 598 00:50:52,828 --> 00:50:54,234 - Yeah and a lot more, 599 00:50:54,269 --> 00:50:56,236 but maybe I'm too sad and too in over my head 600 00:50:56,271 --> 00:50:57,534 to know better. 601 00:50:57,569 --> 00:50:59,173 - I didn't, I didn't mean- 602 00:50:59,208 --> 00:51:00,702 - Sure, none of us meant. 603 00:51:01,606 --> 00:51:05,476 - Sloane. 604 00:51:05,511 --> 00:51:08,182 Vicuña blood runs deep here, Sloane, 605 00:51:08,217 --> 00:51:09,777 as deep as it can get. 606 00:51:09,812 --> 00:51:11,515 Mariela chews people out 607 00:51:11,550 --> 00:51:12,747 and she spits them out, 608 00:51:12,782 --> 00:51:13,946 but they don't come out looking the same, 609 00:51:13,981 --> 00:51:16,784 they look more like Picassos. 610 00:51:16,819 --> 00:51:18,753 - Hey, next time I need an art history lesson, 611 00:51:18,788 --> 00:51:19,853 I'll call you. 612 00:51:19,888 --> 00:51:22,625 - Hey, I lied, okay, 613 00:51:24,332 --> 00:51:26,266 but not about everything. 614 00:51:29,502 --> 00:51:30,600 - Alejandro? 615 00:51:32,307 --> 00:51:34,274 - Run home, Alejandro. 616 00:51:34,309 --> 00:51:36,342 - Alejandro? 617 00:52:41,607 --> 00:52:42,903 - Seems like you're the person to ask 618 00:52:42,938 --> 00:52:44,641 about history around here. 619 00:52:44,676 --> 00:52:45,906 - I just like to figure out 620 00:52:45,941 --> 00:52:48,645 how the puzzle fits together, you know? 621 00:52:48,680 --> 00:52:51,384 And what kind of puzzle are you piecing together? 622 00:52:51,419 --> 00:52:54,321 - What can you tell me about the Vicuñas? 623 00:52:54,356 --> 00:52:56,554 - You're working with your step-daddy, right? 624 00:52:56,589 --> 00:52:57,423 - That's right. 625 00:52:58,921 --> 00:53:02,296 - Here land is everything. 626 00:53:02,331 --> 00:53:04,595 The Vicuña family had two branches, 627 00:53:04,630 --> 00:53:07,059 Chumash Indian and pure Mexican. 628 00:53:07,094 --> 00:53:11,063 So they think of the land as doubly theirs. 629 00:53:11,098 --> 00:53:14,803 And then, well, you know what happened. 630 00:53:14,838 --> 00:53:17,509 - European immigrants like the Stendhals come in 631 00:53:17,544 --> 00:53:20,941 and grab whatever they can, original owners be damned. 632 00:53:21,878 --> 00:53:24,384 - But the land remembers. 633 00:53:24,419 --> 00:53:25,715 - Remembers what? 634 00:53:25,750 --> 00:53:28,047 - Mariela's family history. 635 00:53:28,082 --> 00:53:31,457 Arthur's people? Newcomers. Trespassers. 636 00:53:34,792 --> 00:53:36,330 Excuse me, dear. 637 00:54:58,579 --> 00:54:59,776 - Get the hell off me. 638 00:54:59,811 --> 00:55:02,174 - Don't you know this is private property? 639 00:55:02,209 --> 00:55:04,451 Who's gonna pay for all my tires, huh? 640 00:55:09,986 --> 00:55:10,919 You always were asking to get hurt, 641 00:55:10,954 --> 00:55:12,052 weren't you, Timmy? 642 00:55:12,087 --> 00:55:13,493 - You're a bitch. 643 00:55:13,528 --> 00:55:14,989 Moving to LA just made you worse. 644 00:55:15,024 --> 00:55:16,562 - Now I'm a professional bitch. 645 00:55:16,597 --> 00:55:17,893 - Doesn't look like it to me. 646 00:55:17,928 --> 00:55:19,158 You came crawling back home... 647 00:55:19,193 --> 00:55:21,127 You're no better than the rest of us slugs. 648 00:55:21,162 --> 00:55:24,097 - Do you think it's funny to terrorize farmworkers? 649 00:55:24,132 --> 00:55:25,670 Got a thing for dead skunks? 650 00:55:25,705 --> 00:55:26,572 - Smell better than you. 651 00:55:29,676 --> 00:55:30,972 - Tough guy, huh? 652 00:55:31,007 --> 00:55:32,545 Remember that I once broke your arm? 653 00:55:32,580 --> 00:55:33,744 I can do it again. 654 00:55:33,779 --> 00:55:36,109 Out with it, what's with the skunks? 655 00:55:36,144 --> 00:55:37,011 - Well, it was pretty funny. 656 00:55:37,046 --> 00:55:38,012 - Hilarious. 657 00:55:39,488 --> 00:55:40,784 - Good money too. 658 00:55:40,819 --> 00:55:42,456 - What? 659 00:55:54,228 --> 00:55:55,898 - Shit! 660 00:55:55,933 --> 00:55:57,471 I'm supposed to go out tonight. 661 00:55:57,506 --> 00:55:58,230 - Who's the lucky lady? 662 00:55:58,265 --> 00:56:00,639 - Okay, okay. 663 00:56:00,674 --> 00:56:02,674 Look, that pretty Mexican girl 664 00:56:02,709 --> 00:56:05,512 paid me 100 bucks every time I messed with the wetbacks. 665 00:56:07,043 --> 00:56:09,142 Are you surprised it was her? 666 00:56:09,177 --> 00:56:12,783 See, girls can do anything these days. 667 00:56:12,818 --> 00:56:14,521 - Did she say why? 668 00:56:14,556 --> 00:56:16,050 - She didn't say nothing. 669 00:56:16,085 --> 00:56:18,492 Keep my mouth shut and get creative. 670 00:56:18,527 --> 00:56:19,526 - You're an artist. 671 00:56:19,561 --> 00:56:21,187 Did you set that fire too? 672 00:56:21,222 --> 00:56:22,056 - No. 673 00:56:24,698 --> 00:56:25,565 Shit, no! 674 00:56:25,600 --> 00:56:26,599 Are you kidding me? 675 00:56:26,634 --> 00:56:27,930 I'm from here. 676 00:56:27,965 --> 00:56:29,129 Look I'd never do something so stupid 677 00:56:29,164 --> 00:56:30,504 as starting a fire in dry season. 678 00:56:30,539 --> 00:56:31,901 My mom lives next door. 679 00:56:34,301 --> 00:56:37,038 - Fine, I should call the cops. 680 00:56:37,073 --> 00:56:38,974 - Good luck getting them down here for me. 681 00:56:44,949 --> 00:56:49,490 - Don't ever mess with the workers or my car ever again. 682 00:56:50,284 --> 00:56:52,493 I still know everyone in this town, got it? 683 00:57:07,807 --> 00:57:08,971 Juana? 684 00:57:09,006 --> 00:57:11,303 Oh, hi Marcos. 685 00:57:11,338 --> 00:57:12,579 Hey, listen, I found out who was doing 686 00:57:12,614 --> 00:57:14,581 all that stuff at the motel, 687 00:57:14,616 --> 00:57:16,649 a little chickenshit named Timothy Fitnall. 688 00:57:17,883 --> 00:57:19,278 Yeah, from the neighborhood. 689 00:57:20,655 --> 00:57:22,853 Anyway, you guys can rest easy tonight. 690 00:57:22,888 --> 00:57:26,692 No, don't thank me, just get some sleep. 691 00:57:51,818 --> 00:57:52,619 Juana? 692 00:58:35,389 --> 00:58:37,290 - Oh Marcos, I'm sorry. 693 00:58:37,325 --> 00:58:38,357 - That son of a bitch. 694 00:58:38,392 --> 00:58:40,700 He needs to be locked up for this. 695 00:58:40,735 --> 00:58:43,835 - Yeah, well I called the chief on my way over here 696 00:58:43,870 --> 00:58:48,741 and he says his nephew, Timothy, must've been provoked. 697 00:58:48,776 --> 00:58:50,677 They're not gonna do a damn thing. 698 00:58:59,314 --> 00:59:00,181 It's a sin. 699 00:59:01,184 --> 00:59:03,118 - The workers are not safe. 700 00:59:03,153 --> 00:59:04,625 - And whose fault is that? 701 00:59:10,457 --> 00:59:12,765 - Brought you some coffee with your sugar. 702 00:59:12,800 --> 00:59:13,634 - Oh thanks. 703 00:59:17,365 --> 00:59:19,200 Where'd you get that? 704 00:59:19,235 --> 00:59:20,806 - The fire. 705 00:59:20,841 --> 00:59:22,368 Have you really heard from her, Arthur, 706 00:59:22,403 --> 00:59:23,842 or are you lying again? 707 00:59:26,308 --> 00:59:28,176 You know Dulce worked for the Vicuñas? 708 00:59:28,211 --> 00:59:29,012 - What? 709 00:59:30,147 --> 00:59:32,444 - Mariela wants me to find her. 710 00:59:32,479 --> 00:59:34,886 - Well I see you've finally met Mariela, huh? 711 00:59:34,921 --> 00:59:37,350 - Yes, I had that distinct pleasure. 712 00:59:37,385 --> 00:59:39,220 - She thinks it's all hers, you know? 713 00:59:39,255 --> 00:59:40,089 Everything. 714 00:59:42,258 --> 00:59:43,895 - Do you know where Dulce is? 715 00:59:46,328 --> 00:59:47,734 - No. 716 01:00:02,817 --> 01:00:04,146 - Getting to be a real pain, Alejandro. 717 01:00:04,181 --> 01:00:07,116 - Please, nobody calls me that except for my mother. 718 01:00:07,151 --> 01:00:08,854 - Well, she's a peach. 719 01:00:08,889 --> 01:00:09,921 Is that her? 720 01:00:11,485 --> 01:00:14,794 - Have you heard anything about Dulce? 721 01:00:14,829 --> 01:00:16,356 - What, your little stooge? 722 01:00:16,391 --> 01:00:17,357 Not yet. 723 01:00:17,392 --> 01:00:19,458 - What do you mean, my stooge? 724 01:00:19,493 --> 01:00:21,768 - Oh, you know how she was paying angry locals 725 01:00:21,803 --> 01:00:23,803 to harass Arthur's pickers. 726 01:00:23,838 --> 01:00:25,233 Last night, one of them beat my friend so bad 727 01:00:25,268 --> 01:00:26,905 he ended up in the hospital. 728 01:00:26,940 --> 01:00:30,040 Must've gotten a nice, pretty bonus for that kind of blood. 729 01:00:30,075 --> 01:00:31,173 - That can't be true. 730 01:00:31,208 --> 01:00:32,471 I don't know anything about that. 731 01:00:32,506 --> 01:00:34,814 - You don't know much, do you? 732 01:00:34,849 --> 01:00:36,277 - It's my mother, she- 733 01:00:37,511 --> 01:00:38,917 - Believes this land is hers, 734 01:00:38,952 --> 01:00:40,754 ancient feud, yada, yada. 735 01:00:41,955 --> 01:00:43,383 - I wouldn't exactly call wholesale theft of native land 736 01:00:43,418 --> 01:00:44,219 a feud. 737 01:00:45,794 --> 01:00:47,728 - Yeah, you're right. 738 01:00:49,226 --> 01:00:51,765 But does that justify her paying for felony assault 739 01:00:51,800 --> 01:00:52,766 on farmworkers? 740 01:00:54,165 --> 01:00:55,802 That's a cute trick sending a sweet girl like Dulce. 741 01:00:55,837 --> 01:00:57,804 No one's gonna suspect her, right? 742 01:00:57,839 --> 01:01:00,301 - She just does whatever Mariela tells her. 743 01:01:00,336 --> 01:01:01,907 - Well there must be something in the water 744 01:01:01,942 --> 01:01:04,371 over there at your place, Vicuña. 745 01:01:04,406 --> 01:01:06,175 - I don't do everything she says. 746 01:01:07,442 --> 01:01:08,947 - Okay. 747 01:01:08,982 --> 01:01:11,279 All right, you're a big boy, a free thinker. 748 01:01:11,314 --> 01:01:12,379 - Yes. 749 01:01:12,414 --> 01:01:14,216 - So why do you lie for her? 750 01:01:17,287 --> 01:01:19,188 - Some lies are necessary. 751 01:01:20,224 --> 01:01:21,861 - Is that what she tells you? 752 01:01:24,261 --> 01:01:25,359 And you believe her? 753 01:01:27,198 --> 01:01:28,802 - I thought I did. 754 01:01:33,974 --> 01:01:34,808 Where's Dulce? 755 01:01:37,373 --> 01:01:38,207 - I don't know. 756 01:01:42,917 --> 01:01:45,214 - Well if you find anything out, hear anything, 757 01:01:45,249 --> 01:01:46,512 could you please call me? 758 01:02:01,562 --> 01:02:03,001 - Back again? 759 01:02:03,036 --> 01:02:04,937 - Is everyone still gone? 760 01:02:04,972 --> 01:02:06,565 - Fire's still raging. 761 01:02:06,600 --> 01:02:07,500 - And what about East Palm Court? 762 01:02:07,535 --> 01:02:09,106 They found a body? 763 01:02:09,141 --> 01:02:11,108 - You bet, big fella. 764 01:02:11,143 --> 01:02:12,945 - You mean it was a man? 765 01:02:12,980 --> 01:02:15,112 - Sure was, bad teeth. 766 01:02:56,650 --> 01:02:58,958 - Hey, you seen George lately? 767 01:02:58,993 --> 01:03:00,223 - Not for a few days. 768 01:03:00,258 --> 01:03:01,224 - How long exactly? 769 01:03:02,425 --> 01:03:04,524 - Monday, no Sunday. 770 01:03:04,559 --> 01:03:05,932 - You know where he sleeps? 771 01:03:05,967 --> 01:03:07,428 - Abandoned buildings mostly, 772 01:03:07,463 --> 01:03:08,935 said he found a new place recently, 773 01:03:08,970 --> 01:03:10,068 it was under construction. 774 01:03:11,269 --> 01:03:12,939 What are you trying to do here, Sloane? 775 01:03:12,974 --> 01:03:16,943 Look, you are number one on the chief's shit list right now, 776 01:03:16,978 --> 01:03:17,777 I'm not supposed to help you, 777 01:03:17,812 --> 01:03:19,143 I'm not even supposed to talk to you. 778 01:03:19,178 --> 01:03:20,606 - I wish you'd seen Marcos last night. 779 01:03:20,641 --> 01:03:22,179 He's lucky he lived to tell the tale. 780 01:03:22,214 --> 01:03:23,114 - Keep your voice down. 781 01:03:23,149 --> 01:03:24,379 - Why, what's going on in there? 782 01:03:24,414 --> 01:03:26,920 Why was your chief so chummy with Alejandro? 783 01:03:30,552 --> 01:03:32,926 Mariela owns the police. 784 01:03:34,094 --> 01:03:35,390 - What are you doing here? 785 01:03:36,998 --> 01:03:40,659 - Remember that little arson you all forgot to solve? 786 01:03:40,694 --> 01:03:43,035 I think the body was George. 787 01:03:43,070 --> 01:03:45,664 - No. Shit. 788 01:03:45,699 --> 01:03:48,502 - Yeah cow shit and sour grapes. 789 01:03:48,537 --> 01:03:50,537 You need to arrest Timothy Fitnall. 790 01:03:51,738 --> 01:03:54,244 - You've got to get outta here, Sloane. 791 01:03:54,279 --> 01:03:56,048 I don't think you can win this one. 792 01:03:58,712 --> 01:04:00,921 - Well, neither can she. 793 01:04:19,073 --> 01:04:21,007 Juana, are you packing? 794 01:04:24,078 --> 01:04:24,670 - What? 795 01:04:36,486 --> 01:04:37,320 - No. 796 01:06:32,866 --> 01:06:33,865 - Here's your food. 797 01:06:33,900 --> 01:06:34,799 - What's wrong? 798 01:06:34,835 --> 01:06:36,373 - You must think I'm pretty stupid. 799 01:06:36,408 --> 01:06:38,309 - What are you talking about? 800 01:06:38,344 --> 01:06:40,179 - Well, I'm done protecting you. 801 01:06:40,214 --> 01:06:41,080 - What do you mean? 802 01:06:41,115 --> 01:06:42,412 - I mean I called your patrona. 803 01:06:42,447 --> 01:06:43,611 - Mariela? 804 01:06:43,646 --> 01:06:44,447 - Goodbye. 805 01:06:44,482 --> 01:06:45,712 - No Arthur, please. 806 01:06:45,747 --> 01:06:50,750 Please, help me get away from here, please. 807 01:07:14,380 --> 01:07:15,214 - Talk. 808 01:07:19,451 --> 01:07:21,220 - We had a plan. 809 01:07:21,255 --> 01:07:22,188 - You and? 810 01:07:22,223 --> 01:07:23,618 - Mariela. 811 01:07:23,653 --> 01:07:27,358 It was her idea to harass the workers. 812 01:07:27,393 --> 01:07:28,920 - How could you do that? 813 01:07:28,955 --> 01:07:31,758 - It's easier to scare them than to pay them more money. 814 01:07:33,234 --> 01:07:35,135 - That reminds me, 815 01:07:36,798 --> 01:07:38,732 you owe me a couple of spare tires. 816 01:07:43,772 --> 01:07:45,739 - I did it for my daughter. 817 01:07:47,314 --> 01:07:48,313 - Your daughter? 818 01:07:51,252 --> 01:07:52,944 Well, where's she? 819 01:07:52,979 --> 01:07:54,583 - I don't know. 820 01:07:54,618 --> 01:07:59,258 Mariela, she took her away. 821 01:07:59,293 --> 01:08:00,490 - And why is that? 822 01:08:04,430 --> 01:08:08,762 - It was her husband's baby... with me. 823 01:08:11,305 --> 01:08:13,635 So she said the baby should have been hers. 824 01:08:15,276 --> 01:08:18,343 But she is flesh of my flesh, she is everything. 825 01:08:18,378 --> 01:08:19,144 - Okay so... 826 01:08:22,481 --> 01:08:23,381 So Mariela kicked her husband out 827 01:08:23,416 --> 01:08:25,713 and she took your kid? 828 01:08:25,748 --> 01:08:28,716 - Told me I had to help her get Arthur's land. 829 01:08:28,751 --> 01:08:31,389 And when I told her I was sick of it, she said 830 01:08:32,557 --> 01:08:35,195 if I burned down Arthur's building, 831 01:08:36,330 --> 01:08:38,924 I could have my baby back. 832 01:08:38,959 --> 01:08:43,962 And instead she sent her sicario with a gun to kill me. 833 01:08:44,833 --> 01:08:47,570 So I escaped back to Arthur. 834 01:08:48,738 --> 01:08:49,539 - Arthur. 835 01:08:51,345 --> 01:08:54,346 - I told him I was being stalked by a boyfriend 836 01:08:55,778 --> 01:08:57,250 so he helped me hide out here. 837 01:08:59,518 --> 01:09:04,488 He told me about your mom, how beautiful and smart she was. 838 01:09:06,525 --> 01:09:08,591 - Yeah well, here we are. 839 01:09:10,958 --> 01:09:12,232 - Forgive her. 840 01:09:13,466 --> 01:09:14,729 Forgive yourself. 841 01:09:15,930 --> 01:09:18,304 - And why should I take advice from an arsonist? 842 01:09:19,802 --> 01:09:21,373 - I never hurt anyone. 843 01:09:22,904 --> 01:09:24,640 I just wanted my baby back. 844 01:09:26,072 --> 01:09:27,313 - Except George. 845 01:09:28,041 --> 01:09:29,282 - Who? 846 01:09:29,911 --> 01:09:31,251 - In the fire. 847 01:09:35,983 --> 01:09:37,257 - It was empty. 848 01:09:38,689 --> 01:09:39,523 - No. 849 01:09:44,926 --> 01:09:46,266 - Oh my God. 850 01:09:50,371 --> 01:09:52,338 - Hey, stop it! 851 01:09:54,034 --> 01:09:56,067 How is this better for your child? 852 01:10:03,780 --> 01:10:06,979 - You can't just decide not to be a mother! 853 01:10:20,896 --> 01:10:23,303 - You don't know what Mariela is capable of. 854 01:10:24,405 --> 01:10:25,437 - Well, you better hurry. 855 01:10:27,408 --> 01:10:28,572 Come on, go get your stuff. 856 01:11:36,543 --> 01:11:37,971 - You've reached Arthur Stendhal. 857 01:11:38,006 --> 01:11:39,907 Please leave a message and I'll get back to you. 858 01:12:03,229 --> 01:12:04,470 - Sloane. 859 01:12:06,837 --> 01:12:07,671 Oh Jesus. 860 01:12:08,839 --> 01:12:10,641 - Somebody took Dulce. 861 01:12:10,676 --> 01:12:11,576 He's a big guy, 862 01:12:11,611 --> 01:12:12,808 I've seen him somewhere before. 863 01:12:12,843 --> 01:12:15,547 - It must've been Cuco, by mom's muscle. 864 01:12:16,583 --> 01:12:18,451 - Sleeps on the job. 865 01:12:18,486 --> 01:12:20,684 - Sloane, I can't believe that she did this to you. 866 01:12:20,719 --> 01:12:21,619 - Well believe it. 867 01:12:23,491 --> 01:12:24,457 - Dulce's back at our place. 868 01:12:24,492 --> 01:12:25,755 She's contrite as all hell. 869 01:12:25,790 --> 01:12:27,592 Mariela won't say a word to her. 870 01:12:28,826 --> 01:12:30,727 Shit, if I had known that she was hiding out here- 871 01:12:30,762 --> 01:12:32,223 - What would you have done? 872 01:12:32,258 --> 01:12:34,500 - Where you trying to help her get her or back for Mariela? 873 01:12:37,637 --> 01:12:39,967 - I thought Dulce was a homewrecker, 874 01:12:41,234 --> 01:12:43,234 sleeping with my stepdad and breaking up my happy family. 875 01:12:43,269 --> 01:12:44,302 - Dulce's a child. 876 01:12:44,337 --> 01:12:47,810 She was eaten alive by this happy family of yours 877 01:12:47,845 --> 01:12:50,681 and now Mariela's holding her baby hostage. 878 01:12:50,716 --> 01:12:52,452 - Sloane, I made a mistake. 879 01:12:54,247 --> 01:12:55,488 I'm not like her. 880 01:12:57,151 --> 01:12:57,985 - I know. 881 01:12:59,285 --> 01:13:00,592 - I need to fix this. 882 01:13:02,123 --> 01:13:04,123 - We have to find that baby. 883 01:13:04,158 --> 01:13:08,259 ♪ Oh I wonder who's buying the wine ♪ 884 01:13:08,294 --> 01:13:13,506 ♪ For lips that I used to call mine ♪ 885 01:13:15,543 --> 01:13:20,007 ♪ And I wonder if she ever tells him of me ♪ 886 01:13:22,814 --> 01:13:27,817 - 1978, the year I took over my grandaddy's farm, 887 01:13:29,590 --> 01:13:33,559 also my first vintage. And this is the last bottle. 888 01:13:35,024 --> 01:13:39,532 I was saving it for the day I retired but what the hell? 889 01:13:39,567 --> 01:13:43,899 Grapes rotting on the vines, houses on fire. 890 01:13:48,334 --> 01:13:49,267 - Arthur. 891 01:13:49,302 --> 01:13:51,005 - What is it, Sloane? 892 01:13:51,876 --> 01:13:53,073 Gonna give me another one 893 01:13:53,108 --> 01:13:55,207 of your trademark withering looks? 894 01:13:56,584 --> 01:13:57,583 - We need your help. 895 01:13:57,618 --> 01:13:58,782 - You and? 896 01:13:58,817 --> 01:14:01,081 - I'm Alejandro Vicuña, 897 01:14:01,116 --> 01:14:03,116 but most everyone calls me Tico. 898 01:14:05,725 --> 01:14:08,121 - Get off my land, Alejandro. 899 01:14:08,156 --> 01:14:10,024 - Arthur, he's with us. 900 01:14:11,599 --> 01:14:13,159 Can we talk about Dulce? 901 01:14:13,194 --> 01:14:15,326 Mariela took her kid and now she's holding it 902 01:14:15,361 --> 01:14:17,570 like some sick ransom. 903 01:14:17,605 --> 01:14:18,604 We need to help her. 904 01:14:20,201 --> 01:14:21,607 - I'm tired, Sloane. 905 01:14:22,335 --> 01:14:23,543 - It's her child. 906 01:14:24,975 --> 01:14:26,678 - Yeah, why don't you get the police to do something? 907 01:14:26,713 --> 01:14:28,713 - They're dirty, you know that. 908 01:14:28,748 --> 01:14:29,380 - I'm tired. 909 01:14:31,784 --> 01:14:34,213 - It's just grape juice, Arthur. 910 01:14:34,248 --> 01:14:35,555 - No, you're wrong there. 911 01:14:36,657 --> 01:14:38,316 It's earth and sand and water. 912 01:14:38,351 --> 01:14:39,658 It's poetry in a bottle. 913 01:14:39,693 --> 01:14:41,825 - It's grape juice. 914 01:14:41,860 --> 01:14:44,729 Is it worth separating another mother from her child, 915 01:14:44,764 --> 01:14:47,226 getting innocent people beaten up and worse? 916 01:14:47,261 --> 01:14:49,327 Is it worth holding my mom hostage? 917 01:14:49,362 --> 01:14:50,702 - That's not fair. 918 01:14:50,737 --> 01:14:52,704 - You could have taken her to Tuscany. 919 01:14:52,739 --> 01:14:54,871 You could have taken her anywhere. 920 01:14:57,040 --> 01:14:58,974 - She gave me a life. 921 01:15:00,681 --> 01:15:01,680 She gave me you. 922 01:15:03,211 --> 01:15:04,815 This land's all I've ever known. 923 01:15:06,115 --> 01:15:08,885 But maybe it's not a blessing, maybe it's a curse. 924 01:15:12,319 --> 01:15:14,055 Why don't you get out, Sloane, huh? 925 01:15:14,959 --> 01:15:16,057 Get out while you can. 926 01:15:20,327 --> 01:15:21,293 - I'm here now. 927 01:15:24,705 --> 01:15:25,330 - All right. 928 01:16:01,808 --> 01:16:02,607 - You go in first and don't let on- 929 01:16:02,642 --> 01:16:04,171 - Never seen you before in my life. 930 01:16:04,206 --> 01:16:05,238 - Exactly. 931 01:16:05,273 --> 01:16:06,679 - Find Dulce. 932 01:16:06,714 --> 01:16:07,306 - I will. 933 01:16:09,178 --> 01:16:10,144 - What's your plan? 934 01:16:11,345 --> 01:16:14,214 - We're adults, it's time to act like it. 935 01:16:25,161 --> 01:16:26,732 Nicely done. 936 01:16:26,767 --> 01:16:27,799 Very clever. 937 01:16:28,735 --> 01:16:30,461 Stole my harvest right out from under me. 938 01:16:33,741 --> 01:16:35,334 - You are hurting innocent people. 939 01:16:36,436 --> 01:16:37,270 - Am I? 940 01:16:38,174 --> 01:16:39,173 - Where's the child? 941 01:16:40,473 --> 01:16:42,110 - What child? 942 01:16:42,145 --> 01:16:44,310 - Don't play games with me, Dulce's child. 943 01:16:50,384 --> 01:16:52,725 - Arthur, there never was a child. 944 01:16:52,760 --> 01:16:55,090 It was a still birth. 945 01:16:55,125 --> 01:16:59,732 Poor girl went half crazy with grief. 946 01:16:59,767 --> 01:17:01,998 - Just let the child go, please. 947 01:17:05,773 --> 01:17:06,970 And you can have it all. 948 01:17:09,271 --> 01:17:10,842 - Tell me, 949 01:17:10,877 --> 01:17:15,880 tell me what we've longed to hear for 100 years. 950 01:17:18,951 --> 01:17:22,084 - You can have the whole rotting valley. 951 01:17:26,893 --> 01:17:31,027 - Arthur, there never was a child, 952 01:17:32,833 --> 01:17:35,801 just a very, very sick girl. 953 01:17:36,936 --> 01:17:39,002 She's so manipulative. 954 01:17:40,038 --> 01:17:42,775 Weak old men are her specialty. 955 01:17:44,878 --> 01:17:48,781 Now what were you saying about that precious vineyard? 956 01:17:57,990 --> 01:17:59,055 - What is that? 957 01:18:00,388 --> 01:18:02,927 - Cries all night. 958 01:18:02,962 --> 01:18:04,555 - What? Who? 959 01:18:04,590 --> 01:18:05,930 - Must miss her mother. 960 01:18:06,592 --> 01:18:08,064 Can't sleep. 961 01:18:08,099 --> 01:18:09,527 - Where is she? 962 01:18:09,562 --> 01:18:10,902 - So much crying. 963 01:18:12,202 --> 01:18:15,907 Someone should really shut her up. 964 01:20:46,488 --> 01:20:47,322 - Sloane. 965 01:20:53,660 --> 01:20:55,660 - Look Dulce, I found her. 966 01:20:57,334 --> 01:20:59,070 What's wrong with her? 967 01:20:59,105 --> 01:21:02,040 - Mariela gave me something for the pain. 968 01:21:03,637 --> 01:21:04,944 - We got to get out of here. 969 01:21:07,179 --> 01:21:09,982 - She told me my baby was dead. 970 01:21:10,017 --> 01:21:11,049 - She's right here. 971 01:21:42,808 --> 01:21:45,512 - Give me back my child. 972 01:21:45,547 --> 01:21:46,777 Damela! 973 01:21:46,812 --> 01:21:48,152 Alejandro? 974 01:21:48,187 --> 01:21:50,352 We are a family. 975 01:21:50,387 --> 01:21:51,353 This is your fight. 976 01:21:53,687 --> 01:21:54,488 - No, they're my fight, 977 01:21:54,523 --> 01:21:56,160 not you or this land. 978 01:21:57,526 --> 01:21:59,295 - What have I always taught you? 979 01:22:00,133 --> 01:22:01,462 - Violence. 980 01:22:01,497 --> 01:22:03,134 - Mariela, please. 981 01:22:03,169 --> 01:22:06,797 - You and your family have sunk your teeth into stolen land 982 01:22:06,832 --> 01:22:09,404 for too many generations. 983 01:22:09,439 --> 01:22:11,109 You taught me to fight dirty 984 01:22:11,144 --> 01:22:15,080 and I will fight until I can no longer breathe. 985 01:22:20,087 --> 01:22:21,779 - Let's go. 986 01:22:26,192 --> 01:22:27,092 - Get them. 987 01:22:31,791 --> 01:22:33,428 - I'm right behind you. 988 01:22:49,413 --> 01:22:50,676 - Where's Arthur? 989 01:22:50,711 --> 01:22:51,512 I need to find him. 990 01:22:51,547 --> 01:22:58,519 I think he's hurt.