0 00:00:37,400 --> 00:00:40,570 Ci sono molti omicidi 1 00:00:40,570 --> 00:00:43,320 È a causa del recente bel tempo? 2 00:00:54,790 --> 00:00:57,300 Il caso delle sette grotte fortunate 3 00:00:59,090 --> 00:01:02,050 Dobbiamo catturare uno dei due uomini 4 00:01:02,050 --> 00:01:04,640 Ma il direttore e il gruppo non l'hanno sentito. 5 00:01:06,510 --> 00:01:09,060 Cosa fare? 6 00:01:20,190 --> 00:01:23,570 Sta a noi gestire il caso 7 00:01:23,570 --> 00:01:25,870 - Noi? - Sì, noi. 8 00:01:25,870 --> 00:01:27,950 Io e te 9 00:01:27,950 --> 00:01:30,240 Lee Jigu è venuto da solo 10 00:01:30,250 --> 00:01:32,870 Richiesta di rimborso dell'anticipo dell'anno scorso 11 00:01:32,870 --> 00:01:33,920 Sì, esatto. 12 00:01:33,920 --> 00:01:35,290 Non era consentito. 13 00:01:35,290 --> 00:01:39,670 Gli ho detto di chiedere al suo capo e poi le ho mandato un messaggio, agente. 14 00:01:39,670 --> 00:01:41,340 Ottimo lavoro. 15 00:01:41,340 --> 00:01:44,130 L'immagine mi è stata mostrata molto tempo fa 16 00:01:44,130 --> 00:01:47,300 Non so come mi sia venuto in mente all'improvviso 17 00:01:47,300 --> 00:01:49,310 Ha detto che sarebbe tornato? 18 00:01:50,850 --> 00:01:56,190 (Fratello Internet Cafe) È comodo lasciarmi sola a casa nei fine settimana? 19 00:01:56,190 --> 00:02:01,070 È questo che mi hai detto, io e te? 20 00:02:01,070 --> 00:02:05,610 Devo sposarmi anch'io, dannazione. 21 00:02:07,370 --> 00:02:08,280 Hai dormito di nuovo? 22 00:02:08,280 --> 00:02:10,200 Perché hai smesso di parlare a metà della frase? 23 00:02:10,200 --> 00:02:10,790 Continua a parlare 24 00:02:10,790 --> 00:02:16,920 Quindi dormite un po' la notte. È troppo pericoloso. 25 00:02:16,920 --> 00:02:19,920 Non si dorme abbastanza perché si fa un lavoro latente tutto il giorno. 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,460 Non è il lavoro latente a causare la mancanza di sonno. 27 00:02:22,460 --> 00:02:24,840 (Centrale atomica di Iripo, Iripo) È perché non riesco a dormire che sto facendo lavoro latente. 28 00:02:24,840 --> 00:02:29,390 Perché non hanno preso Jigu Lee e Hong Sanwu tre anni fa? 29 00:02:29,390 --> 00:02:32,310 (Generazione di energia nucleare Celebrità) "Anche oggi, mamma. L'energia nucleare è completamente sicura". "Il più giovane supervisore di forni atomici, capo della centrale di Iripo 1, Masahito Ahn) Molte persone rimangono nel dormitorio durante i fine settimana? 30 00:02:32,310 --> 00:02:36,560 Era molto impegnato con le Olimpiadi di matematica. 31 00:02:36,560 --> 00:02:39,860 Perché uno studente delle medie lavora così tanto? 32 00:02:39,860 --> 00:02:41,820 È un laureato in scienze, quindi dipende da me. 33 00:02:41,820 --> 00:02:44,650 Lo capisco benissimo 34 00:02:47,240 --> 00:02:49,160 Ordina il sushi che vuoi. 35 00:02:49,160 --> 00:02:52,290 Non voglio mangiare quel tipo di sushi scadente. 36 00:02:52,290 --> 00:02:56,120 Voglio prepararti qualcosa di caldo mentre sono qui. 37 00:03:00,500 --> 00:03:02,670 Non puoi trasferirti a Iripo? 38 00:03:02,670 --> 00:03:04,800 Voglio una zuppa calda tutti i giorni. 39 00:03:09,430 --> 00:03:11,680 Il mio vicino, il direttore Li, è geloso. 40 00:03:11,680 --> 00:03:12,390 Sì 41 00:03:12,390 --> 00:03:15,390 Finge di preoccuparsi per me, ma in realtà mi mette in imbarazzo. 42 00:03:15,390 --> 00:03:19,810 Ha detto che sei coppie di weekend su dieci hanno seri problemi di divorzio. 43 00:03:19,810 --> 00:03:21,310 Mi ha chiesto come stavo. 44 00:03:21,320 --> 00:03:24,280 E poi cosa hai risposto? 45 00:03:24,280 --> 00:03:26,900 Ho detto che il 55% delle coppie senza sesso divorzia... 46 00:03:26,900 --> 00:03:28,820 Chiedile come sta. 47 00:03:47,590 --> 00:03:50,930 Ha afferrato la corda e si è arrampicato in cima alla montagna. 48 00:03:50,930 --> 00:03:55,100 È caduto dalla cima della montagna. C'è stata una collisione. 49 00:03:55,100 --> 00:04:02,020 Di là, di là, di qua. 50 00:04:02,020 --> 00:04:04,150 Da questa parte 51 00:04:04,150 --> 00:04:07,070 Indossando cuffie molto costose. 52 00:04:09,950 --> 00:04:13,530 10:02 lunedì 53 00:04:15,370 --> 00:04:19,000 Devo salire e controllare 54 00:04:19,000 --> 00:04:22,330 L'elicottero arriverà più tardi? 55 00:04:23,750 --> 00:04:28,590 Hanno detto che si può salire a piedi. Perché devi salire in quel modo? 56 00:04:28,590 --> 00:04:32,760 Perché è la strada su cui camminavano i morti e noi siamo la polizia. 57 00:04:32,760 --> 00:04:34,350 E siamo caduti quando siamo scesi? 58 00:04:34,350 --> 00:04:36,430 Altre tre collisioni 59 00:04:36,430 --> 00:04:40,310 Perché le persone salgono da questi luoghi? 60 00:04:40,310 --> 00:04:45,190 Dovrebbe essere proibito per legge 61 00:04:45,190 --> 00:04:47,530 Morirà 62 00:04:47,530 --> 00:04:49,690 Grazie. 63 00:05:15,970 --> 00:05:17,510 (I.D. Kido-soo) Il defunto Kido Soo 64 00:05:17,510 --> 00:05:21,730 Su ogni oggetto sono incise le iniziali 65 00:05:21,730 --> 00:05:24,190 Possesso 66 00:05:30,740 --> 00:05:33,860 Bere whisky 67 00:05:33,860 --> 00:05:36,700 Non avvicinarsi troppo 68 00:06:02,020 --> 00:06:04,690 In pensione dopo aver lavorato presso l'Ufficio immigrazione e stranieri 69 00:06:04,690 --> 00:06:07,860 Durante la sua vita, è stato un intervistatore civile 70 00:06:07,860 --> 00:06:09,860 È in onda. 71 00:06:09,860 --> 00:06:12,820 Mia figlia è una tale bellezza 72 00:06:14,200 --> 00:06:16,780 (Si prega di riprovare) Si aprirà? 73 00:06:29,250 --> 00:06:32,300 Il corpo di tuo padre è qui. 74 00:06:32,300 --> 00:06:35,840 Sono Song Seo-rae, moglie di Kido Soo. 75 00:06:35,840 --> 00:06:39,350 Sono cinese, quindi il mio coreano è un po' arrugginito. 76 00:06:44,350 --> 00:06:46,850 Devi essere sotto shock. 77 00:06:51,070 --> 00:06:56,650 Ero preoccupato quando non sono tornato dalla montagna. 78 00:06:56,660 --> 00:06:59,450 Avevo paura che finalmente sarebbe morto 79 00:06:59,450 --> 00:07:01,370 Finalmente 80 00:07:04,830 --> 00:07:08,040 Parlo coreano meglio di me. 81 00:07:19,640 --> 00:07:22,720 Voglio sapere il codice di sblocco. 82 00:07:44,950 --> 00:07:47,580 Il marito è morto, ma non ha paura. 83 00:07:47,580 --> 00:07:49,710 Che moglie fantastica. 84 00:07:49,710 --> 00:07:54,300 Vai da lei e dille che un uomo morto senza testimoni ha bisogno di un'autopsia. 85 00:07:54,300 --> 00:07:56,550 Spiega con parole semplici 86 00:08:04,850 --> 00:08:08,270 Immagino che mia moglie non sarebbe scioccata 87 00:08:08,270 --> 00:08:10,690 Dovrebbe dire: "Sapevo che sarebbe successo". 88 00:08:10,690 --> 00:08:14,020 Ecco perché non si vuole sposare un poliziotto. 89 00:08:16,190 --> 00:08:19,700 Una persona morta per ragioni sconosciute in un luogo dove nessuno poteva vederla. 90 00:08:19,700 --> 00:08:23,240 Bisogna aprire il corpo e controllarlo. Questa è la regola. 91 00:08:23,240 --> 00:08:24,490 Non è vero. 92 00:08:24,490 --> 00:08:26,120 È un ordine prestabilito 93 00:08:26,120 --> 00:08:29,040 È più facile dirlo? 94 00:08:29,040 --> 00:08:32,170 È un po' più semplice. 95 00:08:32,170 --> 00:08:33,710 Le ho detto di chiamare la polizia. 96 00:08:33,710 --> 00:08:36,170 Le ho chiesto se riusciva ancora a ridere quando ha visto la frattura. 97 00:08:36,170 --> 00:08:38,920 E lei voleva ridere. 98 00:08:38,920 --> 00:08:42,050 Quest'uomo è molto pulito. 99 00:08:42,050 --> 00:08:45,430 Ferite in punti invisibili 100 00:08:45,430 --> 00:08:48,390 - Aspetta, dammi il mouse. - Hmm. 101 00:08:56,020 --> 00:08:59,530 Che aspetto aveva la morte di mio marito? 102 00:08:59,530 --> 00:09:05,200 Te lo spiego a parole o vuoi vedere le foto? 103 00:09:05,200 --> 00:09:07,120 Te lo spiego a parole. 104 00:09:08,450 --> 00:09:10,620 Ok. 105 00:09:10,620 --> 00:09:12,330 Foto 106 00:09:15,960 --> 00:09:17,840 Trovato con gli occhi aperti 107 00:09:17,840 --> 00:09:19,590 Hai il coraggio di guardare? 108 00:09:19,590 --> 00:09:23,260 Lacerazione alla testa come causa diretta di morte 109 00:09:23,260 --> 00:09:27,760 È la lacerazione della testa a causare la morte. 110 00:09:27,760 --> 00:09:30,850 Deve aver sanguinato molto, ma la pioggia ha lavato via tutto. 111 00:09:30,850 --> 00:09:32,480 È una benedizione. 112 00:09:32,480 --> 00:09:35,770 È morto nel modo in cui voleva. 113 00:09:38,070 --> 00:09:42,990 È il destino, non è vero? 114 00:09:42,990 --> 00:09:45,030 Hai visto il suo sorriso? 115 00:09:45,030 --> 00:09:47,830 È molto pulito. 116 00:10:14,060 --> 00:10:17,520 Non ho un altro posto dove andare. 117 00:10:17,520 --> 00:10:20,150 Lasciami morire così 118 00:10:20,150 --> 00:10:23,280 Che crudeltà. 119 00:10:23,280 --> 00:10:25,280 Sono una donna così cattiva? 120 00:10:25,280 --> 00:10:28,370 Sono così male? 121 00:10:40,630 --> 00:10:43,090 - È stato divertente, vero? - Lo sono. 122 00:10:43,090 --> 00:10:46,010 Ci siamo divertiti per 16 anni e 8 mesi, giusto? 123 00:10:46,010 --> 00:10:47,800 Perché stai ancora contando il tempo? 124 00:10:47,800 --> 00:10:49,720 È una materia scientifica 125 00:10:49,720 --> 00:10:54,140 Ho sentito dire che il sesso fa bene alla pressione alta e alle malattie cardiache. 126 00:10:54,140 --> 00:10:58,650 Ho letto che le ultime ricerche dicono che fa bene anche alle prestazioni cognitive. 127 00:10:59,980 --> 00:11:03,030 È incredibile. 128 00:11:03,030 --> 00:11:05,110 Lo faremo ogni settimana. 129 00:11:06,860 --> 00:11:10,410 Lo faremo anche quando ci odieremo a vicenda. 130 00:11:10,410 --> 00:11:13,080 Che cattiveria. 131 00:11:13,080 --> 00:11:15,370 Ci stavi pensando anche tu, vero? 132 00:11:15,370 --> 00:11:17,830 Il caso delle sette grotte fortunate 133 00:11:17,830 --> 00:11:19,960 Nessuno 134 00:11:19,960 --> 00:11:25,170 È il caso di una giovane donna cinese che è morta in montagna 135 00:11:25,170 --> 00:11:28,800 Il suo anziano marito era infelice 136 00:11:28,800 --> 00:11:33,390 (Assistenza alla nipote anziana) 137 00:11:33,390 --> 00:11:35,560 (Assistenza alla nipote anziana) Sta chiedendo di lunedì, giusto? 138 00:11:35,560 --> 00:11:39,690 (Nipote assistenza anziani) I nostri pazienti non sono in grado di esprimersi chiaramente 139 00:11:39,690 --> 00:11:43,150 (Nipote assistenza anziani) Quindi il nostro direttore chiamerà uno per uno 140 00:11:43,150 --> 00:11:46,530 Alle 9:00 del mattino vieni da noi. 141 00:11:46,530 --> 00:11:52,030 Così posso confermare se l'infermiera è lì o no. 142 00:11:52,030 --> 00:11:56,700 Song Rilai, se lunedì... 143 00:11:56,700 --> 00:12:01,000 È la casa della nonna di Lee Hye-dong. Ho chiamato anche quel giorno per avere conferma. 144 00:12:01,000 --> 00:12:02,210 Mi dispiace 145 00:12:02,210 --> 00:12:06,710 Le persone che non possono esprimere i loro pensieri possono ancora rispondere al telefono? 146 00:12:06,710 --> 00:12:09,880 Certo che l'infermiera risponde al telefono 147 00:12:11,090 --> 00:12:16,430 Come sono le condizioni di Song Rilai? 148 00:12:16,430 --> 00:12:24,820 Nostra nonna ha detto questo. 00:12:16,430 È una badante o una nipote? 149 00:12:28,150 --> 00:12:32,280 Perché è un'infermiera, è molto brava a fare le iniezioni. 150 00:12:32,280 --> 00:12:34,830 È l'asso della nostra azienda. L'asso. 151 00:12:34,830 --> 00:12:38,450 È una donna molto spaventosa. 152 00:12:38,450 --> 00:12:40,830 Si vede che si è tolta l'anello. 153 00:12:48,300 --> 00:12:51,680 C'è chi si addolora come un'onda di marea 154 00:12:51,680 --> 00:12:58,020 C'è chi il dolore si diffonde lentamente come l'inchiostro 155 00:12:58,020 --> 00:12:59,890 Fammi sapere quando pubblicherai un libro di poesie 156 00:12:59,890 --> 00:13:01,440 Voglio comprarne una copia 157 00:13:01,440 --> 00:13:04,310 Capisci l'amarezza della vita? 158 00:13:04,310 --> 00:13:09,860 Sì, l'amarezza di passare ogni fine settimana con una bella moglie. 159 00:13:09,860 --> 00:13:11,280 Stare seduti per 12 ore al giorno 160 00:13:11,280 --> 00:13:14,740 È un lavoro duro, quello di controllare gli stranieri clandestini. 161 00:13:14,740 --> 00:13:19,450 Ma il pensiero di scalare una montagna cambia completamente il mio umore. 162 00:13:19,450 --> 00:13:21,330 Andiamo... 163 00:13:24,920 --> 00:13:28,960 Il DNA di altre persone è apparso sotto le unghie di Kido. 164 00:13:28,960 --> 00:13:32,300 Dobbiamo prima raccogliere le cellule epiteliali orali della moglie. 165 00:13:32,300 --> 00:13:35,510 Cellule epiteliali orali? 166 00:13:35,510 --> 00:13:38,180 Come glielo spiego? 167 00:13:39,930 --> 00:13:41,730 Il pensiero del mal di testa 168 00:13:41,730 --> 00:13:45,190 E all'improvviso l'epitelio dello stomaco iniziò a fare male 169 00:13:45,190 --> 00:13:47,360 Andiamo a mangiare. 170 00:13:47,360 --> 00:13:49,020 Non mangiare quelli costosi 171 00:13:49,030 --> 00:13:51,650 Davvero 172 00:15:35,550 --> 00:15:39,800 Abbiamo trovato il DNA di altre persone sotto le unghie di Kido. 173 00:15:39,800 --> 00:15:45,970 Dovrà venire alla stazione di polizia e fornirci il suo DNA. 174 00:15:45,980 --> 00:15:47,810 No, non può. 175 00:15:47,810 --> 00:15:48,640 Perché 176 00:15:48,640 --> 00:15:50,150 Sto lavorando. 177 00:15:50,150 --> 00:15:54,980 Tuo marito è morto e tu vai a lavorare così presto. 178 00:15:54,980 --> 00:16:02,990 Un marito defunto non mi impedisce di prendermi cura degli anziani ancora in vita. 179 00:16:02,990 --> 00:16:04,790 Sì 180 00:16:05,790 --> 00:16:08,710 Il tailgating è la mia specialità. 181 00:16:08,710 --> 00:16:11,420 Ho sentito che sei stato cresciuto da tua nonna, quindi te l'ho regalato. 182 00:16:11,420 --> 00:16:14,880 Fai un buon lavoro. 183 00:16:14,880 --> 00:16:19,550 A che ora è arrivato Song Rilai lunedì? 184 00:16:19,550 --> 00:16:24,600 SIRI Riproduzione della musica della nebbia di Jung Hyun-hee 185 00:16:29,060 --> 00:16:31,480 Bella musica, vero? 186 00:16:31,480 --> 00:16:34,060 L'ho presa da Riley. 187 00:17:02,260 --> 00:17:06,470 Pensavo che non ce l'avresti fatta. Grazie. 188 00:17:13,060 --> 00:17:16,940 Cosa ti piace di Riley? È la bellezza? 189 00:17:16,940 --> 00:17:21,700 Perché sbuccia le mele in modo molto sottile. 190 00:17:21,700 --> 00:17:24,450 Sto pregando da venerdì sera. 191 00:17:24,450 --> 00:17:26,990 Prego perché lunedì arrivi in fretta 192 00:17:26,990 --> 00:17:32,830 In questo modo ogni tanto penso che il lunedì arriverà davvero presto 193 00:17:36,290 --> 00:17:42,300 SIRI Riproduzione della musica di Jung Kaoruji's Fog 194 00:17:44,590 --> 00:17:49,310 La musica è molto bella, vero? Sirena mi ha aiutato a scaricarla. 195 00:17:51,020 --> 00:17:52,640 Abbiamo litigato. 196 00:17:52,640 --> 00:17:57,480 Mio marito vuole scalare una montagna e a me non piacciono le montagne. 197 00:17:57,480 --> 00:18:02,150 Perché non ti piacciono le montagne, ti fa il solletico? 198 00:18:06,030 --> 00:18:08,740 Chiamo la polizia. 199 00:18:08,740 --> 00:18:10,740 Non c'è problema. 200 00:18:10,750 --> 00:18:13,040 Foto richiesta 201 00:18:23,760 --> 00:18:25,680 Non importa. 202 00:18:34,640 --> 00:18:36,600 Non importa. 203 00:18:46,070 --> 00:18:48,530 L'ho graffiato. 204 00:18:48,530 --> 00:18:51,870 Perché non capiva il mio coreano. 205 00:18:51,870 --> 00:18:54,410 Ha capito dopo che ti sei fatta male? 206 00:18:54,410 --> 00:18:56,120 Infine 207 00:18:56,120 --> 00:18:59,290 Che cosa ha detto suo marito dopo averla vista ferirsi? 208 00:19:03,210 --> 00:19:05,170 Che crudeltà. 209 00:19:07,840 --> 00:19:14,220 Du Xiu mi ha convinto a fare questo... 210 00:19:14,230 --> 00:19:19,150 Quindi il DNA di suo marito è comparso sotto le sue unghie. 211 00:19:19,150 --> 00:19:21,560 È così? 212 00:19:21,570 --> 00:19:22,230 Si'. 213 00:19:22,230 --> 00:19:24,030 Odi le montagne così tanto? 214 00:19:24,030 --> 00:19:30,280 Confucio disse: "L'uomo saggio gode dell'acqua, l'uomo benevolo gode delle montagne". 215 00:19:30,280 --> 00:19:34,370 Non sono una persona benevola. Mi piace il mare. 216 00:19:34,370 --> 00:19:40,130 Confucio diceva che l'uomo saggio ama l'acqua e l'uomo benevolo ama le montagne. 217 00:19:40,130 --> 00:19:44,710 Non sono una persona benevola. Mi piace il mare. 218 00:19:44,710 --> 00:19:46,590 Anche a me 219 00:19:46,590 --> 00:19:48,130 Cosa 220 00:19:50,010 --> 00:19:55,020 Queste sono le date delle visite al pronto soccorso, giusto? 221 00:19:55,020 --> 00:20:00,060 Questo anche perché non vuoi andare in montagna a picchiarti? 222 00:20:00,060 --> 00:20:03,980 È l'unico 223 00:20:03,980 --> 00:20:07,110 coreano che ha versato lacrime dopo aver ascoltato la mia storia 224 00:20:07,110 --> 00:20:09,610 Che tipo di coreani 225 00:20:09,610 --> 00:20:13,330 L'unico 226 00:20:19,120 --> 00:20:24,090 Mi dispiace. Non avrei dovuto ridere. 227 00:20:24,090 --> 00:20:26,130 Sei troppo esplicito 228 00:20:26,130 --> 00:20:32,800 Rido anche quando non mi sento sicuro nel parlare coreano 229 00:20:43,940 --> 00:20:45,820 Ordino la cena. 230 00:21:07,800 --> 00:21:09,840 Che te ne pare? Va bene? 231 00:21:10,760 --> 00:21:12,510 Sì, grazie. 232 00:21:12,510 --> 00:21:14,510 È delizioso. 233 00:21:22,900 --> 00:21:29,320 È un set sushi deluxe? Può rimborsarmi? 234 00:22:02,270 --> 00:22:04,190 Mi segua, per favore. 235 00:22:10,480 --> 00:22:12,780 Torneremo. 236 00:22:25,120 --> 00:22:26,580 Questo è impermeabile 237 00:22:26,580 --> 00:22:31,460 Impermeabile significa che non entra anche se tocca l'acqua. 238 00:22:34,340 --> 00:22:37,640 Le infermiere useranno molti materiali impermeabili. 239 00:22:40,350 --> 00:22:43,480 Si prega di rientrare in quella stanza entro le 18:50. 240 00:22:43,480 --> 00:22:46,900 Il bagno delle donne si trova qui a destra 241 00:23:28,690 --> 00:23:33,230 17 agosto 2015 242 00:23:33,230 --> 00:23:37,200 Polizia marittima su una nave cargo in arrivo dal porto di Pyeongtaek 243 00:23:37,200 --> 00:23:41,030 Sono stati trovati cinesi entrati illegalmente nel Paese 244 00:23:41,030 --> 00:23:47,830 Gli altri 27 sono stati espulsi. Solo tu sei rimasto qui. 245 00:23:47,830 --> 00:23:51,540 Perché non sono come gli altri 246 00:23:51,540 --> 00:23:59,470 Il mio nonno materno era il signor Gui Feng Shi dell'Esercito di Liberazione della Corea Manciù. 247 00:23:59,470 --> 00:24:02,550 Cosa 248 00:24:07,810 --> 00:24:12,730 Grazie a Kido Soo, ha ottenuto la Medaglia dei Fondatori. 249 00:24:20,110 --> 00:24:21,700 I 250 00:24:33,000 --> 00:24:35,960 Ok, sarò lì tra 10 minuti. 251 00:24:35,960 --> 00:24:38,130 - Lee Jigu è apparso. Internet Cafè del fratello. - Ok... 252 00:24:38,130 --> 00:24:39,970 Rilascia Song Seo-rae. 253 00:24:39,970 --> 00:24:43,470 Indagate sul Gui Feng Shi che ha ricevuto l'Ordine del Fondatore. 254 00:24:43,470 --> 00:24:45,140 Va bene 255 00:24:48,480 --> 00:24:51,560 Anche se non spari, ti sentirai meglio con questo. 256 00:25:08,950 --> 00:25:10,750 Lee Jigu 257 00:25:21,260 --> 00:25:23,090 - Gui Feng Shi - Li Zhijiu 258 00:25:23,090 --> 00:25:25,220 Metà degli anni '30 nella zona di Nanmanju 259 00:25:25,220 --> 00:25:27,810 Come partecipante attivo alla guerra armata contro il Giappone 260 00:25:27,810 --> 00:25:30,890 Tenente dell'Esercito di liberazione della Corea 261 00:25:30,890 --> 00:25:33,900 Ha condotto più di 200 operazioni militari, grandi e piccole 262 00:25:33,900 --> 00:25:37,020 soprannominato il Gatto Selvatico della Manciuria meridionale 263 00:25:37,020 --> 00:25:40,320 Durante un attacco furtivo alle truppe giapponesi a Yanbian, Cina 264 00:25:40,320 --> 00:25:42,240 morse il collo del comandante della compagnia e fu quindi decapitato 265 00:25:42,240 --> 00:25:45,370 Questo incidente divenne una leggenda e fu tramandato 266 00:26:00,170 --> 00:26:02,050 Lee Jigu, quel bastardo! 267 00:26:02,970 --> 00:26:05,800 Mi sta uccidendo. 268 00:27:10,450 --> 00:27:12,080 Lasciarsi andare 269 00:27:13,120 --> 00:27:14,870 Lasciarsi andare. 270 00:27:17,830 --> 00:27:19,540 Ti ho detto di lasciar perdere. 271 00:27:26,720 --> 00:27:29,050 Lasciare andare 272 00:27:53,410 --> 00:27:54,740 Perché è così buio? 273 00:27:54,750 --> 00:27:56,700 Che cosa vuoi? 274 00:28:01,630 --> 00:28:03,500 Ti alzi. 275 00:28:06,340 --> 00:28:08,670 Perché sei caduto? 276 00:28:11,640 --> 00:28:13,390 Esci. 277 00:28:24,110 --> 00:28:26,610 Non sei tu, vero? 278 00:28:26,610 --> 00:28:30,280 Ho combattuto con te. Non credo che tu possa uccidere nessuno. 279 00:28:30,280 --> 00:28:32,490 È stato ucciso da Shanwu, giusto? 280 00:28:32,490 --> 00:28:35,660 Non riuscirai a catturare Sanwu. 281 00:28:35,660 --> 00:28:36,580 Perché? 282 00:28:36,580 --> 00:28:40,580 Perché i ricordi degli adolescenti sono troppo belli 283 00:28:40,580 --> 00:28:42,460 Invece di essere presi e andare in prigione 284 00:28:42,460 --> 00:28:46,420 Sceglierebbe di uccidere la polizia e poi di uccidersi. 285 00:28:46,420 --> 00:28:49,050 Aveva impulsi suicidi 286 00:29:02,100 --> 00:29:07,150 Ti ho detto di non essere violento? 287 00:29:07,150 --> 00:29:10,780 La polizia è ferita, la polizia. 288 00:29:10,780 --> 00:29:14,160 Sono stato io a farmi male quando l'ho colpito. 289 00:29:14,160 --> 00:29:15,910 Cosa ci fai con una pistola? 290 00:29:15,910 --> 00:29:18,830 Sono così senza fiato che non riesco nemmeno a correre. 291 00:29:18,830 --> 00:29:21,660 Inoltre, bisogna lasciare che il sospetto parli da solo... 292 00:29:21,670 --> 00:29:23,460 Perché hai detto tutto? 293 00:29:23,460 --> 00:29:26,500 Stai ascoltando troppo i sospetti 294 00:29:26,500 --> 00:29:28,090 Anche la faccenda di Song Rilai ha avuto un esito positivo. 295 00:29:28,090 --> 00:29:30,880 Il sospetto avrebbe dovuto essere convocato molto tempo fa, e ora è arrivato il mandato di arresto. 296 00:29:30,880 --> 00:29:34,390 L'agente di polizia che ha svolto il lavoro, Michiko, ha portato il video di sorveglianza. 297 00:29:34,390 --> 00:29:38,060 ha ripreso Song Seo-rae mentre entrava e usciva dalla casa della nonna. 298 00:29:43,310 --> 00:29:46,690 L'alibi è diventato 299 00:29:46,690 --> 00:29:48,150 Ehi, Michie. 300 00:29:48,150 --> 00:29:50,860 Hai detto che ci sono molte donne a Hong San Wu? 301 00:29:50,860 --> 00:29:52,400 Digita l'elenco 302 00:29:52,400 --> 00:29:54,450 Tempo di rotazione e questioni speciali 303 00:29:54,450 --> 00:29:57,330 Gli indirizzi attuali vengono tracciati e poi aggiunti ad esso 304 00:29:59,200 --> 00:30:00,290 Una donna così bella 305 00:30:00,290 --> 00:30:03,250 Perché ti sei sposata con un uomo così vecchio, che vive in Corea? 306 00:30:03,250 --> 00:30:06,210 Solo perché è giovane, bella e straniera. 307 00:30:06,210 --> 00:30:08,840 Quindi devi essere un sospettato? 308 00:30:08,840 --> 00:30:11,260 Ammetti che è bellissima. 309 00:30:11,260 --> 00:30:13,050 Questa è la differenza di trattamento 310 00:30:13,050 --> 00:30:14,930 Se la persona non è una donna e non è uno straniero 311 00:30:14,930 --> 00:30:17,180 È solo un uomo coreano, il caposquadra. 312 00:30:17,180 --> 00:30:19,640 Devi aver detto subito di andare a fare il lurk 313 00:30:19,640 --> 00:30:22,480 Non è questo il tuo interesse nel lurkare? 314 00:30:22,480 --> 00:30:24,600 E assillare 315 00:30:25,730 --> 00:30:27,310 Dannazione 316 00:30:43,960 --> 00:30:46,580 E non mettere il gelato nel freezer 317 00:30:46,580 --> 00:30:49,960 E dormire con la TV accesa in una posizione scomoda 318 00:31:34,130 --> 00:31:36,090 Buongiorno 319 00:31:40,720 --> 00:31:42,470 Buongiorno. 320 00:31:42,470 --> 00:31:46,430 Perché all'improvviso dici "buongiorno"? Sono nel panico, ok? 321 00:31:46,440 --> 00:31:47,690 Perché ho dormito bene. 322 00:31:47,690 --> 00:31:49,400 Per aver dormito bene 323 00:32:37,440 --> 00:32:40,530 Mi hai mandato di nuovo i corvi perché ti ho dato del cibo? 324 00:32:40,530 --> 00:32:42,280 Lascia perdere. 325 00:32:42,280 --> 00:32:46,160 E se dovessi volermi fare un regalo? 326 00:32:46,160 --> 00:32:47,660 Il detective. 327 00:32:47,660 --> 00:32:50,460 Vai a prendere il suo cuore e portamelo. 328 00:32:50,460 --> 00:32:52,540 Io lo voglio 329 00:32:55,500 --> 00:32:58,460 Mi hai mandato di nuovo i corvi perché ti ho dato del cibo? 330 00:32:58,470 --> 00:32:59,920 Lascia perdere. 331 00:32:59,930 --> 00:33:01,930 Devi volermi fare un regalo. 332 00:33:01,930 --> 00:33:05,100 Il detective amico, vai e portami il suo cuore. 333 00:33:05,100 --> 00:33:07,720 In un certo senso lo voglio. 334 00:33:07,720 --> 00:33:10,310 Di nuovo gelato per cena 335 00:33:12,900 --> 00:33:15,730 Non si fuma dopo cena 336 00:33:32,710 --> 00:33:36,380 Finalmente... piange 337 00:33:47,310 --> 00:33:49,600 Al mattino... 338 00:33:49,600 --> 00:33:51,480 Cosa 339 00:34:00,990 --> 00:34:04,240 Buongiorno a te 340 00:34:04,240 --> 00:34:06,530 La morte accidentale di Jiuxiaoshan 341 00:34:06,530 --> 00:34:09,030 Lo stai ancora inseguendo? 342 00:34:11,580 --> 00:34:15,170 Chiudere rapidamente il caso e occuparsi di un caso più grande per salire di livello. 343 00:34:15,170 --> 00:34:18,380 È un caso come quello delle Sette grotte fortunate. 344 00:34:18,380 --> 00:34:21,630 Il ragazzo che mette a disagio le persone 345 00:34:53,870 --> 00:34:56,620 Ho sentito che il caso di Jiuxiaoshan sta per essere chiuso. 346 00:34:56,630 --> 00:34:58,420 Cos'è questo dossier cinese? 347 00:34:58,420 --> 00:35:01,000 L'indagine non è ancora aperta? 348 00:35:01,000 --> 00:35:03,670 Non ci sono circostanze per sospettare un omicidio. 349 00:35:03,670 --> 00:35:06,630 Ora voglio catturare l'assassino delle Sette Grotte Fortunate. 350 00:35:06,640 --> 00:35:08,930 Song Rilai è sospettato di omicidio 351 00:35:08,930 --> 00:35:11,720 In Cina, la pena minima è l'ergastolo. 352 00:35:11,720 --> 00:35:14,390 L'ho tradotto e ve l'ho inviato 353 00:35:14,390 --> 00:35:16,060 Vedi 354 00:35:18,690 --> 00:35:20,190 Tu... 355 00:35:20,190 --> 00:35:23,610 Ho incontrato alcune ragazze di Hongsanwu. 356 00:35:23,610 --> 00:35:25,530 Vediamole tutte tra due giorni e inviamo un resoconto 357 00:35:25,530 --> 00:35:27,860 Ah questo .... 358 00:35:31,410 --> 00:35:33,240 Ehi 359 00:35:33,250 --> 00:35:38,290 Guarda un po'. Ha ucciso la mamma. 360 00:35:43,420 --> 00:35:46,760 Cosa ha fatto fuori al freddo? 361 00:35:46,760 --> 00:35:50,340 È una bella idea avere un mare nebbioso o qualcosa del genere... 362 00:35:50,350 --> 00:35:51,970 Andare a Busan è il mare 363 00:35:51,970 --> 00:35:53,720 Anche per Iripo c'è il mare 364 00:35:53,720 --> 00:35:55,930 Sono l'uomo del mare 365 00:35:55,930 --> 00:36:01,110 Sono un uomo di mare. 366 00:36:01,110 --> 00:36:03,230 Voglio fumare 367 00:36:06,570 --> 00:36:09,660 Devo liberarmi di questa idea prima che sia troppo tardi. 368 00:36:13,290 --> 00:36:14,870 Vado a cercare la marmellata secca. 369 00:36:14,870 --> 00:36:17,960 Non stai masticando la sigaretta che hai smesso? 370 00:36:17,960 --> 00:36:19,420 Martin Lee Lin 371 00:36:19,420 --> 00:36:20,960 Sono io 372 00:36:20,960 --> 00:36:23,750 Avete della marmellata secca lì? 373 00:36:23,750 --> 00:36:27,510 Mio marito vuole fumare di nuovo 374 00:36:27,510 --> 00:36:31,340 Non ho più tempo per smettere 375 00:36:31,340 --> 00:36:33,510 (Song Rilai) Non lo so 376 00:36:56,660 --> 00:36:59,290 (Cosa ne pensi? Vieni a casa mia) Davvero 377 00:37:18,020 --> 00:37:21,440 Come puoi urlare a un poliziotto? 378 00:37:21,440 --> 00:37:26,360 Comunque, sei sempre qui, vero? 379 00:37:26,360 --> 00:37:28,860 Dicono che hai ucciso tua madre. 380 00:37:33,450 --> 00:37:35,490 Collina della zappa 381 00:37:35,490 --> 00:37:40,620 È la montagna della vecchia casa di tuo nonno in Corea. 382 00:37:40,620 --> 00:37:43,500 Fanculo a tuo nonno 383 00:37:43,500 --> 00:37:46,340 Vai lì. 384 00:37:46,340 --> 00:37:50,800 Vai alla collina della zappa 385 00:37:50,800 --> 00:37:53,680 Ma 386 00:37:53,680 --> 00:37:57,050 Uccidimi prima 387 00:37:57,060 --> 00:38:00,640 Sai, sto solo cercando di prendermi cura di te professionalmente. 388 00:38:00,640 --> 00:38:02,850 Sono appena diventata infermiera. 389 00:38:02,850 --> 00:38:04,850 E tu mi dici sempre 390 00:38:04,850 --> 00:38:06,900 Solo perché sono un'infermiera 391 00:38:06,900 --> 00:38:09,110 Allora lascia che ti uccida professionalmente 392 00:38:09,110 --> 00:38:12,780 Così l'ho mandata via come si aspettava che facessi. 393 00:38:12,780 --> 00:38:16,070 Capsule di Fentanyl. Solo quattro. 394 00:38:16,070 --> 00:38:18,910 Ne ho prese anche per me. 395 00:38:20,330 --> 00:38:23,000 Dove l'hai messo? Fentanyl. 396 00:38:28,170 --> 00:38:31,460 Se sei curioso, aprilo. 397 00:38:40,560 --> 00:38:43,520 Kido Show è un suicidio 398 00:38:54,240 --> 00:38:56,030 Ok. 399 00:38:58,280 --> 00:39:02,790 Kido Show fissa i volti e timbra i passaporti. 400 00:39:02,790 --> 00:39:04,580 Fa questo lavoro da oltre 20 anni. 401 00:39:04,580 --> 00:39:06,080 senza espressione 402 00:39:06,080 --> 00:39:09,040 E senza un amico 403 00:39:09,040 --> 00:39:10,090 Perché stai con quel tipo di uomo... 404 00:39:10,090 --> 00:39:12,590 Sono stata rinchiusa nel fondo della barca in una stiva per il pesce in una giornata da 3 volt... 405 00:39:12,590 --> 00:39:15,050 10 giorni in mare 406 00:39:15,050 --> 00:39:17,220 Sembro uno scheletro 407 00:39:17,220 --> 00:39:19,050 Macchiato di merda e urina 408 00:39:19,050 --> 00:39:21,220 L'intera struttura è un relitto nervoso. 409 00:39:21,220 --> 00:39:23,140 Si ondeggia 410 00:39:24,390 --> 00:39:27,480 Sono rimasto chiuso sul fondo della barca nella stiva del pesce in una giornata da tre volt 411 00:39:27,480 --> 00:39:29,560 Sono stato alla deriva in mare per dieci giorni 412 00:39:29,560 --> 00:39:31,400 Sembro uno scheletro 413 00:39:31,400 --> 00:39:33,190 Macchiato di merda e urina 414 00:39:33,190 --> 00:39:37,240 L'intera cosa traballa nervosamente 415 00:39:37,240 --> 00:39:39,070 Ha visto il mio aspetto 416 00:39:39,070 --> 00:39:41,490 Mi ha annusato 417 00:39:41,490 --> 00:39:43,410 Ha sentito la mia storia 418 00:39:43,410 --> 00:39:44,790 Ha visto il mio bell'aspetto 419 00:39:44,790 --> 00:39:46,330 Mi ha annusato 420 00:39:46,330 --> 00:39:49,290 Ha sentito la mia storia 421 00:39:49,290 --> 00:39:51,710 Di chi è la casa che guardi di notte? 422 00:39:51,710 --> 00:39:53,420 Tua moglie lo sa? 423 00:39:53,420 --> 00:39:56,010 Di chi è la casa che guardi di notte? 424 00:39:56,010 --> 00:39:59,550 Tua moglie lo sa? 425 00:39:59,550 --> 00:40:03,510 Non posso vivere con lo stigma di essere un funzionario pubblico corrotto. 426 00:40:03,520 --> 00:40:04,560 Non importa quale sia il costo 427 00:40:04,560 --> 00:40:07,310 Dimostrerò la mia innocenza nel prossimo futuro 428 00:40:07,310 --> 00:40:09,980 Ripristino della reputazione 429 00:40:11,110 --> 00:40:12,440 (Mostra Kido) Come sembra una lettera d'addio 430 00:40:12,440 --> 00:40:14,900 La polizia avrebbe dovuto essere avvisata 431 00:40:14,900 --> 00:40:17,690 {Mittente) 402, Edificio 2, Daido Apt. 532-9, Nam Bumin-dong, Busan Ovest Kido-soo Ricevitore Ufficio immigrazione di Busan, 88-12 Jungang-dong 2-ga, Jung-gu, Busan Direttore degli esami Jung Young-joon 432 00:40:17,700 --> 00:40:19,490 Mi dispiace molto. 433 00:40:21,120 --> 00:40:22,870 Suicidio 434 00:40:22,870 --> 00:40:23,740 Sei sicuro 435 00:40:23,740 --> 00:40:24,990 Non hai ricevuto una lettera di addio? 436 00:40:24,990 --> 00:40:29,460 Fratello, non sei diverso dagli altri poliziotti. 437 00:40:29,460 --> 00:40:32,960 L'uomo che è diventato il più giovane commissario di polizia della storia... 438 00:40:32,960 --> 00:40:36,840 Se non è diverso da qualsiasi altro poliziotto, sono disposto a ballare. 439 00:40:42,600 --> 00:40:47,680 Naturalmente, le prove che hanno ucciso la madre non sono quelle che hanno ucciso il marito. 440 00:40:47,680 --> 00:40:51,650 Ma non aveva detto qualcosa del genere? 441 00:40:51,650 --> 00:40:55,570 Uccidere è come fumare 442 00:40:55,570 --> 00:40:58,690 È solo l'inizio a essere difficile 443 00:41:04,950 --> 00:41:07,450 Si 444 00:41:07,450 --> 00:41:09,370 Mi dispiace 445 00:41:12,080 --> 00:41:13,790 Ehi, Su-wan. 446 00:41:13,790 --> 00:41:16,460 Suwan, andiamo. 447 00:41:19,010 --> 00:41:21,470 Andiamo, piccola merda! 448 00:41:21,470 --> 00:41:24,050 - Fratello. - Sì, alzati. 449 00:41:26,260 --> 00:41:28,060 Che succede? 450 00:41:28,060 --> 00:41:29,730 Andiamo. 451 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 Il nostro capogruppo 452 00:41:32,520 --> 00:41:35,230 Sembra un po' appassito, ma in realtà è un tipo piuttosto spaventoso. 453 00:41:35,230 --> 00:41:37,570 Ti prenderò la prossima volta. 454 00:41:37,570 --> 00:41:38,400 Andiamo. Andiamo. 455 00:41:38,400 --> 00:41:41,530 Quindi, quando ucciderete il vostro prossimo marito, fate riferimento anche a 456 00:41:41,530 --> 00:41:43,530 Pronto? 457 00:41:43,530 --> 00:41:44,320 Fratello, prendi la borsa. 458 00:41:44,320 --> 00:41:46,280 Va tutto bene. Va tutto bene. Andiamo. 459 00:41:46,280 --> 00:41:47,330 Vai, vai, vai. 460 00:41:47,330 --> 00:41:49,490 - Ho reso le cose abbastanza semplici, non è vero? - Andiamo. 461 00:41:49,500 --> 00:41:52,210 Ho fatto di tutto per venire a Busan perché ti rispetto. 462 00:41:52,210 --> 00:41:53,670 No, no, no. 463 00:41:53,670 --> 00:41:54,790 Solo una domanda per lei. 464 00:41:54,790 --> 00:41:55,500 Non chiedere 465 00:41:55,500 --> 00:41:58,090 Perché le hai comprato una pistola? 466 00:41:58,090 --> 00:41:59,760 Monello 467 00:42:05,090 --> 00:42:06,850 Piede 468 00:42:18,110 --> 00:42:20,280 Caso chiuso 469 00:42:20,280 --> 00:42:25,200 Non sei più un sospettato. 470 00:42:25,200 --> 00:42:27,410 Contento? 471 00:42:27,410 --> 00:42:29,200 Cosa 472 00:42:29,200 --> 00:42:30,910 Di cosa sono felice? 473 00:42:34,000 --> 00:42:37,250 Sì, sono felice. 474 00:42:38,590 --> 00:42:40,050 Perché 475 00:42:40,050 --> 00:42:42,420 Cosa 476 00:42:42,420 --> 00:42:44,680 Pensate... 477 00:42:44,680 --> 00:42:46,010 Non avremo mai... 478 00:42:46,010 --> 00:42:47,590 Mai più cosa 479 00:42:47,600 --> 00:42:49,220 Cosa 480 00:43:06,410 --> 00:43:07,860 Hai cenato? 481 00:43:07,870 --> 00:43:11,660 Ah, sì. 482 00:43:13,870 --> 00:43:15,620 Gelato 483 00:43:19,130 --> 00:43:22,550 Questo è quello che farei... l'unico... 484 00:43:22,550 --> 00:43:24,460 Cucina cinese 485 00:43:37,940 --> 00:43:40,810 Faccio ogni genere di cose la sera 486 00:43:40,820 --> 00:43:42,730 A causa dell'insonnia 487 00:43:45,900 --> 00:43:49,820 Ah, insonnia significa dormire male. 488 00:44:04,960 --> 00:44:07,050 Questi sono i casi irrisolti 489 00:44:07,050 --> 00:44:09,510 Non sapevo quando toglierlo, così l'ho lasciato lì. 490 00:44:12,560 --> 00:44:15,930 00:44:15,930 Un caso irrisolto... è un caso che non è stato risolto. 491 00:44:15,930 --> 00:44:17,980 Casi irrisolti 492 00:44:20,440 --> 00:44:23,730 Formiche che mangiano le persone? 493 00:44:23,730 --> 00:44:25,780 Ah, questo. 494 00:44:25,780 --> 00:44:27,900 Prima appariranno le mosche 495 00:44:27,900 --> 00:44:31,030 Arriverà tra dieci minuti, non importa se in anticipo o in ritardo. 496 00:44:31,030 --> 00:44:33,030 Dopo aver mangiato sangue e secrezioni 497 00:44:33,030 --> 00:44:36,330 riproduzione nelle ferite e in tutti i buchi del corpo 498 00:44:36,330 --> 00:44:37,910 Vermi che escono da esso 499 00:44:37,910 --> 00:44:39,920 Le formiche si radunano per mangiare i vermi 500 00:44:39,920 --> 00:44:43,460 E poi gli scarafaggi, i calabroni. 501 00:44:43,460 --> 00:44:46,090 Cominciano a nutrirsi di esseri umani 502 00:44:59,270 --> 00:45:02,810 Questo lo chiami cinese? 503 00:45:05,570 --> 00:45:07,610 Ma ha un buon sapore. 504 00:45:10,030 --> 00:45:12,320 Quindi è impossibile smettere 505 00:45:12,320 --> 00:45:17,910 Perché l'immagine sanguinante sta gemendo 506 00:45:17,910 --> 00:45:21,500 L'uomo è stato ritrovato in montagna un mese dopo la sua morte 507 00:45:21,500 --> 00:45:25,960 L'ascia che gli ha spaccato la testa era accanto a lui. 508 00:45:25,960 --> 00:45:27,250 Hong Shanwu 509 00:45:27,260 --> 00:45:31,380 , , , e È il vero colpevole del caso delle Sette Grotte Fortunate, ma non riesco a trovarlo. 510 00:45:31,380 --> 00:45:35,180 Guardo queste foto ogni volta che posso. 511 00:45:35,180 --> 00:45:38,310 Quando fa visita alla sua ex ragazza 512 00:45:38,310 --> 00:45:40,980 Ora sento di essere diventata molto vicina a lui 513 00:45:43,060 --> 00:45:45,190 Sono stato in prigione. 514 00:45:45,190 --> 00:45:47,520 Si. Abbiamo vissuto insieme solo per un mese. 515 00:45:47,530 --> 00:45:49,530 Ha frainteso la relazione della sua donna con un altro uomo. 516 00:45:49,530 --> 00:45:51,360 Ha picchiato l'uomo 517 00:45:51,360 --> 00:45:54,610 Ho più paura della prigione che della morte. 518 00:45:55,660 --> 00:45:56,280 È vero. 519 00:45:56,280 --> 00:45:59,620 - Nessuno? - Questo tizio ha davvero picchiato qualcuno con la consapevolezza di essere in prigione 520 00:45:59,620 --> 00:46:02,830 È la donna che ama alla follia 521 00:46:11,380 --> 00:46:13,010 Wu Jia Ren 522 00:46:30,400 --> 00:46:32,240 È riuscito a scappare 523 00:46:32,240 --> 00:46:33,950 Inseguitelo! 524 00:46:36,410 --> 00:46:37,910 fratello 525 00:46:39,620 --> 00:46:42,120 Già trasferiti i caricatori 526 00:46:46,330 --> 00:46:49,040 Wu Jia Ren vive lontano 527 00:46:50,840 --> 00:46:53,130 Ha aperto un salone di bellezza a Gyeonggi-do 528 00:46:55,510 --> 00:46:58,090 E si è sposata 529 00:47:08,860 --> 00:47:10,820 In Corea 530 00:47:10,820 --> 00:47:16,910 Saresti felice se la persona che ti piace si sposasse? 531 00:47:29,460 --> 00:47:31,290 Ehi, Hong Sanwu 532 00:47:31,300 --> 00:47:33,250 Hong Shanwu 533 00:48:07,210 --> 00:48:09,710 Tu 534 00:48:09,710 --> 00:48:12,090 Non sono stati i soldi a uccidere Xiaohu, vero? 535 00:48:12,090 --> 00:48:13,380 Giusto? 536 00:48:13,380 --> 00:48:14,960 Li ho controllati tutti. 537 00:48:14,960 --> 00:48:16,840 Quando sei in prigione per un mese 538 00:48:16,840 --> 00:48:20,340 Xiao Hu ha toccato Wu Jia Ren, vero? 539 00:48:29,690 --> 00:48:34,020 A dire il vero, anch'io ho una donna che mi piace. 540 00:48:34,030 --> 00:48:36,900 Ma il marito la picchia 541 00:48:36,900 --> 00:48:40,860 Vorrei uccidere quell'uomo. 542 00:48:40,870 --> 00:48:44,450 Perché quelle donne vanno sempre a letto con quella merda? 543 00:48:44,450 --> 00:48:45,660 Anche se anch'io sono spazzatura 544 00:48:45,660 --> 00:48:47,660 Quindi, sì 545 00:48:50,040 --> 00:48:53,420 Come sei spazzatura ora 546 00:48:53,420 --> 00:48:56,630 Sei fedele alle persone per bene 547 00:48:56,630 --> 00:49:00,300 Hai lasciato tutto per lei 548 00:49:00,300 --> 00:49:02,140 Tu... 549 00:49:15,570 --> 00:49:17,690 Per favore, dillo alla brava gente 550 00:49:21,070 --> 00:49:24,120 Anche se ho sofferto per voi 551 00:49:27,870 --> 00:49:32,000 ma grazie a te la mia vita non è vuota 552 00:49:32,000 --> 00:49:34,420 Grazie. 553 00:49:39,130 --> 00:49:42,550 Hong Sanwu, non farlo. 554 00:49:42,550 --> 00:49:44,260 Ehi 555 00:49:44,260 --> 00:49:46,300 Sembra che non ci sia bisogno di disturbarti. 556 00:49:50,810 --> 00:49:52,230 Stai bene? 557 00:49:52,230 --> 00:49:54,770 Lasciate che persone del genere tornino a casa. 558 00:49:54,770 --> 00:49:56,730 Che tipo di azienda fa questo? 559 00:49:56,730 --> 00:49:57,770 Vuoi che vada a Busan? 560 00:49:57,780 --> 00:50:00,070 No, no, non c'è bisogno di venire. 561 00:50:00,070 --> 00:50:01,900 E comunque, quando sei depresso, io... 562 00:50:01,900 --> 00:50:03,150 Non sono depresso. 563 00:50:03,160 --> 00:50:04,110 Davvero? 564 00:50:04,120 --> 00:50:05,910 Devo andare in bagno. 565 00:50:05,910 --> 00:50:06,950 Ok, vai tu. 566 00:50:06,950 --> 00:50:08,620 Riaggancio. 567 00:50:18,300 --> 00:50:21,590 Dopo aver chiesto insistentemente in giro, finalmente l'ho trovata. 568 00:50:21,590 --> 00:50:23,260 E dopo aver ucciso il marito Jiang 569 00:50:23,260 --> 00:50:28,180 È stato confermato che lui e Wu avevano vissuto insieme 570 00:50:28,180 --> 00:50:29,930 Quale dei due? 571 00:50:31,230 --> 00:50:33,810 È la moglie? 572 00:50:33,810 --> 00:50:36,730 Ti avevo detto di non venire... 573 00:50:36,730 --> 00:50:39,650 Cosa c'è? 574 00:50:39,650 --> 00:50:41,530 Perché voglio metterti a letto. 575 00:50:42,490 --> 00:50:45,070 Pensi che io sia un vecchio che vive da solo? 576 00:50:45,070 --> 00:50:47,570 Per stringere le mie braccia e le mie spalle. 577 00:50:49,080 --> 00:50:50,830 Cosa stai facendo qui? 578 00:50:52,750 --> 00:50:55,420 Non avevi detto che l'avresti tolto dopo averlo risolto? 579 00:51:09,100 --> 00:51:13,600 Ah, anche la foto di mio marito verrà bruciata... 580 00:51:45,260 --> 00:51:48,890 Dicono che questa è troppo scura 581 00:51:48,890 --> 00:51:50,970 Anche questo è bello. 582 00:52:12,080 --> 00:52:14,790 Cosa hai detto di me? 583 00:52:17,250 --> 00:52:19,330 Prova a parlare cinese. 584 00:52:28,840 --> 00:52:30,640 Bello 585 00:52:34,850 --> 00:52:36,930 Silhouette 586 00:52:40,560 --> 00:52:43,770 Allora lasciamo questo 587 00:52:49,200 --> 00:52:53,030 Tengo questo... anche questo. 588 00:52:56,120 --> 00:52:57,790 Prendo anche questo. 589 00:53:00,420 --> 00:53:02,380 Questo è meglio, vero? 590 00:53:14,220 --> 00:53:18,810 Posso dormire bene ora? 591 00:53:18,810 --> 00:53:20,600 Bene 592 00:53:22,520 --> 00:53:24,810 Ho un metodo 593 00:53:24,820 --> 00:53:26,690 La legge? 594 00:53:26,690 --> 00:53:31,700 Ho aggiornato quella sviluppata dalla Marina degli Stati Uniti. 595 00:53:31,700 --> 00:53:33,910 Sono della Marina. 596 00:53:35,740 --> 00:53:40,330 Che cosa ha sviluppato la Marina degli Stati Uniti? 597 00:53:40,330 --> 00:53:42,210 Occhi chiusi 598 00:53:49,720 --> 00:53:52,470 Vuoi davvero il mio cuore? 599 00:53:52,470 --> 00:53:53,630 Si 600 00:53:53,640 --> 00:53:55,600 Cosa vuoi dal mio cuore? 601 00:53:59,020 --> 00:54:03,230 Ho detto cuore, non cuore 602 00:54:03,230 --> 00:54:06,440 Ah. ... 603 00:54:06,440 --> 00:54:08,070 Andiamo. 604 00:54:14,410 --> 00:54:17,280 Ascolta il suono del mio respiro 605 00:54:17,280 --> 00:54:22,120 Allinea il tuo respiro con il mio respiro 606 00:54:36,350 --> 00:54:41,560 Ora vai verso il mare, vai verso l'acqua. 607 00:54:44,730 --> 00:54:49,820 Sei una medusa 608 00:54:49,820 --> 00:54:54,200 Né occhi né naso 609 00:54:54,200 --> 00:54:57,160 Né mente 610 00:54:59,910 --> 00:55:03,500 Né gioia né dolore 611 00:55:03,500 --> 00:55:07,170 Senza alcuna emozione 612 00:55:07,170 --> 00:55:10,000 Un colpo alla volta 613 00:55:10,000 --> 00:55:13,710 Eliminare a colpi di pagaia tutto quello che è successo oggi 614 00:55:13,720 --> 00:55:16,090 Spingi verso di me... 615 00:55:32,030 --> 00:55:36,700 Le donne coreane hanno mani morbide, vero? 616 00:55:36,700 --> 00:55:40,660 Le infermiere non usano molto i guanti? 617 00:55:40,660 --> 00:55:42,990 I calli sulle mani sono... 618 00:55:46,170 --> 00:55:49,170 Sensazione di benessere fin dall'inizio 619 00:55:49,170 --> 00:55:52,920 Perché il poliziotto che si occupa di me ha classe 620 00:55:52,920 --> 00:55:56,010 Stai dicendo che essere un poliziotto è di classe? 621 00:55:58,010 --> 00:56:00,600 Come coreano? 622 00:56:00,600 --> 00:56:02,510 Come uomo? 623 00:56:06,140 --> 00:56:08,310 Come uomo moderno 624 00:56:12,360 --> 00:56:15,780 Allora, Riley, di che epoca sei? 625 00:56:15,780 --> 00:56:17,490 Dinastia Tang? 626 00:56:19,160 --> 00:56:22,490 Perché non mi chiedi perché mi piaci, Rileys? 627 00:56:22,490 --> 00:56:25,330 Se lo sai, hai paura di pensarci sempre? 628 00:56:25,330 --> 00:56:29,790 Sapevo già che io e te eravamo della stessa razza, Rileys. 629 00:56:32,040 --> 00:56:35,130 Quando ho detto che volevo vedere la foto di mio marito 630 00:56:37,590 --> 00:56:39,630 Le parole dicono no 631 00:56:41,930 --> 00:56:47,270 Cerco anche di affrontare sempre 632 00:56:52,310 --> 00:56:56,860 la metà dei cadaveri presenti sulla scena erano ad occhi aperti 633 00:56:56,860 --> 00:57:01,610 Si deve concordare di catturare il colpevole i cui occhi sono stati visti per l'ultima volta 634 00:57:07,040 --> 00:57:11,330 Quello che temo è una scena con molto sangue 635 00:57:11,330 --> 00:57:13,170 Per via dell'odore 636 00:57:20,970 --> 00:57:25,010 È per questo che si porta sempre con sé una crema per le mani dall'odore gradevole, giusto? 637 00:57:29,690 --> 00:57:31,690 Hai qualcos'altro con te? 638 00:57:51,420 --> 00:57:53,750 Rileys, di cosa hai paura? 639 00:57:53,750 --> 00:57:55,960 Perché è un'infermiera, quindi non può essere sangue. 640 00:57:55,960 --> 00:57:57,880 Alto 641 00:58:01,590 --> 00:58:03,340 Tasca .... 642 00:58:03,340 --> 00:58:05,680 12 su giacche 6 su pantaloni 643 00:58:05,680 --> 00:58:07,430 È stato fatto su ordinazione nel negozio in cui vado sempre. 644 00:58:07,430 --> 00:58:09,930 Perché li ho aiutati con i casi, quindi mi fanno uno sconto 645 00:58:09,930 --> 00:58:13,640 Poiché dovevo andare direttamente al caso, lo indossavo nel mio giorno libero. 646 00:58:13,650 --> 00:58:16,980 Anche se è un giorno libero, non è che non puoi uccidere qualcuno, no? 647 00:58:16,980 --> 00:58:18,230 Non fraintendetemi, non indosso sempre gli stessi vestiti. 648 00:58:18,230 --> 00:58:20,780 Ne ho molti. E io? 649 00:58:26,120 --> 00:58:27,830 È pulito. 650 00:58:29,330 --> 00:58:32,160 Girando libri e quaderni ordinatamente uno accanto all'altro 651 00:58:32,160 --> 00:58:34,960 Non importa quante ore siano, scrivere sempre. 652 00:58:34,960 --> 00:58:39,920 Anche se sto trascrivendo, guardo sempre il telefono. 653 00:58:39,920 --> 00:58:42,470 O forse sto guardando la traduzione di un dizionario. 654 00:58:42,470 --> 00:58:45,010 Guardare di nuovo i serial 655 00:58:45,010 --> 00:58:47,220 Parlare con me stesso mentre guardo 656 00:58:47,220 --> 00:58:51,350 È perché l'hai imparato guardando drammi in costume che parli in modo antiquato? 657 00:58:51,350 --> 00:58:53,980 Ancora gelato per cena 658 00:58:53,980 --> 00:58:56,520 Non va bene fumare dopo un pasto 659 00:58:56,520 --> 00:58:59,730 Quindi stai piangendo. Finalmente... 660 00:59:03,280 --> 00:59:05,700 sfortuna 661 00:59:05,700 --> 00:59:08,200 So che è una parolaccia. 662 00:59:08,200 --> 00:59:10,830 Davanti al Buddha, è davvero... 663 00:59:21,840 --> 00:59:25,550 Cancellerai il documento dopo aver risolto il caso, vero? 664 00:59:25,550 --> 00:59:27,220 Sì 665 00:59:43,070 --> 00:59:45,530 Era il giorno in cui la mamma se ne andò, vero? 666 00:59:47,360 --> 00:59:49,870 Se si ricorda il numero del caso in questione 667 00:59:49,870 --> 00:59:52,280 Ci sono molte occasioni in cui sarebbe utile investigare 668 00:59:57,210 --> 00:59:59,960 Perché il caso è chiuso 669 01:00:01,040 --> 01:00:03,460 Quindi dimenticherei il numero del caso 670 01:00:32,660 --> 01:00:40,620 Solo le strade piene di nebbia 671 01:00:40,630 --> 01:00:43,130 Come conosci questa vecchia canzone 672 01:00:43,130 --> 01:00:45,500 Tutti quelli che vivono in questo quartiere la conoscono 673 01:00:45,510 --> 01:00:47,510 È il tema della canzone qui 674 01:00:47,510 --> 01:00:49,930 Anche le Twin Flames l'hanno cantata 675 01:00:49,930 --> 01:00:51,640 Sì? 676 01:00:59,100 --> 01:01:01,480 Stai fumando. 677 01:01:01,480 --> 01:01:04,190 Deve aver fumato 678 01:01:04,190 --> 01:01:07,190 Sigaretta 679 01:01:07,190 --> 01:01:09,860 Su-wan, sei davvero 680 01:01:09,860 --> 01:01:10,990 È un po' troppo complicato 681 01:01:10,990 --> 01:01:13,320 È come se avessi una malattia ai polmoni 682 01:03:43,430 --> 01:03:47,940 Se si va a 250 miglia a est, c'è un picco di petrolio e acqua. 683 01:03:47,940 --> 01:03:50,900 Il picco di questa montagna è nascosto nelle profondità 684 01:03:50,900 --> 01:03:53,320 Solo chi raggiunge la cima può vederla 685 01:03:53,320 --> 01:03:55,950 La mano di un uomo è davvero 686 01:03:55,950 --> 01:03:59,700 Più morbida della mano di una ragazza 687 01:04:01,950 --> 01:04:05,500 Ho i calli sulle mani 688 01:04:05,500 --> 01:04:08,960 Recentemente è stato così 689 01:04:08,960 --> 01:04:13,090 In origine il palmo della mano assomigliava alle labbra 690 01:04:16,630 --> 01:04:19,260 SIRI Suona una canzone per me 691 01:04:19,260 --> 01:04:22,890 Chi è? Chi sta cantando? 692 01:04:22,890 --> 01:04:26,890 Il mio telefono fa i capricci ultimamente 693 01:04:28,650 --> 01:04:30,440 È lo stesso telefono di Riley. 694 01:04:30,440 --> 01:04:33,070 Naturalmente, dopo tutto, è stato acquistato nello stesso periodo. 695 01:04:33,070 --> 01:04:36,280 (Mailbox) Non si dovrebbero aprire troppe applicazioni 696 01:04:53,210 --> 01:04:56,460 Questo lunedì, Rileys è venuto a casa tua, giusto? 697 01:04:56,460 --> 01:04:59,220 Se fosse stato lunedì, certo che sarebbe venuta. 698 01:04:59,220 --> 01:05:01,340 Sembra che voi due siate andati da qualche parte 699 01:05:01,340 --> 01:05:05,680 Per più di un decennio sono stato chiuso in casa 700 01:05:05,680 --> 01:05:09,940 Nonna, che giorno della settimana è? 701 01:05:15,360 --> 01:05:19,950 Dov'è la nonna di cui parli, fratello? 702 01:05:19,950 --> 01:05:24,320 Non capisco bene le settimane 703 01:05:28,500 --> 01:05:32,370 Haidong sei davvero intelligente 704 01:05:32,380 --> 01:05:35,340 Supponiamo 705 01:05:35,340 --> 01:05:39,260 Riley, se vieni qui oggi 706 01:05:39,260 --> 01:05:41,510 Allora è lunedì 707 01:05:50,440 --> 01:05:56,900 (Mattina Pomeriggio) Dopo aver impostato l'ora al momento in cui Song Rilai è stato catturato dalla sorveglianza dell'ingresso/uscita 708 01:05:56,900 --> 01:05:58,690 Partenza 709 01:06:12,790 --> 01:06:17,420 Ci vogliono circa 7 minuti per rubare un cellulare e partire. 710 01:06:21,340 --> 01:06:23,590 Se si esce di nascosto dal finestrino posteriore 711 01:06:23,590 --> 01:06:25,510 È un vicolo cieco non sorvegliato. 712 01:06:28,810 --> 01:06:31,270 Ci sono due percorsi 713 01:06:31,270 --> 01:06:34,140 (Zona Ovest 3 Autobus di campagna) Percorso facile e percorso difficile 714 01:06:34,150 --> 01:06:36,810 Ma ci vuole più o meno lo stesso tempo per raggiungere la vetta 715 01:06:36,820 --> 01:06:39,570 Anche se ho scalato la via più difficile 716 01:06:39,570 --> 01:06:41,900 Ma oggi, per prendermi cura dei miei amici novellini 717 01:06:41,900 --> 01:06:44,610 Quindi è il momento di salire dal percorso facile 718 01:06:44,610 --> 01:06:47,950 Song Rilai deve aver scelto la via più facile 719 01:06:47,950 --> 01:06:49,740 Perché non puoi essere vista da tuo marito 720 01:06:47,950 --> 01:06:49,740 Perché non si può essere visti da tuo marito 721 01:06:49,740 --> 01:06:52,870 Ok, direttore della camera, sono giusto in tempo per il lavoro. 722 01:06:52,870 --> 01:06:56,630 Ok, starò bene. Ciao. 723 01:07:02,050 --> 01:07:07,430 9:00 Chiamata di conferma da parte dei servizi di assistenza agli anziani 724 01:07:07,430 --> 01:07:11,430 Non c'è bisogno di vergognarsi dopo essere scivolati in un posto come questo 725 01:07:11,430 --> 01:07:14,730 Il Picco Asuka era originariamente conosciuto come Picco del Petrolio e dell'Acqua 726 01:07:15,900 --> 01:07:19,570 È liscio come l'olio, quindi è stato chiamato Picco dell'Olio e dell'Acqua. 727 01:07:33,790 --> 01:07:38,250 Non è una vista incantevole? 728 01:07:38,250 --> 01:07:40,420 Se si inizia ad ascoltare la Quinta sinfonia di Mahler 729 01:07:40,420 --> 01:07:43,300 arriverà alla fine del quarto movimento 730 01:07:43,300 --> 01:07:47,090 Seduti in cima, ascoltando il quinto movimento e scendendo dalla montagna 731 01:07:47,090 --> 01:07:49,340 Allora è perfetto 732 01:07:49,350 --> 01:07:52,510 Il modo perfetto per uccidere qualcuno 733 01:07:52,520 --> 01:07:55,980 Song Rilai deve nascondersi qui, e poi è in cima. 734 01:07:55,980 --> 01:07:59,560 Prima della fine del quinto movimento della Quinta Sinfonia di Mahler 735 01:08:27,970 --> 01:08:31,720 La battuta finale del quinto movimento incontrerà qualche difficoltà 736 01:08:31,720 --> 01:08:34,220 In ogni caso, lo saprete dopo averla vissuta in prima persona 737 01:08:37,770 --> 01:08:40,600 Se lo confrontate con la via difficile che ho salito io 738 01:08:40,610 --> 01:08:42,860 Questo è un pezzo di torta 739 01:08:44,480 --> 01:08:46,400 È come mangiare il sushi con la salsina 740 01:08:46,400 --> 01:08:50,280 Se si tiene una scala e si sale 741 01:08:50,280 --> 01:08:54,450 Non so quando il mio corpo ha già raggiunto la vetta 742 01:09:31,570 --> 01:09:35,410 Le donne coreane hanno mani morbide 743 01:09:45,090 --> 01:09:46,800 10:00 744 01:09:46,800 --> 01:09:52,260 Sono attualmente in cima alla mia montagna preferita, Jushao Hidaka. 745 01:10:12,410 --> 01:10:16,410 Il mondo sporco è lontano 746 01:10:16,410 --> 01:10:19,620 Non importa se muoio in questo modo 747 01:10:58,620 --> 01:11:02,330 Non hai paura delle altezze? 748 01:11:02,330 --> 01:11:05,460 Perché è stato colpito 749 01:11:05,460 --> 01:11:09,000 Marchiato da lui sul suo corpo come un animale domestico 750 01:11:09,000 --> 01:11:12,380 E non ha chiamato la polizia 751 01:11:12,380 --> 01:11:15,510 Perché non ti fidi della polizia 752 01:11:17,890 --> 01:11:22,220 Ha detto che mi avrebbe deportato in Cina. 753 01:11:22,230 --> 01:11:26,230 Quindi inviare lettere minatorie a suo marito 754 01:11:29,360 --> 01:11:32,150 Quella lettera non sarebbe sorprendente, a prescindere dal momento in cui è stata inviata. 755 01:11:32,150 --> 01:11:36,110 Perché il contenuto è vero 756 01:11:40,370 --> 01:11:44,830 Lei ha scritto la lettera che Kido-soo ha inviato all'ufficio immigrazione. 757 01:11:44,830 --> 01:11:48,540 Ma l'indirizzo e il nome sulla busta sono scritti di suo pugno. 758 01:11:48,540 --> 01:11:50,500 Come ha fatto? 759 01:12:18,530 --> 01:12:22,990 Ho solo cambiato la difesa che mio marito ha scritto 760 01:12:22,990 --> 01:12:26,460 L'ho cambiata in modo che sembrasse una lettera d'addio. 761 01:12:26,460 --> 01:12:31,290 Non è vero che Xiu è stato violento con te? 762 01:12:33,500 --> 01:12:36,420 Agente di polizia va a casa di una donna dopo aver bevuto 763 01:12:36,420 --> 01:12:38,970 Non è violento? 764 01:12:42,350 --> 01:12:44,310 Bruciare le foto 765 01:12:44,310 --> 01:12:46,850 Cancellare tutti i file di registrazione 766 01:12:46,850 --> 01:12:48,810 Non è facile 767 01:12:48,810 --> 01:12:52,650 Fai finta che ti piaccia 768 01:12:52,650 --> 01:12:55,280 Mi occuperò di tutto per te 769 01:13:03,910 --> 01:13:07,750 Non parlare di noi in questo modo 770 01:13:07,750 --> 01:13:10,250 Noi due 771 01:13:10,250 --> 01:13:12,420 Cosa c'è tra noi due 772 01:13:15,340 --> 01:13:21,180 che mi aggiro fuori da casa tua ogni notte e non torno? 773 01:13:21,180 --> 01:13:26,310 Il suono del tuo respiro e del tuo sonno tranquillo 774 01:13:26,310 --> 01:13:30,020 Abbracciarti e sussurrarti la felicità all'orecchio 775 01:13:46,990 --> 01:13:51,040 Hai detto che ero di classe 776 01:13:51,040 --> 01:13:54,920 Sai da dove prendo le mie arie? 777 01:13:54,920 --> 01:13:57,710 Dalla fiducia 778 01:13:57,710 --> 01:14:01,050 Ero un poliziotto molto sicuro di sé 779 01:14:01,050 --> 01:14:02,760 Ma 780 01:14:04,850 --> 01:14:06,810 ma dipendente dalla bellezza 781 01:14:11,060 --> 01:14:13,400 Ritardo nell'indagine 782 01:14:15,690 --> 01:14:17,570 me 783 01:14:21,570 --> 01:14:24,110 Completamente collassato 784 01:14:31,370 --> 01:14:34,120 Ho sostituito il telefono di mia nonna 785 01:14:34,130 --> 01:14:36,500 Sostituito con lo stesso modello 786 01:14:36,500 --> 01:14:38,590 Non se n'è accorta affatto 787 01:14:41,670 --> 01:14:44,260 Gettiamo quel telefono in mare 788 01:14:47,310 --> 01:14:52,140 Gettiamolo in mare aperto. Non lasciare che nessuno lo trovi. 789 01:16:00,040 --> 01:16:03,630 Non catturare i criminali e altri fattori di stress 790 01:16:03,630 --> 01:16:05,760 (dopo 13 mesi) Manifestazione di insonnia 791 01:16:05,760 --> 01:16:08,640 Quello che potete fare ora è 792 01:16:08,640 --> 01:16:12,310 Prendere il sole mezz'ora prima di pranzo. 793 01:16:12,310 --> 01:16:15,980 Puoi lasciare i vestiti addosso, ma devi tenere gli occhi aperti. 794 01:16:15,980 --> 01:16:18,140 Dottore 795 01:16:18,150 --> 01:16:21,310 Hai appena aperto a Iripo, giusto? 796 01:16:23,690 --> 01:16:27,400 Al mattino non c'è il sole perché c'è la nebbia. 797 01:16:32,080 --> 01:16:34,040 A casa c'è l'acqua calda, vero? 798 01:16:34,040 --> 01:16:35,620 Sì 799 01:16:35,620 --> 01:16:37,790 Fare un pediluvio prima di andare a letto 800 01:16:37,790 --> 01:16:39,920 Ti prescrivo la dopamina 801 01:16:39,920 --> 01:16:40,710 Puoi prenderla. 802 01:16:40,710 --> 01:16:43,210 Se non funziona 803 01:16:45,510 --> 01:16:49,930 Ho qui il dispositivo che aiuta a respirare con il naso durante il sonno 804 01:16:52,260 --> 01:16:53,890 Questo 805 01:16:53,890 --> 01:16:58,480 Ho sentito dire che il melograno ha l'effetto di ritardare l'amenorrea 806 01:17:00,270 --> 01:17:02,770 Non è più confortante non farlo 807 01:17:02,770 --> 01:17:05,940 Detto questo, però 808 01:17:05,940 --> 01:17:08,950 Ho mangiato a casa tutti i giorni da quando sei tornato. 809 01:17:08,950 --> 01:17:12,120 E mangiare queste melagrane mi fa sentire molto più sano. 810 01:17:12,120 --> 01:17:14,200 Perché sei appassito? 811 01:17:14,200 --> 01:17:15,950 Cosa intendi per "appassire"? 812 01:17:15,950 --> 01:17:17,370 Pensi che io sia un melograno? 813 01:17:17,370 --> 01:17:20,250 Il direttore Li è rimasto scioccato nel vedere la tua foto 814 01:17:20,250 --> 01:17:23,040 Ha detto così bello come diventare questo look 815 01:17:23,040 --> 01:17:27,010 Il 56% degli uomini di mezza età è a rischio di depressione 816 01:17:27,010 --> 01:17:30,470 Ho sentito dire che un uomo noto al direttore Li ha bevuto essenza di tartaruga con risultati particolarmente buoni 817 01:17:30,470 --> 01:17:32,430 Impennata di testosterone 818 01:17:52,820 --> 01:17:57,160 Sono davvero felice che tu sia tornato a Iripo. 819 01:17:57,160 --> 01:18:00,620 Anch'io sono molto felice 820 01:18:00,620 --> 01:18:04,830 Si è felici solo quando si è in compagnia di omicidi e violenza 821 01:18:13,930 --> 01:18:16,220 Dov'è tuo marito? 822 01:18:16,220 --> 01:18:18,680 Mi ha lasciato indietro e sta scappando 823 01:18:20,310 --> 01:18:22,060 Bastardo 824 01:18:25,270 --> 01:18:26,940 Cos'è tutto questo 825 01:18:28,650 --> 01:18:32,570 Se non fosse per tuo marito, come faresti a comprare queste cose? 826 01:18:32,570 --> 01:18:35,910 Voi ragazzi comprate e comprate e comprate e comprate e vivete con stile. 827 01:18:35,910 --> 01:18:38,790 Mia madre piange e mi supplica ogni giorno 828 01:18:38,790 --> 01:18:41,580 Mia madre si è ripresa da tempo dall'intervento chirurgico 829 01:18:44,580 --> 01:18:47,130 Cosa dicono i medici 830 01:18:47,130 --> 01:18:49,670 Ha detto che non durerà un mese 831 01:18:51,720 --> 01:18:54,380 Se mia madre se ne va 832 01:18:54,390 --> 01:18:56,640 Quel figlio di puttana di tuo marito 833 01:19:05,480 --> 01:19:09,650 Te l'ho detto, ti sopporterò per 10 minuti. 834 01:19:09,650 --> 01:19:12,280 Per il bene di tua madre 835 01:19:12,280 --> 01:19:16,160 Tua madre sa che vai in giro a picchiare le donne? 836 01:19:16,160 --> 01:19:18,700 Tua madre sa come ti chiamano fuori? 837 01:19:22,580 --> 01:19:25,330 Se mia madre se ne va 838 01:19:25,330 --> 01:19:28,630 Mettilo nel congelatore per ora 839 01:19:28,630 --> 01:19:30,300 Aspetta che uccida tuo marito 840 01:19:30,300 --> 01:19:32,880 E poi seppellire mia madre 841 01:19:37,720 --> 01:19:40,430 Ho avuto difficoltà a crescerla 842 01:19:40,430 --> 01:19:42,020 Non preoccuparti 843 01:19:42,020 --> 01:19:43,140 Il nostro capo squadra 844 01:19:43,140 --> 01:19:45,230 Ma la persona più giovane a cui è stata assegnata la carica di commissario di polizia nel nostro Paese 845 01:19:45,230 --> 01:19:47,520 È l'uomo più potente di Kukohama 846 01:19:47,520 --> 01:19:49,060 Capo squadra 847 01:19:49,060 --> 01:19:52,570 Gli oggetti rubati sono 58 tartarughe 848 01:19:52,570 --> 01:19:54,400 Quantità approssimativa di danni 849 01:19:54,400 --> 01:19:56,240 Valore di mercato di 3 milioni di won o più 850 01:19:56,240 --> 01:19:59,410 Oh mio Dio, come può essere così costoso? 851 01:19:59,410 --> 01:20:02,870 Ho sentito dire che fa miracoli per gli uomini di mezza età affetti da depressione. 852 01:20:02,870 --> 01:20:05,160 Non male per essere la persona più giovane a diventare commissario di polizia. 853 01:20:05,160 --> 01:20:07,620 Almeno sai questo genere di cose? 854 01:20:07,630 --> 01:20:09,130 Uscire e dire loro di spegnere le luci 855 01:20:09,130 --> 01:20:10,960 Si 856 01:20:10,960 --> 01:20:12,550 Ehi, Dauh 857 01:20:14,510 --> 01:20:16,670 Sei così stupido. 858 01:20:16,680 --> 01:20:22,060 Ti ho detto di stare alla larga. 859 01:20:25,230 --> 01:20:28,020 La strada per vederti 860 01:20:28,020 --> 01:20:31,360 - Questo è l'unico. Cosa vuoi che faccia? - Cosa vuoi che faccia? 861 01:20:36,150 --> 01:20:39,240 Tesoro, ora dobbiamo fare le valigie. 862 01:20:39,240 --> 01:20:40,410 Hai cambiato di nuovo numero. 863 01:20:40,410 --> 01:20:44,290 Fai presto, Ironstone ha scoperto dove sei. 864 01:20:44,290 --> 01:20:47,120 E la prossima settimana potrai aiutarmi con i cinesi. 865 01:20:47,120 --> 01:20:48,540 Non riesco a contattare la Cina 866 01:20:48,540 --> 01:20:50,420 Sono molto passivo 867 01:20:50,420 --> 01:20:52,630 È arrivato un messaggio 868 01:20:54,300 --> 01:20:56,050 Ti stavo cercando. 869 01:20:56,050 --> 01:20:59,760 Sembra che non potremo vedere nessuno per un po' di tempo. 870 01:20:59,760 --> 01:21:01,050 Ti amo 871 01:21:01,050 --> 01:21:02,890 Siamo d'accordo l'uno con l'altro? 872 01:21:02,890 --> 01:21:05,350 Non parlarne ancora 873 01:21:05,350 --> 01:21:06,560 Muoviamoci prima 874 01:21:06,560 --> 01:21:10,650 Sì, dobbiamo muoverci. Ironstone l'ha trovato lì. 875 01:21:10,650 --> 01:21:12,480 Dove vuoi spostarti 876 01:21:33,460 --> 01:21:37,380 Allarme antincendio Allarme o esercitazione antincendio reale 877 01:21:37,380 --> 01:21:40,550 Se questo è un falso incendio, la prossima volta non uscirà nessuno. 878 01:21:53,610 --> 01:21:56,770 La gente dice che sei qui perché sei depresso. 879 01:21:56,780 --> 01:22:00,610 Per non aver impedito a un criminale di uccidersi 880 01:22:00,610 --> 01:22:04,120 Ma ora è guarito 881 01:22:04,120 --> 01:22:06,780 Pensi che sia ancora depresso? 882 01:22:08,750 --> 01:22:12,500 È a causa dell'insonnia. Insonnia. 883 01:22:12,500 --> 01:22:14,880 Ora indosso scarpe di pelle 884 01:22:14,880 --> 01:22:17,630 Se non fumi, perché non entri? 885 01:22:17,630 --> 01:22:20,130 Mi hai visto da solo e sei venuto a farmi compagnia? 886 01:22:22,840 --> 01:22:26,890 È davvero tranquillo in un remoto villaggio di montagna 887 01:22:26,890 --> 01:22:29,890 Se vuoi fumare, esci a fumare 888 01:22:35,020 --> 01:22:36,730 Ti amo 889 01:23:08,510 --> 01:23:09,220 Perché sei qui? 890 01:23:09,220 --> 01:23:10,600 Non mi sono trasferito qui da molto tempo. 891 01:23:10,600 --> 01:23:12,100 Perché 892 01:23:14,900 --> 01:23:16,770 Non c'è più niente da vedere qui 893 01:23:16,770 --> 01:23:19,730 Mi piace la nebbia 894 01:23:19,730 --> 01:23:21,820 Il mio nome è Song Rilai 895 01:23:21,820 --> 01:23:25,030 Sono cinese e non parlo bene il coreano. 896 01:23:28,030 --> 01:23:30,700 Tesoro, questo è un detective. 897 01:23:30,700 --> 01:23:32,250 Una volta mi sospettava 898 01:23:32,250 --> 01:23:36,670 Ah, sono il suo marito successore 899 01:23:36,670 --> 01:23:38,460 Il mio nome è Lim Ho Shin 900 01:23:40,250 --> 01:23:42,460 Il mio nome è Zhang Haijun 901 01:23:42,460 --> 01:23:44,550 Come sei arrivato a Iripo? 902 01:23:53,390 --> 01:23:56,060 Ho appena toccato il pesce di mare 903 01:23:59,060 --> 01:24:01,730 Cosa ti porta a Iripo? 904 01:24:01,730 --> 01:24:03,360 Mi sono trasferito anch'io 905 01:24:03,360 --> 01:24:05,530 Mia moglie lavora qui 906 01:24:09,660 --> 01:24:11,700 Il mio nome è Quiet Ann 907 01:24:11,700 --> 01:24:17,170 Ho sentito parlare di partenze a causa della nebbia, ma mai a causa della nebbia. 908 01:24:17,170 --> 01:24:20,920 Aspettate di vedere quanto è grave la muffa qui 909 01:24:22,960 --> 01:24:25,380 Tesoro, sei davvero 910 01:24:30,430 --> 01:24:33,600 Siamo qui per via della centrale nucleare 911 01:24:33,600 --> 01:24:34,680 Cosa 912 01:24:34,680 --> 01:24:35,770 perché 913 01:24:35,770 --> 01:24:38,310 - Allarme rosso - Hmmm 914 01:24:38,310 --> 01:24:41,650 Un dramma in cui Woo-bin è apparso per risolvere l'incidente di perdita nucleare 915 01:24:41,650 --> 01:24:46,070 Le donne cinesi sono pazze a venire solo per vedere il luogo delle riprese 916 01:24:46,070 --> 01:24:49,160 Non è una guida turistica? 917 01:24:49,160 --> 01:24:51,320 Dal momento che sta facendo soldi con questo punto di vendita 918 01:24:51,330 --> 01:24:54,040 Non avrei dovuto dire 919 01:24:54,040 --> 01:24:57,000 Uno show televisivo che si vende sulla base di una crisi nucleare priva di fondamento. 920 01:24:57,000 --> 01:25:00,000 Ci fa venire il mal di testa 921 01:25:00,000 --> 01:25:02,080 Lavora in una centrale nucleare 922 01:25:02,090 --> 01:25:05,050 Sensibile a questi temi 923 01:25:05,050 --> 01:25:08,840 In realtà l'energia nucleare è molto sicura 924 01:25:16,680 --> 01:25:18,680 Hai partecipato a uno show sul mercato azionario 925 01:25:18,690 --> 01:25:20,650 L'hai visto? 926 01:25:20,650 --> 01:25:22,810 Sono un analista del mercato azionario 927 01:25:22,810 --> 01:25:25,730 Non sono un analista anale a cui piace l'anale 928 01:25:35,290 --> 01:25:38,330 Sei più giovane di persona rispetto all'immagine televisiva 929 01:25:40,670 --> 01:25:43,630 Il nuoto mattutino è il segreto del mio aspetto giovanile 930 01:25:43,630 --> 01:25:47,840 Puoi chiamarmi in qualsiasi momento se vuoi conoscere il segreto dell'investimento 931 01:25:47,840 --> 01:25:49,050 Per favore, mi dia anche un biglietto da visita 932 01:25:49,050 --> 01:25:50,760 Il tuo biglietto da visita è bellissimo... 933 01:26:10,450 --> 01:26:12,780 Non c'è bisogno di correre qui 934 01:26:31,510 --> 01:26:34,470 È bellissima. 935 01:26:34,470 --> 01:26:38,100 Sì, il vestito verde è bello. 936 01:26:38,100 --> 01:26:40,310 Non è blu? 937 01:26:40,310 --> 01:26:42,810 Qualunque sia il colore 938 01:26:42,810 --> 01:26:46,610 Donna cinese vedova e diventata vedova 939 01:26:46,610 --> 01:26:49,230 Ho sentito parlare di questo caso? 940 01:26:51,490 --> 01:26:53,200 Ricordo di aver sentito parlare del suicidio di una nuora cinese perché 941 01:26:53,200 --> 01:26:58,240 Il caso di diventare vedovo 942 01:26:58,240 --> 01:27:00,660 C'era un caso simile 943 01:27:00,660 --> 01:27:03,370 Il marito alla fine era il colpevole, giusto? 944 01:27:03,370 --> 01:27:04,670 No 945 01:27:04,670 --> 01:27:07,290 Sospetto la persona sbagliata 946 01:27:07,290 --> 01:27:10,050 Non sospettavi anche tu di quella donna? 947 01:27:10,050 --> 01:27:14,260 Sì, ed è venuto fuori che il marito è morto suicida. 948 01:27:14,260 --> 01:27:17,390 Perché sospetti sempre della persona sbagliata? 949 01:27:17,390 --> 01:27:21,430 Quindi alla gente non piacciamo 950 01:27:21,430 --> 01:27:23,230 Noi 951 01:27:24,270 --> 01:27:26,020 Polizia 952 01:27:49,170 --> 01:27:52,050 (Detective Lu Yeon Soo) Tesoro, rispondi al telefono per me. 953 01:27:54,510 --> 01:27:56,090 Ho le mani sporche di sangue. 954 01:27:57,590 --> 01:27:59,260 Salve 955 01:28:02,430 --> 01:28:04,930 Maritino 956 01:28:04,940 --> 01:28:06,690 Congratulazioni 957 01:28:08,610 --> 01:28:10,560 È un omicidio. 958 01:28:16,280 --> 01:28:18,700 L'ora presunta del decesso è alle 11:00. 959 01:28:18,700 --> 01:28:22,580 Accoltellato 17 volte 960 01:28:22,580 --> 01:28:25,500 Accoltellato 13 volte allo stomaco e al petto 961 01:28:25,500 --> 01:28:27,160 4 sul retro 962 01:28:27,170 --> 01:28:30,460 La schiena è stata pugnalata mentre scappava, giusto? 963 01:28:30,460 --> 01:28:34,130 Sei stato pugnalato 13 volte e puoi ancora scappare? 964 01:28:34,130 --> 01:28:38,340 Perché il corpo è in quella posizione? 965 01:28:38,340 --> 01:28:42,760 C'è un leader del gruppo di ricerca che vuole trovarlo. 966 01:29:22,140 --> 01:29:24,680 Il prigioniero è mancino 967 01:29:27,560 --> 01:29:29,060 Segna in alto 968 01:29:49,160 --> 01:29:50,870 Ecco perché sei venuto a Iripo 969 01:29:50,870 --> 01:29:53,210 Pensi che io sia un bullo? 970 01:29:55,460 --> 01:29:58,460 Sono così cattivo? 971 01:30:10,100 --> 01:30:13,150 Canzone Rilai, ascoltami bene 972 01:30:13,150 --> 01:30:15,980 Questa volta l'alibi 973 01:30:15,980 --> 01:30:18,690 Deve essere indistruttibile come un sasso 974 01:30:23,110 --> 01:30:25,160 Pensi che la moglie sia l'assassina? 975 01:30:25,160 --> 01:30:26,410 Perché 976 01:30:26,410 --> 01:30:30,040 Perché non ci sono tracce di intrusioni, oggetti rubati o mazzette? 977 01:30:30,040 --> 01:30:32,460 A causa di un'improvvisa pugnalata frontale 978 01:30:32,460 --> 01:30:35,830 Pensi che sia un omicidio per vendetta? 979 01:30:35,840 --> 01:30:39,300 O la moglie non era sorpresa e triste 980 01:30:39,300 --> 01:30:43,550 Varia da persona a persona. Alcune persone soffrono come un'onda... 981 01:30:43,550 --> 01:30:45,800 Perché mi fai sempre domande 982 01:30:45,800 --> 01:30:48,060 Perché non ti vedo mai parlare così con altre persone? 983 01:30:52,270 --> 01:30:55,850 L'ho incontrata a Busan l'anno scorso per un caso. 984 01:30:55,860 --> 01:30:57,900 Era anche perché suo marito era morto 985 01:30:57,900 --> 01:30:59,900 L'ha ucciso lei? 986 01:31:01,150 --> 01:31:05,280 Improvvisamente mi è venuto in mente il dubbio che potesse essere lei l'assassino... 987 01:31:05,280 --> 01:31:07,030 Quel caso è stato classificato come suicidio 988 01:31:07,030 --> 01:31:10,410 ma il marito è morto di nuovo qui, nella mia giurisdizione. 989 01:31:10,410 --> 01:31:12,830 È destrorsa 990 01:31:12,830 --> 01:31:17,080 Quindi pensateci. Perché è lei l'assassino? 991 01:31:21,510 --> 01:31:23,970 Vogliono che vada alla stazione di polizia 992 01:31:23,970 --> 01:31:26,800 Posso prendere la mia borsa? 993 01:31:28,720 --> 01:31:31,520 Sei andato a fare una passeggiata 994 01:31:31,520 --> 01:31:34,180 Non ho il cellulare, quindi non posso confermare il percorso. 995 01:31:34,190 --> 01:31:36,520 L'alibi non è facile da confermare 996 01:31:36,520 --> 01:31:39,610 Si 997 01:31:39,610 --> 01:31:43,070 Perché non sei preoccupato per 998 01:31:43,070 --> 01:31:46,860 Suo marito ha avuto dei nemici con qualcuno? 999 01:31:46,870 --> 01:31:50,030 Ho sentito dire che è stato raccolto e investito molto denaro 1000 01:31:50,040 --> 01:31:53,040 Recentemente ha perso molti soldi 1001 01:31:53,040 --> 01:31:56,290 Perdere soldi e vivere in un appartamento di lusso 1002 01:31:56,290 --> 01:32:00,000 Spendere soldi per mostrare agli altri come guadagnare soldi 1003 01:32:02,800 --> 01:32:07,630 Perché sposare quel tipo di uomo 1004 01:32:07,640 --> 01:32:15,020 Ho sposato un uomo per decidere di rompere con lui 1005 01:32:20,940 --> 01:32:24,820 Perché sei venuta a Iripo? 1006 01:32:24,820 --> 01:32:27,740 Non sono venuto qui per nessun motivo 1007 01:32:27,740 --> 01:32:31,490 Se c'è, il debitore seguirà 1008 01:32:42,090 --> 01:32:45,380 Scegliere un marito non per amore 1009 01:32:45,380 --> 01:32:48,630 Quel marito faceva il bullo ovunque 1010 01:32:48,640 --> 01:32:50,640 e poi è morto 1011 01:32:50,640 --> 01:32:52,390 Esattamente come l'anno scorso 1012 01:32:52,390 --> 01:32:54,810 Cosa 1013 01:32:54,810 --> 01:32:59,850 Il marito si è suicidato 1014 01:33:02,730 --> 01:33:04,440 Va bene allora 1015 01:33:06,440 --> 01:33:08,150 I tuoi due mariti 1016 01:33:08,150 --> 01:33:11,160 Nello stesso luogo di competenza della polizia giudiziaria 1017 01:33:11,160 --> 01:33:14,160 E in un luogo di giurisdizione lontano l'uno dall'altro 1018 01:33:14,160 --> 01:33:17,700 Uno si uccise e l'altro fu ucciso 1019 01:33:17,710 --> 01:33:19,620 Se altri vengono a conoscenza di questo tipo di cose 1020 01:33:19,620 --> 01:33:21,670 Sono sicuro che la pensa così 1021 01:33:22,790 --> 01:33:25,130 Davvero una bella coincidenza 1022 01:33:26,630 --> 01:33:29,340 Cosa diresti se fossi Song Rilai? 1023 01:33:32,600 --> 01:33:38,230 È davvero patetica 1024 01:34:23,900 --> 01:34:26,900 Il vestito non è questo. È un vestito blu. 1025 01:34:26,900 --> 01:34:28,530 Niente giacca 1026 01:34:28,530 --> 01:34:30,190 È blu? 1027 01:34:30,200 --> 01:34:31,820 Non è verde 1028 01:34:31,820 --> 01:34:33,660 Grazie 1029 01:34:37,490 --> 01:34:39,790 È blu. 1030 01:34:39,790 --> 01:34:41,910 Cosa stava facendo 1031 01:34:53,220 --> 01:34:54,800 davvero 1032 01:34:54,800 --> 01:34:58,220 Perché si è trasferito in questo quartiere? 1033 01:34:58,220 --> 01:35:00,640 Perché continua a chiedere 1034 01:35:00,640 --> 01:35:04,600 Ti importa perché sono qui? 1035 01:35:09,190 --> 01:35:11,740 Cosa c'è di così importante? 1036 01:35:15,570 --> 01:35:18,080 C'è solo un modo per vederti 1037 01:35:18,080 --> 01:35:19,830 Cosa puoi farmi fare 1038 01:35:27,500 --> 01:35:30,170 Cosa indossavi mentre camminavi sul molo di Sea Maid? 1039 01:35:31,880 --> 01:35:33,420 Questo 1040 01:35:33,420 --> 01:35:35,180 Stai mentendo. 1041 01:35:35,180 --> 01:35:37,140 Dov'è finito quel vestito verde lime? 1042 01:35:37,140 --> 01:35:39,890 A volte sembra blu e a volte sembra verde. 1043 01:35:39,890 --> 01:35:41,970 con pulsanti lucidi 1044 01:35:41,980 --> 01:35:44,140 Stai davvero guardando da vicino. 1045 01:35:47,560 --> 01:35:49,980 Lo capovolgerò 1046 01:35:55,570 --> 01:35:58,240 Oops scusa scusa scusa 1047 01:35:58,240 --> 01:36:01,160 Sei qui 1048 01:36:01,160 --> 01:36:03,410 L'hai visto? 1049 01:36:03,410 --> 01:36:06,370 Wow, ci sono ancora omicidi da queste parti. 1050 01:36:07,960 --> 01:36:12,880 Ho sonno in questo momento. Cosa faremo di notte? 1051 01:36:33,070 --> 01:36:35,150 Sono tornato dalla mia passeggiata dell'altro giorno 1052 01:36:35,150 --> 01:36:37,900 L'odore del sangue è disgustoso 1053 01:36:40,030 --> 01:36:42,780 Ho pensato a te 1054 01:36:46,000 --> 01:36:50,330 Verrai sicuramente a vedere questi 1055 01:36:50,340 --> 01:36:52,880 Ti sentirai sicuramente spaventato 1056 01:37:34,670 --> 01:37:36,510 Canzone Rilai 1057 01:37:36,510 --> 01:37:42,300 Ha appena ammesso di aver cancellato prove importanti nel caso di omicidio. 1058 01:37:42,300 --> 01:37:43,970 In qualità di sospettato dell'omicidio di Lim Ho Shin 1059 01:37:43,970 --> 01:37:45,850 La dichiaro in arresto d'urgenza 1060 01:37:49,140 --> 01:37:53,230 Non mi piace che i poliziotti seguano mio marito 1061 01:37:55,150 --> 01:37:57,820 Teniamo questo smartwatch nelle nostre mani 1062 01:37:57,820 --> 01:37:59,610 Estrarre il file audio all'interno 1063 01:37:59,610 --> 01:38:01,410 Dovrebbe essere registrato in cinese 1064 01:38:01,410 --> 01:38:03,870 - Chiedere a qualcuno di tradurre 1065 01:38:06,450 --> 01:38:10,830 - Sei un uomo? - No 1066 01:38:10,830 --> 01:38:14,170 Ha mai ucciso qualcuno? 1067 01:38:14,170 --> 01:38:16,960 Ucciso 1068 01:38:16,960 --> 01:38:21,340 Ha ucciso suo marito Lim Ho Shin? 1069 01:38:26,760 --> 01:38:28,680 No 1070 01:38:51,750 --> 01:38:53,580 capogruppo 1071 01:38:55,750 --> 01:38:57,790 Cosa ci fai qui? 1072 01:39:10,390 --> 01:39:12,680 Questo è il file di registrazione dello smartwatch 1073 01:39:12,690 --> 01:39:15,770 Numeri di targa intorno al resort prima e dopo il crimine 1074 01:39:15,770 --> 01:39:18,150 Non siamo andati tutti a confermarlo? 1075 01:39:18,150 --> 01:39:21,490 Ci sono vittime di frodi da parte di Lin Haoxin 1076 01:39:21,490 --> 01:39:23,650 È il capo di un'organizzazione violenta 1077 01:39:23,650 --> 01:39:26,110 Il suo nome è Shi Tiecheng 1078 01:39:26,120 --> 01:39:28,370 C'è qualcun altro con il nome Shi? 1079 01:39:31,040 --> 01:39:33,910 Abbiate pazienza. 1080 01:39:33,920 --> 01:39:35,670 Lasciatemi andare 1081 01:39:38,540 --> 01:39:41,510 Va tutto bene? Cosa stai facendo? Tu 1082 01:39:43,510 --> 01:39:45,760 Chiamami 1083 01:39:47,090 --> 01:39:49,930 Chiamami 1084 01:39:49,930 --> 01:39:51,770 Mamma 1085 01:39:53,940 --> 01:39:56,270 È mancino 1086 01:39:57,610 --> 01:39:59,690 270 milioni di won 1087 01:39:59,690 --> 01:40:01,650 Questo è stato il chiosco di mia madre per 10 anni. 1088 01:40:01,650 --> 01:40:03,240 È stato così difficile aprire un ristorante cinese 1089 01:40:03,240 --> 01:40:06,490 18 ore al giorno per guadagnare i soldi 1090 01:40:06,490 --> 01:40:08,660 Ho affidato tutti quei soldi a Lin Hao Xin 1091 01:40:08,660 --> 01:40:10,910 All'inizio, ho messo solo 10 milioni di won 1092 01:40:10,910 --> 01:40:12,540 Ma i soldi sono stati distribuiti in tempo 1093 01:40:12,540 --> 01:40:13,750 Quando sono felice 1094 01:40:13,750 --> 01:40:16,290 Ci metto tutta la mia fortuna 1095 01:40:16,290 --> 01:40:18,710 E poi ha preso i soldi di molte persone 1096 01:40:18,710 --> 01:40:20,960 Da e per i principali hotel del Paese 1097 01:40:20,960 --> 01:40:24,590 Solo gioco d'azzardo, acquisto di borse e vestiti per la moglie 1098 01:40:24,590 --> 01:40:27,880 Quel figlio di puttana è uno che fa girare i soldi. 1099 01:40:27,890 --> 01:40:30,850 Sono 10 miliardi di won 1100 01:40:30,850 --> 01:40:33,470 Mia madre soffriva di un grave diabete 1101 01:40:33,470 --> 01:40:36,560 Ma ha avuto un esaurimento nervoso quando ha scoperto che i soldi erano stati truffati 1102 01:40:36,560 --> 01:40:39,060 Il rene ha subito un'altra complicazione 1103 01:40:39,060 --> 01:40:40,860 Per non aver ricevuto un trattamento adeguato 1104 01:40:40,860 --> 01:40:43,780 Ecco perché sono state amputate dieci dita dei piedi 1105 01:40:43,780 --> 01:40:46,820 Sapete perché il mio soprannome è Ironstone? 1106 01:40:46,820 --> 01:40:48,950 Perché sono bravo a schiaffeggiare le persone con questo schiaffo di ferro. 1107 01:40:48,950 --> 01:40:50,490 Ecco perché mi chiamo Ironstone (pietra di ferro) 1108 01:40:50,490 --> 01:40:53,990 È più leggero colpire qualcuno con il palmo della mano che con il pugno. 1109 01:40:54,000 --> 01:40:56,620 Così può continuare a colpire 1110 01:40:56,620 --> 01:40:58,160 Ma poi io 1111 01:40:58,170 --> 01:40:59,920 Non riesco nemmeno a uccidere Lin Haoxin 1112 01:40:59,920 --> 01:41:01,380 E' ancora una persona? 1113 01:41:01,380 --> 01:41:03,880 Conosci Song Rilai? 1114 01:41:03,880 --> 01:41:06,800 Sorelle non ti ha chiesto di ucciderlo? 1115 01:41:06,800 --> 01:41:09,050 Ah, sono così... 1116 01:41:09,050 --> 01:41:13,850 Non sono il tipo di persona che può dire a chiunque cosa fare. 1117 01:41:13,850 --> 01:41:16,220 Song Rilai mi è molto utile. 1118 01:41:16,230 --> 01:41:18,140 Non lo saprà mai 1119 01:41:18,140 --> 01:41:22,810 Perché, per quanto tu possa correre, non riesci a sfuggirmi? 1120 01:41:26,610 --> 01:41:33,830 Ho installato un'applicazione di localizzazione in questo telefono. 1121 01:41:39,080 --> 01:41:42,130 Wow, cos'è questo? 1122 01:41:42,130 --> 01:41:44,000 Perché questo ha retto 1123 01:41:44,000 --> 01:41:46,960 Che paura! 1124 01:41:46,960 --> 01:41:48,760 Ehi, figlio di puttana. 1125 01:41:48,760 --> 01:41:51,470 Vuoi prendere una bella bacchettata oggi? 1126 01:41:51,470 --> 01:41:53,430 Sei pazzo? 1127 01:41:54,560 --> 01:41:56,060 Schiaffo 1128 01:42:00,390 --> 01:42:03,730 Capo squadra, non sei contento? 1129 01:42:03,730 --> 01:42:05,520 Perché dovrei essere felice? 1130 01:42:05,520 --> 01:42:08,990 Abbiamo risolto il primo caso di omicidio a Irakura, vero? 1131 01:42:08,990 --> 01:42:11,530 Qual è il posto migliore per cenare? 1132 01:42:11,530 --> 01:42:15,080 Rotto Chi ha detto che è rotto? 1133 01:42:15,080 --> 01:42:18,700 Dal momento che il colpevole si è presentato, Song Rilai dovrebbe essere in grado di tornare a casa. 1134 01:42:18,700 --> 01:42:20,960 Penso di sì 1135 01:42:20,960 --> 01:42:22,790 Muro di pietra verde strada a tre bivi verso la country clubhouse 1136 01:42:22,790 --> 01:42:24,920 Ladro di tartarughe in fuga su una moto 1137 01:42:24,920 --> 01:42:28,590 Muro di pietra verde a tre vie, in direzione del municipio 1138 01:42:41,770 --> 01:42:44,600 Ehi, ehi, lasciati correre di nuovo! 1139 01:42:44,610 --> 01:42:46,560 Prendete! Prendete! 1140 01:42:49,440 --> 01:42:51,240 Forza, forza. 1141 01:42:51,240 --> 01:42:55,030 Alzati! Riportatelo indietro! Riportatelo indietro! 1142 01:42:55,030 --> 01:42:56,780 Cattura il più grande per primo 1143 01:42:56,780 --> 01:43:00,160 Sono cattivi. Attenti alle dita. 1144 01:43:16,890 --> 01:43:19,510 Per aiutare le persone a recuperare gli oggetti rubati 1145 01:43:22,520 --> 01:43:25,940 Mio marito e il marito di una donna che conosco 1146 01:43:25,940 --> 01:43:27,940 Telefonate irraggiungibili nel cuore della notte 1147 01:43:27,940 --> 01:43:31,780 Chiamato anche due volte 1148 01:43:31,780 --> 01:43:33,780 È a causa di un errore di battitura? 1149 01:43:34,780 --> 01:43:39,580 A una donna sposata che incontri per la prima volta? 1150 01:43:39,580 --> 01:43:42,580 Anche se la cosa sarebbe potuta andare avanti. 1151 01:43:42,580 --> 01:43:46,460 Se l'uomo fosse stato ucciso qualche giorno dopo 1152 01:43:46,460 --> 01:43:48,130 moglie 1153 01:43:54,930 --> 01:43:57,300 L'hai ucciso? 1154 01:44:04,940 --> 01:44:07,270 Avete lavorato insieme per ucciderlo? 1155 01:44:08,860 --> 01:44:12,070 Il tuo dito sta bene? 1156 01:44:12,070 --> 01:44:14,240 Questo è il numero del cellulare illegale di Lim Ho Shin. 1157 01:44:14,240 --> 01:44:16,650 Rintracciare la sua posizione prima della morte 1158 01:44:16,660 --> 01:44:18,160 OK 1159 01:44:23,200 --> 01:44:26,370 - Capogruppo - Hmm 1160 01:44:31,380 --> 01:44:33,250 Quando il padrone è già morto a casa 1161 01:44:33,260 --> 01:44:37,720 Perché il suo telefono si accende e si spegne qui 1162 01:44:37,720 --> 01:44:41,260 Alza le braccia un po' più in alto e alza le mani un po' più in alto. 1163 01:44:41,260 --> 01:44:44,180 Ops, mi fa male il braccio! 1164 01:44:47,020 --> 01:44:48,600 Fermarsi 1165 01:44:52,400 --> 01:44:56,280 Telefono trovato. Prendi un sommozzatore per iniziare la ricerca qui. 1166 01:44:56,280 --> 01:44:57,780 È profondo lì? 1167 01:44:57,780 --> 01:44:59,660 Svegliati! 1168 01:44:59,660 --> 01:45:01,450 Abbiamo il colpevole. 1169 01:45:01,450 --> 01:45:03,870 Ci sono prove ed è stata fatta una confessione. 1170 01:45:03,870 --> 01:45:06,830 Per favore, smettila di essere ossessionato da quella donna. 1171 01:45:06,830 --> 01:45:09,210 Non ti dispiace nemmeno per lei? 1172 01:45:27,100 --> 01:45:29,310 Indossare scarpe di pelle 1173 01:45:29,310 --> 01:45:30,400 Farsi crescere la barba! 1174 01:45:30,400 --> 01:45:33,020 L'uomo che si radeva ogni mattina e sera 1175 01:45:33,020 --> 01:45:34,770 Diventato pigro 1176 01:45:34,780 --> 01:45:36,400 Perché sei così letargico? 1177 01:45:36,400 --> 01:45:38,650 (Perché sei così svogliato... Non mi vedi da troppo tempo? (ride)) Ah, no ti vedo da molto tempo. Mi manchi. 1178 01:45:38,650 --> 01:45:40,410 Già. 1179 01:45:47,710 --> 01:45:50,500 Quando ha preparato quello strano cibo cinese 1180 01:45:50,500 --> 01:45:53,250 Ho fumato accanto a lui per tutto il tempo 1181 01:45:53,250 --> 01:45:55,420 Non sopporto nemmeno l'odore del fumo 1182 01:45:55,420 --> 01:45:59,170 Cos'è tutto questo parlare di amore amore amore? 1183 01:46:00,260 --> 01:46:05,560 Ricordo le notti in cui era fuori a spiarmi. 1184 01:46:05,560 --> 01:46:09,850 Mi sento un uomo affidabile 1185 01:46:09,850 --> 01:46:13,730 Sempre lì a vegliare su di me, nemmeno a dormire 1186 01:46:13,730 --> 01:46:15,650 (Sta arrivando) È qui. 1187 01:46:15,650 --> 01:46:19,940 (Appena arrivato mi avrà chiesto se sono venuto a Iribo per aver fatto questo, cosa devo fare?) Sono sicuro che mi chiederà se è per questo che sono venuto a Iripo non appena arriverà. 1188 01:46:19,950 --> 01:46:23,570 Cosa devo fare? 1189 01:46:23,570 --> 01:46:24,910 Per cosa stai piangendo? 1190 01:46:24,910 --> 01:46:27,370 Canzone Rilai 1191 01:46:29,460 --> 01:46:32,120 Devo dirgli la risposta? 1192 01:46:33,250 --> 01:46:35,210 Lascia perdere 1193 01:46:36,130 --> 01:46:38,670 Forse lui 1194 01:46:38,670 --> 01:46:41,630 Lo so già. Forse lui 1195 01:46:41,630 --> 01:46:44,260 non me lo chiederebbe nemmeno 1196 01:46:48,270 --> 01:46:50,600 È per questo che sei venuto a Ipool? 1197 01:46:59,610 --> 01:47:01,440 Ciao 1198 01:47:01,450 --> 01:47:04,410 Cosa c'è in quel telefono? Rispondimi. 1199 01:47:06,410 --> 01:47:08,830 Apri subito la porta! 1200 01:47:08,830 --> 01:47:10,540 Non sono ancora arrivato 1201 01:47:10,540 --> 01:47:12,250 Allora dove sei? 1202 01:47:12,250 --> 01:47:14,460 Collina della zappa 1203 01:47:14,460 --> 01:47:16,000 Cosa c'è nel telefono di Lin Haoxin 1204 01:47:16,000 --> 01:47:18,090 Può costringerti a gettarlo in mare 1205 01:47:18,090 --> 01:47:21,880 Non avere sonno. Resisti ancora un po'. 1206 01:47:21,880 --> 01:47:25,800 Non c'è nebbia qui 1207 01:47:25,800 --> 01:47:28,970 Perché Lin Haoxin ha chiamato mia moglie 1208 01:47:31,390 --> 01:47:35,690 Come diceva spesso la madre della montagna 1209 01:47:35,690 --> 01:47:38,400 Ogni volta che sono triste 1210 01:47:39,820 --> 01:47:43,700 Andare in Corea avrà questa montagna 1211 01:47:46,990 --> 01:47:48,570 Dimmi onestamente 1212 01:47:48,580 --> 01:47:51,120 L'intenzione di Lin Haoxin di chiamare Jing'an 1213 01:47:51,120 --> 01:47:53,370 Seo-rae lo sai anche tu, vero? 1214 01:47:53,370 --> 01:47:56,670 Anche se è stato tolto dallo Stato con il verdetto. 1215 01:47:56,670 --> 01:48:02,050 Ma non importa cosa dice la gente, nel mio cuore il monte Hoe è la mia montagna 1216 01:48:14,940 --> 01:48:18,270 Mamma, nonno. 1217 01:48:19,440 --> 01:48:22,610 Ho portato un uomo molto affidabile 1218 01:48:35,660 --> 01:48:38,290 Lo ha distribuito per me 1219 01:48:38,290 --> 01:48:41,170 Ho paura delle altezze 1220 01:48:49,010 --> 01:48:54,220 Perché mi sono sposata con quegli uomini? 1221 01:48:54,220 --> 01:48:56,730 Perché sei l'uomo ideale, come Hae-jun. 1222 01:48:56,730 --> 01:48:59,730 Non mi sposerai 1223 01:48:59,730 --> 01:49:01,610 Perché mi parli faccia a faccia 1224 01:49:01,610 --> 01:49:03,980 e ci sarà un omicidio 1225 01:49:03,980 --> 01:49:06,610 È il momento di scherzare? 1226 01:49:09,200 --> 01:49:13,410 Non riesci ancora a dormire dopo avermi lasciato, vero? 1227 01:49:13,410 --> 01:49:15,830 Anche se mi costringo a chiudere gli occhi 1228 01:49:15,830 --> 01:49:18,830 Mi vedrai sempre di nuovo 1229 01:49:18,830 --> 01:49:22,840 Non riesci ancora a dormire dopo avermi lasciato, vero? 1230 01:49:22,840 --> 01:49:24,250 Anche se ti costringi a chiudere gli occhi 1231 01:49:24,250 --> 01:49:28,090 E vedermi sempre mettere 1232 01:49:28,090 --> 01:49:34,930 Non è vero? 1233 01:49:34,930 --> 01:49:37,930 Mi sono imbattuto in me al mercato, l'altra sera. 1234 01:49:37,940 --> 01:49:41,400 Ti sei sentito improvvisamente come se fossi di nuovo vivo? 1235 01:49:41,400 --> 01:49:43,900 Mi sono imbattuto in me al mercato l'altra sera 1236 01:49:43,900 --> 01:49:48,320 Ti sei sentito improvvisamente come se fossi di nuovo vivo? 1237 01:49:48,320 --> 01:49:50,110 Finalmente... 1238 01:49:55,450 --> 01:49:59,330 Ora anche le mie mani sono morbide, vero? 1239 01:50:12,390 --> 01:50:15,510 Negli ultimi 402 giorni, tu... 1240 01:50:18,930 --> 01:50:20,810 Tu... 1241 01:50:28,940 --> 01:50:29,610 Anche se questo è il caso 1242 01:50:29,610 --> 01:50:33,910 Ma il fatto che io sia un poliziotto e tu un sospettato non cambia le cose... 1243 01:50:36,490 --> 01:50:38,540 Sai cosa significa "sospetto", vero? 1244 01:50:38,540 --> 01:50:41,000 Persone sospettate dalla polizia 1245 01:50:42,460 --> 01:50:44,500 Mi piace. 1246 01:50:46,500 --> 01:50:48,210 Ci vai piano con me 1247 01:50:48,210 --> 01:50:51,380 Proprio come è sempre stato 1248 01:50:51,380 --> 01:50:53,380 Nello stesso modo in cui si trattano i sospetti 1249 01:50:57,010 --> 01:51:00,640 Sei curioso di sapere perché mi piaci 1250 01:51:00,640 --> 01:51:02,890 O semplicemente non sei interessato? 1251 01:51:04,900 --> 01:51:06,860 E tu, Rileys? 1252 01:51:09,400 --> 01:51:15,450 Corpo... molto rigido 1253 01:51:15,450 --> 01:51:19,080 Poche persone sono così rigide se non sono tese. 1254 01:51:22,210 --> 01:51:25,960 Penso di aver detto molto su di te 1255 01:51:44,190 --> 01:51:47,310 Cosa è successo ai quattro fentanil qui 1256 01:52:06,380 --> 01:52:09,340 Lo ha trasportato avanti e indietro durante questo periodo 1257 01:52:09,340 --> 01:52:11,670 È troppo pesante 1258 01:52:15,010 --> 01:52:17,430 Addio, nonno. 1259 01:52:32,440 --> 01:52:35,610 Ciao mamma 1260 01:53:05,520 --> 01:53:08,640 Pensavo di averti detto di buttarlo via così nessuno lo avrebbe trovato. 1261 01:53:12,020 --> 01:53:15,150 Usare questo per riavviare l'indagine 1262 01:53:15,150 --> 01:53:18,150 Ripristinare i dati ai vecchi tempi 1263 01:53:42,260 --> 01:53:46,970 Potrei cercare di essere Hae-jun, il tuo caso irrisolto. 1264 01:53:46,980 --> 01:53:49,140 È per questo che sono andato a Iripo, giusto? 1265 01:55:09,850 --> 01:55:12,980 - Direttore Lee - Sì 1266 01:55:14,230 --> 01:55:15,810 È la prima volta che lo vedi, vero? 1267 01:55:15,810 --> 01:55:18,360 Ha detto che ha divorziato poco tempo fa. 1268 01:55:18,360 --> 01:55:21,940 Sono Li Jun, ho sentito parlare molto di lei 1269 01:55:33,370 --> 01:55:35,500 Non c'è neve qui? 1270 01:55:35,500 --> 01:55:37,170 Cosa 1271 01:55:46,850 --> 01:55:49,470 Che ne è del nostro problema 1272 01:55:49,470 --> 01:55:50,720 Qual è il problema 1273 01:55:50,720 --> 01:55:55,810 Quello che ho promesso di fare ogni settimana, anche se lo odio e mi annoia. 1274 01:55:55,810 --> 01:55:57,940 Puoi cedere il passo, per favore? 1275 01:56:09,950 --> 01:56:13,160 Puoi dormire? 1276 01:56:13,160 --> 01:56:14,960 Sono andato in ospedale per un controllo 1277 01:56:14,960 --> 01:56:19,290 Mi sono svegliato 47 volte in un'ora 1278 01:56:19,290 --> 01:56:21,050 Ci credi? 1279 01:56:23,510 --> 01:56:25,670 Vorrei poterti regalare un pezzo del mio sonno 1280 01:56:25,680 --> 01:56:27,680 Proprio come una batteria 1281 01:56:30,260 --> 01:56:32,430 Dice che è così perché respiro dalla bocca 1282 01:56:36,140 --> 01:56:39,650 Devo usare una macchina che mi aiuta a respirare con il naso quando dormo. 1283 01:56:39,650 --> 01:56:41,400 Ci sono macchine del genere 1284 01:56:44,110 --> 01:56:45,280 È strano. 1285 01:56:45,280 --> 01:56:47,360 Ovviamente respiro dal naso quando sono sveglio. 1286 01:57:02,000 --> 01:57:04,840 Ma questo non significa che io russi quando dormo 1287 01:57:08,930 --> 01:57:10,760 Lo so 1288 01:57:20,560 --> 01:57:24,690 Prendere il sole con la vitamina D 1289 01:57:24,690 --> 01:57:26,690 Non male per un lungo periodo, vero? 1290 01:57:26,700 --> 01:57:28,990 Sono passati 30 minuti 1291 01:57:33,370 --> 01:57:36,160 Ho parlato con gli insegnanti della cameriera di mare 1292 01:57:36,160 --> 01:57:38,290 Se si vede il telefono mentre si pesca l'abalone 1293 01:57:38,290 --> 01:57:40,420 Assicurati di portarcelo 1294 01:57:40,420 --> 01:57:46,010 Può recuperare i dati? 1295 01:59:02,870 --> 01:59:06,840 La mattina del giorno in cui tua madre è morta, hai visto Song Rilai, vero? 1296 01:59:06,840 --> 01:59:08,710 È venuta a trovarmi 1297 01:59:08,710 --> 01:59:10,630 la mattina presto 1298 01:59:12,720 --> 01:59:19,060 Ha detto che sarebbe stato difficile per lei se mia madre se ne fosse andata in quel modo 1299 01:59:19,060 --> 01:59:21,230 Dopo tutto, siamo tutti cinesi 1300 01:59:21,230 --> 01:59:24,480 Non le hai consigliato di usare un farmaco? 1301 01:59:24,480 --> 01:59:27,230 Come se funzionasse per il diabete o qualcosa del genere. 1302 01:59:27,230 --> 01:59:29,230 È una capsula verde lime 1303 01:59:29,230 --> 01:59:30,990 Rispetto a questo 1304 01:59:30,990 --> 01:59:34,530 Quella donna sa come servire i suoi pazienti 1305 01:59:34,530 --> 01:59:38,740 Mia madre era di ottimo umore. 1306 01:59:38,740 --> 01:59:41,790 Così sono uscito a fare colazione anch'io 1307 01:59:41,790 --> 01:59:44,790 Quando sono tornata dopo aver mangiato, Song Rilai se n'era già andata 1308 01:59:44,790 --> 01:59:48,090 Dov'è mia madre, comodamente sdraiata ad occhi chiusi 1309 01:59:48,090 --> 01:59:52,760 ha detto che in qualche modo si sente un po' assonnata 1310 01:59:52,760 --> 01:59:55,260 E poi... 1311 01:59:57,800 --> 02:00:03,810 Ma cosa c'entra la morte di mia madre con le due presse di Song Rilai? 1312 02:00:05,980 --> 02:00:11,030 Ma Tieshi non aveva detto di avere un software di localizzazione installato sul suo telefono? 1313 02:00:20,740 --> 02:00:22,330 Haijun 1314 02:00:22,330 --> 02:00:24,500 Ho riparato privatamente il telefono di Lim Ho Shin 1315 02:00:24,500 --> 02:00:27,710 Non ci sono file audio 1316 02:00:27,710 --> 02:00:29,840 La persona che ha ucciso suo marito era davvero Steichen. 1317 02:00:29,840 --> 02:00:33,010 Ma lei ha ucciso la madre di Stetson. 1318 02:00:33,010 --> 02:00:38,680 Perché Stetson ha detto che avrebbe ucciso suo marito se sua madre fosse morta... 1319 02:00:38,680 --> 02:00:42,890 Suo marito, la madre di Tieshi 1320 02:00:45,980 --> 02:00:48,440 Sono tutti morti a causa mia, vero? 1321 02:00:53,280 --> 02:00:55,780 Sono io che morirò in ogni caso 1322 02:00:55,780 --> 02:00:59,570 Perché sei così ansioso di darle il fentanyl? 1323 02:00:59,570 --> 02:01:02,410 Perché mi ha detto grazie 1324 02:01:09,580 --> 02:01:12,630 Qual è l'audio in cui Lin Haoxin ha detto che stava per esplodere? 1325 02:01:12,630 --> 02:01:15,170 Non c'è da preoccuparsi per questo. 1326 02:01:15,170 --> 02:01:18,220 Non lo dico solo perché sono preoccupato. 1327 02:01:18,220 --> 02:01:20,340 Hai l'originale, vero? 1328 02:01:20,350 --> 02:01:23,140 Di cosa si tratta? 1329 02:01:23,140 --> 02:01:25,270 È la tua voce 1330 02:01:25,270 --> 02:01:28,100 Cosa 1331 02:01:28,100 --> 02:01:29,190 Ditemi 1332 02:01:29,190 --> 02:01:31,610 Ti amo per... 1333 02:01:35,610 --> 02:01:37,440 me? 1334 02:01:39,070 --> 02:01:42,160 Continuo ad ascoltarlo perché mi piace molto. 1335 02:01:44,080 --> 02:01:47,080 Così mio marito ha scoperto 1336 02:01:49,210 --> 02:01:51,670 Quando mai ho detto che ti amo 1337 02:01:54,130 --> 02:01:55,710 Quando 1338 02:02:11,560 --> 02:02:14,060 Il momento in cui hai detto di amarmi 1339 02:02:14,070 --> 02:02:16,360 E il tuo amore finisce 1340 02:02:19,820 --> 02:02:22,360 Il momento in cui il tuo amore finisce 1341 02:02:23,240 --> 02:02:25,990 E il mio amore inizia 1342 02:02:25,990 --> 02:02:27,910 Dimmi in coreano 1343 02:02:29,660 --> 02:02:31,670 Seo-rae 1344 02:02:33,540 --> 02:02:35,290 Haijun 1345 02:02:37,340 --> 02:02:40,090 Il telefono ripescato dal mare 1346 02:02:40,090 --> 02:02:42,090 Gettarlo via di nuovo 1347 02:02:44,350 --> 02:02:49,850 Gettarlo nell'oceano più profondo 1348 02:02:49,850 --> 02:02:54,060 Perché dici sempre cose irrilevanti? Mi sta uccidendo! 1349 02:02:56,190 --> 02:02:58,110 Riley, dove stai andando? 1350 02:03:01,240 --> 02:03:02,990 Riley 1351 02:03:02,990 --> 02:03:05,240 Parlare 1352 02:03:05,240 --> 02:03:06,950 Parlare 1353 02:04:33,250 --> 02:04:35,210 Riley 1354 02:05:35,480 --> 02:05:39,480 Dopo avermi fatto salire sull'autobus 1355 02:06:07,670 --> 02:06:12,890 Dovrebbe essere facile cancellare tutti i file che ho registrato. 1356 02:06:12,890 --> 02:06:17,270 Ti aiuterò se mi darai un piccolo segno che ti piaccio. 1357 02:06:17,270 --> 02:06:19,310 La cosa di noi... 1358 02:06:21,190 --> 02:06:23,610 Getta questo numero nell'oceano 1359 02:06:26,730 --> 02:06:32,160 Gettalo nella parte più profonda dell'oceano e non lasciare che nessuno lo trovi. 1360 02:06:46,590 --> 02:06:48,260 Getta il numero in mare 1361 02:06:48,260 --> 02:06:52,050 Gettalo in mare 1362 02:06:52,050 --> 02:06:54,640 Gettare nel mare più profondo 1363 02:06:54,640 --> 02:06:59,720 Non lasciare che nessuno lo trovi 1364 02:07:22,170 --> 02:07:26,170 Potrei cercare di essere Hae-jun, il tuo caso irrisolto. 1365 02:07:26,170 --> 02:07:28,500 È per questo che sono andato a Iripo, vero? 1366 02:07:30,920 --> 02:07:40,850 Dovresti appendere una mia foto al muro e pensare a me così tanto da non riuscire a dormire. 1367 02:08:00,830 --> 02:08:03,210 Riley 1368 02:09:15,360 --> 02:09:18,030 Dove diavolo sei 1369 02:09:37,930 --> 02:09:40,590 Ehi, stiamo diramando un avviso di emergenza all'Amministrazione Generale. 1370 02:09:40,600 --> 02:09:45,720 Vicino agli scogli del mare, la marea si sta alzando intorno a noi. 1371 02:09:45,730 --> 02:09:48,140 Che tutti coloro che possono venire, vengano insieme 1372 02:09:48,140 --> 02:09:50,400 Riley se n'è andato 1373 02:09:50,400 --> 02:09:55,070 Dovremmo riuscire a trovarla se cerchiamo in fretta. Non è andata lontano. 1374 02:09:55,070 --> 02:09:57,690 Se hai tempo per chiedermelo, perché non vieni qui presto? 1375 02:09:57,700 --> 02:10:00,990 Tra qualche minuto non potrò più vedere nulla. 1376 02:10:38,190 --> 02:10:42,490 Ossessionato dalla bellezza, ritarda le indagini 1377 02:10:44,620 --> 02:10:50,370 Sono... completamente crollato 1378 02:10:53,710 --> 02:10:58,840 Ho usato lo stesso criterio per cambiare i soldi a mia nonna 1379 02:10:58,840 --> 02:11:02,300 Era completamente all'oscuro di tutto 1380 02:11:02,300 --> 02:11:06,220 Getta questo numero nell'oceano 1381 02:11:06,220 --> 02:11:11,180 Gettalo nella parte più profonda dell'oceano. Non lasciare che nessuno lo trovi. 1382 02:11:17,230 --> 02:11:20,400 Getta questo numero nell'oceano 1383 02:11:20,400 --> 02:11:26,450 Questa è la tua voce, la tua voce che mi ama 1384 02:12:08,490 --> 02:12:10,580 Riley 1385 02:12:14,420 --> 02:12:16,750 Ralai 1386 02:12:21,630 --> 02:12:23,880 Rileys 1387 02:12:32,060 --> 02:12:34,230 Ralai 1388 02:12:39,440 --> 02:12:41,730 Raleigh 1389 02:12:57,750 --> 02:13:00,000 Riley