1 00:00:37,320 --> 00:00:39,030 Murders were thick on the ground. 2 00:00:40,340 --> 00:00:42,320 Is it because the weather is good these days? 3 00:00:54,720 --> 00:00:56,600 I'm happy. 4 00:00:59,000 --> 00:01:01,160 We've got to catch one of them. 5 00:01:01,890 --> 00:01:04,430 But the director and the team pretended they didn't hear. 6 00:01:06,440 --> 00:01:08,170 What do we do? 7 00:01:20,140 --> 00:01:21,360 We should do it. 8 00:01:23,520 --> 00:01:25,289 - We? - Yes. 9 00:01:25,789 --> 00:01:27,110 You and me. 10 00:01:27,880 --> 00:01:29,660 Lee Ji-Goo came here alone 11 00:01:30,350 --> 00:01:32,860 last year and asked for a refund of the prepaid coupon? 12 00:01:32,890 --> 00:01:33,740 Yeah, right? 13 00:01:33,970 --> 00:01:35,229 It wasn't allowed. 14 00:01:35,310 --> 00:01:37,460 I said I'd ask my boss 15 00:01:37,479 --> 00:01:38,930 and then I texted you, Officer. 16 00:01:39,660 --> 00:01:41,190 That's a great job. 17 00:01:41,220 --> 00:01:43,400 I showed you pictures a long time ago. 18 00:01:44,039 --> 00:01:46,289 It just popped into my mind. 19 00:01:47,200 --> 00:01:48,330 Did he say he will come again? 20 00:01:49,240 --> 00:01:50,820 [OPPA INTERNET CAFE] 21 00:01:50,850 --> 00:01:55,140 Are you happy to go home without me on the weekend? 22 00:01:55,870 --> 00:02:00,050 Are you staying with me now? 23 00:02:01,110 --> 00:02:05,050 Then let's get married soon. 24 00:02:07,400 --> 00:02:09,780 - You dozed off again. - I just stop talking. 25 00:02:10,160 --> 00:02:10,910 Keep talking. 26 00:02:10,940 --> 00:02:12,990 That's why you should sleep a little more tonight. 27 00:02:13,020 --> 00:02:14,760 What if it's dangerous? 28 00:02:16,920 --> 00:02:18,260 You don't get enough sleep 29 00:02:18,290 --> 00:02:19,570 because you spend all day doing latent work. 30 00:02:19,829 --> 00:02:22,050 It's not that I can't sleep. It's just that I don't sleep. 31 00:02:22,510 --> 00:02:24,710 I couldn't sleep, so I lurked there. 32 00:02:24,710 --> 00:02:28,630 Why didn't you catch Lee Ji-Goo and Hong San-Oh three years ago? 33 00:02:29,370 --> 00:02:31,470 Are there many people staying in the dormitory on weekends? 34 00:02:32,240 --> 00:02:35,040 He's busy because of the Olympic math competition. 35 00:02:36,610 --> 00:02:38,300 Why does a junior high school student competing like that? 36 00:02:39,850 --> 00:02:41,670 He's a science major, so he take after me. 37 00:02:41,820 --> 00:02:43,640 I totally understand him. 38 00:02:47,160 --> 00:02:49,040 It'd be nice to order any sushi. 39 00:02:49,070 --> 00:02:51,670 I don't want to eat that inauthentic sushi. 40 00:02:52,160 --> 00:02:55,140 I want to cook you something hot when I'm around. 41 00:03:00,430 --> 00:03:02,260 Can't you transfer to Lipo? 42 00:03:02,750 --> 00:03:04,120 I want to have hot soup every day. 43 00:03:09,310 --> 00:03:11,690 Our neighbor, Samantha. 44 00:03:11,710 --> 00:03:12,180 Yeah. 45 00:03:12,430 --> 00:03:15,020 She's pretending to be worried about me, but secretly embarrassing me. 46 00:03:15,410 --> 00:03:16,290 She said, 47 00:03:16,310 --> 00:03:21,120 Six of the couples were seriously considering divorce over the weekend and asked me if I'm okay. 48 00:03:21,150 --> 00:03:22,370 So what did you said? 49 00:03:24,260 --> 00:03:27,720 I say 55% of sexless couples get divorced and asked her if she's okay. 50 00:03:35,060 --> 00:03:39,010 Subtitles by @yeolmaesubs 51 00:03:39,040 --> 00:03:42,710 [DECISION TO LEAVE] 52 00:03:47,520 --> 00:03:50,550 After grabbing the rope and climbed to the top of the mountain, 53 00:03:50,880 --> 00:03:54,570 I think it was when he fell off the top of the mountain and hit it. 54 00:03:55,160 --> 00:04:03,000 Up there, over there, here, and here. 55 00:04:04,170 --> 00:04:05,680 Wearing an expensive headphones. 56 00:04:09,880 --> 00:04:12,690 Ten o'clock, Monday. 57 00:04:15,280 --> 00:04:17,360 We'd better go up. 58 00:04:18,920 --> 00:04:21,209 Is the helicopter coming? 59 00:04:23,690 --> 00:04:27,660 I heard it's okay to walk. Why do we have to go this way? 60 00:04:28,650 --> 00:04:32,470 Because it's the way how the dead have died, and we are the police. 61 00:04:32,720 --> 00:04:34,330 Then, are we going to fall when coming down? 62 00:04:34,350 --> 00:04:35,670 Will we collide three times? 63 00:04:36,120 --> 00:04:39,800 Why does anyone need to climb rock like this? 64 00:04:40,240 --> 00:04:43,170 Shouldn't it be prohibited by law? 65 00:04:45,240 --> 00:04:46,580 Oh, it really hurts. 66 00:04:47,530 --> 00:04:48,520 Ah, I got it. 67 00:05:15,880 --> 00:05:19,910 60-year-old Kim Do-Soo's belongings are engraved with initials. 68 00:05:21,760 --> 00:05:22,970 He drunk soju. 69 00:05:30,730 --> 00:05:32,159 And whiskey. 70 00:05:33,880 --> 00:05:35,720 Please don't go near the cliff! 71 00:06:02,020 --> 00:06:04,570 He retired after working as a civil servant at the Immigration and Foreign Affairs Agency, 72 00:06:04,590 --> 00:06:07,440 and until his death, he was still there with the Minger interviewer. 73 00:06:07,760 --> 00:06:08,790 It opened. 74 00:06:09,860 --> 00:06:12,240 His daughter is charming. 75 00:06:14,160 --> 00:06:15,560 Will you be able to open it that easily? 76 00:06:29,160 --> 00:06:32,010 You dad's over here. 77 00:06:32,080 --> 00:06:35,560 I'm Song Seo-Rae, Ki Do-Soo's wife. 78 00:06:35,760 --> 00:06:38,240 I can't speak Korean enough because I'm Chinese. 79 00:06:44,320 --> 00:06:45,580 You must be quite shocked. 80 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 I was worried 81 00:06:53,460 --> 00:06:54,750 If he climb up the mountain and don't come back. 82 00:06:56,620 --> 00:06:59,190 I'm afraid he'll die. At last. 83 00:06:59,450 --> 00:07:00,450 At last. 84 00:07:04,760 --> 00:07:07,010 You speak Korean better than I do. 85 00:07:19,520 --> 00:07:21,440 I want to know the pattern. 86 00:07:44,880 --> 00:07:47,420 Her husband died and said she wasn't shocked. 87 00:07:47,500 --> 00:07:49,360 What an amazing wife. 88 00:07:49,720 --> 00:07:51,560 Go and tell her that an autopsy is required 89 00:07:51,610 --> 00:07:53,290 for a dead person who has no witnesses. 90 00:07:54,290 --> 00:07:55,640 Put it in a nutshell. 91 00:08:04,800 --> 00:08:07,040 I don't think my wife will be scared. 92 00:08:08,200 --> 00:08:09,580 She would say, "I knew it would be like this", 93 00:08:10,600 --> 00:08:12,640 "That's why I don't want to marry a cop". 94 00:08:16,080 --> 00:08:19,700 A person who died for unknown reasons in a place where no one saw him. 95 00:08:19,730 --> 00:08:21,710 We need to open the body and examine him. 96 00:08:21,740 --> 00:08:22,740 That's the rule. 97 00:08:23,160 --> 00:08:25,720 No, it is an order. 98 00:08:26,130 --> 00:08:28,650 Is it easier if I say it like that? 99 00:08:28,920 --> 00:08:29,980 More easily. 100 00:08:32,169 --> 00:08:33,640 I told her to call the police. 101 00:08:33,659 --> 00:08:36,120 I asked her if she could still laugh when she saw the fracture. 102 00:08:36,140 --> 00:08:37,850 And she still wanted to laugh. 103 00:08:38,880 --> 00:08:40,919 This woman's body is very clean. 104 00:08:42,059 --> 00:08:44,179 She's wounded in places that are out of sight. 105 00:08:45,480 --> 00:08:47,360 Wait a minute. Give me the mouse. 106 00:08:55,920 --> 00:08:58,510 What does my husband look like in real life? 107 00:08:59,610 --> 00:09:03,240 Should I tell you in words? or do you want to see in pictures? 108 00:09:05,080 --> 00:09:06,200 Tell me. 109 00:09:10,560 --> 00:09:11,310 No, pictures. 110 00:09:15,880 --> 00:09:19,100 He was found with his eyes open, do you want to see it? 111 00:09:19,630 --> 00:09:21,770 Head laceration is the immediate cause of death. 112 00:09:23,180 --> 00:09:26,850 It's a crack in the head that killed him. 113 00:09:27,680 --> 00:09:31,830 There should have been a lot of blood but it was raining so it was washed away. 114 00:09:32,430 --> 00:09:34,560 It's a blessing that he died the way he wanted to. 115 00:09:38,000 --> 00:09:40,500 Isn't it fate? 116 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Did you see her laugh? 117 00:09:44,950 --> 00:09:47,490 He's a clean guy. 118 00:10:14,030 --> 00:10:16,420 There's nowhere to go. 119 00:10:17,610 --> 00:10:19,420 Just let me die like this. 120 00:10:20,050 --> 00:10:22,660 That's cruel. 121 00:10:23,360 --> 00:10:25,230 Am I that bad? 122 00:10:25,260 --> 00:10:27,490 Am I so wicked? 123 00:10:40,680 --> 00:10:41,830 We're good, right? 124 00:10:42,030 --> 00:10:43,030 Yeah. 125 00:10:43,080 --> 00:10:45,760 We have been very happy for 16 years and 8 months. 126 00:10:46,040 --> 00:10:47,430 How can you count that? 127 00:10:47,890 --> 00:10:49,340 As expected of science major. 128 00:10:49,720 --> 00:10:53,440 They say sex is good for high blood pressure and heart disease. 129 00:10:54,180 --> 00:10:57,940 I read the latest research that says it's good for cognitive function too. 130 00:10:58,560 --> 00:11:01,510 Oh, here we go again. 131 00:11:02,940 --> 00:11:04,220 We're gonna do it every week. 132 00:11:06,800 --> 00:11:08,710 Even when we hate each other. 133 00:11:10,330 --> 00:11:11,960 So vicious. 134 00:11:13,040 --> 00:11:14,900 You were just thinking about that, weren't you? 135 00:11:15,330 --> 00:11:16,880 The Gilgok-dong incident. 136 00:11:17,850 --> 00:11:18,850 No. 137 00:11:19,880 --> 00:11:22,250 It's the case incident 138 00:11:22,260 --> 00:11:23,710 of a young Chinese woman whose husband died in the mountains. 139 00:11:25,080 --> 00:11:27,280 I feel bad for her husband. 140 00:11:28,760 --> 00:11:33,160 Seo-Rae goes to different elderly people that are living alone from Monday to Friday. 141 00:11:33,440 --> 00:11:34,410 You asked Monday, right? 142 00:11:35,480 --> 00:11:39,670 Our patients may not be able to express themselves very well, 143 00:11:39,690 --> 00:11:43,160 So the person in charge will call one by one. 144 00:11:43,190 --> 00:11:45,670 Yes, 9 a.m.... come here. 145 00:11:46,480 --> 00:11:49,490 I can check if the caretaker 146 00:11:49,520 --> 00:11:51,200 is there or not. 147 00:11:52,050 --> 00:11:53,540 Song Seo-Rae. 148 00:11:54,260 --> 00:11:58,310 Monday... oh, it's grandmother Lee Hae-Dong? 149 00:11:58,340 --> 00:12:00,160 I also called to confirm that day. 150 00:12:00,920 --> 00:12:02,200 I'm sorry but 151 00:12:02,280 --> 00:12:04,860 Can someone who can't express their feelings answer the phone? 152 00:12:06,770 --> 00:12:08,650 Of course the caretaker picked it up. 153 00:12:11,170 --> 00:12:14,180 How's Song Seo-Rae doing? 154 00:12:16,470 --> 00:12:19,310 That's what our grandmothers said. 155 00:12:20,490 --> 00:12:23,420 Is she a nurse or a granddaughter? 156 00:12:28,040 --> 00:12:32,210 Because she is a nurse, she is very good at injections. 157 00:12:32,230 --> 00:12:34,300 It's our company's ace. It's our ace. 158 00:12:34,890 --> 00:12:36,500 She's a horrible woman. 159 00:12:38,560 --> 00:12:39,800 Look at her. She's taken the ring off. 160 00:12:48,240 --> 00:12:51,710 Isn't it sadness hits people like waves? 161 00:12:51,730 --> 00:12:56,760 Just like the ink spreads, there will also be people who are slowly getting stained. 162 00:12:58,000 --> 00:12:59,450 Let me know when you will publish your book of poems. 163 00:12:59,880 --> 00:13:01,060 I'll buy one. 164 00:13:01,390 --> 00:13:04,190 Do you understand the bitterness of life? 165 00:13:04,390 --> 00:13:05,180 Right? 166 00:13:05,200 --> 00:13:09,550 You spend bitter weekends with a beautiful wife. 167 00:13:09,930 --> 00:13:11,560 After sitting for 12 hours all day, 168 00:13:11,580 --> 00:13:14,410 Screening out illegal immigrants is hard work. 169 00:13:14,750 --> 00:13:17,080 But the thought of climbing a mountain 170 00:13:17,080 --> 00:13:19,130 completely changes my mind. 171 00:13:19,370 --> 00:13:20,260 - Then... - Come on. 172 00:13:24,930 --> 00:13:27,880 They found someone else's DNA under Ki Do-Soo's fingernails. 173 00:13:29,020 --> 00:13:31,320 We need to collect the epithelial cells from her wife's mouth first. 174 00:13:32,190 --> 00:13:34,560 Ah, this oral epithelial cells word. 175 00:13:35,480 --> 00:13:37,070 How do we explain that to her? 176 00:13:39,920 --> 00:13:41,630 When I think of something that's giving me a headache, 177 00:13:41,680 --> 00:13:44,710 All of a sudden, all of my gastrointestinal cells started to hurt. 178 00:13:45,200 --> 00:13:48,860 Go and eat. Don't buy expensive food. 179 00:13:49,010 --> 00:13:50,030 Really... 180 00:15:35,590 --> 00:15:36,260 They found 181 00:15:36,280 --> 00:15:39,320 someone else's DNA under Ki Do-Soo's fingernails. 182 00:15:39,830 --> 00:15:44,090 Now, come to the police station and give us some DNA. 183 00:15:46,020 --> 00:15:46,860 I can't. 184 00:15:47,820 --> 00:15:48,610 Why not? 185 00:15:48,630 --> 00:15:50,020 I'm working. 186 00:15:50,220 --> 00:15:51,460 Your husband's dead. 187 00:15:51,930 --> 00:15:53,260 Looks like you're back at work. 188 00:15:54,880 --> 00:15:56,660 My dead husband 189 00:15:56,670 --> 00:16:00,380 must not get in the way of caring for the living elderly. 190 00:16:03,040 --> 00:16:03,780 Ah, I see. 191 00:16:05,680 --> 00:16:08,650 Ah, tracking is my main specialty. 192 00:16:08,670 --> 00:16:11,370 I heard that you grew up in the hands of grandma, so I entrusted Monday grandmother to you. 193 00:16:11,390 --> 00:16:12,390 Do it well. 194 00:16:14,950 --> 00:16:17,880 What time did Song Seo-Rae come on Monday? 195 00:16:19,480 --> 00:16:22,000 Siri, play a song. 196 00:16:22,020 --> 00:16:23,860 Jung Hoon Hee's Mist. 197 00:16:29,080 --> 00:16:30,640 The song is great. 198 00:16:31,400 --> 00:16:33,110 I got it from Seo-Rae. 199 00:16:35,890 --> 00:16:53,530 {\an8}♫ I WALK ALONE ON THIS FOGGY STREET ♫ 200 00:16:50,120 --> 00:16:51,120 Oh? 201 00:16:54,550 --> 00:16:59,630 {\an8}♫ ONE DAY ♫ 202 00:17:00,600 --> 00:17:01,540 Open your mouth. 203 00:17:02,200 --> 00:17:03,970 I thought you couldn't come. 204 00:17:04,540 --> 00:17:05,569 Thank you. 205 00:17:12,960 --> 00:17:15,030 What do you like about Seo-Rae? 206 00:17:15,609 --> 00:17:16,190 Because she's beautiful? 207 00:17:16,510 --> 00:17:19,550 Because she peeled apples skin very thinly. 208 00:17:21,640 --> 00:17:26,720 I've been praying since Friday night to make Monday come faster. 209 00:17:27,040 --> 00:17:31,740 That way, sometimes I think Monday really comes soon. 210 00:17:36,270 --> 00:17:38,820 Sidi, play a song. 211 00:17:39,610 --> 00:17:41,430 Jung Hoon Hee's Mist. 212 00:17:44,530 --> 00:17:45,530 Isn't the song good? 213 00:17:46,560 --> 00:17:48,250 I got it from Seo-Rae. 214 00:17:50,920 --> 00:17:52,070 We fought. 215 00:17:52,700 --> 00:17:54,420 My husband wants to climb the mountains. 216 00:17:54,620 --> 00:17:57,110 I hate mountains. 217 00:17:57,560 --> 00:17:58,850 Did he scratch you 218 00:17:59,630 --> 00:18:01,070 because you were against your husband's climbing the mountain? 219 00:18:06,070 --> 00:18:07,260 I'll call a policewoman. 220 00:18:08,590 --> 00:18:09,680 It's okay. 221 00:18:10,740 --> 00:18:11,950 I need to take a picture. 222 00:18:23,680 --> 00:18:24,810 It's okay. 223 00:18:34,570 --> 00:18:35,570 It's okay. 224 00:18:45,960 --> 00:18:47,340 I did it. 225 00:18:48,440 --> 00:18:51,600 Because he doesn't understand my Korean. 226 00:18:51,850 --> 00:18:53,190 After you hurt yourself, 227 00:18:53,230 --> 00:18:54,330 did he understand? 228 00:18:54,380 --> 00:18:55,380 At last. 229 00:18:56,040 --> 00:18:58,590 What did your husband say when he saw you hurt yourself? 230 00:19:03,230 --> 00:19:04,380 So vicious. 231 00:19:07,830 --> 00:19:12,920 Do-Soo is stopping me like this. 232 00:19:14,160 --> 00:19:18,790 The DNA discovered under your husband's fingernails is therefore yours. 233 00:19:19,180 --> 00:19:19,950 Is it? 234 00:19:21,590 --> 00:19:22,210 Yes. 235 00:19:22,230 --> 00:19:23,570 You hate mountains that much, Seo-Rae? 236 00:19:24,040 --> 00:19:28,090 [ SPEAKS IN CHINESE ] 237 00:19:28,210 --> 00:19:31,570 [ SPEAKS IN CHINESE ] 238 00:19:31,730 --> 00:19:34,290 [ SPEAKS IN CHINESE ] 239 00:19:34,410 --> 00:19:39,930 Confucius said, "The wise love the water, the benevolence the mountains." 240 00:19:40,150 --> 00:19:41,790 I am not benevolent. 241 00:19:41,860 --> 00:19:43,510 I like the sea. 242 00:19:44,740 --> 00:19:45,600 Yes, me too. 243 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 Yes? 244 00:19:51,440 --> 00:19:53,760 These are the dates you go to the emergency room, right? 245 00:19:54,830 --> 00:19:58,660 Is that because you don't want him to go to the mountains and beat you up? 246 00:20:00,100 --> 00:20:01,690 He is the only Korean 247 00:20:04,000 --> 00:20:06,170 who shed tears after hearing my story. 248 00:20:07,040 --> 00:20:08,750 What kind of Korean? 249 00:20:09,670 --> 00:20:10,670 The only one... 250 00:20:11,820 --> 00:20:12,820 Kor... 251 00:20:19,170 --> 00:20:20,330 Ah, I'm sorry. 252 00:20:21,040 --> 00:20:22,550 I shouldn't laugh. 253 00:20:23,990 --> 00:20:25,500 Because you are too explicit. 254 00:20:26,200 --> 00:20:30,100 When I'm not confident in speaking Korean, 255 00:20:30,840 --> 00:20:31,920 I laugh. 256 00:20:41,370 --> 00:20:42,370 Have a sit. 257 00:20:43,880 --> 00:20:44,950 I'll buy you a dinner. 258 00:21:07,680 --> 00:21:09,150 How's it going? Everything alright? 259 00:21:11,330 --> 00:21:12,330 Thank you. 260 00:21:12,440 --> 00:21:13,580 Did you eat well? 261 00:21:13,920 --> 00:21:14,770 No. 262 00:21:22,830 --> 00:21:23,830 That... 263 00:21:24,440 --> 00:21:26,570 Is that a sushi deluxe set meal? 264 00:21:27,260 --> 00:21:28,550 Can it be reimbursed? 265 00:22:02,200 --> 00:22:03,350 Please follow me. 266 00:22:10,410 --> 00:22:11,660 We'll be back again. 267 00:22:25,100 --> 00:22:26,360 It's waterproof. 268 00:22:26,620 --> 00:22:28,520 Waterproof means even if it is wet, 269 00:22:28,940 --> 00:22:30,450 the water can't get in. 270 00:22:34,360 --> 00:22:36,490 Nurses use a lot of waterproof products. 271 00:22:37,520 --> 00:22:38,600 I see. 272 00:22:40,270 --> 00:22:43,480 Come back to that room by 6:50. 273 00:22:43,480 --> 00:22:45,690 This way to the ladies' restroom, to the right. 274 00:23:28,770 --> 00:23:32,390 August 17, 2015. 275 00:23:33,260 --> 00:23:36,460 The Coast Guard found a Chinese illegal immigrants 276 00:23:37,220 --> 00:23:39,870 on a cargo ship coming from Pyeongtaek Port. 277 00:23:41,010 --> 00:23:43,660 Thirty-seven others were deported. 278 00:23:44,010 --> 00:23:45,530 You were the only one left here. 279 00:23:47,790 --> 00:23:50,880 Because I'm not like everyone else. 280 00:23:51,440 --> 00:23:52,820 My maternal grandfather... 281 00:23:53,480 --> 00:23:57,660 is Gae Bong-Seok of the Manchurian Korean Liberation Army. 282 00:23:59,520 --> 00:24:00,270 What? 283 00:24:00,380 --> 00:24:01,350 - Wh-what did she say? - Hmm? 284 00:24:07,810 --> 00:24:11,770 Thanks to Ki Do-Soo, he got the Order of Merit for National Foundation. 285 00:24:16,000 --> 00:24:18,400 [Nationality Certificate Presentation Ceremony for Persons of Distinguished Service to Independence] 286 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 This is me. 287 00:24:32,920 --> 00:24:35,410 All right, we'll be there in ten minutes. 288 00:24:35,910 --> 00:24:37,550 Lee Ji-Goo appeared at Oppa Internet cafe. 289 00:24:37,800 --> 00:24:38,210 Roger. 290 00:24:38,220 --> 00:24:39,400 Release Song Seo-Rae. 291 00:24:40,040 --> 00:24:43,320 Go and investigate Gae Bong-Seok that won the Order of Merit for National Foundation. 292 00:24:43,460 --> 00:24:44,460 Yes, sir. 293 00:24:45,190 --> 00:24:47,240 [OPPA INTERNET CAFE] 294 00:24:47,310 --> 00:24:48,300 Goodness. 295 00:24:48,470 --> 00:24:50,510 Even if you don't use it, you'll feel safe with it. 296 00:25:07,930 --> 00:25:08,880 Come here. 297 00:25:08,970 --> 00:25:09,840 Lee Ji-Goo! 298 00:25:10,800 --> 00:25:11,830 Fuck. 299 00:25:21,330 --> 00:25:22,090 Gae Bong-Seok. 300 00:25:21,820 --> 00:25:22,860 {\an8}- Lee Ji-Goo! 301 00:25:23,110 --> 00:25:25,250 In the mid-1930s, 302 00:25:25,280 --> 00:25:27,740 he served as a company commander of the Korean Liberation Army, 303 00:25:27,810 --> 00:25:30,160 which actively engaged in the anti-Japanese armed war. 304 00:25:30,980 --> 00:25:33,810 More than 200 military operations, large and small, 305 00:25:33,840 --> 00:25:36,220 have been carried out by wildcats known as Nammanju. 306 00:25:37,010 --> 00:25:38,410 In Yanbian, China, the legend of being beheaded 307 00:25:38,440 --> 00:25:40,130 for biting the company commander's neck 308 00:25:40,150 --> 00:25:44,160 in a surprise attack on the Japanese army has been handed down. 309 00:26:00,070 --> 00:26:01,140 Lee Ji-Goo, you son of a bitch! 310 00:26:02,920 --> 00:26:04,810 I'm done. I think I'm dying! 311 00:26:31,760 --> 00:26:32,760 Goddamn it. 312 00:27:10,360 --> 00:27:11,300 Let go. 313 00:27:17,750 --> 00:27:18,870 I said let go. 314 00:27:26,690 --> 00:27:27,810 Let go. 315 00:27:52,520 --> 00:27:54,710 Oh? Why is it so dark in here? 316 00:27:54,730 --> 00:27:55,580 What are you doing? 317 00:28:01,560 --> 00:28:02,630 Come on, get up. 318 00:28:06,360 --> 00:28:07,430 Why did you fall? 319 00:28:11,630 --> 00:28:12,630 Get out. 320 00:28:24,130 --> 00:28:25,530 It wasn't you, right? 321 00:28:26,610 --> 00:28:28,830 Fighting with you, I see that you can't kill a person. 322 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 Bo-Mi. 323 00:28:31,350 --> 00:28:32,400 San-Oh killed him, right? 324 00:28:32,480 --> 00:28:34,620 You guys won't catch San-Oh. 325 00:28:35,580 --> 00:28:36,430 Why? 326 00:28:36,660 --> 00:28:39,310 Because San-Oh's memories are so beautiful. 327 00:28:40,550 --> 00:28:42,320 Rather than getting caught and going to jail, 328 00:28:42,420 --> 00:28:44,160 He would choose to kill the police and then kill himself. 329 00:28:46,350 --> 00:28:47,820 He have the urge to commit suicide. 330 00:29:02,090 --> 00:29:05,140 Didn't I told you not to commit violence? 331 00:29:07,080 --> 00:29:09,370 Didn't a policeman get injured? Policeman. 332 00:29:10,670 --> 00:29:12,720 I injured myself because I beated him. 333 00:29:14,080 --> 00:29:15,730 What's the use of running around with a gun? 334 00:29:15,920 --> 00:29:17,730 You're out of breath and unable to run. 335 00:29:18,830 --> 00:29:19,830 Also, 336 00:29:20,280 --> 00:29:21,740 you have to let the suspect speak for himself. 337 00:29:21,750 --> 00:29:23,010 Why are you keep on talking? 338 00:29:23,340 --> 00:29:25,640 Aren't you listening too much to the suspect? 339 00:29:26,400 --> 00:29:27,930 - Take Song Seo-Rae for example. - What? 340 00:29:27,930 --> 00:29:30,900 We should've summoned the suspect, and the warrant's issued. 341 00:29:30,900 --> 00:29:33,730 The police officer who did the work, Mi-ji, brought in the surveillance footage. 342 00:29:34,430 --> 00:29:37,000 Song Seo-Rae was caught entering and leaving in grandmother's house. 343 00:29:43,360 --> 00:29:44,650 This alibi is the proof. 344 00:29:46,720 --> 00:29:47,830 Hello, Mi-Ji. 345 00:29:48,190 --> 00:29:50,070 Didn't you say that Hong San-Oh has a lot of women? 346 00:29:50,830 --> 00:29:51,840 Type up the list. 347 00:29:52,370 --> 00:29:53,990 Like dates and special events. 348 00:29:54,550 --> 00:29:56,370 We're tracking the address and attaching it to it. 349 00:29:59,080 --> 00:30:03,090 Why would such a beautiful woman marry that old man and live in Korea? 350 00:30:03,270 --> 00:30:04,310 Just because 351 00:30:04,500 --> 00:30:07,420 you're young, beautiful, and foreign, do you want to become a suspect? 352 00:30:08,760 --> 00:30:10,700 So you admit she's pretty. 353 00:30:11,200 --> 00:30:12,410 It's reverse discrimination. 354 00:30:13,100 --> 00:30:14,610 If the other person is not a woman or a foreigner, 355 00:30:14,820 --> 00:30:18,960 If it's just a Korean guy, the team leader would have go lurking right away. 356 00:30:19,510 --> 00:30:21,490 Isn't you're interest in lurking? 357 00:30:22,390 --> 00:30:23,540 What a chatterbox. 358 00:30:43,910 --> 00:30:46,510 She didn't put ice cream in the fridge. 359 00:30:46,630 --> 00:30:48,890 Sleep uncomfortably with the TV on. 360 00:31:34,110 --> 00:31:35,090 Good morning. 361 00:31:40,680 --> 00:31:41,720 Good morning. 362 00:31:42,360 --> 00:31:44,580 Why are you saying 'good morning' all of a sudden? 363 00:31:44,600 --> 00:31:46,030 You make people flustered. 364 00:31:46,290 --> 00:31:48,460 Anyway, I have slept well. I slept well. 365 00:32:18,600 --> 00:32:19,380 Meow. 366 00:32:32,220 --> 00:32:34,500 [ SPEAKS IN CHINESE ] 367 00:32:37,600 --> 00:32:41,800 [ SPEAKS IN CHINESE ] 368 00:32:42,280 --> 00:32:44,610 [ SPEAKS IN CHINESE ] 369 00:32:46,170 --> 00:32:49,750 [ SPEAKS IN CHINESE ] 370 00:32:50,480 --> 00:32:51,960 [ SPEAKS IN CHINESE ] 371 00:32:55,520 --> 00:32:58,130 You gave me crow again because I gave you food? 372 00:32:58,390 --> 00:32:59,270 Forget it. 373 00:32:59,860 --> 00:33:01,820 If you have to give me a present, 374 00:33:01,990 --> 00:33:04,360 Bring me the heart of that kind detective. 375 00:33:05,080 --> 00:33:06,320 I kind of want to. 376 00:33:07,720 --> 00:33:09,620 Eating ice cream again for dinner. 377 00:33:12,760 --> 00:33:15,010 It's not okay to smoke after a meal. 378 00:33:32,600 --> 00:33:35,370 Crying...at last. 379 00:33:47,280 --> 00:33:48,320 Good morning! 380 00:34:01,000 --> 00:34:02,300 Good morning. 381 00:34:04,240 --> 00:34:05,720 The Geumjeongsan incident case, 382 00:34:06,440 --> 00:34:08,139 Are you still chasing her? 383 00:34:11,520 --> 00:34:15,070 Hurry up and get the case closed and strive for greater victory, 384 00:34:15,170 --> 00:34:16,659 like the Chilgok-dong incident. 385 00:34:18,320 --> 00:34:19,130 Goodness. 386 00:34:19,150 --> 00:34:21,050 - Please come back again. - Goodbye. 387 00:34:53,920 --> 00:34:55,409 I heard the Geumjeongsan case is going to be closed. 388 00:34:56,560 --> 00:34:57,920 What is this Chinese document? 389 00:34:58,320 --> 00:34:59,670 Isn't the investigation over yet? 390 00:35:00,880 --> 00:35:03,120 But there's nothing suspicious of the suspect. 391 00:35:03,560 --> 00:35:05,070 I want to catch a murderer 392 00:35:05,070 --> 00:35:06,200 in Chilgok-dong area now. 393 00:35:06,600 --> 00:35:11,570 It was Song Seo-Rae's murder suspect who returned to China with at least a life sentence. 394 00:35:11,620 --> 00:35:14,890 I even gave you the translation. See? 395 00:35:18,550 --> 00:35:19,790 You. 396 00:35:20,010 --> 00:35:22,220 Hong San-Oh met several girlfriends. 397 00:35:23,490 --> 00:35:25,480 See the report within two days. 398 00:35:25,510 --> 00:35:26,760 Ah, that's just now... 399 00:35:31,330 --> 00:35:32,330 Hey. 400 00:35:33,150 --> 00:35:34,830 Ah, look at it again. 401 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 She killed her mother. 402 00:35:43,430 --> 00:35:44,870 It's so cold, what are you doing outside? 403 00:35:46,730 --> 00:35:49,950 I like the idea of a foggy sea. 404 00:35:50,360 --> 00:35:51,860 Even if I go to Busan, there's a sea. 405 00:35:51,890 --> 00:35:53,390 Going to Lipo, there's a sea. 406 00:35:53,410 --> 00:35:56,060 I am the man of the sea. 407 00:35:56,080 --> 00:35:59,110 Your mouth is full of sea. Isn't your hometown inland? 408 00:36:01,000 --> 00:36:02,400 Ah, I want to smoke. 409 00:36:06,520 --> 00:36:08,900 We need to get rid of that before it's too late. 410 00:36:13,240 --> 00:36:14,780 I'll go find dried bellflower. 411 00:36:14,810 --> 00:36:16,810 Didn't you chew that to quit cigarette? 412 00:36:17,760 --> 00:36:20,660 Hello, Lee Ju-rim. It's me. 413 00:36:20,990 --> 00:36:22,600 Do you have dried bellflower there? 414 00:36:23,850 --> 00:36:26,770 My husband wants to smoke again. 415 00:36:27,540 --> 00:36:28,900 It's all used up when he quit. 416 00:36:28,930 --> 00:36:30,130 Just this once. 417 00:36:30,130 --> 00:36:35,000 [Seo-Rae] 418 00:36:52,140 --> 00:36:54,990 [Detective Jang Hae-Joon WHAT DO YOU THINK.] 419 00:36:55,640 --> 00:36:59,230 {\an8}[COME TO MY HOUSE.] 420 00:36:56,560 --> 00:36:59,290 Ah, really. 421 00:37:17,940 --> 00:37:20,240 Why are you calling a police office to come to you house? 422 00:37:21,360 --> 00:37:24,850 You come here often anyway, don't you? 423 00:37:26,320 --> 00:37:28,070 It is said that you killed your mother. 424 00:37:33,370 --> 00:37:34,740 Homi mountain is 425 00:37:35,450 --> 00:37:39,970 you grandfather's hometown in Korea. 426 00:37:40,520 --> 00:37:42,900 Your grandfather. 427 00:37:43,730 --> 00:37:48,520 Go there and visit him on the mountain 428 00:37:49,660 --> 00:37:50,660 Yes. 429 00:37:51,190 --> 00:37:55,820 Kill me first 430 00:37:57,300 --> 00:37:58,400 I want 431 00:37:58,660 --> 00:38:00,780 to take care of my mom professionally 432 00:38:00,810 --> 00:38:02,650 that's why I became a nurse. 433 00:38:02,810 --> 00:38:04,480 Just because I'm a nurse 434 00:38:04,510 --> 00:38:09,960 so you're asking me to kill you professionally? 435 00:38:10,000 --> 00:38:12,260 So I sent her off the way she expected me to. 436 00:38:12,720 --> 00:38:14,970 Four fentanyl capsules will do. 437 00:38:16,000 --> 00:38:18,160 I got some for myself, too. 438 00:38:20,300 --> 00:38:22,310 Where did you put it? Fentanyl. 439 00:38:28,090 --> 00:38:30,390 If you're curious, open it. 440 00:38:40,480 --> 00:38:42,660 Ki Do-Soo committed suicide and gave this to me. 441 00:38:46,140 --> 00:38:47,890 [I know that you took money and flesh by approaching Chinese and Russians to help them stay in Korea. 442 00:38:47,920 --> 00:38:49,670 I know that he manipulated the facts so that unqualified people can be naturalized, and that he has often threatened to deport them if they do not give bribes. 443 00:38:49,690 --> 00:38:50,580 You will lose your credentials and pension as an interviewer if this becomes known to the world. 444 00:38:50,610 --> 00:38:51,460 He will also lose his reputation as a civil servant who has served 25 years. 445 00:38:51,460 --> 00:38:53,060 If you don't respond to this letter, I will report you to the immigration office and the police.] 446 00:38:53,940 --> 00:38:54,940 Okay. 447 00:38:58,280 --> 00:38:59,220 Ki Do-Soo have been 448 00:38:59,800 --> 00:39:03,840 staring at people's faces for more than 20 years and stamping your passport. 449 00:39:04,520 --> 00:39:07,890 Without any expression and a friend. 450 00:39:09,000 --> 00:39:10,110 Why are you with that kind of man... 451 00:39:10,140 --> 00:39:12,300 [ SPEAKS IN CHINESE ] 452 00:39:12,580 --> 00:39:15,160 [ SPEAKS IN CHINESE ] 453 00:39:15,160 --> 00:39:16,960 [ SPEAKS IN CHINESE ] 454 00:39:17,180 --> 00:39:22,440 [ SPEAKS IN CHINESE ] 455 00:39:24,340 --> 00:39:27,400 In the middle of summer, I was trapped in a barn of boat fish 456 00:39:27,430 --> 00:39:29,230 and drifted at sea for ten days. 457 00:39:29,560 --> 00:39:32,720 My face looks like a skeleton, and I'm stained with shit and urine. 458 00:39:33,110 --> 00:39:35,350 I stayed there like a crazy person. 459 00:39:37,200 --> 00:39:40,690 [ SPEAKS IN CHINESE] 460 00:39:41,430 --> 00:39:43,040 [ SPEAKS IN CHINESE ] 461 00:39:43,280 --> 00:39:44,680 He saw me, 462 00:39:44,700 --> 00:39:46,160 smelled me, 463 00:39:46,190 --> 00:39:47,730 and heard my story. 464 00:39:49,360 --> 00:39:50,690 [ SPEAKS IN CHINESE ] 465 00:39:51,690 --> 00:39:52,840 [ SPEAKS IN CHINESE ] 466 00:39:53,400 --> 00:39:55,800 Does your wife know 467 00:39:56,020 --> 00:39:57,530 that you stare at someone else's house at night? 468 00:39:59,550 --> 00:40:02,510 I can't live under the stigma of a corrupt civil servant. 469 00:40:03,450 --> 00:40:06,840 No matter what the cost, sooner or later 470 00:40:07,240 --> 00:40:08,710 I will prove my innocence. 471 00:40:11,090 --> 00:40:14,450 The police must be responsible for the suicide note and tell everyone. 472 00:40:14,840 --> 00:40:17,480 Actually, It was my boss when I was working. 473 00:40:17,570 --> 00:40:19,090 - I see. - I'm sorry. 474 00:40:21,190 --> 00:40:22,010 Are you sure 475 00:40:22,830 --> 00:40:23,810 it's a suicide note? 476 00:40:23,820 --> 00:40:24,820 You haven't got a suicide note? 477 00:40:25,010 --> 00:40:26,010 You too. 478 00:40:26,750 --> 00:40:29,310 You're no different than any other cop! 479 00:40:29,440 --> 00:40:32,870 How can you be the youngest police officer in history? 480 00:40:32,880 --> 00:40:35,490 If he's no different than any other cop, I'm willing to dance. 481 00:40:42,550 --> 00:40:43,550 Of course 482 00:40:43,750 --> 00:40:47,340 the evidence that she killed her mother is not the evidence that killed her husband. 483 00:40:47,650 --> 00:40:50,420 But didn't you say that? 484 00:40:51,560 --> 00:40:54,100 Killing is like smoking. 485 00:40:55,530 --> 00:40:57,930 Only the first time is hard. 486 00:41:04,930 --> 00:41:05,700 Hello? 487 00:41:07,300 --> 00:41:08,310 I'm sorry. 488 00:41:12,060 --> 00:41:13,270 Hey, Soo-Wan. 489 00:41:13,760 --> 00:41:15,310 Soo-Wan, let's go. 490 00:41:15,330 --> 00:41:16,330 Yes. 491 00:41:16,630 --> 00:41:17,730 - Will you? - Yeah. 492 00:41:19,080 --> 00:41:20,750 Let's go home, rascal. 493 00:41:21,360 --> 00:41:22,220 Hey, hyung. 494 00:41:22,230 --> 00:41:23,230 Get up. 495 00:41:26,200 --> 00:41:27,530 What's going on? 496 00:41:28,100 --> 00:41:28,650 Let's go. 497 00:41:28,660 --> 00:41:29,280 Oh? 498 00:41:30,440 --> 00:41:31,710 Our group leader 499 00:41:31,740 --> 00:41:32,500 Hey, let's go. 500 00:41:32,520 --> 00:41:34,890 he looks a little wilted, but he's actually a pretty scary guy. 501 00:41:35,290 --> 00:41:37,670 I'll catch you next time. 502 00:41:37,690 --> 00:41:38,240 Let's go, let's go. 503 00:41:38,380 --> 00:41:41,850 The next time you kill your husband, you have to take care. 504 00:41:41,890 --> 00:41:42,540 Hey. 505 00:41:43,480 --> 00:41:44,390 Hyung, I need to take my bag. 506 00:41:44,410 --> 00:41:45,670 It's okay, it's okay. Let's go. 507 00:41:46,290 --> 00:41:47,370 Go, go, go. 508 00:41:47,390 --> 00:41:49,490 - I've made it simple enough, haven't I? - Let's go. 509 00:41:49,520 --> 00:41:52,260 I went all the way to come to Busan because I respect you. 510 00:41:52,280 --> 00:41:53,020 No, don't do it. 511 00:41:53,650 --> 00:41:54,830 I have one question. 512 00:41:54,840 --> 00:41:55,460 Don't ask. 513 00:41:55,560 --> 00:41:57,380 Why did you treat that woman a sushi? 514 00:41:58,120 --> 00:41:58,620 Crazy. 515 00:42:05,040 --> 00:42:06,040 Seo-Rae, can you move your feet? 516 00:42:18,050 --> 00:42:19,860 The incident case is closed. 517 00:42:20,160 --> 00:42:21,820 Seo-Rae, you're no longer 518 00:42:22,300 --> 00:42:23,550 a suspect. 519 00:42:25,160 --> 00:42:26,350 Are you happy? 520 00:42:27,400 --> 00:42:28,400 What? 521 00:42:29,190 --> 00:42:30,100 Why would I? 522 00:42:33,870 --> 00:42:36,190 You're right. I'm happy. 523 00:42:38,520 --> 00:42:39,600 Why? 524 00:42:42,410 --> 00:42:43,540 I just think... 525 00:42:44,690 --> 00:42:45,870 We're no longer... 526 00:42:46,000 --> 00:42:46,880 We? 527 00:42:47,520 --> 00:42:48,520 What? 528 00:43:06,420 --> 00:43:07,580 Have you had dinner yet? 529 00:43:07,790 --> 00:43:08,550 What? 530 00:43:09,820 --> 00:43:10,900 Ah, yes. 531 00:43:13,870 --> 00:43:14,940 Ice cream? 532 00:43:19,020 --> 00:43:21,860 The only cuisine I know and I can cook 533 00:43:22,520 --> 00:43:23,620 is a Chinese Cuisine. 534 00:43:37,960 --> 00:43:39,600 I do all sorts of things at night 535 00:43:40,930 --> 00:43:42,080 due to insomnia 536 00:43:45,800 --> 00:43:48,840 Ah, insomnia means you can't sleep. 537 00:44:00,400 --> 00:44:01,880 Oh my... God. 538 00:44:04,920 --> 00:44:05,370 Oh 539 00:44:05,370 --> 00:44:06,820 Those are the unsolved cases 540 00:44:07,080 --> 00:44:08,680 but I don't know when it'll be done so I just... 541 00:44:12,440 --> 00:44:15,550 An unsolved case is a case that has not been solved. 542 00:44:15,840 --> 00:44:16,930 Unsolved case. 543 00:44:20,430 --> 00:44:22,110 Do ants eat people? 544 00:44:23,790 --> 00:44:24,780 Ah, that... 545 00:44:25,600 --> 00:44:27,610 The first thing that comes out is flies 546 00:44:27,910 --> 00:44:30,450 Sooner or later, they'll be there in ten minutes. 547 00:44:31,060 --> 00:44:32,870 After eating blood and secretions, 548 00:44:33,210 --> 00:44:35,590 they'll lay eggs in wounds or holes in the human body. 549 00:44:36,420 --> 00:44:37,880 If maggots come out of there, 550 00:44:37,920 --> 00:44:39,560 the ants will flock to eat the maggots. 551 00:44:39,920 --> 00:44:45,150 And then the beetles, then wasps. That's how they start eating humans. 552 00:44:59,260 --> 00:45:01,810 But it tastes good. 553 00:45:05,590 --> 00:45:06,640 I gave out a taste award 554 00:45:10,050 --> 00:45:11,840 That's why you can't sleep. 555 00:45:12,310 --> 00:45:15,550 Because of the bloodshot pictures of the dead are screaming. 556 00:45:17,880 --> 00:45:19,130 That man is Jeon Hyo-seok was found 557 00:45:19,150 --> 00:45:21,450 on the mountain a month after his death. 558 00:45:21,530 --> 00:45:24,880 The hand axe that smashed his own head was next to him. 559 00:45:25,830 --> 00:45:26,810 Hong San-Oh. 560 00:45:27,250 --> 00:45:29,600 He is the real murderer of the Gilgok-dong incident, but I can't catch him. 561 00:45:31,360 --> 00:45:33,680 I look at these photos whenever I can. 562 00:45:35,230 --> 00:45:37,450 After interviewing more than a dozen of his ex-girlfriends, 563 00:45:38,240 --> 00:45:40,090 Now I feel that I've become very close to him. 564 00:45:43,110 --> 00:45:44,540 Have he been in jail? 565 00:45:45,210 --> 00:45:46,890 Yes, he have only lived for a month. 566 00:45:47,550 --> 00:45:50,730 He mistakenly thought her girlfriend was going to date another man, so he hit the man. 567 00:45:51,420 --> 00:45:53,710 Is he more afraid of prison than death? 568 00:45:55,620 --> 00:45:56,500 I know. 569 00:45:56,970 --> 00:45:59,600 This guy actually beat someone with the consciousness of being in jail. 570 00:45:59,630 --> 00:46:01,830 So it's the woman he loves to death. 571 00:46:11,460 --> 00:46:12,300 Oh Ga-In? 572 00:46:30,330 --> 00:46:31,460 He run away. 573 00:46:32,270 --> 00:46:33,030 Go after him! 574 00:46:36,450 --> 00:46:37,130 Hyung! 575 00:46:39,660 --> 00:46:41,290 The bullets has been rotated! 576 00:46:46,390 --> 00:46:48,040 Oh Ga-In lives far away though. 577 00:46:50,880 --> 00:46:52,390 She opened a beauty salon in Gyeonggi-do. 578 00:46:55,450 --> 00:46:57,230 And she got married. 579 00:47:08,800 --> 00:47:10,070 In South Korea, 580 00:47:10,860 --> 00:47:15,920 Do you stop liking someone you like when they get married? 581 00:47:29,520 --> 00:47:30,470 Hey, Hong San-Oh! 582 00:47:31,340 --> 00:47:32,330 Hong San-Oh! 583 00:47:37,910 --> 00:47:38,520 Hong... 584 00:48:07,160 --> 00:48:08,190 You. 585 00:48:09,640 --> 00:48:11,620 You didn't kill Bo-Mi for money, did you? 586 00:48:12,000 --> 00:48:14,370 Right? I've know everything. 587 00:48:14,940 --> 00:48:16,480 When you're in jail for a month, 588 00:48:16,850 --> 00:48:19,210 Bo-Mi touched Oh Ga-In, didn't he? 589 00:48:29,640 --> 00:48:30,600 Actually I... 590 00:48:30,960 --> 00:48:32,400 But her husband beats her. 591 00:48:33,920 --> 00:48:36,410 But the husband beat the woman 592 00:48:36,830 --> 00:48:39,100 I really want to kill her husband. 593 00:48:40,820 --> 00:48:44,380 Why do girls sleep with those trash guys? 594 00:48:44,410 --> 00:48:45,530 I'm a trash too though. 595 00:48:45,690 --> 00:48:46,760 I know! 596 00:48:49,920 --> 00:48:51,570 No, why are you a trash? 597 00:48:53,430 --> 00:48:54,930 You really love Ga-In. 598 00:48:55,400 --> 00:48:55,890 Right? 599 00:48:56,560 --> 00:48:59,240 Didn't you gave up everything for the sake of Ga-In? Motherfucker. 600 00:49:00,260 --> 00:49:01,080 You gave up... 601 00:49:15,480 --> 00:49:16,960 Please tell Ga-In... 602 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 Although I have suffered a lot because of her 603 00:49:27,880 --> 00:49:30,450 Actually, without her, my life would be empty. 604 00:49:31,920 --> 00:49:33,520 Please tell her so. 605 00:49:39,080 --> 00:49:40,120 Hong San-Oh! 606 00:49:40,290 --> 00:49:41,290 Don't do this! 607 00:49:44,260 --> 00:49:45,440 Looks like you don't need to tell her. 608 00:49:50,850 --> 00:49:51,660 Are you okay? 609 00:49:52,160 --> 00:49:55,990 Which cop will let someone like that drive home right away? 610 00:49:56,740 --> 00:49:57,790 Do you want me to go to Busan? 611 00:49:57,810 --> 00:49:59,670 No, no, there's no need to come. 612 00:50:00,120 --> 00:50:01,950 But still, whenever you cry, I... 613 00:50:01,980 --> 00:50:03,180 I'm not crying. 614 00:50:03,200 --> 00:50:04,090 Really? 615 00:50:04,110 --> 00:50:05,680 I have to go to the restroom. 616 00:50:05,920 --> 00:50:06,780 Oh, okay. 617 00:50:06,900 --> 00:50:08,100 I'm hanging up. 618 00:50:18,120 --> 00:50:21,590 After persistent inquiry, they finally found him. 619 00:50:21,630 --> 00:50:23,230 After killing her husband, Mr. Kang, 620 00:50:23,240 --> 00:50:26,450 It has been confirmed that he and Oh have been living together. 621 00:50:28,160 --> 00:50:29,160 Who is it? 622 00:50:31,210 --> 00:50:32,210 You... 623 00:50:33,720 --> 00:50:35,300 Ah, I told you no need to come... 624 00:50:36,740 --> 00:50:37,860 What's the matter? 625 00:50:39,610 --> 00:50:40,690 Because I want to put you to sleep. 626 00:50:42,550 --> 00:50:44,100 Do you think I'm an old man who lives alone? 627 00:50:45,090 --> 00:50:46,460 Are you going to squeeze my arms and shoulders? 628 00:50:49,100 --> 00:50:50,090 What are you doing? 629 00:50:52,580 --> 00:50:54,470 Didn't you say these are unsolved cases? 630 00:51:09,040 --> 00:51:09,800 Oh. 631 00:51:11,040 --> 00:51:12,760 I'll burn my husband's picture, too 632 00:51:45,240 --> 00:51:46,930 This is too dark. 633 00:51:48,920 --> 00:51:50,070 But still, you're pretty. 634 00:52:12,000 --> 00:52:13,790 What did you say about me? 635 00:52:17,260 --> 00:52:18,600 Try to say it in chinese. 636 00:52:28,740 --> 00:52:29,650 You're pretty. 637 00:52:34,870 --> 00:52:35,950 [ SPEAKS IN CHINESE ] 638 00:52:40,590 --> 00:52:42,640 Then, you can have one. 639 00:52:49,190 --> 00:52:49,930 I'll keep this. 640 00:52:51,040 --> 00:52:52,150 This one too. 641 00:52:56,090 --> 00:52:56,930 This one too. 642 00:53:00,410 --> 00:53:01,410 This is better, isn't it? 643 00:53:14,220 --> 00:53:17,060 Can you get a good night's sleep now? 644 00:53:18,780 --> 00:53:20,060 I'm not sure. 645 00:53:22,510 --> 00:53:23,980 I have a way. 646 00:53:24,760 --> 00:53:25,760 Way? 647 00:53:26,600 --> 00:53:30,380 I upgraded the U.S. Navy development. 648 00:53:31,640 --> 00:53:33,070 I'm from the Navy though. 649 00:53:35,720 --> 00:53:38,240 What has the U.S. Navy developed? 650 00:53:40,340 --> 00:53:41,250 Close your eyes. 651 00:53:49,710 --> 00:53:51,720 Do you really want my heart? 652 00:53:52,470 --> 00:53:53,340 Heart? 653 00:53:53,600 --> 00:53:54,690 What are you going to do with my heart? 654 00:53:57,050 --> 00:53:58,050 Oh. 655 00:53:59,070 --> 00:54:00,840 I mean I'll put you in ease, 656 00:54:01,080 --> 00:54:02,420 not to get your heart. 657 00:54:03,200 --> 00:54:05,860 I see. 658 00:54:06,470 --> 00:54:07,470 Sleep. 659 00:54:14,350 --> 00:54:16,200 Listen to the sound of my breathing. 660 00:54:17,280 --> 00:54:21,330 Align your breathing with my breathing 661 00:54:36,240 --> 00:54:38,180 Now you're going to the sea. 662 00:54:39,110 --> 00:54:40,700 You went underwater. 663 00:54:44,680 --> 00:54:48,530 You're a jellyfish. 664 00:54:49,750 --> 00:54:52,550 You have no eyes nor nose. 665 00:54:54,130 --> 00:54:56,120 You're not thinking anything as well. 666 00:54:59,930 --> 00:55:01,020 You're not happy 667 00:55:01,680 --> 00:55:02,770 nor sad. 668 00:55:03,600 --> 00:55:05,190 You're emotionless. 669 00:55:07,170 --> 00:55:09,210 You're pushing the water away 670 00:55:09,680 --> 00:55:11,920 Push away everything that happened today 671 00:55:13,490 --> 00:55:14,950 Push it to me. 672 00:55:26,150 --> 00:55:26,640 Wait. 673 00:55:32,040 --> 00:55:34,740 Korean women have a lot of trouble with their hands, don't they? 674 00:55:36,720 --> 00:55:39,700 Don't caregivers not use gloves much? 675 00:55:40,760 --> 00:55:42,020 The calluses on your hands are... 676 00:55:46,040 --> 00:55:47,790 I felt good from the start. 677 00:55:49,080 --> 00:55:52,020 Because the cop in charge of me has a class. 678 00:55:52,870 --> 00:55:54,970 Are you saying that being a cop is classy? 679 00:55:58,030 --> 00:55:59,050 As a Korean? 680 00:56:00,600 --> 00:56:01,660 What about boyfriend? 681 00:56:06,160 --> 00:56:07,630 As a modern man. 682 00:56:12,280 --> 00:56:14,400 Seo-Rae, what era are you from? 683 00:56:15,740 --> 00:56:16,780 Tang Dynasty? 684 00:56:19,210 --> 00:56:21,850 Why don't you ask me why I like you? 685 00:56:22,570 --> 00:56:24,290 If you know, are you afraid of always thinking about it? 686 00:56:25,370 --> 00:56:29,240 I already knew that you and I were of the same boat. 687 00:56:32,040 --> 00:56:34,240 When I said I wanted to see your husband's picture 688 00:56:37,630 --> 00:56:38,920 You're saying no 689 00:56:41,980 --> 00:56:42,930 and I always 690 00:56:44,680 --> 00:56:46,580 I will try my best to look good. 691 00:56:52,330 --> 00:56:56,230 If you look at the body in the crime scene, half of the corpses were eyed-open. 692 00:56:56,760 --> 00:57:00,410 I promise I'll catch the last one they saw with those eyes. 693 00:57:07,080 --> 00:57:10,420 What I'm afraid of is a crime scene with a lot of blood. 694 00:57:11,340 --> 00:57:12,380 Because of the smell. 695 00:57:18,940 --> 00:57:19,940 Oh? 696 00:57:20,880 --> 00:57:23,980 That's why you always wear good-smelling hand cream, isn't it? 697 00:57:29,700 --> 00:57:30,860 Do you have anything else with you? 698 00:57:51,350 --> 00:57:53,320 Seo-Rae, what are you afraid of? 699 00:57:53,640 --> 00:57:55,610 Because you're a nurse, it can't be blood. 700 00:57:55,880 --> 00:57:56,950 Heights. 701 00:57:57,430 --> 00:57:58,480 I see. 702 00:58:01,650 --> 00:58:02,920 Your pockets... 703 00:58:03,310 --> 00:58:05,160 I have 12 on the jacket and 6 on my pants. 704 00:58:05,690 --> 00:58:06,880 It was made to order at the store I always go to. 705 00:58:07,420 --> 00:58:09,480 Because I've helped them with cases, so they give me a discount. 706 00:58:09,990 --> 00:58:11,470 Because I had to go directly to the scene, 707 00:58:11,480 --> 00:58:12,780 I would wear this on my day off. 708 00:58:13,630 --> 00:58:15,770 It's not like a person can't kill someone even if it's a day off, right? 709 00:58:16,920 --> 00:58:18,150 I don't always wear the same clothes, don't get me wrong. 710 00:58:18,160 --> 00:58:19,140 I have a lot of clothes. 711 00:58:19,160 --> 00:58:19,830 I'm... 712 00:58:26,100 --> 00:58:27,080 a neat person. 713 00:58:29,370 --> 00:58:31,960 She unfold the book and notebook side by side. 714 00:58:32,220 --> 00:58:33,910 No matter how many hours she spend, she keep writing. 715 00:58:35,000 --> 00:58:36,270 Even though she's writing, 716 00:58:36,850 --> 00:58:38,660 She often look at her phone. 717 00:58:39,850 --> 00:58:42,170 Or maybe she's looking at a dictionary for translation. 718 00:58:42,440 --> 00:58:44,030 She's watching drama again. 719 00:58:45,050 --> 00:58:46,560 Talking to herself while watching. 720 00:58:47,250 --> 00:58:49,040 Is it because you watch historical drama 721 00:58:49,050 --> 00:58:50,920 that you speak in an old-fashioned way? 722 00:58:51,280 --> 00:58:52,860 She's eating ice cream again for dinner. 723 00:58:53,970 --> 00:58:55,530 It's not okay to smoke after a meal. 724 00:58:56,440 --> 00:58:58,710 She's crying...at last. 725 00:59:03,390 --> 00:59:04,380 Oh, shit. 726 00:59:05,740 --> 00:59:06,760 I know that's a swear word. 727 00:59:08,160 --> 00:59:10,100 In front of the Buddha, it's really... 728 00:59:21,880 --> 00:59:23,120 You'll delete the recordings 729 00:59:23,140 --> 00:59:24,270 after you solve the incident case, right? 730 00:59:25,560 --> 00:59:26,120 Of course. 731 00:59:43,030 --> 00:59:44,530 You password is the day your mother died, right? 732 00:59:47,320 --> 00:59:49,430 If you memorize event-related numbers, 733 00:59:49,840 --> 00:59:51,600 There are many times when it's helpful. 734 00:59:57,160 --> 00:59:58,970 Because the case is closed 735 01:00:01,000 --> 01:00:02,400 So I will also forget the case number. 736 01:00:22,240 --> 01:00:39,520 {\an8}♫ I WALK ALONE ON THIS FOGGY STREET ♫ 737 01:00:32,110 --> 01:00:35,320 On this foggy... 738 01:00:36,900 --> 01:00:39,400 On this foggy street. 739 01:00:40,560 --> 01:00:42,500 How did you know this old song 740 01:00:41,570 --> 01:00:45,970 {\an8}♫ ONE DAY ♫ 741 01:00:43,080 --> 01:00:45,540 Everyone who lives in this neighborhood knows it. 742 01:00:45,560 --> 01:00:46,990 It's the theme song here. 743 01:00:45,970 --> 01:00:58,970 {\an8}♫ YOUR GENTLE SHADOW ♫ 744 01:00:47,600 --> 01:00:49,290 Twin flames also sang it. 745 01:00:49,800 --> 01:00:50,750 Is that so? 746 01:00:59,090 --> 01:01:00,050 I smell cigarette. 747 01:01:01,460 --> 01:01:02,370 You must have smoked. 748 01:01:04,200 --> 01:01:05,200 Cigarette! 749 01:01:07,120 --> 01:01:08,780 Ah Soo-Wan, that rascal really... 750 01:01:09,810 --> 01:01:11,040 He's too comfortable. 751 01:01:11,060 --> 01:01:12,110 Makes me feel like I have lung disease. 752 01:01:26,440 --> 01:01:31,340 [ARE YOU SLEEPING?] 753 01:01:31,350 --> 01:01:32,000 [SONG SEO-RAE] 754 01:01:46,220 --> 01:01:49,330 [I'M AT THE HOSPITAL. TUESDAY GRANDMOTHER IS IN CRITICAL CONDITION] 755 01:01:51,490 --> 01:01:53,150 [AH...] 756 01:01:57,970 --> 01:02:02,150 [SHE SAID SHE WANTED TO SEE ME, BUT WHEN I GOT HERE, SHE WAS UNCONSCIOUS, SO I KEPT WAITING] 757 01:02:02,180 --> 01:02:05,190 [OH MY...] 758 01:02:07,600 --> 01:02:11,910 [THEN HOW'S MONDAY GRANDMOTHER?] 759 01:02:18,050 --> 01:02:21,770 [AH, I'M WORRIED] 760 01:02:22,610 --> 01:02:25,610 [SHOULD I VISIT HER?] 761 01:02:28,630 --> 01:02:31,440 [REALLY?] 762 01:02:36,250 --> 01:02:40,620 [A ALONE LIVING ELDERLY IS MORE IMPORTANT THAN A DETECTIVE WHO CAN'T SLEEP.] 763 01:02:45,400 --> 01:02:47,530 [HAHA IF THAT'S WHAT YOU WANT...] 764 01:02:47,540 --> 01:02:52,110 [THEN I...] 765 01:02:52,130 --> 01:02:55,130 [I'LL BE IN TOUCH WITH YOU AT 9] 766 01:02:55,640 --> 01:02:58,460 [9AM?] 767 01:02:58,480 --> 01:03:01,480 [I'LL ASK THEM TO SEND SOMEONE AS SOON AS POSSIBLE] 768 01:03:02,810 --> 01:03:05,810 [THEN I...] 769 01:03:05,830 --> 01:03:08,830 [TAKE THE GREEN NOTEBOOK FROM MY TABLE AND READ IT] 770 01:03:11,140 --> 01:03:12,060 [THEN...] 771 01:03:12,090 --> 01:03:15,090 [SHE LIKE THAT^^] 772 01:03:19,120 --> 01:03:21,120 [YES] 773 01:03:43,510 --> 01:03:45,850 If you go 250 miles east, 774 01:03:45,870 --> 01:03:47,380 there is a mountain of oil. 775 01:03:47,980 --> 01:03:50,660 The peaks of this mountain are hidden in the depths. 776 01:03:50,960 --> 01:03:53,470 Only those who reach the top can see... 777 01:03:53,500 --> 01:03:55,440 Man's hand really are just... 778 01:03:55,920 --> 01:03:59,010 softer than Seo-Rae's. 779 01:04:01,980 --> 01:04:04,350 It's because Seo-Rae have calluses on her hands. 780 01:04:05,530 --> 01:04:07,470 It's been like this lately. 781 01:04:08,950 --> 01:04:11,960 Originally the palm of her hand looked like lips. 782 01:04:16,640 --> 01:04:17,540 Sidi. 783 01:04:17,560 --> 01:04:19,070 Play a song. 784 01:04:19,300 --> 01:04:21,830 Who is it? Who is that who sing Mist? 785 01:04:22,910 --> 01:04:25,670 This kid is being disobedient to me lately. 786 01:04:28,590 --> 01:04:29,930 You have the same phone as Seo-Rae's. 787 01:04:30,350 --> 01:04:32,700 Of course, because we bought it together. 788 01:04:33,040 --> 01:04:35,210 You shouldn't open too many apps. 789 01:04:37,660 --> 01:04:39,820 [STEP TRACKER] 790 01:04:42,220 --> 01:04:46,980 [STEP TRACKER] 791 01:04:51,000 --> 01:04:52,890 [138 STEPS 2020.10.26 MONDAY] 792 01:04:53,120 --> 01:04:56,030 Seo-Rae came to your house this Monday, right? 793 01:04:56,200 --> 01:04:58,430 If it was Monday, of course she would have come. 794 01:04:59,160 --> 01:05:00,800 Looks like you two went somewhere. 795 01:05:01,390 --> 01:05:04,310 I stayed at home for over ten years. 796 01:05:05,650 --> 01:05:08,810 Grandma, what day is it today? 797 01:05:15,280 --> 01:05:18,050 Where's the grandmother you're talking about, oppa? 798 01:05:19,960 --> 01:05:22,700 I'm not sure what day of the week today. 799 01:05:28,500 --> 01:05:30,600 Our Hae-Dong, you're so smart, right? 800 01:05:32,380 --> 01:05:33,530 Just in case, 801 01:05:35,240 --> 01:05:36,290 Did Seo-Rae 802 01:05:37,830 --> 01:05:39,030 came here today? 803 01:05:39,240 --> 01:05:40,550 It's Monday today. 804 01:05:50,380 --> 01:05:52,520 I set the time after Song Seo-Rae was photographed 805 01:05:52,540 --> 01:05:55,220 by the entrance and exit surveillance. 806 01:05:56,920 --> 01:05:57,920 Go. 807 01:06:12,770 --> 01:06:16,510 It takes about 7 minutes to exchange the phone and leave. 808 01:06:21,380 --> 01:06:22,940 If you sneak out the back window 809 01:06:23,560 --> 01:06:24,800 there will be no surveillance camera. 810 01:06:28,920 --> 01:06:30,490 There are two routes. 811 01:06:31,320 --> 01:06:33,700 Easy route and difficult route. 812 01:06:34,040 --> 01:06:36,320 But it takes about the same amount of time to reach the top. 813 01:06:36,860 --> 01:06:39,410 Although I have been climbing the difficult route 814 01:06:39,690 --> 01:06:41,650 Today, especially for newbie friends, 815 01:06:41,920 --> 01:06:43,910 I'll take the easy route. 816 01:06:44,680 --> 01:06:47,400 Song Seo-Rae must have chosen the easy route. 817 01:06:48,010 --> 01:06:49,580 Because she can't be seen by her husband. 818 01:06:49,710 --> 01:06:52,540 All right, Chief. I'm on my way to work. 819 01:06:52,720 --> 01:06:53,520 Yes? 820 01:06:53,550 --> 01:06:54,750 I'm okay. 821 01:06:54,950 --> 01:06:55,950 Yes. 822 01:07:01,960 --> 01:07:05,410 9:00 AM. Elderly Care calls to confirm her whereabouts. 823 01:07:07,460 --> 01:07:10,620 You don't have to be ashamed to slip in a place like this. 824 01:07:11,430 --> 01:07:14,050 Bird Peak was originally known as Oil and Water Peak. 825 01:07:15,910 --> 01:07:18,660 It's as smooth as oil. That's why it's called oil peak. 826 01:07:33,880 --> 01:07:36,460 Isn't the scenery is very pleasant? 827 01:07:38,360 --> 01:07:40,490 If you start listening to Mahler's Fifth Symphony 828 01:07:40,510 --> 01:07:42,560 you will arrive at the end of the fourth movement. 829 01:07:43,190 --> 01:07:44,360 Sitting on the top of the mountain and listening to 830 01:07:44,390 --> 01:07:46,370 Mahler's Fifth Symphony and then going down the mountain. 831 01:07:47,110 --> 01:07:48,050 Isn't it perfect? 832 01:07:49,210 --> 01:07:50,740 The perfect way to kill someone. 833 01:07:52,440 --> 01:07:55,250 Song Seo-Rae must have been hiding here and reached the top 834 01:07:56,070 --> 01:07:58,280 before the end of the fifth movement of Mahler's Fifth Symphony. 835 01:08:28,000 --> 01:08:30,590 The final line of the fifth movement will encounter some difficulties. 836 01:08:31,830 --> 01:08:33,130 Anyway, you'll know. 837 01:08:37,680 --> 01:08:40,310 Compared to the difficult route I climbed the mountain 838 01:08:40,630 --> 01:08:41,750 This one is... 839 01:08:44,460 --> 01:08:46,180 It's like eating sushi with a dip. 840 01:08:46,410 --> 01:08:48,540 If you grab the ladder and climb up, 841 01:08:50,340 --> 01:08:53,240 you will not notice that your body has already reached the top. 842 01:09:26,240 --> 01:09:31,130 [138 STEPS] 843 01:09:31,560 --> 01:09:34,460 Korean women have a lot of trouble with their hands, don't they? 844 01:09:45,000 --> 01:09:46,330 At 10 a.m, 845 01:09:46,800 --> 01:09:51,040 I am currently at the summit of my favorite mountain, Geumjeongsan. 846 01:10:12,360 --> 01:10:15,010 The dirty world is far away. 847 01:10:16,540 --> 01:10:18,410 It's good that I died like this. 848 01:10:58,560 --> 01:11:00,450 Aren't you afraid of heights? 849 01:11:02,280 --> 01:11:03,780 Why is he beaten like that? 850 01:11:05,360 --> 01:11:08,430 And branded like a domestic animal 851 01:11:08,990 --> 01:11:10,820 You didn't call the police. 852 01:11:12,280 --> 01:11:14,270 Why don't you trust the police? 853 01:11:17,880 --> 01:11:19,060 He said he would send me back 854 01:11:19,350 --> 01:11:20,860 to China. 855 01:11:22,220 --> 01:11:25,080 Is that why you sent threatening letters to your husband? 856 01:11:29,280 --> 01:11:33,000 That letter will never be strange no matter when it is sent. 857 01:11:33,450 --> 01:11:34,920 Because everything is true. 858 01:11:40,280 --> 01:11:43,540 You wrote the letter that Ki Do-Soo sent to the immigration office? 859 01:11:44,830 --> 01:11:47,560 But the address and name on the envelope are handwritten. 860 01:11:48,520 --> 01:11:49,430 How did you do it? 861 01:12:18,440 --> 01:12:21,620 I just revised the defense written by the husband. 862 01:12:23,050 --> 01:12:25,580 and changed it to look like a suicide note. 863 01:12:26,450 --> 01:12:30,200 So it's not true that Soo-Wan is violent to you, right? 864 01:12:33,540 --> 01:12:35,840 Isn't it violent for the police 865 01:12:36,410 --> 01:12:37,850 to go to a woman's house after drinking? 866 01:12:42,280 --> 01:12:43,440 All the photos are burned. 867 01:12:44,240 --> 01:12:46,080 I deleted all the files I recorded. 868 01:12:46,820 --> 01:12:48,400 That must be easy for you. 869 01:12:48,770 --> 01:12:50,430 You pretended to like me, 870 01:12:52,560 --> 01:12:54,400 so that I'll take care of everything for you. 871 01:13:03,930 --> 01:13:06,190 Don't speak about our time that way. 872 01:13:07,680 --> 01:13:08,540 Us? 873 01:13:10,260 --> 01:13:11,470 What kind of time was that? 874 01:13:15,350 --> 01:13:19,510 The time I spent outside your home each night? 875 01:13:21,190 --> 01:13:24,800 Listening to your breathing and falling asleep? 876 01:13:26,340 --> 01:13:28,710 Whispering happiness in your ear while holding you? 877 01:13:46,920 --> 01:13:48,320 You said I have a taste. 878 01:13:50,960 --> 01:13:52,810 Do you know where is my taste comes from? 879 01:13:54,840 --> 01:13:56,140 It comes from my pride. 880 01:13:57,700 --> 01:13:59,530 I'm a very confident cop. 881 01:14:00,960 --> 01:14:06,010 But it's been crazy lately. 882 01:14:11,010 --> 01:14:12,410 The investigation was sabotaged, right? 883 01:14:15,730 --> 01:14:16,850 What about me? 884 01:14:21,540 --> 01:14:23,060 I'm completely broken. 885 01:14:31,320 --> 01:14:33,020 You changed my grandma's phone 886 01:14:34,070 --> 01:14:35,480 and replaced it with the same model. 887 01:14:36,440 --> 01:14:37,730 She didn't notice at all. 888 01:14:41,600 --> 01:14:43,320 Throw that phone into the sea. 889 01:14:47,320 --> 01:14:48,650 Throw it into the deep sea. 890 01:14:49,800 --> 01:14:51,540 Don't let anyone find it. 891 01:15:29,130 --> 01:15:31,500 [DICTIONARY] 892 01:15:31,530 --> 01:15:34,130 [COLLAPSE] 893 01:15:35,530 --> 01:15:39,270 [1. COLLAPSED AND BROKEN Risk of collapse.] 894 01:16:00,110 --> 01:16:03,150 Stress factors such as not catching a criminal 895 01:16:02,260 --> 01:16:05,320 {\an8}[13 MONTHS LATER] 896 01:16:03,650 --> 01:16:05,370 manifested as sleep disturbance. 897 01:16:05,820 --> 01:16:07,720 Well, what you can do now is 898 01:16:08,690 --> 01:16:11,760 Take a sunbath thirty minutes before lunch, 899 01:16:12,360 --> 01:16:15,230 You can keep your clothes on but keep your eyes open. 900 01:16:16,020 --> 01:16:17,010 Doctor. 901 01:16:18,130 --> 01:16:20,120 You just opened in Lipo not long ago, right? 902 01:16:23,720 --> 01:16:25,310 There is no sun here in the morning. 903 01:16:25,400 --> 01:16:26,260 Because of the fog. 904 01:16:32,080 --> 01:16:33,710 You have hot water at home, right? 905 01:16:33,890 --> 01:16:34,870 There is. 906 01:16:35,680 --> 01:16:37,390 Take a foot bath before going to bed, 907 01:16:37,800 --> 01:16:40,690 and I'll prescribe dopamine for you. 908 01:16:40,720 --> 01:16:42,990 Try it and if it doesn't work, 909 01:16:45,550 --> 01:16:48,980 I have a equipment here that helps you breathe through your nose while you sleep. 910 01:16:51,030 --> 01:16:52,700 Oh, this. 911 01:16:53,930 --> 01:16:57,400 I heard that pomegranate has the effect of delaying amenorrhea 912 01:17:00,270 --> 01:17:02,140 Wouldn't it be more convenient to not do it? 913 01:17:02,690 --> 01:17:05,170 I know, even so, 914 01:17:05,920 --> 01:17:09,040 I've been eating at home every day since you came back. 915 01:17:09,060 --> 01:17:11,410 I eat home-cooked pomegranates every day and feel healthier. 916 01:17:12,280 --> 01:17:13,870 Why are you getting more and more wilted? 917 01:17:14,110 --> 01:17:14,910 What are you saying? 918 01:17:16,000 --> 01:17:16,850 You think I'm a pomegranate? 919 01:17:17,360 --> 01:17:19,710 Director Lee was taken aback when he saw your photo. 920 01:17:20,200 --> 01:17:22,350 How can such a handsome person become like this? 921 01:17:23,080 --> 01:17:26,610 56% of middle-aged men suffer from depression and become a high-risk group. 922 01:17:26,960 --> 01:17:28,660 I heard that a man Dr. Lee met who drank turtle essence 923 01:17:28,660 --> 01:17:31,630 had a particularly good effect on male hormones. 924 01:17:52,720 --> 01:17:54,410 I'm really happy 925 01:17:54,870 --> 01:17:56,520 that you're back in Lipo. 926 01:17:57,190 --> 01:17:58,630 I am also very happy. 927 01:18:00,610 --> 01:18:03,760 You're happy if you're with murder and violence. 928 01:18:09,320 --> 01:18:11,190 Do you want to die? 929 01:18:14,040 --> 01:18:15,080 I said where is your husband! 930 01:18:16,320 --> 01:18:17,850 He left me and ran away. 931 01:18:20,240 --> 01:18:21,310 You're crazy! 932 01:18:25,330 --> 01:18:26,410 What's all this? 933 01:18:28,600 --> 01:18:31,060 How can you buy all of this if you're husband is not around? 934 01:18:32,790 --> 01:18:34,880 While you're living like this, 935 01:18:36,040 --> 01:18:38,640 My mother cries every day 936 01:18:38,670 --> 01:18:40,270 and begging me to kill her instead. 937 01:18:44,630 --> 01:18:45,970 What did the doctor say? 938 01:18:47,310 --> 01:18:49,160 He said she won't last a month. 939 01:18:51,870 --> 01:18:53,530 If my mother die, 940 01:18:54,430 --> 01:18:55,930 your bastard husband 941 01:19:05,720 --> 01:19:09,190 I'm done holding it in for ten minutes 942 01:19:09,820 --> 01:19:11,040 Look at your mother. 943 01:19:12,200 --> 01:19:14,610 Does your mother know you're beating women? 944 01:19:16,040 --> 01:19:18,730 Does she know what your nickname is? 945 01:19:22,770 --> 01:19:24,160 If my mother die, 946 01:19:25,450 --> 01:19:27,530 I'll put her in the freezer 947 01:19:28,720 --> 01:19:30,250 I'll kill your husband 948 01:19:30,270 --> 01:19:31,990 and then start the funeral. 949 01:19:37,760 --> 01:19:39,910 I've had a hard time raising them. 950 01:19:40,520 --> 01:19:41,780 Don't worry. 951 01:19:41,780 --> 01:19:43,120 Our team leader 952 01:19:43,140 --> 01:19:45,130 is the youngest person to be commissioned as superintendent 953 01:19:45,150 --> 01:19:46,760 but he's also the best in Busan. 954 01:19:47,500 --> 01:19:48,360 Team leader. 955 01:19:49,120 --> 01:19:51,660 The stolen items were 58 native turtles. 956 01:19:52,660 --> 01:19:54,270 How much is the approximate amount of loss? 957 01:19:54,470 --> 01:19:55,870 More than 3 million won in market prize. 958 01:19:56,260 --> 01:19:58,830 Oh my, how can it be so expensive? 959 01:19:59,480 --> 01:20:01,170 They say it's good for middle-aged men with depression. 960 01:20:03,010 --> 01:20:04,210 As expected, our youngest person to become a superintendent. 961 01:20:05,250 --> 01:20:06,740 How can you even know that? 962 01:20:07,660 --> 01:20:09,080 Go outside and tell them to turn off the lights. 963 01:20:09,160 --> 01:20:09,760 Yes, sir. 964 01:20:11,020 --> 01:20:11,340 Hey, Dohyuk. 965 01:20:16,960 --> 01:20:17,950 You're stupid. 966 01:20:19,520 --> 01:20:21,370 Didn't I tell you not to come? 967 01:20:25,190 --> 01:20:26,630 This way I can see you. 968 01:20:28,070 --> 01:20:30,270 There's no way to get out. What are you going to do? 969 01:20:36,210 --> 01:20:38,670 Honey, we have to pack our things quickly. 970 01:20:39,290 --> 01:20:40,290 Did you changed your number again? 971 01:20:40,460 --> 01:20:42,170 Ah, hurry up and pack. 972 01:20:42,190 --> 01:20:43,940 Chul-Sung has found out where we are. 973 01:20:44,390 --> 01:20:45,630 And next week, 974 01:20:45,650 --> 01:20:47,070 you'll help me host the Chinese. 975 01:20:47,180 --> 01:20:50,390 If they can't get through to China, it'll be hard for me. 976 01:20:50,430 --> 01:20:51,600 Oh? What did you send? 977 01:20:54,320 --> 01:20:55,460 So he have already been there. 978 01:20:56,110 --> 01:20:57,680 I don't think we'll be able to see anyone for a while. 979 01:20:59,850 --> 01:21:00,350 I love you. 980 01:21:01,070 --> 01:21:02,370 We're good, right? 981 01:21:02,950 --> 01:21:03,900 Let's forget about Chul-Sung. 982 01:21:05,400 --> 01:21:06,320 Let's move first. 983 01:21:06,580 --> 01:21:07,520 We have to. 984 01:21:07,980 --> 01:21:09,500 Now that Chul-Sung have found you 985 01:21:10,720 --> 01:21:11,520 Where do you want to move? 986 01:21:32,760 --> 01:21:33,410 What's going on? 987 01:21:33,430 --> 01:21:34,380 Is this a real fire? 988 01:21:34,410 --> 01:21:36,140 or just a fire drill. 989 01:21:37,370 --> 01:21:39,230 If it's a fake fire this time, nobody's coming out next time. 990 01:21:53,680 --> 01:21:56,330 People say you're here because of depression. 991 01:21:56,850 --> 01:21:58,380 Because you failed to stop criminals from committing suicide. 992 01:22:00,680 --> 01:22:02,160 But now you're cured. 993 01:22:04,090 --> 01:22:05,740 Do you think I'm still depressed? 994 01:22:08,790 --> 01:22:10,790 That's because I can't sleep well, that's the reason. 995 01:22:12,430 --> 01:22:13,980 He's wearing shoes? 996 01:22:14,910 --> 01:22:16,900 You're not even smoking, why don't you go in? 997 01:22:17,670 --> 01:22:18,890 Did you come to accompany me because you saw me alone? 998 01:22:22,920 --> 01:22:24,360 It's really quiet in the remote mountain village. 999 01:22:26,960 --> 01:22:28,770 If you want to smoke, go outside and smoke. 1000 01:22:35,120 --> 01:22:35,650 I love you. 1001 01:23:08,610 --> 01:23:09,230 What are you doing here? 1002 01:23:09,260 --> 01:23:10,230 I just moved in. 1003 01:23:10,640 --> 01:23:11,130 Why? 1004 01:23:14,960 --> 01:23:16,380 There's nothing to see here. 1005 01:23:16,820 --> 01:23:18,370 I like the fog. 1006 01:23:19,800 --> 01:23:20,870 I'm Song Seo-Rae. 1007 01:23:21,880 --> 01:23:24,260 I'm Chinese so I don't speak Korean very well. 1008 01:23:28,120 --> 01:23:28,670 Honey. 1009 01:23:29,200 --> 01:23:32,030 Honey, this is the detective who suspected me. 1010 01:23:32,370 --> 01:23:35,720 Ah, I am her "next husband". 1011 01:23:36,770 --> 01:23:37,610 I'm Im Ho-Shin. 1012 01:23:40,330 --> 01:23:41,210 I'm Jang Hae-Joon. 1013 01:23:42,530 --> 01:23:43,700 Why did you come to Lipo? 1014 01:23:53,470 --> 01:23:54,970 I just touched the fish. 1015 01:23:59,150 --> 01:24:00,570 Why did you come to Lipo? 1016 01:24:01,780 --> 01:24:02,860 I just moved in as well. 1017 01:24:03,410 --> 01:24:04,630 My wife works here. 1018 01:24:09,710 --> 01:24:10,830 I'm Ahn Jung-An. 1019 01:24:11,830 --> 01:24:14,310 I've only heard of people leaving here because of fog. 1020 01:24:14,340 --> 01:24:16,130 I've never heard of people coming here because of fog. 1021 01:24:17,250 --> 01:24:19,720 Wait until you've seen how moldy this place is. 1022 01:24:23,480 --> 01:24:24,190 Honey, really you are. 1023 01:24:30,500 --> 01:24:33,050 Actually, we came here because of the nuclear power plant. 1024 01:24:33,700 --> 01:24:35,280 What? What's wrong? 1025 01:24:35,840 --> 01:24:36,640 The red alert? 1026 01:24:38,370 --> 01:24:41,250 Woo Bin starred in a drama about solving the nuclear leakage accident. 1027 01:24:41,700 --> 01:24:45,680 Chinese women travel great distances just to see the filming location. 1028 01:24:46,120 --> 01:24:48,040 Doesn't she need a tour guide? 1029 01:24:49,230 --> 01:24:51,350 Now that you're making money from that point of sale, 1030 01:24:51,370 --> 01:24:53,440 I shouldn't have said this but 1031 01:24:54,110 --> 01:24:56,920 A TV drama featuring a groundless nuclear crisis 1032 01:24:56,940 --> 01:24:58,560 is really giving us a headache. 1033 01:24:59,230 --> 01:25:01,350 Ah, she works at a nuclear power plant. 1034 01:25:02,190 --> 01:25:03,590 She's quite sensitive to such issues. 1035 01:25:05,140 --> 01:25:05,760 Actually, 1036 01:25:06,390 --> 01:25:07,940 Nuclear power is completely safe. 1037 01:25:16,220 --> 01:25:18,320 Ah, have you ever been on a stock market show? 1038 01:25:18,730 --> 01:25:19,460 You've seen it. 1039 01:25:20,670 --> 01:25:22,110 I am a stock market analyst. 1040 01:25:22,840 --> 01:25:24,980 It's not an anal analyst in korean word who likes the anus. 1041 01:25:35,340 --> 01:25:37,310 You look younger than I saw you on TV. 1042 01:25:40,800 --> 01:25:43,030 Swimming in morning is my secret to staying young. 1043 01:25:43,780 --> 01:25:44,860 If you want to know the investment tips, 1044 01:25:45,500 --> 01:25:46,920 Feel free to contact me anytime. 1045 01:25:47,960 --> 01:25:49,100 Please give me your business card too. 1046 01:25:49,130 --> 01:25:50,930 Your business card is gorgeous... 1047 01:26:10,500 --> 01:26:11,990 You don't have to run here. 1048 01:26:31,580 --> 01:26:32,920 What a beautiful woman. 1049 01:26:34,520 --> 01:26:35,430 Well, 1050 01:26:36,320 --> 01:26:37,800 the green coat is beautiful. 1051 01:26:38,230 --> 01:26:39,230 Isn't it color blue? 1052 01:26:40,400 --> 01:26:41,480 Whatever the color. 1053 01:26:42,880 --> 01:26:45,770 She's a chinese woman who has been widowed. 1054 01:26:46,680 --> 01:26:48,160 Have I heard about that case? 1055 01:26:51,560 --> 01:26:53,250 I remember hearing about a case where a Chinese wife 1056 01:26:53,280 --> 01:26:55,850 committed suicide and became a widower. 1057 01:26:58,310 --> 01:26:59,600 There was a case like that. 1058 01:27:00,710 --> 01:27:02,350 Her last husband was a criminal, wasn't he? 1059 01:27:03,440 --> 01:27:04,180 No. 1060 01:27:04,690 --> 01:27:06,560 I suspect the wrong person. 1061 01:27:07,320 --> 01:27:09,080 Didn't you doubt that woman too? 1062 01:27:10,130 --> 01:27:10,690 Yeah. 1063 01:27:11,450 --> 01:27:13,490 But it turns out that her husband died by suicide. 1064 01:27:14,370 --> 01:27:16,620 Why do you always suspect the wrong people? 1065 01:27:17,440 --> 01:27:19,370 That's why people hate us. 1066 01:27:21,490 --> 01:27:22,490 Us? 1067 01:27:24,350 --> 01:27:25,350 Us, the police. 1068 01:27:46,980 --> 01:27:49,250 [DETECTIVE YEO YEON-SOO] 1069 01:27:49,250 --> 01:27:51,100 Honey, answer the phone for me. 1070 01:27:54,510 --> 01:27:55,560 My hands are covered in blood. 1071 01:27:57,640 --> 01:27:58,640 Hello? 1072 01:28:02,530 --> 01:28:03,530 Honey. 1073 01:28:04,990 --> 01:28:05,770 Congratulations. 1074 01:28:08,680 --> 01:28:09,830 There's a murder. 1075 01:28:16,340 --> 01:28:18,460 The estimated time of death is 11:00. 1076 01:28:18,760 --> 01:28:20,250 Presumed to have been stabbed 17 times. 1077 01:28:22,560 --> 01:28:24,630 There are 13 stabs in the stomach and chest. 1078 01:28:25,570 --> 01:28:26,390 4 stabs on back. 1079 01:28:27,190 --> 01:28:29,120 He must be stabbed in the back when you ran away. 1080 01:28:30,530 --> 01:28:33,150 Can someone run away with 13 stabbings? 1081 01:28:34,170 --> 01:28:37,310 By the way, why is the corpse in that position? 1082 01:28:38,410 --> 01:28:39,930 The first person to find him was his wife. 1083 01:28:40,340 --> 01:28:41,750 Team leader, should I bring her here? 1084 01:29:22,220 --> 01:29:23,660 The suspect is left-handed. 1085 01:29:27,630 --> 01:29:28,190 Write down. 1086 01:29:49,240 --> 01:29:50,490 That's why you came to Lipo? 1087 01:29:50,910 --> 01:29:52,220 Am I such a pushover? 1088 01:29:55,510 --> 01:29:57,430 Am I so wicked? 1089 01:30:10,150 --> 01:30:11,520 Song Seo-Rae, listen carefully. 1090 01:30:13,180 --> 01:30:14,380 An alibi this time 1091 01:30:16,050 --> 01:30:17,770 should be as hard as under the eaves. 1092 01:30:23,150 --> 01:30:24,720 Do you think his wife is the murderer? 1093 01:30:25,220 --> 01:30:25,810 Why? 1094 01:30:26,490 --> 01:30:27,910 Because there's no sign of invasion, no sign of theft, 1095 01:30:28,130 --> 01:30:29,200 no sign of binding? 1096 01:30:29,960 --> 01:30:32,140 Because of sudden frontal stabbing 1097 01:30:32,460 --> 01:30:34,960 Do you think this is a vengeful killing? 1098 01:30:35,890 --> 01:30:38,080 Or maybe because his wife wasn't shocked or sad? 1099 01:30:39,510 --> 01:30:41,960 It varies from person to person, some people grieve like waves... 1100 01:30:43,620 --> 01:30:45,690 Why do you always ask me questions? 1101 01:30:45,890 --> 01:30:47,180 Why didn't you ask to anyone else like that? 1102 01:30:52,330 --> 01:30:54,720 I met her in Busan last year because of the incident case. 1103 01:30:56,050 --> 01:30:57,060 It was also because her husband died. 1104 01:30:57,920 --> 01:30:59,030 Did she kill him? 1105 01:31:01,200 --> 01:31:04,960 I suddenly wondered if she might be the killer. 1106 01:31:05,330 --> 01:31:06,850 That case was classified as a suicide. 1107 01:31:07,120 --> 01:31:09,640 And yet again, her husband died here, and still under my jurisdiction. 1108 01:31:10,490 --> 01:31:11,670 But she's right-handed. 1109 01:31:12,910 --> 01:31:14,370 So think about it. 1110 01:31:14,390 --> 01:31:16,060 How could she be a criminal? 1111 01:31:21,560 --> 01:31:22,910 They want me to go to the police station 1112 01:31:24,000 --> 01:31:25,670 Can I take my handbag out? 1113 01:31:28,820 --> 01:31:30,130 You went for a walk. 1114 01:31:31,520 --> 01:31:33,860 And you don't have a cell phone with you, so you have no way to track your location, 1115 01:31:34,170 --> 01:31:35,680 Do you have way to prove your alibi? 1116 01:31:36,580 --> 01:31:37,460 I know. 1117 01:31:39,690 --> 01:31:41,200 It doesn't look like you're worried. 1118 01:31:43,150 --> 01:31:45,400 Does your husband ever had a grudge against anyone? 1119 01:31:46,960 --> 01:31:48,140 I heard that he borrowed other people's money 1120 01:31:48,170 --> 01:31:49,800 to invest a lot and still lost a lot of money. 1121 01:31:50,080 --> 01:31:52,770 He have lost a lot of money lately. 1122 01:31:53,090 --> 01:31:55,540 He lost money and still live in a high-end villa. 1123 01:31:56,370 --> 01:31:59,010 You have to see how much money you spend to save money. 1124 01:32:02,720 --> 01:32:04,820 Ah, why did you marry such a man? 1125 01:32:07,700 --> 01:32:09,040 I married a man 1126 01:32:09,870 --> 01:32:13,880 to make up my mind about breaking up with him. 1127 01:32:21,010 --> 01:32:23,110 What did you come to Lipo for? 1128 01:32:24,930 --> 01:32:26,890 We're here for no reason. 1129 01:32:27,830 --> 01:32:30,550 If there's one, the creditors will find us. 1130 01:32:42,150 --> 01:32:44,500 You don't marry your husband simply because you love him. 1131 01:32:45,460 --> 01:32:47,590 Your husband is threatened everywhere. 1132 01:32:48,660 --> 01:32:49,500 And later on, die. 1133 01:32:50,600 --> 01:32:51,840 Same as last year. 1134 01:32:52,460 --> 01:32:52,960 What? 1135 01:32:54,890 --> 01:32:56,650 My previous husband committed suicide. 1136 01:32:56,960 --> 01:32:58,650 How can it be the same to my recent husband? 1137 01:33:02,820 --> 01:33:03,540 Okay. 1138 01:33:06,520 --> 01:33:07,650 Your two husbands. 1139 01:33:08,210 --> 01:33:10,070 And it's a very distant jurisdiction. 1140 01:33:11,250 --> 01:33:13,360 in remote jurisdictions 1141 01:33:14,090 --> 01:33:15,720 One committed suicide and one was killed. 1142 01:33:17,790 --> 01:33:19,330 If people hear something like this, 1143 01:33:19,650 --> 01:33:20,890 I'm sure they thinks so too 1144 01:33:22,880 --> 01:33:24,340 that's such a coincidence. 1145 01:33:26,560 --> 01:33:28,390 What do you think would people say to you? 1146 01:33:32,640 --> 01:33:37,300 What a poor woman. 1147 01:34:23,960 --> 01:34:26,580 It's not this one, it's a blue dress. 1148 01:34:26,950 --> 01:34:27,820 There's no coat too. 1149 01:34:28,560 --> 01:34:29,430 Are you sure it's blue? 1150 01:34:30,260 --> 01:34:31,110 Not green? 1151 01:34:31,930 --> 01:34:32,680 Thank you. 1152 01:34:37,580 --> 01:34:38,660 She's right, it's blue. 1153 01:34:39,850 --> 01:34:41,030 What was she doing? 1154 01:34:53,260 --> 01:34:54,080 You really... 1155 01:34:54,880 --> 01:34:56,160 Why did you come to this neighborhood? 1156 01:34:58,280 --> 01:34:59,450 Why do you keep asking? 1157 01:35:00,720 --> 01:35:03,570 Does it matter to you why I'm here? 1158 01:35:09,200 --> 01:35:10,660 Why is that important? 1159 01:35:15,640 --> 01:35:19,240 This is the only way I can see you. What can I do? 1160 01:35:27,580 --> 01:35:29,440 What were you wearing for a walk at Haenyeo Pier? 1161 01:35:31,930 --> 01:35:32,540 This one. 1162 01:35:33,500 --> 01:35:34,680 You're lying. 1163 01:35:35,290 --> 01:35:36,940 Where is the green dress? 1164 01:35:37,200 --> 01:35:39,060 The green one that looks blue. 1165 01:35:39,980 --> 01:35:41,390 With shiny buttons. 1166 01:35:42,050 --> 01:35:43,310 Did you take a closer look? 1167 01:35:47,600 --> 01:35:49,060 I'm not going to turn everything upside down. 1168 01:35:55,630 --> 01:35:56,910 Ah, sorry, sorry. 1169 01:35:58,260 --> 01:35:59,290 You're here. 1170 01:36:01,220 --> 01:36:01,980 Did you see that? 1171 01:36:03,460 --> 01:36:05,510 Wow, there's also a murder in our village. 1172 01:36:07,980 --> 01:36:10,350 I'm already sleepy now. 1173 01:36:09,630 --> 01:36:11,830 {\an8}[FAMOUS STOCK ANALYST, LIM HO-SHIN, FOUND DEAD IN LIPO WHILE ESCAPING] 1174 01:36:10,660 --> 01:36:12,040 What should I do at night? 1175 01:36:33,040 --> 01:36:34,470 After I came back from a walk, 1176 01:36:35,230 --> 01:36:36,780 The smell of blood is nauseating. 1177 01:36:40,130 --> 01:36:41,930 I thought of you. 1178 01:36:46,070 --> 01:36:48,290 You'll definitely come to see this. 1179 01:36:50,360 --> 01:36:52,060 You must be scared. 1180 01:37:34,720 --> 01:37:35,780 Song Seo-Rae. 1181 01:37:36,560 --> 01:37:40,730 You just admitted that you annihilated important evidence in the murder. 1182 01:37:42,400 --> 01:37:44,010 As a suspect in the murder of Lin Ho-shin, 1183 01:37:44,020 --> 01:37:45,190 I'm putting you under emergency arrest right now. 1184 01:37:49,080 --> 01:37:52,440 I don't like the police following around my husband. 1185 01:37:55,080 --> 01:37:56,850 We have this smartwatch, right? 1186 01:37:57,720 --> 01:37:58,910 Extract the audio file. 1187 01:37:59,660 --> 01:38:01,050 It must be recorded in Chinese, 1188 01:38:01,380 --> 01:38:02,350 so please find someone to translate it. 1189 01:38:02,490 --> 01:38:02,950 Yes, sir. 1190 01:38:06,550 --> 01:38:08,280 Are you a male? 1191 01:38:08,710 --> 01:38:09,710 No. 1192 01:38:10,870 --> 01:38:13,030 Have you ever killed someone? 1193 01:38:14,230 --> 01:38:14,710 Yes. 1194 01:38:16,970 --> 01:38:20,310 Did you kill your husband, Im Ho-Shin? 1195 01:38:26,770 --> 01:38:27,760 I didn't. 1196 01:38:51,810 --> 01:38:52,810 Team leader. 1197 01:38:55,720 --> 01:38:56,770 What are you doing here? 1198 01:39:10,480 --> 01:39:12,230 This is the recording of the smart watch. 1199 01:39:12,750 --> 01:39:17,630 Aren't we checked the license plates around the resort before and after the murder? 1200 01:39:18,260 --> 01:39:20,790 Among them, there are victims of Lim Ho-shin's fraud. 1201 01:39:21,510 --> 01:39:22,980 He's the head of a gang. 1202 01:39:23,740 --> 01:39:25,590 His name is Sa Chul-Sung. 1203 01:39:26,200 --> 01:39:27,490 Is there anyone else with the surname Sa? 1204 01:39:31,190 --> 01:39:33,810 [ SPEAKS IN CHINESE ] 1205 01:39:33,860 --> 01:39:35,230 Let go! 1206 01:39:38,520 --> 01:39:40,170 Are you okay? What are you doing? 1207 01:39:43,190 --> 01:39:44,850 Call her. 1208 01:39:47,140 --> 01:39:49,830 Call her. 1209 01:39:49,850 --> 01:39:50,770 Mom! 1210 01:39:53,970 --> 01:39:55,130 He's left-handed. 1211 01:39:57,680 --> 01:39:58,720 270 million won. 1212 01:39:59,740 --> 01:40:01,680 My mother has been running a food stall for ten years, 1213 01:40:01,700 --> 01:40:03,270 and she managed to open a Chinese restaurant 1214 01:40:03,290 --> 01:40:05,370 for eighteen hours a day in this island. 1215 01:40:05,400 --> 01:40:08,170 I trusted Lin Ho-shin with all that money. 1216 01:40:08,720 --> 01:40:10,630 At first, I only put 10 million won. 1217 01:40:10,920 --> 01:40:12,560 But it's always nice 1218 01:40:12,590 --> 01:40:15,720 to pay dividends and pin everything to the ground. 1219 01:40:16,350 --> 01:40:18,570 Then he took a lot of money that I saved, 1220 01:40:18,760 --> 01:40:20,780 and go to hotels all over the country. 1221 01:40:21,030 --> 01:40:22,550 He's just gambling 1222 01:40:22,650 --> 01:40:24,450 and buy his wife an expensive bags and clothes. 1223 01:40:24,650 --> 01:40:26,440 He spend my money like a pig, that son of a bitch. 1224 01:40:27,840 --> 01:40:28,830 It's worth 10 billion won. 1225 01:40:30,780 --> 01:40:32,770 My mom had severe diabetes. 1226 01:40:33,530 --> 01:40:35,190 But she had a nervous breakdown 1227 01:40:35,210 --> 01:40:36,430 after knowing that the money was tricked. 1228 01:40:36,630 --> 01:40:38,330 She collapsed due to kidney complications. 1229 01:40:39,120 --> 01:40:40,810 Because she didn't get the proper treatment, 1230 01:40:40,920 --> 01:40:43,200 It lead her ten toes to be amputated. 1231 01:40:43,890 --> 01:40:46,090 Do you know why my nickname is Ironstone? 1232 01:40:46,900 --> 01:40:49,030 'Cause I'm good at slapping people on the face with this iron slap. 1233 01:40:49,030 --> 01:40:50,110 That's why they call me Ironstone. 1234 01:40:50,550 --> 01:40:53,820 Hitting someone with a slap is lighter than hitting someone with a fist. 1235 01:40:54,050 --> 01:40:55,500 That's why I can keep slapping. 1236 01:40:56,610 --> 01:40:57,900 But I... 1237 01:40:58,180 --> 01:40:59,830 But I can't even kill Im Ho-Shin. 1238 01:40:59,980 --> 01:41:01,250 Is that still a human being? 1239 01:41:01,440 --> 01:41:02,830 Do you know Song Seo-Rae. 1240 01:41:03,850 --> 01:41:05,950 Didn't you ask Song Seo-Rae to kill him? 1241 01:41:07,960 --> 01:41:09,740 Really, I... 1242 01:41:10,590 --> 01:41:13,520 I'm not the type of person who can simply tell others what to do. 1243 01:41:13,920 --> 01:41:15,810 Song Seo-Rae, she really helped me. 1244 01:41:16,250 --> 01:41:17,920 She'll never know. 1245 01:41:18,180 --> 01:41:20,010 Why can't she escape from me 1246 01:41:20,250 --> 01:41:21,970 no matter how hard she try? 1247 01:41:26,670 --> 01:41:29,260 I installed a location software 1248 01:41:31,240 --> 01:41:32,910 on my phone. 1249 01:41:38,960 --> 01:41:41,280 Wow, is this Im Ho-Shin? 1250 01:41:42,130 --> 01:41:43,690 Why is he sitting like this? 1251 01:41:44,000 --> 01:41:44,960 It's scary. 1252 01:41:47,040 --> 01:41:48,380 You motherfucker. 1253 01:41:48,820 --> 01:41:51,100 Do you want me to slap you hard today? 1254 01:41:51,500 --> 01:41:52,490 Are you crazy? 1255 01:42:00,490 --> 01:42:02,140 Team leader, aren't you happy? 1256 01:42:03,770 --> 01:42:04,680 Why would I? 1257 01:42:05,590 --> 01:42:08,430 We solved the first murder case in Lipo, didn't we? 1258 01:42:09,060 --> 01:42:10,580 Where is the best place to have dinner? 1259 01:42:11,520 --> 01:42:12,520 Case solved? 1260 01:42:13,380 --> 01:42:14,640 Who said the case is solved? 1261 01:42:15,170 --> 01:42:15,880 Now that the criminal has caught, 1262 01:42:15,900 --> 01:42:18,240 They should be able to let Song Seo-Rae go home. 1263 01:42:18,760 --> 01:42:19,820 That's what I thought. 1264 01:42:21,020 --> 01:42:22,770 The turtle thief is on the run on a motorcycle 1265 01:42:22,790 --> 01:42:24,700 in Greenstone Walls 3-way Village Hall bound. 1266 01:42:25,120 --> 01:42:26,790 I repeat, in Greenstone Walls 3-way Village Hall bound. 1267 01:42:40,970 --> 01:42:43,950 Hey, it's okay. He won't be able to run again! 1268 01:42:44,710 --> 01:42:45,640 Gather the turtles! 1269 01:42:49,490 --> 01:42:50,590 Oppa, hurry up. 1270 01:42:51,170 --> 01:42:52,040 Get up. 1271 01:42:52,200 --> 01:42:53,680 Carry him on your back, we need to catch him. 1272 01:42:53,690 --> 01:42:54,170 Yes, sir. 1273 01:42:54,450 --> 01:42:56,260 Hey, hey. Hop on my back! 1274 01:42:56,850 --> 01:42:57,760 Grab the big one first. 1275 01:42:57,790 --> 01:42:58,970 They're vicious. Watch your fingers! 1276 01:43:16,840 --> 01:43:18,240 We caught the turtle thief. 1277 01:43:22,610 --> 01:43:25,720 My husband and the husband of a woman you know 1278 01:43:25,990 --> 01:43:27,960 I missed his phone calls in the middle of the night 1279 01:43:27,990 --> 01:43:29,670 and he even called twice. 1280 01:43:31,720 --> 01:43:33,160 Is it a wrong number? 1281 01:43:34,800 --> 01:43:37,500 To a married woman you're meeting for the first time for no reason? 1282 01:43:39,560 --> 01:43:41,520 Although this can pass like this 1283 01:43:42,550 --> 01:43:45,300 What if that man gets killed a few days later? 1284 01:43:46,480 --> 01:43:47,120 Honey. 1285 01:43:55,030 --> 01:43:56,330 Did you kill him? 1286 01:44:04,960 --> 01:44:06,240 Did the two of you kill him together? 1287 01:44:08,980 --> 01:44:10,200 Are your fingers all right? 1288 01:44:12,130 --> 01:44:13,650 This is Im Ho-Shin's illegal cell phone number. 1289 01:44:14,330 --> 01:44:15,720 Track where he was before he died. 1290 01:44:18,380 --> 01:44:21,930 [TAKE THE OPPORTUNITY IN YOUR OWN HANDS! OPEN UP A NEW WORLD!] 1291 01:44:23,290 --> 01:44:24,040 Team leader. 1292 01:44:24,810 --> 01:44:25,550 Yes? 1293 01:44:31,440 --> 01:44:34,620 Why was the phone here when the owner died at home? 1294 01:44:34,870 --> 01:44:36,040 The owner's phone turn on and off. 1295 01:44:37,760 --> 01:44:38,770 Put your arms around one more time. 1296 01:44:39,000 --> 01:44:39,980 Put your hands up a little higher. 1297 01:44:41,340 --> 01:44:43,010 Oh, my arm hurts. 1298 01:44:47,040 --> 01:44:47,710 Stop! 1299 01:44:52,480 --> 01:44:53,860 She dropped the phone. 1300 01:44:54,180 --> 01:44:55,960 Let's find the divers and start searching the area. 1301 01:44:56,380 --> 01:44:57,220 Is it deep there? 1302 01:44:57,840 --> 01:44:59,330 Get yourself together. 1303 01:44:59,730 --> 01:45:01,250 We've already caught the criminal. 1304 01:45:01,550 --> 01:45:03,220 There's evidence and we got a confession. 1305 01:45:03,940 --> 01:45:06,270 Please stop clinging to that woman. 1306 01:45:06,900 --> 01:45:08,300 Don't you feel sorry for her? 1307 01:45:27,040 --> 01:45:28,720 He's wearing a shoes? 1308 01:45:29,220 --> 01:45:30,160 I can see his beard. 1309 01:45:30,190 --> 01:45:32,580 Is he lazy to shave 1310 01:45:32,970 --> 01:45:33,940 in the morning and night? 1311 01:45:34,870 --> 01:45:36,330 [ SPEAKS IN CHINESE ] 1312 01:45:35,280 --> 01:45:39,380 {\an8}He looks no energy... Is it because he haven't seen me? (laughs) 1313 01:45:36,510 --> 01:45:39,270 [ SPEAKS IN CHINESE ] 1314 01:45:47,690 --> 01:45:50,610 When he made me that strange chinese food, 1315 01:45:50,630 --> 01:45:52,280 I've been smoking next to him 1316 01:45:53,260 --> 01:45:54,910 and he couldn't hold back the smoke. 1317 01:45:55,530 --> 01:45:58,010 All he can say is "I love you", my ass. 1318 01:46:00,370 --> 01:46:03,670 I remember the nights he peed at me. 1319 01:46:05,580 --> 01:46:06,760 I felt like a trustworthy man, 1320 01:46:07,570 --> 01:46:09,460 who can't sleep, 1321 01:46:09,990 --> 01:46:12,510 was protecting me. 1322 01:46:13,900 --> 01:46:14,900 He's coming. 1323 01:46:15,770 --> 01:46:16,710 As soon as he come, 1324 01:46:16,730 --> 01:46:19,160 he'll ask me if I came to Lipo to do this. 1325 01:46:20,030 --> 01:46:21,000 What should I do? 1326 01:46:22,880 --> 01:46:24,880 Why do you keep crying, 1327 01:46:24,930 --> 01:46:26,030 Song Seo-Rae? 1328 01:46:29,680 --> 01:46:30,750 Should I tell him the answer? 1329 01:46:33,280 --> 01:46:34,080 No. 1330 01:46:36,200 --> 01:46:37,270 He may 1331 01:46:38,710 --> 01:46:40,090 already know. 1332 01:46:41,660 --> 01:46:43,210 I don't know if he'll ask me. 1333 01:46:48,310 --> 01:46:49,670 Is that why you came to Lipo? 1334 01:46:59,720 --> 01:47:00,490 Hello. 1335 01:47:01,330 --> 01:47:02,750 What's on that phone? 1336 01:47:02,870 --> 01:47:03,520 Answer me. 1337 01:47:06,470 --> 01:47:07,490 Open the door, hurry. 1338 01:47:08,860 --> 01:47:10,070 I'm not home. 1339 01:47:10,620 --> 01:47:11,290 Then where are you? 1340 01:47:12,290 --> 01:47:13,200 Homi mountain. 1341 01:47:14,530 --> 01:47:17,010 There must be something in Im Ho-Shin's phone that you threw it into the sea. 1342 01:47:18,160 --> 01:47:19,220 Don't doze off. 1343 01:47:20,040 --> 01:47:21,520 Hold it for a while. 1344 01:47:21,900 --> 01:47:23,730 There's no fog here. 1345 01:47:25,870 --> 01:47:27,950 Why did Im Ho-Shin call my wife? 1346 01:47:31,430 --> 01:47:33,580 Moms who like mountains 1347 01:47:33,900 --> 01:47:35,050 often say this. 1348 01:47:35,610 --> 01:47:37,270 Whenever I'm upset, 1349 01:47:39,880 --> 01:47:42,830 If I go to Korea, there will be this mountain. 1350 01:47:47,080 --> 01:47:47,960 Tell me the truth. 1351 01:47:48,630 --> 01:47:50,740 You also knew that Im Ho-sin is going to call 1352 01:47:51,230 --> 01:47:52,260 my wife, right? 1353 01:47:53,410 --> 01:47:54,590 Despite the fact that the state has spared him 1354 01:47:54,610 --> 01:47:56,240 even the most heinous sentence 1355 01:47:56,740 --> 01:47:58,390 But no matter what people say, in my heart 1356 01:47:59,040 --> 01:48:01,030 Homi mountain is my mountain. 1357 01:48:14,990 --> 01:48:15,780 Mom. 1358 01:48:16,360 --> 01:48:17,280 Grandfather. 1359 01:48:19,510 --> 01:48:21,480 I've brought a man I can trust. 1360 01:48:35,750 --> 01:48:36,640 Help me out. 1361 01:48:38,380 --> 01:48:40,170 You know I'm afraid of heights. 1362 01:48:49,190 --> 01:48:52,120 Why did I marry a man like that? 1363 01:48:54,320 --> 01:48:58,470 Because an ideal man like you wouldn't marry me. 1364 01:48:59,840 --> 01:49:01,520 If you want to take a look, 1365 01:49:01,650 --> 01:49:03,650 atleast a murder has to happen. 1366 01:49:04,040 --> 01:49:05,660 Is this the time to joke? 1367 01:49:09,290 --> 01:49:12,230 [ SPEAKS IN CHINESE ] 1368 01:49:13,480 --> 01:49:15,250 [ SPEAKS IN CHINESE ] 1369 01:49:15,760 --> 01:49:17,370 [ SPEAKS IN CHINESE ] 1370 01:49:18,900 --> 01:49:22,750 You've been unable to sleep comfortably since I left you, right? 1371 01:49:22,900 --> 01:49:25,920 Even if you close your eyes, you've always see me, don't you? 1372 01:49:28,150 --> 01:49:29,300 [ SPEAKS IN CHINESE ] 1373 01:49:31,560 --> 01:49:33,260 Aren't you? 1374 01:49:34,990 --> 01:49:37,180 [ SPEAKS IN CHINESE ] 1375 01:49:37,990 --> 01:49:40,290 [ SPEAKS IN CHINESE ] 1376 01:49:41,490 --> 01:49:43,980 That night when you ran into me in the marketplace, 1377 01:49:44,000 --> 01:49:46,700 you suddenly felt like you were alive again, right? 1378 01:49:48,380 --> 01:49:49,350 At last. 1379 01:49:55,530 --> 01:49:58,290 My hands are soft now, aren't they? 1380 01:50:12,460 --> 01:50:14,530 In the past 400 days, you... 1381 01:50:18,970 --> 01:50:20,250 You... 1382 01:50:29,020 --> 01:50:29,580 But even then, 1383 01:50:29,600 --> 01:50:32,990 the fact that I'm a police and you're the suspect will not change. 1384 01:50:36,550 --> 01:50:40,340 You're a person suspected by the police. 1385 01:50:42,540 --> 01:50:44,000 I like that. 1386 01:50:46,580 --> 01:50:49,840 Just be comfortable and treat me like you always do. 1387 01:50:51,450 --> 01:50:52,590 Treat me like a suspect. 1388 01:50:57,100 --> 01:50:59,280 Aren't you wondering why I like you, Seo-Rae? 1389 01:51:00,690 --> 01:51:01,980 Or are you just not interested? 1390 01:51:05,000 --> 01:51:05,850 What about you? 1391 01:51:09,490 --> 01:51:13,630 My body is stiff. 1392 01:51:15,540 --> 01:51:18,060 There are few people who are not nervous but who are so honest. 1393 01:51:22,280 --> 01:51:24,980 I think I've said that I like you a lot. 1394 01:51:44,260 --> 01:51:46,360 What's with the four fentanyls here? 1395 01:52:06,450 --> 01:52:08,550 I've been taking it back and forth for the whole time. 1396 01:52:09,410 --> 01:52:10,770 It's too heavy. 1397 01:52:15,070 --> 01:52:16,560 Bye, grandpa. 1398 01:52:32,510 --> 01:52:34,730 Bye... Mom. 1399 01:53:05,540 --> 01:53:06,280 Didn't I let you throw it away 1400 01:53:06,300 --> 01:53:07,560 so that no one could find it! 1401 01:53:12,090 --> 01:53:13,860 Use this to do re-investigation. 1402 01:53:15,220 --> 01:53:17,310 Let's go back to the old days. 1403 01:53:42,330 --> 01:53:46,910 Looks like I want to unsloved your case, 1404 01:53:46,930 --> 01:53:48,430 that's why I went to Lipo. 1405 01:55:09,920 --> 01:55:10,710 Manager Lee! 1406 01:55:11,290 --> 01:55:11,910 Yes? 1407 01:55:14,320 --> 01:55:15,630 You've never seen him before, have you? 1408 01:55:15,910 --> 01:55:17,440 He said he recently got divorced. 1409 01:55:18,420 --> 01:55:20,890 I'm Lee Joon. I've heard a lot about you. 1410 01:55:33,430 --> 01:55:34,700 Isn't it snowing here? 1411 01:55:35,590 --> 01:55:36,590 What? 1412 01:55:46,800 --> 01:55:48,490 So how do we deal with that problem? 1413 01:55:49,540 --> 01:55:50,420 What problem? 1414 01:55:50,790 --> 01:55:52,120 Even if I hate it, 1415 01:55:52,650 --> 01:55:54,010 I promise to do it every week. 1416 01:55:55,880 --> 01:55:56,990 Would you excuse me? 1417 01:56:10,020 --> 01:56:11,340 Can you sleep? 1418 01:56:13,210 --> 01:56:14,450 I went to the hospital for an examination 1419 01:56:15,020 --> 01:56:16,880 but I woke up 47 times in an hour. 1420 01:56:19,340 --> 01:56:20,090 Can you believe it? 1421 01:56:23,580 --> 01:56:25,480 I wish I could give you a piece of my sleep 1422 01:56:25,740 --> 01:56:26,710 Just like a battery. 1423 01:56:30,320 --> 01:56:32,160 It's because of my deliberated breathing. 1424 01:56:36,190 --> 01:56:40,810 I have to use a nose-assisted breathing machine when I go to bed. 1425 01:56:44,080 --> 01:56:44,970 It's weird. 1426 01:56:45,330 --> 01:56:46,720 When I'm awake, I breathe through my nose. 1427 01:57:01,960 --> 01:57:04,170 But that doesn't mean I snore when I sleep. 1428 01:57:09,030 --> 01:57:09,840 I know. 1429 01:57:20,650 --> 01:57:21,570 Sunbathing. 1430 01:57:22,240 --> 01:57:23,280 Vitamin D. 1431 01:57:24,770 --> 01:57:26,020 Isn't it good to do it once after a long time? 1432 01:57:26,740 --> 01:57:27,960 It's been 30 minutes. 1433 01:57:33,450 --> 01:57:35,630 I told the haenyeo. 1434 01:57:36,230 --> 01:57:38,350 If they see a cell phone when you're fishing for example, 1435 01:57:38,380 --> 01:57:39,420 I told them to make sure they bring it to us. 1436 01:57:40,480 --> 01:57:44,920 Can this be restored? 1437 01:57:58,000 --> 01:58:00,150 [SEO-RAE] 1438 01:58:00,620 --> 01:58:02,730 [I WANTED TO PLAY THIS AMAZING VOICE RECORD OF YOURS HAHA] 1439 01:58:02,750 --> 01:58:05,630 [I TRIED TO CALL HAE-JOON'S WIFE] 1440 01:58:05,650 --> 01:58:07,010 [BUT SHE'S NOT ANSWERING :(] 1441 01:58:07,030 --> 01:58:08,920 [SHE'LL ANSWER IT IF I CALL HER IN THE MORNING, WON'T SHE?] 1442 01:58:10,900 --> 01:58:13,840 [I CAN TALK TO CHINESE PEOPLE WELL NOW] 1443 01:58:13,850 --> 01:58:15,820 [DO YOU JUST WANT TO SCREW UP LIKE THIS?] 1444 01:58:17,020 --> 01:58:18,800 [I'M GOING TO DIE ANYWAY] 1445 01:58:19,630 --> 01:58:21,730 [CHUL-SUNG'S MOM WON'T LIVE LONG.] 1446 01:58:22,270 --> 01:58:23,840 [HE PICKS ME UP WHEREVER I GO] 1447 01:58:26,220 --> 01:58:27,050 [OKAY IF YOU DON'T GET ANSWERS FROM THE CHINESE 1448 01:58:27,070 --> 01:58:27,990 BY THE DAY AFTER TOMORROW] 1449 01:58:28,180 --> 01:58:30,590 [I'M GOING TO UPLOAD THIS AMAZING VOICE RECORD ON INTERNET] 1450 01:58:30,970 --> 01:58:32,590 [WHAT KIND OF OPERATIONS THE POLICE PLAY WITH SUSPECT.] 1451 01:58:32,600 --> 01:58:33,440 [IN TERMS OF THE PUBLIC'S RIGHT TO KNOW.] 1452 01:58:33,700 --> 01:58:38,490 [I'M GOING TO HAVE LUNCH WITH THE CHINESE THE DAY AFTER TOMORROW,] 1453 01:58:38,510 --> 01:58:42,120 [SO COME HOME BY 10 IN THE MORNING.] 1454 01:58:46,590 --> 01:58:47,540 [I'M GOING TO HAVE LUNCH WITH THE CHINESE THE DAY AFTER TOMORROW,] 1455 01:58:47,560 --> 01:58:48,420 [SO COME HOME BY 10 IN THE MORNING.] 1456 01:58:50,950 --> 01:58:52,130 [ALL RECORDINGS] 1457 01:58:53,990 --> 01:58:55,150 [NO VOICE RECORDINGS SAVED] 1458 01:59:02,800 --> 01:59:05,470 On the morning of your mother's death, did you saw Song Seo-Rae? 1459 01:59:06,840 --> 01:59:09,940 She came early in the morning to visit. 1460 01:59:12,810 --> 01:59:17,220 She said that she felt bad for my mother left like that. 1461 01:59:18,960 --> 01:59:20,310 After all, we're all Chinese 1462 01:59:21,330 --> 01:59:23,360 Didn't she advise her to take any medicine? 1463 01:59:24,550 --> 01:59:25,780 Something that is good for diabetes. 1464 01:59:27,340 --> 01:59:28,600 It's a green capsule. 1465 01:59:29,240 --> 01:59:30,290 Compared to that, 1466 01:59:31,090 --> 01:59:33,930 That woman knows how to take care her patients. 1467 01:59:34,590 --> 01:59:37,910 She rub her here and there, and my mom was in such a good mood. 1468 01:59:38,780 --> 01:59:40,790 So I went out for breakfast, too. 1469 01:59:41,860 --> 01:59:44,030 Later, I found out that Song Seo-Rae has already left. 1470 01:59:44,840 --> 01:59:47,540 Mother lay off comfortably with her eyes closed. 1471 01:59:48,140 --> 01:59:50,940 It's weird but she feel drowsy for no reason. 1472 01:59:52,820 --> 01:59:53,940 And then... 1473 01:59:57,850 --> 02:00:02,800 But what does my mother's death have to do with Song's rub? 1474 02:00:06,040 --> 02:00:09,930 Didn't Chul-Sung say he had location software installed on his phone? 1475 02:00:20,700 --> 02:00:21,460 Hello, Hae-Joon. 1476 02:00:22,400 --> 02:00:24,040 I repaired Im Ho-Shin's phone privately. 1477 02:00:24,520 --> 02:00:26,020 There are no voice recordings at all. 1478 02:00:27,790 --> 02:00:29,650 It's true that the one who killed your husband was Chung-Sung. 1479 02:00:29,870 --> 02:00:32,010 But you killed Chul-Sung's mother. 1480 02:00:32,990 --> 02:00:36,290 Because Chul-Sung said he'd kill your husband if his mother died. 1481 02:00:38,750 --> 02:00:41,480 Your husband and Chul-Sung's mother. 1482 02:00:46,040 --> 02:00:47,370 Did you kill her because of me, isn't it? 1483 02:00:53,280 --> 02:00:55,020 She's a dying person anyway 1484 02:00:55,810 --> 02:00:58,070 but why are you so anxious that you gave her fentanyl? 1485 02:00:59,690 --> 02:01:01,470 Because she said thank you. 1486 02:01:09,660 --> 02:01:11,600 What is the recording that Im Ho-Shin said he was going to reveal? 1487 02:01:12,710 --> 02:01:14,260 Don't worry about that. 1488 02:01:15,240 --> 02:01:17,200 I'm not asking that because I'm worried. 1489 02:01:18,280 --> 02:01:19,600 You've got the original, haven't you? 1490 02:01:20,370 --> 02:01:21,300 What is it? 1491 02:01:23,010 --> 02:01:24,450 It's your voice. 1492 02:01:25,290 --> 02:01:25,830 What? 1493 02:01:28,190 --> 02:01:30,740 The record of your voice saying you love me. 1494 02:01:35,620 --> 02:01:36,640 Did I? 1495 02:01:39,050 --> 02:01:41,280 Because I like it so much, I keep listening. 1496 02:01:44,140 --> 02:01:46,020 My husband found out. 1497 02:01:49,120 --> 02:01:50,680 When did I say I love you? 1498 02:01:54,080 --> 02:01:54,760 When? 1499 02:02:11,620 --> 02:02:13,270 The moment you said you loved me, 1500 02:02:14,090 --> 02:02:15,950 Your love is over. 1501 02:02:19,990 --> 02:02:21,890 The moment your love ends, 1502 02:02:23,290 --> 02:02:25,190 My love begins. 1503 02:02:26,100 --> 02:02:27,080 Please say it in Korean. 1504 02:02:29,850 --> 02:02:30,880 Seo-Rae. 1505 02:02:33,610 --> 02:02:34,480 Hae-Joon. 1506 02:02:37,450 --> 02:02:39,070 The cell phone that was fished out of the sea, 1507 02:02:40,150 --> 02:02:41,480 Throw it away again. 1508 02:02:44,280 --> 02:02:48,350 Throw it deeper into the sea. 1509 02:02:49,850 --> 02:02:51,720 Why do you keep saying irrelevant things? 1510 02:02:51,740 --> 02:02:53,500 Gosh, it's annoying, really... 1511 02:02:56,130 --> 02:02:57,290 Where are you going? 1512 02:03:01,160 --> 02:03:01,950 Seo-Rae. 1513 02:03:03,050 --> 02:03:03,790 Hello? 1514 02:03:05,320 --> 02:03:06,320 Hello? 1515 02:04:33,270 --> 02:04:34,270 Seo-Rae! 1516 02:05:12,760 --> 02:05:13,590 [VOICE RECORD] 1517 02:05:16,640 --> 02:05:18,010 [BREAKS DOWN AND WAKES UP] 1518 02:05:35,560 --> 02:05:36,720 You burnedall the photos. 1519 02:05:37,710 --> 02:05:38,460 I... 1520 02:06:07,840 --> 02:06:12,300 It should be easy to delete all the files I've recorded. 1521 02:06:12,880 --> 02:06:14,860 You just pretend to show that you like me 1522 02:06:15,350 --> 02:06:16,880 so that I'll take care of everything for you. 1523 02:06:17,320 --> 02:06:18,320 Don't speak about our- 1524 02:06:21,220 --> 02:06:22,810 Throw that phone into the sea. 1525 02:06:26,640 --> 02:06:28,480 Throw it into the deep sea. 1526 02:06:29,600 --> 02:06:31,000 Don't let anyone find it. 1527 02:06:46,620 --> 02:06:47,950 Throw that phone into the sea. 1528 02:06:48,310 --> 02:06:49,670 Throw it to the sea. 1529 02:06:52,120 --> 02:06:54,060 - Throw it into the deep sea. - Throw it into the deep sea. 1530 02:06:54,710 --> 02:06:56,050 Don't let anyone find it. 1531 02:06:57,280 --> 02:06:58,890 Don't let anyone find it. 1532 02:07:22,270 --> 02:07:25,950 I probably want to unsolve your case, 1533 02:07:26,190 --> 02:07:27,670 That's why I went to Lipo. 1534 02:07:30,830 --> 02:07:32,850 You put a picture of me on the wall 1535 02:07:34,040 --> 02:07:35,480 and can't even sleep well, 1536 02:07:36,840 --> 02:07:39,680 thinking about it a lot. 1537 02:08:00,760 --> 02:08:01,950 Seo-Rae! 1538 02:09:15,440 --> 02:09:16,870 Seo-Rae, where are you? 1539 02:09:37,890 --> 02:09:39,720 Hey, we're sending out a wanted warrant to the headquarters. 1540 02:09:40,570 --> 02:09:41,260 Here... 1541 02:09:41,820 --> 02:09:44,590 The tide began to rise around the rocks of the sea. 1542 02:09:45,640 --> 02:09:47,320 Let all the people who can come along. 1543 02:09:48,120 --> 02:09:49,500 Song Seo-Rae is gone! 1544 02:09:50,400 --> 02:09:51,890 We can find her as soon as possible. 1545 02:09:51,890 --> 02:09:52,980 She hasn't gone far. 1546 02:09:55,130 --> 02:09:57,070 If you have time to ask me, why don't you come here quickly? 1547 02:09:57,760 --> 02:09:59,640 In a little while, we won't be able to see nothing! 1548 02:10:38,150 --> 02:10:39,380 But it's been crazy lately. 1549 02:10:40,330 --> 02:10:41,630 The investigation was sabotaged, right? 1550 02:10:44,600 --> 02:10:45,460 I'm... 1551 02:10:47,850 --> 02:10:49,410 completely broken. 1552 02:10:53,680 --> 02:10:55,310 You changed my grandma's phone 1553 02:10:56,510 --> 02:10:57,530 and replaced it with the same model. 1554 02:10:58,800 --> 02:11:00,100 She didn't notice at all. 1555 02:11:02,340 --> 02:11:03,690 Throw that phone into the sea. 1556 02:11:06,160 --> 02:11:07,880 Throw it into the deep sea. 1557 02:11:08,730 --> 02:11:10,130 Don't let anyone find it. 1558 02:11:17,250 --> 02:11:18,650 "Throw that phone into the sea." 1559 02:11:20,430 --> 02:11:21,670 It's your voice. 1560 02:11:23,180 --> 02:11:25,750 Your voice saying you love me. 1561 02:12:08,590 --> 02:12:09,590 Seo-Rae! 1562 02:12:14,400 --> 02:12:15,400 Seo-Rae! 1563 02:12:21,640 --> 02:12:22,640 Seo-Rae! 1564 02:12:32,110 --> 02:12:33,110 Seo-Rae! 1565 02:12:39,440 --> 02:12:40,440 Seo-Rae! 1566 02:12:57,670 --> 02:12:59,410 Seo-Rae! 1567 02:13:13,640 --> 02:13:17,960 [DECISION TO LEAVE] 1568 02:13:51,730 --> 02:14:12,830 {\an8}♫ I WALK ALONE ON THIS FOGGY STREET ♫ 1569 02:14:12,860 --> 02:14:32,930 {\an8}♫ ONE DAY, YOUR GENTLE SHADOW ♫ 1570 02:14:32,950 --> 02:14:38,240 {\an8}♫ WHEN I THINK ABOUT IT ♫ 1571 02:14:38,270 --> 02:14:43,300 {\an8}♫ A MEMORY OF THE PAST ♫ 1572 02:14:43,330 --> 02:14:53,160 {\an8}♫ STILL, I'M EAGERLY DRAWING MY HEART ♫ 1573 02:15:02,990 --> 02:15:13,090 {\an8}♫ WHERE DID THAT PERSON GO? ♫ 1574 02:15:13,120 --> 02:15:23,550 {\an8}♫ LONELY IN THE FOG ♫ 1575 02:15:23,570 --> 02:15:26,290 {\an8}♫ ENDLESSLY ♫ 1576 02:15:28,510 --> 02:15:35,170 {\an8}♫ I GO ♫ 1577 02:16:12,600 --> 02:16:17,650 {\an8}♫ A LOW VOICE INTERRUPTING YOU ♫ 1578 02:16:18,080 --> 02:16:21,830 {\an8}♫ WHEN YOU TURN AROUND ♫ 1579 02:16:22,650 --> 02:16:32,400 {\an8}♫ WIND, TAKE AWAY THE FOG ♫ 1580 02:16:42,610 --> 02:16:51,950 {\an8}♫ WHERE DID THAT PERSON GO? ♫ 1581 02:16:51,980 --> 02:17:02,840 {\an8}♫ OPEN YOUR EYES IN THE FOG ♫ 1582 02:17:02,870 --> 02:17:18,200 {\an8}♫ HIDE YOUR TEARS ♫ 1583 02:17:18,389 --> 02:17:28,389 Subtitles by @yeolmaesubs 1584 02:17:28,400 --> 02:17:33,400 Ko-fi.com/yeolmaaeee