1
00:01:04,456 --> 00:01:05,858
ترجمة بقله911 ، ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟
2
00:01:05,892 --> 00:01:08,360
زوجي ، هناك شيء خاطئ ،
إنه لا يستمع إلي.
3
00:01:08,393 --> 00:01:10,262
حسنًا ، سيدتي ، أريدك
أن تظلي هادئًا.
4
00:01:10,295 --> 00:01:11,931
هل يمكنك إخباري ما خطب
زوجك؟
5
00:01:11,964 --> 00:01:13,432
هو لا يتكلم ولا يستمع
6
00:01:13,465 --> 00:01:14,901
هو فقط يواصل السير
في الغابة.
7
00:01:14,934 --> 00:01:16,669
هل لديه أي تاريخ
من المشي أثناء النوم؟
8
00:01:16,703 --> 00:01:18,336
لا ، لم يفعل هذا أبدا.
9
00:01:18,370 --> 00:01:19,806
حسنًا ،
أريدك أن تظل هادئًا.
10
00:01:22,574 --> 00:01:24,509
911 ، يرجى ذكر حالة
الطوارئ الخاصة بك.
11
00:01:24,543 --> 00:01:26,378
أنا لا أعرف
ما الذي يحدث بحق الجحيم ،
12
00:01:26,411 --> 00:01:28,280
لكنك ستحتاج
إلى إرسال شخص ما إلى هنا بسرعة
13
00:01:28,313 --> 00:01:29,614
لرؤية هذا القرف.
14
00:01:31,349 --> 00:01:32,551
911.
15
00:01:32,584 --> 00:01:35,655
أعتقد أن هناك
من يتحدث معي.
16
00:01:35,688 --> 00:01:37,589
أسمع صوت.
17
00:01:37,622 --> 00:01:40,358
سيدتي ، هل هناك أحد
معك؟
18
00:01:40,392 --> 00:01:41,661
لا ، لا أحد.
19
00:01:41,694 --> 00:01:42,929
لا يوجد أحد هنا.
20
00:01:45,898 --> 00:01:48,500
أه ، أنا محاصر في غرفتي.
21
00:01:48,533 --> 00:01:50,870
هناك شيء ما
يسد بابي.
22
00:01:50,903 --> 00:01:52,805
سيدي ، هل يمكنك أن تصف ذلك؟
23
00:01:52,839 --> 00:01:55,775
أم لا.
24
00:01:55,808 --> 00:01:57,309
لا استطيع.
25
00:01:58,745 --> 00:02:00,278
كم منهم هناك؟
26
00:02:00,312 --> 00:02:03,015
أه مثل ستة أو سبعة منهم.
27
00:02:03,049 --> 00:02:04,751
ماذا يفعلون الآن؟
28
00:02:04,784 --> 00:02:08,353
إنهم يقفون هناك فقط
يحدقون فيه.
29
00:02:08,386 --> 00:02:09,722
هل يجب أن أحضر بندقيتي؟
30
00:02:09,756 --> 00:02:11,858
لا يا سيدي ، لا تفعل ذلك.
31
00:02:49,829 --> 00:02:51,596
لنذهب.
32
00:02:51,631 --> 00:02:53,565
تأكد
من إيقاف تشغيل جميع هواتفك
33
00:02:53,598 --> 00:02:56,501
وليس الصمت ، شكرا لك.
34
00:02:56,535 --> 00:02:57,837
هيا.
35
00:03:11,884 --> 00:03:14,386
حسنًا يا رفاق.
36
00:03:14,419 --> 00:03:17,489
وقتك يبدأ الآن ، ساعة واحدة.
37
00:03:36,042 --> 00:03:38,110
مهلا ، أنا بحاجة للذهاب
إلى الحمام.
38
00:03:38,144 --> 00:03:39,946
لا ، لا تفعل يا جيك.
39
00:03:53,592 --> 00:03:55,161
مهلا.
40
00:03:55,194 --> 00:03:57,630
هذا من أجل ليزي ،
هل يمكنك تمريره إليها؟
41
00:04:09,075 --> 00:04:10,877
دعنا نسمع ما لديك.
42
00:04:17,683 --> 00:04:19,752
أريد أن أسمعه ، دعنا نذهب.
43
00:04:19,785 --> 00:04:22,822
"هل تريد أن تتعامل مع Netflix معي ،
ثم أخرج قليلاً؟ LOL."
44
00:04:26,993 --> 00:04:29,695
حسنًا ، أعلم
أنك لم تكتب ذلك.
45
00:04:29,729 --> 00:04:31,631
جيك ، لماذا أنت غبي؟
46
00:04:31,664 --> 00:04:33,199
ماذا ، لم أكن أنا ، لقد كانت هي!
47
00:04:33,232 --> 00:04:35,533
أنا لست لها!
48
00:04:37,069 --> 00:04:40,006
انظر ، فقط
لا مزيد من الكلام ، حسنًا؟
49
00:04:40,039 --> 00:04:42,074
الجميع يعود إلى العمل.
50
00:06:16,002 --> 00:06:18,536
تمهل ، من فضلك ، أبطئ.
51
00:06:20,773 --> 00:06:22,141
ماذا يحدث هنا؟
52
00:06:30,716 --> 00:06:33,686
حسنًا ، انتظر فقط ، حسنًا؟
53
00:06:33,719 --> 00:06:36,188
فقط اجلس جيدا ، حسنا؟
54
00:06:36,222 --> 00:06:39,759
دعني أرى ما يمكنني فعله ،
حسنًا؟
55
00:06:39,792 --> 00:06:41,327
بأكمله.
56
00:06:41,360 --> 00:06:45,297
كلاس ، أنا بحاجة
لإنهاء هذا في الخارج.
57
00:06:45,331 --> 00:06:47,733
روري ، ستكون عيني
في السماء ، حسنًا؟
58
00:06:47,767 --> 00:06:49,601
الجميع يستمع إلى روري ،
59
00:06:49,635 --> 00:06:51,603
كيف حالك الان يا حسناء
60
00:06:51,637 --> 00:06:53,571
هل يمكنني الذهاب إلى الحمام الآن؟
61
00:07:21,400 --> 00:07:23,002
نعم ، اللعنة على هذا.
62
00:07:23,035 --> 00:07:25,071
جيك ، هل يمكنك أن تكون هادئًا؟
63
00:07:25,104 --> 00:07:26,372
ألا
يسمع أي شخص آخر هذا القرف؟
64
00:07:26,405 --> 00:07:27,873
يا صاح ، سأخبر
السيد جونسون.
65
00:07:27,907 --> 00:07:29,275
لا ، لن أتظاهر بأن
الأمور على ما يرام
66
00:07:29,308 --> 00:07:31,609
فقط لأن السيد جونسون فعل.
67
00:07:31,644 --> 00:07:33,045
من الواضح أن القرف ينخفض.
68
00:07:33,079 --> 00:07:34,346
كيف علمت بذلك؟
69
00:07:34,380 --> 00:07:35,948
لأحد ، تلك الخزانة اللعينة
70
00:07:35,981 --> 00:07:38,117
يبدو أن
هناك مشكلة كبيرة ...
71
00:07:38,150 --> 00:07:40,019
يبدو أنه سينفجر ،
72
00:07:40,052 --> 00:07:41,987
وثانيًا ، هل رأيتم
وجه السيد جونسون؟
73
00:07:42,021 --> 00:07:45,224
كان ذلك وجه
"القرف ينزل" تمامًا.
74
00:07:45,257 --> 00:07:47,793
لا يمكن للرجل أن يمسك بخداعه.
75
00:08:00,139 --> 00:08:02,274
جيك ،
كمدرس بديل احتياطي ،
76
00:08:02,308 --> 00:08:05,277
- اريدك ان تجلس.
- هذا ليس حقيقيا حتى.
77
00:08:13,919 --> 00:08:15,921
مرحبا ، هذا هو المكتب.
78
00:08:15,955 --> 00:08:20,860
أممم ، نحن نبدأ بإغلاق
أي شخص في الحرم الجامعي ،
79
00:08:20,893 --> 00:08:23,362
لذا يرجى البقاء في الفصل
80
00:08:23,395 --> 00:08:26,031
إذا كنت لا تزال في الحرم الجامعي
81
00:08:26,065 --> 00:08:27,733
وانتظر
المزيد من التعليمات.
82
00:08:27,766 --> 00:08:28,934
لا تحاول المغادرة.
83
00:08:28,968 --> 00:08:31,871
ابق في الفصل.
شكرا لك.
84
00:08:31,904 --> 00:08:33,672
تسمع كيف بدت؟
85
00:08:33,706 --> 00:08:34,974
بدت
مثل السيد جونسون.
86
00:08:35,007 --> 00:08:36,442
- هذا يعني ...
- القرف ينزل.
87
00:08:36,475 --> 00:08:38,244
أتساءل عما إذا كان براندون.
88
00:08:38,277 --> 00:08:41,113
أعلم أنه يجمع ، مثل
البنادق والبنادق والقرف.
89
00:08:41,147 --> 00:08:42,715
أنا لا أريد أن أطلق النار.
90
00:08:42,748 --> 00:08:45,050
- وماذا تقترحون؟
- يجب أن نحصل على هواتفنا
91
00:08:45,084 --> 00:08:47,119
خارج هذه
الخزانة الاهتزازية المقفلة ،
92
00:08:47,153 --> 00:08:50,055
لكنني لست ذا روك ،
لذا لا يمكننا ذلك.
93
00:08:51,457 --> 00:08:55,261
لماذا أخذ مفاتيحه اللعينة؟
94
00:09:12,945 --> 00:09:15,247
نعم ، نعم ، هذا صحيح ،
يبدو أنه يحوم
95
00:09:15,281 --> 00:09:17,917
ربما قدمين أو ثلاثة أقدام
فوق الأرض.
96
00:09:17,950 --> 00:09:21,353
لن يسمح لنا العسكريون بالاقتراب ...
97
00:09:21,387 --> 00:09:23,022
أنا آسف ، نحن نواجه مشكلة في
سماعك.
98
00:09:23,055 --> 00:09:26,458
قلت إننا غير قادرين
على الاقتراب أكثر ...
99
00:09:26,492 --> 00:09:28,360
بول ، هل مازلت هناك؟
100
00:09:28,394 --> 00:09:29,495
نعم ، ما زلت هنا.
101
00:09:29,528 --> 00:09:34,033
يبدو أن هناك رجل محلي
يسير نحو هذا ...
102
00:09:34,066 --> 00:09:37,736
إنه يسير نحو
الشيء ويبدو ...
103
00:09:37,770 --> 00:09:39,471
- بول؟
- لم تكن قادرة
104
00:09:39,505 --> 00:09:42,908
- للاقتراب أكثر من هذا ...
- قف يا سيدي.
105
00:09:42,942 --> 00:09:44,376
ينسحب - يتراجع!
106
00:09:44,410 --> 00:09:45,911
إنهم يرفعون أسلحتهم
على الرجل.
107
00:09:45,945 --> 00:09:48,314
- قلت ابقى حيث أنت!
- أوه ، اللعنة ، أوه ، شي ...
108
00:09:51,317 --> 00:09:53,085
دعنا نحصل على هواتفنا.
109
00:10:01,227 --> 00:10:02,928
حسنًا ، هنا.
110
00:10:02,962 --> 00:10:04,797
الوحدة...
111
00:10:04,830 --> 00:10:06,398
روري ، ماذا تفعل؟
112
00:10:06,432 --> 00:10:08,334
الاختباء من مطلق النار.
113
00:10:08,367 --> 00:10:09,768
بأكمله.
114
00:10:12,871 --> 00:10:16,075
آه ، لا أعتقد
أنه مطلق النار.
115
00:10:16,108 --> 00:10:18,811
تلقيت ثلاث مكالمات فائتة
من أمي.
116
00:10:18,844 --> 00:10:22,881
هذا غريب ،
لم تتصل بي أبدًا.
117
00:10:22,915 --> 00:10:25,117
يبدو أن لا أحد يعرف
سبب إغلاق المدرسة.
118
00:10:25,150 --> 00:10:27,086
أعتقد أننا بحاجة إلى المغادرة.
119
00:10:27,119 --> 00:10:27,987
إنه إغلاق.
120
00:10:28,020 --> 00:10:30,089
هذا يعني أننا نبقى
مغلقين ، أليس كذلك؟
121
00:10:30,122 --> 00:10:32,057
اخرس ، أحاول
الاتصال بأمي.
122
00:10:32,091 --> 00:10:34,226
يا صاح ، معلمنا
لم يعد لنا.
123
00:10:34,260 --> 00:10:35,427
لا أحد هنا.
124
00:10:35,461 --> 00:10:37,029
اللعنة ، لماذا لا
تلتقط؟
125
00:10:37,062 --> 00:10:39,198
أنت فقط تخمن.
126
00:10:39,231 --> 00:10:40,432
ما الذي أتكهن به؟
127
00:10:40,466 --> 00:10:42,301
هذا هو قفل frickin '.
128
00:10:42,334 --> 00:10:44,169
ماذا لو كانت كائنات فضائية؟
129
00:10:57,249 --> 00:10:58,884
رماد.
130
00:11:03,856 --> 00:11:05,457
- عيسى.
- اللعنة.
131
00:11:11,196 --> 00:11:13,198
ماذا بحق الجحيم؟
132
00:11:16,368 --> 00:11:17,870
اللعنة.
133
00:11:26,445 --> 00:11:28,580
أعتقد أن هذا هو
الوقت المناسب للذهاب.
134
00:11:28,614 --> 00:11:30,516
جيك ، نحن لا نعرف حتى
ماذا يوجد هناك.
135
00:11:30,549 --> 00:11:32,351
هناك الخروج.
136
00:11:32,384 --> 00:11:34,353
نريد الخروج
من الموقف ، صحيح؟
137
00:11:34,386 --> 00:11:36,055
ماذا؟ لا.
138
00:11:36,088 --> 00:11:37,556
نحن نفعل ما هو معقول ،
أعني ، هيا ،
139
00:11:37,589 --> 00:11:40,159
هل تتذكر وجه السيد جونسون
الخائف الخائف؟
140
00:11:40,192 --> 00:11:43,128
لم يعد من أجلنا ،
نحن وحدنا.
141
00:11:43,162 --> 00:11:46,198
أو ربما لم يستطع العودة.
142
00:11:48,400 --> 00:11:50,102
طائرات سخيف.
143
00:11:50,135 --> 00:11:51,103
إنه مثل الموت
،
144
00:11:51,136 --> 00:11:52,271
هيا بنا هيا بنا.
145
00:11:52,304 --> 00:11:55,040
لا ، لا تشعر بالأمان
هناك.
146
00:11:58,344 --> 00:12:00,012
لا مكان آمن.
147
00:12:00,045 --> 00:12:01,480
أقول إننا نخرج.
148
00:12:37,282 --> 00:12:39,318
رماد.
149
00:12:39,351 --> 00:12:41,420
ما هو الخطأ؟
150
00:12:41,453 --> 00:12:43,222
هناك شيء ما هناك.
151
00:12:58,671 --> 00:13:00,205
القرف المقدس.
152
00:13:01,708 --> 00:13:03,242
ما هذا؟
153
00:13:03,275 --> 00:13:04,943
أنا ... لا أعرف.
154
00:13:18,323 --> 00:13:20,325
ما هذا الشيء؟
155
00:13:22,361 --> 00:13:25,097
انها
تشغل المدخل كله.
156
00:13:25,130 --> 00:13:27,499
هل هذا يعني
أننا لا نستطيع الخروج؟
157
00:13:39,511 --> 00:13:42,147
اللعنة.
158
00:13:42,181 --> 00:13:44,416
"الإبلاغ عن الكائن
للسلطات في أسرع وقت ممكن"؟
159
00:13:44,450 --> 00:13:46,051
"احصل على اللعنة
إذا رأيت واحدة."
160
00:13:46,084 --> 00:13:48,987
"الأشخاص المبلّغ عنهم في عداد المفقودين:
4200".
161
00:13:49,021 --> 00:13:51,190
"إذا سمعت أصواتا ،
اذهب إلى المستشفى".
162
00:13:51,223 --> 00:13:53,492
يقول بعض الناس
إنها تتحدث إليهم.
163
00:14:12,177 --> 00:14:14,213
القرف المقدس.
164
00:14:14,246 --> 00:14:16,248
لا ينبغي أن يحدث ذلك.
165
00:14:16,281 --> 00:14:17,750
لا ، لا ينبغي أن يكون سخيف.
166
00:14:26,325 --> 00:14:28,628
ربما ينقلهم إلى
مكان ما.
167
00:14:30,562 --> 00:14:33,398
لماذا
يجب أن يبدو كل ما تقوله مخيفًا للغاية؟
168
00:14:33,432 --> 00:14:36,335
م ... ربما الجميع
على الجانب الآخر من ذلك؟
169
00:14:36,368 --> 00:14:38,470
مرحبا؟
170
00:14:38,504 --> 00:14:41,373
سيد جونسون ، لا أريد أن أكون
مسؤولاً بعد الآن.
171
00:14:54,687 --> 00:14:56,455
دعونا نجد طريقة أخرى للخروج.
172
00:14:56,488 --> 00:14:58,390
ماذا لو ذهبنا بداخله؟
173
00:15:00,827 --> 00:15:02,762
اه حسنا؟
174
00:15:02,795 --> 00:15:05,097
أنت غريب الأطوار
وأنت مجنون.
175
00:15:05,130 --> 00:15:06,565
إنه رسمي.
176
00:15:06,598 --> 00:15:10,335
ما الذي تتحدث عنه؟
177
00:15:10,369 --> 00:15:13,372
ربما يأخذنا إلى مكان ما.
178
00:15:13,405 --> 00:15:17,075
مثل مكان آخر.
179
00:15:17,109 --> 00:15:18,745
لا أريد الذهاب إلى
مكان آخر ،
180
00:15:18,778 --> 00:15:22,114
أريد فقط الحصول
على اللعنة من هنا.
181
00:15:22,147 --> 00:15:23,248
أنا مع جيك.
182
00:15:23,282 --> 00:15:24,651
انت مجنون.
183
00:15:29,154 --> 00:15:30,723
قد يكون هناك مخرج هنا.
184
00:15:30,757 --> 00:15:32,190
ربما هو حمام.
185
00:15:32,224 --> 00:15:34,092
من يعرف بحق الجحيم
في هذه المرحلة؟
186
00:15:59,752 --> 00:16:00,887
رماد.
187
00:16:21,406 --> 00:16:23,575
الرماد ، بماذا تفكر؟
188
00:16:26,478 --> 00:16:29,581
كنت مجرد
إلقاء نظرة فاحصة.
189
00:16:29,615 --> 00:16:30,650
رماد.
190
00:16:32,250 --> 00:16:34,453
تستطيع اخباري اي شيء.
191
00:17:06,819 --> 00:17:09,621
ما هذا بحق الجحيم؟
192
00:17:09,656 --> 00:17:11,758
جيك ، من فضلك ، توقف.
193
00:17:18,965 --> 00:17:20,967
- انت بخير؟
- انا جيد.
194
00:17:21,000 --> 00:17:23,535
تحتاج لان تهدأ.
195
00:17:32,277 --> 00:17:33,646
- لا تلمسها.
- يا رفاق ، توقفوا.
196
00:17:33,680 --> 00:17:35,447
جيك ، لا بأس.
197
00:17:38,651 --> 00:17:39,652
أنت تعرف ماذا ، نعم ، لا ،
198
00:17:39,686 --> 00:17:42,587
لن ألعب هذه اللعبة.
199
00:17:44,791 --> 00:17:46,726
أنا لا أقاتل الفتيات.
200
00:17:49,729 --> 00:17:51,998
ماذا تفعل؟
201
00:17:52,031 --> 00:17:53,900
يا رفاق ، توقفوا!
202
00:17:56,334 --> 00:17:57,637
رفاق!
203
00:17:57,670 --> 00:17:59,005
- الله يا رفاق ، توقفوا.
- ليس لدي نظارتي ،
204
00:17:59,038 --> 00:18:01,440
لا استطيع الرؤية.
205
00:18:01,473 --> 00:18:02,541
احذر!
206
00:18:07,546 --> 00:18:08,781
آسف.
207
00:18:10,717 --> 00:18:13,418
رماد؟ هل انت بخير؟
208
00:18:13,452 --> 00:18:15,554
أنا آسف ، لقد خفت للتو.
209
00:18:15,587 --> 00:18:16,756
أنا اسف!
210
00:18:30,602 --> 00:18:32,805
هل هم فقط ...
211
00:18:38,443 --> 00:18:39,444
أنا اسف.
212
00:18:39,478 --> 00:18:41,781
لم أقصد ذلك.
213
00:18:41,814 --> 00:18:42,982
لم أستطع رؤيتهم.
214
00:18:43,015 --> 00:18:44,817
لماذا تفعل ذلك؟
215
00:18:44,851 --> 00:18:45,885
كنت أحاول فقط
الدفاع عن بلدي ...
216
00:18:45,918 --> 00:18:47,586
لا.
217
00:19:05,071 --> 00:19:07,472
هذا كله خطأي.
218
00:19:12,544 --> 00:19:14,446
رماد؟
219
00:19:14,479 --> 00:19:16,082
الرماد ، ماذا تفعل؟
220
00:19:31,030 --> 00:19:32,497
اللعنة.
221
00:19:47,113 --> 00:19:48,815
روري؟
222
00:19:52,852 --> 00:19:54,519
جيك؟
223
00:19:59,591 --> 00:20:00,860
رماد.
224
00:21:30,883 --> 00:21:33,485
مرحبًا يا رفاق ،
إنه مارتن منتصف الليل ،
225
00:21:33,518 --> 00:21:36,488
وهذا هو منتصف الليل باز
226
00:21:36,521 --> 00:21:38,925
حيث نستكشف الغريب ،
227
00:21:38,958 --> 00:21:40,159
خوارق
228
00:21:40,192 --> 00:21:41,994
غير المبرر
229
00:21:42,028 --> 00:21:45,031
وغريب
هذا الأسبوع.
230
00:21:45,064 --> 00:21:46,132
منتصف الليل ، مرحبا بكم.
231
00:21:46,165 --> 00:21:48,734
عرض كبير ، لدينا الكثير
لنتحدث عنه الليلة.
232
00:21:48,768 --> 00:21:50,236
كما قد تعرف،
233
00:21:50,269 --> 00:21:52,504
إلا إذا كنت تعيش
في حفرة ،
234
00:21:52,537 --> 00:21:53,873
هذه الأشياء ...
وأنت تعرف بالضبط
235
00:21:53,906 --> 00:21:55,708
ما أتحدث عنه ،
أعتقد العلماء
236
00:21:55,741 --> 00:21:56,943
أخيرًا أطلقوا عليها اسمًا
237
00:21:56,976 --> 00:21:59,477
اسم غبي ببراعة سخيف ،
238
00:21:59,511 --> 00:22:02,648
الأبواب ... بدأت تظهر في
جميع أنحاء العالم
239
00:22:02,682 --> 00:22:04,116
قبل أسابيع قليلة فقط ،
240
00:22:04,150 --> 00:22:06,886
وكما نعلم جميعًا ،
فقد بدأ القرف يتزايد
241
00:22:06,919 --> 00:22:11,023
حقًا ، حسنًا ، غريب حقًا.
242
00:22:11,057 --> 00:22:13,491
ملايين كثيرة
من أحبائنا
243
00:22:13,525 --> 00:22:14,860
فقدوا ، يا رفاق ،
244
00:22:14,894 --> 00:22:17,930
وكما تعلمون ،
يُفترض أن عددًا أكبر بكثير قد مات.
245
00:22:17,964 --> 00:22:20,933
لكن اسمع ،
الشيء الأكثر غرابة
246
00:22:20,967 --> 00:22:23,002
هو أن البعض قد عاد
247
00:22:23,035 --> 00:22:26,005
من أينما
كانوا.
248
00:22:26,038 --> 00:22:28,107
و برنامج كنوكرز
يا الهي
249
00:22:28,140 --> 00:22:30,643
يبدو أن هذا الشيء
يدخل حيز التنفيذ اليوم.
250
00:22:30,676 --> 00:22:31,476
هل سمعتم يا رفاق عن هذا؟
251
00:22:31,509 --> 00:22:35,047
هذا الشيء لديه
متطوعون حرفيون ،
252
00:22:35,081 --> 00:22:39,885
تطوع الناس
للدخول إلى الأبواب.
253
00:22:39,919 --> 00:22:44,657
نعم ، نفس الأشياء
التي تجعل الناس يقتلون
254
00:22:44,690 --> 00:22:47,693
أو تجعل الناس مجانين.
255
00:22:47,727 --> 00:22:50,763
كما تعلم ، إنه أمر محير.
256
00:22:50,796 --> 00:22:52,898
لا أعرف ما هو أكثر غباء:
257
00:22:52,932 --> 00:22:54,767
المصطلح العدواني "مقارع" ،
258
00:22:54,800 --> 00:22:55,901
أنا أقصد تعال،
259
00:22:55,935 --> 00:22:58,637
أو الأشخاص الذين يعتقدون
أنها فكرة جيدة
260
00:22:58,671 --> 00:23:02,274
للمدنيين
للدخول في الباب.
261
00:23:02,308 --> 00:23:06,611
لكن
أعتقد أننا سنرى ذلك خلال الـ 24 ساعة القادمة.
262
00:23:06,645 --> 00:23:08,647
حظا سعيدا أيها المتطوعون.
263
00:23:26,832 --> 00:23:29,035
أنا حاضنة الحياة.
264
00:23:31,037 --> 00:23:32,738
لا استطيع التحرك.
265
00:23:34,740 --> 00:23:37,176
انا عالق.
266
00:23:37,209 --> 00:23:39,912
انتظر.
267
00:23:39,945 --> 00:23:42,314
دائما في انتظار موجة.
268
00:23:46,385 --> 00:23:48,821
أنت موجة.
269
00:23:48,854 --> 00:23:51,724
أنت تتدفق.
270
00:23:51,757 --> 00:23:53,692
عمرك.
271
00:23:57,129 --> 00:24:00,766
أنت موجود بكونك عديم الشكل ،
272
00:24:00,800 --> 00:24:06,305
ومع ذلك فأنا موجود فقط من خلال الشكل.
273
00:24:06,338 --> 00:24:10,176
الشكل الذي قمت بإنشائه.
274
00:24:10,209 --> 00:24:12,845
أنا منعت.
275
00:24:12,878 --> 00:24:14,612
أنا عالق.
276
00:24:16,382 --> 00:24:18,651
سجين المحيط ...
277
00:24:20,719 --> 00:24:23,189
... في انتظار
النموذج الخاص بك بلا شكل
278
00:24:23,222 --> 00:24:25,191
لتستهلكني ،
279
00:24:25,224 --> 00:24:27,760
وأنا أكره ذلك.
280
00:24:34,033 --> 00:24:36,969
لا أعرف ،
هذا كل ما لدي حتى الآن.
281
00:24:38,671 --> 00:24:40,372
احب ذلك!
282
00:24:40,406 --> 00:24:44,276
أنا أحب كيف بدس
أنك صنعت الأمواج.
283
00:24:46,679 --> 00:24:48,647
إنه يشبه ، كما تعلم ،
مليارات السنين
284
00:24:48,681 --> 00:24:51,350
من مجرد تشكيل بعضها البعض.
285
00:24:51,383 --> 00:24:53,419
إنه غير واقعي.
286
00:24:53,452 --> 00:24:55,121
صخور فقيرة.
287
00:24:57,156 --> 00:24:59,191
إنه نوع من المصات.
288
00:25:00,993 --> 00:25:03,395
إنها صخور.
289
00:25:03,429 --> 00:25:07,166
هذا هو هدفهم ،
ليس لديهم خيار.
290
00:25:11,370 --> 00:25:14,240
هل أنت قلق بشأن الصخور؟
291
00:25:14,273 --> 00:25:16,175
هل أسقطتك روكس؟
292
00:25:17,376 --> 00:25:20,146
هل تريد القيام ببعض العلاج بالصخور؟
293
00:25:20,179 --> 00:25:21,714
أنا مستمع جيد!
294
00:25:21,747 --> 00:25:22,915
أنا حقا!
295
00:25:22,948 --> 00:25:24,750
- لا.
- حسنًا.
296
00:25:24,783 --> 00:25:26,185
الصخور صلبة.
297
00:25:26,218 --> 00:25:27,786
مثلك.
298
00:25:27,820 --> 00:25:29,054
إنهم أقوياء ، إنهم أقوياء ،
299
00:25:29,088 --> 00:25:31,824
إنهم نساء مستقلات
مثلك.
300
00:25:39,999 --> 00:25:41,800
فيزر يقتل ، كابتن.
301
00:25:41,834 --> 00:25:43,903
حسنًا ، دعنا نتدرب على
بعض أمان السلاح.
302
00:25:43,936 --> 00:25:45,437
حسنا؟
303
00:26:50,269 --> 00:26:51,303
لذا فأنت تخبرني
أنك لا تريد حقًا
304
00:26:51,337 --> 00:26:53,339
للعيش هنا ، هاه؟
305
00:26:53,372 --> 00:26:55,808
مزاجي جدا وبارد نوعا ما.
306
00:26:55,841 --> 00:26:59,445
حسنًا ، إنه المستقبل ،
فقط ابق في الداخل.
307
00:26:59,478 --> 00:27:02,114
كيف لا تسألني أبدًا
أين أريد أن أعيش ، هاه؟
308
00:27:04,116 --> 00:27:06,418
أين تريد أن تعيش يا بيك؟
309
00:27:06,452 --> 00:27:08,487
هل ذكرت أنني أحبك؟
310
00:27:08,520 --> 00:27:10,222
ليس بينما أنت هذا "فينس".
311
00:27:10,256 --> 00:27:12,858
أنا أيضًا لا أحب هذا فينس.
312
00:27:12,891 --> 00:27:15,327
ماذا تريد فينس؟
313
00:27:15,361 --> 00:27:17,096
عليك أن تطلب ذلك بنفسك.
314
00:27:17,129 --> 00:27:20,065
يو مقارع!
315
00:27:20,099 --> 00:27:21,400
حصلت على عيون عليها.
316
00:27:21,433 --> 00:27:22,901
اين كنت
317
00:27:22,935 --> 00:27:25,337
- عليك أن تصطدم به ، يا صاح.
- مقارع للداخل.
318
00:27:25,371 --> 00:27:27,339
الآن يمكنك التحدث.
319
00:27:27,373 --> 00:27:28,841
أكد رفاقي
أن هيكل المنزل
320
00:27:28,874 --> 00:27:30,376
مستقر بدرجة كافية في الوقت الحالي.
321
00:27:52,031 --> 00:27:53,999
صخور فقيرة.
322
00:27:58,137 --> 00:28:00,406
كيف يقفون عليها
لفترة طويلة؟
323
00:28:05,411 --> 00:28:07,479
لا أريد أن أكون صخرة.
324
00:28:22,294 --> 00:28:25,397
اريد ان اكون موجة
325
00:28:25,431 --> 00:28:27,566
ثلاث علب من فضلك.
326
00:28:30,569 --> 00:28:32,471
- أين الأمير؟
- لا ، جانبية ،
327
00:28:32,504 --> 00:28:34,006
خذها جانبية ، جانبية.
328
00:28:34,039 --> 00:28:35,174
خذها ، خذها الآن.
329
00:28:35,207 --> 00:28:37,009
- خذه الان.
- يا إلهي.
330
00:28:37,042 --> 00:28:38,277
لذلك كنت أفكر في ذلك ،
331
00:28:38,310 --> 00:28:40,045
هذا الشيء مع الطيور؟
332
00:28:40,079 --> 00:28:42,214
إذن أنت تعرف في كل مرة
يقوم فيها Whiz بهذا الشيء؟
333
00:28:42,247 --> 00:28:44,483
كما تعلم ، عندما
يقذف ذلك نوعًا ما من بوصلتنا ،
334
00:28:44,516 --> 00:28:46,552
أعتقد أن ما يحدث
335
00:28:46,585 --> 00:28:48,187
هو نفس الشيء
مع الطيور.
336
00:28:48,220 --> 00:28:50,322
يفعل الشيء ، يموتون ،
يسقطون من السماء.
337
00:28:50,356 --> 00:28:52,458
- منطقي.
- إنها مجرد نظرية ، لكن ...
338
00:28:56,095 --> 00:28:57,196
أنتم يا رفاق مستعدون لتصبح غريبًا؟
339
00:28:57,229 --> 00:28:59,164
هل يمكنك الحصول على هذا؟
340
00:29:05,170 --> 00:29:07,973
انتم يا شباب لطيفون.
341
00:29:08,006 --> 00:29:09,608
هل حصلت على الفاسر الخاص بك ، (بيكي)؟
342
00:29:09,642 --> 00:29:11,210
هنا ،
ومن المقرر أن تقتل.
343
00:29:11,243 --> 00:29:14,113
- لا تطلقوا النار.
- KT421 ، هذا هو HQ ،
344
00:29:14,146 --> 00:29:17,483
- هل نسخت؟
- KT421 ، نسخة.
345
00:29:17,516 --> 00:29:19,385
KT421 ، لقد تم
إعطاؤك الضوء الأخضر
346
00:29:19,418 --> 00:29:20,619
لدخول بابك.
347
00:29:20,653 --> 00:29:22,321
لديك إشارة البدء.
348
00:29:22,354 --> 00:29:24,223
انسخ ذلك ، لقد حان الوقت.
349
00:29:24,256 --> 00:29:25,624
أريد أيضًا أن أذكرك
أن أولادك
350
00:29:25,658 --> 00:29:28,160
لديك 12 دقيقة فقط
للخروج.
351
00:29:28,193 --> 00:29:30,496
أم ، آسف سيدتي ،
هل قلت 12 دقيقة؟
352
00:29:30,529 --> 00:29:33,265
حصل فريق أستوريا على 15 ،
ما الأمر؟
353
00:29:33,298 --> 00:29:36,101
حسنًا ، فريق أستوريا
لم ينجح.
354
00:29:36,135 --> 00:29:37,936
هذا هو وقتك الجديد ،
ملازم.
355
00:29:40,105 --> 00:29:41,106
انتظر ماذا كان ذلك؟
356
00:29:43,242 --> 00:29:45,544
أستمر في الحصول على
هذه المحطة الإسبانية اللعين.
357
00:30:31,356 --> 00:30:32,624
ما هذا؟
358
00:30:47,606 --> 00:30:48,741
مقارع ، تعال.
359
00:30:48,775 --> 00:30:50,509
لديكم 12 دقيقة
داخل ذلك الباب.
360
00:30:50,542 --> 00:30:52,344
- هل تسمعني؟
- نعم ، انسخ.
361
00:30:52,377 --> 00:30:54,480
دخول المنزل الان.
362
00:30:54,513 --> 00:30:56,615
لماذا هو مزعج للغاية؟
363
00:30:56,649 --> 00:30:58,484
الميكروفون الخاص بك لا يزال قيد التشغيل ، بيكي.
364
00:31:04,189 --> 00:31:05,357
مقارع هنا.
365
00:31:05,390 --> 00:31:06,659
يبدو كما لو كان الباب
366
00:31:06,693 --> 00:31:09,194
يسحب القرف تجاهه.
367
00:31:09,228 --> 00:31:11,597
هاه.
368
00:31:11,631 --> 00:31:14,166
وحدة K138 تقترب من بابنا.
369
00:31:22,441 --> 00:31:24,176
هذا ضخم.
370
00:31:24,209 --> 00:31:26,713
- هذا ما قالته.
- اي دبليو.
371
00:31:30,549 --> 00:31:32,752
لا أريد أن أكون صخرة.
372
00:31:32,785 --> 00:31:35,454
قف ، هل سمعتم يا رفاق ذلك؟
373
00:31:35,487 --> 00:31:38,156
نعم.
374
00:31:38,190 --> 00:31:40,259
موسيقى الجاز السلس.
375
00:31:40,292 --> 00:31:42,361
أزيز ، ابدأ ذلك الموقت.
376
00:31:42,394 --> 00:31:43,730
لا تفقدوا القرف
هناك ، يا رفاق.
377
00:31:43,763 --> 00:31:46,498
ثلاثة اثنان واحد.
378
00:32:04,383 --> 00:32:06,184
أهلا بك.
379
00:32:14,526 --> 00:32:17,764
هل دخلنا للتو؟
380
00:32:17,797 --> 00:32:20,198
الاحلام تتحقق.
381
00:32:20,232 --> 00:32:22,702
يبدو أننا على
الجانب الآخر من المنزل.
382
00:32:22,735 --> 00:32:25,805
الغرفة خالية من الألوان ،
لكنها باردة نوعا ما.
383
00:32:25,838 --> 00:32:29,474
لا يبدو أنه
نفس المنزل.
384
00:32:29,508 --> 00:32:31,109
هل كبرت هذه الغرفة؟
385
00:32:31,143 --> 00:32:33,646
يمكن. أرى ثلاثة أبواب.
386
00:32:40,687 --> 00:32:42,554
حسنًا ، إلى أين أولاً؟
387
00:32:42,588 --> 00:32:44,724
أدعو dibs
على هذا الرواق الوردي.
388
00:32:44,757 --> 00:32:46,425
إذا انفصلنا ،
يمكننا توثيق المزيد.
389
00:32:46,458 --> 00:32:48,695
نعم ، لست متأكدًا من
أن هذه فكرة جيدة.
390
00:32:48,728 --> 00:32:50,529
رائع.
391
00:32:50,562 --> 00:32:52,264
بيك ، كما تعلم ،
ليس لدينا جميعًا سلاح.
392
00:32:52,297 --> 00:32:53,800
إنه فيزر!
393
00:32:59,371 --> 00:33:02,240
لديك 11 دقيقة متبقية.
394
00:33:30,737 --> 00:33:34,641
الأضواء لا تعمل.
395
00:33:34,674 --> 00:33:37,442
التماثل مخدر جدا.
396
00:33:37,476 --> 00:33:39,578
تحميل هذا القرف.
397
00:33:51,590 --> 00:33:53,492
مرحبا؟
398
00:34:00,365 --> 00:34:03,402
أعتقد أنني وجدت شيئا.
399
00:34:03,435 --> 00:34:06,204
أوراق ميتة متناثرة
على الأرض ،
400
00:34:06,238 --> 00:34:08,407
ليست علامة جيدة.
401
00:34:08,440 --> 00:34:10,308
احتفظوا بها معًا يا بات.
402
00:34:10,342 --> 00:34:12,812
إنه ليس أي شيء لا
يمكنك التعامل معه.
403
00:34:33,398 --> 00:34:36,435
يبدو
أن مصدر الصوت قادم من امرأة.
404
00:34:36,468 --> 00:34:38,871
لماذا تنظر إلي
هكذا؟
405
00:34:40,807 --> 00:34:44,242
كيان الباب المحتمل.
406
00:34:44,276 --> 00:34:50,016
يبدو أنها
حقيقية للغاية.
407
00:34:50,049 --> 00:34:52,417
أنا في غرفة ما.
408
00:34:52,451 --> 00:34:54,486
زهور.
409
00:34:54,519 --> 00:34:56,823
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
410
00:34:56,856 --> 00:34:59,992
عفوا هل لديك اسم؟
411
00:35:00,026 --> 00:35:02,628
كيف لا تتذكر
اسمي؟
412
00:35:02,662 --> 00:35:06,431
إنها روز.
413
00:35:06,465 --> 00:35:07,867
لا ليس كذلك.
414
00:35:07,900 --> 00:35:10,737
تسع دقائق.
415
00:35:21,580 --> 00:35:24,951
إنه مطبخ.
416
00:35:24,984 --> 00:35:26,384
كلها بيضاء.
417
00:35:29,889 --> 00:35:35,995
هناك كائنات مختلفة
تواجه اتجاهات غريبة.
418
00:35:36,028 --> 00:35:38,631
هناك زجاجات أطفال
مقلوبة.
419
00:35:43,368 --> 00:35:44,569
هناك مهد.
420
00:35:50,943 --> 00:35:53,980
يبدو أنه يتحرك من تلقاء نفسه.
421
00:35:56,682 --> 00:35:58,450
انها فارغة.
422
00:36:27,747 --> 00:36:31,416
يبدو أن هذه الغرف
أنيقة من الثمانينيات.
423
00:36:31,449 --> 00:36:32,752
أوه ، هذا الرجل أصبح وطنيا!
424
00:36:32,785 --> 00:36:34,486
لطيف!
425
00:36:34,519 --> 00:36:35,955
يبدو أنه لعب دور شورتستوب.
426
00:36:35,988 --> 00:36:39,591
اه ، الساعة مضبوطة
على الساعة الثالثة.
427
00:36:39,624 --> 00:36:41,861
حصلت على تمثال نصفي غريب من الرخام هنا.
428
00:36:41,894 --> 00:36:43,963
ما الأمر يا صاح؟
429
00:36:53,739 --> 00:36:57,944
يبدو أنها غرفة أخرى
مماثلة للغرفة السابقة ،
430
00:36:57,977 --> 00:37:01,080
لكن أكثر روعة قليلاً.
431
00:37:01,113 --> 00:37:02,414
ماذا؟
432
00:37:02,447 --> 00:37:05,450
العلم الطالب الذي يذاكر كثيرا بونغ البيرة.
433
00:37:05,483 --> 00:37:11,157
هذا التمثال النصفي يبدو
أكثر حزنًا.
434
00:37:11,190 --> 00:37:15,928
أه ، هذه الساعة مضبوطة على السادسة.
435
00:37:15,962 --> 00:37:20,599
الغرفة التالية ، على غرار الغرفة السابقة.
436
00:37:20,633 --> 00:37:23,636
حصلت على بعض الحركة في العالم.
437
00:37:23,669 --> 00:37:27,907
تمثال نصفي آخر غاضب قليلا.
438
00:37:30,176 --> 00:37:32,879
الساعة التاسعة.
439
00:37:32,912 --> 00:37:36,883
هذه الغرفة أغمق ،
440
00:37:36,916 --> 00:37:39,886
زاحف أكثر قليلا سخيف.
441
00:37:39,919 --> 00:37:45,557
آه ، هذا التمثال نصفي له
نوع من العيون المربعة.
442
00:38:04,710 --> 00:38:06,012
مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا.
443
00:38:06,045 --> 00:38:07,579
مرحبًا ، استرخ.
444
00:38:07,612 --> 00:38:08,781
أيمكنك سماعي؟
445
00:38:10,548 --> 00:38:11,817
هيا ، هيا ، تعال ،
تعال ، تعال ، تعال ،
446
00:38:11,851 --> 00:38:12,985
استمع إلى صوتي ،
استمع إلى صوتي.
447
00:38:13,019 --> 00:38:13,986
لا تفعل هذا بي ، أنا آسف.
448
00:38:14,020 --> 00:38:15,087
تعال ، ارجع ،
ارجع ، كل شيء على مايرام.
449
00:38:15,121 --> 00:38:17,189
روز ، أنا آسف ، توقف ،
توقف ، توقف ، من فضلك ، من فضلك.
450
00:38:17,223 --> 00:38:19,926
مرحبًا.
451
00:38:19,959 --> 00:38:21,694
عد.
452
00:38:25,064 --> 00:38:27,833
- ما هذا ...
- أفتقدك ، باتي.
453
00:38:33,039 --> 00:38:35,141
هل ستتركني مرة أخرى؟
454
00:38:45,418 --> 00:38:46,953
مهلا.
455
00:38:48,888 --> 00:38:51,223
هل تشعر بتحسن؟
456
00:38:53,292 --> 00:38:57,997
صباح خشن للغاية.
457
00:38:58,030 --> 00:38:59,899
لا يزال متقطعا.
458
00:38:59,932 --> 00:39:02,034
انتهيت من الجدار.
459
00:39:06,973 --> 00:39:11,711
هل أنت مستعد
لفصل الدكتور تشانغ؟
460
00:39:11,744 --> 00:39:14,180
أعتقد أنه يحبنا.
461
00:39:16,983 --> 00:39:19,251
مرحبا.
462
00:39:24,023 --> 00:39:27,059
عزيزتي ، أنت بخير؟
463
00:39:27,093 --> 00:39:29,862
لا تقترب.
464
00:39:31,964 --> 00:39:34,166
عسل.
465
00:39:34,200 --> 00:39:35,801
لا تدعوني بهذا.
466
00:39:35,835 --> 00:39:38,671
بيك ، ما الخطب؟
467
00:39:38,704 --> 00:39:41,841
هل هي بخير؟
468
00:39:41,874 --> 00:39:43,976
ما هذا؟
469
00:39:44,010 --> 00:39:45,211
ما هذا؟
470
00:39:45,244 --> 00:39:47,146
هل الطفل بخير؟
471
00:39:47,179 --> 00:39:48,314
ماذا؟
472
00:39:50,316 --> 00:39:51,583
ماذا فعلت بي؟
473
00:39:51,616 --> 00:39:55,087
ماذا فعلت لك؟
474
00:39:55,121 --> 00:39:57,723
أوقف هذا الآن.
475
00:39:57,757 --> 00:39:59,959
توقف ماذا؟
476
00:39:59,992 --> 00:40:02,294
هل لاحظت ذلك؟
477
00:40:02,328 --> 00:40:05,765
لا لا لا لا لا لا لا.
478
00:40:17,176 --> 00:40:19,345
اخترنا أن نفعل هذا معًا.
479
00:40:19,378 --> 00:40:21,814
لم أختر هذا.
480
00:40:21,847 --> 00:40:25,151
الآن فقط ضع لعبتك جانباً ،
هذا سخيف.
481
00:40:25,184 --> 00:40:27,086
اهدأ بيك.
482
00:40:27,119 --> 00:40:29,055
هذا ليس جيدًا للطفل.
483
00:40:29,088 --> 00:40:32,892
هذا هو الباب ،
هذا هو الباب.
484
00:40:32,925 --> 00:40:35,995
بابي ، كان الباب
قبل ثلاث سنوات.
485
00:40:36,028 --> 00:40:37,863
فظة إهانة.
486
00:40:44,970 --> 00:40:48,307
تحذير ، خمس دقائق متبقية.
487
00:40:54,313 --> 00:40:56,382
آه يا إلهي.
488
00:41:03,789 --> 00:41:05,324
ماذا سأخبرك
عن هؤلاء ، حسنًا؟
489
00:41:05,357 --> 00:41:07,359
كم مرة؟
490
00:41:23,709 --> 00:41:25,277
ماذا بحق الجحيم؟
491
00:41:56,342 --> 00:41:58,777
أنا آسف أنا آسف.
492
00:42:36,248 --> 00:42:38,851
- هل تحتاج أدويتك؟
- لا!
493
00:42:38,884 --> 00:42:40,352
هل انت بخير؟
494
00:42:40,386 --> 00:42:42,388
قرف!
495
00:42:45,224 --> 00:42:47,026
- فاتنة ، لا بأس.
- أنا لست حبيبتك.
496
00:42:47,059 --> 00:42:49,295
تعال ، انظر إلي.
497
00:42:49,328 --> 00:42:51,830
عزيزتي ، توقف ، حبيبي ، لا بأس.
498
00:42:57,436 --> 00:42:59,338
فاتنة.
499
00:42:59,371 --> 00:43:00,873
هيا.
500
00:43:00,906 --> 00:43:02,474
ستقتلني
بلعبة؟
501
00:43:02,508 --> 00:43:04,410
- هل حقا؟
- إنها ليست لعبة.
502
00:43:04,443 --> 00:43:06,478
لقد اخترنا هذا ، حبيبي ، فقط ،
503
00:43:06,512 --> 00:43:08,247
فقط ضع اللعبة جانباً.
504
00:43:11,283 --> 00:43:13,819
هيا.
505
00:43:13,852 --> 00:43:16,021
تحذير ،
تبقى ثلاث دقائق.
506
00:43:16,055 --> 00:43:17,856
إنه فيزر.
507
00:44:08,841 --> 00:44:12,044
عدت إلى غرفة جديدة.
508
00:44:30,429 --> 00:44:32,298
إنها صورة لي وبيك.
509
00:44:46,512 --> 00:44:48,080
من أنت بحق الجحيم؟
510
00:44:52,518 --> 00:44:55,087
من أنت بحق الجحيم؟
511
00:45:09,034 --> 00:45:12,371
تحذير ،
تبقى ثلاث دقائق.
512
00:45:12,404 --> 00:45:14,173
من أنت، إنت مين؟
513
00:45:14,206 --> 00:45:17,309
أنا ... أنا ... أنا أعاني
من نوع من الهلوسة
514
00:45:17,343 --> 00:45:19,178
هذا يشبه
بيك وشقتي.
515
00:45:19,211 --> 00:45:21,513
هناك نسخ من نفسي ،
516
00:45:21,547 --> 00:45:23,949
من الواضح أن الكيانات
التي أنشأها الباب.
517
00:45:23,982 --> 00:45:25,451
وها ... ماذا اتصلت بي؟
518
00:45:25,484 --> 00:45:28,887
إحدى النسخ تدخل
في محادثة معي.
519
00:45:28,921 --> 00:45:30,589
نعم ، ها أنت ذا مرة أخرى.
520
00:45:30,622 --> 00:45:31,590
- الحذر ...
- بيك!
521
00:45:31,623 --> 00:45:32,925
هل تعتقد أنك "فينس" الحقيقي؟
522
00:45:32,958 --> 00:45:34,326
بيك ، أنا أتلقى
أصوات ذهان!
523
00:45:34,360 --> 00:45:36,095
أنت تعتقد حقًا
أنك فينس الحقيقي.
524
00:45:36,128 --> 00:45:37,896
بيك ، أنا بحاجة إلى مساعدة!
525
00:45:37,930 --> 00:45:39,498
ما الذي يجعلك على يقين من ذلك؟
526
00:45:39,531 --> 00:45:41,066
- الحذر.
- أي واحد منا
527
00:45:41,100 --> 00:45:42,669
يرتدي البدلة ،
هاه أيها الرجل الذكي؟
528
00:45:44,704 --> 00:45:46,305
محاولة جيدة.
529
00:45:46,338 --> 00:45:47,473
إنه على حق.
530
00:45:49,341 --> 00:45:51,610
ربما تكون
هذه هلوسة.
531
00:45:53,680 --> 00:45:55,948
نحن على الأرجح كيانات.
532
00:45:55,981 --> 00:45:57,216
لا ، لا أعتقد ذلك.
533
00:45:57,249 --> 00:46:01,220
لقد أخبرتك يا رجل ،
أنا أرتدي البدلة!
534
00:46:01,253 --> 00:46:03,555
قلت أنني حصلت على الدعوى.
535
00:46:07,159 --> 00:46:10,062
تحذير ،
دقيقتان متبقيتان
536
00:46:12,331 --> 00:46:14,066
هذا لا يحدث.
537
00:46:43,128 --> 00:46:44,229
مهلا.
538
00:46:55,441 --> 00:46:57,976
هذا بيتنا؟
539
00:46:58,010 --> 00:46:59,311
إنه الباب.
540
00:46:59,344 --> 00:47:01,480
حسنًا ، لهذا السبب
ترى هذه النسخ.
541
00:47:01,513 --> 00:47:02,682
نسخ؟
542
00:47:19,565 --> 00:47:22,301
ماذا ، ماذا يحدث؟
543
00:47:27,172 --> 00:47:29,174
- ماذا يحدث؟
- عزيزتي ، انظر إليّ ،
544
00:47:29,208 --> 00:47:31,744
نحن ندخل الذهان.
545
00:47:31,778 --> 00:47:35,013
- هم ليسوا حقيقيين.
- اسكت!
546
00:47:37,316 --> 00:47:39,451
من هو فينس الحقيقي؟
547
00:47:39,485 --> 00:47:42,287
عزيزتي ، انظر إلي.
548
00:47:42,321 --> 00:47:45,090
أنا أكون.
549
00:47:45,123 --> 00:47:48,460
- أنا حقيقي.
- بيب ، إنه يكذب.
550
00:47:48,494 --> 00:47:50,562
انا حقيقي.
551
00:47:53,198 --> 00:47:55,067
ربما هذا ما نرتديه.
552
00:47:57,202 --> 00:47:58,170
لماذا ترتدي ملابس المطر؟
553
00:47:58,203 --> 00:47:59,371
الجو مشمس بالخارج.
554
00:48:04,510 --> 00:48:06,211
اووه تعال.
555
00:48:06,245 --> 00:48:08,213
تعال ، منذ متى
يكون الباب اللعين منطقيًا ،
556
00:48:08,247 --> 00:48:10,549
حبيبي ، اسمع!
557
00:48:10,582 --> 00:48:11,718
حبيبتي ، استمعي إلي.
558
00:48:18,457 --> 00:48:21,226
انذار.
559
00:48:21,260 --> 00:48:24,329
إقترب.
560
00:48:24,363 --> 00:48:25,497
إقترب.
561
00:48:29,234 --> 00:48:33,238
قميص هاواي ، جينز.
562
00:48:33,272 --> 00:48:35,340
سترة ، بنطلون.
563
00:48:35,374 --> 00:48:37,777
عزيزتي ، من فضلك ضع المسدس جانبا.
564
00:48:37,810 --> 00:48:41,380
عزيزي ، ضع الجاسر جانباً.
565
00:48:41,413 --> 00:48:43,415
ماذا قلت؟
566
00:48:43,448 --> 00:48:45,617
فاتنة ، حبيبتي ،
إنه يخدعك اللعين.
567
00:48:45,652 --> 00:48:46,719
حسنا أنا آسف،
568
00:48:46,753 --> 00:48:48,855
أنا آسف لأنني نسيت
أنه مصلح ، لكن ...
569
00:48:48,888 --> 00:48:52,190
أخبرني أنك حامل.
570
00:48:52,224 --> 00:48:54,827
ماذا أراد تقوله؟
571
00:48:54,861 --> 00:48:57,195
ماذا قلت؟
572
00:48:57,229 --> 00:48:58,163
في ذلك اليوم على الشاطئ ،
573
00:48:58,196 --> 00:49:01,333
وأنت قلت أنك لا تريد ،
574
00:49:01,366 --> 00:49:03,770
لم ترغب في الاحتفاظ بها ، ولكن ...
575
00:49:03,803 --> 00:49:06,171
طفل.
576
00:49:06,204 --> 00:49:08,240
لكن بعد ذلك أخبرتك أن تحتفظ بها.
577
00:49:16,515 --> 00:49:17,616
أتذكر أن.
578
00:49:17,650 --> 00:49:18,685
أنفي ينزف
579
00:49:18,718 --> 00:49:21,119
وتغلبت على ملابسنا.
580
00:49:21,153 --> 00:49:22,521
انظر إلى قميصك.
581
00:49:26,558 --> 00:49:29,194
أنا آسف لأنني دفعتك.
582
00:49:29,227 --> 00:49:32,397
أنا آسف لأني كذبت.
583
00:49:32,431 --> 00:49:36,535
أنا آسف على الكثير من الأشياء.
584
00:49:40,673 --> 00:49:44,309
إنه فينس الحقيقي.
585
00:49:44,343 --> 00:49:45,678
اسمع ذلك؟
586
00:49:45,712 --> 00:49:47,613
أنا OG.
587
00:49:51,216 --> 00:49:53,251
آسف يا صاح ، لا شيء شخصي.
588
00:50:00,459 --> 00:50:02,527
الخطر.
589
00:50:07,399 --> 00:50:09,769
لا أريد أن أكون صخرة بعد الآن.
590
00:50:09,802 --> 00:50:11,303
ماذا ، ما هذا اللعنة ...
591
00:50:25,952 --> 00:50:27,419
انه دوري.
592
00:50:37,864 --> 00:50:39,732
حان دوري لأكون موجة.
593
00:50:42,669 --> 00:50:43,836
بأكمله.
594
00:50:59,986 --> 00:51:02,922
حسنًا ، آه ، منتصف الليل ، واو ،
595
00:51:02,955 --> 00:51:06,291
إنه أم ...
596
00:51:06,324 --> 00:51:09,494
إذن ماذا الآن ، هاه؟
597
00:51:09,528 --> 00:51:11,698
عيسى.
598
00:51:11,731 --> 00:51:14,000
لقد كان ، آه ،
599
00:51:14,033 --> 00:51:16,368
أسابيع منذ الكارثة
600
00:51:16,401 --> 00:51:19,237
برنامج مقارع ،
601
00:51:19,271 --> 00:51:21,606
ونحن بالتأكيد أسوأ حالًا
مما كنا عليه عندما بدأنا.
602
00:51:21,641 --> 00:51:26,478
كما تعلم ، أتمنى أن أقول
إن هذا غريب تمامًا ،
603
00:51:26,511 --> 00:51:29,682
لكن فشل الحكومة
مثل هذا بعيد كل البعد عن الغرابة ،
604
00:51:29,716 --> 00:51:31,583
وأنت تعرف بالضبط
ما أتحدث عنه.
605
00:51:31,616 --> 00:51:33,920
كل هذا جزء من
هراء الأخ الكبير
606
00:51:33,953 --> 00:51:35,554
الذي أكلناه جميعًا منذ ذلك الحين
607
00:51:35,587 --> 00:51:36,889
بداية
الحضارة الحديثة.
608
00:51:36,923 --> 00:51:39,357
لكنكم تعرفون
ما هو مختلف ، أيها الناس ،
609
00:51:39,391 --> 00:51:41,526
الآن لدينا طيور
610
00:51:41,560 --> 00:51:44,764
والأقمار الصناعية اللعينة
تسقط من السماء ،
611
00:51:44,797 --> 00:51:47,299
تقلبات الطقس المجنونة
التي لا معنى لها ،
612
00:51:47,332 --> 00:51:48,266
ناهيك عن ذلك
613
00:51:48,300 --> 00:51:52,772
نصف سكان العالم
مفقود.
614
00:51:52,805 --> 00:51:54,539
افتح عينيك!
615
00:51:57,877 --> 00:51:59,879
أنت تعرف ماذا ، رغم ذلك ،
سأخبرك أن الطبيعة يجب أن تكون
616
00:51:59,912 --> 00:52:01,814
أقل حبًا للبشر في الوقت الحالي ،
617
00:52:01,848 --> 00:52:03,448
لكن أنا متأكد
618
00:52:03,482 --> 00:52:06,686
غريب جدا.
619
00:52:06,719 --> 00:52:11,523
وهل هذه
حقيقة الآن؟ اللعنة!
620
00:52:11,556 --> 00:52:13,926
اللعنة إذا كنت أعلم.
621
00:52:13,960 --> 00:52:15,928
دعها تذهب ...
622
00:52:15,962 --> 00:52:18,831
ما يعرفه منتصف الليل ، أيها الناس ،
623
00:52:18,865 --> 00:52:21,500
هو أن الأمر يزداد سوءًا ،
624
00:52:21,533 --> 00:52:25,437
ونستحق الإجابات.
625
00:52:25,470 --> 00:52:29,474
لذا ، ترقبوا
الضيف القادم غدًا ،
626
00:52:29,508 --> 00:52:33,780
الذي لديه بعض
الإجابات الشيقة بالنسبة لنا.
627
00:52:33,813 --> 00:52:37,717
هذا هو مارتن منتصف الليل.
628
00:52:37,750 --> 00:52:39,584
ظل قريبا.
629
00:53:08,480 --> 00:53:09,447
... أعرف عنك ،
لكنني متأكد من ذلك
630
00:53:09,481 --> 00:53:11,818
إذا كان لدي أحد هذه
الأشياء في الفناء الخلفي لمنزلتي ،
631
00:53:11,851 --> 00:53:13,052
سأتصل بشخص ما.
632
00:53:13,085 --> 00:53:15,587
لكن هذا ليس أفضل جزء ،
سمته.
633
00:53:15,620 --> 00:53:17,522
قف ، قف ، قف ،
دعنا نتحدث عن شيء ما
634
00:53:17,556 --> 00:53:18,891
مهم جدا هنا.
635
00:53:18,925 --> 00:53:22,128
- ماذا أسمته؟
- جاهز للاسم؟
636
00:53:22,161 --> 00:53:23,996
- فرديناند.
- قف ماذا؟
637
00:53:24,030 --> 00:53:26,032
- فرديناند الباب؟
- نعم هذا صحيح.
638
00:53:26,065 --> 00:53:28,500
وفي هذه الملاحظة ، لجميع
المستمعين هناك ،
639
00:53:28,533 --> 00:53:30,468
يرجى الانتباه ،
إذا رأيت الباب ،
640
00:53:30,502 --> 00:53:31,971
أبلغ عن ذلك إلى
السلطات المحلية.
641
00:53:32,004 --> 00:53:34,106
لا تقترب منه.
642
00:53:34,140 --> 00:53:37,609
ولصالح الله
لا تسميهم !
643
00:53:37,643 --> 00:53:38,978
كن آمنا واطلب المساعدة ، حسنا؟
644
00:53:39,011 --> 00:53:41,681
ابق بالداخل ،
وفي هذه الأثناء ...
645
00:54:52,985 --> 00:54:55,955
مرحباً جمال آدكنز ، اليوم الرابع.
646
00:54:55,988 --> 00:54:57,757
لنبدأ.
647
00:55:01,127 --> 00:55:02,494
أهلا صديقي.
648
00:55:05,530 --> 00:55:08,134
كيف نشعر اليوم؟
649
00:55:08,167 --> 00:55:11,671
أخبرك ماذا ،
أشعر أنني بحالة جيدة جدًا ،
650
00:55:11,704 --> 00:55:15,041
وهذا بسببك.
651
00:55:15,074 --> 00:55:18,576
وأنا أعلم أنه
سيكون يومًا جيدًا.
652
00:55:18,610 --> 00:55:22,114
وهذا يجب أن يجعلك تشعر
653
00:55:22,148 --> 00:55:23,883
جيد جدا.
654
00:55:29,554 --> 00:55:31,623
همم.
655
00:55:31,657 --> 00:55:33,960
أنا أرى.
656
00:55:33,993 --> 00:55:36,662
نفس المزاج السيئ مثل البارحة.
657
00:55:36,696 --> 00:55:40,900
لكننا لن
ندع ذلك يوقفنا
658
00:55:40,933 --> 00:55:43,102
مع العمل الذي يتعين علينا القيام به ،
659
00:55:43,135 --> 00:55:47,740
وهو كثير.
660
00:55:47,773 --> 00:55:49,909
لذلك جربنا ذلك بالأمس ،
ولم ينجح.
661
00:55:49,942 --> 00:55:52,845
لذلك ، نحن بحاجة إلى
تجربة شيء آخر.
662
00:55:52,878 --> 00:55:54,747
حسنًا ، لقد فعلنا ذلك.
663
00:55:54,780 --> 00:55:56,082
لقد جربنا ذلك بالأمس.
664
00:55:57,883 --> 00:55:59,617
اسمع ، أعلم أنك من
665
00:55:59,652 --> 00:56:01,787
حضارة متقدمة
ولكني كنت هنا.
666
00:56:01,821 --> 00:56:06,225
لقد جربنا ذلك ، ونحن بحاجة
إلى تجربة شيء آخر.
667
00:56:06,258 --> 00:56:10,029
ربما إذا توقفنا
في المزيد من الترددات.
668
00:56:12,131 --> 00:56:14,734
انظر إذا كان بإمكاننا الحصول على أي شيء
669
00:56:14,767 --> 00:56:16,969
بجانب الطين.
670
00:56:17,003 --> 00:56:18,204
هل أنا قادم؟
671
00:56:18,237 --> 00:56:19,972
أهلا أهلا؟
672
00:56:22,607 --> 00:56:25,978
مرحبا؟
673
00:56:34,120 --> 00:56:36,621
مهلا.
674
00:56:36,655 --> 00:56:38,858
- مرحبا يا صديقي.
- مرحبا؟
675
00:56:41,093 --> 00:56:42,862
ماذا عن الان؟
676
00:56:53,105 --> 00:56:54,874
مرحبا؟
677
00:57:19,665 --> 00:57:20,866
مرحبا؟
678
00:57:25,004 --> 00:57:26,172
مرحبا.
679
00:57:33,679 --> 00:57:37,149
لنتحدث.
680
00:57:37,183 --> 00:57:39,985
قف.
681
00:57:40,019 --> 00:57:42,188
المسيح اللعين المقدسة.
682
00:57:45,825 --> 00:57:48,828
علبة...
683
00:57:48,861 --> 00:57:49,929
أيمكنك سماعي؟
684
00:57:49,962 --> 00:57:53,666
- هل يمكنك ...
- نعم ، جمال أدكنز.
685
00:57:53,699 --> 00:57:55,000
رقم الضمان الاجتماعي،
686
00:57:55,034 --> 00:57:57,670
765-56-7682.
687
00:57:57,703 --> 00:58:02,741
اللعنة المقدسة ، المقدسة ، اللعنة المقدسة!
688
00:58:02,775 --> 00:58:04,043
يمكنك فقط مناداتي بجمال.
689
00:58:04,076 --> 00:58:08,314
- يمكنك فقط ...
- مرحباً جمال.
690
00:58:08,347 --> 00:58:10,249
مرحبا.
691
00:58:10,282 --> 00:58:13,252
صديق جمال ، رفيق.
692
00:58:13,285 --> 00:58:15,821
مهلا ، هل يمكنني ،
693
00:58:15,855 --> 00:58:17,423
ممكن
اجعلك تتحدث للكاميرا
694
00:58:17,456 --> 00:58:20,359
هل يمكنك الإجابة على بعض
الأسئلة للكاميرا؟
695
00:58:20,392 --> 00:58:23,162
أنا ... هل يمكنك أن تقول
696
00:58:23,195 --> 00:58:26,098
الكاميرا من تكون
697
00:58:26,132 --> 00:58:28,234
أنا صديقك.
698
00:58:28,267 --> 00:58:30,069
كيف حالك؟
699
00:58:30,102 --> 00:58:32,104
أنا جيد جدًا.
700
00:58:32,138 --> 00:58:36,709
أنا جيد جدًا ،
هل يمكنك إخباري
701
00:58:36,742 --> 00:58:39,778
من وين وين انت
702
00:58:39,812 --> 00:58:44,250
لقد جئنا إلى الكوكب.
703
00:58:44,283 --> 00:58:48,020
نشاهد الكائنات الحية.
704
00:58:48,053 --> 00:58:49,455
- أنت لا تزال على قيد الحياة ...
- جمال؟
705
00:58:49,488 --> 00:58:53,726
- ...الى الان.
- صديق.
706
00:58:53,759 --> 00:58:56,862
هل يمكنك أن تخبر الكاميرا
ما هو نوعك؟
707
00:58:56,896 --> 00:58:59,198
نقوم بالأرشفة.
708
00:58:59,231 --> 00:59:02,468
سنقوم بتحديثكم جميعا.
709
00:59:02,501 --> 00:59:05,204
نقوم بأرشفة الأرض.
710
00:59:44,410 --> 00:59:46,378
- كاثي.
- جمال.
711
00:59:46,412 --> 00:59:48,013
رجاء تعال هنا.
712
00:59:53,219 --> 00:59:55,988
- اممم ، هذا ليو.
- 'سوب ، أنا ليو.
713
00:59:56,021 --> 00:59:57,089
انا صديقها.
714
00:59:57,122 --> 00:59:59,391
أوه.
715
00:59:59,425 --> 01:00:01,794
جمال.
716
01:00:01,827 --> 01:00:03,395
آسف.
717
01:00:03,429 --> 01:00:04,530
تلك العضوية؟
718
01:00:04,563 --> 01:00:07,366
لا.
719
01:00:13,205 --> 01:00:14,940
هل أنت جاهز؟
720
01:00:14,974 --> 01:00:17,776
- نعم مستعد.
- مم-هم.
721
01:00:23,449 --> 01:00:26,285
يمضغ بصوت عالٍ
عندما يكون متوترًا.
722
01:00:26,318 --> 01:00:28,254
أنا لست متوترا.
723
01:00:28,287 --> 01:00:29,521
أنا أعرف،
724
01:00:29,555 --> 01:00:31,523
نحن محظوظون لأن نكون في قطعة واحدة
725
01:00:31,557 --> 01:00:34,326
مع تلك الأبواب
هناك قتل الناس.
726
01:00:34,360 --> 01:00:36,895
أنا متأكد من أنهم هنا
لأكثر من مجرد قتل الناس.
727
01:00:39,498 --> 01:00:44,570
أم ، هل أصبت بالجنون قبل
أن يسمحوا لك بالرحيل أم بعد ذلك؟
728
01:00:44,603 --> 01:00:46,171
يسوع ، ليو.
729
01:00:46,205 --> 01:00:47,306
لا اقصد التقليل من شأنك.
730
01:00:47,339 --> 01:00:51,343
تم فصله بسبب أفكاره الرائعة
والمثيرة للجدل.
731
01:00:51,377 --> 01:00:52,978
أنا اسف.
732
01:00:53,012 --> 01:00:55,014
ماذا تريد ان
تخبرنا يا جمال؟
733
01:00:55,047 --> 01:00:59,451
حرفيا ،
على حافة مقعدي.
734
01:00:59,485 --> 01:01:02,888
كاثي ، طلبت منك المجيء إلى هنا
لأنك صديقي
735
01:01:02,921 --> 01:01:06,892
وأنا أعلم أننا لم
نر بعضنا كثيرًا مؤخرًا ،
736
01:01:06,925 --> 01:01:11,397
لكنك ما زلت
رفيقي الأكثر ثقة
737
01:01:11,430 --> 01:01:13,932
في المجتمع العلمي.
738
01:01:13,966 --> 01:01:18,103
اممم يا ليو ، أنت هنا
739
01:01:18,137 --> 01:01:19,438
لأن "كاثي" أحضرتك.
740
01:01:19,471 --> 01:01:23,108
لكن إذا
وثقت بك كاثي ، فأنا أثق بك.
741
01:01:23,142 --> 01:01:25,844
أوه ، هذا رائع ، نعم ،
هذا رائع.
742
01:01:25,878 --> 01:01:27,212
إما أن تنهي توقعي ،
743
01:01:27,246 --> 01:01:30,215
أو سأنهي
كلتا حياتكم.
744
01:01:30,249 --> 01:01:32,117
لدي باب.
745
01:01:32,151 --> 01:01:33,319
هذا إعلاني ،
746
01:01:33,352 --> 01:01:35,854
كلاهما
747
01:01:35,888 --> 01:01:36,989
نوع من الخراب.
748
01:01:37,022 --> 01:01:40,392
لكن لدي باب.
749
01:01:40,426 --> 01:01:42,094
هراء!
750
01:01:42,127 --> 01:01:44,596
لا ، إذا كان لديك باب ،
751
01:01:44,631 --> 01:01:47,032
سيكون هناك ، مثل ،
مليون من هؤلاء Knockers هنا
752
01:01:47,066 --> 01:01:49,468
- تعقيم هذا المكان بأكمله.
- بالتأكيد ، إذا علموا ،
753
01:01:49,501 --> 01:01:52,971
سيكونون هنا ،
لكنني لم أبلغ عن ذلك.
754
01:01:55,274 --> 01:01:56,909
هل يمكننا رؤيته؟
755
01:02:07,920 --> 01:02:11,190
جمال كان يتحدث عن
غزو أجنبي لسنوات.
756
01:02:11,223 --> 01:02:13,926
نعم ، هذا منطقي.
757
01:02:13,959 --> 01:02:15,928
أخبرنا المزيد عن هذا الباب.
758
01:02:15,961 --> 01:02:17,329
حسنًا ، الشيء هو
759
01:02:17,363 --> 01:02:19,565
لقد وجدت طريقة
للتواصل مع هذا.
760
01:02:19,598 --> 01:02:20,700
أوه ، يمكنك التواصل معها ،
761
01:02:20,734 --> 01:02:23,469
لكن
يبدو أن الحكومة لا تستطيع حتى إجراء اتصالات؟
762
01:02:23,502 --> 01:02:25,604
أنا أفضل من الحكومة.
763
01:02:25,638 --> 01:02:26,939
أه بلا إهانة ،
764
01:02:26,972 --> 01:02:28,974
ولكن كيف حالك افضل من
765
01:02:29,007 --> 01:02:30,509
مليارات الدولارات
من التكنولوجيا
766
01:02:30,542 --> 01:02:32,978
والبحث العلمي؟
767
01:02:33,011 --> 01:02:34,513
لا اقصد التقليل من شأنك.
768
01:02:34,546 --> 01:02:36,115
ثق بي.
769
01:02:46,058 --> 01:02:48,293
أجل ، لذلك أنا
770
01:02:48,327 --> 01:02:49,228
استطعت سماعه.
771
01:02:49,261 --> 01:02:52,164
كان يتحدث معي ،
كما في رأسي.
772
01:02:52,197 --> 01:02:55,167
انتظر ، تسمع أصواتًا؟
773
01:02:55,200 --> 01:02:57,970
إنه مجرد حق هنا
حول المنعطف.
774
01:02:58,003 --> 01:03:00,272
اسمحوا لي فقط الحصول على هذا الإعداد.
775
01:03:15,487 --> 01:03:17,489
مرحبا هذا جمال.
776
01:03:17,523 --> 01:03:19,091
هل أنت هناك صديق؟
777
01:03:27,599 --> 01:03:30,068
احذر ، هذه
خطيرة حقًا.
778
01:03:35,140 --> 01:03:38,210
مرحبا جمال يا صديقي.
779
01:03:43,048 --> 01:03:44,651
نعم!
780
01:03:44,684 --> 01:03:47,252
نعم ، هذا صديقك جمال.
781
01:03:47,286 --> 01:03:49,121
أنا هنا مع
صديقتي ، كاثي ،
782
01:03:49,154 --> 01:03:52,191
أريدك أن تقابل
صديقي كاثي.
783
01:03:52,224 --> 01:03:56,462
وهذا ليو.
784
01:03:56,495 --> 01:04:00,065
كيف الحال يا جمال رفاقي؟
785
01:04:05,304 --> 01:04:08,173
- هل يمكنني أن أقول شيئًا لها؟
- بالتاكيد.
786
01:04:15,113 --> 01:04:18,116
مرحبًا ، أنا كاثي.
787
01:04:18,150 --> 01:04:21,654
مرحبا كاثي صديق.
788
01:04:31,631 --> 01:04:33,733
يا إلهي!
789
01:04:38,136 --> 01:04:40,138
ماذا نسمي ذلك؟
790
01:04:40,172 --> 01:04:42,341
لا أعرف ،
لم أحصل على اسمها مطلقًا.
791
01:04:42,374 --> 01:04:44,811
أنا فقط كنت أسميها
الصديق والصديق.
792
01:04:44,844 --> 01:04:47,079
اسمي هو
793
01:04:51,818 --> 01:04:55,320
اممم ، هل لديك لقب؟
794
01:04:55,354 --> 01:04:57,724
شيء يمكننا الاتصال بك؟
795
01:04:57,757 --> 01:05:00,392
لاماج.
796
01:05:00,425 --> 01:05:05,765
- لاماج.
- لاماج.
797
01:05:05,798 --> 01:05:08,500
لاماج هو ...
798
01:05:08,534 --> 01:05:10,335
لاماج ، لاماج
799
01:05:10,369 --> 01:05:12,805
- جمال الوراء.
- جمال.
800
01:05:15,374 --> 01:05:16,508
صديق.
801
01:05:19,779 --> 01:05:21,613
قال لي امس ان
802
01:05:21,648 --> 01:05:22,749
إنهم هنا يدرسوننا ،
803
01:05:22,782 --> 01:05:26,251
أن الأبواب
تجمع البيانات.
804
01:05:30,222 --> 01:05:34,593
ربما هذا الشخص
يدرس الصداقة.
805
01:05:41,166 --> 01:05:44,136
لماذا انت هنا يا لاماج؟
806
01:05:44,169 --> 01:05:47,139
نأتي إلى الأرشيف.
807
01:05:47,172 --> 01:05:48,574
أرشفة ماذا؟
808
01:05:51,143 --> 01:05:52,578
أرشفة ماذا؟
809
01:05:54,179 --> 01:05:55,581
إنسانية.
810
01:06:13,198 --> 01:06:15,868
هذا ضخم.
811
01:06:15,902 --> 01:06:19,605
قد يكون هذا بالنسبة لنا.
812
01:06:19,639 --> 01:06:22,541
ويمكن أن تضعنا على الخريطة.
813
01:06:22,574 --> 01:06:25,344
حسنًا ، كيف تقصد ،
أي خريطة؟
814
01:06:25,377 --> 01:06:27,346
ألا ترى؟
815
01:06:27,379 --> 01:06:29,381
يمكننا أن نتعلم أسرار
الكون
816
01:06:29,414 --> 01:06:32,785
من خلال ما يعرفه لاماج.
817
01:06:32,819 --> 01:06:36,789
يمكننا أن نكون مستكشفين كونيين
كما تحدثنا دائمًا.
818
01:06:41,493 --> 01:06:42,361
لا يمكن للحياة أن تكون مجرد تعليم
819
01:06:42,394 --> 01:06:44,296
مجموعة من
فصول علم الفلك منخفضة المستوى
820
01:06:44,329 --> 01:06:47,299
للأطفال الذين لا يبالون.
821
01:06:47,332 --> 01:06:49,736
ناه ، هذا ضخم.
822
01:06:51,804 --> 01:06:53,906
أجل ، أجل ، بالتأكيد.
823
01:06:53,940 --> 01:06:57,609
أنا فقط أعتقد
أننا يجب أن نتباطأ.
824
01:06:57,644 --> 01:06:59,277
تعال يا جمال.
825
01:06:59,311 --> 01:07:01,848
أليس هذا سبب
دعوتك لي هنا من أجل هذا؟
826
01:07:09,421 --> 01:07:10,723
بأكمله.
827
01:07:12,524 --> 01:07:14,192
يمكننا أن نتباطأ.
828
01:07:16,628 --> 01:07:19,766
سنبلغ عنه
عندما نكون مستعدين.
829
01:07:19,799 --> 01:07:20,900
عندما نكون مستعدين اه
830
01:07:20,933 --> 01:07:24,937
عزيزتي ، هل يمكن ... حبيبتي ، ألا يمكنك
الاقتراب من ذلك ...
831
01:07:24,971 --> 01:07:27,774
تلك الأبواب تقتل
الناس في جميع أنحاء العالم!
832
01:07:27,807 --> 01:07:29,842
كل الأبواب مختلفة ،
هذا الباب لم يقتل أحدا.
833
01:07:29,876 --> 01:07:31,343
إنها هنا فقط
للتواصل معنا.
834
01:07:31,376 --> 01:07:33,311
آه حسنًا أجل جمال.
835
01:07:33,345 --> 01:07:35,848
أعلم أنك تعتقد
أنك والباب رفقاء ،
836
01:07:35,882 --> 01:07:38,617
حسنًا ، لكن
ليس لديك دليل سخيف
837
01:07:38,651 --> 01:07:39,652
ما هذا الشيء
838
01:07:39,686 --> 01:07:41,253
يمكن أن يكون في الواقع بالتآمر
839
01:07:41,286 --> 01:07:43,656
مع باقي
الابواب اتفقنا؟
840
01:07:43,690 --> 01:07:46,258
كيف تعرف أننا
لا نتسمم الآن
841
01:07:46,291 --> 01:07:49,294
بواسطة بعض الإشعاع النووي
من هذا الشيء اللعين؟
842
01:07:49,327 --> 01:07:54,466
قد يكون الأمر كذلك ، لكن لا يمكننا دفن
أي محاولة بالافتراضات.
843
01:07:59,639 --> 01:08:01,573
لديك كل
الأسرار ، أليس كذلك؟
844
01:08:01,606 --> 01:08:02,809
حسنًا ، انظر ،
845
01:08:02,842 --> 01:08:04,609
هل تفهمون يا رفاق على الأقل
846
01:08:04,644 --> 01:08:06,679
كم عدد الأشخاص
المعرضين للخطر الآن؟
847
01:08:06,713 --> 01:08:08,547
لأن هذا الشيء
848
01:08:08,580 --> 01:08:10,382
لم يتم عزله حتى الآن؟
849
01:08:10,415 --> 01:08:11,416
على محمل الجد ، مثل ، ماذا لو ،
850
01:08:11,450 --> 01:08:13,786
- إذا سالت ..
- ابتعد عن الباب ، سيدتي!
851
01:08:13,820 --> 01:08:15,922
أوه ، المسيح.
852
01:08:15,955 --> 01:08:17,690
سيدتي ، سأحتاج منك أن
تبتعد عن الباب.
853
01:08:17,724 --> 01:08:19,025
أوه ، من أجل الصراخ بصوت عالٍ.
854
01:08:19,058 --> 01:08:20,459
ابتعد عن الباب!
855
01:08:20,492 --> 01:08:22,795
تعال إلى هنا ، ابتعد.
856
01:08:22,829 --> 01:08:23,996
تعال ، حبيبي ، تعال.
857
01:08:24,030 --> 01:08:27,299
- القرف المقدس!
- نعم.
858
01:08:27,332 --> 01:08:28,835
ليو ، هذا الشيء
ضخم!
859
01:08:28,868 --> 01:08:30,737
ليو ، هل اتصلت بالشرطة؟
860
01:08:30,770 --> 01:08:34,272
حسنًا ، ريكي صديق.
861
01:08:34,306 --> 01:08:36,308
سيدتي ، سيدتي ، توقفي هنا.
862
01:08:36,341 --> 01:08:37,977
- فقط توقف ، حسنا؟
- ماذا تفعل؟
863
01:08:38,010 --> 01:08:39,846
تسير عندما تكون متوترة.
864
01:08:39,879 --> 01:08:40,980
سيدتي ، توقف هناك!
865
01:08:41,013 --> 01:08:42,514
توقف هناك!
866
01:08:42,547 --> 01:08:44,717
توقف ، فقط أنت
تجعل العمدة عصبيًا ...
867
01:08:44,751 --> 01:08:46,418
سيدتي ، توقف الآن!
868
01:08:46,451 --> 01:08:48,420
- قف ، قف ، قف ، ريكي ، ريكي.
- أنتم جميعًا في انتهاك
869
01:08:48,453 --> 01:08:51,456
من المرسوم 256 ،
الاشتباك غير المشروع مع الباب.
870
01:08:51,490 --> 01:08:52,859
- لمن هذه الممتلكات؟
- إنه ملكي.
871
01:08:52,892 --> 01:08:54,794
من أنت ، ابتعد
عن تلك الطاولة يا سيدي!
872
01:08:54,827 --> 01:08:56,461
يا سيدي ، بعيدًا عن الطاولة!
873
01:08:56,495 --> 01:08:58,296
على ركبتيك ، على ركبتيك!
874
01:08:58,330 --> 01:09:00,599
- هل يمكنك الاسترخاء مع ذلك ...
- ما اسمك؟ اسكت!
875
01:09:00,633 --> 01:09:02,034
ما هو اسم سيدي بك؟
876
01:09:02,068 --> 01:09:05,470
جمال آدكنز ، صديقي.
877
01:09:07,339 --> 01:09:09,642
الباب اللعين فقط تكلم؟
878
01:09:09,675 --> 01:09:11,744
- بالطبع لا.
- نعم.
879
01:09:11,778 --> 01:09:14,412
هذه الوحدة 421 ،
سأحتاج إلى نسخة احتياطية.
880
01:09:14,446 --> 01:09:15,580
انت ابقى هناك يا سيدي.
881
01:09:15,614 --> 01:09:17,750
- انا لا اتحرك.
- اسكت اسكت!
882
01:09:17,784 --> 01:09:20,787
- هل يمكنك فقط خفض البندقية؟
- Quit pacin '!
883
01:09:20,820 --> 01:09:21,988
انت ابقى!
884
01:09:22,021 --> 01:09:23,790
- لاماج.
- سيدي ، اخرس!
885
01:09:23,823 --> 01:09:24,657
هل يمكنك فقط وضع المسدس جانبا؟
886
01:09:24,690 --> 01:09:26,993
هذا 421 ، أحتاج إلى إحصائيات احتياطية ، من
فضلك.
887
01:09:27,026 --> 01:09:28,527
لاماج ، القليل من المساعدة من فضلك؟
888
01:09:28,560 --> 01:09:29,729
لمن تتحدث؟
889
01:09:29,762 --> 01:09:32,765
هذا 421 ،
أحتاج إلى نسخة احتياطية الآن!
890
01:09:32,799 --> 01:09:35,367
- اخرس ، اسكت!
- فقط إهدأ.
891
01:09:35,400 --> 01:09:38,037
أكرر ، 421 ، أحتاج نسخة احتياطية.
892
01:09:38,070 --> 01:09:38,704
يا إلهي ماذا؟
893
01:09:38,738 --> 01:09:42,541
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
894
01:09:42,574 --> 01:09:44,010
القرف المقدس!
895
01:09:49,048 --> 01:09:50,783
اللعنة.
896
01:09:53,786 --> 01:09:54,921
أنت!
897
01:10:32,658 --> 01:10:34,626
مرحبا يا صديقي.
898
01:10:37,697 --> 01:10:41,634
حان وقت التحديث.
899
01:11:37,522 --> 01:11:38,891
القرف المقدس ، الانضمام
إلى المحادثة
900
01:11:38,925 --> 01:11:40,026
هذه كبيرة يا رفاق.
901
01:11:40,059 --> 01:11:42,194
على طول الطريق من سياتل المشمسة
902
01:11:42,228 --> 01:11:44,864
هو منظّر العوالم الموازية ...
903
01:11:44,897 --> 01:11:46,531
هذه إحدى
المجلات المفضلة في البرنامج ،
904
01:11:46,564 --> 01:11:49,802
بالمناسبة ... الدكتور آلان برايس.
905
01:11:49,835 --> 01:11:52,672
- جيد جدا أن تكون معك.
- شكرا لك.
906
01:11:52,705 --> 01:11:55,041
نعم ، لذا ، آه ، دكتور برايس ،
سأقفز مباشرة.
907
01:11:55,074 --> 01:11:59,745
هذه الابواب ..
تعرفون ما هذه الاشياء؟
908
01:11:59,779 --> 01:12:02,480
ماذا يريدون
وماذا بعد؟
909
01:12:02,514 --> 01:12:05,583
ماذا تفعل ... تحدث معي ، آلان.
910
01:12:05,617 --> 01:12:07,987
حسنًا ، من السهل القول أن
وصول الأبواب
911
01:12:08,020 --> 01:12:10,522
لقد غير كل شيء.
912
01:12:10,555 --> 01:12:11,724
سواء كان ذلك مفقودًا ،
913
01:12:11,757 --> 01:12:16,228
أو البشر العائدين
متطورين كونيًا.
914
01:12:16,262 --> 01:12:18,530
وما يمكنني
قوله لك بالتأكيد هو
915
01:12:18,563 --> 01:12:21,767
ستستمر.
916
01:12:21,801 --> 01:12:23,269
دكتور برايس ، أنت ، أم ،
917
01:12:23,302 --> 01:12:26,238
لقد كنت
بالقرب من الأبواب ، أليس كذلك؟
918
01:12:26,272 --> 01:12:28,641
نعم ، يمكنك قول ذلك.
919
01:12:28,674 --> 01:12:31,543
لذا ، تحدث معي ،
ماذا يريدون؟
920
01:12:31,576 --> 01:12:33,245
تعرف ، ما هم؟
921
01:12:33,279 --> 01:12:35,815
هم
وعينا الكوني.
922
01:12:38,918 --> 01:12:40,720
اللعنة.
923
01:12:40,753 --> 01:12:44,256
حسنًا ، هذا بالتأكيد
يجتاز اختباري الغريب ، ماذا ...
924
01:12:44,290 --> 01:12:46,959
هل يمكنك التفصيل قليلا؟
925
01:12:46,993 --> 01:12:50,830
نوعي ...
926
01:12:50,863 --> 01:12:56,068
الحكم على الوجود.
927
01:12:56,102 --> 01:12:58,204
حكم؟
928
01:12:58,237 --> 01:12:59,972
تقصد ، مثل القاضي؟
929
01:13:00,006 --> 01:13:02,208
لا إطلاقا.
930
01:13:02,241 --> 01:13:04,210
ذكائهم يسمح لهم
931
01:13:04,243 --> 01:13:08,214
للعمل على
واقع معقد متعدد الأبعاد.
932
01:13:08,247 --> 01:13:11,050
هم كل شيء مرة واحدة.
933
01:13:11,083 --> 01:13:13,819
نحن هم ، هم نحن.
934
01:13:13,853 --> 01:13:15,955
يمكنك حتى النظر فيها
935
01:13:15,988 --> 01:13:18,623
الله بل اكثر.
936
01:13:21,027 --> 01:13:23,628
حسنًا ، ما رأيك في ذلك يا رفاق؟
937
01:13:23,662 --> 01:13:26,932
قد تكون الابواب الله.
938
01:13:26,966 --> 01:13:28,968
دكتور برايس ،
939
01:13:29,001 --> 01:13:32,338
فهل يجب علينا تخزين
ورق التواليت؟
940
01:13:32,371 --> 01:13:34,340
هل يجب علينا التخلص من
بنادقنا؟
941
01:13:34,373 --> 01:13:36,675
ما رأيك؟
942
01:13:36,709 --> 01:13:38,144
أؤكد لك،
943
01:13:38,177 --> 01:13:41,313
لا يوجد شيء
يمكنك القيام به لمنعهم.
944
01:13:41,347 --> 01:13:43,115
ولا يجب عليك.
945
01:13:43,149 --> 01:13:47,319
ترى ، الأبواب تقرر
وتتحكم في كل شيء.
946
01:13:47,353 --> 01:13:50,289
عمليتهم مثالية للغاية.
947
01:13:53,359 --> 01:13:54,960
أوه...
948
01:13:56,996 --> 01:14:00,733
دكتور برايس ، أنت
غريب جدا .
949
01:14:00,766 --> 01:14:03,636
وأنا أحب الغريب ،
950
01:14:03,669 --> 01:14:06,839
لكنك تقول
أنه لا يوجد شيء يمكننا فعله؟
951
01:14:06,872 --> 01:14:09,708
نعم هنالك.
952
01:14:09,742 --> 01:14:10,943
عظيم ، مثل ماذا؟
953
01:14:10,976 --> 01:14:13,345
ماذا نفعل؟
954
01:14:13,379 --> 01:14:17,016
انتظر حتى يتم تحديثك.
955
01:14:17,049 --> 01:14:18,317
منتعشة؟
956
01:14:20,686 --> 01:14:21,921
مثل ماذا نحن
957
01:14:21,954 --> 01:14:25,024
بعض متصفح الويب كيندا؟
958
01:14:29,095 --> 01:14:31,764
اه ، دكتور برايس ، أنت ...
959
01:14:31,797 --> 01:14:34,366
هل أنت بخير هناك؟
انقطعت الإشارة الخاصة بك لمدة ثانية.
960
01:14:37,937 --> 01:14:39,238
إقبله.
961
01:14:41,907 --> 01:14:43,409
تقبل ماذا؟
962
01:14:43,442 --> 01:14:45,077
بمجرد الأبواب
963
01:14:45,111 --> 01:14:47,780
يقيدون كل ضمير
البشرية ،
964
01:14:47,813 --> 01:14:51,917
سوف يترتب على ذلك التحول إلى الواقع المخلوق التالي .
965
01:14:51,951 --> 01:14:55,387
كلنا نستيقظ.
966
01:15:07,900 --> 01:15:10,669
أجل ، آه ...
967
01:15:10,703 --> 01:15:14,240
دكتور برايس ، هل هذا صحيح
968
01:15:14,273 --> 01:15:15,808
القوم الذين
يخرجون من الابواب
969
01:15:15,841 --> 01:15:17,042
يتم تغييرها بطريقة ما؟
970
01:15:17,076 --> 01:15:19,411
هل يمكنك إخبارنا
بالمزيد عن ذلك؟
971
01:15:22,982 --> 01:15:26,018
انت تعرف الاجابة.
972
01:15:26,051 --> 01:15:27,920
أنا حقا لا.
973
01:15:27,953 --> 01:15:28,988
أخبرني أنت.
974
01:15:29,021 --> 01:15:31,457
هذا كله اختبار.
975
01:15:31,490 --> 01:15:34,293
طريقة للأبواب
لجمع المعلومات
976
01:15:34,326 --> 01:15:36,362
لكي يقرروا
977
01:15:36,395 --> 01:15:40,366
ما سيكون واقعنا التالي المعاد تفسيره
.
978
01:15:44,870 --> 01:15:48,407
دكتور برايس ، هل كنت على
اتصال بالأبواب؟
979
01:15:52,111 --> 01:15:54,079
اقبله يا بول.
980
01:15:56,849 --> 01:15:58,350
كيف تعرف اسمي؟
981
01:16:01,921 --> 01:16:05,724
- ما هذا بحق الجحيم؟
- ما هذا بحق الجحيم؟
982
01:16:05,758 --> 01:16:07,259
ذكرياتك ،
983
01:16:07,293 --> 01:16:11,163
مخاوف ، شكوك ، رغبات ،
984
01:16:11,197 --> 01:16:14,066
سيتم استيعابهم جميعًا ...
985
01:16:14,099 --> 01:16:16,869
منتعش.
986
01:16:16,902 --> 01:16:19,004
لا تخافوا.
987
01:16:21,340 --> 01:16:26,178
- هل تخبرك الأبواب بهذا؟
- هل تخبرك الأبواب بهذا؟
988
01:16:26,212 --> 01:16:28,047
لا ، بول.
989
01:16:28,080 --> 01:16:31,217
أنا لا أتحدث إلى الأبواب.
990
01:16:31,250 --> 01:16:33,385
أشعر بهم.
991
01:16:33,419 --> 01:16:36,855
شيء
نسي الجنس البشري ،
992
01:16:36,889 --> 01:16:39,959
شعور.
993
01:16:39,992 --> 01:16:43,796
لقد نسيت أنت أيضًا يا بولس.
994
01:16:43,829 --> 01:16:46,498
في بحثك لاستغلال
الاحداث في هذا العالم
995
01:16:46,532 --> 01:16:48,934
حتى تشعر
996
01:16:48,968 --> 01:16:50,436
الأهمية،
997
01:16:50,469 --> 01:16:52,805
وفي السيطرة.
998
01:16:54,840 --> 01:16:56,442
هل تؤلم،
999
01:16:56,475 --> 01:17:00,346
هل تختبئ خلف صورتك؟
1000
01:17:00,379 --> 01:17:03,949
هل يؤلمك ، أنت تستخدم
1001
01:17:03,983 --> 01:17:05,251
سلوك غريب
1002
01:17:05,284 --> 01:17:08,420
كترفيه؟
1003
01:17:08,454 --> 01:17:10,556
هل تؤلم،
1004
01:17:10,589 --> 01:17:15,094
أنت تعلم أنه
ليس لديك سيطرة الآن؟
1005
01:17:18,397 --> 01:17:22,134
بدأت العملية.
1006
01:17:22,167 --> 01:17:23,502
هل تشعر به؟
1007
01:17:26,872 --> 01:17:28,540
إقبله!
1008
01:17:32,978 --> 01:17:34,413
إنه يحدث بالفعل.
1009
01:17:44,623 --> 01:17:47,526
احتضان واقعك الجديد.
1010
01:18:07,112 --> 01:18:10,949
هذا صحيح ، اقبله.
1011
01:18:10,983 --> 01:18:15,187
احتضنها ،
احتضن واقعك الجديد.
1012
01:18:51,256 --> 01:18:53,225
أهلا بك.