1 00:00:56,400 --> 00:01:00,400 www.titlovi.com 2 00:01:04,600 --> 00:01:08,576 113, kakšna je vaša težava? -Moj mož. Nekaj je narobe. Ne posluša me. 3 00:01:08,600 --> 00:01:12,576 V redu, gospa. Morate ostati mirni. Mi lahko poveste kaj je narobe z vašim možem? 4 00:01:12,600 --> 00:01:15,100 Ne govori niti ne posluša, samo hodi naprej proti gozdu. 5 00:01:15,200 --> 00:01:18,200 Ali je že kdaj prej hodil v spanju? -Ne, nikoli ne počne tega. 6 00:01:18,400 --> 00:01:20,900 Morate ostati mirni. 7 00:01:22,800 --> 00:01:26,300 113, prosim navedite svojo težavo? -Ne vem kaj usrano se dogaja, 8 00:01:26,400 --> 00:01:29,900 ampak hitro morate nekoga poslati sem da vidi to sranje. 9 00:01:31,600 --> 00:01:37,100 113. -Mislim da nekdo govori z mano. Slišim glas. 10 00:01:37,800 --> 00:01:43,300 Gospa, ali je kdo z vami? -Ne, nikogar ni. Nikogar ni tukaj. 11 00:01:46,400 --> 00:01:52,900 Ujet sem v svoji sobi. Nekaj blokira moja vrata. -Gospod, lahko to opišete? 12 00:01:54,600 --> 00:01:57,100 Ne. Ne morem. 13 00:01:59,000 --> 00:02:04,500 Koliko jih je? -Mislim da jih je šest ali sedem. -Kaj sedaj počnejo? 14 00:02:04,800 --> 00:02:09,300 Oni samo stojijo tam, in strmijo v to. -Naj vzamem svojo pištolo? 15 00:02:10,000 --> 00:02:12,500 Ne gospod, ne počnite tega. 16 00:02:12,600 --> 00:02:19,100 EKIPA CRAZY SRBIN PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA: V R A T A 17 00:02:23,000 --> 00:02:28,500 PRVI DAN-ZAPRTJE 18 00:02:29,000 --> 00:02:32,500 ZAJEBI JIH VSE 19 00:02:32,600 --> 00:02:40,600 Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN (VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 20 00:02:40,600 --> 00:02:48,600 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 21 00:02:50,000 --> 00:02:56,500 Dajmo. Poskrbite da so vaši telefoni izključeni, in ne samo utišani. Hvala. 22 00:02:56,735 --> 00:02:58,735 Dajmo. 23 00:03:00,400 --> 00:03:08,400 Najnovejši filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 24 00:03:12,000 --> 00:03:17,500 V redu, ljudje. Vaš čas se začne sedaj. Imate eno uro. 25 00:03:36,442 --> 00:03:39,942 Hej, moram iti na stranišče. -Ne, ni ti treba, Jake. 26 00:03:55,394 --> 00:03:57,894 To je za Lizzie. Ji lahko podaš to? 27 00:04:09,275 --> 00:04:11,775 Naj vidim kaj imaš? 28 00:04:17,783 --> 00:04:23,283 Želim slišati. Dajmo! Želiš gledati Netflix pri meni, ter se potem crkljati? LOL 29 00:04:27,200 --> 00:04:29,700 V redu, vem da tega nisi ti napisala. 30 00:04:30,000 --> 00:04:34,500 Jake, zakaj si neumen? -Kaj? Nisem bil jaz, ampak ona! -Jaz nisem ona! 31 00:04:37,269 --> 00:04:41,769 Poslušajte, dovolj govorjenja, prav? Vsi se vrnite nazaj na delo. 32 00:06:16,200 --> 00:06:18,700 Bolj počasi, prosim, bolj počasi. 33 00:06:20,873 --> 00:06:22,873 Kaj se dogaja? 34 00:06:30,816 --> 00:06:38,316 V redu, samo drži se, prav? Samo mirno sedi, prav? Videl bom kaj lahko naredim. 35 00:06:38,400 --> 00:06:40,900 V redu? Prav. 36 00:06:41,600 --> 00:06:45,100 Razred, pogovor moram dokončati zunaj. 37 00:06:45,600 --> 00:06:48,100 Rory, ti si moje oči na nebu. Prav? 38 00:06:48,200 --> 00:06:51,700 Vsi poslušajte Rory, in jaz bom takoj nazaj, prav? 39 00:06:51,800 --> 00:06:54,300 Grem lahko sedaj na stranišče? 40 00:07:21,800 --> 00:07:26,300 Ja, zajebi to! -Jake, si lahko tiho? -Ali nihče drug ne sliši tega sranja? 41 00:07:26,400 --> 00:07:28,376 Možakar, povedala bom gospodu Johnsonu. 42 00:07:28,400 --> 00:07:31,900 Ne bom se pretvarjal da je vse v redu, samo zato ker je gospod Johnson naredil to. 43 00:07:32,000 --> 00:07:34,976 Očitno je da se dogaja neko sranje. -Kako pa veš? 44 00:07:35,000 --> 00:07:38,500 Kot prvo, iz tistega pofukane omarice se sliši kot da je notri ogromen dildo... 45 00:07:38,600 --> 00:07:42,576 sliši se kot da bo eksplodirala. In drugo, ali ste videli obraz gospoda Johnsona? 46 00:07:42,600 --> 00:07:47,100 Imel je totalni obraz, kot da se dogaja neko sranje. In možakar ne zna blefirati. 47 00:08:00,400 --> 00:08:04,900 Jake, kot trenutni nadomestni učitelj, želim da sedeš. -To sploh ne obstaja. 48 00:08:14,000 --> 00:08:20,500 Zdravo, to je pisarna. Začenjamo z zaprtjem vseh na kampusu. 49 00:08:21,000 --> 00:08:25,500 Zato vas naprošamo da ostanete v učilnicah, če ste še vedno v kampusu. 50 00:08:26,200 --> 00:08:29,176 In počakajte na nadaljnja navodila. Ne poskušajte oditi. 51 00:08:29,200 --> 00:08:33,700 Ostanite v učilnicah. Hvala. -Si slišala kako je zvenela? 52 00:08:33,906 --> 00:08:36,906 Zvenela je kot gospod Johnson. To pomeni... -Da se dogaja sranje. 53 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 Sprašujem se če se gre za Brandona. Vem da zbira puške in podobna sranja. 54 00:08:41,247 --> 00:08:44,247 Ne želim da me ustrelijo. -Kaj pa ti predlagaš? 55 00:08:44,400 --> 00:08:47,376 Morali bi vzeti svoje telefone iz te zaklenjene vibrirajoče omarice, 56 00:08:47,400 --> 00:08:50,400 ampak jaz nisem "The Rock", zato ne moremo. 57 00:08:51,600 --> 00:08:54,100 Zakaj je vzel svoje pofukane ključe? 58 00:09:13,000 --> 00:09:18,500 Ja, tako je, zdi se da lebdi mogoče pol metra nad zemljo. 59 00:09:18,600 --> 00:09:21,100 Vojaško osebje nam ne dovoli da se približamo. 60 00:09:21,487 --> 00:09:25,987 Se opravičujem, slabo vas slišimo. -Rekel sem, da se ne moremo približati. 61 00:09:26,600 --> 00:09:30,100 Paul, si še vedno tam? -Ja, še vedno sem tukaj. 62 00:09:30,200 --> 00:09:37,700 Zdi se da lokalni človek hodi proti tej stvari. Samo hodi proti objektu, in zdi se. 63 00:09:37,870 --> 00:09:44,370 Paul? -Ne moremo se približati. -Ustavite se, gospod. Ustavite se! 64 00:09:44,400 --> 00:09:48,900 Dvignili so orožje proti človeku. -Rekel sem da se ustaviš! -Jebenti, sranje! 65 00:09:51,417 --> 00:09:53,917 Vzemimo svoje telefone. 66 00:10:01,527 --> 00:10:03,527 V redu, tukaj so. 67 00:10:04,930 --> 00:10:09,430 Rory, kaj pa počneš? -Skrivam se od strelca. -V redu. 68 00:10:14,371 --> 00:10:18,371 Mislim da se ne gre za strelca. -Imam tri zgrešene klice od svoje mame. 69 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 To je pa čudno, ona me nikoli usrano ne pokliče. 70 00:10:23,015 --> 00:10:27,515 Zdi se da nihče ne ve zakaj je šola pod zaprtjem. -Mislim da moramo oditi. 71 00:10:27,600 --> 00:10:31,100 To je zaprtje. To pomeni da ostanemo zaprti, kajne? -Utihni! 72 00:10:31,200 --> 00:10:34,700 Poskušam poklicati svojo mamo. -Ljudje, učitelj se ni vrnil nazaj po nas. 73 00:10:34,800 --> 00:10:38,800 Tukaj ni nikogar več. -Drek, zakaj se ne oglasi? -Samo predvidevate, prav? 74 00:10:39,200 --> 00:10:44,700 O čem pa imam za predvidevati? To je usrano zaprtje! Kaj če so to nezemljani? 75 00:10:49,800 --> 00:10:54,300 POZDRAVLJEN, ASH. 76 00:10:57,400 --> 00:10:59,400 Ash! 77 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Kristus. -Sranje! 78 00:11:11,296 --> 00:11:13,296 Kaj za kurac? 79 00:11:16,600 --> 00:11:18,600 Jebenti! 80 00:11:26,600 --> 00:11:30,600 Mislim da je sedaj pavi trenutek za odhod. -Jake, sploh ne vemo kaj je tam zunaj. 81 00:11:30,800 --> 00:11:36,300 Tam zunaj je izhod. Želimo izhod iz te situacije, kajne? -Kaj? Ne. 82 00:11:36,400 --> 00:11:40,376 Naredimo tisto kar je razumno. Se spomnite prestrašenega obraza gospoda Johnsona? 83 00:11:40,400 --> 00:11:44,900 Ni se vrnil nazaj po nas, ostali smo sami. -Ali pa se mogoče ni mogel vrniti nazaj. 84 00:11:48,600 --> 00:11:52,576 Usrano reaktivno letalo! To je smrtonosna past. Pojdimo. Pojdimo. 85 00:11:52,600 --> 00:11:55,600 Ne, tam zunaj se mi ne zdi varno. 86 00:11:58,600 --> 00:12:02,100 Nikjer ni varno. Jaz pravim da gremo ven. 87 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 PRIDI BLIŽE 88 00:12:37,482 --> 00:12:42,982 Ash. Kaj je narobe. -Nekaj je tam. 89 00:12:58,800 --> 00:13:04,300 Sranje. -Kaj je to? -Ne vem. 90 00:13:18,400 --> 00:13:24,900 Kaj je ta stvar? -Zavzema celi hodnik. 91 00:13:25,200 --> 00:13:28,200 Ali to pomeni da ne moremo ven? 92 00:13:39,811 --> 00:13:41,811 Jebenti! 93 00:13:42,181 --> 00:13:46,176 Objekt nemudoma prijavite oblastem! -Zbežite stran če ga vidite! 94 00:13:46,200 --> 00:13:51,700 Prijavljenih 4200 pogrešanih oseb. -Če slišite glasove, pojdite v bolnico. 95 00:13:51,800 --> 00:13:54,300 Nekateri ljudje poročajo da govori z njimi. 96 00:13:55,800 --> 00:13:58,800 POJDI Z MANO 97 00:14:12,400 --> 00:14:17,900 Sranje! -To se ne bi smelo zgoditi. -Ne, ne bi se smelo. 98 00:14:26,425 --> 00:14:29,425 Mogoče jih prenaša nekam. 99 00:14:30,662 --> 00:14:33,662 Zakaj mora vse kar rečeš zveneti super strašno? 100 00:14:34,032 --> 00:14:38,032 Mogoče so vsi na drugi strani tega? Halo? 101 00:14:38,704 --> 00:14:41,704 Gospod Johnson, ne želim biti več glavna! 102 00:14:54,887 --> 00:14:58,387 Najdimo drugi izhod od tukaj. -Kaj pa če gremo notri? 103 00:15:02,200 --> 00:15:06,700 V redu. Ti si čudakinja, in povrhu tega še nora. To je sedaj uradno. 104 00:15:06,798 --> 00:15:12,298 O čem pa govoriš? -Mogoče nas nekam odpelje. 105 00:15:13,605 --> 00:15:16,105 Nekam drugam. 106 00:15:17,200 --> 00:15:21,700 Ne želim iti nekam drugam, ampak želim iti samo usrano stran od tukaj! 107 00:15:22,247 --> 00:15:24,747 Jaz se strinjam z Jakom. Ti si nora. 108 00:15:29,200 --> 00:15:33,700 Mogoče je izhod tam. Mogoče skozi stranišče. Kdo bi pa vedel v tem trenutku? 109 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 ZAJEBI JIH VSE 110 00:15:59,852 --> 00:16:03,352 Ash! 111 00:16:21,600 --> 00:16:29,100 Ash, kaj si pa mislila? -Samo od blizu sem hotela pogledati. 112 00:16:29,915 --> 00:16:34,415 Ash. Karkoli mi lahko poveš. 113 00:17:07,000 --> 00:17:11,500 Kaj za kurac je pa bilo to? -Jake, prosim, nehaj. 114 00:17:19,200 --> 00:17:23,200 Si v redu? -V redu sem. Moraš se umiriti. 115 00:17:32,200 --> 00:17:35,700 Ne dotikaj se je! -Ljudje, nehajte. -Jake, v redu je. 116 00:17:38,800 --> 00:17:42,300 Veste kaj? Ne bom igral te igre. 117 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 PORINI GA! -Ne tepem usranih deklet. 118 00:17:49,829 --> 00:17:53,829 Kaj pa počneš? -Ljudje, prenehajte! 119 00:17:56,534 --> 00:18:00,534 Ljudje! Moj Bog, ljudje, prenehajte! -Nimam očal. Ne vidim. 120 00:18:01,400 --> 00:18:03,400 Pazi! 121 00:18:07,646 --> 00:18:13,146 Žal mi je. -Ash? Si v redu? 122 00:18:13,800 --> 00:18:16,800 Oprosti, samo ustrašil sem se. Oprosti. 123 00:18:30,702 --> 00:18:33,202 Ali so oni ravnokar... 124 00:18:37,200 --> 00:18:41,200 TI SI NAREDILA TO! -Žal mi je. Nisem hotela. 125 00:18:42,014 --> 00:18:45,014 Nisem jih mogla videti. -Zakaj bi pa naredila to? 126 00:18:45,200 --> 00:18:47,700 Samo braniti sem se poskušala. -Ne! 127 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 NE MARA TE! 128 00:19:05,400 --> 00:19:07,900 Za vse sem jaz kriva. 129 00:19:12,744 --> 00:19:16,244 Ash? Ash, kaj pa počneš? 130 00:19:31,430 --> 00:19:33,430 Drek. 131 00:19:47,400 --> 00:19:49,400 Rory? 132 00:19:53,200 --> 00:19:55,200 Jake? 133 00:19:59,800 --> 00:20:01,800 Ash. 134 00:21:31,000 --> 00:21:36,500 Pozdravljeni ljudje, tukaj Martin Midnight. To pa je Polnočno Zvonjenje. 135 00:21:36,600 --> 00:21:44,100 Kjer raziskujemo nenavadno, paranormalno, nepojasnjeno in popolno čudo tedna. 136 00:21:45,364 --> 00:21:48,864 Polnočniki dobrodošli. Nocoj naš čaka velika oddaja z veliko pogovora. 137 00:21:49,068 --> 00:21:52,568 Kot verjetno že veste, razen če ste živeli v luknji, 138 00:21:52,600 --> 00:21:55,100 te stvari, in vi dobro veste o čem govorim. 139 00:21:55,200 --> 00:22:00,700 Znanstveniki so jim končno dali super usrano ime, Vrata, 140 00:22:00,800 --> 00:22:04,300 katera so se začela pojavljati po celem svetu, pred samo nekaj tedni. 141 00:22:04,400 --> 00:22:10,900 In kot že vsi vemo, je to sranje postalo, zelo, zelo čudno. 142 00:22:11,200 --> 00:22:15,176 Več milijonov naših bližnjih je pogrešanih, ljudje. 143 00:22:15,200 --> 00:22:20,700 In še veliko več se jih smatra za mrtve. Ampak, poslušajte, še bolj čudna zadeva je, 144 00:22:21,000 --> 00:22:26,500 da so se nekateri vrnili nazaj od tam, kjerkoli so že usrano bili. 145 00:22:26,600 --> 00:22:30,600 In program "Trkalci"", moj Bog, ta stvar se bo začela danes. 146 00:22:30,800 --> 00:22:35,300 Ste slišali za to? Ta stvar dobesedno vsebuje prostovoljce. 147 00:22:35,400 --> 00:22:39,400 Ljudje kateri prostovoljno vstopajo skozi Vrata. 148 00:22:40,200 --> 00:22:47,700 Ja, v isto stvar zaradi katere ljudi ubijejo, ali pa ratajo nori. 149 00:22:47,800 --> 00:22:53,300 Veste, to je usrano zmedeno. Ne vem kaj je bolj neumno. 150 00:22:53,400 --> 00:22:56,376 Žaljiv izraz "Trkalci", mislim dajte no, 151 00:22:56,400 --> 00:23:02,900 ali pa ljudje kateri mislijo da je dobra zamisel, da civilisti vstopajo skozi vrata. 152 00:23:03,000 --> 00:23:08,500 Ampak videli bomo, predvidevam da v naslednjih 24 urah. Srečno prostovoljci. 153 00:23:27,000 --> 00:23:33,500 Jaz sem življenjski inkubator. Ne morem se premakniti. 154 00:23:35,000 --> 00:23:42,500 Obtičala sem. Čakajoča. Vedno čakajoča na val. 155 00:23:46,785 --> 00:23:53,285 Ti si val. Valoviš. Tvoj bes. 156 00:23:57,400 --> 00:24:04,900 Obstajaš tako da si brez oblike. Ja, jaz pa obstajam samo preko oblike. 157 00:24:06,600 --> 00:24:14,100 Obliko katero si ti ustvaril. Blokirana sem. Ujeta. 158 00:24:16,600 --> 00:24:19,100 Ujetnica tvojega oceana. 159 00:24:20,819 --> 00:24:25,319 Katera čaka na tvojo formo brez oblike da me konzumira. 160 00:24:25,400 --> 00:24:28,400 Jaz pa to usrano sovražim! 161 00:24:34,200 --> 00:24:39,700 Ne vem, to je vse kar imam zaenkrat do sedaj. -Všeč mi je. 162 00:24:40,806 --> 00:24:44,306 Všeč mi je kako dobro si opisala valove. 163 00:24:46,779 --> 00:24:51,279 To je kot milijarde let samo oblikovanje drug drugega. 164 00:24:51,600 --> 00:24:55,600 To ni resnično. -Boge stene. 165 00:24:57,356 --> 00:25:02,856 Nekako je bedno. -To so stene. 166 00:25:03,600 --> 00:25:07,100 To je njihov namen, nimajo izbire. 167 00:25:11,570 --> 00:25:16,070 Si v skrbeh zaradi sten? Stene so te spravile v slabo voljo? 168 00:25:17,800 --> 00:25:23,300 Želiš opraviti malo terapije za stene? Jaz sem dober poslušalec. Res sem. 169 00:25:23,400 --> 00:25:27,900 Ne. -Prav. Stene so čvrste. Tako kot ti. 170 00:25:28,020 --> 00:25:32,020 One so čvrste in močne. One so kot neodvisna ženska kakor si ti. 171 00:25:40,099 --> 00:25:42,099 Fazor je nastavljen na ubijanje, kapetan. 172 00:25:42,200 --> 00:25:45,200 V redu, vadimo malo rokovanje z orožjem. Prav? 173 00:26:05,010 --> 00:26:10,510 MINILO JE 15 DNI ODKAR SE JE POJAVILO VEČ KOT MILIJON VRAT PO VSEM SVETU. 174 00:26:13,000 --> 00:26:19,500 ZAČELA SE JE SVETOVNA TEKMA ZA PREUČEVANJE VRAT. 175 00:26:26,400 --> 00:26:29,400 RAZISKOVALNA ENOTA JE DOBILA VZDEVEK: 176 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 TRKALCI 177 00:26:50,400 --> 00:26:55,900 Torej praviš da ne bi rada živela tukaj, kaj? -Preveč je spremenljivo in malo mrzlo. 178 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 No, to je prihodnost, potem pa samo ostani notri. 179 00:26:59,678 --> 00:27:02,678 Kako to da me nikoli ne vprašaš kje si zares želim živeti? 180 00:27:03,000 --> 00:27:08,500 V redu. Kje si želiš živeti, Beck? Sem ti omenil da te imam rad? 181 00:27:08,620 --> 00:27:12,620 Ne dokler si takšen Vince. Tudi meni ni všeč takšen Vince. 182 00:27:13,000 --> 00:27:18,500 Katerega Vincea pa hočeš? -To se moraš sam vprašati. -Prav. -Hej, Trkalci! 183 00:27:20,200 --> 00:27:24,700 Imej ga na očesu. -Kje ste pa bili? -Moraš dati petko, stari. 184 00:27:24,800 --> 00:27:27,300 Trkalci prihajajo. -Sedaj pa lahko govoriš. 185 00:27:27,400 --> 00:27:30,400 Moji ljudje so potrdili da je struktura hiše zaenkrat stabilna. 186 00:27:52,331 --> 00:27:54,831 Boge stene. 187 00:27:58,337 --> 00:28:00,837 Kako to prenašajo tako dolgo? 188 00:28:05,611 --> 00:28:08,111 Ne želim biti stena. 189 00:28:22,394 --> 00:28:24,894 Želim biti val. 190 00:28:25,831 --> 00:28:28,331 Tri slike, prosim. 191 00:28:30,869 --> 00:28:37,369 Kje je Prince? -Ne, ne. Iz strani. Slikaj iz strani. Sedaj. Slikaj sedaj. -Moj Bog. 192 00:28:37,400 --> 00:28:40,376 Razmišljal sem o tisti zadevi z pticami. 193 00:28:40,400 --> 00:28:44,400 Veš, vsakič ko Whiz naredi tisto? Veš, ko nam zavrti kompas. 194 00:28:44,916 --> 00:28:48,396 Mislim da se ista stvar dogaja z pticami. 195 00:28:48,420 --> 00:28:51,420 On naredi tisto stvar, in one umrejo ter padejo iz neba. -To ima smisel. 196 00:28:51,600 --> 00:28:54,100 To je samo teorija, ampak... 197 00:28:56,195 --> 00:28:58,695 Ste pripravljeni da postane čudno? -Mi lahko popraviš to? 198 00:29:05,270 --> 00:29:10,770 Vidva sta preveč ljubka. Imaš svoj fazor, Becky? -Ja, in nastavljen je na ubijanje. 199 00:29:10,800 --> 00:29:17,300 Ne streljaj. -KT421, tukaj štab. Nas slišite? -KT421, slišimo vas. 200 00:29:17,516 --> 00:29:22,016 KT421, dobili ste zeleno luč da vstopite skozi vaša vrata. Lahko greste naprej. 201 00:29:22,400 --> 00:29:24,376 Sprejeto, bil je že čas. 202 00:29:24,400 --> 00:29:28,376 Želimo vas spomniti da imajo vaši ljudje samo 12 minut da pridejo ven. 203 00:29:28,400 --> 00:29:32,900 Oprostite gospa, ste rekli 12 minut? Ekipa Astorije je dobila 15 min. Kaj je s tem? 204 00:29:33,400 --> 00:29:37,400 Ekipi Astorije ni uspelo. Torej, to je sedaj vaš novi čas, poročnik. 205 00:29:40,205 --> 00:29:45,705 Počakajte, kaj je bilo to? Sranje, vedno dobivam to usrano špansko postajo. 206 00:29:57,000 --> 00:30:01,500 TRKALCI IMAJO 12 MINUT ČASA DA VSTOPIJO SKOZI VRATA TER POSNAMEJO SVOJE UGOTOVITVE. 207 00:30:04,452 --> 00:30:08,452 V DANEM ČASU MORAJO IZSTOPITI, DA BI PREPREČILI TRAJNO PSIHOZO VRAT. 208 00:30:15,746 --> 00:30:20,246 NIČ KAR JE NA NOTRANJI STRANI VRAT (ŽIVO ALI DRUGO) NE SME PRITI VEN! 209 00:30:23,018 --> 00:30:27,518 SPREJETI SO SMRTONOSNI UKREPI DA SE TO ZAGOTOVI. 210 00:30:31,400 --> 00:30:33,400 Kaj je to? 211 00:30:48,006 --> 00:30:51,006 Trkalci, oglasite se. -Časa imate 12 minut znotraj teh vrat. Me slišite? 212 00:30:51,200 --> 00:30:56,700 Ja, sprejeto. Sedaj vstopamo v hišo. Zakaj je tako pofukano nadležen? 213 00:30:56,949 --> 00:30:59,449 Tvoj mikrofon je še vedno vključen, Becky. 214 00:31:04,289 --> 00:31:08,789 Trkalci tukaj. Zdi se da vrata vlečejo sranje proti sebi. 215 00:31:11,800 --> 00:31:14,800 Enota K138 se približuje našim vratom. 216 00:31:22,541 --> 00:31:26,541 Ta so ogromna. -To je tudi ona rekla. -Ja. 217 00:31:30,649 --> 00:31:37,149 Ne želim biti stena. -Ste slišali to? -Ja. 218 00:31:38,290 --> 00:31:42,290 Počasni jazz. -Whiz, vklopi štoparico. 219 00:31:42,594 --> 00:31:46,094 Ostanite zbrani tam notri, ljudje. Tri, dve, ena. 220 00:32:04,400 --> 00:32:06,400 DOBRODOŠLI 221 00:32:14,626 --> 00:32:20,126 Smo se ravnokar prežarčili sem. -Sanje se res uresničujejo. 222 00:32:20,200 --> 00:32:25,700 Zgleda da smo na drugi strani hiše. -Soba je brez barv, ampak nekako kul. 223 00:32:26,200 --> 00:32:33,700 Ne zdi se da je to ista hiša. -Je ta soba postala večja? -Mogoče. Vidim troje vrat. 224 00:32:40,800 --> 00:32:44,776 V redu, kam gremo prvo? -Predlagam rožnati hodnik. 225 00:32:44,800 --> 00:32:50,300 Če se razdelimo lahko raziščemo več. -Ja, nisem prepričan da je to dobra ideja. -Kul. 226 00:32:50,600 --> 00:32:54,100 Beck, nimamo vsi pištole! -To je fazor! 227 00:32:59,471 --> 00:33:01,971 Ostalo vam je še 11 minut. 228 00:33:31,000 --> 00:33:38,500 Luči še vedno delujejo. Simetrija je dokaj bedna. Pošiljam to sranje. 229 00:33:48,600 --> 00:33:50,600 NA POMOČ! 230 00:33:51,800 --> 00:33:53,800 Halo? 231 00:34:00,565 --> 00:34:08,065 Mislim da sem nekaj našel. Suho listje razmetano po tleh, to ni dober znak. 232 00:34:08,540 --> 00:34:13,040 Drži se, Pat. To ni nič s čemer se ne bi mogel kosati. 233 00:34:33,400 --> 00:34:38,900 Zdi se da izvor zvoka prihaja od ženske. -Zakaj me tako gledaš? 234 00:34:41,000 --> 00:34:46,500 Obstaja možnost da je to bitje iz vrat. Zdi se kot, 235 00:34:48,065 --> 00:34:54,565 da je zelo, zelo resnična. Sem v nekakšni sobi. Notri je cvetje. 236 00:34:54,600 --> 00:35:02,100 Kaj za kurac se dogaja? -Oprosti, imaš ime? -Kako se ne spomniš mojega imena? 237 00:35:02,800 --> 00:35:09,300 Moje ime je, Rose. -Ne, ni. -9 minut. 238 00:35:21,780 --> 00:35:26,280 To je kuhinja. Vsa je bela. 239 00:35:30,200 --> 00:35:35,700 Notri so razni predmeti kateri so obrnjeni v čudne smeri. 240 00:35:36,128 --> 00:35:39,628 Tukaj so stekleničke za dojenčke katere so narobe obrnjene. 241 00:35:43,400 --> 00:35:46,400 Tam je zibelka. POGLEJ NOTRI! 242 00:35:51,043 --> 00:35:54,543 Zdi se da se sama premika. 243 00:35:56,800 --> 00:35:59,300 Prazna je. 244 00:36:04,200 --> 00:36:06,200 OBJEMI GA! 245 00:36:28,000 --> 00:36:33,500 Ta soba se zdi da je v stilu 80 let. Ta tukaj je postal državni prvak. Lepo. 246 00:36:34,400 --> 00:36:38,900 Mislim da je igral srednjega branilca. Ura je nastavljena na 3. 247 00:36:39,800 --> 00:36:43,300 Tukaj je neki čudni marmorni kipec. Kaj dogaja, stari? 248 00:36:47,600 --> 00:36:49,600 POJDI NOTRI! 249 00:36:54,000 --> 00:37:01,500 Zdi se da je tukaj še ena soba, katera je enaka prejšnji. Ampak malo boljša. Kaj? 250 00:37:02,400 --> 00:37:09,900 Znanstveni piflarski bong za pivo. Zdi se da je ta kipec nekoliko bolj melanholičen. 251 00:37:13,000 --> 00:37:20,500 Tukaj je ura nastavljena na 6. Naslednja soba, je podobna zadnji. 252 00:37:20,800 --> 00:37:28,300 Našel sem vrteči se globus. Še en dokaj jezen kipec. 253 00:37:30,200 --> 00:37:37,700 Ura je nastavljena na 9. Ta soba je bolj temna. 254 00:37:37,800 --> 00:37:45,300 In malo bolj usrano srhljiva. Ta kipec ima nekakšne štirikotne oči. 255 00:38:00,400 --> 00:38:02,400 POMAGAJ JI! 256 00:38:06,200 --> 00:38:09,200 Sprosti se! Dajmo. Me slišiš? 257 00:38:10,948 --> 00:38:13,448 Dajmo, dajmo, dajmo. Poslušaj moj glas. Poslušaj moj glas. 258 00:38:13,600 --> 00:38:19,100 Ne počni mi tega. Vrni se! Vrni se! V redu je. Rose, oprosti. Stoj. Stoj, prosim. 259 00:38:20,200 --> 00:38:22,200 Vrni se. 260 00:38:25,264 --> 00:38:27,764 Kaj za kurac? -Pogrešam te, Patty. 261 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 LJUBI JO! -Me boš spet zapustil? 262 00:38:49,000 --> 00:38:55,500 Se počutiš bolje? Super težko jutro. 263 00:38:58,330 --> 00:39:01,830 Še vedno ima pike. Končal sem zid. 264 00:39:07,073 --> 00:39:11,073 Si pripravljena na predavanje doktor Changa? 265 00:39:11,844 --> 00:39:14,344 Mislim da sva mu všeč. 266 00:39:17,083 --> 00:39:19,583 Pozdravljena. 267 00:39:24,200 --> 00:39:28,200 Ljubica, si v redu? -Ne približuj se! 268 00:39:30,000 --> 00:39:31,976 SAMO SREČNA BODI! 269 00:39:32,000 --> 00:39:38,500 Ljubica? -Ne kliči me tako! -Beck, kaj je narobe? 270 00:39:38,800 --> 00:39:45,300 Je z njo vse v redu? -Kaj je to? Kaj je to!? 271 00:39:45,400 --> 00:39:49,900 Je z otrokom vse v redu? -Kaj? ČESTITKE! 272 00:39:50,400 --> 00:39:54,400 Kaj si mi naredil? -Kaj sem jaz naredil tebi? 273 00:39:55,321 --> 00:40:01,821 Takoj prenehaj s tem! -S čem naj preneham? Ali občutiš to? 274 00:40:02,600 --> 00:40:05,100 Ne! Ne, ne, ne, ne. 275 00:40:17,400 --> 00:40:21,900 Skupaj sva se odločila da narediva to. -Jaz nisem izbrala tega. 276 00:40:22,000 --> 00:40:29,500 Samo odloži svojo igračko, to je smešno. Umiri se, Beck. To ni dobro za otroka. 277 00:40:29,600 --> 00:40:36,100 To so Vrata, to so Vrata. -Ljubica, Vrata so bila pred tremi leti. 278 00:40:36,200 --> 00:40:38,200 Ne. Ne. 279 00:40:45,200 --> 00:40:48,700 Previdnost, ostalo je še 5 minut. 280 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 Gospod! 281 00:41:03,800 --> 00:41:07,300 Kaj sem ti rekel glede tega, prav? Kolikokrat? 282 00:41:23,809 --> 00:41:25,809 Kaj za kurac? 283 00:41:56,542 --> 00:41:59,042 Oprosti. Oprosti. 284 00:42:36,348 --> 00:42:40,348 Potrebuješ svoja zdravila? -Ne! -Si v redu? 285 00:42:42,400 --> 00:42:44,400 DEKLICA JE! 286 00:42:45,324 --> 00:42:48,324 Ljubica, v redu je. -Nisem tvoja ljubica! -Daj no, poglej me. 287 00:42:49,400 --> 00:42:51,900 Ljubica, stoj. Ljubica, v redu je. 288 00:42:57,600 --> 00:43:04,100 Ljubica. Daj no. Me boš ubila z igračko? Resno? -To ni igračka! 289 00:43:04,600 --> 00:43:08,600 Mi smo izbrali to, ljubica. Samo spusti igračo. 290 00:43:11,383 --> 00:43:17,883 Daj no. -Previdnost, ostale so še 3 minute. -To je fazor! 291 00:44:08,800 --> 00:44:11,800 Ponovno sem vstopil v novo sobo. 292 00:44:30,529 --> 00:44:33,029 To je slika mene in Beck. 293 00:44:46,612 --> 00:44:49,112 Kdo si pa ti? 294 00:44:52,618 --> 00:44:55,118 Kdo si pa ti? 295 00:45:09,000 --> 00:45:13,500 Previdnost, ostale so 3 minute. -KATERI VINCE SI TI? 296 00:45:14,600 --> 00:45:19,100 Sem v nekakšni halucinaciji katera, izgleda kot moje in Beckino stanovanje. 297 00:45:19,200 --> 00:45:23,700 Obstajajo kopije mene. Očitno so to osebe katere so ustvarila Vrata. 298 00:45:24,282 --> 00:45:30,776 Kako si mi rekel? -Ena od kopij poskuša začeti pogovor z mano. -Ja, spet govoriš. 299 00:45:30,800 --> 00:45:34,776 Previdnost. -Beck! -Misliš da si ti pravi Vince? -Beck, dobivam signal za psihozo! 300 00:45:34,800 --> 00:45:39,300 Ti res misliš da si pravi Vince. -Beck, potrebujem pomoč! -Zakaj si tako prepričan? 301 00:45:39,731 --> 00:45:43,731 Previdnost. -Kateri od nas nosi obleko, brihtnež? 302 00:45:44,800 --> 00:45:52,300 Dober poizkus. -Prav ima. -To je verjetno halucinacija. 303 00:45:53,800 --> 00:45:59,300 Verjetno smo kopije. -Ne, mislim da ne. -Človek, povedal sem ti da nosim obleko! 304 00:46:01,400 --> 00:46:03,900 Kot sem že rekel, imam obleko. 305 00:46:07,259 --> 00:46:13,759 Previdnost, ostali sta samo še 2 minuti. -To se ne dogaja. 306 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 PREPOZNAJ SVOJEGA VINCEA! 307 00:46:55,400 --> 00:47:02,900 Je to naš dom? -To so Vrata. Prav? Zaradi tega vidiš te kopije. -Kopije? 308 00:47:08,200 --> 00:47:10,200 IZBERI SEDAJ! 309 00:47:20,465 --> 00:47:22,465 Kaj se dogaja? 310 00:47:27,200 --> 00:47:34,700 Kaj se dogaja!? -Ljubica, poglej me. Vstopamo v psihozo. Niso resnični. -Utihni! 311 00:47:37,416 --> 00:47:40,916 Kateri je pravi Vince? -Ljubica, poglej me. 312 00:47:42,421 --> 00:47:49,921 Jaz sem. Jaz sem pravi. -Ljubica, laže. Jaz sem pravi. 313 00:47:53,200 --> 00:47:55,700 Mogoče je zaradi tega kako smo oblečeni. 314 00:47:57,302 --> 00:48:00,302 Zakaj nosiš dežno obleko? Zunaj je sončno. 315 00:48:04,800 --> 00:48:10,300 Daj, no. Od kdaj se pa Vrata zdijo smiselna? Ljubica, poslušaj. 316 00:48:10,600 --> 00:48:13,100 Ljubica, poslušaj me. 317 00:48:18,400 --> 00:48:22,400 Opozorilo! -Pojdi bližje. 318 00:48:24,400 --> 00:48:26,400 Pojdi bližje. 319 00:48:29,200 --> 00:48:35,700 Havajska srajca, kavbojke. Pulover, hlače. 320 00:48:35,800 --> 00:48:40,300 Ljubica, prosim, spusti pištolo. -Ljubica, spusti fazor. 321 00:48:41,400 --> 00:48:45,900 Kaj si rekel? -Ljubica, ljubica, on te usrano izigrava. 322 00:48:46,000 --> 00:48:48,976 V redu, oprosti. Žal mi je ker sem pozabil da je to fazor, ampak... 323 00:48:49,000 --> 00:48:53,500 Povedal mi je da si noseča. -Kaj si rekel? 324 00:48:55,000 --> 00:49:02,500 Kaj si rekel? -Tistega dne na plaži si rekla da ga ne želiš obdržati, ampak... 325 00:49:04,000 --> 00:49:08,000 Ljubica. Ampak potem sem ti rekel da ga obdržiš. 326 00:49:16,600 --> 00:49:21,100 Spomnim se tega. Kri mi je tekla iz nosu, ter kapljala po najinih oblekah. 327 00:49:21,200 --> 00:49:23,700 Poglej svojo majico. 328 00:49:26,658 --> 00:49:30,658 Oprosti ker sem te porinil. Oprosti ker sem ti lagal. 329 00:49:32,531 --> 00:49:36,031 Žal mi je za mnogo stvari. 330 00:49:40,600 --> 00:49:43,100 On je pravi Vince. 331 00:49:44,400 --> 00:49:47,400 Si slišala to? Jaz sem originalni. 332 00:49:51,200 --> 00:49:53,700 Oprosti človek, nič osebnega. 333 00:50:00,559 --> 00:50:02,559 Nevarnost! 334 00:50:07,400 --> 00:50:11,900 Ne želim biti več stena. -Kaj? Kaj za kurac? 335 00:50:26,000 --> 00:50:28,500 Sedaj sem jaz na vrsti. 336 00:50:38,000 --> 00:50:43,500 Sedaj sem jaz na vrsti da postanem val. -V redu. 337 00:51:00,200 --> 00:51:04,200 V redu, polnočniki. To je... 338 00:51:06,400 --> 00:51:10,900 In kaj sedaj? Kristus. 339 00:51:11,831 --> 00:51:18,331 Minili so tedni, od katastrofe z programom Trkalci. 340 00:51:19,400 --> 00:51:22,376 In definitivno nam je sedaj slabše kot pa pred začetkom. 341 00:51:22,400 --> 00:51:25,900 Želel bi si da lahko rečem da je vse to čudno. 342 00:51:26,611 --> 00:51:30,111 Ampak, vladni neuspeh kakor je bil ta je daleč od čudnega. 343 00:51:30,200 --> 00:51:33,700 In vi točno veste o čem govorim. Vse to je del "Big brother" sranja, 344 00:51:33,800 --> 00:51:37,300 katerega vsi žremo od začetka moderne civilizacije. 345 00:51:37,400 --> 00:51:43,900 Ampak, veste kaj je drugače, ljudje? Sedaj imamo ptice in usrane satelite, 346 00:51:44,000 --> 00:51:47,500 kateri padajo iz neba. Nore vremenske spremembe, katere nimajo nobenega smisla. 347 00:51:47,600 --> 00:51:51,600 In da ne pozabim omeniti, da nam manjka polovica svetovnega prebivalstva! 348 00:51:52,905 --> 00:51:54,905 Odprite oči! 349 00:51:58,000 --> 00:52:01,976 Ampak, veste kaj? Povedal vam bom. Naravi je všeč ker je trenutno manj ljudi. 350 00:52:02,000 --> 00:52:06,500 Ampak jaz sem dokaj prepričan, da je tam zunaj zelo čudno. 351 00:52:06,819 --> 00:52:14,319 Ali je to trenutno sploh realnost? Jebenti! Jebenti, če vem! (PREŠERNOV TRG) 352 00:52:14,400 --> 00:52:21,900 Ampak, tisto kar Midnight ve, ljudje, je da gre samo še na slabše! 353 00:52:22,000 --> 00:52:25,000 In da si mi zaslužimo odgovore. 354 00:52:25,600 --> 00:52:29,576 Zato, nas poslušajte jutri z mojim naslednjim gostom. 355 00:52:29,600 --> 00:52:37,100 Kateri ima nekatere zanimive odgovore za nas. To je, Martin Midnight. 356 00:52:37,800 --> 00:52:41,300 Ostanite čudni. 357 00:53:08,400 --> 00:53:10,376 Za vas ne vem, ampak dokaj prepričan sem, 358 00:53:10,400 --> 00:53:13,376 če bi jaz imel eno od tistih stvari v svojem dvorišču, bi poklical nekoga. 359 00:53:13,400 --> 00:53:15,900 Ampak to še ni najboljši del. Dala jim je ime. 360 00:53:16,000 --> 00:53:20,500 Počakaj, počakaj. Pogovorimo se o nečem zelo pomembnem tukaj. Kako je to imenovala? 361 00:53:20,600 --> 00:53:26,100 Ste pripravljeni da slišite ime? Ferdinand. -Kaj? Vrata, Ferdinand? -Ja, tako je. 362 00:53:26,200 --> 00:53:28,700 In še sporočilo za vse moje poslušalce. 363 00:53:28,800 --> 00:53:32,300 Prosim vas, pazite. Če vidite vrata, jih prijavite lokalnim oblastem. 364 00:53:32,400 --> 00:53:36,900 Ne približujte se jim. In, nikakor jim ne dajajte imen! 365 00:53:37,600 --> 00:53:41,600 Bodite na varnem, in pokličite pomoč, v redu? Ostanite notri, in medtem... 366 00:54:38,200 --> 00:54:42,200 LAMAJ 367 00:54:44,200 --> 00:54:48,200 101. DAN 368 00:54:52,800 --> 00:54:57,300 Pozdravljeni. Jamal Adkins, četrti dan. Nadaljujmo. 369 00:55:01,200 --> 00:55:07,700 Pozdravljen, prijatelj. Kako se kaj počutimo danes? 370 00:55:08,267 --> 00:55:13,767 Naj ti povem, jaz se počutim zelo dobro. In to je zaradi tebe. 371 00:55:15,174 --> 00:55:18,174 In vem da bo dober dan. 372 00:55:18,600 --> 00:55:24,100 In zaradi tega bi se moral počutiti, zelo dobro. 373 00:55:31,757 --> 00:55:37,257 Že vidim. Enako slabo razpoloženje kot včeraj. Ja. 374 00:55:38,200 --> 00:55:43,700 Ampak to nas ne bo zaustavilo, v delu katerega moramo opraviti. 375 00:55:43,800 --> 00:55:50,300 Katerega pa je dovolj. Torej, to smo poskušali že včeraj, ampak ni delovalo. 376 00:55:50,400 --> 00:55:55,900 Torej, moramo poskusiti nekaj drugega. No, smo. To smo poskusili včeraj. 377 00:55:57,983 --> 00:56:01,976 Poslušaj, vem da si iz napredne civilizacije, ampak jaz sem tukaj. 378 00:56:02,000 --> 00:56:06,000 To smo že poskusili, in moramo poskusiti nekaj drugega. 379 00:56:06,200 --> 00:56:10,200 Mogoče če bi to zataknili na več frekvenc. 380 00:56:12,000 --> 00:56:16,500 Naj vidimo če lahko dobimo kaj več kot pa samo hrup. 381 00:56:17,000 --> 00:56:20,500 Grem skozi? Halo, halo? 382 00:56:22,707 --> 00:56:24,707 Halo? 383 00:56:34,400 --> 00:56:38,900 Živjo? -Pozdravljen, prijatelj. -Živjo? 384 00:56:41,193 --> 00:56:43,693 Kaj pa sedaj? 385 00:56:53,200 --> 00:56:55,200 Zdravo! 386 00:57:19,765 --> 00:57:21,765 Živjo? 387 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 Pozdravljen, tam! 388 00:57:33,600 --> 00:57:36,100 Govori! 389 00:57:40,200 --> 00:57:42,200 Sveti Kristus. 390 00:57:45,925 --> 00:57:53,425 Ali... Ali me lahko slišiš? Ali lahko... -Ja, Jamal Adkins! 391 00:57:53,600 --> 00:58:01,100 Številka socialnega zavarovanja, 765-56-7682. -Sveti Kristus. Sveti Kristus. 392 00:58:02,800 --> 00:58:07,300 Lahko me kličete samo Jamal. -Lahko me... -Pozdravljen, Jamal! 393 00:58:08,447 --> 00:58:12,947 Živjo. -Prijatelj, Jamal, pajdaš! 394 00:58:13,400 --> 00:58:17,900 Hej, ali lahko... Ali lahko govoriš z kamero? 395 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Lahko odgovoriš na nekaj vprašanj za kamero? 396 00:58:21,000 --> 00:58:28,500 Jaz. Lahko v kamero poveš kdo si ti? -Jaz sem tvoj prijatelj. Kako si? 397 00:58:30,600 --> 00:58:36,100 Kar pofukano dobro sem. Pofukano dobro. Mi lahko poveš... 398 00:58:36,842 --> 00:58:43,342 Iz, kje si? -Prišli smo na ta planet! 399 00:58:44,200 --> 00:58:51,700 Opazujemo, živa bitja. Ti ostajaš živ. Jamal. Zaenkrat. Prijatelj. 400 00:58:53,600 --> 00:58:58,100 Ali lahko v kamero poveste katera vrsta ste? -Arhiviramo. 401 00:58:59,200 --> 00:59:04,700 Vse vas bomo osvežili! Arhiviramo Zemljo! 402 00:59:44,510 --> 00:59:48,010 Cathy? -Jamal. -Prosim, vstopi. 403 00:59:54,600 --> 01:00:02,100 To je, Leo. -Kaj dogaja? Jaz sem, Leo. Njen fant! -Aha. Jamal. -Oprosti. 404 01:00:03,400 --> 01:00:06,400 Je tisto organsko? -Ne. 405 01:00:13,305 --> 01:00:16,805 Ste pripravljeni? -Ja, pripravljeni smo. 406 01:00:23,600 --> 01:00:27,600 Glasno prežvekuje ko je nervozen. -Nisem nervozen. 407 01:00:28,600 --> 01:00:34,100 Samo srečo imamo ker smo v enem kosu, poleg tistih vrat tam zunaj katera ubijajo ljudi. 408 01:00:34,400 --> 01:00:37,900 Dokaj prepričan sem da niso tukaj samo zato da bi ubijala ljudi. 409 01:00:40,598 --> 01:00:48,098 Si znorel predno so te odpustili, ali potem? -Sranje, Leo! -Brez zamere. 410 01:00:48,200 --> 01:00:52,700 Bil je odpuščen zaradi njegovih super idej, ampak malo kontroverznih. Oprosti. 411 01:00:53,000 --> 01:00:57,500 Kaj si nam hotel povedati, Jamal? Dobesedno sedim na robu sedeža. 412 01:00:59,585 --> 01:01:03,085 Cathy, prosil sem te da prideš sem zato ker si moja prijateljica. 413 01:01:03,200 --> 01:01:07,700 In vem da se v zadnjem času nismo veliko videvali. Ampak. 414 01:01:08,600 --> 01:01:13,100 Ti si še vedno moj najbolj zaupanja vreden družabnik v znanstveni skupnosti. 415 01:01:14,800 --> 01:01:19,300 Leo, ti si tukaj... ker te je Cathy pripeljala. 416 01:01:19,600 --> 01:01:23,100 Ampak, če ti Cathy zaupa, potem ti bom zaupal tudi jaz. 417 01:01:23,200 --> 01:01:25,700 To je super. Ja, to je super. -V redu. 418 01:01:25,878 --> 01:01:29,878 Ali boš končal moje pričakovanje, ali pa vaju bom oba pokončala. 419 01:01:30,349 --> 01:01:36,849 Imam Vrata. To je moje naznanilo, katerega pa sta oba nekako pokvarila. 420 01:01:37,000 --> 01:01:41,500 Ampak, jaz imam vrata. -Drek! 421 01:01:42,200 --> 01:01:46,700 Ne. Če bi imel vrata, potem bi bilo tukaj milijon tistih Trkalcev, 422 01:01:46,800 --> 01:01:50,300 kateri bi sterilizirali ves ta kraj. -Seveda, če bi vedeli potem bi bili tukaj, 423 01:01:50,400 --> 01:01:56,900 ampak jaz tega nisem prijavil. -Jih lahko vidimo? 424 01:02:08,000 --> 01:02:12,500 Jamal je že leta govoril o invaziji nezemljanov. -Ja, to ima smisel. 425 01:02:13,800 --> 01:02:16,300 Torej, povej nam kaj več o teh Vratih. 426 01:02:16,800 --> 01:02:19,776 Stvar je v tem, da sem našel način kako komunicirati z njimi. 427 01:02:19,800 --> 01:02:23,300 Ti lahko komuniciraš z njimi, vlada pa ne more vzpostaviti stika z njimi? 428 01:02:23,400 --> 01:02:25,900 Zato ker sem boljši od vlade. 429 01:02:26,338 --> 01:02:29,338 Brez zamere, ampak kako si ti lahko boljši, 430 01:02:29,400 --> 01:02:33,900 od več milijard dolarjev vredne tehnologije ter znanstvenih raziskav? Brez zamere. 431 01:02:34,600 --> 01:02:37,100 Samo zaupaj mi. 432 01:02:46,000 --> 01:02:51,500 Ja, jaz... Lahko sem slišal to. Govorilo je z mano v moji glavi. 433 01:02:52,200 --> 01:02:54,700 Počakaj, slišiš glasove? 434 01:02:55,400 --> 01:02:59,900 Ravno tukaj gor so za ovinkom. Samo da pripravim to. 435 01:03:15,600 --> 01:03:19,100 Hej, tukaj Jamal. Si tam, prijatelj? 436 01:03:27,600 --> 01:03:30,100 Previdno, ta so zelo nevarna. 437 01:03:35,140 --> 01:03:38,140 Pozdravljen, Jamal, pajdaš! 438 01:03:43,148 --> 01:03:47,148 Ja! Ja, tukaj tvoj prijatelj, Jamal. 439 01:03:47,200 --> 01:03:51,700 Tukaj sem s svojo prijateljico, Cathy. Želim da spoznaš prijateljico, Cathy. 440 01:03:52,400 --> 01:03:55,900 In tisto je, Leo. 441 01:03:56,600 --> 01:03:59,600 Kaj dogaja, Jamalovi prijatelji? 442 01:04:05,404 --> 01:04:08,904 Ali lahko nekaj odgovorim na to? -Seveda. 443 01:04:15,000 --> 01:04:21,500 Živjo, jaz sem Cathy. -Pozdravljena, Cathy, prijateljica! 444 01:04:31,631 --> 01:04:33,631 Moj Bog! 445 01:04:38,136 --> 01:04:42,636 Kako bomo to imenovali? -Ne vem, nikoli mi ni povedal svojega imena. 446 01:04:42,800 --> 01:04:47,300 Imenujemo se samo, prijatelj, in pajdaš. -Moje ime je... 447 01:04:53,218 --> 01:04:57,718 Imaš mogoče vzdevek? Nekaj kar vas lahko kličemo? 448 01:04:57,800 --> 01:05:03,300 Lamaj! -Lamaj. -Lamaj. 449 01:05:05,800 --> 01:05:12,300 Lamaj je... Lamaj? Lamaj je Jamal obrnjeno nazaj. -Jamal! 450 01:05:15,400 --> 01:05:17,400 Prijatelj. 451 01:05:19,779 --> 01:05:23,279 Včeraj mi je povedal, da so tukaj zato da bi nas preučevali. 452 01:05:23,400 --> 01:05:25,900 Da so Vrata za pridobivanje podatkov. 453 01:05:30,200 --> 01:05:33,200 Mogoče ta preučuje prijateljstva. 454 01:05:41,200 --> 01:05:46,700 Lamaj, zakaj si tukaj? -Prišli smo arhivirati! 455 01:05:47,200 --> 01:05:52,700 Arhivirati kaj? -Arhivirati kaj? 456 01:05:54,200 --> 01:05:56,700 Človeštvo! 457 01:06:13,200 --> 01:06:18,700 To je ogromno. To bi lahko bilo to za nas. 458 01:06:19,600 --> 01:06:25,100 In to bi nas lahko postavilo na zemljevid. -Kako to misliš? Kakšen zemljevid? 459 01:06:25,400 --> 01:06:31,900 Ali ne vidiš? Lahko se naučimo skrivnosti vesolja skozi to kar Lamaj ve. 460 01:06:33,000 --> 01:06:37,000 Lahko postanemo kozmični raziskovalci, kot smo se vedno pogovarjali. 461 01:06:41,600 --> 01:06:43,576 Življenje ne more biti samo poučevanje, 462 01:06:43,600 --> 01:06:49,100 astronomije nizkega nivoja otrokom katerim je tako vseeno. Ne, to je ogromno. 463 01:06:52,000 --> 01:06:56,500 Ja. Ja, definitivno. Samo mislim da bi morali iti počasi. 464 01:06:57,600 --> 01:07:02,100 Daj no, Jamal. Ali me nisi ravno zaradi tega poklical sem? 465 01:07:09,400 --> 01:07:13,900 V redu. Lahko gremo počasi. 466 01:07:16,600 --> 01:07:21,100 Prijavili jih bomo ko bomo pripravljeni. -Ko bomo pripravljeni? 467 01:07:21,200 --> 01:07:24,700 Ljubica, ali... Ljubica, ali se lahko ne približuješ temu? 468 01:07:25,200 --> 01:07:28,176 Ta Vrata ubijajo ljudi po celem svetu! 469 01:07:28,200 --> 01:07:30,700 Vsaka Vrata so različna. Ta Vrata niso nikogar ubila. 470 01:07:30,800 --> 01:07:33,776 Tukaj so samo zato da bi komunicirala z nami. -Ja, v redu, Jamal. 471 01:07:33,800 --> 01:07:36,776 Vem da misliš da sta ti in Vrata prijatelja. V redu? 472 01:07:36,800 --> 01:07:43,300 Ampak ti nimaš pojma kaj ta stvar zares načrtuje, skupaj z vsemi ostalimi Vrati. 473 01:07:43,400 --> 01:07:46,900 V redu? Kako veš da trenutno nismo zastrupljeni, 474 01:07:47,000 --> 01:07:49,500 z nekim nuklearnim sevanjem iz te usrane stvari? 475 01:07:49,600 --> 01:07:54,100 Mogoče, ampak ne moremo pokopati vsak poskus na primeru domnev. 476 01:07:59,600 --> 01:08:03,100 Vi imate vse skrivnosti, kajne? -V redu, poslušajte. 477 01:08:03,200 --> 01:08:06,700 Ali se sploh zavedate koliko ljudi je trenutno v nevarnosti? 478 01:08:06,800 --> 01:08:12,300 Zato ker ta stvar še ni bila dana v karanteno? Resno, kaj pa če se utekočini... 479 01:08:12,400 --> 01:08:15,900 Odmaknite se stran od vrat, gospa! -Kristus. 480 01:08:16,200 --> 01:08:20,700 Gospa, morate se odmakniti od vrat. -Usrani prašič. -Odmaknite se od vrat! 481 01:08:20,800 --> 01:08:26,300 Pridi sem. Umakni se. Dajmo, ljubica, dajmo. -Sranje! 482 01:08:27,400 --> 01:08:30,900 Leo, to je usrano ogromno. -Leo, si poklical policijo? 483 01:08:31,000 --> 01:08:36,500 V redu, Ricky je prijatelj. -Jebenti! Gospa! -Gospa, takoj se ustavite! 484 01:08:36,600 --> 01:08:40,100 Samo ustavi se, prav? -Kaj pa počne? -Koraka naokoli ko je nervozna. 485 01:08:40,200 --> 01:08:43,700 Ustavite se! Takoj, se ustavite! -Stoj. Ustavi se. 486 01:08:43,800 --> 01:08:47,776 Šerifa delaš nervoznega. -Gospa, takoj se ustavite! -Počakaj, počakaj, Ricky! 487 01:08:47,800 --> 01:08:51,776 Vsi kršite predpise iz člena 256, kazen je 400 eur. Nezakonito zbiranje pred Vrati! 488 01:08:51,800 --> 01:08:54,800 Čigava je to lastnina? -Moja. -Odmaknite se stran od tiste mize, gospod! 489 01:08:55,000 --> 01:08:57,976 Gospod, stopite stran od mize! Na kolena! Na kolena. 490 01:08:58,000 --> 01:09:02,000 Dobro, ali se lahko malo pomiriš? -Kako vam je ime? -Utihni! -Kako vam je ime, Gospod? 491 01:09:02,200 --> 01:09:08,700 Jamal Adkins, pajdaš. -Usrana vrata so ravnokar spregovorila? 492 01:09:09,800 --> 01:09:12,300 Absolutno ne. -Ja! 493 01:09:12,400 --> 01:09:15,400 Tukaj enota 421, potreboval bom okrepitve. Vi ostanite točno tam, gospod! 494 01:09:15,600 --> 01:09:19,100 Ne premikam se. -Utihni, utihni! -Ne premikam se. -Ali lahko odložiš pištolo? 495 01:09:19,200 --> 01:09:22,176 Prenehaj korakati! -Dovolj, nehaj. -Ostani pri miru! -Dovolj. 496 01:09:22,200 --> 01:09:25,176 Lamaj. -Gospod, utihnite! -Ali lahko samo odložiš pištolo? 497 01:09:25,200 --> 01:09:28,700 Tukaj 421, potrebujem okrepitve, takoj prosim. -Lamaj, lahko majhna pomoč, prosim? 498 01:09:28,800 --> 01:09:32,300 S kom se pa pogovarjaš? Tukaj 421, takoj potrebujem okrepitve! 499 01:09:32,400 --> 01:09:35,376 Ali se lahko samo... -Utihni! In tudi ti utihni! -Pomiri se! 500 01:09:35,400 --> 01:09:40,900 Ponavljam, tukaj 421, potrebujem okrepitve! -Moj Bog. Kaj usrano pa počneš? 501 01:09:42,600 --> 01:09:44,600 Drek! 502 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 Kurac. 503 01:09:53,786 --> 01:09:55,786 Ti! 504 01:10:32,600 --> 01:10:35,100 Pozdravljen, prijatelj! 505 01:10:37,600 --> 01:10:41,100 Čas je za osvežitev! 506 01:11:37,422 --> 01:11:40,422 Sranje! Pogovoru se bo pridružil. To je veliko ljudje. 507 01:11:40,600 --> 01:11:45,100 Iz sončnega Seattla nam prihaja teoretik vzporednih svetov. 508 01:11:45,200 --> 01:11:48,176 Mimogrede to je tisti kateri se pojavlja v priljubljenih časopisih. 509 01:11:48,200 --> 01:11:51,700 Doktor Alan Price. Me veseli da ste z nami. 510 01:11:51,800 --> 01:11:58,300 Hvala. -V redu. Doktor Price, kar vskočil bom. Ta Vrata. 511 01:11:58,600 --> 01:12:05,100 Kaj so te stvari? Kaj hočejo? In kaj je naslednje? Odgovorite mi, Alan. 512 01:12:05,600 --> 01:12:10,100 No, lahko trdimo da je prihod Vrat spremenil vse. 513 01:12:10,400 --> 01:12:12,900 Ne glede ali gre za pogrešane ljudi, 514 01:12:13,000 --> 01:12:16,500 ali pa za ljudi kateri so se vrnili kozmično bolj razviti. 515 01:12:16,662 --> 01:12:20,662 In tisto kar vam lahko z gotovostjo povem je, da se bo to nadaljevalo. 516 01:12:21,901 --> 01:12:28,401 Doktor Price, vi ste bili pri Vratih, kajne? -Ja, lahko bi tako rekli. 517 01:12:28,600 --> 01:12:36,100 No, potem mi pa povejte, kaj hočejo? Kaj so ona? -Ona so naša kozmična zavest. 518 01:12:39,000 --> 01:12:44,500 Jebenti! No, to gre sigurno skozi moj test čudnega. 519 01:12:44,600 --> 01:12:47,100 Ali lahko to malo bolje pojasnite? 520 01:12:47,200 --> 01:12:54,700 Ona so neke vrste, razsodnik za obstoj. 521 01:12:56,200 --> 01:13:01,700 Razsodnik? Mislite, kot sodnik? -Ne, sploh ne. 522 01:13:02,200 --> 01:13:08,700 Njihova inteligenca jim omogoča da delujejo v kompleksni večdimenzionalni resničnosti. 523 01:13:08,800 --> 01:13:13,300 Oni so vse naenkrat. Mi smo oni, in oni so mi. 524 01:13:13,800 --> 01:13:18,300 Lahko jih imate tudi za Boga, ali celo več. 525 01:13:21,200 --> 01:13:25,700 No, in kaj pravite na to, ljudje? Vrata so mogoče Bog. 526 01:13:27,066 --> 01:13:32,566 Doktor Price. Torej, ali bi morali delati zaloge toaletnega papirja? 527 01:13:32,600 --> 01:13:36,576 Ali bi morali obrisati prah iz naših pušk? Kaj vi mislite? 528 01:13:36,600 --> 01:13:43,100 Zagotavljam vam, ne obstaja način da jih lahko zaustavite. Niti bi jih morali. 529 01:13:43,400 --> 01:13:50,900 Vidite, Vrata odločajo in nadzirajo vse. Njihov postopek je čisto popoln. 530 01:13:57,000 --> 01:14:02,500 Doktor Price, vi ste zelo usrano čudni. In jaz imam rad čudno. 531 01:14:03,600 --> 01:14:09,100 Ampak, vi pravite da ne moremo ničesar narediti? -Ja, lahko. 532 01:14:09,800 --> 01:14:15,300 Super, in kaj lahko naredimo? -Počakati da boste osveženi. 533 01:14:17,149 --> 01:14:24,649 Osveženi? Kaj, kot da smo neki internetni brskalnik? 534 01:14:29,000 --> 01:14:34,500 Doktor Price, vi ste... Ste v redu tam? Vaš signal se je prekinil za sekundo. 535 01:14:38,000 --> 01:14:43,500 Sprejmite to. -Kaj naj sprejmemo? 536 01:14:43,600 --> 01:14:48,100 Enkrat ko se bodo Vrata povezala z zavestjo celotnega človeštva, 537 01:14:48,200 --> 01:14:52,176 bo nastal premik v naslednjo kreativno realnost. 538 01:14:52,200 --> 01:14:55,200 Vsi se bomo prebudili. 539 01:15:08,000 --> 01:15:12,500 Ja... Doktor Price, ali je res, 540 01:15:14,400 --> 01:15:17,376 da ljudje kateri pridejo iz Vrat so na nek način spremenjeni? 541 01:15:17,400 --> 01:15:20,400 Nam lahko poveste kaj več o tem? 542 01:15:23,000 --> 01:15:30,500 Saj poznate odgovor. -Res ga ne vem. Vi mi povejte. -Vse to je samo preizkus. 543 01:15:31,600 --> 01:15:34,576 Način kako Vrata pridobivajo podatke, 544 01:15:34,600 --> 01:15:40,100 da bi se lahko odločila kakšno bo naša interpretacija naslednje realnosti. 545 01:15:44,800 --> 01:15:48,800 Doktor Price, ste bili v stiku z Vrati? 546 01:15:52,200 --> 01:15:57,700 Sprejmi to, Paul! -Kako poznate moje ime? 547 01:16:02,021 --> 01:16:05,021 Kaj za kurac je to? -Kaj za kurac je to? 548 01:16:05,600 --> 01:16:13,100 Vaši spomini, strahovi, dvomi, želje... Vse to bo absorbirano! 549 01:16:14,000 --> 01:16:18,500 Osveženo! Ne boj se. 550 01:16:21,440 --> 01:16:24,440 Ali vam Vrata govorijo to? -Ali vam Vrata govorijo to? 551 01:16:26,312 --> 01:16:32,812 Ne, Paul. Jaz se ne pogovarjam z Vrati. Čutim jih. 552 01:16:33,600 --> 01:16:38,100 Nekaj kar je človeška vrsta pozabila. Čustva. 553 01:16:40,092 --> 01:16:42,592 Tudi ti si pozabil, Paul. 554 01:16:43,600 --> 01:16:46,576 Ti svoje iskanje po dogodkih na tem svetu izkoriščaš, 555 01:16:46,600 --> 01:16:53,100 samo za to da bi se lahko počutil pomembnega. Ter da imaš nadzor. 556 01:16:54,800 --> 01:16:59,300 Ali te boli ko se skrivaš za svojim ugledom? 557 01:17:00,400 --> 01:17:06,900 Ali te boli ko uporabljaš moje čudno obnašanje za zabavo? 558 01:17:08,554 --> 01:17:14,054 Ali te boli, ker veš da ta trenutek nimaš nadzora? 559 01:17:18,600 --> 01:17:24,100 Postopek se je začel. Ali čutiš to? 560 01:17:26,800 --> 01:17:29,300 Sprejmi to! 561 01:17:33,000 --> 01:17:35,500 To se že dogaja. 562 01:17:44,600 --> 01:17:48,100 Sprejmite svojo novo resničnost! 563 01:18:07,200 --> 01:18:14,700 Tako je prav, sprejmite jo. Objemite jo. Objemite svojo novo resničnost. 564 01:18:51,200 --> 01:18:54,176 Dobrodošli. 565 01:18:54,200 --> 01:19:02,200 Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN (VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 566 01:19:02,200 --> 01:19:10,200 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 567 01:19:10,400 --> 01:19:14,400 preuzeto sa www.titlovi.com