1
00:01:18,934 --> 00:01:20,769
(Heavy breathing)
2
00:01:26,107 --> 00:01:27,984
(Woman): We get one shot.
3
00:01:30,278 --> 00:01:33,114
One chance at true greatness.
4
00:01:33,114 --> 00:01:34,699
(Breathing heavily)
5
00:01:34,699 --> 00:01:37,619
Carve your name into the universe.
6
00:01:39,746 --> 00:01:41,456
(Whispering): The American dream.
7
00:01:48,880 --> 00:01:50,507
(Breathing heavily)
8
00:01:52,592 --> 00:01:55,971
You are the lightest feather.
9
00:01:57,430 --> 00:01:59,766
You are a diamond shard.
10
00:02:11,653 --> 00:02:12,946
(Beeping)
11
00:02:16,366 --> 00:02:18,118
(Blades clinking, whooshing)
12
00:02:24,666 --> 00:02:26,084
This is it.
13
00:02:28,211 --> 00:02:29,170
Your time.
14
00:02:30,422 --> 00:02:33,550
Perfection is all that matters.
15
00:02:35,176 --> 00:02:38,471
Distance, watch your distance.
16
00:02:40,265 --> 00:02:41,850
Don't flinch.
17
00:02:42,642 --> 00:02:45,061
Pick the moment and reel her in.
18
00:02:46,229 --> 00:02:47,105
Strike first.
19
00:02:49,608 --> 00:02:51,026
Fuck!
20
00:02:51,026 --> 00:02:53,612
And she saw it.
21
00:02:53,612 --> 00:02:55,739
Before you made a move,
22
00:02:55,739 --> 00:02:58,325
before you even took your mark.
23
00:02:58,325 --> 00:02:59,910
Milliseconds...
24
00:02:59,910 --> 00:03:02,203
(Exhaling sharply)
25
00:03:02,203 --> 00:03:06,249
{\an8}Everything that happens
was written eons ago.
26
00:03:08,793 --> 00:03:09,961
(Breathing shakily)
27
00:03:47,582 --> 00:03:49,459
(Gasping softly)
28
00:03:49,459 --> 00:03:51,169
(Birds chirping)
29
00:03:52,379 --> 00:03:53,713
(Man): Jo, are you up?
30
00:03:55,090 --> 00:03:56,299
Jo?
31
00:04:03,640 --> 00:04:05,100
{\an8}Good morning.
- Morning!
32
00:04:05,100 --> 00:04:07,560
{\an8}I cued up some tape for you,
one last-minute run-through can't hurt.
33
00:04:07,560 --> 00:04:09,229
Yeah.
34
00:04:11,606 --> 00:04:13,441
(Audience chatting in video)
35
00:04:17,654 --> 00:04:19,239
(Woman shouting in video)
36
00:04:19,239 --> 00:04:20,865
How'd you sleep?
37
00:04:20,865 --> 00:04:23,034
Fine, I guess.
38
00:04:23,034 --> 00:04:25,036
It was better with the melatonin.
39
00:04:25,036 --> 00:04:26,496
Well, the melatonin makes you slow.
40
00:04:26,496 --> 00:04:28,123
I know.
41
00:04:30,291 --> 00:04:32,627
We could try the valerian root again.
42
00:04:32,627 --> 00:04:35,505
{\an8}We'll just let it steep
a little longer this time.
43
00:04:35,505 --> 00:04:38,550
{\an8}You know, insomnia
can be caused by stress.
44
00:04:38,550 --> 00:04:39,926
What?
45
00:04:42,262 --> 00:04:44,472
Are you worried, bijou?
46
00:04:47,684 --> 00:04:49,227
Hmm?
47
00:04:50,437 --> 00:04:51,938
What if it's too soon?
48
00:04:52,897 --> 00:04:56,568
I mean, she's on a tear.
49
00:04:56,568 --> 00:04:58,236
Bangkok put her in the top three.
50
00:04:58,236 --> 00:04:59,362
She can't stop winning.
51
00:04:59,362 --> 00:05:00,655
Mm-hmm.
52
00:05:00,655 --> 00:05:02,699
And who does that remind you of?
53
00:05:02,699 --> 00:05:05,368
Come on! It's a warmup.
54
00:05:05,368 --> 00:05:07,370
I don't want her to be my first,
55
00:05:07,871 --> 00:05:09,122
not after all this time.
56
00:05:09,122 --> 00:05:11,708
Not Audie, not her.
57
00:05:11,708 --> 00:05:13,293
I thought we had a plan.
58
00:05:13,293 --> 00:05:15,545
Ramping up. Denver, division two...
59
00:05:15,545 --> 00:05:17,922
You know, getting back my points.
60
00:05:17,922 --> 00:05:19,549
Yeah, you need to ramp up,
61
00:05:19,549 --> 00:05:21,760
{\an8}but the end goal is still
the Paris Olympics
62
00:05:21,760 --> 00:05:23,344
with the gold around your neck.
63
00:05:24,345 --> 00:05:28,058
{\an8}And the road to that podium
is through Audie Zimmer.
64
00:05:28,391 --> 00:05:31,061
It's a friendly match. Come on!
65
00:05:31,061 --> 00:05:33,021
You have ten years on her.
66
00:05:33,021 --> 00:05:35,148
She's like a bug on your windshield.
67
00:05:36,733 --> 00:05:39,819
{\an8}But, you know, if you don't want to do
it this morning, we don't have to.
68
00:05:39,819 --> 00:05:42,030
{\an8}We'll do something else.
We'll go for a bike ride.
69
00:05:48,411 --> 00:05:50,288
Let's go kill the kid.
70
00:05:50,288 --> 00:05:51,664
There she is!
71
00:05:51,664 --> 00:05:53,583
(Audience applauding in video)
72
00:05:53,583 --> 00:05:55,001
(Screaming)
73
00:05:57,754 --> 00:05:59,839
{\an8}I bet anything Owen taught her
how to feint.
74
00:05:59,839 --> 00:06:01,466
Hey, you're gonna attack high.
75
00:06:01,466 --> 00:06:02,926
But watch your blind spot, OK?
76
00:06:02,926 --> 00:06:04,177
She's bouncy, but predictable.
77
00:06:06,846 --> 00:06:08,807
Like, yeah, if I'm down...
78
00:06:08,807 --> 00:06:12,602
{\an8}I could grid up and win,
but why was I down by nine points?
79
00:06:12,602 --> 00:06:14,104
You like the drama.
80
00:06:14,104 --> 00:06:15,980
I do like the drama.
81
00:06:15,980 --> 00:06:17,440
(Audie laughing)
82
00:06:17,440 --> 00:06:19,943
{\an8}If I may, you all have
the good fortune today
83
00:06:19,943 --> 00:06:22,737
of seeing a World Cup winner in the flesh.
84
00:06:22,737 --> 00:06:24,656
But we have two more distinguished guests.
85
00:06:24,656 --> 00:06:27,408
Raph Caron, Olympic medalist,
86
00:06:27,408 --> 00:06:30,036
individual men's foil, London 2012.
87
00:06:30,036 --> 00:06:32,038
(Audience applauding)
88
00:06:32,038 --> 00:06:34,124
It was bronze. It was bronze, come on.
89
00:06:34,124 --> 00:06:36,376
And his wife and student, Joanna Bathory.
90
00:06:36,376 --> 00:06:37,752
Hi!
91
00:06:37,752 --> 00:06:41,422
{\an8}American fencing has had its share
of stars in the last decades.
92
00:06:41,422 --> 00:06:44,050
But few shine as bright as Joanna,
93
00:06:44,050 --> 00:06:46,427
who was once our hope for Olympic gold.
94
00:06:46,427 --> 00:06:48,513
(Audience applauding)
95
00:06:49,931 --> 00:06:51,808
You can't just aim high.
96
00:06:51,808 --> 00:06:54,936
{\an8}You have to aim for
the top of Mount Everest.
97
00:06:54,936 --> 00:06:56,271
Otherwise, what's the point?
98
00:06:56,271 --> 00:06:58,356
Love of the game?
99
00:06:58,356 --> 00:07:01,359
Love. Love's important.
100
00:07:01,359 --> 00:07:03,403
{\an8}Love will get you out of bed
in the morning,
101
00:07:03,403 --> 00:07:05,864
but love is not gonna get you a medal.
102
00:07:05,864 --> 00:07:07,407
Not even a brown one.
103
00:07:08,700 --> 00:07:10,493
The mentality of a champion.
104
00:07:10,493 --> 00:07:12,537
Not for the faint of heart.
105
00:07:12,537 --> 00:07:14,831
No, it isn't, but I'm not a champion.
106
00:07:14,831 --> 00:07:16,666
That's not my lot in life.
107
00:07:18,126 --> 00:07:21,212
{\an8}My real joy comes from helping
other people win.
108
00:07:21,212 --> 00:07:23,173
{\an8}(Man): You used to coach
more people, though.
109
00:07:23,173 --> 00:07:25,508
We will make time for Q and A later,
110
00:07:25,508 --> 00:07:28,678
but first, we have a surprise for you all.
111
00:07:28,678 --> 00:07:31,181
A 15-touch bout.
112
00:07:31,181 --> 00:07:35,059
Bathory versus Zimmer.
113
00:07:35,768 --> 00:07:39,230
{\an8}Ladies, if you'd like to make
your way to the armory.
114
00:07:39,230 --> 00:07:41,608
(Audience murmuring, applauding)
115
00:07:41,608 --> 00:07:43,276
(Man): Go get 'em!
116
00:07:44,903 --> 00:07:46,529
Owen, good to see you.
117
00:07:46,529 --> 00:07:48,448
So what made you walk away?
118
00:07:48,448 --> 00:07:51,326
2019, the World Cup in Cairo.
119
00:07:51,326 --> 00:07:53,119
That was the last time you competed.
120
00:07:54,370 --> 00:07:55,663
Was it?
121
00:07:55,663 --> 00:07:56,748
(Audie chuckling)
122
00:07:56,748 --> 00:07:58,958
You were gonna take us to Tokyo.
123
00:08:00,668 --> 00:08:01,711
Let me guess.
124
00:08:01,711 --> 00:08:02,712
You had a kid?
125
00:08:03,838 --> 00:08:04,672
No.
126
00:08:04,672 --> 00:08:05,965
(Chuckling)
127
00:08:05,965 --> 00:08:07,217
So you hurt yourself, then?
128
00:08:11,304 --> 00:08:12,805
No.
129
00:08:15,558 --> 00:08:17,393
Just needed a break, huh?
130
00:08:18,519 --> 00:08:20,355
Yeah, something like that.
131
00:08:20,355 --> 00:08:22,273
I get it.
132
00:08:22,982 --> 00:08:25,860
{\an8}I remember watching you
do drills at Sheridan.
133
00:08:25,860 --> 00:08:29,364
Seeing you wreck everyone at the NACs.
134
00:08:29,364 --> 00:08:31,532
I was so jealous of you,
135
00:08:31,532 --> 00:08:33,159
your talent.
136
00:08:34,911 --> 00:08:37,080
But Raph always told me in our sessions,
137
00:08:37,080 --> 00:08:39,332
{\an8}"You're climbing a mountain.
Nothing happens overnight."
138
00:08:39,332 --> 00:08:40,750
Your sessions?
139
00:08:40,750 --> 00:08:43,086
Yeah, he trained me one-on-one.
140
00:08:44,462 --> 00:08:48,091
God, I was so bummed when he sold the gym.
141
00:08:48,091 --> 00:08:52,262
{\an8}Don't get me wrong.
Owen has been brilliant.
142
00:08:54,347 --> 00:08:55,598
Raph was special, though.
143
00:08:57,433 --> 00:08:59,143
He knew how to push you.
144
00:09:04,524 --> 00:09:06,234
You're so lucky to have him.
145
00:09:08,194 --> 00:09:09,279
Yeah.
146
00:09:11,239 --> 00:09:13,074
{\an8}- Good luck out there.
- You too.
147
00:09:13,074 --> 00:09:14,284
(Chuckling softly)
148
00:09:25,336 --> 00:09:26,879
(Woman): Here we go.
149
00:09:29,173 --> 00:09:30,258
En garde.
150
00:09:31,426 --> 00:09:32,719
Prêtes.
151
00:09:32,719 --> 00:09:34,429
Allez!
152
00:09:36,931 --> 00:09:38,349
(Whistle blowing)
153
00:09:38,349 --> 00:09:39,183
Halt!
154
00:09:39,183 --> 00:09:40,101
1-0.
155
00:09:41,352 --> 00:09:42,687
En garde.
156
00:09:42,687 --> 00:09:44,063
Prêtes.
157
00:09:44,063 --> 00:09:45,231
Allez!
158
00:09:50,653 --> 00:09:51,779
Halt!
159
00:09:51,779 --> 00:09:52,697
2-0.
160
00:09:54,073 --> 00:09:55,575
En garde.
161
00:09:55,575 --> 00:09:57,827
Prêtes. Allez!
162
00:10:03,583 --> 00:10:04,417
Halt!
163
00:10:04,417 --> 00:10:05,877
1-2.
164
00:10:07,211 --> 00:10:09,005
(Whispering): Fuck.
165
00:10:09,005 --> 00:10:11,424
En garde. Prêtes.
166
00:10:11,424 --> 00:10:12,759
Allez!
167
00:10:15,219 --> 00:10:16,512
Halt! 2-2.
168
00:10:19,223 --> 00:10:20,016
Halt!
169
00:10:20,016 --> 00:10:21,309
7-2.
170
00:10:21,309 --> 00:10:22,352
Halt!
171
00:10:22,352 --> 00:10:23,811
7-4.
172
00:10:24,604 --> 00:10:26,147
Halt!
173
00:10:26,147 --> 00:10:28,358
13-4.
174
00:10:31,402 --> 00:10:32,236
Halt!
175
00:10:32,236 --> 00:10:33,488
14-4.
176
00:10:33,488 --> 00:10:35,156
(Audience applauding)
177
00:10:36,783 --> 00:10:37,825
En garde.
178
00:10:37,825 --> 00:10:39,410
(Breathing heavily)
179
00:10:40,620 --> 00:10:41,871
Prêtes.
180
00:10:43,456 --> 00:10:45,083
Allez!
181
00:10:49,295 --> 00:10:50,171
Halt!
182
00:10:50,171 --> 00:10:51,172
Match.
183
00:10:51,172 --> 00:10:53,633
Zimmer wins 15-4.
184
00:10:58,679 --> 00:11:00,973
Ladies, thank you very much for your time.
185
00:11:00,973 --> 00:11:03,935
Raph, Owen, always a pleasure.
186
00:11:04,936 --> 00:11:06,729
Hey, it doesn't matter what she said.
187
00:11:06,729 --> 00:11:08,564
You fenced like a fucking amateur.
188
00:11:08,564 --> 00:11:10,858
Where were you? Where was your head?
189
00:11:11,275 --> 00:11:12,860
You trained her on one-on-one?
190
00:11:14,070 --> 00:11:16,030
What does it matter?
191
00:11:16,030 --> 00:11:17,657
I had a lot of students, Jo.
192
00:11:18,991 --> 00:11:20,576
And you were the one I bet on.
193
00:11:23,663 --> 00:11:25,748
Look, we've got Denver in a week,
194
00:11:26,249 --> 00:11:27,875
so lock in.
195
00:11:27,875 --> 00:11:29,627
Let's get to work.
196
00:11:30,711 --> 00:11:31,754
Here.
197
00:11:38,761 --> 00:11:40,263
Come on!
198
00:11:40,263 --> 00:11:41,639
Faster than that.
199
00:11:47,186 --> 00:11:49,021
Let's go! Quick feet!
200
00:11:49,021 --> 00:11:52,108
Look at your arm, extend.
201
00:11:52,108 --> 00:11:53,192
{\an8}Good! Again!
- Yeah.
202
00:11:53,192 --> 00:11:55,653
Extend! No, too slow.
203
00:11:55,653 --> 00:11:58,239
Work on that lunge. There it is!
204
00:11:58,239 --> 00:12:00,408
(Sniffling)
205
00:12:01,909 --> 00:12:03,786
25 reps, then we do legs.
206
00:12:05,496 --> 00:12:06,873
All right, let's go.
207
00:12:06,873 --> 00:12:08,749
Point control, Jo!
208
00:12:08,749 --> 00:12:09,834
You're exposed.
209
00:12:09,834 --> 00:12:11,669
Too slow!
210
00:12:11,669 --> 00:12:13,129
Let's go.
211
00:12:13,129 --> 00:12:15,006
Come on, push it! Attack!
212
00:12:15,006 --> 00:12:16,466
(Grunting)
213
00:12:16,466 --> 00:12:19,218
Come on! Hit me!
214
00:12:32,899 --> 00:12:34,775
I want to show you something here.
215
00:12:36,194 --> 00:12:38,321
{\an8}These are your reaction times
in the drills.
216
00:12:39,322 --> 00:12:41,073
It's flat.
217
00:12:41,073 --> 00:12:43,159
Mm-mmm, it isn't.
218
00:12:43,159 --> 00:12:45,244
But it's not good enough.
219
00:12:45,244 --> 00:12:46,329
Give me numbers.
220
00:12:46,329 --> 00:12:47,955
You want numbers?
221
00:12:47,955 --> 00:12:49,832
You're 34.
222
00:12:49,832 --> 00:12:51,667
And you had your shot 4 years ago.
223
00:12:51,667 --> 00:12:53,127
I know what happened.
224
00:12:56,881 --> 00:12:59,884
{\an8}You're trying to tell me
this is my last chance?
225
00:13:01,636 --> 00:13:02,970
I know that too.
226
00:13:04,764 --> 00:13:05,890
So...
227
00:13:06,891 --> 00:13:08,226
what do we do?
228
00:13:08,226 --> 00:13:09,727
I don't know.
229
00:13:09,727 --> 00:13:12,522
Chemically, we're doing everything we can.
230
00:13:12,522 --> 00:13:14,982
(Birds chirping)
231
00:13:14,982 --> 00:13:17,276
All right. Let's go.
232
00:13:18,027 --> 00:13:20,196
We did 600 parries.
233
00:13:20,613 --> 00:13:22,740
We'll do 600 more.
234
00:13:22,740 --> 00:13:25,618
{\an8}(Raph and Joanna grunting,
blades clinking)
235
00:13:30,164 --> 00:13:32,291
OK, again. Let's do it again.
236
00:13:32,291 --> 00:13:34,585
{\an8}How did it feel to face
a real opponent again?
237
00:13:34,585 --> 00:13:36,003
(Chuckling softly)
238
00:13:37,338 --> 00:13:39,340
Oh, it felt like old times.
239
00:13:41,968 --> 00:13:45,596
{\an8}You know, we've never really
talked about what happened.
240
00:13:46,889 --> 00:13:48,849
We've only ever talked around it.
241
00:13:57,358 --> 00:13:59,110
It wasn't my first World Cup.
242
00:14:00,570 --> 00:14:03,155
{\an8}It was just the first one
I had a shot at winning.
243
00:14:04,907 --> 00:14:07,076
I was an inch away from the national team.
244
00:14:08,286 --> 00:14:11,289
The Olympics, a medal.
245
00:14:11,289 --> 00:14:12,915
It was finally my time.
246
00:14:15,126 --> 00:14:16,669
And I got in my head.
247
00:14:19,589 --> 00:14:22,425
{\an8}It's like I was 16 again,
going to my first NAC.
248
00:14:24,176 --> 00:14:26,220
My intuition stopped working.
249
00:14:28,472 --> 00:14:30,224
And I hesitated.
250
00:14:34,812 --> 00:14:35,938
(Sighing)
251
00:14:38,274 --> 00:14:41,402
A single moment doesn't define you, Jo.
252
00:14:41,402 --> 00:14:43,279
You've made it back.
253
00:14:43,279 --> 00:14:44,947
You're ready.
254
00:14:52,580 --> 00:14:53,748
No...
255
00:14:54,957 --> 00:14:56,959
I'm not. I need more time.
256
00:14:58,419 --> 00:15:00,171
I need a little more time.
257
00:15:04,133 --> 00:15:07,428
But there's not enough hours in the day.
258
00:15:09,347 --> 00:15:10,514
(Joanna sniffling)
259
00:15:12,308 --> 00:15:13,559
(Laughing)
260
00:15:13,559 --> 00:15:15,978
You ever wish you didn't have to sleep?
261
00:15:15,978 --> 00:15:17,396
(Chuckling)
262
00:15:17,396 --> 00:15:18,731
(Door opening)
263
00:15:18,731 --> 00:15:21,108
I just talked to Lambright.
264
00:15:21,108 --> 00:15:23,152
Ah, did I leave my...
265
00:15:23,152 --> 00:15:26,113
I think this could be something.
266
00:15:27,365 --> 00:15:28,491
Something very interesting.
267
00:15:29,492 --> 00:15:31,285
Come on.
268
00:15:31,285 --> 00:15:32,787
Let's go for a drive.
269
00:15:34,372 --> 00:15:37,041
I don't want to spoil it. Just trust me.
270
00:15:37,041 --> 00:15:39,126
(♪ Opera playing on radio ♪)
271
00:15:44,131 --> 00:15:45,633
Here we go!
272
00:15:45,633 --> 00:15:48,010
(Men chatting, indistinct)
273
00:15:51,639 --> 00:15:53,557
(Door beeping)
274
00:15:53,557 --> 00:15:54,850
Oh, hi.
275
00:15:54,850 --> 00:15:56,477
We're looking for Dr. Sutro.
276
00:15:57,687 --> 00:15:59,897
Elena! Civilians.
277
00:16:05,403 --> 00:16:08,948
Hello! You must be Jo.
278
00:16:08,948 --> 00:16:11,659
Hi. I don't know why I'm here.
279
00:16:11,659 --> 00:16:13,452
Oh! How interesting.
280
00:16:13,452 --> 00:16:14,704
Please...
281
00:16:15,705 --> 00:16:18,082
{\an8}Melanie and I have been friends
since grad school.
282
00:16:18,082 --> 00:16:20,167
{\an8}I've been updating her on
a study that I'm running,
283
00:16:20,167 --> 00:16:23,379
{\an8}and she called this morning
and recommended you as a subject.
284
00:16:25,089 --> 00:16:26,716
What's the study?
285
00:16:26,716 --> 00:16:29,760
{\an8}Have you heard of transcranial
magnetic stimulation?
286
00:16:29,760 --> 00:16:30,928
No.
287
00:16:30,928 --> 00:16:33,139
It's the use of magnetic fields
288
00:16:33,139 --> 00:16:37,017
{\an8}to induce electrical currents
in targeted regions of the brain.
289
00:16:39,145 --> 00:16:42,648
This is known as a halo coil.
290
00:16:42,648 --> 00:16:45,484
It's a wearable electromagnet.
291
00:16:47,445 --> 00:16:50,948
{\an8}Now, currents in the lower
gamma band during REM sleep
292
00:16:50,948 --> 00:16:53,868
{\an8}could push a subject
into a lucid dream state.
293
00:16:53,868 --> 00:16:56,787
We call it "directed dreaming."
294
00:16:56,787 --> 00:16:58,706
So it can help me sleep?
295
00:16:59,957 --> 00:17:02,501
No, Jo, it can help you win.
296
00:17:03,919 --> 00:17:07,673
Imagine if you could train while dreaming.
297
00:17:07,673 --> 00:17:10,134
Imagine if in an 8-hour sleep,
298
00:17:10,134 --> 00:17:13,053
you could perform 100 hours of practice.
299
00:17:14,680 --> 00:17:17,308
This is uncharted territory.
300
00:17:17,308 --> 00:17:20,644
{\an8}A neural feedback processor
is the only invasive component.
301
00:17:20,644 --> 00:17:22,938
It's implanted behind the ear,
302
00:17:22,938 --> 00:17:25,649
{\an8}and it communicates wirelessly
with the device.
303
00:17:25,649 --> 00:17:28,986
{\an8}The controls have safeguards
in place to prevent overuse:
304
00:17:28,986 --> 00:17:32,281
{\an8}a maximum allowance
of two sessions per week.
305
00:17:32,281 --> 00:17:36,243
{\an8}Uh, have you noticed any changes
in corticospinal excitability?
306
00:17:37,369 --> 00:17:39,079
Her motor network is world-class.
307
00:17:39,079 --> 00:17:41,373
You can understand that I'd be protective.
308
00:17:41,373 --> 00:17:44,543
You have a background in neuroscience?
309
00:17:44,543 --> 00:17:47,797
{\an8}I was 6 months from an MD,
before I dropped out to train full-time.
310
00:17:47,797 --> 00:17:49,298
Ah.
311
00:17:49,298 --> 00:17:51,217
We haven't noticed any change.
312
00:17:51,217 --> 00:17:53,010
There's nothing to worry about.
313
00:17:53,010 --> 00:17:55,221
TMS has been FDA approved.
314
00:17:55,221 --> 00:17:56,764
I'll let you think it over.
315
00:18:06,315 --> 00:18:07,441
So?
316
00:18:08,526 --> 00:18:10,444
{\an8}No one in the world
is doing this right now.
317
00:18:10,444 --> 00:18:13,197
It's an edge. And we need one.
318
00:18:15,074 --> 00:18:16,659
How is this not a PED?
319
00:18:17,451 --> 00:18:20,830
{\an8}It's not a drug.
It's a training technique.
320
00:18:20,830 --> 00:18:22,665
In 5, 10 years,
321
00:18:22,665 --> 00:18:25,918
{\an8}everyone is gonna be
running drills on this but you.
322
00:18:25,918 --> 00:18:28,254
You can be the one to change the game.
323
00:18:31,715 --> 00:18:35,261
We can wait. Whatever you want.
324
00:18:41,433 --> 00:18:44,061
{\an8}- (Man): The place where
you train, what is it?
325
00:18:44,061 --> 00:18:45,396
A gym?
326
00:18:45,396 --> 00:18:47,106
It's called a salle.
327
00:18:47,106 --> 00:18:48,858
And you practice with your coach?
328
00:18:48,858 --> 00:18:50,526
My husband, yeah.
329
00:18:50,526 --> 00:18:52,486
Your coach is your husband?
330
00:18:52,486 --> 00:18:54,071
Yeah.
331
00:18:54,071 --> 00:18:55,865
And what's his name?
332
00:18:55,865 --> 00:18:57,366
Raph.
333
00:18:57,366 --> 00:18:59,952
OK, so you're there.
334
00:18:59,952 --> 00:19:02,121
Raph is there. You have your, um...
335
00:19:03,289 --> 00:19:04,456
sword?
336
00:19:04,456 --> 00:19:06,083
My épée.
337
00:19:06,083 --> 00:19:08,752
Sorry, you must think I'm a moron.
338
00:19:08,752 --> 00:19:10,921
No, just a civilian.
339
00:19:11,922 --> 00:19:16,135
Right. OK, close your eyes.
340
00:19:17,928 --> 00:19:19,096
(Exhaling sharply)
341
00:19:19,096 --> 00:19:20,556
Picture the salle.
342
00:19:22,224 --> 00:19:23,767
Picture Raph.
343
00:19:23,767 --> 00:19:27,688
Picture your épée in your hand.
344
00:19:30,024 --> 00:19:31,984
Picture your local supermarket.
345
00:19:34,153 --> 00:19:36,071
Picture the salle.
346
00:19:38,449 --> 00:19:40,117
Picture an airplane cabin.
347
00:19:42,620 --> 00:19:43,954
Picture the salle.
348
00:19:48,834 --> 00:19:51,921
{\an8}We have a consistent pattern.
I'm encoding.
349
00:19:57,843 --> 00:19:59,762
♪ ♪ ♪
350
00:20:38,634 --> 00:20:40,094
(Breathing heavily)
351
00:21:16,296 --> 00:21:18,007
(Gasping softly)
352
00:21:18,007 --> 00:21:20,092
(Men and women whispering)
353
00:21:24,513 --> 00:21:25,806
How long was I...
354
00:21:25,806 --> 00:21:27,850
How long did it feel like?
355
00:21:29,560 --> 00:21:32,187
I did a day's worth of drills.
356
00:21:33,105 --> 00:21:36,400
You were asleep for 30 minutes, Jo.
357
00:21:40,362 --> 00:21:41,822
Mmm...
358
00:21:41,822 --> 00:21:44,950
(Woman on PA): Room 312, 213.
359
00:21:50,122 --> 00:21:51,498
You use it too?
360
00:21:51,498 --> 00:21:53,500
Hmm? Oh.
361
00:21:54,626 --> 00:21:56,086
Mm-hmm.
362
00:21:56,086 --> 00:21:57,713
Where do you go?
363
00:21:59,381 --> 00:22:03,594
{\an8}To my father's cottage.
I lost him some time ago.
364
00:22:08,390 --> 00:22:10,059
What's amazing is that...
365
00:22:11,226 --> 00:22:13,437
he surprises me.
366
00:22:13,437 --> 00:22:16,023
He tells me things that I never knew.
367
00:22:18,984 --> 00:22:20,694
How is that possible?
368
00:22:22,529 --> 00:22:24,198
I'm an expert on the brain.
369
00:22:24,198 --> 00:22:27,409
I know about axons and dendrites
370
00:22:27,409 --> 00:22:29,745
and neurotransmitters, but...
371
00:22:30,913 --> 00:22:32,122
the subconscious?
372
00:22:33,373 --> 00:22:36,460
That's a place we have no maps for.
373
00:22:59,608 --> 00:23:01,693
(Sighing)
374
00:23:17,167 --> 00:23:19,628
(Inhaling deeply, exhaling slowly)
375
00:23:38,147 --> 00:23:39,565
(Blades whooshing)
376
00:23:51,076 --> 00:23:52,744
(Audie): Distance.
377
00:23:52,744 --> 00:23:54,204
(Audie laughing)
378
00:23:55,747 --> 00:23:57,624
Control the tempo.
379
00:23:59,126 --> 00:24:00,294
Look.
380
00:24:01,587 --> 00:24:05,465
{\an8}Look at his angle.
You see the trap, don't you?
381
00:24:07,801 --> 00:24:10,345
Oh well. You'll get him next time.
382
00:24:10,345 --> 00:24:12,389
I don't want you in here.
383
00:24:12,389 --> 00:24:13,515
Hmm.
384
00:24:13,515 --> 00:24:14,766
(Clicks tongue)
385
00:24:16,852 --> 00:24:19,271
Too bad, babe. I live here.
386
00:24:19,271 --> 00:24:20,564
(Chuckling)
387
00:24:20,564 --> 00:24:22,065
(♪ Humming ♪)
388
00:24:31,992 --> 00:24:34,453
You really think you're special.
389
00:24:34,453 --> 00:24:37,748
Because, what, he chose you?
390
00:24:37,748 --> 00:24:40,417
He told you he saw potential?
391
00:24:40,417 --> 00:24:42,628
He said you could go all the way.
392
00:24:43,629 --> 00:24:45,839
Ask him who he'd choose now.
393
00:24:45,839 --> 00:24:46,924
(Scoffing)
394
00:24:48,133 --> 00:24:49,593
You wanna know what I see?
395
00:24:50,802 --> 00:24:53,889
A waste of a life.
396
00:24:53,889 --> 00:24:57,476
{\an8}Twenty years trying to make it
to that podium.
397
00:24:57,476 --> 00:24:59,394
But you know you'll never get there.
398
00:25:01,146 --> 00:25:02,648
You've always known.
399
00:25:05,150 --> 00:25:07,903
Some dreams aren't for you, Jo.
400
00:25:13,742 --> 00:25:14,868
Ah!
401
00:25:19,206 --> 00:25:20,958
Ugh...
402
00:25:34,179 --> 00:25:35,931
I hate violence.
403
00:25:41,395 --> 00:25:43,397
But sometimes it's necessary.
404
00:25:49,736 --> 00:25:51,363
Who are you?
405
00:25:52,572 --> 00:25:54,116
I'm Elliot.
406
00:26:06,920 --> 00:26:11,717
♪ You only live twice ♪
407
00:26:14,094 --> 00:26:15,595
(Gasping)
408
00:26:15,595 --> 00:26:17,014
(Beeping)
409
00:26:20,851 --> 00:26:22,185
(Birds chirping)
410
00:26:25,397 --> 00:26:26,732
So, how was it?
411
00:26:27,899 --> 00:26:31,278
Yeah, I see potential.
412
00:26:34,281 --> 00:26:36,491
Come on, Jo, pick up the pace!
413
00:26:36,491 --> 00:26:38,827
Those kids are gonna be fast in Denver.
414
00:26:38,827 --> 00:26:42,289
Let's show them that Bathory is back!
415
00:26:42,289 --> 00:26:44,499
(♪ Classical on stereo ♪)
416
00:26:50,714 --> 00:26:52,007
What is that, hibiscus?
417
00:26:52,007 --> 00:26:53,508
Rooibos.
418
00:26:53,508 --> 00:26:55,010
Maybe you switch to sencha.
419
00:26:55,010 --> 00:26:56,803
Caffeine is not a binary thing.
420
00:26:56,803 --> 00:26:58,889
{\an8}It's possible a low dose could
amp your motor response
421
00:26:58,889 --> 00:27:00,265
and not make you shaky.
422
00:27:00,265 --> 00:27:02,517
I take it my numbers aren't better.
423
00:27:02,517 --> 00:27:03,560
They are, actually.
424
00:27:03,560 --> 00:27:05,145
You're a shade under your mean.
425
00:27:05,145 --> 00:27:06,271
How much is a shade?
426
00:27:06,271 --> 00:27:07,981
You can't expect instant results.
427
00:27:07,981 --> 00:27:08,857
How much?
428
00:27:10,067 --> 00:27:11,401
Half a millisecond.
429
00:27:13,445 --> 00:27:14,821
It was one night, Jo.
430
00:27:14,821 --> 00:27:15,989
Give it time.
431
00:27:21,578 --> 00:27:23,038
Once every three days is not enough.
432
00:27:23,038 --> 00:27:24,247
It's plenty.
433
00:27:24,247 --> 00:27:26,208
You have one more session before Denver,
434
00:27:26,208 --> 00:27:27,626
you have 10 more before Cincinnati.
435
00:27:27,626 --> 00:27:29,002
That's 1,000 hours of training,
436
00:27:29,002 --> 00:27:30,545
in 30 days.
437
00:27:32,047 --> 00:27:33,215
Hmm?
438
00:27:34,800 --> 00:27:36,885
But tell me.
439
00:27:36,885 --> 00:27:39,721
{\an8}Am I as good a coach in there
as I am out here?
440
00:27:39,721 --> 00:27:42,140
(Both chuckling)
441
00:27:43,892 --> 00:27:45,018
It's hard to say.
442
00:27:48,897 --> 00:27:51,525
You're right. It was just one night.
443
00:27:52,818 --> 00:27:55,237
And, I don't know, it felt like...
444
00:27:55,237 --> 00:27:56,446
(Chuckling)
445
00:27:56,446 --> 00:27:58,365
Foreplay?
446
00:27:59,950 --> 00:28:02,411
Yeah. Something like that.
447
00:28:02,411 --> 00:28:04,287
Well, I like it.
448
00:28:04,287 --> 00:28:06,206
Can't wait for you to go back in.
449
00:28:11,795 --> 00:28:14,297
(Timer chiming)
450
00:28:26,893 --> 00:28:28,895
(Exhaling slowly)
451
00:28:38,280 --> 00:28:39,698
Wait.
452
00:28:41,533 --> 00:28:42,909
Take off your mask.
453
00:28:47,247 --> 00:28:48,457
Elliot?
454
00:28:52,002 --> 00:28:53,670
I don't know you.
455
00:28:55,922 --> 00:28:58,967
Well, we've only just begun.
456
00:29:01,386 --> 00:29:02,554
Why are you here?
457
00:29:03,722 --> 00:29:05,140
That depends.
458
00:29:05,140 --> 00:29:06,183
What do you want?
459
00:29:07,434 --> 00:29:09,186
You could dream of anything.
460
00:29:09,186 --> 00:29:10,395
Why this?
461
00:29:11,563 --> 00:29:13,273
I want to be better.
462
00:29:13,273 --> 00:29:14,816
Is that all?
463
00:29:17,027 --> 00:29:18,695
I want to be the best.
464
00:29:19,988 --> 00:29:21,907
I have to be.
465
00:29:21,907 --> 00:29:23,783
(Audie): You're so lucky to have him.
466
00:29:25,076 --> 00:29:28,121
Don't worry. I invited her this time.
467
00:29:28,121 --> 00:29:30,665
{\an8}- Good luck out there.
- Thank you.
468
00:29:36,546 --> 00:29:37,422
Halt!
469
00:29:37,422 --> 00:29:38,256
1-0.
470
00:29:39,883 --> 00:29:41,426
You don't like what you see.
471
00:29:41,426 --> 00:29:43,929
Because I know what happened next.
472
00:29:43,929 --> 00:29:44,888
Do you?
473
00:29:51,269 --> 00:29:53,522
She's pronating?
474
00:29:54,523 --> 00:29:56,399
How did I not see this?
475
00:29:58,610 --> 00:29:59,903
Halt!
476
00:29:59,903 --> 00:30:02,239
Oh, this is good. I can use this.
477
00:30:03,406 --> 00:30:04,574
Let's drill it.
478
00:30:04,574 --> 00:30:06,201
Come on, I don't want to waste more time.
479
00:30:06,201 --> 00:30:10,205
Time is a luxury here.
480
00:30:11,873 --> 00:30:14,209
Why did you lose, Joanna?
481
00:30:14,209 --> 00:30:17,170
Because of tactics? Geometry?
482
00:30:19,089 --> 00:30:20,507
You're up 2-0.
483
00:30:20,507 --> 00:30:22,300
But look.
484
00:30:22,300 --> 00:30:24,052
Look at her.
485
00:30:24,052 --> 00:30:26,054
Look at you.
486
00:30:26,054 --> 00:30:27,681
If you didn't know the score,
487
00:30:27,681 --> 00:30:29,474
who would you think was in control?
488
00:30:30,517 --> 00:30:33,103
She didn't beat you.
489
00:30:33,103 --> 00:30:35,063
You did that to yourself.
490
00:30:43,321 --> 00:30:45,156
If you want to run drills,
491
00:30:45,156 --> 00:30:47,325
then that's what we'll do.
492
00:30:47,325 --> 00:30:50,495
But you told me you want to win.
493
00:31:00,422 --> 00:31:02,340
♪ ♪ ♪
494
00:31:32,871 --> 00:31:34,706
(Exhaling slowly)
495
00:32:11,451 --> 00:32:14,204
{\an8}I can't remember
the last time I did this.
496
00:32:47,028 --> 00:32:48,613
(Exhaling sharply)
497
00:32:52,909 --> 00:32:54,577
You're a natural.
498
00:32:56,121 --> 00:32:57,789
At sitting in a tub?
499
00:32:57,789 --> 00:32:59,290
(Laughing)
500
00:32:59,290 --> 00:33:00,875
At what you do.
501
00:33:02,085 --> 00:33:03,461
You always were.
502
00:33:04,504 --> 00:33:05,755
You still are.
503
00:33:07,882 --> 00:33:11,386
All you have to do is hear yourself again.
504
00:33:12,762 --> 00:33:14,389
You remember that, don't you?
505
00:33:15,640 --> 00:33:18,935
What it felt like to follow your body?
506
00:33:21,896 --> 00:33:24,023
You have a gift, Joanna.
507
00:33:25,191 --> 00:33:26,484
Use it.
508
00:33:28,236 --> 00:33:29,821
Who are you?
509
00:33:31,364 --> 00:33:32,490
I'm...
510
00:33:33,199 --> 00:33:34,951
what you need.
511
00:33:34,951 --> 00:33:36,327
(Chuckling softly)
512
00:33:43,793 --> 00:33:45,170
(Birds calling in distance)
513
00:33:50,592 --> 00:33:56,222
♪ Strangers' arms reach out to me ♪
514
00:33:56,222 --> 00:33:58,349
So, what's good here?
515
00:33:58,349 --> 00:34:00,894
I went ahead and ordered you something.
516
00:34:00,894 --> 00:34:02,771
That's a little presumptuous.
517
00:34:02,771 --> 00:34:04,355
Hmm. Trust me.
518
00:34:10,487 --> 00:34:12,655
(Laughing)
519
00:34:12,655 --> 00:34:15,950
I have literally dreamed of this.
520
00:34:15,950 --> 00:34:17,952
Well, you still are.
521
00:34:17,952 --> 00:34:20,580
No. This is... This is real. This...
522
00:34:22,290 --> 00:34:24,542
This is like in real life.
523
00:34:25,877 --> 00:34:28,296
Why is this my guilty pleasure?
524
00:34:28,296 --> 00:34:29,798
It reminds you of being a kid,
525
00:34:29,798 --> 00:34:32,926
{\an8}what life was like before
you picked up an épée.
526
00:34:34,219 --> 00:34:35,887
{\an8}Is there anything
you don't know about me?
527
00:34:35,887 --> 00:34:38,807
What are you, Elliot?
528
00:34:38,807 --> 00:34:40,892
Who am I even sitting here with?
529
00:34:42,060 --> 00:34:45,480
{\an8}It's impossible for a person
to contain all of herself.
530
00:34:45,480 --> 00:34:47,941
Everything you've seen,
531
00:34:47,941 --> 00:34:51,694
{\an8}everything you've wanted
and tasted and touched.
532
00:34:51,694 --> 00:34:53,696
It's too much to hold...
533
00:34:54,948 --> 00:34:56,783
so you throw most of it overboard.
534
00:34:56,783 --> 00:34:58,159
You have to.
535
00:34:59,494 --> 00:35:01,830
{\an8}And you become
the story you tell yourself.
536
00:35:04,165 --> 00:35:06,000
The rest goes underwater.
537
00:35:08,837 --> 00:35:10,421
And you're the water?
538
00:35:10,421 --> 00:35:11,923
Maybe.
539
00:35:11,923 --> 00:35:13,883
Maybe I'm more like...
540
00:35:13,883 --> 00:35:15,885
the sound of the waves,
541
00:35:15,885 --> 00:35:18,179
a sketch of the sea foam.
542
00:35:19,430 --> 00:35:21,474
So what you're saying...
543
00:35:21,474 --> 00:35:24,811
is that I am eating fries
544
00:35:24,811 --> 00:35:26,938
with my subconscious?
545
00:35:26,938 --> 00:35:28,356
Not quite.
546
00:35:29,691 --> 00:35:31,150
You haven't offered me any.
547
00:35:34,821 --> 00:35:36,364
Just one.
548
00:35:36,364 --> 00:35:37,657
Thank you.
549
00:35:37,657 --> 00:35:38,992
(Laughing)
550
00:35:42,829 --> 00:35:45,123
You watched him swim around in circles
551
00:35:45,123 --> 00:35:47,041
until his health bar went to zero.
552
00:35:47,041 --> 00:35:49,085
Why was I so cruel?
553
00:35:49,085 --> 00:35:50,503
It's just a video game.
554
00:35:50,503 --> 00:35:52,213
That's what they're for.
555
00:35:52,213 --> 00:35:54,340
Fantasies without consequences.
556
00:35:54,340 --> 00:35:56,092
(Chuckling)
557
00:35:56,092 --> 00:35:58,928
{\an8}That's what we all need
now and then. Right?
558
00:35:58,928 --> 00:36:01,514
{\an8}A place where you can do
the things that you can't...
559
00:36:02,682 --> 00:36:04,058
in real life.
560
00:36:07,604 --> 00:36:09,022
This isn't right.
561
00:36:09,022 --> 00:36:10,982
{\an8}Oh, did you--
Did you want something else?
562
00:36:10,982 --> 00:36:14,360
No, I mean, how long have we been here?
563
00:36:14,360 --> 00:36:17,447
Six, seven hours?
564
00:36:19,157 --> 00:36:21,492
I know the time is different here...
565
00:36:22,744 --> 00:36:25,997
{\an8}but out there, my life
is about milliseconds.
566
00:36:27,540 --> 00:36:29,834
And I haven't shaved any off yet.
567
00:36:29,834 --> 00:36:31,377
Are you sure about that?
568
00:36:33,796 --> 00:36:36,549
You have tons of time to train, Joanna,
569
00:36:36,549 --> 00:36:38,635
oceans of time.
570
00:36:38,635 --> 00:36:41,971
But this time right now is just for you.
571
00:36:41,971 --> 00:36:45,725
{\an8}You've denied yourself so much,
so much life.
572
00:36:45,725 --> 00:36:48,519
You deserve a little slice of it.
573
00:36:49,938 --> 00:36:51,105
You deserve...
574
00:36:52,231 --> 00:36:53,399
a taste.
575
00:36:58,237 --> 00:36:59,405
(Rumbling)
576
00:36:59,405 --> 00:37:01,407
Do you feel that?
577
00:37:03,993 --> 00:37:05,411
Oh no.
578
00:37:05,411 --> 00:37:06,871
(Dishes rattling)
579
00:37:09,832 --> 00:37:11,167
You're not gonna believe this.
580
00:37:14,253 --> 00:37:16,255
(Raph snoring)
581
00:37:20,343 --> 00:37:22,011
(Sighing)
582
00:37:38,611 --> 00:37:41,239
I forgot to ask, how'd it go last night?
583
00:37:42,448 --> 00:37:44,617
It was short. I got woken up.
584
00:37:44,617 --> 00:37:46,035
Really, by what?
585
00:37:48,162 --> 00:37:52,041
{\an8}Well, it doesn't matter.
Don't let it get to you.
586
00:37:52,041 --> 00:37:55,044
That thing, it's just the icing.
587
00:37:56,045 --> 00:37:58,297
What we do out here in real life,
588
00:37:58,297 --> 00:37:59,424
me and you every day,
589
00:37:59,424 --> 00:38:00,717
that's the cake.
590
00:38:00,717 --> 00:38:01,926
And I've done the math.
591
00:38:02,593 --> 00:38:05,555
{\an8}You and I have trained together
for over 10,000 hours.
592
00:38:07,348 --> 00:38:09,434
Well, let's hope it wasn't wasted.
593
00:38:11,519 --> 00:38:13,479
(Thunder rumbling)
594
00:38:20,194 --> 00:38:22,238
Ma'am, some brownies?
595
00:38:22,238 --> 00:38:23,823
No, no. No, thank you.
596
00:38:34,083 --> 00:38:35,501
(Sighing)
597
00:38:38,921 --> 00:38:40,339
What's up?
598
00:38:40,339 --> 00:38:43,801
Nothing. It just brings back memories.
599
00:38:47,055 --> 00:38:49,182
{\an8}I guess we don't travel
much anymore, do we?
600
00:38:50,641 --> 00:38:52,894
I always hated the road.
601
00:38:52,894 --> 00:38:54,562
You're either somewhere dead,
602
00:38:54,562 --> 00:38:56,647
{\an8}or you somewhere feeling
guilty for seeing the sights.
603
00:38:58,024 --> 00:39:00,359
I used to like just walking around.
604
00:39:00,359 --> 00:39:03,112
Amsterdam, Lisbon...
605
00:39:03,821 --> 00:39:06,532
{\an8}Sometimes, I'd forget
why I was actually there.
606
00:39:08,076 --> 00:39:10,536
Hmm. It's a good thing you've matured.
607
00:39:13,873 --> 00:39:15,374
Bathory...
608
00:39:17,126 --> 00:39:18,836
You're unrated.
609
00:39:18,836 --> 00:39:20,463
This is your first NAC?
610
00:39:20,463 --> 00:39:21,923
Uh, no.
611
00:39:21,923 --> 00:39:26,094
{\an8}My, um, my points have lapsed.
It's been a while.
612
00:39:26,094 --> 00:39:30,515
Ah. Um, well, here is your packet.
613
00:39:30,515 --> 00:39:32,475
Division 2 competes at 10:30.
614
00:39:32,475 --> 00:39:34,102
{\an8}Good luck!
- Thanks.
615
00:39:34,102 --> 00:39:35,812
(Women chatting, indistinct)
616
00:39:40,817 --> 00:39:42,110
(Women laughing)
617
00:39:57,416 --> 00:39:59,585
(Man talking on PA, indistinct)
618
00:39:59,585 --> 00:40:00,920
Hey, watch out for her.
619
00:40:00,920 --> 00:40:03,089
Right there, Rebeiro.
620
00:40:03,089 --> 00:40:04,799
She's on her way up.
621
00:40:04,799 --> 00:40:06,217
She's a toddler.
622
00:40:08,052 --> 00:40:10,763
{\an8}Do you have any idea what
happens to neurons after age 20?
623
00:40:10,763 --> 00:40:13,933
{\an8}Myelin sheaths wear out,
reflexes slow down. It's entropy.
624
00:40:13,933 --> 00:40:16,352
I know. I get it.
625
00:40:16,352 --> 00:40:18,437
I'm geriatric.
626
00:40:18,437 --> 00:40:19,814
Any other tips?
627
00:40:19,814 --> 00:40:22,316
{\an8}I'm not trying to make
you nervous right now.
628
00:40:22,316 --> 00:40:23,651
It's Division 2.
629
00:40:24,861 --> 00:40:26,070
I can win it in my sleep.
630
00:40:26,070 --> 00:40:29,490
Yeah. But FYI, you're awake.
631
00:40:31,450 --> 00:40:34,287
{\an8}- (Man on PA): The pool round
begins in one minute.
632
00:40:34,287 --> 00:40:37,081
{\an8}You should get some nasal strips,
by the way.
633
00:40:37,081 --> 00:40:39,041
{\an8}- What? Why?
- For your snoring.
634
00:40:42,044 --> 00:40:44,172
(Men and women chatting, indistinct)
635
00:40:44,172 --> 00:40:45,798
(Beeping)
636
00:41:06,235 --> 00:41:08,029
(Man on PA): The pool round begins now.
637
00:41:08,029 --> 00:41:09,572
Bouts go to 5 points.
638
00:41:10,740 --> 00:41:11,949
Take your marks.
639
00:41:15,745 --> 00:41:16,787
(Whistle blowing)
640
00:41:40,603 --> 00:41:41,729
(Breathing heavily)
641
00:41:42,897 --> 00:41:43,731
En garde.
642
00:41:43,731 --> 00:41:46,067
Ready. Fence.
643
00:41:52,365 --> 00:41:53,449
Halt.
644
00:41:53,449 --> 00:41:55,201
(Breathing heavily)
645
00:42:00,039 --> 00:42:01,123
En garde.
646
00:42:02,375 --> 00:42:03,251
Ready.
647
00:42:04,377 --> 00:42:05,211
Fence.
648
00:42:07,296 --> 00:42:08,464
♪ ♪ ♪
649
00:42:08,464 --> 00:42:09,507
Halt.
650
00:42:16,305 --> 00:42:17,306
Halt!
651
00:42:17,306 --> 00:42:18,599
En garde.
652
00:42:19,892 --> 00:42:21,143
Halt!
653
00:42:24,981 --> 00:42:26,315
(Whistle blowing)
654
00:42:26,315 --> 00:42:28,234
(Audience applauding)
655
00:42:28,234 --> 00:42:31,404
5-0! Bathory wins.
656
00:42:33,239 --> 00:42:36,575
Next round begins in 5 minutes.
657
00:42:43,958 --> 00:42:45,042
En garde.
658
00:42:46,252 --> 00:42:47,128
(Whistle blowing)
659
00:42:47,128 --> 00:42:48,879
5-0! Bathory wins.
660
00:42:48,879 --> 00:42:50,339
Fence.
661
00:42:50,339 --> 00:42:51,382
Halt!
662
00:42:51,382 --> 00:42:52,258
Yes!
663
00:42:52,258 --> 00:42:54,343
5-0! Bathory.
664
00:42:54,343 --> 00:42:55,261
Halt!
665
00:42:55,261 --> 00:42:57,513
Winner, Bathory.
666
00:42:57,513 --> 00:42:58,806
Halt.
667
00:42:58,806 --> 00:42:59,849
Bathory wins.
668
00:43:07,648 --> 00:43:10,401
{\an8}Bathory, congratulations!
You're up in five.
669
00:43:10,401 --> 00:43:12,320
Gold medal match against Rebeiro.
670
00:43:16,866 --> 00:43:18,409
Take your time. Don't rush.
671
00:43:20,161 --> 00:43:21,287
Distance, Jo!
672
00:43:23,539 --> 00:43:24,498
Halt!
673
00:43:24,498 --> 00:43:25,708
Point Rebeiro.
674
00:43:25,708 --> 00:43:26,917
One minute break.
675
00:43:29,712 --> 00:43:31,589
It's OK. Take a breath.
676
00:43:31,589 --> 00:43:33,466
No, it's fine. I don't need it.
677
00:43:33,466 --> 00:43:34,633
I'm fine.
678
00:43:36,677 --> 00:43:37,511
I got it.
679
00:43:52,568 --> 00:43:54,570
(Inhaling deeply, exhaling)
680
00:44:02,328 --> 00:44:04,163
Take your marks!
681
00:44:08,334 --> 00:44:09,835
(Exhaling sharply)
682
00:44:09,835 --> 00:44:10,836
En garde!
683
00:44:10,836 --> 00:44:12,213
Ready.
684
00:44:12,213 --> 00:44:13,464
Fence.
685
00:44:24,392 --> 00:44:25,601
Halt!
686
00:44:26,060 --> 00:44:27,812
(Audience cheering and applauding)
687
00:44:47,540 --> 00:44:49,083
Mmm! Mmm.
688
00:44:54,004 --> 00:44:55,923
Well, how does this feel?
689
00:44:55,923 --> 00:44:58,426
Like tinfoil, which is fitting.
690
00:44:58,426 --> 00:44:59,427
How's that?
691
00:44:59,427 --> 00:45:00,886
Oh, come on.
692
00:45:00,886 --> 00:45:02,263
This is play school.
693
00:45:02,263 --> 00:45:03,973
Only to you.
694
00:45:05,182 --> 00:45:07,017
I'm sorry about before.
695
00:45:07,017 --> 00:45:08,185
No, no.
696
00:45:08,185 --> 00:45:10,020
No, no, no, don't be. It was my fault.
697
00:45:10,020 --> 00:45:11,480
You were only trying to help me.
698
00:45:11,480 --> 00:45:13,232
Well, that's all I'm ever trying to do.
699
00:45:14,525 --> 00:45:16,152
I'm just glad it's working so far.
700
00:45:17,486 --> 00:45:19,405
What time is our flight?
701
00:45:20,781 --> 00:45:22,491
7:30.
702
00:45:22,491 --> 00:45:24,118
Good.
703
00:45:24,118 --> 00:45:25,870
Then we have time.
704
00:45:27,788 --> 00:45:28,956
For what?
705
00:45:29,373 --> 00:45:32,376
(Moaning)
706
00:45:32,376 --> 00:45:33,836
Ah!
707
00:45:35,129 --> 00:45:37,381
Oh, wow!
708
00:45:37,381 --> 00:45:38,424
(Laughing)
709
00:45:38,424 --> 00:45:40,509
I forgot about victory sex.
710
00:45:40,509 --> 00:45:41,760
(Both laughing)
711
00:45:41,760 --> 00:45:43,053
Ah!
712
00:45:43,053 --> 00:45:44,847
{\an8}No, but seriously,
that's, like, the best...
713
00:45:44,847 --> 00:45:46,432
the best we ever had, right?
714
00:45:46,432 --> 00:45:48,851
Might be. Have to check the spreadsheet.
715
00:45:48,851 --> 00:45:49,894
Ha.
716
00:45:51,145 --> 00:45:52,855
Maybe you don't need it after all.
717
00:45:53,981 --> 00:45:55,191
The halo.
718
00:45:56,233 --> 00:45:58,861
{\an8}After seeing what I saw
from you out there today.
719
00:45:59,904 --> 00:46:02,198
{\an8}I mean, don't give it up,
obviously, but, um...
720
00:46:03,365 --> 00:46:04,909
it's not why you won.
721
00:46:06,118 --> 00:46:07,328
You know?
722
00:46:11,207 --> 00:46:12,500
You need the bathroom?
723
00:46:12,500 --> 00:46:13,792
No.
724
00:46:32,728 --> 00:46:34,396
(Birds calling in distance)
725
00:47:30,744 --> 00:47:31,954
(Moaning softly)
726
00:48:06,614 --> 00:48:09,033
(Snoring)
727
00:48:09,033 --> 00:48:10,659
(Birds chirping)
728
00:48:10,659 --> 00:48:12,161
Ah...
729
00:48:39,688 --> 00:48:41,231
(Raph snoring softly)
730
00:48:52,826 --> 00:48:55,287
(♪ Your Sweet Love by Lee Hazlewood ♪)
731
00:49:04,088 --> 00:49:05,673
(Birds calling in distance)
732
00:49:17,768 --> 00:49:19,561
What are you thinking?
733
00:49:21,980 --> 00:49:23,899
You mean you don't know?
734
00:49:24,942 --> 00:49:26,860
I can't read your mind.
735
00:49:26,860 --> 00:49:29,029
It feels like you can.
736
00:49:29,029 --> 00:49:31,407
Only when we're thinking the same thing.
737
00:49:34,827 --> 00:49:36,328
I'm thinking...
738
00:49:38,163 --> 00:49:39,748
this isn't enough.
739
00:49:40,999 --> 00:49:43,460
I don't want to go back out there
740
00:49:43,460 --> 00:49:45,504
and have to wait three more days.
741
00:49:45,504 --> 00:49:48,298
{\an8}I don't want to dream
of anything that isn't this.
742
00:49:48,298 --> 00:49:50,592
Then we are thinking the same thing.
743
00:49:53,053 --> 00:49:54,722
So what do we do?
744
00:49:56,306 --> 00:49:59,518
Well, there's a way out of every box.
745
00:49:59,518 --> 00:50:02,146
There's a way to break every lock.
746
00:50:04,398 --> 00:50:06,608
Are you telling me to do something bad?
747
00:50:07,901 --> 00:50:09,361
I would never.
748
00:50:11,739 --> 00:50:13,490
All right, you ready?
749
00:50:21,540 --> 00:50:23,917
♪ ♪ ♪
750
00:50:50,319 --> 00:50:51,987
All right, one more time.
751
00:50:53,614 --> 00:50:55,032
(Phone chiming)
752
00:50:56,575 --> 00:50:59,036
Yeah. Same signal, same hex code.
753
00:50:59,036 --> 00:51:00,788
Yeah, I can replicate this, no problem.
754
00:51:02,372 --> 00:51:05,000
Yeah, there's IP traffic too.
755
00:51:05,000 --> 00:51:07,211
It looks like the app's hitting a server.
756
00:51:07,211 --> 00:51:09,505
I don't want it talking to the outside.
757
00:51:09,505 --> 00:51:12,007
{\an8}I just want it to activate the device
without anyone knowing.
758
00:51:12,007 --> 00:51:13,550
I get it.
759
00:51:13,550 --> 00:51:14,968
How much time do you need?
760
00:51:16,178 --> 00:51:19,097
Uh, I don't know. A week?
761
00:51:19,097 --> 00:51:21,099
Depends on how nice you want it to look.
762
00:51:21,099 --> 00:51:23,101
Make it ugly.
763
00:51:31,109 --> 00:51:32,611
You ready?
764
00:51:32,611 --> 00:51:35,405
Yeah. Suit up. I'll be right there.
765
00:51:38,700 --> 00:51:40,536
(Chiming)
766
00:51:44,206 --> 00:51:44,998
(Computer chiming)
767
00:52:07,813 --> 00:52:09,314
Good.
768
00:52:10,023 --> 00:52:11,441
Good!
769
00:52:14,152 --> 00:52:15,571
Very good!
770
00:52:17,197 --> 00:52:18,490
(Breathing heavily)
771
00:52:20,701 --> 00:52:23,078
(♪ Opera on stereo ♪)
772
00:52:30,085 --> 00:52:32,880
{\an8}You don't usually spend
three hours on this.
773
00:52:32,880 --> 00:52:34,548
Oh, I'm triple-checking.
774
00:52:34,548 --> 00:52:35,716
Why?
775
00:52:35,716 --> 00:52:37,551
'Cause I don't believe the numbers.
776
00:52:38,844 --> 00:52:42,681
{\an8}I mean, 15 milliseconds under the mean.
I'd say that's impossible.
777
00:52:43,599 --> 00:52:46,268
{\an8}Even though, subjectively,
well, you've been...
778
00:52:48,145 --> 00:52:50,022
Something weird is going on.
779
00:52:51,189 --> 00:52:52,107
It's the halo.
780
00:52:53,817 --> 00:52:55,319
It's been helping.
781
00:52:57,321 --> 00:52:58,697
What, are the dreams different?
782
00:52:59,823 --> 00:53:02,284
Yeah. A little.
783
00:53:03,619 --> 00:53:07,873
{\an8}They've been more...
focused on what I need.
784
00:53:07,873 --> 00:53:09,833
And what is that?
785
00:53:09,833 --> 00:53:12,044
Are you jealous?
786
00:53:12,044 --> 00:53:13,795
You think maybe my coach in there
787
00:53:13,795 --> 00:53:15,047
is better than my coach out here.
788
00:53:15,047 --> 00:53:17,633
Why would I be jealous of myself?
789
00:53:20,093 --> 00:53:21,345
You're improving.
790
00:53:22,512 --> 00:53:24,056
That's all I care about.
791
00:53:26,975 --> 00:53:29,144
I wanna show you something.
792
00:53:51,041 --> 00:53:52,793
Who did this?
793
00:53:52,793 --> 00:53:54,336
I hired a coder.
794
00:53:54,336 --> 00:53:55,629
Jo...
795
00:53:55,629 --> 00:53:57,089
She doesn't know anything.
796
00:53:57,089 --> 00:53:58,757
I never used my real name.
797
00:53:58,757 --> 00:54:00,634
She doesn't even know about the halo.
798
00:54:00,634 --> 00:54:02,678
{\an8}Do you think that's
what I'm worried about?
799
00:54:03,929 --> 00:54:06,473
There was a lock on here for a reason.
800
00:54:06,473 --> 00:54:07,724
This isn't safe.
801
00:54:08,976 --> 00:54:11,561
The more time I spend in there,
802
00:54:11,561 --> 00:54:13,647
the better I'm going to be.
803
00:54:16,400 --> 00:54:18,235
Let the numbers decide.
804
00:54:33,709 --> 00:54:35,836
Well, look who's early!
805
00:54:35,836 --> 00:54:38,922
{\an8}Is this what you get up to
when I'm not around?
806
00:54:38,922 --> 00:54:41,299
{\an8}I'm not sure I exist
when you're not around.
807
00:54:42,592 --> 00:54:44,553
I'm starting to feel the same way.
808
00:54:49,266 --> 00:54:50,600
(Talking, indistinct)
809
00:54:50,600 --> 00:54:52,185
(Laughing)
810
00:55:01,361 --> 00:55:02,654
Yeah!
811
00:55:02,654 --> 00:55:03,989
Ah!
812
00:55:03,989 --> 00:55:05,657
(Both laughing)
813
00:55:08,201 --> 00:55:10,245
(Birds chirping)
814
00:55:10,245 --> 00:55:12,205
It all bleeds together.
815
00:55:12,205 --> 00:55:14,249
All of this, out there.
816
00:55:15,917 --> 00:55:17,753
I mean, the feeling stays.
817
00:55:19,046 --> 00:55:20,505
The rest is haze.
818
00:55:21,965 --> 00:55:23,633
I think it's better that way.
819
00:55:24,885 --> 00:55:26,094
Otherwise...
820
00:55:27,429 --> 00:55:28,847
I'd lose myself.
821
00:55:30,057 --> 00:55:31,808
It's not just you.
822
00:55:31,808 --> 00:55:35,729
{\an8}Imagine if everybody remembered
their dreams as clearly as life.
823
00:55:35,729 --> 00:55:37,397
We'd all fall apart.
824
00:55:44,488 --> 00:55:45,822
(Sighing)
825
00:55:49,242 --> 00:55:50,786
Is that a sailboat?
826
00:55:53,663 --> 00:55:55,207
I believe it is.
827
00:55:57,084 --> 00:55:58,335
Who's on it?
828
00:56:07,761 --> 00:56:10,055
Maybe it's you.
829
00:56:10,055 --> 00:56:11,306
(Chuckling)
830
00:56:15,310 --> 00:56:17,062
(Birds calling)
831
00:56:21,191 --> 00:56:24,611
{\an8}No, I--I think it's fun
to think about what I might do
832
00:56:24,611 --> 00:56:26,238
after this is all over.
833
00:56:26,238 --> 00:56:28,156
You told me you imagined coaching.
834
00:56:28,156 --> 00:56:30,492
Yeah. Yeah, maybe.
835
00:56:32,119 --> 00:56:34,121
I mean, there's so much else, right?
836
00:56:35,747 --> 00:56:37,457
Like, I think I want to travel.
837
00:56:37,457 --> 00:56:40,585
Yeah, you know, be in the world.
838
00:56:40,585 --> 00:56:42,671
I feel like I've never really done that.
839
00:56:43,880 --> 00:56:46,675
You seem very at ease, Jo.
840
00:56:46,675 --> 00:56:48,927
More so than I've ever seen.
841
00:56:48,927 --> 00:56:50,720
Could it be the halo?
842
00:56:50,720 --> 00:56:53,140
Does there have to be a reason?
843
00:56:53,140 --> 00:56:56,601
{\an8}Your goals force you to put
yourself under intense pressure.
844
00:56:56,601 --> 00:56:58,395
It feels like you've found a release.
845
00:56:58,395 --> 00:57:00,313
I'm curious what it is.
846
00:57:02,065 --> 00:57:03,859
You know what I've been thinking?
847
00:57:05,360 --> 00:57:07,445
{\an8}I think maybe you and I should
switch to once a month.
848
00:57:09,406 --> 00:57:11,324
I mean, you said so yourself.
849
00:57:11,324 --> 00:57:12,909
I'm at ease.
850
00:57:12,909 --> 00:57:15,996
{\an8}There's a mistake we all make,
Jo, all the time.
851
00:57:15,996 --> 00:57:18,915
{\an8}When we feel good, we stop
doing the work that got us there.
852
00:57:18,915 --> 00:57:21,751
{\an8}I promise if I start to slide,
I'll let you know.
853
00:57:21,751 --> 00:57:23,920
I mean, it's my call, right?
854
00:57:23,920 --> 00:57:25,964
Of course.
855
00:57:25,964 --> 00:57:28,383
OK, then. Great!
856
00:57:30,427 --> 00:57:33,180
Oh, and, um, for the future...
857
00:57:34,389 --> 00:57:36,349
I actually prefer Joanna.
858
00:57:43,857 --> 00:57:45,400
Looking good, Jo.
859
00:57:45,400 --> 00:57:46,735
I'm gonna get some air.
860
00:57:48,153 --> 00:57:49,654
(Door closing)
861
00:57:49,654 --> 00:57:52,657
(♪ Opera on stereo ♪)
862
00:57:59,456 --> 00:58:01,249
I'm leveling off?
863
00:58:01,249 --> 00:58:03,418
You're fine. The trend is good.
864
00:58:03,418 --> 00:58:05,128
Not good enough.
865
00:58:08,924 --> 00:58:10,342
You wanna go back in?
866
00:58:10,342 --> 00:58:13,511
No. I'll just, uh, work on it tonight.
867
00:58:14,763 --> 00:58:16,014
Maybe you're hitting a limit.
868
00:58:16,014 --> 00:58:18,767
Maybe it's time to throttle that back.
869
00:58:18,767 --> 00:58:20,810
We said we'd let the numbers decide.
870
00:58:20,810 --> 00:58:22,854
You just said the numbers are good.
871
00:58:23,772 --> 00:58:26,816
{\an8}Have you changed your mind
since 10 seconds ago?
872
00:58:29,861 --> 00:58:31,321
I'm going to bed.
873
00:58:45,293 --> 00:58:47,379
(Elliot): What are you telling me?
874
00:58:47,379 --> 00:58:48,922
I'm saying I need more.
875
00:58:49,923 --> 00:58:52,050
Whatever it is you're doing to me,
876
00:58:52,050 --> 00:58:53,426
I need more of it.
877
00:58:58,682 --> 00:58:59,891
(Scoffing)
878
00:58:59,891 --> 00:59:02,018
I thought you said drills won't do it.
879
00:59:03,186 --> 00:59:04,729
He was right.
880
00:59:04,729 --> 00:59:06,064
They won't.
881
00:59:07,274 --> 00:59:09,317
Oh, great. You again.
882
00:59:12,070 --> 00:59:13,196
Fuck it.
883
00:59:13,196 --> 00:59:14,906
Mask off.
884
00:59:16,825 --> 00:59:18,910
Have you ever heard of anchoring?
885
00:59:18,910 --> 00:59:21,121
Like autogenic training?
886
00:59:21,121 --> 00:59:23,206
Yeah. Kogler.
887
00:59:23,206 --> 00:59:24,332
He's a quack.
888
00:59:24,332 --> 00:59:25,667
(Scoffing)
889
00:59:25,667 --> 00:59:27,419
Is that what Raph told you?
890
00:59:29,170 --> 00:59:31,881
Kogler is all about the zone.
891
00:59:31,881 --> 00:59:33,633
Your guy doesn't believe in the zone
892
00:59:33,633 --> 00:59:35,093
because he's never been there.
893
00:59:35,093 --> 00:59:37,637
He conquered the strip with brute force.
894
00:59:37,637 --> 00:59:38,972
Not like us.
895
00:59:40,181 --> 00:59:43,018
And what are you? A mystic?
896
00:59:43,018 --> 00:59:44,227
Jesus, Bathory!
897
00:59:44,227 --> 00:59:46,688
{\an8}(Laughing)
Of course I am.
898
00:59:46,688 --> 00:59:48,023
And so are you.
899
00:59:51,609 --> 00:59:53,236
That voice.
900
00:59:53,236 --> 00:59:55,071
That voice inside.
901
00:59:56,323 --> 00:59:59,784
{\an8}The voice that tells you
when to thrust and disengage.
902
01:00:01,161 --> 01:00:02,454
It's not you.
903
01:00:03,663 --> 01:00:05,206
It's the universe.
904
01:00:06,875 --> 01:00:08,585
We're kites in the wind.
905
01:00:10,045 --> 01:00:12,505
The thing is, I've got a string.
906
01:00:12,505 --> 01:00:15,091
Whereas you...
907
01:00:19,012 --> 01:00:20,221
Your right hand.
908
01:00:21,639 --> 01:00:24,017
{\an8}Press your thumb and
your ring finger together.
909
01:00:25,185 --> 01:00:26,227
Hard.
910
01:00:27,395 --> 01:00:28,605
Close your eyes.
911
01:00:31,358 --> 01:00:32,901
(Inhaling deeply)
912
01:00:34,069 --> 01:00:35,445
(Exhaling slowly)
913
01:00:40,825 --> 01:00:44,287
The thing that makes you happiest.
914
01:00:46,247 --> 01:00:49,751
The thing that keeps you safe.
915
01:00:51,795 --> 01:00:55,048
The thing that's only...
916
01:00:56,174 --> 01:00:57,217
only...
917
01:00:58,259 --> 01:01:01,262
only good.
918
01:01:02,555 --> 01:01:04,099
♪ ♪ ♪
919
01:01:07,352 --> 01:01:09,020
(Gasping)
920
01:01:09,020 --> 01:01:10,105
That's your anchor.
921
01:01:10,105 --> 01:01:12,190
Reinforce it constantly.
922
01:01:12,190 --> 01:01:14,401
And that--that works?
923
01:01:14,401 --> 01:01:15,985
We'll find out.
924
01:01:17,445 --> 01:01:18,780
What's your anchor?
925
01:01:18,780 --> 01:01:20,865
I can tell you it's not a guy I made up.
926
01:01:20,865 --> 01:01:22,409
(Chuckling)
927
01:01:23,618 --> 01:01:25,203
Maybe it's my German Shepherd.
928
01:01:26,454 --> 01:01:29,791
Or maybe, it's an old coach.
929
01:01:35,422 --> 01:01:37,632
(Grunting, sighing)
930
01:01:40,176 --> 01:01:43,221
Good, Jo, come on, let's go! Let's go!
931
01:01:44,556 --> 01:01:46,057
Again! Attack!
932
01:01:46,057 --> 01:01:48,518
Good. Again. Attack!
933
01:01:51,980 --> 01:01:53,648
(Exhaling slowly)
934
01:02:01,948 --> 01:02:03,074
(Grunting)
935
01:02:08,913 --> 01:02:11,624
(Moaning)
936
01:02:13,001 --> 01:02:15,545
(Whispering): Ah, Elliot...
937
01:02:19,132 --> 01:02:20,842
(Moaning)
938
01:02:22,177 --> 01:02:24,262
Jo?
939
01:02:25,430 --> 01:02:26,389
Jo?
940
01:02:27,348 --> 01:02:28,808
Jo!
941
01:02:30,018 --> 01:02:30,894
Time to pack.
942
01:02:33,021 --> 01:02:34,564
(Birds chirping)
943
01:02:40,028 --> 01:02:41,988
Where's my charger?
944
01:02:41,988 --> 01:02:43,072
One of the drawers.
945
01:03:09,641 --> 01:03:11,601
(Engine rumbling)
946
01:03:11,601 --> 01:03:14,103
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour
by Os Mutantes ♪)
947
01:03:20,485 --> 01:03:23,112
(♪ Woman singing in French ♪)
948
01:03:34,415 --> 01:03:36,626
(Men and woman chatting, indistinct)
949
01:03:47,554 --> 01:03:49,639
♪ ♪ ♪
950
01:03:56,396 --> 01:03:57,897
(Moaning softly)
951
01:04:00,191 --> 01:04:01,734
(Moaning)
952
01:04:03,736 --> 01:04:05,488
(Snoring)
953
01:04:05,488 --> 01:04:07,073
(Siren wailing in distance)
954
01:04:42,859 --> 01:04:45,862
{\an8}I got some intel on Crane.
She's got a new favourite move.
955
01:04:45,862 --> 01:04:47,697
It's counterfourth for intention of a--
956
01:04:47,697 --> 01:04:49,782
Intention of a sixth parry bind.
957
01:04:49,782 --> 01:04:51,784
She used it in Denver.
958
01:04:52,744 --> 01:04:54,162
I clocked it in the footage.
959
01:04:56,789 --> 01:04:58,082
OK, good.
960
01:04:58,082 --> 01:05:00,376
(Men and women chatting, indistinct)
961
01:05:00,376 --> 01:05:02,378
(♪ Turn Around by Charlie Megira ♪)
962
01:05:02,378 --> 01:05:06,591
♪ Maybe God bid that you see ♪
963
01:05:10,094 --> 01:05:12,096
♪ That your love is still for me ♪
964
01:05:12,096 --> 01:05:14,140
If you meet up with her on the strip,
965
01:05:14,140 --> 01:05:16,142
{\an8}I think you should use
that low-level attack
966
01:05:16,142 --> 01:05:17,226
we've been working on.
967
01:05:17,226 --> 01:05:18,936
We can see how she responds.
968
01:05:18,936 --> 01:05:20,396
OK?
969
01:05:22,982 --> 01:05:24,651
Your head in the game?
970
01:05:25,777 --> 01:05:28,363
{\an8}You don't have to worry
about where my head is.
971
01:05:33,785 --> 01:05:35,495
(Beeping)
972
01:05:38,498 --> 01:05:40,625
(Inhaling deeply)
973
01:05:43,127 --> 01:05:44,379
♪ ♪ ♪
974
01:05:54,138 --> 01:05:55,723
Ready?
975
01:05:55,723 --> 01:05:57,058
Fence!
976
01:05:57,058 --> 01:06:00,228
(Blades whooshing, Joanna grunting)
977
01:06:21,708 --> 01:06:23,251
Ah, jeez.
978
01:06:23,251 --> 01:06:24,794
I was afraid of this.
979
01:06:24,794 --> 01:06:27,755
Audie, nice to see you again.
980
01:06:27,755 --> 01:06:30,425
The look on your face says different.
981
01:06:30,425 --> 01:06:32,719
Oh, I have a resting game face.
982
01:06:32,719 --> 01:06:34,137
(Laughing)
983
01:06:34,137 --> 01:06:36,764
{\an8}You're funny.
No one told me you were funny.
984
01:06:36,764 --> 01:06:39,517
{\an8}(Man): Zimmer,
you're against Bathory next.
985
01:06:42,186 --> 01:06:43,938
Jo. Forget about Zimmer.
986
01:06:43,938 --> 01:06:45,398
It doesn't matter.
987
01:06:45,398 --> 01:06:46,983
She won, OK?
988
01:06:46,983 --> 01:06:48,151
Who cares?
989
01:06:48,151 --> 01:06:49,610
(Door closing)
990
01:06:49,610 --> 01:06:52,029
It's not a catastrophe, you know.
991
01:06:52,029 --> 01:06:54,490
You landed in the top 16. You're on track.
992
01:06:54,490 --> 01:06:57,118
{\an8}You just need to stick
to what you do and not flail.
993
01:06:57,118 --> 01:06:58,494
I was not flailing.
994
01:06:58,494 --> 01:07:00,747
{\an8}Well, I don't know what
you were doing out there,
995
01:07:00,747 --> 01:07:01,914
but it wasn't what I taught you.
996
01:07:01,914 --> 01:07:04,625
What you taught me is useless!
997
01:07:04,625 --> 01:07:06,669
I needed to trust my instincts.
998
01:07:07,462 --> 01:07:09,881
You're the reason that I got spun out.
999
01:07:09,881 --> 01:07:11,632
Hold up, I'm the reason?
1000
01:07:12,925 --> 01:07:14,886
{\an8}- I meant...
- You meant what?
1001
01:07:14,886 --> 01:07:17,305
I'm the reason you're here.
1002
01:07:17,305 --> 01:07:19,849
{\an8}I'm the reason you're something
instead of nothing.
1003
01:07:19,849 --> 01:07:21,476
I'm the only reason.
1004
01:07:23,394 --> 01:07:25,521
Fuck you!
1005
01:07:25,521 --> 01:07:28,316
{\an8}Ah, this is what happens.
You're unraveling again.
1006
01:07:28,316 --> 01:07:30,067
She's unraveling!
1007
01:07:30,067 --> 01:07:31,569
Shut up!
1008
01:07:31,569 --> 01:07:33,237
Oh, that's very nice, Jo.
1009
01:07:33,237 --> 01:07:34,697
You know what?
1010
01:07:34,697 --> 01:07:36,949
{\an8}Why don't you stay in there
'till you calm down a bit?
1011
01:07:36,949 --> 01:07:38,201
I can't believe this fucking shit.
1012
01:07:44,707 --> 01:07:46,250
(Screaming)
1013
01:07:47,627 --> 01:07:48,878
(Crying, sniffling)
1014
01:07:53,090 --> 01:07:54,342
Mmm...
1015
01:07:54,342 --> 01:07:55,635
Mmm.
1016
01:08:15,488 --> 01:08:18,950
{\an8}All I did on the flight
back was watch footage:
1017
01:08:18,950 --> 01:08:21,369
every frame of Zimmer I could find.
1018
01:08:22,286 --> 01:08:25,039
I had to get it all into my head,
1019
01:08:25,039 --> 01:08:27,917
{\an8}because the idea I had of her,
it wasn't right!
1020
01:08:27,917 --> 01:08:29,544
{\an8}- Joanna...
- What?
1021
01:08:29,544 --> 01:08:31,963
Take a breath.
1022
01:08:31,963 --> 01:08:33,923
Just breathe.
1023
01:08:39,720 --> 01:08:40,972
Why do you want this?
1024
01:08:42,807 --> 01:08:44,433
Why do you want any of this?
1025
01:08:48,980 --> 01:08:51,065
Do you remember how happy you were?
1026
01:08:51,065 --> 01:08:52,608
Before he noticed you?
1027
01:08:53,609 --> 01:08:56,571
Before he said you could go all the way?
1028
01:08:58,155 --> 01:08:59,907
It's a sickness.
1029
01:08:59,907 --> 01:09:02,285
Seeing second best as failure.
1030
01:09:02,285 --> 01:09:05,329
{\an8}Keeping a bronze medal
at the bottom of a junk drawer.
1031
01:09:05,329 --> 01:09:08,416
{\an8}That's how you have to think
if you want to win!
1032
01:09:08,416 --> 01:09:11,043
All this rage in you, and for what?
1033
01:09:13,004 --> 01:09:15,006
A single moment of euphoria?
1034
01:09:15,006 --> 01:09:17,341
Some--some flowers and a trinket?
1035
01:09:17,341 --> 01:09:18,759
A trinket?
1036
01:09:21,178 --> 01:09:22,555
I have a gift.
1037
01:09:24,140 --> 01:09:27,393
How many people get to be great,
1038
01:09:27,393 --> 01:09:29,812
really great at something?
1039
01:09:29,812 --> 01:09:31,898
It's a sickness.
1040
01:09:31,898 --> 01:09:33,691
And he gave it to you.
1041
01:09:40,531 --> 01:09:41,741
Do you...
1042
01:09:43,659 --> 01:09:45,953
You really think I'd be happier giving up?
1043
01:09:49,999 --> 01:09:52,710
I don't know. I'm not sure.
1044
01:09:55,379 --> 01:09:57,673
Then why are you pushing me?
1045
01:10:02,011 --> 01:10:03,888
Because I want you.
1046
01:10:05,473 --> 01:10:07,141
I want you all the time.
1047
01:10:12,480 --> 01:10:14,523
I've spent my life on this.
1048
01:10:17,860 --> 01:10:21,822
{\an8}I have a shot at the one thing
that will make it all worth it.
1049
01:10:23,741 --> 01:10:25,117
Once I get it--
1050
01:10:25,117 --> 01:10:26,535
And what about him?
1051
01:10:27,536 --> 01:10:28,955
He won't let you go.
1052
01:10:28,955 --> 01:10:30,122
You know that, don't you?
1053
01:10:30,122 --> 01:10:31,457
He will once I get a medal.
1054
01:10:31,457 --> 01:10:32,792
Keep telling yourself that.
1055
01:10:34,126 --> 01:10:35,378
See what happens.
1056
01:10:35,378 --> 01:10:37,880
{\an8}See if he lets his trophy
get up and walk away.
1057
01:10:40,383 --> 01:10:41,509
So how?
1058
01:10:43,844 --> 01:10:45,429
How do I get free of him?
1059
01:10:46,889 --> 01:10:48,182
Well...
1060
01:10:50,726 --> 01:10:53,270
You can make it look like an accident.
1061
01:10:53,270 --> 01:10:54,814
There are ways.
1062
01:10:55,564 --> 01:10:58,442
That's not you. You're not like that.
1063
01:10:58,442 --> 01:11:00,111
The first thing you saw me do
1064
01:11:00,111 --> 01:11:02,071
was stab Audie Zimmer in the neck.
1065
01:11:03,656 --> 01:11:05,241
She wasn't real.
1066
01:11:06,826 --> 01:11:08,411
What does that make me?
1067
01:11:21,716 --> 01:11:23,384
Get us to Paris.
1068
01:11:24,719 --> 01:11:26,012
Get us there...
1069
01:11:27,263 --> 01:11:29,974
and then we can have what we both want.
1070
01:11:31,976 --> 01:11:34,061
And stop showing me your dark side.
1071
01:11:35,730 --> 01:11:37,023
I don't like it.
1072
01:11:37,023 --> 01:11:38,232
(Laughing)
1073
01:11:40,276 --> 01:11:41,736
Yeah, you do.
1074
01:11:46,949 --> 01:11:51,162
(♪ Zaharila by El Michels Affair ♪)
1075
01:11:53,372 --> 01:11:54,498
(Joanna inhaling deeply)
1076
01:11:54,498 --> 01:11:56,625
(Exhaling slowly)
1077
01:12:00,755 --> 01:12:02,465
(Breathing heavily)
1078
01:12:07,386 --> 01:12:08,512
(Grunting)
1079
01:12:08,512 --> 01:12:09,722
You saw the trap.
1080
01:12:09,722 --> 01:12:12,058
Yep, she's a one-trick pony.
1081
01:12:13,476 --> 01:12:16,062
{\an8}- Good.
- Yeah.
1082
01:12:22,026 --> 01:12:24,320
{\an8}- Dubinska.
- I know, long arms.
1083
01:12:24,320 --> 01:12:26,280
High tempo. Provoke her.
1084
01:12:32,787 --> 01:12:35,164
OK, this seems unfair.
1085
01:12:35,164 --> 01:12:38,626
{\an8}You've got everyone
in the FIE top 16 in here.
1086
01:12:38,626 --> 01:12:40,252
What's the matter?
1087
01:12:40,252 --> 01:12:42,004
You nervous?
1088
01:12:42,004 --> 01:12:43,506
We both know who's better.
1089
01:12:43,506 --> 01:12:45,007
I just want a straight fight.
1090
01:12:45,007 --> 01:12:47,593
I mean, seriously. Where's my halo?
1091
01:12:47,593 --> 01:12:49,386
Sorry, honey.
1092
01:12:49,386 --> 01:12:51,222
Some dreams aren't for you.
1093
01:12:52,348 --> 01:12:53,432
(Grunting)
1094
01:12:56,602 --> 01:12:59,897
So this is how it feels to be a god.
1095
01:12:59,897 --> 01:13:02,233
{\an8}- (Elliot): This is how you deserve
to feel.
1096
01:13:03,484 --> 01:13:04,985
It's a beautiful thing, Joanna.
1097
01:13:06,737 --> 01:13:10,783
There are no rules here, no limits.
1098
01:13:12,034 --> 01:13:14,036
You are meant for greatness.
1099
01:13:14,036 --> 01:13:15,204
(Joanna scoffing)
1100
01:13:15,204 --> 01:13:17,123
Am I?
1101
01:13:17,123 --> 01:13:19,750
So long as no one is holding you back.
1102
01:13:35,850 --> 01:13:38,227
(Birds calling)
1103
01:13:42,898 --> 01:13:44,650
(Buzzing in distance)
1104
01:13:57,079 --> 01:13:59,081
Hey. Hey, what is this?
1105
01:14:01,292 --> 01:14:05,004
{\an8}Uh, this--this is a-an invoice
from Dr. Lambright.
1106
01:14:05,004 --> 01:14:07,715
{\an8}She's only billing you
for one session next month?
1107
01:14:10,009 --> 01:14:11,427
Whose idea was that?
1108
01:14:11,427 --> 01:14:12,845
It was mutual.
1109
01:14:12,845 --> 01:14:14,513
We're in this together, Jo.
1110
01:14:14,513 --> 01:14:15,764
It's my mind.
1111
01:14:19,101 --> 01:14:21,812
{\an8}We don't make decisions
without consulting each other.
1112
01:14:21,812 --> 01:14:23,898
{\an8}We don't hide things
from each other. We never...
1113
01:14:25,065 --> 01:14:26,817
OK, time for a change.
1114
01:14:26,817 --> 01:14:28,944
Pause in our little experiment.
1115
01:14:30,446 --> 01:14:32,865
{\an8}Because I'm worried about
your mental health right now.
1116
01:14:35,451 --> 01:14:36,660
That's...
1117
01:14:36,660 --> 01:14:37,953
(Clears throat)
1118
01:14:40,122 --> 01:14:41,832
You know, that's fair.
1119
01:14:43,792 --> 01:14:45,669
I haven't been here.
1120
01:14:46,837 --> 01:14:48,672
Not really.
1121
01:14:48,672 --> 01:14:50,382
I'm sorry.
1122
01:14:52,635 --> 01:14:56,513
These dreams, they're more than I let on.
1123
01:14:58,015 --> 01:15:00,184
I've made a whole world in there.
1124
01:15:00,184 --> 01:15:02,061
And what's that like?
1125
01:15:02,811 --> 01:15:04,438
It doesn't matter.
1126
01:15:05,439 --> 01:15:08,067
Reality is where the podium is.
1127
01:15:09,610 --> 01:15:11,946
So I--I'll ease back,
1128
01:15:11,946 --> 01:15:14,198
stick to the original schedule.
1129
01:15:15,449 --> 01:15:16,700
Once every three nights.
1130
01:15:19,245 --> 01:15:21,121
The game isn't played on the strip.
1131
01:15:22,581 --> 01:15:24,083
It's played up here.
1132
01:15:25,793 --> 01:15:27,920
It was the first thing you ever taught me.
1133
01:15:37,930 --> 01:15:40,099
{\an8}It's a compromise.
- Mmm.
1134
01:15:40,099 --> 01:15:42,434
{\an8}It was either that
or lose you completely.
1135
01:15:42,434 --> 01:15:44,478
The halo doesn't belong to him.
1136
01:15:44,478 --> 01:15:47,856
I know, but he can take it away from me.
1137
01:15:52,528 --> 01:15:54,530
He'll tell them I broke the lock.
1138
01:15:55,864 --> 01:15:58,534
That I'm losing my grip on reality.
1139
01:16:02,621 --> 01:16:05,749
{\an8}How long are you going to
keep giving him what he wants?
1140
01:16:07,126 --> 01:16:09,336
Until I have what I want.
1141
01:16:11,463 --> 01:16:12,464
Catch!
1142
01:16:15,217 --> 01:16:17,594
There's something I want to practice:
1143
01:16:17,594 --> 01:16:19,263
balestra.
1144
01:16:19,263 --> 01:16:20,889
Balestra?
1145
01:16:20,889 --> 01:16:23,642
What? You think it's archaic?
1146
01:16:24,226 --> 01:16:27,104
{\an8}Well, what even
is a balestra post Harmenberg?
1147
01:16:27,104 --> 01:16:28,689
It's a bounce and a lunge.
1148
01:16:28,689 --> 01:16:30,607
It's just part of the froth.
1149
01:16:30,607 --> 01:16:33,819
Old techniques can still mean something.
1150
01:16:33,819 --> 01:16:36,905
Balestra is about disruption.
1151
01:16:37,656 --> 01:16:39,450
Short-circuiting the tempo.
1152
01:16:39,450 --> 01:16:43,037
{\an8}Forget the mechanics.
Think about the idea of it.
1153
01:16:44,038 --> 01:16:46,874
{\an8}Sometimes, you'll get
an opponent who's aggressive,
1154
01:16:46,874 --> 01:16:48,667
overbearing,
1155
01:16:48,667 --> 01:16:50,419
someone who keeps gaining control
1156
01:16:50,419 --> 01:16:51,920
until you've lost all of yours.
1157
01:16:54,590 --> 01:16:57,843
{\an8}But like I always say,
there's a way out of every box.
1158
01:17:00,054 --> 01:17:01,388
You'll know.
1159
01:17:01,388 --> 01:17:03,098
When the weapon's in your hand
1160
01:17:03,098 --> 01:17:04,558
and the world is tipping sideways...
1161
01:17:06,101 --> 01:17:07,603
you'll know what to do.
1162
01:17:11,774 --> 01:17:13,734
Too slow! Come on.
1163
01:17:15,361 --> 01:17:17,988
No. Come on, faster than that.
1164
01:17:17,988 --> 01:17:19,490
Form, Jo.
1165
01:17:19,490 --> 01:17:22,409
No! Stop anticipating.
1166
01:17:22,409 --> 01:17:23,702
Come on!
1167
01:17:23,702 --> 01:17:26,080
(Breathing heavily)
1168
01:17:26,080 --> 01:17:27,498
What's going on with you?
1169
01:17:28,707 --> 01:17:30,042
You seem distracted.
1170
01:17:31,627 --> 01:17:33,629
I don't know these sequences.
1171
01:17:33,629 --> 01:17:34,880
That's because they're new.
1172
01:17:34,880 --> 01:17:36,548
I designed them for you.
1173
01:17:37,758 --> 01:17:39,468
I am useful, you know.
1174
01:17:39,468 --> 01:17:41,136
I appreciate all the work.
1175
01:17:42,137 --> 01:17:44,515
I--I mean...
1176
01:17:45,682 --> 01:17:47,810
I am grateful.
1177
01:17:47,810 --> 01:17:49,645
Are you?
1178
01:17:49,645 --> 01:17:51,522
Of course.
1179
01:17:53,232 --> 01:17:56,860
{\an8}Where would I be if I hadn't
walked into your salle 15 years ago?
1180
01:17:56,860 --> 01:17:59,363
{\an8}It's funny. I've been thinking
about that a lot.
1181
01:18:00,572 --> 01:18:01,573
You when you were 19.
1182
01:18:03,951 --> 01:18:05,577
I was a different person.
1183
01:18:05,577 --> 01:18:06,703
Yes, you were.
1184
01:18:07,579 --> 01:18:09,623
I want to see that girl.
1185
01:18:09,623 --> 01:18:12,418
I want to see that fire.
1186
01:18:12,418 --> 01:18:16,130
If you can't see it, you're not looking.
1187
01:18:18,132 --> 01:18:20,092
I told you to put away your toy.
1188
01:18:20,092 --> 01:18:21,468
You didn't even put up a fight.
1189
01:18:21,468 --> 01:18:22,302
You wanted a fight?
1190
01:18:24,930 --> 01:18:26,515
I want the real you.
1191
01:18:26,515 --> 01:18:27,599
I miss her.
1192
01:18:27,599 --> 01:18:30,060
I'm right here.
1193
01:18:30,060 --> 01:18:32,396
(Breathing heavily)
1194
01:18:37,276 --> 01:18:39,194
You know what made me certain about you?
1195
01:18:40,362 --> 01:18:41,613
What erased all doubt?
1196
01:18:42,781 --> 01:18:44,116
It was Cairo.
1197
01:18:44,116 --> 01:18:45,951
(Scoffing)
1198
01:18:45,951 --> 01:18:48,829
{\an8}Oh. Is that something
you'd rather not talk about?
1199
01:18:50,539 --> 01:18:51,874
Why are you doing this?
1200
01:18:51,874 --> 01:18:55,085
{\an8}Because you've been taking
a break from reality.
1201
01:18:55,085 --> 01:18:57,379
So consider this your refresher.
1202
01:18:59,631 --> 01:19:01,633
I didn't flinch.
1203
01:19:01,633 --> 01:19:03,469
I sold my life's work.
1204
01:19:03,469 --> 01:19:05,804
{\an8}I wrote a check,
and I kept it out of the light.
1205
01:19:06,680 --> 01:19:09,516
I made sure that no one knew what you did.
1206
01:19:12,060 --> 01:19:14,146
I made you my life!
1207
01:19:15,939 --> 01:19:17,107
And what?
1208
01:19:18,317 --> 01:19:20,027
Now you're regretting it?
1209
01:19:20,027 --> 01:19:21,445
No.
1210
01:19:21,445 --> 01:19:23,822
No, not yet.
1211
01:19:23,822 --> 01:19:27,117
{\an8}I'm just wondering
what happened to that girl.
1212
01:19:27,117 --> 01:19:31,788
{\an8}You know, maybe she doesn't
need you anymore.
1213
01:19:31,788 --> 01:19:33,749
Audie Zimmer would say different.
1214
01:19:34,750 --> 01:19:36,251
(Grunting)
1215
01:19:36,251 --> 01:19:37,836
(Raph coughing)
1216
01:19:39,505 --> 01:19:41,131
Raph...
1217
01:19:41,131 --> 01:19:42,466
I'm...
1218
01:19:43,592 --> 01:19:44,760
I'm fine.
1219
01:19:45,844 --> 01:19:47,221
Ah!
1220
01:19:48,680 --> 01:19:52,851
{\an8}Maybe we should just take a beat
and, uh, reconvene.
1221
01:19:54,186 --> 01:19:55,896
An hour?
1222
01:19:57,898 --> 01:19:59,858
Maybe a few.
1223
01:19:59,858 --> 01:20:01,068
(Raph grunting)
1224
01:20:02,986 --> 01:20:04,571
We're both, um...
1225
01:20:05,864 --> 01:20:07,157
off kilter.
1226
01:20:10,035 --> 01:20:12,329
Saying things we don't mean.
1227
01:20:13,747 --> 01:20:15,207
Yeah.
1228
01:20:18,835 --> 01:20:20,754
(Raph coughing)
1229
01:20:22,756 --> 01:20:25,509
♪ Before we draw ♪
1230
01:20:25,509 --> 01:20:28,136
♪ My dear, dear friend ♪
1231
01:20:28,136 --> 01:20:29,471
(Sighing)
1232
01:20:29,471 --> 01:20:34,726
♪ I promise you my word ♪
1233
01:20:34,726 --> 01:20:38,063
♪ If we should part ♪
1234
01:20:38,063 --> 01:20:42,484
♪ My dear, dear love ♪
1235
01:20:42,484 --> 01:20:46,405
♪ You know you're in my heart ♪
1236
01:20:46,405 --> 01:20:48,615
(Breathing shakily)
1237
01:20:48,615 --> 01:20:51,368
Don't worry, Jo. You'll be back.
1238
01:20:55,122 --> 01:20:57,457
You're a prodigy, right?
1239
01:20:57,457 --> 01:20:59,042
Little orphan Jojo.
1240
01:21:00,460 --> 01:21:02,170
(Screaming)
1241
01:21:02,170 --> 01:21:03,797
(Crying)
1242
01:21:05,424 --> 01:21:07,301
(Sighing)
1243
01:21:13,432 --> 01:21:15,017
(Birds calling)
1244
01:21:23,275 --> 01:21:24,693
(Sighing)
1245
01:21:38,498 --> 01:21:39,750
She signed it.
1246
01:21:40,959 --> 01:21:42,294
Nondisclosure agreement.
1247
01:21:43,211 --> 01:21:45,005
If she talks about what happened,
1248
01:21:45,005 --> 01:21:46,298
she forfeits the settlement.
1249
01:21:46,298 --> 01:21:47,758
How much did you give her?
1250
01:21:47,758 --> 01:21:49,343
No, don't you worry about that.
1251
01:21:49,343 --> 01:21:50,761
There's plenty left over for us.
1252
01:21:52,262 --> 01:21:54,222
Raph, aren't you gonna miss this place?
1253
01:21:55,223 --> 01:21:57,017
Well, of course I am.
1254
01:21:57,017 --> 01:21:59,478
But all I care about is you.
1255
01:22:02,773 --> 01:22:05,108
I'm not finished. I'm coming back.
1256
01:22:06,234 --> 01:22:07,069
Paris.
1257
01:22:07,069 --> 01:22:09,196
We've got four years.
1258
01:22:09,196 --> 01:22:11,531
All right, let's go build you a salle.
1259
01:22:38,892 --> 01:22:40,769
Look who's right on time.
1260
01:22:41,895 --> 01:22:42,854
(Laughing)
1261
01:22:44,314 --> 01:22:47,025
Cassoulet? Wait till you try the sauce.
1262
01:22:47,025 --> 01:22:48,110
It's amazing.
1263
01:22:50,654 --> 01:22:51,988
What's the matter?
1264
01:22:53,281 --> 01:22:54,908
Oh, I see what's going on here.
1265
01:22:54,908 --> 01:22:55,992
What?
1266
01:22:55,992 --> 01:22:57,494
You killed my husband.
1267
01:22:57,494 --> 01:22:59,663
And you're wearing his skin as a suit.
1268
01:22:59,663 --> 01:23:01,206
Are there more of you?
1269
01:23:01,206 --> 01:23:02,499
Is this an invasion?
1270
01:23:02,499 --> 01:23:03,792
Will you go, sit down?
1271
01:23:03,792 --> 01:23:05,419
Get ready.
1272
01:23:07,629 --> 01:23:09,131
What do you want to listen to?
1273
01:23:10,549 --> 01:23:12,384
{\an8}(♪ Baby by Donnie and
Joe Emerson on stereo ♪)
1274
01:23:12,384 --> 01:23:14,219
♪♪ Ooh, baby ♪
1275
01:23:15,721 --> 01:23:17,723
It's not even made out of gold, you know.
1276
01:23:19,015 --> 01:23:21,226
I know. It's just the outside.
1277
01:23:21,226 --> 01:23:24,688
{\an8}Six grams of coating,
over a pound and a half of silver.
1278
01:23:26,398 --> 01:23:28,608
{\an8}A pawn shop wouldn't even
give you a few hundred for it.
1279
01:23:29,818 --> 01:23:31,361
But the bronze...
1280
01:23:31,361 --> 01:23:33,447
Five bucks worth of zinc and copper.
1281
01:23:35,323 --> 01:23:36,992
It's an oversized penny.
1282
01:23:38,785 --> 01:23:40,370
I was proud of you.
1283
01:23:40,370 --> 01:23:41,705
♪ Oh, baby ♪
1284
01:23:41,705 --> 01:23:43,540
You know that, right?
1285
01:23:43,540 --> 01:23:46,084
That just shows you got a lot to learn.
1286
01:23:46,084 --> 01:23:47,461
♪ Yes, oh, baby ♪
1287
01:23:47,461 --> 01:23:49,713
You know the worst part of it is?
1288
01:23:49,713 --> 01:23:51,214
The people.
1289
01:23:51,214 --> 01:23:53,967
{\an8}They're not like us.
They don't understand.
1290
01:23:56,011 --> 01:23:58,263
They actually thought I won something.
1291
01:24:01,057 --> 01:24:02,476
(Sniffling)
1292
01:24:02,476 --> 01:24:04,603
Is it healthy, you think,
1293
01:24:04,603 --> 01:24:06,980
to be this way, to live like this?
1294
01:24:06,980 --> 01:24:08,607
Healthy?
1295
01:24:09,858 --> 01:24:11,276
Definitely not.
1296
01:24:11,276 --> 01:24:14,321
But do you know how else to live?
1297
01:24:14,321 --> 01:24:16,656
We could drive around in a camper van.
1298
01:24:18,992 --> 01:24:21,620
{\an8}Watch the sunset. We could do
some shrooms under the stars.
1299
01:24:21,620 --> 01:24:23,830
Oh, is that what normal people do?
1300
01:24:23,830 --> 01:24:26,917
I have no idea what people do.
1301
01:24:28,251 --> 01:24:30,086
Fucking barbecues or some ballgame.
1302
01:24:30,086 --> 01:24:31,922
(Laughing)
1303
01:24:31,922 --> 01:24:33,256
♪ Yes, oh, baby ♪
1304
01:24:33,256 --> 01:24:35,008
Believe me, Raph.
1305
01:24:35,967 --> 01:24:39,137
{\an8}I want those six grams
of gold just as much as you did.
1306
01:24:39,137 --> 01:24:41,932
{\an8}You're gonna have to want
it so much more than that.
1307
01:24:41,932 --> 01:24:43,558
I do.
1308
01:24:43,558 --> 01:24:44,518
Good.
1309
01:24:45,644 --> 01:24:47,896
Because I've been thinking about the halo.
1310
01:24:47,896 --> 01:24:50,357
{\an8}And I'm thinking you don't
have to taper off.
1311
01:24:50,357 --> 01:24:51,983
There's a better approach.
1312
01:24:51,983 --> 01:24:53,401
OK, like what?
1313
01:24:53,401 --> 01:24:54,653
Cold turkey.
1314
01:24:54,653 --> 01:24:57,447
♪ Just can't wait until tomorrow night ♪
1315
01:24:59,282 --> 01:25:02,744
♪ Hey, baby, let's shake it ♪
1316
01:25:02,744 --> 01:25:04,913
Don't bother looking for it.
1317
01:25:07,123 --> 01:25:08,250
Where is it?
1318
01:25:08,250 --> 01:25:09,501
What, you think I hid it?
1319
01:25:09,501 --> 01:25:12,212
{\an8}I put it under a sofa cushion like
an 8-year-old?
1320
01:25:12,212 --> 01:25:13,755
Raph...
1321
01:25:13,755 --> 01:25:14,840
♪ Oh, baby ♪
1322
01:25:14,840 --> 01:25:15,715
Raph!
1323
01:25:15,715 --> 01:25:17,342
I gave it back, Jo.
1324
01:25:17,342 --> 01:25:19,010
You had no right.
1325
01:25:19,010 --> 01:25:21,179
♪ Yes, oh, baby ♪
1326
01:25:21,179 --> 01:25:22,222
I need it.
1327
01:25:26,226 --> 01:25:28,311
Am I a fucking idiot?
1328
01:25:28,311 --> 01:25:29,938
You think I don't know?
1329
01:25:29,938 --> 01:25:31,982
{\an8}I don't wake up hearing
you moaning his name?
1330
01:25:31,982 --> 01:25:34,609
"Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..."
1331
01:25:34,609 --> 01:25:36,027
Shut up.
1332
01:25:36,027 --> 01:25:38,154
{\an8}Who's Elliot?
"Elliot, oh! Fucking Elli--"
1333
01:25:38,154 --> 01:25:39,781
Shut up!
1334
01:25:39,781 --> 01:25:41,825
That's it right there. That's the rage.
1335
01:25:41,825 --> 01:25:43,326
That's what I've been looking for.
1336
01:25:44,870 --> 01:25:47,539
{\an8}You can't muster it on the strip,
but the moment I take away your boyfriend,
1337
01:25:47,539 --> 01:25:48,999
oh, look at that.
1338
01:25:48,999 --> 01:25:50,166
{\an8}- He's more than that.
- Mmm.
1339
01:25:50,166 --> 01:25:52,335
He's more than you ever were.
1340
01:25:52,335 --> 01:25:54,212
{\an8}I don't really care
about your fantasies, Jo.
1341
01:25:55,297 --> 01:25:57,340
I only care about one thing.
1342
01:25:57,340 --> 01:25:59,676
And that's not letting you lose again.
1343
01:25:59,676 --> 01:26:03,263
Fine. I'll get there, without you.
1344
01:26:04,639 --> 01:26:08,143
And I will win, because of him.
1345
01:26:08,143 --> 01:26:10,979
And you know where you'll be?
1346
01:26:10,979 --> 01:26:14,024
You'll be here, across the ocean,
1347
01:26:14,024 --> 01:26:17,110
watching me on TV,
1348
01:26:17,110 --> 01:26:20,113
{\an8}hearing them play
The Star-Spangled Banner.
1349
01:26:20,113 --> 01:26:24,367
{\an8}And you will watch them
put gold around my neck,
1350
01:26:24,367 --> 01:26:28,747
{\an8}and you will know that none
of it belongs to you.
1351
01:26:28,747 --> 01:26:29,873
(Raph coughing)
1352
01:26:29,873 --> 01:26:32,500
{\an8}I just told you I don't
care about your fantasies.
1353
01:26:33,668 --> 01:26:34,961
You want to leave?
1354
01:26:36,254 --> 01:26:37,756
Go right ahead.
1355
01:26:37,756 --> 01:26:39,090
Leave.
1356
01:26:41,384 --> 01:26:43,470
{\an8}I'll tell everyone what happened
four years ago.
1357
01:26:43,470 --> 01:26:46,848
{\an8}USA Fencing will expel you,
and you'll get nowhere near Paris.
1358
01:26:46,848 --> 01:26:50,101
Listen, Jo, you should be happy.
1359
01:26:50,101 --> 01:26:52,228
{\an8}Because when you're standing
on that podium,
1360
01:26:52,228 --> 01:26:54,022
and you look out in the crowd,
1361
01:26:54,022 --> 01:26:55,523
I'm gonna be staring right back at you,
1362
01:26:55,523 --> 01:26:58,234
{\an8}and you are gonna be so grateful
this happened today.
1363
01:26:58,234 --> 01:27:00,737
I could have had a life.
1364
01:27:01,947 --> 01:27:03,782
Instead, I got you.
1365
01:27:03,782 --> 01:27:06,034
Darling, come on, let's face it.
1366
01:27:06,034 --> 01:27:07,786
It's not like you'd be curing cancer.
1367
01:27:08,703 --> 01:27:10,789
I gave your life meaning.
1368
01:27:10,789 --> 01:27:13,541
{\an8}You know what?
Go, go get your shit together.
1369
01:27:13,541 --> 01:27:14,960
Go figure it out.
1370
01:27:14,960 --> 01:27:18,129
{\an8}And when you're ready,
you come back to me, and we'll train.
1371
01:27:18,129 --> 01:27:20,090
(Crying)
1372
01:27:22,634 --> 01:27:24,386
(Raph coughing)
1373
01:27:24,386 --> 01:27:27,764
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour
by Os Mutantes on stereo ♪)
1374
01:27:27,764 --> 01:27:29,557
Raph?
1375
01:27:29,557 --> 01:27:31,935
(Coughing, retching)
1376
01:27:34,521 --> 01:27:36,022
Raph!
1377
01:27:37,315 --> 01:27:38,858
Raph!
1378
01:27:40,735 --> 01:27:42,070
(Coughing)
1379
01:27:48,076 --> 01:27:49,494
Raph!
1380
01:27:49,494 --> 01:27:51,121
(Breathing shakily)
1381
01:28:01,589 --> 01:28:02,924
(Phone clattering)
1382
01:28:05,093 --> 01:28:06,845
(Breathing heavily)
1383
01:29:25,215 --> 01:29:27,092
♪ ♪ ♪
1384
01:29:39,229 --> 01:29:41,106
♪ ♪ ♪
1385
01:30:19,102 --> 01:30:21,187
(♪ Me and My Shadow by Peggy Lee ♪)
1386
01:30:33,074 --> 01:30:35,201
♪ Me ♪
1387
01:30:38,204 --> 01:30:39,914
♪ And my ♪
1388
01:30:41,958 --> 01:30:43,376
♪ Shadow ♪
1389
01:30:46,337 --> 01:30:47,881
♪ Strolling down the ♪
1390
01:30:49,799 --> 01:30:51,801
♪ Avenue ♪
1391
01:31:05,857 --> 01:31:07,942
♪ Me ♪
1392
01:31:10,486 --> 01:31:12,322
♪ And my ♪
1393
01:31:14,032 --> 01:31:15,575
♪ Shadow ♪
1394
01:31:19,913 --> 01:31:22,749
So, what's new?
1395
01:31:22,749 --> 01:31:24,459
(Birds calling in distance)
1396
01:31:26,544 --> 01:31:28,046
I killed Raph.
1397
01:31:28,838 --> 01:31:30,298
How'd that happen?
1398
01:31:30,298 --> 01:31:32,342
He made it easy for me.
1399
01:31:32,342 --> 01:31:34,636
All those years he spent training.
1400
01:31:34,636 --> 01:31:37,055
The body needs more oxygen,
1401
01:31:37,055 --> 01:31:39,557
so it makes more red blood cells.
1402
01:31:39,557 --> 01:31:41,226
Sometimes, it makes too many.
1403
01:31:42,352 --> 01:31:44,103
And you end up having to take
1404
01:31:44,103 --> 01:31:47,106
300 milligrams of Pradaxa every day.
1405
01:31:47,106 --> 01:31:49,400
It's a--a blood thinner.
1406
01:31:49,400 --> 01:31:51,152
Prevents clotting.
1407
01:31:52,320 --> 01:31:54,239
What are you telling me, Jo?
1408
01:31:57,075 --> 01:31:59,661
I knew exactly what to do.
1409
01:31:59,661 --> 01:32:02,997
And I didn't even know that I was doing it
1410
01:32:02,997 --> 01:32:04,707
until it was done.
1411
01:32:04,707 --> 01:32:07,418
A jab to the neck.
1412
01:32:07,418 --> 01:32:11,464
A little coagulation.
1413
01:32:12,590 --> 01:32:14,300
And...
1414
01:32:14,300 --> 01:32:16,052
(Clicks tongue)
1415
01:32:16,052 --> 01:32:18,137
...pulmonary embolism.
1416
01:32:19,973 --> 01:32:23,184
You gotta admit, it's elegant.
1417
01:32:24,519 --> 01:32:26,104
Oh, I should have asked.
1418
01:32:26,104 --> 01:32:29,399
This doesn't leave the room, right?
1419
01:32:29,399 --> 01:32:30,984
(Phone clicking)
1420
01:32:32,694 --> 01:32:34,404
We have it.
1421
01:32:34,404 --> 01:32:36,197
She just confessed.
1422
01:32:36,197 --> 01:32:37,323
(Door slamming)
1423
01:32:37,323 --> 01:32:38,241
No!
1424
01:32:38,241 --> 01:32:41,327
Ah, ah, ah, no!
1425
01:32:41,327 --> 01:32:42,704
It's gonna be OK, Jo.
1426
01:32:42,704 --> 01:32:44,289
No! No!
1427
01:32:44,289 --> 01:32:46,624
(Gasping, breathing heavily)
1428
01:33:00,680 --> 01:33:02,724
I've just been under a lot of...
1429
01:33:04,100 --> 01:33:06,019
(Mumbling)
1430
01:33:06,019 --> 01:33:07,770
Come on in.
1431
01:33:08,938 --> 01:33:11,149
Hello, Joanna.
1432
01:33:13,192 --> 01:33:14,569
Hi.
1433
01:33:15,695 --> 01:33:17,113
Thanks for seeing me.
1434
01:33:18,823 --> 01:33:21,451
{\an8}Look, I don't know
exactly what he told you.
1435
01:33:21,451 --> 01:33:22,618
But I can guess.
1436
01:33:22,618 --> 01:33:24,287
May we see your phone?
1437
01:33:33,171 --> 01:33:34,964
What are you looking for?
1438
01:33:36,257 --> 01:33:38,718
The safeguards were there for a reason.
1439
01:33:38,718 --> 01:33:40,720
Risking your health like this...
1440
01:33:40,720 --> 01:33:43,348
{\an8}I'm sorry, I--I don't know
what you're talking about.
1441
01:33:45,516 --> 01:33:46,934
Oh, 80% chance of rain?
1442
01:33:46,934 --> 01:33:48,436
Is that what you wanted to know?
1443
01:33:48,436 --> 01:33:50,438
Let's talk about Elliot.
1444
01:33:50,438 --> 01:33:51,647
(Sighing)
1445
01:33:53,024 --> 01:33:55,276
Elliot was an ex-boyfriend of mine.
1446
01:33:55,276 --> 01:33:57,070
You've never mentioned him.
1447
01:33:57,070 --> 01:33:59,781
{\an8}You've always said Raph
was your first serious relationship.
1448
01:33:59,781 --> 01:34:01,157
He was.
1449
01:34:01,157 --> 01:34:03,368
Elliot was barely a relationship.
1450
01:34:03,368 --> 01:34:05,953
It was brief, but intense.
1451
01:34:08,206 --> 01:34:12,168
Raph and I, we have been at odds lately.
1452
01:34:12,168 --> 01:34:14,253
And I guess my mind,
1453
01:34:14,253 --> 01:34:17,924
it's been going back to--to happier times.
1454
01:34:19,133 --> 01:34:21,135
Why would Raph assume this man
1455
01:34:21,135 --> 01:34:23,096
is a figment of your imagination?
1456
01:34:23,096 --> 01:34:24,889
Because he's jealous.
1457
01:34:24,889 --> 01:34:26,974
{\an8}- Of Elliot?
- No.
1458
01:34:28,101 --> 01:34:29,602
Of the halo.
1459
01:34:30,812 --> 01:34:32,146
Of what it's done for me.
1460
01:34:33,481 --> 01:34:35,274
Let me tell you a story.
1461
01:34:35,817 --> 01:34:39,737
A man puts himself in charge of a woman.
1462
01:34:39,737 --> 01:34:42,990
Of her body, of her life.
1463
01:34:44,659 --> 01:34:46,119
But one day, the woman,
1464
01:34:46,119 --> 01:34:48,329
she starts to express her own will...
1465
01:34:49,705 --> 01:34:51,416
her own desires.
1466
01:34:52,750 --> 01:34:54,627
And the man,
1467
01:34:54,627 --> 01:34:57,630
oh, well, he decides she's lost her mind.
1468
01:35:01,467 --> 01:35:03,386
The halo is giving me back
1469
01:35:03,386 --> 01:35:05,930
something I haven't had in a long time.
1470
01:35:05,930 --> 01:35:08,099
It is giving me control.
1471
01:35:10,560 --> 01:35:12,103
That's why he took it away.
1472
01:35:16,315 --> 01:35:18,109
(Men and women chatting, indistinct)
1473
01:35:26,492 --> 01:35:28,369
♪ ♪ ♪
1474
01:35:47,388 --> 01:35:49,056
(Gasping softly)
1475
01:35:49,056 --> 01:35:50,516
It's OK.
1476
01:35:52,852 --> 01:35:54,145
I didn't want this.
1477
01:35:54,145 --> 01:35:55,605
I know.
1478
01:35:55,605 --> 01:35:57,523
I should have called 911.
1479
01:35:57,523 --> 01:35:59,984
You did everything right.
1480
01:35:59,984 --> 01:36:02,153
And now you know what you have to do.
1481
01:36:04,864 --> 01:36:06,574
You think I should run?
1482
01:36:06,574 --> 01:36:08,201
No.
1483
01:36:08,201 --> 01:36:09,952
You can't run from this.
1484
01:36:09,952 --> 01:36:11,370
I can.
1485
01:36:11,370 --> 01:36:13,331
There are--there are countries.
1486
01:36:13,331 --> 01:36:15,041
I'm not talking about laws.
1487
01:36:15,833 --> 01:36:17,460
I'm talking about you.
1488
01:36:18,336 --> 01:36:20,087
This can't be your story.
1489
01:36:20,087 --> 01:36:21,506
This can't be how it ends.
1490
01:36:23,799 --> 01:36:26,177
{\an8}There's only one thing
that can weigh as much
1491
01:36:26,177 --> 01:36:27,553
as what you've done.
1492
01:36:27,553 --> 01:36:29,847
And it's what you've wanted all along.
1493
01:36:31,766 --> 01:36:34,185
And you need it now more than ever.
1494
01:36:34,185 --> 01:36:35,937
I don't think I can.
1495
01:36:35,937 --> 01:36:37,855
Yes, you can.
1496
01:36:37,855 --> 01:36:39,649
{\an8}- No...
- It's OK.
1497
01:36:41,025 --> 01:36:42,360
Look at me.
1498
01:36:43,986 --> 01:36:45,613
I don't care about the world.
1499
01:36:45,613 --> 01:36:47,615
I don't care what they think of you.
1500
01:36:47,615 --> 01:36:49,242
I want you to know what you are.
1501
01:36:51,410 --> 01:36:52,745
What you really are.
1502
01:36:55,039 --> 01:36:57,333
There is something inside of me.
1503
01:36:57,333 --> 01:36:59,460
It's fire.
1504
01:37:00,753 --> 01:37:02,463
It's why you win.
1505
01:37:12,306 --> 01:37:14,183
So, what am I supposed to do?
1506
01:37:15,351 --> 01:37:17,687
Well, first...
1507
01:37:19,522 --> 01:37:22,024
we have some housekeeping to take care of.
1508
01:37:24,777 --> 01:37:25,903
Yeah.
1509
01:37:25,903 --> 01:37:27,780
(Phone buzzing)
1510
01:37:30,825 --> 01:37:32,118
Hey, this is Raph.
1511
01:37:32,118 --> 01:37:34,245
Leave a message, and I'll get back to you.
1512
01:37:34,245 --> 01:37:35,329
(Voicemail beeping)
1513
01:37:35,329 --> 01:37:38,040
Hello, Raph. It's Dr. Sutro.
1514
01:37:39,959 --> 01:37:41,544
Joanna came to the lab,
1515
01:37:41,544 --> 01:37:44,505
and I'd like to talk to you about it.
1516
01:37:44,505 --> 01:37:47,800
{\an8}Please call me back
as soon as you can. Thanks.
1517
01:37:47,800 --> 01:37:49,343
Hope you're well.
1518
01:37:50,344 --> 01:37:52,138
(Joanna breathing heavily)
1519
01:38:06,277 --> 01:38:08,779
{\an8}-(Elliot): We don't know
what we're capable of.
1520
01:38:08,779 --> 01:38:10,406
Not until we do it.
1521
01:38:25,171 --> 01:38:26,797
You're a champion, Joanna.
1522
01:38:28,966 --> 01:38:30,259
It's what you are.
1523
01:38:31,927 --> 01:38:33,554
I haven't proved it yet.
1524
01:38:34,847 --> 01:38:36,182
You will.
1525
01:38:39,977 --> 01:38:42,021
{\an8}There aren't more than
10 women in the world
1526
01:38:42,021 --> 01:38:43,648
that can beat you right now.
1527
01:38:43,648 --> 01:38:46,317
{\an8}But all 10 of them are doing
the same thing to you
1528
01:38:46,317 --> 01:38:47,985
that you've been doing to them.
1529
01:38:47,985 --> 01:38:49,945
That's how Zimmer won in Cincinnati.
1530
01:38:49,945 --> 01:38:51,697
You have patterns.
1531
01:38:51,697 --> 01:38:54,492
You can't fence and not have patterns.
1532
01:38:54,492 --> 01:38:57,703
{\an8}Well, we're going to build
a new way to fence.
1533
01:39:01,040 --> 01:39:02,833
You're a murderer.
1534
01:39:06,921 --> 01:39:08,923
You're an angel from heaven.
1535
01:39:10,383 --> 01:39:11,884
You're a feather.
1536
01:39:13,260 --> 01:39:14,929
You're a diamond shard.
1537
01:39:16,263 --> 01:39:18,182
You're not one person.
1538
01:39:18,182 --> 01:39:19,684
You're a hundred people.
1539
01:39:21,435 --> 01:39:23,771
You're the one who stopped his heart.
1540
01:39:25,272 --> 01:39:27,149
You're the one who cried his name.
1541
01:39:29,151 --> 01:39:30,486
I get it.
1542
01:39:35,991 --> 01:39:37,576
Not one pattern.
1543
01:39:38,703 --> 01:39:39,870
A thousand.
1544
01:39:41,038 --> 01:39:42,373
Channel surfing.
1545
01:39:43,958 --> 01:39:45,793
Do what you were born to do.
1546
01:39:47,128 --> 01:39:48,587
Break the game.
1547
01:39:50,256 --> 01:39:51,465
(Epées clinking)
1548
01:40:01,892 --> 01:40:03,436
(Both grunting)
1549
01:40:08,774 --> 01:40:10,151
Ah!
1550
01:40:10,151 --> 01:40:11,944
(Grunting)
1551
01:40:14,321 --> 01:40:16,532
(Elliot): His parents are gone.
1552
01:40:16,532 --> 01:40:20,035
No siblings. Cousins he never sees.
1553
01:40:22,413 --> 01:40:24,248
Who are his friends?
1554
01:40:24,248 --> 01:40:25,750
Who will miss him?
1555
01:40:26,959 --> 01:40:28,836
Our world was small.
1556
01:40:30,463 --> 01:40:32,047
And he saw to that.
1557
01:40:37,928 --> 01:40:39,597
(Sighing)
1558
01:40:48,063 --> 01:40:52,193
♪ To forget you is to hide ♪
1559
01:40:52,193 --> 01:40:56,906
♪ There's still so much left to recover ♪
1560
01:40:56,906 --> 01:40:59,533
{\an8}- (Announcer): With
the Paris Olympics only months away,
1561
01:40:59,533 --> 01:41:01,660
these next few World Cups are crucial.
1562
01:41:01,660 --> 01:41:03,621
One fencer to keep an eye on:
1563
01:41:03,621 --> 01:41:05,873
{\an8}Joanna Bathory, a name
some of you may remember.
1564
01:41:05,873 --> 01:41:07,458
On guard.
1565
01:41:08,667 --> 01:41:10,544
(Audience applauding)
1566
01:41:10,544 --> 01:41:12,546
Americans Zimmer and Bathory
1567
01:41:12,546 --> 01:41:15,424
{\an8}have both made it to
the podium here in Athens.
1568
01:41:15,424 --> 01:41:17,885
♪ I could not come back the same ♪
1569
01:41:17,885 --> 01:41:19,637
♪ This city's changed ♪
1570
01:41:19,637 --> 01:41:21,889
You've got a new problem.
1571
01:41:21,889 --> 01:41:25,810
You're too good, suspiciously good.
1572
01:41:25,810 --> 01:41:28,854
{\an8}And scrutiny is not what
you want right now.
1573
01:41:28,854 --> 01:41:31,524
Ease up. Take a few hits.
1574
01:41:31,524 --> 01:41:33,818
Well, that's gonna hurt.
1575
01:41:33,818 --> 01:41:36,070
Not as much as handcuffs will.
1576
01:41:37,655 --> 01:41:41,826
♪ Hiding out inside my head ♪
1577
01:41:41,826 --> 01:41:43,285
♪ It's me again ♪
1578
01:41:43,285 --> 01:41:44,495
(Audience applauding)
1579
01:41:44,495 --> 01:41:45,913
♪ It's no surprise ♪
1580
01:41:45,913 --> 01:41:48,040
{\an8}- (Announcer): Not
the performance we were hoping
1581
01:41:48,040 --> 01:41:49,083
to see from her tonight.
1582
01:41:49,083 --> 01:41:50,417
It does make one wonder:
1583
01:41:50,417 --> 01:41:52,127
Does Bathory have the stamina
1584
01:41:52,127 --> 01:41:54,588
{\an8}to compete with
the new generation of fencers?
1585
01:41:54,588 --> 01:41:57,216
♪ Every time I turn to you ♪
1586
01:41:57,216 --> 01:41:59,927
♪ I see the past ♪
1587
01:41:59,927 --> 01:42:02,847
♪ It's all that lasts ♪
1588
01:42:02,847 --> 01:42:04,348
Ready? Fence!
1589
01:42:04,348 --> 01:42:06,684
{\an8}Despite her disappointment
in Gothenburg,
1590
01:42:06,684 --> 01:42:09,311
{\an8}Bathory has continued
to rise through the rankings.
1591
01:42:09,311 --> 01:42:12,731
{\an8}It looks like we haven't seen
the last of her quite yet.
1592
01:42:12,731 --> 01:42:16,026
Tonight, though, all eyes are on Zimmer.
1593
01:42:16,026 --> 01:42:18,821
♪ It's me you're facing ♪
1594
01:42:18,821 --> 01:42:20,948
(Voicemail beeping)
1595
01:42:20,948 --> 01:42:23,868
{\an8}Hey, bud, you haven't
responded to any of my texts.
1596
01:42:23,868 --> 01:42:26,829
{\an8}Weird.
But looks like our girls are neck and neck
1597
01:42:26,829 --> 01:42:28,539
in the World Cup circuits.
1598
01:42:28,539 --> 01:42:29,748
Give me a ring back.
1599
01:42:29,748 --> 01:42:32,459
(Announcer): Only two World Cups remain
1600
01:42:32,459 --> 01:42:35,379
to determine this year's Olympic hopefuls.
1601
01:42:35,379 --> 01:42:37,548
And Bathory moves up once again.
1602
01:42:37,548 --> 01:42:38,632
(Voicemail beeping)
1603
01:42:38,632 --> 01:42:41,427
Hi, Raph. It's Dr. Sutro again.
1604
01:42:41,427 --> 01:42:43,637
Please give me a call back.
1605
01:42:46,015 --> 01:42:47,766
{\an8}- (Announcer): This is
the final competition
1606
01:42:47,766 --> 01:42:49,852
before Olympic team selection.
1607
01:42:49,852 --> 01:42:51,437
(Audience cheering)
1608
01:42:51,437 --> 01:42:52,813
And it's Bathory!
1609
01:42:52,813 --> 01:42:56,150
{\an8}A nail-biter of a match as she takes gold
here in Mexico City.
1610
01:42:56,150 --> 01:42:58,777
She will be one to watch in Paris.
1611
01:43:03,073 --> 01:43:05,075
I couldn't help it.
1612
01:43:05,075 --> 01:43:07,244
♪ I was there and I held him ♪
1613
01:43:07,244 --> 01:43:08,996
You couldn't help it.
1614
01:43:08,996 --> 01:43:11,040
♪ I was there and he put it all on me ♪
1615
01:43:11,040 --> 01:43:12,374
That's you.
1616
01:43:13,208 --> 01:43:15,669
Always giving in.
1617
01:43:15,669 --> 01:43:17,463
♪ I was there and I held him ♪
1618
01:43:18,631 --> 01:43:21,967
Follow every impulse.
1619
01:43:24,136 --> 01:43:25,888
♪ Took me into his arms ♪
1620
01:43:25,888 --> 01:43:27,264
Like an animal.
1621
01:43:29,183 --> 01:43:32,686
♪ Told me that I was the reason ♪
1622
01:43:34,313 --> 01:43:37,775
♪ Told me that I was the woman ♪
1623
01:43:37,775 --> 01:43:40,152
♪ He'd always be losing ♪
1624
01:43:40,152 --> 01:43:42,571
♪ Always... ♪
1625
01:43:42,571 --> 01:43:46,075
(Knocking on door)
1626
01:43:46,075 --> 01:43:47,409
It's Audie!
1627
01:43:50,287 --> 01:43:51,288
{\an8}- Hey!
- Hi.
1628
01:43:51,288 --> 01:43:53,207
{\an8}- Bad time?
- No.
1629
01:43:53,207 --> 01:43:54,500
Thank you.
1630
01:43:57,127 --> 01:43:59,421
You were magic today.
1631
01:43:59,421 --> 01:44:02,007
There were times I didn't even understand
1632
01:44:02,007 --> 01:44:03,217
what I was looking at.
1633
01:44:03,217 --> 01:44:04,593
Thank you.
1634
01:44:04,593 --> 01:44:08,472
Listen, I know we've been adversaries.
1635
01:44:08,472 --> 01:44:11,475
{\an8}When we see each other,
it's usually through the mask,
1636
01:44:11,475 --> 01:44:12,977
and you're a private person.
1637
01:44:12,977 --> 01:44:14,186
I get that.
1638
01:44:14,186 --> 01:44:15,479
(Chuckling)
1639
01:44:18,649 --> 01:44:20,442
How's Raph?
1640
01:44:20,442 --> 01:44:22,861
The last time I saw him was in Cincinnati.
1641
01:44:24,196 --> 01:44:25,614
Ah, he's fine.
1642
01:44:25,614 --> 01:44:28,993
{\an8}He's, um, taking care
of some family stuff.
1643
01:44:28,993 --> 01:44:30,244
What kind of stuff?
1644
01:44:31,453 --> 01:44:34,289
His aunt Cecile has a cancer.
1645
01:44:34,289 --> 01:44:36,083
So he's taking care of her.
1646
01:44:36,083 --> 01:44:37,126
(Audie scoffing)
1647
01:44:37,126 --> 01:44:39,044
He doesn't have an aunt.
1648
01:44:39,044 --> 01:44:41,046
His dad was an only child,
1649
01:44:41,046 --> 01:44:43,716
and his mom didn't have any sisters.
1650
01:44:43,716 --> 01:44:46,176
Except, um, Véronique,
1651
01:44:46,176 --> 01:44:49,346
but she died when she was a baby.
1652
01:44:49,346 --> 01:44:51,181
If memory serves.
1653
01:44:51,181 --> 01:44:53,267
Cecile was a neighbor.
1654
01:44:53,267 --> 01:44:55,185
He grew up calling her Tata.
1655
01:44:55,185 --> 01:44:56,562
You know, "Aunt."
1656
01:44:56,562 --> 01:44:58,647
Ah, guess he never told me about her.
1657
01:44:58,647 --> 01:45:00,524
Yeah, I guess not.
1658
01:45:00,524 --> 01:45:02,151
{\an8}- So he's in France?
- Yeah.
1659
01:45:02,151 --> 01:45:03,485
That's convenient.
1660
01:45:03,485 --> 01:45:05,237
Why is it convenient?
1661
01:45:05,237 --> 01:45:07,114
(Chuckling)
1662
01:45:07,114 --> 01:45:09,074
Have you been asleep or something?
1663
01:45:10,367 --> 01:45:11,535
The rankings are up.
1664
01:45:11,535 --> 01:45:14,955
{\an8}You went from a U rating to a spot
on the national team
1665
01:45:14,955 --> 01:45:18,375
{\an8}faster than anyone
in the history of the sport.
1666
01:45:23,297 --> 01:45:25,507
Tell Raph you'll meet him in Paris.
1667
01:45:31,388 --> 01:45:34,099
{\an8}(♪ Pop playing on
stereo, lyrics indistinct ♪)
1668
01:45:36,310 --> 01:45:38,145
(Doorbell ringing)
1669
01:45:51,825 --> 01:45:53,368
Joanna Bathory?
1670
01:45:54,745 --> 01:45:57,122
{\an8}I'm Detective Fiorino.
This is Detective Tran.
1671
01:45:57,122 --> 01:45:58,665
State Police. May we come in?
1672
01:46:00,084 --> 01:46:02,294
{\an8}You're not in any trouble.
We just need to talk.
1673
01:46:03,087 --> 01:46:04,963
{\an8}- Sure.
- Yeah.
1674
01:46:10,511 --> 01:46:12,221
So you're a professional fencer.
1675
01:46:12,221 --> 01:46:13,722
Is that right?
1676
01:46:13,722 --> 01:46:15,849
{\an8}- I fence.
- Mmm.
1677
01:46:15,849 --> 01:46:18,352
No one really makes a living from it,
1678
01:46:18,352 --> 01:46:19,645
unless they teach.
1679
01:46:21,355 --> 01:46:23,148
You just made the Olympic team.
1680
01:46:23,148 --> 01:46:25,609
{\an8}Well, technically,
we haven't qualified yet.
1681
01:46:25,609 --> 01:46:26,860
No one has.
1682
01:46:26,860 --> 01:46:28,737
Oh, come on. We've seen your stats.
1683
01:46:28,737 --> 01:46:30,614
World Cup winner! You're gonna be a star.
1684
01:46:30,614 --> 01:46:32,407
(Chuckling)
1685
01:46:32,407 --> 01:46:34,368
What did you wanna talk about?
1686
01:46:36,120 --> 01:46:38,205
{\an8}When's the last time
you saw your husband?
1687
01:46:38,205 --> 01:46:39,790
Um...
1688
01:46:41,125 --> 01:46:42,960
about four months ago.
1689
01:46:42,960 --> 01:46:44,378
That's quite a while.
1690
01:46:44,378 --> 01:46:46,088
Yeah.
1691
01:46:46,088 --> 01:46:47,923
Why so long?
1692
01:46:47,923 --> 01:46:50,425
We had a fight, a bad one.
1693
01:46:51,844 --> 01:46:54,972
And he just walked out.
1694
01:46:56,557 --> 01:46:58,100
I haven't heard from him.
1695
01:46:59,476 --> 01:47:03,939
{\an8}And to be honest, I, um,
I haven't wanted to.
1696
01:47:05,190 --> 01:47:08,026
Hmm. That does sound bad.
1697
01:47:10,779 --> 01:47:13,866
{\an8}Are you here because
you know where he is?
1698
01:47:13,866 --> 01:47:15,492
We're here because we don't.
1699
01:47:15,492 --> 01:47:18,495
Raph has been reported missing.
1700
01:47:18,495 --> 01:47:19,872
By who?
1701
01:47:19,872 --> 01:47:21,456
Someone who misses him.
1702
01:47:25,961 --> 01:47:28,463
{\an8}Would you say you have
a history of violence, Joanna?
1703
01:47:28,463 --> 01:47:30,174
(Chuckling)
1704
01:47:32,467 --> 01:47:34,052
(Papers rustling)
1705
01:47:38,682 --> 01:47:41,018
{\an8}Do you know when
that image was captured?
1706
01:47:42,936 --> 01:47:45,230
Can you tell us what's in the white jugs?
1707
01:47:46,565 --> 01:47:47,983
I'd like a lawyer present.
1708
01:47:47,983 --> 01:47:49,401
You bet.
1709
01:47:50,235 --> 01:47:53,238
But, listen, you'll find this interesting.
1710
01:47:53,238 --> 01:47:56,533
Alkaline hydrosis can dissolve a body.
1711
01:47:56,533 --> 01:47:59,453
Skin, bones, everything.
1712
01:48:00,996 --> 01:48:03,373
You end up with just a brown goop.
1713
01:48:03,373 --> 01:48:05,209
Looks like maple syrup.
1714
01:48:05,209 --> 01:48:06,710
You know this.
1715
01:48:08,003 --> 01:48:09,880
Here's the thing:
1716
01:48:09,880 --> 01:48:11,715
Raph had a filling.
1717
01:48:13,508 --> 01:48:15,636
And do you know what lye does to silver?
1718
01:48:16,803 --> 01:48:19,556
Absolutely nothing.
1719
01:48:21,225 --> 01:48:23,894
So let's say our forensic geomorphologist
1720
01:48:23,894 --> 01:48:26,939
{\an8}finds some overturned
topsoil in your backyard
1721
01:48:26,939 --> 01:48:29,066
or out by Coal Creek
1722
01:48:29,066 --> 01:48:30,984
or way out in Okanagan.
1723
01:48:30,984 --> 01:48:33,153
Let's say, hypothetically,
1724
01:48:33,153 --> 01:48:36,323
we find a bag underneath that soil,
1725
01:48:36,323 --> 01:48:38,533
and in it, there's some brown goop
1726
01:48:38,533 --> 01:48:42,829
{\an8}and exactly 800 milligrams
of silver amalgam.
1727
01:48:45,040 --> 01:48:47,125
What kind of day would that be for you?
1728
01:48:48,377 --> 01:48:49,586
Bad?
1729
01:48:51,088 --> 01:48:52,631
Or very bad?
1730
01:48:58,011 --> 01:48:59,263
See?
1731
01:48:59,263 --> 01:49:00,931
Jell-O.
1732
01:49:05,269 --> 01:49:07,729
Oh, fucking hell.
1733
01:49:09,439 --> 01:49:11,525
Enough of this shit.
1734
01:49:11,525 --> 01:49:13,819
One of these days, it won't be a drill.
1735
01:49:14,987 --> 01:49:16,280
You can go now.
1736
01:49:16,280 --> 01:49:17,447
Joanna...
1737
01:49:17,447 --> 01:49:19,032
Get the fuck out of my house!
1738
01:49:25,956 --> 01:49:28,709
(Door opening, closing)
1739
01:49:30,085 --> 01:49:31,503
Is that even true?
1740
01:49:32,921 --> 01:49:34,464
The filling?
1741
01:49:34,464 --> 01:49:36,425
Mmm... It could be.
1742
01:49:36,425 --> 01:49:37,634
It could...
1743
01:49:38,635 --> 01:49:40,554
I can't.
1744
01:49:40,554 --> 01:49:44,975
I--I don't know how to get out of here.
1745
01:49:44,975 --> 01:49:47,477
I've never wanted to before.
1746
01:49:47,477 --> 01:49:49,563
What is it you want out there?
1747
01:49:49,563 --> 01:49:51,148
(Slapping)
1748
01:49:55,610 --> 01:49:57,446
Just let me out!
1749
01:49:57,446 --> 01:49:58,530
Joanna...
1750
01:50:00,532 --> 01:50:02,284
I'm not in control here.
1751
01:50:02,284 --> 01:50:03,702
Then who is?
1752
01:50:50,332 --> 01:50:52,042
(Gasping)
1753
01:50:56,338 --> 01:50:57,714
(Screaming)
1754
01:51:08,308 --> 01:51:09,726
(Gasping)
1755
01:51:09,726 --> 01:51:10,977
(Crying)
1756
01:51:10,977 --> 01:51:12,229
(Gasping)
1757
01:51:12,229 --> 01:51:14,481
(Breathing heavily)
1758
01:51:39,464 --> 01:51:41,007
Think it through.
1759
01:51:43,468 --> 01:51:45,137
I have.
1760
01:51:45,137 --> 01:51:47,180
I shouldn't be here.
1761
01:51:47,180 --> 01:51:49,266
They'll know where to find you.
1762
01:51:49,266 --> 01:51:51,435
You can run.
1763
01:51:51,435 --> 01:51:53,728
But understand what that means.
1764
01:51:55,272 --> 01:51:56,898
I just need...
1765
01:52:01,820 --> 01:52:04,448
Don't walk out that door.
1766
01:52:12,456 --> 01:52:14,499
Am I still dreaming?
1767
01:52:16,960 --> 01:52:18,086
No.
1768
01:52:18,086 --> 01:52:19,838
I'm not doing this.
1769
01:52:19,838 --> 01:52:21,798
You are.
1770
01:52:24,676 --> 01:52:28,221
You want it, in your body.
1771
01:52:29,806 --> 01:52:33,393
You want it in every cell.
1772
01:52:35,937 --> 01:52:38,523
It's always been inside you.
1773
01:52:38,523 --> 01:52:40,442
It's what you are.
1774
01:52:41,985 --> 01:52:44,321
(Breathing heavily)
1775
01:52:45,530 --> 01:52:47,115
(♪ Lark by Angel Olsen ♪)
1776
01:52:47,115 --> 01:52:50,702
♪ Told me that I was the reason ♪
1777
01:52:50,702 --> 01:52:52,245
(Sighing)
1778
01:52:52,245 --> 01:52:55,916
♪ Told me that I was the woman ♪
1779
01:52:55,916 --> 01:52:58,502
♪ He'd always be losing ♪
1780
01:52:58,502 --> 01:53:02,214
♪ Always ♪
1781
01:53:10,722 --> 01:53:15,310
♪ Dream on, dream on, dream on, dream on ♪
1782
01:53:15,310 --> 01:53:19,147
♪ Dream on, dream on ♪
1783
01:53:20,815 --> 01:53:23,693
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour
by Os Mutantes ♪)
1784
01:53:31,785 --> 01:53:34,371
(♪ Woman singing in French ♪)
1785
01:53:37,499 --> 01:53:38,750
Hey.
1786
01:53:45,048 --> 01:53:46,216
A fruit stand?
1787
01:53:47,968 --> 01:53:50,053
This is your fantasy?
1788
01:53:50,053 --> 01:53:52,097
You never learned how to live.
1789
01:53:52,097 --> 01:53:54,015
Life was for other people.
1790
01:53:57,102 --> 01:53:58,228
Water and lye...
1791
01:53:59,229 --> 01:54:02,274
Where'd you learn that? Google?
1792
01:54:02,274 --> 01:54:04,109
I hope you used incognito mode.
1793
01:54:04,109 --> 01:54:05,402
What do you want?
1794
01:54:05,402 --> 01:54:07,362
Nothing. I'm all set.
1795
01:54:08,697 --> 01:54:10,699
I can't believe you poked me to death.
1796
01:54:11,491 --> 01:54:13,577
No, no...
1797
01:54:13,577 --> 01:54:15,287
Don't feel bad, darling.
1798
01:54:16,705 --> 01:54:17,831
Had to happen.
1799
01:54:18,999 --> 01:54:21,251
A sacrifice to the gods.
1800
01:54:21,251 --> 01:54:22,752
Fuel for the fire.
1801
01:54:24,170 --> 01:54:25,338
He's good for you.
1802
01:54:26,923 --> 01:54:28,425
I see that now.
1803
01:54:28,842 --> 01:54:32,095
{\an8}And you're gonna look so good
standing on that podium.
1804
01:54:32,095 --> 01:54:34,097
The bouquet in your arms.
1805
01:54:34,598 --> 01:54:36,391
My little jewel...
1806
01:54:41,646 --> 01:54:43,315
Au revoir, bijou!
1807
01:54:43,315 --> 01:54:45,108
(Sighing)
1808
01:54:46,985 --> 01:54:49,154
(Traffic, horn honking in distance)
1809
01:55:10,425 --> 01:55:11,343
(Phone chiming)
1810
01:55:11,343 --> 01:55:12,927
(Voicemail beeping)
1811
01:55:12,927 --> 01:55:14,387
(Man): Raph, I'm in Paris!
1812
01:55:14,387 --> 01:55:16,306
We did it! Congratulations, man.
1813
01:55:17,140 --> 01:55:20,769
All right, uh, I hope to see you out here.
1814
01:55:20,769 --> 01:55:22,562
(Men and women chatting, indistinct)
1815
01:55:22,562 --> 01:55:25,148
{\an8}- It's got less protein.
- I'm lactose intolerant.
1816
01:55:25,148 --> 01:55:27,150
And you're in France! It's tragic.
1817
01:55:27,150 --> 01:55:28,943
{\an8}- Hi.
- JB!
1818
01:55:28,943 --> 01:55:30,862
There she is.
1819
01:55:30,862 --> 01:55:33,281
Un café, merci.
1820
01:55:33,281 --> 01:55:34,824
You sleep well?
1821
01:55:34,824 --> 01:55:36,242
Yeah, I slept fine.
1822
01:55:36,242 --> 01:55:39,329
{\an8}I was up all night watching tape.
Sasha Viazovska.
1823
01:55:39,329 --> 01:55:41,498
Oh, that's Akiyoshi.
1824
01:55:41,498 --> 01:55:42,749
I should say hi.
1825
01:55:42,749 --> 01:55:44,209
JB!
1826
01:55:47,420 --> 01:55:48,880
You seem chill.
1827
01:55:49,881 --> 01:55:52,342
Well, Misha, I just, um...
1828
01:55:52,342 --> 01:55:54,761
I just woke up in Paris, so...
1829
01:55:55,762 --> 01:55:58,014
{\an8}I should go too.
I got a masseuse coming.
1830
01:55:58,014 --> 01:56:00,934
{\an8}Show her a picture of Jo
and say you wanna be this relaxed.
1831
01:56:00,934 --> 01:56:02,852
Yeah. See you all at noon.
1832
01:56:02,852 --> 01:56:04,896
{\an8}- Bye!
- Bye.
1833
01:56:06,356 --> 01:56:08,108
Does Raph know you drink coffee now?
1834
01:56:09,109 --> 01:56:11,319
I showed up to class with a latte once,
1835
01:56:11,319 --> 01:56:13,446
and he yelled at me until I cried.
1836
01:56:16,157 --> 01:56:18,243
I guess he'll be there today, huh?
1837
01:56:18,243 --> 01:56:19,661
(Sighing)
1838
01:56:21,037 --> 01:56:23,248
Audie...
1839
01:56:23,248 --> 01:56:26,668
I lied to you, about Raph.
1840
01:56:28,044 --> 01:56:30,004
He's not taking care of his aunt Cecile.
1841
01:56:30,422 --> 01:56:31,881
We had a fight.
1842
01:56:33,049 --> 01:56:34,342
Months ago.
1843
01:56:35,802 --> 01:56:38,054
{\an8}A lot of stuff had been
building up, and it all...
1844
01:56:39,180 --> 01:56:40,014
came out.
1845
01:56:41,224 --> 01:56:42,809
We're separated.
1846
01:56:42,809 --> 01:56:45,186
And I think we're gonna stay that way.
1847
01:56:45,562 --> 01:56:46,646
God, um...
1848
01:56:47,772 --> 01:56:49,232
I'm so sorry.
1849
01:56:49,232 --> 01:56:52,152
I'm all right. I'm OK, mostly.
1850
01:56:52,152 --> 01:56:53,445
Was he cheating?
1851
01:56:54,320 --> 01:56:55,989
Not that I know of.
1852
01:56:55,989 --> 01:56:57,449
Were you?
1853
01:56:59,367 --> 01:57:00,785
Uh, sorry.
1854
01:57:00,785 --> 01:57:02,996
I'm--I'm nosy.
1855
01:57:02,996 --> 01:57:05,707
There's no one in my life right now.
1856
01:57:05,707 --> 01:57:07,876
There's just the piste, and you guys.
1857
01:57:10,170 --> 01:57:11,463
I had a dream last night.
1858
01:57:14,299 --> 01:57:17,594
{\an8}I made it to the last round,
the gold medal match.
1859
01:57:18,845 --> 01:57:20,430
I walked onto the strip,
1860
01:57:20,430 --> 01:57:22,432
I looked at my opponent,
1861
01:57:22,432 --> 01:57:23,767
and it was you.
1862
01:57:26,936 --> 01:57:28,188
Who won?
1863
01:57:30,148 --> 01:57:31,316
(Chuckling)
1864
01:57:32,567 --> 01:57:34,778
You were so zen about a minute ago.
1865
01:57:34,778 --> 01:57:37,071
Relax, it was just a dream.
1866
01:57:37,071 --> 01:57:38,323
(Chuckling)
1867
01:57:41,868 --> 01:57:43,203
Hey, what's up?
1868
01:57:43,203 --> 01:57:44,954
Nothing.
1869
01:57:44,954 --> 01:57:48,666
{\an8}I--I just thought I saw someone
I haven't seen in a while.
1870
01:57:48,666 --> 01:57:51,920
Friend or an enemy?
1871
01:57:56,758 --> 01:57:58,009
(Chuckling softly)
1872
01:58:07,393 --> 01:58:09,062
(Woman speaking French on PA)
1873
01:58:09,062 --> 01:58:11,648
{\an8}- (Woman on PA): Round 1 begins
in 5 minutes.
1874
01:58:11,648 --> 01:58:14,526
{\an8}- Hey, you good?
- Yeah.
1875
01:58:16,402 --> 01:58:18,029
You know, I have to admit,
1876
01:58:18,029 --> 01:58:20,323
I didn't think you were a killer.
1877
01:58:20,323 --> 01:58:21,658
But Raph sure did, didn't he?
1878
01:58:21,658 --> 01:58:22,909
Guess so.
1879
01:58:22,909 --> 01:58:24,244
Is he all right?
1880
01:58:24,244 --> 01:58:25,870
I tried calling him this morning, but...
1881
01:58:25,870 --> 01:58:27,330
Hey, Owen.
1882
01:58:27,330 --> 01:58:30,041
{\an8}I just wanted to say that I think
you're a phenomenal coach.
1883
01:58:30,041 --> 01:58:32,502
{\an8}You know when to prod
and when to step back.
1884
01:58:34,629 --> 01:58:35,630
(Chuckling)
1885
01:58:35,630 --> 01:58:36,881
You're right.
1886
01:58:36,881 --> 01:58:38,508
I'll stop talking.
1887
01:58:38,508 --> 01:58:40,677
{\an8}You don't need me, Jo.
Just do what you do.
1888
01:58:55,066 --> 01:58:57,819
(Men and woman chatting, indistinct)
1889
01:59:00,196 --> 01:59:03,950
(Elliot): This is it, Joanna, your time.
1890
01:59:04,951 --> 01:59:07,537
Liao, China's top fencer.
1891
01:59:08,454 --> 01:59:10,373
Relentless attacker.
1892
01:59:10,373 --> 01:59:12,083
She leans on feints.
1893
01:59:12,584 --> 01:59:15,837
Pull her in and crush her.
1894
01:59:19,757 --> 01:59:21,384
En garde!
1895
01:59:21,384 --> 01:59:23,595
Prêtes. Allez.
1896
01:59:23,595 --> 01:59:25,305
(Exhaling sharply)
1897
01:59:32,854 --> 01:59:34,814
(Grunting)
1898
01:59:34,814 --> 01:59:35,857
Touch to the left.
1899
01:59:35,857 --> 01:59:39,611
{\an8}Bathory, USA, advances
to the table of 16.
1900
01:59:39,611 --> 01:59:42,155
En garde. Prêtes. Allez.
1901
01:59:42,155 --> 01:59:44,949
{\an8}- (Elliot): Fournier. Be soft.
Find your way in.
1902
01:59:47,994 --> 01:59:49,287
(Grunting)
1903
01:59:49,287 --> 01:59:50,872
Halt! Touch to the left.
1904
01:59:50,872 --> 01:59:55,251
{\an8}Bathory, USA, advances
to the quarterfinal.
1905
01:59:56,461 --> 01:59:58,046
(Epées clinking)
1906
02:00:00,506 --> 02:00:02,926
(Elliot): Zimmer. She's on her way up.
1907
02:00:02,926 --> 02:00:04,427
Halt! Touch to the left.
1908
02:00:04,427 --> 02:00:05,845
Watch her.
1909
02:00:05,845 --> 02:00:08,848
{\an8}Zimmer, USA, advances
to the quarterfinal.
1910
02:00:08,848 --> 02:00:11,976
Tanaka, third in the world right now.
1911
02:00:11,976 --> 02:00:14,062
She likes distance.
1912
02:00:14,062 --> 02:00:15,980
Close the gap. Now.
1913
02:00:15,980 --> 02:00:16,856
(Grunting)
1914
02:00:16,856 --> 02:00:17,982
Halt!
1915
02:00:17,982 --> 02:00:19,984
Bathory, USA,
1916
02:00:19,984 --> 02:00:22,528
advances to the semifinal.
1917
02:00:22,528 --> 02:00:25,907
(Audience cheering, men and women talking)
1918
02:00:25,907 --> 02:00:28,743
Hi! Thank you.
1919
02:00:30,620 --> 02:00:32,205
You want me to sign?
1920
02:00:32,205 --> 02:00:34,457
(Man talking on PA, indistinct)
1921
02:00:37,877 --> 02:00:39,629
{\an8}There you go.
- Joanna!
1922
02:00:43,925 --> 02:00:45,385
(Screaming)
1923
02:00:47,512 --> 02:00:49,097
(Man): Joanna!
1924
02:00:49,097 --> 02:00:50,306
Thank you.
1925
02:00:56,980 --> 02:00:58,439
(Siren wailing in distance)
1926
02:01:37,103 --> 02:01:38,479
(Line ringing, voicemail beeping)
1927
02:01:39,147 --> 02:01:40,273
(Audie on voicemail): Raph...
1928
02:01:40,273 --> 02:01:42,066
You don't pick up much these days.
1929
02:01:42,066 --> 02:01:43,651
(Audie giggling)
1930
02:01:43,651 --> 02:01:46,487
{\an8}I miss seeing you coach
from the sidelines.
1931
02:01:46,863 --> 02:01:50,158
{\an8}But I must admit,
I've enjoyed watching Jo sweat.
1932
02:01:50,158 --> 02:01:51,826
(Audie giggling)
1933
02:01:51,826 --> 02:01:54,120
When you gonna pop your head out?
1934
02:01:54,120 --> 02:01:57,206
Don't be a stranger. Call me back.
1935
02:02:35,203 --> 02:02:36,496
How long has it been?
1936
02:02:37,663 --> 02:02:39,624
A little while.
1937
02:02:39,624 --> 02:02:41,375
I stopped using it.
1938
02:02:42,794 --> 02:02:44,170
Until today.
1939
02:02:46,464 --> 02:02:47,965
You're almost there.
1940
02:02:47,965 --> 02:02:49,258
Almost.
1941
02:02:50,259 --> 02:02:53,262
{\an8}One more match,
then one more after that.
1942
02:02:54,847 --> 02:02:56,182
And then I'm done.
1943
02:02:58,643 --> 02:03:00,603
I'm here because of you.
1944
02:03:03,898 --> 02:03:07,193
{\an8}Everything happens
the way it's supposed to.
1945
02:03:32,885 --> 02:03:34,804
(Both breathing heavily)
1946
02:03:38,307 --> 02:03:39,517
(Moaning)
1947
02:03:51,904 --> 02:03:54,073
(Phone ringing)
1948
02:04:02,415 --> 02:04:03,708
Hello?
1949
02:04:04,125 --> 02:04:05,835
(Woman): Sorry to wake you up.
1950
02:04:05,835 --> 02:04:07,170
Who is this?
1951
02:04:07,753 --> 02:04:10,214
We met through our friend Craig.
1952
02:04:10,214 --> 02:04:12,425
Do they have payphones there?
1953
02:04:12,425 --> 02:04:14,010
(Coins clinking)
1954
02:04:16,929 --> 02:04:19,140
(Siren wailing in distance)
1955
02:04:21,392 --> 02:04:22,810
(Line ringing)
1956
02:04:22,810 --> 02:04:24,854
(Man shouting in distance)
1957
02:04:24,854 --> 02:04:26,606
(Woman): Hello, Joanna.
1958
02:04:26,606 --> 02:04:28,858
It's nice to finally know your name.
1959
02:04:29,775 --> 02:04:31,110
Neera?
1960
02:04:31,110 --> 02:04:32,862
It's 2:00 a.m.
1961
02:04:33,487 --> 02:04:36,282
It's kind of a big day tomorrow.
1962
02:04:36,282 --> 02:04:38,993
{\an8}So tell me, why am I at
a payphone in my pajamas?
1963
02:04:38,993 --> 02:04:41,120
{\an8}Someone's been poking
around my dev box.
1964
02:04:41,120 --> 02:04:43,706
{\an8}They seem interested
in the code I wrote for you.
1965
02:04:43,706 --> 02:04:45,499
{\an8}What are you talking about?
Who's they?
1966
02:04:45,499 --> 02:04:47,543
I don't know. You tell me.
1967
02:04:50,129 --> 02:04:51,797
How did you find out who I am?
1968
02:04:51,797 --> 02:04:55,092
{\an8}Tell me, why would an Olympic fencer
need a secret app
1969
02:04:55,092 --> 02:04:58,304
{\an8}that activates a mysterious little gadget
she can't even show me?
1970
02:04:58,304 --> 02:04:59,347
It's complicated.
1971
02:04:59,347 --> 02:05:01,265
Then I will simplify it for you:
1972
02:05:01,265 --> 02:05:02,391
Am I in trouble?
1973
02:05:02,391 --> 02:05:04,393
No! You haven't...
1974
02:05:04,393 --> 02:05:06,479
You haven't done anything wrong.
1975
02:05:06,479 --> 02:05:07,980
What about you?
1976
02:05:13,611 --> 02:05:15,780
{\an8}Neera, I have to go.
Don't call me again.
1977
02:05:17,240 --> 02:05:18,532
You're fine.
1978
02:05:18,532 --> 02:05:19,909
She doesn't know anything.
1979
02:05:21,244 --> 02:05:22,662
Someone knows something.
1980
02:05:23,913 --> 02:05:24,997
Come back to bed.
1981
02:05:27,875 --> 02:05:30,503
{\an8}(Whispering): Something
doesn't feel right.
1982
02:05:30,503 --> 02:05:32,713
I've gotta get out of here.
1983
02:05:35,883 --> 02:05:37,760
Can't sleep either, huh?
1984
02:05:37,760 --> 02:05:39,262
Yeah, you caught me.
1985
02:05:40,805 --> 02:05:41,722
You OK?
1986
02:05:41,722 --> 02:05:42,974
Yeah, yeah.
1987
02:05:42,974 --> 02:05:44,517
Just, uh, thinking about tomorrow.
1988
02:05:44,517 --> 02:05:46,644
So she does get nervous.
1989
02:05:46,644 --> 02:05:48,562
What can I say? I'm human.
1990
02:05:48,562 --> 02:05:50,189
(Giggling)
1991
02:05:50,189 --> 02:05:52,817
{\an8}Don't worry, Jo.
It's gonna be a great day.
1992
02:05:52,817 --> 02:05:54,402
One for the books.
1993
02:05:54,402 --> 02:05:56,028
Thanks.
1994
02:05:57,863 --> 02:05:59,407
{\an8}- Sleep tight.
- Mm-hmm.
1995
02:06:55,880 --> 02:06:57,506
(Zipper closing)
1996
02:07:13,189 --> 02:07:15,066
(Elliot): What do you make of her?
1997
02:07:15,066 --> 02:07:16,400
Doesn't matter.
1998
02:07:17,568 --> 02:07:18,861
'Cause tomorrow...
1999
02:07:20,029 --> 02:07:21,030
I'll kill her.
2000
02:07:23,407 --> 02:07:26,452
Good. Follow your instincts.
2001
02:07:26,452 --> 02:07:28,204
(Bird calling)
2002
02:07:40,508 --> 02:07:42,426
(Audience applauding)
2003
02:07:53,062 --> 02:07:55,231
Viazovska...
2004
02:07:55,231 --> 02:07:57,233
Number one in Europe.
2005
02:07:57,233 --> 02:07:59,985
From a long line of fencing royalty.
2006
02:07:59,985 --> 02:08:01,362
She's old school.
2007
02:08:01,362 --> 02:08:02,446
En garde! Prêtes.
2008
02:08:02,446 --> 02:08:04,115
{\an8}- Be bouncy.
- Allez!
2009
02:08:04,115 --> 02:08:05,699
Attack quick.
2010
02:08:10,538 --> 02:08:12,289
(Breathing heavily)
2011
02:08:13,290 --> 02:08:14,417
(Grunting)
2012
02:08:21,173 --> 02:08:22,258
Now.
2013
02:08:22,258 --> 02:08:24,468
(Audience cheering)
2014
02:08:25,845 --> 02:08:29,306
Bathory, USA, advances to the final.
2015
02:08:29,306 --> 02:08:31,058
(Audience cheering and applauding)
2016
02:08:31,058 --> 02:08:34,270
USA! USA! USA!
2017
02:08:49,034 --> 02:08:51,454
I guess some dreams do come true.
2018
02:09:04,216 --> 02:09:06,260
I love a mystery.
2019
02:09:06,969 --> 02:09:09,054
And that's what you were, Jo.
2020
02:09:11,182 --> 02:09:13,767
{\an8}I had heard the stories
about your intensity.
2021
02:09:15,519 --> 02:09:17,646
But then when I saw you again,
2022
02:09:17,646 --> 02:09:19,315
you were so...
2023
02:09:20,608 --> 02:09:21,734
fragile.
2024
02:09:23,736 --> 02:09:25,863
And you were jealous of me.
2025
02:09:25,863 --> 02:09:27,990
That tripped me out.
2026
02:09:29,074 --> 02:09:29,909
You...
2027
02:09:31,118 --> 02:09:33,245
jealous of me.
2028
02:09:33,245 --> 02:09:35,039
(Laughing)
2029
02:09:36,499 --> 02:09:39,001
You were the one Raph chose.
2030
02:09:39,376 --> 02:09:42,421
He abandoned me. He left all of us.
2031
02:09:44,465 --> 02:09:47,635
{\an8}All so he could bet his life
on Joanna Bathory.
2032
02:09:47,635 --> 02:09:49,386
I wanted the truth.
2033
02:09:50,638 --> 02:09:52,515
And when I start chasing something,
2034
02:09:52,515 --> 02:09:53,599
I don't stop.
2035
02:09:55,559 --> 02:09:59,021
How did the shaky little leaf I beat 15-4
2036
02:09:59,021 --> 02:10:03,526
{\an8}turn into the stone-cold assassin
I saw in Leipzig and Athens...
2037
02:10:04,860 --> 02:10:06,111
and Mexico City?
2038
02:10:07,780 --> 02:10:09,448
You weren't just good.
2039
02:10:10,616 --> 02:10:12,493
You were holding back.
2040
02:10:12,493 --> 02:10:13,953
(Chuckling softly)
2041
02:10:15,704 --> 02:10:18,040
{\an8}Turned out you had more
secrets than I thought.
2042
02:10:20,251 --> 02:10:21,919
Technology's amazing.
2043
02:10:21,919 --> 02:10:23,671
(Laughing)
2044
02:10:23,671 --> 02:10:28,092
{\an8}This thing can clone
a hard drive in four minutes.
2045
02:10:29,468 --> 02:10:32,096
Even the shit you think you deleted.
2046
02:10:33,764 --> 02:10:35,808
One conversation at the front desk
2047
02:10:35,808 --> 02:10:38,561
{\an8}gets me a spare key
to my teammate's hotel room.
2048
02:10:39,353 --> 02:10:40,938
And then it's just like an épée.
2049
02:10:43,065 --> 02:10:44,817
Waiting for an opening.
2050
02:10:46,193 --> 02:10:48,112
The right moment to attack.
2051
02:10:51,574 --> 02:10:54,451
{\an8}Interesting, what I found
in your search history.
2052
02:10:55,744 --> 02:10:57,079
Marrakesh.
2053
02:10:58,205 --> 02:10:59,415
Caracas.
2054
02:11:00,541 --> 02:11:01,875
Moscow.
2055
02:11:03,168 --> 02:11:04,962
Raph drops off the face of the earth,
2056
02:11:04,962 --> 02:11:06,755
and suddenly, you're looking up flights
2057
02:11:06,755 --> 02:11:08,507
to countries without extradition treaties.
2058
02:11:10,301 --> 02:11:12,845
{\an8}I've never had a dead guy
block my number, by the way.
2059
02:11:13,971 --> 02:11:15,222
That hurt.
2060
02:11:17,474 --> 02:11:18,434
You're crazy.
2061
02:11:18,434 --> 02:11:20,311
I'm fine, actually.
2062
02:11:21,437 --> 02:11:22,896
How are you, though?
2063
02:11:25,149 --> 02:11:26,900
It can't be healthy,
2064
02:11:26,900 --> 02:11:29,653
{\an8}wearing a magnet every night
so you can cheat your way to gold.
2065
02:11:29,653 --> 02:11:30,779
(Audie chuckling)
2066
02:11:30,779 --> 02:11:32,114
Yeah.
2067
02:11:32,114 --> 02:11:34,116
I know about that too.
2068
02:11:34,116 --> 02:11:36,368
And now so do some other people.
2069
02:11:36,368 --> 02:11:38,621
Why would I care what people think?
2070
02:11:38,621 --> 02:11:40,539
You might care what these people think.
2071
02:11:40,539 --> 02:11:42,666
Homicide is sort of an interest of theirs.
2072
02:11:44,585 --> 02:11:46,712
I waited as long as I could.
2073
02:11:47,671 --> 02:11:49,506
We were on the same team.
2074
02:11:50,382 --> 02:11:52,760
I wanted to ride you to the Olympics.
2075
02:11:56,597 --> 02:11:58,932
Or maybe I waited too long.
2076
02:12:01,602 --> 02:12:03,812
I want to beat you on the strip.
2077
02:12:03,812 --> 02:12:06,815
{\an8}I want to earn it,
because otherwise, it's just...
2078
02:12:08,859 --> 02:12:10,611
a paperweight.
2079
02:12:10,611 --> 02:12:12,946
(Man speaking French on PA)
2080
02:12:12,946 --> 02:12:14,406
(Chuckling softly)
2081
02:12:14,406 --> 02:12:17,201
{\an8}Women's fencing final
begins in one minute.
2082
02:12:20,871 --> 02:12:21,997
You might win.
2083
02:12:23,165 --> 02:12:24,541
You have the odds.
2084
02:12:25,709 --> 02:12:27,711
Maybe I'll surprise everyone.
2085
02:12:27,711 --> 02:12:30,673
But whatever happens, I can tell you this:
2086
02:12:31,090 --> 02:12:33,759
{\an8}When you look back
at the time you were in Paris,
2087
02:12:33,759 --> 02:12:36,011
the feeling will be bittersweet.
2088
02:12:37,388 --> 02:12:38,681
Good luck, Jo.
2089
02:12:43,560 --> 02:12:45,187
The passport is clean.
2090
02:12:45,187 --> 02:12:46,772
You covered your tracks.
2091
02:12:51,944 --> 02:12:54,822
Down the hallway, the fire exit.
2092
02:12:54,822 --> 02:12:56,699
Taxi to the airport.
2093
02:12:56,699 --> 02:12:58,450
No.
2094
02:12:59,952 --> 02:13:02,287
This only ends one way.
2095
02:13:09,128 --> 02:13:10,921
(Man speaking French on PA)
2096
02:13:14,133 --> 02:13:15,551
Ladies and gentlemen,
2097
02:13:15,551 --> 02:13:18,512
{\an8}please be seated
for the women's fencing final.
2098
02:13:18,512 --> 02:13:21,181
(♪ Fanfare on PA ♪)
2099
02:13:33,277 --> 02:13:35,154
(Audience cheering)
2100
02:13:45,622 --> 02:13:47,499
(Audience cheering and applauding)
2101
02:13:52,421 --> 02:13:54,131
(Man speaking French on PA)
2102
02:13:54,131 --> 02:13:55,591
Competing for gold...
2103
02:13:57,092 --> 02:14:00,095
from the United States, Joanna Bathory.
2104
02:14:01,013 --> 02:14:02,765
(Audience cheering and applauding)
2105
02:14:02,765 --> 02:14:04,475
(Man speaking French on PA)
2106
02:14:04,475 --> 02:14:05,642
Competing for gold...
2107
02:14:07,102 --> 02:14:10,105
{\an8}from the United States,
Audie Zimmer.
2108
02:14:10,105 --> 02:14:12,232
(Audience cheering and applauding)
2109
02:14:28,624 --> 02:14:30,667
{\an8}Just so you know,
I've been holding back too.
2110
02:14:38,217 --> 02:14:41,303
(Elliot): Lock it out. Focus.
2111
02:14:43,514 --> 02:14:44,556
En garde.
2112
02:14:45,766 --> 02:14:47,434
Prêt. Allez!
2113
02:14:53,524 --> 02:14:54,691
(Grunting)
2114
02:14:54,691 --> 02:14:56,693
Halt! Touch to the right.
2115
02:14:56,693 --> 02:14:58,987
(Audience applauding)
2116
02:15:03,200 --> 02:15:04,034
(Grunting)
2117
02:15:04,034 --> 02:15:05,077
{\an8}Halte!
- Yes!
2118
02:15:05,077 --> 02:15:06,328
Double touch.
2119
02:15:06,328 --> 02:15:07,329
(Audience applauding)
2120
02:15:11,917 --> 02:15:13,627
(Both grunting)
2121
02:15:13,627 --> 02:15:15,170
Touch to the left.
2122
02:15:22,261 --> 02:15:25,305
{\an8}Halt! Double touch.
- No! Come on!
2123
02:15:33,897 --> 02:15:35,023
(Grunting)
2124
02:15:35,023 --> 02:15:36,316
{\an8}- Halt!
- Yeah!
2125
02:15:36,316 --> 02:15:37,150
Touch to the right.
2126
02:15:38,986 --> 02:15:39,945
(Grunting)
2127
02:15:39,945 --> 02:15:40,821
Halt!
2128
02:15:40,821 --> 02:15:42,197
{\an8}- Yes!
- Touch to the left.
2129
02:15:42,197 --> 02:15:43,740
(Audience applauding)
2130
02:15:48,245 --> 02:15:50,080
Halt. Touch to the right.
2131
02:15:51,123 --> 02:15:52,916
{\an8}- No!
- Yes!
2132
02:15:52,916 --> 02:15:54,918
{\an8}- No!
- Yeah.
2133
02:15:56,295 --> 02:15:57,921
(Audience cheering)
2134
02:15:57,921 --> 02:15:59,673
(Exhaling slowly)
2135
02:16:07,347 --> 02:16:09,641
En garde. Prêt.
2136
02:16:11,393 --> 02:16:12,227
Allez.
2137
02:16:20,193 --> 02:16:21,486
Yes!
2138
02:16:21,486 --> 02:16:22,404
Touch to the left.
2139
02:16:25,866 --> 02:16:27,951
Priority, Zimmer.
2140
02:16:27,951 --> 02:16:29,536
Une minute.
2141
02:16:34,583 --> 02:16:35,959
She's chaos.
2142
02:16:37,210 --> 02:16:39,838
Her patterns are gone. I can't read her.
2143
02:16:41,173 --> 02:16:43,842
Forget her patterns. Forget everything.
2144
02:16:43,842 --> 02:16:46,345
Just feel it.
2145
02:16:47,471 --> 02:16:48,931
You'll know what to do.
2146
02:16:50,807 --> 02:16:52,100
You've always known.
2147
02:16:54,311 --> 02:16:55,687
En garde!
2148
02:17:01,193 --> 02:17:02,027
Prêt.
2149
02:17:03,195 --> 02:17:04,029
Allez!
2150
02:17:15,457 --> 02:17:18,877
♪ ♪ ♪
2151
02:17:25,175 --> 02:17:26,677
Yeah!
2152
02:17:26,677 --> 02:17:27,803
Halt!
2153
02:17:27,803 --> 02:17:28,845
(Whimpering)
2154
02:17:28,845 --> 02:17:29,763
Touch to the right.
2155
02:17:29,763 --> 02:17:30,597
Bathory!
2156
02:17:30,597 --> 02:17:32,307
Yeah!
2157
02:17:32,307 --> 02:17:33,892
Championne Olympique.
2158
02:17:33,892 --> 02:17:37,145
Winner, Bathory, Olympic champion.
2159
02:17:37,145 --> 02:17:39,690
Yeah!
2160
02:17:41,108 --> 02:17:44,653
Yeah! Yes!
2161
02:17:44,653 --> 02:17:46,363
(Laughing)
2162
02:17:46,363 --> 02:17:48,448
(Audience cheering and applauding)
2163
02:17:48,448 --> 02:17:50,117
Yes!
2164
02:17:55,038 --> 02:17:58,083
{\an8}(Audience chanting):
Bathory! Bathory! Bathory!
2165
02:18:08,927 --> 02:18:12,681
{\an8}- Representing Ukraine,
Sasha Viazovska.
2166
02:18:12,681 --> 02:18:14,099
(Audience applauding)
2167
02:18:18,770 --> 02:18:21,523
{\an8}Representing
the United States of America,
2168
02:18:21,523 --> 02:18:23,483
Audie Zimmer.
2169
02:18:23,483 --> 02:18:25,777
(Audience cheering and applauding)
2170
02:18:33,285 --> 02:18:36,621
Gold medalist and Olympic champion...
2171
02:18:38,665 --> 02:18:41,710
representing the United States of America,
2172
02:18:41,710 --> 02:18:44,171
Joanna Bathory.
2173
02:18:44,171 --> 02:18:46,298
(Audience cheering and applauding)
2174
02:18:59,311 --> 02:19:02,147
(Woman speaking French on PA)
2175
02:19:05,108 --> 02:19:08,612
{\an8}Please stand for the national anthem
of the United States.
2176
02:19:10,614 --> 02:19:13,408
{\an8}(♪ The Star-Spangled Banner
playing on PA ♪)
2177
02:19:19,539 --> 02:19:24,461
♪ O say can you see ♪
2178
02:19:24,461 --> 02:19:28,673
♪ By the dawn's early light ♪
2179
02:19:28,673 --> 02:19:33,345
♪ What so proudly we hail'd ♪
2180
02:19:33,345 --> 02:19:38,558
♪ At the twilight's last gleaming ♪
2181
02:19:38,558 --> 02:19:42,979
♪ Whose broad stripes and bright stars ♪
2182
02:19:42,979 --> 02:19:47,859
♪ Through the perilous fight ♪
2183
02:19:47,859 --> 02:19:52,823
♪ O'er the ramparts we watch'd ♪
2184
02:19:52,823 --> 02:19:57,494
♪ Were so gallantly streaming? ♪
2185
02:19:57,494 --> 02:20:02,290
♪ And the rocket's red glare ♪
2186
02:20:02,290 --> 02:20:06,795
♪ The bombs bursting in air ♪
2187
02:20:06,795 --> 02:20:11,341
♪ Gave proof through the night ♪
2188
02:20:11,341 --> 02:20:16,388
♪ That our flag was still there ♪
2189
02:20:16,388 --> 02:20:18,765
♪ O say ♪
2190
02:20:18,765 --> 02:20:23,687
♪ Does that star-spangled banner ♪
2191
02:20:23,687 --> 02:20:27,566
♪ Yet wave ♪
2192
02:20:27,566 --> 02:20:33,572
♪ O'er the land of the free ♪
2193
02:20:33,572 --> 02:20:39,369
♪ And the home of the brave? ♪
2194
02:20:47,294 --> 02:20:48,920
(♪ Chance by Angel Olsen ♪)
2195
02:20:48,920 --> 02:20:54,217
♪ What is it you think I need? ♪
2196
02:20:56,303 --> 02:21:02,350
♪ Maybe it's too hard to see ♪
2197
02:21:04,436 --> 02:21:08,732
♪ I don't want it all ♪
2198
02:21:12,527 --> 02:21:18,491
♪ I've had enough ♪
2199
02:21:19,701 --> 02:21:24,873
♪ I don't want it all ♪
2200
02:21:27,751 --> 02:21:33,840
♪ I've had a love ♪
2201
02:21:35,800 --> 02:21:40,722
♪ Worst feeling I've had ♪
2202
02:21:40,722 --> 02:21:45,352
♪ Is gone ♪
2203
02:21:45,352 --> 02:21:50,232
♪ It's gone ♪
2204
02:21:51,691 --> 02:21:56,279
♪ I know how it all comes back ♪
2205
02:21:56,279 --> 02:22:00,492
♪ I know too well ♪
2206
02:22:00,492 --> 02:22:05,372
♪ Now I'm done ♪
2207
02:22:07,540 --> 02:22:12,337
♪ I'm leaving once again ♪
2208
02:22:14,881 --> 02:22:19,010
♪ Makin' my own plan ♪
2209
02:22:22,973 --> 02:22:25,225
♪ I'm not looking ♪
2210
02:22:25,225 --> 02:22:28,520
♪ For the answer ♪
2211
02:22:30,355 --> 02:22:33,233
♪ Or anything that ♪
2212
02:22:33,233 --> 02:22:37,279
♪ Lasts ♪
2213
02:22:38,488 --> 02:22:42,033
♪ I just want to see ♪
2214
02:22:42,033 --> 02:22:45,745
♪ Some beauty ♪
2215
02:22:45,745 --> 02:22:47,622
♪ Try ♪
2216
02:22:47,622 --> 02:22:52,460
♪ And understand ♪
2217
02:22:54,254 --> 02:22:57,299
♪ If we got to know ♪
2218
02:22:57,299 --> 02:23:02,387
♪ Each other ♪
2219
02:23:02,387 --> 02:23:07,350
♪ How rare is that? ♪
2220
02:23:10,061 --> 02:23:14,983
♪ All that space in between ♪
2221
02:23:14,983 --> 02:23:18,820
♪ Where we stand ♪
2222
02:23:18,820 --> 02:23:23,700
♪ Could be our chance
2223
02:23:25,744 --> 02:23:30,498
Could be our chance... ♪
2224
02:23:33,460 --> 02:23:36,338
♪ ♪