1 00:01:18,934 --> 00:01:20,769 (Heavy breathing) 2 00:01:26,107 --> 00:01:27,984 (Woman): We get one shot. 3 00:01:30,278 --> 00:01:33,114 One chance at true greatness. 4 00:01:33,114 --> 00:01:34,699 (Breathing heavily) 5 00:01:34,699 --> 00:01:37,619 Carve your name into the universe. 6 00:01:39,746 --> 00:01:41,456 (Whispering): The American dream. 7 00:01:48,880 --> 00:01:50,507 (Breathing heavily) 8 00:01:52,592 --> 00:01:55,971 You are the lightest feather. 9 00:01:57,430 --> 00:01:59,766 You are a diamond shard. 10 00:02:11,653 --> 00:02:12,946 (Beeping) 11 00:02:16,366 --> 00:02:18,118 (Blades clinking, whooshing) 12 00:02:24,666 --> 00:02:26,084 This is it. 13 00:02:28,211 --> 00:02:29,170 Your time. 14 00:02:30,422 --> 00:02:33,550 Perfection is all that matters. 15 00:02:35,176 --> 00:02:38,471 Distance, watch your distance. 16 00:02:40,265 --> 00:02:41,850 Don't flinch. 17 00:02:42,642 --> 00:02:45,061 Pick the moment and reel her in. 18 00:02:46,229 --> 00:02:47,105 Strike first. 19 00:02:49,608 --> 00:02:51,026 Fuck! 20 00:02:51,026 --> 00:02:53,612 And she saw it. 21 00:02:53,612 --> 00:02:55,739 Before you made a move, 22 00:02:55,739 --> 00:02:58,325 before you even took your mark. 23 00:02:58,325 --> 00:02:59,910 Milliseconds... 24 00:02:59,910 --> 00:03:02,203 (Exhaling sharply) 25 00:03:02,203 --> 00:03:06,249 {\an8}Everything that happens was written eons ago. 26 00:03:08,793 --> 00:03:09,961 (Breathing shakily) 27 00:03:47,582 --> 00:03:49,459 (Gasping softly) 28 00:03:49,459 --> 00:03:51,169 (Birds chirping) 29 00:03:52,379 --> 00:03:53,713 (Man): Jo, are you up? 30 00:03:55,090 --> 00:03:56,299 Jo? 31 00:04:03,640 --> 00:04:05,100 {\an8}Good morning. - Morning! 32 00:04:05,100 --> 00:04:07,560 {\an8}I cued up some tape for you, one last-minute run-through can't hurt. 33 00:04:07,560 --> 00:04:09,229 Yeah. 34 00:04:11,606 --> 00:04:13,441 (Audience chatting in video) 35 00:04:17,654 --> 00:04:19,239 (Woman shouting in video) 36 00:04:19,239 --> 00:04:20,865 How'd you sleep? 37 00:04:20,865 --> 00:04:23,034 Fine, I guess. 38 00:04:23,034 --> 00:04:25,036 It was better with the melatonin. 39 00:04:25,036 --> 00:04:26,496 Well, the melatonin makes you slow. 40 00:04:26,496 --> 00:04:28,123 I know. 41 00:04:30,291 --> 00:04:32,627 We could try the valerian root again. 42 00:04:32,627 --> 00:04:35,505 {\an8}We'll just let it steep a little longer this time. 43 00:04:35,505 --> 00:04:38,550 {\an8}You know, insomnia can be caused by stress. 44 00:04:38,550 --> 00:04:39,926 What? 45 00:04:42,262 --> 00:04:44,472 Are you worried, bijou? 46 00:04:47,684 --> 00:04:49,227 Hmm? 47 00:04:50,437 --> 00:04:51,938 What if it's too soon? 48 00:04:52,897 --> 00:04:56,568 I mean, she's on a tear. 49 00:04:56,568 --> 00:04:58,236 Bangkok put her in the top three. 50 00:04:58,236 --> 00:04:59,362 She can't stop winning. 51 00:04:59,362 --> 00:05:00,655 Mm-hmm. 52 00:05:00,655 --> 00:05:02,699 And who does that remind you of? 53 00:05:02,699 --> 00:05:05,368 Come on! It's a warmup. 54 00:05:05,368 --> 00:05:07,370 I don't want her to be my first, 55 00:05:07,871 --> 00:05:09,122 not after all this time. 56 00:05:09,122 --> 00:05:11,708 Not Audie, not her. 57 00:05:11,708 --> 00:05:13,293 I thought we had a plan. 58 00:05:13,293 --> 00:05:15,545 Ramping up. Denver, division two... 59 00:05:15,545 --> 00:05:17,922 You know, getting back my points. 60 00:05:17,922 --> 00:05:19,549 Yeah, you need to ramp up, 61 00:05:19,549 --> 00:05:21,760 {\an8}but the end goal is still the Paris Olympics 62 00:05:21,760 --> 00:05:23,344 with the gold around your neck. 63 00:05:24,345 --> 00:05:28,058 {\an8}And the road to that podium is through Audie Zimmer. 64 00:05:28,391 --> 00:05:31,061 It's a friendly match. Come on! 65 00:05:31,061 --> 00:05:33,021 You have ten years on her. 66 00:05:33,021 --> 00:05:35,148 She's like a bug on your windshield. 67 00:05:36,733 --> 00:05:39,819 {\an8}But, you know, if you don't want to do it this morning, we don't have to. 68 00:05:39,819 --> 00:05:42,030 {\an8}We'll do something else. We'll go for a bike ride. 69 00:05:48,411 --> 00:05:50,288 Let's go kill the kid. 70 00:05:50,288 --> 00:05:51,664 There she is! 71 00:05:51,664 --> 00:05:53,583 (Audience applauding in video) 72 00:05:53,583 --> 00:05:55,001 (Screaming) 73 00:05:57,754 --> 00:05:59,839 {\an8}I bet anything Owen taught her how to feint. 74 00:05:59,839 --> 00:06:01,466 Hey, you're gonna attack high. 75 00:06:01,466 --> 00:06:02,926 But watch your blind spot, OK? 76 00:06:02,926 --> 00:06:04,177 She's bouncy, but predictable. 77 00:06:06,846 --> 00:06:08,807 Like, yeah, if I'm down... 78 00:06:08,807 --> 00:06:12,602 {\an8}I could grid up and win, but why was I down by nine points? 79 00:06:12,602 --> 00:06:14,104 You like the drama. 80 00:06:14,104 --> 00:06:15,980 I do like the drama. 81 00:06:15,980 --> 00:06:17,440 (Audie laughing) 82 00:06:17,440 --> 00:06:19,943 {\an8}If I may, you all have the good fortune today 83 00:06:19,943 --> 00:06:22,737 of seeing a World Cup winner in the flesh. 84 00:06:22,737 --> 00:06:24,656 But we have two more distinguished guests. 85 00:06:24,656 --> 00:06:27,408 Raph Caron, Olympic medalist, 86 00:06:27,408 --> 00:06:30,036 individual men's foil, London 2012. 87 00:06:30,036 --> 00:06:32,038 (Audience applauding) 88 00:06:32,038 --> 00:06:34,124 It was bronze. It was bronze, come on. 89 00:06:34,124 --> 00:06:36,376 And his wife and student, Joanna Bathory. 90 00:06:36,376 --> 00:06:37,752 Hi! 91 00:06:37,752 --> 00:06:41,422 {\an8}American fencing has had its share of stars in the last decades. 92 00:06:41,422 --> 00:06:44,050 But few shine as bright as Joanna, 93 00:06:44,050 --> 00:06:46,427 who was once our hope for Olympic gold. 94 00:06:46,427 --> 00:06:48,513 (Audience applauding) 95 00:06:49,931 --> 00:06:51,808 You can't just aim high. 96 00:06:51,808 --> 00:06:54,936 {\an8}You have to aim for the top of Mount Everest. 97 00:06:54,936 --> 00:06:56,271 Otherwise, what's the point? 98 00:06:56,271 --> 00:06:58,356 Love of the game? 99 00:06:58,356 --> 00:07:01,359 Love. Love's important. 100 00:07:01,359 --> 00:07:03,403 {\an8}Love will get you out of bed in the morning, 101 00:07:03,403 --> 00:07:05,864 but love is not gonna get you a medal. 102 00:07:05,864 --> 00:07:07,407 Not even a brown one. 103 00:07:08,700 --> 00:07:10,493 The mentality of a champion. 104 00:07:10,493 --> 00:07:12,537 Not for the faint of heart. 105 00:07:12,537 --> 00:07:14,831 No, it isn't, but I'm not a champion. 106 00:07:14,831 --> 00:07:16,666 That's not my lot in life. 107 00:07:18,126 --> 00:07:21,212 {\an8}My real joy comes from helping other people win. 108 00:07:21,212 --> 00:07:23,173 {\an8}(Man): You used to coach more people, though. 109 00:07:23,173 --> 00:07:25,508 We will make time for Q and A later, 110 00:07:25,508 --> 00:07:28,678 but first, we have a surprise for you all. 111 00:07:28,678 --> 00:07:31,181 A 15-touch bout. 112 00:07:31,181 --> 00:07:35,059 Bathory versus Zimmer. 113 00:07:35,768 --> 00:07:39,230 {\an8}Ladies, if you'd like to make your way to the armory. 114 00:07:39,230 --> 00:07:41,608 (Audience murmuring, applauding) 115 00:07:41,608 --> 00:07:43,276 (Man): Go get 'em! 116 00:07:44,903 --> 00:07:46,529 Owen, good to see you. 117 00:07:46,529 --> 00:07:48,448 So what made you walk away? 118 00:07:48,448 --> 00:07:51,326 2019, the World Cup in Cairo. 119 00:07:51,326 --> 00:07:53,119 That was the last time you competed. 120 00:07:54,370 --> 00:07:55,663 Was it? 121 00:07:55,663 --> 00:07:56,748 (Audie chuckling) 122 00:07:56,748 --> 00:07:58,958 You were gonna take us to Tokyo. 123 00:08:00,668 --> 00:08:01,711 Let me guess. 124 00:08:01,711 --> 00:08:02,712 You had a kid? 125 00:08:03,838 --> 00:08:04,672 No. 126 00:08:04,672 --> 00:08:05,965 (Chuckling) 127 00:08:05,965 --> 00:08:07,217 So you hurt yourself, then? 128 00:08:11,304 --> 00:08:12,805 No. 129 00:08:15,558 --> 00:08:17,393 Just needed a break, huh? 130 00:08:18,519 --> 00:08:20,355 Yeah, something like that. 131 00:08:20,355 --> 00:08:22,273 I get it. 132 00:08:22,982 --> 00:08:25,860 {\an8}I remember watching you do drills at Sheridan. 133 00:08:25,860 --> 00:08:29,364 Seeing you wreck everyone at the NACs. 134 00:08:29,364 --> 00:08:31,532 I was so jealous of you, 135 00:08:31,532 --> 00:08:33,159 your talent. 136 00:08:34,911 --> 00:08:37,080 But Raph always told me in our sessions, 137 00:08:37,080 --> 00:08:39,332 {\an8}"You're climbing a mountain. Nothing happens overnight." 138 00:08:39,332 --> 00:08:40,750 Your sessions? 139 00:08:40,750 --> 00:08:43,086 Yeah, he trained me one-on-one. 140 00:08:44,462 --> 00:08:48,091 God, I was so bummed when he sold the gym. 141 00:08:48,091 --> 00:08:52,262 {\an8}Don't get me wrong. Owen has been brilliant. 142 00:08:54,347 --> 00:08:55,598 Raph was special, though. 143 00:08:57,433 --> 00:08:59,143 He knew how to push you. 144 00:09:04,524 --> 00:09:06,234 You're so lucky to have him. 145 00:09:08,194 --> 00:09:09,279 Yeah. 146 00:09:11,239 --> 00:09:13,074 {\an8}- Good luck out there. - You too. 147 00:09:13,074 --> 00:09:14,284 (Chuckling softly) 148 00:09:25,336 --> 00:09:26,879 (Woman): Here we go. 149 00:09:29,173 --> 00:09:30,258 En garde. 150 00:09:31,426 --> 00:09:32,719 Prêtes. 151 00:09:32,719 --> 00:09:34,429 Allez! 152 00:09:36,931 --> 00:09:38,349 (Whistle blowing) 153 00:09:38,349 --> 00:09:39,183 Halt! 154 00:09:39,183 --> 00:09:40,101 1-0. 155 00:09:41,352 --> 00:09:42,687 En garde. 156 00:09:42,687 --> 00:09:44,063 Prêtes. 157 00:09:44,063 --> 00:09:45,231 Allez! 158 00:09:50,653 --> 00:09:51,779 Halt! 159 00:09:51,779 --> 00:09:52,697 2-0. 160 00:09:54,073 --> 00:09:55,575 En garde. 161 00:09:55,575 --> 00:09:57,827 Prêtes. Allez! 162 00:10:03,583 --> 00:10:04,417 Halt! 163 00:10:04,417 --> 00:10:05,877 1-2. 164 00:10:07,211 --> 00:10:09,005 (Whispering): Fuck. 165 00:10:09,005 --> 00:10:11,424 En garde. Prêtes. 166 00:10:11,424 --> 00:10:12,759 Allez! 167 00:10:15,219 --> 00:10:16,512 Halt! 2-2. 168 00:10:19,223 --> 00:10:20,016 Halt! 169 00:10:20,016 --> 00:10:21,309 7-2. 170 00:10:21,309 --> 00:10:22,352 Halt! 171 00:10:22,352 --> 00:10:23,811 7-4. 172 00:10:24,604 --> 00:10:26,147 Halt! 173 00:10:26,147 --> 00:10:28,358 13-4. 174 00:10:31,402 --> 00:10:32,236 Halt! 175 00:10:32,236 --> 00:10:33,488 14-4. 176 00:10:33,488 --> 00:10:35,156 (Audience applauding) 177 00:10:36,783 --> 00:10:37,825 En garde. 178 00:10:37,825 --> 00:10:39,410 (Breathing heavily) 179 00:10:40,620 --> 00:10:41,871 Prêtes. 180 00:10:43,456 --> 00:10:45,083 Allez! 181 00:10:49,295 --> 00:10:50,171 Halt! 182 00:10:50,171 --> 00:10:51,172 Match. 183 00:10:51,172 --> 00:10:53,633 Zimmer wins 15-4. 184 00:10:58,679 --> 00:11:00,973 Ladies, thank you very much for your time. 185 00:11:00,973 --> 00:11:03,935 Raph, Owen, always a pleasure. 186 00:11:04,936 --> 00:11:06,729 Hey, it doesn't matter what she said. 187 00:11:06,729 --> 00:11:08,564 You fenced like a fucking amateur. 188 00:11:08,564 --> 00:11:10,858 Where were you? Where was your head? 189 00:11:11,275 --> 00:11:12,860 You trained her on one-on-one? 190 00:11:14,070 --> 00:11:16,030 What does it matter? 191 00:11:16,030 --> 00:11:17,657 I had a lot of students, Jo. 192 00:11:18,991 --> 00:11:20,576 And you were the one I bet on. 193 00:11:23,663 --> 00:11:25,748 Look, we've got Denver in a week, 194 00:11:26,249 --> 00:11:27,875 so lock in. 195 00:11:27,875 --> 00:11:29,627 Let's get to work. 196 00:11:30,711 --> 00:11:31,754 Here. 197 00:11:38,761 --> 00:11:40,263 Come on! 198 00:11:40,263 --> 00:11:41,639 Faster than that. 199 00:11:47,186 --> 00:11:49,021 Let's go! Quick feet! 200 00:11:49,021 --> 00:11:52,108 Look at your arm, extend. 201 00:11:52,108 --> 00:11:53,192 {\an8}Good! Again! - Yeah. 202 00:11:53,192 --> 00:11:55,653 Extend! No, too slow. 203 00:11:55,653 --> 00:11:58,239 Work on that lunge. There it is! 204 00:11:58,239 --> 00:12:00,408 (Sniffling) 205 00:12:01,909 --> 00:12:03,786 25 reps, then we do legs. 206 00:12:05,496 --> 00:12:06,873 All right, let's go. 207 00:12:06,873 --> 00:12:08,749 Point control, Jo! 208 00:12:08,749 --> 00:12:09,834 You're exposed. 209 00:12:09,834 --> 00:12:11,669 Too slow! 210 00:12:11,669 --> 00:12:13,129 Let's go. 211 00:12:13,129 --> 00:12:15,006 Come on, push it! Attack! 212 00:12:15,006 --> 00:12:16,466 (Grunting) 213 00:12:16,466 --> 00:12:19,218 Come on! Hit me! 214 00:12:32,899 --> 00:12:34,775 I want to show you something here. 215 00:12:36,194 --> 00:12:38,321 {\an8}These are your reaction times in the drills. 216 00:12:39,322 --> 00:12:41,073 It's flat. 217 00:12:41,073 --> 00:12:43,159 Mm-mmm, it isn't. 218 00:12:43,159 --> 00:12:45,244 But it's not good enough. 219 00:12:45,244 --> 00:12:46,329 Give me numbers. 220 00:12:46,329 --> 00:12:47,955 You want numbers? 221 00:12:47,955 --> 00:12:49,832 You're 34. 222 00:12:49,832 --> 00:12:51,667 And you had your shot 4 years ago. 223 00:12:51,667 --> 00:12:53,127 I know what happened. 224 00:12:56,881 --> 00:12:59,884 {\an8}You're trying to tell me this is my last chance? 225 00:13:01,636 --> 00:13:02,970 I know that too. 226 00:13:04,764 --> 00:13:05,890 So... 227 00:13:06,891 --> 00:13:08,226 what do we do? 228 00:13:08,226 --> 00:13:09,727 I don't know. 229 00:13:09,727 --> 00:13:12,522 Chemically, we're doing everything we can. 230 00:13:12,522 --> 00:13:14,982 (Birds chirping) 231 00:13:14,982 --> 00:13:17,276 All right. Let's go. 232 00:13:18,027 --> 00:13:20,196 We did 600 parries. 233 00:13:20,613 --> 00:13:22,740 We'll do 600 more. 234 00:13:22,740 --> 00:13:25,618 {\an8}(Raph and Joanna grunting, blades clinking) 235 00:13:30,164 --> 00:13:32,291 OK, again. Let's do it again. 236 00:13:32,291 --> 00:13:34,585 {\an8}How did it feel to face a real opponent again? 237 00:13:34,585 --> 00:13:36,003 (Chuckling softly) 238 00:13:37,338 --> 00:13:39,340 Oh, it felt like old times. 239 00:13:41,968 --> 00:13:45,596 {\an8}You know, we've never really talked about what happened. 240 00:13:46,889 --> 00:13:48,849 We've only ever talked around it. 241 00:13:57,358 --> 00:13:59,110 It wasn't my first World Cup. 242 00:14:00,570 --> 00:14:03,155 {\an8}It was just the first one I had a shot at winning. 243 00:14:04,907 --> 00:14:07,076 I was an inch away from the national team. 244 00:14:08,286 --> 00:14:11,289 The Olympics, a medal. 245 00:14:11,289 --> 00:14:12,915 It was finally my time. 246 00:14:15,126 --> 00:14:16,669 And I got in my head. 247 00:14:19,589 --> 00:14:22,425 {\an8}It's like I was 16 again, going to my first NAC. 248 00:14:24,176 --> 00:14:26,220 My intuition stopped working. 249 00:14:28,472 --> 00:14:30,224 And I hesitated. 250 00:14:34,812 --> 00:14:35,938 (Sighing) 251 00:14:38,274 --> 00:14:41,402 A single moment doesn't define you, Jo. 252 00:14:41,402 --> 00:14:43,279 You've made it back. 253 00:14:43,279 --> 00:14:44,947 You're ready. 254 00:14:52,580 --> 00:14:53,748 No... 255 00:14:54,957 --> 00:14:56,959 I'm not. I need more time. 256 00:14:58,419 --> 00:15:00,171 I need a little more time. 257 00:15:04,133 --> 00:15:07,428 But there's not enough hours in the day. 258 00:15:09,347 --> 00:15:10,514 (Joanna sniffling) 259 00:15:12,308 --> 00:15:13,559 (Laughing) 260 00:15:13,559 --> 00:15:15,978 You ever wish you didn't have to sleep? 261 00:15:15,978 --> 00:15:17,396 (Chuckling) 262 00:15:17,396 --> 00:15:18,731 (Door opening) 263 00:15:18,731 --> 00:15:21,108 I just talked to Lambright. 264 00:15:21,108 --> 00:15:23,152 Ah, did I leave my... 265 00:15:23,152 --> 00:15:26,113 I think this could be something. 266 00:15:27,365 --> 00:15:28,491 Something very interesting. 267 00:15:29,492 --> 00:15:31,285 Come on. 268 00:15:31,285 --> 00:15:32,787 Let's go for a drive. 269 00:15:34,372 --> 00:15:37,041 I don't want to spoil it. Just trust me. 270 00:15:37,041 --> 00:15:39,126 (♪ Opera playing on radio ♪) 271 00:15:44,131 --> 00:15:45,633 Here we go! 272 00:15:45,633 --> 00:15:48,010 (Men chatting, indistinct) 273 00:15:51,639 --> 00:15:53,557 (Door beeping) 274 00:15:53,557 --> 00:15:54,850 Oh, hi. 275 00:15:54,850 --> 00:15:56,477 We're looking for Dr. Sutro. 276 00:15:57,687 --> 00:15:59,897 Elena! Civilians. 277 00:16:05,403 --> 00:16:08,948 Hello! You must be Jo. 278 00:16:08,948 --> 00:16:11,659 Hi. I don't know why I'm here. 279 00:16:11,659 --> 00:16:13,452 Oh! How interesting. 280 00:16:13,452 --> 00:16:14,704 Please... 281 00:16:15,705 --> 00:16:18,082 {\an8}Melanie and I have been friends since grad school. 282 00:16:18,082 --> 00:16:20,167 {\an8}I've been updating her on a study that I'm running, 283 00:16:20,167 --> 00:16:23,379 {\an8}and she called this morning and recommended you as a subject. 284 00:16:25,089 --> 00:16:26,716 What's the study? 285 00:16:26,716 --> 00:16:29,760 {\an8}Have you heard of transcranial magnetic stimulation? 286 00:16:29,760 --> 00:16:30,928 No. 287 00:16:30,928 --> 00:16:33,139 It's the use of magnetic fields 288 00:16:33,139 --> 00:16:37,017 {\an8}to induce electrical currents in targeted regions of the brain. 289 00:16:39,145 --> 00:16:42,648 This is known as a halo coil. 290 00:16:42,648 --> 00:16:45,484 It's a wearable electromagnet. 291 00:16:47,445 --> 00:16:50,948 {\an8}Now, currents in the lower gamma band during REM sleep 292 00:16:50,948 --> 00:16:53,868 {\an8}could push a subject into a lucid dream state. 293 00:16:53,868 --> 00:16:56,787 We call it "directed dreaming." 294 00:16:56,787 --> 00:16:58,706 So it can help me sleep? 295 00:16:59,957 --> 00:17:02,501 No, Jo, it can help you win. 296 00:17:03,919 --> 00:17:07,673 Imagine if you could train while dreaming. 297 00:17:07,673 --> 00:17:10,134 Imagine if in an 8-hour sleep, 298 00:17:10,134 --> 00:17:13,053 you could perform 100 hours of practice. 299 00:17:14,680 --> 00:17:17,308 This is uncharted territory. 300 00:17:17,308 --> 00:17:20,644 {\an8}A neural feedback processor is the only invasive component. 301 00:17:20,644 --> 00:17:22,938 It's implanted behind the ear, 302 00:17:22,938 --> 00:17:25,649 {\an8}and it communicates wirelessly with the device. 303 00:17:25,649 --> 00:17:28,986 {\an8}The controls have safeguards in place to prevent overuse: 304 00:17:28,986 --> 00:17:32,281 {\an8}a maximum allowance of two sessions per week. 305 00:17:32,281 --> 00:17:36,243 {\an8}Uh, have you noticed any changes in corticospinal excitability? 306 00:17:37,369 --> 00:17:39,079 Her motor network is world-class. 307 00:17:39,079 --> 00:17:41,373 You can understand that I'd be protective. 308 00:17:41,373 --> 00:17:44,543 You have a background in neuroscience? 309 00:17:44,543 --> 00:17:47,797 {\an8}I was 6 months from an MD, before I dropped out to train full-time. 310 00:17:47,797 --> 00:17:49,298 Ah. 311 00:17:49,298 --> 00:17:51,217 We haven't noticed any change. 312 00:17:51,217 --> 00:17:53,010 There's nothing to worry about. 313 00:17:53,010 --> 00:17:55,221 TMS has been FDA approved. 314 00:17:55,221 --> 00:17:56,764 I'll let you think it over. 315 00:18:06,315 --> 00:18:07,441 So? 316 00:18:08,526 --> 00:18:10,444 {\an8}No one in the world is doing this right now. 317 00:18:10,444 --> 00:18:13,197 It's an edge. And we need one. 318 00:18:15,074 --> 00:18:16,659 How is this not a PED? 319 00:18:17,451 --> 00:18:20,830 {\an8}It's not a drug. It's a training technique. 320 00:18:20,830 --> 00:18:22,665 In 5, 10 years, 321 00:18:22,665 --> 00:18:25,918 {\an8}everyone is gonna be running drills on this but you. 322 00:18:25,918 --> 00:18:28,254 You can be the one to change the game. 323 00:18:31,715 --> 00:18:35,261 We can wait. Whatever you want. 324 00:18:41,433 --> 00:18:44,061 {\an8}- (Man): The place where you train, what is it? 325 00:18:44,061 --> 00:18:45,396 A gym? 326 00:18:45,396 --> 00:18:47,106 It's called a salle. 327 00:18:47,106 --> 00:18:48,858 And you practice with your coach? 328 00:18:48,858 --> 00:18:50,526 My husband, yeah. 329 00:18:50,526 --> 00:18:52,486 Your coach is your husband? 330 00:18:52,486 --> 00:18:54,071 Yeah. 331 00:18:54,071 --> 00:18:55,865 And what's his name? 332 00:18:55,865 --> 00:18:57,366 Raph. 333 00:18:57,366 --> 00:18:59,952 OK, so you're there. 334 00:18:59,952 --> 00:19:02,121 Raph is there. You have your, um... 335 00:19:03,289 --> 00:19:04,456 sword? 336 00:19:04,456 --> 00:19:06,083 My épée. 337 00:19:06,083 --> 00:19:08,752 Sorry, you must think I'm a moron. 338 00:19:08,752 --> 00:19:10,921 No, just a civilian. 339 00:19:11,922 --> 00:19:16,135 Right. OK, close your eyes. 340 00:19:17,928 --> 00:19:19,096 (Exhaling sharply) 341 00:19:19,096 --> 00:19:20,556 Picture the salle. 342 00:19:22,224 --> 00:19:23,767 Picture Raph. 343 00:19:23,767 --> 00:19:27,688 Picture your épée in your hand. 344 00:19:30,024 --> 00:19:31,984 Picture your local supermarket. 345 00:19:34,153 --> 00:19:36,071 Picture the salle. 346 00:19:38,449 --> 00:19:40,117 Picture an airplane cabin. 347 00:19:42,620 --> 00:19:43,954 Picture the salle. 348 00:19:48,834 --> 00:19:51,921 {\an8}We have a consistent pattern. I'm encoding. 349 00:19:57,843 --> 00:19:59,762 ♪ ♪ ♪ 350 00:20:38,634 --> 00:20:40,094 (Breathing heavily) 351 00:21:16,296 --> 00:21:18,007 (Gasping softly) 352 00:21:18,007 --> 00:21:20,092 (Men and women whispering) 353 00:21:24,513 --> 00:21:25,806 How long was I... 354 00:21:25,806 --> 00:21:27,850 How long did it feel like? 355 00:21:29,560 --> 00:21:32,187 I did a day's worth of drills. 356 00:21:33,105 --> 00:21:36,400 You were asleep for 30 minutes, Jo. 357 00:21:40,362 --> 00:21:41,822 Mmm... 358 00:21:41,822 --> 00:21:44,950 (Woman on PA): Room 312, 213. 359 00:21:50,122 --> 00:21:51,498 You use it too? 360 00:21:51,498 --> 00:21:53,500 Hmm? Oh. 361 00:21:54,626 --> 00:21:56,086 Mm-hmm. 362 00:21:56,086 --> 00:21:57,713 Where do you go? 363 00:21:59,381 --> 00:22:03,594 {\an8}To my father's cottage. I lost him some time ago. 364 00:22:08,390 --> 00:22:10,059 What's amazing is that... 365 00:22:11,226 --> 00:22:13,437 he surprises me. 366 00:22:13,437 --> 00:22:16,023 He tells me things that I never knew. 367 00:22:18,984 --> 00:22:20,694 How is that possible? 368 00:22:22,529 --> 00:22:24,198 I'm an expert on the brain. 369 00:22:24,198 --> 00:22:27,409 I know about axons and dendrites 370 00:22:27,409 --> 00:22:29,745 and neurotransmitters, but... 371 00:22:30,913 --> 00:22:32,122 the subconscious? 372 00:22:33,373 --> 00:22:36,460 That's a place we have no maps for. 373 00:22:59,608 --> 00:23:01,693 (Sighing) 374 00:23:17,167 --> 00:23:19,628 (Inhaling deeply, exhaling slowly) 375 00:23:38,147 --> 00:23:39,565 (Blades whooshing) 376 00:23:51,076 --> 00:23:52,744 (Audie): Distance. 377 00:23:52,744 --> 00:23:54,204 (Audie laughing) 378 00:23:55,747 --> 00:23:57,624 Control the tempo. 379 00:23:59,126 --> 00:24:00,294 Look. 380 00:24:01,587 --> 00:24:05,465 {\an8}Look at his angle. You see the trap, don't you? 381 00:24:07,801 --> 00:24:10,345 Oh well. You'll get him next time. 382 00:24:10,345 --> 00:24:12,389 I don't want you in here. 383 00:24:12,389 --> 00:24:13,515 Hmm. 384 00:24:13,515 --> 00:24:14,766 (Clicks tongue) 385 00:24:16,852 --> 00:24:19,271 Too bad, babe. I live here. 386 00:24:19,271 --> 00:24:20,564 (Chuckling) 387 00:24:20,564 --> 00:24:22,065 (♪ Humming ♪) 388 00:24:31,992 --> 00:24:34,453 You really think you're special. 389 00:24:34,453 --> 00:24:37,748 Because, what, he chose you? 390 00:24:37,748 --> 00:24:40,417 He told you he saw potential? 391 00:24:40,417 --> 00:24:42,628 He said you could go all the way. 392 00:24:43,629 --> 00:24:45,839 Ask him who he'd choose now. 393 00:24:45,839 --> 00:24:46,924 (Scoffing) 394 00:24:48,133 --> 00:24:49,593 You wanna know what I see? 395 00:24:50,802 --> 00:24:53,889 A waste of a life. 396 00:24:53,889 --> 00:24:57,476 {\an8}Twenty years trying to make it to that podium. 397 00:24:57,476 --> 00:24:59,394 But you know you'll never get there. 398 00:25:01,146 --> 00:25:02,648 You've always known. 399 00:25:05,150 --> 00:25:07,903 Some dreams aren't for you, Jo. 400 00:25:13,742 --> 00:25:14,868 Ah! 401 00:25:19,206 --> 00:25:20,958 Ugh... 402 00:25:34,179 --> 00:25:35,931 I hate violence. 403 00:25:41,395 --> 00:25:43,397 But sometimes it's necessary. 404 00:25:49,736 --> 00:25:51,363 Who are you? 405 00:25:52,572 --> 00:25:54,116 I'm Elliot. 406 00:26:06,920 --> 00:26:11,717 ♪ You only live twice ♪ 407 00:26:14,094 --> 00:26:15,595 (Gasping) 408 00:26:15,595 --> 00:26:17,014 (Beeping) 409 00:26:20,851 --> 00:26:22,185 (Birds chirping) 410 00:26:25,397 --> 00:26:26,732 So, how was it? 411 00:26:27,899 --> 00:26:31,278 Yeah, I see potential. 412 00:26:34,281 --> 00:26:36,491 Come on, Jo, pick up the pace! 413 00:26:36,491 --> 00:26:38,827 Those kids are gonna be fast in Denver. 414 00:26:38,827 --> 00:26:42,289 Let's show them that Bathory is back! 415 00:26:42,289 --> 00:26:44,499 (♪ Classical on stereo ♪) 416 00:26:50,714 --> 00:26:52,007 What is that, hibiscus? 417 00:26:52,007 --> 00:26:53,508 Rooibos. 418 00:26:53,508 --> 00:26:55,010 Maybe you switch to sencha. 419 00:26:55,010 --> 00:26:56,803 Caffeine is not a binary thing. 420 00:26:56,803 --> 00:26:58,889 {\an8}It's possible a low dose could amp your motor response 421 00:26:58,889 --> 00:27:00,265 and not make you shaky. 422 00:27:00,265 --> 00:27:02,517 I take it my numbers aren't better. 423 00:27:02,517 --> 00:27:03,560 They are, actually. 424 00:27:03,560 --> 00:27:05,145 You're a shade under your mean. 425 00:27:05,145 --> 00:27:06,271 How much is a shade? 426 00:27:06,271 --> 00:27:07,981 You can't expect instant results. 427 00:27:07,981 --> 00:27:08,857 How much? 428 00:27:10,067 --> 00:27:11,401 Half a millisecond. 429 00:27:13,445 --> 00:27:14,821 It was one night, Jo. 430 00:27:14,821 --> 00:27:15,989 Give it time. 431 00:27:21,578 --> 00:27:23,038 Once every three days is not enough. 432 00:27:23,038 --> 00:27:24,247 It's plenty. 433 00:27:24,247 --> 00:27:26,208 You have one more session before Denver, 434 00:27:26,208 --> 00:27:27,626 you have 10 more before Cincinnati. 435 00:27:27,626 --> 00:27:29,002 That's 1,000 hours of training, 436 00:27:29,002 --> 00:27:30,545 in 30 days. 437 00:27:32,047 --> 00:27:33,215 Hmm? 438 00:27:34,800 --> 00:27:36,885 But tell me. 439 00:27:36,885 --> 00:27:39,721 {\an8}Am I as good a coach in there as I am out here? 440 00:27:39,721 --> 00:27:42,140 (Both chuckling) 441 00:27:43,892 --> 00:27:45,018 It's hard to say. 442 00:27:48,897 --> 00:27:51,525 You're right. It was just one night. 443 00:27:52,818 --> 00:27:55,237 And, I don't know, it felt like... 444 00:27:55,237 --> 00:27:56,446 (Chuckling) 445 00:27:56,446 --> 00:27:58,365 Foreplay? 446 00:27:59,950 --> 00:28:02,411 Yeah. Something like that. 447 00:28:02,411 --> 00:28:04,287 Well, I like it. 448 00:28:04,287 --> 00:28:06,206 Can't wait for you to go back in. 449 00:28:11,795 --> 00:28:14,297 (Timer chiming) 450 00:28:26,893 --> 00:28:28,895 (Exhaling slowly) 451 00:28:38,280 --> 00:28:39,698 Wait. 452 00:28:41,533 --> 00:28:42,909 Take off your mask. 453 00:28:47,247 --> 00:28:48,457 Elliot? 454 00:28:52,002 --> 00:28:53,670 I don't know you. 455 00:28:55,922 --> 00:28:58,967 Well, we've only just begun. 456 00:29:01,386 --> 00:29:02,554 Why are you here? 457 00:29:03,722 --> 00:29:05,140 That depends. 458 00:29:05,140 --> 00:29:06,183 What do you want? 459 00:29:07,434 --> 00:29:09,186 You could dream of anything. 460 00:29:09,186 --> 00:29:10,395 Why this? 461 00:29:11,563 --> 00:29:13,273 I want to be better. 462 00:29:13,273 --> 00:29:14,816 Is that all? 463 00:29:17,027 --> 00:29:18,695 I want to be the best. 464 00:29:19,988 --> 00:29:21,907 I have to be. 465 00:29:21,907 --> 00:29:23,783 (Audie): You're so lucky to have him. 466 00:29:25,076 --> 00:29:28,121 Don't worry. I invited her this time. 467 00:29:28,121 --> 00:29:30,665 {\an8}- Good luck out there. - Thank you. 468 00:29:36,546 --> 00:29:37,422 Halt! 469 00:29:37,422 --> 00:29:38,256 1-0. 470 00:29:39,883 --> 00:29:41,426 You don't like what you see. 471 00:29:41,426 --> 00:29:43,929 Because I know what happened next. 472 00:29:43,929 --> 00:29:44,888 Do you? 473 00:29:51,269 --> 00:29:53,522 She's pronating? 474 00:29:54,523 --> 00:29:56,399 How did I not see this? 475 00:29:58,610 --> 00:29:59,903 Halt! 476 00:29:59,903 --> 00:30:02,239 Oh, this is good. I can use this. 477 00:30:03,406 --> 00:30:04,574 Let's drill it. 478 00:30:04,574 --> 00:30:06,201 Come on, I don't want to waste more time. 479 00:30:06,201 --> 00:30:10,205 Time is a luxury here. 480 00:30:11,873 --> 00:30:14,209 Why did you lose, Joanna? 481 00:30:14,209 --> 00:30:17,170 Because of tactics? Geometry? 482 00:30:19,089 --> 00:30:20,507 You're up 2-0. 483 00:30:20,507 --> 00:30:22,300 But look. 484 00:30:22,300 --> 00:30:24,052 Look at her. 485 00:30:24,052 --> 00:30:26,054 Look at you. 486 00:30:26,054 --> 00:30:27,681 If you didn't know the score, 487 00:30:27,681 --> 00:30:29,474 who would you think was in control? 488 00:30:30,517 --> 00:30:33,103 She didn't beat you. 489 00:30:33,103 --> 00:30:35,063 You did that to yourself. 490 00:30:43,321 --> 00:30:45,156 If you want to run drills, 491 00:30:45,156 --> 00:30:47,325 then that's what we'll do. 492 00:30:47,325 --> 00:30:50,495 But you told me you want to win. 493 00:31:00,422 --> 00:31:02,340 ♪ ♪ ♪ 494 00:31:32,871 --> 00:31:34,706 (Exhaling slowly) 495 00:32:11,451 --> 00:32:14,204 {\an8}I can't remember the last time I did this. 496 00:32:47,028 --> 00:32:48,613 (Exhaling sharply) 497 00:32:52,909 --> 00:32:54,577 You're a natural. 498 00:32:56,121 --> 00:32:57,789 At sitting in a tub? 499 00:32:57,789 --> 00:32:59,290 (Laughing) 500 00:32:59,290 --> 00:33:00,875 At what you do. 501 00:33:02,085 --> 00:33:03,461 You always were. 502 00:33:04,504 --> 00:33:05,755 You still are. 503 00:33:07,882 --> 00:33:11,386 All you have to do is hear yourself again. 504 00:33:12,762 --> 00:33:14,389 You remember that, don't you? 505 00:33:15,640 --> 00:33:18,935 What it felt like to follow your body? 506 00:33:21,896 --> 00:33:24,023 You have a gift, Joanna. 507 00:33:25,191 --> 00:33:26,484 Use it. 508 00:33:28,236 --> 00:33:29,821 Who are you? 509 00:33:31,364 --> 00:33:32,490 I'm... 510 00:33:33,199 --> 00:33:34,951 what you need. 511 00:33:34,951 --> 00:33:36,327 (Chuckling softly) 512 00:33:43,793 --> 00:33:45,170 (Birds calling in distance) 513 00:33:50,592 --> 00:33:56,222 ♪ Strangers' arms reach out to me ♪ 514 00:33:56,222 --> 00:33:58,349 So, what's good here? 515 00:33:58,349 --> 00:34:00,894 I went ahead and ordered you something. 516 00:34:00,894 --> 00:34:02,771 That's a little presumptuous. 517 00:34:02,771 --> 00:34:04,355 Hmm. Trust me. 518 00:34:10,487 --> 00:34:12,655 (Laughing) 519 00:34:12,655 --> 00:34:15,950 I have literally dreamed of this. 520 00:34:15,950 --> 00:34:17,952 Well, you still are. 521 00:34:17,952 --> 00:34:20,580 No. This is... This is real. This... 522 00:34:22,290 --> 00:34:24,542 This is like in real life. 523 00:34:25,877 --> 00:34:28,296 Why is this my guilty pleasure? 524 00:34:28,296 --> 00:34:29,798 It reminds you of being a kid, 525 00:34:29,798 --> 00:34:32,926 {\an8}what life was like before you picked up an épée. 526 00:34:34,219 --> 00:34:35,887 {\an8}Is there anything you don't know about me? 527 00:34:35,887 --> 00:34:38,807 What are you, Elliot? 528 00:34:38,807 --> 00:34:40,892 Who am I even sitting here with? 529 00:34:42,060 --> 00:34:45,480 {\an8}It's impossible for a person to contain all of herself. 530 00:34:45,480 --> 00:34:47,941 Everything you've seen, 531 00:34:47,941 --> 00:34:51,694 {\an8}everything you've wanted and tasted and touched. 532 00:34:51,694 --> 00:34:53,696 It's too much to hold... 533 00:34:54,948 --> 00:34:56,783 so you throw most of it overboard. 534 00:34:56,783 --> 00:34:58,159 You have to. 535 00:34:59,494 --> 00:35:01,830 {\an8}And you become the story you tell yourself. 536 00:35:04,165 --> 00:35:06,000 The rest goes underwater. 537 00:35:08,837 --> 00:35:10,421 And you're the water? 538 00:35:10,421 --> 00:35:11,923 Maybe. 539 00:35:11,923 --> 00:35:13,883 Maybe I'm more like... 540 00:35:13,883 --> 00:35:15,885 the sound of the waves, 541 00:35:15,885 --> 00:35:18,179 a sketch of the sea foam. 542 00:35:19,430 --> 00:35:21,474 So what you're saying... 543 00:35:21,474 --> 00:35:24,811 is that I am eating fries 544 00:35:24,811 --> 00:35:26,938 with my subconscious? 545 00:35:26,938 --> 00:35:28,356 Not quite. 546 00:35:29,691 --> 00:35:31,150 You haven't offered me any. 547 00:35:34,821 --> 00:35:36,364 Just one. 548 00:35:36,364 --> 00:35:37,657 Thank you. 549 00:35:37,657 --> 00:35:38,992 (Laughing) 550 00:35:42,829 --> 00:35:45,123 You watched him swim around in circles 551 00:35:45,123 --> 00:35:47,041 until his health bar went to zero. 552 00:35:47,041 --> 00:35:49,085 Why was I so cruel? 553 00:35:49,085 --> 00:35:50,503 It's just a video game. 554 00:35:50,503 --> 00:35:52,213 That's what they're for. 555 00:35:52,213 --> 00:35:54,340 Fantasies without consequences. 556 00:35:54,340 --> 00:35:56,092 (Chuckling) 557 00:35:56,092 --> 00:35:58,928 {\an8}That's what we all need now and then. Right? 558 00:35:58,928 --> 00:36:01,514 {\an8}A place where you can do the things that you can't... 559 00:36:02,682 --> 00:36:04,058 in real life. 560 00:36:07,604 --> 00:36:09,022 This isn't right. 561 00:36:09,022 --> 00:36:10,982 {\an8}Oh, did you-- Did you want something else? 562 00:36:10,982 --> 00:36:14,360 No, I mean, how long have we been here? 563 00:36:14,360 --> 00:36:17,447 Six, seven hours? 564 00:36:19,157 --> 00:36:21,492 I know the time is different here... 565 00:36:22,744 --> 00:36:25,997 {\an8}but out there, my life is about milliseconds. 566 00:36:27,540 --> 00:36:29,834 And I haven't shaved any off yet. 567 00:36:29,834 --> 00:36:31,377 Are you sure about that? 568 00:36:33,796 --> 00:36:36,549 You have tons of time to train, Joanna, 569 00:36:36,549 --> 00:36:38,635 oceans of time. 570 00:36:38,635 --> 00:36:41,971 But this time right now is just for you. 571 00:36:41,971 --> 00:36:45,725 {\an8}You've denied yourself so much, so much life. 572 00:36:45,725 --> 00:36:48,519 You deserve a little slice of it. 573 00:36:49,938 --> 00:36:51,105 You deserve... 574 00:36:52,231 --> 00:36:53,399 a taste. 575 00:36:58,237 --> 00:36:59,405 (Rumbling) 576 00:36:59,405 --> 00:37:01,407 Do you feel that? 577 00:37:03,993 --> 00:37:05,411 Oh no. 578 00:37:05,411 --> 00:37:06,871 (Dishes rattling) 579 00:37:09,832 --> 00:37:11,167 You're not gonna believe this. 580 00:37:14,253 --> 00:37:16,255 (Raph snoring) 581 00:37:20,343 --> 00:37:22,011 (Sighing) 582 00:37:38,611 --> 00:37:41,239 I forgot to ask, how'd it go last night? 583 00:37:42,448 --> 00:37:44,617 It was short. I got woken up. 584 00:37:44,617 --> 00:37:46,035 Really, by what? 585 00:37:48,162 --> 00:37:52,041 {\an8}Well, it doesn't matter. Don't let it get to you. 586 00:37:52,041 --> 00:37:55,044 That thing, it's just the icing. 587 00:37:56,045 --> 00:37:58,297 What we do out here in real life, 588 00:37:58,297 --> 00:37:59,424 me and you every day, 589 00:37:59,424 --> 00:38:00,717 that's the cake. 590 00:38:00,717 --> 00:38:01,926 And I've done the math. 591 00:38:02,593 --> 00:38:05,555 {\an8}You and I have trained together for over 10,000 hours. 592 00:38:07,348 --> 00:38:09,434 Well, let's hope it wasn't wasted. 593 00:38:11,519 --> 00:38:13,479 (Thunder rumbling) 594 00:38:20,194 --> 00:38:22,238 Ma'am, some brownies? 595 00:38:22,238 --> 00:38:23,823 No, no. No, thank you. 596 00:38:34,083 --> 00:38:35,501 (Sighing) 597 00:38:38,921 --> 00:38:40,339 What's up? 598 00:38:40,339 --> 00:38:43,801 Nothing. It just brings back memories. 599 00:38:47,055 --> 00:38:49,182 {\an8}I guess we don't travel much anymore, do we? 600 00:38:50,641 --> 00:38:52,894 I always hated the road. 601 00:38:52,894 --> 00:38:54,562 You're either somewhere dead, 602 00:38:54,562 --> 00:38:56,647 {\an8}or you somewhere feeling guilty for seeing the sights. 603 00:38:58,024 --> 00:39:00,359 I used to like just walking around. 604 00:39:00,359 --> 00:39:03,112 Amsterdam, Lisbon... 605 00:39:03,821 --> 00:39:06,532 {\an8}Sometimes, I'd forget why I was actually there. 606 00:39:08,076 --> 00:39:10,536 Hmm. It's a good thing you've matured. 607 00:39:13,873 --> 00:39:15,374 Bathory... 608 00:39:17,126 --> 00:39:18,836 You're unrated. 609 00:39:18,836 --> 00:39:20,463 This is your first NAC? 610 00:39:20,463 --> 00:39:21,923 Uh, no. 611 00:39:21,923 --> 00:39:26,094 {\an8}My, um, my points have lapsed. It's been a while. 612 00:39:26,094 --> 00:39:30,515 Ah. Um, well, here is your packet. 613 00:39:30,515 --> 00:39:32,475 Division 2 competes at 10:30. 614 00:39:32,475 --> 00:39:34,102 {\an8}Good luck! - Thanks. 615 00:39:34,102 --> 00:39:35,812 (Women chatting, indistinct) 616 00:39:40,817 --> 00:39:42,110 (Women laughing) 617 00:39:57,416 --> 00:39:59,585 (Man talking on PA, indistinct) 618 00:39:59,585 --> 00:40:00,920 Hey, watch out for her. 619 00:40:00,920 --> 00:40:03,089 Right there, Rebeiro. 620 00:40:03,089 --> 00:40:04,799 She's on her way up. 621 00:40:04,799 --> 00:40:06,217 She's a toddler. 622 00:40:08,052 --> 00:40:10,763 {\an8}Do you have any idea what happens to neurons after age 20? 623 00:40:10,763 --> 00:40:13,933 {\an8}Myelin sheaths wear out, reflexes slow down. It's entropy. 624 00:40:13,933 --> 00:40:16,352 I know. I get it. 625 00:40:16,352 --> 00:40:18,437 I'm geriatric. 626 00:40:18,437 --> 00:40:19,814 Any other tips? 627 00:40:19,814 --> 00:40:22,316 {\an8}I'm not trying to make you nervous right now. 628 00:40:22,316 --> 00:40:23,651 It's Division 2. 629 00:40:24,861 --> 00:40:26,070 I can win it in my sleep. 630 00:40:26,070 --> 00:40:29,490 Yeah. But FYI, you're awake. 631 00:40:31,450 --> 00:40:34,287 {\an8}- (Man on PA): The pool round begins in one minute. 632 00:40:34,287 --> 00:40:37,081 {\an8}You should get some nasal strips, by the way. 633 00:40:37,081 --> 00:40:39,041 {\an8}- What? Why? - For your snoring. 634 00:40:42,044 --> 00:40:44,172 (Men and women chatting, indistinct) 635 00:40:44,172 --> 00:40:45,798 (Beeping) 636 00:41:06,235 --> 00:41:08,029 (Man on PA): The pool round begins now. 637 00:41:08,029 --> 00:41:09,572 Bouts go to 5 points. 638 00:41:10,740 --> 00:41:11,949 Take your marks. 639 00:41:15,745 --> 00:41:16,787 (Whistle blowing) 640 00:41:40,603 --> 00:41:41,729 (Breathing heavily) 641 00:41:42,897 --> 00:41:43,731 En garde. 642 00:41:43,731 --> 00:41:46,067 Ready. Fence. 643 00:41:52,365 --> 00:41:53,449 Halt. 644 00:41:53,449 --> 00:41:55,201 (Breathing heavily) 645 00:42:00,039 --> 00:42:01,123 En garde. 646 00:42:02,375 --> 00:42:03,251 Ready. 647 00:42:04,377 --> 00:42:05,211 Fence. 648 00:42:07,296 --> 00:42:08,464 ♪ ♪ ♪ 649 00:42:08,464 --> 00:42:09,507 Halt. 650 00:42:16,305 --> 00:42:17,306 Halt! 651 00:42:17,306 --> 00:42:18,599 En garde. 652 00:42:19,892 --> 00:42:21,143 Halt! 653 00:42:24,981 --> 00:42:26,315 (Whistle blowing) 654 00:42:26,315 --> 00:42:28,234 (Audience applauding) 655 00:42:28,234 --> 00:42:31,404 5-0! Bathory wins. 656 00:42:33,239 --> 00:42:36,575 Next round begins in 5 minutes. 657 00:42:43,958 --> 00:42:45,042 En garde. 658 00:42:46,252 --> 00:42:47,128 (Whistle blowing) 659 00:42:47,128 --> 00:42:48,879 5-0! Bathory wins. 660 00:42:48,879 --> 00:42:50,339 Fence. 661 00:42:50,339 --> 00:42:51,382 Halt! 662 00:42:51,382 --> 00:42:52,258 Yes! 663 00:42:52,258 --> 00:42:54,343 5-0! Bathory. 664 00:42:54,343 --> 00:42:55,261 Halt! 665 00:42:55,261 --> 00:42:57,513 Winner, Bathory. 666 00:42:57,513 --> 00:42:58,806 Halt. 667 00:42:58,806 --> 00:42:59,849 Bathory wins. 668 00:43:07,648 --> 00:43:10,401 {\an8}Bathory, congratulations! You're up in five. 669 00:43:10,401 --> 00:43:12,320 Gold medal match against Rebeiro. 670 00:43:16,866 --> 00:43:18,409 Take your time. Don't rush. 671 00:43:20,161 --> 00:43:21,287 Distance, Jo! 672 00:43:23,539 --> 00:43:24,498 Halt! 673 00:43:24,498 --> 00:43:25,708 Point Rebeiro. 674 00:43:25,708 --> 00:43:26,917 One minute break. 675 00:43:29,712 --> 00:43:31,589 It's OK. Take a breath. 676 00:43:31,589 --> 00:43:33,466 No, it's fine. I don't need it. 677 00:43:33,466 --> 00:43:34,633 I'm fine. 678 00:43:36,677 --> 00:43:37,511 I got it. 679 00:43:52,568 --> 00:43:54,570 (Inhaling deeply, exhaling) 680 00:44:02,328 --> 00:44:04,163 Take your marks! 681 00:44:08,334 --> 00:44:09,835 (Exhaling sharply) 682 00:44:09,835 --> 00:44:10,836 En garde! 683 00:44:10,836 --> 00:44:12,213 Ready. 684 00:44:12,213 --> 00:44:13,464 Fence. 685 00:44:24,392 --> 00:44:25,601 Halt! 686 00:44:26,060 --> 00:44:27,812 (Audience cheering and applauding) 687 00:44:47,540 --> 00:44:49,083 Mmm! Mmm. 688 00:44:54,004 --> 00:44:55,923 Well, how does this feel? 689 00:44:55,923 --> 00:44:58,426 Like tinfoil, which is fitting. 690 00:44:58,426 --> 00:44:59,427 How's that? 691 00:44:59,427 --> 00:45:00,886 Oh, come on. 692 00:45:00,886 --> 00:45:02,263 This is play school. 693 00:45:02,263 --> 00:45:03,973 Only to you. 694 00:45:05,182 --> 00:45:07,017 I'm sorry about before. 695 00:45:07,017 --> 00:45:08,185 No, no. 696 00:45:08,185 --> 00:45:10,020 No, no, no, don't be. It was my fault. 697 00:45:10,020 --> 00:45:11,480 You were only trying to help me. 698 00:45:11,480 --> 00:45:13,232 Well, that's all I'm ever trying to do. 699 00:45:14,525 --> 00:45:16,152 I'm just glad it's working so far. 700 00:45:17,486 --> 00:45:19,405 What time is our flight? 701 00:45:20,781 --> 00:45:22,491 7:30. 702 00:45:22,491 --> 00:45:24,118 Good. 703 00:45:24,118 --> 00:45:25,870 Then we have time. 704 00:45:27,788 --> 00:45:28,956 For what? 705 00:45:29,373 --> 00:45:32,376 (Moaning) 706 00:45:32,376 --> 00:45:33,836 Ah! 707 00:45:35,129 --> 00:45:37,381 Oh, wow! 708 00:45:37,381 --> 00:45:38,424 (Laughing) 709 00:45:38,424 --> 00:45:40,509 I forgot about victory sex. 710 00:45:40,509 --> 00:45:41,760 (Both laughing) 711 00:45:41,760 --> 00:45:43,053 Ah! 712 00:45:43,053 --> 00:45:44,847 {\an8}No, but seriously, that's, like, the best... 713 00:45:44,847 --> 00:45:46,432 the best we ever had, right? 714 00:45:46,432 --> 00:45:48,851 Might be. Have to check the spreadsheet. 715 00:45:48,851 --> 00:45:49,894 Ha. 716 00:45:51,145 --> 00:45:52,855 Maybe you don't need it after all. 717 00:45:53,981 --> 00:45:55,191 The halo. 718 00:45:56,233 --> 00:45:58,861 {\an8}After seeing what I saw from you out there today. 719 00:45:59,904 --> 00:46:02,198 {\an8}I mean, don't give it up, obviously, but, um... 720 00:46:03,365 --> 00:46:04,909 it's not why you won. 721 00:46:06,118 --> 00:46:07,328 You know? 722 00:46:11,207 --> 00:46:12,500 You need the bathroom? 723 00:46:12,500 --> 00:46:13,792 No. 724 00:46:32,728 --> 00:46:34,396 (Birds calling in distance) 725 00:47:30,744 --> 00:47:31,954 (Moaning softly) 726 00:48:06,614 --> 00:48:09,033 (Snoring) 727 00:48:09,033 --> 00:48:10,659 (Birds chirping) 728 00:48:10,659 --> 00:48:12,161 Ah... 729 00:48:39,688 --> 00:48:41,231 (Raph snoring softly) 730 00:48:52,826 --> 00:48:55,287 (♪ Your Sweet Love by Lee Hazlewood ♪) 731 00:49:04,088 --> 00:49:05,673 (Birds calling in distance) 732 00:49:17,768 --> 00:49:19,561 What are you thinking? 733 00:49:21,980 --> 00:49:23,899 You mean you don't know? 734 00:49:24,942 --> 00:49:26,860 I can't read your mind. 735 00:49:26,860 --> 00:49:29,029 It feels like you can. 736 00:49:29,029 --> 00:49:31,407 Only when we're thinking the same thing. 737 00:49:34,827 --> 00:49:36,328 I'm thinking... 738 00:49:38,163 --> 00:49:39,748 this isn't enough. 739 00:49:40,999 --> 00:49:43,460 I don't want to go back out there 740 00:49:43,460 --> 00:49:45,504 and have to wait three more days. 741 00:49:45,504 --> 00:49:48,298 {\an8}I don't want to dream of anything that isn't this. 742 00:49:48,298 --> 00:49:50,592 Then we are thinking the same thing. 743 00:49:53,053 --> 00:49:54,722 So what do we do? 744 00:49:56,306 --> 00:49:59,518 Well, there's a way out of every box. 745 00:49:59,518 --> 00:50:02,146 There's a way to break every lock. 746 00:50:04,398 --> 00:50:06,608 Are you telling me to do something bad? 747 00:50:07,901 --> 00:50:09,361 I would never. 748 00:50:11,739 --> 00:50:13,490 All right, you ready? 749 00:50:21,540 --> 00:50:23,917 ♪ ♪ ♪ 750 00:50:50,319 --> 00:50:51,987 All right, one more time. 751 00:50:53,614 --> 00:50:55,032 (Phone chiming) 752 00:50:56,575 --> 00:50:59,036 Yeah. Same signal, same hex code. 753 00:50:59,036 --> 00:51:00,788 Yeah, I can replicate this, no problem. 754 00:51:02,372 --> 00:51:05,000 Yeah, there's IP traffic too. 755 00:51:05,000 --> 00:51:07,211 It looks like the app's hitting a server. 756 00:51:07,211 --> 00:51:09,505 I don't want it talking to the outside. 757 00:51:09,505 --> 00:51:12,007 {\an8}I just want it to activate the device without anyone knowing. 758 00:51:12,007 --> 00:51:13,550 I get it. 759 00:51:13,550 --> 00:51:14,968 How much time do you need? 760 00:51:16,178 --> 00:51:19,097 Uh, I don't know. A week? 761 00:51:19,097 --> 00:51:21,099 Depends on how nice you want it to look. 762 00:51:21,099 --> 00:51:23,101 Make it ugly. 763 00:51:31,109 --> 00:51:32,611 You ready? 764 00:51:32,611 --> 00:51:35,405 Yeah. Suit up. I'll be right there. 765 00:51:38,700 --> 00:51:40,536 (Chiming) 766 00:51:44,206 --> 00:51:44,998 (Computer chiming) 767 00:52:07,813 --> 00:52:09,314 Good. 768 00:52:10,023 --> 00:52:11,441 Good! 769 00:52:14,152 --> 00:52:15,571 Very good! 770 00:52:17,197 --> 00:52:18,490 (Breathing heavily) 771 00:52:20,701 --> 00:52:23,078 (♪ Opera on stereo ♪) 772 00:52:30,085 --> 00:52:32,880 {\an8}You don't usually spend three hours on this. 773 00:52:32,880 --> 00:52:34,548 Oh, I'm triple-checking. 774 00:52:34,548 --> 00:52:35,716 Why? 775 00:52:35,716 --> 00:52:37,551 'Cause I don't believe the numbers. 776 00:52:38,844 --> 00:52:42,681 {\an8}I mean, 15 milliseconds under the mean. I'd say that's impossible. 777 00:52:43,599 --> 00:52:46,268 {\an8}Even though, subjectively, well, you've been... 778 00:52:48,145 --> 00:52:50,022 Something weird is going on. 779 00:52:51,189 --> 00:52:52,107 It's the halo. 780 00:52:53,817 --> 00:52:55,319 It's been helping. 781 00:52:57,321 --> 00:52:58,697 What, are the dreams different? 782 00:52:59,823 --> 00:53:02,284 Yeah. A little. 783 00:53:03,619 --> 00:53:07,873 {\an8}They've been more... focused on what I need. 784 00:53:07,873 --> 00:53:09,833 And what is that? 785 00:53:09,833 --> 00:53:12,044 Are you jealous? 786 00:53:12,044 --> 00:53:13,795 You think maybe my coach in there 787 00:53:13,795 --> 00:53:15,047 is better than my coach out here. 788 00:53:15,047 --> 00:53:17,633 Why would I be jealous of myself? 789 00:53:20,093 --> 00:53:21,345 You're improving. 790 00:53:22,512 --> 00:53:24,056 That's all I care about. 791 00:53:26,975 --> 00:53:29,144 I wanna show you something. 792 00:53:51,041 --> 00:53:52,793 Who did this? 793 00:53:52,793 --> 00:53:54,336 I hired a coder. 794 00:53:54,336 --> 00:53:55,629 Jo... 795 00:53:55,629 --> 00:53:57,089 She doesn't know anything. 796 00:53:57,089 --> 00:53:58,757 I never used my real name. 797 00:53:58,757 --> 00:54:00,634 She doesn't even know about the halo. 798 00:54:00,634 --> 00:54:02,678 {\an8}Do you think that's what I'm worried about? 799 00:54:03,929 --> 00:54:06,473 There was a lock on here for a reason. 800 00:54:06,473 --> 00:54:07,724 This isn't safe. 801 00:54:08,976 --> 00:54:11,561 The more time I spend in there, 802 00:54:11,561 --> 00:54:13,647 the better I'm going to be. 803 00:54:16,400 --> 00:54:18,235 Let the numbers decide. 804 00:54:33,709 --> 00:54:35,836 Well, look who's early! 805 00:54:35,836 --> 00:54:38,922 {\an8}Is this what you get up to when I'm not around? 806 00:54:38,922 --> 00:54:41,299 {\an8}I'm not sure I exist when you're not around. 807 00:54:42,592 --> 00:54:44,553 I'm starting to feel the same way. 808 00:54:49,266 --> 00:54:50,600 (Talking, indistinct) 809 00:54:50,600 --> 00:54:52,185 (Laughing) 810 00:55:01,361 --> 00:55:02,654 Yeah! 811 00:55:02,654 --> 00:55:03,989 Ah! 812 00:55:03,989 --> 00:55:05,657 (Both laughing) 813 00:55:08,201 --> 00:55:10,245 (Birds chirping) 814 00:55:10,245 --> 00:55:12,205 It all bleeds together. 815 00:55:12,205 --> 00:55:14,249 All of this, out there. 816 00:55:15,917 --> 00:55:17,753 I mean, the feeling stays. 817 00:55:19,046 --> 00:55:20,505 The rest is haze. 818 00:55:21,965 --> 00:55:23,633 I think it's better that way. 819 00:55:24,885 --> 00:55:26,094 Otherwise... 820 00:55:27,429 --> 00:55:28,847 I'd lose myself. 821 00:55:30,057 --> 00:55:31,808 It's not just you. 822 00:55:31,808 --> 00:55:35,729 {\an8}Imagine if everybody remembered their dreams as clearly as life. 823 00:55:35,729 --> 00:55:37,397 We'd all fall apart. 824 00:55:44,488 --> 00:55:45,822 (Sighing) 825 00:55:49,242 --> 00:55:50,786 Is that a sailboat? 826 00:55:53,663 --> 00:55:55,207 I believe it is. 827 00:55:57,084 --> 00:55:58,335 Who's on it? 828 00:56:07,761 --> 00:56:10,055 Maybe it's you. 829 00:56:10,055 --> 00:56:11,306 (Chuckling) 830 00:56:15,310 --> 00:56:17,062 (Birds calling) 831 00:56:21,191 --> 00:56:24,611 {\an8}No, I--I think it's fun to think about what I might do 832 00:56:24,611 --> 00:56:26,238 after this is all over. 833 00:56:26,238 --> 00:56:28,156 You told me you imagined coaching. 834 00:56:28,156 --> 00:56:30,492 Yeah. Yeah, maybe. 835 00:56:32,119 --> 00:56:34,121 I mean, there's so much else, right? 836 00:56:35,747 --> 00:56:37,457 Like, I think I want to travel. 837 00:56:37,457 --> 00:56:40,585 Yeah, you know, be in the world. 838 00:56:40,585 --> 00:56:42,671 I feel like I've never really done that. 839 00:56:43,880 --> 00:56:46,675 You seem very at ease, Jo. 840 00:56:46,675 --> 00:56:48,927 More so than I've ever seen. 841 00:56:48,927 --> 00:56:50,720 Could it be the halo? 842 00:56:50,720 --> 00:56:53,140 Does there have to be a reason? 843 00:56:53,140 --> 00:56:56,601 {\an8}Your goals force you to put yourself under intense pressure. 844 00:56:56,601 --> 00:56:58,395 It feels like you've found a release. 845 00:56:58,395 --> 00:57:00,313 I'm curious what it is. 846 00:57:02,065 --> 00:57:03,859 You know what I've been thinking? 847 00:57:05,360 --> 00:57:07,445 {\an8}I think maybe you and I should switch to once a month. 848 00:57:09,406 --> 00:57:11,324 I mean, you said so yourself. 849 00:57:11,324 --> 00:57:12,909 I'm at ease. 850 00:57:12,909 --> 00:57:15,996 {\an8}There's a mistake we all make, Jo, all the time. 851 00:57:15,996 --> 00:57:18,915 {\an8}When we feel good, we stop doing the work that got us there. 852 00:57:18,915 --> 00:57:21,751 {\an8}I promise if I start to slide, I'll let you know. 853 00:57:21,751 --> 00:57:23,920 I mean, it's my call, right? 854 00:57:23,920 --> 00:57:25,964 Of course. 855 00:57:25,964 --> 00:57:28,383 OK, then. Great! 856 00:57:30,427 --> 00:57:33,180 Oh, and, um, for the future... 857 00:57:34,389 --> 00:57:36,349 I actually prefer Joanna. 858 00:57:43,857 --> 00:57:45,400 Looking good, Jo. 859 00:57:45,400 --> 00:57:46,735 I'm gonna get some air. 860 00:57:48,153 --> 00:57:49,654 (Door closing) 861 00:57:49,654 --> 00:57:52,657 (♪ Opera on stereo ♪) 862 00:57:59,456 --> 00:58:01,249 I'm leveling off? 863 00:58:01,249 --> 00:58:03,418 You're fine. The trend is good. 864 00:58:03,418 --> 00:58:05,128 Not good enough. 865 00:58:08,924 --> 00:58:10,342 You wanna go back in? 866 00:58:10,342 --> 00:58:13,511 No. I'll just, uh, work on it tonight. 867 00:58:14,763 --> 00:58:16,014 Maybe you're hitting a limit. 868 00:58:16,014 --> 00:58:18,767 Maybe it's time to throttle that back. 869 00:58:18,767 --> 00:58:20,810 We said we'd let the numbers decide. 870 00:58:20,810 --> 00:58:22,854 You just said the numbers are good. 871 00:58:23,772 --> 00:58:26,816 {\an8}Have you changed your mind since 10 seconds ago? 872 00:58:29,861 --> 00:58:31,321 I'm going to bed. 873 00:58:45,293 --> 00:58:47,379 (Elliot): What are you telling me? 874 00:58:47,379 --> 00:58:48,922 I'm saying I need more. 875 00:58:49,923 --> 00:58:52,050 Whatever it is you're doing to me, 876 00:58:52,050 --> 00:58:53,426 I need more of it. 877 00:58:58,682 --> 00:58:59,891 (Scoffing) 878 00:58:59,891 --> 00:59:02,018 I thought you said drills won't do it. 879 00:59:03,186 --> 00:59:04,729 He was right. 880 00:59:04,729 --> 00:59:06,064 They won't. 881 00:59:07,274 --> 00:59:09,317 Oh, great. You again. 882 00:59:12,070 --> 00:59:13,196 Fuck it. 883 00:59:13,196 --> 00:59:14,906 Mask off. 884 00:59:16,825 --> 00:59:18,910 Have you ever heard of anchoring? 885 00:59:18,910 --> 00:59:21,121 Like autogenic training? 886 00:59:21,121 --> 00:59:23,206 Yeah. Kogler. 887 00:59:23,206 --> 00:59:24,332 He's a quack. 888 00:59:24,332 --> 00:59:25,667 (Scoffing) 889 00:59:25,667 --> 00:59:27,419 Is that what Raph told you? 890 00:59:29,170 --> 00:59:31,881 Kogler is all about the zone. 891 00:59:31,881 --> 00:59:33,633 Your guy doesn't believe in the zone 892 00:59:33,633 --> 00:59:35,093 because he's never been there. 893 00:59:35,093 --> 00:59:37,637 He conquered the strip with brute force. 894 00:59:37,637 --> 00:59:38,972 Not like us. 895 00:59:40,181 --> 00:59:43,018 And what are you? A mystic? 896 00:59:43,018 --> 00:59:44,227 Jesus, Bathory! 897 00:59:44,227 --> 00:59:46,688 {\an8}(Laughing) Of course I am. 898 00:59:46,688 --> 00:59:48,023 And so are you. 899 00:59:51,609 --> 00:59:53,236 That voice. 900 00:59:53,236 --> 00:59:55,071 That voice inside. 901 00:59:56,323 --> 00:59:59,784 {\an8}The voice that tells you when to thrust and disengage. 902 01:00:01,161 --> 01:00:02,454 It's not you. 903 01:00:03,663 --> 01:00:05,206 It's the universe. 904 01:00:06,875 --> 01:00:08,585 We're kites in the wind. 905 01:00:10,045 --> 01:00:12,505 The thing is, I've got a string. 906 01:00:12,505 --> 01:00:15,091 Whereas you... 907 01:00:19,012 --> 01:00:20,221 Your right hand. 908 01:00:21,639 --> 01:00:24,017 {\an8}Press your thumb and your ring finger together. 909 01:00:25,185 --> 01:00:26,227 Hard. 910 01:00:27,395 --> 01:00:28,605 Close your eyes. 911 01:00:31,358 --> 01:00:32,901 (Inhaling deeply) 912 01:00:34,069 --> 01:00:35,445 (Exhaling slowly) 913 01:00:40,825 --> 01:00:44,287 The thing that makes you happiest. 914 01:00:46,247 --> 01:00:49,751 The thing that keeps you safe. 915 01:00:51,795 --> 01:00:55,048 The thing that's only... 916 01:00:56,174 --> 01:00:57,217 only... 917 01:00:58,259 --> 01:01:01,262 only good. 918 01:01:02,555 --> 01:01:04,099 ♪ ♪ ♪ 919 01:01:07,352 --> 01:01:09,020 (Gasping) 920 01:01:09,020 --> 01:01:10,105 That's your anchor. 921 01:01:10,105 --> 01:01:12,190 Reinforce it constantly. 922 01:01:12,190 --> 01:01:14,401 And that--that works? 923 01:01:14,401 --> 01:01:15,985 We'll find out. 924 01:01:17,445 --> 01:01:18,780 What's your anchor? 925 01:01:18,780 --> 01:01:20,865 I can tell you it's not a guy I made up. 926 01:01:20,865 --> 01:01:22,409 (Chuckling) 927 01:01:23,618 --> 01:01:25,203 Maybe it's my German Shepherd. 928 01:01:26,454 --> 01:01:29,791 Or maybe, it's an old coach. 929 01:01:35,422 --> 01:01:37,632 (Grunting, sighing) 930 01:01:40,176 --> 01:01:43,221 Good, Jo, come on, let's go! Let's go! 931 01:01:44,556 --> 01:01:46,057 Again! Attack! 932 01:01:46,057 --> 01:01:48,518 Good. Again. Attack! 933 01:01:51,980 --> 01:01:53,648 (Exhaling slowly) 934 01:02:01,948 --> 01:02:03,074 (Grunting) 935 01:02:08,913 --> 01:02:11,624 (Moaning) 936 01:02:13,001 --> 01:02:15,545 (Whispering): Ah, Elliot... 937 01:02:19,132 --> 01:02:20,842 (Moaning) 938 01:02:22,177 --> 01:02:24,262 Jo? 939 01:02:25,430 --> 01:02:26,389 Jo? 940 01:02:27,348 --> 01:02:28,808 Jo! 941 01:02:30,018 --> 01:02:30,894 Time to pack. 942 01:02:33,021 --> 01:02:34,564 (Birds chirping) 943 01:02:40,028 --> 01:02:41,988 Where's my charger? 944 01:02:41,988 --> 01:02:43,072 One of the drawers. 945 01:03:09,641 --> 01:03:11,601 (Engine rumbling) 946 01:03:11,601 --> 01:03:14,103 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes ♪) 947 01:03:20,485 --> 01:03:23,112 (♪ Woman singing in French ♪) 948 01:03:34,415 --> 01:03:36,626 (Men and woman chatting, indistinct) 949 01:03:47,554 --> 01:03:49,639 ♪ ♪ ♪ 950 01:03:56,396 --> 01:03:57,897 (Moaning softly) 951 01:04:00,191 --> 01:04:01,734 (Moaning) 952 01:04:03,736 --> 01:04:05,488 (Snoring) 953 01:04:05,488 --> 01:04:07,073 (Siren wailing in distance) 954 01:04:42,859 --> 01:04:45,862 {\an8}I got some intel on Crane. She's got a new favourite move. 955 01:04:45,862 --> 01:04:47,697 It's counterfourth for intention of a-- 956 01:04:47,697 --> 01:04:49,782 Intention of a sixth parry bind. 957 01:04:49,782 --> 01:04:51,784 She used it in Denver. 958 01:04:52,744 --> 01:04:54,162 I clocked it in the footage. 959 01:04:56,789 --> 01:04:58,082 OK, good. 960 01:04:58,082 --> 01:05:00,376 (Men and women chatting, indistinct) 961 01:05:00,376 --> 01:05:02,378 (♪ Turn Around by Charlie Megira ♪) 962 01:05:02,378 --> 01:05:06,591 ♪ Maybe God bid that you see ♪ 963 01:05:10,094 --> 01:05:12,096 ♪ That your love is still for me ♪ 964 01:05:12,096 --> 01:05:14,140 If you meet up with her on the strip, 965 01:05:14,140 --> 01:05:16,142 {\an8}I think you should use that low-level attack 966 01:05:16,142 --> 01:05:17,226 we've been working on. 967 01:05:17,226 --> 01:05:18,936 We can see how she responds. 968 01:05:18,936 --> 01:05:20,396 OK? 969 01:05:22,982 --> 01:05:24,651 Your head in the game? 970 01:05:25,777 --> 01:05:28,363 {\an8}You don't have to worry about where my head is. 971 01:05:33,785 --> 01:05:35,495 (Beeping) 972 01:05:38,498 --> 01:05:40,625 (Inhaling deeply) 973 01:05:43,127 --> 01:05:44,379 ♪ ♪ ♪ 974 01:05:54,138 --> 01:05:55,723 Ready? 975 01:05:55,723 --> 01:05:57,058 Fence! 976 01:05:57,058 --> 01:06:00,228 (Blades whooshing, Joanna grunting) 977 01:06:21,708 --> 01:06:23,251 Ah, jeez. 978 01:06:23,251 --> 01:06:24,794 I was afraid of this. 979 01:06:24,794 --> 01:06:27,755 Audie, nice to see you again. 980 01:06:27,755 --> 01:06:30,425 The look on your face says different. 981 01:06:30,425 --> 01:06:32,719 Oh, I have a resting game face. 982 01:06:32,719 --> 01:06:34,137 (Laughing) 983 01:06:34,137 --> 01:06:36,764 {\an8}You're funny. No one told me you were funny. 984 01:06:36,764 --> 01:06:39,517 {\an8}(Man): Zimmer, you're against Bathory next. 985 01:06:42,186 --> 01:06:43,938 Jo. Forget about Zimmer. 986 01:06:43,938 --> 01:06:45,398 It doesn't matter. 987 01:06:45,398 --> 01:06:46,983 She won, OK? 988 01:06:46,983 --> 01:06:48,151 Who cares? 989 01:06:48,151 --> 01:06:49,610 (Door closing) 990 01:06:49,610 --> 01:06:52,029 It's not a catastrophe, you know. 991 01:06:52,029 --> 01:06:54,490 You landed in the top 16. You're on track. 992 01:06:54,490 --> 01:06:57,118 {\an8}You just need to stick to what you do and not flail. 993 01:06:57,118 --> 01:06:58,494 I was not flailing. 994 01:06:58,494 --> 01:07:00,747 {\an8}Well, I don't know what you were doing out there, 995 01:07:00,747 --> 01:07:01,914 but it wasn't what I taught you. 996 01:07:01,914 --> 01:07:04,625 What you taught me is useless! 997 01:07:04,625 --> 01:07:06,669 I needed to trust my instincts. 998 01:07:07,462 --> 01:07:09,881 You're the reason that I got spun out. 999 01:07:09,881 --> 01:07:11,632 Hold up, I'm the reason? 1000 01:07:12,925 --> 01:07:14,886 {\an8}- I meant... - You meant what? 1001 01:07:14,886 --> 01:07:17,305 I'm the reason you're here. 1002 01:07:17,305 --> 01:07:19,849 {\an8}I'm the reason you're something instead of nothing. 1003 01:07:19,849 --> 01:07:21,476 I'm the only reason. 1004 01:07:23,394 --> 01:07:25,521 Fuck you! 1005 01:07:25,521 --> 01:07:28,316 {\an8}Ah, this is what happens. You're unraveling again. 1006 01:07:28,316 --> 01:07:30,067 She's unraveling! 1007 01:07:30,067 --> 01:07:31,569 Shut up! 1008 01:07:31,569 --> 01:07:33,237 Oh, that's very nice, Jo. 1009 01:07:33,237 --> 01:07:34,697 You know what? 1010 01:07:34,697 --> 01:07:36,949 {\an8}Why don't you stay in there 'till you calm down a bit? 1011 01:07:36,949 --> 01:07:38,201 I can't believe this fucking shit. 1012 01:07:44,707 --> 01:07:46,250 (Screaming) 1013 01:07:47,627 --> 01:07:48,878 (Crying, sniffling) 1014 01:07:53,090 --> 01:07:54,342 Mmm... 1015 01:07:54,342 --> 01:07:55,635 Mmm. 1016 01:08:15,488 --> 01:08:18,950 {\an8}All I did on the flight back was watch footage: 1017 01:08:18,950 --> 01:08:21,369 every frame of Zimmer I could find. 1018 01:08:22,286 --> 01:08:25,039 I had to get it all into my head, 1019 01:08:25,039 --> 01:08:27,917 {\an8}because the idea I had of her, it wasn't right! 1020 01:08:27,917 --> 01:08:29,544 {\an8}- Joanna... - What? 1021 01:08:29,544 --> 01:08:31,963 Take a breath. 1022 01:08:31,963 --> 01:08:33,923 Just breathe. 1023 01:08:39,720 --> 01:08:40,972 Why do you want this? 1024 01:08:42,807 --> 01:08:44,433 Why do you want any of this? 1025 01:08:48,980 --> 01:08:51,065 Do you remember how happy you were? 1026 01:08:51,065 --> 01:08:52,608 Before he noticed you? 1027 01:08:53,609 --> 01:08:56,571 Before he said you could go all the way? 1028 01:08:58,155 --> 01:08:59,907 It's a sickness. 1029 01:08:59,907 --> 01:09:02,285 Seeing second best as failure. 1030 01:09:02,285 --> 01:09:05,329 {\an8}Keeping a bronze medal at the bottom of a junk drawer. 1031 01:09:05,329 --> 01:09:08,416 {\an8}That's how you have to think if you want to win! 1032 01:09:08,416 --> 01:09:11,043 All this rage in you, and for what? 1033 01:09:13,004 --> 01:09:15,006 A single moment of euphoria? 1034 01:09:15,006 --> 01:09:17,341 Some--some flowers and a trinket? 1035 01:09:17,341 --> 01:09:18,759 A trinket? 1036 01:09:21,178 --> 01:09:22,555 I have a gift. 1037 01:09:24,140 --> 01:09:27,393 How many people get to be great, 1038 01:09:27,393 --> 01:09:29,812 really great at something? 1039 01:09:29,812 --> 01:09:31,898 It's a sickness. 1040 01:09:31,898 --> 01:09:33,691 And he gave it to you. 1041 01:09:40,531 --> 01:09:41,741 Do you... 1042 01:09:43,659 --> 01:09:45,953 You really think I'd be happier giving up? 1043 01:09:49,999 --> 01:09:52,710 I don't know. I'm not sure. 1044 01:09:55,379 --> 01:09:57,673 Then why are you pushing me? 1045 01:10:02,011 --> 01:10:03,888 Because I want you. 1046 01:10:05,473 --> 01:10:07,141 I want you all the time. 1047 01:10:12,480 --> 01:10:14,523 I've spent my life on this. 1048 01:10:17,860 --> 01:10:21,822 {\an8}I have a shot at the one thing that will make it all worth it. 1049 01:10:23,741 --> 01:10:25,117 Once I get it-- 1050 01:10:25,117 --> 01:10:26,535 And what about him? 1051 01:10:27,536 --> 01:10:28,955 He won't let you go. 1052 01:10:28,955 --> 01:10:30,122 You know that, don't you? 1053 01:10:30,122 --> 01:10:31,457 He will once I get a medal. 1054 01:10:31,457 --> 01:10:32,792 Keep telling yourself that. 1055 01:10:34,126 --> 01:10:35,378 See what happens. 1056 01:10:35,378 --> 01:10:37,880 {\an8}See if he lets his trophy get up and walk away. 1057 01:10:40,383 --> 01:10:41,509 So how? 1058 01:10:43,844 --> 01:10:45,429 How do I get free of him? 1059 01:10:46,889 --> 01:10:48,182 Well... 1060 01:10:50,726 --> 01:10:53,270 You can make it look like an accident. 1061 01:10:53,270 --> 01:10:54,814 There are ways. 1062 01:10:55,564 --> 01:10:58,442 That's not you. You're not like that. 1063 01:10:58,442 --> 01:11:00,111 The first thing you saw me do 1064 01:11:00,111 --> 01:11:02,071 was stab Audie Zimmer in the neck. 1065 01:11:03,656 --> 01:11:05,241 She wasn't real. 1066 01:11:06,826 --> 01:11:08,411 What does that make me? 1067 01:11:21,716 --> 01:11:23,384 Get us to Paris. 1068 01:11:24,719 --> 01:11:26,012 Get us there... 1069 01:11:27,263 --> 01:11:29,974 and then we can have what we both want. 1070 01:11:31,976 --> 01:11:34,061 And stop showing me your dark side. 1071 01:11:35,730 --> 01:11:37,023 I don't like it. 1072 01:11:37,023 --> 01:11:38,232 (Laughing) 1073 01:11:40,276 --> 01:11:41,736 Yeah, you do. 1074 01:11:46,949 --> 01:11:51,162 (♪ Zaharila by El Michels Affair ♪) 1075 01:11:53,372 --> 01:11:54,498 (Joanna inhaling deeply) 1076 01:11:54,498 --> 01:11:56,625 (Exhaling slowly) 1077 01:12:00,755 --> 01:12:02,465 (Breathing heavily) 1078 01:12:07,386 --> 01:12:08,512 (Grunting) 1079 01:12:08,512 --> 01:12:09,722 You saw the trap. 1080 01:12:09,722 --> 01:12:12,058 Yep, she's a one-trick pony. 1081 01:12:13,476 --> 01:12:16,062 {\an8}- Good. - Yeah. 1082 01:12:22,026 --> 01:12:24,320 {\an8}- Dubinska. - I know, long arms. 1083 01:12:24,320 --> 01:12:26,280 High tempo. Provoke her. 1084 01:12:32,787 --> 01:12:35,164 OK, this seems unfair. 1085 01:12:35,164 --> 01:12:38,626 {\an8}You've got everyone in the FIE top 16 in here. 1086 01:12:38,626 --> 01:12:40,252 What's the matter? 1087 01:12:40,252 --> 01:12:42,004 You nervous? 1088 01:12:42,004 --> 01:12:43,506 We both know who's better. 1089 01:12:43,506 --> 01:12:45,007 I just want a straight fight. 1090 01:12:45,007 --> 01:12:47,593 I mean, seriously. Where's my halo? 1091 01:12:47,593 --> 01:12:49,386 Sorry, honey. 1092 01:12:49,386 --> 01:12:51,222 Some dreams aren't for you. 1093 01:12:52,348 --> 01:12:53,432 (Grunting) 1094 01:12:56,602 --> 01:12:59,897 So this is how it feels to be a god. 1095 01:12:59,897 --> 01:13:02,233 {\an8}- (Elliot): This is how you deserve to feel. 1096 01:13:03,484 --> 01:13:04,985 It's a beautiful thing, Joanna. 1097 01:13:06,737 --> 01:13:10,783 There are no rules here, no limits. 1098 01:13:12,034 --> 01:13:14,036 You are meant for greatness. 1099 01:13:14,036 --> 01:13:15,204 (Joanna scoffing) 1100 01:13:15,204 --> 01:13:17,123 Am I? 1101 01:13:17,123 --> 01:13:19,750 So long as no one is holding you back. 1102 01:13:35,850 --> 01:13:38,227 (Birds calling) 1103 01:13:42,898 --> 01:13:44,650 (Buzzing in distance) 1104 01:13:57,079 --> 01:13:59,081 Hey. Hey, what is this? 1105 01:14:01,292 --> 01:14:05,004 {\an8}Uh, this--this is a-an invoice from Dr. Lambright. 1106 01:14:05,004 --> 01:14:07,715 {\an8}She's only billing you for one session next month? 1107 01:14:10,009 --> 01:14:11,427 Whose idea was that? 1108 01:14:11,427 --> 01:14:12,845 It was mutual. 1109 01:14:12,845 --> 01:14:14,513 We're in this together, Jo. 1110 01:14:14,513 --> 01:14:15,764 It's my mind. 1111 01:14:19,101 --> 01:14:21,812 {\an8}We don't make decisions without consulting each other. 1112 01:14:21,812 --> 01:14:23,898 {\an8}We don't hide things from each other. We never... 1113 01:14:25,065 --> 01:14:26,817 OK, time for a change. 1114 01:14:26,817 --> 01:14:28,944 Pause in our little experiment. 1115 01:14:30,446 --> 01:14:32,865 {\an8}Because I'm worried about your mental health right now. 1116 01:14:35,451 --> 01:14:36,660 That's... 1117 01:14:36,660 --> 01:14:37,953 (Clears throat) 1118 01:14:40,122 --> 01:14:41,832 You know, that's fair. 1119 01:14:43,792 --> 01:14:45,669 I haven't been here. 1120 01:14:46,837 --> 01:14:48,672 Not really. 1121 01:14:48,672 --> 01:14:50,382 I'm sorry. 1122 01:14:52,635 --> 01:14:56,513 These dreams, they're more than I let on. 1123 01:14:58,015 --> 01:15:00,184 I've made a whole world in there. 1124 01:15:00,184 --> 01:15:02,061 And what's that like? 1125 01:15:02,811 --> 01:15:04,438 It doesn't matter. 1126 01:15:05,439 --> 01:15:08,067 Reality is where the podium is. 1127 01:15:09,610 --> 01:15:11,946 So I--I'll ease back, 1128 01:15:11,946 --> 01:15:14,198 stick to the original schedule. 1129 01:15:15,449 --> 01:15:16,700 Once every three nights. 1130 01:15:19,245 --> 01:15:21,121 The game isn't played on the strip. 1131 01:15:22,581 --> 01:15:24,083 It's played up here. 1132 01:15:25,793 --> 01:15:27,920 It was the first thing you ever taught me. 1133 01:15:37,930 --> 01:15:40,099 {\an8}It's a compromise. - Mmm. 1134 01:15:40,099 --> 01:15:42,434 {\an8}It was either that or lose you completely. 1135 01:15:42,434 --> 01:15:44,478 The halo doesn't belong to him. 1136 01:15:44,478 --> 01:15:47,856 I know, but he can take it away from me. 1137 01:15:52,528 --> 01:15:54,530 He'll tell them I broke the lock. 1138 01:15:55,864 --> 01:15:58,534 That I'm losing my grip on reality. 1139 01:16:02,621 --> 01:16:05,749 {\an8}How long are you going to keep giving him what he wants? 1140 01:16:07,126 --> 01:16:09,336 Until I have what I want. 1141 01:16:11,463 --> 01:16:12,464 Catch! 1142 01:16:15,217 --> 01:16:17,594 There's something I want to practice: 1143 01:16:17,594 --> 01:16:19,263 balestra. 1144 01:16:19,263 --> 01:16:20,889 Balestra? 1145 01:16:20,889 --> 01:16:23,642 What? You think it's archaic? 1146 01:16:24,226 --> 01:16:27,104 {\an8}Well, what even is a balestra post Harmenberg? 1147 01:16:27,104 --> 01:16:28,689 It's a bounce and a lunge. 1148 01:16:28,689 --> 01:16:30,607 It's just part of the froth. 1149 01:16:30,607 --> 01:16:33,819 Old techniques can still mean something. 1150 01:16:33,819 --> 01:16:36,905 Balestra is about disruption. 1151 01:16:37,656 --> 01:16:39,450 Short-circuiting the tempo. 1152 01:16:39,450 --> 01:16:43,037 {\an8}Forget the mechanics. Think about the idea of it. 1153 01:16:44,038 --> 01:16:46,874 {\an8}Sometimes, you'll get an opponent who's aggressive, 1154 01:16:46,874 --> 01:16:48,667 overbearing, 1155 01:16:48,667 --> 01:16:50,419 someone who keeps gaining control 1156 01:16:50,419 --> 01:16:51,920 until you've lost all of yours. 1157 01:16:54,590 --> 01:16:57,843 {\an8}But like I always say, there's a way out of every box. 1158 01:17:00,054 --> 01:17:01,388 You'll know. 1159 01:17:01,388 --> 01:17:03,098 When the weapon's in your hand 1160 01:17:03,098 --> 01:17:04,558 and the world is tipping sideways... 1161 01:17:06,101 --> 01:17:07,603 you'll know what to do. 1162 01:17:11,774 --> 01:17:13,734 Too slow! Come on. 1163 01:17:15,361 --> 01:17:17,988 No. Come on, faster than that. 1164 01:17:17,988 --> 01:17:19,490 Form, Jo. 1165 01:17:19,490 --> 01:17:22,409 No! Stop anticipating. 1166 01:17:22,409 --> 01:17:23,702 Come on! 1167 01:17:23,702 --> 01:17:26,080 (Breathing heavily) 1168 01:17:26,080 --> 01:17:27,498 What's going on with you? 1169 01:17:28,707 --> 01:17:30,042 You seem distracted. 1170 01:17:31,627 --> 01:17:33,629 I don't know these sequences. 1171 01:17:33,629 --> 01:17:34,880 That's because they're new. 1172 01:17:34,880 --> 01:17:36,548 I designed them for you. 1173 01:17:37,758 --> 01:17:39,468 I am useful, you know. 1174 01:17:39,468 --> 01:17:41,136 I appreciate all the work. 1175 01:17:42,137 --> 01:17:44,515 I--I mean... 1176 01:17:45,682 --> 01:17:47,810 I am grateful. 1177 01:17:47,810 --> 01:17:49,645 Are you? 1178 01:17:49,645 --> 01:17:51,522 Of course. 1179 01:17:53,232 --> 01:17:56,860 {\an8}Where would I be if I hadn't walked into your salle 15 years ago? 1180 01:17:56,860 --> 01:17:59,363 {\an8}It's funny. I've been thinking about that a lot. 1181 01:18:00,572 --> 01:18:01,573 You when you were 19. 1182 01:18:03,951 --> 01:18:05,577 I was a different person. 1183 01:18:05,577 --> 01:18:06,703 Yes, you were. 1184 01:18:07,579 --> 01:18:09,623 I want to see that girl. 1185 01:18:09,623 --> 01:18:12,418 I want to see that fire. 1186 01:18:12,418 --> 01:18:16,130 If you can't see it, you're not looking. 1187 01:18:18,132 --> 01:18:20,092 I told you to put away your toy. 1188 01:18:20,092 --> 01:18:21,468 You didn't even put up a fight. 1189 01:18:21,468 --> 01:18:22,302 You wanted a fight? 1190 01:18:24,930 --> 01:18:26,515 I want the real you. 1191 01:18:26,515 --> 01:18:27,599 I miss her. 1192 01:18:27,599 --> 01:18:30,060 I'm right here. 1193 01:18:30,060 --> 01:18:32,396 (Breathing heavily) 1194 01:18:37,276 --> 01:18:39,194 You know what made me certain about you? 1195 01:18:40,362 --> 01:18:41,613 What erased all doubt? 1196 01:18:42,781 --> 01:18:44,116 It was Cairo. 1197 01:18:44,116 --> 01:18:45,951 (Scoffing) 1198 01:18:45,951 --> 01:18:48,829 {\an8}Oh. Is that something you'd rather not talk about? 1199 01:18:50,539 --> 01:18:51,874 Why are you doing this? 1200 01:18:51,874 --> 01:18:55,085 {\an8}Because you've been taking a break from reality. 1201 01:18:55,085 --> 01:18:57,379 So consider this your refresher. 1202 01:18:59,631 --> 01:19:01,633 I didn't flinch. 1203 01:19:01,633 --> 01:19:03,469 I sold my life's work. 1204 01:19:03,469 --> 01:19:05,804 {\an8}I wrote a check, and I kept it out of the light. 1205 01:19:06,680 --> 01:19:09,516 I made sure that no one knew what you did. 1206 01:19:12,060 --> 01:19:14,146 I made you my life! 1207 01:19:15,939 --> 01:19:17,107 And what? 1208 01:19:18,317 --> 01:19:20,027 Now you're regretting it? 1209 01:19:20,027 --> 01:19:21,445 No. 1210 01:19:21,445 --> 01:19:23,822 No, not yet. 1211 01:19:23,822 --> 01:19:27,117 {\an8}I'm just wondering what happened to that girl. 1212 01:19:27,117 --> 01:19:31,788 {\an8}You know, maybe she doesn't need you anymore. 1213 01:19:31,788 --> 01:19:33,749 Audie Zimmer would say different. 1214 01:19:34,750 --> 01:19:36,251 (Grunting) 1215 01:19:36,251 --> 01:19:37,836 (Raph coughing) 1216 01:19:39,505 --> 01:19:41,131 Raph... 1217 01:19:41,131 --> 01:19:42,466 I'm... 1218 01:19:43,592 --> 01:19:44,760 I'm fine. 1219 01:19:45,844 --> 01:19:47,221 Ah! 1220 01:19:48,680 --> 01:19:52,851 {\an8}Maybe we should just take a beat and, uh, reconvene. 1221 01:19:54,186 --> 01:19:55,896 An hour? 1222 01:19:57,898 --> 01:19:59,858 Maybe a few. 1223 01:19:59,858 --> 01:20:01,068 (Raph grunting) 1224 01:20:02,986 --> 01:20:04,571 We're both, um... 1225 01:20:05,864 --> 01:20:07,157 off kilter. 1226 01:20:10,035 --> 01:20:12,329 Saying things we don't mean. 1227 01:20:13,747 --> 01:20:15,207 Yeah. 1228 01:20:18,835 --> 01:20:20,754 (Raph coughing) 1229 01:20:22,756 --> 01:20:25,509 ♪ Before we draw ♪ 1230 01:20:25,509 --> 01:20:28,136 ♪ My dear, dear friend ♪ 1231 01:20:28,136 --> 01:20:29,471 (Sighing) 1232 01:20:29,471 --> 01:20:34,726 ♪ I promise you my word ♪ 1233 01:20:34,726 --> 01:20:38,063 ♪ If we should part ♪ 1234 01:20:38,063 --> 01:20:42,484 ♪ My dear, dear love ♪ 1235 01:20:42,484 --> 01:20:46,405 ♪ You know you're in my heart ♪ 1236 01:20:46,405 --> 01:20:48,615 (Breathing shakily) 1237 01:20:48,615 --> 01:20:51,368 Don't worry, Jo. You'll be back. 1238 01:20:55,122 --> 01:20:57,457 You're a prodigy, right? 1239 01:20:57,457 --> 01:20:59,042 Little orphan Jojo. 1240 01:21:00,460 --> 01:21:02,170 (Screaming) 1241 01:21:02,170 --> 01:21:03,797 (Crying) 1242 01:21:05,424 --> 01:21:07,301 (Sighing) 1243 01:21:13,432 --> 01:21:15,017 (Birds calling) 1244 01:21:23,275 --> 01:21:24,693 (Sighing) 1245 01:21:38,498 --> 01:21:39,750 She signed it. 1246 01:21:40,959 --> 01:21:42,294 Nondisclosure agreement. 1247 01:21:43,211 --> 01:21:45,005 If she talks about what happened, 1248 01:21:45,005 --> 01:21:46,298 she forfeits the settlement. 1249 01:21:46,298 --> 01:21:47,758 How much did you give her? 1250 01:21:47,758 --> 01:21:49,343 No, don't you worry about that. 1251 01:21:49,343 --> 01:21:50,761 There's plenty left over for us. 1252 01:21:52,262 --> 01:21:54,222 Raph, aren't you gonna miss this place? 1253 01:21:55,223 --> 01:21:57,017 Well, of course I am. 1254 01:21:57,017 --> 01:21:59,478 But all I care about is you. 1255 01:22:02,773 --> 01:22:05,108 I'm not finished. I'm coming back. 1256 01:22:06,234 --> 01:22:07,069 Paris. 1257 01:22:07,069 --> 01:22:09,196 We've got four years. 1258 01:22:09,196 --> 01:22:11,531 All right, let's go build you a salle. 1259 01:22:38,892 --> 01:22:40,769 Look who's right on time. 1260 01:22:41,895 --> 01:22:42,854 (Laughing) 1261 01:22:44,314 --> 01:22:47,025 Cassoulet? Wait till you try the sauce. 1262 01:22:47,025 --> 01:22:48,110 It's amazing. 1263 01:22:50,654 --> 01:22:51,988 What's the matter? 1264 01:22:53,281 --> 01:22:54,908 Oh, I see what's going on here. 1265 01:22:54,908 --> 01:22:55,992 What? 1266 01:22:55,992 --> 01:22:57,494 You killed my husband. 1267 01:22:57,494 --> 01:22:59,663 And you're wearing his skin as a suit. 1268 01:22:59,663 --> 01:23:01,206 Are there more of you? 1269 01:23:01,206 --> 01:23:02,499 Is this an invasion? 1270 01:23:02,499 --> 01:23:03,792 Will you go, sit down? 1271 01:23:03,792 --> 01:23:05,419 Get ready. 1272 01:23:07,629 --> 01:23:09,131 What do you want to listen to? 1273 01:23:10,549 --> 01:23:12,384 {\an8}(♪ Baby by Donnie and Joe Emerson on stereo ♪) 1274 01:23:12,384 --> 01:23:14,219 ♪♪ Ooh, baby ♪ 1275 01:23:15,721 --> 01:23:17,723 It's not even made out of gold, you know. 1276 01:23:19,015 --> 01:23:21,226 I know. It's just the outside. 1277 01:23:21,226 --> 01:23:24,688 {\an8}Six grams of coating, over a pound and a half of silver. 1278 01:23:26,398 --> 01:23:28,608 {\an8}A pawn shop wouldn't even give you a few hundred for it. 1279 01:23:29,818 --> 01:23:31,361 But the bronze... 1280 01:23:31,361 --> 01:23:33,447 Five bucks worth of zinc and copper. 1281 01:23:35,323 --> 01:23:36,992 It's an oversized penny. 1282 01:23:38,785 --> 01:23:40,370 I was proud of you. 1283 01:23:40,370 --> 01:23:41,705 ♪ Oh, baby ♪ 1284 01:23:41,705 --> 01:23:43,540 You know that, right? 1285 01:23:43,540 --> 01:23:46,084 That just shows you got a lot to learn. 1286 01:23:46,084 --> 01:23:47,461 ♪ Yes, oh, baby ♪ 1287 01:23:47,461 --> 01:23:49,713 You know the worst part of it is? 1288 01:23:49,713 --> 01:23:51,214 The people. 1289 01:23:51,214 --> 01:23:53,967 {\an8}They're not like us. They don't understand. 1290 01:23:56,011 --> 01:23:58,263 They actually thought I won something. 1291 01:24:01,057 --> 01:24:02,476 (Sniffling) 1292 01:24:02,476 --> 01:24:04,603 Is it healthy, you think, 1293 01:24:04,603 --> 01:24:06,980 to be this way, to live like this? 1294 01:24:06,980 --> 01:24:08,607 Healthy? 1295 01:24:09,858 --> 01:24:11,276 Definitely not. 1296 01:24:11,276 --> 01:24:14,321 But do you know how else to live? 1297 01:24:14,321 --> 01:24:16,656 We could drive around in a camper van. 1298 01:24:18,992 --> 01:24:21,620 {\an8}Watch the sunset. We could do some shrooms under the stars. 1299 01:24:21,620 --> 01:24:23,830 Oh, is that what normal people do? 1300 01:24:23,830 --> 01:24:26,917 I have no idea what people do. 1301 01:24:28,251 --> 01:24:30,086 Fucking barbecues or some ballgame. 1302 01:24:30,086 --> 01:24:31,922 (Laughing) 1303 01:24:31,922 --> 01:24:33,256 ♪ Yes, oh, baby ♪ 1304 01:24:33,256 --> 01:24:35,008 Believe me, Raph. 1305 01:24:35,967 --> 01:24:39,137 {\an8}I want those six grams of gold just as much as you did. 1306 01:24:39,137 --> 01:24:41,932 {\an8}You're gonna have to want it so much more than that. 1307 01:24:41,932 --> 01:24:43,558 I do. 1308 01:24:43,558 --> 01:24:44,518 Good. 1309 01:24:45,644 --> 01:24:47,896 Because I've been thinking about the halo. 1310 01:24:47,896 --> 01:24:50,357 {\an8}And I'm thinking you don't have to taper off. 1311 01:24:50,357 --> 01:24:51,983 There's a better approach. 1312 01:24:51,983 --> 01:24:53,401 OK, like what? 1313 01:24:53,401 --> 01:24:54,653 Cold turkey. 1314 01:24:54,653 --> 01:24:57,447 ♪ Just can't wait until tomorrow night ♪ 1315 01:24:59,282 --> 01:25:02,744 ♪ Hey, baby, let's shake it ♪ 1316 01:25:02,744 --> 01:25:04,913 Don't bother looking for it. 1317 01:25:07,123 --> 01:25:08,250 Where is it? 1318 01:25:08,250 --> 01:25:09,501 What, you think I hid it? 1319 01:25:09,501 --> 01:25:12,212 {\an8}I put it under a sofa cushion like an 8-year-old? 1320 01:25:12,212 --> 01:25:13,755 Raph... 1321 01:25:13,755 --> 01:25:14,840 ♪ Oh, baby ♪ 1322 01:25:14,840 --> 01:25:15,715 Raph! 1323 01:25:15,715 --> 01:25:17,342 I gave it back, Jo. 1324 01:25:17,342 --> 01:25:19,010 You had no right. 1325 01:25:19,010 --> 01:25:21,179 ♪ Yes, oh, baby ♪ 1326 01:25:21,179 --> 01:25:22,222 I need it. 1327 01:25:26,226 --> 01:25:28,311 Am I a fucking idiot? 1328 01:25:28,311 --> 01:25:29,938 You think I don't know? 1329 01:25:29,938 --> 01:25:31,982 {\an8}I don't wake up hearing you moaning his name? 1330 01:25:31,982 --> 01:25:34,609 "Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..." 1331 01:25:34,609 --> 01:25:36,027 Shut up. 1332 01:25:36,027 --> 01:25:38,154 {\an8}Who's Elliot? "Elliot, oh! Fucking Elli--" 1333 01:25:38,154 --> 01:25:39,781 Shut up! 1334 01:25:39,781 --> 01:25:41,825 That's it right there. That's the rage. 1335 01:25:41,825 --> 01:25:43,326 That's what I've been looking for. 1336 01:25:44,870 --> 01:25:47,539 {\an8}You can't muster it on the strip, but the moment I take away your boyfriend, 1337 01:25:47,539 --> 01:25:48,999 oh, look at that. 1338 01:25:48,999 --> 01:25:50,166 {\an8}- He's more than that. - Mmm. 1339 01:25:50,166 --> 01:25:52,335 He's more than you ever were. 1340 01:25:52,335 --> 01:25:54,212 {\an8}I don't really care about your fantasies, Jo. 1341 01:25:55,297 --> 01:25:57,340 I only care about one thing. 1342 01:25:57,340 --> 01:25:59,676 And that's not letting you lose again. 1343 01:25:59,676 --> 01:26:03,263 Fine. I'll get there, without you. 1344 01:26:04,639 --> 01:26:08,143 And I will win, because of him. 1345 01:26:08,143 --> 01:26:10,979 And you know where you'll be? 1346 01:26:10,979 --> 01:26:14,024 You'll be here, across the ocean, 1347 01:26:14,024 --> 01:26:17,110 watching me on TV, 1348 01:26:17,110 --> 01:26:20,113 {\an8}hearing them play The Star-Spangled Banner. 1349 01:26:20,113 --> 01:26:24,367 {\an8}And you will watch them put gold around my neck, 1350 01:26:24,367 --> 01:26:28,747 {\an8}and you will know that none of it belongs to you. 1351 01:26:28,747 --> 01:26:29,873 (Raph coughing) 1352 01:26:29,873 --> 01:26:32,500 {\an8}I just told you I don't care about your fantasies. 1353 01:26:33,668 --> 01:26:34,961 You want to leave? 1354 01:26:36,254 --> 01:26:37,756 Go right ahead. 1355 01:26:37,756 --> 01:26:39,090 Leave. 1356 01:26:41,384 --> 01:26:43,470 {\an8}I'll tell everyone what happened four years ago. 1357 01:26:43,470 --> 01:26:46,848 {\an8}USA Fencing will expel you, and you'll get nowhere near Paris. 1358 01:26:46,848 --> 01:26:50,101 Listen, Jo, you should be happy. 1359 01:26:50,101 --> 01:26:52,228 {\an8}Because when you're standing on that podium, 1360 01:26:52,228 --> 01:26:54,022 and you look out in the crowd, 1361 01:26:54,022 --> 01:26:55,523 I'm gonna be staring right back at you, 1362 01:26:55,523 --> 01:26:58,234 {\an8}and you are gonna be so grateful this happened today. 1363 01:26:58,234 --> 01:27:00,737 I could have had a life. 1364 01:27:01,947 --> 01:27:03,782 Instead, I got you. 1365 01:27:03,782 --> 01:27:06,034 Darling, come on, let's face it. 1366 01:27:06,034 --> 01:27:07,786 It's not like you'd be curing cancer. 1367 01:27:08,703 --> 01:27:10,789 I gave your life meaning. 1368 01:27:10,789 --> 01:27:13,541 {\an8}You know what? Go, go get your shit together. 1369 01:27:13,541 --> 01:27:14,960 Go figure it out. 1370 01:27:14,960 --> 01:27:18,129 {\an8}And when you're ready, you come back to me, and we'll train. 1371 01:27:18,129 --> 01:27:20,090 (Crying) 1372 01:27:22,634 --> 01:27:24,386 (Raph coughing) 1373 01:27:24,386 --> 01:27:27,764 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes on stereo ♪) 1374 01:27:27,764 --> 01:27:29,557 Raph? 1375 01:27:29,557 --> 01:27:31,935 (Coughing, retching) 1376 01:27:34,521 --> 01:27:36,022 Raph! 1377 01:27:37,315 --> 01:27:38,858 Raph! 1378 01:27:40,735 --> 01:27:42,070 (Coughing) 1379 01:27:48,076 --> 01:27:49,494 Raph! 1380 01:27:49,494 --> 01:27:51,121 (Breathing shakily) 1381 01:28:01,589 --> 01:28:02,924 (Phone clattering) 1382 01:28:05,093 --> 01:28:06,845 (Breathing heavily) 1383 01:29:25,215 --> 01:29:27,092 ♪ ♪ ♪ 1384 01:29:39,229 --> 01:29:41,106 ♪ ♪ ♪ 1385 01:30:19,102 --> 01:30:21,187 (♪ Me and My Shadow by Peggy Lee ♪) 1386 01:30:33,074 --> 01:30:35,201 ♪ Me ♪ 1387 01:30:38,204 --> 01:30:39,914 ♪ And my ♪ 1388 01:30:41,958 --> 01:30:43,376 ♪ Shadow ♪ 1389 01:30:46,337 --> 01:30:47,881 ♪ Strolling down the ♪ 1390 01:30:49,799 --> 01:30:51,801 ♪ Avenue ♪ 1391 01:31:05,857 --> 01:31:07,942 ♪ Me ♪ 1392 01:31:10,486 --> 01:31:12,322 ♪ And my ♪ 1393 01:31:14,032 --> 01:31:15,575 ♪ Shadow ♪ 1394 01:31:19,913 --> 01:31:22,749 So, what's new? 1395 01:31:22,749 --> 01:31:24,459 (Birds calling in distance) 1396 01:31:26,544 --> 01:31:28,046 I killed Raph. 1397 01:31:28,838 --> 01:31:30,298 How'd that happen? 1398 01:31:30,298 --> 01:31:32,342 He made it easy for me. 1399 01:31:32,342 --> 01:31:34,636 All those years he spent training. 1400 01:31:34,636 --> 01:31:37,055 The body needs more oxygen, 1401 01:31:37,055 --> 01:31:39,557 so it makes more red blood cells. 1402 01:31:39,557 --> 01:31:41,226 Sometimes, it makes too many. 1403 01:31:42,352 --> 01:31:44,103 And you end up having to take 1404 01:31:44,103 --> 01:31:47,106 300 milligrams of Pradaxa every day. 1405 01:31:47,106 --> 01:31:49,400 It's a--a blood thinner. 1406 01:31:49,400 --> 01:31:51,152 Prevents clotting. 1407 01:31:52,320 --> 01:31:54,239 What are you telling me, Jo? 1408 01:31:57,075 --> 01:31:59,661 I knew exactly what to do. 1409 01:31:59,661 --> 01:32:02,997 And I didn't even know that I was doing it 1410 01:32:02,997 --> 01:32:04,707 until it was done. 1411 01:32:04,707 --> 01:32:07,418 A jab to the neck. 1412 01:32:07,418 --> 01:32:11,464 A little coagulation. 1413 01:32:12,590 --> 01:32:14,300 And... 1414 01:32:14,300 --> 01:32:16,052 (Clicks tongue) 1415 01:32:16,052 --> 01:32:18,137 ...pulmonary embolism. 1416 01:32:19,973 --> 01:32:23,184 You gotta admit, it's elegant. 1417 01:32:24,519 --> 01:32:26,104 Oh, I should have asked. 1418 01:32:26,104 --> 01:32:29,399 This doesn't leave the room, right? 1419 01:32:29,399 --> 01:32:30,984 (Phone clicking) 1420 01:32:32,694 --> 01:32:34,404 We have it. 1421 01:32:34,404 --> 01:32:36,197 She just confessed. 1422 01:32:36,197 --> 01:32:37,323 (Door slamming) 1423 01:32:37,323 --> 01:32:38,241 No! 1424 01:32:38,241 --> 01:32:41,327 Ah, ah, ah, no! 1425 01:32:41,327 --> 01:32:42,704 It's gonna be OK, Jo. 1426 01:32:42,704 --> 01:32:44,289 No! No! 1427 01:32:44,289 --> 01:32:46,624 (Gasping, breathing heavily) 1428 01:33:00,680 --> 01:33:02,724 I've just been under a lot of... 1429 01:33:04,100 --> 01:33:06,019 (Mumbling) 1430 01:33:06,019 --> 01:33:07,770 Come on in. 1431 01:33:08,938 --> 01:33:11,149 Hello, Joanna. 1432 01:33:13,192 --> 01:33:14,569 Hi. 1433 01:33:15,695 --> 01:33:17,113 Thanks for seeing me. 1434 01:33:18,823 --> 01:33:21,451 {\an8}Look, I don't know exactly what he told you. 1435 01:33:21,451 --> 01:33:22,618 But I can guess. 1436 01:33:22,618 --> 01:33:24,287 May we see your phone? 1437 01:33:33,171 --> 01:33:34,964 What are you looking for? 1438 01:33:36,257 --> 01:33:38,718 The safeguards were there for a reason. 1439 01:33:38,718 --> 01:33:40,720 Risking your health like this... 1440 01:33:40,720 --> 01:33:43,348 {\an8}I'm sorry, I--I don't know what you're talking about. 1441 01:33:45,516 --> 01:33:46,934 Oh, 80% chance of rain? 1442 01:33:46,934 --> 01:33:48,436 Is that what you wanted to know? 1443 01:33:48,436 --> 01:33:50,438 Let's talk about Elliot. 1444 01:33:50,438 --> 01:33:51,647 (Sighing) 1445 01:33:53,024 --> 01:33:55,276 Elliot was an ex-boyfriend of mine. 1446 01:33:55,276 --> 01:33:57,070 You've never mentioned him. 1447 01:33:57,070 --> 01:33:59,781 {\an8}You've always said Raph was your first serious relationship. 1448 01:33:59,781 --> 01:34:01,157 He was. 1449 01:34:01,157 --> 01:34:03,368 Elliot was barely a relationship. 1450 01:34:03,368 --> 01:34:05,953 It was brief, but intense. 1451 01:34:08,206 --> 01:34:12,168 Raph and I, we have been at odds lately. 1452 01:34:12,168 --> 01:34:14,253 And I guess my mind, 1453 01:34:14,253 --> 01:34:17,924 it's been going back to--to happier times. 1454 01:34:19,133 --> 01:34:21,135 Why would Raph assume this man 1455 01:34:21,135 --> 01:34:23,096 is a figment of your imagination? 1456 01:34:23,096 --> 01:34:24,889 Because he's jealous. 1457 01:34:24,889 --> 01:34:26,974 {\an8}- Of Elliot? - No. 1458 01:34:28,101 --> 01:34:29,602 Of the halo. 1459 01:34:30,812 --> 01:34:32,146 Of what it's done for me. 1460 01:34:33,481 --> 01:34:35,274 Let me tell you a story. 1461 01:34:35,817 --> 01:34:39,737 A man puts himself in charge of a woman. 1462 01:34:39,737 --> 01:34:42,990 Of her body, of her life. 1463 01:34:44,659 --> 01:34:46,119 But one day, the woman, 1464 01:34:46,119 --> 01:34:48,329 she starts to express her own will... 1465 01:34:49,705 --> 01:34:51,416 her own desires. 1466 01:34:52,750 --> 01:34:54,627 And the man, 1467 01:34:54,627 --> 01:34:57,630 oh, well, he decides she's lost her mind. 1468 01:35:01,467 --> 01:35:03,386 The halo is giving me back 1469 01:35:03,386 --> 01:35:05,930 something I haven't had in a long time. 1470 01:35:05,930 --> 01:35:08,099 It is giving me control. 1471 01:35:10,560 --> 01:35:12,103 That's why he took it away. 1472 01:35:16,315 --> 01:35:18,109 (Men and women chatting, indistinct) 1473 01:35:26,492 --> 01:35:28,369 ♪ ♪ ♪ 1474 01:35:47,388 --> 01:35:49,056 (Gasping softly) 1475 01:35:49,056 --> 01:35:50,516 It's OK. 1476 01:35:52,852 --> 01:35:54,145 I didn't want this. 1477 01:35:54,145 --> 01:35:55,605 I know. 1478 01:35:55,605 --> 01:35:57,523 I should have called 911. 1479 01:35:57,523 --> 01:35:59,984 You did everything right. 1480 01:35:59,984 --> 01:36:02,153 And now you know what you have to do. 1481 01:36:04,864 --> 01:36:06,574 You think I should run? 1482 01:36:06,574 --> 01:36:08,201 No. 1483 01:36:08,201 --> 01:36:09,952 You can't run from this. 1484 01:36:09,952 --> 01:36:11,370 I can. 1485 01:36:11,370 --> 01:36:13,331 There are--there are countries. 1486 01:36:13,331 --> 01:36:15,041 I'm not talking about laws. 1487 01:36:15,833 --> 01:36:17,460 I'm talking about you. 1488 01:36:18,336 --> 01:36:20,087 This can't be your story. 1489 01:36:20,087 --> 01:36:21,506 This can't be how it ends. 1490 01:36:23,799 --> 01:36:26,177 {\an8}There's only one thing that can weigh as much 1491 01:36:26,177 --> 01:36:27,553 as what you've done. 1492 01:36:27,553 --> 01:36:29,847 And it's what you've wanted all along. 1493 01:36:31,766 --> 01:36:34,185 And you need it now more than ever. 1494 01:36:34,185 --> 01:36:35,937 I don't think I can. 1495 01:36:35,937 --> 01:36:37,855 Yes, you can. 1496 01:36:37,855 --> 01:36:39,649 {\an8}- No... - It's OK. 1497 01:36:41,025 --> 01:36:42,360 Look at me. 1498 01:36:43,986 --> 01:36:45,613 I don't care about the world. 1499 01:36:45,613 --> 01:36:47,615 I don't care what they think of you. 1500 01:36:47,615 --> 01:36:49,242 I want you to know what you are. 1501 01:36:51,410 --> 01:36:52,745 What you really are. 1502 01:36:55,039 --> 01:36:57,333 There is something inside of me. 1503 01:36:57,333 --> 01:36:59,460 It's fire. 1504 01:37:00,753 --> 01:37:02,463 It's why you win. 1505 01:37:12,306 --> 01:37:14,183 So, what am I supposed to do? 1506 01:37:15,351 --> 01:37:17,687 Well, first... 1507 01:37:19,522 --> 01:37:22,024 we have some housekeeping to take care of. 1508 01:37:24,777 --> 01:37:25,903 Yeah. 1509 01:37:25,903 --> 01:37:27,780 (Phone buzzing) 1510 01:37:30,825 --> 01:37:32,118 Hey, this is Raph. 1511 01:37:32,118 --> 01:37:34,245 Leave a message, and I'll get back to you. 1512 01:37:34,245 --> 01:37:35,329 (Voicemail beeping) 1513 01:37:35,329 --> 01:37:38,040 Hello, Raph. It's Dr. Sutro. 1514 01:37:39,959 --> 01:37:41,544 Joanna came to the lab, 1515 01:37:41,544 --> 01:37:44,505 and I'd like to talk to you about it. 1516 01:37:44,505 --> 01:37:47,800 {\an8}Please call me back as soon as you can. Thanks. 1517 01:37:47,800 --> 01:37:49,343 Hope you're well. 1518 01:37:50,344 --> 01:37:52,138 (Joanna breathing heavily) 1519 01:38:06,277 --> 01:38:08,779 {\an8}-(Elliot): We don't know what we're capable of. 1520 01:38:08,779 --> 01:38:10,406 Not until we do it. 1521 01:38:25,171 --> 01:38:26,797 You're a champion, Joanna. 1522 01:38:28,966 --> 01:38:30,259 It's what you are. 1523 01:38:31,927 --> 01:38:33,554 I haven't proved it yet. 1524 01:38:34,847 --> 01:38:36,182 You will. 1525 01:38:39,977 --> 01:38:42,021 {\an8}There aren't more than 10 women in the world 1526 01:38:42,021 --> 01:38:43,648 that can beat you right now. 1527 01:38:43,648 --> 01:38:46,317 {\an8}But all 10 of them are doing the same thing to you 1528 01:38:46,317 --> 01:38:47,985 that you've been doing to them. 1529 01:38:47,985 --> 01:38:49,945 That's how Zimmer won in Cincinnati. 1530 01:38:49,945 --> 01:38:51,697 You have patterns. 1531 01:38:51,697 --> 01:38:54,492 You can't fence and not have patterns. 1532 01:38:54,492 --> 01:38:57,703 {\an8}Well, we're going to build a new way to fence. 1533 01:39:01,040 --> 01:39:02,833 You're a murderer. 1534 01:39:06,921 --> 01:39:08,923 You're an angel from heaven. 1535 01:39:10,383 --> 01:39:11,884 You're a feather. 1536 01:39:13,260 --> 01:39:14,929 You're a diamond shard. 1537 01:39:16,263 --> 01:39:18,182 You're not one person. 1538 01:39:18,182 --> 01:39:19,684 You're a hundred people. 1539 01:39:21,435 --> 01:39:23,771 You're the one who stopped his heart. 1540 01:39:25,272 --> 01:39:27,149 You're the one who cried his name. 1541 01:39:29,151 --> 01:39:30,486 I get it. 1542 01:39:35,991 --> 01:39:37,576 Not one pattern. 1543 01:39:38,703 --> 01:39:39,870 A thousand. 1544 01:39:41,038 --> 01:39:42,373 Channel surfing. 1545 01:39:43,958 --> 01:39:45,793 Do what you were born to do. 1546 01:39:47,128 --> 01:39:48,587 Break the game. 1547 01:39:50,256 --> 01:39:51,465 (Epées clinking) 1548 01:40:01,892 --> 01:40:03,436 (Both grunting) 1549 01:40:08,774 --> 01:40:10,151 Ah! 1550 01:40:10,151 --> 01:40:11,944 (Grunting) 1551 01:40:14,321 --> 01:40:16,532 (Elliot): His parents are gone. 1552 01:40:16,532 --> 01:40:20,035 No siblings. Cousins he never sees. 1553 01:40:22,413 --> 01:40:24,248 Who are his friends? 1554 01:40:24,248 --> 01:40:25,750 Who will miss him? 1555 01:40:26,959 --> 01:40:28,836 Our world was small. 1556 01:40:30,463 --> 01:40:32,047 And he saw to that. 1557 01:40:37,928 --> 01:40:39,597 (Sighing) 1558 01:40:48,063 --> 01:40:52,193 ♪ To forget you is to hide ♪ 1559 01:40:52,193 --> 01:40:56,906 ♪ There's still so much left to recover ♪ 1560 01:40:56,906 --> 01:40:59,533 {\an8}- (Announcer): With the Paris Olympics only months away, 1561 01:40:59,533 --> 01:41:01,660 these next few World Cups are crucial. 1562 01:41:01,660 --> 01:41:03,621 One fencer to keep an eye on: 1563 01:41:03,621 --> 01:41:05,873 {\an8}Joanna Bathory, a name some of you may remember. 1564 01:41:05,873 --> 01:41:07,458 On guard. 1565 01:41:08,667 --> 01:41:10,544 (Audience applauding) 1566 01:41:10,544 --> 01:41:12,546 Americans Zimmer and Bathory 1567 01:41:12,546 --> 01:41:15,424 {\an8}have both made it to the podium here in Athens. 1568 01:41:15,424 --> 01:41:17,885 ♪ I could not come back the same ♪ 1569 01:41:17,885 --> 01:41:19,637 ♪ This city's changed ♪ 1570 01:41:19,637 --> 01:41:21,889 You've got a new problem. 1571 01:41:21,889 --> 01:41:25,810 You're too good, suspiciously good. 1572 01:41:25,810 --> 01:41:28,854 {\an8}And scrutiny is not what you want right now. 1573 01:41:28,854 --> 01:41:31,524 Ease up. Take a few hits. 1574 01:41:31,524 --> 01:41:33,818 Well, that's gonna hurt. 1575 01:41:33,818 --> 01:41:36,070 Not as much as handcuffs will. 1576 01:41:37,655 --> 01:41:41,826 ♪ Hiding out inside my head ♪ 1577 01:41:41,826 --> 01:41:43,285 ♪ It's me again ♪ 1578 01:41:43,285 --> 01:41:44,495 (Audience applauding) 1579 01:41:44,495 --> 01:41:45,913 ♪ It's no surprise ♪ 1580 01:41:45,913 --> 01:41:48,040 {\an8}- (Announcer): Not the performance we were hoping 1581 01:41:48,040 --> 01:41:49,083 to see from her tonight. 1582 01:41:49,083 --> 01:41:50,417 It does make one wonder: 1583 01:41:50,417 --> 01:41:52,127 Does Bathory have the stamina 1584 01:41:52,127 --> 01:41:54,588 {\an8}to compete with the new generation of fencers? 1585 01:41:54,588 --> 01:41:57,216 ♪ Every time I turn to you ♪ 1586 01:41:57,216 --> 01:41:59,927 ♪ I see the past ♪ 1587 01:41:59,927 --> 01:42:02,847 ♪ It's all that lasts ♪ 1588 01:42:02,847 --> 01:42:04,348 Ready? Fence! 1589 01:42:04,348 --> 01:42:06,684 {\an8}Despite her disappointment in Gothenburg, 1590 01:42:06,684 --> 01:42:09,311 {\an8}Bathory has continued to rise through the rankings. 1591 01:42:09,311 --> 01:42:12,731 {\an8}It looks like we haven't seen the last of her quite yet. 1592 01:42:12,731 --> 01:42:16,026 Tonight, though, all eyes are on Zimmer. 1593 01:42:16,026 --> 01:42:18,821 ♪ It's me you're facing ♪ 1594 01:42:18,821 --> 01:42:20,948 (Voicemail beeping) 1595 01:42:20,948 --> 01:42:23,868 {\an8}Hey, bud, you haven't responded to any of my texts. 1596 01:42:23,868 --> 01:42:26,829 {\an8}Weird. But looks like our girls are neck and neck 1597 01:42:26,829 --> 01:42:28,539 in the World Cup circuits. 1598 01:42:28,539 --> 01:42:29,748 Give me a ring back. 1599 01:42:29,748 --> 01:42:32,459 (Announcer): Only two World Cups remain 1600 01:42:32,459 --> 01:42:35,379 to determine this year's Olympic hopefuls. 1601 01:42:35,379 --> 01:42:37,548 And Bathory moves up once again. 1602 01:42:37,548 --> 01:42:38,632 (Voicemail beeping) 1603 01:42:38,632 --> 01:42:41,427 Hi, Raph. It's Dr. Sutro again. 1604 01:42:41,427 --> 01:42:43,637 Please give me a call back. 1605 01:42:46,015 --> 01:42:47,766 {\an8}- (Announcer): This is the final competition 1606 01:42:47,766 --> 01:42:49,852 before Olympic team selection. 1607 01:42:49,852 --> 01:42:51,437 (Audience cheering) 1608 01:42:51,437 --> 01:42:52,813 And it's Bathory! 1609 01:42:52,813 --> 01:42:56,150 {\an8}A nail-biter of a match as she takes gold here in Mexico City. 1610 01:42:56,150 --> 01:42:58,777 She will be one to watch in Paris. 1611 01:43:03,073 --> 01:43:05,075 I couldn't help it. 1612 01:43:05,075 --> 01:43:07,244 ♪ I was there and I held him ♪ 1613 01:43:07,244 --> 01:43:08,996 You couldn't help it. 1614 01:43:08,996 --> 01:43:11,040 ♪ I was there and he put it all on me ♪ 1615 01:43:11,040 --> 01:43:12,374 That's you. 1616 01:43:13,208 --> 01:43:15,669 Always giving in. 1617 01:43:15,669 --> 01:43:17,463 ♪ I was there and I held him ♪ 1618 01:43:18,631 --> 01:43:21,967 Follow every impulse. 1619 01:43:24,136 --> 01:43:25,888 ♪ Took me into his arms ♪ 1620 01:43:25,888 --> 01:43:27,264 Like an animal. 1621 01:43:29,183 --> 01:43:32,686 ♪ Told me that I was the reason ♪ 1622 01:43:34,313 --> 01:43:37,775 ♪ Told me that I was the woman ♪ 1623 01:43:37,775 --> 01:43:40,152 ♪ He'd always be losing ♪ 1624 01:43:40,152 --> 01:43:42,571 ♪ Always... ♪ 1625 01:43:42,571 --> 01:43:46,075 (Knocking on door) 1626 01:43:46,075 --> 01:43:47,409 It's Audie! 1627 01:43:50,287 --> 01:43:51,288 {\an8}- Hey! - Hi. 1628 01:43:51,288 --> 01:43:53,207 {\an8}- Bad time? - No. 1629 01:43:53,207 --> 01:43:54,500 Thank you. 1630 01:43:57,127 --> 01:43:59,421 You were magic today. 1631 01:43:59,421 --> 01:44:02,007 There were times I didn't even understand 1632 01:44:02,007 --> 01:44:03,217 what I was looking at. 1633 01:44:03,217 --> 01:44:04,593 Thank you. 1634 01:44:04,593 --> 01:44:08,472 Listen, I know we've been adversaries. 1635 01:44:08,472 --> 01:44:11,475 {\an8}When we see each other, it's usually through the mask, 1636 01:44:11,475 --> 01:44:12,977 and you're a private person. 1637 01:44:12,977 --> 01:44:14,186 I get that. 1638 01:44:14,186 --> 01:44:15,479 (Chuckling) 1639 01:44:18,649 --> 01:44:20,442 How's Raph? 1640 01:44:20,442 --> 01:44:22,861 The last time I saw him was in Cincinnati. 1641 01:44:24,196 --> 01:44:25,614 Ah, he's fine. 1642 01:44:25,614 --> 01:44:28,993 {\an8}He's, um, taking care of some family stuff. 1643 01:44:28,993 --> 01:44:30,244 What kind of stuff? 1644 01:44:31,453 --> 01:44:34,289 His aunt Cecile has a cancer. 1645 01:44:34,289 --> 01:44:36,083 So he's taking care of her. 1646 01:44:36,083 --> 01:44:37,126 (Audie scoffing) 1647 01:44:37,126 --> 01:44:39,044 He doesn't have an aunt. 1648 01:44:39,044 --> 01:44:41,046 His dad was an only child, 1649 01:44:41,046 --> 01:44:43,716 and his mom didn't have any sisters. 1650 01:44:43,716 --> 01:44:46,176 Except, um, Véronique, 1651 01:44:46,176 --> 01:44:49,346 but she died when she was a baby. 1652 01:44:49,346 --> 01:44:51,181 If memory serves. 1653 01:44:51,181 --> 01:44:53,267 Cecile was a neighbor. 1654 01:44:53,267 --> 01:44:55,185 He grew up calling her Tata. 1655 01:44:55,185 --> 01:44:56,562 You know, "Aunt." 1656 01:44:56,562 --> 01:44:58,647 Ah, guess he never told me about her. 1657 01:44:58,647 --> 01:45:00,524 Yeah, I guess not. 1658 01:45:00,524 --> 01:45:02,151 {\an8}- So he's in France? - Yeah. 1659 01:45:02,151 --> 01:45:03,485 That's convenient. 1660 01:45:03,485 --> 01:45:05,237 Why is it convenient? 1661 01:45:05,237 --> 01:45:07,114 (Chuckling) 1662 01:45:07,114 --> 01:45:09,074 Have you been asleep or something? 1663 01:45:10,367 --> 01:45:11,535 The rankings are up. 1664 01:45:11,535 --> 01:45:14,955 {\an8}You went from a U rating to a spot on the national team 1665 01:45:14,955 --> 01:45:18,375 {\an8}faster than anyone in the history of the sport. 1666 01:45:23,297 --> 01:45:25,507 Tell Raph you'll meet him in Paris. 1667 01:45:31,388 --> 01:45:34,099 {\an8}(♪ Pop playing on stereo, lyrics indistinct ♪) 1668 01:45:36,310 --> 01:45:38,145 (Doorbell ringing) 1669 01:45:51,825 --> 01:45:53,368 Joanna Bathory? 1670 01:45:54,745 --> 01:45:57,122 {\an8}I'm Detective Fiorino. This is Detective Tran. 1671 01:45:57,122 --> 01:45:58,665 State Police. May we come in? 1672 01:46:00,084 --> 01:46:02,294 {\an8}You're not in any trouble. We just need to talk. 1673 01:46:03,087 --> 01:46:04,963 {\an8}- Sure. - Yeah. 1674 01:46:10,511 --> 01:46:12,221 So you're a professional fencer. 1675 01:46:12,221 --> 01:46:13,722 Is that right? 1676 01:46:13,722 --> 01:46:15,849 {\an8}- I fence. - Mmm. 1677 01:46:15,849 --> 01:46:18,352 No one really makes a living from it, 1678 01:46:18,352 --> 01:46:19,645 unless they teach. 1679 01:46:21,355 --> 01:46:23,148 You just made the Olympic team. 1680 01:46:23,148 --> 01:46:25,609 {\an8}Well, technically, we haven't qualified yet. 1681 01:46:25,609 --> 01:46:26,860 No one has. 1682 01:46:26,860 --> 01:46:28,737 Oh, come on. We've seen your stats. 1683 01:46:28,737 --> 01:46:30,614 World Cup winner! You're gonna be a star. 1684 01:46:30,614 --> 01:46:32,407 (Chuckling) 1685 01:46:32,407 --> 01:46:34,368 What did you wanna talk about? 1686 01:46:36,120 --> 01:46:38,205 {\an8}When's the last time you saw your husband? 1687 01:46:38,205 --> 01:46:39,790 Um... 1688 01:46:41,125 --> 01:46:42,960 about four months ago. 1689 01:46:42,960 --> 01:46:44,378 That's quite a while. 1690 01:46:44,378 --> 01:46:46,088 Yeah. 1691 01:46:46,088 --> 01:46:47,923 Why so long? 1692 01:46:47,923 --> 01:46:50,425 We had a fight, a bad one. 1693 01:46:51,844 --> 01:46:54,972 And he just walked out. 1694 01:46:56,557 --> 01:46:58,100 I haven't heard from him. 1695 01:46:59,476 --> 01:47:03,939 {\an8}And to be honest, I, um, I haven't wanted to. 1696 01:47:05,190 --> 01:47:08,026 Hmm. That does sound bad. 1697 01:47:10,779 --> 01:47:13,866 {\an8}Are you here because you know where he is? 1698 01:47:13,866 --> 01:47:15,492 We're here because we don't. 1699 01:47:15,492 --> 01:47:18,495 Raph has been reported missing. 1700 01:47:18,495 --> 01:47:19,872 By who? 1701 01:47:19,872 --> 01:47:21,456 Someone who misses him. 1702 01:47:25,961 --> 01:47:28,463 {\an8}Would you say you have a history of violence, Joanna? 1703 01:47:28,463 --> 01:47:30,174 (Chuckling) 1704 01:47:32,467 --> 01:47:34,052 (Papers rustling) 1705 01:47:38,682 --> 01:47:41,018 {\an8}Do you know when that image was captured? 1706 01:47:42,936 --> 01:47:45,230 Can you tell us what's in the white jugs? 1707 01:47:46,565 --> 01:47:47,983 I'd like a lawyer present. 1708 01:47:47,983 --> 01:47:49,401 You bet. 1709 01:47:50,235 --> 01:47:53,238 But, listen, you'll find this interesting. 1710 01:47:53,238 --> 01:47:56,533 Alkaline hydrosis can dissolve a body. 1711 01:47:56,533 --> 01:47:59,453 Skin, bones, everything. 1712 01:48:00,996 --> 01:48:03,373 You end up with just a brown goop. 1713 01:48:03,373 --> 01:48:05,209 Looks like maple syrup. 1714 01:48:05,209 --> 01:48:06,710 You know this. 1715 01:48:08,003 --> 01:48:09,880 Here's the thing: 1716 01:48:09,880 --> 01:48:11,715 Raph had a filling. 1717 01:48:13,508 --> 01:48:15,636 And do you know what lye does to silver? 1718 01:48:16,803 --> 01:48:19,556 Absolutely nothing. 1719 01:48:21,225 --> 01:48:23,894 So let's say our forensic geomorphologist 1720 01:48:23,894 --> 01:48:26,939 {\an8}finds some overturned topsoil in your backyard 1721 01:48:26,939 --> 01:48:29,066 or out by Coal Creek 1722 01:48:29,066 --> 01:48:30,984 or way out in Okanagan. 1723 01:48:30,984 --> 01:48:33,153 Let's say, hypothetically, 1724 01:48:33,153 --> 01:48:36,323 we find a bag underneath that soil, 1725 01:48:36,323 --> 01:48:38,533 and in it, there's some brown goop 1726 01:48:38,533 --> 01:48:42,829 {\an8}and exactly 800 milligrams of silver amalgam. 1727 01:48:45,040 --> 01:48:47,125 What kind of day would that be for you? 1728 01:48:48,377 --> 01:48:49,586 Bad? 1729 01:48:51,088 --> 01:48:52,631 Or very bad? 1730 01:48:58,011 --> 01:48:59,263 See? 1731 01:48:59,263 --> 01:49:00,931 Jell-O. 1732 01:49:05,269 --> 01:49:07,729 Oh, fucking hell. 1733 01:49:09,439 --> 01:49:11,525 Enough of this shit. 1734 01:49:11,525 --> 01:49:13,819 One of these days, it won't be a drill. 1735 01:49:14,987 --> 01:49:16,280 You can go now. 1736 01:49:16,280 --> 01:49:17,447 Joanna... 1737 01:49:17,447 --> 01:49:19,032 Get the fuck out of my house! 1738 01:49:25,956 --> 01:49:28,709 (Door opening, closing) 1739 01:49:30,085 --> 01:49:31,503 Is that even true? 1740 01:49:32,921 --> 01:49:34,464 The filling? 1741 01:49:34,464 --> 01:49:36,425 Mmm... It could be. 1742 01:49:36,425 --> 01:49:37,634 It could... 1743 01:49:38,635 --> 01:49:40,554 I can't. 1744 01:49:40,554 --> 01:49:44,975 I--I don't know how to get out of here. 1745 01:49:44,975 --> 01:49:47,477 I've never wanted to before. 1746 01:49:47,477 --> 01:49:49,563 What is it you want out there? 1747 01:49:49,563 --> 01:49:51,148 (Slapping) 1748 01:49:55,610 --> 01:49:57,446 Just let me out! 1749 01:49:57,446 --> 01:49:58,530 Joanna... 1750 01:50:00,532 --> 01:50:02,284 I'm not in control here. 1751 01:50:02,284 --> 01:50:03,702 Then who is? 1752 01:50:50,332 --> 01:50:52,042 (Gasping) 1753 01:50:56,338 --> 01:50:57,714 (Screaming) 1754 01:51:08,308 --> 01:51:09,726 (Gasping) 1755 01:51:09,726 --> 01:51:10,977 (Crying) 1756 01:51:10,977 --> 01:51:12,229 (Gasping) 1757 01:51:12,229 --> 01:51:14,481 (Breathing heavily) 1758 01:51:39,464 --> 01:51:41,007 Think it through. 1759 01:51:43,468 --> 01:51:45,137 I have. 1760 01:51:45,137 --> 01:51:47,180 I shouldn't be here. 1761 01:51:47,180 --> 01:51:49,266 They'll know where to find you. 1762 01:51:49,266 --> 01:51:51,435 You can run. 1763 01:51:51,435 --> 01:51:53,728 But understand what that means. 1764 01:51:55,272 --> 01:51:56,898 I just need... 1765 01:52:01,820 --> 01:52:04,448 Don't walk out that door. 1766 01:52:12,456 --> 01:52:14,499 Am I still dreaming? 1767 01:52:16,960 --> 01:52:18,086 No. 1768 01:52:18,086 --> 01:52:19,838 I'm not doing this. 1769 01:52:19,838 --> 01:52:21,798 You are. 1770 01:52:24,676 --> 01:52:28,221 You want it, in your body. 1771 01:52:29,806 --> 01:52:33,393 You want it in every cell. 1772 01:52:35,937 --> 01:52:38,523 It's always been inside you. 1773 01:52:38,523 --> 01:52:40,442 It's what you are. 1774 01:52:41,985 --> 01:52:44,321 (Breathing heavily) 1775 01:52:45,530 --> 01:52:47,115 (♪ Lark by Angel Olsen ♪) 1776 01:52:47,115 --> 01:52:50,702 ♪ Told me that I was the reason ♪ 1777 01:52:50,702 --> 01:52:52,245 (Sighing) 1778 01:52:52,245 --> 01:52:55,916 ♪ Told me that I was the woman ♪ 1779 01:52:55,916 --> 01:52:58,502 ♪ He'd always be losing ♪ 1780 01:52:58,502 --> 01:53:02,214 ♪ Always ♪ 1781 01:53:10,722 --> 01:53:15,310 ♪ Dream on, dream on, dream on, dream on ♪ 1782 01:53:15,310 --> 01:53:19,147 ♪ Dream on, dream on ♪ 1783 01:53:20,815 --> 01:53:23,693 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes ♪) 1784 01:53:31,785 --> 01:53:34,371 (♪ Woman singing in French ♪) 1785 01:53:37,499 --> 01:53:38,750 Hey. 1786 01:53:45,048 --> 01:53:46,216 A fruit stand? 1787 01:53:47,968 --> 01:53:50,053 This is your fantasy? 1788 01:53:50,053 --> 01:53:52,097 You never learned how to live. 1789 01:53:52,097 --> 01:53:54,015 Life was for other people. 1790 01:53:57,102 --> 01:53:58,228 Water and lye... 1791 01:53:59,229 --> 01:54:02,274 Where'd you learn that? Google? 1792 01:54:02,274 --> 01:54:04,109 I hope you used incognito mode. 1793 01:54:04,109 --> 01:54:05,402 What do you want? 1794 01:54:05,402 --> 01:54:07,362 Nothing. I'm all set. 1795 01:54:08,697 --> 01:54:10,699 I can't believe you poked me to death. 1796 01:54:11,491 --> 01:54:13,577 No, no... 1797 01:54:13,577 --> 01:54:15,287 Don't feel bad, darling. 1798 01:54:16,705 --> 01:54:17,831 Had to happen. 1799 01:54:18,999 --> 01:54:21,251 A sacrifice to the gods. 1800 01:54:21,251 --> 01:54:22,752 Fuel for the fire. 1801 01:54:24,170 --> 01:54:25,338 He's good for you. 1802 01:54:26,923 --> 01:54:28,425 I see that now. 1803 01:54:28,842 --> 01:54:32,095 {\an8}And you're gonna look so good standing on that podium. 1804 01:54:32,095 --> 01:54:34,097 The bouquet in your arms. 1805 01:54:34,598 --> 01:54:36,391 My little jewel... 1806 01:54:41,646 --> 01:54:43,315 Au revoir, bijou! 1807 01:54:43,315 --> 01:54:45,108 (Sighing) 1808 01:54:46,985 --> 01:54:49,154 (Traffic, horn honking in distance) 1809 01:55:10,425 --> 01:55:11,343 (Phone chiming) 1810 01:55:11,343 --> 01:55:12,927 (Voicemail beeping) 1811 01:55:12,927 --> 01:55:14,387 (Man): Raph, I'm in Paris! 1812 01:55:14,387 --> 01:55:16,306 We did it! Congratulations, man. 1813 01:55:17,140 --> 01:55:20,769 All right, uh, I hope to see you out here. 1814 01:55:20,769 --> 01:55:22,562 (Men and women chatting, indistinct) 1815 01:55:22,562 --> 01:55:25,148 {\an8}- It's got less protein. - I'm lactose intolerant. 1816 01:55:25,148 --> 01:55:27,150 And you're in France! It's tragic. 1817 01:55:27,150 --> 01:55:28,943 {\an8}- Hi. - JB! 1818 01:55:28,943 --> 01:55:30,862 There she is. 1819 01:55:30,862 --> 01:55:33,281 Un café, merci. 1820 01:55:33,281 --> 01:55:34,824 You sleep well? 1821 01:55:34,824 --> 01:55:36,242 Yeah, I slept fine. 1822 01:55:36,242 --> 01:55:39,329 {\an8}I was up all night watching tape. Sasha Viazovska. 1823 01:55:39,329 --> 01:55:41,498 Oh, that's Akiyoshi. 1824 01:55:41,498 --> 01:55:42,749 I should say hi. 1825 01:55:42,749 --> 01:55:44,209 JB! 1826 01:55:47,420 --> 01:55:48,880 You seem chill. 1827 01:55:49,881 --> 01:55:52,342 Well, Misha, I just, um... 1828 01:55:52,342 --> 01:55:54,761 I just woke up in Paris, so... 1829 01:55:55,762 --> 01:55:58,014 {\an8}I should go too. I got a masseuse coming. 1830 01:55:58,014 --> 01:56:00,934 {\an8}Show her a picture of Jo and say you wanna be this relaxed. 1831 01:56:00,934 --> 01:56:02,852 Yeah. See you all at noon. 1832 01:56:02,852 --> 01:56:04,896 {\an8}- Bye! - Bye. 1833 01:56:06,356 --> 01:56:08,108 Does Raph know you drink coffee now? 1834 01:56:09,109 --> 01:56:11,319 I showed up to class with a latte once, 1835 01:56:11,319 --> 01:56:13,446 and he yelled at me until I cried. 1836 01:56:16,157 --> 01:56:18,243 I guess he'll be there today, huh? 1837 01:56:18,243 --> 01:56:19,661 (Sighing) 1838 01:56:21,037 --> 01:56:23,248 Audie... 1839 01:56:23,248 --> 01:56:26,668 I lied to you, about Raph. 1840 01:56:28,044 --> 01:56:30,004 He's not taking care of his aunt Cecile. 1841 01:56:30,422 --> 01:56:31,881 We had a fight. 1842 01:56:33,049 --> 01:56:34,342 Months ago. 1843 01:56:35,802 --> 01:56:38,054 {\an8}A lot of stuff had been building up, and it all... 1844 01:56:39,180 --> 01:56:40,014 came out. 1845 01:56:41,224 --> 01:56:42,809 We're separated. 1846 01:56:42,809 --> 01:56:45,186 And I think we're gonna stay that way. 1847 01:56:45,562 --> 01:56:46,646 God, um... 1848 01:56:47,772 --> 01:56:49,232 I'm so sorry. 1849 01:56:49,232 --> 01:56:52,152 I'm all right. I'm OK, mostly. 1850 01:56:52,152 --> 01:56:53,445 Was he cheating? 1851 01:56:54,320 --> 01:56:55,989 Not that I know of. 1852 01:56:55,989 --> 01:56:57,449 Were you? 1853 01:56:59,367 --> 01:57:00,785 Uh, sorry. 1854 01:57:00,785 --> 01:57:02,996 I'm--I'm nosy. 1855 01:57:02,996 --> 01:57:05,707 There's no one in my life right now. 1856 01:57:05,707 --> 01:57:07,876 There's just the piste, and you guys. 1857 01:57:10,170 --> 01:57:11,463 I had a dream last night. 1858 01:57:14,299 --> 01:57:17,594 {\an8}I made it to the last round, the gold medal match. 1859 01:57:18,845 --> 01:57:20,430 I walked onto the strip, 1860 01:57:20,430 --> 01:57:22,432 I looked at my opponent, 1861 01:57:22,432 --> 01:57:23,767 and it was you. 1862 01:57:26,936 --> 01:57:28,188 Who won? 1863 01:57:30,148 --> 01:57:31,316 (Chuckling) 1864 01:57:32,567 --> 01:57:34,778 You were so zen about a minute ago. 1865 01:57:34,778 --> 01:57:37,071 Relax, it was just a dream. 1866 01:57:37,071 --> 01:57:38,323 (Chuckling) 1867 01:57:41,868 --> 01:57:43,203 Hey, what's up? 1868 01:57:43,203 --> 01:57:44,954 Nothing. 1869 01:57:44,954 --> 01:57:48,666 {\an8}I--I just thought I saw someone I haven't seen in a while. 1870 01:57:48,666 --> 01:57:51,920 Friend or an enemy? 1871 01:57:56,758 --> 01:57:58,009 (Chuckling softly) 1872 01:58:07,393 --> 01:58:09,062 (Woman speaking French on PA) 1873 01:58:09,062 --> 01:58:11,648 {\an8}- (Woman on PA): Round 1 begins in 5 minutes. 1874 01:58:11,648 --> 01:58:14,526 {\an8}- Hey, you good? - Yeah. 1875 01:58:16,402 --> 01:58:18,029 You know, I have to admit, 1876 01:58:18,029 --> 01:58:20,323 I didn't think you were a killer. 1877 01:58:20,323 --> 01:58:21,658 But Raph sure did, didn't he? 1878 01:58:21,658 --> 01:58:22,909 Guess so. 1879 01:58:22,909 --> 01:58:24,244 Is he all right? 1880 01:58:24,244 --> 01:58:25,870 I tried calling him this morning, but... 1881 01:58:25,870 --> 01:58:27,330 Hey, Owen. 1882 01:58:27,330 --> 01:58:30,041 {\an8}I just wanted to say that I think you're a phenomenal coach. 1883 01:58:30,041 --> 01:58:32,502 {\an8}You know when to prod and when to step back. 1884 01:58:34,629 --> 01:58:35,630 (Chuckling) 1885 01:58:35,630 --> 01:58:36,881 You're right. 1886 01:58:36,881 --> 01:58:38,508 I'll stop talking. 1887 01:58:38,508 --> 01:58:40,677 {\an8}You don't need me, Jo. Just do what you do. 1888 01:58:55,066 --> 01:58:57,819 (Men and woman chatting, indistinct) 1889 01:59:00,196 --> 01:59:03,950 (Elliot): This is it, Joanna, your time. 1890 01:59:04,951 --> 01:59:07,537 Liao, China's top fencer. 1891 01:59:08,454 --> 01:59:10,373 Relentless attacker. 1892 01:59:10,373 --> 01:59:12,083 She leans on feints. 1893 01:59:12,584 --> 01:59:15,837 Pull her in and crush her. 1894 01:59:19,757 --> 01:59:21,384 En garde! 1895 01:59:21,384 --> 01:59:23,595 Prêtes. Allez. 1896 01:59:23,595 --> 01:59:25,305 (Exhaling sharply) 1897 01:59:32,854 --> 01:59:34,814 (Grunting) 1898 01:59:34,814 --> 01:59:35,857 Touch to the left. 1899 01:59:35,857 --> 01:59:39,611 {\an8}Bathory, USA, advances to the table of 16. 1900 01:59:39,611 --> 01:59:42,155 En garde. Prêtes. Allez. 1901 01:59:42,155 --> 01:59:44,949 {\an8}- (Elliot): Fournier. Be soft. Find your way in. 1902 01:59:47,994 --> 01:59:49,287 (Grunting) 1903 01:59:49,287 --> 01:59:50,872 Halt! Touch to the left. 1904 01:59:50,872 --> 01:59:55,251 {\an8}Bathory, USA, advances to the quarterfinal. 1905 01:59:56,461 --> 01:59:58,046 (Epées clinking) 1906 02:00:00,506 --> 02:00:02,926 (Elliot): Zimmer. She's on her way up. 1907 02:00:02,926 --> 02:00:04,427 Halt! Touch to the left. 1908 02:00:04,427 --> 02:00:05,845 Watch her. 1909 02:00:05,845 --> 02:00:08,848 {\an8}Zimmer, USA, advances to the quarterfinal. 1910 02:00:08,848 --> 02:00:11,976 Tanaka, third in the world right now. 1911 02:00:11,976 --> 02:00:14,062 She likes distance. 1912 02:00:14,062 --> 02:00:15,980 Close the gap. Now. 1913 02:00:15,980 --> 02:00:16,856 (Grunting) 1914 02:00:16,856 --> 02:00:17,982 Halt! 1915 02:00:17,982 --> 02:00:19,984 Bathory, USA, 1916 02:00:19,984 --> 02:00:22,528 advances to the semifinal. 1917 02:00:22,528 --> 02:00:25,907 (Audience cheering, men and women talking) 1918 02:00:25,907 --> 02:00:28,743 Hi! Thank you. 1919 02:00:30,620 --> 02:00:32,205 You want me to sign? 1920 02:00:32,205 --> 02:00:34,457 (Man talking on PA, indistinct) 1921 02:00:37,877 --> 02:00:39,629 {\an8}There you go. - Joanna! 1922 02:00:43,925 --> 02:00:45,385 (Screaming) 1923 02:00:47,512 --> 02:00:49,097 (Man): Joanna! 1924 02:00:49,097 --> 02:00:50,306 Thank you. 1925 02:00:56,980 --> 02:00:58,439 (Siren wailing in distance) 1926 02:01:37,103 --> 02:01:38,479 (Line ringing, voicemail beeping) 1927 02:01:39,147 --> 02:01:40,273 (Audie on voicemail): Raph... 1928 02:01:40,273 --> 02:01:42,066 You don't pick up much these days. 1929 02:01:42,066 --> 02:01:43,651 (Audie giggling) 1930 02:01:43,651 --> 02:01:46,487 {\an8}I miss seeing you coach from the sidelines. 1931 02:01:46,863 --> 02:01:50,158 {\an8}But I must admit, I've enjoyed watching Jo sweat. 1932 02:01:50,158 --> 02:01:51,826 (Audie giggling) 1933 02:01:51,826 --> 02:01:54,120 When you gonna pop your head out? 1934 02:01:54,120 --> 02:01:57,206 Don't be a stranger. Call me back. 1935 02:02:35,203 --> 02:02:36,496 How long has it been? 1936 02:02:37,663 --> 02:02:39,624 A little while. 1937 02:02:39,624 --> 02:02:41,375 I stopped using it. 1938 02:02:42,794 --> 02:02:44,170 Until today. 1939 02:02:46,464 --> 02:02:47,965 You're almost there. 1940 02:02:47,965 --> 02:02:49,258 Almost. 1941 02:02:50,259 --> 02:02:53,262 {\an8}One more match, then one more after that. 1942 02:02:54,847 --> 02:02:56,182 And then I'm done. 1943 02:02:58,643 --> 02:03:00,603 I'm here because of you. 1944 02:03:03,898 --> 02:03:07,193 {\an8}Everything happens the way it's supposed to. 1945 02:03:32,885 --> 02:03:34,804 (Both breathing heavily) 1946 02:03:38,307 --> 02:03:39,517 (Moaning) 1947 02:03:51,904 --> 02:03:54,073 (Phone ringing) 1948 02:04:02,415 --> 02:04:03,708 Hello? 1949 02:04:04,125 --> 02:04:05,835 (Woman): Sorry to wake you up. 1950 02:04:05,835 --> 02:04:07,170 Who is this? 1951 02:04:07,753 --> 02:04:10,214 We met through our friend Craig. 1952 02:04:10,214 --> 02:04:12,425 Do they have payphones there? 1953 02:04:12,425 --> 02:04:14,010 (Coins clinking) 1954 02:04:16,929 --> 02:04:19,140 (Siren wailing in distance) 1955 02:04:21,392 --> 02:04:22,810 (Line ringing) 1956 02:04:22,810 --> 02:04:24,854 (Man shouting in distance) 1957 02:04:24,854 --> 02:04:26,606 (Woman): Hello, Joanna. 1958 02:04:26,606 --> 02:04:28,858 It's nice to finally know your name. 1959 02:04:29,775 --> 02:04:31,110 Neera? 1960 02:04:31,110 --> 02:04:32,862 It's 2:00 a.m. 1961 02:04:33,487 --> 02:04:36,282 It's kind of a big day tomorrow. 1962 02:04:36,282 --> 02:04:38,993 {\an8}So tell me, why am I at a payphone in my pajamas? 1963 02:04:38,993 --> 02:04:41,120 {\an8}Someone's been poking around my dev box. 1964 02:04:41,120 --> 02:04:43,706 {\an8}They seem interested in the code I wrote for you. 1965 02:04:43,706 --> 02:04:45,499 {\an8}What are you talking about? Who's they? 1966 02:04:45,499 --> 02:04:47,543 I don't know. You tell me. 1967 02:04:50,129 --> 02:04:51,797 How did you find out who I am? 1968 02:04:51,797 --> 02:04:55,092 {\an8}Tell me, why would an Olympic fencer need a secret app 1969 02:04:55,092 --> 02:04:58,304 {\an8}that activates a mysterious little gadget she can't even show me? 1970 02:04:58,304 --> 02:04:59,347 It's complicated. 1971 02:04:59,347 --> 02:05:01,265 Then I will simplify it for you: 1972 02:05:01,265 --> 02:05:02,391 Am I in trouble? 1973 02:05:02,391 --> 02:05:04,393 No! You haven't... 1974 02:05:04,393 --> 02:05:06,479 You haven't done anything wrong. 1975 02:05:06,479 --> 02:05:07,980 What about you? 1976 02:05:13,611 --> 02:05:15,780 {\an8}Neera, I have to go. Don't call me again. 1977 02:05:17,240 --> 02:05:18,532 You're fine. 1978 02:05:18,532 --> 02:05:19,909 She doesn't know anything. 1979 02:05:21,244 --> 02:05:22,662 Someone knows something. 1980 02:05:23,913 --> 02:05:24,997 Come back to bed. 1981 02:05:27,875 --> 02:05:30,503 {\an8}(Whispering): Something doesn't feel right. 1982 02:05:30,503 --> 02:05:32,713 I've gotta get out of here. 1983 02:05:35,883 --> 02:05:37,760 Can't sleep either, huh? 1984 02:05:37,760 --> 02:05:39,262 Yeah, you caught me. 1985 02:05:40,805 --> 02:05:41,722 You OK? 1986 02:05:41,722 --> 02:05:42,974 Yeah, yeah. 1987 02:05:42,974 --> 02:05:44,517 Just, uh, thinking about tomorrow. 1988 02:05:44,517 --> 02:05:46,644 So she does get nervous. 1989 02:05:46,644 --> 02:05:48,562 What can I say? I'm human. 1990 02:05:48,562 --> 02:05:50,189 (Giggling) 1991 02:05:50,189 --> 02:05:52,817 {\an8}Don't worry, Jo. It's gonna be a great day. 1992 02:05:52,817 --> 02:05:54,402 One for the books. 1993 02:05:54,402 --> 02:05:56,028 Thanks. 1994 02:05:57,863 --> 02:05:59,407 {\an8}- Sleep tight. - Mm-hmm. 1995 02:06:55,880 --> 02:06:57,506 (Zipper closing) 1996 02:07:13,189 --> 02:07:15,066 (Elliot): What do you make of her? 1997 02:07:15,066 --> 02:07:16,400 Doesn't matter. 1998 02:07:17,568 --> 02:07:18,861 'Cause tomorrow... 1999 02:07:20,029 --> 02:07:21,030 I'll kill her. 2000 02:07:23,407 --> 02:07:26,452 Good. Follow your instincts. 2001 02:07:26,452 --> 02:07:28,204 (Bird calling) 2002 02:07:40,508 --> 02:07:42,426 (Audience applauding) 2003 02:07:53,062 --> 02:07:55,231 Viazovska... 2004 02:07:55,231 --> 02:07:57,233 Number one in Europe. 2005 02:07:57,233 --> 02:07:59,985 From a long line of fencing royalty. 2006 02:07:59,985 --> 02:08:01,362 She's old school. 2007 02:08:01,362 --> 02:08:02,446 En garde! Prêtes. 2008 02:08:02,446 --> 02:08:04,115 {\an8}- Be bouncy. - Allez! 2009 02:08:04,115 --> 02:08:05,699 Attack quick. 2010 02:08:10,538 --> 02:08:12,289 (Breathing heavily) 2011 02:08:13,290 --> 02:08:14,417 (Grunting) 2012 02:08:21,173 --> 02:08:22,258 Now. 2013 02:08:22,258 --> 02:08:24,468 (Audience cheering) 2014 02:08:25,845 --> 02:08:29,306 Bathory, USA, advances to the final. 2015 02:08:29,306 --> 02:08:31,058 (Audience cheering and applauding) 2016 02:08:31,058 --> 02:08:34,270 USA! USA! USA! 2017 02:08:49,034 --> 02:08:51,454 I guess some dreams do come true. 2018 02:09:04,216 --> 02:09:06,260 I love a mystery. 2019 02:09:06,969 --> 02:09:09,054 And that's what you were, Jo. 2020 02:09:11,182 --> 02:09:13,767 {\an8}I had heard the stories about your intensity. 2021 02:09:15,519 --> 02:09:17,646 But then when I saw you again, 2022 02:09:17,646 --> 02:09:19,315 you were so... 2023 02:09:20,608 --> 02:09:21,734 fragile. 2024 02:09:23,736 --> 02:09:25,863 And you were jealous of me. 2025 02:09:25,863 --> 02:09:27,990 That tripped me out. 2026 02:09:29,074 --> 02:09:29,909 You... 2027 02:09:31,118 --> 02:09:33,245 jealous of me. 2028 02:09:33,245 --> 02:09:35,039 (Laughing) 2029 02:09:36,499 --> 02:09:39,001 You were the one Raph chose. 2030 02:09:39,376 --> 02:09:42,421 He abandoned me. He left all of us. 2031 02:09:44,465 --> 02:09:47,635 {\an8}All so he could bet his life on Joanna Bathory. 2032 02:09:47,635 --> 02:09:49,386 I wanted the truth. 2033 02:09:50,638 --> 02:09:52,515 And when I start chasing something, 2034 02:09:52,515 --> 02:09:53,599 I don't stop. 2035 02:09:55,559 --> 02:09:59,021 How did the shaky little leaf I beat 15-4 2036 02:09:59,021 --> 02:10:03,526 {\an8}turn into the stone-cold assassin I saw in Leipzig and Athens... 2037 02:10:04,860 --> 02:10:06,111 and Mexico City? 2038 02:10:07,780 --> 02:10:09,448 You weren't just good. 2039 02:10:10,616 --> 02:10:12,493 You were holding back. 2040 02:10:12,493 --> 02:10:13,953 (Chuckling softly) 2041 02:10:15,704 --> 02:10:18,040 {\an8}Turned out you had more secrets than I thought. 2042 02:10:20,251 --> 02:10:21,919 Technology's amazing. 2043 02:10:21,919 --> 02:10:23,671 (Laughing) 2044 02:10:23,671 --> 02:10:28,092 {\an8}This thing can clone a hard drive in four minutes. 2045 02:10:29,468 --> 02:10:32,096 Even the shit you think you deleted. 2046 02:10:33,764 --> 02:10:35,808 One conversation at the front desk 2047 02:10:35,808 --> 02:10:38,561 {\an8}gets me a spare key to my teammate's hotel room. 2048 02:10:39,353 --> 02:10:40,938 And then it's just like an épée. 2049 02:10:43,065 --> 02:10:44,817 Waiting for an opening. 2050 02:10:46,193 --> 02:10:48,112 The right moment to attack. 2051 02:10:51,574 --> 02:10:54,451 {\an8}Interesting, what I found in your search history. 2052 02:10:55,744 --> 02:10:57,079 Marrakesh. 2053 02:10:58,205 --> 02:10:59,415 Caracas. 2054 02:11:00,541 --> 02:11:01,875 Moscow. 2055 02:11:03,168 --> 02:11:04,962 Raph drops off the face of the earth, 2056 02:11:04,962 --> 02:11:06,755 and suddenly, you're looking up flights 2057 02:11:06,755 --> 02:11:08,507 to countries without extradition treaties. 2058 02:11:10,301 --> 02:11:12,845 {\an8}I've never had a dead guy block my number, by the way. 2059 02:11:13,971 --> 02:11:15,222 That hurt. 2060 02:11:17,474 --> 02:11:18,434 You're crazy. 2061 02:11:18,434 --> 02:11:20,311 I'm fine, actually. 2062 02:11:21,437 --> 02:11:22,896 How are you, though? 2063 02:11:25,149 --> 02:11:26,900 It can't be healthy, 2064 02:11:26,900 --> 02:11:29,653 {\an8}wearing a magnet every night so you can cheat your way to gold. 2065 02:11:29,653 --> 02:11:30,779 (Audie chuckling) 2066 02:11:30,779 --> 02:11:32,114 Yeah. 2067 02:11:32,114 --> 02:11:34,116 I know about that too. 2068 02:11:34,116 --> 02:11:36,368 And now so do some other people. 2069 02:11:36,368 --> 02:11:38,621 Why would I care what people think? 2070 02:11:38,621 --> 02:11:40,539 You might care what these people think. 2071 02:11:40,539 --> 02:11:42,666 Homicide is sort of an interest of theirs. 2072 02:11:44,585 --> 02:11:46,712 I waited as long as I could. 2073 02:11:47,671 --> 02:11:49,506 We were on the same team. 2074 02:11:50,382 --> 02:11:52,760 I wanted to ride you to the Olympics. 2075 02:11:56,597 --> 02:11:58,932 Or maybe I waited too long. 2076 02:12:01,602 --> 02:12:03,812 I want to beat you on the strip. 2077 02:12:03,812 --> 02:12:06,815 {\an8}I want to earn it, because otherwise, it's just... 2078 02:12:08,859 --> 02:12:10,611 a paperweight. 2079 02:12:10,611 --> 02:12:12,946 (Man speaking French on PA) 2080 02:12:12,946 --> 02:12:14,406 (Chuckling softly) 2081 02:12:14,406 --> 02:12:17,201 {\an8}Women's fencing final begins in one minute. 2082 02:12:20,871 --> 02:12:21,997 You might win. 2083 02:12:23,165 --> 02:12:24,541 You have the odds. 2084 02:12:25,709 --> 02:12:27,711 Maybe I'll surprise everyone. 2085 02:12:27,711 --> 02:12:30,673 But whatever happens, I can tell you this: 2086 02:12:31,090 --> 02:12:33,759 {\an8}When you look back at the time you were in Paris, 2087 02:12:33,759 --> 02:12:36,011 the feeling will be bittersweet. 2088 02:12:37,388 --> 02:12:38,681 Good luck, Jo. 2089 02:12:43,560 --> 02:12:45,187 The passport is clean. 2090 02:12:45,187 --> 02:12:46,772 You covered your tracks. 2091 02:12:51,944 --> 02:12:54,822 Down the hallway, the fire exit. 2092 02:12:54,822 --> 02:12:56,699 Taxi to the airport. 2093 02:12:56,699 --> 02:12:58,450 No. 2094 02:12:59,952 --> 02:13:02,287 This only ends one way. 2095 02:13:09,128 --> 02:13:10,921 (Man speaking French on PA) 2096 02:13:14,133 --> 02:13:15,551 Ladies and gentlemen, 2097 02:13:15,551 --> 02:13:18,512 {\an8}please be seated for the women's fencing final. 2098 02:13:18,512 --> 02:13:21,181 (♪ Fanfare on PA ♪) 2099 02:13:33,277 --> 02:13:35,154 (Audience cheering) 2100 02:13:45,622 --> 02:13:47,499 (Audience cheering and applauding) 2101 02:13:52,421 --> 02:13:54,131 (Man speaking French on PA) 2102 02:13:54,131 --> 02:13:55,591 Competing for gold... 2103 02:13:57,092 --> 02:14:00,095 from the United States, Joanna Bathory. 2104 02:14:01,013 --> 02:14:02,765 (Audience cheering and applauding) 2105 02:14:02,765 --> 02:14:04,475 (Man speaking French on PA) 2106 02:14:04,475 --> 02:14:05,642 Competing for gold... 2107 02:14:07,102 --> 02:14:10,105 {\an8}from the United States, Audie Zimmer. 2108 02:14:10,105 --> 02:14:12,232 (Audience cheering and applauding) 2109 02:14:28,624 --> 02:14:30,667 {\an8}Just so you know, I've been holding back too. 2110 02:14:38,217 --> 02:14:41,303 (Elliot): Lock it out. Focus. 2111 02:14:43,514 --> 02:14:44,556 En garde. 2112 02:14:45,766 --> 02:14:47,434 Prêt. Allez! 2113 02:14:53,524 --> 02:14:54,691 (Grunting) 2114 02:14:54,691 --> 02:14:56,693 Halt! Touch to the right. 2115 02:14:56,693 --> 02:14:58,987 (Audience applauding) 2116 02:15:03,200 --> 02:15:04,034 (Grunting) 2117 02:15:04,034 --> 02:15:05,077 {\an8}Halte! - Yes! 2118 02:15:05,077 --> 02:15:06,328 Double touch. 2119 02:15:06,328 --> 02:15:07,329 (Audience applauding) 2120 02:15:11,917 --> 02:15:13,627 (Both grunting) 2121 02:15:13,627 --> 02:15:15,170 Touch to the left. 2122 02:15:22,261 --> 02:15:25,305 {\an8}Halt! Double touch. - No! Come on! 2123 02:15:33,897 --> 02:15:35,023 (Grunting) 2124 02:15:35,023 --> 02:15:36,316 {\an8}- Halt! - Yeah! 2125 02:15:36,316 --> 02:15:37,150 Touch to the right. 2126 02:15:38,986 --> 02:15:39,945 (Grunting) 2127 02:15:39,945 --> 02:15:40,821 Halt! 2128 02:15:40,821 --> 02:15:42,197 {\an8}- Yes! - Touch to the left. 2129 02:15:42,197 --> 02:15:43,740 (Audience applauding) 2130 02:15:48,245 --> 02:15:50,080 Halt. Touch to the right. 2131 02:15:51,123 --> 02:15:52,916 {\an8}- No! - Yes! 2132 02:15:52,916 --> 02:15:54,918 {\an8}- No! - Yeah. 2133 02:15:56,295 --> 02:15:57,921 (Audience cheering) 2134 02:15:57,921 --> 02:15:59,673 (Exhaling slowly) 2135 02:16:07,347 --> 02:16:09,641 En garde. Prêt. 2136 02:16:11,393 --> 02:16:12,227 Allez. 2137 02:16:20,193 --> 02:16:21,486 Yes! 2138 02:16:21,486 --> 02:16:22,404 Touch to the left. 2139 02:16:25,866 --> 02:16:27,951 Priority, Zimmer. 2140 02:16:27,951 --> 02:16:29,536 Une minute. 2141 02:16:34,583 --> 02:16:35,959 She's chaos. 2142 02:16:37,210 --> 02:16:39,838 Her patterns are gone. I can't read her. 2143 02:16:41,173 --> 02:16:43,842 Forget her patterns. Forget everything. 2144 02:16:43,842 --> 02:16:46,345 Just feel it. 2145 02:16:47,471 --> 02:16:48,931 You'll know what to do. 2146 02:16:50,807 --> 02:16:52,100 You've always known. 2147 02:16:54,311 --> 02:16:55,687 En garde! 2148 02:17:01,193 --> 02:17:02,027 Prêt. 2149 02:17:03,195 --> 02:17:04,029 Allez! 2150 02:17:15,457 --> 02:17:18,877 ♪ ♪ ♪ 2151 02:17:25,175 --> 02:17:26,677 Yeah! 2152 02:17:26,677 --> 02:17:27,803 Halt! 2153 02:17:27,803 --> 02:17:28,845 (Whimpering) 2154 02:17:28,845 --> 02:17:29,763 Touch to the right. 2155 02:17:29,763 --> 02:17:30,597 Bathory! 2156 02:17:30,597 --> 02:17:32,307 Yeah! 2157 02:17:32,307 --> 02:17:33,892 Championne Olympique. 2158 02:17:33,892 --> 02:17:37,145 Winner, Bathory, Olympic champion. 2159 02:17:37,145 --> 02:17:39,690 Yeah! 2160 02:17:41,108 --> 02:17:44,653 Yeah! Yes! 2161 02:17:44,653 --> 02:17:46,363 (Laughing) 2162 02:17:46,363 --> 02:17:48,448 (Audience cheering and applauding) 2163 02:17:48,448 --> 02:17:50,117 Yes! 2164 02:17:55,038 --> 02:17:58,083 {\an8}(Audience chanting): Bathory! Bathory! Bathory! 2165 02:18:08,927 --> 02:18:12,681 {\an8}- Representing Ukraine, Sasha Viazovska. 2166 02:18:12,681 --> 02:18:14,099 (Audience applauding) 2167 02:18:18,770 --> 02:18:21,523 {\an8}Representing the United States of America, 2168 02:18:21,523 --> 02:18:23,483 Audie Zimmer. 2169 02:18:23,483 --> 02:18:25,777 (Audience cheering and applauding) 2170 02:18:33,285 --> 02:18:36,621 Gold medalist and Olympic champion... 2171 02:18:38,665 --> 02:18:41,710 representing the United States of America, 2172 02:18:41,710 --> 02:18:44,171 Joanna Bathory. 2173 02:18:44,171 --> 02:18:46,298 (Audience cheering and applauding) 2174 02:18:59,311 --> 02:19:02,147 (Woman speaking French on PA) 2175 02:19:05,108 --> 02:19:08,612 {\an8}Please stand for the national anthem of the United States. 2176 02:19:10,614 --> 02:19:13,408 {\an8}(♪ The Star-Spangled Banner playing on PA ♪) 2177 02:19:19,539 --> 02:19:24,461 ♪ O say can you see ♪ 2178 02:19:24,461 --> 02:19:28,673 ♪ By the dawn's early light ♪ 2179 02:19:28,673 --> 02:19:33,345 ♪ What so proudly we hail'd ♪ 2180 02:19:33,345 --> 02:19:38,558 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 2181 02:19:38,558 --> 02:19:42,979 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 2182 02:19:42,979 --> 02:19:47,859 ♪ Through the perilous fight ♪ 2183 02:19:47,859 --> 02:19:52,823 ♪ O'er the ramparts we watch'd ♪ 2184 02:19:52,823 --> 02:19:57,494 ♪ Were so gallantly streaming? ♪ 2185 02:19:57,494 --> 02:20:02,290 ♪ And the rocket's red glare ♪ 2186 02:20:02,290 --> 02:20:06,795 ♪ The bombs bursting in air ♪ 2187 02:20:06,795 --> 02:20:11,341 ♪ Gave proof through the night ♪ 2188 02:20:11,341 --> 02:20:16,388 ♪ That our flag was still there ♪ 2189 02:20:16,388 --> 02:20:18,765 ♪ O say ♪ 2190 02:20:18,765 --> 02:20:23,687 ♪ Does that star-spangled banner ♪ 2191 02:20:23,687 --> 02:20:27,566 ♪ Yet wave ♪ 2192 02:20:27,566 --> 02:20:33,572 ♪ O'er the land of the free ♪ 2193 02:20:33,572 --> 02:20:39,369 ♪ And the home of the brave? ♪ 2194 02:20:47,294 --> 02:20:48,920 (♪ Chance by Angel Olsen ♪) 2195 02:20:48,920 --> 02:20:54,217 ♪ What is it you think I need? ♪ 2196 02:20:56,303 --> 02:21:02,350 ♪ Maybe it's too hard to see ♪ 2197 02:21:04,436 --> 02:21:08,732 ♪ I don't want it all ♪ 2198 02:21:12,527 --> 02:21:18,491 ♪ I've had enough ♪ 2199 02:21:19,701 --> 02:21:24,873 ♪ I don't want it all ♪ 2200 02:21:27,751 --> 02:21:33,840 ♪ I've had a love ♪ 2201 02:21:35,800 --> 02:21:40,722 ♪ Worst feeling I've had ♪ 2202 02:21:40,722 --> 02:21:45,352 ♪ Is gone ♪ 2203 02:21:45,352 --> 02:21:50,232 ♪ It's gone ♪ 2204 02:21:51,691 --> 02:21:56,279 ♪ I know how it all comes back ♪ 2205 02:21:56,279 --> 02:22:00,492 ♪ I know too well ♪ 2206 02:22:00,492 --> 02:22:05,372 ♪ Now I'm done ♪ 2207 02:22:07,540 --> 02:22:12,337 ♪ I'm leaving once again ♪ 2208 02:22:14,881 --> 02:22:19,010 ♪ Makin' my own plan ♪ 2209 02:22:22,973 --> 02:22:25,225 ♪ I'm not looking ♪ 2210 02:22:25,225 --> 02:22:28,520 ♪ For the answer ♪ 2211 02:22:30,355 --> 02:22:33,233 ♪ Or anything that ♪ 2212 02:22:33,233 --> 02:22:37,279 ♪ Lasts ♪ 2213 02:22:38,488 --> 02:22:42,033 ♪ I just want to see ♪ 2214 02:22:42,033 --> 02:22:45,745 ♪ Some beauty ♪ 2215 02:22:45,745 --> 02:22:47,622 ♪ Try ♪ 2216 02:22:47,622 --> 02:22:52,460 ♪ And understand ♪ 2217 02:22:54,254 --> 02:22:57,299 ♪ If we got to know ♪ 2218 02:22:57,299 --> 02:23:02,387 ♪ Each other ♪ 2219 02:23:02,387 --> 02:23:07,350 ♪ How rare is that? ♪ 2220 02:23:10,061 --> 02:23:14,983 ♪ All that space in between ♪ 2221 02:23:14,983 --> 02:23:18,820 ♪ Where we stand ♪ 2222 02:23:18,820 --> 02:23:23,700 ♪ Could be our chance 2223 02:23:25,744 --> 02:23:30,498 Could be our chance... ♪ 2224 02:23:33,460 --> 02:23:36,338 ♪ ♪