1
00:01:26,086 --> 00:01:27,963
Tenemos una oportunidad.
2
00:01:30,257 --> 00:01:33,092
Una oportunidad de alcanzar la verdadera grandeza.
3
00:01:34,678 --> 00:01:37,598
Graba tu nombre en el universo.
4
00:01:39,725 --> 00:01:41,435
El sueño americano.
5
00:01:52,571 --> 00:01:55,950
Eres la pluma más ligera.
6
00:01:57,409 --> 00:01:59,745
Eres un fragmento de diamante.
7
00:02:24,645 --> 00:02:26,063
Esto es todo.
8
00:02:28,190 --> 00:02:29,190
Tu tiempo.
9
00:02:30,401 --> 00:02:33,529
La perfección es lo único que importa.
10
00:02:35,155 --> 00:02:38,450
Distancia, cuida tu distancia.
11
00:02:40,244 --> 00:02:41,829
No te inmutes.
12
00:02:42,621 --> 00:02:45,040
Elige el momento y atrápala.
13
00:02:46,208 --> 00:02:47,208
Golpea primero.
14
00:02:49,587 --> 00:02:51,004
¡Mierda!
15
00:02:51,005 --> 00:02:53,590
Y ella lo vio.
16
00:02:53,591 --> 00:02:55,717
Antes de hacer un movimiento,
17
00:02:55,718 --> 00:02:58,303
antes incluso de tomar tu marca.
18
00:02:58,304 --> 00:02:59,888
Milisegundos...
19
00:03:02,182 --> 00:03:06,228
Todo lo que pasa
fue escrito hace eones.
20
00:03:52,358 --> 00:03:53,692
Jo, ¿estás despierta?
21
00:03:55,069 --> 00:03:56,278
¿Jo?
22
00:04:03,619 --> 00:04:05,078
Buen día.
¡Mañana!
23
00:04:05,079 --> 00:04:07,538
Te preparé una cinta,
un repaso de último minuto no viene mal.
24
00:04:07,539 --> 00:04:09,208
Sí.
25
00:04:19,218 --> 00:04:20,843
¿Cómo dormiste?
26
00:04:20,844 --> 00:04:23,012
Bien, supongo.
27
00:04:23,013 --> 00:04:25,014
Fue mejor con la melatonina.
28
00:04:25,015 --> 00:04:26,474
Bueno, la melatonina te vuelve lento.
29
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
Lo sé.
30
00:04:30,270 --> 00:04:32,605
Podríamos volver a probar la raíz de valeriana.
31
00:04:32,606 --> 00:04:35,483
Lo dejaremos reposar
un poco más esta vez.
32
00:04:35,484 --> 00:04:38,528
Ya sabes, insomnio
puede ser causado por el estrés.
33
00:04:38,529 --> 00:04:39,905
¿Qué?
34
00:04:42,241 --> 00:04:44,451
¿Estás preocupada, joya?
35
00:04:47,663 --> 00:04:49,206
¿Mmm?
36
00:04:50,416 --> 00:04:51,917
¿Qué pasa si es demasiado pronto?
37
00:04:52,876 --> 00:04:56,546
Quiero decir, ella está llorando.
38
00:04:56,547 --> 00:04:58,214
Bangkok la colocó entre los tres primeros.
39
00:04:58,215 --> 00:04:59,340
Ella no puede dejar de ganar.
40
00:04:59,341 --> 00:05:00,633
Mmmm.
41
00:05:00,634 --> 00:05:02,677
¿Y a quién te recuerda eso?
42
00:05:02,678 --> 00:05:05,346
¡Vamos! Es un calentamiento.
43
00:05:05,347 --> 00:05:07,349
No quiero que ella sea mi primera
44
00:05:07,850 --> 00:05:09,100
No después de todo este tiempo.
45
00:05:09,101 --> 00:05:11,686
Ni Audie, ni ella.
46
00:05:11,687 --> 00:05:13,271
Pensé que teníamos un plan.
47
00:05:13,272 --> 00:05:15,523
Aumentando. Denver, división dos...
48
00:05:15,524 --> 00:05:17,900
Ya sabes, recuperar mis puntos.
49
00:05:17,901 --> 00:05:19,527
Sí, necesitas intensificar,
50
00:05:19,528 --> 00:05:21,738
pero el objetivo final sigue siendo
los Juegos Olímpicos de París
51
00:05:21,739 --> 00:05:23,323
con el oro alrededor de tu cuello.
52
00:05:24,324 --> 00:05:28,037
Y el camino hacia ese podio
es a través de Audie Zimmer.
53
00:05:28,370 --> 00:05:31,039
Es un partido amistoso. ¡Vamos!
54
00:05:31,040 --> 00:05:32,999
Tienes diez años más que ella.
55
00:05:33,000 --> 00:05:35,127
Ella es como un insecto en tu parabrisas.
56
00:05:36,712 --> 00:05:39,797
Pero ya sabes, si no quieres hacerlo
hacerlo esta mañana, no es necesario.
57
00:05:39,798 --> 00:05:42,009
Haremos otra cosa.
Daremos un paseo en bicicleta.
58
00:05:48,390 --> 00:05:50,266
Vamos a matar al niño.
59
00:05:50,267 --> 00:05:51,642
¡Ahí está ella!
60
00:05:57,733 --> 00:05:59,817
Apuesto a que cualquier cosa que Owen le haya enseñado.
cómo fintar.
61
00:05:59,818 --> 00:06:01,444
Oye, vas a atacar alto.
62
00:06:01,445 --> 00:06:02,904
Pero cuida tu punto ciego, ¿de acuerdo?
63
00:06:02,905 --> 00:06:04,156
Ella es saltarina, pero predecible.
64
00:06:06,825 --> 00:06:08,785
Como, sí, si estoy deprimido...
65
00:06:08,786 --> 00:06:12,580
Podría prepararme y ganar,
pero ¿por qué bajé nueve puntos?
66
00:06:12,581 --> 00:06:14,082
Te gusta el drama.
67
00:06:14,083 --> 00:06:15,958
Me gusta el drama.
68
00:06:17,419 --> 00:06:19,921
Si me lo permiten, todos ustedes tienen
la buena fortuna hoy
69
00:06:19,922 --> 00:06:22,715
de ver en persona a un ganador de la Copa del Mundo.
70
00:06:22,716 --> 00:06:24,634
Pero tenemos dos invitados más distinguidos.
71
00:06:24,635 --> 00:06:27,386
Raph Caron, medallista olímpico,
72
00:06:27,387 --> 00:06:30,014
Florete individual masculino, Londres 2012.
73
00:06:32,017 --> 00:06:34,102
Era bronce. Era bronce, vamos.
74
00:06:34,103 --> 00:06:36,354
Y su esposa y alumna, Joanna Bathory.
75
00:06:36,355 --> 00:06:37,730
¡Hola!
76
00:06:37,731 --> 00:06:41,400
La esgrima estadounidense ha tenido su parte
de estrellas en las últimas décadas.
77
00:06:41,401 --> 00:06:44,028
Pero pocos brillan tanto como Joanna,
78
00:06:44,029 --> 00:06:46,405
quien alguna vez fue nuestra esperanza de oro olímpico.
79
00:06:49,910 --> 00:06:51,786
No puedes simplemente apuntar alto.
80
00:06:51,787 --> 00:06:54,914
Tienes que apuntar a
la cima del Monte Everest.
81
00:06:54,915 --> 00:06:56,249
De lo contrario, ¿cuál es el punto?
82
00:06:56,250 --> 00:06:58,334
¿Amor por el juego?
83
00:06:58,335 --> 00:07:01,337
Amar. El amor es importante.
84
00:07:01,338 --> 00:07:03,381
El amor te sacará de la cama
por la mañana,
85
00:07:03,382 --> 00:07:05,842
Pero el amor no te dará una medalla.
86
00:07:05,843 --> 00:07:07,386
Ni siquiera uno marrón.
87
00:07:08,679 --> 00:07:10,471
La mentalidad de un campeón.
88
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
No apto para cardíacos.
89
00:07:12,516 --> 00:07:14,809
No, no lo es, pero no soy un campeón.
90
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
Esa no es mi suerte en la vida.
91
00:07:18,105 --> 00:07:21,190
Mi verdadera alegría proviene de ayudar.
otras personas ganan.
92
00:07:21,191 --> 00:07:23,151
Solias entrenar
Aunque más gente.
93
00:07:23,152 --> 00:07:25,486
Haremos tiempo para preguntas y respuestas más tarde.
94
00:07:25,487 --> 00:07:28,656
pero primero, tenemos una sorpresa para todos ustedes.
95
00:07:28,657 --> 00:07:31,159
Un combate a 15 toques.
96
00:07:31,160 --> 00:07:35,038
Báthory versus Zimmer.
97
00:07:35,747 --> 00:07:39,208
Señoras, si desean hacer
tu camino a la armería.
98
00:07:41,587 --> 00:07:43,255
¡Ve a buscarlos!
99
00:07:44,882 --> 00:07:46,507
Owen, es bueno verte.
100
00:07:46,508 --> 00:07:48,426
Entonces, ¿qué te hizo alejarte?
101
00:07:48,427 --> 00:07:51,304
2019, el Mundial de El Cairo.
102
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
Esa fue la última vez que competiste.
103
00:07:54,349 --> 00:07:55,641
¿Lo fue?
104
00:07:56,727 --> 00:07:58,937
Ibas a llevarnos a Tokio.
105
00:08:00,647 --> 00:08:01,689
Déjame adivinar.
106
00:08:01,690 --> 00:08:02,691
¿Tuviste un hijo?
107
00:08:03,817 --> 00:08:04,817
No.
108
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
¿Entonces te lastimaste?
109
00:08:11,283 --> 00:08:12,784
No.
110
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
Sólo necesitaba un descanso, ¿eh?
111
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
Sí, algo así.
112
00:08:20,334 --> 00:08:22,252
Lo entiendo.
113
00:08:22,961 --> 00:08:25,838
Recuerdo haberte visto
hacer simulacros en Sheridan.
114
00:08:25,839 --> 00:08:29,342
Verte destrozar a todos en los NAC.
115
00:08:29,343 --> 00:08:31,510
Estaba tan celoso de ti,
116
00:08:31,511 --> 00:08:33,138
tu talento.
117
00:08:34,890 --> 00:08:37,058
Pero Raph siempre me decía en nuestras sesiones,
118
00:08:37,059 --> 00:08:39,310
"Estás escalando una montaña.
Nada sucede de la noche a la mañana."
119
00:08:39,311 --> 00:08:40,728
¿Tus sesiones?
120
00:08:40,729 --> 00:08:43,065
Sí, me entrenó uno a uno.
121
00:08:44,441 --> 00:08:48,069
Dios, me desanimé mucho cuando vendió el gimnasio.
122
00:08:48,070 --> 00:08:52,241
No me malinterpretes.
Owen ha sido brillante.
123
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
Sin embargo, Raph era especial.
124
00:08:57,412 --> 00:08:59,122
Sabía cómo empujarte.
125
00:09:04,503 --> 00:09:06,213
Tienes mucha suerte de tenerlo.
126
00:09:08,173 --> 00:09:09,258
Sí.
127
00:09:11,218 --> 00:09:13,052
- Buena suerte ahí fuera.
- Tú también.
128
00:09:25,315 --> 00:09:26,858
Aquí vamos.
129
00:09:29,152 --> 00:09:30,237
En guardia.
130
00:09:31,405 --> 00:09:32,697
Pretes.
131
00:09:32,698 --> 00:09:34,408
¡Allez!
132
00:09:38,328 --> 00:09:39,162
¡Detener!
133
00:09:39,162 --> 00:09:40,162
1-0.
134
00:09:41,331 --> 00:09:42,665
En guardia.
135
00:09:42,666 --> 00:09:44,041
Pretes.
136
00:09:44,042 --> 00:09:45,210
¡Allez!
137
00:09:50,632 --> 00:09:51,757
¡Detener!
138
00:09:51,758 --> 00:09:52,758
2-0.
139
00:09:54,052 --> 00:09:55,553
En guardia.
140
00:09:55,554 --> 00:09:57,806
Pretes. ¡Allez!
141
00:10:03,562 --> 00:10:04,396
¡Detener!
142
00:10:04,397 --> 00:10:05,856
1-2.
143
00:10:07,190 --> 00:10:08,983
Mierda.
144
00:10:08,984 --> 00:10:11,402
En guardia. Prétes.
145
00:10:11,403 --> 00:10:12,738
¡Allez!
146
00:10:15,198 --> 00:10:16,491
¡Detener! 2-2.
147
00:10:19,202 --> 00:10:19,995
¡Detener!
148
00:10:19,996 --> 00:10:21,287
7-2.
149
00:10:21,288 --> 00:10:22,330
¡Detener!
150
00:10:22,331 --> 00:10:23,790
7-4.
151
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
¡Detener!
152
00:10:26,126 --> 00:10:28,337
13-4.
153
00:10:31,381 --> 00:10:32,215
¡Detener!
154
00:10:32,216 --> 00:10:33,466
14-4.
155
00:10:36,762 --> 00:10:37,803
En guardia.
156
00:10:40,599 --> 00:10:41,850
Pretes.
157
00:10:43,435 --> 00:10:45,062
¡Allez!
158
00:10:49,274 --> 00:10:50,150
¡Detener!
159
00:10:50,151 --> 00:10:51,151
Fósforo.
160
00:10:51,152 --> 00:10:53,612
Zimmer gana 15-4.
161
00:10:58,658 --> 00:11:00,951
Señoras, muchas gracias por su tiempo.
162
00:11:00,952 --> 00:11:03,914
Raph, Owen, siempre es un placer.
163
00:11:04,915 --> 00:11:06,707
Oye, no importa lo que ella dijo.
164
00:11:06,708 --> 00:11:08,542
Jugaste esgrima como un maldito aficionado.
165
00:11:08,543 --> 00:11:10,837
¿Dónde estabas? ¿Dónde estaba tu cabeza?
166
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
¿La entrenaste uno a uno?
167
00:11:14,049 --> 00:11:16,008
¿Qué importa?
168
00:11:16,009 --> 00:11:17,636
Tuve muchos estudiantes, Jo.
169
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
Y fuiste tú por quien aposté.
170
00:11:23,642 --> 00:11:25,727
Mira, tenemos Denver en una semana.
171
00:11:26,228 --> 00:11:27,853
así que encerrate.
172
00:11:27,854 --> 00:11:29,606
Pongámonos manos a la obra.
173
00:11:30,690 --> 00:11:31,733
Aquí.
174
00:11:38,740 --> 00:11:40,241
¡Vamos!
175
00:11:40,242 --> 00:11:41,618
Más rápido que eso.
176
00:11:47,165 --> 00:11:48,999
¡Vamos! ¡Pies rápidos!
177
00:11:49,000 --> 00:11:52,086
Mira tu brazo, extiéndelo.
178
00:11:52,087 --> 00:11:53,170
¡Bien! ¡De nuevo!
Sí.
179
00:11:53,171 --> 00:11:55,631
¡Extender! No, demasiado lento.
180
00:11:55,632 --> 00:11:58,217
Trabaja en esa estocada. ¡Ahí está!
181
00:12:01,888 --> 00:12:03,765
25 repeticiones, luego hacemos piernas.
182
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
Muy bien, vámonos.
183
00:12:06,852 --> 00:12:08,727
¡Control de puntos, Jo!
184
00:12:08,728 --> 00:12:09,812
Estás expuesto.
185
00:12:09,813 --> 00:12:11,647
¡Demasiado lento!
186
00:12:11,648 --> 00:12:13,107
Vamos.
187
00:12:13,108 --> 00:12:14,984
¡Vamos, empújalo! ¡Ataque!
188
00:12:16,445 --> 00:12:19,197
¡Vamos! ¡Pégame!
189
00:12:32,878 --> 00:12:34,754
Quiero mostrarles algo aquí.
190
00:12:36,173 --> 00:12:38,300
Estos son tus tiempos de reacción
en los simulacros.
191
00:12:39,301 --> 00:12:41,051
Es plano.
192
00:12:41,052 --> 00:12:43,137
Mmmm, no lo es.
193
00:12:43,138 --> 00:12:45,222
Pero no es lo suficientemente bueno.
194
00:12:45,223 --> 00:12:46,307
Dame números.
195
00:12:46,308 --> 00:12:47,933
¿Quieres números?
196
00:12:47,934 --> 00:12:49,810
Tienes 34.
197
00:12:49,811 --> 00:12:51,645
Y tuviste tu oportunidad hace 4 años.
198
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
Sé lo que pasó.
199
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
Estás tratando de decirme
¿Esta es mi última oportunidad?
200
00:13:01,615 --> 00:13:02,949
Yo también lo sé.
201
00:13:04,743 --> 00:13:05,869
Entonces...
202
00:13:06,870 --> 00:13:08,204
¿Qué hacemos?
203
00:13:08,205 --> 00:13:09,705
No sé.
204
00:13:09,706 --> 00:13:12,500
Químicamente, estamos haciendo todo lo que podemos.
205
00:13:14,961 --> 00:13:17,255
Está bien. Vamos.
206
00:13:18,006 --> 00:13:20,175
Hicimos 600 paradas.
207
00:13:20,592 --> 00:13:22,718
Haremos 600 más.
208
00:13:30,143 --> 00:13:32,269
Bien, de nuevo. Hagámoslo de nuevo.
209
00:13:32,270 --> 00:13:34,563
¿Cómo se sintió enfrentar
¿Un verdadero oponente otra vez?
210
00:13:37,317 --> 00:13:39,319
Oh, se sentía como en los viejos tiempos.
211
00:13:41,947 --> 00:13:45,575
Sabes, nunca hemos realmente
habló de lo que pasó.
212
00:13:46,868 --> 00:13:48,828
Sólo hemos hablado de ello.
213
00:13:57,337 --> 00:13:59,089
No fue mi primer Mundial.
214
00:14:00,549 --> 00:14:03,134
Fue solo el primero
Tenía una oportunidad de ganar.
215
00:14:04,886 --> 00:14:07,055
Estaba a un centímetro de la selección.
216
00:14:08,265 --> 00:14:11,267
Los Juegos Olímpicos, una medalla.
217
00:14:11,268 --> 00:14:12,894
Finalmente llegó mi momento.
218
00:14:15,105 --> 00:14:16,648
Y me metí en la cabeza.
219
00:14:19,568 --> 00:14:22,404
Es como si tuviera 16 años otra vez.
Voy a mi primer NAC.
220
00:14:24,155 --> 00:14:26,199
Mi intuición dejó de funcionar.
221
00:14:28,451 --> 00:14:30,203
Y dudé.
222
00:14:38,253 --> 00:14:41,380
Un solo momento no te define, Jo.
223
00:14:41,381 --> 00:14:43,257
Has regresado.
224
00:14:43,258 --> 00:14:44,926
Estás listo.
225
00:14:52,559 --> 00:14:53,727
No...
226
00:14:54,936 --> 00:14:56,938
No lo soy. Necesito más tiempo.
227
00:14:58,398 --> 00:15:00,150
Necesito un poco más de tiempo.
228
00:15:04,112 --> 00:15:07,407
Pero el día no tiene suficientes horas.
229
00:15:13,538 --> 00:15:15,956
¿Alguna vez deseaste no tener que dormir?
230
00:15:18,710 --> 00:15:21,086
Acabo de hablar con Lambright.
231
00:15:21,087 --> 00:15:23,130
Ah, ¿dejé mi...?
232
00:15:23,131 --> 00:15:26,092
Creo que esto podría ser algo.
233
00:15:27,344 --> 00:15:28,470
Algo muy interesante.
234
00:15:29,471 --> 00:15:31,263
Vamos.
235
00:15:31,264 --> 00:15:32,766
Vamos a dar una vuelta.
236
00:15:34,351 --> 00:15:37,019
No quiero estropearlo. Sólo confía en mí.
237
00:15:44,110 --> 00:15:45,611
¡Aquí vamos!
238
00:15:53,536 --> 00:15:54,828
Ah, hola.
239
00:15:54,829 --> 00:15:56,456
Estamos buscando al Dr. Sutro.
240
00:15:57,666 --> 00:15:59,876
¡Elena! Civiles.
241
00:16:05,382 --> 00:16:08,926
¡Hola! Debes ser Jo.
242
00:16:08,927 --> 00:16:11,637
Hola. No sé por qué estoy aquí.
243
00:16:11,638 --> 00:16:13,430
¡Oh! Qué interesante.
244
00:16:13,431 --> 00:16:14,683
Por favor...
245
00:16:15,684 --> 00:16:18,060
Melanie y yo hemos sido amigos
desde la escuela de posgrado.
246
00:16:18,061 --> 00:16:20,145
La he estado actualizando
un estudio que estoy ejecutando,
247
00:16:20,146 --> 00:16:23,358
y ella llamó esta mañana
y te recomendé como tema.
248
00:16:25,068 --> 00:16:26,694
¿Cuál es el estudio?
249
00:16:26,695 --> 00:16:29,738
¿Has oído hablar de transcraneal?
estimulación magnética?
250
00:16:29,739 --> 00:16:30,906
No.
251
00:16:30,907 --> 00:16:33,117
Es el uso de campos magnéticos.
252
00:16:33,118 --> 00:16:36,996
para inducir corrientes eléctricas
en regiones específicas del cerebro.
253
00:16:39,124 --> 00:16:42,626
Esto se conoce como bobina de halo.
254
00:16:42,627 --> 00:16:45,463
Es un electroimán portátil.
255
00:16:47,424 --> 00:16:50,926
Ahora, las corrientes en la parte inferior
banda gamma durante el sueño REM
256
00:16:50,927 --> 00:16:53,846
podría empujar un tema
a un estado de sueño lúcido.
257
00:16:53,847 --> 00:16:56,765
Lo llamamos "sueño dirigido".
258
00:16:56,766 --> 00:16:58,685
¿Entonces puede ayudarme a dormir?
259
00:16:59,936 --> 00:17:02,480
No, Jo, puede ayudarte a ganar.
260
00:17:03,898 --> 00:17:07,651
Imagínate si pudieras entrenar mientras sueñas.
261
00:17:07,652 --> 00:17:10,112
Imagínese si en un sueño de 8 horas,
262
00:17:10,113 --> 00:17:13,032
podrías realizar 100 horas de práctica.
263
00:17:14,659 --> 00:17:17,286
Este es un territorio inexplorado.
264
00:17:17,287 --> 00:17:20,622
Un procesador de retroalimentación neuronal
es el único componente invasivo.
265
00:17:20,623 --> 00:17:22,916
Se implanta detrás de la oreja.
266
00:17:22,917 --> 00:17:25,627
y se comunica de forma inalámbrica
con el dispositivo.
267
00:17:25,628 --> 00:17:28,964
Los controles tienen salvaguardias.
implementado para evitar el uso excesivo:
268
00:17:28,965 --> 00:17:32,259
una asignación máxima
de dos sesiones por semana.
269
00:17:32,260 --> 00:17:36,222
Uh, ¿has notado algún cambio?
en la excitabilidad corticoespinal?
270
00:17:37,348 --> 00:17:39,057
Su red de motores es de clase mundial.
271
00:17:39,058 --> 00:17:41,351
Puedes entender que sería protector.
272
00:17:41,352 --> 00:17:44,521
¿Tienes experiencia en neurociencia?
273
00:17:44,522 --> 00:17:47,775
Tenía 6 meses de un médico,
antes de dejarlo para entrenar a tiempo completo.
274
00:17:47,776 --> 00:17:49,276
Ah.
275
00:17:49,277 --> 00:17:51,195
No hemos notado ningún cambio.
276
00:17:51,196 --> 00:17:52,988
No hay nada de qué preocuparse.
277
00:17:52,989 --> 00:17:55,199
TMS ha sido aprobado por la FDA.
278
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
Te dejaré pensarlo.
279
00:18:06,294 --> 00:18:07,420
¿Entonces?
280
00:18:08,505 --> 00:18:10,422
nadie en el mundo
está haciendo esto ahora mismo.
281
00:18:10,423 --> 00:18:13,176
Es una ventaja. Y necesitamos uno.
282
00:18:15,053 --> 00:18:16,638
¿Cómo es que esto no es un PED?
283
00:18:17,430 --> 00:18:20,808
No es una droga.
Es una técnica de entrenamiento.
284
00:18:20,809 --> 00:18:22,643
En 5, 10 años,
285
00:18:22,644 --> 00:18:25,896
todos van a ser
haciendo simulacros sobre esto pero tú.
286
00:18:25,897 --> 00:18:28,233
Tú puedes ser quien cambie el juego.
287
00:18:31,694 --> 00:18:35,240
Podemos esperar. Lo que quieras.
288
00:18:41,412 --> 00:18:44,039
El lugar donde
tu entrenas, ¿qué es?
289
00:18:44,040 --> 00:18:45,374
¿Un gimnasio?
290
00:18:45,375 --> 00:18:47,084
Se llama sala.
291
00:18:47,085 --> 00:18:48,836
¿Y practicas con tu entrenador?
292
00:18:48,837 --> 00:18:50,504
Mi marido, sí.
293
00:18:50,505 --> 00:18:52,464
¿Tu entrenador es tu marido?
294
00:18:52,465 --> 00:18:54,049
Sí.
295
00:18:54,050 --> 00:18:55,843
¿Y cómo se llama?
296
00:18:55,844 --> 00:18:57,344
Rafa.
297
00:18:57,345 --> 00:18:59,930
Está bien, ya estás ahí.
298
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
Rafa está ahí. Tienes tu, um...
299
00:19:03,268 --> 00:19:04,434
¿espada?
300
00:19:04,435 --> 00:19:06,061
Mi espada.
301
00:19:06,062 --> 00:19:08,730
Lo siento, debes pensar que soy un idiota.
302
00:19:08,731 --> 00:19:10,900
No, sólo un civil.
303
00:19:11,901 --> 00:19:16,114
Correcto. Vale, cierra los ojos.
304
00:19:19,075 --> 00:19:20,535
Imagínate la sala.
305
00:19:22,203 --> 00:19:23,745
Foto Raph.
306
00:19:23,746 --> 00:19:27,667
Imagínate tu espada en la mano.
307
00:19:30,003 --> 00:19:31,963
Imagínese su supermercado local.
308
00:19:34,132 --> 00:19:36,050
Imagínate la sala.
309
00:19:38,428 --> 00:19:40,096
Imagínese la cabina de un avión.
310
00:19:42,599 --> 00:19:43,933
Imagínate la sala.
311
00:19:48,813 --> 00:19:51,900
Tenemos un patrón consistente.
Estoy codificando.
312
00:21:24,492 --> 00:21:25,784
¿Cuánto tiempo estuve...?
313
00:21:25,785 --> 00:21:27,829
¿Cuánto tiempo se sintió?
314
00:21:29,539 --> 00:21:32,166
Hice ejercicios para un día.
315
00:21:33,084 --> 00:21:36,379
Estuviste dormida durante 30 minutos, Jo.
316
00:21:40,341 --> 00:21:41,800
Mmm...
317
00:21:41,801 --> 00:21:44,929
Habitación 312, 213.
318
00:21:50,101 --> 00:21:51,476
¿Tú también lo usas?
319
00:21:51,477 --> 00:21:53,479
¿Mmm? Oh.
320
00:21:54,605 --> 00:21:56,064
Mmmm.
321
00:21:56,065 --> 00:21:57,692
¿A dónde vas?
322
00:21:59,360 --> 00:22:03,573
A la cabaña de mi padre.
Lo perdí hace algún tiempo.
323
00:22:08,369 --> 00:22:10,038
Lo sorprendente es que...
324
00:22:11,205 --> 00:22:13,415
él me sorprende.
325
00:22:13,416 --> 00:22:16,002
Me cuenta cosas que nunca supe.
326
00:22:18,963 --> 00:22:20,673
¿Cómo es eso posible?
327
00:22:22,508 --> 00:22:24,176
Soy un experto en el cerebro.
328
00:22:24,177 --> 00:22:27,387
Sé sobre axones y dendritas.
329
00:22:27,388 --> 00:22:29,724
y neurotransmisores, pero...
330
00:22:30,892 --> 00:22:32,101
el subconsciente?
331
00:22:33,352 --> 00:22:36,439
Ese es un lugar del que no tenemos mapas.
332
00:23:51,055 --> 00:23:52,722
Distancia.
333
00:23:55,726 --> 00:23:57,603
Controla el tempo.
334
00:23:59,105 --> 00:24:00,273
Mirar.
335
00:24:01,566 --> 00:24:05,444
Mira su ángulo.
Ves la trampa, ¿no?
336
00:24:07,780 --> 00:24:10,323
Ah, bueno. Lo atraparás la próxima vez.
337
00:24:10,324 --> 00:24:12,367
No te quiero aquí.
338
00:24:12,368 --> 00:24:13,493
Mmm.
339
00:24:16,831 --> 00:24:19,249
Qué pena, nena. Vivo aquí.
340
00:24:31,971 --> 00:24:34,431
Realmente crees que eres especial.
341
00:24:34,432 --> 00:24:37,726
¿Porque qué? ¿Él te eligió a ti?
342
00:24:37,727 --> 00:24:40,395
¿Te dijo que vio potencial?
343
00:24:40,396 --> 00:24:42,607
Dijo que podías llegar hasta el final.
344
00:24:43,608 --> 00:24:45,817
Pregúntale a quién elegiría ahora.
345
00:24:48,112 --> 00:24:49,572
¿Quieres saber lo que veo?
346
00:24:50,781 --> 00:24:53,867
Un desperdicio de vida.
347
00:24:53,868 --> 00:24:57,454
Veinte años intentando lograrlo.
a ese podio.
348
00:24:57,455 --> 00:24:59,373
Pero sabes que nunca llegarás allí.
349
00:25:01,125 --> 00:25:02,627
Siempre lo has sabido.
350
00:25:05,129 --> 00:25:07,882
Algunos sueños no son para ti, Jo.
351
00:25:13,721 --> 00:25:14,847
¡Ah!
352
00:25:19,185 --> 00:25:20,937
Puaj...
353
00:25:34,158 --> 00:25:35,910
Odio la violencia.
354
00:25:41,374 --> 00:25:43,376
Pero a veces es necesario.
355
00:25:49,715 --> 00:25:51,342
¿Quién eres?
356
00:25:52,551 --> 00:25:54,095
Soy Elliot.
357
00:26:06,899 --> 00:26:11,696
♪ Sólo se vive dos veces ♪
358
00:26:25,376 --> 00:26:26,711
Entonces, ¿cómo estuvo?
359
00:26:27,878 --> 00:26:31,257
Sí, veo potencial.
360
00:26:34,260 --> 00:26:36,469
¡Vamos, Jo, acelera el ritmo!
361
00:26:36,470 --> 00:26:38,805
Esos niños serán rápidos en Denver.
362
00:26:38,806 --> 00:26:42,267
¡Mostrémosles que Báthory ha vuelto!
363
00:26:50,693 --> 00:26:51,985
¿Qué es eso, hibisco?
364
00:26:51,986 --> 00:26:53,486
Rooibo.
365
00:26:53,487 --> 00:26:54,988
Tal vez cambies a sencha.
366
00:26:54,989 --> 00:26:56,781
La cafeína no es una cosa binaria.
367
00:26:56,782 --> 00:26:58,867
Es posible que una dosis baja pueda
amplifica tu respuesta motora
368
00:26:58,868 --> 00:27:00,243
y no hacerte temblar.
369
00:27:00,244 --> 00:27:02,495
Supongo que mis números no son mejores.
370
00:27:02,496 --> 00:27:03,538
En realidad lo son.
371
00:27:03,539 --> 00:27:05,123
Eres una sombra por debajo de tu media.
372
00:27:05,124 --> 00:27:06,249
¿Cuanto cuesta una sombra?
373
00:27:06,250 --> 00:27:07,959
No puedes esperar resultados instantáneos.
374
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
¿Cuánto cuesta?
375
00:27:10,046 --> 00:27:11,380
Medio milisegundo.
376
00:27:13,424 --> 00:27:14,799
Fue una noche, Jo.
377
00:27:14,800 --> 00:27:15,968
Dale tiempo.
378
00:27:21,557 --> 00:27:23,016
Una vez cada tres días no es suficiente.
379
00:27:23,017 --> 00:27:24,225
Es suficiente.
380
00:27:24,226 --> 00:27:26,186
Tienes una sesión más antes de Denver,
381
00:27:26,187 --> 00:27:27,604
Tienes 10 más antes de Cincinnati.
382
00:27:27,605 --> 00:27:28,980
Son 1.000 horas de formación,
383
00:27:28,981 --> 00:27:30,524
en 30 días.
384
00:27:32,026 --> 00:27:33,194
¿Mmm?
385
00:27:34,779 --> 00:27:36,863
Pero dime.
386
00:27:36,864 --> 00:27:39,699
¿Soy tan buen entrenador allí?
como estoy aquí?
387
00:27:43,871 --> 00:27:44,997
Es difícil de decir.
388
00:27:48,876 --> 00:27:51,504
Tienes razón. Fue sólo una noche.
389
00:27:52,797 --> 00:27:55,215
Y no sé, se sintió como...
390
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
¿Juegos previos?
391
00:27:59,929 --> 00:28:02,389
Sí. Algo así.
392
00:28:02,390 --> 00:28:04,265
Bueno, me gusta.
393
00:28:04,266 --> 00:28:06,185
No puedo esperar a que vuelvas a entrar.
394
00:28:38,259 --> 00:28:39,677
Esperar.
395
00:28:41,512 --> 00:28:42,888
Quítate la máscara.
396
00:28:47,226 --> 00:28:48,436
¿Elliot?
397
00:28:51,981 --> 00:28:53,649
No te conozco.
398
00:28:55,901 --> 00:28:58,946
Bueno, apenas hemos comenzado.
399
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
¿Por qué estás aquí?
400
00:29:03,701 --> 00:29:05,118
Eso depende.
401
00:29:05,119 --> 00:29:06,162
¿Qué deseas?
402
00:29:07,413 --> 00:29:09,164
Podrías soñar con cualquier cosa.
403
00:29:09,165 --> 00:29:10,374
¿Por qué esto?
404
00:29:11,542 --> 00:29:13,251
Quiero ser mejor.
405
00:29:13,252 --> 00:29:14,795
¿Eso es todo?
406
00:29:17,006 --> 00:29:18,674
Quiero ser el mejor.
407
00:29:19,967 --> 00:29:21,885
tengo que serlo.
408
00:29:21,886 --> 00:29:23,762
Tienes mucha suerte de tenerlo.
409
00:29:25,055 --> 00:29:28,099
No te preocupes. La invité esta vez.
410
00:29:28,100 --> 00:29:30,644
- Buena suerte ahí fuera.
- Gracias.
411
00:29:36,525 --> 00:29:37,401
¡Detener!
412
00:29:37,401 --> 00:29:38,401
1-0.
413
00:29:39,862 --> 00:29:41,404
No te gusta lo que ves.
414
00:29:41,405 --> 00:29:43,907
Porque sé lo que pasó después.
415
00:29:43,908 --> 00:29:44,908
¿Tú?
416
00:29:51,248 --> 00:29:53,501
¿Está pronando?
417
00:29:54,502 --> 00:29:56,378
¿Cómo no vi esto?
418
00:29:58,589 --> 00:29:59,881
¡Detener!
419
00:29:59,882 --> 00:30:02,218
Oh, esto es bueno. Puedo usar esto.
420
00:30:03,385 --> 00:30:04,552
Vamos a perforarlo.
421
00:30:04,553 --> 00:30:06,179
Vamos, no quiero perder más tiempo.
422
00:30:06,180 --> 00:30:10,184
El tiempo es un lujo aquí.
423
00:30:11,852 --> 00:30:14,187
¿Por qué perdiste, Joanna?
424
00:30:14,188 --> 00:30:17,149
¿Por tácticas? ¿Geometría?
425
00:30:19,068 --> 00:30:20,485
Estás arriba 2-0.
426
00:30:20,486 --> 00:30:22,278
Pero mira.
427
00:30:22,279 --> 00:30:24,030
Mírala.
428
00:30:24,031 --> 00:30:26,032
Mírate.
429
00:30:26,033 --> 00:30:27,659
Si no sabías el puntaje,
430
00:30:27,660 --> 00:30:29,453
¿Quién creerías que tenía el control?
431
00:30:30,496 --> 00:30:33,081
Ella no te golpeó.
432
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
Tú te hiciste eso a ti mismo.
433
00:30:43,300 --> 00:30:45,134
Si quieres realizar simulacros,
434
00:30:45,135 --> 00:30:47,303
entonces eso es lo que haremos.
435
00:30:47,304 --> 00:30:50,474
Pero me dijiste que quieres ganar.
436
00:32:11,430 --> 00:32:14,183
no puedo recordar
la última vez que hice esto.
437
00:32:52,888 --> 00:32:54,556
Eres natural.
438
00:32:56,100 --> 00:32:57,767
¿A sentarse en una bañera?
439
00:32:59,269 --> 00:33:00,854
En lo que haces.
440
00:33:02,064 --> 00:33:03,440
Siempre lo fuiste.
441
00:33:04,483 --> 00:33:05,734
Todavía lo eres.
442
00:33:07,861 --> 00:33:11,365
Todo lo que tienes que hacer es escucharte a ti mismo nuevamente.
443
00:33:12,741 --> 00:33:14,368
Lo recuerdas, ¿no?
444
00:33:15,619 --> 00:33:18,914
¿Qué se sintió al seguir tu cuerpo?
445
00:33:21,875 --> 00:33:24,002
Tienes un don, Joanna.
446
00:33:25,170 --> 00:33:26,463
Úselo.
447
00:33:28,215 --> 00:33:29,800
¿Quién eres?
448
00:33:31,343 --> 00:33:32,469
Soy...
449
00:33:33,178 --> 00:33:34,929
lo que necesitas.
450
00:33:50,571 --> 00:33:56,200
♪ Los brazos de extraños se extienden hacia mí ♪
451
00:33:56,201 --> 00:33:58,327
Entonces, ¿qué hay de bueno aquí?
452
00:33:58,328 --> 00:34:00,872
Seguí adelante y te pedí algo.
453
00:34:00,873 --> 00:34:02,749
Eso es un poco presuntuoso.
454
00:34:02,750 --> 00:34:04,334
Mmm. Confía en mí.
455
00:34:12,634 --> 00:34:15,928
Literalmente he soñado con esto.
456
00:34:15,929 --> 00:34:17,930
Bueno, todavía lo eres.
457
00:34:17,931 --> 00:34:20,559
No. Esto es... Esto es real. Este...
458
00:34:22,269 --> 00:34:24,521
Esto es como en la vida real.
459
00:34:25,856 --> 00:34:28,274
¿Por qué es este mi placer culpable?
460
00:34:28,275 --> 00:34:29,776
Te recuerda a cuando eras niño,
461
00:34:29,777 --> 00:34:32,905
cómo era la vida antes
recogiste una espada.
462
00:34:34,198 --> 00:34:35,865
¿Hay algo
¿No sabes de mí?
463
00:34:35,866 --> 00:34:38,785
¿Qué eres, Elliot?
464
00:34:38,786 --> 00:34:40,871
¿Con quién estoy sentado aquí?
465
00:34:42,039 --> 00:34:45,458
Es imposible que una persona
para contenerse por completo.
466
00:34:45,459 --> 00:34:47,919
Todo lo que has visto,
467
00:34:47,920 --> 00:34:51,672
todo lo que has querido
y probado y tocado.
468
00:34:51,673 --> 00:34:53,675
Es demasiado para aguantar...
469
00:34:54,927 --> 00:34:56,761
entonces tiras la mayor parte por la borda.
470
00:34:56,762 --> 00:34:58,138
Tienes que.
471
00:34:59,473 --> 00:35:01,809
Y te conviertes
la historia que te cuentas a ti mismo.
472
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
El resto se hunde bajo el agua.
473
00:35:08,816 --> 00:35:10,399
¿Y tú eres el agua?
474
00:35:10,400 --> 00:35:11,901
Tal vez.
475
00:35:11,902 --> 00:35:13,861
Tal vez soy más como...
476
00:35:13,862 --> 00:35:15,863
el sonido de las olas,
477
00:35:15,864 --> 00:35:18,158
un boceto de la espuma del mar.
478
00:35:19,409 --> 00:35:21,452
Entonces lo que estás diciendo...
479
00:35:21,453 --> 00:35:24,789
es que estoy comiendo papas fritas
480
00:35:24,790 --> 00:35:26,916
con mi subconsciente?
481
00:35:26,917 --> 00:35:28,335
No exactamente.
482
00:35:29,670 --> 00:35:31,129
No me has ofrecido ninguno.
483
00:35:34,800 --> 00:35:36,342
Sólo uno.
484
00:35:36,343 --> 00:35:37,635
Gracias.
485
00:35:42,808 --> 00:35:45,101
Lo viste nadar en círculos
486
00:35:45,102 --> 00:35:47,019
hasta que su barra de salud llegó a cero.
487
00:35:47,020 --> 00:35:49,063
¿Por qué fui tan cruel?
488
00:35:49,064 --> 00:35:50,481
Es sólo un videojuego.
489
00:35:50,482 --> 00:35:52,191
Para eso están.
490
00:35:52,192 --> 00:35:54,318
Fantasías sin consecuencias.
491
00:35:56,071 --> 00:35:58,906
Eso es lo que todos necesitamos
de vez en cuando. ¿Bien?
492
00:35:58,907 --> 00:36:01,493
Un lugar donde puedes hacer
las cosas que no puedes...
493
00:36:02,661 --> 00:36:04,037
en la vida real.
494
00:36:07,583 --> 00:36:09,000
Esto no está bien.
495
00:36:09,001 --> 00:36:10,960
Ah, ¿tú...?
¿Querías algo más?
496
00:36:10,961 --> 00:36:14,338
No, quiero decir, ¿cuánto tiempo llevamos aquí?
497
00:36:14,339 --> 00:36:17,426
¿Seis, siete horas?
498
00:36:19,136 --> 00:36:21,471
Sé que aquí el tiempo es diferente...
499
00:36:22,723 --> 00:36:25,976
pero ahí afuera, mi vida
es de unos milisegundos.
500
00:36:27,519 --> 00:36:29,812
Y todavía no me he afeitado nada.
501
00:36:29,813 --> 00:36:31,356
¿Estás seguro de eso?
502
00:36:33,775 --> 00:36:36,527
Tienes muchísimo tiempo para entrenar, Joanna.
503
00:36:36,528 --> 00:36:38,613
océanos del tiempo.
504
00:36:38,614 --> 00:36:41,949
Pero este momento es sólo para ti.
505
00:36:41,950 --> 00:36:45,703
Te has negado tanto
tanta vida.
506
00:36:45,704 --> 00:36:48,498
Te mereces una pequeña porción.
507
00:36:49,917 --> 00:36:51,084
Te mereces...
508
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
un gusto.
509
00:36:59,384 --> 00:37:01,386
¿Sientes eso?
510
00:37:03,972 --> 00:37:05,389
Oh, no.
511
00:37:09,811 --> 00:37:11,146
No vas a creer esto.
512
00:37:38,590 --> 00:37:41,218
Olvidé preguntar, ¿cómo te fue anoche?
513
00:37:42,427 --> 00:37:44,595
Fue breve. Me desperté.
514
00:37:44,596 --> 00:37:46,014
Realmente, ¿por qué?
515
00:37:48,141 --> 00:37:52,019
Bueno, no importa.
No dejes que te afecte.
516
00:37:52,020 --> 00:37:55,023
Esa cosa, es sólo la guinda.
517
00:37:56,024 --> 00:37:58,275
Lo que hacemos aquí en la vida real,
518
00:37:58,276 --> 00:37:59,402
tu y yo todos los dias,
519
00:37:59,403 --> 00:38:00,695
ese es el pastel.
520
00:38:00,696 --> 00:38:01,905
Y he hecho los cálculos.
521
00:38:02,572 --> 00:38:05,534
Tú y yo hemos entrenado juntos
durante más de 10.000 horas.
522
00:38:07,327 --> 00:38:09,413
Bueno, esperemos que no haya sido en vano.
523
00:38:20,173 --> 00:38:22,216
Señora, ¿algunos brownies?
524
00:38:22,217 --> 00:38:23,802
No, no. No, gracias.
525
00:38:38,900 --> 00:38:40,317
¿Qué pasa?
526
00:38:40,318 --> 00:38:43,780
Nada. Simplemente me trae recuerdos.
527
00:38:47,034 --> 00:38:49,161
Supongo que no viajamos
mucho más, ¿verdad?
528
00:38:50,620 --> 00:38:52,872
Siempre odié el camino.
529
00:38:52,873 --> 00:38:54,540
O estás en algún lugar muerto,
530
00:38:54,541 --> 00:38:56,661
o estás en algún lugar sintiendo
culpable por ver los lugares de interés.
531
00:38:58,003 --> 00:39:00,337
Solía gustarme simplemente caminar.
532
00:39:00,338 --> 00:39:03,091
Ámsterdam, Lisboa...
533
00:39:03,800 --> 00:39:06,511
A veces me olvidaba
por qué estaba realmente allí.
534
00:39:08,055 --> 00:39:10,515
Mmm. Es bueno que hayas madurado.
535
00:39:13,852 --> 00:39:15,353
Báthory...
536
00:39:17,105 --> 00:39:18,814
No estás clasificado.
537
00:39:18,815 --> 00:39:20,441
¿Este es tu primer NAC?
538
00:39:20,442 --> 00:39:21,901
Eh, no.
539
00:39:21,902 --> 00:39:26,072
Mis... mis puntos han caducado.
Ha pasado un tiempo.
540
00:39:26,073 --> 00:39:30,493
Ah. Bueno, aquí está tu paquete.
541
00:39:30,494 --> 00:39:32,453
La División 2 compite a las 10:30.
542
00:39:32,454 --> 00:39:34,080
¡Buena suerte!
Gracias.
543
00:39:59,564 --> 00:40:00,898
Oye, ten cuidado con ella.
544
00:40:00,899 --> 00:40:03,067
Ahí mismo, Rebeiro.
545
00:40:03,068 --> 00:40:04,777
Ella está en camino hacia arriba.
546
00:40:04,778 --> 00:40:06,196
Ella es una niña pequeña.
547
00:40:08,031 --> 00:40:10,741
¿Tienes alguna idea de qué
¿Qué pasa con las neuronas después de los 20 años?
548
00:40:10,742 --> 00:40:13,911
Las vainas de mielina se desgastan
Los reflejos se ralentizan. Es entropía.
549
00:40:13,912 --> 00:40:16,330
Lo sé. Lo entiendo.
550
00:40:16,331 --> 00:40:18,415
Soy geriátrico.
551
00:40:18,416 --> 00:40:19,792
¿Algún otro consejo?
552
00:40:19,793 --> 00:40:22,294
no estoy tratando de hacer
Estás nervioso ahora mismo.
553
00:40:22,295 --> 00:40:23,630
Es la División 2.
554
00:40:24,840 --> 00:40:26,048
Puedo ganarlo mientras duermo.
555
00:40:26,049 --> 00:40:29,469
Sí. Pero para tu información, estás despierto.
556
00:40:31,429 --> 00:40:34,265
La ronda de piscina
comienza en un minuto.
557
00:40:34,266 --> 00:40:37,059
Deberías conseguir unas tiras nasales.
por cierto.
558
00:40:37,060 --> 00:40:39,020
- ¿Qué? ¿Por qué?
- Por tus ronquidos.
559
00:41:06,214 --> 00:41:08,007
La ronda de billar comienza ahora.
560
00:41:08,008 --> 00:41:09,551
Los combates van a 5 puntos.
561
00:41:10,719 --> 00:41:11,928
Toma tus marcas.
562
00:41:42,876 --> 00:41:43,710
En guardia.
563
00:41:43,711 --> 00:41:46,046
Listo. Cerca.
564
00:41:52,344 --> 00:41:53,427
Detener.
565
00:42:00,018 --> 00:42:01,102
En guardia.
566
00:42:02,354 --> 00:42:03,354
Listo.
567
00:42:04,356 --> 00:42:05,356
Cerca.
568
00:42:08,443 --> 00:42:09,486
Detener.
569
00:42:16,284 --> 00:42:17,284
¡Detener!
570
00:42:17,285 --> 00:42:18,578
En guardia.
571
00:42:19,871 --> 00:42:21,122
¡Detener!
572
00:42:28,213 --> 00:42:31,383
5-0! Báthory gana.
573
00:42:33,218 --> 00:42:36,554
La siguiente ronda comienza en 5 minutos.
574
00:42:43,937 --> 00:42:45,021
En guardia.
575
00:42:47,108 --> 00:42:48,857
5-0! Báthory gana.
576
00:42:48,858 --> 00:42:50,317
Cerca.
577
00:42:50,318 --> 00:42:51,360
¡Detener!
578
00:42:51,361 --> 00:42:52,237
¡Sí!
579
00:42:52,238 --> 00:42:54,321
5-0! Báthory.
580
00:42:54,322 --> 00:42:55,240
¡Detener!
581
00:42:55,241 --> 00:42:57,491
Ganador, Báthory.
582
00:42:57,492 --> 00:42:58,784
Detener.
583
00:42:58,785 --> 00:42:59,828
Báthory gana.
584
00:43:07,627 --> 00:43:10,379
Báthory, ¡felicidades!
Estás arriba en cinco.
585
00:43:10,380 --> 00:43:12,299
Partido por la medalla de oro contra Rebeiro.
586
00:43:16,845 --> 00:43:18,388
Tome su tiempo. No te apresures.
587
00:43:20,140 --> 00:43:21,266
¡Distancia, Jo!
588
00:43:23,518 --> 00:43:24,477
¡Detener!
589
00:43:24,478 --> 00:43:25,686
Punto Rebeiro.
590
00:43:25,687 --> 00:43:26,896
Descanso de un minuto.
591
00:43:29,691 --> 00:43:31,567
Está bien. Toma un respiro.
592
00:43:31,568 --> 00:43:33,444
No, está bien. No lo necesito.
593
00:43:33,445 --> 00:43:34,612
Estoy bien.
594
00:43:36,656 --> 00:43:37,656
Lo tengo.
595
00:44:02,307 --> 00:44:04,142
¡Toma tus marcas!
596
00:44:09,814 --> 00:44:10,814
¡En guardia!
597
00:44:10,815 --> 00:44:12,191
Listo.
598
00:44:12,192 --> 00:44:13,443
Cerca.
599
00:44:24,371 --> 00:44:25,580
¡Detener!
600
00:44:47,519 --> 00:44:49,062
¡Mmm! Mmm.
601
00:44:53,983 --> 00:44:55,901
Bueno, ¿cómo se siente esto?
602
00:44:55,902 --> 00:44:58,404
Como papel de aluminio, lo cual es apropiado.
603
00:44:58,405 --> 00:44:59,405
¿Cómo es eso?
604
00:44:59,406 --> 00:45:00,864
Vamos, vamos.
605
00:45:00,865 --> 00:45:02,241
Esta es una escuela de juegos.
606
00:45:02,242 --> 00:45:03,952
Sólo para ti.
607
00:45:05,161 --> 00:45:06,995
Lo siento por lo de antes.
608
00:45:06,996 --> 00:45:08,163
No, no.
609
00:45:08,164 --> 00:45:09,998
No, no, no, no lo estés. Fue mi culpa.
610
00:45:09,999 --> 00:45:11,458
Sólo intentabas ayudarme.
611
00:45:11,459 --> 00:45:13,211
Bueno, eso es todo lo que intento hacer.
612
00:45:14,504 --> 00:45:16,131
Me alegro de que esté funcionando hasta ahora.
613
00:45:17,465 --> 00:45:19,384
¿A qué hora es nuestro vuelo?
614
00:45:20,760 --> 00:45:22,469
7:30.
615
00:45:22,470 --> 00:45:24,096
Bien.
616
00:45:24,097 --> 00:45:25,849
Entonces tenemos tiempo.
617
00:45:27,767 --> 00:45:28,935
¿Para qué?
618
00:45:32,355 --> 00:45:33,815
¡Ah!
619
00:45:35,108 --> 00:45:37,359
¡Oh, vaya!
620
00:45:38,403 --> 00:45:40,487
Me olvidé del sexo victorioso.
621
00:45:41,739 --> 00:45:43,031
¡Ah!
622
00:45:43,032 --> 00:45:44,825
No, pero en serio.
eso es como lo mejor...
623
00:45:44,826 --> 00:45:46,410
lo mejor que hemos tenido, ¿verdad?
624
00:45:46,411 --> 00:45:48,829
Podría ser. Hay que revisar la hoja de cálculo.
625
00:45:48,830 --> 00:45:49,873
Ja.
626
00:45:51,124 --> 00:45:52,834
Quizás no lo necesites después de todo.
627
00:45:53,960 --> 00:45:55,170
El halo.
628
00:45:56,212 --> 00:45:58,840
Después de ver lo que vi
de usted hoy ahí fuera.
629
00:45:59,883 --> 00:46:02,177
Quiero decir, no te rindas,
obviamente, pero, um...
630
00:46:03,344 --> 00:46:04,888
No es por eso que ganaste.
631
00:46:06,097 --> 00:46:07,307
¿Sabes?
632
00:46:11,186 --> 00:46:12,478
¿Necesitas el baño?
633
00:46:12,479 --> 00:46:13,771
No.
634
00:48:10,638 --> 00:48:12,140
Ah...
635
00:49:17,747 --> 00:49:19,540
¿Qué estás pensando?
636
00:49:21,959 --> 00:49:23,878
¿Quieres decir que no lo sabes?
637
00:49:24,921 --> 00:49:26,838
No puedo leer tu mente.
638
00:49:26,839 --> 00:49:29,007
Parece que puedes.
639
00:49:29,008 --> 00:49:31,386
Sólo cuando pensamos lo mismo.
640
00:49:34,806 --> 00:49:36,307
Estoy pensando...
641
00:49:38,142 --> 00:49:39,727
esto no es suficiente.
642
00:49:40,978 --> 00:49:43,438
No quiero volver a salir
643
00:49:43,439 --> 00:49:45,482
y tener que esperar tres días más.
644
00:49:45,483 --> 00:49:48,276
no quiero soñar
de cualquier cosa que no sea esto.
645
00:49:48,277 --> 00:49:50,571
Entonces estamos pensando lo mismo.
646
00:49:53,032 --> 00:49:54,701
Entonces, ¿qué hacemos?
647
00:49:56,285 --> 00:49:59,496
Bueno, hay una manera de salir de cada caja.
648
00:49:59,497 --> 00:50:02,125
Hay una manera de romper todos los candados.
649
00:50:04,377 --> 00:50:06,587
¿Me estás diciendo que haga algo malo?
650
00:50:07,880 --> 00:50:09,340
Yo nunca lo haría.
651
00:50:11,718 --> 00:50:13,469
Muy bien, ¿estás listo?
652
00:50:50,298 --> 00:50:51,966
Muy bien, una vez más.
653
00:50:56,554 --> 00:50:59,014
Sí. Misma señal, mismo código hexadecimal.
654
00:50:59,015 --> 00:51:00,767
Sí, puedo replicar esto, no hay problema.
655
00:51:02,351 --> 00:51:04,978
Sí, también hay tráfico IP.
656
00:51:04,979 --> 00:51:07,189
Parece que la aplicación está llegando a un servidor.
657
00:51:07,190 --> 00:51:09,483
No quiero que hable con el exterior.
658
00:51:09,484 --> 00:51:11,985
solo quiero que active el dispositivo
sin que nadie lo sepa.
659
00:51:11,986 --> 00:51:13,528
Lo entiendo.
660
00:51:13,529 --> 00:51:14,947
¿Cuanto tiempo necesitas?
661
00:51:16,157 --> 00:51:19,075
Eh, no lo sé. ¿Una semana?
662
00:51:19,076 --> 00:51:21,077
Depende de lo bonito que quieras que se vea.
663
00:51:21,078 --> 00:51:23,080
Hazlo feo.
664
00:51:31,088 --> 00:51:32,589
¿Estás listo?
665
00:51:32,590 --> 00:51:35,384
Sí. Vístete. Estaré ahí mismo.
666
00:52:07,792 --> 00:52:09,293
Bien.
667
00:52:10,002 --> 00:52:11,420
¡Bien!
668
00:52:14,131 --> 00:52:15,550
¡Muy bien!
669
00:52:30,064 --> 00:52:32,858
No sueles gastar
tres horas en esto.
670
00:52:32,859 --> 00:52:34,526
Oh, estoy comprobando tres veces.
671
00:52:34,527 --> 00:52:35,694
¿Por qué?
672
00:52:35,695 --> 00:52:37,530
Porque no creo en los números.
673
00:52:38,823 --> 00:52:42,660
Quiero decir, 15 milisegundos por debajo de la media.
Yo diría que eso es imposible.
674
00:52:43,578 --> 00:52:46,247
Aunque subjetivamente
Bueno, has estado...
675
00:52:48,124 --> 00:52:50,001
Algo extraño está pasando.
676
00:52:51,168 --> 00:52:52,168
Es el halo.
677
00:52:53,796 --> 00:52:55,298
Ha estado ayudando.
678
00:52:57,300 --> 00:52:58,676
¿Qué, los sueños son diferentes?
679
00:52:59,802 --> 00:53:02,263
Sí. Un poco.
680
00:53:03,598 --> 00:53:07,851
Han sido más...
centrado en lo que necesito.
681
00:53:07,852 --> 00:53:09,811
¿Y qué es eso?
682
00:53:09,812 --> 00:53:12,022
¿Estás celoso?
683
00:53:12,023 --> 00:53:13,773
¿Crees que tal vez mi entrenador esté ahí?
684
00:53:13,774 --> 00:53:15,025
Es mejor que mi entrenador aquí.
685
00:53:15,026 --> 00:53:17,612
¿Por qué estaría celoso de mí mismo?
686
00:53:20,072 --> 00:53:21,324
Estás mejorando.
687
00:53:22,491 --> 00:53:24,035
Eso es todo lo que me importa.
688
00:53:26,954 --> 00:53:29,123
Quiero mostrarte algo.
689
00:53:51,020 --> 00:53:52,771
¿Quién hizo esto?
690
00:53:52,772 --> 00:53:54,314
Contraté a un codificador.
691
00:53:54,315 --> 00:53:55,607
jo...
692
00:53:55,608 --> 00:53:57,067
Ella no sabe nada.
693
00:53:57,068 --> 00:53:58,735
Nunca usé mi nombre real.
694
00:53:58,736 --> 00:54:00,612
Ella ni siquiera sabe sobre el halo.
695
00:54:00,613 --> 00:54:02,657
¿Crees que eso es
¿Qué me preocupa?
696
00:54:03,908 --> 00:54:06,451
Había un bloqueo aquí por una razón.
697
00:54:06,452 --> 00:54:07,703
Esto no es seguro.
698
00:54:08,955 --> 00:54:11,539
Cuanto más tiempo paso allí,
699
00:54:11,540 --> 00:54:13,626
mejor seré.
700
00:54:16,379 --> 00:54:18,214
Deja que los números decidan.
701
00:54:33,688 --> 00:54:35,814
¡Pues mira quién llega temprano!
702
00:54:35,815 --> 00:54:38,900
¿Es esto lo que haces?
cuando no estoy cerca?
703
00:54:38,901 --> 00:54:41,278
no estoy seguro de existir
cuando no estás cerca.
704
00:54:42,571 --> 00:54:44,532
Estoy empezando a sentir lo mismo.
705
00:55:01,340 --> 00:55:02,632
¡Sí!
706
00:55:02,633 --> 00:55:03,967
¡Ah!
707
00:55:10,224 --> 00:55:12,183
Todo sangra al mismo tiempo.
708
00:55:12,184 --> 00:55:14,228
Todo esto, ahí fuera.
709
00:55:15,896 --> 00:55:17,732
Quiero decir, el sentimiento permanece.
710
00:55:19,025 --> 00:55:20,484
El resto es neblina.
711
00:55:21,944 --> 00:55:23,612
Creo que es mejor así.
712
00:55:24,864 --> 00:55:26,073
De lo contrario...
713
00:55:27,408 --> 00:55:28,826
Me perdería.
714
00:55:30,036 --> 00:55:31,786
No eres sólo tú.
715
00:55:31,787 --> 00:55:35,707
Imagínate si todos recordaran
sus sueños tan claramente como la vida.
716
00:55:35,708 --> 00:55:37,376
Todos nos desmoronaríamos.
717
00:55:49,221 --> 00:55:50,765
¿Eso es un velero?
718
00:55:53,642 --> 00:55:55,186
Yo creo que lo es.
719
00:55:57,063 --> 00:55:58,314
¿Quién participa?
720
00:56:07,740 --> 00:56:10,033
Quizás seas tú.
721
00:56:21,170 --> 00:56:24,589
No, yo... creo que es divertido.
para pensar en lo que podría hacer
722
00:56:24,590 --> 00:56:26,216
después de que todo esto termine.
723
00:56:26,217 --> 00:56:28,134
Me dijiste que te imaginabas entrenando.
724
00:56:28,135 --> 00:56:30,471
Sí. Sí, tal vez.
725
00:56:32,098 --> 00:56:34,100
Quiero decir, hay mucho más, ¿verdad?
726
00:56:35,726 --> 00:56:37,435
Creo que quiero viajar.
727
00:56:37,436 --> 00:56:40,563
Sí, ya sabes, estar en el mundo.
728
00:56:40,564 --> 00:56:42,650
Siento que nunca he hecho eso.
729
00:56:43,859 --> 00:56:46,653
Pareces muy tranquila, Jo.
730
00:56:46,654 --> 00:56:48,905
Más de lo que jamás he visto.
731
00:56:48,906 --> 00:56:50,698
¿Podría ser el halo?
732
00:56:50,699 --> 00:56:53,118
¿Tiene que haber una razón?
733
00:56:53,119 --> 00:56:56,579
Tus objetivos te obligan a poner
usted mismo bajo una intensa presión.
734
00:56:56,580 --> 00:56:58,373
Se siente como si hubieras encontrado una liberación.
735
00:56:58,374 --> 00:57:00,292
Tengo curiosidad por saber qué es.
736
00:57:02,044 --> 00:57:03,838
¿Sabes lo que he estado pensando?
737
00:57:05,339 --> 00:57:07,459
Creo que tal vez tú y yo deberíamos
cambie a una vez al mes.
738
00:57:09,385 --> 00:57:11,302
Quiero decir, tú mismo lo dijiste.
739
00:57:11,303 --> 00:57:12,887
Estoy tranquilo.
740
00:57:12,888 --> 00:57:15,974
Hay un error que todos cometemos,
Jo, todo el tiempo.
741
00:57:15,975 --> 00:57:18,893
Cuando nos sentimos bien, paramos
haciendo el trabajo que nos llevó allí.
742
00:57:18,894 --> 00:57:21,729
Prometo que si empiezo a deslizarme,
Te lo haré saber.
743
00:57:21,730 --> 00:57:23,898
Quiero decir, es mi decisión, ¿verdad?
744
00:57:23,899 --> 00:57:25,942
Por supuesto.
745
00:57:25,943 --> 00:57:28,362
Bien, entonces. ¡Excelente!
746
00:57:30,406 --> 00:57:33,159
Ah, y, um, para el futuro...
747
00:57:34,368 --> 00:57:36,328
De hecho prefiero a Joanna.
748
00:57:43,836 --> 00:57:45,378
Tienes buena pinta, Jo.
749
00:57:45,379 --> 00:57:46,714
Voy a tomar un poco de aire.
750
00:57:59,435 --> 00:58:01,227
¿Me estoy nivelando?
751
00:58:01,228 --> 00:58:03,396
Estás bien. La tendencia es buena.
752
00:58:03,397 --> 00:58:05,107
No es lo suficientemente bueno.
753
00:58:08,903 --> 00:58:10,320
¿Quieres volver a entrar?
754
00:58:10,321 --> 00:58:13,490
No. Trabajaré en ello esta noche.
755
00:58:14,742 --> 00:58:15,992
Quizás estés llegando a un límite.
756
00:58:15,993 --> 00:58:18,745
Tal vez sea hora de frenar eso.
757
00:58:18,746 --> 00:58:20,788
Dijimos que dejaríamos que los números decidieran.
758
00:58:20,789 --> 00:58:22,833
Acabas de decir que los números son buenos.
759
00:58:23,751 --> 00:58:26,795
¿Has cambiado de opinión?
¿Desde hace 10 segundos?
760
00:58:29,840 --> 00:58:31,300
Me voy a la cama.
761
00:58:45,272 --> 00:58:47,357
¿Qué me estás diciendo?
762
00:58:47,358 --> 00:58:48,901
Estoy diciendo que necesito más.
763
00:58:49,902 --> 00:58:52,028
Lo que sea que me estés haciendo,
764
00:58:52,029 --> 00:58:53,405
Necesito más.
765
00:58:59,870 --> 00:59:01,997
Creí que habías dicho que los ejercicios no sirven.
766
00:59:03,165 --> 00:59:04,707
Tenía razón.
767
00:59:04,708 --> 00:59:06,043
No lo harán.
768
00:59:07,253 --> 00:59:09,296
Ah, genial. Tú otra vez.
769
00:59:12,049 --> 00:59:13,174
Joder.
770
00:59:13,175 --> 00:59:14,885
Quítate la máscara.
771
00:59:16,804 --> 00:59:18,888
¿Alguna vez has oído hablar del fondeo?
772
00:59:18,889 --> 00:59:21,099
¿Te gusta el entrenamiento autógeno?
773
00:59:21,100 --> 00:59:23,184
Sí. Kogler.
774
00:59:23,185 --> 00:59:24,310
Es un charlatán.
775
00:59:25,646 --> 00:59:27,398
¿Es eso lo que te dijo Raph?
776
00:59:29,149 --> 00:59:31,859
Kogler tiene que ver con la zona.
777
00:59:31,860 --> 00:59:33,611
Tu chico no cree en la zona.
778
00:59:33,612 --> 00:59:35,071
porque nunca ha estado allí.
779
00:59:35,072 --> 00:59:37,615
Conquistó la franja con fuerza bruta.
780
00:59:37,616 --> 00:59:38,951
No como nosotros.
781
00:59:40,160 --> 00:59:42,996
¿Y tú qué eres? ¿Un místico?
782
00:59:42,997 --> 00:59:44,205
¡Jesús, Báthory!
783
00:59:44,206 --> 00:59:46,666
Por supuesto que lo soy.
784
00:59:46,667 --> 00:59:48,002
Y tú también.
785
00:59:51,588 --> 00:59:53,214
Esa voz.
786
00:59:53,215 --> 00:59:55,050
Esa voz interior.
787
00:59:56,302 --> 00:59:59,763
La voz que te dice
cuándo empujar y desconectarse.
788
01:00:01,140 --> 01:00:02,433
No eres tú.
789
01:00:03,642 --> 01:00:05,185
Es el universo.
790
01:00:06,854 --> 01:00:08,564
Somos cometas en el viento.
791
01:00:10,024 --> 01:00:12,483
La cuestión es que tengo una cuerda.
792
01:00:12,484 --> 01:00:15,070
Mientras que tú...
793
01:00:18,991 --> 01:00:20,200
Tu mano derecha.
794
01:00:21,618 --> 01:00:23,996
Presiona tu pulgar y
junta el dedo anular.
795
01:00:25,164 --> 01:00:26,206
Duro.
796
01:00:27,374 --> 01:00:28,584
Cierra los ojos.
797
01:00:40,804 --> 01:00:44,266
Lo que te hace más feliz.
798
01:00:46,226 --> 01:00:49,730
Lo que te mantiene a salvo.
799
01:00:51,774 --> 01:00:55,027
Lo que es sólo...
800
01:00:56,153 --> 01:00:57,196
solo...
801
01:00:58,238 --> 01:01:01,241
solo bueno.
802
01:01:08,999 --> 01:01:10,083
Esa es tu ancla.
803
01:01:10,084 --> 01:01:12,168
Refuérzalo constantemente.
804
01:01:12,169 --> 01:01:14,379
¿Y eso... eso funciona?
805
01:01:14,380 --> 01:01:15,964
Lo descubriremos.
806
01:01:17,424 --> 01:01:18,758
¿Cuál es tu ancla?
807
01:01:18,759 --> 01:01:20,843
Puedo decirte que no es un chico que inventé.
808
01:01:23,597 --> 01:01:25,182
Quizás sea mi pastor alemán.
809
01:01:26,433 --> 01:01:29,770
O tal vez sea un viejo entrenador.
810
01:01:40,155 --> 01:01:43,200
¡Bien, Jo, vamos, vamos! ¡Vamos!
811
01:01:44,535 --> 01:01:46,035
¡De nuevo! ¡Ataque!
812
01:01:46,036 --> 01:01:48,497
Bien. De nuevo. ¡Ataque!
813
01:02:12,980 --> 01:02:15,524
Ah, Elliot...
814
01:02:22,156 --> 01:02:24,241
¿Jo?
815
01:02:25,409 --> 01:02:26,409
¿Jo?
816
01:02:27,327 --> 01:02:28,787
¡Jo!
817
01:02:29,997 --> 01:02:30,997
Es hora de hacer las maletas.
818
01:02:40,007 --> 01:02:41,966
¿Dónde está mi cargador?
819
01:02:41,967 --> 01:02:43,051
Uno de los cajones.
820
01:04:42,838 --> 01:04:45,840
Tengo información sobre Crane.
Tiene un nuevo movimiento favorito.
821
01:04:45,841 --> 01:04:47,675
Es el contracuarto por intención de un...
822
01:04:47,676 --> 01:04:49,760
Intención de un sexto empate.
823
01:04:49,761 --> 01:04:51,763
Lo usó en Denver.
824
01:04:52,723 --> 01:04:54,141
Lo registré en el metraje.
825
01:04:56,768 --> 01:04:58,060
Está bien.
826
01:05:12,075 --> 01:05:14,118
Si te encuentras con ella en el strip,
827
01:05:14,119 --> 01:05:16,120
creo que deberías usar
ese ataque de bajo nivel
828
01:05:16,121 --> 01:05:17,204
hemos estado trabajando.
829
01:05:17,205 --> 01:05:18,914
Podemos ver cómo responde.
830
01:05:18,915 --> 01:05:20,375
¿DE ACUERDO?
831
01:05:22,961 --> 01:05:24,630
¿Tu cabeza en el juego?
832
01:05:25,756 --> 01:05:28,342
no tienes que preocuparte
sobre dónde está mi cabeza.
833
01:05:54,117 --> 01:05:55,701
¿Listo?
834
01:05:55,702 --> 01:05:57,036
¡Cerca!
835
01:06:21,687 --> 01:06:23,229
Ah, Dios.
836
01:06:23,230 --> 01:06:24,772
Tenía miedo de esto.
837
01:06:24,773 --> 01:06:27,733
Audie, es un placer verte de nuevo.
838
01:06:27,734 --> 01:06:30,403
La expresión de tu cara dice diferente.
839
01:06:30,404 --> 01:06:32,697
Oh, tengo cara de juego en reposo.
840
01:06:34,116 --> 01:06:36,742
Eres gracioso.
Nadie me dijo que eras gracioso.
841
01:06:36,743 --> 01:06:39,496
zimmer,
Tú eres el próximo en contra de Báthory.
842
01:06:42,165 --> 01:06:43,916
Jo. Olvídate de Zimmer.
843
01:06:43,917 --> 01:06:45,376
No importa.
844
01:06:45,377 --> 01:06:46,961
Ella ganó, ¿vale?
845
01:06:46,962 --> 01:06:48,129
¿A quién le importa?
846
01:06:49,589 --> 01:06:52,007
No es una catástrofe, ¿sabes?
847
01:06:52,008 --> 01:06:54,468
Llegaste al top 16. Estás en el camino correcto.
848
01:06:54,469 --> 01:06:57,096
solo necesitas quedarte
a lo que haces y no agitarte.
849
01:06:57,097 --> 01:06:58,472
No estaba agitando.
850
01:06:58,473 --> 01:07:00,725
Bueno, no sé qué
estabas haciendo por ahí,
851
01:07:00,726 --> 01:07:01,892
pero no fue lo que te enseñé.
852
01:07:01,893 --> 01:07:04,603
¡Lo que me enseñaste es inútil!
853
01:07:04,604 --> 01:07:06,648
Necesitaba confiar en mis instintos.
854
01:07:07,441 --> 01:07:09,859
Tú eres la razón por la que me expulsaron.
855
01:07:09,860 --> 01:07:11,611
Espera, ¿soy la razón?
856
01:07:12,904 --> 01:07:14,864
- Quise decir...
- ¿Que quisiste decir qué?
857
01:07:14,865 --> 01:07:17,283
Soy la razón por la que estás aquí.
858
01:07:17,284 --> 01:07:19,827
Yo soy la razón por la que eres algo
en lugar de nada.
859
01:07:19,828 --> 01:07:21,455
Soy la única razón.
860
01:07:23,373 --> 01:07:25,499
¡Que te jodan!
861
01:07:25,500 --> 01:07:28,294
Ah, esto es lo que pasa.
Te estás desmoronando de nuevo.
862
01:07:28,295 --> 01:07:30,045
¡Se está desmoronando!
863
01:07:30,046 --> 01:07:31,547
¡Callarse la boca!
864
01:07:31,548 --> 01:07:33,215
Oh, eso es muy lindo, Jo.
865
01:07:33,216 --> 01:07:34,675
¿Sabes que?
866
01:07:34,676 --> 01:07:36,927
¿Por qué no te quedas ahí?
¿Hasta que te calmes un poco?
867
01:07:36,928 --> 01:07:38,288
No puedo creer esta maldita mierda.
868
01:07:53,069 --> 01:07:54,320
Mmm...
869
01:07:54,321 --> 01:07:55,614
Mmm.
870
01:08:15,467 --> 01:08:18,928
Todo lo que hice en el vuelo
atrás estaba el metraje visto:
871
01:08:18,929 --> 01:08:21,348
cada fotograma de Zimmer que pude encontrar.
872
01:08:22,265 --> 01:08:25,017
Tuve que meterlo todo en mi cabeza,
873
01:08:25,018 --> 01:08:27,895
porque la idea que tenía de ella,
¡no estuvo bien!
874
01:08:27,896 --> 01:08:29,522
- Juana...
- ¿Qué?
875
01:08:29,523 --> 01:08:31,941
Toma un respiro.
876
01:08:31,942 --> 01:08:33,902
Sólo respira.
877
01:08:39,699 --> 01:08:40,951
¿Por qué quieres esto?
878
01:08:42,786 --> 01:08:44,412
¿Por qué quieres algo de esto?
879
01:08:48,959 --> 01:08:51,043
¿Recuerdas lo feliz que estabas?
880
01:08:51,044 --> 01:08:52,587
¿Antes de que se fijara en ti?
881
01:08:53,588 --> 01:08:56,550
¿Antes de que dijera que podías llegar hasta el final?
882
01:08:58,134 --> 01:08:59,885
Es una enfermedad.
883
01:08:59,886 --> 01:09:02,263
Ver lo segundo mejor como un fracaso.
884
01:09:02,264 --> 01:09:05,307
Manteniendo una medalla de bronce
en el fondo de un cajón de basura.
885
01:09:05,308 --> 01:09:08,394
asi hay que pensar
si quieres ganar!
886
01:09:08,395 --> 01:09:11,022
Toda esta rabia en ti, ¿y para qué?
887
01:09:12,983 --> 01:09:14,984
¿Un solo momento de euforia?
888
01:09:14,985 --> 01:09:17,319
Algunas... ¿algunas flores y una chuchería?
889
01:09:17,320 --> 01:09:18,738
¿Una baratija?
890
01:09:21,157 --> 01:09:22,534
Tengo un don.
891
01:09:24,119 --> 01:09:27,371
¿Cuántas personas llegan a ser geniales?
892
01:09:27,372 --> 01:09:29,790
realmente genial en algo?
893
01:09:29,791 --> 01:09:31,876
Es una enfermedad.
894
01:09:31,877 --> 01:09:33,670
Y él te lo dio.
895
01:09:40,510 --> 01:09:41,720
Tú...
896
01:09:43,638 --> 01:09:45,932
¿De verdad crees que sería más feliz rindiéndome?
897
01:09:49,978 --> 01:09:52,689
No sé. No estoy seguro.
898
01:09:55,358 --> 01:09:57,652
Entonces ¿por qué me presionas?
899
01:10:01,990 --> 01:10:03,867
Porque te quiero.
900
01:10:05,452 --> 01:10:07,120
Te quiero todo el tiempo.
901
01:10:12,459 --> 01:10:14,502
He pasado mi vida en esto.
902
01:10:17,839 --> 01:10:21,801
Tengo una oportunidad de hacer una cosa
eso hará que todo valga la pena.
903
01:10:23,720 --> 01:10:25,095
Una vez que lo tenga...
904
01:10:25,096 --> 01:10:26,514
¿Y qué hay de él?
905
01:10:27,515 --> 01:10:28,933
Él no te dejará ir.
906
01:10:28,934 --> 01:10:30,100
Lo sabes, ¿no?
907
01:10:30,101 --> 01:10:31,435
Lo hará una vez que obtenga una medalla.
908
01:10:31,436 --> 01:10:32,771
Sigue diciéndote eso.
909
01:10:34,105 --> 01:10:35,356
Mira lo que pasa.
910
01:10:35,357 --> 01:10:37,859
A ver si deja su trofeo
levántate y aléjate.
911
01:10:40,362 --> 01:10:41,488
Entonces ¿cómo?
912
01:10:43,823 --> 01:10:45,408
¿Cómo me libero de él?
913
01:10:46,868 --> 01:10:48,161
Bien...
914
01:10:50,705 --> 01:10:53,248
Puedes hacer que parezca un accidente.
915
01:10:53,249 --> 01:10:54,793
Hay maneras.
916
01:10:55,543 --> 01:10:58,420
Ese no eres tú. Tú no eres así.
917
01:10:58,421 --> 01:11:00,089
Lo primero que me viste hacer
918
01:11:00,090 --> 01:11:02,050
Fue una puñalada a Audie Zimmer en el cuello.
919
01:11:03,635 --> 01:11:05,220
Ella no era real.
920
01:11:06,805 --> 01:11:08,390
¿En qué me convierte eso?
921
01:11:21,695 --> 01:11:23,363
Llévanos a París.
922
01:11:24,698 --> 01:11:25,991
Llévanos allí...
923
01:11:27,242 --> 01:11:29,953
y entonces podremos tener lo que ambos queremos.
924
01:11:31,955 --> 01:11:34,040
Y deja de mostrarme tu lado oscuro.
925
01:11:35,709 --> 01:11:37,001
No me gusta.
926
01:11:40,255 --> 01:11:41,715
Sí, lo haces.
927
01:12:08,491 --> 01:12:09,700
Viste la trampa.
928
01:12:09,701 --> 01:12:12,037
Sí, ella es una pony de un solo truco.
929
01:12:13,455 --> 01:12:16,041
- Bien.
- Sí.
930
01:12:22,005 --> 01:12:24,298
- Dubinska.
- Lo sé, brazos largos.
931
01:12:24,299 --> 01:12:26,259
Alto ritmo. Provocarla.
932
01:12:32,766 --> 01:12:35,142
Vale, esto parece injusto.
933
01:12:35,143 --> 01:12:38,604
Tienes a todos
en el top 16 de la FIE aquí.
934
01:12:38,605 --> 01:12:40,230
¿Qué pasa?
935
01:12:40,231 --> 01:12:41,982
¿Estás nervioso?
936
01:12:41,983 --> 01:12:43,484
Ambos sabemos quién es mejor.
937
01:12:43,485 --> 01:12:44,985
Sólo quiero una pelea directa.
938
01:12:44,986 --> 01:12:47,571
Quiero decir, en serio. ¿Dónde está mi aureola?
939
01:12:47,572 --> 01:12:49,364
Lo siento, cariño.
940
01:12:49,365 --> 01:12:51,201
Algunos sueños no son para ti.
941
01:12:56,581 --> 01:12:59,875
Así que así es como se siente ser un dios.
942
01:12:59,876 --> 01:13:02,212
Así es como mereces sentirte.
943
01:13:03,463 --> 01:13:04,964
Es algo hermoso, Joanna.
944
01:13:06,716 --> 01:13:10,762
Aquí no hay reglas, ni límites.
945
01:13:12,013 --> 01:13:14,014
Estás destinado a la grandeza.
946
01:13:15,183 --> 01:13:17,101
¿Lo soy?
947
01:13:17,102 --> 01:13:19,729
Mientras nadie te detenga.
948
01:13:57,058 --> 01:13:59,060
Ey. Oye, ¿qué es esto?
949
01:14:01,271 --> 01:14:04,982
Uh, esto... esto es una factura.
del Dr. Lambright.
950
01:14:04,983 --> 01:14:07,694
Ella sólo te está facturando
para una sesión el próximo mes?
951
01:14:09,988 --> 01:14:11,405
¿De quién fue esa idea?
952
01:14:11,406 --> 01:14:12,823
Fue mutuo.
953
01:14:12,824 --> 01:14:14,491
Estamos juntos en esto, Jo.
954
01:14:14,492 --> 01:14:15,743
Es mi mente.
955
01:14:19,080 --> 01:14:21,790
No tomamos decisiones
sin consultarnos unos a otros.
956
01:14:21,791 --> 01:14:23,877
No ocultamos cosas
unos de otros. Nosotros nunca...
957
01:14:25,044 --> 01:14:26,795
Bien, es hora de un cambio.
958
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
Haga una pausa en nuestro pequeño experimento.
959
01:14:30,425 --> 01:14:32,844
porque estoy preocupado por
tu salud mental ahora mismo.
960
01:14:35,430 --> 01:14:36,638
Eso es...
961
01:14:40,101 --> 01:14:41,811
Ya sabes, eso es justo.
962
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
No he estado aquí.
963
01:14:46,816 --> 01:14:48,650
No precisamente.
964
01:14:48,651 --> 01:14:50,361
Lo lamento.
965
01:14:52,614 --> 01:14:56,492
Estos sueños son más de lo que dejo ver.
966
01:14:57,994 --> 01:15:00,162
He creado todo un mundo allí.
967
01:15:00,163 --> 01:15:02,040
¿Y cómo es eso?
968
01:15:02,790 --> 01:15:04,417
No importa.
969
01:15:05,418 --> 01:15:08,046
La realidad es donde está el podio.
970
01:15:09,589 --> 01:15:11,924
Así que... me relajaré.
971
01:15:11,925 --> 01:15:14,177
atenerse al cronograma original.
972
01:15:15,428 --> 01:15:16,679
Una vez cada tres noches.
973
01:15:19,224 --> 01:15:21,100
El juego no se juega en la franja.
974
01:15:22,560 --> 01:15:24,062
Se juega aquí arriba.
975
01:15:25,772 --> 01:15:27,899
Fue lo primero que me enseñaste.
976
01:15:37,909 --> 01:15:40,077
Es un compromiso.
Mmm.
977
01:15:40,078 --> 01:15:42,412
O era eso
o perderte por completo.
978
01:15:42,413 --> 01:15:44,456
El halo no le pertenece.
979
01:15:44,457 --> 01:15:47,835
Lo sé, pero él me lo puede quitar.
980
01:15:52,507 --> 01:15:54,509
Les dirá que rompí la cerradura.
981
01:15:55,843 --> 01:15:58,513
Que estoy perdiendo el control de la realidad.
982
01:16:02,600 --> 01:16:05,728
¿Cuánto tiempo vas a
¿Seguir dándole lo que quiere?
983
01:16:07,105 --> 01:16:09,315
Hasta que tenga lo que quiero.
984
01:16:11,442 --> 01:16:12,443
¡Atrapar!
985
01:16:15,196 --> 01:16:17,572
Hay algo que quiero practicar:
986
01:16:17,573 --> 01:16:19,241
balestra.
987
01:16:19,242 --> 01:16:20,867
Balestra?
988
01:16:20,868 --> 01:16:23,621
¿Qué? ¿Crees que es arcaico?
989
01:16:24,205 --> 01:16:27,082
Bueno, ¿qué incluso
¿Es un poste balestra Harmenberg?
990
01:16:27,083 --> 01:16:28,667
Es un rebote y una estocada.
991
01:16:28,668 --> 01:16:30,585
Es sólo parte de la espuma.
992
01:16:30,586 --> 01:16:33,797
Las viejas técnicas todavía pueden significar algo.
993
01:16:33,798 --> 01:16:36,884
Balestra trata sobre la disrupción.
994
01:16:37,635 --> 01:16:39,428
Cortocircuitando el tempo.
995
01:16:39,429 --> 01:16:43,016
Olvídate de la mecánica.
Piensa en la idea de ello.
996
01:16:44,017 --> 01:16:46,852
A veces obtendrás
un oponente que es agresivo,
997
01:16:46,853 --> 01:16:48,645
despótico,
998
01:16:48,646 --> 01:16:50,397
alguien que sigue ganando control
999
01:16:50,398 --> 01:16:51,899
hasta que hayas perdido todo el tuyo.
1000
01:16:54,569 --> 01:16:57,822
Pero como siempre digo,
hay una salida de cada caja.
1001
01:17:00,033 --> 01:17:01,366
Lo sabrás.
1002
01:17:01,367 --> 01:17:03,076
Cuando el arma está en tu mano
1003
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
y el mundo se está inclinando hacia un lado...
1004
01:17:06,080 --> 01:17:07,582
sabrás qué hacer.
1005
01:17:11,753 --> 01:17:13,713
¡Demasiado lento! Vamos.
1006
01:17:15,340 --> 01:17:17,966
No. Vamos, más rápido que eso.
1007
01:17:17,967 --> 01:17:19,468
Forma, Jo.
1008
01:17:19,469 --> 01:17:22,387
¡No! Deja de anticiparte.
1009
01:17:22,388 --> 01:17:23,680
¡Vamos!
1010
01:17:26,059 --> 01:17:27,477
¿Qué te pasa?
1011
01:17:28,686 --> 01:17:30,021
Pareces distraído.
1012
01:17:31,606 --> 01:17:33,607
No conozco estas secuencias.
1013
01:17:33,608 --> 01:17:34,858
Eso es porque son nuevos.
1014
01:17:34,859 --> 01:17:36,527
Los diseñé para ti.
1015
01:17:37,737 --> 01:17:39,446
Soy útil, ¿sabes?
1016
01:17:39,447 --> 01:17:41,115
Aprecio todo el trabajo.
1017
01:17:42,116 --> 01:17:44,494
Yo... quiero decir...
1018
01:17:45,661 --> 01:17:47,788
Estoy agradecido.
1019
01:17:47,789 --> 01:17:49,623
¿Eres?
1020
01:17:49,624 --> 01:17:51,501
Por supuesto.
1021
01:17:53,211 --> 01:17:56,838
¿Dónde estaría si no lo hubiera hecho?
Entré en tu sala hace 15 años?
1022
01:17:56,839 --> 01:17:59,342
Es gracioso. he estado pensando
mucho sobre eso.
1023
01:18:00,551 --> 01:18:01,552
Tú cuando tenías 19 años.
1024
01:18:03,930 --> 01:18:05,555
Yo era una persona diferente.
1025
01:18:05,556 --> 01:18:06,682
Sí, lo estabas.
1026
01:18:07,558 --> 01:18:09,601
Quiero ver a esa chica.
1027
01:18:09,602 --> 01:18:12,396
Quiero ver ese fuego.
1028
01:18:12,397 --> 01:18:16,109
Si no puedes verlo, no estás mirando.
1029
01:18:18,111 --> 01:18:20,070
Te dije que guardaras tu juguete.
1030
01:18:20,071 --> 01:18:21,446
Ni siquiera te resististe.
1031
01:18:21,447 --> 01:18:22,447
¿Querías una pelea?
1032
01:18:24,909 --> 01:18:26,493
Quiero tu verdadero yo.
1033
01:18:26,494 --> 01:18:27,577
La extraño.
1034
01:18:27,578 --> 01:18:30,038
Estoy justo aquí.
1035
01:18:37,255 --> 01:18:39,173
¿Sabes qué me hizo estar seguro de ti?
1036
01:18:40,341 --> 01:18:41,592
¿Qué borró toda duda?
1037
01:18:42,760 --> 01:18:44,094
Era El Cairo.
1038
01:18:45,930 --> 01:18:48,808
Oh. ¿Es eso algo?
¿Preferirías no hablar?
1039
01:18:50,518 --> 01:18:51,852
¿Por qué haces esto?
1040
01:18:51,853 --> 01:18:55,063
porque has estado tomando
un descanso de la realidad.
1041
01:18:55,064 --> 01:18:57,358
Así que considere esto como su repaso.
1042
01:18:59,610 --> 01:19:01,611
No me inmuté.
1043
01:19:01,612 --> 01:19:03,447
Vendí el trabajo de mi vida.
1044
01:19:03,448 --> 01:19:05,783
Escribí un cheque
y lo mantuve fuera de la luz.
1045
01:19:06,659 --> 01:19:09,495
Me aseguré de que nadie supiera lo que hiciste.
1046
01:19:12,039 --> 01:19:14,125
¡Te hice mi vida!
1047
01:19:15,918 --> 01:19:17,086
¿Y qué?
1048
01:19:18,296 --> 01:19:20,005
¿Ahora te arrepientes?
1049
01:19:20,006 --> 01:19:21,423
No.
1050
01:19:21,424 --> 01:19:23,800
No, todavía no.
1051
01:19:23,801 --> 01:19:27,095
solo me pregunto
¿Qué pasó con esa chica?
1052
01:19:27,096 --> 01:19:31,766
Ya sabes, tal vez ella no
te necesito más.
1053
01:19:31,767 --> 01:19:33,728
Audie Zimmer diría lo contrario.
1054
01:19:39,484 --> 01:19:41,109
rap...
1055
01:19:41,110 --> 01:19:42,445
Soy...
1056
01:19:43,571 --> 01:19:44,739
Estoy bien.
1057
01:19:45,823 --> 01:19:47,200
¡Ah!
1058
01:19:48,659 --> 01:19:52,830
Tal vez deberíamos tomar un momento
y volver a reunirnos.
1059
01:19:54,165 --> 01:19:55,875
¿Una hora?
1060
01:19:57,877 --> 01:19:59,836
Quizás algunos.
1061
01:20:02,965 --> 01:20:04,550
Ambos somos, um...
1062
01:20:05,843 --> 01:20:07,136
fuera de lugar.
1063
01:20:10,014 --> 01:20:12,308
Decir cosas que no queremos decir.
1064
01:20:13,726 --> 01:20:15,186
Sí.
1065
01:20:48,594 --> 01:20:51,347
No te preocupes, Jo. Volverás.
1066
01:20:55,101 --> 01:20:57,435
Eres un prodigio, ¿verdad?
1067
01:20:57,436 --> 01:20:59,021
El pequeño huérfano Jojo.
1068
01:21:38,477 --> 01:21:39,729
Ella lo firmó.
1069
01:21:40,938 --> 01:21:42,273
Acuerdo de confidencialidad.
1070
01:21:43,190 --> 01:21:44,983
Si ella habla de lo que pasó,
1071
01:21:44,984 --> 01:21:46,276
ella pierde el derecho al acuerdo.
1072
01:21:46,277 --> 01:21:47,736
¿Cuánto le diste?
1073
01:21:47,737 --> 01:21:49,321
No, no te preocupes por eso.
1074
01:21:49,322 --> 01:21:50,740
Nos queda mucho.
1075
01:21:52,241 --> 01:21:54,201
Raph, ¿no vas a extrañar este lugar?
1076
01:21:55,202 --> 01:21:56,995
Bueno, por supuesto que lo soy.
1077
01:21:56,996 --> 01:21:59,457
Pero lo único que me importa eres tú.
1078
01:22:02,752 --> 01:22:05,087
No he terminado. Voy a volver.
1079
01:22:06,213 --> 01:22:07,048
París.
1080
01:22:07,049 --> 01:22:09,174
Tenemos cuatro años.
1081
01:22:09,175 --> 01:22:11,510
Muy bien, vamos a construirte una sala.
1082
01:22:38,871 --> 01:22:40,748
Mira quién llega justo a tiempo.
1083
01:22:44,293 --> 01:22:47,003
¿Cassoulet? Espera a probar la salsa.
1084
01:22:47,004 --> 01:22:48,089
Es asombroso.
1085
01:22:50,633 --> 01:22:51,967
¿Qué pasa?
1086
01:22:53,260 --> 01:22:54,886
Oh, ya veo lo que está pasando aquí.
1087
01:22:54,887 --> 01:22:55,970
¿Qué?
1088
01:22:55,971 --> 01:22:57,472
Mataste a mi marido.
1089
01:22:57,473 --> 01:22:59,641
Y estás usando su piel como un traje.
1090
01:22:59,642 --> 01:23:01,184
¿Hay más de ustedes?
1091
01:23:01,185 --> 01:23:02,477
¿Es esto una invasión?
1092
01:23:02,478 --> 01:23:03,770
¿Quieres ir y sentarte?
1093
01:23:03,771 --> 01:23:05,398
Prepararse.
1094
01:23:07,608 --> 01:23:09,110
¿Qué quieres escuchar?
1095
01:23:15,700 --> 01:23:17,702
Ni siquiera está hecho de oro, ¿sabes?
1096
01:23:18,994 --> 01:23:21,204
Lo sé. Es sólo el exterior.
1097
01:23:21,205 --> 01:23:24,667
Seis gramos de recubrimiento,
más de libra y media de plata.
1098
01:23:26,377 --> 01:23:28,587
Una casa de empeño ni siquiera
Te doy unos cientos por ello.
1099
01:23:29,797 --> 01:23:31,339
Pero el bronce...
1100
01:23:31,340 --> 01:23:33,426
Cinco dólares en zinc y cobre.
1101
01:23:35,302 --> 01:23:36,971
Es un centavo de gran tamaño.
1102
01:23:38,764 --> 01:23:40,348
Estaba orgulloso de ti.
1103
01:23:41,684 --> 01:23:43,518
Lo sabes, ¿verdad?
1104
01:23:43,519 --> 01:23:46,062
Eso demuestra que tienes mucho que aprender.
1105
01:23:47,440 --> 01:23:49,691
¿Sabes que es la peor parte?
1106
01:23:49,692 --> 01:23:51,192
Pueblo.
1107
01:23:51,193 --> 01:23:53,946
No son como nosotros.
Ellos no entienden.
1108
01:23:55,990 --> 01:23:58,242
De hecho pensaron que había ganado algo.
1109
01:24:02,455 --> 01:24:04,581
¿Es saludable?, piensas.
1110
01:24:04,582 --> 01:24:06,958
¿Ser así, vivir así?
1111
01:24:06,959 --> 01:24:08,586
¿Saludable?
1112
01:24:09,837 --> 01:24:11,254
Definitivamente no.
1113
01:24:11,255 --> 01:24:14,299
¿Pero sabes de qué otra manera vivir?
1114
01:24:14,300 --> 01:24:16,635
Podríamos pasear en una furgoneta camper.
1115
01:24:18,971 --> 01:24:21,598
Mira la puesta de sol. podríamos hacer
Algunos hongos bajo las estrellas.
1116
01:24:21,599 --> 01:24:23,808
Oh, ¿eso es lo que hace la gente normal?
1117
01:24:23,809 --> 01:24:26,896
No tengo idea de lo que hace la gente.
1118
01:24:28,230 --> 01:24:30,064
Putas barbacoas o algún partido de pelota.
1119
01:24:33,235 --> 01:24:34,987
Créeme, Rafa.
1120
01:24:35,946 --> 01:24:39,115
quiero esos seis gramos
de oro tanto como tú.
1121
01:24:39,116 --> 01:24:41,910
Vas a tener que querer
es mucho más que eso.
1122
01:24:41,911 --> 01:24:43,536
Sí.
1123
01:24:43,537 --> 01:24:44,537
Bien.
1124
01:24:45,623 --> 01:24:47,874
Porque he estado pensando en el halo.
1125
01:24:47,875 --> 01:24:50,335
Y estoy pensando que no
tener que ir disminuyendo.
1126
01:24:50,336 --> 01:24:51,961
Hay un mejor enfoque.
1127
01:24:51,962 --> 01:24:53,379
Vale, ¿como qué?
1128
01:24:53,380 --> 01:24:54,631
Pavo frío.
1129
01:25:02,723 --> 01:25:04,892
No te molestes en buscarlo.
1130
01:25:07,102 --> 01:25:08,228
¿Dónde está?
1131
01:25:08,229 --> 01:25:09,479
¿Crees que lo escondí?
1132
01:25:09,480 --> 01:25:12,190
Lo puse debajo del cojín del sofá como
un niño de 8 años?
1133
01:25:12,191 --> 01:25:13,733
rap...
1134
01:25:14,819 --> 01:25:15,694
¡Rafa!
1135
01:25:15,695 --> 01:25:17,320
Se lo devolví, Jo.
1136
01:25:17,321 --> 01:25:18,988
No tenías ningún derecho.
1137
01:25:21,158 --> 01:25:22,201
Lo necesito.
1138
01:25:26,205 --> 01:25:28,289
¿Soy un maldito idiota?
1139
01:25:28,290 --> 01:25:29,916
¿Crees que no lo sé?
1140
01:25:29,917 --> 01:25:31,960
no me despierto oyendo
¿Estás gimiendo su nombre?
1141
01:25:31,961 --> 01:25:34,587
"Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..."
1142
01:25:34,588 --> 01:25:36,005
Callarse la boca.
1143
01:25:36,006 --> 01:25:38,132
¿Quién es Elliot?
"¡Elliot, oh! Maldita Elli..."
1144
01:25:38,133 --> 01:25:39,759
¡Callarse la boca!
1145
01:25:39,760 --> 01:25:41,803
Eso es todo ahí mismo. Esa es la rabia.
1146
01:25:41,804 --> 01:25:43,305
Eso es lo que he estado buscando.
1147
01:25:44,849 --> 01:25:47,517
No puedes reunirlo en la franja,
pero en el momento en que te quito a tu novio,
1148
01:25:47,518 --> 01:25:48,977
Oh, mira eso.
1149
01:25:48,978 --> 01:25:50,144
- Él es más que eso.
- Mmm.
1150
01:25:50,145 --> 01:25:52,313
Él es más de lo que tú alguna vez fuiste.
1151
01:25:52,314 --> 01:25:54,191
Realmente no me importa
sobre tus fantasías, Jo.
1152
01:25:55,276 --> 01:25:57,318
Sólo me importa una cosa.
1153
01:25:57,319 --> 01:25:59,654
Y eso no te permitirá volver a perder.
1154
01:25:59,655 --> 01:26:03,242
Bien. Llegaré allí, sin ti.
1155
01:26:04,618 --> 01:26:08,121
Y ganaré gracias a él.
1156
01:26:08,122 --> 01:26:10,957
¿Y sabes dónde estarás?
1157
01:26:10,958 --> 01:26:14,002
Estarás aquí, al otro lado del océano,
1158
01:26:14,003 --> 01:26:17,088
mirándome en la televisión,
1159
01:26:17,089 --> 01:26:20,091
escuchándolos tocar
El estandarte estrellado.
1160
01:26:20,092 --> 01:26:24,345
Y los observarás
pon oro alrededor de mi cuello,
1161
01:26:24,346 --> 01:26:28,725
y sabrás que ninguno
de ello te pertenece.
1162
01:26:29,852 --> 01:26:32,479
Te acabo de decir que no
Preocúpate por tus fantasías.
1163
01:26:33,647 --> 01:26:34,940
¿Quieres irte?
1164
01:26:36,233 --> 01:26:37,734
Siga adelante.
1165
01:26:37,735 --> 01:26:39,069
Dejar.
1166
01:26:41,363 --> 01:26:43,448
Le diré a todos lo que pasó
hace cuatro años.
1167
01:26:43,449 --> 01:26:46,826
USA Fencing te expulsará,
y no llegarás a ninguna parte cerca de París.
1168
01:26:46,827 --> 01:26:50,079
Escucha, Jo, deberías estar feliz.
1169
01:26:50,080 --> 01:26:52,206
Porque cuando estás de pie
en ese podio,
1170
01:26:52,207 --> 01:26:54,000
y miras entre la multitud,
1171
01:26:54,001 --> 01:26:55,501
Voy a estar mirándote fijamente,
1172
01:26:55,502 --> 01:26:58,212
y vas a estar muy agradecido
esto sucedió hoy.
1173
01:26:58,213 --> 01:27:00,716
Podría haber tenido una vida.
1174
01:27:01,926 --> 01:27:03,760
En cambio, te tengo a ti.
1175
01:27:03,761 --> 01:27:06,012
Cariño, vamos, seamos realistas.
1176
01:27:06,013 --> 01:27:07,765
No es como si estuvieras curando el cáncer.
1177
01:27:08,682 --> 01:27:10,767
Le di sentido a tu vida.
1178
01:27:10,768 --> 01:27:13,519
¿Sabes que?
Ve, ve a arreglar tus cosas.
1179
01:27:13,520 --> 01:27:14,938
Ve a descubrirlo.
1180
01:27:14,939 --> 01:27:18,107
Y cuando estés listo,
Vuelve conmigo y entrenaremos.
1181
01:27:27,743 --> 01:27:29,535
¿Rafa?
1182
01:27:34,500 --> 01:27:36,001
¡Rafa!
1183
01:27:37,294 --> 01:27:38,837
¡Rafa!
1184
01:27:48,055 --> 01:27:49,472
¡Rafa!
1185
01:31:19,892 --> 01:31:22,727
Entonces, ¿qué hay de nuevo?
1186
01:31:26,523 --> 01:31:28,025
Yo maté a Rafa.
1187
01:31:28,817 --> 01:31:30,276
¿Cómo pasó eso?
1188
01:31:30,277 --> 01:31:32,320
Me lo puso fácil.
1189
01:31:32,321 --> 01:31:34,614
Todos esos años los pasó entrenando.
1190
01:31:34,615 --> 01:31:37,033
El cuerpo necesita más oxígeno,
1191
01:31:37,034 --> 01:31:39,535
entonces produce más glóbulos rojos.
1192
01:31:39,536 --> 01:31:41,205
A veces, son demasiados.
1193
01:31:42,331 --> 01:31:44,081
Y terminas teniendo que tomar
1194
01:31:44,082 --> 01:31:47,084
300 miligramos de Pradaxa cada día.
1195
01:31:47,085 --> 01:31:49,378
Es un... un anticoagulante.
1196
01:31:49,379 --> 01:31:51,131
Previene la coagulación.
1197
01:31:52,299 --> 01:31:54,218
¿Qué me estás diciendo, Jo?
1198
01:31:57,054 --> 01:31:59,639
Sabía exactamente qué hacer.
1199
01:31:59,640 --> 01:32:02,975
Y ni siquiera sabía que lo estaba haciendo
1200
01:32:02,976 --> 01:32:04,685
hasta que estuvo hecho.
1201
01:32:04,686 --> 01:32:07,396
Un puñetazo en el cuello.
1202
01:32:07,397 --> 01:32:11,443
Un poco de coagulación.
1203
01:32:12,569 --> 01:32:14,278
Y...
1204
01:32:16,031 --> 01:32:18,116
embolia pulmonar.
1205
01:32:19,952 --> 01:32:23,163
Tienes que admitirlo, es elegante.
1206
01:32:24,498 --> 01:32:26,082
Ah, debería haber preguntado.
1207
01:32:26,083 --> 01:32:29,377
Esto no sale de la habitación, ¿verdad?
1208
01:32:32,673 --> 01:32:34,382
Lo tenemos.
1209
01:32:34,383 --> 01:32:36,175
Ella acaba de confesar.
1210
01:32:37,302 --> 01:32:38,220
¡No!
1211
01:32:38,221 --> 01:32:41,305
¡Ah, ah, ah, no!
1212
01:32:41,306 --> 01:32:42,682
Todo estará bien, Jo.
1213
01:32:42,683 --> 01:32:44,267
¡No! ¡No!
1214
01:33:00,659 --> 01:33:02,703
He estado bajo un montón de...
1215
01:33:05,998 --> 01:33:07,749
Entra.
1216
01:33:08,917 --> 01:33:11,128
Hola Joanna.
1217
01:33:13,171 --> 01:33:14,548
Hola.
1218
01:33:15,674 --> 01:33:17,092
Gracias por verme.
1219
01:33:18,802 --> 01:33:21,429
Mira, no lo sé
exactamente lo que te dijo.
1220
01:33:21,430 --> 01:33:22,596
Pero puedo adivinar.
1221
01:33:22,597 --> 01:33:24,266
¿Podemos ver tu teléfono?
1222
01:33:33,150 --> 01:33:34,943
¿Qué estás buscando?
1223
01:33:36,236 --> 01:33:38,696
Las salvaguardias estaban ahí por una razón.
1224
01:33:38,697 --> 01:33:40,698
Arriesgando así tu salud...
1225
01:33:40,699 --> 01:33:43,327
Lo siento, yo... no lo sé.
de lo que estás hablando.
1226
01:33:45,495 --> 01:33:46,912
Oh, ¿80% de probabilidad de lluvia?
1227
01:33:46,913 --> 01:33:48,414
¿Es eso lo que querías saber?
1228
01:33:48,415 --> 01:33:50,416
Hablemos de Elliot.
1229
01:33:53,003 --> 01:33:55,254
Elliot era un exnovio mío.
1230
01:33:55,255 --> 01:33:57,048
Nunca lo has mencionado.
1231
01:33:57,049 --> 01:33:59,759
Siempre has dicho Rafa
Fue tu primera relación seria.
1232
01:33:59,760 --> 01:34:01,135
Lo era.
1233
01:34:01,136 --> 01:34:03,346
Elliot apenas era una relación.
1234
01:34:03,347 --> 01:34:05,932
Fue breve, pero intenso.
1235
01:34:08,185 --> 01:34:12,146
Raph y yo hemos estado en desacuerdo últimamente.
1236
01:34:12,147 --> 01:34:14,231
Y supongo que mi mente,
1237
01:34:14,232 --> 01:34:17,903
ha estado volviendo a...
a tiempos más felices.
1238
01:34:19,112 --> 01:34:21,113
¿Por qué Raph asumiría que este hombre
1239
01:34:21,114 --> 01:34:23,074
¿Es producto de tu imaginación?
1240
01:34:23,075 --> 01:34:24,867
Porque está celoso.
1241
01:34:24,868 --> 01:34:26,953
- ¿De Elliot?
- No.
1242
01:34:28,080 --> 01:34:29,581
Del halo.
1243
01:34:30,791 --> 01:34:32,125
De lo que ha hecho por mí.
1244
01:34:33,460 --> 01:34:35,253
Déjame contarte una historia.
1245
01:34:35,796 --> 01:34:39,715
Un hombre se pone a cargo de una mujer.
1246
01:34:39,716 --> 01:34:42,969
De su cuerpo, de su vida.
1247
01:34:44,638 --> 01:34:46,097
Pero un día, la mujer,
1248
01:34:46,098 --> 01:34:48,308
ella comienza a expresar su propia voluntad...
1249
01:34:49,684 --> 01:34:51,395
sus propios deseos.
1250
01:34:52,729 --> 01:34:54,605
Y el hombre,
1251
01:34:54,606 --> 01:34:57,609
Oh, bueno, él decide que ella ha perdido la cabeza.
1252
01:35:01,446 --> 01:35:03,364
El halo me está devolviendo
1253
01:35:03,365 --> 01:35:05,908
algo que no he tenido en mucho tiempo.
1254
01:35:05,909 --> 01:35:08,078
Me está dando control.
1255
01:35:10,539 --> 01:35:12,082
Por eso se lo quitó.
1256
01:35:49,035 --> 01:35:50,495
Está bien.
1257
01:35:52,831 --> 01:35:54,123
Yo no quería esto.
1258
01:35:54,124 --> 01:35:55,583
Lo sé.
1259
01:35:55,584 --> 01:35:57,501
Debería haber llamado al 911.
1260
01:35:57,502 --> 01:35:59,962
Hiciste todo bien.
1261
01:35:59,963 --> 01:36:02,132
Y ahora ya sabes lo que tienes que hacer.
1262
01:36:04,843 --> 01:36:06,552
¿Crees que debería correr?
1263
01:36:06,553 --> 01:36:08,179
No.
1264
01:36:08,180 --> 01:36:09,930
No puedes huir de esto.
1265
01:36:09,931 --> 01:36:11,348
Puedo.
1266
01:36:11,349 --> 01:36:13,309
Hay... hay países.
1267
01:36:13,310 --> 01:36:15,020
No estoy hablando de leyes.
1268
01:36:15,812 --> 01:36:17,439
Estoy hablando de ti.
1269
01:36:18,315 --> 01:36:20,065
Esta no puede ser tu historia.
1270
01:36:20,066 --> 01:36:21,485
No puede ser así como termina.
1271
01:36:23,778 --> 01:36:26,155
solo hay una cosa
que puede pesar tanto
1272
01:36:26,156 --> 01:36:27,531
como lo que has hecho.
1273
01:36:27,532 --> 01:36:29,826
Y es lo que siempre has querido.
1274
01:36:31,745 --> 01:36:34,163
Y lo necesitas ahora más que nunca.
1275
01:36:34,164 --> 01:36:35,915
No creo que pueda.
1276
01:36:35,916 --> 01:36:37,833
Sí, puedes.
1277
01:36:37,834 --> 01:36:39,628
- No...
- Está bien.
1278
01:36:41,004 --> 01:36:42,339
Mírame.
1279
01:36:43,965 --> 01:36:45,591
No me importa el mundo.
1280
01:36:45,592 --> 01:36:47,593
No me importa lo que piensen de ti.
1281
01:36:47,594 --> 01:36:49,221
Quiero que sepas lo que eres.
1282
01:36:51,389 --> 01:36:52,724
Lo que realmente eres.
1283
01:36:55,018 --> 01:36:57,311
Hay algo dentro de mí.
1284
01:36:57,312 --> 01:36:59,439
Es fuego.
1285
01:37:00,732 --> 01:37:02,442
Por eso ganas.
1286
01:37:12,285 --> 01:37:14,162
Entonces, ¿qué se supone que debo hacer?
1287
01:37:15,330 --> 01:37:17,666
Bueno, primero...
1288
01:37:19,501 --> 01:37:22,003
Tenemos algunas tareas domésticas de las que encargarnos.
1289
01:37:24,756 --> 01:37:25,881
Sí.
1290
01:37:30,804 --> 01:37:32,096
Oye, soy Raph.
1291
01:37:32,097 --> 01:37:34,223
Deje un mensaje y me comunicaré con usted.
1292
01:37:35,308 --> 01:37:38,019
Hola, Rafa. Es el Dr. Sutro.
1293
01:37:39,938 --> 01:37:41,522
Joanna vino al laboratorio,
1294
01:37:41,523 --> 01:37:44,483
y me gustaría hablar contigo sobre ello.
1295
01:37:44,484 --> 01:37:47,778
Por favor llámame
tan pronto como puedas. Gracias.
1296
01:37:47,779 --> 01:37:49,322
Espero que estés bien.
1297
01:38:06,256 --> 01:38:08,757
No lo sabemos
de lo que somos capaces.
1298
01:38:08,758 --> 01:38:10,385
No hasta que lo hagamos.
1299
01:38:25,150 --> 01:38:26,776
Eres una campeona, Joanna.
1300
01:38:28,945 --> 01:38:30,238
Es lo que eres.
1301
01:38:31,906 --> 01:38:33,533
Aún no lo he probado.
1302
01:38:34,826 --> 01:38:36,161
Lo harás.
1303
01:38:39,956 --> 01:38:41,999
No hay más que
10 mujeres en el mundo
1304
01:38:42,000 --> 01:38:43,626
que puede vencerte ahora mismo.
1305
01:38:43,627 --> 01:38:46,295
Pero los 10 lo están haciendo.
lo mismo para ti
1306
01:38:46,296 --> 01:38:47,963
que les has estado haciendo.
1307
01:38:47,964 --> 01:38:49,923
Así ganó Zimmer en Cincinnati.
1308
01:38:49,924 --> 01:38:51,675
Tienes patrones.
1309
01:38:51,676 --> 01:38:54,470
No se puede vallar y no tener patrones.
1310
01:38:54,471 --> 01:38:57,682
Bueno, vamos a construir.
una nueva forma de vallar.
1311
01:39:01,019 --> 01:39:02,812
Eres un asesino.
1312
01:39:06,900 --> 01:39:08,902
Eres un ángel del cielo.
1313
01:39:10,362 --> 01:39:11,863
Eres una pluma.
1314
01:39:13,239 --> 01:39:14,908
Eres un fragmento de diamante.
1315
01:39:16,242 --> 01:39:18,160
No eres una sola persona.
1316
01:39:18,161 --> 01:39:19,663
Sois cien personas.
1317
01:39:21,414 --> 01:39:23,750
Tú eres quien detuvo su corazón.
1318
01:39:25,251 --> 01:39:27,128
Tú eres quien gritó su nombre.
1319
01:39:29,130 --> 01:39:30,465
Lo entiendo.
1320
01:39:35,970 --> 01:39:37,555
Ningún patrón.
1321
01:39:38,682 --> 01:39:39,849
Mil.
1322
01:39:41,017 --> 01:39:42,352
Navegación por canales.
1323
01:39:43,937 --> 01:39:45,772
Haz aquello para lo que naciste.
1324
01:39:47,107 --> 01:39:48,566
Rompe el juego.
1325
01:40:08,753 --> 01:40:10,129
¡Ah!
1326
01:40:14,300 --> 01:40:16,510
Sus padres se han ido.
1327
01:40:16,511 --> 01:40:20,014
Sin hermanos. Primos que nunca ve.
1328
01:40:22,392 --> 01:40:24,226
¿Quiénes son sus amigos?
1329
01:40:24,227 --> 01:40:25,729
¿Quién lo extrañará?
1330
01:40:26,938 --> 01:40:28,815
Nuestro mundo era pequeño.
1331
01:40:30,442 --> 01:40:32,026
Y él se encargó de ello.
1332
01:40:56,885 --> 01:40:59,511
Con
A sólo unos meses de los Juegos Olímpicos de París,
1333
01:40:59,512 --> 01:41:01,638
Estas próximas Copas del Mundo son cruciales.
1334
01:41:01,639 --> 01:41:03,599
Un tirador a tener en cuenta:
1335
01:41:03,600 --> 01:41:05,851
Joanna Bathory, un nombre
algunos de ustedes tal vez lo recuerden.
1336
01:41:05,852 --> 01:41:07,437
En guardia.
1337
01:41:10,523 --> 01:41:12,524
Los estadounidenses Zimmer y Bathory
1338
01:41:12,525 --> 01:41:15,402
Ambos han llegado a
el podio aquí en Atenas.
1339
01:41:19,616 --> 01:41:21,867
Tienes un nuevo problema.
1340
01:41:21,868 --> 01:41:25,788
Eres demasiado bueno, sospechosamente bueno.
1341
01:41:25,789 --> 01:41:28,832
Y el escrutinio no es lo que
quieres ahora mismo.
1342
01:41:28,833 --> 01:41:31,502
Suavizar. Da algunos golpes.
1343
01:41:31,503 --> 01:41:33,796
Bueno, eso va a doler.
1344
01:41:33,797 --> 01:41:36,049
No tanto como lo harían las esposas.
1345
01:41:45,892 --> 01:41:48,018
No
el rendimiento que esperábamos
1346
01:41:48,019 --> 01:41:49,061
para ver de ella esta noche.
1347
01:41:49,062 --> 01:41:50,395
Esto hace que uno se pregunte:
1348
01:41:50,396 --> 01:41:52,105
¿Tiene Báthory la resistencia?
1349
01:41:52,106 --> 01:41:54,566
para competir con
¿La nueva generación de esgrimistas?
1350
01:42:02,826 --> 01:42:04,326
¿Listo? ¡Cerca!
1351
01:42:04,327 --> 01:42:06,662
A pesar de su decepción
en Gotemburgo,
1352
01:42:06,663 --> 01:42:09,289
Báthory ha continuado
para ascender en la clasificación.
1353
01:42:09,290 --> 01:42:12,709
Parece que no lo hemos visto
lo último de ella todavía.
1354
01:42:12,710 --> 01:42:16,004
Esta noche, sin embargo, todos los ojos están puestos en Zimmer.
1355
01:42:20,927 --> 01:42:23,846
Oye, amigo, no lo has hecho
respondió a cualquiera de mis mensajes de texto.
1356
01:42:23,847 --> 01:42:26,807
Extraño.
Pero parece que nuestras chicas están codo con codo
1357
01:42:26,808 --> 01:42:28,517
en los circuitos del Mundial.
1358
01:42:28,518 --> 01:42:29,726
Devuélveme el teléfono.
1359
01:42:29,727 --> 01:42:32,437
Solo quedan dos Mundiales
1360
01:42:32,438 --> 01:42:35,357
para determinar los aspirantes olímpicos de este año.
1361
01:42:35,358 --> 01:42:37,526
Y Báthory asciende una vez más.
1362
01:42:38,611 --> 01:42:41,405
Hola, Rafa. Soy el Dr. Sutro otra vez.
1363
01:42:41,406 --> 01:42:43,616
Por favor, llámame.
1364
01:42:45,994 --> 01:42:47,744
Esta es la competición final
1365
01:42:47,745 --> 01:42:49,830
antes de la selección del equipo olímpico.
1366
01:42:51,416 --> 01:42:52,791
¡Y es Báthory!
1367
01:42:52,792 --> 01:42:56,128
Una cerilla que se muerde las uñas mientras toma oro
aquí en la Ciudad de México.
1368
01:42:56,129 --> 01:42:58,756
Ella será alguien a quien seguir en París.
1369
01:43:03,052 --> 01:43:05,053
No pude evitarlo.
1370
01:43:07,223 --> 01:43:08,974
No pudiste evitarlo.
1371
01:43:11,019 --> 01:43:12,353
Ese eres tú.
1372
01:43:13,187 --> 01:43:15,647
Siempre cediendo.
1373
01:43:18,610 --> 01:43:21,946
Sigue cada impulso.
1374
01:43:25,867 --> 01:43:27,243
Como un animal.
1375
01:43:46,054 --> 01:43:47,388
¡Es Audie!
1376
01:43:50,266 --> 01:43:51,266
- ¡Ey!
- Hola.
1377
01:43:51,267 --> 01:43:53,185
- ¿Mal momento?
- No.
1378
01:43:53,186 --> 01:43:54,479
Gracias.
1379
01:43:57,106 --> 01:43:59,399
Fuiste mágico hoy.
1380
01:43:59,400 --> 01:44:01,985
Hubo momentos que ni siquiera entendí
1381
01:44:01,986 --> 01:44:03,195
lo que estaba mirando.
1382
01:44:03,196 --> 01:44:04,571
Gracias.
1383
01:44:04,572 --> 01:44:08,450
Escuche, sé que hemos sido adversarios.
1384
01:44:08,451 --> 01:44:11,453
Cuando nos vemos,
normalmente es a través de la máscara,
1385
01:44:11,454 --> 01:44:12,955
y eres una persona privada.
1386
01:44:12,956 --> 01:44:14,164
Lo entiendo.
1387
01:44:18,628 --> 01:44:20,420
¿Cómo está Rafa?
1388
01:44:20,421 --> 01:44:22,840
La última vez que lo vi fue en Cincinnati.
1389
01:44:24,175 --> 01:44:25,592
Ah, está bien.
1390
01:44:25,593 --> 01:44:28,971
Él está, um, cuidándose.
de algunas cosas familiares.
1391
01:44:28,972 --> 01:44:30,223
¿Qué tipo de cosas?
1392
01:44:31,432 --> 01:44:34,267
Su tía Cecile tiene cáncer.
1393
01:44:34,268 --> 01:44:36,061
Entonces él está cuidando de ella.
1394
01:44:37,105 --> 01:44:39,022
No tiene tía.
1395
01:44:39,023 --> 01:44:41,024
Su padre era hijo único,
1396
01:44:41,025 --> 01:44:43,694
y su mamá no tenía hermanas.
1397
01:44:43,695 --> 01:44:46,154
Excepto, um, Véronique,
1398
01:44:46,155 --> 01:44:49,324
pero murió cuando era un bebé.
1399
01:44:49,325 --> 01:44:51,159
Si la memoria no me falla.
1400
01:44:51,160 --> 01:44:53,245
Cecile era una vecina.
1401
01:44:53,246 --> 01:44:55,163
Él creció llamándola Tata.
1402
01:44:55,164 --> 01:44:56,540
Ya sabes, "tía".
1403
01:44:56,541 --> 01:44:58,625
Ah, supongo que nunca me habló de ella.
1404
01:44:58,626 --> 01:45:00,502
Sí, supongo que no.
1405
01:45:00,503 --> 01:45:02,129
- ¿Entonces está en Francia?
- Sí.
1406
01:45:02,130 --> 01:45:03,463
Eso es conveniente.
1407
01:45:03,464 --> 01:45:05,215
¿Por qué es conveniente?
1408
01:45:07,093 --> 01:45:09,053
¿Has estado dormido o algo así?
1409
01:45:10,346 --> 01:45:11,513
Las clasificaciones han subido.
1410
01:45:11,514 --> 01:45:14,933
Pasaste de una calificación U a un lugar
en el equipo nacional
1411
01:45:14,934 --> 01:45:18,354
más rápido que nadie
en la historia del deporte.
1412
01:45:23,276 --> 01:45:25,486
Dile a Raph que lo encontrarás en París.
1413
01:45:51,804 --> 01:45:53,347
¿Joanna Báthory?
1414
01:45:54,724 --> 01:45:57,100
Soy la detective Fiorino.
Este es el detective Tran.
1415
01:45:57,101 --> 01:45:58,644
Policía Estatal. ¿Podemos entrar?
1416
01:46:00,063 --> 01:46:02,273
No estás en ningún problema.
Sólo necesitamos hablar.
1417
01:46:03,066 --> 01:46:04,942
- Seguro.
- Sí.
1418
01:46:10,490 --> 01:46:12,199
Entonces eres un esgrimista profesional.
1419
01:46:12,200 --> 01:46:13,700
¿Es así?
1420
01:46:13,701 --> 01:46:15,827
- Yo valla.
- Mmm.
1421
01:46:15,828 --> 01:46:18,330
En realidad, nadie se gana la vida con ello.
1422
01:46:18,331 --> 01:46:19,624
a menos que enseñen.
1423
01:46:21,334 --> 01:46:23,126
Acabas de formar parte del equipo olímpico.
1424
01:46:23,127 --> 01:46:25,587
Bueno, técnicamente,
Aún no nos hemos clasificado.
1425
01:46:25,588 --> 01:46:26,838
Nadie lo ha hecho.
1426
01:46:26,839 --> 01:46:28,715
Vamos, vamos. Hemos visto tus estadísticas.
1427
01:46:28,716 --> 01:46:30,592
¡Ganador de la Copa del Mundo! Vas a ser una estrella.
1428
01:46:32,386 --> 01:46:34,347
¿De qué querías hablar?
1429
01:46:36,099 --> 01:46:38,183
¿Cuándo fue la última vez?
¿Viste a tu marido?
1430
01:46:38,184 --> 01:46:39,769
Eh...
1431
01:46:41,104 --> 01:46:42,938
hace unos cuatro meses.
1432
01:46:42,939 --> 01:46:44,356
Eso es bastante tiempo.
1433
01:46:44,357 --> 01:46:46,066
Sí.
1434
01:46:46,067 --> 01:46:47,901
¿Por qué tanto tiempo?
1435
01:46:47,902 --> 01:46:50,404
Tuvimos una pelea, una mala.
1436
01:46:51,823 --> 01:46:54,951
Y él simplemente se fue.
1437
01:46:56,536 --> 01:46:58,079
No he sabido nada de él.
1438
01:46:59,455 --> 01:47:03,918
Y para ser honesto, yo, um,
No he querido.
1439
01:47:05,169 --> 01:47:08,005
Mmm. Eso suena mal.
1440
01:47:10,758 --> 01:47:13,844
¿Estás aquí porque
¿Sabes dónde está?
1441
01:47:13,845 --> 01:47:15,470
Estamos aquí porque no es así.
1442
01:47:15,471 --> 01:47:18,473
Raph ha sido reportado como desaparecido.
1443
01:47:18,474 --> 01:47:19,850
¿Por quién?
1444
01:47:19,851 --> 01:47:21,435
Alguien que lo extraña.
1445
01:47:25,940 --> 01:47:28,441
¿Dirías que tienes
¿Una historia de violencia, Joanna?
1446
01:47:38,661 --> 01:47:40,997
¿Sabes cuando
¿esa imagen fue capturada?
1447
01:47:42,915 --> 01:47:45,209
¿Puedes decirnos qué hay en las jarras blancas?
1448
01:47:46,544 --> 01:47:47,961
Me gustaría que estuviera presente un abogado.
1449
01:47:47,962 --> 01:47:49,380
Puedes apostar.
1450
01:47:50,214 --> 01:47:53,216
Pero escuche, esto le resultará interesante.
1451
01:47:53,217 --> 01:47:56,511
La hidrosis alcalina puede disolver un cuerpo.
1452
01:47:56,512 --> 01:47:59,432
Piel, huesos, todo.
1453
01:48:00,975 --> 01:48:03,351
Terminas con solo una masa marrón.
1454
01:48:03,352 --> 01:48:05,187
Parece jarabe de arce.
1455
01:48:05,188 --> 01:48:06,689
Ya lo sabes.
1456
01:48:07,982 --> 01:48:09,858
Aquí está la cosa:
1457
01:48:09,859 --> 01:48:11,694
Raph tenía un empaste.
1458
01:48:13,487 --> 01:48:15,615
¿Y sabes qué le hace la lejía a la plata?
1459
01:48:16,782 --> 01:48:19,535
Absolutamente nada.
1460
01:48:21,204 --> 01:48:23,872
Entonces digamos que nuestro geomorfólogo forense
1461
01:48:23,873 --> 01:48:26,917
encuentra algunos volcados
tierra vegetal en tu patio trasero
1462
01:48:26,918 --> 01:48:29,044
o por Coal Creek
1463
01:48:29,045 --> 01:48:30,962
o salida en Okanagan.
1464
01:48:30,963 --> 01:48:33,131
Digamos, hipotéticamente,
1465
01:48:33,132 --> 01:48:36,301
encontramos una bolsa debajo de esa tierra,
1466
01:48:36,302 --> 01:48:38,511
y en él hay una sustancia marrón
1467
01:48:38,512 --> 01:48:42,808
y exactamente 800 miligramos
de amalgama de plata.
1468
01:48:45,019 --> 01:48:47,104
¿Qué tipo de día sería ese para ti?
1469
01:48:48,356 --> 01:48:49,565
¿Malo?
1470
01:48:51,067 --> 01:48:52,610
¿O muy malo?
1471
01:48:57,990 --> 01:48:59,241
¿Ver?
1472
01:48:59,242 --> 01:49:00,910
Gelatina.
1473
01:49:05,248 --> 01:49:07,708
Oh, maldito infierno.
1474
01:49:09,418 --> 01:49:11,503
Ya basta de esta mierda.
1475
01:49:11,504 --> 01:49:13,798
Un día de estos, no será un simulacro.
1476
01:49:14,966 --> 01:49:16,258
Puedes irte ahora.
1477
01:49:16,259 --> 01:49:17,425
Juana...
1478
01:49:17,426 --> 01:49:19,011
¡Lárgate de mi casa!
1479
01:49:30,064 --> 01:49:31,482
¿Es eso cierto?
1480
01:49:32,900 --> 01:49:34,442
¿El relleno?
1481
01:49:34,443 --> 01:49:36,403
Mmm... Podría ser.
1482
01:49:36,404 --> 01:49:37,613
Podría...
1483
01:49:38,614 --> 01:49:40,532
No puedo.
1484
01:49:40,533 --> 01:49:44,953
Yo... no sé cómo salir de aquí.
1485
01:49:44,954 --> 01:49:47,455
Nunca antes había querido hacerlo.
1486
01:49:47,456 --> 01:49:49,541
¿Qué es lo que quieres ahí fuera?
1487
01:49:55,589 --> 01:49:57,424
¡Sólo déjame salir!
1488
01:49:57,425 --> 01:49:58,509
Juana...
1489
01:50:00,511 --> 01:50:02,262
Yo no tengo el control aquí.
1490
01:50:02,263 --> 01:50:03,681
Entonces ¿quién es?
1491
01:51:39,443 --> 01:51:40,986
Piénselo bien.
1492
01:51:43,447 --> 01:51:45,115
Tengo.
1493
01:51:45,116 --> 01:51:47,158
No debería estar aquí.
1494
01:51:47,159 --> 01:51:49,244
Ellos sabrán dónde encontrarte.
1495
01:51:49,245 --> 01:51:51,413
Puedes correr.
1496
01:51:51,414 --> 01:51:53,707
Pero comprenda lo que eso significa.
1497
01:51:55,251 --> 01:51:56,877
solo necesito...
1498
01:52:01,799 --> 01:52:04,427
No salgas por esa puerta.
1499
01:52:12,435 --> 01:52:14,478
¿Sigo soñando?
1500
01:52:16,939 --> 01:52:18,064
No.
1501
01:52:18,065 --> 01:52:19,816
No voy a hacer esto.
1502
01:52:19,817 --> 01:52:21,777
Eres.
1503
01:52:24,655 --> 01:52:28,200
Lo quieres, en tu cuerpo.
1504
01:52:29,785 --> 01:52:33,372
Lo quieres en cada celda.
1505
01:52:35,916 --> 01:52:38,501
Siempre ha estado dentro de ti.
1506
01:52:38,502 --> 01:52:40,421
Es lo que eres.
1507
01:53:37,478 --> 01:53:38,729
Ey.
1508
01:53:45,027 --> 01:53:46,195
¿Un puesto de frutas?
1509
01:53:47,947 --> 01:53:50,031
¿Esta es tu fantasía?
1510
01:53:50,032 --> 01:53:52,075
Nunca aprendiste a vivir.
1511
01:53:52,076 --> 01:53:53,994
La vida era para otras personas.
1512
01:53:57,081 --> 01:53:58,207
Agua y lejía...
1513
01:53:59,208 --> 01:54:02,252
¿Dónde aprendiste eso? ¿Google?
1514
01:54:02,253 --> 01:54:04,087
Espero que hayas usado el modo incógnito.
1515
01:54:04,088 --> 01:54:05,380
¿Qué deseas?
1516
01:54:05,381 --> 01:54:07,341
Nada. Estoy listo.
1517
01:54:08,676 --> 01:54:10,678
No puedo creer que me mataras a empujones.
1518
01:54:11,470 --> 01:54:13,555
No, no...
1519
01:54:13,556 --> 01:54:15,266
No te sientas mal, cariño.
1520
01:54:16,684 --> 01:54:17,810
Tenía que suceder.
1521
01:54:18,978 --> 01:54:21,229
Un sacrificio a los dioses.
1522
01:54:21,230 --> 01:54:22,731
Combustible para el fuego.
1523
01:54:24,149 --> 01:54:25,317
Él es bueno para ti.
1524
01:54:26,902 --> 01:54:28,404
Veo eso ahora.
1525
01:54:28,821 --> 01:54:32,073
Y te verás tan bien
parado en ese podio.
1526
01:54:32,074 --> 01:54:34,076
El ramo en tus brazos.
1527
01:54:34,577 --> 01:54:36,370
Mi pequeña joya...
1528
01:54:41,625 --> 01:54:43,293
¡Au revoir, joya!
1529
01:55:12,906 --> 01:55:14,365
¡Raph, estoy en París!
1530
01:55:14,366 --> 01:55:16,285
¡Lo logramos! Felicitaciones, hombre.
1531
01:55:17,119 --> 01:55:20,747
Está bien, espero verte por aquí.
1532
01:55:22,541 --> 01:55:25,126
- Tiene menos proteínas.
- Soy intolerante a la lactosa.
1533
01:55:25,127 --> 01:55:27,128
¡Y estás en Francia! Es trágico.
1534
01:55:27,129 --> 01:55:28,921
- Hola.
-¡JB!
1535
01:55:28,922 --> 01:55:30,840
Ahí está ella.
1536
01:55:30,841 --> 01:55:33,259
Un café, gracias.
1537
01:55:33,260 --> 01:55:34,802
¿Duermes bien?
1538
01:55:34,803 --> 01:55:36,220
Sí, dormí bien.
1539
01:55:36,221 --> 01:55:39,307
Estuve despierto toda la noche viendo cintas.
Sasha Viazovska.
1540
01:55:39,308 --> 01:55:41,476
Oh, ese es Akiyoshi.
1541
01:55:41,477 --> 01:55:42,727
Debería saludar.
1542
01:55:42,728 --> 01:55:44,188
¡JB!
1543
01:55:47,399 --> 01:55:48,859
Pareces tranquilo.
1544
01:55:49,860 --> 01:55:52,320
Bueno, Misha, yo sólo...
1545
01:55:52,321 --> 01:55:54,740
Acabo de despertar en París, así que...
1546
01:55:55,741 --> 01:55:57,992
Yo también debería ir.
Viene una masajista.
1547
01:55:57,993 --> 01:56:00,912
Muéstrale una foto de Jo.
y di que quieres estar así de relajado.
1548
01:56:00,913 --> 01:56:02,830
Sí. Nos vemos a todos al mediodía.
1549
01:56:02,831 --> 01:56:04,875
- ¡Adiós!
- Adiós.
1550
01:56:06,335 --> 01:56:08,087
¿Sabe Raph que ahora bebes café?
1551
01:56:09,088 --> 01:56:11,297
Una vez llegué a clase con un café con leche,
1552
01:56:11,298 --> 01:56:13,425
y me gritó hasta que lloré.
1553
01:56:16,136 --> 01:56:18,221
Supongo que estará allí hoy, ¿eh?
1554
01:56:21,016 --> 01:56:23,226
Audi...
1555
01:56:23,227 --> 01:56:26,647
Te mentí sobre Raph.
1556
01:56:28,023 --> 01:56:29,983
No se ocupa de su tía Cecile.
1557
01:56:30,401 --> 01:56:31,860
Tuvimos una pelea.
1558
01:56:33,028 --> 01:56:34,321
Hace meses.
1559
01:56:35,781 --> 01:56:38,033
Muchas cosas habían sido
construyendo, y todo...
1560
01:56:39,159 --> 01:56:40,159
salió.
1561
01:56:41,203 --> 01:56:42,787
Estamos separados.
1562
01:56:42,788 --> 01:56:45,165
Y creo que vamos a seguir así.
1563
01:56:45,541 --> 01:56:46,625
Dios, eh...
1564
01:56:47,751 --> 01:56:49,210
Lo siento mucho.
1565
01:56:49,211 --> 01:56:52,130
Estoy bien. Estoy bien, en general.
1566
01:56:52,131 --> 01:56:53,424
¿Estaba haciendo trampa?
1567
01:56:54,299 --> 01:56:55,967
No que yo sepa.
1568
01:56:55,968 --> 01:56:57,428
¿Lo estabas?
1569
01:56:59,346 --> 01:57:00,763
Eh, lo siento.
1570
01:57:00,764 --> 01:57:02,974
Soy... soy entrometida.
1571
01:57:02,975 --> 01:57:05,685
No hay nadie en mi vida ahora mismo.
1572
01:57:05,686 --> 01:57:07,855
Sólo está la pista y ustedes.
1573
01:57:10,149 --> 01:57:11,442
Anoche tuve un sueño.
1574
01:57:14,278 --> 01:57:17,573
Llegué a la última ronda,
el partido por la medalla de oro.
1575
01:57:18,824 --> 01:57:20,408
Caminé hacia la franja,
1576
01:57:20,409 --> 01:57:22,410
Miré a mi oponente,
1577
01:57:22,411 --> 01:57:23,746
y fuiste tú.
1578
01:57:26,915 --> 01:57:28,167
¿Quién ganó?
1579
01:57:32,546 --> 01:57:34,756
Estabas tan zen hace un minuto.
1580
01:57:34,757 --> 01:57:37,049
Relájate, fue sólo un sueño.
1581
01:57:41,847 --> 01:57:43,181
¿Hola! Qué tal?
1582
01:57:43,182 --> 01:57:44,932
Nada.
1583
01:57:44,933 --> 01:57:48,644
Yo... pensé que había visto a alguien.
Hace tiempo que no veo.
1584
01:57:48,645 --> 01:57:51,899
¿Amigo o enemigo?
1585
01:58:09,041 --> 01:58:11,626
La ronda 1 comienza en 5 minutos.
1586
01:58:11,627 --> 01:58:14,505
- Oye, ¿estás bien?
- Sí.
1587
01:58:16,381 --> 01:58:18,007
Sabes, tengo que admitirlo,
1588
01:58:18,008 --> 01:58:20,301
No pensé que fueras un asesino.
1589
01:58:20,302 --> 01:58:21,636
Pero Raph seguro que sí, ¿no?
1590
01:58:21,637 --> 01:58:22,887
Supongo que sí.
1591
01:58:22,888 --> 01:58:24,222
¿Está bien?
1592
01:58:24,223 --> 01:58:25,848
Intenté llamarlo esta mañana, pero...
1593
01:58:25,849 --> 01:58:27,308
Hola, Owen.
1594
01:58:27,309 --> 01:58:30,019
Sólo quería decir que creo
Eres un entrenador fenomenal.
1595
01:58:30,020 --> 01:58:32,481
Sabes cuando pinchar
y cuándo dar un paso atrás.
1596
01:58:35,609 --> 01:58:36,859
Tienes razón.
1597
01:58:36,860 --> 01:58:38,486
Dejaré de hablar.
1598
01:58:38,487 --> 01:58:40,656
No me necesitas, Jo.
Simplemente haz lo que haces.
1599
01:59:00,175 --> 01:59:03,929
Este es tu momento, Joanna.
1600
01:59:04,930 --> 01:59:07,516
Liao, el mejor esgrimista de China.
1601
01:59:08,433 --> 01:59:10,351
Atacante implacable.
1602
01:59:10,352 --> 01:59:12,062
Se apoya en fintas.
1603
01:59:12,563 --> 01:59:15,816
Tírala y aplastala.
1604
01:59:19,736 --> 01:59:21,362
¡En guardia!
1605
01:59:21,363 --> 01:59:23,573
Pretes. Allez.
1606
01:59:34,793 --> 01:59:35,835
Toca a la izquierda.
1607
01:59:35,836 --> 01:59:39,589
Bathory, EE.UU., avanza
a la mesa de 16.
1608
01:59:39,590 --> 01:59:42,133
En guardia. Pretes. Allez.
1609
01:59:42,134 --> 01:59:44,928
Fournier. Sea suave.
Encuentra tu camino.
1610
01:59:49,266 --> 01:59:50,850
¡Detener! Toca a la izquierda.
1611
01:59:50,851 --> 01:59:55,230
Bathory, EE.UU., avanza
a los cuartos de final.
1612
02:00:00,485 --> 02:00:02,904
Zimmer. Ella está en camino hacia arriba.
1613
02:00:02,905 --> 02:00:04,405
¡Detener! Toca a la izquierda.
1614
02:00:04,406 --> 02:00:05,823
Mírala.
1615
02:00:05,824 --> 02:00:08,826
Zimmer, EE.UU., avanza
a los cuartos de final.
1616
02:00:08,827 --> 02:00:11,954
Tanaka, tercero en el mundo ahora mismo.
1617
02:00:11,955 --> 02:00:14,040
A ella le gusta la distancia.
1618
02:00:14,041 --> 02:00:15,958
Cerrar la brecha. Ahora.
1619
02:00:16,836 --> 02:00:17,960
¡Detener!
1620
02:00:17,961 --> 02:00:19,962
Báthory, EE.UU.
1621
02:00:19,963 --> 02:00:22,506
avanza a la semifinal.
1622
02:00:25,886 --> 02:00:28,722
¡Hola! Gracias.
1623
02:00:30,599 --> 02:00:32,183
¿Quieres que firme?
1624
02:00:37,856 --> 02:00:39,608
Ahí tienes.
Juana!
1625
02:00:47,491 --> 02:00:49,075
Juana!
1626
02:00:49,076 --> 02:00:50,285
Gracias.
1627
02:01:39,126 --> 02:01:40,251
Rafa...
1628
02:01:40,252 --> 02:01:42,044
No aprendes mucho estos días.
1629
02:01:43,630 --> 02:01:46,466
Extraño verte entrenador
desde el margen.
1630
02:01:46,842 --> 02:01:50,136
Pero debo admitir,
He disfrutado viendo a Jo sudar.
1631
02:01:51,805 --> 02:01:54,098
¿Cuándo vas a sacar la cabeza?
1632
02:01:54,099 --> 02:01:57,185
No seas un extraño. Llámame de nuevo.
1633
02:02:35,182 --> 02:02:36,475
¿Cuánto tiempo ha pasado?
1634
02:02:37,642 --> 02:02:39,602
Un ratito.
1635
02:02:39,603 --> 02:02:41,354
Dejé de usarlo.
1636
02:02:42,773 --> 02:02:44,149
Hasta hoy.
1637
02:02:46,443 --> 02:02:47,943
Ya casi has llegado.
1638
02:02:47,944 --> 02:02:49,237
Casi.
1639
02:02:50,238 --> 02:02:53,241
Un partido más,
luego uno más después de eso.
1640
02:02:54,826 --> 02:02:56,161
Y luego terminé.
1641
02:02:58,622 --> 02:03:00,582
Estoy aquí gracias a ti.
1642
02:03:03,877 --> 02:03:07,172
todo pasa
como se supone que debe hacerlo.
1643
02:04:02,394 --> 02:04:03,687
¿Hola?
1644
02:04:04,104 --> 02:04:05,813
Perdón por despertarte.
1645
02:04:05,814 --> 02:04:07,149
¿Quién es?
1646
02:04:07,732 --> 02:04:10,192
Nos conocimos a través de nuestro amigo Craig.
1647
02:04:10,193 --> 02:04:12,403
¿Tienen teléfonos públicos allí?
1648
02:04:24,833 --> 02:04:26,584
Hola, Joanna.
1649
02:04:26,585 --> 02:04:28,837
Es bueno saber finalmente tu nombre.
1650
02:04:29,754 --> 02:04:31,088
Neera?
1651
02:04:31,089 --> 02:04:32,841
Son las 2:00 a.m.
1652
02:04:33,466 --> 02:04:36,260
Mañana será un gran día.
1653
02:04:36,261 --> 02:04:38,971
Entonces dime, ¿por qué estoy en
¿Un teléfono público en pijama?
1654
02:04:38,972 --> 02:04:41,098
Alguien ha estado pinchando
alrededor de mi caja de desarrollo.
1655
02:04:41,099 --> 02:04:43,684
Parecen interesados
en el código que escribí para ti.
1656
02:04:43,685 --> 02:04:45,477
¿De qué estás hablando?
¿Quiénes son ellos?
1657
02:04:45,478 --> 02:04:47,522
No lo sé. Dímelo tú.
1658
02:04:50,108 --> 02:04:51,775
¿Cómo supiste quién soy?
1659
02:04:51,776 --> 02:04:55,070
Dime, ¿por qué un esgrimista olímpico
necesito una aplicación secreta
1660
02:04:55,071 --> 02:04:58,282
que activa un pequeño y misterioso artilugio
¿Ni siquiera puede mostrármelo?
1661
02:04:58,283 --> 02:04:59,325
Es complicado.
1662
02:04:59,326 --> 02:05:01,243
Entonces te lo simplificaré:
1663
02:05:01,244 --> 02:05:02,369
¿Estoy en problemas?
1664
02:05:02,370 --> 02:05:04,371
¡No! No has...
1665
02:05:04,372 --> 02:05:06,457
No has hecho nada malo.
1666
02:05:06,458 --> 02:05:07,959
¿Y tú?
1667
02:05:13,590 --> 02:05:15,759
Neera, tengo que irme.
No me llames más.
1668
02:05:17,219 --> 02:05:18,510
Estás bien.
1669
02:05:18,511 --> 02:05:19,888
Ella no sabe nada.
1670
02:05:21,223 --> 02:05:22,641
Alguien sabe algo.
1671
02:05:23,892 --> 02:05:24,976
Vuelve a la cama.
1672
02:05:27,854 --> 02:05:30,481
Algo no se siente bien.
1673
02:05:30,482 --> 02:05:32,692
Tengo que salir de aquí.
1674
02:05:35,862 --> 02:05:37,738
Tampoco puedo dormir, ¿eh?
1675
02:05:37,739 --> 02:05:39,241
Sí, me atrapaste.
1676
02:05:40,784 --> 02:05:41,701
¿Estás bien?
1677
02:05:41,702 --> 02:05:42,952
Sí, sí.
1678
02:05:42,953 --> 02:05:44,495
Sólo... estoy pensando en mañana.
1679
02:05:44,496 --> 02:05:46,622
Entonces ella se pone nerviosa.
1680
02:05:46,623 --> 02:05:48,540
¿Qué puedo decir? Soy humano.
1681
02:05:50,168 --> 02:05:52,795
No te preocupes, Jo.
Será un gran día.
1682
02:05:52,796 --> 02:05:54,380
Uno para los libros.
1683
02:05:54,381 --> 02:05:56,007
Gracias.
1684
02:05:57,842 --> 02:05:59,386
- Sueño profundo.
- Mm-hmm.
1685
02:07:13,168 --> 02:07:15,044
¿Qué opinas de ella?
1686
02:07:15,045 --> 02:07:16,379
No importa.
1687
02:07:17,547 --> 02:07:18,840
Porque mañana...
1688
02:07:20,008 --> 02:07:21,009
La mataré.
1689
02:07:23,386 --> 02:07:26,430
Bien. Sigue tus instintos.
1690
02:07:53,041 --> 02:07:55,209
Viazovska...
1691
02:07:55,210 --> 02:07:57,211
Número uno en Europa.
1692
02:07:57,212 --> 02:07:59,963
De una larga línea de la realeza de la esgrima.
1693
02:07:59,964 --> 02:08:01,340
Ella es de la vieja escuela.
1694
02:08:01,341 --> 02:08:02,424
¡En guardia! Prétes.
1695
02:08:02,425 --> 02:08:04,093
- Sé saltarín.
- ¡Allez!
1696
02:08:04,094 --> 02:08:05,678
Ataque rápido.
1697
02:08:21,152 --> 02:08:22,236
Ahora.
1698
02:08:25,824 --> 02:08:29,284
Bathory, EE.UU., avanza a la final.
1699
02:08:31,037 --> 02:08:34,249
¡EE.UU! ¡EE.UU! ¡EE.UU!
1700
02:08:49,013 --> 02:08:51,433
Supongo que algunos sueños se hacen realidad.
1701
02:09:04,195 --> 02:09:06,239
Me encanta un misterio.
1702
02:09:06,948 --> 02:09:09,033
Y eso es lo que eras, Jo.
1703
02:09:11,161 --> 02:09:13,746
había escuchado las historias
sobre tu intensidad.
1704
02:09:15,498 --> 02:09:17,624
Pero luego, cuando te vi de nuevo,
1705
02:09:17,625 --> 02:09:19,294
eras tan...
1706
02:09:20,587 --> 02:09:21,713
frágil.
1707
02:09:23,715 --> 02:09:25,841
Y estabas celoso de mí.
1708
02:09:25,842 --> 02:09:27,969
Eso me hizo tropezar.
1709
02:09:29,053 --> 02:09:30,053
Tú...
1710
02:09:31,097 --> 02:09:33,223
celoso de mi.
1711
02:09:36,478 --> 02:09:38,980
Tú fuiste el que Raph eligió.
1712
02:09:39,355 --> 02:09:42,400
Me abandonó. Nos dejó a todos.
1713
02:09:44,444 --> 02:09:47,613
Todo para poder apostar su vida.
sobre Joanna Báthory.
1714
02:09:47,614 --> 02:09:49,365
Quería la verdad.
1715
02:09:50,617 --> 02:09:52,493
Y cuando empiezo a perseguir algo,
1716
02:09:52,494 --> 02:09:53,578
No me detengo.
1717
02:09:55,538 --> 02:09:58,999
¿Cómo le ganó la hojita temblorosa 15-4?
1718
02:09:59,000 --> 02:10:03,505
Conviértete en el asesino frío como una piedra.
Lo vi en Leipzig y Atenas...
1719
02:10:04,839 --> 02:10:06,090
y Ciudad de México?
1720
02:10:07,759 --> 02:10:09,427
No sólo fuiste bueno.
1721
02:10:10,595 --> 02:10:12,471
Te estabas conteniendo.
1722
02:10:15,683 --> 02:10:18,019
Resultó que tenías más
secretos de lo que pensaba.
1723
02:10:20,230 --> 02:10:21,897
La tecnología es asombrosa.
1724
02:10:23,650 --> 02:10:28,071
Esta cosa puede clonar
un disco duro en cuatro minutos.
1725
02:10:29,447 --> 02:10:32,075
Incluso la mierda que crees que borraste.
1726
02:10:33,743 --> 02:10:35,786
Una conversación en la recepción.
1727
02:10:35,787 --> 02:10:38,540
consigueme una llave de repuesto
a la habitación de hotel de mi compañero de equipo.
1728
02:10:39,332 --> 02:10:40,917
Y luego es como una espada.
1729
02:10:43,044 --> 02:10:44,796
Esperando una apertura.
1730
02:10:46,172 --> 02:10:48,091
El momento adecuado para atacar.
1731
02:10:51,553 --> 02:10:54,430
Interesante lo que encontré
en tu historial de búsqueda.
1732
02:10:55,723 --> 02:10:57,058
Marrakech.
1733
02:10:58,184 --> 02:10:59,394
Caracas.
1734
02:11:00,520 --> 02:11:01,854
Moscú.
1735
02:11:03,147 --> 02:11:04,940
Raph desaparece de la faz de la tierra,
1736
02:11:04,941 --> 02:11:06,733
y de repente, estás buscando vuelos
1737
02:11:06,734 --> 02:11:08,486
a países sin tratados de extradición.
1738
02:11:10,280 --> 02:11:12,824
Nunca he tenido un tipo muerto
Por cierto, bloquea mi número.
1739
02:11:13,950 --> 02:11:15,201
Eso dolió.
1740
02:11:17,453 --> 02:11:18,413
Estás loco.
1741
02:11:18,414 --> 02:11:20,290
Estoy bien, en realidad.
1742
02:11:21,416 --> 02:11:22,875
¿Cómo estás?
1743
02:11:25,128 --> 02:11:26,878
No puede ser saludable
1744
02:11:26,879 --> 02:11:29,631
usando un imán todas las noches
para que puedas hacer trampa para conseguir oro.
1745
02:11:30,758 --> 02:11:32,092
Sí.
1746
02:11:32,093 --> 02:11:34,094
Yo también sé sobre eso.
1747
02:11:34,095 --> 02:11:36,346
Y ahora también lo hacen otras personas.
1748
02:11:36,347 --> 02:11:38,599
¿Por qué me importaría lo que piense la gente?
1749
02:11:38,600 --> 02:11:40,517
Puede que te importe lo que piensen estas personas.
1750
02:11:40,518 --> 02:11:42,645
El homicidio es una especie de interés para ellos.
1751
02:11:44,564 --> 02:11:46,691
Esperé todo lo que pude.
1752
02:11:47,650 --> 02:11:49,485
Estábamos en el mismo equipo.
1753
02:11:50,361 --> 02:11:52,739
Quería llevarte a los Juegos Olímpicos.
1754
02:11:56,576 --> 02:11:58,911
O tal vez esperé demasiado.
1755
02:12:01,581 --> 02:12:03,790
Quiero ganarte en el strip.
1756
02:12:03,791 --> 02:12:06,794
quiero ganármelo,
porque de lo contrario, es sólo...
1757
02:12:08,838 --> 02:12:10,589
un pisapapeles.
1758
02:12:14,385 --> 02:12:17,180
Final de esgrima femenina
comienza en un minuto.
1759
02:12:20,850 --> 02:12:21,976
Podrías ganar.
1760
02:12:23,144 --> 02:12:24,520
Tienes las probabilidades.
1761
02:12:25,688 --> 02:12:27,689
Quizás sorprenda a todos.
1762
02:12:27,690 --> 02:12:30,652
Pero pase lo que pase, te puedo decir esto:
1763
02:12:31,069 --> 02:12:33,737
cuando miras hacia atrás
en el momento en que estabas en París,
1764
02:12:33,738 --> 02:12:35,990
el sentimiento será agridulce.
1765
02:12:37,367 --> 02:12:38,660
Buena suerte, Jo.
1766
02:12:43,539 --> 02:12:45,165
El pasaporte está limpio.
1767
02:12:45,166 --> 02:12:46,751
Cubriste tus huellas.
1768
02:12:51,923 --> 02:12:54,800
Al final del pasillo, la salida de incendios.
1769
02:12:54,801 --> 02:12:56,677
Taxi al aeropuerto.
1770
02:12:56,678 --> 02:12:58,429
No.
1771
02:12:59,931 --> 02:13:02,266
Esto sólo termina de una manera.
1772
02:13:14,112 --> 02:13:15,529
Damas y caballeros,
1773
02:13:15,530 --> 02:13:18,490
por favor tomen asiento
para la final de esgrima femenina.
1774
02:13:54,110 --> 02:13:55,570
Compitiendo por el oro...
1775
02:13:57,071 --> 02:14:00,074
de Estados Unidos, Joanna Bathory.
1776
02:14:04,454 --> 02:14:05,621
Compitiendo por el oro...
1777
02:14:07,081 --> 02:14:10,083
de los Estados Unidos,
Audie Zimmer.
1778
02:14:28,603 --> 02:14:30,646
Para que lo sepas,
Yo también me he estado conteniendo.
1779
02:14:38,196 --> 02:14:41,282
Ciérralo. Enfoque.
1780
02:14:43,493 --> 02:14:44,535
En guardia.
1781
02:14:45,745 --> 02:14:47,413
Pret. ¡Allez!
1782
02:14:54,670 --> 02:14:56,671
¡Detener! Toca a la derecha.
1783
02:15:04,014 --> 02:15:05,055
¡Alto!
¡Sí!
1784
02:15:05,056 --> 02:15:06,306
Doble toque.
1785
02:15:13,606 --> 02:15:15,149
Toca a la izquierda.
1786
02:15:22,240 --> 02:15:25,284
¡Detener! Doble toque.
¡No! ¡Vamos!
1787
02:15:35,002 --> 02:15:36,294
- ¡Alto!
- ¡Sí!
1788
02:15:36,295 --> 02:15:37,295
Toca a la derecha.
1789
02:15:39,924 --> 02:15:40,800
¡Detener!
1790
02:15:40,801 --> 02:15:42,175
- ¡Sí!
- Toque a la izquierda.
1791
02:15:48,224 --> 02:15:50,059
Detener. Toca a la derecha.
1792
02:15:51,102 --> 02:15:52,894
- ¡No!
- ¡Sí!
1793
02:15:52,895 --> 02:15:54,897
- ¡No!
- Sí.
1794
02:16:07,326 --> 02:16:09,620
En guardia. Prêt.
1795
02:16:11,372 --> 02:16:12,372
Allez.
1796
02:16:20,172 --> 02:16:21,464
¡Sí!
1797
02:16:21,465 --> 02:16:22,465
Toca a la izquierda.
1798
02:16:25,845 --> 02:16:27,929
Prioridad, Zimmer.
1799
02:16:27,930 --> 02:16:29,515
Un minuto.
1800
02:16:34,562 --> 02:16:35,938
Ella es un caos.
1801
02:16:37,189 --> 02:16:39,817
Sus patrones han desaparecido. No puedo leerla.
1802
02:16:41,152 --> 02:16:43,820
Olvídate de sus patrones. Olvídate de todo.
1803
02:16:43,821 --> 02:16:46,324
Sólo siéntelo.
1804
02:16:47,450 --> 02:16:48,910
Sabrás qué hacer.
1805
02:16:50,786 --> 02:16:52,079
Siempre lo has sabido.
1806
02:16:54,290 --> 02:16:55,666
¡En guardia!
1807
02:17:01,172 --> 02:17:02,172
Pret.
1808
02:17:03,174 --> 02:17:04,174
¡Allez!
1809
02:17:25,154 --> 02:17:26,655
¡Sí!
1810
02:17:26,656 --> 02:17:27,781
¡Detener!
1811
02:17:28,824 --> 02:17:29,742
Toca a la derecha.
1812
02:17:29,742 --> 02:17:30,576
¡Báthory!
1813
02:17:30,577 --> 02:17:32,285
¡Sí!
1814
02:17:32,286 --> 02:17:33,870
Campeón Olímpico.
1815
02:17:33,871 --> 02:17:37,123
Ganador, Báthory, campeón olímpico.
1816
02:17:37,124 --> 02:17:39,669
¡Sí!
1817
02:17:41,087 --> 02:17:44,631
¡Sí! ¡Sí!
1818
02:17:48,427 --> 02:17:50,096
¡Sí!
1819
02:17:55,017 --> 02:17:58,062
¡Báthory! ¡Báthory! ¡Báthory!
1820
02:18:08,906 --> 02:18:12,659
En representación de Ucrania,
Sasha Viazovska.
1821
02:18:18,749 --> 02:18:21,501
Representando
los Estados Unidos de América,
1822
02:18:21,502 --> 02:18:23,461
Audie Zimmer.
1823
02:18:33,264 --> 02:18:36,600
Medallista de oro y campeón olímpico...
1824
02:18:38,644 --> 02:18:41,688
en representación de los Estados Unidos de América,
1825
02:18:41,689 --> 02:18:44,149
Joanna Báthory.
1826
02:19:05,087 --> 02:19:08,591
Por favor, ponte de pie para escuchar el himno nacional.
de los Estados Unidos.