1 00:00:08,007 --> 00:00:11,587 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:00:13,513 --> 00:00:15,893 Ich bin Manta Oyamada, 13 Jahre alt. 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,600 Eines Nachts, nach der Nachhilfestunde 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,645 sah ich einen Jungen auf dem Friedhof. 5 00:00:21,187 --> 00:00:23,307 Er hieß Yoh Asakura. 6 00:00:23,398 --> 00:00:26,068 Er ist wohl ein Schamane, der diese Welt mit der nächsten verbindet. 7 00:00:26,985 --> 00:00:29,065 Ich dachte, der Typ klingt dubios, 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,824 aber er sagte, ich sei sein Freund. 9 00:00:32,490 --> 00:00:36,410 Mithilfe von Geisteinbettung wurde Yoh eins mit dem legendären Samurai Amidamaru 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,825 und besiegte Ryu und seine Kumpanen. 11 00:00:39,414 --> 00:00:42,084 Yoh sagte, er wolle Schamanenkönig werden. 12 00:00:42,667 --> 00:00:44,917 Dann sagte Amidamaru, dass er Yohs Verbündeter 13 00:00:45,003 --> 00:00:46,213 sein würde! 14 00:00:49,883 --> 00:00:52,723 Die Nachhilfe endete wieder spät. 15 00:00:54,137 --> 00:00:57,347 Oh, richtig, das ist die Abkürzung! 16 00:00:57,432 --> 00:01:02,732 Aber da ich jetzt die Geister auf diesem Friedhof kenne, habe ich keine Angst! 17 00:01:04,939 --> 00:01:08,109 Hey, du. Warum hast du es so eilig? 18 00:01:09,736 --> 00:01:10,946 Yoh? 19 00:01:11,529 --> 00:01:13,109 Nein, das ist nicht Yoh! 20 00:01:13,698 --> 00:01:15,238 Wer zum Kuckuck ist er? 21 00:01:16,493 --> 00:01:20,083 Ich schätze, es gibt noch andere wie Yoh. 22 00:01:20,663 --> 00:01:23,213 Oh nein! Jetzt ist nicht die Zeit dafür. 23 00:01:23,291 --> 00:01:25,461 In Tokio sieht man die Sterne nicht. 24 00:01:26,461 --> 00:01:30,471 Sterne sind wie Laternen, die uns Menschen den Weg leuchten. 25 00:01:30,548 --> 00:01:32,838 Diejenigen, die die Sterne nicht lesen können, 26 00:01:32,926 --> 00:01:36,466 verlieren ihren Weg aus den Augen und laufen in ihr Verderben. 27 00:01:37,055 --> 00:01:40,055 Bist du einer der Unwissenden, die keine Sterne lesen können? 28 00:01:40,767 --> 00:01:42,437 Du bist so unhöflich! 29 00:01:42,519 --> 00:01:44,349 Was soll das heißen? 30 00:01:44,437 --> 00:01:47,647 Das ist der beste Ort in der Stadt, um Sterne zu sehen! 31 00:01:49,275 --> 00:01:51,985 Diese Sterne sind nicht echt. 32 00:01:52,487 --> 00:01:55,487 Ich dachte, gerade du würdest das wissen. 33 00:01:56,491 --> 00:01:59,791 Weil du auch ein Mensch bist, der Geister sehen kann, nicht wahr? 34 00:01:59,869 --> 00:02:01,959 Geister? Woher weißt du… 35 00:02:03,540 --> 00:02:05,130 Hab keine Angst. 36 00:02:05,208 --> 00:02:07,168 Ich will dir nichts tun. 37 00:02:07,669 --> 00:02:10,089 Aber ich muss dich um einen Gefallen bitten. 38 00:02:10,171 --> 00:02:12,471 -Gefallen? -Dein Freund. 39 00:02:12,549 --> 00:02:15,089 Der mit den Kopfhörern. Ich habe eine Nachricht für ihn. 40 00:02:15,176 --> 00:02:16,176 Für Yoh? 41 00:02:17,095 --> 00:02:18,635 Ich heiße Ren. 42 00:02:23,977 --> 00:02:27,807 Und ich nehme mir deinen Samurai-Geist. 43 00:02:32,485 --> 00:02:34,445 Die wandernden Seelen der Toten, 44 00:02:34,988 --> 00:02:37,488 die höheren Geister, die in den Wäldern lauern, 45 00:02:37,574 --> 00:02:38,954 und göttliche Wesen… 46 00:02:39,492 --> 00:02:41,492 Es gibt die, die mit ihnen kommunizieren 47 00:02:41,578 --> 00:02:45,748 und über eine Macht in der Welt gebieten, die Sterbliche nicht haben. 48 00:02:46,791 --> 00:02:48,961 Sie werden Schamanen genannt! 49 00:04:21,010 --> 00:04:21,840 FOLGE 2 DER ZWEITE SCHAMANE 50 00:04:21,928 --> 00:04:24,428 Ich sage dir, es ist wahr! Auf diesem Friedhof 51 00:04:24,514 --> 00:04:27,434 war ein Junge mit dem Geist eines chinesischen Generals! 52 00:04:27,517 --> 00:04:29,937 Ich bin mir sicher! Er ist ein Schamane! 53 00:04:30,019 --> 00:04:32,019 Außer dir gibt es noch einen Schamanen! 54 00:04:32,105 --> 00:04:34,185 Wirklich? Das ist cool. 55 00:04:34,274 --> 00:04:35,904 Bist du nicht überrascht? 56 00:04:35,984 --> 00:04:37,364 Warum sollte ich? 57 00:04:37,443 --> 00:04:40,493 Niemand hat behauptet, ich sei der einzige Schamane. 58 00:04:40,571 --> 00:04:43,571 Es gibt noch viele von uns, überall auf der Welt. 59 00:04:44,158 --> 00:04:47,248 Er sagte, er würde dir Amidamaru wegnehmen! 60 00:04:47,328 --> 00:04:49,158 Ist das nicht ein großes Problem? 61 00:04:50,707 --> 00:04:51,747 Amidamaru? 62 00:04:54,210 --> 00:04:55,040 Ren… 63 00:04:55,128 --> 00:04:56,838 Nein, ich kenne ihn nicht. 64 00:04:56,921 --> 00:04:59,091 Ich kenne keinem Schamanen mit diesem Namen. 65 00:04:59,173 --> 00:05:03,553 Wirklich? Aber du musst ihm einen Grund gegeben haben, sauer zu sein. 66 00:05:03,636 --> 00:05:05,306 Mir fällt nichts ein. 67 00:05:05,888 --> 00:05:08,558 -Aber es könnte auch das sein. -"Das"? 68 00:05:09,350 --> 00:05:12,940 Der Status eines Schamanen wird durch die Stärke seiner Geister bestimmt. 69 00:05:13,021 --> 00:05:17,031 Vielleicht sah er mich irgendwo mit Amidamaru. 70 00:05:17,108 --> 00:05:19,028 -Ich verstehe! -Amidamaru. 71 00:05:19,110 --> 00:05:23,530 Er will diesen coolen und mächtigen Krieger also an sich reißen? 72 00:05:23,614 --> 00:05:27,414 Vermutlich. Aber rede nicht so über dich. 73 00:05:27,493 --> 00:05:28,953 Außerdem irritiert es mich, 74 00:05:29,037 --> 00:05:32,917 dass der verbündete Geist dieses jungen Mannes ein chinesischer General ist. 75 00:05:34,751 --> 00:05:36,461 Alles wird gut! 76 00:05:36,544 --> 00:05:40,094 Schließlich kann kein böser Mensch Geister sehen! 77 00:05:40,173 --> 00:05:42,263 Also keine Sorge. 78 00:05:42,967 --> 00:05:44,967 Er hat sicher gute Gründe. 79 00:05:45,553 --> 00:05:47,183 Ich möchte ihn persönlich treffen. 80 00:05:47,263 --> 00:05:50,353 Er könnte mein erster Schamanenfreund sein. 81 00:05:51,684 --> 00:05:55,154 Ich würde mich freuen, den chinesischen General kennenzulernen. 82 00:05:56,606 --> 00:05:58,266 Es wird mir ein Vergnügen sein. 83 00:05:58,858 --> 00:05:59,778 Genau! 84 00:06:00,443 --> 00:06:02,073 Wie ihr wollt. 85 00:06:02,153 --> 00:06:03,953 Was machst du da, du Bengel? 86 00:06:07,158 --> 00:06:09,408 Das ist er! Das ist Ren! 87 00:06:09,494 --> 00:06:11,254 Ach, das ist er? 88 00:06:11,329 --> 00:06:13,079 Ich sehe den Geistergeneral nicht. 89 00:06:14,165 --> 00:06:16,495 Ihr seid nichts weiter als erbärmliches Ungeziefer. 90 00:06:16,584 --> 00:06:18,964 Der Wagen stand mir im Weg. 91 00:06:19,045 --> 00:06:21,335 Und da dachtest du, du könntest dagegen treten? 92 00:06:21,422 --> 00:06:22,802 Bist du weich in der Birne? 93 00:06:22,882 --> 00:06:24,632 Wir sind also Ungeziefer, ja? 94 00:06:24,717 --> 00:06:28,047 Das Ding spuckt Abgase aus, die die Luft verdrecken 95 00:06:28,137 --> 00:06:30,137 und die Sicht auf die Sterne erschweren. 96 00:06:30,932 --> 00:06:34,642 Was seid ihr für diesen Planeten, wenn nicht Ungeziefer? 97 00:06:34,727 --> 00:06:36,397 Ihr seid verdammte Kakerlaken! 98 00:06:36,479 --> 00:06:39,069 -Du Idiot! -Dir werden wir es zeigen! 99 00:06:45,696 --> 00:06:47,406 Oh, Kung-Fu! 100 00:06:47,490 --> 00:06:48,660 Schau dir diese Moves an! 101 00:06:50,243 --> 00:06:52,913 Ist er wirklich ein Schamane? 102 00:06:53,538 --> 00:06:55,208 Er ist schon allein stark genug. 103 00:06:55,289 --> 00:06:58,079 Nein, ich habe ganz sicher einen Geist gesehen… 104 00:06:58,167 --> 00:07:00,287 Vielleicht habe ich mich geirrt? 105 00:07:01,212 --> 00:07:03,922 Mistkerl! Ich bringe dich um! 106 00:07:06,801 --> 00:07:09,471 Ungeziefer muss man vernichten. 107 00:07:12,640 --> 00:07:14,100 Komm raus! Bason! 108 00:07:16,352 --> 00:07:17,692 Da ist er! 109 00:07:24,444 --> 00:07:26,114 Geisteinbettung! 110 00:07:28,823 --> 00:07:29,663 Bason! 111 00:07:30,741 --> 00:07:31,991 Vorpal-Tanz! 112 00:07:36,372 --> 00:07:39,962 -Erstaunlich! -Yoh, du hast es gesehen, oder? 113 00:07:42,420 --> 00:07:44,090 Was zum Teufel war das? 114 00:07:46,007 --> 00:07:50,007 Es ist, wie man sagt, Kakerlaken sind schwer totzukriegen. 115 00:07:50,595 --> 00:07:51,885 Aber es ist nicht unmöglich! 116 00:07:55,308 --> 00:07:56,728 Das reicht! 117 00:07:57,435 --> 00:07:58,725 Du bist also gekommen, 118 00:07:58,811 --> 00:08:00,061 Kopfhörer-Junge. 119 00:08:00,146 --> 00:08:02,646 Was willst du eigentlich? 120 00:08:02,732 --> 00:08:05,282 Ein Schamane soll nicht töten. 121 00:08:05,359 --> 00:08:07,319 Sei nicht so reizbar. 122 00:08:07,403 --> 00:08:09,613 Was ist so wertvoll an den Leben dieser Typen? 123 00:08:10,114 --> 00:08:12,164 Diese Luftverschmutzer ignorieren die Sterne. 124 00:08:12,241 --> 00:08:15,161 Eingebildete Parasiten, die alles um sich herum zerstören. 125 00:08:15,244 --> 00:08:17,504 Sie offenbaren die faule Seite der Menschheit. 126 00:08:18,080 --> 00:08:20,920 Es ist mir egal, wie viele dieser Leute sterben. 127 00:08:21,709 --> 00:08:23,709 Mein Name ist Tao Ren. 128 00:08:23,794 --> 00:08:27,924 Ich werde König der Schamanen werden und diese Welt aufräumen. 129 00:08:28,633 --> 00:08:31,893 Das Gespräch ist vorbei, Kopfhörer-Junge. 130 00:08:32,595 --> 00:08:36,345 Händige jetzt deinen verbündeten Geist aus. 131 00:08:36,432 --> 00:08:38,482 -Nein. -Was? 132 00:08:38,559 --> 00:08:41,439 Du redest die ganze Zeit nichts als Unsinn. 133 00:08:41,521 --> 00:08:44,401 Du kannst nicht von wildfremden Leuten Sachen verlangen. 134 00:08:45,900 --> 00:08:48,190 Würde es helfen, wenn ich Bitte sage? 135 00:08:48,277 --> 00:08:49,487 Nein. 136 00:08:49,570 --> 00:08:51,320 Amidamaru ist mein Freund! 137 00:08:51,405 --> 00:08:52,905 Ob du Bitte sagst oder nicht, 138 00:08:52,990 --> 00:08:54,780 rede nicht, als sei er ein Objekt! 139 00:08:54,867 --> 00:08:57,287 -Freund? -Ein guter Freund. 140 00:08:57,370 --> 00:08:59,790 Wenn du Amidamarus Kräfte borgen willst, 141 00:08:59,872 --> 00:09:02,252 dann freunde dich doch mit uns an. 142 00:09:05,127 --> 00:09:06,877 Du hast einen Geist zum Freund? 143 00:09:06,963 --> 00:09:09,133 Siehst du sie so? 144 00:09:10,383 --> 00:09:11,593 Was ist so lustig? 145 00:09:11,676 --> 00:09:14,346 Für Schamanen wie uns 146 00:09:14,428 --> 00:09:17,768 sind Geister nur Werkzeuge, deren Kräfte man benutzen kann. 147 00:09:17,848 --> 00:09:21,388 Man soll keine freundschaftlichen Gefühle für seine Werkzeuge haben. 148 00:09:21,477 --> 00:09:23,147 Werkzeuge? 149 00:09:23,229 --> 00:09:27,109 Was? Ich sage nur die Wahrheit. 150 00:09:27,191 --> 00:09:30,031 Du bist nicht fähig, den Samurai richtig zu nutzen. 151 00:09:31,445 --> 00:09:35,735 Es ist nur angemessen, dass so ein starker Geist mir gehören sollte. 152 00:09:36,701 --> 00:09:38,701 Wenn du ihn mir nicht geben willst, 153 00:09:38,786 --> 00:09:41,246 nehme ich ihn mir mit Gewalt. 154 00:09:41,831 --> 00:09:42,711 Los, Bason! 155 00:09:42,790 --> 00:09:46,590 Zerstöre zuerst seinen Besitzer, diesen Schamanen! 156 00:09:47,962 --> 00:09:50,302 Wenn ein Geist seinen Herrn verliert, 157 00:09:50,381 --> 00:09:53,471 kann ein geschickter Schamane wie ich ihn schnell gefügig machen, 158 00:09:53,551 --> 00:09:55,341 ob er es will oder nicht! 159 00:09:55,845 --> 00:09:58,715 Und dann wird er als tolles Werkzeug wiedergeboren! 160 00:10:01,267 --> 00:10:03,347 Hast du so den Geist hinter dir 161 00:10:03,436 --> 00:10:06,226 in diese Kampfmaschine verwandelt? 162 00:10:06,314 --> 00:10:09,864 Es ist mir egal, für wie groß und schlau du dich hältst. 163 00:10:10,526 --> 00:10:13,356 Ich lasse nicht zu, dass du Geister wie Werkzeuge behandelst. 164 00:10:13,946 --> 00:10:14,906 Amidamaru! 165 00:10:14,989 --> 00:10:15,949 Ich bin hier! 166 00:10:16,032 --> 00:10:17,622 Der Typ hat keine Ahnung! 167 00:10:18,200 --> 00:10:19,120 Ich stimme zu! 168 00:10:20,077 --> 00:10:21,867 Da bist du ja, Samurai! 169 00:10:21,954 --> 00:10:22,914 -Also los! -Los! 170 00:10:24,624 --> 00:10:26,294 -Geisteinbettung! -Geisteinbettung! 171 00:10:45,686 --> 00:10:47,806 Ihr kommt dem Meister nicht in die Quere! 172 00:10:47,897 --> 00:10:49,607 Vorpal-Tanz! 173 00:10:51,025 --> 00:10:51,935 Was war das? 174 00:10:52,026 --> 00:10:53,606 Das war noch gar nichts! 175 00:10:54,779 --> 00:10:56,489 Wir werden dich niederringen! 176 00:10:57,406 --> 00:10:59,576 Er parierte den Vorpal-Tanz? 177 00:11:03,663 --> 00:11:06,583 Ich wusste es. Ich habe dich richtig eingeschätzt. 178 00:11:06,666 --> 00:11:09,916 Jetzt will ich dich noch mehr, Amidamaru! 179 00:11:10,503 --> 00:11:12,633 Genug herumgealbert! 180 00:11:12,713 --> 00:11:14,803 Es ist an der Zeit, euch richtig zu jagen! 181 00:11:15,383 --> 00:11:17,593 Herumgealbert? Wovon redet er? 182 00:11:18,761 --> 00:11:19,641 Amidamaru, 183 00:11:20,221 --> 00:11:23,351 du bist zweifellos viel stärker als mein Bason, 184 00:11:23,933 --> 00:11:26,023 aber das hast du sicher schon gemerkt. 185 00:11:26,519 --> 00:11:31,109 Dieser Junge kann nicht mal zehn Prozent deiner Kraft nutzen. 186 00:11:32,149 --> 00:11:35,949 Seht her! Das ist die Macht eines wahren Schamanen! 187 00:11:36,612 --> 00:11:38,492 Hundertprozentige Einbettung! 188 00:11:40,950 --> 00:11:43,160 Vorpal-Tanz! 189 00:11:54,922 --> 00:11:58,632 Um 100 Prozent der Kraft eines Geistes in dieser Welt wiederherzustellen, 190 00:11:59,510 --> 00:12:01,890 braucht man die mentale Stärke, 191 00:12:01,971 --> 00:12:05,141 sie als Werkzeuge zu nutzen. Manche finden das grausam. 192 00:12:06,934 --> 00:12:10,484 Du spielst nicht in derselben Schamanen-Liga wie ich. 193 00:12:10,980 --> 00:12:13,020 Amidamaru gehört mir! 194 00:12:25,286 --> 00:12:26,366 Yoh! 195 00:12:26,454 --> 00:12:28,714 Was ist hier los? 196 00:12:28,789 --> 00:12:31,129 Wie konnten Yoh und Amidamaru verlieren? 197 00:12:31,709 --> 00:12:32,959 Wie naiv. 198 00:12:33,043 --> 00:12:36,513 Nur wenn man seinen Geist beherrscht, kann man sein volles Potenzial nutzen. 199 00:12:36,589 --> 00:12:39,429 Ein Junge wie er, 200 00:12:39,508 --> 00:12:41,928 der seinen Geist als Freund sieht, schafft das nicht. 201 00:12:43,053 --> 00:12:43,973 Beherrschung? 202 00:12:44,555 --> 00:12:47,515 Es ist nicht ohne Grund, dass wir das tun müssen. 203 00:12:48,142 --> 00:12:50,442 Im Zustand der Besessenheit 204 00:12:50,519 --> 00:12:54,979 befinden sich zwei Seelen in unserem Körper. 205 00:12:55,065 --> 00:12:56,475 Zwei Seelen? 206 00:12:58,235 --> 00:13:00,105 Du begreifst schnell. 207 00:13:00,196 --> 00:13:03,566 Ein Körper wird von zwei Geistern gesteuert. 208 00:13:03,657 --> 00:13:06,907 Es ist unmöglich, alle daraus entstehenden Reibereien vorherzusagen. 209 00:13:06,994 --> 00:13:10,164 Verzögerte Informationsübertragung, Meinungskonflikte… 210 00:13:10,706 --> 00:13:14,206 Wenn du diesen zweiten Geist als deinen Freund und ebenbürtig betrachtest, 211 00:13:14,293 --> 00:13:17,673 schränkst du die Möglichkeiten deines Körpers ein. 212 00:13:18,380 --> 00:13:22,800 Ein Schamane nutzt die Macht der Geister, wie es ihm passt! 213 00:13:23,385 --> 00:13:26,005 Deshalb muss er seine Geister stets dominieren 214 00:13:26,096 --> 00:13:29,056 und sie effektiv als Werkzeug nutzen! 215 00:13:29,141 --> 00:13:32,231 Ein willensschwacher Mensch, der Geister für Freunde hält, 216 00:13:32,311 --> 00:13:34,271 wird es nie schaffen! 217 00:13:36,690 --> 00:13:39,690 Egal wie hochwertig ein Auto ist, 218 00:13:39,777 --> 00:13:43,567 ein nutzloser Fahrer wird niemals ein Rennen gewinnen! 219 00:13:43,656 --> 00:13:46,366 Eine hervorragende Maschine braucht jemanden 220 00:13:46,450 --> 00:13:48,830 mit dem Talent, sie zu nutzen! 221 00:13:48,911 --> 00:13:51,251 Du kannst in Frieden sterben. 222 00:13:51,330 --> 00:13:54,380 Ich werde Amidamaru gut einsetzen. 223 00:13:56,210 --> 00:13:58,090 Amidamaru ist keine Maschine! 224 00:13:58,796 --> 00:14:00,126 Yoh! 225 00:14:00,798 --> 00:14:04,128 Ich sagte doch, Amidamaru ist mein Freund! 226 00:14:04,718 --> 00:14:07,508 Aber du willst ihn trotzdem wie ein Objekt behandeln? 227 00:14:08,097 --> 00:14:09,307 Du Idiot! 228 00:14:09,390 --> 00:14:11,560 Du hast noch die Kraft, aufrecht zu sitzen. 229 00:14:13,686 --> 00:14:17,476 Wäre Amidamaru nicht ausgewichen, hätte ich den Arm verloren. 230 00:14:21,235 --> 00:14:25,445 Du kannst dich sogar mit diesem Nachteil gegen Basons Angriffe wehren? 231 00:14:25,531 --> 00:14:28,331 Mein Wunsch, dich zu besitzen, wird immer stärker! 232 00:14:28,909 --> 00:14:29,909 Amidamaru! 233 00:14:30,494 --> 00:14:31,454 Dass ich nicht lache! 234 00:14:32,079 --> 00:14:33,749 Ich soll in dich fahren? 235 00:14:34,331 --> 00:14:35,331 Es reicht. 236 00:14:35,416 --> 00:14:37,536 Was kannst du in diesem Zustand ausrichten? 237 00:14:37,626 --> 00:14:40,246 Schau dir die Verletzungen deines Meisters an! 238 00:14:42,673 --> 00:14:43,923 Vergebt mir, Meister Yoh. 239 00:14:44,008 --> 00:14:45,888 Wenn ich nur etwas stärker wäre… 240 00:14:45,968 --> 00:14:47,718 Wovon redest du? 241 00:14:47,803 --> 00:14:49,973 Du bist stark, Amidamaru. 242 00:14:51,098 --> 00:14:53,098 Ich habe dich enttäuscht. 243 00:14:53,183 --> 00:14:54,353 Ich bin geschlagen. 244 00:14:54,435 --> 00:14:56,055 Dass jemand wie er… 245 00:14:57,271 --> 00:14:58,191 Meister Yoh! 246 00:14:58,272 --> 00:15:01,282 Amidamaru! Ich komme gegen ihn nicht an. 247 00:15:01,859 --> 00:15:04,279 Also lauf sofort von hier weg! 248 00:15:05,988 --> 00:15:07,988 Noch mehr sinnloses Kämpfen. 249 00:15:08,073 --> 00:15:12,753 Wenn du stirbst, kann dieser Samurai nirgendwo mehr hin auf dieser Welt. 250 00:15:13,370 --> 00:15:17,000 Deshalb geht er zu seinem besten Freund Mosuke ins Jenseits. 251 00:15:17,082 --> 00:15:20,252 Amidamaru hat in dieser Welt keine unerledigten Aufgaben mehr! 252 00:15:20,961 --> 00:15:22,551 -Das Jenseits? -Idiot! 253 00:15:23,130 --> 00:15:24,920 Wenn ein Geist weiterzieht, 254 00:15:25,007 --> 00:15:27,377 kommt er nie mehr zurück! 255 00:15:27,468 --> 00:15:30,178 Willst du mir sagen, du lässt deinen verbündeten Geist frei? 256 00:15:32,723 --> 00:15:36,693 Lieber das, als Amidamaru dir zu überlassen! 257 00:15:38,604 --> 00:15:39,564 Meister Yoh! 258 00:15:40,522 --> 00:15:42,692 Verdammt! 259 00:15:42,775 --> 00:15:46,445 Dann muss ich dich einfach umbringen, bevor der Samurai weiterzieht, 260 00:15:46,528 --> 00:15:48,318 und ihn mir nehmen! 261 00:15:49,865 --> 00:15:50,735 Amidamaru! 262 00:15:51,408 --> 00:15:53,118 Sei nicht dumm! 263 00:15:53,202 --> 00:15:54,702 Schnell, verlasse diese Welt! 264 00:15:54,787 --> 00:15:55,827 Meister Yoh! 265 00:15:56,538 --> 00:15:59,378 Mir ist bewusst, dass ich nichts tun kann. 266 00:15:59,917 --> 00:16:02,707 Aber als Samurai lasse ich meinen Meister nicht im Stich. 267 00:16:03,295 --> 00:16:06,295 Ganz zu schweigen davon, dass ich etwas bereuen würde, 268 00:16:06,382 --> 00:16:08,132 wenn ich Euch verlasse, Meister Yoh! 269 00:16:08,968 --> 00:16:10,388 Amidamaru! 270 00:16:11,762 --> 00:16:14,222 Was für eine rührende Verbindung, ihr Idioten! 271 00:16:14,306 --> 00:16:18,346 Begreift ihr nicht, dass eure Freundschaft euch davon abhält, mich zu schlagen? 272 00:16:18,978 --> 00:16:20,018 Komm schon, Bason! 273 00:16:21,563 --> 00:16:23,483 Hundertprozentige Einbettung! 274 00:16:25,985 --> 00:16:27,945 Vorpal-Tanz! 275 00:16:34,118 --> 00:16:35,448 Einbettung, trotz allem? 276 00:16:35,536 --> 00:16:38,036 Du weißt nicht, wann du aufgeben solltest. 277 00:16:39,623 --> 00:16:42,793 Wie hat er es geschafft, Basons Angriff zu stoppen? 278 00:16:45,462 --> 00:16:48,132 Sie sind zu 100 Prozent eingebettet! 279 00:16:50,718 --> 00:16:52,298 Ich kann es nicht glauben. 280 00:16:52,886 --> 00:16:56,516 Zwei "Freunde" sollten zu so etwas nicht fähig sein. 281 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 Aber sie können es. 282 00:16:59,685 --> 00:17:01,645 Du hast es mich selbst gelehrt. 283 00:17:01,729 --> 00:17:05,019 Wenn unsere Geister in Harmonie sind, 284 00:17:05,107 --> 00:17:08,277 kann ich die Kraft meines Geistes zu 100 Prozent einsetzen! 285 00:17:09,862 --> 00:17:12,912 Wir haben beide dasselbe Ziel. 286 00:17:14,116 --> 00:17:15,906 Wir wollen dich besiegen! 287 00:17:17,911 --> 00:17:18,751 Diese Haltung… 288 00:17:18,829 --> 00:17:22,369 Diese legendäre Haltung nahm Amidamaru vor 600 Jahren bei dem Massaker ein, 289 00:17:22,458 --> 00:17:24,838 das ihn zu einem legendären Dämon machte! 290 00:17:28,589 --> 00:17:29,589 -Tathagata! -Tathagata! 291 00:17:30,632 --> 00:17:33,512 Erzähl keinen Mist. 292 00:17:33,594 --> 00:17:36,974 Eure Geister sind doch nicht zu 100 Prozent eins. 293 00:17:39,058 --> 00:17:41,188 Hat eure Freundschaft 294 00:17:41,268 --> 00:17:43,598 es je bewirkt, dass alles 295 00:17:44,229 --> 00:17:45,609 wie erwartet gelaufen ist? 296 00:17:46,356 --> 00:17:47,186 Ja! 297 00:17:48,859 --> 00:17:50,359 Hier ist deine Antwort! 298 00:17:51,153 --> 00:17:53,113 Amidas Nimbusklinge! 299 00:17:54,740 --> 00:17:56,870 Hundertprozentige Einbettung! 300 00:17:57,409 --> 00:17:58,539 Das kann nicht sein… 301 00:17:58,619 --> 00:18:00,749 Wenn das stimmt, 302 00:18:00,829 --> 00:18:03,619 könnte er auch Schamanenkönig werden! 303 00:18:06,251 --> 00:18:08,301 Schamanenkönig… 304 00:18:09,171 --> 00:18:10,921 -Yoh! -Meister Yoh! 305 00:18:18,972 --> 00:18:20,352 Was war das? 306 00:18:20,432 --> 00:18:22,562 Dein Training begann vor vier Jahren, 307 00:18:23,060 --> 00:18:25,690 und du kannst nicht einmal einen Erdgeist rufen? 308 00:18:26,563 --> 00:18:28,193 Komm schon, Opa! 309 00:18:28,273 --> 00:18:30,113 Die meisten schaffen es nicht! 310 00:18:30,692 --> 00:18:33,322 Was soll das hier überhaupt? 311 00:18:34,404 --> 00:18:37,574 Wer beschließt, dass er nichts tun kann, 312 00:18:38,158 --> 00:18:39,028 ohne es zu versuchen, 313 00:18:39,993 --> 00:18:41,543 wird nie Erfolg haben! 314 00:18:41,620 --> 00:18:43,540 Was? Blattgeister? 315 00:18:45,040 --> 00:18:49,590 Shikigami, der unverkennbare Angriff der führenden Schamanen Japans, Onmyoji! 316 00:18:49,670 --> 00:18:53,970 Wenn du ein wahres Mitglied der alten Schamanenfamilie der Asakura bist, 317 00:18:54,049 --> 00:18:56,089 musst du mindestens Shikigami beherrschen! 318 00:18:56,176 --> 00:18:57,846 -Ich will nicht! -Was hast du gesagt? 319 00:18:57,928 --> 00:19:01,098 Ich will kein Schamane sein. 320 00:19:02,224 --> 00:19:05,354 Was willst du denn machen, wenn du älter bist? 321 00:19:06,019 --> 00:19:07,229 Ich will nur 322 00:19:07,312 --> 00:19:11,072 jeden Tag meine Lieblingsmusik hören und ein einfaches Leben führen. 323 00:19:12,359 --> 00:19:14,239 Du Dummkopf! 324 00:19:15,445 --> 00:19:17,025 Es ist eine Schande. 325 00:19:17,114 --> 00:19:19,784 Nach und nach vergessen die Menschen auf dieser Welt 326 00:19:19,867 --> 00:19:23,867 die Seelen um uns herum und die Geister der Erde. 327 00:19:24,371 --> 00:19:28,211 Obwohl sie dem großen Kreislauf der Natur nicht entkommen können. 328 00:19:28,876 --> 00:19:32,336 Wenn die Wälder zerstört werden, werden Holz und Luft knapp. 329 00:19:32,421 --> 00:19:34,341 Wenn die Erde zugepflastert ist, 330 00:19:34,423 --> 00:19:37,013 kann Wasser nicht abfließen, und es gibt Überschwemmungen. 331 00:19:37,092 --> 00:19:39,222 Alles in der Welt 332 00:19:39,303 --> 00:19:42,603 ist zu einem großen Kreislauf des Lebens verbunden. 333 00:19:43,599 --> 00:19:44,679 Deshalb 334 00:19:44,766 --> 00:19:49,646 brauchen die Menschen etwas, das sie durch das Leben führt. 335 00:19:50,731 --> 00:19:51,821 Und das ist… 336 00:19:54,818 --> 00:19:57,608 Der allwissende, allmächtige Geist. 337 00:19:57,696 --> 00:20:01,326 Der große Geisterkönig, allgemein bekannt als "Gott". 338 00:20:03,452 --> 00:20:06,122 Der König der höheren Geister? 339 00:20:06,205 --> 00:20:10,455 Er wurde auf viele Arten dargestellt und hat eine Vielzahl an Namen. 340 00:20:10,542 --> 00:20:15,092 Aber nur wenige haben es geschafft, ihn je zu treffen. 341 00:20:15,172 --> 00:20:18,472 Diese Menschen fanden seine Wünsche heraus 342 00:20:19,051 --> 00:20:23,011 und übermittelten sie den Massen, um die Harmonie des Landes zu wahren. 343 00:20:23,597 --> 00:20:26,597 Damit die Menschen nicht blind ihren Wünschen folgen 344 00:20:26,683 --> 00:20:28,643 und den Weg der Zerstörung beschreiten. 345 00:20:29,895 --> 00:20:31,805 Hey, Opa! Wer waren sie? 346 00:20:31,897 --> 00:20:34,067 Wer waren die, die den Geisterkönig trafen? 347 00:20:34,858 --> 00:20:36,148 Diese Menschen 348 00:20:36,735 --> 00:20:39,395 besaßen die Kräfte aller Schamanen 349 00:20:39,488 --> 00:20:42,198 und konnten eins mit dem König der höheren Geister werden. 350 00:20:42,282 --> 00:20:44,202 Die Schamanenkönige. 351 00:20:44,785 --> 00:20:48,615 Sie gingen als Retter in die Chroniken der Menschen ein. 352 00:20:50,874 --> 00:20:54,294 Aber es interessiert dich ja nicht. 353 00:20:54,962 --> 00:20:56,302 Das… 354 00:20:56,880 --> 00:20:58,130 Das ist super! 355 00:20:58,215 --> 00:21:01,045 Kann ich auch Schamanenkönig werden? 356 00:21:03,679 --> 00:21:05,309 Niemals! 357 00:21:05,889 --> 00:21:10,769 Was ist los? Ich hätte nicht gedacht, dass ein Faulpelz wie du daran Interesse hätte. 358 00:21:10,852 --> 00:21:11,692 Aber Opa! 359 00:21:12,271 --> 00:21:15,901 Wenn ich mich mit diesem König der höheren Geister anfreunden kann, 360 00:21:15,983 --> 00:21:19,323 hätte ich ausgesorgt und könnte den ganzen Tag entspannen. 361 00:21:20,362 --> 00:21:23,322 Hey! Sag mir, wie ich Schamanenkönig werden kann! 362 00:21:23,407 --> 00:21:25,117 Ich werde hart trainieren! 363 00:21:25,659 --> 00:21:27,369 Du bist ein absoluter Trottel! 364 00:21:30,372 --> 00:21:31,212 Yoh… 365 00:21:31,790 --> 00:21:33,210 Meister Yoh! Ihr seid wach! 366 00:21:33,792 --> 00:21:35,542 Gott sei Dank! 367 00:21:36,211 --> 00:21:39,671 Genau. Der König der Schamanen, den der Typ erwähnte, 368 00:21:39,756 --> 00:21:41,926 muss der Schamanenkönig sein. 369 00:21:42,009 --> 00:21:42,879 -Was? -Wie bitte? 370 00:21:43,468 --> 00:21:47,928 Ich vergaß, dass ich mit dem Training anfing, um Schamanenkönig zu werden. 371 00:21:48,598 --> 00:21:52,018 Irgendwann trainierte ich wohl um des Trainings willen. 372 00:21:52,102 --> 00:21:54,862 -Moment! -Ich bin nur froh, dass es dir gut geht! 373 00:21:54,938 --> 00:21:57,268 -Erzähl vom Schamanenkönig! -Ich hatte Todesangst. 374 00:21:57,357 --> 00:21:58,817 Ach, seid still. 375 00:22:00,694 --> 00:22:02,404 Ich hörte, du seist verletzt, 376 00:22:02,988 --> 00:22:04,818 also kam ich her, um dich zu sehen. 377 00:22:05,574 --> 00:22:06,784 Aber was soll der Lärm? 378 00:22:06,867 --> 00:22:09,867 Wer bist du überhaupt, und wieso tauchst du hier einfach auf? 379 00:22:09,953 --> 00:22:11,623 Bist du im falschen Zimmer? 380 00:22:12,205 --> 00:22:13,365 Vorsicht, Manta! 381 00:22:16,418 --> 00:22:19,548 Rede nicht so mit mir, du Winzling. 382 00:22:20,589 --> 00:22:21,629 Ich bin eine Schamanin. 383 00:22:22,299 --> 00:22:23,509 Anna, eine Itako. 384 00:22:24,843 --> 00:22:26,643 Yoh Asakuras Verlobte. 385 00:23:52,848 --> 00:23:57,848 Untertitel von: Tanja Ekkert