1 00:00:08,007 --> 00:00:11,587 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,219 ‎설마 이렇게 빨리 3 00:00:16,307 --> 00:00:19,687 ‎샤먼 파이트 10 제사장 중에 ‎사망자가 나올 줄이야 4 00:00:21,563 --> 00:00:22,653 ‎크롬! 5 00:00:24,024 --> 00:00:25,114 ‎그게 무슨 꼴이냐? 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,402 ‎동료 장례식에 ‎가면도 쓰지 않고 오다니 7 00:00:28,486 --> 00:00:30,696 ‎대체 어떻게 된 거야? ‎누가 크롬을… 8 00:00:31,281 --> 00:00:33,201 ‎허둥대다니 한심하군 9 00:00:33,783 --> 00:00:36,453 ‎실바, 네가 그러고도 ‎긍지 높은 10 제사장이냐? 10 00:00:38,329 --> 00:00:41,709 ‎우리 패치족의 비기가 낳은 ‎전통 공예품 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,631 ‎오라클 프로젝터로 ‎영상을 보도록 해라 12 00:00:44,711 --> 00:00:48,051 ‎크롬을 죽인 장본인 ‎타오 렌 13 00:00:48,631 --> 00:00:51,681 ‎그는 자격 시험을 ‎가장 빨리 통과했다 14 00:00:52,177 --> 00:00:54,797 ‎뭐라고? ‎아무리 강하다고 해도 15 00:00:54,888 --> 00:00:56,678 ‎시험관을 죽인 자를! 16 00:00:57,265 --> 00:00:59,805 ‎그의 합격 역시 ‎그레이트 스피리츠의 의지이며 17 00:01:00,477 --> 00:01:02,057 ‎반대는 허용되지 않는다 18 00:01:03,396 --> 00:01:06,566 ‎그레이트 스피리츠와 ‎하나가 될 샤먼킹에게는 19 00:01:06,649 --> 00:01:08,819 ‎막대한 무력이 필요해 20 00:01:09,444 --> 00:01:10,904 ‎사망자가 나왔다는 건 21 00:01:10,987 --> 00:01:14,817 ‎샤먼킹 탄생의 전조이며 ‎오히려 기뻐해야 할 일이지 22 00:01:15,492 --> 00:01:18,242 ‎실바, 어리석게 ‎감정에 휘둘린다면 23 00:01:19,204 --> 00:01:22,424 ‎공정한 판단을 내려야 할 ‎제사장으로서 실격이다 24 00:01:23,875 --> 00:01:25,495 ‎공정한 판단? 25 00:01:26,086 --> 00:01:27,746 ‎그레이트 스피리츠여 26 00:01:27,837 --> 00:01:30,587 ‎당신은 모든 걸 아는 ‎존재가 아니었던가? 27 00:01:30,673 --> 00:01:34,763 ‎그렇다면 희생자를 낳는 ‎싸움이 왜 필요하지? 28 00:01:37,597 --> 00:01:42,727 ‎그레이트 스피리츠는 ‎전지전능하지만 예언자는 아니다 29 00:01:42,811 --> 00:01:43,771 ‎빅 치프! 30 00:01:44,479 --> 00:01:47,769 ‎실바, 크롬의 희생은 ‎나 역시 안타깝다 31 00:01:47,857 --> 00:01:50,067 ‎하지만 미래라는 건 32 00:01:50,151 --> 00:01:55,621 ‎우리 인간과 자연이 취한 행동의 ‎결과에 지나지 않아 33 00:01:55,698 --> 00:01:59,408 ‎그러니 그 누구도 ‎미래를 알 수 없지 34 00:01:59,994 --> 00:02:02,914 ‎그레이트 스피리츠라 ‎해도 말이다 35 00:02:03,498 --> 00:02:05,168 ‎승부의 결과부터 시작해서 36 00:02:05,250 --> 00:02:07,000 ‎정의와 악 37 00:02:07,085 --> 00:02:09,455 ‎진실과 거짓마저도 38 00:02:09,546 --> 00:02:13,676 ‎모두 행동의 결과로써 ‎미래가 결정되는 것이야 39 00:02:14,717 --> 00:02:15,547 ‎결과? 40 00:02:15,635 --> 00:02:20,005 ‎그렇다, 그렇기에 ‎샤먼 파이트가 열리는 거지 41 00:02:20,098 --> 00:02:23,808 ‎모든 결과를 이 세상에 ‎구현화 하기 위해서 42 00:02:24,477 --> 00:02:26,687 ‎너무 침울해 하지 말아라 43 00:02:26,771 --> 00:02:29,071 ‎너도 직접 보지 않았느냐? 44 00:02:29,649 --> 00:02:34,149 ‎무력을 전혀 몰랐던 소년이 ‎보여 준 결과를 말이지 45 00:02:35,905 --> 00:02:40,325 ‎사람은 언제 어떤 결과를 ‎만들어낼지 정말 알 수 없어 46 00:02:40,910 --> 00:02:45,120 ‎타오 렌은 그 소년을 공격했다가 ‎도리어 당했다고 하더군 47 00:02:46,082 --> 00:02:47,172 ‎그 녀석이… 48 00:02:47,959 --> 00:02:48,999 ‎"민박집, 엔" 49 00:02:49,085 --> 00:02:54,375 ‎그러니까 이게 시험을 통과하고 ‎실바라는 녀석한테 받은 거래도! 50 00:02:55,049 --> 00:02:55,969 ‎어머나! 51 00:02:56,050 --> 00:02:58,640 ‎그 여자 이름이 실바야? 52 00:02:58,720 --> 00:03:00,760 ‎긴 머리카락이 참 예뻐 53 00:03:02,265 --> 00:03:05,015 ‎그건 날 부축했을 때 ‎실바 머리카락이… 54 00:03:05,101 --> 00:03:08,981 ‎사이도 참 좋구나! 55 00:03:15,361 --> 00:03:20,991 ‎"샤먼킹" 56 00:04:39,028 --> 00:04:40,108 ‎"요우 대 호로호로!" 57 00:04:40,196 --> 00:04:42,196 ‎예선은 총 세 시합이고 58 00:04:42,282 --> 00:04:43,912 ‎그중에서 ‎두 번 이기면 통과야 59 00:04:43,992 --> 00:04:47,792 ‎두 번 패배하거나 ‎시합을 포기하면 실격이고 60 00:04:47,870 --> 00:04:49,790 ‎오라클 벨도 박탈당해 61 00:04:50,373 --> 00:04:54,633 ‎그리고 시합은 서로가 ‎오버 소울 상태일 때만 유효하고 62 00:04:55,336 --> 00:04:57,256 ‎부상, 또는 무력 소진 63 00:04:57,338 --> 00:05:00,338 ‎매개체의 손상으로 ‎오버 소울 상태를 64 00:05:00,425 --> 00:05:02,085 ‎유지할 수 없을 경우 65 00:05:02,176 --> 00:05:04,636 ‎전투 불능으로 간주해 ‎패배한다 66 00:05:05,555 --> 00:05:09,135 ‎이게 오라클 벨에 도착한 ‎주요 규칙이야 67 00:05:09,851 --> 00:05:12,601 ‎그리고 첫 시합 일정은 ‎이미 결정됐어 68 00:05:12,687 --> 00:05:14,647 ‎각오는 된 거야, 요우? 69 00:05:14,731 --> 00:05:16,151 ‎응 70 00:05:16,232 --> 00:05:20,152 ‎근데 첫 상대 이름이 ‎'호로호로'라니 특이하네 71 00:05:20,737 --> 00:05:23,527 ‎어쩌면 아이누족일지 몰라 72 00:05:24,490 --> 00:05:27,700 ‎영적인 문화 속에서 ‎자랐다면 73 00:05:27,785 --> 00:05:32,245 ‎호로호로도 ‎강한 샤먼일 가능성이 있어 74 00:05:32,332 --> 00:05:35,962 ‎걱정할 거 없어 ‎어떻게든 될 테니까 75 00:05:37,712 --> 00:05:40,172 ‎왜 요우는 ‎항상 저 모양일까? 76 00:05:40,256 --> 00:05:42,716 ‎- 그러니 좋은 거라오 ‎- 응? 77 00:05:43,509 --> 00:05:45,049 ‎어떻게든 된다는 건 78 00:05:45,136 --> 00:05:48,926 ‎요우 님에게 ‎가장 중요한 발상이니 말이오 79 00:05:49,807 --> 00:05:52,687 ‎그것은 바로 ‎자신을 믿는 마음 80 00:05:53,436 --> 00:05:57,066 ‎그게 없었다면 요우 님은 ‎날 구현화 하지도 못했을 거요 81 00:05:58,066 --> 00:05:59,976 ‎검에 깃들 수 있었던 건 82 00:06:00,568 --> 00:06:04,908 ‎나 역시 요우 님을 믿고 ‎전부 맡길 수 있었기 때문이라오 83 00:06:05,782 --> 00:06:09,832 ‎그러니 만타 님도 ‎요우 님을 믿어 주시오 84 00:06:09,911 --> 00:06:13,411 ‎정말 괜찮을까? 85 00:06:16,417 --> 00:06:17,707 ‎크다! 86 00:06:17,794 --> 00:06:21,014 ‎이게 그 유명한 ‎'선선샤인 60'이구나! 87 00:06:21,506 --> 00:06:24,216 ‎요우, 전투복으로 갈아입어 88 00:06:24,801 --> 00:06:25,681 ‎응 89 00:06:26,886 --> 00:06:30,006 ‎이건 어릴 때 입던 ‎수행복이잖아? 90 00:06:30,098 --> 00:06:31,268 ‎부끄러워! 91 00:06:31,349 --> 00:06:35,689 ‎내가 직접 만든 전투복에 ‎불만이라도 있어? 92 00:06:36,437 --> 00:06:37,307 ‎직접 만들어? 93 00:06:37,897 --> 00:06:40,187 ‎- 아주 완벽해! ‎- 너무 멋지다! 94 00:06:41,317 --> 00:06:42,567 ‎그 꼴이 뭐냐? 95 00:06:42,652 --> 00:06:45,912 ‎이름처럼 촌스러운 녀석이었구나 ‎아사쿠라 요우! 96 00:06:45,988 --> 00:06:47,818 ‎뭐? 어디야? 97 00:06:47,907 --> 00:06:49,197 ‎저기야! 98 00:06:50,576 --> 00:06:51,536 ‎그렇구나 99 00:06:52,245 --> 00:06:54,495 ‎예상대로 얼간이였어 100 00:06:59,710 --> 00:07:02,960 ‎난 긍지 높은 아이누족 ‎호로호로다! 101 00:07:03,047 --> 00:07:04,917 ‎우승은 내 차지라고! 102 00:07:09,095 --> 00:07:10,215 ‎어때? 놀랐냐? 103 00:07:11,055 --> 00:07:14,135 ‎이 녀석이 나의 오버 소울 ‎코로로다! 104 00:07:16,894 --> 00:07:17,854 ‎귀여워 105 00:07:18,813 --> 00:07:21,113 ‎귀엽다고 얕보면 안 돼 106 00:07:21,190 --> 00:07:24,030 ‎이 녀석한테 걸리면 ‎너 따위는 한 방에… 107 00:07:24,110 --> 00:07:25,400 ‎네가 호로호로야? 108 00:07:26,112 --> 00:07:27,242 ‎응? 109 00:07:27,321 --> 00:07:32,701 ‎잘도 내가 만든 전투복을 ‎비웃었겠다? 110 00:07:34,996 --> 00:07:37,956 ‎안나 ‎샤먼 파이트 1회전 승리! 111 00:07:38,040 --> 00:07:40,000 ‎넌 또 뭐야? 112 00:07:40,585 --> 00:07:42,545 ‎나는 무녀, 안나 113 00:07:42,628 --> 00:07:44,958 ‎차기 샤먼킹의 아내가 될 ‎사람이야 114 00:07:46,090 --> 00:07:48,630 ‎- 그럼 내 아내야? ‎- 바보야! 115 00:07:48,718 --> 00:07:52,008 ‎샤먼킹이 되는 건 ‎당연히 우리 남편이지! 116 00:07:52,096 --> 00:07:56,806 ‎남편? 그 나이에 ‎벌써 결혼 상대를 정한 거냐? 117 00:07:57,393 --> 00:07:58,733 ‎그렇게 됐어 118 00:07:58,811 --> 00:08:02,481 ‎깔끔하게 인정했어 ‎어떻게 된 녀석들이야? 119 00:08:03,232 --> 00:08:07,112 ‎나랑 동갑인데 ‎완전 어른이잖아? 120 00:08:07,695 --> 00:08:10,405 ‎난 여자 친구도 없는데… 121 00:08:13,451 --> 00:08:14,951 ‎생길 거야 122 00:08:15,536 --> 00:08:16,366 ‎코로로… 123 00:08:17,205 --> 00:08:18,615 ‎미안해 124 00:08:18,706 --> 00:08:21,666 ‎너무 놀라서 좌절할 뻔했어 125 00:08:22,335 --> 00:08:24,915 ‎고마워, 넌 역시 내 친구야 126 00:08:25,588 --> 00:08:26,708 ‎친구? 127 00:08:27,548 --> 00:08:28,508 ‎그래 128 00:08:28,591 --> 00:08:32,431 ‎정령 코로포클, 코로로는 ‎하나뿐인 내 친구야 129 00:08:33,930 --> 00:08:37,230 ‎정령? ‎실바의 소지령과 똑같아 130 00:08:37,308 --> 00:08:40,478 ‎정령은 자연 속에 사는 영혼 131 00:08:41,145 --> 00:08:42,805 ‎우리는 자연을 132 00:08:42,897 --> 00:08:46,317 ‎극복하는 게 아니라 ‎공존하는 길을 택했지 133 00:08:46,400 --> 00:08:48,240 ‎자연에 귀를 기울이고 134 00:08:48,319 --> 00:08:50,279 ‎자연의 의지를 이해하면서 135 00:08:50,363 --> 00:08:53,203 ‎누구나 ‎평화롭게 살 수 있도록… 136 00:08:54,450 --> 00:08:56,790 ‎즉 자연과 대화하는 게 137 00:08:56,869 --> 00:08:58,909 ‎우리 샤먼의 능력이고 138 00:08:58,996 --> 00:09:02,326 ‎그래서 강한 힘을 ‎얻을 수 있는 거야 139 00:09:02,959 --> 00:09:05,339 ‎코로포클은 ‎머윗잎 아래에 사는 요정 140 00:09:05,419 --> 00:09:08,669 ‎내가 처음 만난 ‎소중한 친구야 141 00:09:10,258 --> 00:09:11,088 ‎자 142 00:09:11,801 --> 00:09:13,971 ‎코로로의 소개는 끝났어 143 00:09:14,512 --> 00:09:16,102 ‎이제 네 소지령을… 144 00:09:16,180 --> 00:09:17,270 ‎뭐야? 145 00:09:17,348 --> 00:09:19,388 ‎너도 코로포클 데리고 왔어? 146 00:09:19,976 --> 00:09:22,396 ‎난 사람이야! 147 00:09:22,478 --> 00:09:24,648 ‎만타, 너랑 닮았네 148 00:09:25,439 --> 00:09:26,569 ‎뭘 봐? 149 00:09:30,570 --> 00:09:32,740 ‎네가 마음에 들었나 봐! 150 00:09:34,532 --> 00:09:35,492 ‎잘됐네 151 00:09:36,075 --> 00:09:38,995 ‎아무튼 헷갈리는 녀석 ‎데리고 오지 마! 152 00:09:39,787 --> 00:09:40,747 ‎자식! 153 00:09:40,830 --> 00:09:45,080 ‎그럼 강제로라도 ‎네 소지령을 끌어내 주겠어! 154 00:09:45,167 --> 00:09:48,797 ‎기다려! ‎누가 안 보여 준댔어? 155 00:09:48,879 --> 00:09:49,879 ‎성격 참 급하네 156 00:09:49,964 --> 00:09:52,804 ‎네가 굼뜬 거야, 간다! 157 00:09:52,883 --> 00:09:57,223 ‎빙의 합체! ‎코로포클 코로로 인 스노보드! 158 00:09:59,473 --> 00:10:00,603 ‎저게… 159 00:10:00,683 --> 00:10:03,023 ‎녀석의 오버 소울 스타일? 160 00:10:03,102 --> 00:10:04,732 ‎놀라기엔 아직 일러 161 00:10:05,313 --> 00:10:08,023 ‎코로로, 녀석들에게 ‎네 힘을 보여 줘 162 00:10:08,107 --> 00:10:09,187 ‎받아라! 163 00:10:09,775 --> 00:10:11,605 ‎카우카우 프리웬프! 164 00:10:17,825 --> 00:10:20,035 ‎그게 네 오버 소울이냐? 165 00:10:21,287 --> 00:10:23,657 ‎갑자기 공격해서 놀랐잖아! 166 00:10:23,748 --> 00:10:24,618 ‎야! 167 00:10:24,707 --> 00:10:27,337 ‎오버 소울 할 시간을 준 걸 ‎고맙게 여겨 168 00:10:27,418 --> 00:10:30,798 ‎시합 시작까지 ‎이제 1분도 안 남았어 169 00:10:31,631 --> 00:10:33,881 ‎시합 중에 ‎오버 소울 상태가 아니면 170 00:10:33,966 --> 00:10:35,886 ‎곧바로 ‎패배라는 건 알고 있겠지? 171 00:10:36,844 --> 00:10:39,144 ‎내가 정정당당해서 ‎다행인 줄 알아 172 00:10:40,306 --> 00:10:44,266 ‎드디어 요우의 ‎진짜 싸움이 시작되는구나 173 00:10:44,352 --> 00:10:46,812 ‎하지만 미안하게 됐어 ‎무녀 소녀 174 00:10:46,896 --> 00:10:49,566 ‎승자는 바로 나니까 175 00:10:49,649 --> 00:10:52,069 ‎왜냐면 나에겐 꿈이 있거든 176 00:10:52,151 --> 00:10:53,321 ‎꿈? 177 00:10:53,402 --> 00:10:58,412 ‎그 꿈을 위해서 ‎난 무조건 샤먼킹이 돼야 해 178 00:10:58,491 --> 00:10:59,411 ‎"시합 개시" 179 00:11:00,451 --> 00:11:03,371 ‎예선에서 ‎너한테 질 순 없다고! 180 00:11:03,454 --> 00:11:05,004 ‎먼저 공격한 사람이 이긴다! 181 00:11:05,915 --> 00:11:07,915 ‎에무 노키페콩르! 182 00:11:14,090 --> 00:11:16,550 ‎뭐 하고 있어? ‎반격을 해야지! 183 00:11:19,553 --> 00:11:21,723 ‎넌 이제 도망 못 쳐! 184 00:11:23,474 --> 00:11:25,274 ‎간다, 모소소 쿠룻페! 185 00:11:28,813 --> 00:11:31,943 ‎공중에서는 ‎공격을 못 피하겠지? 186 00:11:32,817 --> 00:11:33,937 ‎받아라! 187 00:11:34,026 --> 00:11:35,816 ‎카우카우 프리웬프! 188 00:11:35,903 --> 00:11:37,243 ‎어림없지! 189 00:11:37,321 --> 00:11:39,121 ‎날 지켜 줘, 아미다마루! 190 00:11:41,617 --> 00:11:43,447 ‎아니, 막아냈다고? 191 00:11:43,536 --> 00:11:45,196 ‎너 적당히 좀 해! 192 00:11:45,830 --> 00:11:49,080 ‎가만히 있으니까 ‎계속 공격만 해 대고 193 00:11:49,166 --> 00:11:52,246 ‎난 네 꿈이 궁금해서 ‎싸울 수가 없단 말이야! 194 00:11:54,088 --> 00:11:55,508 ‎요우, 저 바보! 195 00:11:55,589 --> 00:11:57,509 ‎지금 남의 꿈이 문제야? 196 00:11:59,051 --> 00:12:02,681 ‎말은 그렇게 하면서 내 기술을 ‎전부 피하다니 꽤 하는구나 197 00:12:03,180 --> 00:12:04,270 ‎좋아 198 00:12:04,348 --> 00:12:06,888 ‎경의를 표하는 의미로 ‎얘기해 주지 199 00:12:07,893 --> 00:12:10,653 ‎내 꿈은 아주 커! 200 00:12:11,605 --> 00:12:15,565 ‎엄청나게 큰 머위 밭을 ‎만드는 거니까! 201 00:12:17,570 --> 00:12:19,860 ‎작아, 아주아주 작아! 202 00:12:19,947 --> 00:12:21,527 ‎그렇지 않아 203 00:12:21,615 --> 00:12:22,865 ‎이건 코로로… 204 00:12:22,950 --> 00:12:26,500 ‎코로포클의 멸종이 ‎걸린 문제니까 205 00:12:28,205 --> 00:12:31,375 ‎지금 코로포클이 살 곳은 ‎점점 사라지고 있어 206 00:12:31,959 --> 00:12:34,209 ‎끊임없는 이어진 ‎개발 탓이지 207 00:12:34,962 --> 00:12:36,092 ‎코로포클은 208 00:12:36,172 --> 00:12:40,182 ‎인간보다 훨씬 오래전부터 ‎자연과 함께 살아왔어 209 00:12:40,718 --> 00:12:43,888 ‎우리는 그들에게 ‎많은 걸 배웠지 210 00:12:44,472 --> 00:12:45,682 ‎여러 가지 기술 211 00:12:46,265 --> 00:12:47,555 ‎낚시와 사냥법 212 00:12:48,142 --> 00:12:49,602 ‎문화와 풍습 213 00:12:49,685 --> 00:12:51,185 ‎그리고 무엇보다도 214 00:12:51,270 --> 00:12:55,820 ‎인간과 자연 사이의 균형을 ‎유지하는 게 중요하다는 것을… 215 00:12:56,400 --> 00:12:59,950 ‎코로포클은 우리 인간과 ‎자연의 조화를 유지하는 존재 216 00:13:01,363 --> 00:13:03,283 ‎절대 사라져서는 안 돼 217 00:13:03,908 --> 00:13:07,288 ‎잃어버린 자연을 ‎회복하는 데는 수백 년이 걸려 218 00:13:07,995 --> 00:13:11,665 ‎그래서 내가 ‎그레이트 스피리츠와 하나가 되면 219 00:13:11,749 --> 00:13:14,539 ‎자연을 되살릴 힘을 ‎얻고 싶어 220 00:13:15,669 --> 00:13:17,299 ‎그게 내 꿈이야 221 00:13:21,342 --> 00:13:23,012 ‎감동적이야! 222 00:13:23,093 --> 00:13:25,353 ‎그래, 네가 샤먼킹 해라! 223 00:13:26,805 --> 00:13:28,845 ‎너 지금 뭐라는 거야? 224 00:13:29,808 --> 00:13:31,848 ‎호로호로 ‎참 좋은 녀석이었구나 225 00:13:31,936 --> 00:13:33,346 ‎안주인 펀치! 226 00:13:33,437 --> 00:13:36,227 ‎바보야! ‎그럼 내 꿈은 어쩔 건데? 227 00:13:36,315 --> 00:13:39,275 ‎그리고 네 꿈은 상관없어? 228 00:13:39,360 --> 00:13:42,910 ‎샤먼킹이 돼서 ‎편하게 살고 싶은 거 아니야? 229 00:13:44,532 --> 00:13:48,122 ‎그랬지 ‎감동에 빠져서 잊을 뻔했네 230 00:13:48,994 --> 00:13:50,704 ‎나 약 올리는 거야? 231 00:13:50,788 --> 00:13:52,708 ‎이거 어떡한담? 232 00:13:53,707 --> 00:13:58,377 ‎내가 샤먼킹을 꿈꾸는 게 ‎미안하게 느껴져 233 00:13:58,462 --> 00:13:59,672 ‎어쩌면 좋지? 234 00:14:00,256 --> 00:14:02,966 ‎이 녀석 뭐야? ‎진짜 고민하는 건가? 235 00:14:03,968 --> 00:14:05,138 ‎그래 236 00:14:05,761 --> 00:14:08,721 ‎네 꿈을 이뤄 주면 돼 237 00:14:08,806 --> 00:14:11,266 ‎내가 샤먼킹이 된 ‎다음에 말이야 238 00:14:11,976 --> 00:14:16,896 ‎"호로호로" 239 00:14:16,981 --> 00:14:21,901 ‎"코로로" 240 00:14:22,653 --> 00:14:26,163 ‎- 뭐? ‎- 이제 맘 편히 싸울 수 있어 241 00:14:26,740 --> 00:14:30,200 ‎그럼 너도 나도 ‎행복해지잖아? 242 00:14:30,286 --> 00:14:32,616 ‎어때? 꽤 괜찮은 생각이지? 243 00:14:33,205 --> 00:14:36,575 ‎그건 네가 우승했을 때 ‎얘기잖아! 244 00:14:37,918 --> 00:14:40,338 ‎아니, 지금 ‎그게 문제가 아니지 245 00:14:41,380 --> 00:14:44,340 ‎꿈은 자기 자신이 이뤄야 해 246 00:14:44,425 --> 00:14:48,045 ‎난 내 힘으로 ‎샤먼킹이 되고 말겠어! 247 00:14:48,637 --> 00:14:49,507 ‎맞는 말이야 248 00:14:50,472 --> 00:14:52,812 ‎그럼 지금부터가 ‎진짜 승부지? 249 00:14:52,892 --> 00:14:55,312 ‎간다, 에무 노키페콩르! 250 00:15:05,195 --> 00:15:08,025 ‎얼빠진 얼굴이라 ‎나도 모르게 방심했네 251 00:15:08,574 --> 00:15:09,414 ‎진짜로 간다! 252 00:15:10,409 --> 00:15:12,539 ‎카우카우 프리웬프! 253 00:15:15,039 --> 00:15:17,329 ‎그 기술은 몇 번이나 봤어 254 00:15:18,042 --> 00:15:20,712 ‎네 공격은 너무 뻔해 255 00:15:20,794 --> 00:15:24,594 ‎그 정도는 아미다마루와 ‎함께해 온 내겐 안 통하거든 256 00:15:24,673 --> 00:15:25,973 ‎아미다마루? 257 00:15:26,550 --> 00:15:29,010 ‎600년 전에 살았던 ‎최강의 무사 258 00:15:29,094 --> 00:15:31,144 ‎내 소지령이야! 259 00:15:33,432 --> 00:15:35,062 ‎피해, 코로로! 260 00:15:41,315 --> 00:15:42,355 ‎말도 안 돼 261 00:15:42,441 --> 00:15:45,241 ‎인간 영혼에게 ‎정령인 코로로가 질 리가 없어 262 00:15:45,819 --> 00:15:47,779 ‎두 번의 우연은 안 통한다! 263 00:15:47,863 --> 00:15:50,493 ‎받아라, 모소소 쿠룻페! 264 00:15:51,408 --> 00:15:55,868 ‎난 아미다마루와 빙의한 후로 ‎계속 함께 싸워왔어 265 00:15:56,372 --> 00:15:59,122 ‎그래서 ‎이런 기술도 쓸 수 있지 266 00:16:01,043 --> 00:16:02,753 ‎진공 붓다 베기 267 00:16:02,836 --> 00:16:05,756 ‎몸으로 익힌 ‎아미다마루의 필살기야 268 00:16:07,383 --> 00:16:08,383 ‎뭐라고? 269 00:16:08,884 --> 00:16:10,224 ‎거짓말 270 00:16:10,302 --> 00:16:12,302 ‎어느새 저렇게… 271 00:16:13,472 --> 00:16:14,892 ‎그렇군 272 00:16:15,516 --> 00:16:19,896 ‎얼빠진 녀석처럼 보여도 ‎예선까지 온 이유가 있단 거네 273 00:16:20,771 --> 00:16:22,401 ‎강하구나, 요우! 274 00:16:22,481 --> 00:16:24,271 ‎너도 강해, 호로호로! 275 00:16:24,775 --> 00:16:28,985 ‎난 너 같은 샤먼이 ‎있는 줄 몰랐어 276 00:16:29,071 --> 00:16:31,911 ‎하지만 이 힘은 ‎나 혼자 만든 게 아니야 277 00:16:33,033 --> 00:16:36,163 ‎소지령은 ‎최강의 무사, 아미다마루 278 00:16:36,245 --> 00:16:40,415 ‎매개체는 그의 벗인 모스케가 만든 ‎최강의 검, 하루사메 279 00:16:41,417 --> 00:16:46,007 ‎이 검에는 600년간 ‎여러 강자의 마음이 담겼어 280 00:16:46,088 --> 00:16:48,128 ‎말하자면 영혼의 결정체지 281 00:16:48,215 --> 00:16:50,925 ‎그래서 ‎오버 소울도 강한 거야 282 00:16:51,760 --> 00:16:52,890 ‎그렇구나 283 00:16:53,595 --> 00:16:56,555 ‎하지만 덕분에 ‎나도 해답을 찾은 것 같아 284 00:16:56,640 --> 00:16:57,770 ‎해답? 285 00:16:58,851 --> 00:16:59,691 ‎뭐지? 286 00:17:00,477 --> 00:17:04,687 ‎'산신은 때때로 강한 인간과 ‎장난치고 싶어 하는 법' 287 00:17:04,773 --> 00:17:07,283 ‎우리 마을에 내려오는 ‎속담이야 288 00:17:07,985 --> 00:17:09,395 ‎속담? 289 00:17:11,905 --> 00:17:14,155 ‎받아라 ‎코로로의 최강 필살기 290 00:17:14,241 --> 00:17:16,661 ‎에피타루키 우파호르케! 291 00:17:18,162 --> 00:17:21,082 ‎우리는 눈사태를 ‎강한 인간에 대한 292 00:17:21,165 --> 00:17:23,035 ‎산신의 도전이라고 여기지 293 00:17:23,709 --> 00:17:26,339 ‎그러니 널 강한 인간으로 ‎인정하고 294 00:17:26,420 --> 00:17:29,970 ‎모든 무력을 동원해 ‎도전하기로 결심했다 295 00:17:31,425 --> 00:17:32,675 ‎간다! 296 00:17:35,971 --> 00:17:37,891 ‎이걸로 끝장내 주마! 297 00:17:39,349 --> 00:17:40,179 ‎크다! 298 00:17:40,851 --> 00:17:42,441 ‎이게 자연의 힘이다! 299 00:17:42,519 --> 00:17:45,189 ‎그 거대함을 ‎제대로 맛보라고! 300 00:17:45,272 --> 00:17:46,652 ‎이겼다! 301 00:17:46,732 --> 00:17:49,492 ‎막기만 해서는 패배야 ‎그렇다면… 302 00:17:51,153 --> 00:17:54,533 ‎나도 모든 무력을 다해서 ‎맞서는 수밖에! 303 00:17:54,615 --> 00:17:55,945 ‎그렇지, 호로호로? 304 00:17:56,033 --> 00:17:57,703 ‎그렇게 나와야지! 305 00:17:57,785 --> 00:18:00,495 ‎- 덤벼라! ‎- 간다! 306 00:18:05,709 --> 00:18:07,879 ‎이걸로 끝인가? 307 00:18:08,462 --> 00:18:11,722 ‎호로호로는 저 기술로 ‎내 시험에 합격했으니까 308 00:18:14,927 --> 00:18:16,967 ‎생각보다 시시한 녀석이었어 309 00:18:17,721 --> 00:18:20,141 ‎하지만 ‎이제 내 무력도 한계야 310 00:18:20,724 --> 00:18:23,524 ‎그럼 ‎녀석이 질식하기 전에… 311 00:18:27,189 --> 00:18:28,109 ‎이럴 수가! 312 00:18:28,690 --> 00:18:32,610 ‎어떻게 거대한 눈사태를 ‎뚫고 나온 거지? 313 00:18:33,695 --> 00:18:37,615 ‎어떤 상황에서도 ‎이성을 잃지 않으며 314 00:18:37,699 --> 00:18:40,579 ‎죽음도 두려워하지 않고 ‎맞서는 용기 315 00:18:41,370 --> 00:18:44,370 ‎내 시험에 ‎합격했을 때와 똑같아 316 00:18:44,998 --> 00:18:47,838 ‎그는 위대한 꿈을 ‎이루기 위해서 317 00:18:47,918 --> 00:18:49,918 ‎검을 휘두르지 318 00:18:57,261 --> 00:18:58,301 ‎끝났군 319 00:19:01,682 --> 00:19:04,562 ‎빗나갔나? ‎아니, 일부러 빗맞힌 거야? 320 00:19:04,643 --> 00:19:06,153 ‎당연하지 321 00:19:06,228 --> 00:19:09,358 ‎넌 무력이 떨어져서 ‎오버 소울도 풀렸잖아? 322 00:19:10,482 --> 00:19:11,612 ‎코로로! 323 00:19:13,318 --> 00:19:15,278 ‎아깝게 됐구나, 호로호로 324 00:19:15,362 --> 00:19:17,322 ‎이번 시합은 내가 이겼어 325 00:19:19,116 --> 00:19:22,616 ‎그럼 요우 나리의 ‎첫 승리를 축하하며! 326 00:19:22,703 --> 00:19:24,583 ‎건배! 327 00:19:25,164 --> 00:19:27,884 ‎날 위해 모여 줘서 ‎다들 고마워 328 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 ‎건배! 329 00:19:29,042 --> 00:19:31,092 ‎넌 왜 왔어? 330 00:19:31,170 --> 00:19:33,710 ‎어차피 할 일도 없는데 ‎좋잖아? 331 00:19:33,797 --> 00:19:34,967 ‎쩨쩨하게 굴지 마 332 00:19:37,134 --> 00:19:39,224 ‎요우는 나한테 이길 정도로 ‎강한 녀석이야 333 00:19:39,303 --> 00:19:41,853 ‎그러니 그 힘을 인정하고 ‎축하해야지 334 00:19:41,930 --> 00:19:43,810 ‎이건 우정의 의식이야! 335 00:19:43,891 --> 00:19:46,391 ‎너 정말 좋은 녀석이구나 336 00:19:47,352 --> 00:19:50,562 ‎그리고 나도 ‎아직 실격된 건 아니야 337 00:19:51,190 --> 00:19:53,570 ‎두 번만 이기면 합격이거든 338 00:19:53,650 --> 00:19:56,280 ‎그래, 어떻게든 될 거야 339 00:19:56,361 --> 00:19:59,571 ‎맘대로 되겠어? ‎샤먼은 다 이런가? 340 00:20:00,657 --> 00:20:02,617 ‎귀여워라! 341 00:20:02,701 --> 00:20:06,121 ‎대체 이 사랑스러운 ‎생명체는 뭘까? 342 00:20:07,456 --> 00:20:09,496 ‎야, 변태 리젠트 머리! 343 00:20:10,083 --> 00:20:14,093 ‎코로포클이라는 정령인데 ‎호로호로의 소지령이야 344 00:20:14,671 --> 00:20:16,171 ‎소지령이라고? 345 00:20:16,256 --> 00:20:20,636 ‎샤먼이 되면 이렇게 ‎사랑스러운 소지령이 생기는구나 346 00:20:20,719 --> 00:20:22,349 ‎좋았어! 347 00:20:22,429 --> 00:20:25,179 ‎나도 한번 노력해 볼까? 348 00:20:26,767 --> 00:20:29,387 ‎네가 노력한다고 되겠어? 349 00:20:29,478 --> 00:20:30,648 ‎변태 리젠트 머리! 350 00:20:31,772 --> 00:20:34,022 ‎지금 뭐랬냐? ‎그리고 넌 뭐야? 351 00:20:34,107 --> 00:20:38,447 ‎샤먼킹이 되는 건 ‎우리 오빠야, 알겠어? 352 00:20:38,528 --> 00:20:41,108 ‎피리카 ‎여긴 어떻게 찾았어? 353 00:20:41,198 --> 00:20:44,488 ‎정말이지 ‎한눈을 팔 수가 없다니까 354 00:20:44,576 --> 00:20:48,746 ‎도와주러 왔던 ‎내 입장이 뭐가 되겠냐고! 355 00:20:51,041 --> 00:20:54,881 ‎어서 호텔로 돌아가서 ‎지옥의 특훈 시작이야! 356 00:20:56,255 --> 00:20:58,585 ‎호로호로, 너도… 357 00:20:59,383 --> 00:21:00,303 ‎아사쿠라 요우! 358 00:21:01,051 --> 00:21:04,301 ‎잘도 우리 남매의 꿈을 ‎방해했겠다? 359 00:21:04,388 --> 00:21:06,468 ‎절대 용서하지 않겠어! 360 00:21:08,308 --> 00:21:09,598 ‎미안하다, 요우 361 00:21:10,310 --> 00:21:13,520 ‎동생 녀석이 한 말은 ‎신경 안 써도 돼 362 00:21:13,605 --> 00:21:14,435 ‎오빠! 363 00:21:15,107 --> 00:21:18,737 ‎이번엔 졌지만 ‎다음엔 절대로 안 져 364 00:21:19,403 --> 00:21:21,993 ‎그러니까 너도 꼭 합격해 365 00:21:22,072 --> 00:21:23,662 ‎본선에서 만나자! 366 00:21:25,409 --> 00:21:26,449 ‎응 367 00:21:28,745 --> 00:21:29,615 ‎꿈이라… 368 00:21:29,705 --> 00:21:33,915 ‎경쟁에서 진 사람의 꿈은 ‎어떻게 되는 거지? 369 00:21:35,544 --> 00:21:39,384 ‎적어도 그 꿈은 물거품이 돼 370 00:21:39,464 --> 00:21:41,224 ‎그건 어쩔 수 없는 거야? 371 00:21:42,134 --> 00:21:44,394 ‎또 이상한 소리 하는구나 372 00:21:44,469 --> 00:21:46,099 ‎하지만 그래서 좋아 373 00:21:47,180 --> 00:21:48,850 ‎내 생각엔 그래 374 00:21:48,932 --> 00:21:52,102 ‎왕은 자기 꿈을 ‎이루지 못할 거야 375 00:21:52,686 --> 00:21:56,316 ‎백성들은 각자 ‎자신의 꿈만을 좇지 376 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 ‎다들 그 꿈을 위해 노력해 377 00:21:59,234 --> 00:22:02,454 ‎그건 훌륭한 왕이 있기에 ‎가능한 일이야 378 00:22:03,030 --> 00:22:06,490 ‎분명히 샤먼킹이 ‎될 수 있는 사람도 379 00:22:06,575 --> 00:22:10,445 ‎모두를 위한 세상을 ‎만드는 사람 아닐까? 380 00:22:12,497 --> 00:22:15,917 ‎아사쿠라 요우의 ‎다음 상대가 결정됐어 381 00:22:16,001 --> 00:22:18,961 ‎- 나도 알아 ‎- 친구로서 충고하지 382 00:22:19,046 --> 00:22:20,586 ‎기권을 권하는 게 좋아 383 00:22:23,175 --> 00:22:26,545 ‎이대로 두면 ‎분명히 녀석은 죽는다 384 00:23:52,848 --> 00:23:57,848 ‎자막: 이동렬