1 00:00:13,930 --> 00:00:17,060 The Hao-Do was built around 1000 years ago 2 00:00:17,142 --> 00:00:20,692 by excavating the mountain to the unlucky northeast side of the Asakura estate. 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,690 The work was done in secret, then sealed away. 4 00:00:24,274 --> 00:00:27,694 Enshrined here is the enemy of the Asakura Family 5 00:00:27,777 --> 00:00:31,107 who we destroyed and must defeat again. 6 00:00:33,700 --> 00:00:35,410 {\an8}The Great Onmyoji, 7 00:00:35,493 --> 00:00:37,333 {\an8}Hao Asakura! 8 00:02:08,670 --> 00:02:09,800 {\an8}EPISODE 15 WHEN THE PIECES COME TOGETHER 9 00:02:09,879 --> 00:02:11,669 {\an8}The Great Onmyoji, Hao Asakura? 10 00:02:12,298 --> 00:02:15,008 {\an8}Don't talk so loud, Tamao! 11 00:02:15,093 --> 00:02:17,263 {\an8}They'll find out we followed them! 12 00:02:17,846 --> 00:02:18,926 Sorry! 13 00:02:19,514 --> 00:02:21,434 I can't believe there was such a giant hall 14 00:02:21,516 --> 00:02:23,726 hidden at the Asakura place, though. 15 00:02:24,310 --> 00:02:25,560 I don't get it. 16 00:02:25,645 --> 00:02:27,605 Why are you so afraid of someone 17 00:02:27,689 --> 00:02:29,899 who died 1000 years ago? 18 00:02:29,983 --> 00:02:32,243 The problem is he isn't dead. 19 00:02:34,070 --> 00:02:35,240 Far from it, 20 00:02:35,321 --> 00:02:38,371 Hao Asakura has already appeared before Yoh. 21 00:02:38,867 --> 00:02:41,327 And he's not hiding his name either. 22 00:02:43,705 --> 00:02:46,495 I wouldn't blame you if you didn't believe me. 23 00:02:47,000 --> 00:02:50,040 But I sent Mikihisa to keep tabs for me, 24 00:02:50,128 --> 00:02:53,378 and he's finally given me the bad news. 25 00:02:54,507 --> 00:02:57,427 Hao has already been reborn in this world, 26 00:02:57,510 --> 00:03:01,010 and he's competing in the Shaman Fight to achieve his nefarious ends! 27 00:03:02,223 --> 00:03:03,433 And what are they? 28 00:03:04,017 --> 00:03:06,437 Anna, I'm sure that you understand 29 00:03:07,145 --> 00:03:09,395 the meaning of the Onmyodo symbol 30 00:03:09,981 --> 00:03:13,111 of the pentagram that adorns this shrine. 31 00:03:14,485 --> 00:03:17,315 The five points of the star represent the five elements. 32 00:03:17,405 --> 00:03:22,195 These five elements make up everything in heaven and earth. 33 00:03:23,119 --> 00:03:26,659 Those who master the secrets of the pentagram 34 00:03:26,748 --> 00:03:29,998 have all the powers of nature at their command. 35 00:03:30,752 --> 00:03:33,842 Divination, made possible by understanding the ways of nature. 36 00:03:33,922 --> 00:03:36,422 Incantations to invoke spirits, magic spells… 37 00:03:36,925 --> 00:03:40,255 And the use of Shikigami, making servants of even demons. 38 00:03:40,929 --> 00:03:44,179 Hao Asakura became an expert in all of these techniques 39 00:03:44,265 --> 00:03:47,765 and became the Great Onmyoji, celebrated across the land. 40 00:03:48,436 --> 00:03:50,226 Thanks to his success, 41 00:03:50,313 --> 00:03:53,193 the Asakura Family became official state divinators 42 00:03:53,274 --> 00:03:55,364 and their fortunes grew. 43 00:03:55,944 --> 00:03:57,284 But then one day, 44 00:03:57,362 --> 00:03:59,912 Hao suddenly expressed a wish to wipe out humanity 45 00:03:59,989 --> 00:04:02,489 and create a world exclusively for Shamans. 46 00:04:04,035 --> 00:04:07,155 I do not know what he saw in the world of the gods, 47 00:04:07,247 --> 00:04:09,787 but such a thing must never be allowed to happen. 48 00:04:11,042 --> 00:04:12,592 With our combined strength, 49 00:04:12,669 --> 00:04:15,169 we Asakuras defeated Hao. 50 00:04:16,297 --> 00:04:17,417 However, 51 00:04:17,507 --> 00:04:19,797 Hao, a master of the pentagram, 52 00:04:19,884 --> 00:04:21,894 {\an8}cast Onmyodo's greatest spell, 53 00:04:21,970 --> 00:04:24,850 {\an8}the secret Taizan Fukun no Sai technique. 54 00:04:24,931 --> 00:04:28,731 {\an8}He already had total control over his own life force. 55 00:04:28,810 --> 00:04:32,110 Hey! Not that Taizan Fukun? 56 00:04:32,188 --> 00:04:34,518 Everyone in the spirit world is afraid of him! 57 00:04:34,607 --> 00:04:37,397 {\an8}It's the ancient Chinese name for the lord of the underworld! 58 00:04:38,903 --> 00:04:40,663 {\an8}A millennium ago, 59 00:04:40,738 --> 00:04:43,068 {\an8}Hao learned of the existence of the Shaman Fight. 60 00:04:43,157 --> 00:04:47,077 {\an8}He reincarnates himself over and over so that he can become the Shaman King. 61 00:04:47,662 --> 00:04:50,462 {\an8}And our mission for the last millennium 62 00:04:51,082 --> 00:04:54,592 {\an8}is to crush the evil born from the Asakura Family. 63 00:04:55,670 --> 00:04:58,510 He doesn't even know it, but that responsibility 64 00:04:59,090 --> 00:05:01,050 lies with Yoh, 65 00:05:01,592 --> 00:05:03,512 as successor to the Asakura bloodline. 66 00:05:07,390 --> 00:05:08,810 How is this fair? 67 00:05:08,891 --> 00:05:11,691 You haven't even told Mr. Yoh what he's getting himself into 68 00:05:11,769 --> 00:05:14,689 by having to take on such a dangerous opponent! 69 00:05:15,273 --> 00:05:16,233 Tamao… 70 00:05:16,316 --> 00:05:17,936 I knew it was you. 71 00:05:18,026 --> 00:05:19,356 Please… 72 00:05:19,444 --> 00:05:21,534 Please bring Mr. Yoh back right now! 73 00:05:21,612 --> 00:05:22,952 Or else, he'll… 74 00:05:23,031 --> 00:05:24,371 {\an8}That idiot! 75 00:05:26,409 --> 00:05:29,829 Are you trying to say you think Yoh will lose? 76 00:05:31,080 --> 00:05:32,960 {\an8}The next Shaman King will be Yoh. 77 00:05:33,041 --> 00:05:35,171 {\an8}And to that end, he will defeat him! 78 00:05:36,627 --> 00:05:38,667 Calm down, both of you. 79 00:05:38,755 --> 00:05:39,915 Despite everything, 80 00:05:40,006 --> 00:05:42,756 it's not the case that there is no way to defeat Hao. 81 00:05:44,635 --> 00:05:47,345 When we defeated Hao, 82 00:05:47,430 --> 00:05:49,720 we sealed something shut 83 00:05:49,807 --> 00:05:51,927 so the same mistake would not be repeated. 84 00:05:52,977 --> 00:05:55,937 {\an8}This book contains all of Hao's spells, 85 00:05:56,022 --> 00:05:57,272 {\an8}the Ultra Senji Ryakketsu. 86 00:05:58,232 --> 00:06:01,862 If the seal is broken and all of its spells are learned, 87 00:06:01,944 --> 00:06:05,204 it should at least be possible to catch up to Hao's past abilities. 88 00:06:06,699 --> 00:06:08,909 And the only ones capable of doing so 89 00:06:08,993 --> 00:06:12,293 are Asakuras who have Hao's blood flowing through their veins. 90 00:06:13,372 --> 00:06:15,372 If we can just get this to Mr. Yoh… 91 00:06:15,458 --> 00:06:18,038 We have a slight problem, though. 92 00:06:19,295 --> 00:06:23,505 Also sealed in that book are the Shikigami who once served Hao. 93 00:06:23,591 --> 00:06:25,261 If we break the seal, 94 00:06:25,343 --> 00:06:28,303 these two Shikigami, Zenki and Goki, 95 00:06:28,387 --> 00:06:29,807 will awake at once, and… 96 00:06:32,517 --> 00:06:34,307 Don't say I didn't warn you! 97 00:06:34,393 --> 00:06:36,063 We're not messing around with that! 98 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 Those two… 99 00:06:38,356 --> 00:06:39,356 Mr. Yohmei! 100 00:06:39,440 --> 00:06:40,480 {\an8}The seal is… 101 00:06:41,484 --> 00:06:43,034 We won't let you escape! 102 00:06:43,111 --> 00:06:45,611 Not now that you know Lord Hao's secrets… 103 00:06:45,696 --> 00:06:47,616 -It is our duty to kill you! -It is our duty to kill you! 104 00:06:48,491 --> 00:06:49,451 They're terrifying! 105 00:06:49,534 --> 00:06:50,954 Save us! 106 00:06:51,035 --> 00:06:52,535 Ponchi! Conchi! 107 00:06:52,620 --> 00:06:54,620 Those are Hao Asakura's Shikigami! 108 00:06:54,705 --> 00:06:56,285 Such energy… 109 00:06:56,374 --> 00:06:59,214 Not even I would be a match for them! 110 00:06:59,293 --> 00:07:02,713 -Seriously? -I wanted to keep the fun going! 111 00:07:04,757 --> 00:07:07,887 Honestly! I've never seen such a useless bunch of spirits! 112 00:07:08,803 --> 00:07:09,643 Ms. Anna! 113 00:07:10,304 --> 00:07:12,394 Okay. So that's how you do it. 114 00:07:12,473 --> 00:07:13,643 "Goma Chobuku." 115 00:07:15,852 --> 00:07:17,852 Damn girl! 116 00:07:20,440 --> 00:07:22,230 Impossible! 117 00:07:24,444 --> 00:07:26,744 Don't act so surprised. 118 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 I'm Anna the Itako. 119 00:07:29,407 --> 00:07:31,327 The Shaman King's bride. 120 00:07:39,417 --> 00:07:40,997 Lord Hao, blood… 121 00:07:41,586 --> 00:07:44,586 It looks like someone's done away with my Shikigami. 122 00:07:45,965 --> 00:07:48,505 Spells, curses, and the like… 123 00:07:48,593 --> 00:07:51,263 They always come back to you once they're broken. 124 00:07:53,514 --> 00:07:55,104 {\an8}Interesting. 125 00:07:56,058 --> 00:07:59,398 {\an8}Perhaps there isn't just rain on the way, but a storm. 126 00:08:05,776 --> 00:08:07,356 {\an8}1080 beads. 127 00:08:07,445 --> 00:08:10,445 {\an8}I can bind up any spirit with this necklace. 128 00:08:10,531 --> 00:08:14,041 {\an8}It's an Itako tool given to me by Kino. 129 00:08:14,619 --> 00:08:15,659 I was careless. 130 00:08:16,329 --> 00:08:19,869 {\an8}To think that Hao's Shikigami could possess such power… 131 00:08:21,083 --> 00:08:25,673 {\an8}Anna. Take the Ultra Senji Ryakketsu to Yoh and teach him how to use it. 132 00:08:27,548 --> 00:08:31,008 You didn't defeat the Shikigami with the beads' power alone. 133 00:08:31,093 --> 00:08:33,303 It was your own power too. 134 00:08:33,888 --> 00:08:36,518 Take Tamao along, too, if you like. 135 00:08:38,392 --> 00:08:40,022 {\an8}I'm counting on you, Anna. 136 00:08:43,731 --> 00:08:45,191 Ms. Anna! 137 00:08:46,609 --> 00:08:49,569 My, what an outrageous jewel you've cultivated, 138 00:08:49,654 --> 00:08:50,704 Kino. 139 00:08:51,364 --> 00:08:52,664 Of course! 140 00:08:52,740 --> 00:08:56,700 She was my favorite student, after all. 141 00:08:57,370 --> 00:08:59,960 But the Ultra Senji Ryakketsu will not be enough 142 00:09:00,039 --> 00:09:01,539 to defeat the new Hao. 143 00:09:02,166 --> 00:09:03,206 Which is why 144 00:09:03,292 --> 00:09:05,882 I gave you and Yoh what I did. 145 00:09:06,796 --> 00:09:09,376 They are nothing more than gears at the moment… 146 00:09:10,383 --> 00:09:12,933 but when all the gears mesh, 147 00:09:13,010 --> 00:09:16,310 the world will be as it should be! 148 00:09:17,181 --> 00:09:19,181 Ya-horo! 149 00:09:19,767 --> 00:09:22,347 What is he goofing around for? 150 00:09:22,436 --> 00:09:23,846 What can you do? 151 00:09:23,938 --> 00:09:27,438 Horohoro just feels at home on snow-covered mountains like this. 152 00:09:28,150 --> 00:09:30,740 What's the harm? Even if he gets lost, 153 00:09:30,820 --> 00:09:33,240 I can just find him with my Dowsing! 154 00:09:33,322 --> 00:09:37,492 More importantly, can't you use it to get us straight to Patch Village? 155 00:09:38,119 --> 00:09:39,789 I'm afraid not. 156 00:09:39,870 --> 00:09:41,870 I still lack experience. 157 00:09:41,956 --> 00:09:44,326 I can only find human energy. 158 00:09:44,959 --> 00:09:49,049 {\an8}I tried looking for Bron, the Officiant who was looking after me, 159 00:09:49,547 --> 00:09:50,877 {\an8}but I got nothing… 160 00:09:51,507 --> 00:09:56,177 He concealed his energy when I fought him to qualify, too, which made it tough. 161 00:09:56,762 --> 00:09:58,642 He's probably doing that again now. 162 00:09:58,723 --> 00:10:01,893 So how did you pass the test, then? 163 00:10:01,976 --> 00:10:05,016 At times like that, I rely on all her senses! 164 00:10:05,563 --> 00:10:06,903 Come out, Morphea! 165 00:10:08,441 --> 00:10:10,741 She's a poppy spirit, 166 00:10:10,818 --> 00:10:13,238 a longstanding Spirit Ally of the Diethels. 167 00:10:13,321 --> 00:10:16,321 Morphea can find anything within a one-kilometer radius. 168 00:10:17,116 --> 00:10:19,826 That by itself is pretty impressive! 169 00:10:19,910 --> 00:10:21,910 But on top of that, she's cute too! 170 00:10:22,496 --> 00:10:23,996 You can say that again! 171 00:10:24,665 --> 00:10:27,165 Ryu. Who are you looking at? 172 00:10:27,752 --> 00:10:31,052 All that cuteness is wasted on a familiar! 173 00:10:31,130 --> 00:10:32,380 Koro… 174 00:10:33,049 --> 00:10:36,009 But what I really wanted to find with my Dowsing 175 00:10:36,719 --> 00:10:38,759 was perhaps something my heart yearned for. 176 00:10:38,846 --> 00:10:41,016 Friends who have my back. 177 00:10:41,974 --> 00:10:44,564 I'm so glad I came across you guys! 178 00:10:45,645 --> 00:10:46,765 Never mind that. 179 00:10:46,854 --> 00:10:49,074 How long are we planning on sticking around here? 180 00:10:49,148 --> 00:10:51,568 We don't have time for fun and games. 181 00:10:52,151 --> 00:10:54,201 I've only just fixed my board! 182 00:10:54,278 --> 00:10:56,318 I'm going one more time while we're here! 183 00:10:56,405 --> 00:10:57,735 Hey, you… 184 00:10:58,658 --> 00:11:00,328 What are you going to do? 185 00:11:00,409 --> 00:11:01,329 Horohoro! 186 00:11:01,410 --> 00:11:05,870 We'll go on ahead to Duringo and do some investigating. 187 00:11:05,956 --> 00:11:07,996 Make sure you get there before it gets dark. 188 00:11:08,584 --> 00:11:09,754 All right! 189 00:11:10,586 --> 00:11:11,706 Ya-horo! 190 00:11:18,844 --> 00:11:21,514 Burn, snowboard soul! 191 00:11:21,597 --> 00:11:24,767 It's been a while, so let's glide through the sky, Kororo! 192 00:11:25,559 --> 00:11:26,389 What? 193 00:11:31,482 --> 00:11:32,402 Kororo? 194 00:11:34,527 --> 00:11:37,407 Kororo's gone! 195 00:11:40,157 --> 00:11:41,277 What? 196 00:11:42,660 --> 00:11:44,120 Good, you're awake! 197 00:11:45,996 --> 00:11:48,166 I've just made some hot soup. 198 00:11:48,249 --> 00:11:49,209 Want some? 199 00:11:50,084 --> 00:11:55,014 ZENKI GOKI 200 00:11:55,089 --> 00:12:00,009 KORORO VER. 3 201 00:12:01,220 --> 00:12:03,060 Duringo, Colorado… 202 00:12:03,139 --> 00:12:07,059 It's surprisingly lively for somewhere up in the mountains like this. 203 00:12:07,685 --> 00:12:10,895 It's close to Mesa Verdede National Park, 204 00:12:10,980 --> 00:12:12,820 so a lot of people gather here. 205 00:12:12,898 --> 00:12:16,148 There are some old ruins in Mesa Verdede. 206 00:12:16,235 --> 00:12:18,855 Maybe they could have something to do with Patch Village? 207 00:12:18,946 --> 00:12:21,656 Then why don't we head straight there? 208 00:12:22,241 --> 00:12:23,741 We can't do that. 209 00:12:23,826 --> 00:12:25,286 We need to wait for Horohoro. 210 00:12:25,369 --> 00:12:27,409 We haven't seen him in three days! 211 00:12:27,496 --> 00:12:30,206 It's possible he's had some kind of accident. 212 00:12:30,291 --> 00:12:31,961 Shouldn't we be looking for him? 213 00:12:32,042 --> 00:12:34,962 Come on! You know Horohoro. He'll be fine. 214 00:12:35,045 --> 00:12:36,755 He's tough, after all. 215 00:12:36,839 --> 00:12:39,049 I'm sure he'll be with us in no time. 216 00:12:40,050 --> 00:12:41,840 I've been asleep for three days? 217 00:12:41,927 --> 00:12:43,347 This is bad! 218 00:12:43,429 --> 00:12:45,849 I need to hurry back to the guys! 219 00:12:45,931 --> 00:12:47,351 But look at you! 220 00:12:47,433 --> 00:12:49,193 You've broken both your legs! 221 00:12:50,936 --> 00:12:54,476 It's a miracle you're even alive after falling off that cliff. 222 00:12:54,565 --> 00:12:57,605 Oh, and you kept muttering something about "Kororo" in your sleep. 223 00:12:58,652 --> 00:13:00,952 Of course! That Kororo… 224 00:13:01,030 --> 00:13:03,620 She must have gotten jealous of Morphea! 225 00:13:05,993 --> 00:13:07,243 The name's Horohoro. 226 00:13:07,328 --> 00:13:09,368 I don't know who you are, 227 00:13:09,455 --> 00:13:10,705 but thanks for rescuing me. 228 00:13:10,789 --> 00:13:12,169 Wait up! 229 00:13:12,958 --> 00:13:15,378 I'm a national park ranger. 230 00:13:15,461 --> 00:13:18,341 This district is my responsibility. My name is Bluebell Bloch. 231 00:13:18,422 --> 00:13:23,972 I need to question you about what you're doing in this area. 232 00:13:24,053 --> 00:13:24,973 Besides, 233 00:13:26,305 --> 00:13:28,265 Apollo is out there. 234 00:13:28,349 --> 00:13:29,349 Apollo? 235 00:13:32,436 --> 00:13:34,856 He's a bear you kept? 236 00:13:35,481 --> 00:13:38,441 Yes. Hunters killed his mother 237 00:13:38,526 --> 00:13:40,736 and my dad, a park ranger, took him in. 238 00:13:41,487 --> 00:13:44,527 He was left with a scar from the shotgun pellets. 239 00:13:44,615 --> 00:13:48,035 Doesn't his right eye look like the moon's craters? 240 00:13:48,118 --> 00:13:49,328 Hence the name. 241 00:13:50,496 --> 00:13:55,456 Even when we released him back into the wild, he wasn't tame. 242 00:13:55,543 --> 00:13:57,753 If anything, he seemed to loathe humans. 243 00:13:59,129 --> 00:14:01,379 If he were to attack you, 244 00:14:01,465 --> 00:14:03,585 he would have to be put down by law. 245 00:14:03,676 --> 00:14:06,846 But I will never let that happen. 246 00:14:06,929 --> 00:14:09,009 I became a ranger 247 00:14:09,098 --> 00:14:11,678 so that I can protect my precious Apollo from hunters. 248 00:14:12,810 --> 00:14:15,940 {\an8}I won't forgive anyone who defiles nature. 249 00:14:16,021 --> 00:14:19,321 {\an8}But aren't humans part of nature too? 250 00:14:20,818 --> 00:14:22,398 It's the law of the jungle. 251 00:14:23,070 --> 00:14:26,370 If they have the laws you talk about in the wild too, 252 00:14:26,448 --> 00:14:30,198 then the most important law of all is that the strong tyrannize the weak. 253 00:14:31,078 --> 00:14:33,828 It's up to you if you want to protect Apollo, 254 00:14:33,914 --> 00:14:36,044 but that won't stop hunters from existing. 255 00:14:36,709 --> 00:14:39,299 Don't give me that! You talk as if you know it all! 256 00:14:39,378 --> 00:14:40,298 But you're ignorant! 257 00:14:40,379 --> 00:14:42,879 Even I know that much. 258 00:14:42,965 --> 00:14:45,255 But what else can I do? 259 00:14:48,554 --> 00:14:52,184 I'm sorry. None of this is any of your concerns. 260 00:14:52,850 --> 00:14:55,690 I'll give you a ride to Duringo in the morning. 261 00:14:55,769 --> 00:14:58,769 So please stay in the cabin tonight and get some sleep. 262 00:15:04,570 --> 00:15:07,780 "Law of the jungle"? I'm one to talk. 263 00:15:09,116 --> 00:15:10,526 All the same, 264 00:15:10,618 --> 00:15:13,578 I've had to learn all about that the hard way. 265 00:15:13,662 --> 00:15:14,872 Right, Kororo? 266 00:15:19,209 --> 00:15:20,339 Sorry, guys. 267 00:15:21,587 --> 00:15:24,167 I might be joining you even later. 268 00:15:26,675 --> 00:15:29,635 Because something important has come up! 269 00:15:33,057 --> 00:15:36,137 As soon as I tell him to stay, he goes! What is he thinking? 270 00:15:42,149 --> 00:15:43,899 He sure is big! 271 00:15:46,654 --> 00:15:48,324 Hey, don't be like that! 272 00:15:49,323 --> 00:15:52,033 I came here to talk to you. 273 00:15:52,117 --> 00:15:52,987 The topic is… 274 00:15:54,119 --> 00:15:56,789 "Coexisting with Humans in the Wild." 275 00:15:57,373 --> 00:15:58,713 How does that sound? 276 00:15:59,291 --> 00:16:00,581 What I want to say 277 00:16:01,085 --> 00:16:02,835 is that you should run away 278 00:16:02,920 --> 00:16:05,210 to the deep mountains where humans can't reach you. 279 00:16:06,674 --> 00:16:08,594 I know it's not so simple, though. 280 00:16:09,259 --> 00:16:12,349 At the end of the day, all we can do now 281 00:16:12,429 --> 00:16:15,099 is put distance between you and humans. 282 00:16:15,683 --> 00:16:16,813 You get it, right? 283 00:16:16,892 --> 00:16:18,192 If we don't do that, 284 00:16:18,268 --> 00:16:22,018 both you and that lady will end up heartbroken. 285 00:16:28,153 --> 00:16:29,493 I knew you wouldn't listen. 286 00:16:33,075 --> 00:16:34,405 You moron! 287 00:16:35,035 --> 00:16:36,405 Do you have a death wish? 288 00:16:36,495 --> 00:16:39,325 Please stay out of this, Bluebell. 289 00:16:40,165 --> 00:16:42,575 In my village, bears are gods. 290 00:16:42,668 --> 00:16:43,838 What? 291 00:16:44,878 --> 00:16:46,128 And not just bears. 292 00:16:46,672 --> 00:16:49,552 Fire, water, the moon, the sun, whales, 293 00:16:49,633 --> 00:16:51,593 owls, homes, tools… 294 00:16:51,677 --> 00:16:53,927 Everything around humans is a god. 295 00:16:54,930 --> 00:16:59,230 In other words, if both humans and nature help each other, 296 00:16:59,309 --> 00:17:02,899 the right harmony can be struck. 297 00:17:03,772 --> 00:17:06,192 I pray to these gods 298 00:17:06,275 --> 00:17:08,525 to mediate their relationship with humans 299 00:17:08,610 --> 00:17:10,450 because I'm from a Shaman family. 300 00:17:10,529 --> 00:17:11,779 Shaman? 301 00:17:11,864 --> 00:17:13,704 So I can understand. 302 00:17:14,324 --> 00:17:16,204 I understand how you feel 303 00:17:16,744 --> 00:17:20,334 towards those destroyers who persecuted the nature they should be grateful for! 304 00:17:32,092 --> 00:17:33,592 Get a grip! 305 00:17:33,677 --> 00:17:35,637 You'll really get yourself killed! 306 00:17:35,721 --> 00:17:38,601 Don't yell! You'll get Apollo worked up! 307 00:17:40,768 --> 00:17:42,768 If you really want to help him, 308 00:17:43,270 --> 00:17:45,560 use your head a little. 309 00:17:46,440 --> 00:17:51,200 Can you still not see why Apollo is so aggressive? 310 00:17:51,820 --> 00:17:54,950 Because of the human scent you left him with, 311 00:17:55,032 --> 00:17:56,952 he can't go back to the bear world 312 00:17:57,034 --> 00:17:58,624 or fit in with humans. 313 00:17:58,702 --> 00:18:01,832 He's been made into an outcast of the wild! 314 00:18:03,832 --> 00:18:06,422 The stench and scars left on him by humans 315 00:18:06,502 --> 00:18:08,132 don't disappear so easily. 316 00:18:09,046 --> 00:18:12,046 This wound is nothing compared to Apollo's pain. 317 00:18:12,633 --> 00:18:14,013 That doesn't mean you… 318 00:18:14,593 --> 00:18:15,643 Don't worry about it. 319 00:18:16,261 --> 00:18:19,431 It's my fault I'm here anyway. 320 00:18:19,515 --> 00:18:21,345 I got split up from my friends… 321 00:18:22,017 --> 00:18:23,637 Left behind by Kororo… 322 00:18:24,353 --> 00:18:28,773 Because at some point, I forgot to have a grateful soul. 323 00:18:29,316 --> 00:18:31,526 So I won't die. 324 00:18:32,861 --> 00:18:36,321 Not until I call for my lost soul to come back to me 325 00:18:36,406 --> 00:18:38,866 and make a giant field of fuki plants 326 00:18:38,951 --> 00:18:41,411 that no destroyer can ever enter! 327 00:18:42,204 --> 00:18:43,294 Horohoro… 328 00:18:43,372 --> 00:18:44,712 Koko-roko… 329 00:18:45,833 --> 00:18:47,083 Now! 330 00:18:47,167 --> 00:18:48,587 Where were we, Apollo? 331 00:19:00,097 --> 00:19:02,517 Animals don't just hurt people at random. 332 00:19:03,100 --> 00:19:05,890 It looks like he's got his soul back too. 333 00:19:12,484 --> 00:19:13,904 I got him! 334 00:19:13,986 --> 00:19:15,856 This is a big one! 335 00:19:16,363 --> 00:19:17,323 Hey! 336 00:19:17,406 --> 00:19:18,906 That's a park ranger! 337 00:19:20,993 --> 00:19:21,873 Just as… 338 00:19:22,452 --> 00:19:23,952 we finally made a connection… 339 00:19:25,789 --> 00:19:28,879 -Let's run for it! -We're in big trouble if we're caught! 340 00:19:28,959 --> 00:19:29,999 Wait. 341 00:19:31,628 --> 00:19:34,338 You just bagged yourselves some big game, right? 342 00:19:34,882 --> 00:19:36,632 So take him with you. 343 00:19:37,676 --> 00:19:38,966 {\an8}What are you saying? 344 00:19:39,052 --> 00:19:40,892 {\an8}If he was left here, 345 00:19:40,971 --> 00:19:43,641 {\an8}Apollo would have been killed for nothing. 346 00:19:45,142 --> 00:19:46,732 When an animal is killed, 347 00:19:46,810 --> 00:19:49,810 it only returns to the land of the gods once gratitude is shown. 348 00:19:50,397 --> 00:19:52,857 -Hey! -Let's get out of here, right now! 349 00:19:52,941 --> 00:19:54,361 Hunting's just a hobby. 350 00:19:54,443 --> 00:19:56,203 I don't want it to ruin my life. 351 00:19:58,906 --> 00:20:01,196 Did you say "hobby"? 352 00:20:02,868 --> 00:20:04,198 You mean to tell me 353 00:20:04,786 --> 00:20:07,456 {\an8}that Apollo died so you could enjoy a pastime? 354 00:20:15,464 --> 00:20:16,474 Horohoro! 355 00:20:16,548 --> 00:20:17,928 You idiot! 356 00:20:18,008 --> 00:20:19,258 But… 357 00:20:19,343 --> 00:20:20,973 Was that supposed to hurt? 358 00:20:22,554 --> 00:20:25,104 Not for food. Not for clothes. 359 00:20:25,182 --> 00:20:27,232 Not to make a tool. 360 00:20:27,809 --> 00:20:30,809 This animal was killed without any gratitude. 361 00:20:31,313 --> 00:20:35,233 So what the hell was his life for? 362 00:20:36,318 --> 00:20:39,318 I will not let you get away with this! 363 00:20:41,156 --> 00:20:44,906 This was developed to express thanks to the gods. 364 00:20:44,993 --> 00:20:48,213 Which means it's an intermediary that's highly conducive to a Shaman's power. 365 00:20:53,085 --> 00:20:55,915 Over Soul! Kororo in Ikupasuy! 366 00:20:56,546 --> 00:20:58,916 Apollo! This is my… 367 00:20:59,800 --> 00:21:00,930 parting offering! 368 00:21:02,302 --> 00:21:04,602 {\an8}Neike Fuike Kiroro! 369 00:21:04,680 --> 00:21:07,770 {\an8}(IMPECCABLE POWER) 370 00:21:10,519 --> 00:21:11,649 {\an8}Did you see that? 371 00:21:12,938 --> 00:21:14,308 I won't kill them. 372 00:21:15,065 --> 00:21:18,605 I wouldn't like you to have those scum as travel partners. 373 00:21:19,569 --> 00:21:20,739 Right, Kororo? 374 00:21:21,905 --> 00:21:23,025 Koro… 375 00:21:29,705 --> 00:21:32,205 The past cannot be undone, no matter how much it hurts. 376 00:21:32,833 --> 00:21:35,003 And you managed to catch them. 377 00:21:35,085 --> 00:21:37,125 So I'm okay. 378 00:21:37,212 --> 00:21:40,512 So don't feel disheartened, 379 00:21:40,590 --> 00:21:41,550 Horohoro. 380 00:21:42,718 --> 00:21:43,928 It's funny. 381 00:21:44,011 --> 00:21:47,391 You're the one who said that it's only natural 382 00:21:47,472 --> 00:21:48,892 for the strong to tyrannize the weak. 383 00:21:48,974 --> 00:21:50,524 I know. 384 00:21:50,600 --> 00:21:52,600 And I wasn't wrong, 385 00:21:52,686 --> 00:21:54,396 so I won't correct myself. 386 00:21:54,479 --> 00:21:55,479 But… 387 00:21:56,231 --> 00:21:57,071 I… 388 00:21:58,025 --> 00:22:00,315 It may be reality, 389 00:22:00,402 --> 00:22:02,652 but it's hard to accept it emotionally. 390 00:22:03,363 --> 00:22:06,453 That's why you're going to be the Shaman King. 391 00:22:08,493 --> 00:22:10,003 You'll be able 392 00:22:10,078 --> 00:22:12,998 to make a giant field of fuki plants 393 00:22:13,081 --> 00:22:15,581 that no destroyer can step foot inside! 394 00:22:16,626 --> 00:22:20,126 So this is no time to feel all defeated. 395 00:22:24,801 --> 00:22:26,641 So bittersweet… 396 00:23:52,973 --> 00:23:57,983 {\an8}Subtitle translation by: Lewis Williams