1
00:00:13,930 --> 00:00:17,060
The Hao-Do was built around 1000 years ago
2
00:00:17,142 --> 00:00:20,692
by excavating the mountain to the unlucky
northeast side of the Asakura estate.
3
00:00:20,770 --> 00:00:23,690
The work was done in secret,
then sealed away.
4
00:00:24,274 --> 00:00:27,694
Enshrined here is the enemy
of the Asakura Family
5
00:00:27,777 --> 00:00:31,107
who we destroyed and must defeat again.
6
00:00:33,700 --> 00:00:35,410
{\an8}The Great Onmyoji,
7
00:00:35,493 --> 00:00:37,333
{\an8}Hao Asakura!
8
00:02:08,670 --> 00:02:09,800
{\an8}EPISODE 15
WHEN THE PIECES COME TOGETHER
9
00:02:09,879 --> 00:02:11,669
{\an8}The Great Onmyoji, Hao Asakura?
10
00:02:12,298 --> 00:02:15,008
{\an8}Don't talk so loud, Tamao!
11
00:02:15,093 --> 00:02:17,263
{\an8}They'll find out we followed them!
12
00:02:17,846 --> 00:02:18,926
Sorry!
13
00:02:19,514 --> 00:02:21,434
I can't believe there was
such a giant hall
14
00:02:21,516 --> 00:02:23,726
hidden at the Asakura place, though.
15
00:02:24,310 --> 00:02:25,560
I don't get it.
16
00:02:25,645 --> 00:02:27,605
Why are you so afraid of someone
17
00:02:27,689 --> 00:02:29,899
who died 1000 years ago?
18
00:02:29,983 --> 00:02:32,243
The problem is he isn't dead.
19
00:02:34,070 --> 00:02:35,240
Far from it,
20
00:02:35,321 --> 00:02:38,371
Hao Asakura has already
appeared before Yoh.
21
00:02:38,867 --> 00:02:41,327
And he's not hiding his name either.
22
00:02:43,705 --> 00:02:46,495
I wouldn't blame you
if you didn't believe me.
23
00:02:47,000 --> 00:02:50,040
But I sent Mikihisa to keep tabs for me,
24
00:02:50,128 --> 00:02:53,378
and he's finally given me the bad news.
25
00:02:54,507 --> 00:02:57,427
Hao has already been reborn in this world,
26
00:02:57,510 --> 00:03:01,010
and he's competing in the Shaman Fight
to achieve his nefarious ends!
27
00:03:02,223 --> 00:03:03,433
And what are they?
28
00:03:04,017 --> 00:03:06,437
Anna, I'm sure that you understand
29
00:03:07,145 --> 00:03:09,395
the meaning of the Onmyodo symbol
30
00:03:09,981 --> 00:03:13,111
of the pentagram that adorns this shrine.
31
00:03:14,485 --> 00:03:17,315
The five points of the star
represent the five elements.
32
00:03:17,405 --> 00:03:22,195
These five elements make up everything
in heaven and earth.
33
00:03:23,119 --> 00:03:26,659
Those who master
the secrets of the pentagram
34
00:03:26,748 --> 00:03:29,998
have all the powers of nature
at their command.
35
00:03:30,752 --> 00:03:33,842
Divination, made possible
by understanding the ways of nature.
36
00:03:33,922 --> 00:03:36,422
Incantations to invoke spirits,
magic spells…
37
00:03:36,925 --> 00:03:40,255
And the use of Shikigami,
making servants of even demons.
38
00:03:40,929 --> 00:03:44,179
Hao Asakura became an expert
in all of these techniques
39
00:03:44,265 --> 00:03:47,765
and became the Great Onmyoji,
celebrated across the land.
40
00:03:48,436 --> 00:03:50,226
Thanks to his success,
41
00:03:50,313 --> 00:03:53,193
the Asakura Family
became official state divinators
42
00:03:53,274 --> 00:03:55,364
and their fortunes grew.
43
00:03:55,944 --> 00:03:57,284
But then one day,
44
00:03:57,362 --> 00:03:59,912
Hao suddenly expressed
a wish to wipe out humanity
45
00:03:59,989 --> 00:04:02,489
and create a world
exclusively for Shamans.
46
00:04:04,035 --> 00:04:07,155
I do not know what he saw
in the world of the gods,
47
00:04:07,247 --> 00:04:09,787
but such a thing
must never be allowed to happen.
48
00:04:11,042 --> 00:04:12,592
With our combined strength,
49
00:04:12,669 --> 00:04:15,169
we Asakuras defeated Hao.
50
00:04:16,297 --> 00:04:17,417
However,
51
00:04:17,507 --> 00:04:19,797
Hao, a master of the pentagram,
52
00:04:19,884 --> 00:04:21,894
{\an8}cast Onmyodo's greatest spell,
53
00:04:21,970 --> 00:04:24,850
{\an8}the secret Taizan Fukun no Sai technique.
54
00:04:24,931 --> 00:04:28,731
{\an8}He already had total control
over his own life force.
55
00:04:28,810 --> 00:04:32,110
Hey! Not that Taizan Fukun?
56
00:04:32,188 --> 00:04:34,518
Everyone in the spirit world
is afraid of him!
57
00:04:34,607 --> 00:04:37,397
{\an8}It's the ancient Chinese name
for the lord of the underworld!
58
00:04:38,903 --> 00:04:40,663
{\an8}A millennium ago,
59
00:04:40,738 --> 00:04:43,068
{\an8}Hao learned of the existence
of the Shaman Fight.
60
00:04:43,157 --> 00:04:47,077
{\an8}He reincarnates himself over and over
so that he can become the Shaman King.
61
00:04:47,662 --> 00:04:50,462
{\an8}And our mission for the last millennium
62
00:04:51,082 --> 00:04:54,592
{\an8}is to crush the evil
born from the Asakura Family.
63
00:04:55,670 --> 00:04:58,510
He doesn't even know it,
but that responsibility
64
00:04:59,090 --> 00:05:01,050
lies with Yoh,
65
00:05:01,592 --> 00:05:03,512
as successor to the Asakura bloodline.
66
00:05:07,390 --> 00:05:08,810
How is this fair?
67
00:05:08,891 --> 00:05:11,691
You haven't even told Mr. Yoh
what he's getting himself into
68
00:05:11,769 --> 00:05:14,689
by having to take on
such a dangerous opponent!
69
00:05:15,273 --> 00:05:16,233
Tamao…
70
00:05:16,316 --> 00:05:17,936
I knew it was you.
71
00:05:18,026 --> 00:05:19,356
Please…
72
00:05:19,444 --> 00:05:21,534
Please bring Mr. Yoh back right now!
73
00:05:21,612 --> 00:05:22,952
Or else, he'll…
74
00:05:23,031 --> 00:05:24,371
{\an8}That idiot!
75
00:05:26,409 --> 00:05:29,829
Are you trying to say
you think Yoh will lose?
76
00:05:31,080 --> 00:05:32,960
{\an8}The next Shaman King will be Yoh.
77
00:05:33,041 --> 00:05:35,171
{\an8}And to that end, he will defeat him!
78
00:05:36,627 --> 00:05:38,667
Calm down, both of you.
79
00:05:38,755 --> 00:05:39,915
Despite everything,
80
00:05:40,006 --> 00:05:42,756
it's not the case
that there is no way to defeat Hao.
81
00:05:44,635 --> 00:05:47,345
When we defeated Hao,
82
00:05:47,430 --> 00:05:49,720
we sealed something shut
83
00:05:49,807 --> 00:05:51,927
so the same mistake would not be repeated.
84
00:05:52,977 --> 00:05:55,937
{\an8}This book contains all of Hao's spells,
85
00:05:56,022 --> 00:05:57,272
{\an8}the Ultra Senji Ryakketsu.
86
00:05:58,232 --> 00:06:01,862
If the seal is broken
and all of its spells are learned,
87
00:06:01,944 --> 00:06:05,204
it should at least be possible to catch up
to Hao's past abilities.
88
00:06:06,699 --> 00:06:08,909
And the only ones capable of doing so
89
00:06:08,993 --> 00:06:12,293
are Asakuras who have Hao's blood
flowing through their veins.
90
00:06:13,372 --> 00:06:15,372
If we can just get this to Mr. Yoh…
91
00:06:15,458 --> 00:06:18,038
We have a slight problem, though.
92
00:06:19,295 --> 00:06:23,505
Also sealed in that book
are the Shikigami who once served Hao.
93
00:06:23,591 --> 00:06:25,261
If we break the seal,
94
00:06:25,343 --> 00:06:28,303
these two Shikigami, Zenki and Goki,
95
00:06:28,387 --> 00:06:29,807
will awake at once, and…
96
00:06:32,517 --> 00:06:34,307
Don't say I didn't warn you!
97
00:06:34,393 --> 00:06:36,063
We're not messing around with that!
98
00:06:36,145 --> 00:06:37,355
Those two…
99
00:06:38,356 --> 00:06:39,356
Mr. Yohmei!
100
00:06:39,440 --> 00:06:40,480
{\an8}The seal is…
101
00:06:41,484 --> 00:06:43,034
We won't let you escape!
102
00:06:43,111 --> 00:06:45,611
Not now that you know Lord Hao's secrets…
103
00:06:45,696 --> 00:06:47,616
-It is our duty to kill you!
-It is our duty to kill you!
104
00:06:48,491 --> 00:06:49,451
They're terrifying!
105
00:06:49,534 --> 00:06:50,954
Save us!
106
00:06:51,035 --> 00:06:52,535
Ponchi! Conchi!
107
00:06:52,620 --> 00:06:54,620
Those are Hao Asakura's Shikigami!
108
00:06:54,705 --> 00:06:56,285
Such energy…
109
00:06:56,374 --> 00:06:59,214
Not even I would be a match for them!
110
00:06:59,293 --> 00:07:02,713
-Seriously?
-I wanted to keep the fun going!
111
00:07:04,757 --> 00:07:07,887
Honestly! I've never seen
such a useless bunch of spirits!
112
00:07:08,803 --> 00:07:09,643
Ms. Anna!
113
00:07:10,304 --> 00:07:12,394
Okay. So that's how you do it.
114
00:07:12,473 --> 00:07:13,643
"Goma Chobuku."
115
00:07:15,852 --> 00:07:17,852
Damn girl!
116
00:07:20,440 --> 00:07:22,230
Impossible!
117
00:07:24,444 --> 00:07:26,744
Don't act so surprised.
118
00:07:27,405 --> 00:07:28,865
I'm Anna the Itako.
119
00:07:29,407 --> 00:07:31,327
The Shaman King's bride.
120
00:07:39,417 --> 00:07:40,997
Lord Hao, blood…
121
00:07:41,586 --> 00:07:44,586
It looks like someone's done away
with my Shikigami.
122
00:07:45,965 --> 00:07:48,505
Spells, curses, and the like…
123
00:07:48,593 --> 00:07:51,263
They always come back to you
once they're broken.
124
00:07:53,514 --> 00:07:55,104
{\an8}Interesting.
125
00:07:56,058 --> 00:07:59,398
{\an8}Perhaps there isn't just rain
on the way, but a storm.
126
00:08:05,776 --> 00:08:07,356
{\an8}1080 beads.
127
00:08:07,445 --> 00:08:10,445
{\an8}I can bind up any spirit
with this necklace.
128
00:08:10,531 --> 00:08:14,041
{\an8}It's an Itako tool given to me by Kino.
129
00:08:14,619 --> 00:08:15,659
I was careless.
130
00:08:16,329 --> 00:08:19,869
{\an8}To think that Hao's Shikigami
could possess such power…
131
00:08:21,083 --> 00:08:25,673
{\an8}Anna. Take the Ultra Senji Ryakketsu
to Yoh and teach him how to use it.
132
00:08:27,548 --> 00:08:31,008
You didn't defeat the Shikigami
with the beads' power alone.
133
00:08:31,093 --> 00:08:33,303
It was your own power too.
134
00:08:33,888 --> 00:08:36,518
Take Tamao along, too, if you like.
135
00:08:38,392 --> 00:08:40,022
{\an8}I'm counting on you, Anna.
136
00:08:43,731 --> 00:08:45,191
Ms. Anna!
137
00:08:46,609 --> 00:08:49,569
My, what an outrageous jewel
you've cultivated,
138
00:08:49,654 --> 00:08:50,704
Kino.
139
00:08:51,364 --> 00:08:52,664
Of course!
140
00:08:52,740 --> 00:08:56,700
She was my favorite student, after all.
141
00:08:57,370 --> 00:08:59,960
But the Ultra Senji Ryakketsu
will not be enough
142
00:09:00,039 --> 00:09:01,539
to defeat the new Hao.
143
00:09:02,166 --> 00:09:03,206
Which is why
144
00:09:03,292 --> 00:09:05,882
I gave you and Yoh what I did.
145
00:09:06,796 --> 00:09:09,376
They are nothing more
than gears at the moment…
146
00:09:10,383 --> 00:09:12,933
but when all the gears mesh,
147
00:09:13,010 --> 00:09:16,310
the world will be as it should be!
148
00:09:17,181 --> 00:09:19,181
Ya-horo!
149
00:09:19,767 --> 00:09:22,347
What is he goofing around for?
150
00:09:22,436 --> 00:09:23,846
What can you do?
151
00:09:23,938 --> 00:09:27,438
Horohoro just feels at home
on snow-covered mountains like this.
152
00:09:28,150 --> 00:09:30,740
What's the harm? Even if he gets lost,
153
00:09:30,820 --> 00:09:33,240
I can just find him with my Dowsing!
154
00:09:33,322 --> 00:09:37,492
More importantly, can't you use it
to get us straight to Patch Village?
155
00:09:38,119 --> 00:09:39,789
I'm afraid not.
156
00:09:39,870 --> 00:09:41,870
I still lack experience.
157
00:09:41,956 --> 00:09:44,326
I can only find human energy.
158
00:09:44,959 --> 00:09:49,049
{\an8}I tried looking for Bron,
the Officiant who was looking after me,
159
00:09:49,547 --> 00:09:50,877
{\an8}but I got nothing…
160
00:09:51,507 --> 00:09:56,177
He concealed his energy when I fought him
to qualify, too, which made it tough.
161
00:09:56,762 --> 00:09:58,642
He's probably doing that again now.
162
00:09:58,723 --> 00:10:01,893
So how did you pass the test, then?
163
00:10:01,976 --> 00:10:05,016
At times like that,
I rely on all her senses!
164
00:10:05,563 --> 00:10:06,903
Come out, Morphea!
165
00:10:08,441 --> 00:10:10,741
She's a poppy spirit,
166
00:10:10,818 --> 00:10:13,238
a longstanding Spirit Ally
of the Diethels.
167
00:10:13,321 --> 00:10:16,321
Morphea can find anything
within a one-kilometer radius.
168
00:10:17,116 --> 00:10:19,826
That by itself is pretty impressive!
169
00:10:19,910 --> 00:10:21,910
But on top of that, she's cute too!
170
00:10:22,496 --> 00:10:23,996
You can say that again!
171
00:10:24,665 --> 00:10:27,165
Ryu. Who are you looking at?
172
00:10:27,752 --> 00:10:31,052
All that cuteness is wasted on a familiar!
173
00:10:31,130 --> 00:10:32,380
Koro…
174
00:10:33,049 --> 00:10:36,009
But what I really wanted
to find with my Dowsing
175
00:10:36,719 --> 00:10:38,759
was perhaps something
my heart yearned for.
176
00:10:38,846 --> 00:10:41,016
Friends who have my back.
177
00:10:41,974 --> 00:10:44,564
I'm so glad I came across you guys!
178
00:10:45,645 --> 00:10:46,765
Never mind that.
179
00:10:46,854 --> 00:10:49,074
How long are we planning
on sticking around here?
180
00:10:49,148 --> 00:10:51,568
We don't have time for fun and games.
181
00:10:52,151 --> 00:10:54,201
I've only just fixed my board!
182
00:10:54,278 --> 00:10:56,318
I'm going one more time while we're here!
183
00:10:56,405 --> 00:10:57,735
Hey, you…
184
00:10:58,658 --> 00:11:00,328
What are you going to do?
185
00:11:00,409 --> 00:11:01,329
Horohoro!
186
00:11:01,410 --> 00:11:05,870
We'll go on ahead to Duringo
and do some investigating.
187
00:11:05,956 --> 00:11:07,996
Make sure you get there
before it gets dark.
188
00:11:08,584 --> 00:11:09,754
All right!
189
00:11:10,586 --> 00:11:11,706
Ya-horo!
190
00:11:18,844 --> 00:11:21,514
Burn, snowboard soul!
191
00:11:21,597 --> 00:11:24,767
It's been a while,
so let's glide through the sky, Kororo!
192
00:11:25,559 --> 00:11:26,389
What?
193
00:11:31,482 --> 00:11:32,402
Kororo?
194
00:11:34,527 --> 00:11:37,407
Kororo's gone!
195
00:11:40,157 --> 00:11:41,277
What?
196
00:11:42,660 --> 00:11:44,120
Good, you're awake!
197
00:11:45,996 --> 00:11:48,166
I've just made some hot soup.
198
00:11:48,249 --> 00:11:49,209
Want some?
199
00:11:50,084 --> 00:11:55,014
ZENKI
GOKI
200
00:11:55,089 --> 00:12:00,009
KORORO VER. 3
201
00:12:01,220 --> 00:12:03,060
Duringo, Colorado…
202
00:12:03,139 --> 00:12:07,059
It's surprisingly lively for somewhere
up in the mountains like this.
203
00:12:07,685 --> 00:12:10,895
It's close to Mesa Verdede National Park,
204
00:12:10,980 --> 00:12:12,820
so a lot of people gather here.
205
00:12:12,898 --> 00:12:16,148
There are some old ruins in Mesa Verdede.
206
00:12:16,235 --> 00:12:18,855
Maybe they could have something
to do with Patch Village?
207
00:12:18,946 --> 00:12:21,656
Then why don't we head straight there?
208
00:12:22,241 --> 00:12:23,741
We can't do that.
209
00:12:23,826 --> 00:12:25,286
We need to wait for Horohoro.
210
00:12:25,369 --> 00:12:27,409
We haven't seen him in three days!
211
00:12:27,496 --> 00:12:30,206
It's possible he's had
some kind of accident.
212
00:12:30,291 --> 00:12:31,961
Shouldn't we be looking for him?
213
00:12:32,042 --> 00:12:34,962
Come on! You know Horohoro. He'll be fine.
214
00:12:35,045 --> 00:12:36,755
He's tough, after all.
215
00:12:36,839 --> 00:12:39,049
I'm sure he'll be with us in no time.
216
00:12:40,050 --> 00:12:41,840
I've been asleep for three days?
217
00:12:41,927 --> 00:12:43,347
This is bad!
218
00:12:43,429 --> 00:12:45,849
I need to hurry back to the guys!
219
00:12:45,931 --> 00:12:47,351
But look at you!
220
00:12:47,433 --> 00:12:49,193
You've broken both your legs!
221
00:12:50,936 --> 00:12:54,476
It's a miracle you're even alive
after falling off that cliff.
222
00:12:54,565 --> 00:12:57,605
Oh, and you kept muttering something
about "Kororo" in your sleep.
223
00:12:58,652 --> 00:13:00,952
Of course! That Kororo…
224
00:13:01,030 --> 00:13:03,620
She must have gotten jealous of Morphea!
225
00:13:05,993 --> 00:13:07,243
The name's Horohoro.
226
00:13:07,328 --> 00:13:09,368
I don't know who you are,
227
00:13:09,455 --> 00:13:10,705
but thanks for rescuing me.
228
00:13:10,789 --> 00:13:12,169
Wait up!
229
00:13:12,958 --> 00:13:15,378
I'm a national park ranger.
230
00:13:15,461 --> 00:13:18,341
This district is my responsibility.
My name is Bluebell Bloch.
231
00:13:18,422 --> 00:13:23,972
I need to question you
about what you're doing in this area.
232
00:13:24,053 --> 00:13:24,973
Besides,
233
00:13:26,305 --> 00:13:28,265
Apollo is out there.
234
00:13:28,349 --> 00:13:29,349
Apollo?
235
00:13:32,436 --> 00:13:34,856
He's a bear you kept?
236
00:13:35,481 --> 00:13:38,441
Yes. Hunters killed his mother
237
00:13:38,526 --> 00:13:40,736
and my dad, a park ranger, took him in.
238
00:13:41,487 --> 00:13:44,527
He was left with a scar
from the shotgun pellets.
239
00:13:44,615 --> 00:13:48,035
Doesn't his right eye
look like the moon's craters?
240
00:13:48,118 --> 00:13:49,328
Hence the name.
241
00:13:50,496 --> 00:13:55,456
Even when we released him
back into the wild, he wasn't tame.
242
00:13:55,543 --> 00:13:57,753
If anything, he seemed to loathe humans.
243
00:13:59,129 --> 00:14:01,379
If he were to attack you,
244
00:14:01,465 --> 00:14:03,585
he would have to be put down by law.
245
00:14:03,676 --> 00:14:06,846
But I will never let that happen.
246
00:14:06,929 --> 00:14:09,009
I became a ranger
247
00:14:09,098 --> 00:14:11,678
so that I can protect
my precious Apollo from hunters.
248
00:14:12,810 --> 00:14:15,940
{\an8}I won't forgive anyone who defiles nature.
249
00:14:16,021 --> 00:14:19,321
{\an8}But aren't humans part of nature too?
250
00:14:20,818 --> 00:14:22,398
It's the law of the jungle.
251
00:14:23,070 --> 00:14:26,370
If they have the laws you talk about
in the wild too,
252
00:14:26,448 --> 00:14:30,198
then the most important law of all
is that the strong tyrannize the weak.
253
00:14:31,078 --> 00:14:33,828
It's up to you if you want
to protect Apollo,
254
00:14:33,914 --> 00:14:36,044
but that won't stop hunters from existing.
255
00:14:36,709 --> 00:14:39,299
Don't give me that!
You talk as if you know it all!
256
00:14:39,378 --> 00:14:40,298
But you're ignorant!
257
00:14:40,379 --> 00:14:42,879
Even I know that much.
258
00:14:42,965 --> 00:14:45,255
But what else can I do?
259
00:14:48,554 --> 00:14:52,184
I'm sorry. None of this
is any of your concerns.
260
00:14:52,850 --> 00:14:55,690
I'll give you a ride to Duringo
in the morning.
261
00:14:55,769 --> 00:14:58,769
So please stay in the cabin tonight
and get some sleep.
262
00:15:04,570 --> 00:15:07,780
"Law of the jungle"? I'm one to talk.
263
00:15:09,116 --> 00:15:10,526
All the same,
264
00:15:10,618 --> 00:15:13,578
I've had to learn all about that
the hard way.
265
00:15:13,662 --> 00:15:14,872
Right, Kororo?
266
00:15:19,209 --> 00:15:20,339
Sorry, guys.
267
00:15:21,587 --> 00:15:24,167
I might be joining you even later.
268
00:15:26,675 --> 00:15:29,635
Because something important has come up!
269
00:15:33,057 --> 00:15:36,137
As soon as I tell him to stay, he goes!
What is he thinking?
270
00:15:42,149 --> 00:15:43,899
He sure is big!
271
00:15:46,654 --> 00:15:48,324
Hey, don't be like that!
272
00:15:49,323 --> 00:15:52,033
I came here to talk to you.
273
00:15:52,117 --> 00:15:52,987
The topic is…
274
00:15:54,119 --> 00:15:56,789
"Coexisting with Humans in the Wild."
275
00:15:57,373 --> 00:15:58,713
How does that sound?
276
00:15:59,291 --> 00:16:00,581
What I want to say
277
00:16:01,085 --> 00:16:02,835
is that you should run away
278
00:16:02,920 --> 00:16:05,210
to the deep mountains
where humans can't reach you.
279
00:16:06,674 --> 00:16:08,594
I know it's not so simple, though.
280
00:16:09,259 --> 00:16:12,349
At the end of the day, all we can do now
281
00:16:12,429 --> 00:16:15,099
is put distance between you and humans.
282
00:16:15,683 --> 00:16:16,813
You get it, right?
283
00:16:16,892 --> 00:16:18,192
If we don't do that,
284
00:16:18,268 --> 00:16:22,018
both you and that lady
will end up heartbroken.
285
00:16:28,153 --> 00:16:29,493
I knew you wouldn't listen.
286
00:16:33,075 --> 00:16:34,405
You moron!
287
00:16:35,035 --> 00:16:36,405
Do you have a death wish?
288
00:16:36,495 --> 00:16:39,325
Please stay out of this, Bluebell.
289
00:16:40,165 --> 00:16:42,575
In my village, bears are gods.
290
00:16:42,668 --> 00:16:43,838
What?
291
00:16:44,878 --> 00:16:46,128
And not just bears.
292
00:16:46,672 --> 00:16:49,552
Fire, water, the moon, the sun, whales,
293
00:16:49,633 --> 00:16:51,593
owls, homes, tools…
294
00:16:51,677 --> 00:16:53,927
Everything around humans is a god.
295
00:16:54,930 --> 00:16:59,230
In other words, if both humans
and nature help each other,
296
00:16:59,309 --> 00:17:02,899
the right harmony can be struck.
297
00:17:03,772 --> 00:17:06,192
I pray to these gods
298
00:17:06,275 --> 00:17:08,525
to mediate their relationship with humans
299
00:17:08,610 --> 00:17:10,450
because I'm from a Shaman family.
300
00:17:10,529 --> 00:17:11,779
Shaman?
301
00:17:11,864 --> 00:17:13,704
So I can understand.
302
00:17:14,324 --> 00:17:16,204
I understand how you feel
303
00:17:16,744 --> 00:17:20,334
towards those destroyers who persecuted
the nature they should be grateful for!
304
00:17:32,092 --> 00:17:33,592
Get a grip!
305
00:17:33,677 --> 00:17:35,637
You'll really get yourself killed!
306
00:17:35,721 --> 00:17:38,601
Don't yell! You'll get Apollo worked up!
307
00:17:40,768 --> 00:17:42,768
If you really want to help him,
308
00:17:43,270 --> 00:17:45,560
use your head a little.
309
00:17:46,440 --> 00:17:51,200
Can you still not see
why Apollo is so aggressive?
310
00:17:51,820 --> 00:17:54,950
Because of the human scent
you left him with,
311
00:17:55,032 --> 00:17:56,952
he can't go back to the bear world
312
00:17:57,034 --> 00:17:58,624
or fit in with humans.
313
00:17:58,702 --> 00:18:01,832
He's been made into
an outcast of the wild!
314
00:18:03,832 --> 00:18:06,422
The stench and scars left on him by humans
315
00:18:06,502 --> 00:18:08,132
don't disappear so easily.
316
00:18:09,046 --> 00:18:12,046
This wound is nothing
compared to Apollo's pain.
317
00:18:12,633 --> 00:18:14,013
That doesn't mean you…
318
00:18:14,593 --> 00:18:15,643
Don't worry about it.
319
00:18:16,261 --> 00:18:19,431
It's my fault I'm here anyway.
320
00:18:19,515 --> 00:18:21,345
I got split up from my friends…
321
00:18:22,017 --> 00:18:23,637
Left behind by Kororo…
322
00:18:24,353 --> 00:18:28,773
Because at some point,
I forgot to have a grateful soul.
323
00:18:29,316 --> 00:18:31,526
So I won't die.
324
00:18:32,861 --> 00:18:36,321
Not until I call
for my lost soul to come back to me
325
00:18:36,406 --> 00:18:38,866
and make a giant field of fuki plants
326
00:18:38,951 --> 00:18:41,411
that no destroyer can ever enter!
327
00:18:42,204 --> 00:18:43,294
Horohoro…
328
00:18:43,372 --> 00:18:44,712
Koko-roko…
329
00:18:45,833 --> 00:18:47,083
Now!
330
00:18:47,167 --> 00:18:48,587
Where were we, Apollo?
331
00:19:00,097 --> 00:19:02,517
Animals don't just hurt people at random.
332
00:19:03,100 --> 00:19:05,890
It looks like he's got his soul back too.
333
00:19:12,484 --> 00:19:13,904
I got him!
334
00:19:13,986 --> 00:19:15,856
This is a big one!
335
00:19:16,363 --> 00:19:17,323
Hey!
336
00:19:17,406 --> 00:19:18,906
That's a park ranger!
337
00:19:20,993 --> 00:19:21,873
Just as…
338
00:19:22,452 --> 00:19:23,952
we finally made a connection…
339
00:19:25,789 --> 00:19:28,879
-Let's run for it!
-We're in big trouble if we're caught!
340
00:19:28,959 --> 00:19:29,999
Wait.
341
00:19:31,628 --> 00:19:34,338
You just bagged yourselves
some big game, right?
342
00:19:34,882 --> 00:19:36,632
So take him with you.
343
00:19:37,676 --> 00:19:38,966
{\an8}What are you saying?
344
00:19:39,052 --> 00:19:40,892
{\an8}If he was left here,
345
00:19:40,971 --> 00:19:43,641
{\an8}Apollo would have been killed for nothing.
346
00:19:45,142 --> 00:19:46,732
When an animal is killed,
347
00:19:46,810 --> 00:19:49,810
it only returns to the land of the gods
once gratitude is shown.
348
00:19:50,397 --> 00:19:52,857
-Hey!
-Let's get out of here, right now!
349
00:19:52,941 --> 00:19:54,361
Hunting's just a hobby.
350
00:19:54,443 --> 00:19:56,203
I don't want it to ruin my life.
351
00:19:58,906 --> 00:20:01,196
Did you say "hobby"?
352
00:20:02,868 --> 00:20:04,198
You mean to tell me
353
00:20:04,786 --> 00:20:07,456
{\an8}that Apollo died
so you could enjoy a pastime?
354
00:20:15,464 --> 00:20:16,474
Horohoro!
355
00:20:16,548 --> 00:20:17,928
You idiot!
356
00:20:18,008 --> 00:20:19,258
But…
357
00:20:19,343 --> 00:20:20,973
Was that supposed to hurt?
358
00:20:22,554 --> 00:20:25,104
Not for food. Not for clothes.
359
00:20:25,182 --> 00:20:27,232
Not to make a tool.
360
00:20:27,809 --> 00:20:30,809
This animal was killed
without any gratitude.
361
00:20:31,313 --> 00:20:35,233
So what the hell was his life for?
362
00:20:36,318 --> 00:20:39,318
I will not let you get away with this!
363
00:20:41,156 --> 00:20:44,906
This was developed to express
thanks to the gods.
364
00:20:44,993 --> 00:20:48,213
Which means it's an intermediary that's
highly conducive to a Shaman's power.
365
00:20:53,085 --> 00:20:55,915
Over Soul! Kororo in Ikupasuy!
366
00:20:56,546 --> 00:20:58,916
Apollo! This is my…
367
00:20:59,800 --> 00:21:00,930
parting offering!
368
00:21:02,302 --> 00:21:04,602
{\an8}Neike Fuike Kiroro!
369
00:21:04,680 --> 00:21:07,770
{\an8}(IMPECCABLE POWER)
370
00:21:10,519 --> 00:21:11,649
{\an8}Did you see that?
371
00:21:12,938 --> 00:21:14,308
I won't kill them.
372
00:21:15,065 --> 00:21:18,605
I wouldn't like you
to have those scum as travel partners.
373
00:21:19,569 --> 00:21:20,739
Right, Kororo?
374
00:21:21,905 --> 00:21:23,025
Koro…
375
00:21:29,705 --> 00:21:32,205
The past cannot be undone,
no matter how much it hurts.
376
00:21:32,833 --> 00:21:35,003
And you managed to catch them.
377
00:21:35,085 --> 00:21:37,125
So I'm okay.
378
00:21:37,212 --> 00:21:40,512
So don't feel disheartened,
379
00:21:40,590 --> 00:21:41,550
Horohoro.
380
00:21:42,718 --> 00:21:43,928
It's funny.
381
00:21:44,011 --> 00:21:47,391
You're the one who said
that it's only natural
382
00:21:47,472 --> 00:21:48,892
for the strong to tyrannize the weak.
383
00:21:48,974 --> 00:21:50,524
I know.
384
00:21:50,600 --> 00:21:52,600
And I wasn't wrong,
385
00:21:52,686 --> 00:21:54,396
so I won't correct myself.
386
00:21:54,479 --> 00:21:55,479
But…
387
00:21:56,231 --> 00:21:57,071
I…
388
00:21:58,025 --> 00:22:00,315
It may be reality,
389
00:22:00,402 --> 00:22:02,652
but it's hard to accept it emotionally.
390
00:22:03,363 --> 00:22:06,453
That's why you're going to be
the Shaman King.
391
00:22:08,493 --> 00:22:10,003
You'll be able
392
00:22:10,078 --> 00:22:12,998
to make a giant field of fuki plants
393
00:22:13,081 --> 00:22:15,581
that no destroyer can step foot inside!
394
00:22:16,626 --> 00:22:20,126
So this is no time to feel all defeated.
395
00:22:24,801 --> 00:22:26,641
So bittersweet…
396
00:23:52,973 --> 00:23:57,983
{\an8}Subtitle translation by: Lewis Williams