1 00:00:21,813 --> 00:00:24,274 Saet-byeol, hold on! Don't go! 2 00:00:24,357 --> 00:00:25,608 Saet-byeol! 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,822 This is the man that I love. 4 00:00:32,115 --> 00:00:33,324 Sorry? 5 00:00:34,325 --> 00:00:35,410 Hello, welcome. 6 00:00:35,493 --> 00:00:38,455 I'm Choi Dae-hyeon, the owner of the Shinseong-dong branch. 7 00:00:38,538 --> 00:00:39,497 Who is he? 8 00:00:39,581 --> 00:00:43,168 Saet-byeol, he's not Dae-hyeon! He's fake. 9 00:00:43,251 --> 00:00:45,795 I'm the real Choi Dae-hyeon! 10 00:00:45,879 --> 00:00:47,839 He's the real one. 11 00:00:47,922 --> 00:00:49,466 You're just a consultant. 12 00:00:49,549 --> 00:00:50,467 What? 13 00:00:50,550 --> 00:00:53,094 Let's go back to our store, Mr. Choi. 14 00:00:54,095 --> 00:00:56,806 Saet-byeol, no. Don't leave. 15 00:00:59,267 --> 00:01:02,312 Mr. Consultant, you should go and do your job. 16 00:01:05,899 --> 00:01:10,278 Saet-byeol? This is my store. This is my store, I said! 17 00:01:12,864 --> 00:01:15,325 Hey! Why are my feet stuck? 18 00:01:15,408 --> 00:01:17,952 Saet-byeol, don't leave me. 19 00:01:18,036 --> 00:01:19,788 No! 20 00:01:20,663 --> 00:01:22,290 Don't leave. 21 00:01:23,958 --> 00:01:26,252 My goodness. 22 00:01:26,336 --> 00:01:28,588 I'm getting cramps. 23 00:01:32,717 --> 00:01:34,177 Both of my feet are cramping. 24 00:01:35,845 --> 00:01:38,306 What kind of a dream was that? 25 00:01:38,389 --> 00:01:40,058 My feet! 26 00:01:44,229 --> 00:01:45,146 Saet-byeol! 27 00:01:46,189 --> 00:01:47,440 Saet-byeol? 28 00:01:48,817 --> 00:01:50,401 Assistant Manager, you need to go to work. 29 00:01:52,445 --> 00:01:53,696 I'm coming in. 30 00:01:54,989 --> 00:01:56,574 Saet-byeol? 31 00:02:14,217 --> 00:02:15,176 Mr. Choi, 32 00:02:16,469 --> 00:02:20,014 I think this is the end for us. 33 00:02:21,474 --> 00:02:24,352 Just like how you got your dream job, 34 00:02:24,435 --> 00:02:27,438 I'm going to work on getting mine. 35 00:02:28,898 --> 00:02:31,901 I got the money back from the Manbok Real Estate scam. 36 00:02:32,944 --> 00:02:35,738 I don't want things to get awkward between us, so I'm just leaving quietly. 37 00:02:36,447 --> 00:02:39,117 Please tell Mrs. Gong and Mr. Choi that I have left. 38 00:02:39,951 --> 00:02:42,912 Please accept my small gift for you. 39 00:02:44,372 --> 00:02:46,249 Thank you for everything. 40 00:02:46,958 --> 00:02:48,084 Good luck! 41 00:03:04,559 --> 00:03:07,145 -That's very heavy. -Thank you. 42 00:03:10,231 --> 00:03:13,318 Saet-byeol, you're much stronger than you look. 43 00:03:13,401 --> 00:03:15,570 -You're very good at the job, too. -Thank you. 44 00:03:15,653 --> 00:03:17,447 What brought you all the way to this rural town? 45 00:03:17,530 --> 00:03:18,948 Why didn't you just get a job in Seoul? 46 00:03:19,032 --> 00:03:21,326 I love flowers. 47 00:03:21,409 --> 00:03:22,911 I love that you're here with us, 48 00:03:22,994 --> 00:03:25,413 but young people usually complain about how boring and uncomfortable 49 00:03:25,496 --> 00:03:26,539 the countryside is. 50 00:03:26,623 --> 00:03:28,625 I love the countryside. 51 00:03:28,708 --> 00:03:30,919 It's refreshing for both the eyes and the mind. 52 00:03:31,711 --> 00:03:34,339 And I like how there are no convenience stores around here. 53 00:03:36,382 --> 00:03:37,342 Dad! 54 00:03:37,425 --> 00:03:40,011 Yeong-gyun, come here and say hi. 55 00:03:40,094 --> 00:03:43,514 She'll be working here with us from today. Her name is Jung Saet-byeol. He's my son. 56 00:03:43,598 --> 00:03:45,391 Hello, nice to meet you. 57 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 -Hi. -What brings you here? 58 00:03:47,393 --> 00:03:49,604 -Dad, -Yes? 59 00:03:49,687 --> 00:03:53,107 -I need to buy two books to study. -You already bought some last week. 60 00:03:53,191 --> 00:03:56,527 That was for Math, and this time it's for English and Korean. 61 00:03:56,611 --> 00:03:57,862 Is that right? 62 00:03:58,947 --> 00:03:59,989 Sure… 63 00:04:00,823 --> 00:04:03,576 -Is this enough? -Yes, thank you! 64 00:04:03,660 --> 00:04:05,787 You're welcome. Goodness. 65 00:04:10,250 --> 00:04:12,168 STATEMENT OF DAMAGE 66 00:04:14,504 --> 00:04:17,006 I have a very important question about the real estate scam case, 67 00:04:17,090 --> 00:04:18,716 which brought me here. 68 00:04:18,800 --> 00:04:20,051 Sure, go ahead. 69 00:04:20,134 --> 00:04:22,679 You know Jung Saet-byeol, right? 70 00:04:22,762 --> 00:04:26,432 Yes, she was the victim of the Manbok Real Estate fraud. 71 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 She was here a few days ago. 72 00:04:27,725 --> 00:04:30,478 Was there anything peculiar about her? 73 00:04:31,062 --> 00:04:32,689 -Sorry? -Maybe where she plans to go 74 00:04:32,772 --> 00:04:34,440 once she gets her money back, 75 00:04:34,524 --> 00:04:36,359 or anything important like that. 76 00:04:37,735 --> 00:04:38,987 Detective! 77 00:04:40,071 --> 00:04:42,115 This is very important. 78 00:04:42,198 --> 00:04:44,284 Answer me right now. 79 00:04:48,705 --> 00:04:52,417 Who are you? Are you trying to investigate me? 80 00:04:53,293 --> 00:04:55,920 I'm the owner of a convenience store in Shinseong-dong, Jongno, 81 00:04:56,004 --> 00:04:57,922 and Saet-byeol disappeared. 82 00:04:58,923 --> 00:05:02,760 You said that it was something urgent, so I thought it'd be something important. 83 00:05:02,844 --> 00:05:03,720 Detective! 84 00:05:07,223 --> 00:05:09,392 I have to find Saet-byeol. 85 00:05:09,934 --> 00:05:12,895 It's really urgent for me. It's really important. 86 00:05:12,979 --> 00:05:15,648 Could you at least tell me the last four digits of another victim's number? 87 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 I'll take this since you're so desperate, 88 00:05:20,028 --> 00:05:22,030 but no. Now, get going. 89 00:05:22,113 --> 00:05:23,323 Just this once. 90 00:05:23,406 --> 00:05:25,742 Detective? 91 00:05:25,825 --> 00:05:27,744 I'll be waiting for your call. 92 00:05:27,827 --> 00:05:29,704 I have to find Saet-byeol! 93 00:05:32,123 --> 00:05:34,042 Okay, Dae-hyeon. Bye. 94 00:05:37,295 --> 00:05:39,213 Saet-byeol is gone. 95 00:05:39,297 --> 00:05:40,673 -Really? -Yes. 96 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 Hold on. 97 00:05:45,136 --> 00:05:49,265 Saet-byeol has moments like this, but she always comes back. 98 00:05:49,348 --> 00:05:51,392 Don't worry about it. 99 00:05:52,143 --> 00:05:53,352 That's good, then. 100 00:05:53,936 --> 00:05:55,438 Why did you call me here? 101 00:05:55,521 --> 00:05:59,859 The reason I wanted to see you is because I got a call from my dad. 102 00:05:59,942 --> 00:06:01,360 He wants me to go on a blind date. 103 00:06:01,444 --> 00:06:04,030 A blind date? You're at an age where your parents want to arrange a marriage? 104 00:06:04,113 --> 00:06:05,448 You're that old? 105 00:06:05,531 --> 00:06:07,992 No, I'm not. We're about the same age. We really are. 106 00:06:08,785 --> 00:06:12,288 But my dad says that marriage makes a man stable. 107 00:06:12,371 --> 00:06:16,417 That's why I told him that I have a girlfriend. 108 00:06:16,501 --> 00:06:17,376 And then? 109 00:06:17,460 --> 00:06:20,129 Then, Dad said 110 00:06:20,213 --> 00:06:22,965 -that he's going to kill me. -What? 111 00:06:23,049 --> 00:06:25,093 He thinks I've become a liar since moving to Seoul. 112 00:06:27,178 --> 00:06:28,763 Maybe he'll believe you if he sees me in person. 113 00:06:30,348 --> 00:06:31,432 Geum-bi! 114 00:06:32,016 --> 00:06:33,893 Let's visit him tomorrow. 115 00:06:33,976 --> 00:06:35,353 -Tomorrow? -Yes! 116 00:06:36,145 --> 00:06:38,397 If I had love in my heart, 117 00:06:39,190 --> 00:06:41,818 I'd want the expiration date to be 10,000 years away. 118 00:06:41,901 --> 00:06:43,111 Dal-sik! 119 00:06:43,903 --> 00:06:46,072 Just call me 10,000 Years. 120 00:06:46,155 --> 00:06:47,281 Hwang 10,000 Years. 121 00:06:47,365 --> 00:06:50,034 No, that doesn't sound good at all. 122 00:06:50,118 --> 00:06:51,702 I don't want to call you that. 123 00:07:14,058 --> 00:07:15,059 Two, three! 124 00:07:39,584 --> 00:07:41,502 Give it here. 125 00:07:41,586 --> 00:07:43,004 You little… 126 00:07:46,549 --> 00:07:47,467 Yeong-gyun! 127 00:07:50,428 --> 00:07:51,846 See you again. 128 00:07:53,931 --> 00:07:55,600 -Do you want to go play some pool? -Sure. 129 00:07:57,518 --> 00:07:58,686 What was that? 130 00:07:59,270 --> 00:08:00,688 You can't just go like that. 131 00:08:02,482 --> 00:08:06,569 Anyone that gets on my nerves around here is dead. 132 00:08:06,652 --> 00:08:09,739 You're a clueless girl, aren't you? 133 00:08:09,822 --> 00:08:11,782 Of course. I'm new here. 134 00:08:12,617 --> 00:08:13,868 Not that I want to know. 135 00:08:13,951 --> 00:08:16,662 Okay. Are you a fighter? 136 00:08:16,746 --> 00:08:18,789 Fine. Come at me. 137 00:08:19,999 --> 00:08:21,209 Hey! 138 00:08:23,961 --> 00:08:26,005 -My arm! -Money. 139 00:08:31,594 --> 00:08:33,012 You're dead. 140 00:08:36,516 --> 00:08:37,558 Are you okay? 141 00:08:38,309 --> 00:08:40,228 Here. Now you can buy your books. 142 00:08:40,311 --> 00:08:43,189 Darn it. Who do you think you are? 143 00:08:43,272 --> 00:08:46,609 I'm doomed now! Do you know who their older brothers are? 144 00:08:46,692 --> 00:08:50,112 Nobody can beat them! What am I supposed to do now? 145 00:08:51,489 --> 00:08:53,616 Jin-tae! 146 00:08:53,699 --> 00:08:54,784 But… 147 00:08:58,246 --> 00:09:00,957 I was just trying to help. 148 00:09:02,625 --> 00:09:04,293 Maybe I should've minded my own business. 149 00:09:06,128 --> 00:09:07,797 I guess I'm becoming just like him. 150 00:09:12,051 --> 00:09:18,140 MR. CHOI 151 00:09:18,224 --> 00:09:20,142 How did he know that I was thinking about him? 152 00:09:22,770 --> 00:09:26,857 MR. CHOI 153 00:09:26,941 --> 00:09:28,150 CALL REJECTED 154 00:09:38,077 --> 00:09:39,287 Gosh… 155 00:09:54,969 --> 00:09:55,970 All right. 156 00:10:04,228 --> 00:10:05,813 Let's eat. 157 00:10:09,150 --> 00:10:10,359 It's good, isn't it? 158 00:10:10,860 --> 00:10:13,237 See? I told you I cook great ramyeon. 159 00:10:13,321 --> 00:10:14,530 You have my approval. 160 00:10:17,283 --> 00:10:19,410 Mr. Choi's ramyeon was delicious. 161 00:11:17,718 --> 00:11:20,012 RICH MAN HAN'S LAND 162 00:11:26,560 --> 00:11:29,355 RICH MAN HAN'S LAND, MAN-PYEONG'S PROPERTY 163 00:11:40,866 --> 00:11:42,118 Here we are. 164 00:11:42,201 --> 00:11:43,994 Where's your dad? 165 00:11:44,078 --> 00:11:46,705 He's probably working in the fields right now. 166 00:11:49,708 --> 00:11:51,335 -Hello. -Hello. 167 00:11:51,419 --> 00:11:52,837 -Dal-sik, you're back! -Yes. 168 00:11:53,587 --> 00:11:54,588 Hello… 169 00:11:55,506 --> 00:11:57,383 What are you doing? 170 00:11:57,466 --> 00:11:59,260 It's the dance my dad used to dance back in the day. 171 00:11:59,343 --> 00:12:01,345 -Really? -Like this. 172 00:12:04,348 --> 00:12:05,808 There he is! 173 00:12:08,686 --> 00:12:10,521 Hello, sir! 174 00:12:10,604 --> 00:12:12,648 My name is Hwang Geum-bi. 175 00:12:13,232 --> 00:12:15,985 I'm just an assistant to the chairman. 176 00:12:16,068 --> 00:12:17,278 Sir, you're back. 177 00:12:17,987 --> 00:12:20,281 -Hello, how have you been? -I've been great. 178 00:12:20,364 --> 00:12:22,450 -Where's Dad? -Right this way. 179 00:12:24,952 --> 00:12:27,371 Chairman Han, your son is here. 180 00:12:27,455 --> 00:12:29,957 -What? -Dad! 181 00:12:31,125 --> 00:12:33,169 Here's our Seoul beggar. 182 00:12:33,878 --> 00:12:36,213 Look at her. I wasn't lying. 183 00:12:37,131 --> 00:12:41,135 Hello, sir. My name is Hwang Geum-bi. 184 00:12:41,218 --> 00:12:43,095 Nice to see you! 185 00:12:43,179 --> 00:12:45,723 I'm Dal-sik's dad, Han Man-pyeong. 186 00:12:48,434 --> 00:12:51,437 Go over there and have some of the thing. 187 00:12:54,482 --> 00:12:55,983 Here's some watermelon. 188 00:12:56,066 --> 00:12:57,359 -Enjoy. -Thank you! 189 00:12:57,443 --> 00:12:59,570 -Thank you. -Thank you! 190 00:13:01,822 --> 00:13:04,742 Dad, how is farming these days? 191 00:13:04,825 --> 00:13:08,913 I'm not the one farming. Mother Nature does all the work. 192 00:13:09,497 --> 00:13:10,831 How are the cows growing? 193 00:13:10,915 --> 00:13:13,000 I'm not the one raising them. 194 00:13:13,083 --> 00:13:14,502 Nature raises them. 195 00:13:14,585 --> 00:13:15,753 What about the orchard? 196 00:13:15,836 --> 00:13:18,088 I'm not the one growing the fruit. 197 00:13:18,797 --> 00:13:20,007 The land grows them. 198 00:13:21,759 --> 00:13:23,552 My dad is not the best talker. 199 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 Stop it. 200 00:13:25,012 --> 00:13:28,057 At least you spray all the pesticides yourself. 201 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 I'm not the one spraying the pesticides. 202 00:13:30,226 --> 00:13:32,561 The helicopter does. 203 00:13:32,645 --> 00:13:34,647 What? He even owns a helicopter? 204 00:13:34,730 --> 00:13:37,858 Speaking of which, where is it? Where did you park the helicopter? 205 00:13:37,942 --> 00:13:41,153 We built a new helicopter pad over there. 206 00:13:42,613 --> 00:13:43,906 There's our helicopter. 207 00:13:45,574 --> 00:13:47,284 How do you get up there? 208 00:13:47,368 --> 00:13:50,329 We're going to build cable cars soon. 209 00:13:50,412 --> 00:13:52,289 What? Cable cars? 210 00:13:52,373 --> 00:13:54,458 How crazy rich is he? 211 00:13:55,042 --> 00:13:57,753 Geum-bi, this is our land. 212 00:13:57,836 --> 00:13:58,837 Where? 213 00:13:58,921 --> 00:14:02,883 Everything after we passed the tollbooth 214 00:14:02,967 --> 00:14:06,095 to all the fields you see here. 215 00:14:06,929 --> 00:14:08,138 That's all our land. 216 00:14:09,056 --> 00:14:12,351 She's a guest. Don't make her feel uncomfortable by talking like that. 217 00:14:12,434 --> 00:14:14,687 It's barely the size of a grasshopper's forehead. 218 00:14:15,271 --> 00:14:17,231 You're right. It's the size of a grasshopper's forehead. 219 00:14:17,314 --> 00:14:20,359 Geum-bi, what does your father do? 220 00:14:20,442 --> 00:14:24,697 Yes, well, he runs a very small education business. 221 00:14:24,780 --> 00:14:25,865 It's very small. 222 00:14:26,615 --> 00:14:27,908 An educator! 223 00:14:27,992 --> 00:14:30,202 Such good work he's doing. 224 00:14:30,286 --> 00:14:32,913 Sir, I came here to tell you 225 00:14:32,997 --> 00:14:35,583 that Dal-sik doesn't need to go on blind dates. 226 00:14:35,666 --> 00:14:36,542 Goodness… 227 00:14:36,625 --> 00:14:41,171 How did a beautiful woman like you meet someone so pathetic like my son? 228 00:14:41,255 --> 00:14:43,591 Dal-sik doesn't need to go on a blind date, 229 00:14:43,674 --> 00:14:46,969 but Geum-bi, you do. 230 00:14:47,052 --> 00:14:51,640 I know the most eligible bachelor here in Onyang. 231 00:14:52,266 --> 00:14:54,560 Dad, stop talking nonsense! 232 00:14:54,643 --> 00:14:56,437 This is exactly why I don't bring anyone here. 233 00:14:56,520 --> 00:14:58,564 You think you can get married? 234 00:15:02,359 --> 00:15:04,945 Since it's rush hour, let's take the helicopter instead. 235 00:15:05,029 --> 00:15:06,780 That's the helicopter pad. 236 00:15:07,281 --> 00:15:09,909 Thank you. This is my first time riding a helicopter. 237 00:15:12,119 --> 00:15:15,581 Dal-sik, it's time for you to quit that thing and do this thing. 238 00:15:15,664 --> 00:15:18,167 No, I'm just like you. I have to make it on my own. 239 00:15:18,250 --> 00:15:20,586 There will be no soup for you if you keep this up. 240 00:15:20,669 --> 00:15:23,505 I always liked the vegetables in soup more than the soup itself, 241 00:15:23,589 --> 00:15:25,007 so you can have all the soup, Dad. 242 00:15:28,969 --> 00:15:32,848 Geum-bi, I think you're all the things and whatnot. 243 00:15:32,932 --> 00:15:34,266 Sorry? 244 00:15:35,601 --> 00:15:38,771 He's saying that he likes you because you're so kind and beautiful. 245 00:15:41,523 --> 00:15:44,193 Do you know how to do the thing? 246 00:15:44,276 --> 00:15:45,319 Sorry? 247 00:15:46,612 --> 00:15:48,530 Isn't that Saet… 248 00:15:48,614 --> 00:15:50,699 Dal-sik, your dad is talking! 249 00:15:52,493 --> 00:15:54,411 They say all's well that ends well. 250 00:15:54,495 --> 00:15:56,580 Geum-bi, you're really great. 251 00:16:03,337 --> 00:16:04,797 -Goodness. -I'll come with you! 252 00:16:04,880 --> 00:16:06,715 Dad, just wait for us, okay? 253 00:16:07,549 --> 00:16:08,592 Over there. 254 00:16:10,094 --> 00:16:11,345 -Duck! -I'm ducking. 255 00:16:12,721 --> 00:16:15,349 -You really saw Saet-byeol? -Yes, I did. 256 00:16:15,432 --> 00:16:17,434 I have the eyes of a hawk, 20-20 vision. 257 00:16:17,518 --> 00:16:18,602 Where? 258 00:16:19,520 --> 00:16:20,938 Where do I go? 259 00:16:24,775 --> 00:16:26,819 Geum-bi, where are you? 260 00:16:26,902 --> 00:16:28,112 I'm right here. 261 00:16:29,154 --> 00:16:30,656 My goodness. 262 00:16:30,739 --> 00:16:33,867 I can't tell you apart from the flowers, even with my hawk's eyes. 263 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 -Goodness, you! -Don't scare me like that. 264 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 Come on. 265 00:16:39,665 --> 00:16:41,000 Geum-bi. 266 00:16:46,046 --> 00:16:47,297 My goodness! 267 00:16:48,382 --> 00:16:50,884 -Why? -As a webtoon artist, 268 00:16:50,968 --> 00:16:54,805 I know that it'll be much more dramatic if Dae-hyeon appeared instead of us. 269 00:16:55,514 --> 00:16:56,932 I see. 270 00:16:59,018 --> 00:17:02,021 Why did she come all the way here? 271 00:17:02,104 --> 00:17:04,606 -My family owns this property, too. -Really? 272 00:17:04,690 --> 00:17:06,191 Our property starts-- 273 00:17:06,275 --> 00:17:07,818 I get it. Call Dae-hyeon already. 274 00:17:09,945 --> 00:17:11,822 Why is she all the way here in Onyang? 275 00:17:12,406 --> 00:17:13,782 I can't understand her. 276 00:17:16,118 --> 00:17:19,496 Dae-hyeon, don't be surprised and just listen to me. 277 00:17:19,580 --> 00:17:22,708 Saet-byeol is working at my family's farm. 278 00:17:23,709 --> 00:17:25,794 Send me the address. Thank you. 279 00:17:28,756 --> 00:17:30,049 YOU NEED TO PAY FOR PARKING 280 00:17:30,883 --> 00:17:33,385 PAY 281 00:17:46,940 --> 00:17:49,109 Guess who it is! We're back! 282 00:17:51,737 --> 00:17:53,155 Where did everyone go? 283 00:17:54,656 --> 00:17:55,908 Who are you? 284 00:17:57,743 --> 00:18:00,120 -Who are you? -Are you a thief? 285 00:18:00,204 --> 00:18:03,665 There's a thief in Shinseong-dong now because I wasn't around for a few days? 286 00:18:06,376 --> 00:18:08,712 -Get him. -How was your trip? 287 00:18:08,796 --> 00:18:11,423 Come here! We've got a thief. 288 00:18:11,507 --> 00:18:14,301 Are you okay? 289 00:18:14,384 --> 00:18:16,261 He's the new manager here! 290 00:18:16,345 --> 00:18:17,387 -The new manager? -Yes. 291 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 -Wake him back up! -I don't know how! 292 00:18:20,140 --> 00:18:21,683 -Come on! -I got it. 293 00:18:25,312 --> 00:18:26,814 He's good. 294 00:18:27,648 --> 00:18:30,275 -My gosh. -You sold the convenience store? 295 00:18:30,359 --> 00:18:32,778 No, Dae-hyeon is now working at the headquarters. 296 00:18:32,861 --> 00:18:34,154 This store will be directly managed by the headquarters now. 297 00:18:34,238 --> 00:18:36,406 Let's talk outside. Come on. 298 00:18:36,490 --> 00:18:38,033 Bye now. 299 00:18:38,117 --> 00:18:39,868 -I'm sorry. -Sure. 300 00:18:40,702 --> 00:18:42,704 My goodness. 301 00:18:43,789 --> 00:18:45,415 Did you have fun? 302 00:18:46,542 --> 00:18:48,502 Zhangjiajie was incredible. 303 00:18:48,585 --> 00:18:51,839 And we told Jang-mi about how you're doing. 304 00:18:55,300 --> 00:18:56,301 Did you? 305 00:18:58,345 --> 00:18:59,346 You guys. 306 00:18:59,847 --> 00:19:02,057 Right. We have a present for you. 307 00:19:02,141 --> 00:19:03,267 What's this? 308 00:19:05,185 --> 00:19:06,812 This is awesome! 309 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 It'll just make you want to go like this. 310 00:19:42,723 --> 00:19:43,765 Mr. Choi? 311 00:19:45,267 --> 00:19:46,685 How did you know to come here? 312 00:19:46,768 --> 00:19:48,020 What do you mean, how? 313 00:19:49,104 --> 00:19:51,815 You found me, so what makes you think that I wouldn't be able to find you? 314 00:19:52,900 --> 00:19:56,403 Hey, Jung Saet-byeol. Why did you lie to me? 315 00:19:56,486 --> 00:19:57,696 This isn't 316 00:19:58,822 --> 00:20:00,240 the end for us. 317 00:20:01,116 --> 00:20:02,576 This is the start. 318 00:20:08,707 --> 00:20:10,584 It's all set and done. 319 00:20:11,168 --> 00:20:12,127 I'm busy. 320 00:20:14,838 --> 00:20:15,672 Saet-byeol… 321 00:20:15,756 --> 00:20:18,425 Why is it raining? 322 00:20:20,469 --> 00:20:24,056 Are you the guy who broke my little brother's arm? 323 00:20:24,640 --> 00:20:27,809 No, it's the girl over there. 324 00:20:27,893 --> 00:20:31,480 What? You got beat up by a girl? 325 00:20:31,563 --> 00:20:34,942 How embarrassing. You idiot! 326 00:20:35,025 --> 00:20:36,318 Gosh! 327 00:20:36,818 --> 00:20:39,821 Saet-byeol, what's going on? Did something happen? 328 00:20:39,905 --> 00:20:41,114 No… 329 00:20:42,366 --> 00:20:45,744 I was just helping someone out. 330 00:20:48,121 --> 00:20:52,125 Excuse me, we're having a really important talk right now. 331 00:20:52,209 --> 00:20:56,338 I don't think this is a good method for you. 332 00:20:56,838 --> 00:20:58,048 Do you mind leaving? 333 00:20:58,131 --> 00:21:01,593 Do I hear a Seoul dog barking? 334 00:21:02,928 --> 00:21:06,598 You two can talk all you want as you die. 335 00:21:08,433 --> 00:21:09,685 Saet-byeol, choose. 336 00:21:10,477 --> 00:21:12,980 -Sorry? -If you choose number one, 337 00:21:13,063 --> 00:21:15,565 you'll see a completely new side of me. 338 00:21:15,649 --> 00:21:17,317 If you choose number two, 339 00:21:17,818 --> 00:21:19,820 you'll see the man you've known. 340 00:21:19,903 --> 00:21:21,280 The choice is yours. 341 00:21:22,698 --> 00:21:23,907 Well… 342 00:21:23,991 --> 00:21:25,993 Don't worry and just choose. 343 00:21:29,705 --> 00:21:30,831 Mr. Choi, 344 00:21:33,208 --> 00:21:34,334 I'll go with number one. 345 00:21:39,214 --> 00:21:40,340 Good choice. 346 00:21:50,517 --> 00:21:53,937 His heels are touching the ground, meaning that he's not light on his feet. 347 00:21:56,106 --> 00:21:57,858 A typical pose for right-handed people. 348 00:21:58,400 --> 00:22:00,736 He's the type to jab more than to hook. 349 00:22:01,653 --> 00:22:04,823 This means that he's nothing but an untrained street fighter. 350 00:22:06,575 --> 00:22:08,285 If he throws a one-two combo, 351 00:22:11,830 --> 00:22:14,666 I'll hit him back with a counterpunch. 352 00:22:16,585 --> 00:22:18,378 Mr. Choi! He's so cool. 353 00:22:24,051 --> 00:22:26,428 Here comes the one, two, straight, as I predicted. 354 00:22:26,511 --> 00:22:27,637 Then, I'll go with… 355 00:22:33,977 --> 00:22:35,604 -Mr. Choi! -What was that? 356 00:22:36,188 --> 00:22:37,898 Mr. Choi? 357 00:22:37,981 --> 00:22:39,649 Are you okay? 358 00:22:39,733 --> 00:22:41,985 -Mr. Choi! -Is that it? 359 00:22:42,069 --> 00:22:44,404 I've never seen such a wuss before. 360 00:22:44,488 --> 00:22:46,698 Did you see that? I can't believe I was slightly scared. 361 00:22:48,158 --> 00:22:50,285 How dare you hurt Mr. Choi? 362 00:22:50,827 --> 00:22:53,580 Mr. Choi, hold on. Okay? 363 00:22:53,663 --> 00:22:54,956 Breathe! 364 00:23:03,381 --> 00:23:05,634 I'm the boss here. Get her. 365 00:23:06,134 --> 00:23:07,677 Come at me. 366 00:23:18,897 --> 00:23:21,817 What was that? Come on. 367 00:23:22,484 --> 00:23:23,652 How dare you? 368 00:23:27,739 --> 00:23:29,491 Don't you dare get in my way again. 369 00:23:30,075 --> 00:23:31,993 Okay! Let me go. 370 00:23:33,787 --> 00:23:36,331 -Mr. Choi! -Gosh. 371 00:23:36,414 --> 00:23:37,999 What are you doing? Get out quick! 372 00:23:38,083 --> 00:23:39,251 Go! 373 00:23:39,334 --> 00:23:40,877 Mr. Choi, are you okay? 374 00:23:40,961 --> 00:23:42,796 They're all gone. Wake up. 375 00:23:42,879 --> 00:23:44,339 Mr. Choi? 376 00:23:44,422 --> 00:23:47,342 Hey! 377 00:23:47,425 --> 00:23:49,136 Where did they all go? 378 00:23:49,219 --> 00:23:51,680 Where are they? 379 00:23:51,763 --> 00:23:53,682 They all ran away because they were scared of you. 380 00:23:53,765 --> 00:23:56,309 What? I scared them away? 381 00:23:57,894 --> 00:23:58,937 Those kids. 382 00:23:59,020 --> 00:24:01,273 They're smart ones. 383 00:24:01,356 --> 00:24:04,359 Kids are so smart these days. 384 00:24:04,943 --> 00:24:06,278 I'm totally fine. 385 00:24:07,154 --> 00:24:09,447 -Is your face okay? -I'm not hurt at all. 386 00:24:09,531 --> 00:24:11,199 I think your jaw is crooked. 387 00:24:13,660 --> 00:24:14,828 I'm fine. 388 00:24:16,955 --> 00:24:19,040 That was a close call. For them. 389 00:24:35,098 --> 00:24:36,308 It's nice here. 390 00:24:40,103 --> 00:24:41,438 I thought of 391 00:24:42,272 --> 00:24:44,608 about 100 questions, 392 00:24:44,691 --> 00:24:46,610 no, 500 questions to ask you on my way here, 393 00:24:48,570 --> 00:24:49,988 but I'm not going to ask you any of them. 394 00:24:54,326 --> 00:24:58,079 I saw that you're here, and that you're doing well. 395 00:24:59,247 --> 00:25:00,582 I feel much better now. 396 00:25:02,959 --> 00:25:04,961 I can now wait in peace. 397 00:25:07,214 --> 00:25:09,758 -Wait for who? -You, Saet-byeol. 398 00:25:13,094 --> 00:25:15,055 I'm going to wait for you to come back. 399 00:25:15,138 --> 00:25:18,600 And I'm going to wait for you to answer my question. 400 00:25:20,185 --> 00:25:22,646 -Mr. Choi… -Saet-byeol… 401 00:25:23,939 --> 00:25:26,191 Don't change your official address yet. 402 00:25:27,776 --> 00:25:28,985 You're family to us. 403 00:25:30,111 --> 00:25:32,447 I'll collect all of your mail and keep it safe, 404 00:25:32,530 --> 00:25:33,615 so don't worry. 405 00:25:36,284 --> 00:25:39,579 I'm not going to call or text you from now on. 406 00:25:42,540 --> 00:25:43,416 Of course, 407 00:25:44,042 --> 00:25:45,043 well… 408 00:25:46,086 --> 00:25:48,880 if you happen to text first, I'll respond. 409 00:25:50,423 --> 00:25:51,466 Goodness… 410 00:25:52,634 --> 00:25:55,637 How come you're not smelling me today? 411 00:25:56,554 --> 00:25:57,931 Don't I smell good? 412 00:25:59,266 --> 00:26:01,017 I put on the perfume that you got me. 413 00:26:04,646 --> 00:26:06,898 I'll get going now. 414 00:26:15,824 --> 00:26:18,326 Jung Saet-byeol, the punching bag at the Taekwondo gym, ten years ago. 415 00:26:23,290 --> 00:26:24,791 You thanked me back then, right? 416 00:26:27,711 --> 00:26:29,546 I loved hearing that. 417 00:26:30,338 --> 00:26:32,215 I started helping others only after hearing that. 418 00:26:37,679 --> 00:26:40,515 So, thank you, Saet-byeol. 419 00:26:42,642 --> 00:26:43,643 I'll wait for you. 420 00:26:45,645 --> 00:26:46,730 And… 421 00:26:52,152 --> 00:26:53,945 I wanted to say something. 422 00:26:55,280 --> 00:26:56,656 Saet-byeol, 423 00:26:59,993 --> 00:27:01,453 you're quite the woman, too! 424 00:27:20,388 --> 00:27:21,681 How did he know? 425 00:27:30,899 --> 00:27:33,360 What am I supposed to do if he suddenly shows up and acts all cool? 426 00:27:35,153 --> 00:27:36,529 He's way too cool! 427 00:27:42,827 --> 00:27:47,248 What am I supposed to do if he's not going to text or call? 428 00:27:49,209 --> 00:27:51,127 Is he saying that he'll wait for me or not? 429 00:27:53,880 --> 00:27:55,715 I miss him more now that I've seen him. 430 00:28:02,847 --> 00:28:05,558 YOU HAVE A NEW TEXT MESSAGE 431 00:28:14,192 --> 00:28:15,318 What? 432 00:28:16,069 --> 00:28:17,779 So, he's going to send me pictures? 433 00:28:25,120 --> 00:28:29,040 THE SHINSEONG-DONG CONVENIENCE STORE IS NOW DIRECTLY MANAGED BY HQ 434 00:28:42,595 --> 00:28:43,638 Mr. Choi! 435 00:29:10,540 --> 00:29:11,624 Saet-byeol? 436 00:29:12,667 --> 00:29:13,668 Yes, sir. 437 00:29:15,044 --> 00:29:17,964 Would you like to work on the farm as an official employee? 438 00:29:18,047 --> 00:29:20,216 -Sorry? -You said that you love flowers, right? 439 00:29:20,300 --> 00:29:21,760 I'll teach you well. 440 00:29:22,385 --> 00:29:25,013 We provide food and accommodations, and we'll also pay you well. 441 00:29:25,096 --> 00:29:26,639 You'll also be registered for insurance. 442 00:29:29,267 --> 00:29:32,270 -Just give it some thought. -Okay. 443 00:29:42,739 --> 00:29:45,784 You now have pension, health, employee, and accident compensation insurance. 444 00:29:45,867 --> 00:29:48,578 You have benefits to all four of those from today on. 445 00:29:48,661 --> 00:29:50,497 Saet-byeol, 446 00:29:51,122 --> 00:29:53,208 you're the first one that I ever signed up for insurance. 447 00:30:00,548 --> 00:30:03,927 Were you surprised when I asked you out for dinner? 448 00:30:05,970 --> 00:30:07,597 I was quite surprised. 449 00:30:12,852 --> 00:30:15,730 Had it not been for you, I couldn't have become a consultant. 450 00:30:16,689 --> 00:30:17,732 Thank you so much. 451 00:30:17,816 --> 00:30:20,944 Not at all. It was all your hard work. 452 00:30:21,528 --> 00:30:22,779 I believe 453 00:30:23,738 --> 00:30:25,657 that the headquarters needs you, Director Yoo. 454 00:30:25,740 --> 00:30:29,410 They needed you when you first started, and they still do. 455 00:30:29,494 --> 00:30:32,956 It's nice to hear such a compliment from you. 456 00:30:37,544 --> 00:30:38,586 Director… 457 00:30:41,548 --> 00:30:43,299 I'm going to quit working as a consultant. 458 00:30:44,843 --> 00:30:47,053 But… Why so suddenly? 459 00:30:47,136 --> 00:30:50,682 I learned so much while running a store after quitting my job at the headquarters. 460 00:30:50,765 --> 00:30:53,476 That's why I'm going to go back to where I belong, 461 00:30:54,102 --> 00:30:55,395 as a store owner. 462 00:30:59,190 --> 00:31:01,693 Please cancel the store's transfer of ownership 463 00:31:01,776 --> 00:31:03,361 to the headquarters. 464 00:31:06,906 --> 00:31:09,576 LETTER OF RESIGNATION 465 00:31:09,659 --> 00:31:10,910 Dae-hyeon… 466 00:31:11,661 --> 00:31:13,371 Do you have to do this? 467 00:31:16,624 --> 00:31:20,420 Can't you give me one last chance? 468 00:31:45,361 --> 00:31:46,362 Mom! 469 00:31:47,280 --> 00:31:48,364 Over here. 470 00:31:51,618 --> 00:31:53,995 -Mom, you're here. -Yes. 471 00:31:54,078 --> 00:31:57,332 Why did you want to meet here of all places? 472 00:31:57,916 --> 00:31:59,000 Just because. 473 00:31:59,751 --> 00:32:02,253 I don't come to cart bars often, 474 00:32:02,337 --> 00:32:05,048 but I oddly missed them when I was in the US. 475 00:32:05,924 --> 00:32:10,011 I promised myself that I'd visit one with you when I'm back. 476 00:32:10,762 --> 00:32:12,096 I see. 477 00:32:13,932 --> 00:32:16,100 I felt like I'd regret it if I didn't, so here we are. 478 00:32:16,851 --> 00:32:19,520 You make it sound like you're going to the US again. 479 00:32:20,104 --> 00:32:21,147 Yes, I am. 480 00:32:23,650 --> 00:32:24,567 What? 481 00:32:26,235 --> 00:32:28,154 There's a start-up company in Silicon Valley, 482 00:32:28,237 --> 00:32:29,656 and it looks very promising. 483 00:32:30,406 --> 00:32:33,034 They're searching for a talented marketing expert. 484 00:32:34,619 --> 00:32:35,620 Yeon-ju… 485 00:32:35,703 --> 00:32:37,705 You know that your daughter loves taking on challenges. 486 00:32:39,415 --> 00:32:42,835 I want to challenge myself in a bigger world. 487 00:32:44,253 --> 00:32:46,214 Are you doing this because… 488 00:32:48,216 --> 00:32:51,052 -Cheers? -No. 489 00:32:51,135 --> 00:32:53,137 -Come on. -My goodness. 490 00:32:58,935 --> 00:33:01,396 For coffee, we have an Ethiopian blend, 491 00:33:01,479 --> 00:33:03,231 and the grapefruit juice is also very popular. 492 00:33:03,815 --> 00:33:05,441 Two glasses of grapefruit juice, please. 493 00:33:05,525 --> 00:33:07,276 Okay, I'll be right back. 494 00:33:14,283 --> 00:33:17,161 I thought that you were a smart woman. 495 00:33:18,037 --> 00:33:20,873 I thought I had made myself clear, 496 00:33:21,374 --> 00:33:23,793 so how could you just waste your chance like that? 497 00:33:24,293 --> 00:33:26,421 My son rushed things, I know. 498 00:33:27,296 --> 00:33:30,341 I'm going to have a talk with him. 499 00:33:30,425 --> 00:33:33,261 Your son didn't become a consultant because he's talented. 500 00:33:33,344 --> 00:33:35,555 It's because his efforts were commendable. 501 00:33:36,472 --> 00:33:39,559 How he quit for Yeon-ju was commendable. 502 00:33:40,476 --> 00:33:42,270 Excuse me? 503 00:33:42,353 --> 00:33:44,689 When he didn't know that she was my daughter, 504 00:33:45,231 --> 00:33:47,525 he resigned to protect his girlfriend. 505 00:33:48,109 --> 00:33:49,652 That's why he opened a convenience store. 506 00:33:51,946 --> 00:33:53,072 I see. 507 00:33:54,532 --> 00:33:56,784 My son really did that? 508 00:33:56,868 --> 00:33:58,327 You really didn't know? 509 00:33:58,911 --> 00:34:03,124 If the two were dating, 510 00:34:03,207 --> 00:34:06,127 how come he didn't know that Yeon-ju is your daughter? 511 00:34:06,878 --> 00:34:08,796 Because she didn't tell him. 512 00:34:13,885 --> 00:34:17,764 What an idiot. 513 00:34:17,847 --> 00:34:21,434 That child was raised by such an uncaring parent. 514 00:34:22,935 --> 00:34:24,687 Don't be so hard on yourself. 515 00:34:24,771 --> 00:34:26,898 I'm not talking about myself. I'm talking about you. 516 00:34:28,316 --> 00:34:30,651 -What? -If you want to date someone, 517 00:34:31,277 --> 00:34:33,654 you should be like my son. 518 00:34:33,738 --> 00:34:36,449 You should open your heart 519 00:34:36,532 --> 00:34:38,868 and do everything you could for your loved one. 520 00:34:38,951 --> 00:34:41,537 You should be able to quit your job for your loved one. 521 00:34:41,621 --> 00:34:43,122 Always be giving whether you have it or not. 522 00:34:43,206 --> 00:34:45,124 That's love. 523 00:34:45,708 --> 00:34:47,543 She's the one who doesn't trust a man like that. 524 00:34:47,627 --> 00:34:51,798 She was hiding this and concealing that. 525 00:34:51,881 --> 00:34:53,800 And now 526 00:34:53,883 --> 00:34:56,677 you're here to tell me I should listen to you. 527 00:34:56,761 --> 00:34:58,888 Am I right? 528 00:35:01,057 --> 00:35:02,892 Look, Mrs. Gong. 529 00:35:02,975 --> 00:35:07,021 Do you know what embarrasses 530 00:35:07,105 --> 00:35:10,191 and upsets me the most right now? 531 00:35:10,691 --> 00:35:14,612 I wished things would go well with Dae-hyeon and Yeon-ju 532 00:35:14,695 --> 00:35:16,572 so he could become a part of her rich family. 533 00:35:16,656 --> 00:35:21,244 I'm embarrassed by myself for having that thought. 534 00:35:22,954 --> 00:35:24,580 Look here. 535 00:35:24,664 --> 00:35:26,791 Just because you have some money, 536 00:35:26,874 --> 00:35:29,585 don't try to change other people as you like. 537 00:35:30,461 --> 00:35:32,296 I may not have money, 538 00:35:32,380 --> 00:35:34,632 but I have my pride. 539 00:35:39,095 --> 00:35:42,306 Don't live like that! 540 00:35:43,057 --> 00:35:47,728 You know what? The grapefruit juice is on me. 541 00:35:48,688 --> 00:35:51,274 Here you go. Keep the change. 542 00:35:55,528 --> 00:35:56,571 What… 543 00:36:00,158 --> 00:36:03,995 PART-TIME HELP WANTED 544 00:36:20,303 --> 00:36:22,597 PART-TIME HELP WANTED 545 00:36:22,680 --> 00:36:24,640 This is amazing! 546 00:36:26,434 --> 00:36:28,603 Congratulations on getting your job back 547 00:36:33,191 --> 00:36:34,734 You're unbelievable. 548 00:36:34,817 --> 00:36:36,861 You're extremely expressive. 549 00:36:36,944 --> 00:36:41,324 I'm so happy to see you in the clothes that suit you perfectly. That's why. 550 00:36:41,407 --> 00:36:43,201 Are you sure it's not because of the triangular gimbap? 551 00:36:44,869 --> 00:36:46,120 No, it's not. 552 00:36:46,204 --> 00:36:48,497 Dal-sik, have you ever been hit with a periscope? 553 00:36:48,581 --> 00:36:51,125 Did you hear something from Saet-byeol? 554 00:36:51,209 --> 00:36:52,960 I heard Saet-byeol caught you. 555 00:36:53,544 --> 00:36:54,462 Darn it. 556 00:36:55,087 --> 00:36:57,256 There's no triangular gimbap for you. 557 00:36:57,340 --> 00:36:58,466 Dae-hyeon… 558 00:36:58,549 --> 00:37:01,385 Hey, stop rambling and carry this. 559 00:37:01,469 --> 00:37:03,554 Why? Saet-byeol took the GED exam. 560 00:37:03,638 --> 00:37:06,307 Now she's passed the exam, she needs to prepare for the next one. 561 00:37:06,390 --> 00:37:07,767 Come on. Carry it. 562 00:37:07,850 --> 00:37:10,186 Dae-hyeon, there's something I haven't told you yet. 563 00:37:10,269 --> 00:37:11,479 I didn't eat anything yesterday, 564 00:37:11,562 --> 00:37:14,148 and my stomach is empty as if I had an endoscopy. 565 00:37:14,232 --> 00:37:16,734 My whole body feels weak and… Gosh, I'm dizzy. 566 00:37:17,276 --> 00:37:19,028 What a shame. I was going to try the new 567 00:37:19,111 --> 00:37:21,864 rice with butter braised beef and have some banana milk after this, 568 00:37:21,948 --> 00:37:24,242 -I guess I'll work and eat alone. -Butter braised beef? Hey. 569 00:37:24,825 --> 00:37:26,744 You're really strange sometimes. 570 00:37:26,827 --> 00:37:30,206 How can two people carry it when the space is so narrow like this? 571 00:37:30,289 --> 00:37:31,249 I'll carry it alone. 572 00:37:32,291 --> 00:37:33,834 -Do you want me to open the door? -Yes. 573 00:37:35,419 --> 00:37:36,337 Come on in. 574 00:37:44,845 --> 00:37:45,846 Goodness… 575 00:37:46,430 --> 00:37:48,641 Mom, I felt sorry to you 576 00:37:49,392 --> 00:37:53,104 and for other reasons, I wasn't able to tell you this yet. 577 00:37:55,481 --> 00:37:57,066 But Saet-byeol has left. 578 00:38:01,487 --> 00:38:03,823 Why? Why did she leave? 579 00:38:03,906 --> 00:38:05,283 Why? 580 00:38:06,075 --> 00:38:07,118 Why? 581 00:38:07,201 --> 00:38:09,161 Was the new owner mean to her? 582 00:38:09,745 --> 00:38:10,997 No, that's not it. 583 00:38:11,580 --> 00:38:12,707 Then what is it? 584 00:38:13,207 --> 00:38:15,418 She must have been harassed either physically 585 00:38:15,501 --> 00:38:17,128 or mentally. 586 00:38:20,298 --> 00:38:23,175 Has something happened between you and Saet-byeol? 587 00:38:25,094 --> 00:38:26,137 Well… 588 00:38:27,638 --> 00:38:28,764 She said 589 00:38:30,808 --> 00:38:32,601 she didn't want to get in my way. 590 00:38:33,227 --> 00:38:36,480 Why would she get in your way? 591 00:38:39,191 --> 00:38:40,776 Dae-hyeon, I noticed yesterday 592 00:38:40,860 --> 00:38:43,529 that Yeon-ju is very considerate and warm-hearted. 593 00:38:43,612 --> 00:38:47,074 It seems like Yeon-ju thinks of you very differently now. 594 00:38:47,158 --> 00:38:49,160 She's not like how she used to be. 595 00:38:50,119 --> 00:38:51,829 I'll go upstairs. 596 00:38:58,794 --> 00:39:00,046 Goodness… 597 00:39:01,339 --> 00:39:03,090 I can't believe how stupid I was. 598 00:39:03,174 --> 00:39:04,967 Oh, dear. 599 00:39:06,510 --> 00:39:10,931 I had no idea she would take it that way. I hurt her feelings. 600 00:39:11,015 --> 00:39:12,308 What do I do? 601 00:39:13,309 --> 00:39:14,852 My goodness. 602 00:39:15,728 --> 00:39:18,397 Gosh. Dae-hyeon. 603 00:39:19,690 --> 00:39:23,402 Is that why you resigned from the consultant's position? 604 00:39:24,070 --> 00:39:25,196 You silly boy. 605 00:39:25,863 --> 00:39:29,825 You know your mom and dad are living a pathetic life like this. 606 00:39:29,909 --> 00:39:31,577 Does that seem nice to you? 607 00:39:31,660 --> 00:39:33,746 What's wrong with living like you? 608 00:39:40,252 --> 00:39:41,796 You always tell me 609 00:39:42,963 --> 00:39:44,673 not to live like you, 610 00:39:45,466 --> 00:39:47,176 but I want to live like you. 611 00:39:48,886 --> 00:39:50,012 Okay? 612 00:39:51,222 --> 00:39:52,973 You always bicker with each other 613 00:39:55,267 --> 00:39:57,353 and have your ups and downs, 614 00:40:00,439 --> 00:40:02,066 but you care about each other. 615 00:40:02,900 --> 00:40:05,111 And you can't live without each other. 616 00:40:07,113 --> 00:40:09,615 I believe that's happiness 617 00:40:11,283 --> 00:40:13,452 and something that's worth so much more. I do. 618 00:40:14,203 --> 00:40:16,163 You're being silly. 619 00:40:16,247 --> 00:40:18,207 You have a convenience store to manage, you punk. 620 00:40:18,290 --> 00:40:19,500 Go to the store now. 621 00:40:21,377 --> 00:40:22,753 I'll go. 622 00:40:23,421 --> 00:40:24,463 Goodness… 623 00:40:25,923 --> 00:40:27,049 Our boy is not too bad. 624 00:40:28,426 --> 00:40:31,053 Apparently, we have succeeded in our lives. 625 00:40:32,054 --> 00:40:36,016 We just heard from our son that he wanted to live like us. 626 00:40:36,559 --> 00:40:40,104 That's success in life. Don't you think, honey? 627 00:40:40,187 --> 00:40:41,522 I totally do. 628 00:40:44,108 --> 00:40:45,276 -Yong-pil. -Yes? 629 00:40:46,360 --> 00:40:47,611 Let's make another kid. 630 00:40:50,739 --> 00:40:51,824 What's the matter? 631 00:40:52,324 --> 00:40:54,326 Let's have our third kid. 632 00:40:54,410 --> 00:40:57,121 Do you have time tonight? 633 00:40:59,457 --> 00:41:02,001 Why are you trembling? Answer me! 634 00:41:02,751 --> 00:41:03,878 Let's work hard. 635 00:41:03,961 --> 00:41:05,713 5 A.M. 636 00:41:05,796 --> 00:41:06,839 Let's work well. 637 00:41:08,591 --> 00:41:09,842 Let's clean… 638 00:41:11,552 --> 00:41:13,637 Right. The study room. 639 00:41:16,348 --> 00:41:17,308 All right. 640 00:41:18,058 --> 00:41:19,393 Pencil case. 641 00:41:22,771 --> 00:41:25,483 2021 COLLEGE SCHOLASTIC ABILITY TEST 642 00:41:25,566 --> 00:41:28,569 -Hello. -Come on in. 643 00:41:28,652 --> 00:41:30,529 I'm here to pick up items for a delivery. 644 00:41:32,239 --> 00:41:33,866 This should be right. 645 00:41:33,949 --> 00:41:35,159 -Just a second, please. -Sure. 646 00:41:36,118 --> 00:41:37,203 Here's the chicken. 647 00:41:38,120 --> 00:41:40,498 -Aren't you tired though? It's so hot. -It's good exercise. 648 00:41:41,081 --> 00:41:42,666 -Bye then. -Bye. 649 00:41:50,382 --> 00:41:53,552 I can't believe her. How could she not even contact me? 650 00:41:53,636 --> 00:41:55,721 "How petty you are. How could you not contact…" 651 00:41:56,472 --> 00:41:57,389 It sounds clingy. 652 00:41:57,473 --> 00:42:00,226 I'll just go with, "Grape". 653 00:42:00,309 --> 00:42:02,728 Let's not do this. Darn it. I'm not doing this. 654 00:42:04,396 --> 00:42:07,399 10 P.M. 655 00:42:07,483 --> 00:42:11,153 WORKING FOR 17 HOURS NON-STOP 656 00:42:35,970 --> 00:42:38,889 -Do you have tissues? -Sure. Hang on a second. 657 00:42:40,015 --> 00:42:42,142 1 P.M. 658 00:42:42,893 --> 00:42:46,814 WORKING ALONE FOR 32 HOURS NON-STOP 659 00:42:53,237 --> 00:42:54,363 I'm sleepy. 660 00:42:55,531 --> 00:42:57,032 Gosh, so sleepy. 661 00:43:03,247 --> 00:43:04,081 Dae-hyeon. 662 00:43:12,089 --> 00:43:15,009 Hey. What? Hey, there. 663 00:43:15,092 --> 00:43:16,844 Gosh, you look exhausted. 664 00:43:16,927 --> 00:43:19,555 You should go home and get some sleep. I'll watch the counter for you. 665 00:43:19,638 --> 00:43:22,516 Dal-sik. Thank you. 666 00:43:22,600 --> 00:43:24,351 I'll sleep in the storage room. 667 00:43:24,435 --> 00:43:27,646 Hey, go home and sleep. Why would you sleep in that tiny room? 668 00:43:28,188 --> 00:43:30,274 You think Saet-byeol might show up, don't you? 669 00:43:30,357 --> 00:43:32,443 Goodness. He's stubbornly in love. 670 00:43:32,943 --> 00:43:34,320 Gosh, I'm so tired. 671 00:43:41,577 --> 00:43:43,162 My gosh. You startled me. 672 00:43:43,662 --> 00:43:46,540 I came here to break some bills. Are you that happy to see me? 673 00:43:46,624 --> 00:43:49,001 -I'll do that for you. -Sure. Thanks. 674 00:43:56,216 --> 00:43:59,678 REFRESHING HAPPINESS, GRAPE 675 00:44:29,083 --> 00:44:32,753 Your GED certificate was sent to your home address. 676 00:44:35,756 --> 00:44:36,757 Awesome! 677 00:44:37,800 --> 00:44:39,510 I passed the exam! 678 00:44:40,678 --> 00:44:41,720 My gosh. 679 00:44:42,554 --> 00:44:43,764 Hold on a second. 680 00:44:44,807 --> 00:44:46,934 Wait. "Home address". 681 00:44:47,810 --> 00:44:50,145 My gosh, it will be delivered to Mr. Choi's house. 682 00:44:51,146 --> 00:44:52,314 What do I do? 683 00:44:58,278 --> 00:44:59,655 Gosh. Whatever. 684 00:44:59,738 --> 00:45:02,116 I don't need the certificate. What matters is that I passed. 685 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 Do I need it? 686 00:45:05,035 --> 00:45:06,370 Gosh, I don't need it. 687 00:45:08,539 --> 00:45:11,708 My gosh. I'm a high school graduate now. I'm a high school graduate! 688 00:45:14,795 --> 00:45:16,547 Gosh. I need the certificate. 689 00:45:33,063 --> 00:45:35,315 This is called fashion. Okay? 690 00:45:35,399 --> 00:45:37,734 Fashion, my foot. 691 00:45:37,818 --> 00:45:41,321 With those black sunglasses, you can't even see anything. 692 00:45:41,405 --> 00:45:44,366 -I can see very well. -What? As if. 693 00:45:44,450 --> 00:45:48,745 You'll learn your lesson when you trip over a rock or something. 694 00:45:48,829 --> 00:45:50,122 That's when you'll realize… 695 00:45:50,873 --> 00:45:51,915 What's this? 696 00:45:53,625 --> 00:45:54,710 This isn't ours. 697 00:45:54,793 --> 00:45:57,045 Really? Whose mail is that? 698 00:45:57,796 --> 00:46:00,215 It's Saet-byeol's report card. From her GED exam. 699 00:46:00,299 --> 00:46:01,550 Let's see. 700 00:46:02,426 --> 00:46:04,011 She got a perfect score on Ethics. 701 00:46:04,803 --> 00:46:05,971 She got 60 points 702 00:46:06,847 --> 00:46:07,973 and 64 points. 703 00:46:09,933 --> 00:46:12,978 My gosh. She's not good at everything, I guess. 704 00:46:14,480 --> 00:46:16,732 -Hey, she passed. -Really? 705 00:46:18,400 --> 00:46:22,237 My gosh. If she were here, I would have given this to her. 706 00:46:22,321 --> 00:46:26,158 We would have thrown her a party if she were here. 707 00:46:26,241 --> 00:46:28,160 We could have fed her some good food. 708 00:46:28,243 --> 00:46:29,703 But we don't even know where she is. 709 00:46:31,246 --> 00:46:33,999 Don't worry. I'm sure she's doing well. 710 00:46:34,082 --> 00:46:35,375 Let's go inside. 711 00:46:38,170 --> 00:46:41,256 -You're not coming inside. -What? Why not? 712 00:46:41,340 --> 00:46:44,468 Go to the convenience store and switch with Dae-hyeon. 713 00:46:44,551 --> 00:46:46,553 I'm scared that he's going to pass out again. 714 00:46:46,637 --> 00:46:48,555 My gosh, that punk. 715 00:46:48,639 --> 00:46:50,432 After quitting the consultant job-- 716 00:46:50,516 --> 00:46:52,184 What? He quit? 717 00:46:54,686 --> 00:46:55,896 Saet-byeol! 718 00:46:57,189 --> 00:46:58,732 What are you doing there? 719 00:46:59,900 --> 00:47:00,776 Come on out. 720 00:47:05,656 --> 00:47:06,823 My gosh. 721 00:47:07,699 --> 00:47:08,909 Saet-byeol… 722 00:47:09,660 --> 00:47:11,078 Have you been well? 723 00:47:11,578 --> 00:47:14,373 Yes. I heard 724 00:47:14,456 --> 00:47:18,877 from Dae-hyeon that Man-bok of Manbok Real Estate 725 00:47:18,961 --> 00:47:21,755 was arrested, so you went to the regional police station. 726 00:47:25,175 --> 00:47:26,343 All right. 727 00:47:27,094 --> 00:47:28,095 So… 728 00:47:28,845 --> 00:47:30,013 how did it go? 729 00:47:30,097 --> 00:47:33,433 Did you get the deposit back? 730 00:47:39,439 --> 00:47:40,857 I'm sorry, Mrs. Gong. 731 00:47:42,317 --> 00:47:44,861 I shouldn't have left like that. 732 00:47:46,530 --> 00:47:47,990 I'm sorry. 733 00:47:50,033 --> 00:47:53,745 No. Don't say that. You didn't do anything wrong. 734 00:47:53,829 --> 00:47:55,747 You did nothing wrong. 735 00:47:56,540 --> 00:47:58,000 Saet-byeol. My gosh. 736 00:47:59,042 --> 00:48:02,254 You didn't do anything wrong. 737 00:48:03,380 --> 00:48:04,381 My… 738 00:48:05,215 --> 00:48:06,800 I'm sorry. Okay? 739 00:48:06,883 --> 00:48:09,219 Saet-byeol, I'm sorry. 740 00:48:09,303 --> 00:48:13,015 I was so dense that I didn't even know how you must have felt. 741 00:48:13,098 --> 00:48:14,683 No… 742 00:48:14,766 --> 00:48:17,144 Don't cry. Stop crying. 743 00:48:17,227 --> 00:48:18,395 All right. 744 00:48:19,688 --> 00:48:20,897 Don't cry. 745 00:48:22,608 --> 00:48:26,111 My gosh, Saet-byeol. You must have been so heartbroken. 746 00:48:28,655 --> 00:48:31,116 I'm sorry. I am sorry. 747 00:48:37,164 --> 00:48:39,833 9 P.M. 748 00:48:39,916 --> 00:48:43,253 WORKING ALONE WITHOUT A PART-TIMER FOR 40 HOURS NON-STOP 749 00:48:43,337 --> 00:48:44,379 My gosh. 750 00:48:45,631 --> 00:48:47,966 Hey, you… 751 00:48:51,178 --> 00:48:53,263 APPLY FOR A LOAN 752 00:49:47,067 --> 00:49:49,361 PART-TIME HELP WANTED 753 00:49:51,905 --> 00:49:53,782 PART-TIME HELP WANTED 754 00:49:53,865 --> 00:49:55,325 QUALIFICATION: JUNG SAET-BYEOL 755 00:49:55,909 --> 00:49:58,328 Qualification, Jung Saet-byeol. 756 00:50:28,817 --> 00:50:30,152 Who are you? 757 00:50:32,612 --> 00:50:34,322 I'm here for the interview for the part-time job. 758 00:50:36,992 --> 00:50:38,285 My gosh. I… 759 00:50:39,536 --> 00:50:40,746 I haven't 760 00:50:41,621 --> 00:50:43,331 slept for 40 hours. 761 00:50:45,125 --> 00:50:46,793 Am I seeing things? 762 00:50:50,422 --> 00:50:51,965 No, you're not. 763 00:50:52,716 --> 00:50:54,134 Hey, this feels so real. 764 00:51:02,934 --> 00:51:04,644 Hey! What? 765 00:51:05,520 --> 00:51:08,482 Are you real? Are you really Jung Saet-byeol? 766 00:51:09,399 --> 00:51:11,610 That's not what's important right now. 767 00:51:12,444 --> 00:51:13,320 What? 768 00:51:13,403 --> 00:51:15,071 Why did you quit the consultant job? 769 00:51:15,906 --> 00:51:18,658 -To run the convenience store. -Why that again? 770 00:51:19,618 --> 00:51:20,911 Because I like it. 771 00:51:22,454 --> 00:51:24,664 Who would come to apply if you put up a sign like that? 772 00:51:26,541 --> 00:51:27,501 You came. 773 00:51:34,257 --> 00:51:35,300 Saet-byeol… 774 00:51:36,384 --> 00:51:37,344 Mr. Choi. 775 00:51:39,387 --> 00:51:41,389 Where have you been? What took you so long? 776 00:51:41,473 --> 00:51:43,391 Do you know how much I missed you? 777 00:51:43,475 --> 00:51:45,560 I missed you more! 778 00:51:45,644 --> 00:51:47,312 I thought about you every day. 779 00:51:47,395 --> 00:51:50,106 All 2,000 products at the store had your face on them. 780 00:51:50,190 --> 00:51:53,443 All the flowers at the flower farm looked like you. 781 00:52:00,575 --> 00:52:03,286 Saet-byeol, thank you so much 782 00:52:04,412 --> 00:52:06,373 for coming back. Thank you. 783 00:52:07,541 --> 00:52:09,459 Thank you for waiting for me. 784 00:52:10,627 --> 00:52:13,588 Don't go anywhere from now on. Stay by my side, okay? 785 00:52:17,384 --> 00:52:18,385 Can I hug you? 786 00:52:20,262 --> 00:52:21,429 No… 787 00:52:22,305 --> 00:52:23,849 I'll hug you first. 788 00:52:57,424 --> 00:52:58,592 -I LOVE YOU -I LOVE YOU 789 00:52:58,675 --> 00:53:00,010 -JINX -JINX 790 00:53:04,681 --> 00:53:07,559 THANK YOU FOR READING HER REGGAE BOY 791 00:53:09,477 --> 00:53:12,105 UPLOADING FINAL EPISODE OF HER REGGAE BOY 792 00:53:12,188 --> 00:53:14,274 UPLOAD COMPLETE 793 00:53:14,357 --> 00:53:18,028 If there were a Nobel Webtoon Prize, you deserve it. 794 00:53:18,612 --> 00:53:20,822 I love you, Fire Volcano. 795 00:53:21,448 --> 00:53:24,534 As always, you're always the first one to leave a comment on my webtoon, 796 00:53:24,618 --> 00:53:26,369 Aphrodite… 797 00:53:26,453 --> 00:53:29,247 I love you, Fire Volcano. 798 00:53:30,874 --> 00:53:32,208 My foot is stuck! 799 00:53:33,668 --> 00:53:35,545 It hurts! You little… I should just punch you. 800 00:53:36,880 --> 00:53:37,964 -Gosh. -I'm sorry. 801 00:53:38,840 --> 00:53:40,258 -Are you all right? -I'm okay. 802 00:53:40,342 --> 00:53:42,052 -I think something is wrong. -I'm okay. 803 00:53:42,135 --> 00:53:43,428 -You're okay? -Don't step on it. 804 00:53:43,511 --> 00:53:44,512 Okay. 805 00:53:50,602 --> 00:53:53,772 Fire Volcano. What's your next webtoon about? 806 00:53:53,855 --> 00:53:56,316 There's something I have in mind. 807 00:53:56,399 --> 00:53:57,317 What is it about? 808 00:53:57,400 --> 00:53:59,736 I'll show it to you. Come with me. 809 00:54:03,531 --> 00:54:05,450 This is so cool! 810 00:54:08,995 --> 00:54:10,163 It's that. 811 00:54:11,206 --> 00:54:13,208 -The convenience store? -Yes. 812 00:54:13,708 --> 00:54:16,044 A place that's always lit. 813 00:54:16,127 --> 00:54:18,088 An off-the-wall part-timer 814 00:54:18,171 --> 00:54:20,966 and a clumsy, handsome manager will show us 815 00:54:21,049 --> 00:54:24,260 an unpredictable, yet funny romance that takes place at a convenience store. 816 00:54:25,470 --> 00:54:26,763 -The title is -Okay. 817 00:54:27,597 --> 00:54:29,766 Backstreet Star. 818 00:54:30,266 --> 00:54:31,685 What do you think? 819 00:54:33,603 --> 00:54:36,022 I think I like Backstreet Rookie, 820 00:54:36,106 --> 00:54:37,190 Fire Volcano. 821 00:54:37,273 --> 00:54:38,650 -Is that so? -Yes. 822 00:54:50,203 --> 00:54:52,205 Then, the title is 823 00:54:52,288 --> 00:54:54,290 -Backstreet Rookie. -Backstreet Rookie. 824 00:54:56,001 --> 00:54:57,210 What is it? 825 00:54:57,293 --> 00:54:59,838 -I'm out of love. -I'll charge you. 826 00:55:01,881 --> 00:55:02,924 Charging complete. 827 00:55:04,342 --> 00:55:06,636 Should we come up with the story? 828 00:55:07,220 --> 00:55:08,179 -All right. -Okay. 829 00:55:08,263 --> 00:55:11,016 The story begins 830 00:55:11,099 --> 00:55:14,936 when the off-the-wall part-timer starts working at the store. 831 00:55:16,146 --> 00:55:18,064 STARTLED, RUSHING 832 00:55:18,148 --> 00:55:20,066 I'm here for the interview for the part-time job. 833 00:55:20,150 --> 00:55:23,903 I should have fired this time bomb then. 834 00:55:23,987 --> 00:55:26,906 I sprayed it on my wrists and my neck. 835 00:55:26,990 --> 00:55:28,491 Mr. Choi. 836 00:55:29,617 --> 00:55:32,287 -You have a girlfriend? -Of course I have a girlfriend. 837 00:55:32,370 --> 00:55:34,372 But why do you sound so angry about it? 838 00:55:34,456 --> 00:55:36,458 Everyone thinks I'm lying. 839 00:55:36,541 --> 00:55:37,792 No one ever believes me. 840 00:55:37,876 --> 00:55:40,420 What are you talking about? You have me. 841 00:55:41,004 --> 00:55:42,464 I will believe you. 842 00:55:42,547 --> 00:55:43,757 Mr. Choi, 843 00:55:43,840 --> 00:55:44,883 I think it's time… 844 00:55:44,966 --> 00:55:46,217 HESITANT 845 00:55:46,301 --> 00:55:47,969 that I quit working at your store. 846 00:55:48,053 --> 00:55:50,096 Why are you so nice to me? You're confusing me. 847 00:55:50,180 --> 00:55:52,724 -Do you think I'm being nice to you? -Yes. 848 00:55:52,807 --> 00:55:54,267 You have no idea what you're talking about. 849 00:55:54,350 --> 00:55:57,479 If I start being nice to someone, I end up melting that person's heart. 850 00:55:57,562 --> 00:55:59,314 People used to call me the Melting Furnace. 851 00:55:59,397 --> 00:56:01,024 My dream changed. 852 00:56:01,107 --> 00:56:02,776 A convenience store manager. 853 00:56:02,859 --> 00:56:04,402 I'll be a convenience store manager. 854 00:56:05,403 --> 00:56:07,113 I would like to be 855 00:56:07,864 --> 00:56:09,949 someone special to you, too. 856 00:56:12,869 --> 00:56:14,287 Will you accept my red tulips? 857 00:56:18,333 --> 00:56:22,754 HEART POUNDING 858 00:56:25,715 --> 00:56:26,758 Mr. Choi, 859 00:56:28,343 --> 00:56:29,344 I'll answer that 860 00:56:30,595 --> 00:56:31,721 later. 861 00:56:32,514 --> 00:56:35,683 ANNOYED 862 00:56:36,434 --> 00:56:39,729 My gosh. This is so entertaining! 863 00:56:39,813 --> 00:56:42,565 Fire Volcano, what happened at the end? 864 00:56:43,566 --> 00:56:44,692 -It ends… -Okay. 865 00:56:46,027 --> 00:56:47,737 It ends… 866 00:56:48,488 --> 00:56:50,990 -I'll come back after a 30-second break. -Come on. 867 00:56:55,078 --> 00:56:57,580 This is what happens. 868 00:56:58,331 --> 00:56:59,415 Mr. Choi. 869 00:57:01,543 --> 00:57:04,003 You asked me a question the other day. 870 00:57:05,797 --> 00:57:07,006 My answer is… 871 00:57:10,552 --> 00:57:11,386 yes… 872 00:57:15,306 --> 00:57:16,307 It's a yes for me too. 873 00:57:46,045 --> 00:57:48,756 Ms. Gong Bun-hui has won the longest years of service award. 874 00:57:48,840 --> 00:57:51,968 PRECIOUS LIFE INSURANCE'S GRAND AWARD CEREMONY 875 00:57:52,051 --> 00:57:53,386 -My gosh. -Congratulations. 876 00:57:53,470 --> 00:57:54,304 Hold on! 877 00:57:55,763 --> 00:57:57,474 -Congratulations. -My. 878 00:57:58,224 --> 00:57:59,392 Gosh… 879 00:58:01,811 --> 00:58:03,646 -I won! -Congratulations. 880 00:58:03,730 --> 00:58:06,483 -Congratulations. -Congratulations. 881 00:58:07,942 --> 00:58:10,361 Hello, I'm hairstylist Carina Cha. 882 00:58:10,445 --> 00:58:11,321 Hello… 883 00:58:11,821 --> 00:58:13,531 How do you want your hair done today? 884 00:58:16,034 --> 00:58:17,744 I want this hairstyle. 885 00:58:19,120 --> 00:58:21,414 That's my specialty. 886 00:58:21,498 --> 00:58:22,373 Really? 887 00:58:26,669 --> 00:58:27,962 How do you like your hair? 888 00:58:28,463 --> 00:58:30,048 Amazing! 889 00:58:30,131 --> 00:58:32,300 This suits me perfectly! 890 00:58:32,884 --> 00:58:35,470 -Good job today. -So awesome! 891 00:58:37,722 --> 00:58:39,390 How do you like your hair today? 892 00:58:39,474 --> 00:58:40,642 Do you like it? 893 00:58:40,725 --> 00:58:42,602 -Amazing. -Amazing. 894 00:58:42,685 --> 00:58:44,604 -You're a good hairstylist. -You're a good hairstylist. 895 00:58:45,855 --> 00:58:47,607 Let's take a photo then. 896 00:58:49,984 --> 00:58:51,486 I'll take it now. 897 00:58:51,569 --> 00:58:53,321 In one, two, three. 898 00:58:56,824 --> 00:58:59,410 -No way. -Bring it in, girls. 899 00:58:59,494 --> 00:59:00,703 -Great. -In one, two, three. 900 00:59:00,787 --> 00:59:02,413 -We can do this. -We can do this. 901 00:59:03,248 --> 00:59:05,041 Fancy Girls, let's get ready. 902 00:59:05,124 --> 00:59:06,501 -Okay. -Okay. Let's go. 903 00:59:09,420 --> 00:59:10,421 -Eun-byeol. -Eun-byeol. 904 00:59:12,340 --> 00:59:13,341 Hey. 905 00:59:15,134 --> 00:59:17,303 -A nosebleed. -You got a nosebleed. 906 00:59:17,387 --> 00:59:20,181 Blood. You have a nosebleed. 907 00:59:22,892 --> 00:59:25,311 I'll only go forward in life! 908 00:59:25,395 --> 00:59:27,105 -Let's go! -Let's go. 909 00:59:33,695 --> 00:59:35,363 Okay… 910 00:59:56,926 --> 00:59:59,137 Good work. Great job. 911 00:59:59,220 --> 01:00:01,889 -Cut. Good job, everyone! -Good work!