1
00:00:21,813 --> 00:00:24,274
Saet-byeol, hold on! Don't go!
2
00:00:24,357 --> 00:00:25,608
Saet-byeol!
3
00:00:28,069 --> 00:00:30,822
This is the man that I love.
4
00:00:32,115 --> 00:00:33,324
Sorry?
5
00:00:34,325 --> 00:00:35,410
Hello, welcome.
6
00:00:35,493 --> 00:00:38,455
I'm Choi Dae-hyeon, the owner
of the Shinseong-dong branch.
7
00:00:38,538 --> 00:00:39,497
Who is he?
8
00:00:39,581 --> 00:00:43,168
Saet-byeol, he's not Dae-hyeon! He's fake.
9
00:00:43,251 --> 00:00:45,795
I'm the real Choi Dae-hyeon!
10
00:00:45,879 --> 00:00:47,839
He's the real one.
11
00:00:47,922 --> 00:00:49,466
You're just a consultant.
12
00:00:49,549 --> 00:00:50,467
What?
13
00:00:50,550 --> 00:00:53,094
Let's go back to our store, Mr. Choi.
14
00:00:54,095 --> 00:00:56,806
Saet-byeol, no. Don't leave.
15
00:00:59,267 --> 00:01:02,312
Mr. Consultant, you should go
and do your job.
16
00:01:05,899 --> 00:01:10,278
Saet-byeol? This is my store.
This is my store, I said!
17
00:01:12,864 --> 00:01:15,325
Hey! Why are my feet stuck?
18
00:01:15,408 --> 00:01:17,952
Saet-byeol, don't leave me.
19
00:01:18,036 --> 00:01:19,788
No!
20
00:01:20,663 --> 00:01:22,290
Don't leave.
21
00:01:23,958 --> 00:01:26,252
My goodness.
22
00:01:26,336 --> 00:01:28,588
I'm getting cramps.
23
00:01:32,717 --> 00:01:34,177
Both of my feet are cramping.
24
00:01:35,845 --> 00:01:38,306
What kind of a dream was that?
25
00:01:38,389 --> 00:01:40,058
My feet!
26
00:01:44,229 --> 00:01:45,146
Saet-byeol!
27
00:01:46,189 --> 00:01:47,440
Saet-byeol?
28
00:01:48,817 --> 00:01:50,401
Assistant Manager, you need to go to work.
29
00:01:52,445 --> 00:01:53,696
I'm coming in.
30
00:01:54,989 --> 00:01:56,574
Saet-byeol?
31
00:02:14,217 --> 00:02:15,176
Mr. Choi,
32
00:02:16,469 --> 00:02:20,014
I think this is the end for us.
33
00:02:21,474 --> 00:02:24,352
Just like how you got your dream job,
34
00:02:24,435 --> 00:02:27,438
I'm going to work on getting mine.
35
00:02:28,898 --> 00:02:31,901
I got the money back
from the Manbok Real Estate scam.
36
00:02:32,944 --> 00:02:35,738
I don't want things to get awkward
between us, so I'm just leaving quietly.
37
00:02:36,447 --> 00:02:39,117
Please tell Mrs. Gong and Mr. Choi
that I have left.
38
00:02:39,951 --> 00:02:42,912
Please accept my small gift for you.
39
00:02:44,372 --> 00:02:46,249
Thank you for everything.
40
00:02:46,958 --> 00:02:48,084
Good luck!
41
00:03:04,559 --> 00:03:07,145
-That's very heavy.
-Thank you.
42
00:03:10,231 --> 00:03:13,318
Saet-byeol, you're much stronger
than you look.
43
00:03:13,401 --> 00:03:15,570
-You're very good at the job, too.
-Thank you.
44
00:03:15,653 --> 00:03:17,447
What brought you all the way
to this rural town?
45
00:03:17,530 --> 00:03:18,948
Why didn't you just get a job in Seoul?
46
00:03:19,032 --> 00:03:21,326
I love flowers.
47
00:03:21,409 --> 00:03:22,911
I love that you're here with us,
48
00:03:22,994 --> 00:03:25,413
but young people usually complain
about how boring and uncomfortable
49
00:03:25,496 --> 00:03:26,539
the countryside is.
50
00:03:26,623 --> 00:03:28,625
I love the countryside.
51
00:03:28,708 --> 00:03:30,919
It's refreshing
for both the eyes and the mind.
52
00:03:31,711 --> 00:03:34,339
And I like how there are
no convenience stores around here.
53
00:03:36,382 --> 00:03:37,342
Dad!
54
00:03:37,425 --> 00:03:40,011
Yeong-gyun, come here and say hi.
55
00:03:40,094 --> 00:03:43,514
She'll be working here with us from today.
Her name is Jung Saet-byeol. He's my son.
56
00:03:43,598 --> 00:03:45,391
Hello, nice to meet you.
57
00:03:45,475 --> 00:03:47,310
-Hi.
-What brings you here?
58
00:03:47,393 --> 00:03:49,604
-Dad,
-Yes?
59
00:03:49,687 --> 00:03:53,107
-I need to buy two books to study.
-You already bought some last week.
60
00:03:53,191 --> 00:03:56,527
That was for Math,
and this time it's for English and Korean.
61
00:03:56,611 --> 00:03:57,862
Is that right?
62
00:03:58,947 --> 00:03:59,989
Sure…
63
00:04:00,823 --> 00:04:03,576
-Is this enough?
-Yes, thank you!
64
00:04:03,660 --> 00:04:05,787
You're welcome. Goodness.
65
00:04:10,250 --> 00:04:12,168
STATEMENT OF DAMAGE
66
00:04:14,504 --> 00:04:17,006
I have a very important question
about the real estate scam case,
67
00:04:17,090 --> 00:04:18,716
which brought me here.
68
00:04:18,800 --> 00:04:20,051
Sure, go ahead.
69
00:04:20,134 --> 00:04:22,679
You know Jung Saet-byeol, right?
70
00:04:22,762 --> 00:04:26,432
Yes, she was the victim
of the Manbok Real Estate fraud.
71
00:04:26,516 --> 00:04:27,642
She was here a few days ago.
72
00:04:27,725 --> 00:04:30,478
Was there anything peculiar about her?
73
00:04:31,062 --> 00:04:32,689
-Sorry?
-Maybe where she plans to go
74
00:04:32,772 --> 00:04:34,440
once she gets her money back,
75
00:04:34,524 --> 00:04:36,359
or anything important like that.
76
00:04:37,735 --> 00:04:38,987
Detective!
77
00:04:40,071 --> 00:04:42,115
This is very important.
78
00:04:42,198 --> 00:04:44,284
Answer me right now.
79
00:04:48,705 --> 00:04:52,417
Who are you?
Are you trying to investigate me?
80
00:04:53,293 --> 00:04:55,920
I'm the owner of a convenience store
in Shinseong-dong, Jongno,
81
00:04:56,004 --> 00:04:57,922
and Saet-byeol disappeared.
82
00:04:58,923 --> 00:05:02,760
You said that it was something urgent,
so I thought it'd be something important.
83
00:05:02,844 --> 00:05:03,720
Detective!
84
00:05:07,223 --> 00:05:09,392
I have to find Saet-byeol.
85
00:05:09,934 --> 00:05:12,895
It's really urgent for me.
It's really important.
86
00:05:12,979 --> 00:05:15,648
Could you at least tell me the last
four digits of another victim's number?
87
00:05:17,066 --> 00:05:19,068
I'll take this since you're so desperate,
88
00:05:20,028 --> 00:05:22,030
but no. Now, get going.
89
00:05:22,113 --> 00:05:23,323
Just this once.
90
00:05:23,406 --> 00:05:25,742
Detective?
91
00:05:25,825 --> 00:05:27,744
I'll be waiting for your call.
92
00:05:27,827 --> 00:05:29,704
I have to find Saet-byeol!
93
00:05:32,123 --> 00:05:34,042
Okay, Dae-hyeon. Bye.
94
00:05:37,295 --> 00:05:39,213
Saet-byeol is gone.
95
00:05:39,297 --> 00:05:40,673
-Really?
-Yes.
96
00:05:40,757 --> 00:05:41,758
Hold on.
97
00:05:45,136 --> 00:05:49,265
Saet-byeol has moments like this,
but she always comes back.
98
00:05:49,348 --> 00:05:51,392
Don't worry about it.
99
00:05:52,143 --> 00:05:53,352
That's good, then.
100
00:05:53,936 --> 00:05:55,438
Why did you call me here?
101
00:05:55,521 --> 00:05:59,859
The reason I wanted to see you
is because I got a call from my dad.
102
00:05:59,942 --> 00:06:01,360
He wants me to go on a blind date.
103
00:06:01,444 --> 00:06:04,030
A blind date? You're at an age where
your parents want to arrange a marriage?
104
00:06:04,113 --> 00:06:05,448
You're that old?
105
00:06:05,531 --> 00:06:07,992
No, I'm not. We're about the same age.
We really are.
106
00:06:08,785 --> 00:06:12,288
But my dad says
that marriage makes a man stable.
107
00:06:12,371 --> 00:06:16,417
That's why I told him
that I have a girlfriend.
108
00:06:16,501 --> 00:06:17,376
And then?
109
00:06:17,460 --> 00:06:20,129
Then, Dad said
110
00:06:20,213 --> 00:06:22,965
-that he's going to kill me.
-What?
111
00:06:23,049 --> 00:06:25,093
He thinks I've become a liar
since moving to Seoul.
112
00:06:27,178 --> 00:06:28,763
Maybe he'll believe you
if he sees me in person.
113
00:06:30,348 --> 00:06:31,432
Geum-bi!
114
00:06:32,016 --> 00:06:33,893
Let's visit him tomorrow.
115
00:06:33,976 --> 00:06:35,353
-Tomorrow?
-Yes!
116
00:06:36,145 --> 00:06:38,397
If I had love in my heart,
117
00:06:39,190 --> 00:06:41,818
I'd want the expiration date to be
10,000 years away.
118
00:06:41,901 --> 00:06:43,111
Dal-sik!
119
00:06:43,903 --> 00:06:46,072
Just call me 10,000 Years.
120
00:06:46,155 --> 00:06:47,281
Hwang 10,000 Years.
121
00:06:47,365 --> 00:06:50,034
No, that doesn't sound good at all.
122
00:06:50,118 --> 00:06:51,702
I don't want to call you that.
123
00:07:14,058 --> 00:07:15,059
Two, three!
124
00:07:39,584 --> 00:07:41,502
Give it here.
125
00:07:41,586 --> 00:07:43,004
You little…
126
00:07:46,549 --> 00:07:47,467
Yeong-gyun!
127
00:07:50,428 --> 00:07:51,846
See you again.
128
00:07:53,931 --> 00:07:55,600
-Do you want to go play some pool?
-Sure.
129
00:07:57,518 --> 00:07:58,686
What was that?
130
00:07:59,270 --> 00:08:00,688
You can't just go like that.
131
00:08:02,482 --> 00:08:06,569
Anyone that gets on my nerves
around here is dead.
132
00:08:06,652 --> 00:08:09,739
You're a clueless girl, aren't you?
133
00:08:09,822 --> 00:08:11,782
Of course. I'm new here.
134
00:08:12,617 --> 00:08:13,868
Not that I want to know.
135
00:08:13,951 --> 00:08:16,662
Okay. Are you a fighter?
136
00:08:16,746 --> 00:08:18,789
Fine. Come at me.
137
00:08:19,999 --> 00:08:21,209
Hey!
138
00:08:23,961 --> 00:08:26,005
-My arm!
-Money.
139
00:08:31,594 --> 00:08:33,012
You're dead.
140
00:08:36,516 --> 00:08:37,558
Are you okay?
141
00:08:38,309 --> 00:08:40,228
Here. Now you can buy your books.
142
00:08:40,311 --> 00:08:43,189
Darn it. Who do you think you are?
143
00:08:43,272 --> 00:08:46,609
I'm doomed now!
Do you know who their older brothers are?
144
00:08:46,692 --> 00:08:50,112
Nobody can beat them!
What am I supposed to do now?
145
00:08:51,489 --> 00:08:53,616
Jin-tae!
146
00:08:53,699 --> 00:08:54,784
But…
147
00:08:58,246 --> 00:09:00,957
I was just trying to help.
148
00:09:02,625 --> 00:09:04,293
Maybe I should've minded my own business.
149
00:09:06,128 --> 00:09:07,797
I guess I'm becoming just like him.
150
00:09:12,051 --> 00:09:18,140
MR. CHOI
151
00:09:18,224 --> 00:09:20,142
How did he know
that I was thinking about him?
152
00:09:22,770 --> 00:09:26,857
MR. CHOI
153
00:09:26,941 --> 00:09:28,150
CALL REJECTED
154
00:09:38,077 --> 00:09:39,287
Gosh…
155
00:09:54,969 --> 00:09:55,970
All right.
156
00:10:04,228 --> 00:10:05,813
Let's eat.
157
00:10:09,150 --> 00:10:10,359
It's good, isn't it?
158
00:10:10,860 --> 00:10:13,237
See? I told you I cook great ramyeon.
159
00:10:13,321 --> 00:10:14,530
You have my approval.
160
00:10:17,283 --> 00:10:19,410
Mr. Choi's ramyeon was delicious.
161
00:11:17,718 --> 00:11:20,012
RICH MAN HAN'S LAND
162
00:11:26,560 --> 00:11:29,355
RICH MAN HAN'S LAND,
MAN-PYEONG'S PROPERTY
163
00:11:40,866 --> 00:11:42,118
Here we are.
164
00:11:42,201 --> 00:11:43,994
Where's your dad?
165
00:11:44,078 --> 00:11:46,705
He's probably working in the fields
right now.
166
00:11:49,708 --> 00:11:51,335
-Hello.
-Hello.
167
00:11:51,419 --> 00:11:52,837
-Dal-sik, you're back!
-Yes.
168
00:11:53,587 --> 00:11:54,588
Hello…
169
00:11:55,506 --> 00:11:57,383
What are you doing?
170
00:11:57,466 --> 00:11:59,260
It's the dance my dad used to dance
back in the day.
171
00:11:59,343 --> 00:12:01,345
-Really?
-Like this.
172
00:12:04,348 --> 00:12:05,808
There he is!
173
00:12:08,686 --> 00:12:10,521
Hello, sir!
174
00:12:10,604 --> 00:12:12,648
My name is Hwang Geum-bi.
175
00:12:13,232 --> 00:12:15,985
I'm just an assistant to the chairman.
176
00:12:16,068 --> 00:12:17,278
Sir, you're back.
177
00:12:17,987 --> 00:12:20,281
-Hello, how have you been?
-I've been great.
178
00:12:20,364 --> 00:12:22,450
-Where's Dad?
-Right this way.
179
00:12:24,952 --> 00:12:27,371
Chairman Han, your son is here.
180
00:12:27,455 --> 00:12:29,957
-What?
-Dad!
181
00:12:31,125 --> 00:12:33,169
Here's our Seoul beggar.
182
00:12:33,878 --> 00:12:36,213
Look at her. I wasn't lying.
183
00:12:37,131 --> 00:12:41,135
Hello, sir. My name is Hwang Geum-bi.
184
00:12:41,218 --> 00:12:43,095
Nice to see you!
185
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
I'm Dal-sik's dad, Han Man-pyeong.
186
00:12:48,434 --> 00:12:51,437
Go over there and have some of the thing.
187
00:12:54,482 --> 00:12:55,983
Here's some watermelon.
188
00:12:56,066 --> 00:12:57,359
-Enjoy.
-Thank you!
189
00:12:57,443 --> 00:12:59,570
-Thank you.
-Thank you!
190
00:13:01,822 --> 00:13:04,742
Dad, how is farming these days?
191
00:13:04,825 --> 00:13:08,913
I'm not the one farming.
Mother Nature does all the work.
192
00:13:09,497 --> 00:13:10,831
How are the cows growing?
193
00:13:10,915 --> 00:13:13,000
I'm not the one raising them.
194
00:13:13,083 --> 00:13:14,502
Nature raises them.
195
00:13:14,585 --> 00:13:15,753
What about the orchard?
196
00:13:15,836 --> 00:13:18,088
I'm not the one growing the fruit.
197
00:13:18,797 --> 00:13:20,007
The land grows them.
198
00:13:21,759 --> 00:13:23,552
My dad is not the best talker.
199
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
Stop it.
200
00:13:25,012 --> 00:13:28,057
At least you spray
all the pesticides yourself.
201
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
I'm not the one spraying the pesticides.
202
00:13:30,226 --> 00:13:32,561
The helicopter does.
203
00:13:32,645 --> 00:13:34,647
What? He even owns a helicopter?
204
00:13:34,730 --> 00:13:37,858
Speaking of which, where is it?
Where did you park the helicopter?
205
00:13:37,942 --> 00:13:41,153
We built a new helicopter pad over there.
206
00:13:42,613 --> 00:13:43,906
There's our helicopter.
207
00:13:45,574 --> 00:13:47,284
How do you get up there?
208
00:13:47,368 --> 00:13:50,329
We're going to build cable cars soon.
209
00:13:50,412 --> 00:13:52,289
What? Cable cars?
210
00:13:52,373 --> 00:13:54,458
How crazy rich is he?
211
00:13:55,042 --> 00:13:57,753
Geum-bi, this is our land.
212
00:13:57,836 --> 00:13:58,837
Where?
213
00:13:58,921 --> 00:14:02,883
Everything after we passed the tollbooth
214
00:14:02,967 --> 00:14:06,095
to all the fields you see here.
215
00:14:06,929 --> 00:14:08,138
That's all our land.
216
00:14:09,056 --> 00:14:12,351
She's a guest. Don't make her feel
uncomfortable by talking like that.
217
00:14:12,434 --> 00:14:14,687
It's barely the size
of a grasshopper's forehead.
218
00:14:15,271 --> 00:14:17,231
You're right. It's the size
of a grasshopper's forehead.
219
00:14:17,314 --> 00:14:20,359
Geum-bi, what does your father do?
220
00:14:20,442 --> 00:14:24,697
Yes, well, he runs
a very small education business.
221
00:14:24,780 --> 00:14:25,865
It's very small.
222
00:14:26,615 --> 00:14:27,908
An educator!
223
00:14:27,992 --> 00:14:30,202
Such good work he's doing.
224
00:14:30,286 --> 00:14:32,913
Sir, I came here to tell you
225
00:14:32,997 --> 00:14:35,583
that Dal-sik doesn't need to go
on blind dates.
226
00:14:35,666 --> 00:14:36,542
Goodness…
227
00:14:36,625 --> 00:14:41,171
How did a beautiful woman like you meet
someone so pathetic like my son?
228
00:14:41,255 --> 00:14:43,591
Dal-sik doesn't need
to go on a blind date,
229
00:14:43,674 --> 00:14:46,969
but Geum-bi, you do.
230
00:14:47,052 --> 00:14:51,640
I know the most eligible bachelor
here in Onyang.
231
00:14:52,266 --> 00:14:54,560
Dad, stop talking nonsense!
232
00:14:54,643 --> 00:14:56,437
This is exactly why
I don't bring anyone here.
233
00:14:56,520 --> 00:14:58,564
You think you can get married?
234
00:15:02,359 --> 00:15:04,945
Since it's rush hour,
let's take the helicopter instead.
235
00:15:05,029 --> 00:15:06,780
That's the helicopter pad.
236
00:15:07,281 --> 00:15:09,909
Thank you. This is my first time
riding a helicopter.
237
00:15:12,119 --> 00:15:15,581
Dal-sik, it's time for you
to quit that thing and do this thing.
238
00:15:15,664 --> 00:15:18,167
No, I'm just like you.
I have to make it on my own.
239
00:15:18,250 --> 00:15:20,586
There will be no soup for you
if you keep this up.
240
00:15:20,669 --> 00:15:23,505
I always liked the vegetables in soup
more than the soup itself,
241
00:15:23,589 --> 00:15:25,007
so you can have all the soup, Dad.
242
00:15:28,969 --> 00:15:32,848
Geum-bi, I think you're all the things
and whatnot.
243
00:15:32,932 --> 00:15:34,266
Sorry?
244
00:15:35,601 --> 00:15:38,771
He's saying that he likes you
because you're so kind and beautiful.
245
00:15:41,523 --> 00:15:44,193
Do you know how to do the thing?
246
00:15:44,276 --> 00:15:45,319
Sorry?
247
00:15:46,612 --> 00:15:48,530
Isn't that Saet…
248
00:15:48,614 --> 00:15:50,699
Dal-sik, your dad is talking!
249
00:15:52,493 --> 00:15:54,411
They say all's well that ends well.
250
00:15:54,495 --> 00:15:56,580
Geum-bi, you're really great.
251
00:16:03,337 --> 00:16:04,797
-Goodness.
-I'll come with you!
252
00:16:04,880 --> 00:16:06,715
Dad, just wait for us, okay?
253
00:16:07,549 --> 00:16:08,592
Over there.
254
00:16:10,094 --> 00:16:11,345
-Duck!
-I'm ducking.
255
00:16:12,721 --> 00:16:15,349
-You really saw Saet-byeol?
-Yes, I did.
256
00:16:15,432 --> 00:16:17,434
I have the eyes of a hawk, 20-20 vision.
257
00:16:17,518 --> 00:16:18,602
Where?
258
00:16:19,520 --> 00:16:20,938
Where do I go?
259
00:16:24,775 --> 00:16:26,819
Geum-bi, where are you?
260
00:16:26,902 --> 00:16:28,112
I'm right here.
261
00:16:29,154 --> 00:16:30,656
My goodness.
262
00:16:30,739 --> 00:16:33,867
I can't tell you apart from the flowers,
even with my hawk's eyes.
263
00:16:33,951 --> 00:16:36,286
-Goodness, you!
-Don't scare me like that.
264
00:16:37,454 --> 00:16:38,789
Come on.
265
00:16:39,665 --> 00:16:41,000
Geum-bi.
266
00:16:46,046 --> 00:16:47,297
My goodness!
267
00:16:48,382 --> 00:16:50,884
-Why?
-As a webtoon artist,
268
00:16:50,968 --> 00:16:54,805
I know that it'll be much more dramatic
if Dae-hyeon appeared instead of us.
269
00:16:55,514 --> 00:16:56,932
I see.
270
00:16:59,018 --> 00:17:02,021
Why did she come all the way here?
271
00:17:02,104 --> 00:17:04,606
-My family owns this property, too.
-Really?
272
00:17:04,690 --> 00:17:06,191
Our property starts--
273
00:17:06,275 --> 00:17:07,818
I get it. Call Dae-hyeon already.
274
00:17:09,945 --> 00:17:11,822
Why is she all the way here in Onyang?
275
00:17:12,406 --> 00:17:13,782
I can't understand her.
276
00:17:16,118 --> 00:17:19,496
Dae-hyeon, don't be surprised
and just listen to me.
277
00:17:19,580 --> 00:17:22,708
Saet-byeol is working at my family's farm.
278
00:17:23,709 --> 00:17:25,794
Send me the address. Thank you.
279
00:17:28,756 --> 00:17:30,049
YOU NEED TO PAY FOR PARKING
280
00:17:30,883 --> 00:17:33,385
PAY
281
00:17:46,940 --> 00:17:49,109
Guess who it is! We're back!
282
00:17:51,737 --> 00:17:53,155
Where did everyone go?
283
00:17:54,656 --> 00:17:55,908
Who are you?
284
00:17:57,743 --> 00:18:00,120
-Who are you?
-Are you a thief?
285
00:18:00,204 --> 00:18:03,665
There's a thief in Shinseong-dong now
because I wasn't around for a few days?
286
00:18:06,376 --> 00:18:08,712
-Get him.
-How was your trip?
287
00:18:08,796 --> 00:18:11,423
Come here! We've got a thief.
288
00:18:11,507 --> 00:18:14,301
Are you okay?
289
00:18:14,384 --> 00:18:16,261
He's the new manager here!
290
00:18:16,345 --> 00:18:17,387
-The new manager?
-Yes.
291
00:18:17,471 --> 00:18:20,057
-Wake him back up!
-I don't know how!
292
00:18:20,140 --> 00:18:21,683
-Come on!
-I got it.
293
00:18:25,312 --> 00:18:26,814
He's good.
294
00:18:27,648 --> 00:18:30,275
-My gosh.
-You sold the convenience store?
295
00:18:30,359 --> 00:18:32,778
No, Dae-hyeon is now working
at the headquarters.
296
00:18:32,861 --> 00:18:34,154
This store will be directly managed
by the headquarters now.
297
00:18:34,238 --> 00:18:36,406
Let's talk outside. Come on.
298
00:18:36,490 --> 00:18:38,033
Bye now.
299
00:18:38,117 --> 00:18:39,868
-I'm sorry.
-Sure.
300
00:18:40,702 --> 00:18:42,704
My goodness.
301
00:18:43,789 --> 00:18:45,415
Did you have fun?
302
00:18:46,542 --> 00:18:48,502
Zhangjiajie was incredible.
303
00:18:48,585 --> 00:18:51,839
And we told Jang-mi
about how you're doing.
304
00:18:55,300 --> 00:18:56,301
Did you?
305
00:18:58,345 --> 00:18:59,346
You guys.
306
00:18:59,847 --> 00:19:02,057
Right. We have a present for you.
307
00:19:02,141 --> 00:19:03,267
What's this?
308
00:19:05,185 --> 00:19:06,812
This is awesome!
309
00:19:09,690 --> 00:19:11,358
It'll just make you want to go like this.
310
00:19:42,723 --> 00:19:43,765
Mr. Choi?
311
00:19:45,267 --> 00:19:46,685
How did you know to come here?
312
00:19:46,768 --> 00:19:48,020
What do you mean, how?
313
00:19:49,104 --> 00:19:51,815
You found me, so what makes you think
that I wouldn't be able to find you?
314
00:19:52,900 --> 00:19:56,403
Hey, Jung Saet-byeol.
Why did you lie to me?
315
00:19:56,486 --> 00:19:57,696
This isn't
316
00:19:58,822 --> 00:20:00,240
the end for us.
317
00:20:01,116 --> 00:20:02,576
This is the start.
318
00:20:08,707 --> 00:20:10,584
It's all set and done.
319
00:20:11,168 --> 00:20:12,127
I'm busy.
320
00:20:14,838 --> 00:20:15,672
Saet-byeol…
321
00:20:15,756 --> 00:20:18,425
Why is it raining?
322
00:20:20,469 --> 00:20:24,056
Are you the guy who broke
my little brother's arm?
323
00:20:24,640 --> 00:20:27,809
No, it's the girl over there.
324
00:20:27,893 --> 00:20:31,480
What? You got beat up by a girl?
325
00:20:31,563 --> 00:20:34,942
How embarrassing. You idiot!
326
00:20:35,025 --> 00:20:36,318
Gosh!
327
00:20:36,818 --> 00:20:39,821
Saet-byeol, what's going on?
Did something happen?
328
00:20:39,905 --> 00:20:41,114
No…
329
00:20:42,366 --> 00:20:45,744
I was just helping someone out.
330
00:20:48,121 --> 00:20:52,125
Excuse me, we're having
a really important talk right now.
331
00:20:52,209 --> 00:20:56,338
I don't think this is
a good method for you.
332
00:20:56,838 --> 00:20:58,048
Do you mind leaving?
333
00:20:58,131 --> 00:21:01,593
Do I hear a Seoul dog barking?
334
00:21:02,928 --> 00:21:06,598
You two can talk all you want as you die.
335
00:21:08,433 --> 00:21:09,685
Saet-byeol, choose.
336
00:21:10,477 --> 00:21:12,980
-Sorry?
-If you choose number one,
337
00:21:13,063 --> 00:21:15,565
you'll see a completely new side of me.
338
00:21:15,649 --> 00:21:17,317
If you choose number two,
339
00:21:17,818 --> 00:21:19,820
you'll see the man you've known.
340
00:21:19,903 --> 00:21:21,280
The choice is yours.
341
00:21:22,698 --> 00:21:23,907
Well…
342
00:21:23,991 --> 00:21:25,993
Don't worry and just choose.
343
00:21:29,705 --> 00:21:30,831
Mr. Choi,
344
00:21:33,208 --> 00:21:34,334
I'll go with number one.
345
00:21:39,214 --> 00:21:40,340
Good choice.
346
00:21:50,517 --> 00:21:53,937
His heels are touching the ground,
meaning that he's not light on his feet.
347
00:21:56,106 --> 00:21:57,858
A typical pose for right-handed people.
348
00:21:58,400 --> 00:22:00,736
He's the type to jab more than to hook.
349
00:22:01,653 --> 00:22:04,823
This means that he's nothing
but an untrained street fighter.
350
00:22:06,575 --> 00:22:08,285
If he throws a one-two combo,
351
00:22:11,830 --> 00:22:14,666
I'll hit him back with a counterpunch.
352
00:22:16,585 --> 00:22:18,378
Mr. Choi! He's so cool.
353
00:22:24,051 --> 00:22:26,428
Here comes the one, two, straight,
as I predicted.
354
00:22:26,511 --> 00:22:27,637
Then, I'll go with…
355
00:22:33,977 --> 00:22:35,604
-Mr. Choi!
-What was that?
356
00:22:36,188 --> 00:22:37,898
Mr. Choi?
357
00:22:37,981 --> 00:22:39,649
Are you okay?
358
00:22:39,733 --> 00:22:41,985
-Mr. Choi!
-Is that it?
359
00:22:42,069 --> 00:22:44,404
I've never seen such a wuss before.
360
00:22:44,488 --> 00:22:46,698
Did you see that?
I can't believe I was slightly scared.
361
00:22:48,158 --> 00:22:50,285
How dare you hurt Mr. Choi?
362
00:22:50,827 --> 00:22:53,580
Mr. Choi, hold on. Okay?
363
00:22:53,663 --> 00:22:54,956
Breathe!
364
00:23:03,381 --> 00:23:05,634
I'm the boss here. Get her.
365
00:23:06,134 --> 00:23:07,677
Come at me.
366
00:23:18,897 --> 00:23:21,817
What was that? Come on.
367
00:23:22,484 --> 00:23:23,652
How dare you?
368
00:23:27,739 --> 00:23:29,491
Don't you dare get in my way again.
369
00:23:30,075 --> 00:23:31,993
Okay! Let me go.
370
00:23:33,787 --> 00:23:36,331
-Mr. Choi!
-Gosh.
371
00:23:36,414 --> 00:23:37,999
What are you doing? Get out quick!
372
00:23:38,083 --> 00:23:39,251
Go!
373
00:23:39,334 --> 00:23:40,877
Mr. Choi, are you okay?
374
00:23:40,961 --> 00:23:42,796
They're all gone. Wake up.
375
00:23:42,879 --> 00:23:44,339
Mr. Choi?
376
00:23:44,422 --> 00:23:47,342
Hey!
377
00:23:47,425 --> 00:23:49,136
Where did they all go?
378
00:23:49,219 --> 00:23:51,680
Where are they?
379
00:23:51,763 --> 00:23:53,682
They all ran away
because they were scared of you.
380
00:23:53,765 --> 00:23:56,309
What? I scared them away?
381
00:23:57,894 --> 00:23:58,937
Those kids.
382
00:23:59,020 --> 00:24:01,273
They're smart ones.
383
00:24:01,356 --> 00:24:04,359
Kids are so smart these days.
384
00:24:04,943 --> 00:24:06,278
I'm totally fine.
385
00:24:07,154 --> 00:24:09,447
-Is your face okay?
-I'm not hurt at all.
386
00:24:09,531 --> 00:24:11,199
I think your jaw is crooked.
387
00:24:13,660 --> 00:24:14,828
I'm fine.
388
00:24:16,955 --> 00:24:19,040
That was a close call. For them.
389
00:24:35,098 --> 00:24:36,308
It's nice here.
390
00:24:40,103 --> 00:24:41,438
I thought of
391
00:24:42,272 --> 00:24:44,608
about 100 questions,
392
00:24:44,691 --> 00:24:46,610
no, 500 questions to ask you
on my way here,
393
00:24:48,570 --> 00:24:49,988
but I'm not going to ask you any of them.
394
00:24:54,326 --> 00:24:58,079
I saw that you're here,
and that you're doing well.
395
00:24:59,247 --> 00:25:00,582
I feel much better now.
396
00:25:02,959 --> 00:25:04,961
I can now wait in peace.
397
00:25:07,214 --> 00:25:09,758
-Wait for who?
-You, Saet-byeol.
398
00:25:13,094 --> 00:25:15,055
I'm going to wait for you to come back.
399
00:25:15,138 --> 00:25:18,600
And I'm going to wait for you
to answer my question.
400
00:25:20,185 --> 00:25:22,646
-Mr. Choi…
-Saet-byeol…
401
00:25:23,939 --> 00:25:26,191
Don't change your official address yet.
402
00:25:27,776 --> 00:25:28,985
You're family to us.
403
00:25:30,111 --> 00:25:32,447
I'll collect all of your mail
and keep it safe,
404
00:25:32,530 --> 00:25:33,615
so don't worry.
405
00:25:36,284 --> 00:25:39,579
I'm not going to call or text you
from now on.
406
00:25:42,540 --> 00:25:43,416
Of course,
407
00:25:44,042 --> 00:25:45,043
well…
408
00:25:46,086 --> 00:25:48,880
if you happen to text first, I'll respond.
409
00:25:50,423 --> 00:25:51,466
Goodness…
410
00:25:52,634 --> 00:25:55,637
How come you're not smelling me today?
411
00:25:56,554 --> 00:25:57,931
Don't I smell good?
412
00:25:59,266 --> 00:26:01,017
I put on the perfume that you got me.
413
00:26:04,646 --> 00:26:06,898
I'll get going now.
414
00:26:15,824 --> 00:26:18,326
Jung Saet-byeol, the punching bag
at the Taekwondo gym, ten years ago.
415
00:26:23,290 --> 00:26:24,791
You thanked me back then, right?
416
00:26:27,711 --> 00:26:29,546
I loved hearing that.
417
00:26:30,338 --> 00:26:32,215
I started helping others
only after hearing that.
418
00:26:37,679 --> 00:26:40,515
So, thank you, Saet-byeol.
419
00:26:42,642 --> 00:26:43,643
I'll wait for you.
420
00:26:45,645 --> 00:26:46,730
And…
421
00:26:52,152 --> 00:26:53,945
I wanted to say something.
422
00:26:55,280 --> 00:26:56,656
Saet-byeol,
423
00:26:59,993 --> 00:27:01,453
you're quite the woman, too!
424
00:27:20,388 --> 00:27:21,681
How did he know?
425
00:27:30,899 --> 00:27:33,360
What am I supposed to do
if he suddenly shows up and acts all cool?
426
00:27:35,153 --> 00:27:36,529
He's way too cool!
427
00:27:42,827 --> 00:27:47,248
What am I supposed to do
if he's not going to text or call?
428
00:27:49,209 --> 00:27:51,127
Is he saying that
he'll wait for me or not?
429
00:27:53,880 --> 00:27:55,715
I miss him more now that I've seen him.
430
00:28:02,847 --> 00:28:05,558
YOU HAVE A NEW TEXT MESSAGE
431
00:28:14,192 --> 00:28:15,318
What?
432
00:28:16,069 --> 00:28:17,779
So, he's going to send me pictures?
433
00:28:25,120 --> 00:28:29,040
THE SHINSEONG-DONG CONVENIENCE STORE
IS NOW DIRECTLY MANAGED BY HQ
434
00:28:42,595 --> 00:28:43,638
Mr. Choi!
435
00:29:10,540 --> 00:29:11,624
Saet-byeol?
436
00:29:12,667 --> 00:29:13,668
Yes, sir.
437
00:29:15,044 --> 00:29:17,964
Would you like to work on the farm
as an official employee?
438
00:29:18,047 --> 00:29:20,216
-Sorry?
-You said that you love flowers, right?
439
00:29:20,300 --> 00:29:21,760
I'll teach you well.
440
00:29:22,385 --> 00:29:25,013
We provide food and accommodations,
and we'll also pay you well.
441
00:29:25,096 --> 00:29:26,639
You'll also be registered for insurance.
442
00:29:29,267 --> 00:29:32,270
-Just give it some thought.
-Okay.
443
00:29:42,739 --> 00:29:45,784
You now have pension, health, employee,
and accident compensation insurance.
444
00:29:45,867 --> 00:29:48,578
You have benefits to all four of those
from today on.
445
00:29:48,661 --> 00:29:50,497
Saet-byeol,
446
00:29:51,122 --> 00:29:53,208
you're the first one
that I ever signed up for insurance.
447
00:30:00,548 --> 00:30:03,927
Were you surprised
when I asked you out for dinner?
448
00:30:05,970 --> 00:30:07,597
I was quite surprised.
449
00:30:12,852 --> 00:30:15,730
Had it not been for you,
I couldn't have become a consultant.
450
00:30:16,689 --> 00:30:17,732
Thank you so much.
451
00:30:17,816 --> 00:30:20,944
Not at all. It was all your hard work.
452
00:30:21,528 --> 00:30:22,779
I believe
453
00:30:23,738 --> 00:30:25,657
that the headquarters needs you,
Director Yoo.
454
00:30:25,740 --> 00:30:29,410
They needed you when you first started,
and they still do.
455
00:30:29,494 --> 00:30:32,956
It's nice to hear
such a compliment from you.
456
00:30:37,544 --> 00:30:38,586
Director…
457
00:30:41,548 --> 00:30:43,299
I'm going to quit working as a consultant.
458
00:30:44,843 --> 00:30:47,053
But… Why so suddenly?
459
00:30:47,136 --> 00:30:50,682
I learned so much while running a store
after quitting my job at the headquarters.
460
00:30:50,765 --> 00:30:53,476
That's why I'm going to go back
to where I belong,
461
00:30:54,102 --> 00:30:55,395
as a store owner.
462
00:30:59,190 --> 00:31:01,693
Please cancel
the store's transfer of ownership
463
00:31:01,776 --> 00:31:03,361
to the headquarters.
464
00:31:06,906 --> 00:31:09,576
LETTER OF RESIGNATION
465
00:31:09,659 --> 00:31:10,910
Dae-hyeon…
466
00:31:11,661 --> 00:31:13,371
Do you have to do this?
467
00:31:16,624 --> 00:31:20,420
Can't you give me one last chance?
468
00:31:45,361 --> 00:31:46,362
Mom!
469
00:31:47,280 --> 00:31:48,364
Over here.
470
00:31:51,618 --> 00:31:53,995
-Mom, you're here.
-Yes.
471
00:31:54,078 --> 00:31:57,332
Why did you want to meet here
of all places?
472
00:31:57,916 --> 00:31:59,000
Just because.
473
00:31:59,751 --> 00:32:02,253
I don't come to cart bars often,
474
00:32:02,337 --> 00:32:05,048
but I oddly missed them
when I was in the US.
475
00:32:05,924 --> 00:32:10,011
I promised myself that I'd visit one
with you when I'm back.
476
00:32:10,762 --> 00:32:12,096
I see.
477
00:32:13,932 --> 00:32:16,100
I felt like I'd regret it if I didn't,
so here we are.
478
00:32:16,851 --> 00:32:19,520
You make it sound like you're going
to the US again.
479
00:32:20,104 --> 00:32:21,147
Yes, I am.
480
00:32:23,650 --> 00:32:24,567
What?
481
00:32:26,235 --> 00:32:28,154
There's a start-up company
in Silicon Valley,
482
00:32:28,237 --> 00:32:29,656
and it looks very promising.
483
00:32:30,406 --> 00:32:33,034
They're searching
for a talented marketing expert.
484
00:32:34,619 --> 00:32:35,620
Yeon-ju…
485
00:32:35,703 --> 00:32:37,705
You know that your daughter loves
taking on challenges.
486
00:32:39,415 --> 00:32:42,835
I want to challenge myself
in a bigger world.
487
00:32:44,253 --> 00:32:46,214
Are you doing this because…
488
00:32:48,216 --> 00:32:51,052
-Cheers?
-No.
489
00:32:51,135 --> 00:32:53,137
-Come on.
-My goodness.
490
00:32:58,935 --> 00:33:01,396
For coffee, we have an Ethiopian blend,
491
00:33:01,479 --> 00:33:03,231
and the grapefruit juice
is also very popular.
492
00:33:03,815 --> 00:33:05,441
Two glasses of grapefruit juice, please.
493
00:33:05,525 --> 00:33:07,276
Okay, I'll be right back.
494
00:33:14,283 --> 00:33:17,161
I thought that you were a smart woman.
495
00:33:18,037 --> 00:33:20,873
I thought I had made myself clear,
496
00:33:21,374 --> 00:33:23,793
so how could you just
waste your chance like that?
497
00:33:24,293 --> 00:33:26,421
My son rushed things, I know.
498
00:33:27,296 --> 00:33:30,341
I'm going to have a talk with him.
499
00:33:30,425 --> 00:33:33,261
Your son didn't become a consultant
because he's talented.
500
00:33:33,344 --> 00:33:35,555
It's because his efforts were commendable.
501
00:33:36,472 --> 00:33:39,559
How he quit for Yeon-ju was commendable.
502
00:33:40,476 --> 00:33:42,270
Excuse me?
503
00:33:42,353 --> 00:33:44,689
When he didn't know
that she was my daughter,
504
00:33:45,231 --> 00:33:47,525
he resigned to protect his girlfriend.
505
00:33:48,109 --> 00:33:49,652
That's why he opened a convenience store.
506
00:33:51,946 --> 00:33:53,072
I see.
507
00:33:54,532 --> 00:33:56,784
My son really did that?
508
00:33:56,868 --> 00:33:58,327
You really didn't know?
509
00:33:58,911 --> 00:34:03,124
If the two were dating,
510
00:34:03,207 --> 00:34:06,127
how come he didn't know
that Yeon-ju is your daughter?
511
00:34:06,878 --> 00:34:08,796
Because she didn't tell him.
512
00:34:13,885 --> 00:34:17,764
What an idiot.
513
00:34:17,847 --> 00:34:21,434
That child was raised
by such an uncaring parent.
514
00:34:22,935 --> 00:34:24,687
Don't be so hard on yourself.
515
00:34:24,771 --> 00:34:26,898
I'm not talking about myself.
I'm talking about you.
516
00:34:28,316 --> 00:34:30,651
-What?
-If you want to date someone,
517
00:34:31,277 --> 00:34:33,654
you should be like my son.
518
00:34:33,738 --> 00:34:36,449
You should open your heart
519
00:34:36,532 --> 00:34:38,868
and do everything you could
for your loved one.
520
00:34:38,951 --> 00:34:41,537
You should be able to quit your job
for your loved one.
521
00:34:41,621 --> 00:34:43,122
Always be giving
whether you have it or not.
522
00:34:43,206 --> 00:34:45,124
That's love.
523
00:34:45,708 --> 00:34:47,543
She's the one
who doesn't trust a man like that.
524
00:34:47,627 --> 00:34:51,798
She was hiding this and concealing that.
525
00:34:51,881 --> 00:34:53,800
And now
526
00:34:53,883 --> 00:34:56,677
you're here to tell me
I should listen to you.
527
00:34:56,761 --> 00:34:58,888
Am I right?
528
00:35:01,057 --> 00:35:02,892
Look, Mrs. Gong.
529
00:35:02,975 --> 00:35:07,021
Do you know what embarrasses
530
00:35:07,105 --> 00:35:10,191
and upsets me the most right now?
531
00:35:10,691 --> 00:35:14,612
I wished things would go well
with Dae-hyeon and Yeon-ju
532
00:35:14,695 --> 00:35:16,572
so he could become a part
of her rich family.
533
00:35:16,656 --> 00:35:21,244
I'm embarrassed by myself
for having that thought.
534
00:35:22,954 --> 00:35:24,580
Look here.
535
00:35:24,664 --> 00:35:26,791
Just because you have some money,
536
00:35:26,874 --> 00:35:29,585
don't try to change other people
as you like.
537
00:35:30,461 --> 00:35:32,296
I may not have money,
538
00:35:32,380 --> 00:35:34,632
but I have my pride.
539
00:35:39,095 --> 00:35:42,306
Don't live like that!
540
00:35:43,057 --> 00:35:47,728
You know what?
The grapefruit juice is on me.
541
00:35:48,688 --> 00:35:51,274
Here you go. Keep the change.
542
00:35:55,528 --> 00:35:56,571
What…
543
00:36:00,158 --> 00:36:03,995
PART-TIME HELP WANTED
544
00:36:20,303 --> 00:36:22,597
PART-TIME HELP WANTED
545
00:36:22,680 --> 00:36:24,640
This is amazing!
546
00:36:26,434 --> 00:36:28,603
Congratulations on getting your job back
547
00:36:33,191 --> 00:36:34,734
You're unbelievable.
548
00:36:34,817 --> 00:36:36,861
You're extremely expressive.
549
00:36:36,944 --> 00:36:41,324
I'm so happy to see you in the clothes
that suit you perfectly. That's why.
550
00:36:41,407 --> 00:36:43,201
Are you sure it's not
because of the triangular gimbap?
551
00:36:44,869 --> 00:36:46,120
No, it's not.
552
00:36:46,204 --> 00:36:48,497
Dal-sik, have you ever been hit
with a periscope?
553
00:36:48,581 --> 00:36:51,125
Did you hear something from Saet-byeol?
554
00:36:51,209 --> 00:36:52,960
I heard Saet-byeol caught you.
555
00:36:53,544 --> 00:36:54,462
Darn it.
556
00:36:55,087 --> 00:36:57,256
There's no triangular gimbap for you.
557
00:36:57,340 --> 00:36:58,466
Dae-hyeon…
558
00:36:58,549 --> 00:37:01,385
Hey, stop rambling and carry this.
559
00:37:01,469 --> 00:37:03,554
Why? Saet-byeol took the GED exam.
560
00:37:03,638 --> 00:37:06,307
Now she's passed the exam,
she needs to prepare for the next one.
561
00:37:06,390 --> 00:37:07,767
Come on. Carry it.
562
00:37:07,850 --> 00:37:10,186
Dae-hyeon, there's something
I haven't told you yet.
563
00:37:10,269 --> 00:37:11,479
I didn't eat anything yesterday,
564
00:37:11,562 --> 00:37:14,148
and my stomach is empty
as if I had an endoscopy.
565
00:37:14,232 --> 00:37:16,734
My whole body feels weak and…
Gosh, I'm dizzy.
566
00:37:17,276 --> 00:37:19,028
What a shame. I was going to try the new
567
00:37:19,111 --> 00:37:21,864
rice with butter braised beef
and have some banana milk after this,
568
00:37:21,948 --> 00:37:24,242
-I guess I'll work and eat alone.
-Butter braised beef? Hey.
569
00:37:24,825 --> 00:37:26,744
You're really strange sometimes.
570
00:37:26,827 --> 00:37:30,206
How can two people carry it
when the space is so narrow like this?
571
00:37:30,289 --> 00:37:31,249
I'll carry it alone.
572
00:37:32,291 --> 00:37:33,834
-Do you want me to open the door?
-Yes.
573
00:37:35,419 --> 00:37:36,337
Come on in.
574
00:37:44,845 --> 00:37:45,846
Goodness…
575
00:37:46,430 --> 00:37:48,641
Mom, I felt sorry to you
576
00:37:49,392 --> 00:37:53,104
and for other reasons,
I wasn't able to tell you this yet.
577
00:37:55,481 --> 00:37:57,066
But Saet-byeol has left.
578
00:38:01,487 --> 00:38:03,823
Why? Why did she leave?
579
00:38:03,906 --> 00:38:05,283
Why?
580
00:38:06,075 --> 00:38:07,118
Why?
581
00:38:07,201 --> 00:38:09,161
Was the new owner mean to her?
582
00:38:09,745 --> 00:38:10,997
No, that's not it.
583
00:38:11,580 --> 00:38:12,707
Then what is it?
584
00:38:13,207 --> 00:38:15,418
She must have been harassed
either physically
585
00:38:15,501 --> 00:38:17,128
or mentally.
586
00:38:20,298 --> 00:38:23,175
Has something happened
between you and Saet-byeol?
587
00:38:25,094 --> 00:38:26,137
Well…
588
00:38:27,638 --> 00:38:28,764
She said
589
00:38:30,808 --> 00:38:32,601
she didn't want to get in my way.
590
00:38:33,227 --> 00:38:36,480
Why would she get in your way?
591
00:38:39,191 --> 00:38:40,776
Dae-hyeon, I noticed yesterday
592
00:38:40,860 --> 00:38:43,529
that Yeon-ju is very considerate
and warm-hearted.
593
00:38:43,612 --> 00:38:47,074
It seems like Yeon-ju thinks of you
very differently now.
594
00:38:47,158 --> 00:38:49,160
She's not like how she used to be.
595
00:38:50,119 --> 00:38:51,829
I'll go upstairs.
596
00:38:58,794 --> 00:39:00,046
Goodness…
597
00:39:01,339 --> 00:39:03,090
I can't believe how stupid I was.
598
00:39:03,174 --> 00:39:04,967
Oh, dear.
599
00:39:06,510 --> 00:39:10,931
I had no idea she would take it that way.
I hurt her feelings.
600
00:39:11,015 --> 00:39:12,308
What do I do?
601
00:39:13,309 --> 00:39:14,852
My goodness.
602
00:39:15,728 --> 00:39:18,397
Gosh. Dae-hyeon.
603
00:39:19,690 --> 00:39:23,402
Is that why you resigned
from the consultant's position?
604
00:39:24,070 --> 00:39:25,196
You silly boy.
605
00:39:25,863 --> 00:39:29,825
You know your mom and dad
are living a pathetic life like this.
606
00:39:29,909 --> 00:39:31,577
Does that seem nice to you?
607
00:39:31,660 --> 00:39:33,746
What's wrong with living like you?
608
00:39:40,252 --> 00:39:41,796
You always tell me
609
00:39:42,963 --> 00:39:44,673
not to live like you,
610
00:39:45,466 --> 00:39:47,176
but I want to live like you.
611
00:39:48,886 --> 00:39:50,012
Okay?
612
00:39:51,222 --> 00:39:52,973
You always bicker with each other
613
00:39:55,267 --> 00:39:57,353
and have your ups and downs,
614
00:40:00,439 --> 00:40:02,066
but you care about each other.
615
00:40:02,900 --> 00:40:05,111
And you can't live without each other.
616
00:40:07,113 --> 00:40:09,615
I believe that's happiness
617
00:40:11,283 --> 00:40:13,452
and something that's worth
so much more. I do.
618
00:40:14,203 --> 00:40:16,163
You're being silly.
619
00:40:16,247 --> 00:40:18,207
You have a convenience store
to manage, you punk.
620
00:40:18,290 --> 00:40:19,500
Go to the store now.
621
00:40:21,377 --> 00:40:22,753
I'll go.
622
00:40:23,421 --> 00:40:24,463
Goodness…
623
00:40:25,923 --> 00:40:27,049
Our boy is not too bad.
624
00:40:28,426 --> 00:40:31,053
Apparently, we have
succeeded in our lives.
625
00:40:32,054 --> 00:40:36,016
We just heard from our son
that he wanted to live like us.
626
00:40:36,559 --> 00:40:40,104
That's success in life.
Don't you think, honey?
627
00:40:40,187 --> 00:40:41,522
I totally do.
628
00:40:44,108 --> 00:40:45,276
-Yong-pil.
-Yes?
629
00:40:46,360 --> 00:40:47,611
Let's make another kid.
630
00:40:50,739 --> 00:40:51,824
What's the matter?
631
00:40:52,324 --> 00:40:54,326
Let's have our third kid.
632
00:40:54,410 --> 00:40:57,121
Do you have time tonight?
633
00:40:59,457 --> 00:41:02,001
Why are you trembling? Answer me!
634
00:41:02,751 --> 00:41:03,878
Let's work hard.
635
00:41:03,961 --> 00:41:05,713
5 A.M.
636
00:41:05,796 --> 00:41:06,839
Let's work well.
637
00:41:08,591 --> 00:41:09,842
Let's clean…
638
00:41:11,552 --> 00:41:13,637
Right. The study room.
639
00:41:16,348 --> 00:41:17,308
All right.
640
00:41:18,058 --> 00:41:19,393
Pencil case.
641
00:41:22,771 --> 00:41:25,483
2021 COLLEGE SCHOLASTIC ABILITY TEST
642
00:41:25,566 --> 00:41:28,569
-Hello.
-Come on in.
643
00:41:28,652 --> 00:41:30,529
I'm here to pick up items for a delivery.
644
00:41:32,239 --> 00:41:33,866
This should be right.
645
00:41:33,949 --> 00:41:35,159
-Just a second, please.
-Sure.
646
00:41:36,118 --> 00:41:37,203
Here's the chicken.
647
00:41:38,120 --> 00:41:40,498
-Aren't you tired though? It's so hot.
-It's good exercise.
648
00:41:41,081 --> 00:41:42,666
-Bye then.
-Bye.
649
00:41:50,382 --> 00:41:53,552
I can't believe her.
How could she not even contact me?
650
00:41:53,636 --> 00:41:55,721
"How petty you are.
How could you not contact…"
651
00:41:56,472 --> 00:41:57,389
It sounds clingy.
652
00:41:57,473 --> 00:42:00,226
I'll just go with, "Grape".
653
00:42:00,309 --> 00:42:02,728
Let's not do this.
Darn it. I'm not doing this.
654
00:42:04,396 --> 00:42:07,399
10 P.M.
655
00:42:07,483 --> 00:42:11,153
WORKING FOR 17 HOURS NON-STOP
656
00:42:35,970 --> 00:42:38,889
-Do you have tissues?
-Sure. Hang on a second.
657
00:42:40,015 --> 00:42:42,142
1 P.M.
658
00:42:42,893 --> 00:42:46,814
WORKING ALONE FOR 32 HOURS NON-STOP
659
00:42:53,237 --> 00:42:54,363
I'm sleepy.
660
00:42:55,531 --> 00:42:57,032
Gosh, so sleepy.
661
00:43:03,247 --> 00:43:04,081
Dae-hyeon.
662
00:43:12,089 --> 00:43:15,009
Hey. What? Hey, there.
663
00:43:15,092 --> 00:43:16,844
Gosh, you look exhausted.
664
00:43:16,927 --> 00:43:19,555
You should go home and get some sleep.
I'll watch the counter for you.
665
00:43:19,638 --> 00:43:22,516
Dal-sik. Thank you.
666
00:43:22,600 --> 00:43:24,351
I'll sleep in the storage room.
667
00:43:24,435 --> 00:43:27,646
Hey, go home and sleep.
Why would you sleep in that tiny room?
668
00:43:28,188 --> 00:43:30,274
You think Saet-byeol might show up,
don't you?
669
00:43:30,357 --> 00:43:32,443
Goodness. He's stubbornly in love.
670
00:43:32,943 --> 00:43:34,320
Gosh, I'm so tired.
671
00:43:41,577 --> 00:43:43,162
My gosh. You startled me.
672
00:43:43,662 --> 00:43:46,540
I came here to break some bills.
Are you that happy to see me?
673
00:43:46,624 --> 00:43:49,001
-I'll do that for you.
-Sure. Thanks.
674
00:43:56,216 --> 00:43:59,678
REFRESHING HAPPINESS, GRAPE
675
00:44:29,083 --> 00:44:32,753
Your GED certificate was sent
to your home address.
676
00:44:35,756 --> 00:44:36,757
Awesome!
677
00:44:37,800 --> 00:44:39,510
I passed the exam!
678
00:44:40,678 --> 00:44:41,720
My gosh.
679
00:44:42,554 --> 00:44:43,764
Hold on a second.
680
00:44:44,807 --> 00:44:46,934
Wait. "Home address".
681
00:44:47,810 --> 00:44:50,145
My gosh, it will be delivered
to Mr. Choi's house.
682
00:44:51,146 --> 00:44:52,314
What do I do?
683
00:44:58,278 --> 00:44:59,655
Gosh. Whatever.
684
00:44:59,738 --> 00:45:02,116
I don't need the certificate.
What matters is that I passed.
685
00:45:03,367 --> 00:45:04,493
Do I need it?
686
00:45:05,035 --> 00:45:06,370
Gosh, I don't need it.
687
00:45:08,539 --> 00:45:11,708
My gosh. I'm a high school graduate now.
I'm a high school graduate!
688
00:45:14,795 --> 00:45:16,547
Gosh. I need the certificate.
689
00:45:33,063 --> 00:45:35,315
This is called fashion. Okay?
690
00:45:35,399 --> 00:45:37,734
Fashion, my foot.
691
00:45:37,818 --> 00:45:41,321
With those black sunglasses,
you can't even see anything.
692
00:45:41,405 --> 00:45:44,366
-I can see very well.
-What? As if.
693
00:45:44,450 --> 00:45:48,745
You'll learn your lesson
when you trip over a rock or something.
694
00:45:48,829 --> 00:45:50,122
That's when you'll realize…
695
00:45:50,873 --> 00:45:51,915
What's this?
696
00:45:53,625 --> 00:45:54,710
This isn't ours.
697
00:45:54,793 --> 00:45:57,045
Really? Whose mail is that?
698
00:45:57,796 --> 00:46:00,215
It's Saet-byeol's report card.
From her GED exam.
699
00:46:00,299 --> 00:46:01,550
Let's see.
700
00:46:02,426 --> 00:46:04,011
She got a perfect score on Ethics.
701
00:46:04,803 --> 00:46:05,971
She got 60 points
702
00:46:06,847 --> 00:46:07,973
and 64 points.
703
00:46:09,933 --> 00:46:12,978
My gosh.
She's not good at everything, I guess.
704
00:46:14,480 --> 00:46:16,732
-Hey, she passed.
-Really?
705
00:46:18,400 --> 00:46:22,237
My gosh. If she were here,
I would have given this to her.
706
00:46:22,321 --> 00:46:26,158
We would have thrown her a party
if she were here.
707
00:46:26,241 --> 00:46:28,160
We could have fed her some good food.
708
00:46:28,243 --> 00:46:29,703
But we don't even know where she is.
709
00:46:31,246 --> 00:46:33,999
Don't worry. I'm sure she's doing well.
710
00:46:34,082 --> 00:46:35,375
Let's go inside.
711
00:46:38,170 --> 00:46:41,256
-You're not coming inside.
-What? Why not?
712
00:46:41,340 --> 00:46:44,468
Go to the convenience store
and switch with Dae-hyeon.
713
00:46:44,551 --> 00:46:46,553
I'm scared that
he's going to pass out again.
714
00:46:46,637 --> 00:46:48,555
My gosh, that punk.
715
00:46:48,639 --> 00:46:50,432
After quitting the consultant job--
716
00:46:50,516 --> 00:46:52,184
What? He quit?
717
00:46:54,686 --> 00:46:55,896
Saet-byeol!
718
00:46:57,189 --> 00:46:58,732
What are you doing there?
719
00:46:59,900 --> 00:47:00,776
Come on out.
720
00:47:05,656 --> 00:47:06,823
My gosh.
721
00:47:07,699 --> 00:47:08,909
Saet-byeol…
722
00:47:09,660 --> 00:47:11,078
Have you been well?
723
00:47:11,578 --> 00:47:14,373
Yes. I heard
724
00:47:14,456 --> 00:47:18,877
from Dae-hyeon that Man-bok
of Manbok Real Estate
725
00:47:18,961 --> 00:47:21,755
was arrested, so you went
to the regional police station.
726
00:47:25,175 --> 00:47:26,343
All right.
727
00:47:27,094 --> 00:47:28,095
So…
728
00:47:28,845 --> 00:47:30,013
how did it go?
729
00:47:30,097 --> 00:47:33,433
Did you get the deposit back?
730
00:47:39,439 --> 00:47:40,857
I'm sorry, Mrs. Gong.
731
00:47:42,317 --> 00:47:44,861
I shouldn't have left like that.
732
00:47:46,530 --> 00:47:47,990
I'm sorry.
733
00:47:50,033 --> 00:47:53,745
No. Don't say that.
You didn't do anything wrong.
734
00:47:53,829 --> 00:47:55,747
You did nothing wrong.
735
00:47:56,540 --> 00:47:58,000
Saet-byeol. My gosh.
736
00:47:59,042 --> 00:48:02,254
You didn't do anything wrong.
737
00:48:03,380 --> 00:48:04,381
My…
738
00:48:05,215 --> 00:48:06,800
I'm sorry. Okay?
739
00:48:06,883 --> 00:48:09,219
Saet-byeol, I'm sorry.
740
00:48:09,303 --> 00:48:13,015
I was so dense that I didn't even know
how you must have felt.
741
00:48:13,098 --> 00:48:14,683
No…
742
00:48:14,766 --> 00:48:17,144
Don't cry. Stop crying.
743
00:48:17,227 --> 00:48:18,395
All right.
744
00:48:19,688 --> 00:48:20,897
Don't cry.
745
00:48:22,608 --> 00:48:26,111
My gosh, Saet-byeol.
You must have been so heartbroken.
746
00:48:28,655 --> 00:48:31,116
I'm sorry. I am sorry.
747
00:48:37,164 --> 00:48:39,833
9 P.M.
748
00:48:39,916 --> 00:48:43,253
WORKING ALONE WITHOUT A PART-TIMER
FOR 40 HOURS NON-STOP
749
00:48:43,337 --> 00:48:44,379
My gosh.
750
00:48:45,631 --> 00:48:47,966
Hey, you…
751
00:48:51,178 --> 00:48:53,263
APPLY FOR A LOAN
752
00:49:47,067 --> 00:49:49,361
PART-TIME HELP WANTED
753
00:49:51,905 --> 00:49:53,782
PART-TIME HELP WANTED
754
00:49:53,865 --> 00:49:55,325
QUALIFICATION: JUNG SAET-BYEOL
755
00:49:55,909 --> 00:49:58,328
Qualification, Jung Saet-byeol.
756
00:50:28,817 --> 00:50:30,152
Who are you?
757
00:50:32,612 --> 00:50:34,322
I'm here for the interview
for the part-time job.
758
00:50:36,992 --> 00:50:38,285
My gosh. I…
759
00:50:39,536 --> 00:50:40,746
I haven't
760
00:50:41,621 --> 00:50:43,331
slept for 40 hours.
761
00:50:45,125 --> 00:50:46,793
Am I seeing things?
762
00:50:50,422 --> 00:50:51,965
No, you're not.
763
00:50:52,716 --> 00:50:54,134
Hey, this feels so real.
764
00:51:02,934 --> 00:51:04,644
Hey! What?
765
00:51:05,520 --> 00:51:08,482
Are you real?
Are you really Jung Saet-byeol?
766
00:51:09,399 --> 00:51:11,610
That's not what's important right now.
767
00:51:12,444 --> 00:51:13,320
What?
768
00:51:13,403 --> 00:51:15,071
Why did you quit the consultant job?
769
00:51:15,906 --> 00:51:18,658
-To run the convenience store.
-Why that again?
770
00:51:19,618 --> 00:51:20,911
Because I like it.
771
00:51:22,454 --> 00:51:24,664
Who would come to apply
if you put up a sign like that?
772
00:51:26,541 --> 00:51:27,501
You came.
773
00:51:34,257 --> 00:51:35,300
Saet-byeol…
774
00:51:36,384 --> 00:51:37,344
Mr. Choi.
775
00:51:39,387 --> 00:51:41,389
Where have you been?
What took you so long?
776
00:51:41,473 --> 00:51:43,391
Do you know how much I missed you?
777
00:51:43,475 --> 00:51:45,560
I missed you more!
778
00:51:45,644 --> 00:51:47,312
I thought about you every day.
779
00:51:47,395 --> 00:51:50,106
All 2,000 products at the store
had your face on them.
780
00:51:50,190 --> 00:51:53,443
All the flowers at the flower farm
looked like you.
781
00:52:00,575 --> 00:52:03,286
Saet-byeol, thank you so much
782
00:52:04,412 --> 00:52:06,373
for coming back. Thank you.
783
00:52:07,541 --> 00:52:09,459
Thank you for waiting for me.
784
00:52:10,627 --> 00:52:13,588
Don't go anywhere from now on.
Stay by my side, okay?
785
00:52:17,384 --> 00:52:18,385
Can I hug you?
786
00:52:20,262 --> 00:52:21,429
No…
787
00:52:22,305 --> 00:52:23,849
I'll hug you first.
788
00:52:57,424 --> 00:52:58,592
-I LOVE YOU
-I LOVE YOU
789
00:52:58,675 --> 00:53:00,010
-JINX
-JINX
790
00:53:04,681 --> 00:53:07,559
THANK YOU FOR READING HER REGGAE BOY
791
00:53:09,477 --> 00:53:12,105
UPLOADING FINAL EPISODE
OF HER REGGAE BOY
792
00:53:12,188 --> 00:53:14,274
UPLOAD COMPLETE
793
00:53:14,357 --> 00:53:18,028
If there were a Nobel Webtoon Prize,
you deserve it.
794
00:53:18,612 --> 00:53:20,822
I love you, Fire Volcano.
795
00:53:21,448 --> 00:53:24,534
As always, you're always the first one
to leave a comment on my webtoon,
796
00:53:24,618 --> 00:53:26,369
Aphrodite…
797
00:53:26,453 --> 00:53:29,247
I love you, Fire Volcano.
798
00:53:30,874 --> 00:53:32,208
My foot is stuck!
799
00:53:33,668 --> 00:53:35,545
It hurts! You little…
I should just punch you.
800
00:53:36,880 --> 00:53:37,964
-Gosh.
-I'm sorry.
801
00:53:38,840 --> 00:53:40,258
-Are you all right?
-I'm okay.
802
00:53:40,342 --> 00:53:42,052
-I think something is wrong.
-I'm okay.
803
00:53:42,135 --> 00:53:43,428
-You're okay?
-Don't step on it.
804
00:53:43,511 --> 00:53:44,512
Okay.
805
00:53:50,602 --> 00:53:53,772
Fire Volcano.
What's your next webtoon about?
806
00:53:53,855 --> 00:53:56,316
There's something I have in mind.
807
00:53:56,399 --> 00:53:57,317
What is it about?
808
00:53:57,400 --> 00:53:59,736
I'll show it to you. Come with me.
809
00:54:03,531 --> 00:54:05,450
This is so cool!
810
00:54:08,995 --> 00:54:10,163
It's that.
811
00:54:11,206 --> 00:54:13,208
-The convenience store?
-Yes.
812
00:54:13,708 --> 00:54:16,044
A place that's always lit.
813
00:54:16,127 --> 00:54:18,088
An off-the-wall part-timer
814
00:54:18,171 --> 00:54:20,966
and a clumsy, handsome manager
will show us
815
00:54:21,049 --> 00:54:24,260
an unpredictable, yet funny romance
that takes place at a convenience store.
816
00:54:25,470 --> 00:54:26,763
-The title is
-Okay.
817
00:54:27,597 --> 00:54:29,766
Backstreet Star.
818
00:54:30,266 --> 00:54:31,685
What do you think?
819
00:54:33,603 --> 00:54:36,022
I think I like Backstreet Rookie,
820
00:54:36,106 --> 00:54:37,190
Fire Volcano.
821
00:54:37,273 --> 00:54:38,650
-Is that so?
-Yes.
822
00:54:50,203 --> 00:54:52,205
Then, the title is
823
00:54:52,288 --> 00:54:54,290
-Backstreet Rookie.
-Backstreet Rookie.
824
00:54:56,001 --> 00:54:57,210
What is it?
825
00:54:57,293 --> 00:54:59,838
-I'm out of love.
-I'll charge you.
826
00:55:01,881 --> 00:55:02,924
Charging complete.
827
00:55:04,342 --> 00:55:06,636
Should we come up with the story?
828
00:55:07,220 --> 00:55:08,179
-All right.
-Okay.
829
00:55:08,263 --> 00:55:11,016
The story begins
830
00:55:11,099 --> 00:55:14,936
when the off-the-wall part-timer
starts working at the store.
831
00:55:16,146 --> 00:55:18,064
STARTLED, RUSHING
832
00:55:18,148 --> 00:55:20,066
I'm here for the interview
for the part-time job.
833
00:55:20,150 --> 00:55:23,903
I should have fired this time bomb then.
834
00:55:23,987 --> 00:55:26,906
I sprayed it on my wrists and my neck.
835
00:55:26,990 --> 00:55:28,491
Mr. Choi.
836
00:55:29,617 --> 00:55:32,287
-You have a girlfriend?
-Of course I have a girlfriend.
837
00:55:32,370 --> 00:55:34,372
But why do you sound so angry about it?
838
00:55:34,456 --> 00:55:36,458
Everyone thinks I'm lying.
839
00:55:36,541 --> 00:55:37,792
No one ever believes me.
840
00:55:37,876 --> 00:55:40,420
What are you talking about? You have me.
841
00:55:41,004 --> 00:55:42,464
I will believe you.
842
00:55:42,547 --> 00:55:43,757
Mr. Choi,
843
00:55:43,840 --> 00:55:44,883
I think it's time…
844
00:55:44,966 --> 00:55:46,217
HESITANT
845
00:55:46,301 --> 00:55:47,969
that I quit working at your store.
846
00:55:48,053 --> 00:55:50,096
Why are you so nice to me?
You're confusing me.
847
00:55:50,180 --> 00:55:52,724
-Do you think I'm being nice to you?
-Yes.
848
00:55:52,807 --> 00:55:54,267
You have no idea
what you're talking about.
849
00:55:54,350 --> 00:55:57,479
If I start being nice to someone,
I end up melting that person's heart.
850
00:55:57,562 --> 00:55:59,314
People used to call me
the Melting Furnace.
851
00:55:59,397 --> 00:56:01,024
My dream changed.
852
00:56:01,107 --> 00:56:02,776
A convenience store manager.
853
00:56:02,859 --> 00:56:04,402
I'll be a convenience store manager.
854
00:56:05,403 --> 00:56:07,113
I would like to be
855
00:56:07,864 --> 00:56:09,949
someone special to you, too.
856
00:56:12,869 --> 00:56:14,287
Will you accept my red tulips?
857
00:56:18,333 --> 00:56:22,754
HEART POUNDING
858
00:56:25,715 --> 00:56:26,758
Mr. Choi,
859
00:56:28,343 --> 00:56:29,344
I'll answer that
860
00:56:30,595 --> 00:56:31,721
later.
861
00:56:32,514 --> 00:56:35,683
ANNOYED
862
00:56:36,434 --> 00:56:39,729
My gosh. This is so entertaining!
863
00:56:39,813 --> 00:56:42,565
Fire Volcano, what happened at the end?
864
00:56:43,566 --> 00:56:44,692
-It ends…
-Okay.
865
00:56:46,027 --> 00:56:47,737
It ends…
866
00:56:48,488 --> 00:56:50,990
-I'll come back after a 30-second break.
-Come on.
867
00:56:55,078 --> 00:56:57,580
This is what happens.
868
00:56:58,331 --> 00:56:59,415
Mr. Choi.
869
00:57:01,543 --> 00:57:04,003
You asked me a question the other day.
870
00:57:05,797 --> 00:57:07,006
My answer is…
871
00:57:10,552 --> 00:57:11,386
yes…
872
00:57:15,306 --> 00:57:16,307
It's a yes for me too.
873
00:57:46,045 --> 00:57:48,756
Ms. Gong Bun-hui has won
the longest years of service award.
874
00:57:48,840 --> 00:57:51,968
PRECIOUS LIFE INSURANCE'S
GRAND AWARD CEREMONY
875
00:57:52,051 --> 00:57:53,386
-My gosh.
-Congratulations.
876
00:57:53,470 --> 00:57:54,304
Hold on!
877
00:57:55,763 --> 00:57:57,474
-Congratulations.
-My.
878
00:57:58,224 --> 00:57:59,392
Gosh…
879
00:58:01,811 --> 00:58:03,646
-I won!
-Congratulations.
880
00:58:03,730 --> 00:58:06,483
-Congratulations.
-Congratulations.
881
00:58:07,942 --> 00:58:10,361
Hello, I'm hairstylist Carina Cha.
882
00:58:10,445 --> 00:58:11,321
Hello…
883
00:58:11,821 --> 00:58:13,531
How do you want your hair done today?
884
00:58:16,034 --> 00:58:17,744
I want this hairstyle.
885
00:58:19,120 --> 00:58:21,414
That's my specialty.
886
00:58:21,498 --> 00:58:22,373
Really?
887
00:58:26,669 --> 00:58:27,962
How do you like your hair?
888
00:58:28,463 --> 00:58:30,048
Amazing!
889
00:58:30,131 --> 00:58:32,300
This suits me perfectly!
890
00:58:32,884 --> 00:58:35,470
-Good job today.
-So awesome!
891
00:58:37,722 --> 00:58:39,390
How do you like your hair today?
892
00:58:39,474 --> 00:58:40,642
Do you like it?
893
00:58:40,725 --> 00:58:42,602
-Amazing.
-Amazing.
894
00:58:42,685 --> 00:58:44,604
-You're a good hairstylist.
-You're a good hairstylist.
895
00:58:45,855 --> 00:58:47,607
Let's take a photo then.
896
00:58:49,984 --> 00:58:51,486
I'll take it now.
897
00:58:51,569 --> 00:58:53,321
In one, two, three.
898
00:58:56,824 --> 00:58:59,410
-No way.
-Bring it in, girls.
899
00:58:59,494 --> 00:59:00,703
-Great.
-In one, two, three.
900
00:59:00,787 --> 00:59:02,413
-We can do this.
-We can do this.
901
00:59:03,248 --> 00:59:05,041
Fancy Girls, let's get ready.
902
00:59:05,124 --> 00:59:06,501
-Okay.
-Okay. Let's go.
903
00:59:09,420 --> 00:59:10,421
-Eun-byeol.
-Eun-byeol.
904
00:59:12,340 --> 00:59:13,341
Hey.
905
00:59:15,134 --> 00:59:17,303
-A nosebleed.
-You got a nosebleed.
906
00:59:17,387 --> 00:59:20,181
Blood. You have a nosebleed.
907
00:59:22,892 --> 00:59:25,311
I'll only go forward in life!
908
00:59:25,395 --> 00:59:27,105
-Let's go!
-Let's go.
909
00:59:33,695 --> 00:59:35,363
Okay…
910
00:59:56,926 --> 00:59:59,137
Good work. Great job.
911
00:59:59,220 --> 01:00:01,889
-Cut. Good job, everyone!
-Good work!