1 00:00:05,000 --> 00:00:50,000 {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:52,713 --> 00:00:53,712 .على ركبتيكما 3 00:00:54,814 --> 00:00:56,451 .حالاً، اللعنة 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 {\an6} .في وقت سابق من ذلك اليوم 5 00:02:30,378 --> 00:02:32,613 .يا للروعة، هذا المكان يبدو مذهلاً 6 00:02:33,385 --> 00:02:35,880 أجل، هو كذلك، صحيح؟ 7 00:02:37,455 --> 00:02:39,719 كان أبي يقضي الكثير من .الوقت هنا في طفولته 8 00:02:41,393 --> 00:02:44,328 كان بودّي أن أصحبك لكنني أعاني من حساسة خطيرة 9 00:02:44,363 --> 00:02:45,857 .لأيّ شيء يتعلق بالحشرات 10 00:02:45,892 --> 00:02:47,496 .أجل، أعلم 11 00:02:47,531 --> 00:02:49,234 .أتفهم هذا 12 00:02:49,269 --> 00:02:50,763 .لا عليك 13 00:02:50,798 --> 00:02:52,369 .هذا أمر عليّ أن أفعله بنفسي 14 00:02:53,867 --> 00:02:55,207 .أشكرك على توصيلي 15 00:02:55,242 --> 00:02:56,472 .على الرحب والسعة 16 00:03:01,044 --> 00:03:02,709 ،إن لم تسمعي مني خبراً خلال بضع ساعات 17 00:03:02,744 --> 00:03:04,282 إتصلي بالبحث والإنقاذ، إتفقنا؟ 18 00:03:04,317 --> 00:03:05,943 بجدّ؟ - .كلا، أنا أمزح - 19 00:03:07,254 --> 00:03:08,583 .سأتصل بك في طريق عودتي 20 00:03:08,618 --> 00:03:09,848 .سنصل إلى اتلانتا الليلة 21 00:03:09,883 --> 00:03:11,586 .حسناً، إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 22 00:05:12,775 --> 00:05:15,842 .أبي العزيز، لقد نجحت 23 00:05:15,877 --> 00:05:18,944 لقد وصلت إلى الطريق .وأكاد أصل إلى القمة 24 00:05:19,680 --> 00:05:22,453 لقد التقطت بعض الصور الرائعة .لهذا المكان للذكرى 25 00:05:23,189 --> 00:05:25,918 كنت سأكتب هذه الرسالة .وأتركها لك هنا 26 00:05:26,487 --> 00:05:29,691 ...لكن هناك عاصفة رعدية وأشعر 27 00:05:30,155 --> 00:05:31,363 .أشعر بشيءٍ ما 28 00:05:32,265 --> 00:05:34,091 .لا أعلم إن كنت أستطيع فعل هذا الآن 29 00:05:34,927 --> 00:05:37,765 .أنا لن أستسلم أو ما شابه، أعدك 30 00:05:38,601 --> 00:05:41,065 .لست أشعر بأنني مستعدة حقاً للوداع 31 00:05:42,937 --> 00:05:43,969 ربما العاصفة إشارة 32 00:05:44,004 --> 00:05:45,773 لأعود في يوم آخر؟ 33 00:05:46,875 --> 00:05:48,644 أتمنى لو أنك تستطيع .التحدث معي الآن 34 00:05:49,746 --> 00:05:50,745 .أعتقد أن الأمر متروك لي 35 00:06:35,528 --> 00:06:36,626 .عودة حميدة 36 00:08:21,260 --> 00:08:22,732 هل تنتظر أحداً ما؟ 37 00:08:27,134 --> 00:08:28,540 .أدخلي 38 00:08:51,059 --> 00:08:52,058 .حسناً 39 00:08:53,061 --> 00:08:54,192 .العمل أولاً 40 00:08:54,694 --> 00:08:56,733 أنتِ تعلمين أنني لا أستطيع التحكم بنفسي 41 00:08:56,768 --> 00:08:58,130 .عندما تكونين مرتدية هذا الزيّ الرسميّ 42 00:09:04,006 --> 00:09:05,808 .حسناً يا جيمي 43 00:09:08,142 --> 00:09:09,141 ماذا لديك لي؟ 44 00:09:22,629 --> 00:09:23,925 .تنقصك أربعة آلاف 45 00:09:27,898 --> 00:09:29,194 .لقد كان شهراً صعباً 46 00:09:30,030 --> 00:09:35,134 .لا تقلقي، مازال نصيبك معي 47 00:09:36,643 --> 00:09:38,676 .هنا تماماً - .إليك عني - 48 00:09:38,711 --> 00:09:41,272 أنت تعلم أنني لا يمكنني العودة .إلى هانك وثلاثة آلاف ناقصة 49 00:09:44,310 --> 00:09:45,650 .هكذا هو الحال 50 00:09:46,152 --> 00:09:47,883 يجب أن تكون قادراً على تحريك هذا 51 00:09:48,218 --> 00:09:50,116 .أنا أحاول، إنه ليس سهلاً 52 00:09:50,151 --> 00:09:52,118 أم عليّ التوقف عن أخذها من أجلك؟ 53 00:09:52,153 --> 00:09:53,286 .عزيزي، أنت تعرف الإتفاق 54 00:09:53,321 --> 00:09:56,793 .نحن نضمن المنتج، وأنت تضمن التوزيع 55 00:09:56,828 --> 00:09:57,827 .أعلم 56 00:09:58,629 --> 00:10:00,192 .سأعطيك مزيداً من المال الأسبوع القادم 57 00:10:03,164 --> 00:10:05,967 الآن، ما مقدار الأشياء التي يمكنك الحصول عليها من أجلي هذا الشهر يا عزيزي؟ 58 00:10:06,398 --> 00:10:07,705 .هيا 59 00:10:08,441 --> 00:10:10,675 .أبعد يدك اللعينة عن ساقي 60 00:10:10,710 --> 00:10:12,336 .هيا يا حبيبتي - .لقد اكتفيت من هذا الهراء - 61 00:10:12,371 --> 00:10:14,976 .تفهّم موقفي يا جيمي، لقد أفسدت الأمور 62 00:10:15,244 --> 00:10:16,681 .إعطني المال 63 00:10:16,716 --> 00:10:18,111 أأنت جادّ؟ 64 00:10:18,146 --> 00:10:20,685 .هل تريد اللعب بهذه الطريقة؟ حسناً 65 00:10:37,836 --> 00:10:38,835 .أمسك هذا 66 00:10:46,042 --> 00:10:47,074 .ضعه في كيس من أجلي 67 00:10:48,407 --> 00:10:49,406 .هذا ليس صائباً 68 00:10:52,950 --> 00:10:55,082 يبدو أن عليّ أن أجد لنفسي شريكاً جديداً 69 00:10:55,117 --> 00:10:56,281 .وسأكون بحاجة إلى عيّنات 70 00:10:59,451 --> 00:11:01,055 ما الذي نتحدث عنه هنا؟ 71 00:11:01,794 --> 00:11:02,793 الكوكايين فقط؟ 72 00:11:04,863 --> 00:11:06,390 أو الميث والهيرويين كذلك؟ 73 00:11:07,734 --> 00:11:08,733 التفاصيل؟ 74 00:11:09,769 --> 00:11:12,033 التفاصيل؟ هل أنت جادٌّ؟ 75 00:11:12,435 --> 00:11:13,771 ما خطبك اليوم؟ 76 00:11:13,806 --> 00:11:15,036 .ليس هكذا نتحدث 77 00:11:15,071 --> 00:11:16,400 .ليس هذا ما نفعله 78 00:11:21,506 --> 00:11:23,440 .الهواتف الخلوية تُطفأ عندما نلتقي 79 00:11:23,475 --> 00:11:24,881 .أنت تعلم الإجراءات 80 00:11:27,479 --> 00:11:28,280 ما الأمر؟ 81 00:11:30,251 --> 00:11:32,317 أأنت تسجل حديثي يا جيمي؟ 82 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 الفصل الأول شاهدة عابرة 83 00:12:33,512 --> 00:12:35,952 .تبّاً 84 00:13:22,495 --> 00:13:24,528 .يبدو الكوخ بحالة جيدة 85 00:13:25,465 --> 00:13:26,871 .لقد شهد بعض التغييرات 86 00:13:27,540 --> 00:13:29,874 . أبي دائماً يصلح هذا أو ذاك 87 00:13:29,909 --> 00:13:31,535 ...سيعود في عضون شهر، و 88 00:13:32,170 --> 00:13:34,010 .هو يتطلّع لرؤية أخيه الأكبر 89 00:13:34,045 --> 00:13:35,176 كيف يسير الإيفاد؟ 90 00:13:35,511 --> 00:13:37,915 .مثير كالمعتاد 91 00:13:37,950 --> 00:13:39,543 تلقيت مكالمة عن حيوان ابوسوم .مقرف ذلك اليوم 92 00:13:39,578 --> 00:13:41,347 .كما تعلم، أمور مهمة مثل ذلك 93 00:13:42,988 --> 00:13:44,284 كيف حالك أيها العم جاك؟ 94 00:13:46,123 --> 00:13:48,024 سيكون الأمر على ما يرام .إن لم تتحدث عنه 95 00:13:48,760 --> 00:13:50,554 ...لقد كانت فقط ثلاثة أسابيع، و 96 00:13:51,223 --> 00:13:52,963 .من الطبيعي الشعور هكذا 97 00:13:59,202 --> 00:14:00,465 .عاماً 32 98 00:14:03,470 --> 00:14:04,601 .أشعر كأنها بالأمس 99 00:14:06,572 --> 00:14:07,945 .كانت امرأةً مذهلة 100 00:14:12,380 --> 00:14:13,445 .أشعر بخسارتك 101 00:14:13,847 --> 00:14:16,085 .يستغق الأمر بعض الوقت لكي تعتاده 102 00:14:16,582 --> 00:14:17,581 .أجل 103 00:14:18,350 --> 00:14:21,552 .لا تقلق، سيكون البلد جيداً لك 104 00:14:22,388 --> 00:14:25,424 هذه البحيرة؟ لديها طريقة .لشفاء الأمور 105 00:14:32,565 --> 00:14:33,564 .أيها العمّ جاك 106 00:14:34,666 --> 00:14:36,567 .مرحباً أيها الرياضيّ كيف حالك؟ 107 00:14:36,602 --> 00:14:38,503 .بخير - .أسعدني رؤيتك - 108 00:14:39,038 --> 00:14:40,978 .أنت تصبح أكبر بمرور الوقت 109 00:14:41,447 --> 00:14:42,474 .يبدو عليك الحزن نوعاً ما 110 00:14:45,512 --> 00:14:46,918 .عندي شيء لك 111 00:14:49,351 --> 00:14:50,581 .لعبة فيديو جديدة 112 00:14:50,616 --> 00:14:51,989 .هذه لك - .رائع - 113 00:14:52,391 --> 00:14:53,419 .شكراً يا عمّ جاك 114 00:14:59,559 --> 00:15:03,330 ماذا يفترض برجل من المدينة مثلي أن يفعل هنا؟ 115 00:15:04,630 --> 00:15:05,629 هل تسمع هذا؟ 116 00:15:08,139 --> 00:15:10,139 .بالضبط، لا شيء 117 00:15:11,010 --> 00:15:13,175 .إنه السلام والهدوء 118 00:15:13,544 --> 00:15:14,539 .إستمتع به 119 00:15:15,542 --> 00:15:17,608 .إذهب لصيد السمك، تنزّه 120 00:15:19,183 --> 00:15:20,644 .إستنشق بعض الهواء المنعش 121 00:15:21,713 --> 00:15:24,989 .أجل، نزهة 122 00:15:25,024 --> 00:15:26,254 .لا تأخذ هاتفك الخليوي 123 00:15:26,289 --> 00:15:27,618 .سوف يلهيك 124 00:15:27,653 --> 00:15:29,389 .الإستقبال سيء بأية حال 125 00:15:35,463 --> 00:15:36,627 .قد تحتاج هذا، برغم ذلك 126 00:15:39,764 --> 00:15:40,972 .الدببة 127 00:15:42,206 --> 00:15:44,074 الدببة؟ - .فقط للضرورة - 128 00:16:20,409 --> 00:16:21,573 من هناك؟ 129 00:16:27,119 --> 00:16:28,118 .يا هذه 130 00:16:29,781 --> 00:16:32,188 .يا هذه 131 00:16:33,290 --> 00:16:35,455 .توقفي عن الهرب وعودي فوراً 132 00:16:44,763 --> 00:16:46,268 .معك مكتب الشريف 133 00:16:46,303 --> 00:16:47,269 .لدينا مشكلة 134 00:16:49,570 --> 00:16:52,703 وبعدها قلت: "قد يكون ."هذا خطيراً بعض الشيء 135 00:16:53,272 --> 00:16:57,015 ."فقالت: "أنا لا أتحدث عن مسدسك 136 00:16:57,217 --> 00:16:58,676 ."أنا أتحدث عما لديك" 137 00:17:03,088 --> 00:17:05,485 .قصة حقيقية، قصة حقيقية - .هانك، هانك - 138 00:17:05,520 --> 00:17:07,586 نعم؟ - .ستودّ الردّ على هذا - 139 00:17:07,788 --> 00:17:08,785 .إنها بيلي 140 00:17:16,696 --> 00:17:17,695 .لا يبدو الأمر جيداً 141 00:17:19,666 --> 00:17:21,699 .أظنها تبكي، لا أعلم 142 00:17:21,734 --> 00:17:23,767 الخط الأول؟ 143 00:17:24,770 --> 00:17:25,569 .بيلي، تحدثي 144 00:17:25,604 --> 00:17:27,606 توجّب علي التخلي عن .أحد البضائع اليوم 145 00:17:29,379 --> 00:17:30,840 أعيدي كلامك يا بيلي؟ 146 00:17:30,875 --> 00:17:32,809 .ولدينا شاهد عابر 147 00:17:32,844 --> 00:17:33,910 .يا إلهي 148 00:17:33,945 --> 00:17:36,120 هل رآك أيّ أحد؟ 149 00:17:36,155 --> 00:17:37,451 .كلا سيدي 150 00:17:37,486 --> 00:17:38,650 أأنتِ واثقة؟ 151 00:17:38,685 --> 00:17:39,684 .أجل، أنا واثقة 152 00:17:40,219 --> 00:17:43,325 وأين هي البضاعة؟ 153 00:17:43,360 --> 00:17:45,162 .بأمان تحت السيارة 154 00:17:46,198 --> 00:17:47,824 سيارة من؟ 155 00:17:47,859 --> 00:17:49,166 .سيارة البضاعة 156 00:17:49,201 --> 00:17:50,299 .أنا لست غبية 157 00:17:51,830 --> 00:17:53,830 .يالتأكيد ليست تحت سيارتي 158 00:17:53,865 --> 00:17:55,799 .يا للهول يا بيلي، إنتبهي لكلماتك 159 00:17:56,001 --> 00:17:57,735 هلا تهدأ يا تومي؟ 160 00:17:58,637 --> 00:18:00,738 إنها مغلقة، لقد أبعدت السيارة .عن حافة الطريق 161 00:18:00,773 --> 00:18:01,772 .إنها خلف شجيرات 162 00:18:02,508 --> 00:18:04,214 .ليست مرئيّة من الطريق 163 00:18:04,716 --> 00:18:06,447 هل من خبر عن الشاهد العابر؟ 164 00:18:06,782 --> 00:18:09,780 .كلا، لقد فرّت كأنها ثور جريح 165 00:18:09,815 --> 00:18:10,880 .لا أعلم هي إلى أين ذهبت 166 00:18:10,915 --> 00:18:12,288 يا للهول، هي؟ 167 00:18:13,357 --> 00:18:15,357 ...تلك الـ 168 00:18:15,659 --> 00:18:16,491 .لقد كانت امرأة بلا ريب 169 00:18:16,593 --> 00:18:19,196 .حسناً انظري، أنا أعرف تلك المنطقة 170 00:18:19,231 --> 00:18:20,725 هناك ثلاثة مخارج فقط 171 00:18:20,760 --> 00:18:22,298 .قد تحاول سلوكها 172 00:18:23,433 --> 00:18:24,762 .أغلقي فقط واحداً منها 173 00:18:25,464 --> 00:18:27,699 .تومي، تحرك - .نعم، عُلِم - 174 00:18:27,734 --> 00:18:28,799 .حسناً 175 00:18:28,834 --> 00:18:30,306 .بيلي، إنتبهي لها 176 00:18:30,341 --> 00:18:31,670 .تومي يغادر الآن 177 00:18:34,840 --> 00:18:36,510 .حسناً، سأخرج الآن 178 00:18:36,545 --> 00:18:38,182 .حسناً، مهلاً يا تومي 179 00:18:38,217 --> 00:18:40,514 ماذا؟ - .خذ بعض الملصقات من هناك معاك - 180 00:18:40,549 --> 00:18:41,845 .شيء آخر يا بيلي 181 00:18:42,314 --> 00:18:43,517 نعم؟ 182 00:18:48,755 --> 00:18:51,657 لا مزيد من الشهود، حسناً؟ 183 00:19:01,933 --> 00:19:03,372 .تباً 184 00:20:51,845 --> 00:20:52,844 .يا للهراء 185 00:21:03,087 --> 00:21:04,823 جيمي، ماذا تفعل؟ 186 00:21:12,602 --> 00:21:16,703 .أنظر إلى هذا الهراء 187 00:21:34,921 --> 00:21:37,394 .تحدث معي - .نعم، يبدو الأمر كما وصفت - 188 00:21:37,829 --> 00:21:39,594 غير مرئية؟ 189 00:21:39,629 --> 00:21:40,695 فوضى؟ 190 00:21:40,730 --> 00:21:43,697 .بعض الشيء، ليس الأمر سيئاً كثيراً 191 00:21:45,602 --> 00:21:48,064 حسناً، استعد الأغراض 192 00:21:48,099 --> 00:21:49,769 .وانظر إن كنت تستطيع الإمساك بالفتاة 193 00:21:50,171 --> 00:21:51,738 .حسناً، لك هذا 194 00:21:51,773 --> 00:21:53,003 .تومي 195 00:21:53,038 --> 00:21:53,937 نعم يا هانك؟ 196 00:21:53,973 --> 00:21:55,676 أريدك أن تتولى زمام الأمور .في هذه المسألة 197 00:21:56,245 --> 00:21:59,042 .بيلي صارت ضعيفة في الآونة الماضية 198 00:21:59,377 --> 00:22:01,352 مفهوم؟ - .أجل - 199 00:22:01,387 --> 00:22:02,815 .تومي 200 00:22:02,850 --> 00:22:03,849 ماذا يا هانك؟ 201 00:22:04,351 --> 00:22:06,555 .لا تجبرني على الخروج إلى هناك 202 00:22:06,790 --> 00:22:09,690 .لك هذا يا هانك - تومي؟ - 203 00:22:09,725 --> 00:22:11,054 يا للهول يا هانك، ماذا تريد؟ 204 00:22:12,497 --> 00:22:13,859 .لا تنسَ الملصقات 205 00:22:22,001 --> 00:22:23,770 ."لا تنس الملصقات" 206 00:22:24,372 --> 00:22:26,102 ."لا تنس الملصقات" 207 00:22:27,072 --> 00:22:28,478 .ذلك الأحمق 208 00:22:41,152 --> 00:22:42,085 .أحلاماً سعيدةً يا جيمي 209 00:22:43,055 --> 00:22:44,054 .سحقاً 210 00:23:04,010 --> 00:23:05,977 .ياله من إهدار لشيء رائع 211 00:23:12,821 --> 00:23:13,820 .سحقاً لهذا 212 00:23:18,442 --> 00:23:20,442 صوتوا للشريف هانك ريفرز كعمدة 213 00:23:25,064 --> 00:23:26,866 ."لا تنس الملصقات" 214 00:24:01,199 --> 00:24:03,001 .وداعاً واستمتع بوقتك يا عمّ جاك 215 00:24:03,036 --> 00:24:04,541 .ينعود في غضون أسبوع لنتفقدك 216 00:24:04,576 --> 00:24:06,004 .شكراً يا عمّ جاك 217 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 الفصل الثاني المطاردة 218 00:24:37,235 --> 00:24:40,511 أنصتي، أنا لا أعلم ماذا ،تظنين أنك رأيتِ 219 00:24:40,546 --> 00:24:41,743 لكنني شرطية، حسناً؟ 220 00:24:43,307 --> 00:24:44,515 .لن أقدم على إيذائك 221 00:24:51,590 --> 00:24:52,919 .أعلم أن بوسعك سماعي 222 00:24:56,188 --> 00:24:58,056 أخرجي وتحدثي معي، حسناً؟ 223 00:25:07,606 --> 00:25:09,232 أنظري، ما هي خطتك؟ 224 00:25:11,236 --> 00:25:13,874 أتظنين أنك ستخرجين وتتصلي بالشرطة؟ 225 00:25:13,909 --> 00:25:15,777 من برأيك سيستجيب لك؟ 226 00:25:17,308 --> 00:25:19,275 .جماعتي، طاقمي، هؤلاء هم 227 00:25:20,685 --> 00:25:22,080 .لذا دعينا نسهّل هذا الأمر 228 00:25:25,217 --> 00:25:26,986 سأبعد مسدسي الآن، حسناً؟ 229 00:25:39,231 --> 00:25:40,637 .لا تقتليني أرجوك 230 00:25:41,299 --> 00:25:42,804 .أرجوك، أنا آسفة جداً 231 00:25:42,839 --> 00:25:43,838 .لا عليك 232 00:25:44,106 --> 00:25:45,576 .أنا خائفة، أنا خائفة 233 00:25:45,611 --> 00:25:47,039 .أنا مذعورة 234 00:25:47,074 --> 00:25:48,810 .وأنا خائفة، أنا آسفة .لقد سمعت صوت إطلاق نار، هذا كلّ ما في الأمر 235 00:25:48,845 --> 00:25:50,240 .لا عليك، أ{يدك فقط أن تهدئي 236 00:25:50,275 --> 00:25:51,241 .خذي نفساً عميقاً 237 00:25:51,276 --> 00:25:53,111 .كنت أفكر فقط بأنني لا أبتغي أية مشكلة 238 00:25:53,146 --> 00:25:54,145 .أرجوك أرجوك 239 00:25:55,014 --> 00:25:57,247 .عليك فقط أن تهدئي .سنبقى في مكاننا 240 00:25:59,823 --> 00:26:01,251 .حسناً - .حسناً - 241 00:26:04,696 --> 00:26:06,256 .فلنعد إلى سيارتي 242 00:26:06,458 --> 00:26:08,126 سنتحدث وحسب، هل هذا جيد؟ 243 00:26:08,361 --> 00:26:09,093 .حسناً - .حسناً - 244 00:26:09,129 --> 00:26:10,667 .حسناً - .حسناً - 245 00:26:10,702 --> 00:26:11,965 .حسناً، اهدئي 246 00:26:12,300 --> 00:26:13,164 .لا عليك 247 00:26:14,233 --> 00:26:15,672 .لا عليك 248 00:26:15,707 --> 00:26:16,706 .لا عليك 249 00:26:18,006 --> 00:26:19,203 .حسناً 250 00:26:21,779 --> 00:26:22,877 .بيلي، أنا هنا الآن 251 00:26:26,378 --> 00:26:28,014 هل وجدت تلك القطة الشاردة 252 00:26:28,049 --> 00:26:29,180 وتخلصت منها؟ 253 00:26:35,353 --> 00:26:37,023 بيلي، أأنت معي؟ 254 00:26:39,192 --> 00:26:41,258 .تومي، لقد أمسكت بها .أنا بأعلى التلّ، أسرع 255 00:26:41,293 --> 00:26:42,633 .سأصل على الفور 256 00:26:44,395 --> 00:26:45,194 .تباً 257 00:26:55,978 --> 00:26:57,208 .ضربة قاسية 258 00:27:04,921 --> 00:27:06,217 .هيا 259 00:27:22,873 --> 00:27:23,938 .إنها فتاة لعوب 260 00:27:27,574 --> 00:27:29,746 .أحسنت عملاً .نعم - 261 00:27:31,277 --> 00:27:32,749 سحقاً، ما الذي حدث لك؟ 262 00:27:34,412 --> 00:27:36,016 .إنها أصعب مما تبدو 263 00:27:38,922 --> 00:27:40,152 إذن ماذا الآن؟ 264 00:27:40,354 --> 00:27:42,924 .أزل هذا عني - .إعتني بهذا الجرح - 265 00:27:43,960 --> 00:27:46,224 .طلب هانك توخّي الحذر 266 00:27:46,826 --> 00:27:48,930 فلنحصل على بعض المعلومات .من هذه الفتاة 267 00:27:48,965 --> 00:27:50,393 . سنجد طريقة لنمضي قدماً 268 00:27:52,870 --> 00:27:54,771 هل تذكر تلك المرة حينما كنا طفلين؟ 269 00:27:55,006 --> 00:27:56,905 حاولت التصرف معي بغطرسة 270 00:27:56,940 --> 00:27:58,742 بعدما جعلك أخوك الصغير تتجاسر عليّ؟ 271 00:27:59,144 --> 00:28:01,778 .انتهى بي الحال بالمعاناة على يديك 272 00:28:01,980 --> 00:28:03,274 .وبكيت لما يقارب يوماً 273 00:28:06,378 --> 00:28:07,751 لقد نسيت كل ما يتعلق بذلك 274 00:28:08,553 --> 00:28:10,413 .إلى أن عضتني هذه السافلة 275 00:28:16,091 --> 00:28:17,794 .لم يتغير شيء كثير معك 276 00:28:18,363 --> 00:28:21,292 .مازلت تقوم بأعمال أخيك القذرة 277 00:28:21,327 --> 00:28:23,426 سحقاً، وأنت صرت شيئاً رائعاً؟ 278 00:28:24,902 --> 00:28:27,331 تحكمين عليّ بعد مرور أربعين عاماً؟ 279 00:28:27,366 --> 00:28:28,970 أم وحيدة؟ 280 00:28:29,005 --> 00:28:31,071 .أنت محظوظة أنني توليت هذا العمل 281 00:28:31,106 --> 00:28:32,303 .من يعلم ماذا كنت ستفعلين 282 00:28:33,239 --> 00:28:37,748 أنظري لحالك الآن، كل شيء .ساء بسبب فتاة من المدينة 283 00:28:38,250 --> 00:28:40,080 .سحقاً لك لقولك هذا يا تومي 284 00:28:40,115 --> 00:28:41,114 أتعلمين ذلك يا بيلي؟ 285 00:28:41,150 --> 00:28:42,918 ربما كان من الأفضل لك أن تدعيني آتي معك 286 00:28:42,953 --> 00:28:44,150 .بالنظر إلى ما حدث آنفاً 287 00:28:44,819 --> 00:28:46,955 كان يمكننا العثور على .طريقة مختلفة معاً 288 00:28:47,793 --> 00:28:49,386 .لا تتمنّ ذلك 289 00:28:58,331 --> 00:28:59,330 .سحقاً 290 00:29:01,466 --> 00:29:02,773 .الحقيرة الصغيرة تتحرك 291 00:29:04,172 --> 00:29:05,908 .دعها تأتي 292 00:29:07,472 --> 00:29:08,471 .إذهبي أنتِ أولاً 293 00:29:09,947 --> 00:29:12,178 .حسناً، اهدئي،، اهدئي 294 00:29:12,884 --> 00:29:14,510 .يا هذه، إهدئي 295 00:29:14,812 --> 00:29:18,217 كل ما نريده هو أن نعرف .ماذا تظنين نفسك رأيت يا عزيزتي 296 00:29:18,752 --> 00:29:20,318 .لذلك سأزيل هذا عنك الآن 297 00:29:20,353 --> 00:29:22,122 .لا تصرخي 298 00:29:22,157 --> 00:29:24,454 سأقول أنني رأيت 299 00:29:24,489 --> 00:29:25,688 .أيّاً كان ما تريدين مني قوله 300 00:29:25,724 --> 00:29:29,129 سأقول... سأقول أنني رأيت أيّاً كان ما تريدين مني قوله 301 00:29:29,164 --> 00:29:31,835 سأقول أنها كانت عملية قبض على مخدرات، حسناً؟ 302 00:29:32,037 --> 00:29:33,870 .هذا ما سوف أقوله - .أنا واثق يا حلوتي - 303 00:29:33,905 --> 00:29:36,004 ...الأمر فقط أن ردة فعلك 304 00:29:36,840 --> 00:29:39,172 تقول أنك رأيت شيئاً لا ينبغي .عليك رؤيته 305 00:29:39,507 --> 00:29:43,374 أعني لو أنني كنت أنا ولم أر شيئاً 306 00:29:44,343 --> 00:29:47,015 كنت سأصرخ هنا وأقول أن بعض الشرطيين المجانين 307 00:29:47,050 --> 00:29:48,511 أخذوا يطاردونني عبر الغابة 308 00:29:48,546 --> 00:29:49,479 .بلا سبب مقنع 309 00:29:49,814 --> 00:29:51,888 .سأكون واثقة جداً من ذلك 310 00:29:51,923 --> 00:29:54,121 .لا لا، أرجوك أرجوك 311 00:29:54,156 --> 00:29:55,584 .صهٍ 312 00:29:55,619 --> 00:29:58,092 .لكنك لم تكوني واثقة جداً 313 00:29:58,527 --> 00:29:59,863 .وهذا ليس جيداً لنا 314 00:30:00,565 --> 00:30:02,866 أرجوك، سأقول أياّ كان .ما تطلبان مني قوله، أرجوك 315 00:30:03,401 --> 00:30:05,429 .أرجوك - هل تريد الإتصال بهانك؟ - 316 00:30:07,633 --> 00:30:09,499 .كلا، ليس علينا أن نفعل ذلك 317 00:30:10,068 --> 00:30:12,403 .إذن افعل ما عليك فعله 318 00:30:15,573 --> 00:30:17,441 ماذا تنتظرين؟ - .تباً لي - 319 00:30:18,143 --> 00:30:20,246 .لقد ضاع مني مسدسي هناك 320 00:30:21,183 --> 00:30:22,446 ماذا؟ 321 00:30:22,481 --> 00:30:23,579 .عندما عضتني 322 00:30:24,815 --> 00:30:25,414 هل تعبثين معي؟ - .كلا، أنا لا أعبث معك - 323 00:30:25,449 --> 00:30:27,352 .لقد كنت مشتتة قليلاً 324 00:30:27,387 --> 00:30:28,892 .يا للهول يا بيلي 325 00:30:28,927 --> 00:30:30,322 .اللعنة، استعملي مسدسي 326 00:30:31,158 --> 00:30:32,962 أتعلمين ماذا، فلنأخذها إلى المستنقع 327 00:30:32,997 --> 00:30:34,359 .حيث يمكننا أن نخفيها 328 00:30:34,394 --> 00:30:35,558 .سحقاً - .تعجبني هذه الفكرة - 329 00:30:35,893 --> 00:30:38,594 .اللعنة - .حسناً، انهضي - 330 00:30:38,629 --> 00:30:40,101 .هيا انهضي - .هيا يا عزيزتي - 331 00:30:40,136 --> 00:30:41,498 .اهدئي - .انهضي، اللعنة - 332 00:30:47,077 --> 00:30:48,879 .اجثي على ركبتيك 333 00:30:54,249 --> 00:30:56,051 .تماسكي، سأتأكد من خلو المكان 334 00:30:59,518 --> 00:31:00,551 .أرجوك، أتوسل إليك 335 00:31:00,586 --> 00:31:02,255 ،أرجوك أرجوك أرجوك .ليس عليك فعل هذا 336 00:31:02,290 --> 00:31:05,093 .أعدك ألا أقول شيئاً، أرجوك 337 00:31:07,999 --> 00:31:10,197 .أرجوك، أرجوك .فليساعدني أحد 338 00:31:10,232 --> 00:31:11,462 .أرجوك 339 00:31:18,009 --> 00:31:20,944 .أرجوك أرجوك. فليساعدني أحد .أرجوك 340 00:31:27,018 --> 00:31:29,117 .حسناً يا بيلي، افعليها 341 00:31:39,162 --> 00:31:40,590 ماذا تنتظرين يا بيلي؟ 342 00:31:40,625 --> 00:31:42,295 .فليساعدني أحد، أرجوك 343 00:31:42,497 --> 00:31:43,659 .أرجوك - .بيلي، قومي بذلك - 344 00:31:46,136 --> 00:31:47,102 .قومي بذلك يا بيلي 345 00:31:47,137 --> 00:31:49,137 .أرجوك أرجوك أرجوك 346 00:31:49,700 --> 00:31:50,941 .أرجوك 347 00:31:56,212 --> 00:31:58,146 لا أستطيع أن أطلق عليها النار وهي تنظر لي 348 00:31:58,181 --> 00:31:59,378 .تحدث بعينيّ هكذا يا تومي 349 00:32:01,580 --> 00:32:03,481 يا للهول يا بيلي، ما خطبك؟ 350 00:32:03,983 --> 00:32:05,318 .صوبي المسدس إليها 351 00:32:20,335 --> 00:32:22,236 .حسناً سنفعلها عند العدّ لثلاثة 352 00:32:23,371 --> 00:32:24,370 .واحد 353 00:32:26,737 --> 00:32:27,538 .إثنان 354 00:32:31,348 --> 00:32:33,379 .سحقاً 355 00:32:36,417 --> 00:32:37,988 .أسمعت هذا؟ من هنا، تعالي 356 00:32:39,057 --> 00:32:40,485 .إياك أن تتحركي 357 00:32:43,721 --> 00:32:45,996 .هل سمعت ذلك؟ الصوت أتى من هناك 358 00:32:46,691 --> 00:32:47,723 .هناك تماماً 359 00:32:49,397 --> 00:32:50,396 .لا تتحركا 360 00:32:54,402 --> 00:32:56,270 .إرمي المسدس إلى أبعد ما يمكن 361 00:32:57,669 --> 00:32:58,668 .إرميه 362 00:33:00,111 --> 00:33:03,211 يا هذا، أنا لست واثقاً .مما رأته عيناك يا صاح 363 00:33:03,446 --> 00:33:04,542 .نحن من قسم الشريف 364 00:33:05,776 --> 00:33:06,577 .أنا أرى ذلك 365 00:33:08,218 --> 00:33:10,185 .لكن الأمور لا تجري هكذا 366 00:33:12,651 --> 00:33:13,551 .على ركبتيكما 367 00:33:14,752 --> 00:33:16,224 .حالاً، اللعنة 368 00:33:26,302 --> 00:33:31,602 أنا شرطيّ لمدة 35 عاماً .لذا لا تقدما على حماقة 369 00:33:33,111 --> 00:33:34,110 ما الذي حدث؟ 370 00:33:34,779 --> 00:33:37,014 .لقد اعتدت عليّ، إنها مدمنة مخدرات 371 00:33:37,216 --> 00:33:39,280 .إنهما يكذبان، لقد قتَلَت رجلاً 372 00:33:39,315 --> 00:33:40,644 .إنها كاذبة لعينة 373 00:33:42,648 --> 00:33:44,318 .فليلزم الجميع الهدوء 374 00:33:45,750 --> 00:33:47,222 .إليكم ما سنفعل 375 00:33:48,786 --> 00:33:51,358 .سنذهب جميعاُ إلى مركز الشرطة 376 00:33:51,660 --> 00:33:53,393 .سوف نحل هذا الأمر 377 00:33:53,661 --> 00:33:55,593 .نعم، تبدو هذه لي كخطة 378 00:33:56,362 --> 00:33:58,266 .بيلي، كوني مطيعة واجلبي لي مسدسي 379 00:33:58,468 --> 00:33:59,564 .لا تتحركا 380 00:33:59,799 --> 00:34:03,403 ،لو كان هذا الرجل شرطياً كما أظنّ 381 00:34:03,772 --> 00:34:05,405 .فلن يطلق النار على شرطيّ آخر 382 00:34:05,440 --> 00:34:06,802 .لا تعبث معي 383 00:34:07,404 --> 00:34:08,804 .سأخبرك ماذا سأفعل 384 00:34:08,839 --> 00:34:09,805 .سوف أنهض 385 00:34:10,374 --> 00:34:12,148 ،إن لم يطلق عليّ النار هذا الأحمق 386 00:34:12,783 --> 00:34:15,118 .بيلي، اجلبي مسدسي 387 00:34:19,256 --> 00:34:22,653 .أجا، هذا ما ظننته 388 00:34:23,656 --> 00:34:24,721 .بيلي، اذهبي 389 00:34:24,756 --> 00:34:26,129 .اهربي 390 00:34:28,463 --> 00:34:29,792 .اهربي، اللعنة 391 00:34:29,827 --> 00:34:30,760 .الآن - .اذهبي - 392 00:34:30,795 --> 00:34:32,102 .اذهبي يا بيلي 393 00:34:33,435 --> 00:34:35,600 .اذهبي 394 00:34:45,150 --> 00:34:46,677 .هذه طلقة موفقة 395 00:34:46,712 --> 00:34:47,843 .إعطيني المسدس اللعين فحسب 396 00:34:47,878 --> 00:34:49,647 .اصمتي 397 00:34:49,682 --> 00:34:51,814 .نظفي نفسك ودعينا نذهب 398 00:34:54,687 --> 00:34:55,686 ماذا عنهما؟ 399 00:34:56,255 --> 00:34:57,754 .امحي آثارك فقط 400 00:34:58,123 --> 00:35:00,724 .لا تقلقي، سنعثر عليهما 401 00:35:15,873 --> 00:35:16,839 .إنتظريني 402 00:35:21,813 --> 00:35:24,187 .هذه الحشرات اللعينة سخيفة 403 00:35:26,356 --> 00:35:27,685 .تباً، الجوّ حارٌّ 404 00:35:29,854 --> 00:35:31,722 هل تعتقد أنّ علينا الإتصال بهانك؟ 405 00:35:31,757 --> 00:35:34,758 يا بيلي، أعتقد أن هانك هو آخر شخص 406 00:35:34,793 --> 00:35:36,892 .تريدين سماعه في هذه اللحظة 407 00:35:37,895 --> 00:35:40,335 هل تظنه سيغضب؟ 408 00:35:40,370 --> 00:35:42,700 هل عامل الصفيح لديه صفيح؟ (جملة تفيد تأكيد الشيء) 409 00:36:17,374 --> 00:36:18,967 إلى أين ذهبت؟ 410 00:36:52,772 --> 00:36:53,804 .سحقاً 411 00:37:02,947 --> 00:37:03,781 أين أنت؟ 412 00:37:15,927 --> 00:37:20,435 .هيا هيا هيا هيا 413 00:37:23,638 --> 00:37:24,703 ماذا كان ذلك؟ 414 00:37:25,038 --> 00:37:26,276 .أعتقد أنه أتى من هناك 415 00:37:26,311 --> 00:37:27,310 .إذهبي وتفقديه 416 00:37:29,006 --> 00:37:30,379 ماذا ستفعل؟ 417 00:37:30,981 --> 00:37:33,448 .سأذهب من هذا الإتجاه ..ناديني إن حدث شيء 418 00:37:33,483 --> 00:37:35,648 .حسناً، سفعل الشيء نفسه ماذا؟ - 419 00:37:35,950 --> 00:37:37,485 نعم، ربما افترقا، حسناً؟ 420 00:37:37,520 --> 00:37:38,750 .يجب أن نحمي مؤخرتينا 421 00:37:39,885 --> 00:37:40,917 .ناولني مسدسك 422 00:37:41,185 --> 00:37:42,523 .تلك فكرة جيدة 423 00:37:42,791 --> 00:37:43,790 .لا 424 00:37:43,826 --> 00:37:46,527 .تومي، ناولني مسدسك - .أنت أضعتِ مسدسك - 425 00:37:46,562 --> 00:37:47,891 .إذهبي وجديه، سحقاً 426 00:37:48,860 --> 00:37:51,059 ،بشأن العثور على وظيفة جديدة لي .هذا ما سوف أفعله 427 00:37:51,094 --> 00:37:52,698 .لقد اكتفيت من هذا الهراء 428 00:37:53,167 --> 00:37:54,799 .ذلك الأحمق 429 00:38:07,748 --> 00:38:09,484 .عزيزتي، بوسعي سماعك 430 00:38:10,586 --> 00:38:12,322 .أخرجي الآن 431 00:38:19,122 --> 00:38:20,330 .لقد عثرت على الفتاة 432 00:38:21,025 --> 00:38:22,024 .سأستطلع الأمر 433 00:38:23,764 --> 00:38:24,763 أين صديقك؟ 434 00:38:25,065 --> 00:38:26,061 أين مسدسك؟ 435 00:38:28,703 --> 00:38:29,867 .أنصتي يا فتاة 436 00:38:31,136 --> 00:38:33,541 في مسألة الشرطيّ الطيب والشرطيّ السيء فأنا هي الشرطيّة الطيبة، حسناً؟ 437 00:38:33,576 --> 00:38:35,037 .أنا شرطية طيبة 438 00:38:35,072 --> 00:38:38,381 .فتحركي إذن وإلا أجبرتك 439 00:38:42,684 --> 00:38:45,388 .حسناً، افعليها بطريقتك 440 00:38:53,596 --> 00:38:56,894 .تباً 441 00:39:05,536 --> 00:39:06,937 .لقد طعنتني السافلة 442 00:39:07,406 --> 00:39:09,379 .يا للهول يا بيلي 443 00:39:09,414 --> 00:39:11,447 سوف أسألك، كم مرة ستفسدين الأمور اليوم؟ 444 00:39:11,482 --> 00:39:12,778 .الآن يا تومي 445 00:39:13,080 --> 00:39:15,484 .أنا أنزف بغزارة 446 00:39:15,752 --> 00:39:16,881 .مازال يمكنني رؤيتها 447 00:39:16,916 --> 00:39:18,487 .هناك سقيفة في مفترق الطريق 448 00:39:18,918 --> 00:39:20,082 .أسرع 449 00:39:22,955 --> 00:39:23,954 ما هذا الأمر اللعين؟ 450 00:39:26,728 --> 00:39:29,597 .سحقاً، يالها من لحظات سعيدة 451 00:40:08,473 --> 00:40:09,868 .بيلي اللعينة 452 00:40:29,087 --> 00:40:30,955 .تومي 453 00:40:57,984 --> 00:40:59,555 .لا يمكن أن هذا يحدث 454 00:40:59,590 --> 00:41:01,084 .لا يمكن أن يكون هذا حقيقياً 455 00:41:25,682 --> 00:41:27,209 .سحقاً، يبدو الأمر سيئاً يا بيلي 456 00:41:28,718 --> 00:41:30,850 .أنا أنزف بغزارة يا تومي 457 00:41:30,885 --> 00:41:31,884 بأيّ اتجاه ذهبا؟ 458 00:41:34,317 --> 00:41:36,218 .من هناك، هما لم يبتعدا 459 00:41:36,957 --> 00:41:37,956 .سحقاً 460 00:41:40,224 --> 00:41:41,223 أأنت بخير؟ 461 00:41:45,801 --> 00:41:47,196 .يجب أن نخرجك من هنا 462 00:41:48,232 --> 00:41:49,737 .تومي، يجب أن تصغي لي 463 00:41:50,406 --> 00:41:56,645 ذلك الجرذ اللعين جيمي كان يسجل حديثي، حسناً؟ 464 00:41:57,447 --> 00:41:59,813 سيأتي الفدراليون إلى هنا، صحيح؟ 465 00:42:00,115 --> 00:42:03,784 .لقد قُضي علينا 466 00:42:06,888 --> 00:42:08,151 .تومي، لا أشعر أنني بخير 467 00:42:08,186 --> 00:42:09,889 .حسناً، دعينا نخرجك من هنا 468 00:42:10,991 --> 00:42:12,595 .أعتقد أنّ علينا أن نتصل بأخيك 469 00:42:12,997 --> 00:42:14,256 .أنه قادم بالفعل 470 00:42:14,962 --> 00:42:16,159 .هذا جيد 471 00:42:16,832 --> 00:42:17,963 .هيا 472 00:42:17,998 --> 00:42:20,163 .تومي 473 00:42:20,565 --> 00:42:22,099 نعم يا بيلي؟ 474 00:42:23,839 --> 00:42:26,235 سأكون على ما يرام، أليس كذلك؟ 475 00:42:27,843 --> 00:42:30,074 .بلى، ستكون على ما يرام 476 00:43:03,747 --> 00:43:06,308 .لا عليك، هذا أنا فقط 477 00:43:06,343 --> 00:43:07,980 .هذا أنا، لن أؤذيك 478 00:43:08,015 --> 00:43:09,278 .أنا لن أؤذيك 479 00:43:09,313 --> 00:43:12,688 فقط دعيني أساعك، حسناً؟ 480 00:43:13,889 --> 00:43:14,888 .إجلسي على الصخرة 481 00:43:15,957 --> 00:43:16,956 .حسناً 482 00:43:21,798 --> 00:43:23,325 .أنا لم أفعل أيّ شيء خاطئ .كنت أتنزه فحسْب 483 00:43:29,267 --> 00:43:30,266 .أصدقك 484 00:43:33,172 --> 00:43:35,073 .لا تبدين لي كمجرمة 485 00:43:38,177 --> 00:43:41,211 .إن تعرفنا ببعض فهذا سوف يساعد 486 00:43:42,379 --> 00:43:43,818 .الأساسيات فقط 487 00:43:47,351 --> 00:43:50,726 .إسمي جاك، جاك هاريس 488 00:43:52,158 --> 00:43:53,256 .أنا شرطيّ 489 00:43:58,164 --> 00:43:59,163 ...زوجتي 490 00:44:04,709 --> 00:44:08,238 .توفِّيت منذ ثلاثة أسابيع 491 00:44:11,309 --> 00:44:13,078 .السرطان، نعم 492 00:44:15,753 --> 00:44:16,851 .لهذا أنا هنا 493 00:44:20,450 --> 00:44:21,757 .تقاعد مبكّر 494 00:44:27,061 --> 00:44:28,324 .إسمي شانون ماذرز 495 00:44:29,393 --> 00:44:30,392 .أنا ألتقط الصور 496 00:44:33,034 --> 00:44:34,033 صور؟ 497 00:44:35,432 --> 00:44:36,871 .أنا مصورة صحفية 498 00:44:39,238 --> 00:44:40,237 ...أنا 499 00:44:40,706 --> 00:44:44,978 .أظنني أتيت هنا لأثبات خطأ أبي 500 00:44:47,477 --> 00:44:50,346 .لقد ترعرع في هذه الأرجاء .لقد أحبها حقاً 501 00:44:54,759 --> 00:44:57,056 كان دائماً يقول أن هذه ، الغابة قاسية بالنسبة لي 502 00:44:59,423 --> 00:45:00,422 .قاسية جداً على التنزه 503 00:45:02,767 --> 00:45:04,459 .كان ينعتني بانهزاميته الصغيرة 504 00:45:07,431 --> 00:45:09,332 .حسناً، دعينا نثبت خطأه 505 00:45:12,007 --> 00:45:13,006 .لقد مات يا جاك 506 00:45:15,912 --> 00:45:17,813 .لقد أتيت لأنثر رماده هنا 507 00:45:20,444 --> 00:45:22,312 لم أستطع المجيء إلى هذا .المكان عندما أراد ذلك 508 00:45:22,914 --> 00:45:26,448 .لذلك أعتقد أنه كان محقاً 509 00:45:27,418 --> 00:45:29,286 .هذا الأمر قاسٍ جداً 510 00:45:32,159 --> 00:45:33,290 .أنا آسف 511 00:45:36,493 --> 00:45:38,966 .شانون، أعتقد أنّ هناك شيئاً يجمعنا 512 00:45:41,432 --> 00:45:42,805 ما هو؟ 513 00:45:44,842 --> 00:45:47,337 لم يكن علينا المجيء إلى .هذا المكان اللعين 514 00:45:50,375 --> 00:45:51,473 هل لديك هاتف؟ 515 00:45:53,543 --> 00:45:54,850 .تركته بالخلف مع أمتعتي 516 00:45:58,251 --> 00:45:59,789 .شانون، يمكنك أن تثقي بي 517 00:46:01,518 --> 00:46:03,122 .ما نحتاجه هو دليل 518 00:46:05,291 --> 00:46:06,356 .أنا أحتاج كاميرتي 519 00:46:07,458 --> 00:46:08,996 .لديّ لقطات 520 00:46:09,031 --> 00:46:10,426 كل ما تحتاج إلى معرفته .موجود فيها 521 00:46:10,995 --> 00:46:12,461 .إنها بالخلف مع أمتعتي 522 00:46:18,304 --> 00:46:19,303 .فلنجلب الكاميرا 523 00:46:20,372 --> 00:46:21,503 .استعيديها 524 00:46:21,538 --> 00:46:23,142 .سنلتقي هنا مجدداً 525 00:46:23,177 --> 00:46:27,047 .سأعود إلى كوخي لأجلب هاتفي 526 00:46:28,512 --> 00:46:31,183 .أعرف شخصاً يمكنه مساعدتنا 527 00:46:36,388 --> 00:46:39,092 شانون، لا مجال للتراجع الآن، مفهوم؟ 528 00:46:39,360 --> 00:46:40,489 .حسناً 529 00:47:07,925 --> 00:47:09,584 .لا يمكنني أن أمشي أكثر - ...هيا لقد اقتربنا - 530 00:47:09,619 --> 00:47:12,191 .لا يمكنني أن أمشي أكثر من ذلك يا تومي - .هيا يا بيلي - 531 00:47:12,226 --> 00:47:13,489 .لا أستطيع - .لقد أوشكنا على الوصول - 532 00:47:13,524 --> 00:47:14,424 .عليك أن تتركني أستلقي 533 00:47:15,360 --> 00:47:17,493 .حسناً، هنا .ها أنا أمددك على الأرض 534 00:47:27,637 --> 00:47:29,406 .مرحبا يا أخي 535 00:47:30,041 --> 00:47:32,948 .لقد خرجت الأمور عن السيطرة 536 00:47:33,951 --> 00:47:35,148 .فلنرَ ماذا لدينا 537 00:47:42,322 --> 00:47:45,928 .أيها الرئيس، علينا أن نذهب 538 00:47:46,297 --> 00:47:48,029 .يا بيلي 539 00:47:48,231 --> 00:47:50,427 .يا رئيس، عليك أن تساعدني 540 00:47:50,896 --> 00:47:53,595 .حسنا، هذا جرح كبيرير 541 00:47:54,364 --> 00:47:56,906 لماذا تحدّق به وحسْب؟ 542 00:47:56,941 --> 00:47:58,303 .يجب أن نذهب 543 00:48:00,571 --> 00:48:02,571 بيلي، أبقي قوية، حسناً؟ 544 00:48:04,278 --> 00:48:05,277 .حسناً 545 00:48:08,612 --> 00:48:10,183 إلى أين تذهب؟ 546 00:48:13,320 --> 00:48:15,155 .تبدو بحالة سيئة 547 00:48:18,193 --> 00:48:19,489 .أجل 548 00:48:19,924 --> 00:48:22,327 .وقتنا ضيّق جداً 549 00:48:24,661 --> 00:48:27,266 ...أعلم أنّ علاقتكما وثيقة يا رفاق ولكن 550 00:48:27,301 --> 00:48:29,433 لكنها في حالة سيئة، حسناً؟ 551 00:48:29,468 --> 00:48:31,270 ،وبحلول الوقت الذي نخرجها فيه من هنا 552 00:48:32,006 --> 00:48:36,374 .فلن تكون لديها فرصة للنجاة 553 00:48:36,709 --> 00:48:39,542 وفي ذات الوقت ذلك الشاهدان .سيبتعدان أكثر 554 00:48:40,281 --> 00:48:41,544 .الآن انظر 555 00:48:41,579 --> 00:48:43,953 لقد وضعنا أنفسنا في موقف حرج 556 00:48:43,988 --> 00:48:46,153 يحتاج حلاً، حسناً؟ 557 00:48:46,188 --> 00:48:47,187 .وتصرفاً سريعاً 558 00:48:49,059 --> 00:48:52,522 طلبت منك الّا تتصل بي، أليس كذلك؟ 559 00:48:53,157 --> 00:48:55,492 ...ولكنك قد فعلت الآن، حسناً 560 00:48:57,133 --> 00:48:59,034 .أعتقد أنك تعلم ما يتوجّب عليك فعله 561 00:49:03,574 --> 00:49:04,699 .لديها طفل طغير بالمنزل 562 00:49:09,178 --> 00:49:11,673 .أنصت لي يا تومي وأنصت جيداً 563 00:49:12,275 --> 00:49:14,346 .يجب ألّا أكون هنا الآن 564 00:49:14,381 --> 00:49:17,646 مازال أمامي أسبوع على ...تلك الإنتخابات وأنت 565 00:49:20,288 --> 00:49:22,684 وأنت أول من سيحل محلي 566 00:49:22,719 --> 00:49:24,257 .حالما أنال ما هو لي 567 00:49:25,722 --> 00:49:27,590 .لكن هذه فوضاك كذلك يا أخي 568 00:49:27,625 --> 00:49:28,690 تفهمني، صحيح؟ 569 00:49:29,459 --> 00:49:31,627 ماذا، أتظنني لم ألوّث يدي 570 00:49:31,662 --> 00:49:33,464 لأصل إلى ما وصلت إليه؟ 571 00:49:34,698 --> 00:49:36,599 سحقاً، أتعلم ماذا؟ 572 00:49:37,734 --> 00:49:39,305 ،إن كان لديك ما يتطلبه الأمر 573 00:49:40,737 --> 00:49:42,539 لكنت تعاملت بالفعل .مع هذا العمل الآن 574 00:49:43,113 --> 00:49:44,310 .لكن، لا 575 00:49:44,745 --> 00:49:47,511 .كلا، كل ما تعرفه هو تلبية شهواتك 576 00:49:50,219 --> 00:49:51,218 .هذا ليس صحيحاً 577 00:49:54,751 --> 00:49:55,684 .لديَ ما يتطلبه الأمر 578 00:49:55,719 --> 00:49:57,290 .إذن أثبت ذلك يا أخي 579 00:49:57,325 --> 00:49:59,688 خلصها من بؤسها ودعنا ننهي هذا 580 00:49:59,723 --> 00:50:02,361 .قبل أن نتورط في مشكلة لا يمكننا حلها 581 00:50:05,696 --> 00:50:07,267 ماذا تريدني أن أفعل؟ 582 00:50:09,139 --> 00:50:10,567 أطلق عليها النار في وجهها اللعين؟ 583 00:50:11,801 --> 00:50:13,273 .أحمق لعين يا تومي 584 00:50:13,308 --> 00:50:14,703 .إنها تنزف بغزارة 585 00:50:14,738 --> 00:50:16,672 .لدينا سلاح جريمة تملؤه البصمات 586 00:50:16,707 --> 00:50:19,114 الآن هذه قضية محلولة مثلما أنا وأنت 587 00:50:19,149 --> 00:50:20,577 .أو أيّ أحد سيعلم 588 00:50:21,513 --> 00:50:24,284 إذهب فقط إلى هناك .واضغط على ذلك الجرح 589 00:50:24,319 --> 00:50:25,318 .هيا 590 00:50:25,553 --> 00:50:26,517 .إذهب 591 00:50:26,785 --> 00:50:28,123 .هيا 592 00:50:28,158 --> 00:50:29,157 .ستكون بخير 593 00:50:34,824 --> 00:50:35,625 .إذهب 594 00:50:42,469 --> 00:50:44,502 .تومي، لم أعد أشعر بساقيّ 595 00:50:44,904 --> 00:50:46,504 .سيكون عليك أن تحملني 596 00:50:46,806 --> 00:50:48,143 .لا بأس يا بيلي 597 00:50:49,674 --> 00:50:50,739 .ستكونين بخير 598 00:50:51,874 --> 00:50:53,049 .آسف 599 00:50:54,252 --> 00:50:55,348 لا، تومي، ماذا تفعل؟ - .صهٍ، استرخي فقط - 600 00:50:55,383 --> 00:50:56,514 .صه - .لا - 601 00:50:56,813 --> 00:50:58,252 .لا 602 00:50:58,650 --> 00:50:59,649 .صهٍ، صهٍ 603 00:51:00,752 --> 00:51:01,651 .لدي طفل في بيتي يا تومي - .لا عليكِ - 604 00:51:02,820 --> 00:51:03,653 سوف أعتني به .سوف أعتني به 605 00:51:03,688 --> 00:51:05,325 سأعتني بكل شيء، حسناً؟ 606 00:51:05,527 --> 00:51:08,229 .اللعنة، إليك عني يا تومي 607 00:51:08,264 --> 00:51:09,857 .ستكونين بخير، صهٍ 608 00:51:09,892 --> 00:51:11,826 .لا يا تومي 609 00:51:11,861 --> 00:51:14,202 .توقفي عن المقاومة يا بيلي، أرجوك 610 00:51:15,469 --> 00:51:16,732 .فقط كوني ساكنة 611 00:51:16,767 --> 00:51:19,108 .لا أريد أن أموت يا تومي 612 00:51:20,771 --> 00:51:22,474 .ستكونين بخير 613 00:51:22,709 --> 00:51:25,774 .لا بأس - .تومي، أرجوك، سأكون أفضل - 614 00:51:25,809 --> 00:51:26,808 .أعدك 615 00:51:27,911 --> 00:51:30,449 يعتقد الشريف أنّ الوقت .تأخر كثيراً على ذلك 616 00:51:31,551 --> 00:51:33,320 .ستكون الأمور بخير 617 00:51:33,655 --> 00:51:34,816 .إسترخي فحسب 618 00:51:34,851 --> 00:51:36,785 .عمّا قريب سينتهي الأمر 619 00:51:40,030 --> 00:51:42,494 .أعدك أن أعتني بابنك 620 00:51:43,530 --> 00:51:44,826 .أحبك يا بيلي 621 00:52:28,938 --> 00:52:30,476 .أحسنت صنعاً 622 00:52:30,511 --> 00:52:31,708 .كنت أعلم دائماً أن لديك القوة بداخلك 623 00:52:36,913 --> 00:52:38,253 ماذا سنفعل الآن؟ 624 00:52:38,981 --> 00:52:40,156 .سننهي هذا الأمر 625 00:52:41,522 --> 00:52:43,258 .لقد كانا يهربان منذ 10 دقائق 626 00:52:44,294 --> 00:52:45,359 لماذا أنت هادئٌ جداً؟ 627 00:52:46,956 --> 00:52:48,626 .لأنّ هذا جزء من المسألى يا أخي الكبير 628 00:52:48,928 --> 00:52:49,726 .سوف ترى 629 00:52:51,301 --> 00:52:52,828 والآن، أين تعتقد أنهما قد يتواجدا؟ 630 00:52:53,096 --> 00:52:54,566 لا أعلم 631 00:52:56,438 --> 00:52:57,932 .رأيت كوخاً على مسافة من هنا 632 00:52:59,276 --> 00:53:00,572 .سوفا يتوجها إلى هناك 633 00:53:01,905 --> 00:53:02,904 كيف تعلم؟ 634 00:53:05,315 --> 00:53:09,581 .لأنني بخلافك لديّ فراسة يا تومي 635 00:53:09,950 --> 00:53:11,220 .إنها تأتي بكل سهولة 636 00:53:12,652 --> 00:53:15,620 كما ترى أنا لدي المقدرة على وضع نفسي 637 00:53:15,655 --> 00:53:19,294 في موضع الناس الآخرين وإلى هناك سوف أذهب 638 00:53:19,329 --> 00:53:21,659 .لو كنت هارباً أحاول النجاة بحياتي 639 00:53:23,729 --> 00:53:24,695 .لكن أخبرني 640 00:53:25,797 --> 00:53:27,599 ما هي نظرية عملك يا أخي؟ 641 00:53:31,275 --> 00:53:32,340 .هذا ما ظننته 642 00:53:34,443 --> 00:53:35,871 .أعدها إلى السيارة 643 00:53:35,906 --> 00:53:37,609 .علينا أن نجهز قصة 644 00:53:38,078 --> 00:53:41,481 خذ السلاح وسوف نحصل على .بعض البصمات من ذلك الشيء 645 00:53:41,516 --> 00:53:42,746 .أجلب كل شيء إلى السيارة 646 00:53:42,781 --> 00:53:44,583 .أظن بإمكاننا أن ننجح هذا الأمر 647 00:53:44,618 --> 00:53:45,617 ماذا ستفعل؟ 648 00:53:46,252 --> 00:53:48,389 .أنظف فوضاك اللعينة 649 00:53:48,424 --> 00:53:49,786 .لدينا عمل ينتظر إنجازه يا أخي الكبير 650 00:53:50,822 --> 00:53:54,329 .يبدو أن لدينا قاتل شرطية طليق 651 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 الفصل الثالث الفوضى 652 00:56:54,071 --> 00:56:55,070 .لقد وصلت إلى توم 653 00:56:55,106 --> 00:56:57,105 .لن أردّ على هاتفي الآن 654 00:56:57,140 --> 00:56:58,513 .أترك رسالة 655 00:56:58,548 --> 00:56:59,976 .مرحبا يا تومي 656 00:57:01,012 --> 00:57:02,979 .أرجو أن مشروعك يسير على ما يرام 657 00:57:03,348 --> 00:57:05,520 أنا مندهش أنني لم أسمع .عنه حتى الآن 658 00:57:06,422 --> 00:57:09,656 لكن أفترض أن معنى .ذلك أنك تجهد نفسك في العمل 659 00:57:11,528 --> 00:57:12,989 لِم لا تتصل بنا؟ 660 00:57:55,638 --> 00:57:59,068 .بيلي، سوف أصحح هذا الأمر 661 00:58:00,203 --> 00:58:01,576 .سوف ترين 662 00:59:47,211 --> 00:59:50,278 .أبي، أنا حقاً أحتاج مساعدتك 663 00:59:51,347 --> 00:59:53,017 .أنا وحيدة وخائفة 664 00:59:54,286 --> 00:59:58,220 أرجوك فقط هذه المرة قل .لي أنني يمكنني أن أفعلها 665 00:59:59,828 --> 01:00:00,827 هل يمكنك أن تسمعني؟ 666 01:00:03,227 --> 01:00:07,966 .إعطني إشارة فحسْب، أيّ شيء 667 01:00:46,875 --> 01:00:49,744 .توقفي، اللعنة 668 01:00:50,472 --> 01:00:51,647 .توقفي 669 01:00:52,342 --> 01:00:53,374 .توقفي 670 01:00:53,409 --> 01:00:55,277 .أيتها السافلة، توقفي 671 01:00:58,249 --> 01:00:59,380 .سافلة 672 01:01:05,223 --> 01:01:06,255 .توقفي 673 01:01:14,936 --> 01:01:16,331 .سافلة 674 01:01:38,091 --> 01:01:40,355 .أيتها السافلة، سأقتلك 675 01:01:43,833 --> 01:01:44,997 .اللعنة، توقفي 676 01:02:10,255 --> 01:02:11,353 .هذه من أجل بيلي 677 01:02:13,156 --> 01:02:15,357 ألا تعلمين أنه حان وقت الإستسلام؟ 678 01:02:16,259 --> 01:02:18,294 كان دائماً يقول أن هذه الغابة .قاسية جداً بالنسبة لي 679 01:02:18,796 --> 01:02:20,329 .كان ينعتني بانهزاميته الصغيرة 680 01:02:20,998 --> 01:02:24,300 .أنا لن أستسلم أو ما شابه، أعدك 681 01:02:24,602 --> 01:02:26,841 .شانون، لا مجال للإنسحاب 682 01:02:27,305 --> 01:02:28,304 مفهوم؟ 683 01:02:29,505 --> 01:02:31,142 .دعينا إذن نثبت خطأه 684 01:02:31,344 --> 01:02:33,540 .إعطني إشارة فحسْب، أيّ شيء 685 01:03:37,408 --> 01:03:38,274 .مرحبا تومي 686 01:03:38,309 --> 01:03:40,816 .تبدو الأمور أمامي غير سالكة 687 01:03:41,251 --> 01:03:43,577 لذا لِم لا نعد إلى القاعدة بأسرع وقت ممكن، حسناً؟ 688 01:03:45,922 --> 01:03:46,954 .معتوه لعين 689 01:03:51,554 --> 01:03:54,929 .الوغد الكسول 690 01:03:56,163 --> 01:03:57,558 .لقد وصلت إلى توم 691 01:03:57,593 --> 01:03:59,560 .لن أردّ على هاتفي الآن 692 01:03:59,595 --> 01:04:01,463 .أترك رسالة 693 01:04:02,432 --> 01:04:04,598 .أريد أن تتصل بي حالاً 694 01:04:04,933 --> 01:04:06,270 هل فهمت ذلك؟ 695 01:04:08,307 --> 01:04:10,538 .الحمار الأحمق اللعين 696 01:04:54,188 --> 01:04:55,319 .حسنا، أنت كنت هنا 697 01:04:58,225 --> 01:04:59,521 .تحدث معي 698 01:05:01,690 --> 01:05:02,898 .هيا، اللعنة 699 01:05:04,198 --> 01:05:05,197 .أرني شيئاً 700 01:05:19,114 --> 01:05:20,311 إكتئاب؟ 701 01:05:20,646 --> 01:05:23,380 .حسناً، هذا يدعو للخجل 702 01:05:25,054 --> 01:05:26,680 ما الذي أتيت من أجله كل تلك المسافة 703 01:05:26,715 --> 01:05:28,352 لتزعجني في الغابة؟ 704 01:05:35,064 --> 01:05:36,327 .نعم، أنت حزين 705 01:05:43,204 --> 01:05:44,203 .سحقاً 706 01:05:48,044 --> 01:05:51,639 .،يبدو أنك خارج منطقة صلاحياتك 707 01:05:51,674 --> 01:05:53,146 .يا صديقي 708 01:06:10,099 --> 01:06:13,067 .سأكون ملعوناً 709 01:06:21,671 --> 01:06:22,978 - 31-21. 710 01:06:24,212 --> 01:06:25,277 31-21. 711 01:06:29,448 --> 01:06:30,579 ،مرحباً، البعثة 712 01:06:30,614 --> 01:06:32,053 هل يمكنك أن تقدمي لي معروفاً 713 01:06:32,088 --> 01:06:33,582 وتوصيليني ببام هاريس؟ 714 01:06:33,617 --> 01:06:34,715 .بالتأكيد 715 01:06:41,526 --> 01:06:42,624 .مرحبا، سيدي 716 01:06:42,659 --> 01:06:43,724 .مرحبا يا بام 717 01:06:45,398 --> 01:06:48,036 .أعتذر على إزعاجك في وقت إجازتك 718 01:06:48,071 --> 01:06:49,070 .لا تقلق 719 01:06:50,239 --> 01:06:51,633 قل لي فقط أرجوك أن .لديك شيئاً مثيراً 720 01:06:51,668 --> 01:06:53,602 أعتقد أنه أفضل من 721 01:06:53,637 --> 01:06:55,538 .الاتصال بشأن الابسوم ذلك اليوم 722 01:06:58,774 --> 01:07:03,777 عالم صغير، لكن هل لديك قريب 723 01:07:03,812 --> 01:07:06,252 يعمل في مركز شرطة فيلي؟ 724 01:07:07,387 --> 01:07:08,650 .مهلاً 725 01:07:09,185 --> 01:07:10,586 .أجل، عمي جاك 726 01:07:10,621 --> 01:07:11,653 .لقد تقاعد للتوّ 727 01:07:12,022 --> 01:07:13,556 أنت لم تخبريني؟ 728 01:07:13,791 --> 01:07:15,459 .نعم، في الحقيقة هو موجود في البلدة 729 01:07:15,494 --> 01:07:16,691 .نعم، هو في زيارة لكوخ العائلة 730 01:07:16,726 --> 01:07:18,099 .يحاول نيل شيء من الراحة 731 01:07:18,334 --> 01:07:19,529 لماذا تسأل؟ 732 01:07:19,564 --> 01:07:22,565 حسناً يا بام، تبين أنني والعم جاك 733 01:07:22,600 --> 01:07:25,073 لدينا معارف مشتركة 734 01:07:25,108 --> 01:07:28,340 .وأرغب بأن أحادثه عن بعض الأمور 735 01:07:28,875 --> 01:07:30,243 .حسناً، سيكون هذا عظيماً 736 01:07:30,778 --> 01:07:32,740 .واثقة من أنه سيودّ الحديث 737 01:07:32,775 --> 01:07:36,348 زوجته تُوفّيت مؤخراً .وكان الأمر شديد الوطأة عليه 738 01:07:37,582 --> 01:07:39,648 .يؤسفني سماع ذلك 739 01:07:40,585 --> 01:07:42,585 حسناً، هل يمكنك أن تتلطفي 740 01:07:42,620 --> 01:07:45,093 وترسلي لي رقم هاتفه الخليويّ؟ 741 01:07:45,428 --> 01:07:48,294 .ربما سآخذه لاحتساء شراب أو ما شابه 742 01:07:49,495 --> 01:07:50,758 .سيكون هذا عظيماً 743 01:07:50,793 --> 01:07:52,463 .مثالياً بالطبع 744 01:07:52,698 --> 01:07:54,663 .أشكرك يا بام، لقد أسديتِني مساعدة عظيمة 745 01:07:54,998 --> 01:07:57,798 .سأخبرك إن صادفني أي ابوسوم آخرين 746 01:07:57,833 --> 01:07:59,668 .إلى اللقاء الآن 747 01:08:47,586 --> 01:08:48,783 .لك هذا 748 01:08:54,824 --> 01:08:56,230 .لقد وصلت إلى توم 749 01:08:56,265 --> 01:08:57,528 ...لن أردّ على 750 01:08:58,729 --> 01:09:00,366 .ردّ على هاتفك اللعين يا تومي 751 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 {\an8} الفصل الرابع الخطّة 752 01:09:08,574 --> 01:09:10,904 .تومي، تومي 753 01:09:12,776 --> 01:09:13,907 .توم 754 01:09:19,849 --> 01:09:21,750 ما هذا؟ 755 01:09:23,886 --> 01:09:25,292 .تومي 756 01:10:53,481 --> 01:10:54,678 .عليكما اللعنة 757 01:10:59,751 --> 01:11:01,487 .لقد أفسدتما هذا الأمر عليّ 758 01:11:22,906 --> 01:11:24,312 .نعم .أنصت يا فرانك 759 01:11:24,747 --> 01:11:26,908 اريدك أن تذهب لإحضار بام هاريس، حسناً؟ 760 01:11:26,943 --> 01:11:28,514 .أنت تعلم أنها في إجازة اليوم 761 01:11:28,549 --> 01:11:29,680 .لا أهتم 762 01:11:30,949 --> 01:11:32,716 قل لها أنني أريد التوصية .بترقيتها أو ما شابه 763 01:11:32,751 --> 01:11:34,784 أريدها أن تكون في عهدتنا وحسب، مفهوم؟ 764 01:11:35,219 --> 01:11:37,358 .ويا فرانك، لا تخبرها بالكثير 765 01:11:42,959 --> 01:11:44,497 .تفضلي، أدخلي 766 01:12:03,947 --> 01:12:05,386 ...إذن 767 01:12:06,719 --> 01:12:08,554 منذ متى وأنت في البعثة الآن؟ 768 01:12:09,089 --> 01:12:11,920 .أكثر من عام بقليل على ما أظنّ 769 01:12:13,594 --> 01:12:14,593 لماذا؟ 770 01:12:15,728 --> 01:12:17,728 .يبدو أنّ هانك ليه خطة من أجلك 771 01:12:20,799 --> 01:12:22,601 إذن عمّ يدور هذا الأمر؟ 772 01:12:23,103 --> 01:12:27,639 .يبدو أنه يريد منحك ترقيةً ما 773 01:12:31,909 --> 01:12:33,909 إلى أين قلت أننا سنذهب مرة أخرى؟ 774 01:12:35,110 --> 01:12:37,616 .ليس مكاناً محدداً الآن بأية حال 775 01:12:41,787 --> 01:12:42,786 .عمّا قريب سيتصل هانك 776 01:12:44,889 --> 01:12:45,954 .اجلسي فقط 777 01:13:06,108 --> 01:13:07,074 .مرحباً، جاك 778 01:13:07,813 --> 01:13:09,142 أنت مع الفتاة؟ 779 01:13:09,177 --> 01:13:09,809 من أنت؟ 780 01:13:10,112 --> 01:13:12,585 .إعتذاري 781 01:13:12,787 --> 01:13:14,114 .دعني أقدم نفسي 782 01:13:15,084 --> 01:13:16,083 .هانك ريفرز 783 01:13:16,785 --> 01:13:19,625 لابد أنك رأيت لافتات انتخابي 784 01:13:19,660 --> 01:13:20,824 .اثناء سيرك في البلدة 785 01:13:22,465 --> 01:13:25,532 يبدو نوعاً ما يوماً مثيراً للإهتمام، أليس هذا ما تقوله؟ 786 01:13:27,096 --> 01:13:28,667 أفترض أنه سيكون منطقياً 787 01:13:28,702 --> 01:13:30,933 أنك معقود اللسان في .هذه اللحظة يا جاك 788 01:13:30,968 --> 01:13:33,133 .لذلك دعنا نبسط الأمور 789 01:13:34,169 --> 01:13:35,839 أنت وتلك الفتاة التي تساعدها 790 01:13:35,874 --> 01:13:37,610 .قتلتما اثنين من ضباطي اليوم 791 01:13:38,910 --> 01:13:40,679 كيف حصلت على هذا الرقم؟ 792 01:13:40,714 --> 01:13:42,142 .سأصل إلى ذلك يا جاك 793 01:13:42,811 --> 01:13:44,947 .الآن أريدك أن تعيرني اهتمامك 794 01:13:45,449 --> 01:13:47,785 هل أنت مع الفتاة؟ 795 01:13:47,820 --> 01:13:48,819 .لا 796 01:13:50,055 --> 01:13:51,019 .حقاً، هذا عار شديد 797 01:13:52,154 --> 01:13:54,154 .كما ترى، أزهقت أرواح عديدة اليوم 798 01:13:55,124 --> 01:13:56,695 .وأكره أن أزهق أرواحاً أكثر 799 01:13:58,193 --> 01:13:59,797 .والآن، تعال يا جاك 800 01:14:00,599 --> 01:14:03,900 الآن أنا واثق من أنك .جمعت الأجزاء معاً 801 01:14:05,002 --> 01:14:06,738 .لقد عثرت على شارتك 802 01:14:07,540 --> 01:14:10,874 وبالعودة إلى الكوخ، هل يمكنك تصور دهشتي 803 01:14:10,909 --> 01:14:13,778 عندما اكتشفت أن لدينا صديقاً مشتركاً؟ 804 01:14:14,583 --> 01:14:16,176 .أعني يا للروعة 805 01:14:16,912 --> 01:14:19,949 تصبح الأمور صعبة عندما ،تتورط العائلة 806 01:14:19,984 --> 01:14:20,983 أليس كذلك يا جاك؟ 807 01:14:22,151 --> 01:14:25,218 بام؟ ابنة أخيك المحبوبة؟ 808 01:14:27,222 --> 01:14:29,761 ،إنها من أفراد البعثة المهرة .أقرّ لها بذلك 809 01:14:30,995 --> 01:14:32,863 هل تعلم ماذا سأفعل بها؟ 810 01:14:33,536 --> 01:14:35,228 .إنها طموحة 811 01:14:35,263 --> 01:14:41,003 تريد الخروج للحقل وتقوم .ببعض الأعمال الحقيقية 812 01:14:41,271 --> 01:14:44,842 حسناً، أعتقد أنّ عليّ .الآن أن أجبرها 813 01:14:44,877 --> 01:14:46,173 .دعها خارج هذا الأمر 814 01:14:47,682 --> 01:14:49,176 ،أودّ هذا يا جاك 815 01:14:49,978 --> 01:14:54,115 .لكن كما قلت، هي تتوق إلى بعض الخطر 816 01:14:56,053 --> 01:14:57,184 ماذا تريد؟ 817 01:14:58,319 --> 01:15:00,154 .أقسم إن لمست ابنة أخي 818 01:15:00,990 --> 01:15:03,058 ،احضر لي الفتاة فحسب 819 01:15:03,093 --> 01:15:04,598 .وستكون ابنة أخيك بأمان 820 01:15:05,568 --> 01:15:06,567 .أعدك 821 01:15:07,328 --> 01:15:08,569 .هيا، جاك 822 01:15:11,167 --> 01:15:13,937 ألم نعاني كلانا ما يكفي من الخسارة مؤخراً؟ 823 01:15:16,238 --> 01:15:18,106 .أنت قتلت أخي يا جاك - ماذا؟ - 824 01:15:18,408 --> 01:15:19,613 ...أنا لم 825 01:15:20,209 --> 01:15:21,945 .أنا لم أقتل أيّ أحد 826 01:15:22,614 --> 01:15:24,882 حسناً إذن أعتقد أن ،كلينا يعلم من فعل ذلك 827 01:15:24,917 --> 01:15:25,916 أليس كذلك؟ 828 01:15:26,985 --> 01:15:29,216 .أحضر لي الفتاة يا جاك 829 01:15:30,692 --> 01:15:31,988 .بدون اسلحة 830 01:15:32,457 --> 01:15:35,629 مجرد تبادل عادل للسجناء من أجل ابنة أخيك 831 01:15:35,664 --> 01:15:36,762 .وسننسى هذا اليوم 832 01:15:38,161 --> 01:15:39,699 .حسناً حسناً، سأفعل ذلك 833 01:15:40,268 --> 01:15:45,265 ويا جاك، إن حاولت فعل ،أيّ شيء مضحك أو أحمق 834 01:15:45,734 --> 01:15:48,268 ،ستختفي أنت وبام إلى الأبد 835 01:15:48,303 --> 01:15:50,237 .يمكنني أن أعدك بذلك 836 01:15:50,272 --> 01:15:51,271 مفهوم؟ 837 01:15:54,012 --> 01:15:55,242 .أجل، فهمت ذلك 838 01:15:55,477 --> 01:15:56,716 .جيد 839 01:15:57,151 --> 01:15:58,278 .لديك عشر دقائق 840 01:16:11,326 --> 01:16:12,699 .شانون 841 01:16:18,707 --> 01:16:19,838 .شانون، انتظري 842 01:16:26,979 --> 01:16:28,308 .شانون، انتظري 843 01:16:37,385 --> 01:16:39,187 .مهلاً، كفاك هرباً 844 01:17:12,829 --> 01:17:14,629 .إفتحي أرجوك 845 01:17:15,995 --> 01:17:16,961 .ساعديني 846 01:17:18,426 --> 01:17:19,700 .أحتاج مساعدتك 847 01:17:20,102 --> 01:17:21,328 .إفتحي الباب أرجوك 848 01:17:21,363 --> 01:17:22,462 .كلا ابتعدي، سأتصل بالشرطة 849 01:17:22,498 --> 01:17:24,067 .أرجوك أرجوك أرجوك - .سأتصل بالشرطة - 850 01:17:24,102 --> 01:17:25,365 .أحتاج مساعدتك 851 01:17:25,567 --> 01:17:27,235 .إفتحي الباب، ساعديني أرجوك 852 01:17:28,909 --> 01:17:29,974 .حسناً، انتظري 853 01:17:41,053 --> 01:17:42,283 ...يا إلهي، خذي ما تريدين 854 01:17:42,318 --> 01:17:43,416 .لا لا لا، أنا لن أؤذيك 855 01:17:43,451 --> 01:17:44,758 .لن أؤذيك 856 01:17:44,793 --> 01:17:46,419 .أعدك - .أرجوك - 857 01:17:46,454 --> 01:17:47,695 .أنا لن أؤذيك، توقفي 858 01:17:47,730 --> 01:17:49,059 أين مفاتيح سيارتك؟ 859 01:17:49,094 --> 01:17:50,324 .في حجرة نومي .إنها في درج الدولاب 860 01:17:50,359 --> 01:17:51,699 .علينا أن نذهب .يجب أن نذهب الآن 861 01:17:51,734 --> 01:17:52,865 .لا - .الآن - 862 01:17:52,900 --> 01:17:53,966 .لا - .يجب أن نخرج من هنا - 863 01:17:54,001 --> 01:17:56,066 .إسمعي، ثمة رجل يريد قتلي 864 01:17:56,101 --> 01:17:57,331 .إذهبي - .حسناً حسناً - 865 01:18:03,911 --> 01:18:05,680 .شانون - .سحقاً لك يا جاك - 866 01:18:06,309 --> 01:18:07,440 .مازالت هناك طريقة 867 01:18:21,524 --> 01:18:22,697 .إفتحي الباب 868 01:18:24,459 --> 01:18:26,426 .أنا لن أبقى هنا بعد الآن يا جاك 869 01:18:26,461 --> 01:18:27,867 أنا لا أهتم بابنة أخيك 870 01:18:28,069 --> 01:18:29,770 .أو بأيٍّ من أصدقائك الشرطة المعاتيه 871 01:18:30,038 --> 01:18:31,970 لقد قاسيت ما فيه الكفاية اليوم، أتفهمني؟ 872 01:18:32,405 --> 01:18:35,138 .أعلم يا شانون، نعم 873 01:18:36,273 --> 01:18:37,811 .ما مكنت لأسلّمك 874 01:18:40,013 --> 01:18:43,883 .كنت بحاجة للحظة فقط للتفكير 875 01:18:44,518 --> 01:18:47,117 هل يمكننا فقط أن نتحدث مجدداً مثل ذي قبل؟ 876 01:18:54,192 --> 01:18:55,323 .فقط أنصتي لي 877 01:18:55,992 --> 01:18:57,490 .دعيني فقط أفكر لدقيقة 878 01:18:59,230 --> 01:19:00,229 .تحدث 879 01:19:00,664 --> 01:19:02,132 .نحن متورطان في هذا الأمر معاً 880 01:19:03,366 --> 01:19:04,431 .نحن نهدر الوقت 881 01:19:06,567 --> 01:19:09,205 .أنا لا اسمع خطة يا جاك 882 01:19:09,240 --> 01:19:10,844 .أنا أفكر بها 883 01:19:12,111 --> 01:19:13,176 .الرجل الثالث 884 01:19:14,311 --> 01:19:16,311 هو لم يرك، صحيح؟ 885 01:19:17,512 --> 01:19:18,445 .كلا 886 01:19:18,480 --> 01:19:21,052 .هو لا يعرف شكلك 887 01:19:22,924 --> 01:19:24,517 .هو لا يعرف كيف تبدين 888 01:19:26,158 --> 01:19:29,159 .تراجعي من فضلك 889 01:19:30,426 --> 01:19:31,898 .إلزمي السكون فسحب 890 01:19:32,400 --> 01:19:36,067 سوف اضع تلك المرأة على الهاتف .حتى يسمع صوتاً 891 01:19:37,565 --> 01:19:39,367 .هذا سينقذ ابنة أخي 892 01:19:41,074 --> 01:19:42,370 ماذا عن حياتي؟ 893 01:19:43,005 --> 01:19:47,848 عليك أن تأخذي الفيديو إلى .مكتب المباحث الفدرالية بسرعة 894 01:19:49,313 --> 01:19:50,510 ماذا؟ 895 01:19:50,545 --> 01:19:51,346 .هذه فرصتنا الوحيدة 896 01:19:53,988 --> 01:19:56,054 .هذه فرصتنا الوحيدة الآن 897 01:20:04,592 --> 01:20:05,393 .إتفقنا 898 01:20:30,255 --> 01:20:32,189 .لا تقلقا، سأعود من أجلكما 899 01:20:32,224 --> 01:20:33,960 .سنقوم بهذا بطريقة مناسبة 900 01:20:35,898 --> 01:20:36,897 .سحقاً 901 01:20:40,397 --> 01:20:42,166 حسناً؟ - .لقد أحضرتها - 902 01:20:42,368 --> 01:20:45,840 نحن في الكوخ على الطريق .في بحيرة ايستون 92 903 01:20:46,042 --> 01:20:47,171 .دعها تكلمني 904 01:20:54,642 --> 01:20:56,543 .أنا شانون ماذرز 905 01:20:56,878 --> 01:20:59,315 .وُلِدت في 8-9-88 906 01:20:59,617 --> 01:21:01,515 .أنا من فيلادلفيا 907 01:21:01,950 --> 01:21:03,451 .حسناً، شكراً يا عزيزتي 908 01:21:03,486 --> 01:21:05,585 سأحلّ كل هذا الأمر، حسناً؟ 909 01:21:05,920 --> 01:21:07,356 .لا تقلقي الآن 910 01:21:08,227 --> 01:21:09,424 .إعطيني جاك من فضلك 911 01:21:14,101 --> 01:21:16,068 هل نحن على وفاق؟ 912 01:21:16,103 --> 01:21:17,169 .سوف نرى 913 01:21:17,204 --> 01:21:19,467 .أعد الفتاة إلى هنا وسوف نحلّ المسألة 914 01:21:20,002 --> 01:21:21,601 لن أذهب إلى أيّ مكان 915 01:21:21,636 --> 01:21:23,603 .إلى أن أعلم أن ابنة أخي بأمان 916 01:21:23,638 --> 01:21:24,879 ...جاك، أنا 917 01:21:27,708 --> 01:21:29,213 .إليك ماسنفعله 918 01:21:30,480 --> 01:21:32,150 .الآن سوف أجعل الأمر ينجح يا جاك 919 01:21:33,186 --> 01:21:34,251 .لكن إليك الأمر 920 01:21:34,987 --> 01:21:37,254 ستبقى على الهاتف الآن 921 01:21:37,289 --> 01:21:39,487 .وأريد سماع الفتاة تعدّ طوال الوقت 922 01:21:40,122 --> 01:21:41,522 ماذا؟ 923 01:21:41,857 --> 01:21:44,327 دعها تبدأ من الرقم 1 ،إلى أن أصل إلى هناك 924 01:21:44,362 --> 01:21:45,933 .مهما طال الوقت 925 01:21:45,968 --> 01:21:47,902 .أريد سماع ذلك الصوت الجميل مستمراً 926 01:21:48,137 --> 01:21:49,332 .حسناً حسناً 927 01:21:54,174 --> 01:22:01,179 .1 - 2 - 3 - 4 928 01:22:07,055 --> 01:22:08,252 أهذا جيد؟ 929 01:22:08,287 --> 01:22:09,385 ، أجل هذا جيد 930 01:22:10,621 --> 01:22:13,059 ومن الأفضل ألا يكون هناك .أي انقطاع أو توقف 931 01:22:13,094 --> 01:22:14,390 مفهوم؟ 932 01:22:15,226 --> 01:22:20,330 ويا جاك، لا تحاول أن تقدم على أي فعل أحمق 933 01:22:20,365 --> 01:22:21,661 .أو تفكر بالهرب 934 01:22:21,696 --> 01:22:22,695 أتفهمني؟ 935 01:22:24,171 --> 01:22:25,665 426, 936 01:22:27,669 --> 01:22:29,207 427, 937 01:22:30,738 --> 01:22:32,210 428, 938 01:22:33,642 --> 01:22:35,378 429... 939 01:22:37,481 --> 01:22:38,480 .هيا يا هانك 940 01:22:39,681 --> 01:22:41,450 431... 941 01:22:42,585 --> 01:22:43,651 .تابع 942 01:22:43,686 --> 01:22:45,652 نعم، تلقيت اتصالا من شابة تستعلم 943 01:22:45,687 --> 01:22:47,687 .عن تقديم بلاغ عن شخص مفقود 944 01:22:51,363 --> 01:22:52,362 نعم؟ 945 01:22:53,465 --> 01:22:55,629 ،قالت أن صديقتها شانون ماذرز 946 01:22:55,664 --> 01:22:58,269 خرجت للتنزه وكان عليها .المجيء لتقلها الآن 947 01:22:58,304 --> 01:22:59,600 .تريد أن تقدم بلاغاً 948 01:23:00,235 --> 01:23:02,372 436... 949 01:23:05,245 --> 01:23:07,014 ،حسناً اتصلي بها 950 01:23:07,049 --> 01:23:08,510 وأخبريها أن تأتي إلى المكتب 951 01:23:08,545 --> 01:23:10,248 .وتبقى إلى أن أعود 952 01:23:11,482 --> 01:23:12,778 أتسمعينني؟ 953 01:23:12,813 --> 01:23:15,088 .فهمت ذلك 954 01:23:45,153 --> 01:23:47,450 445... 955 01:23:51,126 --> 01:23:52,752 446, 956 01:23:55,823 --> 01:23:57,658 447... 957 01:24:00,729 --> 01:24:02,432 448... 958 01:24:05,701 --> 01:24:07,635 449... 959 01:24:38,767 --> 01:24:40,833 881, 960 01:24:41,836 --> 01:24:43,671 882. 961 01:24:45,774 --> 01:24:47,543 .حسنا، جاك .هذا يكفي الآن 962 01:24:48,178 --> 01:24:50,678 .أخبرها أن تتوقف .أريدك أن تلقي نظرة بالخارج 963 01:24:51,113 --> 01:24:52,317 .بام موجودة هنا 964 01:24:52,752 --> 01:24:56,288 ،سوف أدخل وأدع سلاحي بالخارج 965 01:24:57,324 --> 01:25:00,358 .وسوف نجري التبادل كما اتفقنا 966 01:25:00,921 --> 01:25:02,129 حسناً؟ 967 01:25:03,528 --> 01:25:04,659 .والآن هيا 968 01:25:04,694 --> 01:25:05,825 .قل لها أن تبدأ بالعد مجدداً 969 01:25:05,860 --> 01:25:10,665 - 900, 901, 902, 970 01:25:11,635 --> 01:25:18,541 903, 904, 905, 971 01:25:20,380 --> 01:25:26,780 - 906, 907, 908... 972 01:25:28,520 --> 01:25:34,887 909, 910, 911... 973 01:25:51,576 --> 01:25:52,608 .تكلم معي يا جاك 974 01:25:55,943 --> 01:25:57,712 أين هي؟ 975 01:26:01,982 --> 01:26:03,256 .الإتفاق ملغيٌّ يا جاك 976 01:26:07,955 --> 01:26:10,824 .فرانك، البضاعة مستهلكة الآن 977 01:26:28,547 --> 01:26:31,911 .حسناً، كان عليّ أن أحسب حساب هذا 978 01:26:36,720 --> 01:26:38,555 شانون حسبما أفترض؟ 979 01:26:40,823 --> 01:26:43,692 .يا رجل، لقد قاسيت يوماً سيئاً 980 01:26:45,597 --> 01:26:47,927 الآن كلانا يعلم أنك فعلت أشياء 981 01:26:47,962 --> 01:26:50,930 .ما كان عليك أن تفعليها .لكن لا عليك 982 01:26:51,265 --> 01:26:52,470 .لقد جئت لأساعدك 983 01:26:54,001 --> 01:26:57,343 فرانك، لماذا لا أسمع صوت إطلاق نار لعين؟ 984 01:26:58,212 --> 01:27:00,445 .فرانك ليس متاحاً حالياً 985 01:27:00,480 --> 01:27:01,941 هل يمكنني مساعدتك بشيء يا شريف؟ 986 01:27:05,881 --> 01:27:07,518 ...جاك، أنصت لي، عليك أن 987 01:27:07,553 --> 01:27:11,324 في الواقع يا هانك .أنا أريدك أن تنصت 988 01:27:11,854 --> 01:27:13,359 .أنصت لهذا 989 01:27:16,331 --> 01:27:17,495 هل تسمع ذلك؟ 990 01:27:19,796 --> 01:27:21,895 .هذا صوت العدالة 991 01:27:23,998 --> 01:27:28,638 هل تريد أن تخبرني بما يجري هنا؟ 992 01:27:29,040 --> 01:27:30,838 .كان يوماً طويلاً 993 01:27:33,007 --> 01:27:35,678 .عليك أن تثقي بالعمّ جاك 994 01:27:37,913 --> 01:27:39,286 .أعلم هذا 995 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 {\an8}قبل 20 دقيقة 996 01:27:42,786 --> 01:27:44,918 - 431, 997 01:27:45,186 --> 01:27:49,296 432, 433... 998 01:27:54,061 --> 01:28:00,472 489, 490, 491... 999 01:28:01,706 --> 01:28:02,969 520. 1000 01:28:04,544 --> 01:28:06,005 525. 1001 01:28:13,200 --> 01:28:18,200 {\an8}تحميل الملف مقاطعة غرين شور، مقتل شرطين 1564ساوث ايستون كريك تعالوا حالاً 1002 01:28:25,026 --> 01:28:26,630 ..يا ابنة الـ 1003 01:28:30,372 --> 01:28:32,031 .إساءة استخدام السلطة ليست مفاجأة 1004 01:28:33,936 --> 01:28:34,902 .أعرف رجالاً أمثالك 1005 01:28:36,037 --> 01:28:38,345 .أنتم تستغلون الناس للحصول على ما تريدون 1006 01:28:38,380 --> 01:28:40,512 .كل الغرور وعدم المحاسبة 1007 01:28:41,047 --> 01:28:42,778 لكن أنا السافلة التي ما كان . عليك أن تعبث معها 1008 01:28:43,180 --> 01:28:45,550 .حقاً؟ فلنر بشأن هذا 1009 01:29:06,837 --> 01:29:10,377 وعيون محتقنة بالدم 1010 01:29:10,412 --> 01:29:12,973 وداع أخير 1011 01:29:13,175 --> 01:29:16,911 شوّش عقلي 1012 01:29:16,946 --> 01:29:19,980 الرجل سوف يموت 1013 01:29:22,919 --> 01:29:26,393 المناضد انقلبت 1014 01:29:28,760 --> 01:29:35,468 إلى قاع النهر 1015 01:29:35,670 --> 01:29:38,966 آثم متلبس بالجرم 1016 01:29:39,001 --> 01:29:44,037 لا يمكنه الصراخ 1017 01:29:44,439 --> 01:29:48,074 أسفل النهر 1018 01:29:48,109 --> 01:29:51,649 إصبع على الزناد 1019 01:29:51,684 --> 01:29:57,050 ليعثر عليّ 1020 01:30:14,740 --> 01:30:17,972 خذني وحسب إلى الأسفل 1021 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 الفصل الخامس الوداع 1022 01:30:41,536 --> 01:30:43,668 مازالت هناك العديد من الأسئلة بلا إجابة 1023 01:30:43,668 --> 01:30:46,000 {\an6}بعد أسبوعين 1024 01:30:43,703 --> 01:30:45,901 في تحقيق طويل للسؤون الداخلية 1025 01:30:45,936 --> 01:30:49,102 في مقاطعة غرين شور حيث تعرض الشريف هانك ريفرز للفضيحة 1026 01:30:49,137 --> 01:30:52,138 وقد عثر عليه ميتاً صباح اليوم مما يبدو أنه انتحار واضح 1027 01:30:52,173 --> 01:30:53,447 .في زنزانته 1028 01:30:58,212 --> 01:31:00,014 .شكراً لك 1029 01:31:01,149 --> 01:31:02,148 .هذا رائع جداً 1030 01:31:03,085 --> 01:31:04,051 أتعلمين ماذا يا بام؟ 1031 01:31:04,757 --> 01:31:05,822 .كنتِ محقة 1032 01:31:06,291 --> 01:31:11,157 ...قليل من السلام والهدوء .لن يكونا سيئين كثيراً 1033 01:31:12,732 --> 01:31:14,864 ،نعم، أنت تعلم كل أمر ذلك السلام والهدوء 1034 01:31:15,733 --> 01:31:17,867 أعتقد أنه قد لا يكون ملائما لك 1035 01:31:17,902 --> 01:31:18,901 .أيها العم جاك 1036 01:31:21,235 --> 01:31:22,509 .أنا سعيدة أنك هنا 1037 01:31:23,011 --> 01:31:24,005 هل تشعر أنك بخير؟ 1038 01:31:24,876 --> 01:31:25,875 .أنا بخير 1039 01:31:26,811 --> 01:31:29,241 .حسناً، من الأفضل أن أقوم بتغيير 1040 01:31:29,276 --> 01:31:32,211 .تمت ترقية إلى الدورية 1041 01:31:32,246 --> 01:31:34,114 .يبدو أن بعض المواقع جرى فتحها 1042 01:31:35,183 --> 01:31:36,952 .لقد استحققت ذلك يا طفلتي 1043 01:31:43,257 --> 01:31:45,224 هل تتوقع مجيء أحد يا عمّ جاك؟ 1044 01:31:58,272 --> 01:31:59,271 أأنت جاهز؟ 1045 01:32:03,915 --> 01:32:05,079 كيف حالك؟ 1046 01:32:05,114 --> 01:32:06,619 .أفضل من آخر مرة رأيتك فيها 1047 01:32:09,220 --> 01:32:11,217 كما تعلم، هناك ضفة أخرة لهذه البحيرة 1048 01:32:11,252 --> 01:32:12,185 .أريد أن أريها لك 1049 01:32:13,188 --> 01:32:14,825 ...ما 1050 01:32:15,194 --> 01:32:16,189 ما الخطب؟ 1051 01:32:17,258 --> 01:32:19,599 .تركت مسدسي، دعيني أذهب لإحضاره 1052 01:32:19,634 --> 01:32:22,965 .لا عليك، لدي ما يحمينا 1053 01:32:23,000 --> 01:32:23,999 .لديّ هذا 1054 01:32:24,804 --> 01:32:26,067 أتعلمين ماذا يا شانون؟ 1055 01:32:28,170 --> 01:32:30,643 .كان أبوك ليفخر بك كثيراً 1056 01:32:33,043 --> 01:32:34,108 ،دعينا نذهب الآن 1057 01:32:36,750 --> 01:32:38,684 .وسوف ننهي ما بدأتِ به 1058 01:32:40,347 --> 01:32:42,149 .فلنذهب لتوديعه 1059 01:32:42,987 --> 01:32:44,217 .حسناً