1 00:00:52,914 --> 00:00:56,626 Op je knieën. Nu meteen, verdomme. 2 00:01:20,525 --> 00:01:23,861 Eerder die dag... 3 00:02:30,803 --> 00:02:32,847 Wat is het hier mooi. 4 00:02:35,266 --> 00:02:37,435 Ja, hè? 5 00:02:37,602 --> 00:02:40,021 M'n vader kwam hier vaak als kind. 6 00:02:41,397 --> 00:02:46,110 Ik zou graag meegaan, maar ik ben heel erg allergisch voor beestjes. 7 00:02:46,277 --> 00:02:50,490 Ik weet het. Ik snap het, het geeft niet. 8 00:02:50,656 --> 00:02:52,241 Dit moet ik alleen doen. 9 00:02:53,993 --> 00:02:56,287 Bedankt voor de lift. -Graag gedaan. 10 00:03:01,501 --> 00:03:04,420 Als je niks hoort, moet je de hulpdiensten bellen. 11 00:03:04,587 --> 00:03:06,339 Meen je dat? -Nee, hoor. 12 00:03:07,256 --> 00:03:12,011 Ik bel je op de terugweg. We gaan vanavond nog naar Atlanta. Doei. 13 00:05:12,882 --> 00:05:17,887 Lieve papa, het is me gelukt. Ik heb de route afgelegd. 14 00:05:18,054 --> 00:05:23,392 Ik ben bijna boven. Ik heb prachtige foto's gemaakt als herinnering. 15 00:05:23,559 --> 00:05:30,775 Ik wilde deze brief hier achterlaten, maar het onweert en het voelt niet goed. 16 00:05:32,610 --> 00:05:36,864 Ik weet niet of ik dit nu wel kan. Ik geef niet op hoor... 17 00:05:37,031 --> 00:05:41,577 ...maar ik weet niet of ik er klaar voor ben om afscheid te nemen. 18 00:05:43,162 --> 00:05:46,833 Misschien moet ik een andere keer terugkomen. 19 00:05:46,999 --> 00:05:48,751 Ik wou dat je met me kon praten. 20 00:05:49,961 --> 00:05:51,421 Ik moet zelf beslissen. 21 00:06:35,423 --> 00:06:36,883 Welkom terug. 22 00:08:21,320 --> 00:08:22,989 Wacht je op iemand? 23 00:08:27,160 --> 00:08:28,578 Stap in. 24 00:08:51,309 --> 00:08:53,019 Oké. 25 00:08:53,186 --> 00:08:58,357 Eerst werk. -Ik kan me niet inhouden met dat uniform. 26 00:09:04,155 --> 00:09:05,573 Kom op, Jimmy. 27 00:09:08,201 --> 00:09:09,619 Wat heb je voor me? 28 00:09:22,799 --> 00:09:24,217 Het zijn er vier te weinig. 29 00:09:27,929 --> 00:09:30,306 Het was een zware maand. 30 00:09:30,473 --> 00:09:35,978 Maar maak je geen zorgen, ik heb jouw deel ook nog. 31 00:09:36,729 --> 00:09:38,439 Hier. -Flikker op. 32 00:09:38,606 --> 00:09:41,359 Je weet dat Hank dit niet pikt. 33 00:09:44,529 --> 00:09:46,072 Het is niet anders. 34 00:09:46,239 --> 00:09:49,992 Je moet alles verkopen. -Ik doe echt m'n best. 35 00:09:50,159 --> 00:09:51,661 Of zal ik ermee stoppen? 36 00:09:51,828 --> 00:09:56,833 Wij zorgen voor het product en jij voor de distributie. 37 00:09:56,999 --> 00:10:00,878 Ik weet het. Volgende week krijg je meer. 38 00:10:03,256 --> 00:10:07,552 Hoeveel kun je deze maand voor me krijgen? Kom op. 39 00:10:08,761 --> 00:10:12,473 Haal je hand verdomme van m'n been. Ik ben hier klaar mee. 40 00:10:12,640 --> 00:10:15,309 Kijk eens om je heen. Je bent gestoord. 41 00:10:15,476 --> 00:10:19,313 Geef me een pak. -Wil je het echt zo spelen? 42 00:10:19,939 --> 00:10:21,441 Ook goed. 43 00:10:37,915 --> 00:10:38,875 Hou vast. 44 00:10:46,215 --> 00:10:47,675 Pak dit maar voor me in. -Dat kan niet zomaar. 45 00:10:53,014 --> 00:10:56,768 Ik heb monsters nodig voor een nieuwe partner. 46 00:10:59,687 --> 00:11:03,149 Gaat het alleen om de coke? 47 00:11:04,734 --> 00:11:06,819 Of ook om de meth en de heroïne? 48 00:11:07,820 --> 00:11:09,697 Details? 49 00:11:09,864 --> 00:11:12,283 Ga je nou over details zeuren? 50 00:11:12,408 --> 00:11:16,621 Wat is er vandaag met je? Zo praten we niet tegen elkaar. 51 00:11:21,876 --> 00:11:25,046 Telefoons uit. Je kent het protocol. 52 00:11:27,590 --> 00:11:28,925 Wat krijgen we nou? 53 00:11:30,426 --> 00:11:32,595 Neem je me nou op, Jimmy? 54 00:12:21,602 --> 00:12:24,647 HOOFDSTUK 1 DE GETUIGE 55 00:13:22,580 --> 00:13:25,625 Het huis ziet er nog goed uit. 56 00:13:25,792 --> 00:13:29,420 Sommige dingen zijn nieuw. Papa is altijd aan het klussen. 57 00:13:29,587 --> 00:13:34,133 Hij komt over een maand terug en hij wil z'n broer graag zien. 58 00:13:34,300 --> 00:13:36,135 Hoe is het op de centrale? 59 00:13:36,302 --> 00:13:41,474 Spannend als altijd. We werden laatst gebeld over een buidelrat. 60 00:13:43,017 --> 00:13:45,311 Hoe gaat het met jou, oom Jack? 61 00:13:46,270 --> 00:13:48,856 We hoeven het er niet over te hebben. 62 00:13:49,023 --> 00:13:53,403 Het is nog maar drie weken geleden. Logisch als je dat niet wil. 63 00:13:59,283 --> 00:14:00,952 32 jaar. 64 00:14:03,538 --> 00:14:05,706 Maar het voelt als gisteren. 65 00:14:06,541 --> 00:14:08,626 Ze was een geweldige vrouw. 66 00:14:12,422 --> 00:14:16,426 Het is nu heel moeilijk, maar het wordt vast beter. 67 00:14:18,886 --> 00:14:21,889 Het platteland zal je goeddoen. 68 00:14:22,890 --> 00:14:25,893 Hier aan het meer voel je je altijd beter. 69 00:14:32,358 --> 00:14:33,860 Oom Jack. 70 00:14:34,026 --> 00:14:37,321 Hé, jongen. Hoe gaat het? -Goed. 71 00:14:37,447 --> 00:14:39,282 Leuk je te zien. 72 00:14:39,407 --> 00:14:41,200 Wat ben je al groot. 73 00:14:41,367 --> 00:14:42,577 Ben je verdrietig? 74 00:14:45,621 --> 00:14:47,206 Ik heb iets voor je. 75 00:14:49,375 --> 00:14:52,336 Een nieuwe game. -Die is voor jou. 76 00:14:52,503 --> 00:14:53,921 Bedankt, oom Jack. 77 00:14:59,886 --> 00:15:03,931 Wat moet een stadsmens als ik hier doen? 78 00:15:04,932 --> 00:15:06,517 Hoor je dat? 79 00:15:08,019 --> 00:15:10,897 Precies. Niks. 80 00:15:11,064 --> 00:15:14,817 Het is hier heerlijk rustig. Geniet ervan. 81 00:15:15,610 --> 00:15:18,488 Ga vissen of wandelen. 82 00:15:19,322 --> 00:15:20,698 Een frisse neus halen. 83 00:15:23,910 --> 00:15:25,328 Wandelen. 84 00:15:25,495 --> 00:15:30,458 Zonder telefoon, die leidt alleen maar af. De ontvangst is toch slecht. 85 00:15:35,630 --> 00:15:37,048 Die heb je wel nodig. 86 00:15:39,884 --> 00:15:43,262 Beren. -Beren? 87 00:15:43,429 --> 00:15:44,847 Voor de zekerheid. 88 00:16:20,383 --> 00:16:21,634 Wie is daar? 89 00:16:33,438 --> 00:16:35,523 Kom nu meteen terug. 90 00:16:45,408 --> 00:16:48,161 Politie. -We hebben een probleem. 91 00:16:49,662 --> 00:16:53,499 Ik zei: 'Dat lijkt me wat gevaarlijk.' 92 00:16:53,666 --> 00:16:57,253 En toen zei zij: 'Ik heb het niet over je pistool.' 93 00:16:57,420 --> 00:16:59,255 'Ik heb het over je ding.' 94 00:17:03,468 --> 00:17:05,887 Echt waar. -Hank. 95 00:17:06,053 --> 00:17:09,515 Er is telefoon voor je. Billie. 96 00:17:16,855 --> 00:17:18,608 Het klinkt niet goed. 97 00:17:19,776 --> 00:17:24,739 Volgens mij huilt ze. -Lijn één? 98 00:17:24,906 --> 00:17:27,825 Vertel. -We zijn onze man kwijt. 99 00:17:29,535 --> 00:17:32,830 Zeg dat nog eens? -En er is een getuige. 100 00:17:34,373 --> 00:17:37,585 Heeft nog iemand je gezien? -Nee. 101 00:17:37,752 --> 00:17:40,379 Weet je dat zeker? -Ja, heel zeker. 102 00:17:40,546 --> 00:17:46,219 Waar is de informant? -Veilig onder de auto. 103 00:17:46,385 --> 00:17:50,598 Welke auto? -Die van hem, ik ben niet achterlijk. 104 00:17:52,225 --> 00:17:56,270 Niet onder die van mij, verdomme. -Let op je woorden. 105 00:17:56,437 --> 00:17:59,107 Doe eens rustig, Tommy. 106 00:17:59,273 --> 00:18:02,652 Het is onder controle. De auto staat achter een struik. 107 00:18:02,819 --> 00:18:04,654 Niet te zien vanaf de weg. 108 00:18:04,821 --> 00:18:09,784 Heb je de getuige gevonden? -Nee, ze is meteen ervandoor gegaan. 109 00:18:09,951 --> 00:18:13,413 Geen idee waar ze is. -Wacht eens even, 'zij'? 110 00:18:13,579 --> 00:18:14,539 Wat? 111 00:18:14,705 --> 00:18:17,375 Het was een vrouw, zeker weten. 112 00:18:17,542 --> 00:18:22,672 Ik ken dat gebied. Er zijn maar drie uitgangen waar ze naartoe kan. 113 00:18:24,006 --> 00:18:26,801 En je hebt er net één geblokkeerd. Ga erheen. 114 00:18:26,968 --> 00:18:29,095 Begrepen. -Oké. 115 00:18:29,262 --> 00:18:32,014 Blijf zoeken. Tommy komt nu naar je toe. 116 00:18:34,976 --> 00:18:38,271 Goed, ik ga. -O, Tommy... 117 00:18:38,438 --> 00:18:42,024 Neem een paar posters mee. Nog iets, Billie... 118 00:18:48,906 --> 00:18:52,201 Geen getuigen meer. Begrepen? 119 00:21:03,124 --> 00:21:05,251 Wat heb je nou gedaan, Jimmy? 120 00:21:15,344 --> 00:21:17,013 Wat een rotzooi. 121 00:21:35,031 --> 00:21:37,742 Vertel. -Precies wat ze zei. 122 00:21:37,909 --> 00:21:43,915 Uit het zicht? Troep? -Het valt mee. 123 00:21:45,750 --> 00:21:50,129 Neem de goederen mee en ga dat meisje zoeken. 124 00:21:50,296 --> 00:21:51,756 Begrepen. 125 00:21:51,923 --> 00:21:53,633 Tommy? -Ja, Hank? 126 00:21:53,800 --> 00:21:58,971 Jij neemt de leiding. Billie is onbetrouwbaar de laatste tijd. 127 00:21:59,138 --> 00:22:01,432 Begrepen? 128 00:22:01,599 --> 00:22:04,352 Tommy? -Wat, Hank? 129 00:22:04,519 --> 00:22:08,648 Zorg dat ik niet hoef te komen. -Begrepen, Hank. 130 00:22:08,773 --> 00:22:11,484 Tommy? -Wat wil je nou? 131 00:22:12,652 --> 00:22:14,112 Vergeet de posters niet. 132 00:22:22,161 --> 00:22:24,539 'Vergeet de posters niet.' 133 00:22:24,705 --> 00:22:27,125 'Vergeet de posters niet.' 134 00:22:27,250 --> 00:22:28,709 Eikel. 135 00:22:41,264 --> 00:22:42,348 Slaap lekker, Jimmy. 136 00:23:04,162 --> 00:23:06,372 Zonde van dat goede spul. 137 00:23:13,045 --> 00:23:14,505 Het zal wel. 138 00:23:17,633 --> 00:23:21,763 STEM OP SHERIFF HANK RIVERS ALS BURGEMEESTER 139 00:23:25,224 --> 00:23:26,934 'Vergeet de posters niet.' 140 00:24:01,344 --> 00:24:05,765 Veel plezier, oom Jack. We komen over een week weer kijken. 141 00:24:20,947 --> 00:24:23,741 HOOFDSTUK II DE JACHT 142 00:24:37,588 --> 00:24:42,593 Ik weet niet wat je denkt te hebben gezien, maar ik ben van de politie. 143 00:24:43,553 --> 00:24:45,012 Ik doe je geen kwaad. 144 00:24:51,602 --> 00:24:53,563 Ik weet dat je me hoort. 145 00:24:56,315 --> 00:24:58,568 Kom nou maar met me praten. 146 00:25:07,702 --> 00:25:09,662 Wat ben je van plan? 147 00:25:11,289 --> 00:25:16,252 Wil je de politie soms bellen? Wie denk je dat er dan komt? 148 00:25:17,462 --> 00:25:19,839 Mijn mensen, mijn team. 149 00:25:20,715 --> 00:25:22,967 Maak het jezelf makkelijk. 150 00:25:25,344 --> 00:25:27,889 Ik stop m'n pistool weg. 151 00:25:38,691 --> 00:25:41,152 Niet schieten. 152 00:25:41,319 --> 00:25:43,905 Sorry. -Het geeft niet. 153 00:25:44,072 --> 00:25:48,576 Ik raakte in paniek. Ik was bang. Ik heb alleen een schot gehoord. 154 00:25:48,743 --> 00:25:51,662 Geeft niet. Rustig maar, haal even adem. 155 00:25:51,829 --> 00:25:54,749 Ik was aan het wandelen. Dat is alles. 156 00:25:55,625 --> 00:25:57,794 Rustig maar, ik doe niks. 157 00:26:04,550 --> 00:26:08,554 We gaan gewoon even praten in m'n auto. Goed? 158 00:26:12,225 --> 00:26:13,684 Niks aan de hand. 159 00:26:21,859 --> 00:26:23,486 Billie, ik ben er. 160 00:26:26,697 --> 00:26:29,242 Heb je die zwerfkat afgemaakt? 161 00:26:35,540 --> 00:26:37,500 Billie, ben je daar? 162 00:26:39,377 --> 00:26:42,755 Ik heb haar. Kom snel de berg op. -Ik kom eraan. 163 00:26:55,893 --> 00:26:57,019 Jouw beurt. 164 00:27:23,045 --> 00:27:24,505 Het is een lastige. 165 00:27:27,925 --> 00:27:29,010 Goed gedaan. 166 00:27:31,512 --> 00:27:33,556 Wat is er met jou gebeurd? 167 00:27:34,557 --> 00:27:36,517 Ze is sterker dan je denkt. 168 00:27:39,020 --> 00:27:43,024 En nu? Kun je dit afdoen? -Ik kijk even naar die wond. 169 00:27:43,983 --> 00:27:49,197 We moeten voorzichtig zijn van Hank. Vragen wat ze heeft gezien. 170 00:27:49,363 --> 00:27:50,990 Dan zien we wel verder. 171 00:27:52,909 --> 00:27:59,248 Weet je nog dat je me hier ooit hebt proberen te versieren? Moest van je broer. 172 00:28:00,208 --> 00:28:03,711 Toen heb ik je gebeten. -Wat heb ik gehuild. 173 00:28:06,547 --> 00:28:07,882 Dat was ik vergeten. 174 00:28:08,800 --> 00:28:10,927 Tot deze bitch mij beet. 175 00:28:16,224 --> 00:28:21,562 Jij bent ook niks veranderd. Je knapt nog steeds je broers vuile klusjes op. 176 00:28:21,687 --> 00:28:24,023 Alsof jij zo succesvol bent. 177 00:28:25,024 --> 00:28:28,820 Je vent zit 40 jaar uit en je bent een alleenstaande moeder. 178 00:28:28,986 --> 00:28:33,408 Je mag blij zijn dat ik je deze baan heb bezorgd. 179 00:28:33,574 --> 00:28:34,909 Kijk nou naar jezelf. 180 00:28:36,119 --> 00:28:38,204 Gebeten door een stadsmeid. 181 00:28:38,329 --> 00:28:41,374 Hoe durf je zoiets te zeggen? -Weet je? 182 00:28:41,541 --> 00:28:47,380 Misschien was je met mij beter af geweest. We hadden een ander leven kunnen hebben. 183 00:28:47,547 --> 00:28:49,966 Dat had jij wel gewild. 184 00:29:01,728 --> 00:29:03,354 Die worm beweegt. 185 00:29:04,313 --> 00:29:06,190 Laat haar maar bijkomen. 186 00:29:07,525 --> 00:29:09,902 Ga jij maar eerst. 187 00:29:10,069 --> 00:29:12,864 Rustig maar. 188 00:29:13,030 --> 00:29:18,327 Rustig maar, zei ik. We willen alleen weten wat je gezien denkt te hebben. 189 00:29:19,036 --> 00:29:21,748 Ik doe deze af. Niet schreeuwen. 190 00:29:23,124 --> 00:29:29,046 Ik zeg wat jullie willen dat ik zeg. Dat ik dat gezien heb. 191 00:29:29,172 --> 00:29:32,633 Ik zeg dat het een drugsvangst was. 192 00:29:32,800 --> 00:29:35,386 Natuurlijk. Maar je reactie... 193 00:29:37,138 --> 00:29:39,807 ...suggereert dat je wel iets hebt gezien. 194 00:29:39,932 --> 00:29:44,479 Als ik niks had gezien... 195 00:29:44,645 --> 00:29:49,233 ...dan zou ik niet gillen als ik zomaar ineens werd achtervolgd door de politie. 196 00:29:49,400 --> 00:29:52,528 Dan zou ik wel zelfverzekerd zijn. 197 00:29:52,653 --> 00:29:54,405 Nee, alsjeblieft. 198 00:29:55,823 --> 00:29:59,869 Maar je was niet zelfverzekerd. Dat is niet goed. 199 00:30:00,661 --> 00:30:03,289 Ik zeg wat jullie willen dat ik zeg. 200 00:30:04,332 --> 00:30:06,167 Moeten we Hank bellen? 201 00:30:07,877 --> 00:30:13,049 Dat gaan we niet doen. -Doe dan maar wat je moet doen. 202 00:30:15,676 --> 00:30:18,346 Waar wacht je nog op? -Verdomme. 203 00:30:18,513 --> 00:30:20,765 Ik ben m'n pistool verloren. 204 00:30:22,850 --> 00:30:24,769 Toen ze me beet. -Meen je dat nou? 205 00:30:24,936 --> 00:30:30,817 Ik was een beetje afgeleid, oké? -Jezus, Billie. Gebruik dat van mij maar. 206 00:30:31,401 --> 00:30:35,822 We gaan haar in het moeras dumpen. -Goed idee. 207 00:30:35,988 --> 00:30:38,491 Verdorie. -Goed, opstaan. 208 00:30:38,658 --> 00:30:41,869 Hop, opstaan. -Kom op, schat. 209 00:30:47,625 --> 00:30:49,210 Op je knieën. 210 00:30:54,340 --> 00:30:56,592 Even kijken of we alleen zijn. 211 00:30:59,720 --> 00:31:03,141 Je hoeft dit niet te doen. Ik heb niks... 212 00:31:03,766 --> 00:31:05,309 Alsjeblieft. 213 00:31:08,020 --> 00:31:11,149 Help. Help me, alsjeblieft. 214 00:31:17,655 --> 00:31:21,033 Help. Help me, alsjeblieft. 215 00:31:26,998 --> 00:31:29,208 Doe het maar, Billie. 216 00:31:39,260 --> 00:31:40,678 Waar wacht je nog op? 217 00:31:40,845 --> 00:31:43,014 Help me, alsjeblieft. 218 00:31:43,181 --> 00:31:44,640 Doe het, Billie. 219 00:31:46,309 --> 00:31:48,519 Doe het, Billie. -Alsjeblieft. 220 00:31:56,027 --> 00:31:59,489 Ik kan het niet als ze me aankijkt, Tommy. 221 00:32:01,824 --> 00:32:05,244 Wat mankeert jou? Richt het pistool op haar. 222 00:32:20,301 --> 00:32:21,803 Oké, tel tot drie. 223 00:32:23,596 --> 00:32:24,472 Eén... 224 00:32:27,308 --> 00:32:28,434 ...twee... 225 00:32:36,317 --> 00:32:39,445 Hoor je dat? Hier, kom mee. 226 00:32:39,570 --> 00:32:40,905 Blijf verdomme zitten. 227 00:32:43,825 --> 00:32:45,284 Hoor je dat? 228 00:32:45,410 --> 00:32:47,995 Het kwam daarvandaan. Daar. 229 00:32:49,038 --> 00:32:50,498 Staan blijven. 230 00:32:54,627 --> 00:32:57,213 Gooi je pistool zo ver mogelijk weg. 231 00:32:58,047 --> 00:32:59,715 Weggooien. 232 00:33:01,384 --> 00:33:05,805 Ik weet niet hoe goed je ogen zijn, maar we werken voor de sheriff. 233 00:33:05,930 --> 00:33:07,598 Dat zie ik. 234 00:33:08,266 --> 00:33:10,601 Maar dit kan niet. 235 00:33:12,770 --> 00:33:14,689 Op je knieën. 236 00:33:14,856 --> 00:33:16,566 Nu, verdomme. 237 00:33:26,451 --> 00:33:28,327 Ik zit bij de politie. 238 00:33:28,494 --> 00:33:31,706 Al 35 jaar, dus doe niks doms. 239 00:33:33,374 --> 00:33:37,170 Wat is er gebeurd? -Ze viel me aan. Ze is een junk. 240 00:33:37,336 --> 00:33:40,673 Niet waar. Ze hebben iemand vermoord. -Ze liegt. 241 00:33:42,717 --> 00:33:44,969 Iedereen moet even rustig doen. 242 00:33:45,762 --> 00:33:47,180 Dit gaan we doen. 243 00:33:49,182 --> 00:33:53,603 We gaan dit uitzoeken op het politiebureau. 244 00:33:53,728 --> 00:33:58,357 Goed idee. Billie, wil je m'n pistool even pakken? 245 00:33:58,524 --> 00:33:59,984 Niet doen. 246 00:34:00,151 --> 00:34:05,448 Als hij echt agent is, schiet hij niet op andere agenten. 247 00:34:05,615 --> 00:34:07,616 Geen grappen. 248 00:34:07,783 --> 00:34:10,328 Weet je wat? Ik ga opstaan. 249 00:34:10,495 --> 00:34:15,458 Als die eikel me dan niet neerschiet, pak je m'n pistool. 250 00:34:21,881 --> 00:34:23,716 Dat dacht ik al. 251 00:34:23,883 --> 00:34:26,219 Kom op, Billie. -Rennen. 252 00:34:28,471 --> 00:34:30,223 Rennen, verdomme. 253 00:34:30,388 --> 00:34:31,848 Nu. -Kom op, Billie. 254 00:34:33,518 --> 00:34:34,560 Kom op. 255 00:34:45,113 --> 00:34:49,659 Geweldig geschoten. Geef me dat pistool. -Hou je bek. 256 00:34:49,826 --> 00:34:52,120 Raap de hulzen op, dan kunnen we. 257 00:34:54,747 --> 00:34:58,167 En zij dan? -Ruim je sporen nou maar op. 258 00:34:58,292 --> 00:35:01,170 Geen zorgen, we vinden ze wel. 259 00:35:15,810 --> 00:35:17,311 Wacht op mij. 260 00:35:22,024 --> 00:35:24,277 Die verdomde beestjes. 261 00:35:26,446 --> 00:35:27,905 Man, wat is het heet. 262 00:35:30,199 --> 00:35:33,661 Moeten we Hank niet bellen? -Meen je dat nou? 263 00:35:33,828 --> 00:35:37,123 Hank is de laatste die je nu wil horen. 264 00:35:38,249 --> 00:35:43,004 Denk je dat hij boos wordt? -Heeft de blikken man een metalen pik? 265 00:36:17,455 --> 00:36:18,748 Waar ben je nou? 266 00:37:02,917 --> 00:37:04,419 Oké. 267 00:37:23,730 --> 00:37:27,650 Wat was dat? -Het kwam daarvandaan. Ga kijken. 268 00:37:29,193 --> 00:37:34,615 Wat ga jij dan doen? -Ik ga hierheen. We bellen als er iets is. 269 00:37:34,782 --> 00:37:39,871 Wat? -Misschien hebben ze zich opgesplitst. 270 00:37:40,037 --> 00:37:42,915 Geef me je pistool. -Goed idee. 271 00:37:43,082 --> 00:37:45,501 Mooi niet. -Geef me je pistool. 272 00:37:45,668 --> 00:37:48,129 Ga dat van jou maar zoeken. 273 00:37:49,297 --> 00:37:54,719 Ik ga een nieuwe baan zoeken, dat ga ik doen. Ik ben hier klaar mee. Eikel. 274 00:38:07,774 --> 00:38:09,609 Ik hoor je wel, schat. 275 00:38:10,735 --> 00:38:12,403 Kom maar naar buiten. 276 00:38:19,494 --> 00:38:22,580 Ik heb die meid gevonden. Ik ga kijken. 277 00:38:24,248 --> 00:38:27,043 Waar is je vriend? -Waar is je pistool? 278 00:38:28,920 --> 00:38:33,508 Luister, meid. Ik ben hier de aardige agent. 279 00:38:33,674 --> 00:38:38,596 Ik ben de aardige. En als je niet meekomt, dan moet ik je dwingen. 280 00:38:42,850 --> 00:38:44,727 Ook goed. 281 00:38:44,852 --> 00:38:46,187 Dan doen we het zo. 282 00:39:05,915 --> 00:39:09,335 Die bitch heeft me neergestoken. -Jezus, Billie. 283 00:39:09,502 --> 00:39:15,675 Hoeveel fouten wil je vandaag nog maken? -Ik lig hier verdomme leeg te bloeden. 284 00:39:15,842 --> 00:39:20,221 Ik zie haar nog. Waar de weg zich opsplitst. Schiet op. 285 00:39:22,974 --> 00:39:24,434 Wat nu weer? 286 00:39:26,477 --> 00:39:29,647 Verdomme. Borreltijd haal ik niet meer. 287 00:40:08,436 --> 00:40:10,021 Billie ook altijd. 288 00:40:57,693 --> 00:41:01,197 Gebeurt dit echt? Het kan niet waar zijn. 289 00:41:26,180 --> 00:41:30,893 Het ziet er ernstig uit, Billie. -Ik bloed heel erg, Tommy. 290 00:41:31,060 --> 00:41:33,187 Welke kant zijn ze opgegaan? 291 00:41:34,313 --> 00:41:36,441 Daarheen. Ze zijn niet ver. 292 00:41:40,528 --> 00:41:41,863 Gaat het? 293 00:41:46,117 --> 00:41:48,161 Ik moet je hier weghalen. 294 00:41:48,327 --> 00:41:50,413 Luister, Tommy. 295 00:41:50,580 --> 00:41:57,587 Jimmy, die rat, heeft onze gesprekken opgenomen. 296 00:41:57,754 --> 00:42:01,924 Hier gaat de FBI op afkomen. We zijn de lul. 297 00:42:06,137 --> 00:42:09,474 Je haal je hier weg. -Ik voel me niet zo lekker. 298 00:42:10,933 --> 00:42:14,437 We moeten je broer bellen. -Hij is al onderweg. 299 00:42:15,354 --> 00:42:16,773 Mooi. 300 00:42:23,863 --> 00:42:26,866 Het komt wel goed met me, toch? 301 00:42:27,825 --> 00:42:30,369 Ja hoor, je haalt het wel. 302 00:43:02,860 --> 00:43:09,534 Niks aan de hand, ik ben het maar. Ik doe je niks. 303 00:43:09,700 --> 00:43:15,289 Laat me je helpen. Ga maar op die steen zitten. 304 00:43:21,921 --> 00:43:24,215 Ik was gewoon aan het wandelen. 305 00:43:29,512 --> 00:43:30,972 Ik geloof je. 306 00:43:33,433 --> 00:43:35,643 Je lijkt me geen crimineel. 307 00:43:38,271 --> 00:43:42,567 Misschien helpt het als we elkaar een beetje leren kennen. 308 00:43:42,692 --> 00:43:44,402 Wat informatie delen. 309 00:43:46,904 --> 00:43:51,033 Ik ben Jack. Jack Harris. 310 00:43:52,243 --> 00:43:53,578 Ik zit bij de politie. 311 00:43:58,291 --> 00:43:59,584 M'n vrouw... 312 00:44:04,756 --> 00:44:09,177 Ze is drie weken geleden overleden. 313 00:44:11,637 --> 00:44:13,765 Aan kanker. 314 00:44:15,808 --> 00:44:17,435 Daarom ben ik hier. 315 00:44:20,730 --> 00:44:22,648 Vervroegd met pensioen. 316 00:44:27,111 --> 00:44:29,530 Ik ben Shannon Mathers. 317 00:44:29,697 --> 00:44:31,199 Ik schiet plaatjes. 318 00:44:33,034 --> 00:44:34,702 Plaatjes? 319 00:44:35,703 --> 00:44:37,497 Ik ben fotojournalist. 320 00:44:38,831 --> 00:44:42,502 Ik... 321 00:44:42,668 --> 00:44:45,797 Ik ben hier om me te bewijzen aan m'n vader. 322 00:44:47,799 --> 00:44:51,594 Hij is hier opgegroeid. Hij vond het hier heerlijk. 323 00:44:54,889 --> 00:44:57,642 Hij zei dat dit bos te ruig was voor mij. 324 00:44:59,769 --> 00:45:01,270 Om in te wandelen. 325 00:45:02,814 --> 00:45:05,525 Hij zei dat ik altijd opgaf. 326 00:45:07,693 --> 00:45:10,113 We gaan het tegendeel bewijzen. 327 00:45:12,115 --> 00:45:13,324 Hij is dood. 328 00:45:15,868 --> 00:45:18,413 Ik wilde z'n as hier uitstrooien. 329 00:45:20,498 --> 00:45:24,127 Maar ik heb de bestemming niet bereikt. 330 00:45:25,837 --> 00:45:27,588 Hij had dus gelijk. 331 00:45:27,755 --> 00:45:29,173 Het is te moeilijk. 332 00:45:32,218 --> 00:45:33,678 Dat spijt me. 333 00:45:36,848 --> 00:45:39,517 Ik denk dat we iets gemeen hebben. 334 00:45:41,769 --> 00:45:43,229 Wat dan? 335 00:45:44,939 --> 00:45:47,775 We hadden hier niet heen moeten komen. 336 00:45:50,486 --> 00:45:52,196 Heb je een telefoon? 337 00:45:53,614 --> 00:45:55,533 Die ligt bij m'n spullen. 338 00:45:58,327 --> 00:46:00,329 Je kunt me vertrouwen. 339 00:46:01,789 --> 00:46:03,541 We hebben bewijs nodig. 340 00:46:05,334 --> 00:46:07,587 Ik heb m'n camera nodig. 341 00:46:07,754 --> 00:46:12,967 Ik heb beelden. Daar staat alles op. Hij ligt bij m'n spullen. 342 00:46:18,306 --> 00:46:19,891 Ga die camera halen. 343 00:46:20,057 --> 00:46:27,106 We zien elkaar hier weer. Ik ga m'n telefoon halen in de blokhut. 344 00:46:29,317 --> 00:46:31,903 Ik ken iemand die ons kan helpen. 345 00:46:36,616 --> 00:46:40,411 We kunnen nu niet opgeven, snap je dat? 346 00:47:07,814 --> 00:47:11,150 Ik kan niet meer, Tommy. -Kom op. 347 00:47:12,402 --> 00:47:14,654 We zijn er bijna. -Leg me neer. 348 00:47:15,738 --> 00:47:18,157 Oké, ik leg je hier neer. 349 00:47:28,793 --> 00:47:33,923 Hé, broer. Het is uit de hand gelopen. 350 00:47:34,090 --> 00:47:35,550 Eens even kijken. 351 00:47:42,640 --> 00:47:44,434 We moeten weg, baas. 352 00:47:46,227 --> 00:47:50,857 Billie, toch. -Je moet me helpen. 353 00:47:51,023 --> 00:47:54,485 Nou, dat is niet best. 354 00:47:54,610 --> 00:47:58,531 Wat zit je daar nou te kijken. We moeten gaan. 355 00:48:00,575 --> 00:48:02,785 Hou vol, Billie. Oké? 356 00:48:08,583 --> 00:48:10,126 Waar ga je heen? 357 00:48:13,880 --> 00:48:15,965 Ze ziet er vrij slecht uit. 358 00:48:20,261 --> 00:48:22,805 En we hebben niet veel tijd. 359 00:48:24,932 --> 00:48:29,437 Ik weet dat jullie hecht zijn, maar ze is er niet goed aan toe. 360 00:48:29,604 --> 00:48:36,611 Voordat we haar hier weg hebben, is ze er misschien al niet meer. 361 00:48:36,778 --> 00:48:39,655 En dan zijn de getuigen al ontsnapt. 362 00:48:40,364 --> 00:48:46,287 We zitten behoorlijk in de nesten en daar moeten we wat aan doen. 363 00:48:46,412 --> 00:48:48,122 En snel een beetje. 364 00:48:49,123 --> 00:48:51,876 Ik zei nog dat je me niet moest bellen. 365 00:48:52,043 --> 00:48:55,838 Dat klopt, toch? Maar nu je dat toch hebt gedaan... 366 00:48:57,173 --> 00:48:59,634 ...weet je wel wat je moet doen. 367 00:49:03,763 --> 00:49:05,681 Ze heeft een kind. 368 00:49:09,268 --> 00:49:14,399 Nou moet je eens goed naar me luisteren. Ik zou hier nu niet moeten zijn. 369 00:49:14,565 --> 00:49:17,985 De verkiezingen zijn over een week en jij... 370 00:49:20,405 --> 00:49:24,951 Jij bent mijn opvolger als ik burgemeester word. 371 00:49:25,827 --> 00:49:29,789 Dus dit is nu ook jouw probleem. Dat snap je toch wel? 372 00:49:29,956 --> 00:49:33,626 Ik ben niet zo ver gekomen zonder bloed aan m'n handen. 373 00:49:34,961 --> 00:49:36,879 Weet je? 374 00:49:37,964 --> 00:49:42,844 Als je het zou kunnen, dan had je dit nu al opgelost. 375 00:49:42,969 --> 00:49:47,765 Maar nee, jij loopt gewoon weer je pik achterna. 376 00:49:50,017 --> 00:49:51,561 Dat is niet waar. 377 00:49:54,939 --> 00:49:57,316 Ik kan het wel. -Bewijs het maar. 378 00:49:57,483 --> 00:50:02,989 Verlos haar uit haar lijden, voordat we echt een probleem hebben. 379 00:50:05,867 --> 00:50:08,202 Wat wil je dat ik doe? 380 00:50:08,369 --> 00:50:11,372 Moet ik haar door haar hoofd schieten? 381 00:50:11,539 --> 00:50:14,625 Doe niet zo achterlijk. Ze bloedt dood. 382 00:50:14,792 --> 00:50:20,131 We hebben een wapen met vingerafdrukken. Dit is een uitgemaakte zaak. 383 00:50:21,966 --> 00:50:25,511 Ga je nu maar over die vrouw ontfermen. 384 00:50:25,678 --> 00:50:26,888 Ga dan. 385 00:50:28,264 --> 00:50:29,515 Je kunt het. 386 00:50:34,395 --> 00:50:35,772 Kom op. 387 00:50:42,195 --> 00:50:46,657 Ik voel m'n benen niet meer, Tommy. Je moet me dragen. 388 00:50:46,824 --> 00:50:48,659 Dat geeft niet. 389 00:50:49,744 --> 00:50:51,245 Het komt goed. 390 00:50:52,413 --> 00:50:56,751 Oké. -Wat doe je? Niet doen. 391 00:50:59,879 --> 00:51:01,672 Ik heb een zoon. 392 00:51:01,839 --> 00:51:05,384 Ik zal voor hem zorgen. Ik zal overal voor zorgen. 393 00:51:08,304 --> 00:51:09,514 Alles komt goed. 394 00:51:11,766 --> 00:51:15,436 Stribbel nou niet tegen, Billie. Alsjeblieft. 395 00:51:15,603 --> 00:51:19,607 Lig nou gewoon stil. -Ik wil niet dood, Tommy. 396 00:51:20,858 --> 00:51:26,823 Het komt goed. Hij komt goed terecht. -Alsjeblieft. Ik zal beter m'n best doen. 397 00:51:27,657 --> 00:51:30,701 Het is al te laat. 398 00:51:31,702 --> 00:51:33,454 Het komt goed. 399 00:51:33,621 --> 00:51:36,582 Ontspan maar. Het is bijna voorbij. 400 00:51:40,169 --> 00:51:45,341 Beloof me dat je voor m'n zoon zal zorgen. -Ik hou van je, Billie. 401 00:52:29,010 --> 00:52:32,263 Goed gedaan. Ik wist wel dat je het kon. 402 00:52:36,976 --> 00:52:39,103 Wat gaan we nu doen? 403 00:52:39,270 --> 00:52:40,688 We gaan het afmaken. 404 00:52:41,647 --> 00:52:44,275 Ze zijn al tien minuten aan het rennen. 405 00:52:44,442 --> 00:52:45,860 Waarom ben je zo rustig? 406 00:52:46,944 --> 00:52:50,156 Dat hoort erbij. Dat zul je nog wel zien. 407 00:52:51,449 --> 00:52:54,535 Waar zouden ze kunnen zijn? -Geen idee. 408 00:52:56,454 --> 00:52:58,956 Ik heb een blokhut gezien. 409 00:52:59,123 --> 00:53:00,708 Dan gaan ze daarheen. 410 00:53:02,001 --> 00:53:03,461 Hoe weet je dat? 411 00:53:05,379 --> 00:53:10,134 Omdat ik, in tegenstelling tot jij, wel intuïtie heb. 412 00:53:10,301 --> 00:53:11,719 Dat is erg handig. 413 00:53:12,762 --> 00:53:17,183 Ik kan me in anderen verplaatsen. 414 00:53:18,226 --> 00:53:22,021 Daar zou ik heen gaan als ik op de vlucht was. 415 00:53:23,773 --> 00:53:25,775 Maar zeg jij het maar. 416 00:53:25,942 --> 00:53:27,902 Wat is jouw theorie? 417 00:53:31,322 --> 00:53:32,740 Dat dacht ik al. 418 00:53:34,534 --> 00:53:38,204 Breng haar naar de auto. We moeten iets in scène zetten. 419 00:53:38,329 --> 00:53:42,792 Poets wat afdrukken van het wapen en leg alles in de auto. 420 00:53:42,959 --> 00:53:44,585 Dan komen we ermee weg. 421 00:53:44,752 --> 00:53:48,423 Wat ga jij doen? -Jouw rotzooi opruimen. 422 00:53:48,589 --> 00:53:51,050 Werk aan de winkel, grote broer. 423 00:53:51,175 --> 00:53:54,762 Zo te zien heeft iemand het op de politie gemunt. 424 00:54:00,017 --> 00:54:01,894 HOOFDSTUK III DE ROTZOOI 425 00:56:54,192 --> 00:56:59,072 Met Tom. Ik kan nu niet opnemen, dus laat een bericht achter. 426 00:56:59,238 --> 00:57:03,493 Hoi, Tommy. Ik hoop dat het goed gaat met je project. 427 00:57:03,659 --> 00:57:06,496 Verrassend dat ik nog niks heb gehoord. 428 00:57:06,662 --> 00:57:10,416 Maar dat betekent vast dat je hard aan het werk bent. 429 00:57:11,584 --> 00:57:13,169 Bel je me even? 430 00:57:57,839 --> 00:58:01,259 Ik ga het goedmaken. Wacht maar. 431 00:59:47,281 --> 00:59:51,452 Ik heb je hulp nodig, papa. 432 00:59:51,619 --> 00:59:53,621 Ik ben alleen en ik ben bang. 433 00:59:54,789 --> 00:59:58,626 Zeg alsjeblieft een keer dat ik dit kan. 434 00:59:59,877 --> 01:00:01,504 Kun je me horen? 435 01:00:03,548 --> 01:00:05,383 Geef me een teken. 436 01:00:07,218 --> 01:00:08,678 Wat dan ook. 437 01:00:47,592 --> 01:00:49,427 Blijf staan, verdomme. 438 01:00:50,553 --> 01:00:52,388 Blijf staan. 439 01:00:53,389 --> 01:00:55,641 Verdomme, bitch. Stop. 440 01:01:04,692 --> 01:01:06,444 Stop. 441 01:01:15,495 --> 01:01:16,579 Hou op. 442 01:01:37,975 --> 01:01:40,520 Je gaat eraan, bitch. 443 01:01:43,606 --> 01:01:45,650 Blijf nou staan, verdomme. 444 01:02:10,425 --> 01:02:12,301 Deze is voor Billie. 445 01:02:13,511 --> 01:02:15,888 Weet wanneer je moet opgeven. 446 01:02:16,764 --> 01:02:21,018 Hij zei dat dit bos te ruig was voor mij. Dat ik altijd opgaf. 447 01:02:21,185 --> 01:02:24,731 Ik zal niet opgeven. Dat beloof ik. 448 01:02:24,856 --> 01:02:26,649 We kunnen nu niet opgeven. 449 01:02:27,442 --> 01:02:28,735 Begrepen? 450 01:02:29,610 --> 01:02:31,362 Laat zien dat hij fout zat. 451 01:02:31,529 --> 01:02:33,698 Geef me een teken. Wat dan ook. 452 01:03:37,595 --> 01:03:41,224 Hé, Tommy. M'n spoor loopt hier dood. 453 01:03:41,390 --> 01:03:44,519 Laten we zo snel mogelijk samenkomen. Goed? 454 01:03:45,770 --> 01:03:47,563 Idioot. 455 01:03:52,693 --> 01:03:55,238 Luie lamlul. 456 01:03:56,322 --> 01:04:00,993 Met Tom. Ik kan nu niet opnemen, dus laat een bericht achter. 457 01:04:02,745 --> 01:04:06,582 Je moet me nu meteen terugbellen. Begrepen? 458 01:04:08,251 --> 01:04:10,878 Achterlijke ezel. 459 01:04:54,297 --> 01:04:55,965 Je bent hier geweest. 460 01:04:58,342 --> 01:05:00,011 Praat met me. 461 01:05:01,929 --> 01:05:03,723 Schiet op, verdomme. 462 01:05:04,307 --> 01:05:05,767 Laat iets zien. 463 01:05:19,280 --> 01:05:23,451 Depressief? Dat is nou jammer. 464 01:05:25,203 --> 01:05:28,498 Wat doe je dan hier in mijn bos? 465 01:05:35,046 --> 01:05:36,714 Treurig. 466 01:05:49,769 --> 01:05:53,314 Zo te zien ben je ver van je rechtsgebied. 467 01:06:10,248 --> 01:06:13,334 Krijg nou de tering. 468 01:06:21,717 --> 01:06:23,553 31-21. 469 01:06:23,719 --> 01:06:25,430 VERMIST 470 01:06:29,642 --> 01:06:33,354 Centrale, kun je me doorverbinden met Pam Harris? 471 01:06:33,521 --> 01:06:34,856 Jazeker. 472 01:06:41,612 --> 01:06:44,323 Hallo, meneer. -Hé, Pam. 473 01:06:45,450 --> 01:06:49,120 Sorry dat ik je stoor op je vrije dag. -Dat geeft niet. 474 01:06:49,287 --> 01:06:51,748 Heb je iets spannends voor me? 475 01:06:51,914 --> 01:06:56,627 Dit is wel leuker dan die buidelrat, ja. 476 01:06:56,794 --> 01:07:01,090 Luister. Wat is de wereld toch klein. 477 01:07:01,257 --> 01:07:07,388 Werkt iemand in je familie bij de politie van Philadelphia? 478 01:07:07,555 --> 01:07:11,851 Wat? M'n oom, Jack. Hij is net met pensioen. 479 01:07:12,018 --> 01:07:13,686 Dat meen je niet. 480 01:07:13,811 --> 01:07:18,191 Hij verblijft in onze blokhut om wat uit te rusten. 481 01:07:18,357 --> 01:07:19,442 Hoezo? 482 01:07:19,609 --> 01:07:25,490 Nou, Pam. Je oom en ik blijken een gemeenschappelijke kennis te hebben... 483 01:07:25,615 --> 01:07:28,951 ...en ik zou graag wat dingen met hem bespreken. 484 01:07:29,118 --> 01:07:31,788 Wat leuk. 485 01:07:31,954 --> 01:07:37,627 Dat zal hij leuk vinden. Hij heeft het moeilijk met de dood van z'n vrouw. 486 01:07:37,794 --> 01:07:40,588 Wat verdrietig. 487 01:07:40,755 --> 01:07:45,384 Zou je me z'n telefoonnummer willen appen? 488 01:07:45,551 --> 01:07:47,887 Dan kunnen we iets gaan drinken. 489 01:07:49,972 --> 01:07:52,767 Dat zou leuk zijn. Natuurlijk. 490 01:07:52,892 --> 01:07:55,186 Bedankt, Pam. Dat is heel fijn. 491 01:07:55,353 --> 01:07:59,857 Als ik nog buidelratten tegenkom, laat ik het je weten. 492 01:08:47,738 --> 01:08:49,240 Ik kan dit. 493 01:08:55,162 --> 01:08:58,291 Met Tom. Ik kan nu niet opn... 494 01:08:58,416 --> 01:09:00,835 Neem verdomme op, Tommy. 495 01:09:07,425 --> 01:09:09,802 HOOFDSTUK IV HET PLAN 496 01:09:20,271 --> 01:09:22,607 Wat krijgen we nou? 497 01:10:53,531 --> 01:10:54,741 Verdorie, jongens. 498 01:10:59,829 --> 01:11:02,290 Jullie hebben het mooi verkloot. 499 01:11:23,394 --> 01:11:27,106 Frank, je moet Pam Harris gaan ophalen. 500 01:11:27,273 --> 01:11:30,234 Ze heeft vrij vandaag. -Maakt niet uit. 501 01:11:30,401 --> 01:11:35,490 Zeg maar dat ik haar wil promoveren of zo. Ik heb haar nodig. Oké? 502 01:11:35,615 --> 01:11:38,326 Niet te veel tegen haar zeggen. 503 01:11:42,914 --> 01:11:44,791 Stap maar in. 504 01:12:04,310 --> 01:12:09,148 Hoelang werk je al bij de centrale? 505 01:12:09,315 --> 01:12:12,819 Ruim een jaar nu. 506 01:12:13,694 --> 01:12:15,613 Hoezo? 507 01:12:15,780 --> 01:12:18,116 Hank heeft iets in gedachten. 508 01:12:20,952 --> 01:12:23,246 Wat is er precies aan de hand? 509 01:12:23,371 --> 01:12:28,042 Hij wil je een duwtje in de goede richting geven. 510 01:12:32,004 --> 01:12:34,424 Waar gaan we ook alweer heen nu? 511 01:12:35,425 --> 01:12:38,344 Nergens heen. Nog niet in ieder geval. 512 01:12:41,848 --> 01:12:43,391 Hank belt zo wel. 513 01:12:44,976 --> 01:12:46,936 Blijf maar gewoon zitten. 514 01:13:06,164 --> 01:13:09,167 Hé Jack, is het meisje bij je? 515 01:13:09,292 --> 01:13:12,795 Wie ben jij? -O, sorry. 516 01:13:12,962 --> 01:13:16,924 Ik zal me even voorstellen. Hank Rivers. 517 01:13:17,091 --> 01:13:21,304 Je hebt m'n verkiezingsborden misschien wel gezien. 518 01:13:22,555 --> 01:13:25,850 Het is een interessante dag vandaag, nietwaar? 519 01:13:27,393 --> 01:13:33,524 Ik snap dat je even met je mond vol tanden staat, dus ik zal ter zake komen. 520 01:13:34,525 --> 01:13:37,904 Jij en dat meisje hebben twee agenten vermoord. 521 01:13:39,030 --> 01:13:42,700 Hoe kom je aan dit nummer? -Daar kom ik zo op terug. 522 01:13:42,867 --> 01:13:45,578 Nu moet je even goed opletten. 523 01:13:45,745 --> 01:13:48,873 Is het meisje bij je? -Nee. 524 01:13:49,040 --> 01:13:52,126 Niet? Dat is nou jammer. 525 01:13:52,251 --> 01:13:56,756 Er zijn al veel doden gevallen. Laten we het daarbij houden. 526 01:13:58,382 --> 01:13:59,926 Kom op, Jack. 527 01:14:00,885 --> 01:14:04,889 Je begrijpt intussen vast wel wat er aan de hand is. 528 01:14:05,014 --> 01:14:07,475 Ik heb je penning gevonden. 529 01:14:07,642 --> 01:14:14,315 Ik was erg verbaasd om te zien dat we een gemeenschappelijke kennis hebben. 530 01:14:14,482 --> 01:14:21,197 Het wordt wel altijd ingewikkeld als je familie ergens bij betrokken raakt, hè? 531 01:14:22,323 --> 01:14:25,993 Pam. Dat leuke nichtje van je. 532 01:14:27,370 --> 01:14:30,123 Ze doet het heel goed op de centrale. 533 01:14:31,124 --> 01:14:34,669 Weet je wat ik fijn vind aan haar? Ze is ambitieus. 534 01:14:34,836 --> 01:14:41,509 Ze wil graag de straat op, echt in actie komen. 535 01:14:41,676 --> 01:14:46,722 Ik denk dat ze nu gaat zin gaat krijgen. -Laat haar erbuiten. 536 01:14:47,765 --> 01:14:49,308 Dat zou ik graag doen... 537 01:14:50,351 --> 01:14:54,564 ...maar zoals ik al zei: ze is altijd op zoek naar gevaar. 538 01:14:56,149 --> 01:14:57,692 Wat wil je? 539 01:14:58,568 --> 01:15:00,570 Als je aan m'n nichtje komt... 540 01:15:01,320 --> 01:15:05,658 Als je me het meisje geeft, overkomt je nichtje niks. 541 01:15:05,825 --> 01:15:07,452 Dat beloof ik. 542 01:15:07,618 --> 01:15:08,786 Kom op, Jack. 543 01:15:11,289 --> 01:15:14,167 We hebben al genoeg naasten verloren. 544 01:15:16,627 --> 01:15:19,589 Jullie hebben m'n broer vermoord. -Wat? Ik... 545 01:15:20,548 --> 01:15:22,425 Ik heb niemand vermoord. 546 01:15:22,967 --> 01:15:26,971 Dan weten we allebei wie de dader is. 547 01:15:27,138 --> 01:15:30,475 Geef me het meisje, Jack. 548 01:15:30,641 --> 01:15:32,268 Geen wapens. 549 01:15:32,435 --> 01:15:37,190 Je kunt haar eerlijk ruilen voor je nichtje, dan zijn we klaar. 550 01:15:38,191 --> 01:15:40,359 Oké, dan. Is goed. 551 01:15:40,526 --> 01:15:45,948 En Jack, als je iets doms doet... 552 01:15:46,115 --> 01:15:48,493 ...dan verdwijnen jij en Pam allebei. 553 01:15:48,659 --> 01:15:51,871 Dat beloof ik je. Begrepen? 554 01:15:54,165 --> 01:15:57,335 Begrepen. -Mooi. 555 01:15:57,502 --> 01:15:58,669 Je hebt tien minuten. 556 01:16:18,856 --> 01:16:20,441 Wacht, Shannon. 557 01:16:27,115 --> 01:16:28,699 Wacht, Shannon. 558 01:16:37,875 --> 01:16:39,127 Blijf nou staan. 559 01:17:12,869 --> 01:17:14,120 Doe open. 560 01:17:14,287 --> 01:17:15,955 Alsjeblieft. 561 01:17:16,122 --> 01:17:17,290 Help me. 562 01:17:18,458 --> 01:17:20,168 Je moet me helpen. 563 01:17:20,293 --> 01:17:22,754 Doe open, alsjeblieft. -Ga weg. 564 01:17:22,920 --> 01:17:25,465 Ik bel de politie. -Je moet me helpen. 565 01:17:25,631 --> 01:17:27,341 Doe nou open. Help me. 566 01:17:42,190 --> 01:17:46,360 Pak maar wat je wil. -Ik doe je geen kwaad. 567 01:17:46,527 --> 01:17:51,199 Waar zijn je autosleutels? -In de ladekast in de slaapkamer. 568 01:17:51,365 --> 01:17:56,662 We moeten hier meteen weg. Iemand wil me vermoorden. Lopen. 569 01:18:04,796 --> 01:18:06,339 Val dood, Jack. 570 01:18:06,506 --> 01:18:08,007 Er is nog een uitweg. 571 01:18:22,146 --> 01:18:23,481 Doe open. 572 01:18:24,607 --> 01:18:29,779 Ik laat niet meer met me sollen. Je nichtje kan me geen reet schelen. 573 01:18:29,946 --> 01:18:35,451 Ik heb al genoeg ellende gehad vandaag. -Ik weet het, Shannon. 574 01:18:35,576 --> 01:18:38,663 Ik wilde je helemaal niet uitleveren. 575 01:18:40,123 --> 01:18:44,168 Ik moest alleen even nadenken. 576 01:18:44,836 --> 01:18:47,171 Kunnen we weer even rustig praten? 577 01:18:53,928 --> 01:18:55,513 Luister even naar me. 578 01:18:56,347 --> 01:18:58,307 Laat me even nadenken. 579 01:18:59,434 --> 01:19:02,478 Vertel. -We moeten samenwerken. 580 01:19:03,479 --> 01:19:05,523 We hebben nog maar weinig tijd. 581 01:19:06,816 --> 01:19:11,154 Dat is nog geen plan. -Ik ben ermee bezig. 582 01:19:12,155 --> 01:19:13,823 De derde persoon. 583 01:19:14,490 --> 01:19:17,034 Die heeft je nog nooit gezien, toch? 584 01:19:18,995 --> 01:19:21,330 Hij weet niet hoe je eruitziet. 585 01:19:22,957 --> 01:19:25,334 En hoe je klinkt. 586 01:19:26,294 --> 01:19:28,171 Ga terug. 587 01:19:28,296 --> 01:19:30,423 Alsjeblieft. 588 01:19:30,590 --> 01:19:32,341 Blijf daar. 589 01:19:32,508 --> 01:19:36,179 We laten die vrouw met hem bellen. 590 01:19:37,638 --> 01:19:39,640 Zo kan ik m'n nichtje redden. 591 01:19:41,225 --> 01:19:42,810 En ik dan? 592 01:19:42,935 --> 01:19:46,981 Je moet de video naar de FBI brengen. 593 01:19:47,148 --> 01:19:48,441 Snel. 594 01:19:49,358 --> 01:19:50,443 Wat? 595 01:19:50,610 --> 01:19:52,278 Dat is onze enige kans. 596 01:19:53,988 --> 01:19:56,824 Dit is de enige oplossing. 597 01:20:30,358 --> 01:20:34,153 Ik kom nog terug om dit netjes af te handelen. 598 01:20:40,535 --> 01:20:42,203 Nou? -Ik heb haar. 599 01:20:42,370 --> 01:20:46,249 We zijn in de blokhut vlak bij Route 92 en Easton Lake. 600 01:20:46,374 --> 01:20:47,959 Geef haar de telefoon. 601 01:20:55,133 --> 01:20:56,926 Met Shannon Mathers. 602 01:20:57,051 --> 01:20:59,220 Ik ben geboren op 9 augustus 1988. 603 01:20:59,387 --> 01:21:02,098 Ik kom uit Philadelphia. 604 01:21:02,265 --> 01:21:07,562 Bedankt, schat. Het komt allemaal goed, maak je geen zorgen. 605 01:21:08,312 --> 01:21:09,731 Mag ik Jack nu weer? 606 01:21:14,277 --> 01:21:17,363 Is het goed zo? -Dat zullen we zien. 607 01:21:17,530 --> 01:21:20,199 Kom nou maar hierheen met dat meisje. 608 01:21:20,366 --> 01:21:23,828 Ik kom pas als ik weet dat m'n nichtje in orde is. 609 01:21:23,995 --> 01:21:25,413 Jack, ik ben... 610 01:21:28,124 --> 01:21:30,418 We doen het volgende. 611 01:21:30,585 --> 01:21:33,254 Ik zorg dat ze hierheen komt. 612 01:21:33,421 --> 01:21:40,344 Maar jij blijft aan de telefoon. Ik wil het meisje de hele tijd horen tellen. 613 01:21:40,511 --> 01:21:42,013 Wat? 614 01:21:42,180 --> 01:21:47,894 Ze moet blijven tellen tot ik er ben. Ik wil haar de hele tijd horen. 615 01:21:48,061 --> 01:21:49,562 Oké, oké. 616 01:21:54,358 --> 01:21:55,443 Eén... 617 01:21:56,360 --> 01:22:01,282 ...twee, drie, vier... 618 01:22:07,205 --> 01:22:09,499 Zo goed? -Ja, prima. 619 01:22:09,665 --> 01:22:14,504 Als ze maar niet hapert of onderbroken wordt. Begrepen? 620 01:22:15,463 --> 01:22:18,007 O, en Jack... 621 01:22:18,132 --> 01:22:23,179 Als je je maar niks raars in je hoofd haalt of probeert te ontsnappen. 622 01:22:24,013 --> 01:22:26,390 426. 623 01:22:27,767 --> 01:22:29,602 427. 624 01:22:30,812 --> 01:22:32,522 428. 625 01:22:33,940 --> 01:22:35,691 429. 626 01:22:37,527 --> 01:22:38,945 Hank, ben je daar? 627 01:22:42,740 --> 01:22:43,741 Zeg het maar. 628 01:22:43,908 --> 01:22:48,371 Er belde een jongedame die iemand als vermist wil opgeven. 629 01:22:51,416 --> 01:22:52,375 O, ja? 630 01:22:52,542 --> 01:22:56,754 Haar vriendin, Shannon Mathers, zou zijn gaan wandelen. 631 01:22:56,921 --> 01:22:59,715 Ze heeft niet laten weten dat ze beneden was. 632 01:23:05,346 --> 01:23:11,519 Laat haar naar het bureau komen en hou haar daar tot ik terug ben. 633 01:23:11,686 --> 01:23:14,397 Goed? -Begrepen. 634 01:24:45,655 --> 01:24:49,450 Zo is het genoeg. Laat haar maar stoppen. 635 01:24:49,575 --> 01:24:52,912 Kijk eens naar de voortuin. Pam staat hier. 636 01:24:53,079 --> 01:24:57,375 Ik kom naar binnen. Ik laat m'n wapen buiten. 637 01:24:57,542 --> 01:25:02,422 Dan kunnen we ze uitwisselen, zoals we hebben afgesproken. Goed? 638 01:25:03,714 --> 01:25:07,051 Laat haar maar weer tellen. -900... 639 01:25:51,679 --> 01:25:53,306 Vertel, Jack. 640 01:25:56,017 --> 01:25:58,352 Waar is ze, verdomme? 641 01:26:02,273 --> 01:26:03,941 De deal gaat niet door. 642 01:26:08,279 --> 01:26:10,865 Frank, het subject is niks meer waard. 643 01:26:28,716 --> 01:26:29,967 Nou... 644 01:26:31,010 --> 01:26:32,804 Ik had het kunnen weten. 645 01:26:36,808 --> 01:26:38,851 Shannon, neem ik aan? 646 01:26:41,813 --> 01:26:44,315 Wat heb jij een zware dag gehad. 647 01:26:45,691 --> 01:26:51,406 Je hebt wat dingen gedaan die je niet had moeten doen, maar dat geeft niet. 648 01:26:51,531 --> 01:26:52,907 Ik kom je helpen. 649 01:26:54,117 --> 01:26:58,371 Frank, waarom hoor ik verdomme geen schot? 650 01:26:58,496 --> 01:27:02,166 Frank is even niet beschikbaar. Kan ik je helpen? 651 01:27:06,254 --> 01:27:11,843 Luister, Jack. We hadden... -Nee Hank, jij moet luisteren. 652 01:27:12,009 --> 01:27:13,428 Moet je horen. 653 01:27:16,305 --> 01:27:17,765 Hoor je dat? 654 01:27:19,809 --> 01:27:22,562 Dat is het geluid van gerechtigheid. 655 01:27:25,648 --> 01:27:28,943 Wat is hier in hemelsnaam aan de hand? 656 01:27:29,110 --> 01:27:30,862 Het was een lange dag. 657 01:27:33,489 --> 01:27:36,451 Je moet je oom vertrouwen. 658 01:27:38,161 --> 01:27:39,620 Begrepen. 659 01:27:42,915 --> 01:27:45,877 20 MINUTEN EERDER 660 01:28:12,820 --> 01:28:18,576 Green Shore County-moorden, twee agenten dood. 1564 South Easton Creek. Kom NU. 661 01:28:18,743 --> 01:28:21,913 AAN HET UPLOADEN... VIDEO VERSTUURD 662 01:28:25,666 --> 01:28:27,001 Klootzak. 663 01:28:30,588 --> 01:28:32,381 Je verbaast me niet. 664 01:28:34,050 --> 01:28:38,262 Ik ken jouw type. Je gebruikt mensen om je zin te krijgen. 665 01:28:38,429 --> 01:28:43,518 Zo ben je nooit aansprakelijk. Maar je hebt de verkeerde voor je. 666 01:28:43,684 --> 01:28:45,770 O, ja? Dat zullen we wel zien. 667 01:29:42,452 --> 01:29:44,495 STEM OP SHERIFF HANK RIVERS 668 01:30:36,714 --> 01:30:41,052 HOOFDSTUK V HET AFSCHEID 669 01:30:41,636 --> 01:30:47,350 Er is nog veel onduidelijk over de gang van zaken in Green Shores County. 670 01:30:47,517 --> 01:30:53,731 Sheriff Hank Rivers is dood aangetroffen. Hij heeft zelfmoord gepleegd in z'n cel. 671 01:31:01,197 --> 01:31:03,116 Heerlijk. 672 01:31:03,282 --> 01:31:05,701 Weet je, Pam? Je had gelijk. 673 01:31:05,868 --> 01:31:08,871 Wat stilte en rust... 674 01:31:09,872 --> 01:31:11,707 ...is zo gek nog niet. 675 01:31:12,750 --> 01:31:18,965 Ik weet niet of dat wel voor jou is weggelegd, oom Jack. 676 01:31:21,384 --> 01:31:22,635 Leuk dat je er bent. 677 01:31:23,302 --> 01:31:26,305 Gaat het? -Redelijk. 678 01:31:27,014 --> 01:31:32,478 Ik moet me gaan omkleden. Ik heb promotie gemaakt, ik mag nu patrouilleren. 679 01:31:32,645 --> 01:31:34,480 Er kwamen een paar banen vrij. 680 01:31:35,648 --> 01:31:37,233 Je hebt het verdiend. 681 01:31:43,322 --> 01:31:45,366 Verwacht je iemand? 682 01:31:58,713 --> 01:32:01,174 Ben je zover? 683 01:32:03,968 --> 01:32:07,430 Hoe gaat het? -Beter dan de vorige keer. 684 01:32:09,474 --> 01:32:12,852 Ik wil je de andere kant van het meer laten zien. 685 01:32:15,688 --> 01:32:17,315 Wat is er? 686 01:32:17,482 --> 01:32:20,401 Ik ben m'n pistool vergeten. 687 01:32:20,568 --> 01:32:24,155 Ik heb er een bij me. Ik ben voorbereid. 688 01:32:24,697 --> 01:32:26,365 Weet je, Shannon? 689 01:32:28,451 --> 01:32:31,120 Je vader zou nu heel trots op je zijn. 690 01:32:33,206 --> 01:32:34,707 Kom, we gaan. 691 01:32:34,957 --> 01:32:37,043 We gaan je tocht afmaken. 692 01:32:38,294 --> 01:32:44,175 Dan kun je afscheid van hem nemen. -Oké.