1 00:00:26,820 --> 00:00:28,238 1863. gada 1. janvārī 2 00:00:28,321 --> 00:00:32,409 prezidents Abrahams Linkolns pasludināja vergus dumpīgajos štatos 3 00:00:32,491 --> 00:00:33,910 par brīviem. 4 00:00:34,869 --> 00:00:39,666 Luiziānā vien 350 000 vergu saskārās ar izvēli: 5 00:00:39,749 --> 00:00:44,004 palikt verdzībā un gaidīt, kad Savienības spēki viņus atbrīvos… 6 00:00:44,880 --> 00:00:48,550 …vai pašiem iegūt brīvību. 7 00:00:49,676 --> 00:00:53,096 Pamatā patiess stāsts. 8 00:02:14,469 --> 00:02:17,180 Tieši tā. Kusties. Aiziet. Savāc. 9 00:02:49,629 --> 00:02:50,964 Veicīgāk. 10 00:03:01,850 --> 00:03:05,729 "Teiciet To Kungu, jo Viņš ir mīlīgs… 11 00:03:07,898 --> 00:03:10,317 un Viņa žēlastība paliek mūžīgi." 12 00:03:13,403 --> 00:03:17,490 "Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos nenieka… 13 00:03:19,910 --> 00:03:21,745 Ko cilvēki man darīs?" 14 00:03:25,165 --> 00:03:26,416 "Tas Kungs ir mans palīgs… 15 00:03:29,044 --> 00:03:31,963 Es droši noskatīšos uz saviem ienaidniekiem." 16 00:03:35,133 --> 00:03:36,426 "Tas Kungs ir ar mani… 17 00:03:38,929 --> 00:03:40,096 Viņš ir mans stiprums… 18 00:03:42,974 --> 00:03:43,892 mana slavas dziesma… 19 00:03:46,561 --> 00:03:49,105 Viņš ir mans glābējs." 20 00:04:04,037 --> 00:04:05,413 "Tas Kungs ir Dievs." 21 00:04:07,040 --> 00:04:09,751 "Viņa gaisma atmirdzēs tiem, kas paļaujas uz Viņu." 22 00:04:17,341 --> 00:04:19,427 Tu esi pēdējā ūdens lāse… 23 00:04:20,887 --> 00:04:23,223 manā mutē. 24 00:04:30,105 --> 00:04:35,986 Tu esi saule, kas silda mani no rīta. 25 00:04:41,658 --> 00:04:42,659 Nē. 26 00:04:42,742 --> 00:04:46,746 Nāc, puis. Iesim. 27 00:04:54,087 --> 00:04:55,171 Pīter. 28 00:04:56,590 --> 00:04:58,008 Palieciet kopā. 29 00:04:58,508 --> 00:04:59,676 Es teicu: tagad, puis. 30 00:04:59,759 --> 00:05:01,887 Nepieskaries man. Es iešu. 31 00:05:01,970 --> 00:05:04,014 -Kas, ellē? -Puis, tu man… Ejam. 32 00:05:04,097 --> 00:05:05,015 Ārā no šejienes. 33 00:05:05,098 --> 00:05:06,308 Papu! 34 00:05:07,267 --> 00:05:08,393 Atpakaļ, puis! 35 00:05:09,060 --> 00:05:12,731 -Nu taču. Nolādēts, laidiet. -Palīgā! Nu taču! 36 00:05:16,985 --> 00:05:18,069 Nāc šurp, puis. 37 00:05:22,699 --> 00:05:23,700 Pīter! 38 00:05:23,783 --> 00:05:25,368 Ei. Atpakaļ! 39 00:05:28,955 --> 00:05:30,373 Nolādētais lops man iekoda! 40 00:05:30,874 --> 00:05:32,125 Ei! 41 00:05:32,208 --> 00:05:34,044 -Nē! -Papu. 42 00:05:34,628 --> 00:05:36,588 -Diezgan. -Nē! 43 00:05:36,671 --> 00:05:38,757 Kapteini Laions. Lūdzu, ser. 44 00:05:44,930 --> 00:05:46,097 Es iešu. 45 00:05:55,065 --> 00:05:58,068 Lūdzu, nekaujies. 46 00:05:59,486 --> 00:06:02,239 -Pīter! -Nē! 47 00:06:03,240 --> 00:06:04,241 Ejam. 48 00:06:06,493 --> 00:06:07,661 Ak, Pīter! 49 00:06:09,663 --> 00:06:10,705 Rokā ir. 50 00:06:11,581 --> 00:06:13,833 -Tuvāk. -Atpakaļ pie darba. Visi. 51 00:06:13,917 --> 00:06:16,461 Viss kārtībā. Atpakaļ pie darba. 52 00:06:28,181 --> 00:06:32,561 Sakiet ģenerālim Bīlam: ja vēlreiz piedurs pirkstu manam īpašumam, 53 00:06:34,145 --> 00:06:36,523 sūdzēšos pašam Džefersonam Deivisam. 54 00:06:39,067 --> 00:06:41,069 Šīs nodevas izputinās manu biznesu. 55 00:06:42,529 --> 00:06:44,281 Tas nēģeris ir mans labākais kalējs. 56 00:06:50,537 --> 00:06:52,038 Papu, atgriezies! 57 00:06:52,122 --> 00:06:55,750 Palieciet kopā. 58 00:06:55,834 --> 00:06:57,961 Papu! 59 00:06:58,044 --> 00:06:59,379 -Sipion! -Atpakaļ, puika! 60 00:06:59,462 --> 00:07:02,424 -Papu! -Atpakaļ! Tūlīt atpakaļ. 61 00:07:02,507 --> 00:07:04,801 -Sipion! -Es atgriezīšos pie jums! 62 00:07:04,885 --> 00:07:06,219 Papu! 63 00:07:07,929 --> 00:07:10,432 -Papu! -Es atgriezīšos pie jums! 64 00:07:10,515 --> 00:07:13,852 -Pieskati savu puiku. Savaldi. -Papu! 65 00:08:50,282 --> 00:08:53,285 Ejiet atpakaļ pie darba! 66 00:09:57,265 --> 00:09:59,017 Tikai aiziet. Aiziet. 67 00:09:59,100 --> 00:10:00,018 SAUSIŅI 68 00:10:23,917 --> 00:10:25,043 Visi ārā! 69 00:10:29,422 --> 00:10:32,217 Nolaist acis. 70 00:10:48,233 --> 00:10:53,530 Cilvēks teica: "Nolaist acis." Nolaist. Un necelt augšā. 71 00:10:55,782 --> 00:10:57,617 Nu taču, neslinkojiet. Dzirdat? 72 00:10:57,701 --> 00:10:59,578 -Kusties! -Kusties. 73 00:11:00,287 --> 00:11:01,746 Nost no viņa. 74 00:11:05,208 --> 00:11:06,877 Nost no viņa, es teicu. 75 00:11:13,216 --> 00:11:15,093 Labi, griežam tik tālāk. 76 00:11:15,176 --> 00:11:16,344 Sparīgāk. 77 00:11:16,428 --> 00:11:18,263 Aiziet! Kusties! 78 00:11:18,346 --> 00:11:19,472 Ātrāk. 79 00:11:19,556 --> 00:11:23,810 Nolaid acis, puis. Nu taču. Aiziet. 80 00:11:25,770 --> 00:11:27,397 Lai man nav atkal jākliedz. 81 00:11:27,939 --> 00:11:29,274 Mums ir bēglis. 82 00:11:30,400 --> 00:11:31,401 Laižam. 83 00:11:34,654 --> 00:11:36,323 Aiziet! Pie darba! 84 00:11:36,406 --> 00:11:40,285 Bībele māca: "Vergi, esiet paklausīgi saviem kungiem. 85 00:11:41,286 --> 00:11:46,124 Ne tikai acu priekšā, ļaudīm izpatikdami, bet kā Kristus kalpi, 86 00:11:46,207 --> 00:11:47,959 pildot Dieva gribu." 87 00:11:49,419 --> 00:11:54,466 "Jebšu es arī staigāju tumšā ielejā, taču ļaunuma nebīstos, 88 00:11:55,592 --> 00:12:00,430 jo Tu esi pie manis, Tava gana vēzda un Tavs gana zizlis mani iepriecina." 89 00:12:05,018 --> 00:12:07,020 Labs suns. Iegaumē to smaku. 90 00:12:08,855 --> 00:12:10,523 Ko, ellē, tu dari? 91 00:12:10,607 --> 00:12:12,567 Metīsi mieru, kad es teikšu. 92 00:12:15,320 --> 00:12:17,072 Tu, dabū viņu prom no šejienes. 93 00:12:18,823 --> 00:12:20,992 Iekšā! Jūs visi! 94 00:12:22,369 --> 00:12:23,745 Kusties, nēģeri. 95 00:12:24,537 --> 00:12:25,830 Ejam, visi. 96 00:12:32,754 --> 00:12:34,005 Ejam. 97 00:12:38,552 --> 00:12:41,930 Gribu redzēt pilnas liekšķeres. Gribu redzēt pilnu lāpstu. 98 00:12:42,889 --> 00:12:44,808 Dzelzceļš pats no sevis neuzbūvēsies. 99 00:12:46,268 --> 00:12:48,103 Kas vainas? 100 00:12:48,186 --> 00:12:52,440 Tāds liels pērtiķis kā tu nevar panest? Nu taču, puis. 101 00:12:56,194 --> 00:12:58,863 Kusties, puis. Kusties! 102 00:13:01,908 --> 00:13:03,451 Ko tu dari, puis? 103 00:13:03,535 --> 00:13:04,703 Šim vīram vajag palīdzību. 104 00:13:05,620 --> 00:13:06,955 Tu slikti dzirdi? 105 00:13:10,667 --> 00:13:13,336 Es saku, kad kādam vajag palīdzību. 106 00:13:27,183 --> 00:13:31,062 Nāc nu. Kusties nu. Atpakaļ pie darba. 107 00:13:31,146 --> 00:13:32,856 Tu esi vēsais, vai ne? 108 00:13:37,569 --> 00:13:38,737 Mierā. Ejam. 109 00:13:38,820 --> 00:13:39,988 Kur tu viņu noķēri? 110 00:13:42,115 --> 00:13:43,491 Celies, nolādēts! 111 00:13:43,575 --> 00:13:47,787 Nē! Mierā! 112 00:13:53,001 --> 00:13:54,002 Paldies. 113 00:14:49,015 --> 00:14:50,850 Redzi tur to melno vīru? 114 00:14:52,143 --> 00:14:56,439 Viņu pārdeva kopā ar mani Apelūsasā, viņš aizbēga. 115 00:15:00,652 --> 00:15:03,405 Šķiet, tagad strādā Džimam Feselam. 116 00:15:04,698 --> 00:15:09,327 Lielākais cilvēku mednieks šaipusē. Medī dienu un nakti. 117 00:15:20,380 --> 00:15:22,007 Pietiek. Velciet lejā. 118 00:15:22,507 --> 00:15:23,967 Ievainoto ved. 119 00:15:24,801 --> 00:15:26,261 Labi. Aiziet. 120 00:15:26,928 --> 00:15:28,680 Vediet pie slimo kopēja, ja viņš nevar… 121 00:15:28,763 --> 00:15:30,390 Izbrīvēju jums vietiņu, puiši… 122 00:15:33,059 --> 00:15:34,269 Šo arī. 123 00:15:36,605 --> 00:15:39,107 Šurp. Varat pieķēdēt pie grīdas. 124 00:15:41,192 --> 00:15:42,819 Mediķi teica, ka pieņemšot. 125 00:16:36,873 --> 00:16:38,041 Kā viņi tevi sauc? 126 00:16:40,835 --> 00:16:42,254 Tomass. 127 00:16:45,840 --> 00:16:48,385 Vai tev ir ģimene, Tomas? 128 00:16:51,596 --> 00:16:52,597 Sieva? 129 00:16:56,017 --> 00:16:57,811 Kāds, par ko domāt? 130 00:17:01,648 --> 00:17:02,732 Mamma? 131 00:17:06,026 --> 00:17:07,362 Tad atceries… 132 00:17:10,031 --> 00:17:12,324 Šis ir tikai darbs. 133 00:17:13,577 --> 00:17:17,789 Tāds pats, ko vienmēr dari. Tikai darbs. 134 00:17:21,251 --> 00:17:22,669 Dievs ir ar mums. 135 00:17:27,048 --> 00:17:29,217 Kā tu vari to teikt viņam? 136 00:17:31,344 --> 00:17:33,179 "Dievs ir ar mums." 137 00:17:36,850 --> 00:17:39,394 Kur viņš ir? 138 00:17:43,148 --> 00:17:45,442 Un kāpēc nav darījis tevi brīvu? 139 00:17:48,612 --> 00:17:50,030 Vai arī ir? 140 00:17:52,282 --> 00:17:56,244 Tad tu neesi šajās? 141 00:17:58,872 --> 00:17:59,915 Nu, tad celies… 142 00:18:02,083 --> 00:18:04,461 Celies. Ej. Celies. 143 00:18:04,544 --> 00:18:08,924 Celies un slavē savu Dievu par visu, ko viņš darījis tavā labā, 144 00:18:09,007 --> 00:18:11,009 mūsu visu labā. 145 00:18:20,018 --> 00:18:21,019 Tu. 146 00:18:23,605 --> 00:18:25,440 Dievs nav ar tevi. 147 00:18:26,858 --> 00:18:28,026 Viņš nav nekur. 148 00:18:31,029 --> 00:18:35,075 Un viņš sūta to muļķi, lai stāstītu mums par viņa vārdu. 149 00:18:36,159 --> 00:18:38,620 Lai tu būtu labs vergs. 150 00:18:39,329 --> 00:18:42,582 Lai būtu paklausīgs saviem kungiem. 151 00:18:48,421 --> 00:18:50,632 Vai to tev Dievs saka? 152 00:18:53,343 --> 00:18:54,678 Dievs saka daudz ko… 153 00:18:56,846 --> 00:18:58,223 Es nezinu, kāpēc… 154 00:19:00,183 --> 00:19:06,856 Dievs parādās vieniem, bet ne citiem… 155 00:19:10,318 --> 00:19:12,404 Bet, ja tu viņu nepazīsti… 156 00:19:20,620 --> 00:19:21,830 Es lūgšos par tevi. 157 00:19:26,918 --> 00:19:30,213 Mateja evaņģēlija 17. nodaļā teikts, ka spējat kustināt kalnu. 158 00:19:30,964 --> 00:19:34,092 Bet ticība bez darba ir mirusi. Ticība! 159 00:19:34,593 --> 00:19:36,761 Ir pieņemami strādāt un mirt sava kunga dēļ. 160 00:19:37,554 --> 00:19:42,809 -Ticība ir paklausība. Esiet paklausīgi. -Lejā. Stāviet, stāviet. 161 00:19:44,019 --> 00:19:45,854 Laidiet lejā. Labi. Jā. 162 00:19:45,937 --> 00:19:49,566 -Ticība. Atzīstiet Kunga… -Labi. Tikai kustiniet. 163 00:19:50,108 --> 00:19:51,651 Aiziet. Augšā, augšā. 164 00:19:52,903 --> 00:19:54,988 …Atzīstiet Kunga godu… 165 00:19:55,071 --> 00:19:58,158 Mundrāk. Labi. Labi. 166 00:20:05,582 --> 00:20:08,501 Rāmāk. Vēl gara diena priekšā. 167 00:20:11,463 --> 00:20:12,589 Ūdens pauze! 168 00:20:18,428 --> 00:20:19,971 Ne tu. 169 00:20:25,143 --> 00:20:26,144 Ne tu. 170 00:20:27,938 --> 00:20:29,481 Pāvila 1. vēstule Timotejam māca: 171 00:20:30,941 --> 00:20:36,613 "Visiem, kas ir vergi apakš jūga, būs turēt savus kungus 172 00:20:37,489 --> 00:20:39,032 par visa goda cienīgiem." 173 00:20:39,115 --> 00:20:41,451 Tu, tu. Ūdens. 174 00:20:42,953 --> 00:20:44,579 Pāvila 1. vēstule Timotejam māca: 175 00:20:45,247 --> 00:20:50,669 "Visiem, kas ir vergi apakš jūga, būs turēt savus kungus 176 00:20:52,045 --> 00:20:54,005 par visa goda cienīgiem." 177 00:20:56,466 --> 00:20:57,467 Cienīgiem. 178 00:21:00,387 --> 00:21:01,513 Cienīgiem. 179 00:21:03,723 --> 00:21:05,016 Prom! 180 00:21:05,100 --> 00:21:07,727 Prom! Aiziet! Skrienam! Prom! 181 00:21:12,899 --> 00:21:14,025 Atpakaļ pie darba. 182 00:21:21,616 --> 00:21:24,578 "Un Dievs ir atklājis man savu gribu. 183 00:21:26,288 --> 00:21:29,124 Un tā es izsludinu 95. deklarāciju." 184 00:21:30,625 --> 00:21:31,835 Ko, ellē, tas nozīmē? 185 00:21:32,335 --> 00:21:33,879 Linkolns ir atbrīvojis vergus. 186 00:21:34,379 --> 00:21:35,463 Ko? 187 00:21:37,382 --> 00:21:39,217 Linkolns ir atbrīvojis vergus. 188 00:21:40,719 --> 00:21:43,221 Ej, puis. Atnes mums pāris kausu ūdens. 189 00:21:47,809 --> 00:21:48,977 Izmisis vīrs, Linkolns. 190 00:21:49,728 --> 00:21:53,106 Zini, vienā no tām avīzēm pirms pāris nedēļām rakstīja, 191 00:21:53,189 --> 00:21:56,067 ka vergi no visām pusēm skrien uz Batonrūžu, 192 00:21:56,151 --> 00:21:57,569 jo pilsētā tagad valda Grānts. 193 00:21:58,820 --> 00:22:01,448 Gatavojas brīvībai. Visi kā viens. 194 00:22:05,452 --> 00:22:06,536 Kas vainas? 195 00:22:10,540 --> 00:22:12,334 Nēģeris kaut ko ielika man sautējumā. 196 00:22:14,377 --> 00:22:16,213 Un draņķa kukurūzas plācenis ir sapuvis! 197 00:22:17,172 --> 00:22:20,133 Nolādētais maitasgabals! Tu kaut ko ieliki man sautējumā, nēģeri? 198 00:22:22,969 --> 00:22:25,847 Ko jūs visi lūrat? Atpakaļ pie darba! 199 00:22:28,141 --> 00:22:29,893 Ko tu ieliki man sautējumā? 200 00:22:32,312 --> 00:22:37,776 Ko, atkal lūrēsi uz mani, puis? Nāc šurp! 201 00:22:45,533 --> 00:22:47,410 Esi prātu izkūkojis no karstuma, puis? 202 00:22:50,080 --> 00:22:51,373 Viņš ir tikai bērns. 203 00:23:06,471 --> 00:23:09,224 Puisim laikam dzīvot apnicis. 204 00:23:14,271 --> 00:23:15,272 Ko? 205 00:23:23,071 --> 00:23:24,155 Atpakaļ pie darba. 206 00:23:25,282 --> 00:23:26,283 Aiziet! 207 00:23:36,918 --> 00:23:39,921 DEZERTIERIS 208 00:24:09,993 --> 00:24:11,161 Es esmu tavs Dievs. 209 00:24:20,295 --> 00:24:22,464 Tu staigā pa Zemi, jo es tev to ļauju. 210 00:24:25,467 --> 00:24:26,801 Tu tagad esi mans suns. 211 00:24:30,764 --> 00:24:36,144 Varbūt iedosi man to garšīgo gaļu, ko dod savam otram sunim. 212 00:24:45,528 --> 00:24:47,030 Tu gan esi jokupēteris. 213 00:24:49,199 --> 00:24:50,200 Redzēsi. 214 00:25:12,847 --> 00:25:13,890 Aiziet. Ātrāk. 215 00:25:15,267 --> 00:25:16,268 Uz priekšu! Ejam! 216 00:25:16,351 --> 00:25:19,521 Viens, divi, trīs, četri! Viens! 217 00:25:19,604 --> 00:25:21,022 Ei, kusties. 218 00:25:21,815 --> 00:25:24,317 -Viens, divi, trīs, četri! -Viņš ir līķis. 219 00:25:27,946 --> 00:25:29,030 Nē. 220 00:25:31,199 --> 00:25:32,617 Skumsti pēc ģimenes? 221 00:25:35,662 --> 00:25:39,332 Suns ir iegaumējis tavu smaku. Es tāpat. 222 00:25:50,343 --> 00:25:51,761 Jā, labi, tagad kustinām. 223 00:25:52,971 --> 00:25:55,056 -Es pats dzirdēju. -Atpakaļ! 224 00:25:55,557 --> 00:25:56,975 Vergi ir brīvi. 225 00:25:58,476 --> 00:25:59,519 Brīvi? 226 00:26:03,023 --> 00:26:04,024 Kurš saka? 227 00:26:04,941 --> 00:26:09,613 Linkolns. Mums jādodas uz Batonrūžu. Linkolna armija ir tur. 228 00:26:12,073 --> 00:26:14,993 Tas ir tiesa. Es arī esmu dzirdējis. 229 00:26:17,078 --> 00:26:18,955 Cel augšā! Aiziet. 230 00:26:19,039 --> 00:26:22,042 Tātad, kur ir Batonrūža? 231 00:26:23,793 --> 00:26:25,503 Piecas dienas cauri purvam. 232 00:26:27,464 --> 00:26:30,383 Ir daudz veidu, kā nomirt purvā. 233 00:26:30,467 --> 00:26:32,427 Ir daudz veidu, kā nomirt šeit. 234 00:26:33,970 --> 00:26:36,223 Ja tu iesi, es sekošu. 235 00:27:47,711 --> 00:27:51,089 Ei. Stiep viņu prom no šejienes. 236 00:28:05,770 --> 00:28:06,771 Prom no šejienes. 237 00:28:08,899 --> 00:28:09,900 Met bedrē. 238 00:28:12,068 --> 00:28:13,069 Aiziet! 239 00:29:00,700 --> 00:29:02,035 Met taču iekšā. 240 00:29:21,596 --> 00:29:26,226 Jāsaber tur kaļķis, gļēvuļi. Visa nolādētā nometne smird. 241 00:29:26,309 --> 00:29:27,686 Ne velna nebērsim. 242 00:29:27,769 --> 00:29:28,770 GĻĒVULIS 243 00:29:28,853 --> 00:29:31,106 Kamēr vien te būs izcils nēģeris, kas to paveic. 244 00:29:38,238 --> 00:29:42,826 Paldies. Pēc tevis karātavas skumst, nolādētais dezertieri. 245 00:29:44,786 --> 00:29:47,038 Še. Roc. 246 00:29:51,751 --> 00:29:52,919 Saber tur kaļķi. 247 00:30:26,703 --> 00:30:27,996 Nolādēts, nēģeri! 248 00:30:33,043 --> 00:30:35,003 Katrs, kas kurn par kunga gribu… 249 00:30:47,515 --> 00:30:49,434 Bēglis! 250 00:30:51,645 --> 00:30:53,021 Mums ir bēglis! 251 00:31:10,080 --> 00:31:11,498 Aiziet! Skrienam! 252 00:31:28,557 --> 00:31:29,558 Dezertieris! 253 00:31:40,360 --> 00:31:42,195 Viņi skrien uz purvu! 254 00:31:44,948 --> 00:31:45,949 Mums ir darbs. 255 00:33:37,227 --> 00:33:38,603 Purvs. Tur. 256 00:35:24,793 --> 00:35:26,419 Tomas. Nāc, Tomas. 257 00:36:05,000 --> 00:36:06,751 Aiziet. 258 00:36:12,132 --> 00:36:13,466 Prom no šejienes. 259 00:36:19,389 --> 00:36:20,390 Pietiek! 260 00:36:21,391 --> 00:36:22,726 Kurp mēs dodamies? 261 00:36:23,894 --> 00:36:25,145 Vai tu zini, kurp dodaties, 262 00:36:25,228 --> 00:36:27,606 -vai vienkārši skrienat? -Nolādēts. 263 00:36:32,736 --> 00:36:36,823 Aizvedīšu atpakaļ uz nometni - izdauzīs kā gaļu. 264 00:36:37,324 --> 00:36:41,411 Pasaki, kurp dodas tavi draugi… un es tevi palaidīšu vaļā. 265 00:36:45,415 --> 00:36:47,125 Tevi vajāt nav vērts. 266 00:36:52,380 --> 00:36:54,382 -Uz purvu. -Purvs ir visapkārt. 267 00:36:56,092 --> 00:36:59,888 Uz kuru pusi? Uz ziemeļiem? Austrumiem? 268 00:37:04,601 --> 00:37:08,355 Bija doma tikt līdz Linkolna armijai. 269 00:37:09,356 --> 00:37:11,024 Līdz Batonrūžai, dienvidrietumos. 270 00:37:12,567 --> 00:37:14,027 Labi. Tad ej. 271 00:37:16,363 --> 00:37:17,364 Ej. 272 00:37:19,491 --> 00:37:20,492 Ej taču. 273 00:37:22,744 --> 00:37:24,496 Pasveicini veco Eibu. 274 00:37:41,137 --> 00:37:43,848 Skaties, priekšniek. Mums ir bēglis. 275 00:37:58,989 --> 00:38:01,825 Redzot nēģeri, kam prātā ienākusi doma, labāk sūtīt pie tēviem. 276 00:38:04,202 --> 00:38:05,328 Sadalāmies. 277 00:38:18,216 --> 00:38:19,217 Uz kurieni? 278 00:38:20,510 --> 00:38:21,511 Purvā. 279 00:38:22,012 --> 00:38:23,680 Zirgu taka. Būs ātrāk. 280 00:38:23,763 --> 00:38:25,223 Nē, pārāk bīstami. 281 00:38:25,891 --> 00:38:26,892 Man ir šaujamais. 282 00:38:26,975 --> 00:38:28,810 -Viņiem ir vairāki. -Es iešu. 283 00:38:28,894 --> 00:38:30,812 -Nedari tā. -Tu neesi mans saimnieks. 284 00:38:37,235 --> 00:38:39,905 Viņš ir pārāk drosmīgs. Es sekošu tev. 285 00:38:40,906 --> 00:38:44,451 Nē, mums jāiet katram savs ceļš. 286 00:38:45,577 --> 00:38:46,745 Grūtāk izsekot. 287 00:38:48,580 --> 00:38:49,623 Tu pamet mani? 288 00:38:50,790 --> 00:38:51,791 Nemūžam. 289 00:38:52,500 --> 00:38:53,710 Ej cauri purvam. 290 00:38:54,628 --> 00:38:57,005 Seko Linkolna lielgabalu skaņai. 291 00:38:58,840 --> 00:38:59,841 Ej. 292 00:40:15,125 --> 00:40:16,501 Aiziet, pa zirgu taku. 293 00:40:59,419 --> 00:41:00,670 …mēs saprotam. 294 00:41:22,692 --> 00:41:24,569 Tagad nolieksim galvas… 295 00:41:50,095 --> 00:41:52,389 Dieva Tēva, Dēla 296 00:41:52,472 --> 00:41:53,848 un Svētā Gara vārdā. 297 00:41:55,350 --> 00:41:56,810 Kungs, svētī mūs. 298 00:41:56,893 --> 00:41:57,852 Šīs savas veltes, 299 00:41:58,478 --> 00:42:01,731 kuras saņemsim no Tava dāsnuma. 300 00:42:01,815 --> 00:42:03,858 Caur Kristu, mūsu Kungu. 301 00:42:04,943 --> 00:42:05,944 Āmen. 302 00:42:06,528 --> 00:42:08,446 Bēglis. 303 00:42:10,282 --> 00:42:11,616 Bēglis! 304 00:42:12,367 --> 00:42:13,702 Bēglis! 305 00:42:17,372 --> 00:42:19,249 Bēglis! 306 00:42:19,833 --> 00:42:21,209 Bēglis! 307 00:42:21,793 --> 00:42:24,462 Bēglis! 308 00:42:38,560 --> 00:42:39,561 Bēglis! 309 00:42:41,271 --> 00:42:42,647 Bēglis! 310 00:42:42,731 --> 00:42:44,566 Viņš aizgāja turp, uz purvu. 311 00:44:00,892 --> 00:44:02,936 Tie puiši viņu nepalaidīs. 312 00:44:57,449 --> 00:44:59,075 Gudrs maitasgabals. 313 00:45:01,119 --> 00:45:02,913 Šķiet, ka izgājis cauri purvam. 314 00:47:01,740 --> 00:47:04,367 Mamma, vai viss labi? 315 00:47:07,203 --> 00:47:08,246 Es redzēju jūsu papu. 316 00:47:10,749 --> 00:47:11,958 Domā, ka viņš ir dzīvs? 317 00:47:14,127 --> 00:47:15,212 Es to zinu. 318 00:47:18,465 --> 00:47:20,008 Ja nu viņš neatgriezīsies? 319 00:47:21,468 --> 00:47:23,303 Jūsu paps atgriezīsies. 320 00:47:25,055 --> 00:47:27,307 Nekad nebeidziet tam ticēt. 321 00:47:28,767 --> 00:47:29,768 Ja? 322 00:47:37,234 --> 00:47:38,735 Paps atgriezīsies. 323 00:47:40,070 --> 00:47:43,365 Nekad nebeidziet tam ticēt. 324 00:47:45,242 --> 00:47:49,120 Esmu redzējusi, kā jūsu paps pārcieš to, ko vairums cilvēku nespētu. 325 00:47:50,038 --> 00:47:55,043 Kad ieradāmies šeit, viņi uzstāja, lai visu mainām. 326 00:47:55,961 --> 00:47:58,046 Lai mainām mūsu vārdus... 327 00:47:58,964 --> 00:48:00,757 mūsu valodu. 328 00:48:02,092 --> 00:48:05,220 Viņi pat centās izmainīt to, kas esam. 329 00:48:08,640 --> 00:48:11,768 Jūsu paps mums iemācīja turēties. 330 00:48:14,229 --> 00:48:17,691 Tagad ir jūsu kārta darīt to pašu viņa labā. 331 00:48:19,693 --> 00:48:20,694 Turēties. 332 00:48:23,154 --> 00:48:26,157 Turēties vienam pie otra. 333 00:48:27,867 --> 00:48:29,035 Turēties. 334 00:48:29,536 --> 00:48:30,537 Ja? 335 00:48:31,121 --> 00:48:32,664 Turēties. 336 00:48:35,292 --> 00:48:36,793 Nāciet. 337 00:50:02,712 --> 00:50:04,130 Papu! 338 00:50:40,792 --> 00:50:42,627 It kā būtu arī zinājis, kur jādur. 339 00:50:43,879 --> 00:50:46,214 No tā nu puisis nekādi nevarēja aizlaisties. 340 00:50:53,221 --> 00:50:54,222 Uzšķērd. 341 00:51:19,331 --> 00:51:20,498 Iekšā nekā nav. 342 00:51:36,765 --> 00:51:39,476 Jā. Paskat. 343 00:51:40,268 --> 00:51:42,145 Mūsu puisis nomiedzis aligatoru. 344 00:51:53,073 --> 00:51:56,618 No kurienes, ellē, nēģeru tumsonim tādas zināšanas? 345 00:51:56,701 --> 00:51:58,870 Tu esi tas tumsonis, ja tā domā. 346 00:52:02,874 --> 00:52:05,669 Mans tēvs bija kukurūzas lobītājs… 347 00:52:07,963 --> 00:52:10,632 Māte nomira, kad biju maziņš, tāpēc… 348 00:52:12,551 --> 00:52:16,304 mani audzināt vajadzēja mūsu nēģeru kalponei. 349 00:52:16,805 --> 00:52:18,181 Viņa rūpējās par mani. 350 00:52:19,516 --> 00:52:24,771 Viņa baroja mani. Viņa mazgāja mani. Viņa man visu ko iemācīja… 351 00:52:26,731 --> 00:52:27,816 Viņa bija mans draugs. 352 00:52:33,029 --> 00:52:34,114 Kādu vakaru… 353 00:52:37,325 --> 00:52:41,830 Es pajautāju tēvam, vai viņa var vakariņot kopā ar mums, 354 00:52:44,666 --> 00:52:48,086 un viņš uz mani dīvaini paskatījās un jautāja: "Un pēc tam ko?" 355 00:52:49,170 --> 00:52:54,301 Es jautāju, vai varam vakariņot kopā, bet viņš atjautāja: "Un pēc tam ko?" 356 00:52:57,888 --> 00:53:01,683 Es nezināju, es biju tikai puika. Bet viņš zināja. 357 00:53:04,436 --> 00:53:05,437 Viņš teica… 358 00:53:11,276 --> 00:53:12,777 "Vispirms viņi ēdīs mūsu ēdienu, 359 00:53:14,195 --> 00:53:18,283 tad atņems mums darbu un tad nozags mums zemi. 360 00:53:20,243 --> 00:53:24,372 Iedosim nēģeriem kripatiņu, un viņi mums atņems visu sasodīto valsti." 361 00:53:29,002 --> 00:53:30,921 Es biju tik ļoti nokaunējies. Es… 362 00:53:33,340 --> 00:53:38,094 Pastāstīju, ka slepus dodu viņai ēdienu, kad viņa ir izsalkusi. 363 00:53:41,890 --> 00:53:43,266 Viņš palika ļoti kluss… 364 00:53:45,018 --> 00:53:50,315 Iesauca viņu ēdamistabā, paņēma no galda nazi un… 365 00:53:52,567 --> 00:53:53,693 turpat nodūra viņu. 366 00:53:56,696 --> 00:53:58,198 Pameta uz lauka sapūt. 367 00:53:59,824 --> 00:54:01,368 Vajadzēja trīs dienas, lai nomirtu. 368 00:54:02,160 --> 00:54:06,248 Pēdējais, ko viņa izdvesa, bija: "Kāpēc?" 369 00:54:10,210 --> 00:54:12,963 Es ielēcu vilcienā uz Sentluisu, devos uz Misisipi, 370 00:54:13,046 --> 00:54:15,090 nonācu šeit, šajā purvā. 371 00:54:18,218 --> 00:54:19,261 Un ko es ieraudzīju? 372 00:54:22,222 --> 00:54:25,934 Es ieraudzīju nēģerus, kā viņa, 373 00:54:26,977 --> 00:54:32,232 skrienam, slēpjamies… izdzīvojam. 374 00:54:34,401 --> 00:54:37,946 Cilvēki sagaida, ka viņi būs tumsoņi, bet ir tieši pretēji. 375 00:54:40,365 --> 00:54:46,454 Būtībā pats ļaunākais ir, ka viņi izrādās neatlaidīgi. 376 00:54:48,999 --> 00:54:50,000 Redz, viens kļūst brīvs… 377 00:54:51,376 --> 00:54:57,549 tad vēl viens. 378 00:54:58,174 --> 00:55:02,512 Un kādu dienu viņi var mums atspēlēties. 379 00:55:05,765 --> 00:55:06,850 Vari iedomāties? 380 00:57:05,969 --> 00:57:09,681 Tas Kungs ir mana pestīšana. 381 00:57:12,976 --> 00:57:14,102 Viņš ir pestīšana. 382 00:57:24,154 --> 00:57:25,322 Pīter. 383 00:58:17,290 --> 00:58:19,209 Es nebīstos nekāda ienaidnieka. 384 00:58:21,253 --> 00:58:22,879 Es nebīstos nekāda ienaidnieka. 385 00:58:51,950 --> 00:58:53,451 Nu jau vajadzētu būt mirušam. 386 00:58:55,120 --> 00:58:56,121 Atrodiet viņu. 387 01:05:26,344 --> 01:05:27,596 Hērlija kungs? 388 01:05:31,391 --> 01:05:33,059 Viss labi, ser? 389 01:05:36,479 --> 01:05:37,522 Parīt 390 01:05:37,606 --> 01:05:43,570 kāds vīrs, vārdā Feibians, atjās pāri Ačafalajai no Simersportas. 391 01:05:43,653 --> 01:05:44,696 Jā, ser. 392 01:05:47,699 --> 01:05:50,744 Tu nāksi uz šķūni un dosies viņam līdzi, kad viņš brauks prom. 393 01:05:53,830 --> 01:05:57,751 -Ser? -Kapteinis Laionss tevi pārdeva. 394 01:06:00,420 --> 01:06:01,588 Vai kas vainas? 395 01:06:04,966 --> 01:06:08,428 Vai esmu sadusmojusi kapteini Laionsu? 396 01:06:08,511 --> 01:06:10,055 Vismaz es par to neko nezinu. 397 01:06:13,767 --> 01:06:17,145 Betsija jau izaugusi, vai ne? 398 01:06:18,772 --> 01:06:20,941 Nu jau gandrīz tavā garumā. 399 01:06:26,112 --> 01:06:27,280 Betsij. 400 01:06:34,412 --> 01:06:38,833 Tad mēs ar bērniem priecāsimies kalpot Feibiana kungam. 401 01:06:38,917 --> 01:06:40,252 Jā, bērni nebrauks. 402 01:06:44,005 --> 01:06:45,298 Ser? 403 01:06:45,382 --> 01:06:48,343 Nu, Feibiana kungs teica, ka ir atradis tev jaunu vīru 404 01:06:49,302 --> 01:06:51,346 tagad, kad tavējais aizsūtīts karā. 405 01:06:56,810 --> 01:06:59,521 Ei, paskaties uz mani. Paskaties uz mani. 406 01:07:02,899 --> 01:07:04,025 Viss skaidrs? 407 01:07:05,986 --> 01:07:07,279 Lūdzu, ser. 408 01:07:07,362 --> 01:07:10,031 Es jautāju, vai viss skaidrs. 409 01:07:13,368 --> 01:07:14,536 Jā, ser. 410 01:07:17,038 --> 01:07:18,039 Labi. 411 01:07:20,292 --> 01:07:21,710 Tagad ej atpakaļ pie darba. 412 01:07:28,466 --> 01:07:29,467 Mamma? 413 01:07:34,097 --> 01:07:35,098 Sipion. 414 01:07:37,183 --> 01:07:38,226 Ej iekšā. 415 01:11:07,310 --> 01:11:09,020 Tu atvedi suņus pie manis. 416 01:11:09,688 --> 01:11:10,855 Es neko neesmu izdarījis. 417 01:11:10,939 --> 01:11:12,107 Es tevi nošaušu. 418 01:11:12,607 --> 01:11:14,651 Nē. 419 01:11:15,986 --> 01:11:17,028 Skaties. 420 01:11:17,112 --> 01:11:19,531 Sīpols. Ierīvē. 421 01:11:20,657 --> 01:11:23,827 Suņi nevar saost. Ņem. 422 01:11:27,038 --> 01:11:28,039 Skaties. 423 01:11:33,879 --> 01:11:35,046 Tu esi traks. 424 01:11:36,882 --> 01:11:37,883 Pie velna tevi. 425 01:12:25,055 --> 01:12:26,765 Tur kaut kas ir. 426 01:12:50,121 --> 01:12:51,206 Kuce kaut ko saodusi. 427 01:12:57,796 --> 01:12:59,089 Kāp lejā, puis! 428 01:13:01,258 --> 01:13:03,385 Nolādēts, velc lejā savu pakaļu! 429 01:13:04,928 --> 01:13:07,305 -Atkāpieties! -Netēmē uz mani ar savu šaujamo! 430 01:13:07,389 --> 01:13:08,848 -Atkāpies! -Velc lejā savu pakaļu! 431 01:13:09,432 --> 01:13:10,559 Es jums nepiederu! 432 01:13:10,642 --> 01:13:12,352 Es neatgriezīšos! 433 01:13:12,936 --> 01:13:14,646 Es neesmu vergs. 434 01:13:15,772 --> 01:13:17,190 Es esmu cilvēks. 435 01:13:17,899 --> 01:13:18,900 Es esmu cilvēks! 436 01:13:19,985 --> 01:13:22,988 Es esmu cilvēks. Es… 437 01:13:40,922 --> 01:13:42,591 Re nu. Aiziet. 438 01:13:57,355 --> 01:13:58,648 Kur ir tavs draugs? 439 01:14:07,991 --> 01:14:09,242 Kur ir tavs draugs? 440 01:14:18,710 --> 01:14:19,878 Vairs nekādas bēgšanas. 441 01:14:34,643 --> 01:14:35,727 Kur ir tavs draugs? 442 01:14:42,692 --> 01:14:44,069 Kur ir tavs draugs? 443 01:15:22,816 --> 01:15:24,109 Ved atpakaļ uz nometni. 444 01:15:53,680 --> 01:15:54,681 Ejam. 445 01:16:17,621 --> 01:16:18,622 Sūtīs prom? 446 01:16:19,789 --> 01:16:20,999 Sūtīs kurp? 447 01:16:21,082 --> 01:16:22,208 Prom pa Ačafalaju. 448 01:16:24,794 --> 01:16:25,795 Mamma, tu nevari. 449 01:16:27,339 --> 01:16:28,673 Mani pārdeva. 450 01:16:31,218 --> 01:16:32,469 Mums ir jābēg. 451 01:16:32,552 --> 01:16:35,013 Hei. Vai nezini, kas notiek ar bēgļiem? 452 01:16:40,060 --> 01:16:41,561 Mēs nevaram neko darīt. 453 01:16:44,231 --> 01:16:45,899 Tevi sūtīs prom, mamma. 454 01:16:46,566 --> 01:16:50,237 -Mēs nevaram neko darīt. -Es zinu. Vai tu nezini? Es zinu, Betsij. 455 01:16:51,279 --> 01:16:52,280 Jā. 456 01:16:55,533 --> 01:16:57,285 Vai es teicu, ka neko nedarīšu? Ko? 457 01:17:00,580 --> 01:17:01,414 Nē. 458 01:17:04,000 --> 01:17:08,088 -Tad, nolādēts, turi mēli aiz zobiem. -Piedod, mamma. 459 01:17:12,884 --> 01:17:16,513 Darba dienas beigās satiksimies pie džina šķūņa. 460 01:17:19,015 --> 01:17:20,183 Nekavējies. 461 01:18:19,993 --> 01:18:21,202 Tādā pašā tempā. 462 01:18:22,704 --> 01:18:24,998 -Dod tik šurp. -Jā, ser. 463 01:18:25,081 --> 01:18:26,416 Lēnām un mierīgi. 464 01:18:34,758 --> 01:18:37,135 Skatieties uz malām. Lai nekrīt pāri. 465 01:18:46,061 --> 01:18:48,188 Neatstājiet tik daudz. Tur var sabāzt vēl. 466 01:18:48,271 --> 01:18:49,272 Ejam! 467 01:18:51,483 --> 01:18:52,484 Mierīgi. 468 01:18:52,567 --> 01:18:55,987 Mudīgāk, pirms sasodītā saule noriet. 469 01:18:56,488 --> 01:18:57,948 Mums jāpaliek kopā. 470 01:19:00,033 --> 01:19:01,368 Cita ceļa nav? 471 01:19:01,451 --> 01:19:03,495 Tas ir vienīgais ceļš. Labi. 472 01:19:04,537 --> 01:19:07,624 Dari to… Tagad! 473 01:23:37,477 --> 01:23:39,646 Nāc. 474 01:24:14,681 --> 01:24:17,183 Es atnesīšu tev ūdeni. Ūdeni. 475 01:24:22,522 --> 01:24:24,024 Es gribu atnest tev ūdeni. 476 01:24:43,460 --> 01:24:46,713 Dievs mīl tevi. 477 01:24:53,303 --> 01:24:54,429 Dievs mīl tevi. 478 01:24:55,972 --> 01:24:56,973 Dievs mīl tevi. 479 01:24:57,557 --> 01:24:58,600 Nekusties! 480 01:24:58,683 --> 01:25:01,394 Nešauj! Nešauj! 481 01:25:04,272 --> 01:25:05,565 Esmu tevi noķēris, puis. 482 01:25:09,527 --> 01:25:10,946 Velc ārā nazi no jostas. 483 01:25:11,029 --> 01:25:13,365 Labi. Lūdzu, dari… Lūdzu. 484 01:25:13,448 --> 01:25:15,325 -Dari to! -Labi. Labi. 485 01:25:18,245 --> 01:25:19,246 Rekur. 486 01:25:20,288 --> 01:25:21,873 Nešauj. 487 01:25:23,124 --> 01:25:25,794 -Viņa ir dzīva? -Viņa ir tikai bērns. 488 01:25:25,877 --> 01:25:27,462 Es jautāju, vai viņa ir dzīva! 489 01:25:27,546 --> 01:25:30,465 Jā. Viņai ir slikti. 490 01:25:32,217 --> 01:25:33,385 Tad liec viņu mierā. 491 01:25:36,263 --> 01:25:39,474 -Ļauj atnest viņai ūdeni. Es… -Es teicu: liec viņu mierā! 492 01:25:44,688 --> 01:25:46,773 Nē. 493 01:25:48,775 --> 01:25:51,361 Tagad celies, puis. Viņas vairs nav. 494 01:25:55,031 --> 01:25:56,032 Augšā! 495 01:26:01,496 --> 01:26:02,497 Re nu. 496 01:26:05,458 --> 01:26:06,585 Tagad ej, puis! 497 01:26:07,627 --> 01:26:08,670 Draņķa nēģeris! 498 01:26:20,098 --> 01:26:21,099 Tu. 499 01:26:22,434 --> 01:26:24,060 Tu uzveici to aligatoru. 500 01:26:25,604 --> 01:26:28,523 Tu uzveici to aligatoru un izdzīvoji. 501 01:26:32,485 --> 01:26:33,987 Tu esi no visļaunākajiem. 502 01:26:36,239 --> 01:26:37,866 No visļaunākajiem. 503 01:26:39,117 --> 01:26:40,619 Nu, tev ir ģimene. 504 01:26:44,915 --> 01:26:47,667 Mans priekšnieks var tev palīdzēt. Nu… 505 01:27:17,030 --> 01:27:23,245 Tas pats puisis. Viņš aizskrēja uz lauku… 506 01:31:06,801 --> 01:31:07,802 Linkolns. 507 01:31:09,721 --> 01:31:10,722 Linkolns. 508 01:31:11,640 --> 01:31:12,641 Linkolns. 509 01:31:47,759 --> 01:31:48,760 Zemojies. 510 01:31:50,387 --> 01:31:51,513 Zemojies. 511 01:32:25,672 --> 01:32:26,673 Te būs tava gaļa. 512 01:32:30,010 --> 01:32:31,011 Prasi. 513 01:32:32,387 --> 01:32:33,388 Prasi. 514 01:32:34,180 --> 01:32:35,515 Prasi, suns. 515 01:32:36,182 --> 01:32:37,183 Prasi. 516 01:32:37,726 --> 01:32:38,560 Prasi! 517 01:32:47,611 --> 01:32:48,862 Prasi. 518 01:32:52,115 --> 01:32:54,159 Es teicu, ka esmu tavs Dievs. 519 01:33:21,519 --> 01:33:23,021 Tu neesi mans Dievs. 520 01:33:48,588 --> 01:33:49,923 Kapteinis Andrē Kaijū. 521 01:33:50,882 --> 01:33:52,300 Pirmā Luiziānas Vietējo gvarde. 522 01:33:54,719 --> 01:33:55,720 Jūs esat ar Linkolnu? 523 01:33:56,304 --> 01:33:57,138 Jā, esam. 524 01:33:57,222 --> 01:33:58,640 -Iedodiet vīram ūdeni. -Jā, ser. 525 01:34:01,226 --> 01:34:02,227 Ūdens. 526 01:34:11,361 --> 01:34:12,320 Esi viens? 527 01:34:18,201 --> 01:34:20,120 Vai varat aizvest mani pie manas ģimenes? 528 01:34:21,580 --> 01:34:22,622 -Palīdziet. -Jā, ser. 529 01:34:22,706 --> 01:34:24,332 Sadabūjiet viņam kurpes. Novelciet viņam! 530 01:34:28,003 --> 01:34:29,004 Nāc. 531 01:34:51,735 --> 01:34:53,153 Kas viņi ir, papu? 532 01:34:54,654 --> 01:34:56,740 Dieva eņģelīši. 533 01:34:58,158 --> 01:34:59,576 Kāpēc viņi ir šeit? 534 01:35:00,785 --> 01:35:01,995 Rāda mums ceļu. 535 01:36:09,145 --> 01:36:12,315 Nelikās, ka izdzīvosi. Kāja bija ļoti inficēta. 536 01:36:13,608 --> 01:36:14,609 Kur es esmu? 537 01:36:15,944 --> 01:36:17,070 Batonrūžā. 538 01:36:22,242 --> 01:36:23,952 Man jātiek pie ģimenes. 539 01:36:25,787 --> 01:36:27,122 Tev jāatpūšas. 540 01:36:40,176 --> 01:36:41,928 ASV 541 01:38:00,298 --> 01:38:01,341 Vārds? 542 01:38:02,634 --> 01:38:03,843 Pīters. 543 01:38:03,927 --> 01:38:04,928 Vecums? 544 01:38:07,430 --> 01:38:08,807 Es nezinu. 545 01:38:08,890 --> 01:38:09,891 Nu, izvēlies kaut ko. 546 01:38:12,310 --> 01:38:13,436 Jūs izvēlieties kaut ko. 547 01:38:13,520 --> 01:38:15,730 ASV 548 01:38:22,404 --> 01:38:23,405 48. 549 01:38:25,574 --> 01:38:27,033 Pazini savus vecākus? 550 01:38:29,494 --> 01:38:31,538 -Jā. -No kurienes viņi bija? 551 01:38:32,163 --> 01:38:33,331 No Haiti. 552 01:38:33,915 --> 01:38:36,626 Haiti. Vai tur tu piedzimi? 553 01:38:37,878 --> 01:38:38,879 Jā. 554 01:38:39,504 --> 01:38:40,547 Iepriekšējais īpašnieks? 555 01:38:42,048 --> 01:38:45,135 Laionss. Kapteinis Džons Laionss. 556 01:38:46,094 --> 01:38:50,265 Kokvilnas plantators. Pie Ačafalajas upes. 557 01:38:50,891 --> 01:38:52,893 Ačafalaja. Vai no turienes aizbēgi? 558 01:38:54,978 --> 01:38:59,566 Nē. Armijas vīri aizveda mani uz Klintonu. Aizbēgu no turienes. 559 01:39:00,191 --> 01:39:01,192 Klintona. 560 01:39:03,403 --> 01:39:04,404 Skaidrs. 561 01:39:09,117 --> 01:39:10,702 Vai Klintonā redzēji dzelzceļu? 562 01:39:13,121 --> 01:39:14,831 Hm? Vagonus, kas ved lielus ieročus? 563 01:39:15,707 --> 01:39:18,460 Jā, es būvēju sliedes. 564 01:39:20,587 --> 01:39:21,671 Vai es neesmu brīvs? 565 01:39:21,755 --> 01:39:23,131 Nestreb nu karstu. 566 01:39:25,675 --> 01:39:28,053 Būtībā, kamēr atrodies šeit, tu esi kontrabanda. 567 01:39:28,929 --> 01:39:29,930 Nozagts īpašums. 568 01:39:31,348 --> 01:39:32,807 Man jātiek pie ģimenes. 569 01:39:34,309 --> 01:39:38,104 -Pie Dodijenas, Betsijas, Sipiona… -Nē, nē. 570 01:39:38,188 --> 01:39:39,689 -…Loretas. -Nē. 571 01:39:39,773 --> 01:39:41,816 -Pierakstiet viņu vārdus. -Nē, tā tas nenotiek. 572 01:39:41,900 --> 01:39:44,903 Pierakstiet viņu vārdus. Linkolns teica, ka esmu brīvs. 573 01:39:44,986 --> 01:39:46,780 Ak tā? Nu, tad jau labi. 574 01:39:48,698 --> 01:39:50,951 Nākamreiz, kad satiksi Linkolnu, nodod sveicienus. 575 01:39:52,160 --> 01:39:55,705 Tagad tu esi armijas nometnē, kara laikā. 576 01:39:57,123 --> 01:39:58,458 Saproti? 577 01:39:58,541 --> 01:40:00,752 Tāpēc tev un visiem, kas atskrēja šurp, ir izvēle. 578 01:40:02,045 --> 01:40:03,588 Strādāsi kādā federālistu fermā… 579 01:40:03,672 --> 01:40:05,048 -kur valda šie… -Nestrādāšu. 580 01:40:05,131 --> 01:40:07,092 -…likumi un noteikumi… -Nestrādāšu. 581 01:40:08,176 --> 01:40:10,637 Vai arī pievienosies armijai. 582 01:40:12,889 --> 01:40:16,726 Palīdzēsi mums sakaut tos velnus, mans krietnais cilvēk, 583 01:40:16,810 --> 01:40:18,812 nevis vienkārši dosies atpakaļ pie ģimenes. 584 01:40:20,605 --> 01:40:22,023 Palīdzēsi atbrīvot savu ģimeni. 585 01:40:25,610 --> 01:40:28,488 Esmu drošs, ka tavs labais draugs Linkolns leposies ar tevi… 586 01:40:30,782 --> 01:40:32,075 Pītera kungs. 587 01:40:33,368 --> 01:40:35,120 Aizvediet šo vīru uz Vietējo gvardi. 588 01:40:36,162 --> 01:40:37,163 Brīvi, kareivi. 589 01:40:39,708 --> 01:40:40,542 Nākamais. 590 01:40:49,384 --> 01:40:51,761 Gordon. Lūdzu! 591 01:40:51,845 --> 01:40:54,180 Gordon. Gordon, mans draugs. 592 01:40:54,264 --> 01:40:55,307 Priecājos redzēt, draugs. 593 01:40:55,390 --> 01:40:58,643 -Priecājos redzēt. Kā klājas? -Mums izdevās. 594 01:40:58,727 --> 01:41:00,896 Jā, mums izdevās. 595 01:41:00,979 --> 01:41:02,188 Džons? 596 01:41:02,272 --> 01:41:04,274 Nē, viņam neizdevās. 597 01:41:04,858 --> 01:41:05,859 Nākšu tevi apraudzīt. 598 01:41:07,110 --> 01:41:08,111 Paldies. 599 01:41:14,159 --> 01:41:16,536 Nodaļa, mierā! 600 01:41:20,749 --> 01:41:22,334 Nodaļa, brīvi. 601 01:41:23,960 --> 01:41:28,632 Jauniesauktie, skatīties šurp. Rokas stiepiena attālumā no nākamā vīra. 602 01:41:29,507 --> 01:41:30,508 Tuvāk. 603 01:41:32,052 --> 01:41:33,053 Laipni lūdzu, brāli. 604 01:41:33,678 --> 01:41:35,013 Paņem formas tērpu tur. 605 01:41:43,146 --> 01:41:44,064 Bonsoir, Pīter. 606 01:41:44,147 --> 01:41:48,777 -Bonsoir. Viņi ļaus mums cīnīties. -Viņiem varbūt nav citas iespējas. 607 01:41:49,903 --> 01:41:50,904 Esi gatavs. 608 01:41:51,488 --> 01:41:52,739 Rekur viņš ir. 609 01:41:54,741 --> 01:41:57,619 Mana kāja ir vesela. Jūs to neņemsiet nost. 610 01:41:58,328 --> 01:42:01,581 Tava… O, nē. Mēs neesam ārsti, ser. 611 01:42:01,665 --> 01:42:04,501 Nē. Mūs brīdināja par jūsu stāvokli. 612 01:42:06,920 --> 01:42:11,508 Ar jūsu atļauju mēs gribējām lūgt, lai veltāt mums mazliet laika. 613 01:42:12,759 --> 01:42:14,761 Viss kārtībā. Tie ir labi ļaudis. 614 01:42:16,304 --> 01:42:19,057 Formas tērps gaidīs, kad atgriezīsies. Ja? Ej vien. 615 01:42:22,185 --> 01:42:23,937 -Šurp, ser. -Paldies, māsa. 616 01:42:33,488 --> 01:42:34,489 Labi. 617 01:42:35,198 --> 01:42:36,199 To sauc par kameru. 618 01:42:38,285 --> 01:42:39,244 Ko tā dara? 619 01:42:39,327 --> 01:42:40,328 Nu… 620 01:42:43,123 --> 01:42:44,124 Redzi, tā… 621 01:42:45,917 --> 01:42:47,043 rada līdzību ar tevi. 622 01:42:49,045 --> 01:42:51,840 Pīter, mēs gādāsim, lai visi pasaulē 623 01:42:52,507 --> 01:42:54,509 skaidri zina, kā patiesībā izskatās verdzība. 624 01:42:57,512 --> 01:42:58,513 Labi? 625 01:43:02,183 --> 01:43:06,021 Tagad, ja tu varētu uzgriezt muguru… 626 01:43:06,104 --> 01:43:07,105 Nepieskaries man. 627 01:43:10,734 --> 01:43:11,735 Es atvainojos. 628 01:43:13,111 --> 01:43:18,116 Ja tu, lūdzu, uzgrieztu muguru kamerai… 629 01:43:24,247 --> 01:43:25,248 Un… 630 01:43:26,082 --> 01:43:28,043 varbūt uzliktu roku… 631 01:43:28,126 --> 01:43:30,587 Roku uz gurna, lūk, tā. 632 01:43:35,008 --> 01:43:36,259 Un pagrieztu galvu. 633 01:43:36,885 --> 01:43:37,886 Vēl mazliet. Jā. 634 01:43:39,471 --> 01:43:40,472 Vai ir ērti? 635 01:44:11,378 --> 01:44:12,379 Paldies. 636 01:44:12,462 --> 01:44:14,381 Tu piedzimi kā brīvs cilvēks? 637 01:44:14,464 --> 01:44:16,591 Jā, tieši tā. Vairāki no mums šajā rotā. 638 01:44:17,509 --> 01:44:19,302 Atļauts lasīt un rakstīt? 639 01:44:19,970 --> 01:44:21,346 Atļauts darīt daudz ko. 640 01:44:22,764 --> 01:44:26,643 Ja kādam jāatļauj tev kaut ko darīt, tad tu neesi pa īstam brīvs, vai ne? 641 01:44:28,395 --> 01:44:29,563 Nē. 642 01:44:31,690 --> 01:44:32,691 Ser? 643 01:44:37,404 --> 01:44:41,408 Kapteinis Kaijū un ierindnieks Pīters ir ieradušies, ser. 644 01:44:43,326 --> 01:44:47,163 Mēs zinām, ka konfederātiem gar kalnu grēdu izvietoti lielgabali. 645 01:44:47,998 --> 01:44:50,959 Šķiet, ka viņi izvieto jaunus te, gar upi, 646 01:44:51,042 --> 01:44:52,669 uz dienvidiem no Porthadsonas. 647 01:44:53,753 --> 01:44:56,548 Ja nepārņemsim šo līkumu šeit, gar Misisipi, 648 01:44:57,215 --> 01:44:58,884 mēs nekad nekontrolēsim Dienvidus. 649 01:45:02,888 --> 01:45:05,307 Vai šis ir tas nēģeris, kurš atbēga no Klintonas? 650 01:45:05,390 --> 01:45:06,391 Jā, ser. 651 01:45:08,101 --> 01:45:09,644 Ko tu tur darīji? 652 01:45:09,728 --> 01:45:11,396 Mēs būvējām dzelzceļu. 653 01:45:12,647 --> 01:45:13,982 Ko tu redzēji? 654 01:45:15,025 --> 01:45:16,026 Viss kārtībā. 655 01:45:16,109 --> 01:45:17,152 Lielgabalus. 656 01:45:17,736 --> 01:45:18,737 Lielgabalus? 657 01:45:19,404 --> 01:45:20,238 Kā tie? 658 01:45:22,908 --> 01:45:24,200 Nē, ne tādus. 659 01:45:25,410 --> 01:45:26,494 Lielus. 660 01:45:28,246 --> 01:45:29,581 Vai tu redzēji karaspēku? 661 01:45:30,290 --> 01:45:31,625 Daudz karavīru. 662 01:45:34,252 --> 01:45:38,715 Mums jāieņem Porthadsona, pirms ierodas šie papildspēki. 663 01:45:40,175 --> 01:45:41,718 Ģenerāli, vai drīkstu runāt? 664 01:45:43,929 --> 01:45:45,639 Konfederāti nostiprinājušies ierakumos. 665 01:45:46,431 --> 01:45:47,682 Ir tikai viens ceļš turp. 666 01:45:49,351 --> 01:45:50,852 Tas ir nāves lauks, ser. 667 01:45:50,936 --> 01:45:52,562 Es zinu, kas tas ir. 668 01:45:54,981 --> 01:45:56,858 Bet kādam ir jādodas tajā uzbrukumā. 669 01:46:06,826 --> 01:46:09,871 Kā, ellē, tu izdzīvoji visas tās dienas purvā? 670 01:46:10,372 --> 01:46:11,706 Es pazīstu purvu. 671 01:46:12,582 --> 01:46:13,708 Jā, nu… 672 01:46:15,710 --> 01:46:17,295 tas vēl nenozīmē, ka deri kaujai. 673 01:46:19,714 --> 01:46:23,802 Zināmā sabiedrībā apspriež svarīgo nēģeru jautājumu… 674 01:46:26,012 --> 01:46:29,099 Vai esat cīnītāji vai bēgļi? 675 01:46:32,769 --> 01:46:33,895 Zini, ko es šeit redzu? 676 01:46:36,189 --> 01:46:37,190 Nepaklausību. 677 01:46:40,694 --> 01:46:41,695 Brīvi. 678 01:46:47,075 --> 01:46:48,076 Nāc nu. 679 01:46:50,120 --> 01:46:52,831 Nāc, puis. Nav īstais laiks. Nāc, iesim. 680 01:46:53,999 --> 01:46:55,584 Es cīnījos ar viņiem. 681 01:46:59,170 --> 01:47:00,046 Un viņi mani piekāva. 682 01:47:01,673 --> 01:47:02,674 Sita ar pātagu. 683 01:47:04,134 --> 01:47:05,719 Sasēja mani. 684 01:47:05,802 --> 01:47:06,803 Viņi pārdeva mani. 685 01:47:08,305 --> 01:47:09,681 Viņi mani iemeta akā. 686 01:47:11,099 --> 01:47:13,727 Izvilka un atkal sita. 687 01:47:14,728 --> 01:47:16,438 Un es atkal ar viņiem cīnījos. 688 01:47:18,064 --> 01:47:19,065 Viņi graizīja mani. 689 01:47:19,774 --> 01:47:23,778 Viņi dedzināja mani. Dedzināja kaklu. Dedzināja kājas. 690 01:47:25,780 --> 01:47:29,242 Lauza kaulus manā ķermenī… 691 01:47:31,119 --> 01:47:32,787 biežāk, nekā spēju saskaitīt, 692 01:47:34,122 --> 01:47:35,457 bet viņi nekad… 693 01:47:37,667 --> 01:47:39,044 nekad nesalauza mani. 694 01:47:44,674 --> 01:47:46,009 Mēs pārbaudīsim to drosmi. 695 01:47:49,262 --> 01:47:50,263 Kapteini, 696 01:47:51,014 --> 01:47:52,682 jūsu vīri uzbruks rītausmā. 697 01:47:54,434 --> 01:47:55,435 Brīvi. 698 01:48:02,359 --> 01:48:07,197 Zini, es agrāk klaiņoju Ņūorleānas pusē, saucot sevi par melnāko vīru Amerikā. 699 01:48:07,822 --> 01:48:08,907 Tu būsi mani pārspējis. 700 01:48:10,575 --> 01:48:13,119 Rīt kaujaslaukā būsi kopā ar mani. 701 01:48:21,545 --> 01:48:24,047 -Ej pirmais. -Jā. 702 01:48:40,063 --> 01:48:43,483 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 703 01:48:44,150 --> 01:48:47,404 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 704 01:48:47,904 --> 01:48:51,408 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 705 01:48:52,075 --> 01:48:55,370 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 706 01:48:55,996 --> 01:48:59,082 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 707 01:49:00,083 --> 01:49:03,295 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 708 01:49:03,920 --> 01:49:07,424 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 709 01:49:07,507 --> 01:49:08,508 Stāt! 710 01:49:13,722 --> 01:49:14,931 Mēs visi atbēgām šurp… 711 01:49:19,477 --> 01:49:22,147 Bet no šī brīža mēs vairs nebēgsim. 712 01:49:25,233 --> 01:49:29,613 Jenkiji un konfederāti cīnās par naudu un varu. 713 01:49:31,740 --> 01:49:33,116 Mēs cīnāmies par ko lielāku… 714 01:49:36,036 --> 01:49:37,287 Mēs cīnāmies par brīvību. 715 01:49:38,788 --> 01:49:40,582 Nevis, lai ko pierādītu kādam ģenerālim. 716 01:49:41,791 --> 01:49:43,084 Brīvību! 717 01:49:45,003 --> 01:49:46,004 Brīvību tev. 718 01:49:48,798 --> 01:49:50,258 Brīvību vīram tev blakus. 719 01:49:51,968 --> 01:49:53,887 Brīvību tiem cilvēkiem, kas palika laukos! 720 01:49:56,223 --> 01:49:57,891 Mēs nelūgsim brīvību. 721 01:49:58,683 --> 01:50:01,228 Mēs negaidīsim, kad mums iedos brīvību. 722 01:50:01,770 --> 01:50:03,563 Mēs iegūsim brīvību! 723 01:50:07,275 --> 01:50:08,652 Vietējo gvarde! 724 01:50:10,779 --> 01:50:13,031 Uz priekšu - marš! 725 01:50:17,244 --> 01:50:20,747 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 726 01:50:21,373 --> 01:50:25,126 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 727 01:50:25,210 --> 01:50:28,505 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 728 01:50:29,214 --> 01:50:32,384 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 729 01:50:33,009 --> 01:50:34,427 Kreiso, kreiso… 730 01:50:46,439 --> 01:50:47,941 Vietējo gvarde! 731 01:50:48,024 --> 01:50:49,734 Kaujā! 732 01:50:54,864 --> 01:50:55,865 Izretoties! 733 01:50:57,659 --> 01:50:58,660 Izretoties! 734 01:51:27,480 --> 01:51:29,941 Stāt! Stāviet! 735 01:51:32,819 --> 01:51:33,862 Uz ierakumiem! 736 01:51:33,945 --> 01:51:36,281 Uz ierakumiem! 737 01:51:38,241 --> 01:51:39,701 Uz ierakumiem! 738 01:51:39,784 --> 01:51:40,827 Uz ierakumiem! 739 01:51:51,338 --> 01:51:53,673 Ņem ciet! Ņem ciet to lodi! Nes uz lielgabalu! 740 01:51:54,799 --> 01:51:56,468 Gatavi! Uguni! 741 01:52:35,006 --> 01:52:37,217 Stāties rindā! 742 01:53:01,700 --> 01:53:02,784 Nē! 743 01:53:09,791 --> 01:53:11,126 Uz priekšu! 744 01:53:20,176 --> 01:53:21,469 Mamma! 745 01:53:22,470 --> 01:53:23,680 Ierindā! 746 01:53:24,973 --> 01:53:29,185 Gatavi! Notēmēt! Uguni! 747 01:53:33,773 --> 01:53:37,569 Gatavi! Notēmēt! Ug… 748 01:53:59,007 --> 01:54:00,884 Kapteini Kaijū! 749 01:55:04,864 --> 01:55:06,199 Palikt ierindā! 750 01:55:12,581 --> 01:55:13,748 Mamma! 751 01:55:14,332 --> 01:55:15,709 Mamma! 752 01:55:23,675 --> 01:55:24,843 Viss kārtībā. 753 01:55:25,760 --> 01:55:27,304 -Tu rīkojies krietni. -Mamma! 754 01:55:29,347 --> 01:55:30,724 Dodies pie mammas. 755 01:55:31,766 --> 01:55:32,601 Dodies pie viņas. 756 01:55:47,908 --> 01:55:49,409 Uz priekšu! 757 01:55:51,661 --> 01:55:54,122 Gordon! 758 01:55:55,081 --> 01:55:57,208 Pīter, mani sašāva. 759 01:55:59,878 --> 01:56:02,339 Tev viss labi. Lode izgāja cauri. 760 01:56:03,173 --> 01:56:04,799 -Celies! -Viņi man trāpīja. 761 01:56:04,883 --> 01:56:06,927 -Viņi man trāpīja! -Mēs neesam miruši! 762 01:56:09,262 --> 01:56:10,263 Viņu ir pārāk daudz. 763 01:56:12,682 --> 01:56:13,975 Mēs nevaram palikt šeit. 764 01:56:14,726 --> 01:56:17,938 Mums jātiek pie tiem lielgabaliem. Mums jācīnās! 765 01:56:19,064 --> 01:56:20,523 Jātiek pie tiem lielgabaliem! 766 01:56:22,400 --> 01:56:24,361 Pie tiem lielgabaliem! 767 01:57:16,329 --> 01:57:17,747 Pie tiem lielgabaliem! 768 01:57:24,379 --> 01:57:26,965 Pie tiem lielgabaliem! 769 01:59:58,366 --> 02:00:00,201 Rokas nost no manis! 770 02:00:05,707 --> 02:00:07,250 Kapteini Laions, 771 02:00:07,334 --> 02:00:10,253 lai Dievs debesīs neizrāda žēlsirdību jūsu nožēlojamajai dvēselei. 772 02:00:24,893 --> 02:00:28,021 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 773 02:00:28,688 --> 02:00:31,441 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 774 02:00:31,524 --> 02:00:35,528 Kreiso, kreiso, kreiso, labo, kreiso. 775 02:00:36,196 --> 02:00:39,407 Kreiso, kreiso… Rota, stāt! 776 02:00:45,247 --> 02:00:47,332 Mēs esam Luiziānas Vietējo gvarde. 777 02:00:48,291 --> 02:00:49,417 Jūs, ļaudis, esat brīvi. 778 02:00:49,501 --> 02:00:50,752 Brīvi? 779 02:00:51,378 --> 02:00:53,088 Ko tas nozīmē - brīvi? 780 02:00:53,171 --> 02:00:56,132 Jūs esat brīvi. Jums tas vairs nav jādara. 781 02:00:59,886 --> 02:01:01,263 Uzklausiet šo vīru. 782 02:01:01,972 --> 02:01:04,683 Mēs ir brīvi. Brīvi. 783 02:01:07,269 --> 02:01:08,937 Pieci vīri mājā. 784 02:01:09,020 --> 02:01:11,940 -Paldies, Jēzu! -Palīdziet tiem ļaudīm. Ejiet. 785 02:01:13,191 --> 02:01:15,360 Ņemiet mantas. Mēs pametam šejieni. 786 02:01:18,405 --> 02:01:19,698 Paldies Dievam. 787 02:01:22,367 --> 02:01:24,327 Esi svētīts. Paldies. 788 02:01:25,120 --> 02:01:27,372 Viss labi? Vari piecelties? 789 02:01:29,833 --> 02:01:31,459 Stjuart! 790 02:01:33,587 --> 02:01:36,339 -Mēs esam brīvi? -Mana sieva Dodijena, vai zini? 791 02:01:36,423 --> 02:01:37,924 -Esi viņu redzējusi? -Nē. 792 02:01:38,008 --> 02:01:39,050 Esi svētīta. 793 02:01:41,845 --> 02:01:43,013 Dodijena! 794 02:01:45,807 --> 02:01:47,058 -Vai pazīsti Dodijenu? -Nē. 795 02:01:47,142 --> 02:01:48,143 Dodijena! 796 02:02:04,409 --> 02:02:05,410 Dodijena! 797 02:02:08,079 --> 02:02:09,080 Dodijena! 798 02:02:16,630 --> 02:02:17,631 Dodijena! 799 02:02:27,891 --> 02:02:28,975 Dodijena! 800 02:02:37,484 --> 02:02:38,777 Paldies tev, Kungs! 801 02:02:38,860 --> 02:02:41,071 Paldies tev, Kungs! Mēs esam brīvi! 802 02:02:41,655 --> 02:02:43,323 Lai slavēts Kungs! 803 02:03:15,313 --> 02:03:16,314 Papu? 804 02:03:18,567 --> 02:03:19,568 Papu? 805 02:03:29,035 --> 02:03:30,662 Dodijena! 806 02:03:30,745 --> 02:03:31,830 Pīter! 807 02:03:34,040 --> 02:03:37,127 Es mīlu tevi. 808 02:03:37,210 --> 02:03:40,297 -Pīter. -Papu. 809 02:03:42,424 --> 02:03:43,842 Ak, Pīter. 810 02:03:46,344 --> 02:03:48,096 Loreta. 811 02:03:48,179 --> 02:03:49,306 Papu! 812 02:03:51,474 --> 02:03:52,767 Nāciet. 813 02:03:52,851 --> 02:03:54,644 -Betsij. -Ak, mans mīļais. 814 02:03:58,607 --> 02:04:03,486 Lūdzieties. Lūdzieties kopā ar mani. 815 02:04:03,570 --> 02:04:04,863 Paldies, Dievs! 816 02:04:08,158 --> 02:04:10,744 Paldies, Dievs! 817 02:04:10,827 --> 02:04:13,622 Paldies, Dievs! Paldies! 818 02:04:15,749 --> 02:04:18,668 -Paskat tik! -Mēs esam kopā. 819 02:04:25,508 --> 02:04:26,927 Es sapņoju par to. 820 02:04:34,100 --> 02:04:39,439 Dievs ir tik labs. Paldies, Dievs! 821 02:04:40,732 --> 02:04:47,697 Pītera simboliskā fotogrāfija vairākkārt apceļoja visu pasauli. 822 02:04:50,408 --> 02:04:55,080 Tā kļuva par pulcējošo saucienu pret verdzību. 823 02:05:06,091 --> 02:05:07,926 1863. gada 1. janvārī 824 02:05:08,009 --> 02:05:11,012 prezidents Abrahams Linkolns izdeva Vergu atbrīvošanas deklarāciju, 825 02:05:11,096 --> 02:05:14,683 kas pasludināja, "ka visas personas, ko tur verdzībā… ir brīvas." 826 02:05:15,892 --> 02:05:22,899 Vairāk nekā 400 000 melnādaino aizbēga brīvībā. 827 02:05:24,442 --> 02:05:26,444 Visbeidzot, 1865. gada 19. jūnijā, 828 02:05:26,528 --> 02:05:30,407 gandrīz četri miljoni paverdzināto Amerikā tika atzīti par brīviem.