1 00:00:57,917 --> 00:00:59,875 Told you I'd find it. 2 00:01:00,292 --> 00:01:02,917 But not if they found it first. 3 00:01:03,958 --> 00:01:05,375 I doubt it. 4 00:01:05,542 --> 00:01:09,542 It looks to me like that crocodile won't have to feed for a while. 5 00:01:34,833 --> 00:01:35,917 And to think you, 6 00:01:36,083 --> 00:01:38,458 and everyone, doubted me. 7 00:01:38,917 --> 00:01:41,708 I don't even know why I let you come, Brother… 8 00:01:46,833 --> 00:01:49,417 I'm sure you'll think of a reason. 9 00:02:07,792 --> 00:02:10,000 The Hamster of Darkness. 10 00:02:11,583 --> 00:02:12,708 Finally. 11 00:02:12,875 --> 00:02:15,000 When I bring this back to the kingdom, 12 00:02:15,167 --> 00:02:18,042 nobody's going to be laughing at my ear anymore. 13 00:02:18,208 --> 00:02:19,250 No, 14 00:02:19,417 --> 00:02:21,917 I'm going to be the one who's laughing… 15 00:02:22,083 --> 00:02:23,583 not at my ear of course. 16 00:02:23,750 --> 00:02:25,500 But because I was right, 17 00:02:25,667 --> 00:02:28,042 that the hamster is real. 18 00:02:34,792 --> 00:02:36,583 Something does not feel right. 19 00:02:36,750 --> 00:02:37,958 Oh hush, 20 00:02:38,125 --> 00:02:41,583 let me enjoy this glorious moment. 21 00:02:46,125 --> 00:02:48,958 Huh? 22 00:02:59,000 --> 00:03:02,042 Twenty years ago my father and his brother Lapin 23 00:03:02,208 --> 00:03:05,292 almost found the greatest artifact in the world. 24 00:03:06,792 --> 00:03:08,208 I'm sorry, Lapin. 25 00:03:08,875 --> 00:03:10,750 This isn't happening. 26 00:03:11,250 --> 00:03:13,333 - What the…? - Over there. 27 00:03:13,750 --> 00:03:16,000 But they found something else… 28 00:03:19,750 --> 00:03:20,750 Me. 29 00:03:26,042 --> 00:03:27,208 What is it? 30 00:03:29,667 --> 00:03:31,333 The freak's pointing at my ear! 31 00:03:31,833 --> 00:03:33,208 No, he's not. 32 00:03:33,375 --> 00:03:35,208 He did it again! 33 00:03:35,583 --> 00:03:37,833 Nonsense. He's adorable. 34 00:03:38,417 --> 00:03:39,792 Hi there, little guy. 35 00:03:39,958 --> 00:03:41,708 You're not taking him back with us? 36 00:03:41,875 --> 00:03:42,917 I'm not leaving him. 37 00:03:43,375 --> 00:03:46,333 Good thing I'm the older brother and will be king someday, 38 00:03:46,500 --> 00:03:47,958 because you're too soft! 39 00:03:48,125 --> 00:03:50,000 Way too soft! 40 00:03:51,000 --> 00:03:53,042 My uncle never found the Hamster of Darkness. 41 00:03:53,208 --> 00:03:54,958 And he was never named king. 42 00:03:55,125 --> 00:03:57,542 But we'll get to that soon enough… 43 00:04:30,042 --> 00:04:32,417 From the moment my dad brought me home, 44 00:04:32,583 --> 00:04:34,333 I was preparing for the day 45 00:04:34,500 --> 00:04:37,292 when I would become a great adventurer like him. 46 00:04:41,375 --> 00:04:44,042 There you go. 47 00:04:46,708 --> 00:04:48,417 Ow, ow! 48 00:04:50,000 --> 00:04:52,333 Nice slap of the wrist. 49 00:04:54,208 --> 00:04:56,250 No, no! 50 00:04:57,500 --> 00:04:59,000 Hm? Ah? 51 00:04:59,667 --> 00:05:00,917 What do you think? 52 00:05:06,042 --> 00:05:08,125 My favorite days were the days 53 00:05:08,292 --> 00:05:10,833 when my dad returned from an adventure… 54 00:05:12,250 --> 00:05:14,333 I don't see what the big deal is… 55 00:05:14,500 --> 00:05:16,250 I mean, they just found old junk. 56 00:05:16,417 --> 00:05:20,125 I find old junk in alleys and nobody's throwing me a parade. 57 00:05:20,458 --> 00:05:22,458 That's my turtle servant Abe. 58 00:05:22,625 --> 00:05:25,333 He's a "glass-is-all-empty" kind of guy. 59 00:05:26,333 --> 00:05:29,125 - Dad! - Hi there, little guy. 60 00:05:29,292 --> 00:05:31,625 Did you find the fork from the last brunch? 61 00:05:31,792 --> 00:05:33,792 And the knife! 62 00:05:34,125 --> 00:05:37,667 But I couldn't find the spoon! 63 00:05:37,833 --> 00:05:40,625 Of course, I found the spoon! 64 00:05:45,833 --> 00:05:49,708 When I saw how everyone looked up to adventurers like my dad, 65 00:05:50,250 --> 00:05:55,125 there and then I decided that's how I wanted them to see me. 66 00:05:59,333 --> 00:06:03,667 And so there I was, 200 feet above hare-eating crocodiles, 67 00:06:03,833 --> 00:06:06,125 hanging from a cliff. 68 00:06:06,500 --> 00:06:08,667 - And then what happened? - And then… 69 00:06:12,750 --> 00:06:13,917 you went to bed. 70 00:06:15,583 --> 00:06:18,667 Hey, that's why they call it a cliffhanger, pal. 71 00:06:18,833 --> 00:06:22,458 Good night, my future royal adventurer. 72 00:06:40,125 --> 00:06:42,042 I was obsessed with adventuring. 73 00:06:42,208 --> 00:06:44,625 I stayed up every night reading. 74 00:06:52,333 --> 00:06:54,125 Stupid feathers… 75 00:06:59,667 --> 00:07:04,042 I devoured every book about adventuring and spent hours in the royal library… 76 00:07:04,583 --> 00:07:07,833 I could not get enough of it. I knew the day would come. 77 00:07:20,167 --> 00:07:24,208 Ah! I don't think heavy lifting is in my job description. 78 00:07:42,167 --> 00:07:44,792 The tryouts, let's go, Abe. 79 00:08:08,208 --> 00:08:11,917 Every year I watched the Royal Adventure Society tryouts, 80 00:08:12,500 --> 00:08:15,125 determined to pick up tips for when it was my turn. 81 00:08:18,208 --> 00:08:20,333 Why'd you invite him to sit with us? 82 00:08:20,500 --> 00:08:23,875 My dad made me 'cause his dad's the new king. 83 00:08:24,042 --> 00:08:26,750 Why we gotta be seen with that freak Chickenhare? 84 00:08:26,917 --> 00:08:29,625 It could be worse. We could be Chickenhare. 85 00:08:31,458 --> 00:08:33,125 - Right? - Oh man. 86 00:09:16,875 --> 00:09:18,167 That was a lot of fun. 87 00:09:18,708 --> 00:09:19,750 What a crock, 88 00:09:19,917 --> 00:09:23,208 the competitors are getting better and better every year. 89 00:09:23,375 --> 00:09:25,500 - Some world classic… - Chickenhare? 90 00:09:27,500 --> 00:09:28,667 What are you wearing? 91 00:09:28,833 --> 00:09:31,917 Like it? It's very in. 92 00:09:32,083 --> 00:09:34,458 It's very now… now. 93 00:09:34,625 --> 00:09:39,125 Boots that make you look like you have hare feet are very now… now? 94 00:09:39,292 --> 00:09:42,167 Style's changed a lot since you were a kid, Dad. 95 00:09:42,333 --> 00:09:44,917 Come on, let's take that hat off so I can… 96 00:09:45,083 --> 00:09:46,125 No! 97 00:09:46,292 --> 00:09:48,625 Everybody laughs at me, Dad. 98 00:09:48,792 --> 00:09:51,917 I know it's hard being different. 99 00:09:52,292 --> 00:09:55,958 No, you don't know. Nobody knows what it's like to be me. 100 00:09:56,917 --> 00:09:59,875 Chickenhare, now what have I always told you? 101 00:10:00,042 --> 00:10:02,542 The things that make us different… 102 00:10:02,708 --> 00:10:04,292 Are what make us special. 103 00:10:04,458 --> 00:10:08,125 Yeah, I know, Dad. But I don't wanna be special. 104 00:10:08,292 --> 00:10:10,083 I just wanna be normal. 105 00:10:11,083 --> 00:10:12,292 And wearing this, 106 00:10:13,167 --> 00:10:15,042 I feel normal. 107 00:10:16,917 --> 00:10:20,667 Maybe I'm not as up on the fashion trends as I used to be. 108 00:10:20,833 --> 00:10:23,083 It's not just you, Dad! 109 00:10:23,250 --> 00:10:24,667 It's all old people. 110 00:10:24,833 --> 00:10:27,833 Oh! And check out what I can do in my new boots. 111 00:10:32,208 --> 00:10:34,417 Ow! I'm okay. 112 00:10:34,583 --> 00:10:35,583 All good… 113 00:10:35,750 --> 00:10:37,167 Little sore, but good. 114 00:10:37,333 --> 00:10:39,750 It's just a phase. He'll grow out of it. 115 00:11:14,458 --> 00:11:17,292 This is it, Abe. Moment of truth. 116 00:11:17,458 --> 00:11:19,667 The day all my dreams come true. 117 00:11:19,833 --> 00:11:22,542 Remember my three keys to success? 118 00:11:22,708 --> 00:11:25,458 Don't. Screw. Up. 119 00:11:25,958 --> 00:11:29,000 In accordance with the laws in the Royal Rulebook, 120 00:11:29,167 --> 00:11:32,208 those applicants today who reach the finish line 121 00:11:32,375 --> 00:11:37,333 shall be considered for the Royal Adventure Society for life. 122 00:11:37,958 --> 00:11:40,083 First up, Chickenhare. 123 00:11:52,667 --> 00:11:54,708 This should be interesting! 124 00:12:09,708 --> 00:12:11,125 Come on! 125 00:12:17,917 --> 00:12:20,333 That's just slowing me down. 126 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 What are you doing? 127 00:12:39,375 --> 00:12:40,417 Ouch, that hurts. 128 00:12:45,792 --> 00:12:48,208 Just getting my bearings. 129 00:12:48,750 --> 00:12:50,875 Time to make up some ground. 130 00:13:06,833 --> 00:13:08,458 Here we go. 131 00:13:09,625 --> 00:13:11,542 No! 132 00:13:12,625 --> 00:13:14,417 Ah! 133 00:13:18,500 --> 00:13:20,542 I'm okay, I'm okay. Just go on. 134 00:13:28,417 --> 00:13:29,417 Sorry! 135 00:13:44,167 --> 00:13:45,667 Yes! 136 00:13:46,375 --> 00:13:47,583 Hey, that's cheating! 137 00:14:07,917 --> 00:14:08,958 Come on. 138 00:14:09,125 --> 00:14:10,250 You're almost there. 139 00:14:10,417 --> 00:14:13,792 All you have to do is get across the Really-Really-Deep- 140 00:14:13,958 --> 00:14:16,750 But-Not-Quite-Bottomless-Pit. 141 00:14:20,667 --> 00:14:22,125 Careful, Son. 142 00:14:22,917 --> 00:14:25,875 I can't watch, but I can't look away. 143 00:14:32,208 --> 00:14:33,208 Easy. 144 00:14:39,208 --> 00:14:40,375 - Come here. - Let it go! 145 00:14:48,917 --> 00:14:49,958 No, no! 146 00:15:07,708 --> 00:15:11,083 - Well, there's always a plan B. - I don't have a plan B. 147 00:15:11,250 --> 00:15:13,333 You could become a stamp collector. 148 00:15:13,500 --> 00:15:16,333 It's like an adventure every time the mail comes. 149 00:15:16,500 --> 00:15:20,000 And the mail comes every day. That's a lot of adventures. 150 00:15:20,167 --> 00:15:24,667 Ah, what's so great about being a royal adventurer anyway? 151 00:15:24,833 --> 00:15:26,458 Besides the fame and adulation? 152 00:15:26,625 --> 00:15:29,375 Hey, Chickenhare, nice work today! 153 00:15:29,542 --> 00:15:32,375 - Nothing but net! - Yeah! 154 00:15:32,542 --> 00:15:35,417 Hey, what'd you expect? He's mostly chicken. 155 00:15:35,583 --> 00:15:37,458 Pfft. No, he's mostly hare. 156 00:15:37,625 --> 00:15:38,708 - Chicken! - Hare! 157 00:15:38,875 --> 00:15:40,417 - Chicken! - Hare! 158 00:15:40,583 --> 00:15:44,125 You know, if you close your eyes and take it out of context, 159 00:15:44,292 --> 00:15:46,333 it sounds like they're cheering for you. 160 00:15:46,500 --> 00:15:48,708 Chicken! Hare! Chicken! Hare! 161 00:15:49,042 --> 00:15:50,875 Chicken! Hare! Chicken… 162 00:15:56,917 --> 00:15:59,583 Why can't I be like everyone else? 163 00:15:59,750 --> 00:16:01,208 Chickenhare? 164 00:16:01,375 --> 00:16:03,333 Geez, Dad, think you could knock? 165 00:16:04,333 --> 00:16:05,333 Sorry. 166 00:16:05,500 --> 00:16:08,208 Thought you'd wanna talk about what happened today. 167 00:16:08,375 --> 00:16:10,250 Oh, that. 168 00:16:10,417 --> 00:16:12,208 Just a minor setback is all. 169 00:16:12,375 --> 00:16:15,167 Next year, I'm gonna focus on doing more cardio. 170 00:16:15,333 --> 00:16:17,625 Maybe some altitude training. 171 00:16:17,792 --> 00:16:20,333 You do know you can't audition twice. 172 00:16:20,500 --> 00:16:24,083 I figured since you're the King, you could make an exception. 173 00:16:24,250 --> 00:16:27,167 I can't break the rules just because you're my son. 174 00:16:27,583 --> 00:16:28,792 Come on, Dad. 175 00:16:28,958 --> 00:16:31,792 All I need is one more shot. I could crush it… 176 00:16:31,958 --> 00:16:34,667 You need to put your energies elsewhere. 177 00:16:38,917 --> 00:16:42,083 I know it's difficult to let go of your dream. 178 00:16:42,250 --> 00:16:45,833 I… I just don't want to see you get hurt again. 179 00:16:47,292 --> 00:16:49,250 Is this because I embarrassed you? 180 00:16:49,417 --> 00:16:53,458 Oh, Chickenhare. You could never embarrass me. 181 00:16:53,625 --> 00:16:57,708 When I look at you, I wish you could see what I see. 182 00:16:57,875 --> 00:16:59,708 Yeah, wish I could too. 183 00:16:59,875 --> 00:17:03,500 All I see is that I got the worst parts of a hare and a chicken. 184 00:17:03,667 --> 00:17:05,958 Maybe you got the best parts. 185 00:17:06,125 --> 00:17:07,625 Do you know 186 00:17:07,792 --> 00:17:10,750 the greatest treasure I ever found? 187 00:17:10,917 --> 00:17:12,917 The Fountain of Middle Age? 188 00:17:13,083 --> 00:17:14,500 It was you. 189 00:17:14,667 --> 00:17:19,375 Finding you when Uncle Lapin and I went searching for the Hamster of Darkness 190 00:17:19,542 --> 00:17:22,250 was the best thing that ever happened to me. 191 00:17:23,458 --> 00:17:24,875 Goodnight, Son. 192 00:17:39,000 --> 00:17:41,750 Oh, shut up! 193 00:17:43,875 --> 00:17:45,292 I've studied adventuring 194 00:17:45,458 --> 00:17:46,917 more than anybody, right? 195 00:17:47,083 --> 00:17:50,667 So, I've just gotta figure out the location of the one treasure 196 00:17:50,833 --> 00:17:54,625 that every adventurer has been searching for, but has never found… 197 00:17:58,458 --> 00:18:01,042 - Woah! - And when I figure that out, 198 00:18:01,208 --> 00:18:03,917 he'll have to let me into the Royal Adventurer Society. 199 00:18:06,833 --> 00:18:07,875 What's the treasure? 200 00:18:08,375 --> 00:18:11,125 Come on, you know what I'm talking about. 201 00:18:11,292 --> 00:18:14,167 The greatest undiscovered treasure of all time… 202 00:18:14,333 --> 00:18:18,125 Gotcha. The greatest undiscovered treasure of all time. 203 00:18:18,292 --> 00:18:19,333 I have no idea. 204 00:18:19,875 --> 00:18:23,500 Arturo the Rodent King created it to take over the world. 205 00:18:23,917 --> 00:18:25,167 Doesn't ring a bell. 206 00:18:25,333 --> 00:18:27,708 Then his brother Ramon stole it and hid it 207 00:18:27,875 --> 00:18:29,750 before Arturo could use it. 208 00:18:29,917 --> 00:18:33,708 It has the power of a million hamsters! 209 00:18:33,875 --> 00:18:35,583 Oh! 210 00:18:36,083 --> 00:18:37,875 Nope, still don't have it. 211 00:18:38,042 --> 00:18:40,458 It rhymes with the "Damster of Harkness"… 212 00:18:40,625 --> 00:18:41,625 Shh! 213 00:18:46,792 --> 00:18:50,167 The Hamster of Darkness, Abe! How could you not get that? 214 00:18:50,333 --> 00:18:53,375 From where I'm sitting, it was a problem with the clues. 215 00:18:53,542 --> 00:18:55,333 According to the old legends, 216 00:18:55,500 --> 00:18:57,667 "At the hour of 9 on a new day's dawn, 217 00:18:58,667 --> 00:19:01,125 the constellation of the hamster shall point 218 00:19:01,292 --> 00:19:03,500 "to The Temple of the Hamster of Darkness." 219 00:19:03,667 --> 00:19:04,958 Well, it's almost 9 220 00:19:05,125 --> 00:19:08,208 which means I'm about to make time-and-a-half. Cha-ching! 221 00:19:09,000 --> 00:19:10,167 There's one problem. 222 00:19:10,333 --> 00:19:12,875 You can't see a constellation at 9 in the morning. 223 00:19:13,042 --> 00:19:14,125 It's too bright out. 224 00:19:14,292 --> 00:19:17,000 - We gotta be missing something. - Yeah, breakfast. 225 00:19:17,292 --> 00:19:19,208 - I'm starving! - I need the original text. 226 00:19:32,042 --> 00:19:34,167 Erik the Literal's Volume 13 227 00:19:34,333 --> 00:19:36,833 on the Hamster of Darkness is checked out. 228 00:19:37,250 --> 00:19:38,333 When's it due back? 229 00:19:38,958 --> 00:19:40,458 Three months ago. 230 00:19:41,250 --> 00:19:44,250 Fine, I'll go get it myself. So, who's got it? 231 00:19:44,917 --> 00:19:46,750 Your Uncle Lapin. 232 00:19:51,333 --> 00:19:55,083 So, uh, how long has it been since you've seen your uncle? 233 00:19:55,250 --> 00:19:57,917 Not since he tried to overthrow my father. 234 00:19:58,083 --> 00:20:01,875 He wasn't happy that my grandfather chose my dad as king and not him. 235 00:20:02,042 --> 00:20:03,958 Talk about rich people's problems. 236 00:20:04,125 --> 00:20:05,375 Ah, let's go. 237 00:20:05,542 --> 00:20:06,917 Time has mellowed him. 238 00:20:07,083 --> 00:20:09,125 Oh no. My duties as your turtleservant 239 00:20:09,292 --> 00:20:11,250 do not extend to accompanying you 240 00:20:11,417 --> 00:20:14,167 to meet with your terrifying uncle in his jail cell. 241 00:20:16,000 --> 00:20:18,750 Nothing about meeting with evil uncles in jail… 242 00:20:19,542 --> 00:20:21,500 See, this is why you join a union. 243 00:20:21,667 --> 00:20:24,333 Servants-and-Bed-Pan-Handlers Local 645. 244 00:20:24,500 --> 00:20:26,542 Strength through numbers. 245 00:20:48,667 --> 00:20:51,083 - What's he in for? - Murder. 246 00:20:51,250 --> 00:20:52,250 Tax evasion. 247 00:20:52,417 --> 00:20:55,958 Ha! I murdered the tax code. 248 00:20:56,125 --> 00:21:00,333 The prison that can hold Barry Goldfarb hasn't been built! 249 00:21:01,750 --> 00:21:03,042 Some rules to remember: 250 00:21:03,208 --> 00:21:06,500 Do not pass Lapin anything as he will turn it into a weapon, 251 00:21:06,667 --> 00:21:07,875 even a carrot. 252 00:21:08,042 --> 00:21:10,458 Don't approach the cell. Don't touch the bars. 253 00:21:10,625 --> 00:21:12,667 And don't reach through the bars. 254 00:21:12,833 --> 00:21:15,708 The last guy to do that spent a month in the hospital. 255 00:21:15,875 --> 00:21:19,792 Granted that was for the flu. But I'm sure he caught it from Lapin. 256 00:21:19,958 --> 00:21:21,083 Huh? 257 00:21:21,500 --> 00:21:22,750 You're not coming with me? 258 00:21:22,917 --> 00:21:26,083 The union says I don't have to. Thank goodness 259 00:21:26,250 --> 00:21:29,167 for Prison-Guards-and-Haberdashers Local 646. 260 00:21:29,333 --> 00:21:31,125 Strength through numbers. 261 00:21:59,833 --> 00:22:00,833 Nephew? 262 00:22:01,875 --> 00:22:03,750 What a pleasant surprise. 263 00:22:04,292 --> 00:22:05,625 Hi, Uncle Lapin. 264 00:22:05,792 --> 00:22:09,333 I was in the neighborhood and, uh, thought it might be nice 265 00:22:09,958 --> 00:22:12,792 to stop by and say "hi". 266 00:22:13,167 --> 00:22:14,208 So, um… 267 00:22:14,625 --> 00:22:15,750 Hi! 268 00:22:16,542 --> 00:22:17,625 And oh yeah, 269 00:22:17,792 --> 00:22:20,417 there's this book that you got from the library. 270 00:22:20,583 --> 00:22:22,542 It's actually long overdue. 271 00:22:23,375 --> 00:22:25,583 Oh no. What are they gonna do, 272 00:22:25,750 --> 00:22:26,792 lock me up? 273 00:22:29,417 --> 00:22:30,625 Right. 274 00:22:30,792 --> 00:22:33,375 That's funny because you're already locked up 275 00:22:33,542 --> 00:22:35,458 for trying to overthrow my father. 276 00:22:35,625 --> 00:22:38,750 Well, I always did have a problem with authority. 277 00:22:38,917 --> 00:22:42,250 So, you're looking for the Hamster of Darkness, 278 00:22:42,417 --> 00:22:43,417 are you? 279 00:22:43,583 --> 00:22:44,875 Oh, no, no. 280 00:22:45,042 --> 00:22:46,458 I don't think it's real. 281 00:22:46,625 --> 00:22:47,625 Really? 282 00:22:48,625 --> 00:22:51,542 Every time I've requested a book on adventuring 283 00:22:51,708 --> 00:22:55,292 and it wasn't in, it was because you had checked it out. 284 00:22:55,958 --> 00:22:58,500 Somebody's been doing their homework. 285 00:22:58,667 --> 00:23:01,583 It's real. And we both know it. 286 00:23:02,042 --> 00:23:04,542 It'd be quite a feather in your cap to bring back 287 00:23:04,708 --> 00:23:07,167 to the Royal Adventure Society, 288 00:23:07,333 --> 00:23:08,333 wouldn't it? 289 00:23:09,042 --> 00:23:10,917 Maybe… 290 00:23:11,542 --> 00:23:12,917 Such a waste. 291 00:23:13,083 --> 00:23:15,625 You see, when I find the Hamster of Darkness, 292 00:23:15,792 --> 00:23:18,583 I'm going to use it to take over the kingdom. 293 00:23:20,208 --> 00:23:22,292 I'm just joking. 294 00:23:22,458 --> 00:23:25,125 Besides, I'm locked in this tower 295 00:23:25,292 --> 00:23:28,125 that no one has ever escaped from. 296 00:23:28,292 --> 00:23:29,625 You think I've been waiting 297 00:23:29,792 --> 00:23:33,208 for your visit because you were the final piece of my escape? 298 00:23:33,375 --> 00:23:36,833 I wish I was that cunning. But now… 299 00:23:37,500 --> 00:23:39,833 let me find that book for you. 300 00:23:40,875 --> 00:23:43,167 Is this the one? 301 00:23:43,542 --> 00:23:45,625 Oh yeah, that's the one. 302 00:23:46,417 --> 00:23:48,792 So, uh, if you'd just toss it on over here, 303 00:23:48,958 --> 00:23:52,750 I'll get out of your way and you can go back 304 00:23:53,208 --> 00:23:55,750 to marking the days on the wall with chalk. 305 00:23:56,083 --> 00:24:00,708 I'm afraid my time in here has weakened me. 306 00:24:01,375 --> 00:24:03,042 Come over here. 307 00:24:03,625 --> 00:24:06,833 Why not just give it a little toss? 308 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Huh? 309 00:24:09,792 --> 00:24:11,000 On second thought, 310 00:24:11,167 --> 00:24:12,708 I… I'll come get it. 311 00:24:16,292 --> 00:24:17,583 Oops. 312 00:24:24,542 --> 00:24:26,917 Hold on. I just remembered… 313 00:24:27,292 --> 00:24:28,500 I'm not done with it. 314 00:24:31,833 --> 00:24:34,042 Goodbye, Chickenhare. 315 00:24:34,208 --> 00:24:36,042 Don't forget your hat. 316 00:25:04,667 --> 00:25:05,875 Oh no… 317 00:25:11,917 --> 00:25:16,292 "Dear Brother, enjoy your last days as king. 318 00:25:16,458 --> 00:25:18,333 All the best, Lapin." 319 00:25:18,500 --> 00:25:20,125 I'm sorry, Dad. 320 00:25:20,292 --> 00:25:23,083 You know you're not allowed to visit Lapin! 321 00:25:23,333 --> 00:25:24,500 What were you thinking? 322 00:25:24,667 --> 00:25:27,625 He had this book I needed about the Hamster of Darkness. 323 00:25:27,792 --> 00:25:30,708 - See I figured… - I told you to let it go. 324 00:25:31,792 --> 00:25:33,125 Sir, it's a map! 325 00:25:34,667 --> 00:25:37,125 "The Tomb of the Unknown Turtle"? 326 00:25:37,292 --> 00:25:40,750 The old adventurer Frederic the Extremely Short proposed that 327 00:25:41,083 --> 00:25:43,667 as one of the locations of the Hamster of Darkness. 328 00:25:43,833 --> 00:25:45,417 That's where Lapin's going. 329 00:25:45,583 --> 00:25:47,500 Ready my boat. We leave immediately. 330 00:25:49,458 --> 00:25:52,500 Dad, I know everything about the Hamster of Darkness. 331 00:25:52,667 --> 00:25:53,792 Bring me, I can help. 332 00:25:54,167 --> 00:25:56,958 No. You've done enough already. 333 00:26:21,167 --> 00:26:24,042 Hey, Boss, just came by to see how you're doing. 334 00:26:24,208 --> 00:26:27,208 Other than letting the most dangerous criminal escape. 335 00:26:27,375 --> 00:26:28,917 - I'm doing great. - You are? 336 00:26:29,083 --> 00:26:32,208 - Look what was behind the books. - An abstract painting? 337 00:26:32,833 --> 00:26:33,833 A map, Abe. 338 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Oh. 339 00:26:35,167 --> 00:26:37,583 Lapin's obsessed with the Hamster of Darkness. 340 00:26:37,750 --> 00:26:39,375 It doesn't make sense that he'd think 341 00:26:39,542 --> 00:26:42,250 the Temple would be at the Tomb of the Unknown Turtle. 342 00:26:42,667 --> 00:26:45,250 That's been searched many times. 343 00:26:45,417 --> 00:26:47,208 It's a minute before 9, 344 00:26:47,750 --> 00:26:49,042 something's missing. 345 00:26:49,542 --> 00:26:52,542 The moths are gonna be the only ones to miss Lapin. 346 00:26:52,708 --> 00:26:54,083 It's winter. 347 00:26:54,250 --> 00:26:56,875 There are no moths. 348 00:26:57,458 --> 00:26:58,917 It's the constellation! 349 00:26:59,708 --> 00:27:00,708 Coincidence. 350 00:27:00,875 --> 00:27:01,958 It's not, Abe. 351 00:27:02,125 --> 00:27:04,417 Lapin has been on this quest for years. 352 00:27:04,583 --> 00:27:07,375 It's not a blanket, it's a curtain, give me that. 353 00:27:12,167 --> 00:27:14,250 You see, total coincidence. 354 00:27:14,583 --> 00:27:16,375 I'm not so sure. 355 00:27:16,708 --> 00:27:17,958 Let me clear the floor. 356 00:27:18,125 --> 00:27:19,333 Yes, that's it! 357 00:27:19,500 --> 00:27:20,750 The book. 358 00:27:25,958 --> 00:27:29,000 "At the hour of 9 on a new day's dawn, 359 00:27:29,375 --> 00:27:31,083 the constellation shall point 360 00:27:31,583 --> 00:27:34,250 "to The Temple of the Hamster of Darkness." 361 00:27:56,042 --> 00:27:57,375 Bingo. 362 00:27:57,917 --> 00:28:01,042 Where's the "X"? Don't maps need an "X" to mark the spot? 363 00:28:03,000 --> 00:28:05,500 Oh, darn tropes. 364 00:28:09,292 --> 00:28:11,000 Dad! Wait! 365 00:28:11,167 --> 00:28:13,000 You're going the wrong way! 366 00:28:16,417 --> 00:28:18,208 We need to get a boat ready. 367 00:28:18,375 --> 00:28:21,292 We have to beat Lapin to the Hamster of Darkness. 368 00:28:21,458 --> 00:28:24,667 Oh no, forget about it. I am not an adventurer. 369 00:28:24,833 --> 00:28:27,625 And you're… How do I put this delicately? 370 00:28:27,792 --> 00:28:29,458 You're… you. 371 00:28:29,625 --> 00:28:31,417 Maybe I'm not much of an adventurer, 372 00:28:31,583 --> 00:28:33,958 but we're the only ones who can do this now. 373 00:28:34,125 --> 00:28:35,750 And if we don't, 374 00:28:35,917 --> 00:28:38,625 Lapin's gonna come back and take over the kingdom. 375 00:28:38,792 --> 00:28:41,167 Well, unemployment is kinda high. 376 00:28:41,333 --> 00:28:43,667 And your dad's been king for what? 15 years? 377 00:28:43,833 --> 00:28:46,250 This is serious, Abe. And it's all my fault. 378 00:28:46,833 --> 00:28:49,208 Not all. Only like 90%. 379 00:28:49,417 --> 00:28:51,708 I'm going. And I want you to come with me. 380 00:28:51,875 --> 00:28:54,708 I'm your servant. I'm legally bound to go with you. 381 00:28:55,167 --> 00:28:59,125 No. I'm not asking as your master. 382 00:28:59,292 --> 00:29:01,042 I'm asking you as a friend. 383 00:29:01,208 --> 00:29:04,292 Well, that makes it an easy decision. 384 00:29:05,458 --> 00:29:08,625 Actually, that makes it an incredibly difficult decision. 385 00:29:08,792 --> 00:29:10,500 Can you be friends with your boss? 386 00:29:11,125 --> 00:29:14,500 Isn't the relationship completely skewed by the power dynamic? 387 00:29:14,667 --> 00:29:15,667 What? 388 00:29:15,833 --> 00:29:17,458 These are deep questions. 389 00:29:17,625 --> 00:29:20,417 I, for one, find them intellectually invigorating. 390 00:29:20,583 --> 00:29:21,583 Wait, wait. 391 00:29:22,708 --> 00:29:24,083 Actually, sorry, keep going. 392 00:29:25,250 --> 00:29:27,417 Wait. 393 00:29:27,583 --> 00:29:28,667 I'm coming… 394 00:29:28,833 --> 00:29:30,042 friend. 395 00:29:30,208 --> 00:29:32,833 But be prepared for a lot of "I told you so's." 396 00:29:39,458 --> 00:29:44,000 I have been at sea for 12 long minutes. 397 00:29:44,167 --> 00:29:46,000 The heat is unbearable. 398 00:29:46,333 --> 00:29:48,667 Thirst is a constant companion. 399 00:29:48,833 --> 00:29:50,417 And as for hunger, 400 00:29:50,583 --> 00:29:54,667 I may be developing a taste for chicken and hare. 401 00:29:59,208 --> 00:30:00,917 Not too late to turn around. 402 00:30:01,375 --> 00:30:03,125 I always wanted an adventure. 403 00:30:03,292 --> 00:30:05,750 I just hope we can pull it off. 404 00:30:05,917 --> 00:30:07,167 I'm sure we will. 405 00:30:10,250 --> 00:30:13,250 I have no confidence in our chances. 406 00:30:13,417 --> 00:30:16,500 If you're reading this, I've either been crushed, 407 00:30:16,667 --> 00:30:19,375 impaled, pole-axed, harpooned, 408 00:30:19,542 --> 00:30:22,125 eaten alive by carnivorous beetles, 409 00:30:22,292 --> 00:30:24,667 drowned in a sea full of sharks, 410 00:30:24,833 --> 00:30:28,500 killed by birds pecking at my every being. 411 00:30:42,417 --> 00:30:44,083 So, so parched. 412 00:30:44,792 --> 00:30:45,792 Ow! 413 00:30:48,375 --> 00:30:49,583 Water? 414 00:30:51,500 --> 00:30:53,542 Oh, that goes down nice. Oh yeah. 415 00:30:53,708 --> 00:30:54,917 So, parched. 416 00:30:55,667 --> 00:30:57,542 That jet stream gets me every time. 417 00:30:57,708 --> 00:30:58,792 Well? 418 00:30:58,958 --> 00:31:00,667 Huh? Oh, yeah uh… 419 00:31:00,833 --> 00:31:03,792 The King took the bait. All's going like we planned. 420 00:31:03,958 --> 00:31:05,167 Like we planned? 421 00:31:05,583 --> 00:31:06,708 Well, yeah, okay. 422 00:31:06,875 --> 00:31:10,417 Technically it was your plan, but I agreed it was a great plan. 423 00:31:10,583 --> 00:31:13,208 No, it's the perfect plan. 424 00:31:13,708 --> 00:31:15,583 Well, not quite perfect. 425 00:31:15,750 --> 00:31:18,250 - What? - Uh… it's your nephew. 426 00:31:18,417 --> 00:31:19,542 The freak? 427 00:31:19,750 --> 00:31:21,792 He knows where the hamster is. 428 00:31:21,958 --> 00:31:25,375 And he and his little turtle friend are following us. 429 00:31:25,542 --> 00:31:27,750 Hey, I figured we could wait for them, 430 00:31:27,917 --> 00:31:31,625 then flank them and engage them in a nautical battle. 431 00:31:31,792 --> 00:31:35,083 I've always wanted to be in a nautical battle. 432 00:31:35,375 --> 00:31:39,292 Please remember you're here because of your wings, not your brain. 433 00:31:39,583 --> 00:31:42,083 I can't waste valuable time on the off chance 434 00:31:42,250 --> 00:31:45,208 that the freak actually makes it across the ocean. 435 00:31:46,167 --> 00:31:47,292 No, 436 00:31:47,583 --> 00:31:50,083 we'll subcontract this one out. 437 00:31:50,583 --> 00:31:54,833 And I have just the animal for the job. 438 00:31:57,542 --> 00:31:58,667 Luther, 439 00:31:58,833 --> 00:32:01,375 the last member of our team. 440 00:32:01,542 --> 00:32:03,500 The most ruthless animal 441 00:32:03,667 --> 00:32:05,917 I've ever had the pleasure of working with. 442 00:32:06,083 --> 00:32:07,083 He's so mean, 443 00:32:07,833 --> 00:32:09,833 he once killed an animal 444 00:32:10,083 --> 00:32:11,750 just for snoring. 445 00:32:11,917 --> 00:32:12,917 Oh! 446 00:32:13,083 --> 00:32:16,458 I, um… I have sleep apnea. 447 00:32:16,625 --> 00:32:18,708 And it's… It's pretty bad. 448 00:32:18,875 --> 00:32:20,458 Can we get separate rooms? 449 00:32:21,417 --> 00:32:25,292 Lapin, it's been too long. 450 00:32:26,625 --> 00:32:28,958 It's okay, little guy… 451 00:32:29,125 --> 00:32:30,792 Coo coo coo! 452 00:32:49,958 --> 00:32:54,000 This is where Alexander the Sweaty discovered the Mustache of Destiny. 453 00:32:55,250 --> 00:32:57,333 Isn't this place great? 454 00:32:57,500 --> 00:33:01,125 Yeah. Great place to get murdered. Why are we here anyway? 455 00:33:01,292 --> 00:33:02,583 Follow me. 456 00:33:04,458 --> 00:33:05,958 This very tavern 457 00:33:06,125 --> 00:33:09,417 is where Hector the Lost hired the legless sherpa 458 00:33:09,583 --> 00:33:11,583 who led him to the Atheist's Temple. 459 00:33:12,000 --> 00:33:14,417 I never thought I'd see it with my own eyes. 460 00:33:14,583 --> 00:33:17,333 I think you and I have very different bucket lists. 461 00:33:20,708 --> 00:33:23,333 With any luck, this is where we'll find our guide. 462 00:33:23,667 --> 00:33:25,708 Or at least a communicable disease. 463 00:33:25,875 --> 00:33:27,625 Hey. You need a guide? 464 00:33:28,083 --> 00:33:29,417 I'm your gal. 465 00:33:29,583 --> 00:33:32,458 I know that jungle like the back of my tail. 466 00:33:32,625 --> 00:33:35,125 Don't do it, kid. She's bad news. 467 00:33:35,292 --> 00:33:37,792 Only a fool without a snout would hire a skunk. 468 00:33:37,958 --> 00:33:39,958 The guy you want's over there. 469 00:33:46,500 --> 00:33:48,000 Uh, excuse me? 470 00:33:48,167 --> 00:33:49,792 I'm looking for a guide. 471 00:33:50,333 --> 00:33:53,125 Well, fellow hare, 472 00:33:53,292 --> 00:33:54,917 you've come to the right rat. 473 00:33:55,083 --> 00:33:58,792 The name's Rusty, but my sense of direction's not. 474 00:33:59,167 --> 00:34:02,792 Come on, let's go talk in the back, away from prying ears. 475 00:34:02,958 --> 00:34:05,333 Yup. I think we can totally trust this guy. 476 00:34:05,500 --> 00:34:07,292 Not suspicious at all. 477 00:34:12,792 --> 00:34:16,375 - So Rusty, we gotta go to… - I already know where you're going. 478 00:34:16,875 --> 00:34:18,042 You do? 479 00:34:18,208 --> 00:34:20,750 Wow. No wonder you're a guide. 480 00:34:21,292 --> 00:34:22,792 You're going with him. 481 00:34:27,958 --> 00:34:29,833 He's joking, right? 482 00:34:33,333 --> 00:34:36,417 Tell me we've stumbled into a very messed-up daycare. 483 00:34:36,583 --> 00:34:38,625 Uh… Rusty? 484 00:34:38,792 --> 00:34:40,000 Is this guide humor? 485 00:34:40,167 --> 00:34:44,208 You didn't tell me this guy was looking for the Hamster of Darkness. 486 00:34:45,958 --> 00:34:48,375 You lose your manners along with that eye? 487 00:34:48,542 --> 00:34:50,250 Stay out of this, skunk! 488 00:34:50,625 --> 00:34:52,750 Yeah, it's me, I'm Meg by the way. 489 00:34:52,917 --> 00:34:56,083 I don't care. Now give me that map. 490 00:34:56,250 --> 00:34:59,042 Over our dead bodies. 491 00:34:59,208 --> 00:35:01,250 So, Mr. Gorilla, just to be clear, 492 00:35:01,417 --> 00:35:04,458 Meg was speaking metaphorically about dead bodies. 493 00:35:05,042 --> 00:35:06,708 Uh-oh, he's a literalist. 494 00:35:16,458 --> 00:35:17,458 Take this! 495 00:35:17,625 --> 00:35:20,000 Yeah, my kind of girl! 496 00:35:24,833 --> 00:35:26,167 We're in a bar fight! 497 00:35:26,333 --> 00:35:28,250 Woah! 498 00:35:37,208 --> 00:35:38,792 Our map! He's getting away. 499 00:35:38,958 --> 00:35:40,833 Or not. 500 00:35:42,625 --> 00:35:45,917 Yeah, come on, is that all you got? 501 00:35:57,417 --> 00:35:59,958 Meg, you're amazing. 502 00:36:00,458 --> 00:36:03,208 I assume you're not going with Rusty as your guide 503 00:36:03,375 --> 00:36:05,542 because of the whole betrayal thing. 504 00:36:05,708 --> 00:36:07,083 You're hired! 505 00:36:07,500 --> 00:36:11,042 This should be a lesson, don't judge a book by its cover, 506 00:36:11,208 --> 00:36:13,917 'cause you might end up reading a really bad book. 507 00:36:20,500 --> 00:36:21,500 Uh… 508 00:36:21,667 --> 00:36:25,208 I'm really, really sorry. 509 00:36:25,375 --> 00:36:27,167 Meg? We've got a problem… 510 00:36:27,333 --> 00:36:29,042 And I've got the solution. 511 00:36:29,208 --> 00:36:30,792 Guys, put these on. 512 00:36:32,542 --> 00:36:33,583 Now. 513 00:36:36,833 --> 00:36:37,917 Ah! 514 00:36:41,958 --> 00:36:43,167 What a blast! 515 00:36:43,333 --> 00:36:45,792 I'm gonna keep this if that's okay. 516 00:36:49,000 --> 00:36:52,667 Oh darn, I need to change your diaper. 517 00:36:57,208 --> 00:37:01,292 Hold up. This sweat is chaffing me like there's no tomorrow… 518 00:37:01,458 --> 00:37:03,292 Which there probably isn't. 519 00:37:05,042 --> 00:37:06,208 Ah… 520 00:37:06,833 --> 00:37:08,125 That's better. 521 00:37:11,375 --> 00:37:14,042 A little hot in that jacket? 522 00:37:14,208 --> 00:37:17,583 Not at all. I'm actually a little cold. 523 00:37:17,750 --> 00:37:20,917 Okay… So, I know we haven't talked compensation, 524 00:37:21,083 --> 00:37:22,875 but I have a proposal. 525 00:37:23,042 --> 00:37:26,167 I'll take you to wherever you wanna go for free. 526 00:37:26,583 --> 00:37:27,708 What's the catch? 527 00:37:27,875 --> 00:37:30,167 I've been on a number of adventures myself, 528 00:37:30,333 --> 00:37:33,750 exclusively solo expeditions 'cause of the skunk thing. 529 00:37:34,417 --> 00:37:37,708 And the truth is, it's been kind of lonely. 530 00:37:43,542 --> 00:37:47,500 Meg, you can stay with us as long as you like. 531 00:37:47,917 --> 00:37:49,042 - Really? - Really? 532 00:37:49,208 --> 00:37:51,750 You are not going to regret this. No sirree. 533 00:37:51,917 --> 00:37:55,125 I gotta say, I think we're on the cusp of something great. 534 00:37:55,292 --> 00:37:58,167 Something epic, something unprecedented. 535 00:37:58,625 --> 00:37:59,667 Ah! 536 00:37:59,833 --> 00:38:03,875 Hamster of Darkness. That's the Big One. 537 00:38:04,042 --> 00:38:06,625 When we find it, they'll put us on the cover 538 00:38:06,792 --> 00:38:09,667 of Adventure Weekly and Adventure Monthly. 539 00:38:11,542 --> 00:38:13,958 And Chickenhare, if they put your name first, 540 00:38:14,125 --> 00:38:17,667 I'm totally fine with that, just happy to be part of the team. 541 00:38:17,833 --> 00:38:20,458 You think she brought anything to plug my ears? 542 00:38:22,250 --> 00:38:24,583 Hey, what kind of name is Chickenhare anyway? 543 00:38:24,750 --> 00:38:26,375 Is that part Yukinarian? 544 00:38:26,542 --> 00:38:29,083 Uh… I actually don't know. 545 00:38:29,250 --> 00:38:33,000 Really? No clue? Because it is such a unique name. 546 00:38:33,167 --> 00:38:35,250 Well, it's very unusual. 547 00:38:35,417 --> 00:38:38,167 Because I see the hare, but I don't see the chicken. 548 00:38:38,333 --> 00:38:41,042 I'm gonna figure this out, I'm great at puzzles. 549 00:38:48,375 --> 00:38:52,167 Well, that's too bad. Looks like we'll have to head back. 550 00:38:53,375 --> 00:38:54,542 Follow me. 551 00:38:56,292 --> 00:38:58,333 Your turn. 552 00:38:59,125 --> 00:39:01,083 Why can't I meet anyone 553 00:39:01,250 --> 00:39:03,167 who shares my pessimism? 554 00:39:03,458 --> 00:39:04,458 Ow! 555 00:39:06,125 --> 00:39:10,167 If you take off that jacket, it might help with your follow-through. 556 00:39:10,333 --> 00:39:13,250 Just a suggestion. What do I know, I'm just a skunk. 557 00:39:13,625 --> 00:39:17,292 No, no. I'm good! Third time's a charm! 558 00:39:18,708 --> 00:39:19,708 Oops. 559 00:39:20,875 --> 00:39:21,875 Now what? 560 00:39:24,125 --> 00:39:26,083 Stay put and don't try anything foolish. 561 00:39:33,667 --> 00:39:36,708 I expected more from you, Luther. 562 00:39:36,875 --> 00:39:39,833 I won't tolerate another mistake. 563 00:39:40,000 --> 00:39:43,375 And why is this thing even here, 564 00:39:43,542 --> 00:39:47,042 why isn't he at home with your wife? What has happened to you? 565 00:39:47,208 --> 00:39:49,875 See, Lapin, me and my wife have 2-3 jobs. 566 00:39:50,042 --> 00:39:52,417 It's hard, you know, providing for the baby. 567 00:39:52,583 --> 00:39:55,708 See, I can't afford the cost of diapers and… 568 00:39:55,875 --> 00:39:56,875 Enough! 569 00:39:57,042 --> 00:40:01,208 Has the entire criminal underworld gone soft since I've been locked up? 570 00:40:03,000 --> 00:40:06,708 Do me a favor, go back to your wife. 571 00:40:07,375 --> 00:40:08,708 Go! 572 00:40:11,250 --> 00:40:13,833 - Woah! - Oh good, the duck's back. 573 00:40:14,333 --> 00:40:16,500 Please tell me something positive. 574 00:40:16,750 --> 00:40:19,125 Chickenhare made it through the Desert of Death. 575 00:40:19,542 --> 00:40:21,125 What? Impossible! 576 00:40:21,292 --> 00:40:24,792 Well, technically improbable since he did make it through. 577 00:40:24,958 --> 00:40:26,583 He's a couple clicks behind us. 578 00:40:27,000 --> 00:40:28,250 What are clicks? 579 00:40:28,417 --> 00:40:32,375 I hear that term on missions like this, but I don't know what they are. 580 00:40:32,542 --> 00:40:34,458 Destroy the bridge. 581 00:40:34,625 --> 00:40:37,333 It will take them a week to get around the quicksand. 582 00:40:38,500 --> 00:40:42,833 By then, I'll have Featherbeard completely under my control. 583 00:40:43,000 --> 00:40:46,083 Our control. 584 00:40:46,250 --> 00:40:47,417 Huh? 585 00:40:47,583 --> 00:40:49,917 Your control… obviously. 586 00:41:02,042 --> 00:41:06,292 Ugh. We'll have to go around, that's gonna take at least a week. 587 00:41:06,458 --> 00:41:07,958 We don't have a week. 588 00:41:08,125 --> 00:41:11,000 My Uncle Lapin'll already have the hamster by then. 589 00:41:11,167 --> 00:41:12,208 We can cross it. 590 00:41:12,792 --> 00:41:15,833 Sure, for a couple of feet. But then we'd die! 591 00:41:16,417 --> 00:41:20,000 Because this is quicksand! It sucks you under until you die! 592 00:41:20,167 --> 00:41:22,625 That's what it does, its reason for existing! 593 00:41:22,792 --> 00:41:27,000 Chickenhare is right, we should try. The quicksand is only in a few spots. 594 00:41:27,167 --> 00:41:29,583 If we avoid them, we'll have a solid path. 595 00:41:30,250 --> 00:41:32,000 Do you know where that path is? 596 00:41:32,167 --> 00:41:34,333 Follow in my footsteps and you'll be okay. 597 00:41:35,750 --> 00:41:37,125 I'll go last. 598 00:41:40,958 --> 00:41:42,542 Who's this Uncle Lapin? 599 00:41:42,708 --> 00:41:45,208 Oh, he's just a genius adventurer 600 00:41:45,375 --> 00:41:50,583 with grandiose plans most likely covering a deep-seeded insecurity. 601 00:41:50,750 --> 00:41:53,583 Sounds like someone else I know. 602 00:41:54,458 --> 00:41:56,208 - Chickenhare! - Oh no! 603 00:41:56,375 --> 00:41:58,250 - Chickenhare! - Abe, help! 604 00:41:58,625 --> 00:42:01,833 Grab onto me. Darn, I'm a goner too. 605 00:42:02,000 --> 00:42:03,208 Hey, watch the shell! 606 00:42:03,375 --> 00:42:05,000 Hold on, Chickenhare. 607 00:42:07,708 --> 00:42:08,833 Woah! 608 00:42:09,542 --> 00:42:11,792 Meg! I'm going down! 609 00:42:11,958 --> 00:42:13,542 Stay still, don't move. 610 00:42:22,583 --> 00:42:24,500 - Woah! - What are you doing? 611 00:42:24,667 --> 00:42:26,125 Grab the whip! 612 00:42:26,542 --> 00:42:28,917 With your hands! Isn't that kind of implied? 613 00:42:29,750 --> 00:42:31,542 Just pull! 614 00:42:33,167 --> 00:42:35,292 Help, Abe! Hurry! 615 00:42:38,250 --> 00:42:39,250 Use your hands! 616 00:42:39,792 --> 00:42:42,958 Isn't it a pretty simple concept he's failing to grasp? Abe! 617 00:42:43,458 --> 00:42:44,458 Ah! 618 00:42:53,458 --> 00:42:56,333 Oh, my gosh! I'm pulling him out of his skin! 619 00:43:05,417 --> 00:43:08,125 Wait, are those… chicken legs? 620 00:43:08,958 --> 00:43:10,167 Woah, woah! 621 00:43:10,333 --> 00:43:13,667 Hold on a second. Chickenhare… Oh, lightning bolt! 622 00:43:13,833 --> 00:43:16,000 That's where the name comes from! 623 00:43:16,167 --> 00:43:19,000 Told you I was great at puzzles! Those are chicken feet. 624 00:43:19,167 --> 00:43:22,708 Woah! You're part chicken, part hare, aren't you? 625 00:43:24,958 --> 00:43:27,292 Hello, what about me? 626 00:43:27,458 --> 00:43:30,667 Hey, a little help here, guys, I'm stuck. 627 00:43:37,458 --> 00:43:39,375 - Do you have other chicken parts? - No. 628 00:43:43,625 --> 00:43:44,833 - Hey! - Wow! 629 00:43:45,000 --> 00:43:46,417 That is… awesome! 630 00:43:47,292 --> 00:43:49,750 What else? Do you have wings? 631 00:43:50,417 --> 00:43:52,125 You have wings under that jacket! 632 00:43:52,292 --> 00:43:56,167 Nope. You've seen the top-shelf stuff. Just feathers under there. 633 00:43:56,333 --> 00:43:58,375 - Lemme see 'em. - No! 634 00:43:58,792 --> 00:44:01,542 - Are there other chickenhares? - Not that I know of. 635 00:44:01,708 --> 00:44:04,917 You're your own species! How awesome is that? 636 00:44:05,083 --> 00:44:07,000 You're automatically endangered. 637 00:44:07,167 --> 00:44:10,042 - It's not awesome! - So like what you can do? 638 00:44:10,208 --> 00:44:11,958 Oh my gosh, you can fly! 639 00:44:12,125 --> 00:44:14,750 I can't fly. Chickens can't even fly. 640 00:44:14,917 --> 00:44:17,667 Uh, technically they can over very short distances. 641 00:44:17,833 --> 00:44:20,208 Oh come on, but you're only part chicken. 642 00:44:20,375 --> 00:44:22,500 How many flying hares have you ever seen? 643 00:44:23,000 --> 00:44:24,583 Well, none. 644 00:44:24,750 --> 00:44:28,375 But I've also never seen a hare with such gigantic floppy ears. 645 00:44:28,542 --> 00:44:32,125 - I mean, on an elephant. - I can't fly! 646 00:44:32,292 --> 00:44:34,375 You can fly! 647 00:44:39,958 --> 00:44:42,083 See, I can't fly. 648 00:44:42,625 --> 00:44:45,250 I can't clear a bar with my scent like you Meg. 649 00:44:45,708 --> 00:44:48,750 There's nothing good about being me, okay? 650 00:44:48,917 --> 00:44:52,250 Oh… You've got a "me" problem. 651 00:44:54,208 --> 00:44:55,208 Uh… 652 00:44:55,375 --> 00:44:57,625 I think we got a "we" problem. 653 00:44:58,208 --> 00:44:59,875 Oh no! 654 00:45:40,250 --> 00:45:41,250 Ow. 655 00:45:43,000 --> 00:45:44,625 Pigmies? 656 00:45:45,583 --> 00:45:46,583 Oh! 657 00:45:46,750 --> 00:45:50,708 Woah! Heya! We come in peace. 658 00:45:50,875 --> 00:45:53,042 For the record, I didn't wanna come at all. 659 00:45:53,208 --> 00:45:54,625 Blast 'em. Blast 'em all. 660 00:45:54,792 --> 00:45:57,417 Hold on, I can't, I haven't recharged yet. 661 00:45:57,583 --> 00:46:00,500 "Haven't recharged!" What happened to being special? 662 00:46:05,083 --> 00:46:07,542 Hey! That tickles! 663 00:46:09,167 --> 00:46:11,125 Behold! Ooo. 664 00:46:11,292 --> 00:46:12,542 The Chickenhare! 665 00:46:12,708 --> 00:46:15,000 God of the land and sky! 666 00:46:15,167 --> 00:46:18,375 Flyer over short distances! 667 00:46:18,542 --> 00:46:20,917 Part chicken, part hare. 668 00:46:21,083 --> 00:46:22,667 Almighty! 669 00:46:22,833 --> 00:46:25,042 Woah. 670 00:46:39,333 --> 00:46:42,167 You are a god? 671 00:46:42,333 --> 00:46:43,833 Uh… 672 00:46:44,000 --> 00:46:45,083 Sure? 673 00:46:45,625 --> 00:46:47,625 That's good enough for me. 674 00:46:47,792 --> 00:46:50,042 Prepare the feast! 675 00:46:50,667 --> 00:46:52,125 See, "me" problem. 676 00:46:52,292 --> 00:46:53,375 Tonight, 677 00:46:53,542 --> 00:46:57,167 we shall ply the almighty Chickenhare 678 00:46:57,333 --> 00:46:59,917 and his strange helpers 679 00:47:00,083 --> 00:47:02,958 with our finest banquet! 680 00:47:04,292 --> 00:47:07,917 And then, tomorrow at first light, 681 00:47:08,083 --> 00:47:10,458 we shall take them to our volcano, 682 00:47:11,583 --> 00:47:14,833 and sacrifice the god Chickenhare 683 00:47:15,083 --> 00:47:19,083 to our god… Santoro the Stoic! 684 00:47:19,250 --> 00:47:21,542 I think you're just the thing 685 00:47:21,708 --> 00:47:26,500 to finally put a smile on Santoro's face. 686 00:47:26,667 --> 00:47:27,917 Just to be clear, 687 00:47:28,500 --> 00:47:31,625 Chickenhare's the only one going in the volcano, right? 688 00:47:43,792 --> 00:47:47,500 Nom, nom. Wow. That meal was incredible. 689 00:47:47,667 --> 00:47:49,708 These guys know how to throw a sacrifice. 690 00:47:50,125 --> 00:47:53,875 See, Meg, this is what happens when I'm myself. 691 00:47:54,042 --> 00:47:56,583 Maybe we could take a break from the pity party? 692 00:47:56,750 --> 00:47:59,292 Let me tell you about a little skunk named… 693 00:47:59,458 --> 00:48:01,083 I don't know… "Peg." 694 00:48:01,250 --> 00:48:05,625 Oh, I love a good story, especially after a meal like that. 695 00:48:05,792 --> 00:48:08,667 Growing up, nobody wanted a play date with "Peg," 696 00:48:08,833 --> 00:48:10,667 on account of her being a skunk. 697 00:48:10,833 --> 00:48:14,917 Even when she got cool new dolls, and had goody bags for her birthday, 698 00:48:15,083 --> 00:48:16,792 nobody came. 699 00:48:16,958 --> 00:48:19,250 She bathed twice a day, didn't matter. 700 00:48:19,417 --> 00:48:22,125 So… she corked herself. 701 00:48:22,292 --> 00:48:23,958 Ouch! 702 00:48:24,292 --> 00:48:25,875 Ouch is right. 703 00:48:26,292 --> 00:48:27,875 But that didn't work either. 704 00:48:28,042 --> 00:48:30,917 So naturally, "Peg" got angry… 705 00:48:31,083 --> 00:48:34,125 Her parents had her channel that anger into positivity. 706 00:48:34,292 --> 00:48:36,542 So, she got a black belt in karate… 707 00:48:36,708 --> 00:48:38,125 and Kung Fu… 708 00:48:38,292 --> 00:48:39,667 and Kendo… 709 00:48:40,083 --> 00:48:41,958 and seven other martial arts. 710 00:48:42,125 --> 00:48:45,542 But that didn't help either. She was still angry. 711 00:48:45,958 --> 00:48:49,833 Deep down, "Peg" still wished she was anything but a skunk. 712 00:48:50,167 --> 00:48:53,583 Until the day she went on a field trip to the Royal Treasury, 713 00:48:54,375 --> 00:48:59,083 and then Billy Goat Jones, the jerk who teased "Peg" the most, 714 00:48:59,708 --> 00:49:01,417 shut the door behind us. 715 00:49:01,833 --> 00:49:04,583 The treasurer was the only one with the combination. 716 00:49:04,875 --> 00:49:07,292 What happens when a skunk fears for her life? 717 00:49:07,458 --> 00:49:10,333 Well, "Peg" was a skunk who feared for her life 718 00:49:10,500 --> 00:49:12,458 and had been corked for 3 years. 719 00:49:15,333 --> 00:49:17,208 "Peg" saved everyone that day. 720 00:49:17,375 --> 00:49:20,375 You were a hero and everyone loved you, Meg. 721 00:49:21,208 --> 00:49:22,833 Uh, I mean "Peg". 722 00:49:23,000 --> 00:49:26,042 No, they treated me worse than ever. 723 00:49:26,208 --> 00:49:29,000 But for the first time, I didn't care. 724 00:49:29,167 --> 00:49:33,417 I realized the thing that I was corking, wasn't something to be ashamed of. 725 00:49:33,583 --> 00:49:35,792 No, it's what made me special. 726 00:49:36,333 --> 00:49:39,000 Chickenhare, you're a corker. 727 00:49:39,167 --> 00:49:43,500 Until you blow open your treasury vault, you won't know what makes you special. 728 00:49:43,667 --> 00:49:46,250 Nice story, Meg, 729 00:49:46,417 --> 00:49:48,500 and I liked the way you changed your name 730 00:49:48,667 --> 00:49:50,583 to make it feel more universal. 731 00:49:50,750 --> 00:49:52,917 But when the volcano turns us to ash, 732 00:49:53,083 --> 00:49:56,792 it isn't gonna discriminate between the corkers and the non-corkers. 733 00:49:56,958 --> 00:50:00,167 True. But they're not gonna throw us in that volcano. 734 00:50:00,333 --> 00:50:01,417 Uh… 735 00:50:01,583 --> 00:50:03,667 - They're not? - Nope. 736 00:50:03,833 --> 00:50:05,750 Because you're gonna break us out. 737 00:50:11,625 --> 00:50:14,292 - Are you sure about this? - Trust me. 738 00:51:03,125 --> 00:51:04,333 Chickenhare. 739 00:51:11,125 --> 00:51:13,083 I'll be right back. 740 00:51:13,250 --> 00:51:15,208 No. 741 00:51:20,667 --> 00:51:22,667 Really? 742 00:51:33,292 --> 00:51:35,500 Chickenhare, don't. 743 00:51:41,125 --> 00:51:42,958 You don't need those. 744 00:52:27,333 --> 00:52:28,792 Well, you know, 745 00:52:28,958 --> 00:52:33,375 I always felt waiting 'til first light was a bit arbitrary. 746 00:52:33,583 --> 00:52:35,333 Take them to the volcano now! 747 00:52:35,500 --> 00:52:36,667 Put down your weapons, 748 00:52:36,833 --> 00:52:38,833 or your god gets it! 749 00:52:39,625 --> 00:52:40,625 Abe? 750 00:52:41,333 --> 00:52:42,958 Come on, guys, hurry up. 751 00:52:44,250 --> 00:52:47,250 Look how Santoro maintains his stoicism, 752 00:52:47,833 --> 00:52:50,833 even with a spear at his throat. 753 00:52:51,000 --> 00:52:55,208 Let's see how he maintains his stoicism rolling down a hill! 754 00:52:55,583 --> 00:52:58,458 Now they'll all follow him as we make our escape… 755 00:53:03,167 --> 00:53:05,625 - Or not. - Get them! 756 00:53:09,750 --> 00:53:11,333 Oh great Santoro, 757 00:53:11,500 --> 00:53:14,792 your revenge is at hand! 758 00:53:21,500 --> 00:53:22,750 Watch out! 759 00:53:23,917 --> 00:53:26,667 This isn't worth perpetual three-day weekends! 760 00:53:29,708 --> 00:53:30,708 No, come here! 761 00:53:40,417 --> 00:53:41,875 Woah! 762 00:53:54,250 --> 00:53:55,583 Tell me you've recharged! 763 00:53:56,125 --> 00:53:57,958 I'm trying! Almost there. 764 00:54:04,083 --> 00:54:06,625 I'm starting to think you're not special at all, 765 00:54:06,792 --> 00:54:08,167 you just have an enormous ego! 766 00:54:08,333 --> 00:54:10,333 There we go, I'm back. 767 00:54:10,500 --> 00:54:11,708 Fire in the hole! 768 00:54:16,625 --> 00:54:17,625 Ow! 769 00:54:23,458 --> 00:54:24,833 Chickenhare! 770 00:54:38,500 --> 00:54:41,000 - Chickenhare! This way! - Coming! 771 00:54:52,458 --> 00:54:53,542 Woah! 772 00:54:58,625 --> 00:55:00,750 Chickenhare! Your moves have moves. 773 00:55:17,500 --> 00:55:19,083 Good work, Chickenhare. 774 00:55:19,250 --> 00:55:20,250 Did you see that? 775 00:55:25,208 --> 00:55:26,250 Let's go. 776 00:55:29,625 --> 00:55:30,667 Look! 777 00:55:30,833 --> 00:55:33,333 Woah, the mountain! 778 00:55:42,375 --> 00:55:44,042 Incoming! 779 00:55:48,875 --> 00:55:51,250 - Meg, get us across! - I can't do it. 780 00:55:51,667 --> 00:55:53,500 I can't do it. Last time I tried… 781 00:55:53,667 --> 00:55:56,250 Last time your jacket was holding your arm back. 782 00:55:57,750 --> 00:55:59,208 You're almost here, Chickenhare. 783 00:56:03,458 --> 00:56:05,833 - Wow, I did it! Hang on! - Here we go! 784 00:56:07,667 --> 00:56:08,667 Woohoo! 785 00:56:09,958 --> 00:56:12,875 Oh, please. No! 786 00:56:14,958 --> 00:56:17,125 You couldn't have brought the large whip, 787 00:56:17,292 --> 00:56:18,625 could you, Meg? 788 00:56:20,125 --> 00:56:21,500 I hate adventuring! 789 00:56:25,417 --> 00:56:27,500 Hey! It's even further than I thought. 790 00:56:46,583 --> 00:56:50,000 According to the map, the temple's at the top of the mountain. 791 00:56:50,167 --> 00:56:53,542 We need a plan. Lapin is probably halfway up there already. 792 00:56:53,708 --> 00:56:54,750 I have a plan! 793 00:56:54,917 --> 00:56:57,125 If we take the Nearly Impassable Pass, 794 00:56:57,542 --> 00:57:00,708 by the time the trails merge, we should be ahead of them… 795 00:57:00,875 --> 00:57:02,708 Sounds like a genius plan to me. 796 00:57:02,875 --> 00:57:05,917 We might actually get that Hamster of Darkness after all. 797 00:57:06,083 --> 00:57:10,333 What do you mean "might"? Lapin's gonna eat our feather dust. 798 00:57:11,083 --> 00:57:12,708 Uh… Abe? 799 00:57:14,417 --> 00:57:16,500 This mud's actually very nutrient-rich. 800 00:57:17,083 --> 00:57:18,542 Uh, let's go. 801 00:57:18,708 --> 00:57:21,625 Hey, I wanna stop Lapin as much as you, 802 00:57:21,792 --> 00:57:23,583 well maybe 10% as much as you, 803 00:57:23,750 --> 00:57:26,042 but can't we look good doing it? 804 00:57:47,042 --> 00:57:49,083 Here I am. You won't believe it. 805 00:57:49,250 --> 00:57:52,500 Chickenhare's heading up the Nearly Impassable Pass! 806 00:57:52,667 --> 00:57:54,083 What? Impossible! 807 00:57:54,250 --> 00:57:58,000 Huh? No, again I think it's more improbable than impossible. 808 00:57:58,167 --> 00:58:01,000 You know, I tell you what, the way he's going, 809 00:58:01,167 --> 00:58:04,583 the Three Deadly Trials won't be a problem for Chickenhare. 810 00:58:09,583 --> 00:58:11,500 Get the dynamite. 811 00:58:12,333 --> 00:58:13,458 Come on, Abe! 812 00:58:14,542 --> 00:58:16,083 We're closing in on them. 813 00:58:16,250 --> 00:58:17,625 Hello, I'm a turtle! 814 00:58:17,792 --> 00:58:21,333 Are you completely unaware of my species' role in fables? 815 00:58:28,042 --> 00:58:29,167 You idiots! 816 00:58:29,333 --> 00:58:33,083 The avalanche was supposed to take out Chickenhare, not us! 817 00:58:38,000 --> 00:58:40,833 It really is difficult to find good help these days. 818 00:58:42,708 --> 00:58:45,583 Lapin! Lapin! 819 00:58:45,750 --> 00:58:47,458 Look, Lapin's a goner. 820 00:58:49,667 --> 00:58:52,917 - I guess there's nothing we can do. - Yeah there is. 821 00:58:56,875 --> 00:58:58,417 You're right, nothing we can do. 822 00:58:58,583 --> 00:58:59,833 Oh, let's go. 823 00:59:00,000 --> 00:59:01,417 Sorry, guys. 824 00:59:13,375 --> 00:59:15,083 According to the legend, 825 00:59:15,250 --> 00:59:19,250 we're looking for a hamster face etched in the ice. 826 00:59:33,708 --> 00:59:35,083 I got it! 827 00:59:36,375 --> 00:59:37,583 This way! 828 00:59:47,333 --> 00:59:49,333 Alright, we're going in. 829 00:59:49,500 --> 00:59:51,250 You read my mind, partner. 830 00:59:51,417 --> 00:59:53,958 Wait. Lapin's dead and buried. 831 00:59:54,125 --> 00:59:55,833 Probably not in that order. 832 00:59:56,000 --> 00:59:58,792 We saved the kingdom. We're done here. Let's go home. 833 00:59:58,958 --> 01:00:02,292 Abe, if I can bring back the Hamster of Darkness, 834 01:00:02,458 --> 01:00:05,167 my dad will let me join the Royal Adventure Society. 835 01:00:05,333 --> 01:00:07,583 Isn't it enough that you made it this far? 836 01:00:07,750 --> 01:00:09,542 And who's gonna believe me? 837 01:00:09,708 --> 01:00:12,167 I need the hamster as proof. 838 01:00:12,333 --> 01:00:15,042 Now the only thing standing between us and it 839 01:00:15,208 --> 01:00:17,042 are the Three Deadly Trials. 840 01:00:17,208 --> 01:00:19,458 Abe, if you wanna stay behind, fine, but… 841 01:00:19,875 --> 01:00:22,000 I'm in! 842 01:00:25,625 --> 01:00:28,583 I've always been a follower. 843 01:00:29,125 --> 01:00:31,875 I want every other Thursday off too! 844 01:00:37,708 --> 01:00:41,167 "In order to enter the Temple of the Hamster of Darkness, 845 01:00:41,333 --> 01:00:44,292 one must pass the Three Deadly Trials." 846 01:00:44,458 --> 01:00:48,375 Why's it always three? Why can't it ever be two trials? 847 01:00:51,708 --> 01:00:53,042 What's the first one? 848 01:00:53,208 --> 01:00:55,792 "We hamsters may be small of stature, 849 01:00:55,958 --> 01:00:57,833 but we are cool under pressure. 850 01:00:58,000 --> 01:00:59,250 We never lose our heads, 851 01:01:01,417 --> 01:01:04,583 "even when confronted by imminent death." 852 01:01:04,750 --> 01:01:07,500 "Imminent death"! That's how we start? 853 01:01:11,292 --> 01:01:13,375 Sadistic little rodents, aren't they? 854 01:01:19,917 --> 01:01:21,375 "Small of stature"… 855 01:01:25,875 --> 01:01:27,000 Ah! 856 01:01:27,500 --> 01:01:28,875 "Cool under pressure"… 857 01:01:39,583 --> 01:01:40,583 Hey! 858 01:01:40,750 --> 01:01:41,833 A secret passage! 859 01:01:42,292 --> 01:01:44,292 - Well done! - Let's get out of here! 860 01:01:44,458 --> 01:01:47,083 Woah! 861 01:01:57,167 --> 01:01:59,208 What's the second trial? 862 01:01:59,708 --> 01:02:04,250 "Though we hamsters may not be so fleet of foot to outrun our Destiny, 863 01:02:04,417 --> 01:02:07,042 we do have the courage to face it." 864 01:02:07,625 --> 01:02:10,125 Enough with this fake self-deprecating routine. 865 01:02:10,292 --> 01:02:13,042 Why couldn't these hamsters hire shrinks like us? 866 01:02:19,917 --> 01:02:21,458 Run! 867 01:02:28,500 --> 01:02:30,542 Look, that's Ramon's wife! 868 01:02:30,708 --> 01:02:33,667 It's wonderful that you admire the female form… 869 01:02:34,208 --> 01:02:37,125 His wife Destiny. We have to stand here facing Destiny. 870 01:02:37,458 --> 01:02:39,583 Oh yeah! Or… we can run! 871 01:02:39,750 --> 01:02:42,625 Meg, if you're gonna side with me once before I die, 872 01:02:42,792 --> 01:02:44,458 you have 10 seconds. 9… 873 01:02:44,625 --> 01:02:45,625 I'm with Chickenhare. 874 01:02:47,750 --> 01:02:49,958 Uh-oh, miscalculated! 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1… 875 01:03:00,875 --> 01:03:03,125 Woah! 876 01:03:15,833 --> 01:03:17,417 Oh! 877 01:03:29,125 --> 01:03:31,792 Think these hamsters had issues with being short? 878 01:03:31,958 --> 01:03:34,875 Do I even wanna ask what the third trial is? 879 01:03:35,167 --> 01:03:38,625 - All the legend says, is: "Do this." - Do what? 880 01:03:48,667 --> 01:03:50,875 That can't be it. Could it? 881 01:04:28,708 --> 01:04:31,292 Man, these hamsters keep you off-balance. 882 01:04:42,792 --> 01:04:44,167 The scepter… 883 01:04:46,875 --> 01:04:48,208 We made it! 884 01:05:01,708 --> 01:05:03,875 I'm taking you home. 885 01:05:12,833 --> 01:05:13,875 Ah. 886 01:05:15,167 --> 01:05:17,625 The Hamster of Darkness. 887 01:05:20,500 --> 01:05:23,708 - But you… - Were buried in that avalanche? 888 01:05:23,875 --> 01:05:26,583 Or did I make you think I was? 889 01:05:27,000 --> 01:05:29,625 See, I asked myself: 890 01:05:29,792 --> 01:05:33,000 Why should I try to pass the Three Deadly Trials 891 01:05:33,167 --> 01:05:36,458 when my very eager nephew would do it for me? 892 01:05:37,458 --> 01:05:38,667 Give me that scepter. 893 01:05:38,833 --> 01:05:40,417 Don't give it to him! 894 01:05:41,292 --> 01:05:44,375 You're smart, Chickenhare. I could use someone like you. 895 01:05:44,917 --> 01:05:48,542 You could be in charge of my adventure society. 896 01:05:48,708 --> 01:05:50,958 We'll show everyone who laughs at us, 897 01:05:51,125 --> 01:05:54,792 take our revenge on those who'd shun us because we're different. 898 01:05:54,958 --> 01:05:57,292 We're so alike, you and I. 899 01:05:58,125 --> 01:06:00,083 I'm nothing like you. 900 01:06:00,250 --> 01:06:03,167 But you are. Because Chickenhare… 901 01:06:03,333 --> 01:06:04,625 I'm your father. 902 01:06:06,042 --> 01:06:08,167 I'm just kidding. I'm not your father! 903 01:06:08,333 --> 01:06:10,625 But wouldn't it have been crazy if I was, 904 01:06:10,792 --> 01:06:12,042 right? 905 01:06:13,167 --> 01:06:14,333 Give me that scepter or… 906 01:06:14,500 --> 01:06:17,250 One more step and I'll throw it over the edge. 907 01:06:17,750 --> 01:06:20,042 Do it and I'll throw your friends over. 908 01:06:20,583 --> 01:06:22,083 Give it to him! Post haste. 909 01:06:22,250 --> 01:06:23,958 Do not call his bluff. 910 01:06:24,125 --> 01:06:26,458 Prisoners play a lot of poker! A lot! 911 01:06:26,625 --> 01:06:29,458 If I give it to you, you'll let them go? 912 01:06:29,625 --> 01:06:31,833 I'll let you all go. 913 01:06:32,000 --> 01:06:33,250 I swear it. 914 01:06:33,417 --> 01:06:35,417 No, he's lying. Ow! 915 01:06:35,917 --> 01:06:39,083 Do you know the final piece of the legend, Chickenhare? 916 01:06:40,375 --> 01:06:43,417 "He who releases the Hamster of Darkness 917 01:06:43,583 --> 01:06:46,083 shall be followed for all of his days." 918 01:06:49,208 --> 01:06:52,042 That's right, little freak. 919 01:07:00,292 --> 01:07:02,708 I, Lapin the IX, 920 01:07:02,875 --> 01:07:04,625 call upon you 921 01:07:04,958 --> 01:07:07,333 to bring the darkness. 922 01:07:25,250 --> 01:07:26,833 What have I done? 923 01:07:33,667 --> 01:07:36,125 What do you say we go take back my kingdom? 924 01:07:36,417 --> 01:07:40,625 - What about the freak and his friends? - I promised I'd let them go. 925 01:07:40,792 --> 01:07:42,958 So, let them go… over the edge. 926 01:07:43,500 --> 01:07:44,958 Darn semantics… 927 01:07:51,958 --> 01:07:55,458 I have good news and bad news. 928 01:07:55,625 --> 01:07:58,167 The bad news is that you should freeze to death 929 01:07:58,333 --> 01:08:00,750 in about… 12 hours. 930 01:08:00,917 --> 01:08:03,125 Really? I think it's gonna be quicker. 931 01:08:03,292 --> 01:08:04,542 What's the good news? 932 01:08:04,708 --> 01:08:07,958 Please be that they're sending a rope down for us. 933 01:08:08,125 --> 01:08:11,583 The good news is you'll outlive your father, Chickenhare. 934 01:08:12,250 --> 01:08:13,958 I wouldn't call that good news. 935 01:08:14,125 --> 01:08:17,125 Maybe slightly better news… 936 01:08:23,708 --> 01:08:25,500 We found nothing. 937 01:08:25,667 --> 01:08:28,250 It was just another of my brother's tricks. 938 01:08:28,417 --> 01:08:30,458 Hope for the best, prepare for the worst. 939 01:08:30,625 --> 01:08:33,167 If Lapin got the scepter, things could get rough. 940 01:08:33,333 --> 01:08:36,125 Go and take shelter in the dungeon. 941 01:08:39,750 --> 01:08:42,292 Dad, I've gone to stop Lapin. 942 01:08:42,458 --> 01:08:45,667 I know I'm not an Adventurer like you, but I'll try my best. 943 01:08:45,833 --> 01:08:47,417 I'm sorry for all this. 944 01:08:47,583 --> 01:08:50,125 I love you, Chickenhare. 945 01:08:56,333 --> 01:08:57,542 This is all my fault. 946 01:08:57,708 --> 01:08:59,167 Know what? You're right! 947 01:08:59,333 --> 01:09:01,917 It is all your fault! 100%! 948 01:09:02,125 --> 01:09:04,292 We could've gone home now, but no, 949 01:09:04,458 --> 01:09:06,375 you had to find the Hamster of Darkness. 950 01:09:06,542 --> 01:09:09,167 - So everyone would forget you're… - A freak? 951 01:09:10,417 --> 01:09:13,750 I thought bringing it back would make them accept me. 952 01:09:14,708 --> 01:09:16,958 It's not all your fault. 953 01:09:17,125 --> 01:09:19,458 It's Meg's fault too. She's a bad influence. 954 01:09:19,625 --> 01:09:23,042 And I wasn't gonna say "freak." I was gonna say "Chickenhare." 955 01:09:23,500 --> 01:09:25,333 - Same thing. - No, they're not. 956 01:09:25,750 --> 01:09:28,875 Look at me! Why couldn't I just be normal? 957 01:09:29,042 --> 01:09:32,417 Lapin never would've escaped, and I wouldn't've come here. 958 01:09:32,833 --> 01:09:36,625 Because you're not normal! Pretending you were only made it worse. 959 01:09:37,042 --> 01:09:39,917 But when you got rid of that costume and became you… 960 01:09:40,292 --> 01:09:41,708 You found the hamster. 961 01:09:41,875 --> 01:09:45,250 The treasure no adventurer could find for thousands of years. 962 01:09:45,542 --> 01:09:47,875 Lapin never would've found it without you. 963 01:09:48,042 --> 01:09:50,083 I'm trying to let it go, but I can't. 964 01:09:50,250 --> 01:09:53,000 All of us are born with things that make us different. 965 01:09:53,167 --> 01:09:55,792 The only choice we have is how we see those things. 966 01:09:55,958 --> 01:09:59,958 So, we can either be ashamed of them or we can embrace them 967 01:10:00,125 --> 01:10:01,833 and see that our differences make us… 968 01:10:02,000 --> 01:10:03,250 Special. 969 01:10:05,833 --> 01:10:07,458 - No! - Chickenhare! 970 01:10:23,167 --> 01:10:25,000 Whoop-de-doo! 971 01:10:30,208 --> 01:10:31,792 Woohoo! 972 01:10:36,458 --> 01:10:38,958 Really? 973 01:10:43,625 --> 01:10:46,125 Come on, Abe. 974 01:10:47,208 --> 01:10:48,583 They're too far ahead. 975 01:10:48,750 --> 01:10:51,125 When we get to your kingdom, it'll be too late. 976 01:10:51,292 --> 01:10:54,458 We've come too far. There's gotta be a way. 977 01:10:54,625 --> 01:10:56,833 - I have a plan. - You have a plan? 978 01:10:57,000 --> 01:10:59,042 I have my moments. 979 01:10:59,417 --> 01:11:00,917 My secret shame. 980 01:11:01,083 --> 01:11:03,000 I was born without a shell. 981 01:11:03,167 --> 01:11:06,542 This one's my Uncle Herb's… Love you Uncle Herbie! 982 01:11:08,042 --> 01:11:09,042 Woah! 983 01:11:09,708 --> 01:11:12,875 What? It's not like I got feathers growing out of my head. 984 01:11:13,042 --> 01:11:14,458 It's not that. 985 01:11:14,625 --> 01:11:16,583 It's just that, uh… 986 01:11:16,750 --> 01:11:19,250 you're really pale. 987 01:11:19,417 --> 01:11:21,708 Eww. That is unattractive. 988 01:11:21,875 --> 01:11:24,417 Eh, anyway, who's ready to ride? 989 01:11:28,375 --> 01:11:30,375 - Should've used less wax! - Get down! 990 01:11:31,625 --> 01:11:33,875 - Ow! - Watch out! 991 01:11:39,833 --> 01:11:41,333 Woohoo! 992 01:11:43,042 --> 01:11:44,250 Alright! 993 01:11:44,417 --> 01:11:46,708 - We're gonna catch Lapin. - Or not. 994 01:11:51,375 --> 01:11:53,125 I hate adventuring. 995 01:11:59,042 --> 01:12:00,792 Sir, Lapin's at the gate. 996 01:12:00,958 --> 01:12:03,042 He requests to see you. 997 01:12:03,750 --> 01:12:05,667 Let's settle this! 998 01:12:11,708 --> 01:12:15,500 Not another step forward, Brother, until you tell me where my son is. 999 01:12:16,833 --> 01:12:19,708 You mean that worthless little half-breed freak? 1000 01:12:19,875 --> 01:12:21,792 He's not coming back. 1001 01:12:21,958 --> 01:12:24,125 I made quite sure of that. 1002 01:12:26,042 --> 01:12:27,208 Hold it. 1003 01:12:27,375 --> 01:12:30,500 Brother, please. Where is my son? 1004 01:12:32,708 --> 01:12:36,500 I assume he froze to death on the side of the cliff I threw him over. 1005 01:12:36,667 --> 01:12:37,667 No! 1006 01:12:38,250 --> 01:12:39,250 The scepter? 1007 01:12:39,625 --> 01:12:42,250 That's right! I found it. 1008 01:12:42,750 --> 01:12:44,750 Ah, technically Chickenhare found… 1009 01:12:44,917 --> 01:12:47,458 Enough talk. Hamsters, attack! 1010 01:12:48,583 --> 01:12:49,750 Ah! 1011 01:13:09,000 --> 01:13:10,792 Sounds like a lost cause. 1012 01:13:10,958 --> 01:13:12,625 My favorite kind. 1013 01:13:12,792 --> 01:13:14,583 Meg, I'll need your whip. 1014 01:13:14,750 --> 01:13:16,875 Thought you'd never ask. 1015 01:13:27,500 --> 01:13:29,167 We can sneak up on Lapin. 1016 01:13:29,333 --> 01:13:32,417 That's a terrible plan, he's got a million hamsters. 1017 01:13:32,583 --> 01:13:33,625 Lance, Whitey! 1018 01:13:33,792 --> 01:13:35,625 Chickenhare! We thought you were dead. 1019 01:13:35,792 --> 01:13:38,625 Nope. Alive and kicking with these. 1020 01:13:38,792 --> 01:13:40,750 So, where do we stand? 1021 01:13:41,417 --> 01:13:43,542 It looks pretty hopeless. 1022 01:13:43,708 --> 01:13:44,833 We gotta get down there. 1023 01:13:45,000 --> 01:13:48,167 We gotta find a way to get past those million hamsters. 1024 01:13:48,333 --> 01:13:49,625 With big tails. 1025 01:13:50,167 --> 01:13:52,458 What? I was born without a shell. 1026 01:13:52,792 --> 01:13:55,750 A dose of skepticism has been essential to my survival. 1027 01:13:56,708 --> 01:13:58,583 That's how we sneak up on Lapin! 1028 01:13:58,750 --> 01:14:02,875 - With my skepticism? - No, with your shell. 1029 01:14:03,042 --> 01:14:07,042 Well, at least we know your plan's not the worst one, Whitey. 1030 01:14:07,583 --> 01:14:09,667 Mine, at long last. 1031 01:14:10,208 --> 01:14:12,292 Oh! 1032 01:14:12,458 --> 01:14:13,917 Perfect fit. 1033 01:14:14,542 --> 01:14:17,542 Actually, I'll need to have it taken in a little 1034 01:14:17,708 --> 01:14:21,208 because you have such a big fat head, Brother. 1035 01:14:21,708 --> 01:14:23,625 Maybe you're not so perfect after all. 1036 01:14:29,000 --> 01:14:30,000 What? 1037 01:14:30,167 --> 01:14:33,042 Peg, say hello to my little smelly friend! 1038 01:14:39,000 --> 01:14:40,750 Hey, Chickenhare's plan worked! 1039 01:14:42,708 --> 01:14:44,167 Woah! 1040 01:14:46,500 --> 01:14:47,667 Chickenhare! 1041 01:14:48,625 --> 01:14:49,625 You? 1042 01:14:49,792 --> 01:14:54,500 Hamsters, I command you to fight no more and return to the scepter. 1043 01:14:56,833 --> 01:14:58,167 I mean it. 1044 01:14:58,333 --> 01:14:59,417 I'm serious. 1045 01:14:59,792 --> 01:15:01,708 I command you! 1046 01:15:02,667 --> 01:15:03,958 Please… 1047 01:15:04,500 --> 01:15:07,417 Fool! 1048 01:15:07,583 --> 01:15:10,250 That scepter is nothing without me. 1049 01:15:10,625 --> 01:15:12,917 "For he who releases the Hamster of Darkness 1050 01:15:13,083 --> 01:15:15,833 shall be followed for all of his days." 1051 01:15:16,000 --> 01:15:17,417 The power's already mine. 1052 01:15:17,583 --> 01:15:19,792 That's not true. Without the scepter, 1053 01:15:19,958 --> 01:15:21,750 he will lose his power. 1054 01:15:21,917 --> 01:15:23,292 Then I'll get rid of it. 1055 01:15:23,833 --> 01:15:24,833 Hamsters… 1056 01:15:25,000 --> 01:15:26,708 Run, Chickenhare! 1057 01:15:26,875 --> 01:15:28,083 Attack! 1058 01:15:36,125 --> 01:15:38,167 Argh. 1059 01:15:42,292 --> 01:15:44,375 Oops. Now what? 1060 01:15:44,958 --> 01:15:47,667 What are you waiting for? Break that wall! 1061 01:16:14,292 --> 01:16:17,042 Get the scepter, now, before he throws it in the pit! 1062 01:16:30,208 --> 01:16:31,875 Hamsters, the wheel! 1063 01:16:41,000 --> 01:16:43,875 Okay, Chickenhare, that's how you want to play it, 1064 01:16:44,042 --> 01:16:46,833 then let's do it my way. 1065 01:17:01,250 --> 01:17:02,417 Ow! 1066 01:17:02,583 --> 01:17:03,667 How does it look? 1067 01:17:07,792 --> 01:17:08,917 That wasn't there before. 1068 01:17:23,792 --> 01:17:26,750 Hey rodents, come and get us if you dare! 1069 01:17:32,792 --> 01:17:35,458 Hi there. 1070 01:18:08,708 --> 01:18:09,958 Woah! Look at him! 1071 01:18:10,125 --> 01:18:13,292 Get me the scepter if you want to fly another day. 1072 01:18:13,458 --> 01:18:14,708 Woah! 1073 01:18:26,250 --> 01:18:27,875 Come on! 1074 01:18:29,125 --> 01:18:31,500 Huh? 1075 01:18:32,208 --> 01:18:34,292 Woah, woah, woah! 1076 01:18:42,250 --> 01:18:43,875 Game over, Lapin. 1077 01:18:44,042 --> 01:18:47,333 No it's not, we're just about to get started. 1078 01:19:23,917 --> 01:19:26,333 Catch me if you can! 1079 01:19:26,500 --> 01:19:29,292 - Let's finish this, Brother. - Not so fast. 1080 01:19:29,458 --> 01:19:30,500 Huh? 1081 01:19:31,208 --> 01:19:32,458 Argh! 1082 01:19:32,625 --> 01:19:33,917 Hamsters, charge! 1083 01:19:40,292 --> 01:19:43,000 Finish him, Chickenhare's mine. 1084 01:20:21,125 --> 01:20:22,667 Give me that! 1085 01:20:38,000 --> 01:20:40,375 Good riddance. 1086 01:21:02,083 --> 01:21:03,083 Uncle! 1087 01:21:05,833 --> 01:21:07,208 Uncle! 1088 01:21:20,917 --> 01:21:22,833 I got you, come on. 1089 01:21:27,417 --> 01:21:29,625 Huh? 1090 01:21:29,792 --> 01:21:31,583 Chickenhare, no! 1091 01:21:32,042 --> 01:21:34,917 Fly chicken, fly. 1092 01:21:35,667 --> 01:21:36,667 Oh! 1093 01:21:52,750 --> 01:21:57,417 If I'm going down, at least I'm taking you with me. 1094 01:22:02,667 --> 01:22:03,708 What? 1095 01:22:03,875 --> 01:22:05,458 Impossible! 1096 01:22:06,833 --> 01:22:08,500 Woah! 1097 01:22:18,667 --> 01:22:20,250 Woohoo! 1098 01:22:34,708 --> 01:22:36,500 Hey, guys, I'm back! 1099 01:22:36,667 --> 01:22:38,333 Alright, you did it! 1100 01:22:38,583 --> 01:22:40,917 Did you see that? I can fly! 1101 01:22:41,083 --> 01:22:44,333 Nah. I wouldn't call that flying, more like gliding. 1102 01:22:44,500 --> 01:22:46,750 Ugh. Abe, cork it, will you? 1103 01:22:46,917 --> 01:22:48,125 Chickenhare, 1104 01:22:48,292 --> 01:22:49,542 you found it. 1105 01:22:50,292 --> 01:22:51,833 Yeah, but Lapin took it and… 1106 01:22:52,000 --> 01:22:54,500 Not the Hamster of Darkness, Chickenhare. 1107 01:22:54,667 --> 01:22:55,875 You. 1108 01:22:56,208 --> 01:22:57,458 You found you. 1109 01:22:59,833 --> 01:23:01,208 I'm glad. 1110 01:23:02,458 --> 01:23:04,042 Me too, Dad. 1111 01:23:04,625 --> 01:23:05,875 Woah. 1112 01:23:06,042 --> 01:23:08,292 A hare who can fly. 1113 01:23:08,458 --> 01:23:10,000 How cool is this? 1114 01:23:10,167 --> 01:23:13,583 What are you talking about? He can fly because he's a chicken. 1115 01:23:13,750 --> 01:23:15,333 What? He's a hare. 1116 01:23:15,500 --> 01:23:16,542 - Chicken. - Hare. 1117 01:23:16,708 --> 01:23:17,708 - Chicken. - Hare. 1118 01:23:17,875 --> 01:23:19,625 - Chicken. - Hare. 1119 01:23:20,000 --> 01:23:21,417 So what'd I miss? 1120 01:23:21,583 --> 01:23:22,833 Huh? Oh… oh. 1121 01:23:23,000 --> 01:23:24,375 Hey! Hey! 1122 01:23:24,542 --> 01:23:26,417 What do you want from me? I just… 1123 01:23:33,458 --> 01:23:34,458 Chickenhare? 1124 01:23:39,833 --> 01:23:40,833 Chickenhare. 1125 01:23:41,000 --> 01:23:43,167 I knew it. 1126 01:23:47,750 --> 01:23:50,292 Chickenhare, what are you doing? 1127 01:23:50,750 --> 01:23:54,125 Guys, I just discovered the location of the holy spork! 1128 01:23:54,625 --> 01:23:56,417 We leave in 5 minutes. 1129 01:23:56,583 --> 01:24:00,083 But they're just about to start bringing out the hors d'oeuvres. 1130 01:24:00,250 --> 01:24:01,875 But what about your induction? 1131 01:24:02,042 --> 01:24:04,042 This is what you've wanted your whole life. 1132 01:24:04,208 --> 01:24:05,625 Sorry, don't have time. 1133 01:24:05,792 --> 01:24:09,375 Hold on, Chickenhare. You can't leave… 1134 01:24:09,917 --> 01:24:11,000 without this. 1135 01:24:15,417 --> 01:24:16,667 Woah! 1136 01:24:16,833 --> 01:24:18,625 Your golden machete. 1137 01:24:19,042 --> 01:24:20,917 You really mean this? 1138 01:24:21,542 --> 01:24:23,417 I love you, Dad. 1139 01:24:25,542 --> 01:24:28,458 Now, go get that holy spork. 1140 01:24:43,542 --> 01:24:47,792 What are the odds both of my best friends are masochists? 1141 01:24:51,792 --> 01:24:52,792 Hey! 1142 01:30:53,167 --> 01:30:55,292 Subtitling TITRAFILM