1
00:00:57,917 --> 00:00:59,875
Told you I'd find it.
2
00:01:00,292 --> 00:01:02,917
But not if they found it first.
3
00:01:03,958 --> 00:01:05,375
I doubt it.
4
00:01:05,542 --> 00:01:09,542
It looks to me like that crocodile
won't have to feed for a while.
5
00:01:34,833 --> 00:01:35,917
And to think you,
6
00:01:36,083 --> 00:01:38,458
and everyone, doubted me.
7
00:01:38,917 --> 00:01:41,708
I don't even know why
I let you come, Brother…
8
00:01:46,833 --> 00:01:49,417
I'm sure you'll think of a reason.
9
00:02:07,792 --> 00:02:10,000
The Hamster of Darkness.
10
00:02:11,583 --> 00:02:12,708
Finally.
11
00:02:12,875 --> 00:02:15,000
When I bring this back
to the kingdom,
12
00:02:15,167 --> 00:02:18,042
nobody's going to be laughing
at my ear anymore.
13
00:02:18,208 --> 00:02:19,250
No,
14
00:02:19,417 --> 00:02:21,917
I'm going to be the one
who's laughing…
15
00:02:22,083 --> 00:02:23,583
not at my ear of course.
16
00:02:23,750 --> 00:02:25,500
But because I was right,
17
00:02:25,667 --> 00:02:28,042
that the hamster is real.
18
00:02:34,792 --> 00:02:36,583
Something does not feel right.
19
00:02:36,750 --> 00:02:37,958
Oh hush,
20
00:02:38,125 --> 00:02:41,583
let me enjoy
this glorious moment.
21
00:02:46,125 --> 00:02:48,958
Huh?
22
00:02:59,000 --> 00:03:02,042
Twenty years ago my father
and his brother Lapin
23
00:03:02,208 --> 00:03:05,292
almost found the greatest
artifact in the world.
24
00:03:06,792 --> 00:03:08,208
I'm sorry, Lapin.
25
00:03:08,875 --> 00:03:10,750
This isn't happening.
26
00:03:11,250 --> 00:03:13,333
- What the…?
- Over there.
27
00:03:13,750 --> 00:03:16,000
But they found something else…
28
00:03:19,750 --> 00:03:20,750
Me.
29
00:03:26,042 --> 00:03:27,208
What is it?
30
00:03:29,667 --> 00:03:31,333
The freak's pointing at my ear!
31
00:03:31,833 --> 00:03:33,208
No, he's not.
32
00:03:33,375 --> 00:03:35,208
He did it again!
33
00:03:35,583 --> 00:03:37,833
Nonsense. He's adorable.
34
00:03:38,417 --> 00:03:39,792
Hi there, little guy.
35
00:03:39,958 --> 00:03:41,708
You're not taking him back with us?
36
00:03:41,875 --> 00:03:42,917
I'm not leaving him.
37
00:03:43,375 --> 00:03:46,333
Good thing I'm the older brother
and will be king someday,
38
00:03:46,500 --> 00:03:47,958
because you're too soft!
39
00:03:48,125 --> 00:03:50,000
Way too soft!
40
00:03:51,000 --> 00:03:53,042
My uncle never found
the Hamster of Darkness.
41
00:03:53,208 --> 00:03:54,958
And he was never named king.
42
00:03:55,125 --> 00:03:57,542
But we'll get to that soon enough…
43
00:04:30,042 --> 00:04:32,417
From the moment
my dad brought me home,
44
00:04:32,583 --> 00:04:34,333
I was preparing for the day
45
00:04:34,500 --> 00:04:37,292
when I would become
a great adventurer like him.
46
00:04:41,375 --> 00:04:44,042
There you go.
47
00:04:46,708 --> 00:04:48,417
Ow, ow!
48
00:04:50,000 --> 00:04:52,333
Nice slap of the wrist.
49
00:04:54,208 --> 00:04:56,250
No, no!
50
00:04:57,500 --> 00:04:59,000
Hm? Ah?
51
00:04:59,667 --> 00:05:00,917
What do you think?
52
00:05:06,042 --> 00:05:08,125
My favorite days were the days
53
00:05:08,292 --> 00:05:10,833
when my dad returned
from an adventure…
54
00:05:12,250 --> 00:05:14,333
I don't see what the big deal is…
55
00:05:14,500 --> 00:05:16,250
I mean, they just found old junk.
56
00:05:16,417 --> 00:05:20,125
I find old junk in alleys
and nobody's throwing me a parade.
57
00:05:20,458 --> 00:05:22,458
That's my turtle servant Abe.
58
00:05:22,625 --> 00:05:25,333
He's a "glass-is-all-empty" kind of guy.
59
00:05:26,333 --> 00:05:29,125
- Dad!
- Hi there, little guy.
60
00:05:29,292 --> 00:05:31,625
Did you find the fork
from the last brunch?
61
00:05:31,792 --> 00:05:33,792
And the knife!
62
00:05:34,125 --> 00:05:37,667
But I couldn't find the spoon!
63
00:05:37,833 --> 00:05:40,625
Of course, I found the spoon!
64
00:05:45,833 --> 00:05:49,708
When I saw how everyone looked up
to adventurers like my dad,
65
00:05:50,250 --> 00:05:55,125
there and then I decided
that's how I wanted them to see me.
66
00:05:59,333 --> 00:06:03,667
And so there I was, 200 feet
above hare-eating crocodiles,
67
00:06:03,833 --> 00:06:06,125
hanging from a cliff.
68
00:06:06,500 --> 00:06:08,667
- And then what happened?
- And then…
69
00:06:12,750 --> 00:06:13,917
you went to bed.
70
00:06:15,583 --> 00:06:18,667
Hey, that's why they call it
a cliffhanger, pal.
71
00:06:18,833 --> 00:06:22,458
Good night,
my future royal adventurer.
72
00:06:40,125 --> 00:06:42,042
I was obsessed with adventuring.
73
00:06:42,208 --> 00:06:44,625
I stayed up every night reading.
74
00:06:52,333 --> 00:06:54,125
Stupid feathers…
75
00:06:59,667 --> 00:07:04,042
I devoured every book about adventuring
and spent hours in the royal library…
76
00:07:04,583 --> 00:07:07,833
I could not get enough of it.
I knew the day would come.
77
00:07:20,167 --> 00:07:24,208
Ah! I don't think heavy lifting
is in my job description.
78
00:07:42,167 --> 00:07:44,792
The tryouts, let's go, Abe.
79
00:08:08,208 --> 00:08:11,917
Every year I watched
the Royal Adventure Society tryouts,
80
00:08:12,500 --> 00:08:15,125
determined to pick up tips
for when it was my turn.
81
00:08:18,208 --> 00:08:20,333
Why'd you invite him to sit with us?
82
00:08:20,500 --> 00:08:23,875
My dad made me
'cause his dad's the new king.
83
00:08:24,042 --> 00:08:26,750
Why we gotta be seen
with that freak Chickenhare?
84
00:08:26,917 --> 00:08:29,625
It could be worse.
We could be Chickenhare.
85
00:08:31,458 --> 00:08:33,125
- Right?
- Oh man.
86
00:09:16,875 --> 00:09:18,167
That was a lot of fun.
87
00:09:18,708 --> 00:09:19,750
What a crock,
88
00:09:19,917 --> 00:09:23,208
the competitors are getting
better and better every year.
89
00:09:23,375 --> 00:09:25,500
- Some world classic…
- Chickenhare?
90
00:09:27,500 --> 00:09:28,667
What are you wearing?
91
00:09:28,833 --> 00:09:31,917
Like it? It's very in.
92
00:09:32,083 --> 00:09:34,458
It's very now… now.
93
00:09:34,625 --> 00:09:39,125
Boots that make you look like
you have hare feet are very now… now?
94
00:09:39,292 --> 00:09:42,167
Style's changed a lot since
you were a kid, Dad.
95
00:09:42,333 --> 00:09:44,917
Come on,
let's take that hat off so I can…
96
00:09:45,083 --> 00:09:46,125
No!
97
00:09:46,292 --> 00:09:48,625
Everybody laughs at me, Dad.
98
00:09:48,792 --> 00:09:51,917
I know it's hard being different.
99
00:09:52,292 --> 00:09:55,958
No, you don't know.
Nobody knows what it's like to be me.
100
00:09:56,917 --> 00:09:59,875
Chickenhare,
now what have I always told you?
101
00:10:00,042 --> 00:10:02,542
The things that make us different…
102
00:10:02,708 --> 00:10:04,292
Are what make us special.
103
00:10:04,458 --> 00:10:08,125
Yeah, I know, Dad.
But I don't wanna be special.
104
00:10:08,292 --> 00:10:10,083
I just wanna be normal.
105
00:10:11,083 --> 00:10:12,292
And wearing this,
106
00:10:13,167 --> 00:10:15,042
I feel normal.
107
00:10:16,917 --> 00:10:20,667
Maybe I'm not as up
on the fashion trends as I used to be.
108
00:10:20,833 --> 00:10:23,083
It's not just you, Dad!
109
00:10:23,250 --> 00:10:24,667
It's all old people.
110
00:10:24,833 --> 00:10:27,833
Oh! And check out
what I can do in my new boots.
111
00:10:32,208 --> 00:10:34,417
Ow! I'm okay.
112
00:10:34,583 --> 00:10:35,583
All good…
113
00:10:35,750 --> 00:10:37,167
Little sore, but good.
114
00:10:37,333 --> 00:10:39,750
It's just a phase.
He'll grow out of it.
115
00:11:14,458 --> 00:11:17,292
This is it, Abe. Moment of truth.
116
00:11:17,458 --> 00:11:19,667
The day all my dreams come true.
117
00:11:19,833 --> 00:11:22,542
Remember my three keys to success?
118
00:11:22,708 --> 00:11:25,458
Don't. Screw. Up.
119
00:11:25,958 --> 00:11:29,000
In accordance with the laws
in the Royal Rulebook,
120
00:11:29,167 --> 00:11:32,208
those applicants today
who reach the finish line
121
00:11:32,375 --> 00:11:37,333
shall be considered for
the Royal Adventure Society for life.
122
00:11:37,958 --> 00:11:40,083
First up, Chickenhare.
123
00:11:52,667 --> 00:11:54,708
This should be interesting!
124
00:12:09,708 --> 00:12:11,125
Come on!
125
00:12:17,917 --> 00:12:20,333
That's just slowing me down.
126
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
What are you doing?
127
00:12:39,375 --> 00:12:40,417
Ouch, that hurts.
128
00:12:45,792 --> 00:12:48,208
Just getting my bearings.
129
00:12:48,750 --> 00:12:50,875
Time to make up some ground.
130
00:13:06,833 --> 00:13:08,458
Here we go.
131
00:13:09,625 --> 00:13:11,542
No!
132
00:13:12,625 --> 00:13:14,417
Ah!
133
00:13:18,500 --> 00:13:20,542
I'm okay, I'm okay.
Just go on.
134
00:13:28,417 --> 00:13:29,417
Sorry!
135
00:13:44,167 --> 00:13:45,667
Yes!
136
00:13:46,375 --> 00:13:47,583
Hey, that's cheating!
137
00:14:07,917 --> 00:14:08,958
Come on.
138
00:14:09,125 --> 00:14:10,250
You're almost there.
139
00:14:10,417 --> 00:14:13,792
All you have to do is get across
the Really-Really-Deep-
140
00:14:13,958 --> 00:14:16,750
But-Not-Quite-Bottomless-Pit.
141
00:14:20,667 --> 00:14:22,125
Careful, Son.
142
00:14:22,917 --> 00:14:25,875
I can't watch,
but I can't look away.
143
00:14:32,208 --> 00:14:33,208
Easy.
144
00:14:39,208 --> 00:14:40,375
- Come here.
- Let it go!
145
00:14:48,917 --> 00:14:49,958
No, no!
146
00:15:07,708 --> 00:15:11,083
- Well, there's always a plan B.
- I don't have a plan B.
147
00:15:11,250 --> 00:15:13,333
You could become a stamp collector.
148
00:15:13,500 --> 00:15:16,333
It's like an adventure
every time the mail comes.
149
00:15:16,500 --> 00:15:20,000
And the mail comes every day.
That's a lot of adventures.
150
00:15:20,167 --> 00:15:24,667
Ah, what's so great
about being a royal adventurer anyway?
151
00:15:24,833 --> 00:15:26,458
Besides the fame and adulation?
152
00:15:26,625 --> 00:15:29,375
Hey, Chickenhare, nice work today!
153
00:15:29,542 --> 00:15:32,375
- Nothing but net!
- Yeah!
154
00:15:32,542 --> 00:15:35,417
Hey, what'd you expect?
He's mostly chicken.
155
00:15:35,583 --> 00:15:37,458
Pfft. No, he's mostly hare.
156
00:15:37,625 --> 00:15:38,708
- Chicken!
- Hare!
157
00:15:38,875 --> 00:15:40,417
- Chicken!
- Hare!
158
00:15:40,583 --> 00:15:44,125
You know, if you close your eyes
and take it out of context,
159
00:15:44,292 --> 00:15:46,333
it sounds like
they're cheering for you.
160
00:15:46,500 --> 00:15:48,708
Chicken! Hare! Chicken! Hare!
161
00:15:49,042 --> 00:15:50,875
Chicken! Hare! Chicken…
162
00:15:56,917 --> 00:15:59,583
Why can't I be like everyone else?
163
00:15:59,750 --> 00:16:01,208
Chickenhare?
164
00:16:01,375 --> 00:16:03,333
Geez, Dad,
think you could knock?
165
00:16:04,333 --> 00:16:05,333
Sorry.
166
00:16:05,500 --> 00:16:08,208
Thought you'd wanna talk
about what happened today.
167
00:16:08,375 --> 00:16:10,250
Oh, that.
168
00:16:10,417 --> 00:16:12,208
Just a minor setback is all.
169
00:16:12,375 --> 00:16:15,167
Next year, I'm gonna focus
on doing more cardio.
170
00:16:15,333 --> 00:16:17,625
Maybe some altitude training.
171
00:16:17,792 --> 00:16:20,333
You do know you can't audition twice.
172
00:16:20,500 --> 00:16:24,083
I figured since you're the King,
you could make an exception.
173
00:16:24,250 --> 00:16:27,167
I can't break the rules
just because you're my son.
174
00:16:27,583 --> 00:16:28,792
Come on, Dad.
175
00:16:28,958 --> 00:16:31,792
All I need is one more shot.
I could crush it…
176
00:16:31,958 --> 00:16:34,667
You need to put
your energies elsewhere.
177
00:16:38,917 --> 00:16:42,083
I know it's difficult
to let go of your dream.
178
00:16:42,250 --> 00:16:45,833
I… I just don't want
to see you get hurt again.
179
00:16:47,292 --> 00:16:49,250
Is this because I embarrassed you?
180
00:16:49,417 --> 00:16:53,458
Oh, Chickenhare.
You could never embarrass me.
181
00:16:53,625 --> 00:16:57,708
When I look at you,
I wish you could see what I see.
182
00:16:57,875 --> 00:16:59,708
Yeah, wish I could too.
183
00:16:59,875 --> 00:17:03,500
All I see is that I got the worst parts
of a hare and a chicken.
184
00:17:03,667 --> 00:17:05,958
Maybe you got the best parts.
185
00:17:06,125 --> 00:17:07,625
Do you know
186
00:17:07,792 --> 00:17:10,750
the greatest treasure I ever found?
187
00:17:10,917 --> 00:17:12,917
The Fountain of Middle Age?
188
00:17:13,083 --> 00:17:14,500
It was you.
189
00:17:14,667 --> 00:17:19,375
Finding you when Uncle Lapin and I went
searching for the Hamster of Darkness
190
00:17:19,542 --> 00:17:22,250
was the best thing
that ever happened to me.
191
00:17:23,458 --> 00:17:24,875
Goodnight, Son.
192
00:17:39,000 --> 00:17:41,750
Oh, shut up!
193
00:17:43,875 --> 00:17:45,292
I've studied adventuring
194
00:17:45,458 --> 00:17:46,917
more than anybody, right?
195
00:17:47,083 --> 00:17:50,667
So, I've just gotta figure out
the location of the one treasure
196
00:17:50,833 --> 00:17:54,625
that every adventurer has been
searching for, but has never found…
197
00:17:58,458 --> 00:18:01,042
- Woah!
- And when I figure that out,
198
00:18:01,208 --> 00:18:03,917
he'll have to let me
into the Royal Adventurer Society.
199
00:18:06,833 --> 00:18:07,875
What's the treasure?
200
00:18:08,375 --> 00:18:11,125
Come on,
you know what I'm talking about.
201
00:18:11,292 --> 00:18:14,167
The greatest
undiscovered treasure of all time…
202
00:18:14,333 --> 00:18:18,125
Gotcha. The greatest
undiscovered treasure of all time.
203
00:18:18,292 --> 00:18:19,333
I have no idea.
204
00:18:19,875 --> 00:18:23,500
Arturo the Rodent King created it
to take over the world.
205
00:18:23,917 --> 00:18:25,167
Doesn't ring a bell.
206
00:18:25,333 --> 00:18:27,708
Then his brother Ramon
stole it and hid it
207
00:18:27,875 --> 00:18:29,750
before Arturo could use it.
208
00:18:29,917 --> 00:18:33,708
It has the power of a million hamsters!
209
00:18:33,875 --> 00:18:35,583
Oh!
210
00:18:36,083 --> 00:18:37,875
Nope, still don't have it.
211
00:18:38,042 --> 00:18:40,458
It rhymes
with the "Damster of Harkness"…
212
00:18:40,625 --> 00:18:41,625
Shh!
213
00:18:46,792 --> 00:18:50,167
The Hamster of Darkness, Abe!
How could you not get that?
214
00:18:50,333 --> 00:18:53,375
From where I'm sitting,
it was a problem with the clues.
215
00:18:53,542 --> 00:18:55,333
According to the old legends,
216
00:18:55,500 --> 00:18:57,667
"At the hour of 9
on a new day's dawn,
217
00:18:58,667 --> 00:19:01,125
the constellation
of the hamster shall point
218
00:19:01,292 --> 00:19:03,500
"to The Temple
of the Hamster of Darkness."
219
00:19:03,667 --> 00:19:04,958
Well, it's almost 9
220
00:19:05,125 --> 00:19:08,208
which means I'm about
to make time-and-a-half. Cha-ching!
221
00:19:09,000 --> 00:19:10,167
There's one problem.
222
00:19:10,333 --> 00:19:12,875
You can't see a constellation
at 9 in the morning.
223
00:19:13,042 --> 00:19:14,125
It's too bright out.
224
00:19:14,292 --> 00:19:17,000
- We gotta be missing something.
- Yeah, breakfast.
225
00:19:17,292 --> 00:19:19,208
- I'm starving!
- I need the original text.
226
00:19:32,042 --> 00:19:34,167
Erik the Literal's Volume 13
227
00:19:34,333 --> 00:19:36,833
on the Hamster of Darkness
is checked out.
228
00:19:37,250 --> 00:19:38,333
When's it due back?
229
00:19:38,958 --> 00:19:40,458
Three months ago.
230
00:19:41,250 --> 00:19:44,250
Fine, I'll go get it myself.
So, who's got it?
231
00:19:44,917 --> 00:19:46,750
Your Uncle Lapin.
232
00:19:51,333 --> 00:19:55,083
So, uh, how long has it been
since you've seen your uncle?
233
00:19:55,250 --> 00:19:57,917
Not since he tried
to overthrow my father.
234
00:19:58,083 --> 00:20:01,875
He wasn't happy that my grandfather
chose my dad as king and not him.
235
00:20:02,042 --> 00:20:03,958
Talk about rich people's problems.
236
00:20:04,125 --> 00:20:05,375
Ah, let's go.
237
00:20:05,542 --> 00:20:06,917
Time has mellowed him.
238
00:20:07,083 --> 00:20:09,125
Oh no.
My duties as your turtleservant
239
00:20:09,292 --> 00:20:11,250
do not extend to accompanying you
240
00:20:11,417 --> 00:20:14,167
to meet with your terrifying uncle
in his jail cell.
241
00:20:16,000 --> 00:20:18,750
Nothing about meeting
with evil uncles in jail…
242
00:20:19,542 --> 00:20:21,500
See, this is why you join a union.
243
00:20:21,667 --> 00:20:24,333
Servants-and-Bed-Pan-Handlers Local 645.
244
00:20:24,500 --> 00:20:26,542
Strength through numbers.
245
00:20:48,667 --> 00:20:51,083
- What's he in for?
- Murder.
246
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
Tax evasion.
247
00:20:52,417 --> 00:20:55,958
Ha! I murdered the tax code.
248
00:20:56,125 --> 00:21:00,333
The prison that can hold Barry Goldfarb
hasn't been built!
249
00:21:01,750 --> 00:21:03,042
Some rules to remember:
250
00:21:03,208 --> 00:21:06,500
Do not pass Lapin anything
as he will turn it into a weapon,
251
00:21:06,667 --> 00:21:07,875
even a carrot.
252
00:21:08,042 --> 00:21:10,458
Don't approach the cell.
Don't touch the bars.
253
00:21:10,625 --> 00:21:12,667
And don't reach through the bars.
254
00:21:12,833 --> 00:21:15,708
The last guy to do that
spent a month in the hospital.
255
00:21:15,875 --> 00:21:19,792
Granted that was for the flu.
But I'm sure he caught it from Lapin.
256
00:21:19,958 --> 00:21:21,083
Huh?
257
00:21:21,500 --> 00:21:22,750
You're not coming with me?
258
00:21:22,917 --> 00:21:26,083
The union says I don't have to.
Thank goodness
259
00:21:26,250 --> 00:21:29,167
for Prison-Guards-and-Haberdashers
Local 646.
260
00:21:29,333 --> 00:21:31,125
Strength through numbers.
261
00:21:59,833 --> 00:22:00,833
Nephew?
262
00:22:01,875 --> 00:22:03,750
What a pleasant surprise.
263
00:22:04,292 --> 00:22:05,625
Hi, Uncle Lapin.
264
00:22:05,792 --> 00:22:09,333
I was in the neighborhood
and, uh, thought it might be nice
265
00:22:09,958 --> 00:22:12,792
to stop by and say "hi".
266
00:22:13,167 --> 00:22:14,208
So, um…
267
00:22:14,625 --> 00:22:15,750
Hi!
268
00:22:16,542 --> 00:22:17,625
And oh yeah,
269
00:22:17,792 --> 00:22:20,417
there's this book
that you got from the library.
270
00:22:20,583 --> 00:22:22,542
It's actually long overdue.
271
00:22:23,375 --> 00:22:25,583
Oh no.
What are they gonna do,
272
00:22:25,750 --> 00:22:26,792
lock me up?
273
00:22:29,417 --> 00:22:30,625
Right.
274
00:22:30,792 --> 00:22:33,375
That's funny because
you're already locked up
275
00:22:33,542 --> 00:22:35,458
for trying to overthrow my father.
276
00:22:35,625 --> 00:22:38,750
Well, I always did have a problem
with authority.
277
00:22:38,917 --> 00:22:42,250
So, you're looking
for the Hamster of Darkness,
278
00:22:42,417 --> 00:22:43,417
are you?
279
00:22:43,583 --> 00:22:44,875
Oh, no, no.
280
00:22:45,042 --> 00:22:46,458
I don't think it's real.
281
00:22:46,625 --> 00:22:47,625
Really?
282
00:22:48,625 --> 00:22:51,542
Every time I've requested
a book on adventuring
283
00:22:51,708 --> 00:22:55,292
and it wasn't in,
it was because you had checked it out.
284
00:22:55,958 --> 00:22:58,500
Somebody's been doing
their homework.
285
00:22:58,667 --> 00:23:01,583
It's real. And we both know it.
286
00:23:02,042 --> 00:23:04,542
It'd be quite a feather
in your cap to bring back
287
00:23:04,708 --> 00:23:07,167
to the Royal Adventure Society,
288
00:23:07,333 --> 00:23:08,333
wouldn't it?
289
00:23:09,042 --> 00:23:10,917
Maybe…
290
00:23:11,542 --> 00:23:12,917
Such a waste.
291
00:23:13,083 --> 00:23:15,625
You see, when I find
the Hamster of Darkness,
292
00:23:15,792 --> 00:23:18,583
I'm going to use it
to take over the kingdom.
293
00:23:20,208 --> 00:23:22,292
I'm just joking.
294
00:23:22,458 --> 00:23:25,125
Besides, I'm locked in this tower
295
00:23:25,292 --> 00:23:28,125
that no one has ever escaped from.
296
00:23:28,292 --> 00:23:29,625
You think I've been waiting
297
00:23:29,792 --> 00:23:33,208
for your visit because
you were the final piece of my escape?
298
00:23:33,375 --> 00:23:36,833
I wish I was that cunning. But now…
299
00:23:37,500 --> 00:23:39,833
let me find that book for you.
300
00:23:40,875 --> 00:23:43,167
Is this the one?
301
00:23:43,542 --> 00:23:45,625
Oh yeah, that's the one.
302
00:23:46,417 --> 00:23:48,792
So, uh, if you'd just toss it
on over here,
303
00:23:48,958 --> 00:23:52,750
I'll get out of your way
and you can go back
304
00:23:53,208 --> 00:23:55,750
to marking the days
on the wall with chalk.
305
00:23:56,083 --> 00:24:00,708
I'm afraid my time in here
has weakened me.
306
00:24:01,375 --> 00:24:03,042
Come over here.
307
00:24:03,625 --> 00:24:06,833
Why not just give it a little toss?
308
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Huh?
309
00:24:09,792 --> 00:24:11,000
On second thought,
310
00:24:11,167 --> 00:24:12,708
I… I'll come get it.
311
00:24:16,292 --> 00:24:17,583
Oops.
312
00:24:24,542 --> 00:24:26,917
Hold on.
I just remembered…
313
00:24:27,292 --> 00:24:28,500
I'm not done with it.
314
00:24:31,833 --> 00:24:34,042
Goodbye, Chickenhare.
315
00:24:34,208 --> 00:24:36,042
Don't forget your hat.
316
00:25:04,667 --> 00:25:05,875
Oh no…
317
00:25:11,917 --> 00:25:16,292
"Dear Brother,
enjoy your last days as king.
318
00:25:16,458 --> 00:25:18,333
All the best, Lapin."
319
00:25:18,500 --> 00:25:20,125
I'm sorry, Dad.
320
00:25:20,292 --> 00:25:23,083
You know you're not allowed
to visit Lapin!
321
00:25:23,333 --> 00:25:24,500
What were you thinking?
322
00:25:24,667 --> 00:25:27,625
He had this book I needed
about the Hamster of Darkness.
323
00:25:27,792 --> 00:25:30,708
- See I figured…
- I told you to let it go.
324
00:25:31,792 --> 00:25:33,125
Sir, it's a map!
325
00:25:34,667 --> 00:25:37,125
"The Tomb of the Unknown Turtle"?
326
00:25:37,292 --> 00:25:40,750
The old adventurer Frederic
the Extremely Short proposed that
327
00:25:41,083 --> 00:25:43,667
as one of the locations
of the Hamster of Darkness.
328
00:25:43,833 --> 00:25:45,417
That's where Lapin's going.
329
00:25:45,583 --> 00:25:47,500
Ready my boat.
We leave immediately.
330
00:25:49,458 --> 00:25:52,500
Dad, I know everything
about the Hamster of Darkness.
331
00:25:52,667 --> 00:25:53,792
Bring me, I can help.
332
00:25:54,167 --> 00:25:56,958
No. You've done enough already.
333
00:26:21,167 --> 00:26:24,042
Hey, Boss, just came by
to see how you're doing.
334
00:26:24,208 --> 00:26:27,208
Other than letting the most dangerous
criminal escape.
335
00:26:27,375 --> 00:26:28,917
- I'm doing great.
- You are?
336
00:26:29,083 --> 00:26:32,208
- Look what was behind the books.
- An abstract painting?
337
00:26:32,833 --> 00:26:33,833
A map, Abe.
338
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Oh.
339
00:26:35,167 --> 00:26:37,583
Lapin's obsessed
with the Hamster of Darkness.
340
00:26:37,750 --> 00:26:39,375
It doesn't make sense
that he'd think
341
00:26:39,542 --> 00:26:42,250
the Temple would be
at the Tomb of the Unknown Turtle.
342
00:26:42,667 --> 00:26:45,250
That's been searched many times.
343
00:26:45,417 --> 00:26:47,208
It's a minute before 9,
344
00:26:47,750 --> 00:26:49,042
something's missing.
345
00:26:49,542 --> 00:26:52,542
The moths are gonna be
the only ones to miss Lapin.
346
00:26:52,708 --> 00:26:54,083
It's winter.
347
00:26:54,250 --> 00:26:56,875
There are no moths.
348
00:26:57,458 --> 00:26:58,917
It's the constellation!
349
00:26:59,708 --> 00:27:00,708
Coincidence.
350
00:27:00,875 --> 00:27:01,958
It's not, Abe.
351
00:27:02,125 --> 00:27:04,417
Lapin has been on this quest for years.
352
00:27:04,583 --> 00:27:07,375
It's not a blanket,
it's a curtain, give me that.
353
00:27:12,167 --> 00:27:14,250
You see, total coincidence.
354
00:27:14,583 --> 00:27:16,375
I'm not so sure.
355
00:27:16,708 --> 00:27:17,958
Let me clear the floor.
356
00:27:18,125 --> 00:27:19,333
Yes, that's it!
357
00:27:19,500 --> 00:27:20,750
The book.
358
00:27:25,958 --> 00:27:29,000
"At the hour of 9
on a new day's dawn,
359
00:27:29,375 --> 00:27:31,083
the constellation shall point
360
00:27:31,583 --> 00:27:34,250
"to The Temple
of the Hamster of Darkness."
361
00:27:56,042 --> 00:27:57,375
Bingo.
362
00:27:57,917 --> 00:28:01,042
Where's the "X"? Don't maps need
an "X" to mark the spot?
363
00:28:03,000 --> 00:28:05,500
Oh, darn tropes.
364
00:28:09,292 --> 00:28:11,000
Dad! Wait!
365
00:28:11,167 --> 00:28:13,000
You're going the wrong way!
366
00:28:16,417 --> 00:28:18,208
We need to get a boat ready.
367
00:28:18,375 --> 00:28:21,292
We have to beat Lapin
to the Hamster of Darkness.
368
00:28:21,458 --> 00:28:24,667
Oh no, forget about it.
I am not an adventurer.
369
00:28:24,833 --> 00:28:27,625
And you're…
How do I put this delicately?
370
00:28:27,792 --> 00:28:29,458
You're… you.
371
00:28:29,625 --> 00:28:31,417
Maybe I'm not much of an adventurer,
372
00:28:31,583 --> 00:28:33,958
but we're the only ones
who can do this now.
373
00:28:34,125 --> 00:28:35,750
And if we don't,
374
00:28:35,917 --> 00:28:38,625
Lapin's gonna come back
and take over the kingdom.
375
00:28:38,792 --> 00:28:41,167
Well, unemployment is kinda high.
376
00:28:41,333 --> 00:28:43,667
And your dad's been king for what?
15 years?
377
00:28:43,833 --> 00:28:46,250
This is serious, Abe.
And it's all my fault.
378
00:28:46,833 --> 00:28:49,208
Not all. Only like 90%.
379
00:28:49,417 --> 00:28:51,708
I'm going.
And I want you to come with me.
380
00:28:51,875 --> 00:28:54,708
I'm your servant.
I'm legally bound to go with you.
381
00:28:55,167 --> 00:28:59,125
No. I'm not asking as your master.
382
00:28:59,292 --> 00:29:01,042
I'm asking you as a friend.
383
00:29:01,208 --> 00:29:04,292
Well, that makes it an easy decision.
384
00:29:05,458 --> 00:29:08,625
Actually, that makes it
an incredibly difficult decision.
385
00:29:08,792 --> 00:29:10,500
Can you be friends with your boss?
386
00:29:11,125 --> 00:29:14,500
Isn't the relationship completely skewed
by the power dynamic?
387
00:29:14,667 --> 00:29:15,667
What?
388
00:29:15,833 --> 00:29:17,458
These are deep questions.
389
00:29:17,625 --> 00:29:20,417
I, for one, find them
intellectually invigorating.
390
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
Wait, wait.
391
00:29:22,708 --> 00:29:24,083
Actually, sorry, keep going.
392
00:29:25,250 --> 00:29:27,417
Wait.
393
00:29:27,583 --> 00:29:28,667
I'm coming…
394
00:29:28,833 --> 00:29:30,042
friend.
395
00:29:30,208 --> 00:29:32,833
But be prepared
for a lot of "I told you so's."
396
00:29:39,458 --> 00:29:44,000
I have been at sea
for 12 long minutes.
397
00:29:44,167 --> 00:29:46,000
The heat is unbearable.
398
00:29:46,333 --> 00:29:48,667
Thirst is a constant companion.
399
00:29:48,833 --> 00:29:50,417
And as for hunger,
400
00:29:50,583 --> 00:29:54,667
I may be developing
a taste for chicken and hare.
401
00:29:59,208 --> 00:30:00,917
Not too late to turn around.
402
00:30:01,375 --> 00:30:03,125
I always wanted an adventure.
403
00:30:03,292 --> 00:30:05,750
I just hope we can pull it off.
404
00:30:05,917 --> 00:30:07,167
I'm sure we will.
405
00:30:10,250 --> 00:30:13,250
I have no confidence
in our chances.
406
00:30:13,417 --> 00:30:16,500
If you're reading this,
I've either been crushed,
407
00:30:16,667 --> 00:30:19,375
impaled, pole-axed, harpooned,
408
00:30:19,542 --> 00:30:22,125
eaten alive by carnivorous beetles,
409
00:30:22,292 --> 00:30:24,667
drowned in a sea full of sharks,
410
00:30:24,833 --> 00:30:28,500
killed by birds
pecking at my every being.
411
00:30:42,417 --> 00:30:44,083
So, so parched.
412
00:30:44,792 --> 00:30:45,792
Ow!
413
00:30:48,375 --> 00:30:49,583
Water?
414
00:30:51,500 --> 00:30:53,542
Oh, that goes down nice.
Oh yeah.
415
00:30:53,708 --> 00:30:54,917
So, parched.
416
00:30:55,667 --> 00:30:57,542
That jet stream gets me every time.
417
00:30:57,708 --> 00:30:58,792
Well?
418
00:30:58,958 --> 00:31:00,667
Huh? Oh, yeah uh…
419
00:31:00,833 --> 00:31:03,792
The King took the bait.
All's going like we planned.
420
00:31:03,958 --> 00:31:05,167
Like we planned?
421
00:31:05,583 --> 00:31:06,708
Well, yeah, okay.
422
00:31:06,875 --> 00:31:10,417
Technically it was your plan,
but I agreed it was a great plan.
423
00:31:10,583 --> 00:31:13,208
No, it's the perfect plan.
424
00:31:13,708 --> 00:31:15,583
Well, not quite perfect.
425
00:31:15,750 --> 00:31:18,250
- What?
- Uh… it's your nephew.
426
00:31:18,417 --> 00:31:19,542
The freak?
427
00:31:19,750 --> 00:31:21,792
He knows where the hamster is.
428
00:31:21,958 --> 00:31:25,375
And he and his little turtle friend
are following us.
429
00:31:25,542 --> 00:31:27,750
Hey, I figured we could wait for them,
430
00:31:27,917 --> 00:31:31,625
then flank them
and engage them in a nautical battle.
431
00:31:31,792 --> 00:31:35,083
I've always wanted
to be in a nautical battle.
432
00:31:35,375 --> 00:31:39,292
Please remember you're here
because of your wings, not your brain.
433
00:31:39,583 --> 00:31:42,083
I can't waste valuable time
on the off chance
434
00:31:42,250 --> 00:31:45,208
that the freak actually makes it
across the ocean.
435
00:31:46,167 --> 00:31:47,292
No,
436
00:31:47,583 --> 00:31:50,083
we'll subcontract this one out.
437
00:31:50,583 --> 00:31:54,833
And I have just the animal
for the job.
438
00:31:57,542 --> 00:31:58,667
Luther,
439
00:31:58,833 --> 00:32:01,375
the last member of our team.
440
00:32:01,542 --> 00:32:03,500
The most ruthless animal
441
00:32:03,667 --> 00:32:05,917
I've ever had the pleasure
of working with.
442
00:32:06,083 --> 00:32:07,083
He's so mean,
443
00:32:07,833 --> 00:32:09,833
he once killed an animal
444
00:32:10,083 --> 00:32:11,750
just for snoring.
445
00:32:11,917 --> 00:32:12,917
Oh!
446
00:32:13,083 --> 00:32:16,458
I, um… I have sleep apnea.
447
00:32:16,625 --> 00:32:18,708
And it's… It's pretty bad.
448
00:32:18,875 --> 00:32:20,458
Can we get separate rooms?
449
00:32:21,417 --> 00:32:25,292
Lapin, it's been too long.
450
00:32:26,625 --> 00:32:28,958
It's okay, little guy…
451
00:32:29,125 --> 00:32:30,792
Coo coo coo!
452
00:32:49,958 --> 00:32:54,000
This is where Alexander the Sweaty
discovered the Mustache of Destiny.
453
00:32:55,250 --> 00:32:57,333
Isn't this place great?
454
00:32:57,500 --> 00:33:01,125
Yeah. Great place to get murdered.
Why are we here anyway?
455
00:33:01,292 --> 00:33:02,583
Follow me.
456
00:33:04,458 --> 00:33:05,958
This very tavern
457
00:33:06,125 --> 00:33:09,417
is where Hector the Lost
hired the legless sherpa
458
00:33:09,583 --> 00:33:11,583
who led him to the Atheist's Temple.
459
00:33:12,000 --> 00:33:14,417
I never thought I'd see it
with my own eyes.
460
00:33:14,583 --> 00:33:17,333
I think you and I have
very different bucket lists.
461
00:33:20,708 --> 00:33:23,333
With any luck,
this is where we'll find our guide.
462
00:33:23,667 --> 00:33:25,708
Or at least a communicable disease.
463
00:33:25,875 --> 00:33:27,625
Hey. You need a guide?
464
00:33:28,083 --> 00:33:29,417
I'm your gal.
465
00:33:29,583 --> 00:33:32,458
I know that jungle
like the back of my tail.
466
00:33:32,625 --> 00:33:35,125
Don't do it, kid. She's bad news.
467
00:33:35,292 --> 00:33:37,792
Only a fool without a snout
would hire a skunk.
468
00:33:37,958 --> 00:33:39,958
The guy you want's over there.
469
00:33:46,500 --> 00:33:48,000
Uh, excuse me?
470
00:33:48,167 --> 00:33:49,792
I'm looking for a guide.
471
00:33:50,333 --> 00:33:53,125
Well, fellow hare,
472
00:33:53,292 --> 00:33:54,917
you've come to the right rat.
473
00:33:55,083 --> 00:33:58,792
The name's Rusty,
but my sense of direction's not.
474
00:33:59,167 --> 00:34:02,792
Come on, let's go talk in the back,
away from prying ears.
475
00:34:02,958 --> 00:34:05,333
Yup.
I think we can totally trust this guy.
476
00:34:05,500 --> 00:34:07,292
Not suspicious at all.
477
00:34:12,792 --> 00:34:16,375
- So Rusty, we gotta go to…
- I already know where you're going.
478
00:34:16,875 --> 00:34:18,042
You do?
479
00:34:18,208 --> 00:34:20,750
Wow.
No wonder you're a guide.
480
00:34:21,292 --> 00:34:22,792
You're going with him.
481
00:34:27,958 --> 00:34:29,833
He's joking, right?
482
00:34:33,333 --> 00:34:36,417
Tell me we've stumbled
into a very messed-up daycare.
483
00:34:36,583 --> 00:34:38,625
Uh… Rusty?
484
00:34:38,792 --> 00:34:40,000
Is this guide humor?
485
00:34:40,167 --> 00:34:44,208
You didn't tell me this guy was looking
for the Hamster of Darkness.
486
00:34:45,958 --> 00:34:48,375
You lose your manners
along with that eye?
487
00:34:48,542 --> 00:34:50,250
Stay out of this, skunk!
488
00:34:50,625 --> 00:34:52,750
Yeah, it's me,
I'm Meg by the way.
489
00:34:52,917 --> 00:34:56,083
I don't care.
Now give me that map.
490
00:34:56,250 --> 00:34:59,042
Over our dead bodies.
491
00:34:59,208 --> 00:35:01,250
So, Mr. Gorilla, just to be clear,
492
00:35:01,417 --> 00:35:04,458
Meg was speaking metaphorically
about dead bodies.
493
00:35:05,042 --> 00:35:06,708
Uh-oh, he's a literalist.
494
00:35:16,458 --> 00:35:17,458
Take this!
495
00:35:17,625 --> 00:35:20,000
Yeah, my kind of girl!
496
00:35:24,833 --> 00:35:26,167
We're in a bar fight!
497
00:35:26,333 --> 00:35:28,250
Woah!
498
00:35:37,208 --> 00:35:38,792
Our map! He's getting away.
499
00:35:38,958 --> 00:35:40,833
Or not.
500
00:35:42,625 --> 00:35:45,917
Yeah, come on,
is that all you got?
501
00:35:57,417 --> 00:35:59,958
Meg, you're amazing.
502
00:36:00,458 --> 00:36:03,208
I assume you're not going
with Rusty as your guide
503
00:36:03,375 --> 00:36:05,542
because of the whole betrayal thing.
504
00:36:05,708 --> 00:36:07,083
You're hired!
505
00:36:07,500 --> 00:36:11,042
This should be a lesson,
don't judge a book by its cover,
506
00:36:11,208 --> 00:36:13,917
'cause you might end up
reading a really bad book.
507
00:36:20,500 --> 00:36:21,500
Uh…
508
00:36:21,667 --> 00:36:25,208
I'm really, really sorry.
509
00:36:25,375 --> 00:36:27,167
Meg? We've got a problem…
510
00:36:27,333 --> 00:36:29,042
And I've got the solution.
511
00:36:29,208 --> 00:36:30,792
Guys, put these on.
512
00:36:32,542 --> 00:36:33,583
Now.
513
00:36:36,833 --> 00:36:37,917
Ah!
514
00:36:41,958 --> 00:36:43,167
What a blast!
515
00:36:43,333 --> 00:36:45,792
I'm gonna keep this if that's okay.
516
00:36:49,000 --> 00:36:52,667
Oh darn,
I need to change your diaper.
517
00:36:57,208 --> 00:37:01,292
Hold up. This sweat is chaffing me
like there's no tomorrow…
518
00:37:01,458 --> 00:37:03,292
Which there probably isn't.
519
00:37:05,042 --> 00:37:06,208
Ah…
520
00:37:06,833 --> 00:37:08,125
That's better.
521
00:37:11,375 --> 00:37:14,042
A little hot in that jacket?
522
00:37:14,208 --> 00:37:17,583
Not at all.
I'm actually a little cold.
523
00:37:17,750 --> 00:37:20,917
Okay… So, I know
we haven't talked compensation,
524
00:37:21,083 --> 00:37:22,875
but I have a proposal.
525
00:37:23,042 --> 00:37:26,167
I'll take you to wherever
you wanna go for free.
526
00:37:26,583 --> 00:37:27,708
What's the catch?
527
00:37:27,875 --> 00:37:30,167
I've been on a number
of adventures myself,
528
00:37:30,333 --> 00:37:33,750
exclusively solo expeditions
'cause of the skunk thing.
529
00:37:34,417 --> 00:37:37,708
And the truth is,
it's been kind of lonely.
530
00:37:43,542 --> 00:37:47,500
Meg, you can stay
with us as long as you like.
531
00:37:47,917 --> 00:37:49,042
- Really?
- Really?
532
00:37:49,208 --> 00:37:51,750
You are not going to regret this.
No sirree.
533
00:37:51,917 --> 00:37:55,125
I gotta say, I think we're on the cusp
of something great.
534
00:37:55,292 --> 00:37:58,167
Something epic,
something unprecedented.
535
00:37:58,625 --> 00:37:59,667
Ah!
536
00:37:59,833 --> 00:38:03,875
Hamster of Darkness. That's the Big One.
537
00:38:04,042 --> 00:38:06,625
When we find it,
they'll put us on the cover
538
00:38:06,792 --> 00:38:09,667
of Adventure Weekly
and Adventure Monthly.
539
00:38:11,542 --> 00:38:13,958
And Chickenhare,
if they put your name first,
540
00:38:14,125 --> 00:38:17,667
I'm totally fine with that,
just happy to be part of the team.
541
00:38:17,833 --> 00:38:20,458
You think she brought anything
to plug my ears?
542
00:38:22,250 --> 00:38:24,583
Hey, what kind of name
is Chickenhare anyway?
543
00:38:24,750 --> 00:38:26,375
Is that part Yukinarian?
544
00:38:26,542 --> 00:38:29,083
Uh… I actually don't know.
545
00:38:29,250 --> 00:38:33,000
Really? No clue?
Because it is such a unique name.
546
00:38:33,167 --> 00:38:35,250
Well, it's very unusual.
547
00:38:35,417 --> 00:38:38,167
Because I see the hare,
but I don't see the chicken.
548
00:38:38,333 --> 00:38:41,042
I'm gonna figure this out,
I'm great at puzzles.
549
00:38:48,375 --> 00:38:52,167
Well, that's too bad.
Looks like we'll have to head back.
550
00:38:53,375 --> 00:38:54,542
Follow me.
551
00:38:56,292 --> 00:38:58,333
Your turn.
552
00:38:59,125 --> 00:39:01,083
Why can't I meet anyone
553
00:39:01,250 --> 00:39:03,167
who shares my pessimism?
554
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Ow!
555
00:39:06,125 --> 00:39:10,167
If you take off that jacket,
it might help with your follow-through.
556
00:39:10,333 --> 00:39:13,250
Just a suggestion.
What do I know, I'm just a skunk.
557
00:39:13,625 --> 00:39:17,292
No, no. I'm good!
Third time's a charm!
558
00:39:18,708 --> 00:39:19,708
Oops.
559
00:39:20,875 --> 00:39:21,875
Now what?
560
00:39:24,125 --> 00:39:26,083
Stay put and don't try
anything foolish.
561
00:39:33,667 --> 00:39:36,708
I expected more from you, Luther.
562
00:39:36,875 --> 00:39:39,833
I won't tolerate another mistake.
563
00:39:40,000 --> 00:39:43,375
And why is this thing even here,
564
00:39:43,542 --> 00:39:47,042
why isn't he at home with your wife?
What has happened to you?
565
00:39:47,208 --> 00:39:49,875
See, Lapin,
me and my wife have 2-3 jobs.
566
00:39:50,042 --> 00:39:52,417
It's hard, you know,
providing for the baby.
567
00:39:52,583 --> 00:39:55,708
See, I can't afford
the cost of diapers and…
568
00:39:55,875 --> 00:39:56,875
Enough!
569
00:39:57,042 --> 00:40:01,208
Has the entire criminal underworld
gone soft since I've been locked up?
570
00:40:03,000 --> 00:40:06,708
Do me a favor,
go back to your wife.
571
00:40:07,375 --> 00:40:08,708
Go!
572
00:40:11,250 --> 00:40:13,833
- Woah!
- Oh good, the duck's back.
573
00:40:14,333 --> 00:40:16,500
Please tell me
something positive.
574
00:40:16,750 --> 00:40:19,125
Chickenhare made it through
the Desert of Death.
575
00:40:19,542 --> 00:40:21,125
What? Impossible!
576
00:40:21,292 --> 00:40:24,792
Well, technically improbable
since he did make it through.
577
00:40:24,958 --> 00:40:26,583
He's a couple clicks behind us.
578
00:40:27,000 --> 00:40:28,250
What are clicks?
579
00:40:28,417 --> 00:40:32,375
I hear that term on missions like this,
but I don't know what they are.
580
00:40:32,542 --> 00:40:34,458
Destroy the bridge.
581
00:40:34,625 --> 00:40:37,333
It will take them a week
to get around the quicksand.
582
00:40:38,500 --> 00:40:42,833
By then, I'll have Featherbeard
completely under my control.
583
00:40:43,000 --> 00:40:46,083
Our control.
584
00:40:46,250 --> 00:40:47,417
Huh?
585
00:40:47,583 --> 00:40:49,917
Your control… obviously.
586
00:41:02,042 --> 00:41:06,292
Ugh. We'll have to go around,
that's gonna take at least a week.
587
00:41:06,458 --> 00:41:07,958
We don't have a week.
588
00:41:08,125 --> 00:41:11,000
My Uncle Lapin'll already have
the hamster by then.
589
00:41:11,167 --> 00:41:12,208
We can cross it.
590
00:41:12,792 --> 00:41:15,833
Sure, for a couple of feet.
But then we'd die!
591
00:41:16,417 --> 00:41:20,000
Because this is quicksand!
It sucks you under until you die!
592
00:41:20,167 --> 00:41:22,625
That's what it does,
its reason for existing!
593
00:41:22,792 --> 00:41:27,000
Chickenhare is right, we should try.
The quicksand is only in a few spots.
594
00:41:27,167 --> 00:41:29,583
If we avoid them,
we'll have a solid path.
595
00:41:30,250 --> 00:41:32,000
Do you know where that path is?
596
00:41:32,167 --> 00:41:34,333
Follow in my footsteps
and you'll be okay.
597
00:41:35,750 --> 00:41:37,125
I'll go last.
598
00:41:40,958 --> 00:41:42,542
Who's this Uncle Lapin?
599
00:41:42,708 --> 00:41:45,208
Oh, he's just a genius adventurer
600
00:41:45,375 --> 00:41:50,583
with grandiose plans most likely
covering a deep-seeded insecurity.
601
00:41:50,750 --> 00:41:53,583
Sounds like someone else I know.
602
00:41:54,458 --> 00:41:56,208
- Chickenhare!
- Oh no!
603
00:41:56,375 --> 00:41:58,250
- Chickenhare!
- Abe, help!
604
00:41:58,625 --> 00:42:01,833
Grab onto me.
Darn, I'm a goner too.
605
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Hey, watch the shell!
606
00:42:03,375 --> 00:42:05,000
Hold on, Chickenhare.
607
00:42:07,708 --> 00:42:08,833
Woah!
608
00:42:09,542 --> 00:42:11,792
Meg! I'm going down!
609
00:42:11,958 --> 00:42:13,542
Stay still, don't move.
610
00:42:22,583 --> 00:42:24,500
- Woah!
- What are you doing?
611
00:42:24,667 --> 00:42:26,125
Grab the whip!
612
00:42:26,542 --> 00:42:28,917
With your hands!
Isn't that kind of implied?
613
00:42:29,750 --> 00:42:31,542
Just pull!
614
00:42:33,167 --> 00:42:35,292
Help, Abe! Hurry!
615
00:42:38,250 --> 00:42:39,250
Use your hands!
616
00:42:39,792 --> 00:42:42,958
Isn't it a pretty simple concept
he's failing to grasp? Abe!
617
00:42:43,458 --> 00:42:44,458
Ah!
618
00:42:53,458 --> 00:42:56,333
Oh, my gosh!
I'm pulling him out of his skin!
619
00:43:05,417 --> 00:43:08,125
Wait, are those… chicken legs?
620
00:43:08,958 --> 00:43:10,167
Woah, woah!
621
00:43:10,333 --> 00:43:13,667
Hold on a second.
Chickenhare… Oh, lightning bolt!
622
00:43:13,833 --> 00:43:16,000
That's where the name
comes from!
623
00:43:16,167 --> 00:43:19,000
Told you I was great at puzzles!
Those are chicken feet.
624
00:43:19,167 --> 00:43:22,708
Woah! You're part chicken,
part hare, aren't you?
625
00:43:24,958 --> 00:43:27,292
Hello, what about me?
626
00:43:27,458 --> 00:43:30,667
Hey, a little help here, guys,
I'm stuck.
627
00:43:37,458 --> 00:43:39,375
- Do you have other chicken parts?
- No.
628
00:43:43,625 --> 00:43:44,833
- Hey!
- Wow!
629
00:43:45,000 --> 00:43:46,417
That is… awesome!
630
00:43:47,292 --> 00:43:49,750
What else?
Do you have wings?
631
00:43:50,417 --> 00:43:52,125
You have wings under that jacket!
632
00:43:52,292 --> 00:43:56,167
Nope. You've seen the top-shelf stuff.
Just feathers under there.
633
00:43:56,333 --> 00:43:58,375
- Lemme see 'em.
- No!
634
00:43:58,792 --> 00:44:01,542
- Are there other chickenhares?
- Not that I know of.
635
00:44:01,708 --> 00:44:04,917
You're your own species!
How awesome is that?
636
00:44:05,083 --> 00:44:07,000
You're automatically endangered.
637
00:44:07,167 --> 00:44:10,042
- It's not awesome!
- So like what you can do?
638
00:44:10,208 --> 00:44:11,958
Oh my gosh, you can fly!
639
00:44:12,125 --> 00:44:14,750
I can't fly.
Chickens can't even fly.
640
00:44:14,917 --> 00:44:17,667
Uh, technically they can over
very short distances.
641
00:44:17,833 --> 00:44:20,208
Oh come on,
but you're only part chicken.
642
00:44:20,375 --> 00:44:22,500
How many flying hares
have you ever seen?
643
00:44:23,000 --> 00:44:24,583
Well, none.
644
00:44:24,750 --> 00:44:28,375
But I've also never seen a hare
with such gigantic floppy ears.
645
00:44:28,542 --> 00:44:32,125
- I mean, on an elephant.
- I can't fly!
646
00:44:32,292 --> 00:44:34,375
You can fly!
647
00:44:39,958 --> 00:44:42,083
See, I can't fly.
648
00:44:42,625 --> 00:44:45,250
I can't clear a bar
with my scent like you Meg.
649
00:44:45,708 --> 00:44:48,750
There's nothing good
about being me, okay?
650
00:44:48,917 --> 00:44:52,250
Oh… You've got a "me" problem.
651
00:44:54,208 --> 00:44:55,208
Uh…
652
00:44:55,375 --> 00:44:57,625
I think we got a "we" problem.
653
00:44:58,208 --> 00:44:59,875
Oh no!
654
00:45:40,250 --> 00:45:41,250
Ow.
655
00:45:43,000 --> 00:45:44,625
Pigmies?
656
00:45:45,583 --> 00:45:46,583
Oh!
657
00:45:46,750 --> 00:45:50,708
Woah! Heya!
We come in peace.
658
00:45:50,875 --> 00:45:53,042
For the record,
I didn't wanna come at all.
659
00:45:53,208 --> 00:45:54,625
Blast 'em. Blast 'em all.
660
00:45:54,792 --> 00:45:57,417
Hold on, I can't,
I haven't recharged yet.
661
00:45:57,583 --> 00:46:00,500
"Haven't recharged!"
What happened to being special?
662
00:46:05,083 --> 00:46:07,542
Hey! That tickles!
663
00:46:09,167 --> 00:46:11,125
Behold! Ooo.
664
00:46:11,292 --> 00:46:12,542
The Chickenhare!
665
00:46:12,708 --> 00:46:15,000
God of the land and sky!
666
00:46:15,167 --> 00:46:18,375
Flyer over short distances!
667
00:46:18,542 --> 00:46:20,917
Part chicken, part hare.
668
00:46:21,083 --> 00:46:22,667
Almighty!
669
00:46:22,833 --> 00:46:25,042
Woah.
670
00:46:39,333 --> 00:46:42,167
You are a god?
671
00:46:42,333 --> 00:46:43,833
Uh…
672
00:46:44,000 --> 00:46:45,083
Sure?
673
00:46:45,625 --> 00:46:47,625
That's good enough for me.
674
00:46:47,792 --> 00:46:50,042
Prepare the feast!
675
00:46:50,667 --> 00:46:52,125
See, "me" problem.
676
00:46:52,292 --> 00:46:53,375
Tonight,
677
00:46:53,542 --> 00:46:57,167
we shall ply
the almighty Chickenhare
678
00:46:57,333 --> 00:46:59,917
and his strange helpers
679
00:47:00,083 --> 00:47:02,958
with our finest banquet!
680
00:47:04,292 --> 00:47:07,917
And then, tomorrow at first light,
681
00:47:08,083 --> 00:47:10,458
we shall take them to our volcano,
682
00:47:11,583 --> 00:47:14,833
and sacrifice the god Chickenhare
683
00:47:15,083 --> 00:47:19,083
to our god…
Santoro the Stoic!
684
00:47:19,250 --> 00:47:21,542
I think you're just the thing
685
00:47:21,708 --> 00:47:26,500
to finally put a smile
on Santoro's face.
686
00:47:26,667 --> 00:47:27,917
Just to be clear,
687
00:47:28,500 --> 00:47:31,625
Chickenhare's the only one
going in the volcano, right?
688
00:47:43,792 --> 00:47:47,500
Nom, nom.
Wow. That meal was incredible.
689
00:47:47,667 --> 00:47:49,708
These guys know how
to throw a sacrifice.
690
00:47:50,125 --> 00:47:53,875
See, Meg, this is what happens
when I'm myself.
691
00:47:54,042 --> 00:47:56,583
Maybe we could take a break
from the pity party?
692
00:47:56,750 --> 00:47:59,292
Let me tell you
about a little skunk named…
693
00:47:59,458 --> 00:48:01,083
I don't know… "Peg."
694
00:48:01,250 --> 00:48:05,625
Oh, I love a good story,
especially after a meal like that.
695
00:48:05,792 --> 00:48:08,667
Growing up, nobody wanted
a play date with "Peg,"
696
00:48:08,833 --> 00:48:10,667
on account of her being a skunk.
697
00:48:10,833 --> 00:48:14,917
Even when she got cool new dolls,
and had goody bags for her birthday,
698
00:48:15,083 --> 00:48:16,792
nobody came.
699
00:48:16,958 --> 00:48:19,250
She bathed twice a day,
didn't matter.
700
00:48:19,417 --> 00:48:22,125
So… she corked herself.
701
00:48:22,292 --> 00:48:23,958
Ouch!
702
00:48:24,292 --> 00:48:25,875
Ouch is right.
703
00:48:26,292 --> 00:48:27,875
But that didn't work either.
704
00:48:28,042 --> 00:48:30,917
So naturally, "Peg" got angry…
705
00:48:31,083 --> 00:48:34,125
Her parents had her channel
that anger into positivity.
706
00:48:34,292 --> 00:48:36,542
So, she got a black belt in karate…
707
00:48:36,708 --> 00:48:38,125
and Kung Fu…
708
00:48:38,292 --> 00:48:39,667
and Kendo…
709
00:48:40,083 --> 00:48:41,958
and seven other martial arts.
710
00:48:42,125 --> 00:48:45,542
But that didn't help either.
She was still angry.
711
00:48:45,958 --> 00:48:49,833
Deep down, "Peg" still wished
she was anything but a skunk.
712
00:48:50,167 --> 00:48:53,583
Until the day she went
on a field trip to the Royal Treasury,
713
00:48:54,375 --> 00:48:59,083
and then Billy Goat Jones,
the jerk who teased "Peg" the most,
714
00:48:59,708 --> 00:49:01,417
shut the door behind us.
715
00:49:01,833 --> 00:49:04,583
The treasurer was
the only one with the combination.
716
00:49:04,875 --> 00:49:07,292
What happens
when a skunk fears for her life?
717
00:49:07,458 --> 00:49:10,333
Well, "Peg" was a skunk
who feared for her life
718
00:49:10,500 --> 00:49:12,458
and had been corked for 3 years.
719
00:49:15,333 --> 00:49:17,208
"Peg" saved everyone that day.
720
00:49:17,375 --> 00:49:20,375
You were a hero
and everyone loved you, Meg.
721
00:49:21,208 --> 00:49:22,833
Uh, I mean "Peg".
722
00:49:23,000 --> 00:49:26,042
No, they treated me worse than ever.
723
00:49:26,208 --> 00:49:29,000
But for the first time,
I didn't care.
724
00:49:29,167 --> 00:49:33,417
I realized the thing that I was corking,
wasn't something to be ashamed of.
725
00:49:33,583 --> 00:49:35,792
No, it's what made me special.
726
00:49:36,333 --> 00:49:39,000
Chickenhare, you're a corker.
727
00:49:39,167 --> 00:49:43,500
Until you blow open your treasury vault,
you won't know what makes you special.
728
00:49:43,667 --> 00:49:46,250
Nice story, Meg,
729
00:49:46,417 --> 00:49:48,500
and I liked the way
you changed your name
730
00:49:48,667 --> 00:49:50,583
to make it feel more universal.
731
00:49:50,750 --> 00:49:52,917
But when the volcano turns us to ash,
732
00:49:53,083 --> 00:49:56,792
it isn't gonna discriminate
between the corkers and the non-corkers.
733
00:49:56,958 --> 00:50:00,167
True. But they're not gonna
throw us in that volcano.
734
00:50:00,333 --> 00:50:01,417
Uh…
735
00:50:01,583 --> 00:50:03,667
- They're not?
- Nope.
736
00:50:03,833 --> 00:50:05,750
Because you're gonna break us out.
737
00:50:11,625 --> 00:50:14,292
- Are you sure about this?
- Trust me.
738
00:51:03,125 --> 00:51:04,333
Chickenhare.
739
00:51:11,125 --> 00:51:13,083
I'll be right back.
740
00:51:13,250 --> 00:51:15,208
No.
741
00:51:20,667 --> 00:51:22,667
Really?
742
00:51:33,292 --> 00:51:35,500
Chickenhare, don't.
743
00:51:41,125 --> 00:51:42,958
You don't need those.
744
00:52:27,333 --> 00:52:28,792
Well, you know,
745
00:52:28,958 --> 00:52:33,375
I always felt waiting
'til first light was a bit arbitrary.
746
00:52:33,583 --> 00:52:35,333
Take them to the volcano now!
747
00:52:35,500 --> 00:52:36,667
Put down your weapons,
748
00:52:36,833 --> 00:52:38,833
or your god gets it!
749
00:52:39,625 --> 00:52:40,625
Abe?
750
00:52:41,333 --> 00:52:42,958
Come on, guys, hurry up.
751
00:52:44,250 --> 00:52:47,250
Look how Santoro maintains his stoicism,
752
00:52:47,833 --> 00:52:50,833
even with a spear at his throat.
753
00:52:51,000 --> 00:52:55,208
Let's see how he maintains
his stoicism rolling down a hill!
754
00:52:55,583 --> 00:52:58,458
Now they'll all follow him
as we make our escape…
755
00:53:03,167 --> 00:53:05,625
- Or not.
- Get them!
756
00:53:09,750 --> 00:53:11,333
Oh great Santoro,
757
00:53:11,500 --> 00:53:14,792
your revenge is at hand!
758
00:53:21,500 --> 00:53:22,750
Watch out!
759
00:53:23,917 --> 00:53:26,667
This isn't worth
perpetual three-day weekends!
760
00:53:29,708 --> 00:53:30,708
No, come here!
761
00:53:40,417 --> 00:53:41,875
Woah!
762
00:53:54,250 --> 00:53:55,583
Tell me you've recharged!
763
00:53:56,125 --> 00:53:57,958
I'm trying! Almost there.
764
00:54:04,083 --> 00:54:06,625
I'm starting to think
you're not special at all,
765
00:54:06,792 --> 00:54:08,167
you just have an enormous ego!
766
00:54:08,333 --> 00:54:10,333
There we go, I'm back.
767
00:54:10,500 --> 00:54:11,708
Fire in the hole!
768
00:54:16,625 --> 00:54:17,625
Ow!
769
00:54:23,458 --> 00:54:24,833
Chickenhare!
770
00:54:38,500 --> 00:54:41,000
- Chickenhare! This way!
- Coming!
771
00:54:52,458 --> 00:54:53,542
Woah!
772
00:54:58,625 --> 00:55:00,750
Chickenhare!
Your moves have moves.
773
00:55:17,500 --> 00:55:19,083
Good work, Chickenhare.
774
00:55:19,250 --> 00:55:20,250
Did you see that?
775
00:55:25,208 --> 00:55:26,250
Let's go.
776
00:55:29,625 --> 00:55:30,667
Look!
777
00:55:30,833 --> 00:55:33,333
Woah, the mountain!
778
00:55:42,375 --> 00:55:44,042
Incoming!
779
00:55:48,875 --> 00:55:51,250
- Meg, get us across!
- I can't do it.
780
00:55:51,667 --> 00:55:53,500
I can't do it.
Last time I tried…
781
00:55:53,667 --> 00:55:56,250
Last time your jacket
was holding your arm back.
782
00:55:57,750 --> 00:55:59,208
You're almost here, Chickenhare.
783
00:56:03,458 --> 00:56:05,833
- Wow, I did it! Hang on!
- Here we go!
784
00:56:07,667 --> 00:56:08,667
Woohoo!
785
00:56:09,958 --> 00:56:12,875
Oh, please. No!
786
00:56:14,958 --> 00:56:17,125
You couldn't have brought
the large whip,
787
00:56:17,292 --> 00:56:18,625
could you, Meg?
788
00:56:20,125 --> 00:56:21,500
I hate adventuring!
789
00:56:25,417 --> 00:56:27,500
Hey! It's even further than I thought.
790
00:56:46,583 --> 00:56:50,000
According to the map,
the temple's at the top of the mountain.
791
00:56:50,167 --> 00:56:53,542
We need a plan. Lapin is probably
halfway up there already.
792
00:56:53,708 --> 00:56:54,750
I have a plan!
793
00:56:54,917 --> 00:56:57,125
If we take the Nearly Impassable Pass,
794
00:56:57,542 --> 00:57:00,708
by the time the trails merge,
we should be ahead of them…
795
00:57:00,875 --> 00:57:02,708
Sounds like a genius plan to me.
796
00:57:02,875 --> 00:57:05,917
We might actually get
that Hamster of Darkness after all.
797
00:57:06,083 --> 00:57:10,333
What do you mean "might"?
Lapin's gonna eat our feather dust.
798
00:57:11,083 --> 00:57:12,708
Uh… Abe?
799
00:57:14,417 --> 00:57:16,500
This mud's actually very nutrient-rich.
800
00:57:17,083 --> 00:57:18,542
Uh, let's go.
801
00:57:18,708 --> 00:57:21,625
Hey, I wanna stop Lapin
as much as you,
802
00:57:21,792 --> 00:57:23,583
well maybe 10% as much as you,
803
00:57:23,750 --> 00:57:26,042
but can't we look good doing it?
804
00:57:47,042 --> 00:57:49,083
Here I am. You won't believe it.
805
00:57:49,250 --> 00:57:52,500
Chickenhare's heading up
the Nearly Impassable Pass!
806
00:57:52,667 --> 00:57:54,083
What? Impossible!
807
00:57:54,250 --> 00:57:58,000
Huh? No, again I think
it's more improbable than impossible.
808
00:57:58,167 --> 00:58:01,000
You know, I tell you what,
the way he's going,
809
00:58:01,167 --> 00:58:04,583
the Three Deadly Trials
won't be a problem for Chickenhare.
810
00:58:09,583 --> 00:58:11,500
Get the dynamite.
811
00:58:12,333 --> 00:58:13,458
Come on, Abe!
812
00:58:14,542 --> 00:58:16,083
We're closing in on them.
813
00:58:16,250 --> 00:58:17,625
Hello, I'm a turtle!
814
00:58:17,792 --> 00:58:21,333
Are you completely unaware
of my species' role in fables?
815
00:58:28,042 --> 00:58:29,167
You idiots!
816
00:58:29,333 --> 00:58:33,083
The avalanche was supposed
to take out Chickenhare, not us!
817
00:58:38,000 --> 00:58:40,833
It really is difficult
to find good help these days.
818
00:58:42,708 --> 00:58:45,583
Lapin! Lapin!
819
00:58:45,750 --> 00:58:47,458
Look, Lapin's a goner.
820
00:58:49,667 --> 00:58:52,917
- I guess there's nothing we can do.
- Yeah there is.
821
00:58:56,875 --> 00:58:58,417
You're right,
nothing we can do.
822
00:58:58,583 --> 00:58:59,833
Oh, let's go.
823
00:59:00,000 --> 00:59:01,417
Sorry, guys.
824
00:59:13,375 --> 00:59:15,083
According to the legend,
825
00:59:15,250 --> 00:59:19,250
we're looking for a hamster face
etched in the ice.
826
00:59:33,708 --> 00:59:35,083
I got it!
827
00:59:36,375 --> 00:59:37,583
This way!
828
00:59:47,333 --> 00:59:49,333
Alright, we're going in.
829
00:59:49,500 --> 00:59:51,250
You read my mind, partner.
830
00:59:51,417 --> 00:59:53,958
Wait. Lapin's dead and buried.
831
00:59:54,125 --> 00:59:55,833
Probably not in that order.
832
00:59:56,000 --> 00:59:58,792
We saved the kingdom.
We're done here. Let's go home.
833
00:59:58,958 --> 01:00:02,292
Abe, if I can bring back
the Hamster of Darkness,
834
01:00:02,458 --> 01:00:05,167
my dad will let me join
the Royal Adventure Society.
835
01:00:05,333 --> 01:00:07,583
Isn't it enough
that you made it this far?
836
01:00:07,750 --> 01:00:09,542
And who's gonna believe me?
837
01:00:09,708 --> 01:00:12,167
I need the hamster as proof.
838
01:00:12,333 --> 01:00:15,042
Now the only thing
standing between us and it
839
01:00:15,208 --> 01:00:17,042
are the Three Deadly Trials.
840
01:00:17,208 --> 01:00:19,458
Abe, if you wanna stay behind,
fine, but…
841
01:00:19,875 --> 01:00:22,000
I'm in!
842
01:00:25,625 --> 01:00:28,583
I've always been a follower.
843
01:00:29,125 --> 01:00:31,875
I want every other Thursday off too!
844
01:00:37,708 --> 01:00:41,167
"In order to enter
the Temple of the Hamster of Darkness,
845
01:00:41,333 --> 01:00:44,292
one must pass the Three Deadly Trials."
846
01:00:44,458 --> 01:00:48,375
Why's it always three?
Why can't it ever be two trials?
847
01:00:51,708 --> 01:00:53,042
What's the first one?
848
01:00:53,208 --> 01:00:55,792
"We hamsters may be small of stature,
849
01:00:55,958 --> 01:00:57,833
but we are cool under pressure.
850
01:00:58,000 --> 01:00:59,250
We never lose our heads,
851
01:01:01,417 --> 01:01:04,583
"even when confronted
by imminent death."
852
01:01:04,750 --> 01:01:07,500
"Imminent death"!
That's how we start?
853
01:01:11,292 --> 01:01:13,375
Sadistic little rodents, aren't they?
854
01:01:19,917 --> 01:01:21,375
"Small of stature"…
855
01:01:25,875 --> 01:01:27,000
Ah!
856
01:01:27,500 --> 01:01:28,875
"Cool under pressure"…
857
01:01:39,583 --> 01:01:40,583
Hey!
858
01:01:40,750 --> 01:01:41,833
A secret passage!
859
01:01:42,292 --> 01:01:44,292
- Well done!
- Let's get out of here!
860
01:01:44,458 --> 01:01:47,083
Woah!
861
01:01:57,167 --> 01:01:59,208
What's the second trial?
862
01:01:59,708 --> 01:02:04,250
"Though we hamsters may not be so fleet
of foot to outrun our Destiny,
863
01:02:04,417 --> 01:02:07,042
we do have the courage to face it."
864
01:02:07,625 --> 01:02:10,125
Enough with this fake
self-deprecating routine.
865
01:02:10,292 --> 01:02:13,042
Why couldn't these hamsters
hire shrinks like us?
866
01:02:19,917 --> 01:02:21,458
Run!
867
01:02:28,500 --> 01:02:30,542
Look, that's Ramon's wife!
868
01:02:30,708 --> 01:02:33,667
It's wonderful
that you admire the female form…
869
01:02:34,208 --> 01:02:37,125
His wife Destiny.
We have to stand here facing Destiny.
870
01:02:37,458 --> 01:02:39,583
Oh yeah! Or… we can run!
871
01:02:39,750 --> 01:02:42,625
Meg, if you're gonna side with me
once before I die,
872
01:02:42,792 --> 01:02:44,458
you have 10 seconds.
9…
873
01:02:44,625 --> 01:02:45,625
I'm with Chickenhare.
874
01:02:47,750 --> 01:02:49,958
Uh-oh, miscalculated!
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1…
875
01:03:00,875 --> 01:03:03,125
Woah!
876
01:03:15,833 --> 01:03:17,417
Oh!
877
01:03:29,125 --> 01:03:31,792
Think these hamsters
had issues with being short?
878
01:03:31,958 --> 01:03:34,875
Do I even wanna ask
what the third trial is?
879
01:03:35,167 --> 01:03:38,625
- All the legend says, is: "Do this."
- Do what?
880
01:03:48,667 --> 01:03:50,875
That can't be it. Could it?
881
01:04:28,708 --> 01:04:31,292
Man, these hamsters
keep you off-balance.
882
01:04:42,792 --> 01:04:44,167
The scepter…
883
01:04:46,875 --> 01:04:48,208
We made it!
884
01:05:01,708 --> 01:05:03,875
I'm taking you home.
885
01:05:12,833 --> 01:05:13,875
Ah.
886
01:05:15,167 --> 01:05:17,625
The Hamster of Darkness.
887
01:05:20,500 --> 01:05:23,708
- But you…
- Were buried in that avalanche?
888
01:05:23,875 --> 01:05:26,583
Or did I make you think I was?
889
01:05:27,000 --> 01:05:29,625
See, I asked myself:
890
01:05:29,792 --> 01:05:33,000
Why should I try to pass
the Three Deadly Trials
891
01:05:33,167 --> 01:05:36,458
when my very eager nephew
would do it for me?
892
01:05:37,458 --> 01:05:38,667
Give me that scepter.
893
01:05:38,833 --> 01:05:40,417
Don't give it to him!
894
01:05:41,292 --> 01:05:44,375
You're smart, Chickenhare.
I could use someone like you.
895
01:05:44,917 --> 01:05:48,542
You could be in charge
of my adventure society.
896
01:05:48,708 --> 01:05:50,958
We'll show everyone who laughs at us,
897
01:05:51,125 --> 01:05:54,792
take our revenge on those who'd shun us
because we're different.
898
01:05:54,958 --> 01:05:57,292
We're so alike, you and I.
899
01:05:58,125 --> 01:06:00,083
I'm nothing like you.
900
01:06:00,250 --> 01:06:03,167
But you are.
Because Chickenhare…
901
01:06:03,333 --> 01:06:04,625
I'm your father.
902
01:06:06,042 --> 01:06:08,167
I'm just kidding.
I'm not your father!
903
01:06:08,333 --> 01:06:10,625
But wouldn't it
have been crazy if I was,
904
01:06:10,792 --> 01:06:12,042
right?
905
01:06:13,167 --> 01:06:14,333
Give me that scepter or…
906
01:06:14,500 --> 01:06:17,250
One more step
and I'll throw it over the edge.
907
01:06:17,750 --> 01:06:20,042
Do it and I'll throw your friends over.
908
01:06:20,583 --> 01:06:22,083
Give it to him! Post haste.
909
01:06:22,250 --> 01:06:23,958
Do not call his bluff.
910
01:06:24,125 --> 01:06:26,458
Prisoners play a lot of poker!
A lot!
911
01:06:26,625 --> 01:06:29,458
If I give it to you,
you'll let them go?
912
01:06:29,625 --> 01:06:31,833
I'll let you all go.
913
01:06:32,000 --> 01:06:33,250
I swear it.
914
01:06:33,417 --> 01:06:35,417
No, he's lying. Ow!
915
01:06:35,917 --> 01:06:39,083
Do you know the final piece
of the legend, Chickenhare?
916
01:06:40,375 --> 01:06:43,417
"He who releases the Hamster of Darkness
917
01:06:43,583 --> 01:06:46,083
shall be followed for all of his days."
918
01:06:49,208 --> 01:06:52,042
That's right, little freak.
919
01:07:00,292 --> 01:07:02,708
I, Lapin the IX,
920
01:07:02,875 --> 01:07:04,625
call upon you
921
01:07:04,958 --> 01:07:07,333
to bring the darkness.
922
01:07:25,250 --> 01:07:26,833
What have I done?
923
01:07:33,667 --> 01:07:36,125
What do you say
we go take back my kingdom?
924
01:07:36,417 --> 01:07:40,625
- What about the freak and his friends?
- I promised I'd let them go.
925
01:07:40,792 --> 01:07:42,958
So, let them go… over the edge.
926
01:07:43,500 --> 01:07:44,958
Darn semantics…
927
01:07:51,958 --> 01:07:55,458
I have good news and bad news.
928
01:07:55,625 --> 01:07:58,167
The bad news is that
you should freeze to death
929
01:07:58,333 --> 01:08:00,750
in about… 12 hours.
930
01:08:00,917 --> 01:08:03,125
Really?
I think it's gonna be quicker.
931
01:08:03,292 --> 01:08:04,542
What's the good news?
932
01:08:04,708 --> 01:08:07,958
Please be that they're sending
a rope down for us.
933
01:08:08,125 --> 01:08:11,583
The good news is you'll outlive
your father, Chickenhare.
934
01:08:12,250 --> 01:08:13,958
I wouldn't call that good news.
935
01:08:14,125 --> 01:08:17,125
Maybe slightly better news…
936
01:08:23,708 --> 01:08:25,500
We found nothing.
937
01:08:25,667 --> 01:08:28,250
It was just another
of my brother's tricks.
938
01:08:28,417 --> 01:08:30,458
Hope for the best,
prepare for the worst.
939
01:08:30,625 --> 01:08:33,167
If Lapin got the scepter,
things could get rough.
940
01:08:33,333 --> 01:08:36,125
Go and take shelter in the dungeon.
941
01:08:39,750 --> 01:08:42,292
Dad, I've gone to stop Lapin.
942
01:08:42,458 --> 01:08:45,667
I know I'm not an Adventurer like you,
but I'll try my best.
943
01:08:45,833 --> 01:08:47,417
I'm sorry for all this.
944
01:08:47,583 --> 01:08:50,125
I love you, Chickenhare.
945
01:08:56,333 --> 01:08:57,542
This is all my fault.
946
01:08:57,708 --> 01:08:59,167
Know what? You're right!
947
01:08:59,333 --> 01:09:01,917
It is all your fault! 100%!
948
01:09:02,125 --> 01:09:04,292
We could've gone home now, but no,
949
01:09:04,458 --> 01:09:06,375
you had to find
the Hamster of Darkness.
950
01:09:06,542 --> 01:09:09,167
- So everyone would forget you're…
- A freak?
951
01:09:10,417 --> 01:09:13,750
I thought bringing it back
would make them accept me.
952
01:09:14,708 --> 01:09:16,958
It's not all your fault.
953
01:09:17,125 --> 01:09:19,458
It's Meg's fault too.
She's a bad influence.
954
01:09:19,625 --> 01:09:23,042
And I wasn't gonna say "freak."
I was gonna say "Chickenhare."
955
01:09:23,500 --> 01:09:25,333
- Same thing.
- No, they're not.
956
01:09:25,750 --> 01:09:28,875
Look at me!
Why couldn't I just be normal?
957
01:09:29,042 --> 01:09:32,417
Lapin never would've escaped,
and I wouldn't've come here.
958
01:09:32,833 --> 01:09:36,625
Because you're not normal!
Pretending you were only made it worse.
959
01:09:37,042 --> 01:09:39,917
But when you got rid of that costume
and became you…
960
01:09:40,292 --> 01:09:41,708
You found the hamster.
961
01:09:41,875 --> 01:09:45,250
The treasure no adventurer
could find for thousands of years.
962
01:09:45,542 --> 01:09:47,875
Lapin never would've found it
without you.
963
01:09:48,042 --> 01:09:50,083
I'm trying to let it go,
but I can't.
964
01:09:50,250 --> 01:09:53,000
All of us are born with things
that make us different.
965
01:09:53,167 --> 01:09:55,792
The only choice we have
is how we see those things.
966
01:09:55,958 --> 01:09:59,958
So, we can either be ashamed of them
or we can embrace them
967
01:10:00,125 --> 01:10:01,833
and see that our differences
make us…
968
01:10:02,000 --> 01:10:03,250
Special.
969
01:10:05,833 --> 01:10:07,458
- No!
- Chickenhare!
970
01:10:23,167 --> 01:10:25,000
Whoop-de-doo!
971
01:10:30,208 --> 01:10:31,792
Woohoo!
972
01:10:36,458 --> 01:10:38,958
Really?
973
01:10:43,625 --> 01:10:46,125
Come on, Abe.
974
01:10:47,208 --> 01:10:48,583
They're too far ahead.
975
01:10:48,750 --> 01:10:51,125
When we get to your kingdom,
it'll be too late.
976
01:10:51,292 --> 01:10:54,458
We've come too far.
There's gotta be a way.
977
01:10:54,625 --> 01:10:56,833
- I have a plan.
- You have a plan?
978
01:10:57,000 --> 01:10:59,042
I have my moments.
979
01:10:59,417 --> 01:11:00,917
My secret shame.
980
01:11:01,083 --> 01:11:03,000
I was born without a shell.
981
01:11:03,167 --> 01:11:06,542
This one's my Uncle Herb's…
Love you Uncle Herbie!
982
01:11:08,042 --> 01:11:09,042
Woah!
983
01:11:09,708 --> 01:11:12,875
What? It's not like I got feathers
growing out of my head.
984
01:11:13,042 --> 01:11:14,458
It's not that.
985
01:11:14,625 --> 01:11:16,583
It's just that, uh…
986
01:11:16,750 --> 01:11:19,250
you're really pale.
987
01:11:19,417 --> 01:11:21,708
Eww. That is unattractive.
988
01:11:21,875 --> 01:11:24,417
Eh, anyway, who's ready to ride?
989
01:11:28,375 --> 01:11:30,375
- Should've used less wax!
- Get down!
990
01:11:31,625 --> 01:11:33,875
- Ow!
- Watch out!
991
01:11:39,833 --> 01:11:41,333
Woohoo!
992
01:11:43,042 --> 01:11:44,250
Alright!
993
01:11:44,417 --> 01:11:46,708
- We're gonna catch Lapin.
- Or not.
994
01:11:51,375 --> 01:11:53,125
I hate adventuring.
995
01:11:59,042 --> 01:12:00,792
Sir, Lapin's at the gate.
996
01:12:00,958 --> 01:12:03,042
He requests to see you.
997
01:12:03,750 --> 01:12:05,667
Let's settle this!
998
01:12:11,708 --> 01:12:15,500
Not another step forward, Brother,
until you tell me where my son is.
999
01:12:16,833 --> 01:12:19,708
You mean that worthless
little half-breed freak?
1000
01:12:19,875 --> 01:12:21,792
He's not coming back.
1001
01:12:21,958 --> 01:12:24,125
I made quite sure of that.
1002
01:12:26,042 --> 01:12:27,208
Hold it.
1003
01:12:27,375 --> 01:12:30,500
Brother, please. Where is my son?
1004
01:12:32,708 --> 01:12:36,500
I assume he froze to death on the side
of the cliff I threw him over.
1005
01:12:36,667 --> 01:12:37,667
No!
1006
01:12:38,250 --> 01:12:39,250
The scepter?
1007
01:12:39,625 --> 01:12:42,250
That's right! I found it.
1008
01:12:42,750 --> 01:12:44,750
Ah, technically Chickenhare found…
1009
01:12:44,917 --> 01:12:47,458
Enough talk. Hamsters, attack!
1010
01:12:48,583 --> 01:12:49,750
Ah!
1011
01:13:09,000 --> 01:13:10,792
Sounds like a lost cause.
1012
01:13:10,958 --> 01:13:12,625
My favorite kind.
1013
01:13:12,792 --> 01:13:14,583
Meg, I'll need your whip.
1014
01:13:14,750 --> 01:13:16,875
Thought you'd never ask.
1015
01:13:27,500 --> 01:13:29,167
We can sneak up on Lapin.
1016
01:13:29,333 --> 01:13:32,417
That's a terrible plan,
he's got a million hamsters.
1017
01:13:32,583 --> 01:13:33,625
Lance, Whitey!
1018
01:13:33,792 --> 01:13:35,625
Chickenhare!
We thought you were dead.
1019
01:13:35,792 --> 01:13:38,625
Nope. Alive and kicking with these.
1020
01:13:38,792 --> 01:13:40,750
So, where do we stand?
1021
01:13:41,417 --> 01:13:43,542
It looks pretty hopeless.
1022
01:13:43,708 --> 01:13:44,833
We gotta get down there.
1023
01:13:45,000 --> 01:13:48,167
We gotta find a way
to get past those million hamsters.
1024
01:13:48,333 --> 01:13:49,625
With big tails.
1025
01:13:50,167 --> 01:13:52,458
What? I was born without a shell.
1026
01:13:52,792 --> 01:13:55,750
A dose of skepticism
has been essential to my survival.
1027
01:13:56,708 --> 01:13:58,583
That's how we sneak up on Lapin!
1028
01:13:58,750 --> 01:14:02,875
- With my skepticism?
- No, with your shell.
1029
01:14:03,042 --> 01:14:07,042
Well, at least we know your plan's
not the worst one, Whitey.
1030
01:14:07,583 --> 01:14:09,667
Mine, at long last.
1031
01:14:10,208 --> 01:14:12,292
Oh!
1032
01:14:12,458 --> 01:14:13,917
Perfect fit.
1033
01:14:14,542 --> 01:14:17,542
Actually, I'll need
to have it taken in a little
1034
01:14:17,708 --> 01:14:21,208
because you have
such a big fat head, Brother.
1035
01:14:21,708 --> 01:14:23,625
Maybe you're not so perfect
after all.
1036
01:14:29,000 --> 01:14:30,000
What?
1037
01:14:30,167 --> 01:14:33,042
Peg, say hello
to my little smelly friend!
1038
01:14:39,000 --> 01:14:40,750
Hey, Chickenhare's plan worked!
1039
01:14:42,708 --> 01:14:44,167
Woah!
1040
01:14:46,500 --> 01:14:47,667
Chickenhare!
1041
01:14:48,625 --> 01:14:49,625
You?
1042
01:14:49,792 --> 01:14:54,500
Hamsters, I command you to fight no more
and return to the scepter.
1043
01:14:56,833 --> 01:14:58,167
I mean it.
1044
01:14:58,333 --> 01:14:59,417
I'm serious.
1045
01:14:59,792 --> 01:15:01,708
I command you!
1046
01:15:02,667 --> 01:15:03,958
Please…
1047
01:15:04,500 --> 01:15:07,417
Fool!
1048
01:15:07,583 --> 01:15:10,250
That scepter is nothing without me.
1049
01:15:10,625 --> 01:15:12,917
"For he who releases
the Hamster of Darkness
1050
01:15:13,083 --> 01:15:15,833
shall be followed for all of his days."
1051
01:15:16,000 --> 01:15:17,417
The power's already mine.
1052
01:15:17,583 --> 01:15:19,792
That's not true. Without the scepter,
1053
01:15:19,958 --> 01:15:21,750
he will lose his power.
1054
01:15:21,917 --> 01:15:23,292
Then I'll get rid of it.
1055
01:15:23,833 --> 01:15:24,833
Hamsters…
1056
01:15:25,000 --> 01:15:26,708
Run, Chickenhare!
1057
01:15:26,875 --> 01:15:28,083
Attack!
1058
01:15:36,125 --> 01:15:38,167
Argh.
1059
01:15:42,292 --> 01:15:44,375
Oops. Now what?
1060
01:15:44,958 --> 01:15:47,667
What are you waiting for?
Break that wall!
1061
01:16:14,292 --> 01:16:17,042
Get the scepter, now,
before he throws it in the pit!
1062
01:16:30,208 --> 01:16:31,875
Hamsters, the wheel!
1063
01:16:41,000 --> 01:16:43,875
Okay, Chickenhare,
that's how you want to play it,
1064
01:16:44,042 --> 01:16:46,833
then let's do it my way.
1065
01:17:01,250 --> 01:17:02,417
Ow!
1066
01:17:02,583 --> 01:17:03,667
How does it look?
1067
01:17:07,792 --> 01:17:08,917
That wasn't there before.
1068
01:17:23,792 --> 01:17:26,750
Hey rodents,
come and get us if you dare!
1069
01:17:32,792 --> 01:17:35,458
Hi there.
1070
01:18:08,708 --> 01:18:09,958
Woah! Look at him!
1071
01:18:10,125 --> 01:18:13,292
Get me the scepter
if you want to fly another day.
1072
01:18:13,458 --> 01:18:14,708
Woah!
1073
01:18:26,250 --> 01:18:27,875
Come on!
1074
01:18:29,125 --> 01:18:31,500
Huh?
1075
01:18:32,208 --> 01:18:34,292
Woah, woah, woah!
1076
01:18:42,250 --> 01:18:43,875
Game over, Lapin.
1077
01:18:44,042 --> 01:18:47,333
No it's not,
we're just about to get started.
1078
01:19:23,917 --> 01:19:26,333
Catch me if you can!
1079
01:19:26,500 --> 01:19:29,292
- Let's finish this, Brother.
- Not so fast.
1080
01:19:29,458 --> 01:19:30,500
Huh?
1081
01:19:31,208 --> 01:19:32,458
Argh!
1082
01:19:32,625 --> 01:19:33,917
Hamsters, charge!
1083
01:19:40,292 --> 01:19:43,000
Finish him, Chickenhare's mine.
1084
01:20:21,125 --> 01:20:22,667
Give me that!
1085
01:20:38,000 --> 01:20:40,375
Good riddance.
1086
01:21:02,083 --> 01:21:03,083
Uncle!
1087
01:21:05,833 --> 01:21:07,208
Uncle!
1088
01:21:20,917 --> 01:21:22,833
I got you, come on.
1089
01:21:27,417 --> 01:21:29,625
Huh?
1090
01:21:29,792 --> 01:21:31,583
Chickenhare, no!
1091
01:21:32,042 --> 01:21:34,917
Fly chicken, fly.
1092
01:21:35,667 --> 01:21:36,667
Oh!
1093
01:21:52,750 --> 01:21:57,417
If I'm going down,
at least I'm taking you with me.
1094
01:22:02,667 --> 01:22:03,708
What?
1095
01:22:03,875 --> 01:22:05,458
Impossible!
1096
01:22:06,833 --> 01:22:08,500
Woah!
1097
01:22:18,667 --> 01:22:20,250
Woohoo!
1098
01:22:34,708 --> 01:22:36,500
Hey, guys, I'm back!
1099
01:22:36,667 --> 01:22:38,333
Alright, you did it!
1100
01:22:38,583 --> 01:22:40,917
Did you see that? I can fly!
1101
01:22:41,083 --> 01:22:44,333
Nah. I wouldn't call that flying,
more like gliding.
1102
01:22:44,500 --> 01:22:46,750
Ugh. Abe, cork it, will you?
1103
01:22:46,917 --> 01:22:48,125
Chickenhare,
1104
01:22:48,292 --> 01:22:49,542
you found it.
1105
01:22:50,292 --> 01:22:51,833
Yeah, but Lapin took it and…
1106
01:22:52,000 --> 01:22:54,500
Not the Hamster of Darkness,
Chickenhare.
1107
01:22:54,667 --> 01:22:55,875
You.
1108
01:22:56,208 --> 01:22:57,458
You found you.
1109
01:22:59,833 --> 01:23:01,208
I'm glad.
1110
01:23:02,458 --> 01:23:04,042
Me too, Dad.
1111
01:23:04,625 --> 01:23:05,875
Woah.
1112
01:23:06,042 --> 01:23:08,292
A hare who can fly.
1113
01:23:08,458 --> 01:23:10,000
How cool is this?
1114
01:23:10,167 --> 01:23:13,583
What are you talking about?
He can fly because he's a chicken.
1115
01:23:13,750 --> 01:23:15,333
What? He's a hare.
1116
01:23:15,500 --> 01:23:16,542
- Chicken.
- Hare.
1117
01:23:16,708 --> 01:23:17,708
- Chicken.
- Hare.
1118
01:23:17,875 --> 01:23:19,625
- Chicken.
- Hare.
1119
01:23:20,000 --> 01:23:21,417
So what'd I miss?
1120
01:23:21,583 --> 01:23:22,833
Huh? Oh… oh.
1121
01:23:23,000 --> 01:23:24,375
Hey! Hey!
1122
01:23:24,542 --> 01:23:26,417
What do you want from me?
I just…
1123
01:23:33,458 --> 01:23:34,458
Chickenhare?
1124
01:23:39,833 --> 01:23:40,833
Chickenhare.
1125
01:23:41,000 --> 01:23:43,167
I knew it.
1126
01:23:47,750 --> 01:23:50,292
Chickenhare, what are you doing?
1127
01:23:50,750 --> 01:23:54,125
Guys, I just discovered the location
of the holy spork!
1128
01:23:54,625 --> 01:23:56,417
We leave in 5 minutes.
1129
01:23:56,583 --> 01:24:00,083
But they're just about to start
bringing out the hors d'oeuvres.
1130
01:24:00,250 --> 01:24:01,875
But what about your induction?
1131
01:24:02,042 --> 01:24:04,042
This is what you've wanted
your whole life.
1132
01:24:04,208 --> 01:24:05,625
Sorry, don't have time.
1133
01:24:05,792 --> 01:24:09,375
Hold on, Chickenhare.
You can't leave…
1134
01:24:09,917 --> 01:24:11,000
without this.
1135
01:24:15,417 --> 01:24:16,667
Woah!
1136
01:24:16,833 --> 01:24:18,625
Your golden machete.
1137
01:24:19,042 --> 01:24:20,917
You really mean this?
1138
01:24:21,542 --> 01:24:23,417
I love you, Dad.
1139
01:24:25,542 --> 01:24:28,458
Now, go get that holy spork.
1140
01:24:43,542 --> 01:24:47,792
What are the odds
both of my best friends are masochists?
1141
01:24:51,792 --> 01:24:52,792
Hey!
1142
01:30:53,167 --> 01:30:55,292
Subtitling TITRAFILM