1 00:00:34,917 --> 00:00:38,750 DENGAN DUKUNGAN DARI NEGARA BAGIAN TLAXCALA 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,458 PERSEMBAHAN NETFLIX 3 00:03:56,083 --> 00:03:57,583 Selamat malam, Tuan. 4 00:04:02,708 --> 00:04:03,875 Selamat datang. 5 00:04:04,375 --> 00:04:05,708 Aku butuh kamar. 6 00:04:06,708 --> 00:04:07,958 Harganya 40 dolar. 7 00:04:08,667 --> 00:04:10,917 Tambah lima dolar, Anda dapat kamar dengan TV. 8 00:04:14,667 --> 00:04:18,292 Ada wanita berkelas yang bisa mengunjungi Anda juga. 9 00:07:37,083 --> 00:07:38,625 Ini sangat lezat. 10 00:07:39,125 --> 00:07:40,917 Ini mengingatkanku pada ibu. 11 00:07:47,208 --> 00:07:48,708 Aku mencemaskan Kakak. 12 00:07:49,125 --> 00:07:50,583 Kau tak perlu cemas. 13 00:07:51,417 --> 00:07:52,583 Aku akan baik-baik saja. 14 00:07:53,875 --> 00:07:55,417 Jadi, Kakak tak melepaskannya? 15 00:08:32,542 --> 00:08:33,833 Siap melayani, Tuan. 16 00:08:37,333 --> 00:08:38,708 Apa yang bisa kubantu? 17 00:08:39,833 --> 00:08:41,292 Aku mencari seorang wanita. 18 00:08:41,375 --> 00:08:44,167 Dia bersama seorang gadis berusia 18 tahun. 19 00:08:44,250 --> 00:08:45,167 Namanya Julia. 20 00:08:46,417 --> 00:08:48,875 - Anda tahu nama belakangnya? - Tidak. 21 00:08:49,375 --> 00:08:51,833 Tetapi kudengar mereka sudah lama tinggal di sini. 22 00:08:54,000 --> 00:08:55,500 Kurasa aku tahu mereka. 23 00:09:06,417 --> 00:09:09,000 Kamar 175. 24 00:10:22,958 --> 00:10:25,333 Boleh aku bertanya tentang orang-orang di kamar itu? 25 00:10:30,292 --> 00:10:32,292 Kumis itu cocok untukmu. 26 00:10:33,333 --> 00:10:35,250 Kau harus hati-hati, 27 00:10:36,000 --> 00:10:38,083 Gadis Penyanyi itu ada di sana, 28 00:10:38,792 --> 00:10:40,583 sebaiknya dia tak mendengarmu. 29 00:10:52,167 --> 00:10:54,375 - Kumohon, lepaskan aku! - Di mana bajingan itu? 30 00:10:54,458 --> 00:10:55,833 Aku tak tahu siapa maksudmu. 31 00:10:55,917 --> 00:10:58,167 Jangan berlagak bodoh. Katakan di mana dia. 32 00:10:58,250 --> 00:10:59,083 Aku tak kenal dia! 33 00:10:59,167 --> 00:11:01,750 Kau tak boleh pergi ke mana pun! Ikut denganku, sial! 34 00:11:03,042 --> 00:11:04,917 Lepaskan aku! Aku tak kenal dia... 35 00:11:05,000 --> 00:11:06,708 Bawa aku padanya sekarang! 36 00:11:06,792 --> 00:11:07,625 Di mana dia? 37 00:11:07,708 --> 00:11:08,625 Aku tak tahu! 38 00:11:33,625 --> 00:11:35,750 Kamarku ada di lantai satu. 39 00:12:01,167 --> 00:12:02,792 Bisa periksa kakiku? 40 00:12:23,333 --> 00:12:24,333 Ini hanya memar. 41 00:12:26,542 --> 00:12:28,333 Aku mengharapkan pertanda. 42 00:12:32,333 --> 00:12:33,583 Lalu kau muncul. 43 00:12:38,083 --> 00:12:39,583 Bisa tuangkan minuman untukku? 44 00:12:41,083 --> 00:12:42,333 Untuk rasa sakitnya. 45 00:12:54,542 --> 00:12:56,542 Aku sangat berterima kasih padamu. 46 00:12:58,500 --> 00:12:59,958 Jika kau tak muncul, 47 00:13:01,667 --> 00:13:03,417 entah apa yang akan terjadi. 48 00:13:16,417 --> 00:13:17,750 Namaku Rubí. 49 00:13:21,833 --> 00:13:23,417 Kau tak akan melupakannya. 50 00:13:25,750 --> 00:13:26,708 Siapa namamu, 51 00:13:27,625 --> 00:13:29,000 Malaikat Malam? 52 00:13:30,708 --> 00:13:31,667 Namaku Franco. 53 00:13:41,625 --> 00:13:43,625 Aku tahu kau akan datang untukku, 54 00:13:45,125 --> 00:13:45,958 Franco. 55 00:13:47,667 --> 00:13:49,333 Perkataanmu tak masuk akal. 56 00:13:57,500 --> 00:14:00,042 Aku tahu kau tak punya banyak teman di sini. 57 00:14:01,667 --> 00:14:03,417 Kau harus mengunjungiku. 58 00:14:04,375 --> 00:14:06,792 Tempat kerjaku berjarak 15 menit dengan berjalan kaki. 59 00:14:12,375 --> 00:14:14,417 Kau bisa mendatangi resepsionis... 60 00:14:16,250 --> 00:14:17,958 dan menanyakan Eclipse Bar. 61 00:16:00,792 --> 00:16:04,125 Terakhir kali, ada sarang tikus di dalam selokan. 62 00:16:04,208 --> 00:16:06,583 Kami harus mengisinya dengan zat asam. 63 00:16:26,042 --> 00:16:30,375 Suaranya yang lembut 64 00:16:31,250 --> 00:16:35,333 Akan kau dengar 65 00:16:36,167 --> 00:16:42,292 Dan rasa sakit yang akan kau rasakan 66 00:16:58,167 --> 00:16:59,375 Temukan dia. 67 00:17:02,292 --> 00:17:04,042 Cari tahu di mana dia berada. 68 00:17:08,125 --> 00:17:09,583 Kau tahu di mana dia? 69 00:17:13,250 --> 00:17:14,958 Bantu aku menemukannya. 70 00:17:16,417 --> 00:17:17,250 Tolong aku. 71 00:17:17,833 --> 00:17:20,583 Sudah sering kukatakan jangan kemari. 72 00:17:20,667 --> 00:17:22,208 Ada banyak orang aneh 73 00:17:22,292 --> 00:17:23,667 dan ini terlalu sepi. 74 00:17:23,833 --> 00:17:25,500 Tunggu, aku harus bicara dengannya. 75 00:17:26,500 --> 00:17:28,125 Kau ingin bicara dengannya? 76 00:17:28,500 --> 00:17:30,917 Kau harus menunggu bulan purnama. 77 00:17:31,000 --> 00:17:32,625 Itu dua pekan lagi. 78 00:17:32,708 --> 00:17:34,542 Biayanya 2.000 dolar. 79 00:17:34,625 --> 00:17:37,792 Serta kuperingatkan, entah kau dapat yang kau butuhkan atau tidak, 80 00:17:37,875 --> 00:17:39,583 kau harus membayar di muka. 81 00:20:16,833 --> 00:20:23,167 Keindahan kegelapanmu 82 00:20:23,833 --> 00:20:27,208 Mengisiku dengan api hitam 83 00:20:27,750 --> 00:20:30,958 Dari hatimu 84 00:20:48,917 --> 00:20:50,333 Hentikan kebisinganmu. 85 00:20:53,667 --> 00:20:56,375 Gadis itu dan aku sudah menantimu. 86 00:21:04,042 --> 00:21:06,708 Kau mirip kekasih yang pernah kumiliki. 87 00:21:06,958 --> 00:21:09,167 Dia pemuda yang sangat bermasalah. 88 00:21:10,750 --> 00:21:11,625 Masuklah. 89 00:21:12,667 --> 00:21:15,792 Biarkan aku menuangkan minuman sambutan untukmu. 90 00:21:21,917 --> 00:21:24,042 Tidak ada yang namanya kebetulan. 91 00:21:25,750 --> 00:21:29,333 Jika kau datang kemari, pasti ada alasannya. 92 00:21:32,333 --> 00:21:34,375 Afinitas dan magnetisme 93 00:21:35,208 --> 00:21:36,875 mencoba memberi tahu kita sesuatu. 94 00:21:37,875 --> 00:21:39,083 Kau tampak pucat. 95 00:21:40,208 --> 00:21:43,542 Kau harus pergi dari sini selagi kau bisa. 96 00:21:45,542 --> 00:21:49,417 Jangan mengasihaniku, aku sudah menjalani hidup sepenuhnya. 97 00:21:49,500 --> 00:21:53,083 Saat waktuku tiba, aku tidak akan takut. 98 00:21:54,500 --> 00:21:55,792 PASUKAN KEGELAPAN 99 00:21:55,875 --> 00:21:57,792 Ini buku kesukaanku, 100 00:21:57,875 --> 00:22:00,042 aku menulisnya bertahun-tahun lalu. 101 00:22:02,833 --> 00:22:03,708 Ambillah. 102 00:22:04,542 --> 00:22:06,500 Aku tidak akan membelinya. 103 00:22:07,250 --> 00:22:08,792 Kau hanya meminjamnya. 104 00:22:14,500 --> 00:22:15,917 Aku bisa membantumu, 105 00:22:17,083 --> 00:22:18,500 jika kau mengizinkanku. 106 00:22:24,958 --> 00:22:26,875 Berapa biaya bantuan itu? 107 00:22:29,417 --> 00:22:31,750 Semua orang datang mencari gadis itu. 108 00:22:32,708 --> 00:22:35,125 Tetapi dia berbisik pada beberapa orang. 109 00:22:53,833 --> 00:22:54,667 Hai! 110 00:22:56,250 --> 00:22:58,042 Sayangku! 111 00:22:58,375 --> 00:23:00,750 Mau ke mana kau pergi sendirian? 112 00:23:00,833 --> 00:23:02,167 Kau bisa tersesat. 113 00:25:06,417 --> 00:25:08,667 Senang sekali kau datang mencariku. 114 00:25:10,750 --> 00:25:12,792 Aku kebetulan menemukan tempat ini. 115 00:26:00,958 --> 00:26:02,583 Mungkin tak terlihat seperti itu, 116 00:26:04,292 --> 00:26:06,500 tapi sebenarnya, kau pria yang sopan. 117 00:26:09,500 --> 00:26:11,042 Kau menghormati orang. 118 00:26:12,917 --> 00:26:14,417 Itu tak biasa sekarang. 119 00:26:16,500 --> 00:26:18,083 Aku tak begini ke sebarang orang. 120 00:26:24,917 --> 00:26:26,375 Kau punya keluarga? 121 00:26:29,250 --> 00:26:30,250 Seorang istri? 122 00:26:34,208 --> 00:26:35,333 Anak-anak? 123 00:26:38,667 --> 00:26:39,500 Tidak. 124 00:26:42,375 --> 00:26:43,833 Aku pernah menikah. 125 00:26:44,625 --> 00:26:45,917 Anggap saja gagal. 126 00:26:51,250 --> 00:26:53,625 Tetapi aku ingin jatuh cinta lagi. 127 00:26:56,125 --> 00:26:57,500 Kau membuang waktumu. 128 00:27:04,458 --> 00:27:06,417 Kurasa kau tak pernah dicintai. 129 00:27:09,583 --> 00:27:11,542 Kau tak tahu apa artinya cinta? 130 00:27:19,625 --> 00:27:21,292 Saat aku mulai mencintaimu, 131 00:27:23,458 --> 00:27:25,583 kau tak akan berhenti memikirkanku. 132 00:27:28,417 --> 00:27:31,167 Kau membutuhkanku seperti aku membutuhkanmu. 133 00:27:49,417 --> 00:27:50,542 Harinya akan tiba. 134 00:28:46,958 --> 00:28:48,000 Siapa di sana? 135 00:29:19,458 --> 00:29:21,667 Ada suara aneh datang dari lorong. 136 00:29:22,667 --> 00:29:24,375 Tampaknya itu berasal dari sini. 137 00:29:59,125 --> 00:30:00,750 Dia sepertinya kesakitan. 138 00:30:01,542 --> 00:30:02,667 Kau salah. 139 00:30:03,625 --> 00:30:04,833 Itu kenikmatan. 140 00:30:09,000 --> 00:30:12,333 Diva dan aku punya hubungan yang rumit. 141 00:30:20,958 --> 00:30:22,875 Dia hanya meminum dosisnya. 142 00:30:23,417 --> 00:30:25,167 Lebih baik jika dia tidur, 143 00:30:25,750 --> 00:30:27,625 dia lebih menikmatinya begitu. 144 00:30:29,708 --> 00:30:31,542 Apa yang kau tahu soal Gadis Cenayang? 145 00:30:32,000 --> 00:30:34,250 Jika kau membiarkanku hidup dalam dirimu, 146 00:30:35,792 --> 00:30:38,833 kau bisa bertemu dengannya dalam mimpimu. 147 00:30:42,625 --> 00:30:44,625 Di kota malam abadi. 148 00:30:47,875 --> 00:30:49,375 Jika kau tidak siap, 149 00:30:51,250 --> 00:30:53,125 rencananya akan berakhir. 150 00:31:04,083 --> 00:31:06,458 Jika kau ingin aku membunuhmu, kau harus membayarku. 151 00:31:07,292 --> 00:31:11,833 Kau dan aku berasal dari sisi tergelap alam, 152 00:31:11,917 --> 00:31:15,125 jadi, lakukanlah tugasmu. 153 00:31:58,542 --> 00:32:00,500 Kakak harus lebih memikirkan Ibu. 154 00:32:36,083 --> 00:32:38,375 Aku tahu ini malam berburu. 155 00:32:39,625 --> 00:32:42,167 Jika kau bisa membawakanku suvenir, 156 00:32:42,583 --> 00:32:44,000 aku akan menghargainya. 157 00:32:47,917 --> 00:32:50,000 Revolvernya cocok di tanganku. 158 00:32:53,250 --> 00:32:55,875 Aku senang kau memulai tugasmu. 159 00:32:57,958 --> 00:33:04,042 Api hitam yang ada di dalam diriku 160 00:33:04,542 --> 00:33:08,125 Tak bisa kutahan 161 00:33:08,208 --> 00:33:12,292 Melarikan diri dari takdirku 162 00:33:13,458 --> 00:33:16,667 Api hitam yang... 163 00:33:17,042 --> 00:33:18,083 Aku mau membantu. 164 00:33:18,375 --> 00:33:20,167 Kau takkan berhenti mengikutiku, bukan? 165 00:33:20,667 --> 00:33:24,042 Kau tak ingin melihat ke belakang 166 00:33:24,125 --> 00:33:28,375 Untuk melihat kerusakannya 167 00:33:29,417 --> 00:33:35,917 Api hitam melahapku 168 00:33:36,125 --> 00:33:38,208 Membingungkanku 169 00:33:38,292 --> 00:33:43,917 Aku tak tahu apa aku akan keluar Tanpa terluka 170 00:33:46,167 --> 00:33:49,042 Sebuah benang hitam 171 00:33:52,917 --> 00:33:59,458 Yang mengikat rambutku dengan erat 172 00:34:02,208 --> 00:34:04,250 Jika kau tertangkap, aku takkan bisa membantu. 173 00:34:06,625 --> 00:34:08,125 Jangan ragu. 174 00:34:09,292 --> 00:34:10,667 Jangan membuat kita terbunuh. 175 00:34:22,958 --> 00:34:23,958 Ini perampokan! 176 00:34:25,375 --> 00:34:27,042 Bekerja samalah, jika tak mau mati. 177 00:34:27,583 --> 00:34:28,833 Tiarap! 178 00:34:29,542 --> 00:34:30,667 Barang di meja. 179 00:34:34,000 --> 00:34:35,667 Taruh barang berharga di meja. 180 00:34:37,417 --> 00:34:38,625 Merunduk! 181 00:34:38,708 --> 00:34:39,583 Kau lihat apa? 182 00:34:42,042 --> 00:34:43,000 Pisahkan! 183 00:34:44,542 --> 00:34:45,375 Arlojiku. 184 00:34:46,125 --> 00:34:47,750 - Jangan arlojiku. - Berikan padaku! 185 00:34:48,542 --> 00:34:50,792 Tidak, kumohon! 186 00:34:52,750 --> 00:34:55,458 Yang ada di dalam diriku 187 00:34:56,458 --> 00:34:59,875 Api hitam 188 00:35:00,375 --> 00:35:01,792 Itu yang kalian mau? 189 00:35:02,042 --> 00:35:03,042 Bekerja samalah! 190 00:35:04,208 --> 00:35:06,833 Api hitam 191 00:35:07,375 --> 00:35:11,667 Yang ada di dalam diriku 192 00:35:12,208 --> 00:35:15,250 Api hitam 193 00:35:15,333 --> 00:35:20,167 Itu yang ada di dalam dirimu 194 00:35:20,583 --> 00:35:21,417 Tiarap! 195 00:35:22,083 --> 00:35:22,958 Jangan bergerak! 196 00:36:09,208 --> 00:36:10,958 Caramu berbicara... 197 00:36:13,583 --> 00:36:15,042 dengan nada kasar itu. 198 00:36:28,708 --> 00:36:30,833 Orang bisa tahu seberapa kuat dirimu. 199 00:36:34,542 --> 00:36:36,583 Hanya itu cara agar mereka menghormatimu. 200 00:36:47,250 --> 00:36:48,875 Jika kau bertindak lemah, 201 00:36:50,000 --> 00:36:51,375 kau akan mati. 202 00:36:56,167 --> 00:36:59,208 Kau harus bersedia melakukan apa pun. 203 00:37:00,458 --> 00:37:01,625 Itu entah kau... 204 00:37:04,583 --> 00:37:05,417 atau mereka. 205 00:37:05,917 --> 00:37:07,083 Si bodoh itu... 206 00:37:08,292 --> 00:37:10,333 membahayakan masa depan kita. 207 00:37:31,458 --> 00:37:33,333 Kau melakukan yang seharusnya. 208 00:37:34,167 --> 00:37:35,875 Kita takkan lakukan ini lagi. 209 00:37:38,417 --> 00:37:39,750 Aku tak boleh 210 00:37:40,583 --> 00:37:41,583 dipenjara... 211 00:37:44,125 --> 00:37:45,000 atau dibunuh. 212 00:38:01,083 --> 00:38:02,750 Di mana tas jarahannya? 213 00:38:26,708 --> 00:38:28,917 Aku selalu ingin merampok seseorang. 214 00:38:42,500 --> 00:38:45,292 Aku merasakan adrenalin mengalir di tubuhku. 215 00:42:43,208 --> 00:42:44,667 Ayo buat lingkaran. 216 00:43:02,167 --> 00:43:03,667 Berpegangan tangan. 217 00:43:06,417 --> 00:43:08,750 Fokuslah pada bayangannya. 218 00:43:12,417 --> 00:43:14,875 Aku meminta izin meminjamkan tubuh ini 219 00:43:15,833 --> 00:43:17,917 hanya kepada roh yang dipanggil. 220 00:43:49,792 --> 00:43:50,833 Diam! 221 00:43:51,292 --> 00:43:52,125 JALAN ROCHESTER 222 00:44:36,750 --> 00:44:38,125 Franco, 223 00:44:38,208 --> 00:44:42,042 datanglah ke Jalan Rochester 53. 224 00:44:45,000 --> 00:44:45,917 Pegang dia! 225 00:45:10,875 --> 00:45:11,958 Jalan Rochester. 226 00:45:12,542 --> 00:45:15,375 Orang yang kau cari masih hidup, tapi kesakitan. 227 00:45:18,958 --> 00:45:21,792 Kau harus kembali, putriku harus istirahat. 228 00:45:51,792 --> 00:45:53,667 JALAN ROCHESTER 229 00:48:16,583 --> 00:48:18,792 Dia sudah tak ada di sini, Franco. 230 00:48:18,875 --> 00:48:21,375 Kau terlambat, seperti biasa. 231 00:48:22,458 --> 00:48:23,458 Di mana Max? 232 00:48:26,750 --> 00:48:28,583 Kau harus membawaku kepadanya. 233 00:48:55,708 --> 00:48:57,042 Kita akan cari Sonia. 234 00:49:14,208 --> 00:49:15,833 Kubunuh kau jika bergerak. 235 00:49:15,917 --> 00:49:17,167 Tangan di belakang. 236 00:49:18,458 --> 00:49:20,250 Sonia! 237 00:49:21,750 --> 00:49:24,208 Sudah kubilang dia ada di tempat yang lebih nyaman. 238 00:49:46,000 --> 00:49:46,833 Lari! 239 00:50:02,292 --> 00:50:04,125 Ada gadis bernama Sonia di sini? 240 00:50:04,208 --> 00:50:06,750 Berkulit cokelat, kurus, dan tinggi. 241 00:50:07,583 --> 00:50:09,292 Mereka membawanya beberapa jam lalu. 242 00:50:18,583 --> 00:50:19,917 Kau mencariku, Franco? 243 00:50:22,625 --> 00:50:23,917 Jangan mencari lagi. 244 00:50:26,125 --> 00:50:27,708 Kembalikan Sonia padaku. 245 00:50:29,083 --> 00:50:31,417 Cara membayar pengkhianatanmu 246 00:50:32,208 --> 00:50:33,500 hanyalah dengan kematianmu. 247 00:50:34,417 --> 00:50:35,750 Kau mau Sonia kembali? 248 00:50:36,083 --> 00:50:38,250 Maka kau harus bekerja untukku lagi. 249 00:50:38,625 --> 00:50:41,500 Aku menghasilkan banyak uang dan menyelamatkanmu. 250 00:50:41,917 --> 00:50:42,833 Kita impas. 251 00:50:44,292 --> 00:50:47,000 Kau tahu tak ada yang selamat dari sini tanpa seizinku. 252 00:50:47,292 --> 00:50:49,625 Enyahlah kau, Franco! 253 00:51:53,000 --> 00:51:53,917 Kau kenal dia? 254 00:51:54,958 --> 00:51:55,792 Tidak. 255 00:52:28,917 --> 00:52:30,917 Apa kau menemukan yang kau cari? 256 00:52:31,167 --> 00:52:32,000 Belum. 257 00:52:35,792 --> 00:52:37,333 Kau akan segera pergi. 258 00:52:37,417 --> 00:52:38,583 Aku harus pergi. 259 00:52:45,375 --> 00:52:46,333 Itu mengerikan. 260 00:52:48,667 --> 00:52:50,292 Jeritan itu lagi. 261 00:52:53,083 --> 00:52:56,167 Banyak orang gila dan pecandu berkeliaran di sini. 262 00:52:59,792 --> 00:53:01,417 Tempatmu bukan di sini. 263 00:53:03,417 --> 00:53:05,458 Kurasa kau suka menjadi korban, 264 00:53:06,583 --> 00:53:07,458 menderita. 265 00:53:09,000 --> 00:53:10,708 Seperti bersama pria berbaju hitam. 266 00:53:15,292 --> 00:53:17,292 Kau tak tahu yang kualami. 267 00:53:21,625 --> 00:53:23,333 Rasa sakit yang kurasakan. 268 00:53:26,500 --> 00:53:28,375 Itu selalu mengikutiku. 269 00:53:30,625 --> 00:53:32,958 Hantu yang memelukku setiap malam. 270 00:53:34,792 --> 00:53:36,500 Aku ingin pergi bersamamu. 271 00:53:37,917 --> 00:53:39,250 Aku bepergian sendiri. 272 00:53:44,458 --> 00:53:45,875 Aku tak mengerti kenapa. 273 00:53:48,125 --> 00:53:49,792 Jangan meremehkan aku. 274 00:53:51,833 --> 00:53:53,833 Aku juga tahu cara bertahan hidup. 275 00:53:59,083 --> 00:54:00,708 Kita tidak bisa bersama. 276 00:54:02,667 --> 00:54:05,875 Dalam kejahatan, orang yang mendukungmu kelak mengkhianatmu. 277 00:54:06,083 --> 00:54:07,542 Kau salah. 278 00:54:09,042 --> 00:54:11,625 Bersama, kita bisa merampok yang lebih besar 279 00:54:12,125 --> 00:54:13,958 dan saling mencintai selamanya. 280 00:54:21,792 --> 00:54:23,542 Kau tak perlu melakukan ini. 281 00:54:30,083 --> 00:54:32,917 Aku mau melakukan apa pun untuk mengubah hidupku. 282 00:54:33,958 --> 00:54:35,125 Maka pergilah. 283 00:54:36,375 --> 00:54:37,375 Menjauhlah. 284 00:54:44,000 --> 00:54:45,417 Dia terlalu kuat. 285 00:54:50,708 --> 00:54:53,042 Dia merebut semua harapan di hidupku. 286 00:54:55,125 --> 00:54:55,958 Siapa dia? 287 00:55:00,833 --> 00:55:02,167 Aku terjebak. 288 00:55:07,792 --> 00:55:11,083 Aku tahu aku harus pergi agar merasa lebih baik. 289 00:55:12,042 --> 00:55:13,458 Bawa aku pergi dari sini. 290 00:55:15,292 --> 00:55:16,292 Kumohon. 291 00:55:19,958 --> 00:55:21,792 Aku merasa menjadi gila. 292 00:55:24,000 --> 00:55:26,417 Menyaksikan hidupku berlalu di sini. 293 00:56:36,250 --> 00:56:38,583 LOBI 294 00:58:24,042 --> 00:58:25,708 Seprai kotor, Tuan? 295 00:58:40,458 --> 00:58:42,792 Aku akan membantu Anda mengeluarkannya. 296 00:59:51,833 --> 00:59:54,292 Ayo cepat, Franco. 297 01:01:56,333 --> 01:01:58,250 "Aku sudah melewati langit, 298 01:01:58,333 --> 01:02:00,042 menyeberangi portal, 299 01:02:00,542 --> 01:02:03,208 menuruni jurang dan menaiki gunung, 300 01:02:03,958 --> 01:02:05,708 serta berjalan di lautan. 301 01:02:06,042 --> 01:02:09,417 Para penguasa angin berputar di sekelilingku. 302 01:02:10,208 --> 01:02:13,958 Para penguasa bumi merangkak dengan penuh amarah di kakiku." 303 01:02:21,208 --> 01:02:23,083 PASUKAN KEGELAPAN 304 01:02:54,875 --> 01:02:56,583 Kini aku hidup dalam dirimu. 305 01:02:57,500 --> 01:03:01,542 Kau akan tahu apa yang terjadi di sana dan di sini. 306 01:03:01,625 --> 01:03:04,333 Aku menyimpan rahasia yang kau cari. 307 01:03:04,417 --> 01:03:08,167 Takdir yang menantimu ada di dalam tenggorokanku. 308 01:03:09,958 --> 01:03:12,250 Kesepakatan kita sudah disegel. 309 01:03:14,958 --> 01:03:16,375 Aku akan memandumu 310 01:03:17,042 --> 01:03:19,875 di sepanjang jalan bayangan. 311 01:06:16,667 --> 01:06:18,792 Terima kasih, kau menyelamatkanku. 312 01:06:19,667 --> 01:06:21,917 Aku menjadi budaknya bertahun-tahun. 313 01:06:23,417 --> 01:06:25,333 Dia salah satu pembunuh bayaran Max. 314 01:06:28,458 --> 01:06:30,125 Aku tak tahu apa maksudmu. 315 01:06:30,792 --> 01:06:31,958 Yang aku tahu 316 01:06:33,125 --> 01:06:35,750 sekelompok pembunuh bayaran datang ke hotel, 317 01:06:35,833 --> 01:06:37,958 mereka membawa beberapa orang. 318 01:06:38,375 --> 01:06:40,833 Termasuk si Gadis Cenayang. 319 01:06:43,875 --> 01:06:45,333 Kau tahu apa tentang mereka? 320 01:06:47,500 --> 01:06:48,917 Aku sudah muak. 321 01:06:49,500 --> 01:06:53,000 Aku pergi dengan atau tanpamu. 322 01:06:59,458 --> 01:07:01,417 Katakan bagaimana kau bertemu dengannya. 323 01:07:02,000 --> 01:07:03,375 Mereka menawan adikku. 324 01:07:05,833 --> 01:07:08,583 Gadis Cenayang itu membantuku menemukannya. 325 01:07:13,708 --> 01:07:15,917 Aku tahu gudang di selatan kota. 326 01:07:17,458 --> 01:07:18,583 Bawa aku ke sana 327 01:07:19,208 --> 01:07:20,125 sekarang. 328 01:07:43,458 --> 01:07:45,042 Gudangnya ada di belakang. 329 01:07:46,333 --> 01:07:47,833 Para gadis ditawan di sana. 330 01:07:57,000 --> 01:07:58,833 Ini saatnya kita berpisah. 331 01:08:00,417 --> 01:08:02,333 Kau harus pergi sekarang. 332 01:08:04,292 --> 01:08:05,375 Semoga berhasil. 333 01:08:07,250 --> 01:08:08,750 Kuharap kau menemukannya. 334 01:08:48,958 --> 01:08:50,167 Akhirnya, Franco. 335 01:08:51,708 --> 01:08:54,042 Saatnya menyelesaikan ini untuk selamanya. 336 01:08:56,375 --> 01:08:58,500 Akan kubunuh kau dengan tangan kosong. 337 01:09:03,000 --> 01:09:05,083 Aku sudah memberimu kesempatan. 338 01:09:07,708 --> 01:09:08,792 Kini, akan kubunuh kau. 339 01:10:18,333 --> 01:10:19,167 Franco, 340 01:10:19,958 --> 01:10:21,458 ini sebuah penawaran. 341 01:10:22,500 --> 01:10:25,292 Mari kita membuat organisasi baru. 342 01:10:26,375 --> 01:10:28,208 Kau takkan lolos kali ini. 343 01:10:29,250 --> 01:10:31,083 Serahkan Sonia. 344 01:11:02,708 --> 01:11:03,542 Sonia! 345 01:11:05,125 --> 01:11:05,958 Sonia! 346 01:11:08,292 --> 01:11:09,250 Kau bebas. 347 01:11:36,333 --> 01:11:38,417 Suatu hari mereka akan kembali. 348 01:11:39,125 --> 01:11:41,042 Aku akan selalu melindungimu. 349 01:12:08,250 --> 01:12:09,875 Kau selalu melindungiku. 350 01:12:12,542 --> 01:12:14,667 Kini kita akan bersama selamanya. 351 01:12:21,375 --> 01:12:22,208 Franco, 352 01:12:23,500 --> 01:12:25,375 tragedi adalah takdirmu. 353 01:12:26,333 --> 01:12:27,500 Ayo pergi dari sini. 354 01:12:55,125 --> 01:12:57,000 Aku baik-baik saja. 355 01:12:57,083 --> 01:12:58,125 Pergilah. 356 01:12:58,625 --> 01:13:00,542 - Sonia, ayo. - Akan kuurus itu. Bawa dia. 357 01:13:01,417 --> 01:13:02,333 Ayo. 358 01:13:04,958 --> 01:13:09,208 Di mana kau meninggalkan intuisi mencium bahayamu, Franco? 359 01:13:09,292 --> 01:13:11,333 Kejahatan sudah meminum darahmu. 360 01:13:14,958 --> 01:13:16,417 Kaulah selanjutnya. 361 01:13:17,750 --> 01:13:21,500 Akan kubuktikan para iblis itu hanya ada di kepalamu, 362 01:13:22,417 --> 01:13:24,375 dan mereka tak akan membantumu. 363 01:20:51,042 --> 01:20:54,042 Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani Puteri