1
00:00:34,917 --> 00:00:38,750
DENGAN DUKUNGAN
DARI NEGARA BAGIAN TLAXCALA
2
00:00:42,375 --> 00:00:45,458
PERSEMBAHAN NETFLIX
3
00:03:56,083 --> 00:03:57,583
Selamat malam, Tuan.
4
00:04:02,708 --> 00:04:03,875
Selamat datang.
5
00:04:04,375 --> 00:04:05,708
Aku butuh kamar.
6
00:04:06,708 --> 00:04:07,958
Harganya 40 dolar.
7
00:04:08,667 --> 00:04:10,917
Tambah lima dolar,
Anda dapat kamar dengan TV.
8
00:04:14,667 --> 00:04:18,292
Ada wanita berkelas
yang bisa mengunjungi Anda juga.
9
00:07:37,083 --> 00:07:38,625
Ini sangat lezat.
10
00:07:39,125 --> 00:07:40,917
Ini mengingatkanku pada ibu.
11
00:07:47,208 --> 00:07:48,708
Aku mencemaskan Kakak.
12
00:07:49,125 --> 00:07:50,583
Kau tak perlu cemas.
13
00:07:51,417 --> 00:07:52,583
Aku akan baik-baik saja.
14
00:07:53,875 --> 00:07:55,417
Jadi, Kakak tak melepaskannya?
15
00:08:32,542 --> 00:08:33,833
Siap melayani, Tuan.
16
00:08:37,333 --> 00:08:38,708
Apa yang bisa kubantu?
17
00:08:39,833 --> 00:08:41,292
Aku mencari seorang wanita.
18
00:08:41,375 --> 00:08:44,167
Dia bersama seorang gadis
berusia 18 tahun.
19
00:08:44,250 --> 00:08:45,167
Namanya Julia.
20
00:08:46,417 --> 00:08:48,875
- Anda tahu nama belakangnya?
- Tidak.
21
00:08:49,375 --> 00:08:51,833
Tetapi kudengar mereka sudah lama tinggal
di sini.
22
00:08:54,000 --> 00:08:55,500
Kurasa aku tahu mereka.
23
00:09:06,417 --> 00:09:09,000
Kamar 175.
24
00:10:22,958 --> 00:10:25,333
Boleh aku bertanya
tentang orang-orang di kamar itu?
25
00:10:30,292 --> 00:10:32,292
Kumis itu cocok untukmu.
26
00:10:33,333 --> 00:10:35,250
Kau harus hati-hati,
27
00:10:36,000 --> 00:10:38,083
Gadis Penyanyi itu ada di sana,
28
00:10:38,792 --> 00:10:40,583
sebaiknya dia tak mendengarmu.
29
00:10:52,167 --> 00:10:54,375
- Kumohon, lepaskan aku!
- Di mana bajingan itu?
30
00:10:54,458 --> 00:10:55,833
Aku tak tahu siapa maksudmu.
31
00:10:55,917 --> 00:10:58,167
Jangan berlagak bodoh.
Katakan di mana dia.
32
00:10:58,250 --> 00:10:59,083
Aku tak kenal dia!
33
00:10:59,167 --> 00:11:01,750
Kau tak boleh pergi ke mana pun!
Ikut denganku, sial!
34
00:11:03,042 --> 00:11:04,917
Lepaskan aku! Aku tak kenal dia...
35
00:11:05,000 --> 00:11:06,708
Bawa aku padanya sekarang!
36
00:11:06,792 --> 00:11:07,625
Di mana dia?
37
00:11:07,708 --> 00:11:08,625
Aku tak tahu!
38
00:11:33,625 --> 00:11:35,750
Kamarku ada di lantai satu.
39
00:12:01,167 --> 00:12:02,792
Bisa periksa kakiku?
40
00:12:23,333 --> 00:12:24,333
Ini hanya memar.
41
00:12:26,542 --> 00:12:28,333
Aku mengharapkan pertanda.
42
00:12:32,333 --> 00:12:33,583
Lalu kau muncul.
43
00:12:38,083 --> 00:12:39,583
Bisa tuangkan minuman untukku?
44
00:12:41,083 --> 00:12:42,333
Untuk rasa sakitnya.
45
00:12:54,542 --> 00:12:56,542
Aku sangat berterima kasih padamu.
46
00:12:58,500 --> 00:12:59,958
Jika kau tak muncul,
47
00:13:01,667 --> 00:13:03,417
entah apa yang akan terjadi.
48
00:13:16,417 --> 00:13:17,750
Namaku Rubí.
49
00:13:21,833 --> 00:13:23,417
Kau tak akan melupakannya.
50
00:13:25,750 --> 00:13:26,708
Siapa namamu,
51
00:13:27,625 --> 00:13:29,000
Malaikat Malam?
52
00:13:30,708 --> 00:13:31,667
Namaku Franco.
53
00:13:41,625 --> 00:13:43,625
Aku tahu kau akan datang untukku,
54
00:13:45,125 --> 00:13:45,958
Franco.
55
00:13:47,667 --> 00:13:49,333
Perkataanmu tak masuk akal.
56
00:13:57,500 --> 00:14:00,042
Aku tahu kau tak punya
banyak teman di sini.
57
00:14:01,667 --> 00:14:03,417
Kau harus mengunjungiku.
58
00:14:04,375 --> 00:14:06,792
Tempat kerjaku berjarak 15 menit
dengan berjalan kaki.
59
00:14:12,375 --> 00:14:14,417
Kau bisa mendatangi resepsionis...
60
00:14:16,250 --> 00:14:17,958
dan menanyakan Eclipse Bar.
61
00:16:00,792 --> 00:16:04,125
Terakhir kali, ada sarang tikus
di dalam selokan.
62
00:16:04,208 --> 00:16:06,583
Kami harus mengisinya dengan zat asam.
63
00:16:26,042 --> 00:16:30,375
Suaranya yang lembut
64
00:16:31,250 --> 00:16:35,333
Akan kau dengar
65
00:16:36,167 --> 00:16:42,292
Dan rasa sakit yang akan kau rasakan
66
00:16:58,167 --> 00:16:59,375
Temukan dia.
67
00:17:02,292 --> 00:17:04,042
Cari tahu di mana dia berada.
68
00:17:08,125 --> 00:17:09,583
Kau tahu di mana dia?
69
00:17:13,250 --> 00:17:14,958
Bantu aku menemukannya.
70
00:17:16,417 --> 00:17:17,250
Tolong aku.
71
00:17:17,833 --> 00:17:20,583
Sudah sering kukatakan jangan kemari.
72
00:17:20,667 --> 00:17:22,208
Ada banyak orang aneh
73
00:17:22,292 --> 00:17:23,667
dan ini terlalu sepi.
74
00:17:23,833 --> 00:17:25,500
Tunggu, aku harus bicara dengannya.
75
00:17:26,500 --> 00:17:28,125
Kau ingin bicara dengannya?
76
00:17:28,500 --> 00:17:30,917
Kau harus menunggu bulan purnama.
77
00:17:31,000 --> 00:17:32,625
Itu dua pekan lagi.
78
00:17:32,708 --> 00:17:34,542
Biayanya 2.000 dolar.
79
00:17:34,625 --> 00:17:37,792
Serta kuperingatkan, entah kau dapat
yang kau butuhkan atau tidak,
80
00:17:37,875 --> 00:17:39,583
kau harus membayar di muka.
81
00:20:16,833 --> 00:20:23,167
Keindahan kegelapanmu
82
00:20:23,833 --> 00:20:27,208
Mengisiku dengan api hitam
83
00:20:27,750 --> 00:20:30,958
Dari hatimu
84
00:20:48,917 --> 00:20:50,333
Hentikan kebisinganmu.
85
00:20:53,667 --> 00:20:56,375
Gadis itu dan aku sudah menantimu.
86
00:21:04,042 --> 00:21:06,708
Kau mirip kekasih yang pernah kumiliki.
87
00:21:06,958 --> 00:21:09,167
Dia pemuda yang sangat bermasalah.
88
00:21:10,750 --> 00:21:11,625
Masuklah.
89
00:21:12,667 --> 00:21:15,792
Biarkan aku menuangkan
minuman sambutan untukmu.
90
00:21:21,917 --> 00:21:24,042
Tidak ada yang namanya kebetulan.
91
00:21:25,750 --> 00:21:29,333
Jika kau datang kemari,
pasti ada alasannya.
92
00:21:32,333 --> 00:21:34,375
Afinitas dan magnetisme
93
00:21:35,208 --> 00:21:36,875
mencoba memberi tahu kita sesuatu.
94
00:21:37,875 --> 00:21:39,083
Kau tampak pucat.
95
00:21:40,208 --> 00:21:43,542
Kau harus pergi dari sini selagi kau bisa.
96
00:21:45,542 --> 00:21:49,417
Jangan mengasihaniku,
aku sudah menjalani hidup sepenuhnya.
97
00:21:49,500 --> 00:21:53,083
Saat waktuku tiba, aku tidak akan takut.
98
00:21:54,500 --> 00:21:55,792
PASUKAN KEGELAPAN
99
00:21:55,875 --> 00:21:57,792
Ini buku kesukaanku,
100
00:21:57,875 --> 00:22:00,042
aku menulisnya bertahun-tahun lalu.
101
00:22:02,833 --> 00:22:03,708
Ambillah.
102
00:22:04,542 --> 00:22:06,500
Aku tidak akan membelinya.
103
00:22:07,250 --> 00:22:08,792
Kau hanya meminjamnya.
104
00:22:14,500 --> 00:22:15,917
Aku bisa membantumu,
105
00:22:17,083 --> 00:22:18,500
jika kau mengizinkanku.
106
00:22:24,958 --> 00:22:26,875
Berapa biaya bantuan itu?
107
00:22:29,417 --> 00:22:31,750
Semua orang datang mencari gadis itu.
108
00:22:32,708 --> 00:22:35,125
Tetapi dia berbisik pada beberapa orang.
109
00:22:53,833 --> 00:22:54,667
Hai!
110
00:22:56,250 --> 00:22:58,042
Sayangku!
111
00:22:58,375 --> 00:23:00,750
Mau ke mana kau pergi sendirian?
112
00:23:00,833 --> 00:23:02,167
Kau bisa tersesat.
113
00:25:06,417 --> 00:25:08,667
Senang sekali kau datang mencariku.
114
00:25:10,750 --> 00:25:12,792
Aku kebetulan menemukan tempat ini.
115
00:26:00,958 --> 00:26:02,583
Mungkin tak terlihat seperti itu,
116
00:26:04,292 --> 00:26:06,500
tapi sebenarnya, kau pria yang sopan.
117
00:26:09,500 --> 00:26:11,042
Kau menghormati orang.
118
00:26:12,917 --> 00:26:14,417
Itu tak biasa sekarang.
119
00:26:16,500 --> 00:26:18,083
Aku tak begini ke sebarang orang.
120
00:26:24,917 --> 00:26:26,375
Kau punya keluarga?
121
00:26:29,250 --> 00:26:30,250
Seorang istri?
122
00:26:34,208 --> 00:26:35,333
Anak-anak?
123
00:26:38,667 --> 00:26:39,500
Tidak.
124
00:26:42,375 --> 00:26:43,833
Aku pernah menikah.
125
00:26:44,625 --> 00:26:45,917
Anggap saja gagal.
126
00:26:51,250 --> 00:26:53,625
Tetapi aku ingin jatuh cinta lagi.
127
00:26:56,125 --> 00:26:57,500
Kau membuang waktumu.
128
00:27:04,458 --> 00:27:06,417
Kurasa kau tak pernah dicintai.
129
00:27:09,583 --> 00:27:11,542
Kau tak tahu apa artinya cinta?
130
00:27:19,625 --> 00:27:21,292
Saat aku mulai mencintaimu,
131
00:27:23,458 --> 00:27:25,583
kau tak akan berhenti memikirkanku.
132
00:27:28,417 --> 00:27:31,167
Kau membutuhkanku
seperti aku membutuhkanmu.
133
00:27:49,417 --> 00:27:50,542
Harinya akan tiba.
134
00:28:46,958 --> 00:28:48,000
Siapa di sana?
135
00:29:19,458 --> 00:29:21,667
Ada suara aneh datang dari lorong.
136
00:29:22,667 --> 00:29:24,375
Tampaknya itu berasal dari sini.
137
00:29:59,125 --> 00:30:00,750
Dia sepertinya kesakitan.
138
00:30:01,542 --> 00:30:02,667
Kau salah.
139
00:30:03,625 --> 00:30:04,833
Itu kenikmatan.
140
00:30:09,000 --> 00:30:12,333
Diva dan aku punya hubungan yang rumit.
141
00:30:20,958 --> 00:30:22,875
Dia hanya meminum dosisnya.
142
00:30:23,417 --> 00:30:25,167
Lebih baik jika dia tidur,
143
00:30:25,750 --> 00:30:27,625
dia lebih menikmatinya begitu.
144
00:30:29,708 --> 00:30:31,542
Apa yang kau tahu soal Gadis Cenayang?
145
00:30:32,000 --> 00:30:34,250
Jika kau membiarkanku hidup dalam dirimu,
146
00:30:35,792 --> 00:30:38,833
kau bisa bertemu dengannya
dalam mimpimu.
147
00:30:42,625 --> 00:30:44,625
Di kota malam abadi.
148
00:30:47,875 --> 00:30:49,375
Jika kau tidak siap,
149
00:30:51,250 --> 00:30:53,125
rencananya akan berakhir.
150
00:31:04,083 --> 00:31:06,458
Jika kau ingin aku membunuhmu,
kau harus membayarku.
151
00:31:07,292 --> 00:31:11,833
Kau dan aku berasal
dari sisi tergelap alam,
152
00:31:11,917 --> 00:31:15,125
jadi, lakukanlah tugasmu.
153
00:31:58,542 --> 00:32:00,500
Kakak harus lebih memikirkan Ibu.
154
00:32:36,083 --> 00:32:38,375
Aku tahu ini malam berburu.
155
00:32:39,625 --> 00:32:42,167
Jika kau bisa membawakanku suvenir,
156
00:32:42,583 --> 00:32:44,000
aku akan menghargainya.
157
00:32:47,917 --> 00:32:50,000
Revolvernya cocok di tanganku.
158
00:32:53,250 --> 00:32:55,875
Aku senang kau memulai tugasmu.
159
00:32:57,958 --> 00:33:04,042
Api hitam yang ada di dalam diriku
160
00:33:04,542 --> 00:33:08,125
Tak bisa kutahan
161
00:33:08,208 --> 00:33:12,292
Melarikan diri dari takdirku
162
00:33:13,458 --> 00:33:16,667
Api hitam yang...
163
00:33:17,042 --> 00:33:18,083
Aku mau membantu.
164
00:33:18,375 --> 00:33:20,167
Kau takkan berhenti mengikutiku, bukan?
165
00:33:20,667 --> 00:33:24,042
Kau tak ingin melihat ke belakang
166
00:33:24,125 --> 00:33:28,375
Untuk melihat kerusakannya
167
00:33:29,417 --> 00:33:35,917
Api hitam melahapku
168
00:33:36,125 --> 00:33:38,208
Membingungkanku
169
00:33:38,292 --> 00:33:43,917
Aku tak tahu apa aku akan keluar
Tanpa terluka
170
00:33:46,167 --> 00:33:49,042
Sebuah benang hitam
171
00:33:52,917 --> 00:33:59,458
Yang mengikat rambutku dengan erat
172
00:34:02,208 --> 00:34:04,250
Jika kau tertangkap,
aku takkan bisa membantu.
173
00:34:06,625 --> 00:34:08,125
Jangan ragu.
174
00:34:09,292 --> 00:34:10,667
Jangan membuat kita terbunuh.
175
00:34:22,958 --> 00:34:23,958
Ini perampokan!
176
00:34:25,375 --> 00:34:27,042
Bekerja samalah, jika tak mau mati.
177
00:34:27,583 --> 00:34:28,833
Tiarap!
178
00:34:29,542 --> 00:34:30,667
Barang di meja.
179
00:34:34,000 --> 00:34:35,667
Taruh barang berharga di meja.
180
00:34:37,417 --> 00:34:38,625
Merunduk!
181
00:34:38,708 --> 00:34:39,583
Kau lihat apa?
182
00:34:42,042 --> 00:34:43,000
Pisahkan!
183
00:34:44,542 --> 00:34:45,375
Arlojiku.
184
00:34:46,125 --> 00:34:47,750
- Jangan arlojiku.
- Berikan padaku!
185
00:34:48,542 --> 00:34:50,792
Tidak, kumohon!
186
00:34:52,750 --> 00:34:55,458
Yang ada di dalam diriku
187
00:34:56,458 --> 00:34:59,875
Api hitam
188
00:35:00,375 --> 00:35:01,792
Itu yang kalian mau?
189
00:35:02,042 --> 00:35:03,042
Bekerja samalah!
190
00:35:04,208 --> 00:35:06,833
Api hitam
191
00:35:07,375 --> 00:35:11,667
Yang ada di dalam diriku
192
00:35:12,208 --> 00:35:15,250
Api hitam
193
00:35:15,333 --> 00:35:20,167
Itu yang ada di dalam dirimu
194
00:35:20,583 --> 00:35:21,417
Tiarap!
195
00:35:22,083 --> 00:35:22,958
Jangan bergerak!
196
00:36:09,208 --> 00:36:10,958
Caramu berbicara...
197
00:36:13,583 --> 00:36:15,042
dengan nada kasar itu.
198
00:36:28,708 --> 00:36:30,833
Orang bisa tahu seberapa kuat dirimu.
199
00:36:34,542 --> 00:36:36,583
Hanya itu cara agar mereka menghormatimu.
200
00:36:47,250 --> 00:36:48,875
Jika kau bertindak lemah,
201
00:36:50,000 --> 00:36:51,375
kau akan mati.
202
00:36:56,167 --> 00:36:59,208
Kau harus bersedia melakukan apa pun.
203
00:37:00,458 --> 00:37:01,625
Itu entah kau...
204
00:37:04,583 --> 00:37:05,417
atau mereka.
205
00:37:05,917 --> 00:37:07,083
Si bodoh itu...
206
00:37:08,292 --> 00:37:10,333
membahayakan masa depan kita.
207
00:37:31,458 --> 00:37:33,333
Kau melakukan yang seharusnya.
208
00:37:34,167 --> 00:37:35,875
Kita takkan lakukan ini lagi.
209
00:37:38,417 --> 00:37:39,750
Aku tak boleh
210
00:37:40,583 --> 00:37:41,583
dipenjara...
211
00:37:44,125 --> 00:37:45,000
atau dibunuh.
212
00:38:01,083 --> 00:38:02,750
Di mana tas jarahannya?
213
00:38:26,708 --> 00:38:28,917
Aku selalu ingin merampok seseorang.
214
00:38:42,500 --> 00:38:45,292
Aku merasakan adrenalin
mengalir di tubuhku.
215
00:42:43,208 --> 00:42:44,667
Ayo buat lingkaran.
216
00:43:02,167 --> 00:43:03,667
Berpegangan tangan.
217
00:43:06,417 --> 00:43:08,750
Fokuslah pada bayangannya.
218
00:43:12,417 --> 00:43:14,875
Aku meminta izin meminjamkan tubuh ini
219
00:43:15,833 --> 00:43:17,917
hanya kepada roh yang dipanggil.
220
00:43:49,792 --> 00:43:50,833
Diam!
221
00:43:51,292 --> 00:43:52,125
JALAN ROCHESTER
222
00:44:36,750 --> 00:44:38,125
Franco,
223
00:44:38,208 --> 00:44:42,042
datanglah ke Jalan Rochester 53.
224
00:44:45,000 --> 00:44:45,917
Pegang dia!
225
00:45:10,875 --> 00:45:11,958
Jalan Rochester.
226
00:45:12,542 --> 00:45:15,375
Orang yang kau cari masih hidup,
tapi kesakitan.
227
00:45:18,958 --> 00:45:21,792
Kau harus kembali,
putriku harus istirahat.
228
00:45:51,792 --> 00:45:53,667
JALAN ROCHESTER
229
00:48:16,583 --> 00:48:18,792
Dia sudah tak ada di sini, Franco.
230
00:48:18,875 --> 00:48:21,375
Kau terlambat, seperti biasa.
231
00:48:22,458 --> 00:48:23,458
Di mana Max?
232
00:48:26,750 --> 00:48:28,583
Kau harus membawaku kepadanya.
233
00:48:55,708 --> 00:48:57,042
Kita akan cari Sonia.
234
00:49:14,208 --> 00:49:15,833
Kubunuh kau jika bergerak.
235
00:49:15,917 --> 00:49:17,167
Tangan di belakang.
236
00:49:18,458 --> 00:49:20,250
Sonia!
237
00:49:21,750 --> 00:49:24,208
Sudah kubilang dia ada di tempat
yang lebih nyaman.
238
00:49:46,000 --> 00:49:46,833
Lari!
239
00:50:02,292 --> 00:50:04,125
Ada gadis bernama Sonia di sini?
240
00:50:04,208 --> 00:50:06,750
Berkulit cokelat, kurus, dan tinggi.
241
00:50:07,583 --> 00:50:09,292
Mereka membawanya beberapa jam lalu.
242
00:50:18,583 --> 00:50:19,917
Kau mencariku, Franco?
243
00:50:22,625 --> 00:50:23,917
Jangan mencari lagi.
244
00:50:26,125 --> 00:50:27,708
Kembalikan Sonia padaku.
245
00:50:29,083 --> 00:50:31,417
Cara membayar pengkhianatanmu
246
00:50:32,208 --> 00:50:33,500
hanyalah dengan kematianmu.
247
00:50:34,417 --> 00:50:35,750
Kau mau Sonia kembali?
248
00:50:36,083 --> 00:50:38,250
Maka kau harus bekerja untukku lagi.
249
00:50:38,625 --> 00:50:41,500
Aku menghasilkan banyak uang
dan menyelamatkanmu.
250
00:50:41,917 --> 00:50:42,833
Kita impas.
251
00:50:44,292 --> 00:50:47,000
Kau tahu tak ada yang selamat dari sini
tanpa seizinku.
252
00:50:47,292 --> 00:50:49,625
Enyahlah kau, Franco!
253
00:51:53,000 --> 00:51:53,917
Kau kenal dia?
254
00:51:54,958 --> 00:51:55,792
Tidak.
255
00:52:28,917 --> 00:52:30,917
Apa kau menemukan yang kau cari?
256
00:52:31,167 --> 00:52:32,000
Belum.
257
00:52:35,792 --> 00:52:37,333
Kau akan segera pergi.
258
00:52:37,417 --> 00:52:38,583
Aku harus pergi.
259
00:52:45,375 --> 00:52:46,333
Itu mengerikan.
260
00:52:48,667 --> 00:52:50,292
Jeritan itu lagi.
261
00:52:53,083 --> 00:52:56,167
Banyak orang gila dan pecandu
berkeliaran di sini.
262
00:52:59,792 --> 00:53:01,417
Tempatmu bukan di sini.
263
00:53:03,417 --> 00:53:05,458
Kurasa kau suka menjadi korban,
264
00:53:06,583 --> 00:53:07,458
menderita.
265
00:53:09,000 --> 00:53:10,708
Seperti bersama pria berbaju hitam.
266
00:53:15,292 --> 00:53:17,292
Kau tak tahu yang kualami.
267
00:53:21,625 --> 00:53:23,333
Rasa sakit yang kurasakan.
268
00:53:26,500 --> 00:53:28,375
Itu selalu mengikutiku.
269
00:53:30,625 --> 00:53:32,958
Hantu yang memelukku setiap malam.
270
00:53:34,792 --> 00:53:36,500
Aku ingin pergi bersamamu.
271
00:53:37,917 --> 00:53:39,250
Aku bepergian sendiri.
272
00:53:44,458 --> 00:53:45,875
Aku tak mengerti kenapa.
273
00:53:48,125 --> 00:53:49,792
Jangan meremehkan aku.
274
00:53:51,833 --> 00:53:53,833
Aku juga tahu cara bertahan hidup.
275
00:53:59,083 --> 00:54:00,708
Kita tidak bisa bersama.
276
00:54:02,667 --> 00:54:05,875
Dalam kejahatan, orang yang mendukungmu
kelak mengkhianatmu.
277
00:54:06,083 --> 00:54:07,542
Kau salah.
278
00:54:09,042 --> 00:54:11,625
Bersama, kita bisa merampok
yang lebih besar
279
00:54:12,125 --> 00:54:13,958
dan saling mencintai selamanya.
280
00:54:21,792 --> 00:54:23,542
Kau tak perlu melakukan ini.
281
00:54:30,083 --> 00:54:32,917
Aku mau melakukan apa pun
untuk mengubah hidupku.
282
00:54:33,958 --> 00:54:35,125
Maka pergilah.
283
00:54:36,375 --> 00:54:37,375
Menjauhlah.
284
00:54:44,000 --> 00:54:45,417
Dia terlalu kuat.
285
00:54:50,708 --> 00:54:53,042
Dia merebut semua harapan di hidupku.
286
00:54:55,125 --> 00:54:55,958
Siapa dia?
287
00:55:00,833 --> 00:55:02,167
Aku terjebak.
288
00:55:07,792 --> 00:55:11,083
Aku tahu aku harus pergi
agar merasa lebih baik.
289
00:55:12,042 --> 00:55:13,458
Bawa aku pergi dari sini.
290
00:55:15,292 --> 00:55:16,292
Kumohon.
291
00:55:19,958 --> 00:55:21,792
Aku merasa menjadi gila.
292
00:55:24,000 --> 00:55:26,417
Menyaksikan hidupku berlalu di sini.
293
00:56:36,250 --> 00:56:38,583
LOBI
294
00:58:24,042 --> 00:58:25,708
Seprai kotor, Tuan?
295
00:58:40,458 --> 00:58:42,792
Aku akan membantu Anda mengeluarkannya.
296
00:59:51,833 --> 00:59:54,292
Ayo cepat, Franco.
297
01:01:56,333 --> 01:01:58,250
"Aku sudah melewati langit,
298
01:01:58,333 --> 01:02:00,042
menyeberangi portal,
299
01:02:00,542 --> 01:02:03,208
menuruni jurang dan menaiki gunung,
300
01:02:03,958 --> 01:02:05,708
serta berjalan di lautan.
301
01:02:06,042 --> 01:02:09,417
Para penguasa angin
berputar di sekelilingku.
302
01:02:10,208 --> 01:02:13,958
Para penguasa bumi merangkak
dengan penuh amarah di kakiku."
303
01:02:21,208 --> 01:02:23,083
PASUKAN KEGELAPAN
304
01:02:54,875 --> 01:02:56,583
Kini aku hidup dalam dirimu.
305
01:02:57,500 --> 01:03:01,542
Kau akan tahu apa yang terjadi
di sana dan di sini.
306
01:03:01,625 --> 01:03:04,333
Aku menyimpan rahasia yang kau cari.
307
01:03:04,417 --> 01:03:08,167
Takdir yang menantimu
ada di dalam tenggorokanku.
308
01:03:09,958 --> 01:03:12,250
Kesepakatan kita sudah disegel.
309
01:03:14,958 --> 01:03:16,375
Aku akan memandumu
310
01:03:17,042 --> 01:03:19,875
di sepanjang jalan bayangan.
311
01:06:16,667 --> 01:06:18,792
Terima kasih, kau menyelamatkanku.
312
01:06:19,667 --> 01:06:21,917
Aku menjadi budaknya bertahun-tahun.
313
01:06:23,417 --> 01:06:25,333
Dia salah satu pembunuh bayaran Max.
314
01:06:28,458 --> 01:06:30,125
Aku tak tahu apa maksudmu.
315
01:06:30,792 --> 01:06:31,958
Yang aku tahu
316
01:06:33,125 --> 01:06:35,750
sekelompok pembunuh bayaran
datang ke hotel,
317
01:06:35,833 --> 01:06:37,958
mereka membawa beberapa orang.
318
01:06:38,375 --> 01:06:40,833
Termasuk si Gadis Cenayang.
319
01:06:43,875 --> 01:06:45,333
Kau tahu apa tentang mereka?
320
01:06:47,500 --> 01:06:48,917
Aku sudah muak.
321
01:06:49,500 --> 01:06:53,000
Aku pergi dengan atau tanpamu.
322
01:06:59,458 --> 01:07:01,417
Katakan bagaimana kau bertemu dengannya.
323
01:07:02,000 --> 01:07:03,375
Mereka menawan adikku.
324
01:07:05,833 --> 01:07:08,583
Gadis Cenayang itu
membantuku menemukannya.
325
01:07:13,708 --> 01:07:15,917
Aku tahu gudang di selatan kota.
326
01:07:17,458 --> 01:07:18,583
Bawa aku ke sana
327
01:07:19,208 --> 01:07:20,125
sekarang.
328
01:07:43,458 --> 01:07:45,042
Gudangnya ada di belakang.
329
01:07:46,333 --> 01:07:47,833
Para gadis ditawan di sana.
330
01:07:57,000 --> 01:07:58,833
Ini saatnya kita berpisah.
331
01:08:00,417 --> 01:08:02,333
Kau harus pergi sekarang.
332
01:08:04,292 --> 01:08:05,375
Semoga berhasil.
333
01:08:07,250 --> 01:08:08,750
Kuharap kau menemukannya.
334
01:08:48,958 --> 01:08:50,167
Akhirnya, Franco.
335
01:08:51,708 --> 01:08:54,042
Saatnya menyelesaikan ini untuk selamanya.
336
01:08:56,375 --> 01:08:58,500
Akan kubunuh kau dengan tangan kosong.
337
01:09:03,000 --> 01:09:05,083
Aku sudah memberimu kesempatan.
338
01:09:07,708 --> 01:09:08,792
Kini, akan kubunuh kau.
339
01:10:18,333 --> 01:10:19,167
Franco,
340
01:10:19,958 --> 01:10:21,458
ini sebuah penawaran.
341
01:10:22,500 --> 01:10:25,292
Mari kita membuat organisasi baru.
342
01:10:26,375 --> 01:10:28,208
Kau takkan lolos kali ini.
343
01:10:29,250 --> 01:10:31,083
Serahkan Sonia.
344
01:11:02,708 --> 01:11:03,542
Sonia!
345
01:11:05,125 --> 01:11:05,958
Sonia!
346
01:11:08,292 --> 01:11:09,250
Kau bebas.
347
01:11:36,333 --> 01:11:38,417
Suatu hari mereka akan kembali.
348
01:11:39,125 --> 01:11:41,042
Aku akan selalu melindungimu.
349
01:12:08,250 --> 01:12:09,875
Kau selalu melindungiku.
350
01:12:12,542 --> 01:12:14,667
Kini kita akan bersama selamanya.
351
01:12:21,375 --> 01:12:22,208
Franco,
352
01:12:23,500 --> 01:12:25,375
tragedi adalah takdirmu.
353
01:12:26,333 --> 01:12:27,500
Ayo pergi dari sini.
354
01:12:55,125 --> 01:12:57,000
Aku baik-baik saja.
355
01:12:57,083 --> 01:12:58,125
Pergilah.
356
01:12:58,625 --> 01:13:00,542
- Sonia, ayo.
- Akan kuurus itu. Bawa dia.
357
01:13:01,417 --> 01:13:02,333
Ayo.
358
01:13:04,958 --> 01:13:09,208
Di mana kau meninggalkan
intuisi mencium bahayamu, Franco?
359
01:13:09,292 --> 01:13:11,333
Kejahatan sudah meminum darahmu.
360
01:13:14,958 --> 01:13:16,417
Kaulah selanjutnya.
361
01:13:17,750 --> 01:13:21,500
Akan kubuktikan para iblis itu
hanya ada di kepalamu,
362
01:13:22,417 --> 01:13:24,375
dan mereka tak akan membantumu.
363
01:20:51,042 --> 01:20:54,042
Terjemahan subtitle oleh
Suci Munggarani Puteri