1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,535 --> 00:00:37,787 {\an8}로라, 괜찮아 사무실에서 봐 4 00:00:37,871 --> 00:00:39,414 {\an8}금방 갈게요 5 00:00:42,625 --> 00:00:43,626 좋은 아침, 칩! 6 00:00:43,710 --> 00:00:44,586 어이, 친구! 7 00:00:47,672 --> 00:00:49,591 {\an8}- 안녕하세요, 로라 - 안녕하세요, 프랭크 8 00:00:50,258 --> 00:00:53,720 {\an8}온갖 노력 끝에 피터슨 고객을 지키셨다고 들었어요 9 00:00:53,803 --> 00:00:55,513 이제 파트너가 되실 일만 남았네요 10 00:00:55,597 --> 00:00:58,558 그러면 좋겠네요 바꾸고 싶은 게 많아요 11 00:00:58,641 --> 00:01:00,935 작년에 못 올려준 당신 월급도 올려주고 12 00:01:15,283 --> 00:01:17,327 축하해, 로라, 해냈군 13 00:01:17,410 --> 00:01:19,788 마지막으로 한 번 더 계약서를 검토하고 싶어요, 피오나 14 00:01:19,871 --> 00:01:22,248 로라, 완벽해 그쪽에서 서명했어, 끝났어 15 00:01:22,332 --> 00:01:23,750 벌써 서명했어요? 16 00:01:23,833 --> 00:01:25,502 그래, 축하할 시간이야 17 00:01:25,585 --> 00:01:28,880 로라의 상사로서 뻐기라고 명령하지 18 00:01:29,589 --> 00:01:31,883 어떻게 했는지 모두에게 말해줘 19 00:01:32,425 --> 00:01:35,678 피터슨 씨는 국제적 기업을 이끄시는 분이지만 20 00:01:35,762 --> 00:01:37,889 마음속으로는 지역 사업가예요 21 00:01:37,972 --> 00:01:42,477 지역 확장 기회를 설명하고 팔지 말라고 설득했죠 22 00:01:42,560 --> 00:01:45,814 2억 5천만 달러 상당의 지역 확장 23 00:01:49,275 --> 00:01:51,861 지역 사회에 도움이 되길 원하셨는데 24 00:01:51,945 --> 00:01:54,114 그럴 수 있게 도와드린 것뿐이에요 25 00:01:54,197 --> 00:01:56,741 로라, 자넨 늘 너무 겸손해 26 00:01:56,825 --> 00:01:58,618 제 행운의 부적 덕분이에요 27 00:01:59,119 --> 00:02:03,373 야근을 밥 먹듯 한 건 아무런 관련이 없으니까 28 00:02:04,749 --> 00:02:08,837 전혀 다른 얘긴데 그레이엄 핀리에 대해 뭘 알아? 29 00:02:08,920 --> 00:02:10,630 그레이엄 핀리 30 00:02:10,713 --> 00:02:14,425 억만장자, 고학력자 국제적 부동산 개발업자 31 00:02:14,926 --> 00:02:17,053 코코넛 맞히기엔 젬병이죠 32 00:02:17,137 --> 00:02:20,765 12살 때까지 사파이어 코브에서 살았다고 말씀드렸잖아요 33 00:02:21,432 --> 00:02:24,352 열대 섬에서 보낸 목가적인 어린 시절 34 00:02:24,435 --> 00:02:25,687 어떻게 잊겠어? 35 00:02:26,229 --> 00:02:30,191 핀리 가족과 함께 자랐어요 그분의 손자 칩은 제 절친이었죠 36 00:02:31,317 --> 00:02:32,652 근데 연락이 끊겼어요 37 00:02:35,196 --> 00:02:37,824 이제야 말이 되는군 38 00:02:38,324 --> 00:02:39,284 뭐가요? 39 00:02:40,118 --> 00:02:43,997 왜 억만장자가 내 사무실에서 자네를 기다리는지 40 00:02:47,250 --> 00:02:48,251 핀리 씨 41 00:02:49,752 --> 00:02:52,881 로라 프라이스, 세상에 42 00:02:54,340 --> 00:02:55,508 숙녀가 됐구나 43 00:02:55,592 --> 00:02:57,969 핀리 씨, 다시 뵙게 돼서 정말 반가워요 44 00:02:58,052 --> 00:03:03,266 너랑 내 손자가 내 자동차를 해초로 채웠던 때를 기억한다 45 00:03:03,349 --> 00:03:06,144 그러니 핀리 씨라고 부르기엔 늦은 것 같구나 46 00:03:06,227 --> 00:03:07,520 앉으세요 47 00:03:08,062 --> 00:03:12,400 여기 와일드 씨한테 네가 얼마나 잘나가는지 다 들었다 48 00:03:12,483 --> 00:03:14,485 수석 졸업생에 49 00:03:15,069 --> 00:03:18,239 거물급 고객 명단 50 00:03:18,323 --> 00:03:20,533 임박한 승진까지 51 00:03:20,617 --> 00:03:23,870 사파이어 코브를 떠난 후로 큰 성공을 거뒀구나 52 00:03:23,953 --> 00:03:28,833 핀리 씨의 유산만큼 인상적이진 않지만 아직 끝나지 않았어요 53 00:03:28,917 --> 00:03:30,960 내가 기억하는 로라구나 54 00:03:31,044 --> 00:03:32,879 야심 차고 단호해 55 00:03:33,713 --> 00:03:37,217 눈치 못 챘겠지만 난 늙은이가 됐어 56 00:03:37,300 --> 00:03:39,594 곧 85살이 돼 57 00:03:39,677 --> 00:03:42,680 85세는 중요한 이정표예요 58 00:03:43,139 --> 00:03:47,810 난 내가 사임 날짜를 정할 때까지 회사의 CEO야, 아니면… 59 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 아니면 85번째 생신까지요 둘 중 먼저 오는 거요 60 00:03:50,647 --> 00:03:52,357 둘 중 먼저 오는 거 61 00:03:53,107 --> 00:03:54,734 의무적 은퇴 조항이죠 62 00:03:54,817 --> 00:03:58,738 은퇴 조항을 피해 가는 건 상당히 어려운 일이죠 63 00:03:58,821 --> 00:04:01,908 그러기엔 너무 늦었어요 64 00:04:01,991 --> 00:04:04,619 내 아들은 적임자가 아니었지만 65 00:04:04,702 --> 00:04:07,288 내 손자는 아직 늦지 않았어 66 00:04:07,372 --> 00:04:09,916 칩을 내 후계자로 삼고 싶다 67 00:04:09,999 --> 00:04:14,003 내 가족에게 사업을 물려줄 마지막 기회니까 68 00:04:14,504 --> 00:04:19,217 내가 85세가 되기 전에 칩이 계약서에 서명해야 해 69 00:04:19,842 --> 00:04:22,720 로라가 즉시 계약서를 작성해드릴 수 있어요 70 00:04:22,804 --> 00:04:27,892 잘됐군요, 네가 칩을 찾아가서 서명을 받아야 하니까 71 00:04:27,976 --> 00:04:29,978 시간이 별로 없는데 72 00:04:30,061 --> 00:04:32,605 걔가 워낙 고집불통이거든 73 00:04:33,815 --> 00:04:36,651 설득할 수 있는 건 너뿐이야 74 00:04:36,734 --> 00:04:39,070 기쁜 마음으로 칩에게 계약서를 전달할 겁니다 75 00:04:39,153 --> 00:04:40,280 당연하죠 76 00:04:41,155 --> 00:04:43,658 요즘엔 어디 살아요? 77 00:04:45,076 --> 00:04:45,910 그게… 78 00:04:46,411 --> 00:04:50,373 사파이어 코브요? 지금요? 못 가요, 너무 오랜만이에요 79 00:04:50,456 --> 00:04:52,417 어릴 때 후로 칩이랑 얘기한 적이 없어요 80 00:04:52,500 --> 00:04:54,085 어떻게 생겼는지도 몰라요 81 00:04:54,168 --> 00:04:56,045 너무 복잡하게 생각하지 마 82 00:04:56,129 --> 00:04:59,716 날아가서 칩을 찾은 후에 서명만 받으면 돼 83 00:04:59,799 --> 00:05:01,134 며칠 후면 돌아올 거야 84 00:05:01,217 --> 00:05:04,512 피오나, 할 일이 너무 많아요 계속 야근해야 해요 85 00:05:04,595 --> 00:05:06,556 로라, 오언을 데려가면 어때? 86 00:05:06,639 --> 00:05:09,600 결혼식 전에 둘이 오붓한 시간을 보내면 좋잖아 87 00:05:09,684 --> 00:05:11,728 실은, 날짜를 또 미뤘어요 88 00:05:11,811 --> 00:05:12,937 또? 89 00:05:13,021 --> 00:05:15,231 알아요, 너무 바빴거든요 90 00:05:15,315 --> 00:05:18,359 게다가, 파트너가 될 수 있을지도 곧 알게 될 테니까요 91 00:05:18,443 --> 00:05:19,986 아직 협의 중이야 92 00:05:20,862 --> 00:05:22,780 자네랑 사이먼으로 좁혀졌어 93 00:05:25,533 --> 00:05:26,409 사이먼요? 94 00:05:27,535 --> 00:05:29,162 큰 고객들을 유치하잖아 95 00:05:29,245 --> 00:05:32,665 - 그건 큰돈을 뜻하지 - 제 지역 사업 계획은요? 96 00:05:32,749 --> 00:05:34,625 그래, 다들 좋아했어 97 00:05:35,251 --> 00:05:38,421 고객과 만나는 시간을 늘리고 소기업들을 보호하고 98 00:05:38,504 --> 00:05:39,714 아주 맘에 들어 했지 99 00:05:40,214 --> 00:05:43,426 하지만 결국 중요한 건 돈이야 100 00:05:44,594 --> 00:05:46,512 그레이엄은 이유가 있어서 로라를 찾아왔어 101 00:05:46,596 --> 00:05:48,931 칩을 설득할 수 있다고 확신하셔 102 00:05:49,015 --> 00:05:51,351 그레이엄 핀리 같은 고객을 유치하는 게 103 00:05:51,434 --> 00:05:53,311 결정적인 한 수가 될 거야 104 00:05:53,394 --> 00:05:55,396 - 정말 그럴까요? - 확실해 105 00:05:55,980 --> 00:06:00,276 게다가 출장 가기에 열대 섬보다 나쁜 곳도 많아 106 00:06:01,402 --> 00:06:03,196 계약서 세부 항목은 제 전문이에요 107 00:06:03,279 --> 00:06:05,114 좋아요, 잘됐군요 108 00:06:06,115 --> 00:06:07,784 자기야, 미안 109 00:06:08,368 --> 00:06:11,454 할 일이 산더미 같아 무슨 얘기 했었지? 110 00:06:11,537 --> 00:06:13,998 사파이어 코브 얘기 111 00:06:14,082 --> 00:06:15,583 그래, 자기 고향 112 00:06:15,666 --> 00:06:17,377 어릴 때 후로 간 적이 없어 113 00:06:17,460 --> 00:06:23,049 근데 가야 할 일이 생겼고 혹시 자기도 114 00:06:23,674 --> 00:06:25,218 같이 가면 어떨까 해서 115 00:06:25,301 --> 00:06:28,930 계약서에 서명만 받으면 오랜만에 푹 쉴 수 있어 116 00:06:29,013 --> 00:06:30,473 - 좋을 거야 - 글쎄 117 00:06:30,556 --> 00:06:33,226 쌓인 일 끝내려면 24시간이 모자랄 지경이야 118 00:06:33,309 --> 00:06:34,685 그냥 거기 가서 119 00:06:34,769 --> 00:06:37,105 직접 칩 핀리의 서명만 받으면 돼 120 00:06:37,188 --> 00:06:39,148 그리고 일이 잘 풀리면 121 00:06:39,899 --> 00:06:41,192 어쩌면 내가 122 00:06:41,943 --> 00:06:43,861 핀리 고객을 전담할지도 몰라 123 00:06:45,113 --> 00:06:49,158 자긴 핀리 고객을 전담할 거야 이젠 큰물에서 놀아야지 124 00:06:50,410 --> 00:06:53,121 자선 활동을 좋아하는 건 알지만… 125 00:06:53,204 --> 00:06:55,998 소규모 고객들에게 더 많은 시간을 할애하는 건 자선 활동이 아니야 126 00:06:56,082 --> 00:06:58,584 그게 변호사가 해야 하는 일이야 127 00:06:58,668 --> 00:07:00,378 명심해, 우린 상어야 128 00:07:01,045 --> 00:07:03,423 핀리 고객을 먹잇감으로 생각해 129 00:07:03,923 --> 00:07:05,425 우린 늘 사냥을 하고 130 00:07:05,508 --> 00:07:07,385 표적을 주시하고 있어 131 00:07:07,468 --> 00:07:09,887 그러다 가까이 접근하면 132 00:07:11,222 --> 00:07:12,223 확 덮치지 133 00:07:13,641 --> 00:07:17,437 칩 핀리 사냥이 너무 힘들지 않길 바라자 134 00:07:17,520 --> 00:07:18,813 잘할 거야 135 00:07:25,528 --> 00:07:27,113 사파이어 코브에 오신 걸 환영합니다 136 00:07:27,196 --> 00:07:29,282 현지 시간은 오전 8시 2분입니다 137 00:07:38,332 --> 00:07:40,960 사파이어 코브에 잘 오셨어요 부두로 나가시면 138 00:07:41,043 --> 00:07:43,671 선장님이 호텔로 모실 겁니다 139 00:07:44,213 --> 00:07:45,131 선장님? 140 00:07:45,923 --> 00:07:46,757 먼저 가세요 141 00:07:48,468 --> 00:07:51,471 {\an8}“로열 호텔 - 보트로 이동 출발 시간: 10:30, 1:30" 142 00:07:51,554 --> 00:07:52,597 {\an8}감사합니다 143 00:07:54,056 --> 00:07:56,058 - 어서 타세요 - 감사합니다 144 00:07:56,809 --> 00:08:00,021 - 이게 유일한 이동 수단인가요? - 교통 체증은 피할 수 있죠 145 00:08:00,104 --> 00:08:01,564 섬에 처음 오셨나요? 146 00:08:02,773 --> 00:08:05,151 아뇨, 하지만 정말 오랜만이에요 147 00:08:05,234 --> 00:08:06,777 늦게라도 오는 게 낫죠 148 00:08:06,861 --> 00:08:07,987 맞혀 볼게요 149 00:08:09,280 --> 00:08:10,114 변호사시죠? 150 00:08:11,282 --> 00:08:12,241 그렇게 티가 나요? 151 00:08:12,325 --> 00:08:14,869 그런 정장 차림으로 휴가를 오는 사람은 드물죠 152 00:08:15,828 --> 00:08:16,662 그렇군요 153 00:08:16,746 --> 00:08:17,830 제 차례예요 154 00:08:17,914 --> 00:08:19,040 그쪽이 155 00:08:19,832 --> 00:08:20,708 선장님이시군요 156 00:08:23,336 --> 00:08:24,378 - 어쩌다 맞춘 거지 - 친구 157 00:08:25,213 --> 00:08:26,464 - 뭐? - 셔츠 158 00:08:26,547 --> 00:08:27,965 이런 159 00:08:29,050 --> 00:08:30,718 진작 말해주지 160 00:08:47,944 --> 00:08:49,028 됐어 161 00:08:50,905 --> 00:08:52,240 로열 호텔에 잘 오셨습니다 162 00:08:52,323 --> 00:08:54,825 - 조심하세요 - 환영합니다, 소다수 드릴까요? 163 00:08:56,118 --> 00:08:57,328 안녕하세요, 어떠세요? 164 00:08:57,912 --> 00:09:01,332 그럼 즐거운 여행 되시고 샌들 한 켤레 장만하세요 165 00:09:01,415 --> 00:09:03,417 하이힐보다 훨씬 편하다더군요 166 00:09:03,501 --> 00:09:06,212 그래야겠네요, 고마워요 167 00:09:06,295 --> 00:09:09,590 참, 섬 구경을 하고 싶으시면 가이드 투어도 제공합니다 168 00:09:09,674 --> 00:09:12,677 혹시 도와주실 수 있을지 모르겠네요, 전… 169 00:09:12,760 --> 00:09:14,554 - 왜? - 아무도 없어? 170 00:09:15,930 --> 00:09:17,515 - 환영 음료입니다 - 고마워요 171 00:09:17,598 --> 00:09:19,100 - 가방 받아 - 안녕하세요 172 00:09:19,183 --> 00:09:20,434 고마워요 173 00:09:21,018 --> 00:09:23,396 프런트에 가시면 칩을 찾으세요 174 00:09:25,147 --> 00:09:26,065 칩? 175 00:09:29,986 --> 00:09:30,987 이쪽으로 오세요 176 00:09:32,697 --> 00:09:34,574 가방은 방으로 가져다드릴게요 177 00:10:05,146 --> 00:10:08,232 '로라에게 상류층의 삶을 맛보길' 178 00:10:08,733 --> 00:10:09,984 '재밌게 보내, 피오나' 179 00:10:11,611 --> 00:10:13,487 와이파이 비번이 어디 있지? 180 00:10:13,571 --> 00:10:14,655 로라? 181 00:10:15,740 --> 00:10:17,950 - 너무 오랜만이다! - 젬? 182 00:10:20,453 --> 00:10:22,663 예약자 명단에서 네 이름을 보고 믿을 수가 없었어 183 00:10:22,747 --> 00:10:23,581 돌아왔구나! 184 00:10:23,664 --> 00:10:24,999 그래 185 00:10:25,082 --> 00:10:26,959 정말 오랜만이다 186 00:10:27,501 --> 00:10:30,171 세상에, 진짜 몰라보게 변했구나 187 00:10:30,254 --> 00:10:32,840 난 로열 호텔 부지배인이야 188 00:10:32,923 --> 00:10:37,178 여기 묵는 동안 필요한 게 있으면 주저하지 말고 알려줘 189 00:10:37,762 --> 00:10:40,348 난 이 스위트룸이 좋아 내가 제일 좋아하는 방이지 190 00:10:40,431 --> 00:10:42,391 정말 근사해 191 00:10:42,475 --> 00:10:44,894 리조트 전체가 환상적이야 192 00:10:44,977 --> 00:10:47,813 맞다, 이 리조트가 지어질 때 여기 안 살았구나 193 00:10:47,897 --> 00:10:49,899 다 핀리 개발 덕분이지 194 00:10:50,775 --> 00:10:52,318 할 얘기가 너무 많아! 195 00:10:52,401 --> 00:10:53,736 섬에서 할 게 엄청 많아 196 00:10:53,819 --> 00:10:56,447 물론 그레이엄의 생일 파티는 이번 주말에 열리고 197 00:10:56,530 --> 00:10:57,698 여름의 최대 행사지 198 00:10:57,782 --> 00:10:59,992 난 총지배인 자리에 눈독을 들이고 있어 199 00:11:00,076 --> 00:11:01,869 그래서 잘만 되면… 200 00:11:03,120 --> 00:11:04,872 - 승진하는 거야? - 응! 201 00:11:04,955 --> 00:11:06,540 신난다! 202 00:11:06,624 --> 00:11:08,376 3일 이상 머물 거지? 203 00:11:08,459 --> 00:11:10,211 오래 못 있어 204 00:11:10,294 --> 00:11:11,587 생일 파티 참석차 온 거 아니야? 205 00:11:11,671 --> 00:11:14,215 실은, 칩을 보러 왔어 206 00:11:14,298 --> 00:11:15,466 오! 207 00:11:16,342 --> 00:11:17,426 오 208 00:11:18,844 --> 00:11:21,639 '오'가 무슨 뜻이야? 209 00:11:22,390 --> 00:11:24,266 설마 계약서 가져온 거니? 210 00:11:25,601 --> 00:11:26,435 아마도? 211 00:11:28,938 --> 00:11:30,356 코코넛 마시러 가자 212 00:11:32,316 --> 00:11:35,027 우리가 어렸을 때 칩이 어땠는지 기억나? 213 00:11:35,695 --> 00:11:36,696 12살 때? 214 00:11:37,196 --> 00:11:39,865 물론이지, 고집불통에 다정하고 215 00:11:39,949 --> 00:11:42,451 코코넛 맞히기에서 지면 삐지곤 했었지 216 00:11:42,993 --> 00:11:44,787 지금은 어른이 됐겠지만 217 00:11:47,039 --> 00:11:49,750 공항에서 오는 보트에서 칩을 봤는데 218 00:11:50,418 --> 00:11:52,169 어른이 다 됐더라 219 00:11:53,337 --> 00:11:55,256 날 알아보진 못했어 220 00:11:55,798 --> 00:11:57,758 둘이 자석처럼 서로 끌렸잖아 221 00:11:57,842 --> 00:11:59,635 그런 말 마, 우린 12살이었어 222 00:11:59,719 --> 00:12:00,720 알아! 223 00:12:02,096 --> 00:12:05,933 여하튼, 새로운 칩과 옛날 칩이 공통점이 많다는 걸 알게 될 거야 224 00:12:06,434 --> 00:12:07,685 전략이 뭐야? 225 00:12:09,353 --> 00:12:12,440 옛날 칩이라면 나도 옛날 로라가 돼야지 226 00:12:13,149 --> 00:12:15,776 그래도 날 못 알아보면 227 00:12:16,652 --> 00:12:17,820 내가 유리해 228 00:12:18,320 --> 00:12:20,656 예전처럼 호박 먹을까? 229 00:12:21,157 --> 00:12:22,158 당연하지 230 00:12:27,830 --> 00:12:29,790 힘내, 할 수 있어, 힘껏 던져 231 00:12:32,042 --> 00:12:34,003 이렇게 안타까울 때가 232 00:12:34,086 --> 00:12:36,881 - 이제 내 차례야, 낙담하지 마 - 안녕, 칩 233 00:12:36,964 --> 00:12:40,134 안녕 변호사님 구경시켜 드리게, 젬? 234 00:12:40,217 --> 00:12:41,719 좋은 소식이 있어 235 00:12:41,802 --> 00:12:45,014 내가 또 코코넛 맞히기에서 카라비를 이길 참이야 236 00:12:45,097 --> 00:12:46,390 기대된다 237 00:12:47,183 --> 00:12:49,769 - 확실히 옛날 칩이네 - 그래 238 00:12:50,686 --> 00:12:53,397 벌써 하이힐을 벗으셨군요 섬 생활이 체질이시네요 239 00:12:54,273 --> 00:12:55,316 게임에나 집중해 240 00:12:56,484 --> 00:12:59,069 좋아, 던질게, 실력을 보여주지 241 00:13:02,907 --> 00:13:05,910 명중, 좋았어 대단히 감사합니다 242 00:13:07,119 --> 00:13:08,245 준비됐어? 243 00:13:08,788 --> 00:13:11,415 - 계약서에 서명받으러 가자 - 해보자 244 00:13:11,499 --> 00:13:14,293 이길 때도 있고 질 때도 있지 잘했어, 친구 245 00:13:15,544 --> 00:13:17,797 섬 투어 때문에 오셨군요 246 00:13:17,880 --> 00:13:19,423 투어 때문에 온 거 아니야 247 00:13:20,466 --> 00:13:24,094 실은, 그쪽 할아버지가 제 고객이세요 248 00:13:24,178 --> 00:13:25,513 이걸 가져다주라고 하셨어요 249 00:13:26,639 --> 00:13:27,556 이런 250 00:13:27,640 --> 00:13:28,808 헛걸음하셨네요 251 00:13:30,142 --> 00:13:31,185 먼 길 오셨는데 어쩌죠? 252 00:13:31,268 --> 00:13:35,231 전 핀리 개발의 차기 CEO가 될 생각이 없어요 253 00:13:36,941 --> 00:13:39,193 일단 읽어보실 순 없나요? 254 00:13:39,693 --> 00:13:41,862 물론 유능한 변호사겠지만 255 00:13:41,946 --> 00:13:46,200 할아버지가 보낸 다른 변호사들도 이걸 쳐다보게 하는 덴 실패했어요 256 00:13:46,283 --> 00:13:48,327 시간 낭비하시는 겁니다 257 00:13:48,828 --> 00:13:49,912 와줘서 고마워요 258 00:13:52,206 --> 00:13:53,249 이건… 259 00:13:54,500 --> 00:13:57,127 - 무슨 게임을 하시는 거죠? - 이 게임요? 260 00:13:57,628 --> 00:14:01,131 이 섬에서 가장 멋진 게임이죠 코코넛 맞히기예요 261 00:14:01,215 --> 00:14:03,300 무패의 챔피언한테 도전하고 싶으세요? 262 00:14:03,384 --> 00:14:06,262 구미가 당기긴 하지만 263 00:14:06,345 --> 00:14:09,306 너무 복잡해 보이네요 264 00:14:09,932 --> 00:14:12,351 좋으실 대로 하세요 재밌게 보내세요 265 00:14:13,435 --> 00:14:14,311 이러면 어떨까요? 266 00:14:15,271 --> 00:14:16,522 거래를 하죠 267 00:14:17,439 --> 00:14:20,568 코코넛 맞히기 게임을 할게요 268 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 제가 이기면 269 00:14:23,487 --> 00:14:24,697 제 말을 끝까지 들으셔야 해요 270 00:14:26,323 --> 00:14:27,241 제가 이기면요? 271 00:14:28,284 --> 00:14:31,120 당신 눈앞에서 이 계약서를 찢어버릴게요 272 00:14:32,663 --> 00:14:33,914 그렇게 합시다 273 00:14:34,498 --> 00:14:36,125 - 좋아요 - 준비할게요 274 00:14:37,418 --> 00:14:38,252 좋아요 275 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 좋아 276 00:14:41,755 --> 00:14:43,883 로라, 쟤 실력 엄청 늘었어 277 00:14:44,800 --> 00:14:46,802 내 행운의 부적이 있어서 다행이네 278 00:14:46,886 --> 00:14:47,720 그래 279 00:14:49,013 --> 00:14:53,017 규칙은 간단한데 갈수록 어려워져요 280 00:14:53,517 --> 00:14:56,312 맞히면 계속하고 못 맞히면 상대에게 기회가 가죠 281 00:14:56,395 --> 00:15:00,024 더 많이 맞히는 사람이 이겨요 숙녀 먼저, 그래야 공평하죠 282 00:15:05,988 --> 00:15:07,573 굿… 굿 샷 283 00:15:07,656 --> 00:15:09,742 첫 번째가 제일 쉽다면서요? 284 00:15:09,825 --> 00:15:10,910 굿 샷 285 00:15:14,496 --> 00:15:15,581 좋았어! 286 00:15:16,790 --> 00:15:17,833 초보자의 행운인가요? 287 00:15:17,917 --> 00:15:19,126 그런가 보네요 288 00:15:24,173 --> 00:15:25,049 나이스 샷! 289 00:15:25,132 --> 00:15:26,258 저 여자 누구예요? 290 00:15:26,342 --> 00:15:27,343 알게 될 거야 291 00:15:32,306 --> 00:15:33,807 좋았어! 292 00:15:36,644 --> 00:15:40,230 신사 숙녀 여러분 무패의 칩 핀리가 293 00:15:40,314 --> 00:15:42,232 드디어 적수를 만난 걸까요? 294 00:15:42,316 --> 00:15:45,235 모두의 마음속에 드는 생각은 295 00:15:45,736 --> 00:15:49,865 신참내기가 코코넛 맞히기에서 칩 핀리의 독주를 296 00:15:49,949 --> 00:15:51,033 막을 수 있느냐예요 297 00:15:51,116 --> 00:15:51,951 그만해 298 00:15:52,034 --> 00:15:54,787 부담감을 못 이기겠으면 포기해 299 00:15:54,870 --> 00:15:55,704 있잖아요 300 00:15:55,788 --> 00:15:59,875 정말 이 게임 해본 적 없어요? 301 00:15:59,959 --> 00:16:03,837 어렸을 때 한두 번 해본 것 같은데 확실치 않아요 302 00:16:05,089 --> 00:16:06,799 변호사 맞죠? 303 00:16:07,549 --> 00:16:09,343 조건을 재협상하기엔 너무 늦었나요? 304 00:16:09,426 --> 00:16:11,220 이러면 어때요? 305 00:16:11,845 --> 00:16:13,347 제가 지면… 306 00:16:16,809 --> 00:16:17,768 당신 말을 들을게요 307 00:16:18,894 --> 00:16:20,646 별빛 아래에서 낭만적인 저녁을 먹으면서 308 00:16:21,855 --> 00:16:26,193 제 약혼자가 좋아하지 않을 것 같네요 309 00:16:26,860 --> 00:16:28,821 - 그럼 거절하는 거죠? - 네 310 00:16:29,321 --> 00:16:32,199 부담 갖지 말아요 마지막인데 놓치면 안 되죠 311 00:16:40,541 --> 00:16:42,710 불가능해요 저걸 맞힌 사람은 없었어요 312 00:16:43,919 --> 00:16:45,421 잘했어! 313 00:16:50,843 --> 00:16:52,761 무패의 챔피언? 314 00:16:52,845 --> 00:16:54,179 이해가 안 돼 315 00:16:54,847 --> 00:16:57,516 이 게임에서 날 이긴 유일한 사람은… 316 00:16:59,810 --> 00:17:01,020 로라? 317 00:17:01,103 --> 00:17:02,021 로라 프라이스? 318 00:17:02,104 --> 00:17:03,731 - 짜잔! - 짜잔! 319 00:17:06,650 --> 00:17:09,236 우리 쪽에서 연락이 갈 거야 320 00:17:10,029 --> 00:17:11,572 아니, 이건… 321 00:17:11,655 --> 00:17:13,699 참, 내가 말했던 거… 잠깐만 기다려 322 00:17:14,199 --> 00:17:15,034 기다려 323 00:17:16,285 --> 00:17:20,914 낭만적인 저녁 먹자고 한 거 사과할게 324 00:17:20,998 --> 00:17:21,832 창피하네 325 00:17:21,915 --> 00:17:24,543 괜찮아, 우린 오랜 친구잖아 326 00:17:26,045 --> 00:17:27,463 다시 보니 반갑다 327 00:17:28,047 --> 00:17:28,881 나도 328 00:17:29,840 --> 00:17:31,884 잘나가는 변호사가 됐구나 329 00:17:31,967 --> 00:17:34,887 나랑 했던 모의재판이 도움이 됐나 보네? 330 00:17:34,970 --> 00:17:36,221 큰 도움이 됐지 331 00:17:36,305 --> 00:17:39,558 그 외에 4년제 학사 학위랑 로스쿨 졸업장 332 00:17:39,641 --> 00:17:41,769 변호사 시험 합격도 333 00:17:42,686 --> 00:17:44,521 여기서 모든 게 시작됐지 334 00:17:46,440 --> 00:17:47,775 부모님이 자랑스러워하시겠다 335 00:17:48,609 --> 00:17:49,485 그래 336 00:17:49,568 --> 00:17:51,612 내가 파트너가 되길 원하셔 337 00:17:51,695 --> 00:17:53,238 특히 아빠가 338 00:17:57,451 --> 00:17:58,535 좋은 사람이야? 339 00:17:58,619 --> 00:17:59,828 우리 아빠? 340 00:17:59,912 --> 00:18:02,414 네 손가락에 그 반지 끼워준 남자 이름이 뭐야? 341 00:18:04,625 --> 00:18:07,961 오언, 정말 좋은 사람이야 착한 남자지 342 00:18:08,045 --> 00:18:10,631 변호사 협회 만찬에서 만났어 343 00:18:11,173 --> 00:18:12,341 파워 커플이네? 344 00:18:12,424 --> 00:18:14,134 그렇다고 할 수 있지 345 00:18:14,218 --> 00:18:16,804 넌? 특별한 사람 있어? 346 00:18:16,887 --> 00:18:17,763 글쎄 347 00:18:18,972 --> 00:18:23,769 예전에 있었는데 잘 안 됐어 내 기대치가 너무 높았나 봐 348 00:18:23,852 --> 00:18:24,895 왜? 349 00:18:25,938 --> 00:18:26,939 몰라 350 00:18:27,940 --> 00:18:31,985 난 절친과 결혼하게 될 거라고 생각했거든 351 00:18:32,945 --> 00:18:33,862 바보 같지 352 00:18:34,738 --> 00:18:36,824 어쨌든, 일 때문에 여기 사는데 353 00:18:37,366 --> 00:18:40,494 상상이 되겠지만 여자를 만날 기회가 별로 없어 354 00:18:41,203 --> 00:18:43,247 넌 배가 있잖아 355 00:18:43,330 --> 00:18:45,916 선장은 사랑을 찾아 어디든 항해할 수 있잖아 356 00:18:45,999 --> 00:18:47,835 그게… 있지 357 00:18:47,918 --> 00:18:50,295 선장으로 일하는 건 먹고살려고 하는 거야 358 00:18:50,921 --> 00:18:53,048 먹고살 걱정을 하는 거야? 359 00:18:53,132 --> 00:18:56,552 '비즈니스 컬렉티브' 표지를 네 할아버지가 장식한 거 알지? 360 00:18:56,635 --> 00:19:00,681 나한텐 자수성가하는 게 중요해 내 성과는 상관없이 361 00:19:02,224 --> 00:19:03,225 게다가, 난… 362 00:19:03,934 --> 00:19:06,019 중요한 사이드 프로젝트가 있어 363 00:19:07,312 --> 00:19:09,189 사이드 프로젝트? 364 00:19:09,273 --> 00:19:12,734 집 없는 사람들을 위해 집을 짓고 있거든 365 00:19:12,818 --> 00:19:15,487 그럼 가업을 잇고 있는 거네 366 00:19:15,571 --> 00:19:16,780 그렇진 않아 367 00:19:16,864 --> 00:19:17,948 자선 활동이라 368 00:19:18,031 --> 00:19:21,201 핀리 개발에서 원하는 높은 수익이 나지 않거든 369 00:19:21,785 --> 00:19:24,621 그렇긴 하지만 동떨어진 세상은 아니야 370 00:19:25,205 --> 00:19:27,791 정말 CEO 될 생각 없어? 371 00:19:29,751 --> 00:19:32,045 많이 생각해봤어 372 00:19:34,298 --> 00:19:35,632 근데 되고 싶지 않아 373 00:19:36,925 --> 00:19:37,926 확실해? 374 00:19:38,427 --> 00:19:40,846 인생을 바꿀 기회인 것 같은데 375 00:19:44,099 --> 00:19:45,058 바로 그거야 376 00:19:47,436 --> 00:19:50,022 - 그럼 돌아갈 항공편을 알아볼게 - 잠깐만 377 00:19:50,856 --> 00:19:52,441 그건 잊어, 오늘 밤에 뭐 해? 378 00:19:52,524 --> 00:19:53,817 이메일이나 쓰겠지 379 00:19:53,901 --> 00:19:57,946 이젠 아니야, 젬의 부모님이 이따 저녁 드시러 오는데 380 00:19:58,030 --> 00:19:59,323 너도 와 381 00:19:59,406 --> 00:20:02,659 널 저녁 식사에 초대 안 한 걸 아주머니가 아시면 382 00:20:02,743 --> 00:20:04,161 날 용서하지 않으실 거야 383 00:20:04,244 --> 00:20:06,163 - 나랑 저녁 먹고 싶은 거야? - 아니! 384 00:20:06,246 --> 00:20:08,790 사적인 감정은 전혀 없어 385 00:20:08,874 --> 00:20:11,793 하지만 아주머니의 마음을 아프게 하고 싶다면… 386 00:20:13,337 --> 00:20:14,588 그럼 어쩔 건데? 387 00:20:15,172 --> 00:20:17,883 내가 아주머니네 부엌 창문을 깼다고 일러바쳤잖아 388 00:20:17,966 --> 00:20:19,551 실제로 깼으면서 389 00:20:19,635 --> 00:20:21,220 그래, 하지만 고치려고 했어 390 00:20:21,303 --> 00:20:22,679 뭘로? 넌 9살이었어 391 00:20:22,763 --> 00:20:25,849 접착테이프랑 골판지로 어떻게 해보려고 했어 392 00:20:25,933 --> 00:20:27,726 멋졌을 거야, 맥가이버처럼 393 00:20:29,645 --> 00:20:32,022 알았어, 이제 호텔로 돌아가서 394 00:20:32,105 --> 00:20:35,108 이메일 좀 보내야겠다 저녁 식사에 참석하려면 395 00:20:35,192 --> 00:20:36,068 올 거야? 396 00:20:36,151 --> 00:20:39,321 하지만 계약서 얘기는 안 끝났어, 칩 핀리 397 00:20:41,657 --> 00:20:43,283 어림없지 398 00:20:53,210 --> 00:20:56,380 시시콜콜한 얘기로 모두 지루하게 만들지 말자 399 00:20:56,463 --> 00:20:58,131 엄마, 칩의 얼굴을 보셨어야 해요 400 00:20:58,215 --> 00:21:00,425 로라가 이겼을 때 충격에 빠졌죠 401 00:21:00,509 --> 00:21:03,387 칩, 어떻게 로라를 못 알아볼 수 있니? 402 00:21:03,470 --> 00:21:05,305 어렸을 때 늘 붙어 다녔잖아 403 00:21:05,389 --> 00:21:08,767 마지막으로 본 후로 많이 변했어요 404 00:21:08,850 --> 00:21:10,269 저기 왔네 405 00:21:10,894 --> 00:21:12,479 로라! 406 00:21:12,562 --> 00:21:15,148 아주머니, 아저씨, 좋아 보이세요 407 00:21:15,649 --> 00:21:16,984 정말 반갑구나, 로라 408 00:21:17,067 --> 00:21:18,360 세상에나! 409 00:21:18,443 --> 00:21:22,364 로라, 머리 빗은 모습을 처음 보는 것 같구나 410 00:21:22,447 --> 00:21:25,033 오래전 일이에요 411 00:21:25,117 --> 00:21:27,911 시어도어, 안녕하세요 제 친구 로라예요 412 00:21:28,787 --> 00:21:31,415 환영 연설은 5분 전에 시작됐어야 하는데 413 00:21:31,498 --> 00:21:34,710 네, 물론이죠 완벽한 연설을 준비했어요 414 00:21:34,793 --> 00:21:36,420 째깍째깍 415 00:21:38,505 --> 00:21:41,591 내 상사야, 테이블로 안내할게 416 00:21:44,428 --> 00:21:47,264 필요한 게 있으면 알려줘 술은 내가 살게 417 00:21:48,807 --> 00:21:49,808 이게 최고야 418 00:21:49,891 --> 00:21:51,768 안녕하세요, 여러분 419 00:21:51,852 --> 00:21:53,979 드리프트 레스토랑에 잘 오셨습니다 420 00:21:54,062 --> 00:21:58,442 오늘 밤 동쪽 하늘에 멋진 쇼가 펼쳐지고 있어요 421 00:21:58,525 --> 00:22:02,487 아름다운 안드로메다 별자리가 보이네요 422 00:22:02,571 --> 00:22:05,824 전설에 따르면 제우스의 아들이자 423 00:22:05,907 --> 00:22:09,453 용감한 전사 페르세우스가 그녀를 바다 괴물로부터 구했대요 424 00:22:09,536 --> 00:22:11,538 괴물을 돌로 만든 후에 425 00:22:11,621 --> 00:22:14,958 둘은 날개 달린 백마 페가수스를 타고 떠났고 426 00:22:15,042 --> 00:22:16,501 영원히 행복하게 살았대요 427 00:22:16,585 --> 00:22:21,089 신들이 그들을 밤하늘에 저렇게 박아둔 건 428 00:22:21,173 --> 00:22:23,300 본인 마음을 따라야 한다는 걸 상기시키기 위해서죠 429 00:22:23,383 --> 00:22:24,468 맛있게 드세요 430 00:22:28,013 --> 00:22:29,348 정말 아름다워 431 00:22:29,848 --> 00:22:30,932 음료 나왔습니다 432 00:22:31,016 --> 00:22:34,019 - 고마워요 - 고마워요 433 00:22:34,102 --> 00:22:36,521 그래서, 로라 434 00:22:37,105 --> 00:22:40,192 그레이엄의 생일 파티에 참석하러 온 거니? 435 00:22:40,275 --> 00:22:41,651 로라는 이제 기업형이에요 436 00:22:41,735 --> 00:22:44,988 대도시의 밝은 조명에만 관심이 있어요 437 00:22:45,072 --> 00:22:48,408 여전히 그 야생의 아이가 보이는데 438 00:22:49,076 --> 00:22:50,077 이런 439 00:22:50,577 --> 00:22:51,912 칩 말이 맞아요 440 00:22:51,995 --> 00:22:54,289 당장 샌프란시스코로 돌아가야 해요 441 00:22:54,373 --> 00:22:56,041 좀 더 머물면 안 되겠니? 442 00:22:56,124 --> 00:22:58,085 예전으로 돌아간 기분일 거야 443 00:22:58,168 --> 00:23:01,880 더 있고 싶지만 이건 출장이에요 444 00:23:02,422 --> 00:23:05,092 계약서에 칩의 서명을 받아야 해요 445 00:23:05,175 --> 00:23:08,387 핀리 개발 계약서를 말하는 거니? 446 00:23:09,262 --> 00:23:12,015 어디 한번 열심히 설득해보렴 447 00:23:12,099 --> 00:23:14,976 그래서 여기 온 거예요 448 00:23:15,060 --> 00:23:20,399 근데 할아버지의 10억 달러 기업의 CEO가 되기 싫다네요 449 00:23:20,482 --> 00:23:23,652 그래서 일찍 돌아가야 해요 450 00:23:23,735 --> 00:23:25,946 계약서에 죄책감까지, 참 고맙다 451 00:23:26,446 --> 00:23:29,408 원 플러스 원이라고 생각해 너만 누리는 혜택 452 00:23:31,493 --> 00:23:32,577 어때? 453 00:23:32,661 --> 00:23:35,789 예전으로 돌아간 것 같다 로라가 고자질하고 있어 454 00:23:35,872 --> 00:23:36,998 당연히 그러겠지 455 00:23:37,749 --> 00:23:39,709 네가 있어서 너무 좋다 456 00:23:40,210 --> 00:23:43,505 나도 끼고 싶지만 내 상사가 지켜보고 있어서 457 00:23:44,005 --> 00:23:46,716 꽃꽂이 잘못했다고 벌써 한 소리 들었거든 458 00:23:46,800 --> 00:23:48,677 째깍째깍 459 00:23:50,178 --> 00:23:52,055 이제 주문할래? 460 00:23:52,681 --> 00:23:53,640 보고 있어 461 00:24:02,399 --> 00:24:03,650 저는 오언입니다 462 00:24:03,733 --> 00:24:07,487 owen.fredericks@gcmandassociates .com으로 이메일을 보내시겠어요? 463 00:24:07,571 --> 00:24:08,822 그럼 좋겠군요 464 00:24:10,449 --> 00:24:12,993 안녕, 자기야, 그냥 걸었어 465 00:24:13,076 --> 00:24:15,412 거긴 늦은 시간인데 아직도 일하는 거 아니지? 466 00:24:15,495 --> 00:24:18,623 여하튼, 자기 생각이 나서 보고 싶어 467 00:24:22,919 --> 00:24:24,963 - 오언? - 로라, 어떻게 돼 가? 468 00:24:25,046 --> 00:24:26,548 피오나, 안녕하세요 469 00:24:27,507 --> 00:24:29,134 알아낸 게 있어요 470 00:24:29,217 --> 00:24:33,138 그레이엄이 수년간 이 계약서에 칩의 서명을 받으려고 애썼는데 471 00:24:33,221 --> 00:24:34,389 헛수고였죠 472 00:24:34,473 --> 00:24:37,100 그래서 생각했던 것보다 힘들 것 같아요 473 00:24:37,601 --> 00:24:39,811 출장을 며칠 더 연장해도 될까요? 474 00:24:39,895 --> 00:24:41,688 본격적으로 뛰어들어, 로라 475 00:24:41,771 --> 00:24:44,900 파트너들은 그레이엄이 우리한테 도움을 청해서 좋아해 476 00:24:44,983 --> 00:24:47,694 잘 알다시피 이번 일만 성사되면 477 00:24:47,777 --> 00:24:49,779 대형 고객을 유치하게 되는 거야 478 00:24:49,863 --> 00:24:53,158 그레이엄은 소기업을 지원해요 479 00:24:53,241 --> 00:24:55,785 그분께 제 지역 사업 계획을 말씀드리면 어떨까요? 480 00:24:55,869 --> 00:24:59,331 계약서에 칩의 서명을 받는 데만 집중해 481 00:24:59,414 --> 00:25:00,457 네, 알겠어요 482 00:25:01,958 --> 00:25:04,753 다른 각도에서 접근하면 먹힐지 몰라요 483 00:25:04,836 --> 00:25:07,422 무슨 방법을 쓰든 서명만 받아내 484 00:25:08,131 --> 00:25:10,383 계속 알려줘, 행운을 빌어 485 00:25:12,344 --> 00:25:14,304 행운만으론 부족해 486 00:25:16,139 --> 00:25:18,642 사파이어 코브 시청을 이용해야겠어 487 00:25:21,228 --> 00:25:24,272 어젯밤은 정말 좋았어 로라가 금방 떠난다니 속상해 488 00:25:25,273 --> 00:25:26,733 온 지 얼마나 됐다고 489 00:25:26,816 --> 00:25:30,362 미안해, 로라를 붙잡아 두려고 억지로 서명할 순 없어 490 00:25:30,445 --> 00:25:32,822 못다 한 얘기 나누게 관심 있는 척하면 안 돼? 491 00:25:32,906 --> 00:25:36,201 나도 로라를 봐서 좋지만 걘 밀린 얘기 하러 온 게 아니야 492 00:25:36,284 --> 00:25:37,410 일하러 왔지 493 00:25:37,494 --> 00:25:39,079 그럼 할 일을 줘 494 00:25:40,080 --> 00:25:42,374 저녁 내내 핸드폰만 붙잡고 있었어 495 00:25:42,457 --> 00:25:44,751 내가 일을 안 줘도 바쁠 거야 496 00:25:44,834 --> 00:25:46,878 걔를 여기 붙들어 둘 일 말이야 497 00:25:48,713 --> 00:25:50,715 내일 떠나지 마 498 00:25:52,175 --> 00:25:53,385 칩 499 00:25:53,468 --> 00:25:54,302 왔어? 500 00:25:55,512 --> 00:25:58,765 네 자선 활동 기록을 검토해봤어 501 00:25:58,848 --> 00:26:00,433 대체 그걸 어디서 구했어? 502 00:26:01,017 --> 00:26:02,852 페니 마이클스 기억나지? 503 00:26:02,936 --> 00:26:05,814 교정기, 땋은 머리 오렌지에 알레르기 504 00:26:05,897 --> 00:26:07,941 사파이어 코브 시청에서 누가 일하게? 505 00:26:08,024 --> 00:26:09,526 그거 불법 아니야? 506 00:26:09,609 --> 00:26:13,863 칩, 넌 훌륭한 자선 활동을 해왔어 507 00:26:14,406 --> 00:26:19,327 근데 핀리 개발의 자원으로 뭘 할 수 있는지 생각해봤어? 508 00:26:19,828 --> 00:26:22,122 생각해봐! 아무도 널 못 막을 거야 509 00:26:22,747 --> 00:26:24,332 - 못 막아? - 그래 510 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 웃기지 마 511 00:26:25,750 --> 00:26:28,503 아버지는 새로운 걸 시도하자고 수년간 회사를 설득했지만 512 00:26:28,587 --> 00:26:30,297 포기하고 떠나셨어 513 00:26:30,380 --> 00:26:32,924 그 양복쟁이들이 자기들 이익만 챙긴다는 걸 깨달으셨지 514 00:26:33,508 --> 00:26:36,636 계약서에 날 꼭두각시로 만들 조항이 있을 거야 515 00:26:38,013 --> 00:26:40,265 아직 읽어보지도 않았잖아 516 00:26:40,348 --> 00:26:41,182 안 읽어봤지 517 00:26:41,266 --> 00:26:44,644 얼마나 큰 재량권을 갖게 될지 알면 놀랄 거야 518 00:26:44,728 --> 00:26:45,645 행여나 519 00:26:50,650 --> 00:26:51,568 있잖아 520 00:26:52,235 --> 00:26:54,321 네 말이 맞아, 미안해 521 00:26:54,404 --> 00:26:56,990 할 일이 산더미 같겠지 522 00:26:57,073 --> 00:26:58,283 회사를 운영하고 523 00:26:58,366 --> 00:26:59,618 자선 활동까지? 524 00:26:59,701 --> 00:27:02,454 지금도 아주 바쁘잖아 525 00:27:02,537 --> 00:27:04,539 작은 예인선을 손보고 526 00:27:04,623 --> 00:27:06,416 코코넛 맞히기 게임도 하고 527 00:27:07,208 --> 00:27:08,918 하나만 짚고 넘어가자 528 00:27:09,002 --> 00:27:11,421 내가 원하면 핀리 개발을 운영할 수도 있어 529 00:27:11,504 --> 00:27:13,256 그러기 싫을 뿐이야 530 00:27:13,965 --> 00:27:15,967 정말이야, 실은 531 00:27:16,968 --> 00:27:20,680 내가 예전에 했던 조개껍데기 보석 사업 기억나? 532 00:27:20,764 --> 00:27:22,724 불티나게 팔렸었지 533 00:27:22,807 --> 00:27:24,893 용돈을 벌기엔 충분했겠지 534 00:27:24,976 --> 00:27:27,562 하지만 CEO가 되는 건 535 00:27:27,646 --> 00:27:31,107 조개껍데기 모으는 것보단 조금 더 힘들 거야 536 00:27:31,191 --> 00:27:35,654 긴장 푸는 법을 안다 해서 열심히 일하는 법을 모를 것 같아? 537 00:27:35,737 --> 00:27:39,908 너처럼 일 중독자는 아니지만 양복을 차려입고 일할 수 있어 538 00:27:39,991 --> 00:27:41,159 양복이 잘 어울릴 거야 539 00:27:41,660 --> 00:27:42,827 아마도 540 00:27:44,245 --> 00:27:45,205 난 일 중독자 아니야 541 00:27:45,997 --> 00:27:49,209 넌 여기 있는 24시간 동안 이메일만 보냈어 542 00:27:49,292 --> 00:27:52,003 사실, 휴가를 단축해서 543 00:27:52,087 --> 00:27:55,298 직장으로 돌아가는 사람은 너밖에 없을 거야 544 00:27:55,924 --> 00:27:57,008 그렇지 않아 545 00:27:57,676 --> 00:27:59,135 나도 즐길 줄 알아 546 00:27:59,219 --> 00:28:00,345 - 진짜? - 그래 547 00:28:00,428 --> 00:28:01,262 예를 들면? 548 00:28:01,846 --> 00:28:03,348 책을 읽어 549 00:28:03,431 --> 00:28:05,016 이런, 책이라 550 00:28:05,809 --> 00:28:06,685 어떤 책? 551 00:28:07,352 --> 00:28:12,399 정의와, 선과 악 사이의 위대한 전투에 관한 책들 552 00:28:12,982 --> 00:28:14,067 법률 서적 말이야? 553 00:28:14,150 --> 00:28:15,402 그래 554 00:28:16,403 --> 00:28:17,862 내 말이 그거야 555 00:28:20,365 --> 00:28:21,282 법률 서적 556 00:28:21,366 --> 00:28:25,078 네가 즐기는 법을 기억해내면 계약서 읽을게 557 00:28:28,748 --> 00:28:29,666 거래야? 558 00:28:31,376 --> 00:28:32,210 뭐? 559 00:28:33,545 --> 00:28:34,921 긴장 풀게 560 00:28:35,004 --> 00:28:37,841 못 할 거 없지 수영장 옆에 누워서 선탠하고 561 00:28:37,924 --> 00:28:41,428 심지어 휴대폰도 꺼둘게 넌 계약서 읽어 562 00:28:41,511 --> 00:28:43,012 좋아, 난 그냥… 563 00:28:43,096 --> 00:28:44,180 한다고 해! 564 00:28:46,766 --> 00:28:47,976 한 페이지 565 00:28:48,601 --> 00:28:50,019 뭐? 566 00:28:50,103 --> 00:28:51,771 네가 한 번 즐길 때마다 567 00:28:52,522 --> 00:28:55,900 한 장씩 읽을게, 됐지? 568 00:28:56,568 --> 00:29:01,322 단순히 수영장 옆에 누워서 즐기는 걸 말하는 게 아니야 569 00:29:01,823 --> 00:29:06,077 진짜 즐기는 걸 말하는 거야 하이킹, 스노클링, 그리고… 570 00:29:06,161 --> 00:29:07,495 말타기 571 00:29:07,579 --> 00:29:09,914 - 말 안 타! - 그래? 572 00:29:09,998 --> 00:29:13,960 그럼 거래 못 하겠네 노력했어, 젬, 아니라고 하지 마 573 00:29:14,419 --> 00:29:16,629 로라, 이건 완벽해, 하겠다고 해! 574 00:29:19,716 --> 00:29:20,550 알았어 575 00:29:22,218 --> 00:29:23,052 뭐라고? 576 00:29:25,263 --> 00:29:26,264 알았다고 577 00:29:27,015 --> 00:29:28,224 말 탈게 578 00:29:29,601 --> 00:29:31,394 하지만 책임 면책서엔 서명 안 해 579 00:29:32,228 --> 00:29:33,354 거래가 성사됐네 580 00:29:43,490 --> 00:29:46,201 - 다음은 뭐죠? - 3조 1항은 유지하고 581 00:29:46,284 --> 00:29:50,622 4조 7항과 12조 2항은 바꿀 거예요, 고마워요 582 00:29:51,122 --> 00:29:53,249 내 새로운 일정표 보내주겠어요? 583 00:29:53,333 --> 00:29:54,459 물론이죠 584 00:29:54,542 --> 00:29:56,336 잠깐만요, 들어와요 585 00:30:00,673 --> 00:30:01,633 준비됐어? 586 00:30:02,717 --> 00:30:04,135 좋은 타이밍이 아니야 587 00:30:04,219 --> 00:30:06,429 내가 계약서 읽기를 바라는 줄 알았는데 588 00:30:06,513 --> 00:30:09,432 좋은 타이밍이 아니라면 할 수 없지 589 00:30:12,644 --> 00:30:16,564 좋은 타이밍이 아니라고 했지? 완벽한 타이밍이란 뜻이었어 590 00:30:16,648 --> 00:30:17,690 완벽해 591 00:30:21,110 --> 00:30:23,571 미안해요, 켈리 이만 끊어야겠어요 592 00:30:24,531 --> 00:30:26,407 좋아, 스노클링 하러 가자 593 00:30:30,912 --> 00:30:32,247 이거 정말 안전해? 594 00:30:32,330 --> 00:30:34,916 내 여행자 보험에 스노클링이 포함되는지 모르겠네 595 00:30:35,875 --> 00:30:37,877 진심이야? 너 왜 이렇게 변했니? 596 00:30:37,961 --> 00:30:40,630 안전해, 예전에 늘 하던 거잖아 597 00:30:40,713 --> 00:30:44,342 12살 때 일이지 이젠 바다에 자주 안 가 598 00:30:44,425 --> 00:30:48,137 알았어, 파도도 없고 상어도 없고, 해파리 철도 아니야 599 00:30:48,221 --> 00:30:51,766 참, 해적들이 오늘 바비큐 한다고 전화 왔더라, 그러니 안전해 600 00:30:51,850 --> 00:30:52,892 가자 601 00:30:57,522 --> 00:30:59,065 계약서를 위해서! 602 00:31:42,108 --> 00:31:43,526 굉장했어! 603 00:31:43,610 --> 00:31:46,112 산호초가 정말 아름다웠어 604 00:31:46,195 --> 00:31:48,281 그 많은 열대어 봤어? 605 00:31:49,407 --> 00:31:51,326 난 이런 걸 할 기회가 없어 606 00:31:51,409 --> 00:31:53,870 그걸 섬의 마법이라고 부르지 기억나? 607 00:31:55,371 --> 00:31:57,874 샌프란시스코에선 스노클링 못 해? 608 00:31:58,625 --> 00:32:00,793 저체온증 걸리기 십상이지 609 00:32:07,383 --> 00:32:08,801 이 섬이 그리웠어 610 00:32:09,594 --> 00:32:10,845 섬도 널 그리워했어 611 00:32:17,936 --> 00:32:18,770 딸기 먹을래? 612 00:32:20,104 --> 00:32:21,314 고마워 613 00:32:28,613 --> 00:32:30,198 지금 계약서 읽으려고? 614 00:32:31,950 --> 00:32:33,993 손은 좀 닦는 게 어때? 615 00:32:38,623 --> 00:32:39,624 이럴 거야? 616 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 난 읽고 617 00:32:44,045 --> 00:32:44,879 넌 긴장 풀고 618 00:32:44,963 --> 00:32:46,130 그게 거래였어 619 00:32:47,840 --> 00:32:49,717 알았어, 긴장 풀게 620 00:33:04,482 --> 00:33:06,025 내 말이 바로 이거야 621 00:33:06,109 --> 00:33:08,069 양복쟁이들이 사무실에만 있다 보니 622 00:33:08,152 --> 00:33:09,946 현장이 어떻게 굴러가는지 잊어버렸나 봐 623 00:33:10,530 --> 00:33:12,407 우린 중역 회의에 엔지니어가 더 필요해 624 00:33:12,991 --> 00:33:14,826 '우리'라고 했어? 625 00:33:15,535 --> 00:33:17,537 - 서명할 거야? - 아니! 626 00:33:17,620 --> 00:33:19,455 아니, 물론 그들이지 627 00:33:19,539 --> 00:33:20,915 로라를 위해서 읽는 것뿐이야 628 00:33:20,999 --> 00:33:22,458 기분을 맞춰줘야지 629 00:33:24,210 --> 00:33:25,753 내일 계획은 뭐야? 630 00:33:25,837 --> 00:33:28,131 즐길 거리를 더 생각해내야 해 631 00:33:28,631 --> 00:33:31,384 낚시를 좋아할까? 예전엔 좋아했었는데 632 00:33:31,467 --> 00:33:32,427 물론이지 633 00:33:32,510 --> 00:33:34,846 변호사들은 낚는 기술로 유명하잖아 634 00:33:36,055 --> 00:33:36,931 아니면 하이킹 635 00:33:37,015 --> 00:33:41,644 왠지 누군가를 붙들어 두려고 너무 애쓰는 것 같은데 636 00:33:43,021 --> 00:33:45,273 재밌네, 아니야, 젬 그런 거 아니야 637 00:33:45,356 --> 00:33:47,900 걔가 맡은 일을 하니까 나도 맡은 일을 하는 것뿐이야 638 00:33:47,984 --> 00:33:50,236 로라를 붙들어 두라고 한 건 너였어 639 00:33:50,319 --> 00:33:51,946 - 널 위해서 이러는 거야 - 알았어 640 00:33:52,030 --> 00:33:55,366 그리고 옛정을 생각해서, 그뿐이야 641 00:33:55,450 --> 00:33:56,701 그렇겠지 642 00:33:56,784 --> 00:33:58,244 옛정을 생각해서 643 00:34:03,541 --> 00:34:06,127 샌프란시스코엔 이런 날씨가 없어 644 00:34:06,210 --> 00:34:07,879 알아, 환상적이지 645 00:34:09,338 --> 00:34:11,215 방금 일정표 받았어 646 00:34:11,716 --> 00:34:15,178 공식적이야, 그레이엄의 생일 파티에 참석할 거야 647 00:34:16,262 --> 00:34:17,722 영원히 가지 마! 648 00:34:18,222 --> 00:34:19,682 네 드레스를 사야겠다 649 00:34:19,766 --> 00:34:20,600 그래 650 00:34:20,683 --> 00:34:23,936 생일 파티 준비는 어떻게 돼 가? 651 00:34:24,020 --> 00:34:26,439 잘되고 있는데 아직 할 일이 많아 652 00:34:26,522 --> 00:34:29,150 그레이엄을 위해 모든 게 완벽했으면 좋겠어 653 00:34:29,901 --> 00:34:33,571 시어도어가 더 걱정돼 어찌나 까다로운지 654 00:34:35,448 --> 00:34:38,367 여기 있었네! 추억을 떠오르게 할 걸 가져왔어 655 00:34:39,118 --> 00:34:41,496 - 그거 어디서 찾았어? - 오래된 창고 656 00:34:41,579 --> 00:34:43,706 완벽한 낚시터도 골라놨어 657 00:34:45,291 --> 00:34:48,795 행운의 부적을 가져가 물고기를 잡으려면 필요할 거야 658 00:34:48,878 --> 00:34:51,255 - 행운의 부적? - 아무것도 아니야, 가자 659 00:34:51,756 --> 00:34:52,590 이쪽이야 660 00:35:10,149 --> 00:35:11,818 얼마나 걸릴까? 661 00:35:12,652 --> 00:35:14,779 진짜 못 말리겠다 어디 갈 데 있어? 662 00:35:15,446 --> 00:35:17,490 난 점심 식사에 큰 기대 안 해 663 00:35:17,573 --> 00:35:19,283 그래도 핸드폰은 안 보네 664 00:35:22,829 --> 00:35:23,830 고마워 665 00:35:31,546 --> 00:35:34,340 이게 월요일 아침 일상이야? 666 00:35:36,342 --> 00:35:40,179 그런 셈이지, 왜? 넌 평소에 이런 거 안 해? 667 00:35:40,972 --> 00:35:43,516 세 번째 커피를 마시고 있을 시간이지 668 00:35:43,599 --> 00:35:47,687 난 7시부터 7시까지 일해 9시부터 5시까지가 아니라 669 00:35:48,896 --> 00:35:51,065 즐거워? 변호사로 일하는 거? 670 00:35:51,566 --> 00:35:52,900 응, 즐거워 671 00:35:54,527 --> 00:35:56,445 사람들을 더 돕고 싶긴 하지만 672 00:35:56,529 --> 00:36:00,408 내가 직접 고객을 고르고 사건을 선택하면 좋겠어 673 00:36:00,950 --> 00:36:04,203 결정권이 있다면 어떤 사건을 선택하려고? 674 00:36:05,413 --> 00:36:06,539 글쎄… 675 00:36:07,248 --> 00:36:08,207 웃지 마 676 00:36:08,291 --> 00:36:09,542 맹세할게 677 00:36:10,543 --> 00:36:12,295 추가 지원이 필요한 678 00:36:12,378 --> 00:36:15,464 소기업들을 돕고 싶은데 우릴 고용할 형편이 못 돼 679 00:36:16,048 --> 00:36:19,051 상업적인 대형 로펌에서 그러기 쉽지 않지 680 00:36:19,135 --> 00:36:20,887 응, 쉽지 않아 681 00:36:20,970 --> 00:36:23,264 그래서 파트너가 되려고 애쓰는 거야 682 00:36:23,347 --> 00:36:25,766 모든 걸 내가 결정할 수 있게 683 00:36:26,517 --> 00:36:28,769 적어도 몇 가지는 684 00:36:29,562 --> 00:36:30,855 그게 내가 아는 로라야 685 00:36:30,938 --> 00:36:32,481 야심만만해, 맘에 들어 686 00:36:39,280 --> 00:36:40,114 네 말이 맞아 687 00:36:40,698 --> 00:36:42,533 정말 멋지다 688 00:36:42,617 --> 00:36:43,993 멋지긴 689 00:36:45,036 --> 00:36:48,331 너랑 오언도 멋진 순간이 많을 텐데, 뭐 690 00:36:49,582 --> 00:36:50,708 그래, 내 말은… 691 00:36:51,542 --> 00:36:53,544 우린 이런 거 안 해 692 00:36:53,628 --> 00:36:56,047 어떤 거? 즐기는 거? 693 00:36:57,048 --> 00:36:59,717 아니, 우린 진지한 사이야 694 00:37:00,218 --> 00:37:04,180 판례에 관해 얘기하고 재무 계획을 세우지 695 00:37:04,263 --> 00:37:06,265 어른들이 하는 거 696 00:37:10,519 --> 00:37:11,771 잘됐다 697 00:37:13,314 --> 00:37:15,358 넌 그를 사랑하고 그게 모든 것의… 698 00:37:15,441 --> 00:37:16,817 시작이자 끝이지 699 00:37:21,948 --> 00:37:22,990 난 그 인용구가 좋아 700 00:37:25,660 --> 00:37:27,078 칩, 맙소사 701 00:37:27,161 --> 00:37:28,287 낚싯대 잡아 702 00:37:29,247 --> 00:37:30,081 - 잡았어? - 응 703 00:37:30,164 --> 00:37:31,332 감아, 어서 704 00:37:32,583 --> 00:37:33,459 잘하네 705 00:37:34,001 --> 00:37:36,504 "로열 호텔" 706 00:37:44,929 --> 00:37:45,972 오, 시어도어 707 00:37:46,055 --> 00:37:48,099 {\an8}새 메뉴판 어때요? 708 00:37:48,182 --> 00:37:50,393 파티 전에 단장하면 좋을 것 같아서요 709 00:37:52,144 --> 00:37:53,187 별로예요? 710 00:37:54,647 --> 00:37:55,856 꽃을 더 넣어야겠네 711 00:37:56,941 --> 00:37:58,609 꽃요? 그건 할 수 있죠 712 00:37:58,693 --> 00:38:00,987 - 점심으로 피시앤칩스 어때? - 네가 요리하면 713 00:38:02,238 --> 00:38:03,072 칩 714 00:38:04,907 --> 00:38:06,742 째깍째깍 715 00:38:08,160 --> 00:38:09,620 다음 모험을 떠나자 716 00:38:09,704 --> 00:38:12,081 - 30분 후에 만나 - 아니, 모험할 시간 없어 717 00:38:12,832 --> 00:38:15,084 모험할 시간은 늘 있었잖아 718 00:38:15,668 --> 00:38:18,129 한 시간 내로 끝내자 전화를 해야 하거든 719 00:38:18,212 --> 00:38:20,548 그래, 난 읽을 필요 없는 계약서가 있어 720 00:38:21,340 --> 00:38:23,092 알았어, 어디서 만나? 721 00:38:24,218 --> 00:38:25,177 야자나무 옆에서 722 00:38:25,261 --> 00:38:27,471 어떤 야자나무, 칩? 723 00:38:27,555 --> 00:38:28,723 잘 찾을 거야 724 00:38:30,349 --> 00:38:31,559 칩이 저렇지 뭐 725 00:38:46,407 --> 00:38:47,241 로라 726 00:38:47,742 --> 00:38:49,660 피오나, 안녕하세요 짧게 말할게요 727 00:38:49,744 --> 00:38:53,164 계획이 있는데 좀 별난 계획이에요 728 00:38:53,247 --> 00:38:55,958 얼마나 걸릴지 모르겠지만 진전이 있어요 729 00:38:56,042 --> 00:38:56,876 잘됐군 730 00:38:56,959 --> 00:38:59,420 파트너들한테 알려주시겠어요? 731 00:39:00,463 --> 00:39:02,006 제가 꼭 성공할 거라고요 732 00:39:04,508 --> 00:39:05,551 로라? 733 00:39:06,093 --> 00:39:07,053 말 타자고? 734 00:39:07,136 --> 00:39:08,304 계약서? 735 00:39:10,139 --> 00:39:11,807 - 끊어야겠어요 - 하지만 우린… 736 00:39:12,850 --> 00:39:14,602 안드로메다 공주님 737 00:39:14,685 --> 00:39:15,936 페가수스를 소개하죠 738 00:39:18,064 --> 00:39:21,859 그럼 그쪽은 제우스의 아들 페르세우스인가요? 739 00:39:21,942 --> 00:39:24,028 네, 근데 반신반인이죠 740 00:39:24,111 --> 00:39:25,446 멋지다 741 00:39:25,529 --> 00:39:26,572 가자 742 00:39:26,655 --> 00:39:27,656 가자, 친구 743 00:39:29,033 --> 00:39:30,576 궁금한 게 있어 744 00:39:30,659 --> 00:39:34,997 왜 할아버지는 내가 네 마음을 바꿀 수 있다고 생각하신 거지? 745 00:39:35,081 --> 00:39:37,083 나도 몰라 하지만 할아버지 알잖아 746 00:39:37,625 --> 00:39:40,252 뭔가에 꽂히면 끝까지 밀고 나가시지 747 00:39:41,670 --> 00:39:43,923 내가 잘되길 바라셔서 그럴 거야, 그냥… 748 00:39:44,715 --> 00:39:46,801 내가 자선 활동으로 허송세월한다고 생각하셔 749 00:39:47,968 --> 00:39:51,180 두 사람 다 황소고집이야 750 00:39:54,850 --> 00:39:56,936 왜 섬을 떠나지 않았니? 751 00:39:57,853 --> 00:39:59,855 - 농담해? - 무슨 뜻인지 알잖아 752 00:40:01,524 --> 00:40:03,776 왜 대도시에서 내 꿈을 좇지 않냐고? 753 00:40:03,859 --> 00:40:04,944 그래 754 00:40:05,027 --> 00:40:09,115 - 왜 기회를 잡으려 하지 않아? - 자랄 때 어땠는지 잊었구나 755 00:40:09,198 --> 00:40:10,699 난 그냥… 756 00:40:12,076 --> 00:40:16,080 큰 집에 사는 외로운 아이였어 아빠는 늘 출장을 다니셨지 757 00:40:16,664 --> 00:40:17,498 네가 떠났고 758 00:40:17,998 --> 00:40:20,918 젬은 본토에 있는 학교에 다녔지 모두가 떠나는 것 같았어 759 00:40:21,419 --> 00:40:22,503 글쎄 760 00:40:24,004 --> 00:40:25,548 섬에서 사는 게 761 00:40:25,631 --> 00:40:28,008 내가 통제할 수 있는 유일한 것 같았지 762 00:40:28,509 --> 00:40:30,594 네가 그렇게 힘들어하는 줄 몰랐어 763 00:40:30,678 --> 00:40:31,846 뭐랄까 764 00:40:33,848 --> 00:40:36,016 이 섬, 사람들이… 765 00:40:36,892 --> 00:40:37,935 지금의 나를 만들었지 766 00:40:38,519 --> 00:40:40,396 내가 받은 걸 돌려주고 싶어 767 00:40:41,021 --> 00:40:43,607 로라, 저기 삼각형 모양 땅 보여? 768 00:40:44,316 --> 00:40:46,277 주인이 누군지 알아보고 있어 769 00:40:46,360 --> 00:40:47,611 옛날 토지권인데 770 00:40:47,695 --> 00:40:50,865 시의회는 땅 주인의 친척을 찾기 전까진 풀어주지 않을 거야 771 00:40:50,948 --> 00:40:52,199 그건 불가능해, 그래서… 772 00:40:53,325 --> 00:40:55,619 아직 집이 절실하게 필요한 몇 가족이 있는데 773 00:40:55,703 --> 00:40:57,705 그들에게 저 땅을 주고 싶어 774 00:40:59,832 --> 00:41:01,083 맘에 든다 775 00:41:02,293 --> 00:41:04,920 힘없는 사람들은 안중에도 없는 대형 회사를 위해 776 00:41:05,004 --> 00:41:07,047 이곳에서의 내 의무를 저버릴 순 없어 777 00:41:08,549 --> 00:41:11,177 넌 네 할아버지가 아니야, 칩 778 00:41:11,844 --> 00:41:12,970 넌 너야 779 00:41:13,471 --> 00:41:17,766 이건 칩의 회사가 될 거고 다른 방식으로 운영하게 될 거야 780 00:41:18,767 --> 00:41:19,602 모르겠어 781 00:41:19,685 --> 00:41:22,855 상황은 쉽게 변할 수 있어 782 00:41:23,522 --> 00:41:25,399 기다려, 가자 783 00:41:25,483 --> 00:41:27,359 - 불공평해 - 빨리 와 784 00:41:27,443 --> 00:41:28,277 달려 785 00:41:28,360 --> 00:41:29,195 가자 786 00:41:33,991 --> 00:41:34,992 따라잡아, 칩 787 00:41:35,493 --> 00:41:38,078 노력 중이야, 이랴! 달려 788 00:41:38,162 --> 00:41:39,413 이랴, 가자 789 00:41:39,997 --> 00:41:41,248 달려 790 00:41:44,418 --> 00:41:45,878 멈춰 791 00:41:50,925 --> 00:41:55,262 - 이거 하기를 정말 잘했어 - 즐기는 것처럼 보이던데 792 00:41:56,514 --> 00:41:57,723 조금은 793 00:41:58,682 --> 00:42:00,684 이래도 모험할 시간 없어? 794 00:42:02,436 --> 00:42:03,854 그래, 네 말이 맞았어 795 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 고마워 796 00:42:07,107 --> 00:42:07,983 언제든지 797 00:42:15,783 --> 00:42:16,659 가자 798 00:42:33,926 --> 00:42:35,761 물론이죠, 마이클 문구를 검토해줘요 799 00:42:35,844 --> 00:42:36,887 자기야, 안녕 800 00:42:36,971 --> 00:42:38,514 내가 깨웠어? 801 00:42:39,390 --> 00:42:41,392 그래, 여긴 자정이야 802 00:42:42,226 --> 00:42:43,352 다 괜찮아? 803 00:42:43,435 --> 00:42:45,563 의뢰인의 문서가 산더미라 804 00:42:45,646 --> 00:42:47,940 열심히 검토하던 중이야 거긴 어때? 805 00:42:48,524 --> 00:42:49,650 에메랄드 록스는 어때? 806 00:42:50,568 --> 00:42:52,111 사파이어 코브야 807 00:42:53,279 --> 00:42:55,489 실은, 오늘 정말 즐거웠어 808 00:42:56,031 --> 00:42:56,865 자기야 809 00:42:57,366 --> 00:43:00,452 우리 신혼여행 가면 뭘 해야 하는지 알아? 810 00:43:00,536 --> 00:43:01,745 뭔데? 811 00:43:02,246 --> 00:43:04,164 말을 타야 해 812 00:43:05,416 --> 00:43:06,500 웃긴다 813 00:43:09,044 --> 00:43:09,920 진심이야? 814 00:43:10,546 --> 00:43:11,880 그냥 생각해본 거야 815 00:43:12,506 --> 00:43:14,258 싫어, 그런 거 안 좋아해 816 00:43:14,341 --> 00:43:15,384 알잖아 817 00:43:15,467 --> 00:43:16,385 왜 싫어? 818 00:43:17,303 --> 00:43:20,764 재미있고 모험적이잖아 819 00:43:21,390 --> 00:43:23,767 그럼 자기는 말 타 난 사진 찍을게 820 00:43:25,311 --> 00:43:27,479 그래, 그냥 생각해본 거야 821 00:43:28,522 --> 00:43:29,648 결혼식 말인데 822 00:43:31,317 --> 00:43:33,402 또 날짜를 미루면 어떨까? 823 00:43:34,445 --> 00:43:35,529 또? 824 00:43:36,614 --> 00:43:39,074 오언, 이번이 세 번째야 825 00:43:39,575 --> 00:43:43,996 알아, 근데 그 주말에 이사회에서 날 야유회에 초대했어 826 00:43:44,079 --> 00:43:46,999 인맥 쌓기에 얼마나 중요한지 알잖아 827 00:43:48,208 --> 00:43:49,126 그냥… 828 00:43:50,294 --> 00:43:53,213 로라, 조금만 더 기다려줘 829 00:43:53,714 --> 00:43:55,549 자기가 돌아오는 대로 다시 날짜 잡자 830 00:44:00,179 --> 00:44:01,055 모르겠어 831 00:44:01,597 --> 00:44:02,806 오언, 난... 832 00:44:04,892 --> 00:44:06,310 당분간 떨어져 지내자 833 00:44:08,020 --> 00:44:11,815 섬에 돌아오니까 이것저것 834 00:44:11,899 --> 00:44:12,733 생각하게 됐어 835 00:44:13,609 --> 00:44:16,195 우리랑 우리의 미래 836 00:44:16,987 --> 00:44:18,322 내가 뭘 원하는지에 대해 837 00:44:19,657 --> 00:44:22,242 생각을 정리할 시간이 필요해 838 00:44:23,619 --> 00:44:24,995 5분 후에 회의 시작해요 839 00:44:25,663 --> 00:44:27,831 - 알았어 - 다들 회의실에 모였어요 840 00:44:27,956 --> 00:44:30,084 있지, 원하는 대로 해 841 00:44:30,751 --> 00:44:34,088 여러 상황을 검토해보고 최종 입장을 알려줘 842 00:44:34,672 --> 00:44:35,714 알았지? 843 00:44:39,051 --> 00:44:40,135 좋아 844 00:45:08,330 --> 00:45:09,957 빗자루 가져올게 845 00:45:12,418 --> 00:45:14,253 어젯밤에 잠 설쳤지? 846 00:45:14,753 --> 00:45:15,963 그래 847 00:45:16,046 --> 00:45:19,216 사나운 폭풍이었어 호텔은 괜찮니? 848 00:45:19,299 --> 00:45:21,593 정리하고 있어 큰 가지들이 부러졌어 849 00:45:21,677 --> 00:45:24,012 부모님 집도 피해를 입었고 850 00:45:24,096 --> 00:45:25,472 맙소사, 두 분은 무사하셔? 851 00:45:25,556 --> 00:45:28,767 응, 칩의 현황 보고를 기다리고 있어 852 00:45:29,560 --> 00:45:30,644 양반은 못 되네 853 00:45:30,728 --> 00:45:32,146 - 젬 - 집은 어때? 854 00:45:33,063 --> 00:45:34,523 심각한 건 아니야 855 00:45:34,606 --> 00:45:36,442 배수관이 파손되고 몇 가지 문제가 있는데 856 00:45:36,525 --> 00:45:38,444 - 괜찮을 거야 - 알았어 857 00:45:38,527 --> 00:45:40,320 - 안녕, 로라 - 좋은 아침 858 00:45:40,404 --> 00:45:42,072 심각하지 않다니 다행이야 859 00:45:42,156 --> 00:45:45,993 혹시 엄마가 빵 만들면 바나나 빵 좀 가져... 860 00:45:46,076 --> 00:45:48,620 - 바나나 빵, 알았어 - 부탁해, 고마워 861 00:45:49,121 --> 00:45:50,748 내가 도와줄게 862 00:45:50,831 --> 00:45:53,709 도구 챙겨서 가봐야겠다 863 00:45:54,251 --> 00:45:55,919 제임스, 사다리 가져올래요? 864 00:45:56,420 --> 00:45:57,880 일이 많을 것 같네 865 00:45:58,464 --> 00:46:00,966 너도 할 일이 많은 것 같다 866 00:46:02,718 --> 00:46:05,888 이건 나중에 해도 돼 내가 도와줄게 867 00:46:06,430 --> 00:46:09,308 좋아, 근데 즐기는 건 아니야 868 00:46:10,350 --> 00:46:11,935 읽는 건 잠깐 쉴 거야 869 00:46:13,020 --> 00:46:14,438 안 즐길게, 약속해 870 00:46:18,192 --> 00:46:19,026 좋아 871 00:46:27,326 --> 00:46:28,202 고마워 872 00:46:29,828 --> 00:46:33,916 저기, 그거 건네주라... 그거 있잖아, 망치 873 00:46:33,999 --> 00:46:35,834 넌 늘 한발 앞서갔지 874 00:46:39,213 --> 00:46:40,964 좀 쉬었다 하렴 875 00:46:42,174 --> 00:46:43,175 감사합니다 876 00:46:44,134 --> 00:46:45,594 도와줘서 정말 고맙구나 877 00:46:45,677 --> 00:46:46,970 도움이 돼서 기뻐요, 아주머니 878 00:46:47,054 --> 00:46:49,223 게다가 건축 자재도 좀 남았거든요 879 00:46:49,306 --> 00:46:50,516 넌 좋은 사람이야 880 00:46:51,141 --> 00:46:53,936 - 점심 먹고 싶을 때 들어와 - 감사합니다 881 00:46:55,771 --> 00:46:57,272 네가 이 집을 지었어? 882 00:46:58,440 --> 00:46:59,483 그랬을걸 883 00:47:01,109 --> 00:47:04,238 아저씨가 허리를 다치신 후에 두 분이 경제적으로 힘드셨거든 884 00:47:04,321 --> 00:47:05,781 그리고… 885 00:47:06,532 --> 00:47:09,117 신세 많이 진 거 이렇게라도 갚아야지 886 00:47:09,201 --> 00:47:12,204 게다가 다음에 지을 집의 훌륭한 원형이 됐어 887 00:47:18,836 --> 00:47:19,753 마음에 들어? 888 00:47:21,672 --> 00:47:24,800 칩, 이건 내 꿈의 집이야 889 00:47:25,467 --> 00:47:27,010 안에 들어가면 더 감동할걸 890 00:47:28,095 --> 00:47:29,471 이런 집을 네 채나 지었어? 891 00:47:29,972 --> 00:47:34,268 그래, 더 지을 수도 있었는데 자금을 모으기가 힘들어 892 00:47:36,186 --> 00:47:37,604 말도 안 돼 893 00:47:38,438 --> 00:47:39,523 뭐가 웃겨? 894 00:47:39,606 --> 00:47:41,108 자금 모으기가 힘들다니까 895 00:47:41,191 --> 00:47:46,029 네 서명을 기다리는 10억 달러짜리 회사가 있는데 말이야 896 00:47:46,113 --> 00:47:50,158 단순하게 생각하는 거겠지만 네가 지은 걸 봐 897 00:47:50,742 --> 00:47:54,162 회사를 경영하면서 자선 활동을 못 할 이유는 없어 898 00:47:54,246 --> 00:47:55,289 둘 다 할 수 있어 899 00:47:58,041 --> 00:48:01,879 너처럼 날 설득하려고 애쓴 사람은 없었던 것 같다 900 00:48:03,338 --> 00:48:05,173 뭐든 가능하다고 생각하나 봐 901 00:48:06,508 --> 00:48:08,176 가능하고말고 902 00:48:16,018 --> 00:48:17,644 정말 아름답다 903 00:48:19,229 --> 00:48:21,356 쟤네 둘이 천생연분인 줄 알았어 904 00:48:21,440 --> 00:48:22,691 다들 그렇게 생각했지 905 00:48:23,525 --> 00:48:25,819 로라가 떠난 후로 칩은 달라졌어 906 00:48:26,612 --> 00:48:29,573 여기가 거실과 주방이야 907 00:48:31,116 --> 00:48:32,826 집이 정말 예뻐요 908 00:48:32,910 --> 00:48:33,994 고맙구나 909 00:48:34,077 --> 00:48:36,288 젬이 바나나 빵을 보내달래요 910 00:48:36,371 --> 00:48:38,707 내 정신 좀 봐, 점심 먹을까? 911 00:48:38,790 --> 00:48:40,417 - 네 - 네 912 00:48:43,503 --> 00:48:44,630 고마워, 로라 913 00:48:44,713 --> 00:48:47,466 예전 집문서 때문에 얼마나 속을 썩었는지 몰라 914 00:48:47,549 --> 00:48:50,594 수고스럽지 않아요 이런 걸 처리하는 건 악몽이죠 915 00:48:50,677 --> 00:48:53,847 이런 일로 본토까지 가는 것도 쉽지 않아 916 00:48:53,931 --> 00:48:56,350 귀찮고 비싸지 917 00:48:56,850 --> 00:48:59,603 사파이어 코브에 법률 회사가 없어요? 918 00:48:59,686 --> 00:49:02,481 응, 마틴 씨가 은퇴한 후로는 919 00:49:03,982 --> 00:49:05,776 거의 다 끝났어요 920 00:49:05,859 --> 00:49:08,236 옹벽에 지지대를 부착하기만 하면 돼요 921 00:49:08,320 --> 00:49:10,822 옹벽? 정말? 922 00:49:11,657 --> 00:49:13,742 뭐? 얘가 해주겠대 923 00:49:13,825 --> 00:49:16,536 네, 어렵지 않아요 잠깐이면 돼요 924 00:49:16,620 --> 00:49:17,704 내가 도와줄게 925 00:49:18,872 --> 00:49:22,167 - 괜찮아? - 응, 나무 조각이 박혔어 926 00:49:23,752 --> 00:49:26,046 이런, 아주 심각하네 927 00:49:26,129 --> 00:49:29,841 내일 계속해도 될까요? 호텔로 데려가는 게 좋겠어요 928 00:49:29,925 --> 00:49:32,511 - 구급상자가 필요해요 - 얼른 가서 빼내렴 929 00:49:32,594 --> 00:49:35,013 - 맞는 말씀이세요, 가자 - 정말 웃긴다 930 00:49:35,097 --> 00:49:36,556 네 안전이 걱정돼서 그래 931 00:49:36,640 --> 00:49:38,183 - 고마워 - 조심해 932 00:49:38,266 --> 00:49:40,727 - 어지럽지 않아? - 죽진 않을 거야 933 00:49:40,811 --> 00:49:43,271 문 열어줄게 조심해서 나쁠 건 없지 934 00:49:43,355 --> 00:49:44,773 고마워 935 00:49:47,985 --> 00:49:49,528 아, 맞다 936 00:49:49,611 --> 00:49:52,864 상처가 더 심해지겠어 팔을 절단해야 할지도 몰라 937 00:49:54,241 --> 00:49:55,200 고마워 938 00:49:55,283 --> 00:49:56,118 괜찮아? 939 00:49:56,201 --> 00:49:57,077 응 940 00:50:00,372 --> 00:50:01,623 - 칩 - 네 941 00:50:03,166 --> 00:50:04,167 바나나 빵 942 00:50:05,043 --> 00:50:07,379 젬 것도 남겨둬라 안 그러면 난리 나 943 00:50:07,462 --> 00:50:08,630 고맙습니다, 아주머니 944 00:50:08,714 --> 00:50:10,090 - 잘 먹을게요 - 야! 945 00:50:11,383 --> 00:50:12,300 또 보자꾸나 946 00:50:13,635 --> 00:50:14,469 가자 947 00:50:20,434 --> 00:50:22,269 거의 다 된 것 같아 948 00:50:23,311 --> 00:50:25,605 - 다시 해볼게 - 보통은 나 혼자 하는데 949 00:50:25,689 --> 00:50:26,523 그냥… 950 00:50:27,024 --> 00:50:29,151 이건 오른손이고 난 오른손잡이라서 951 00:50:29,234 --> 00:50:30,902 괜찮아, 가만히 있어 952 00:50:31,653 --> 00:50:32,821 됐어 953 00:50:33,321 --> 00:50:34,156 괜찮아? 954 00:50:34,865 --> 00:50:38,410 휴대폰 안 하는 모습은 처음 보는 것 같다 955 00:50:40,078 --> 00:50:42,831 그래, 일에 얽매이지 않으니까 좋네 956 00:50:42,914 --> 00:50:44,041 그렇겠지 957 00:50:49,212 --> 00:50:50,130 혹시… 958 00:50:51,214 --> 00:50:53,884 우리가 어렸을 때 959 00:50:54,968 --> 00:50:57,220 내 목걸이가 든 보물 상자 묻은 거 기억나? 960 00:50:57,304 --> 00:50:59,556 석 달 치 용돈을 털어서 그 목걸이를 샀었지 961 00:51:00,557 --> 00:51:04,269 그걸 묻은 곳을 안 잊어버리려고 지도를 만든 거 기억나? 962 00:51:05,812 --> 00:51:06,688 혹시… 963 00:51:08,774 --> 00:51:10,567 모르겠다, 그걸… 964 00:51:11,568 --> 00:51:12,444 파낼 생각 해봤어? 965 00:51:14,321 --> 00:51:15,197 그게… 966 00:51:17,115 --> 00:51:17,991 그럴 뻔했었지 967 00:51:19,826 --> 00:51:23,413 상자를 파내서 그 목걸이를 가지고 968 00:51:25,165 --> 00:51:27,084 샌프란시스코로 널 찾아가려고 했었어 969 00:51:28,627 --> 00:51:29,461 진짜? 970 00:51:30,754 --> 00:51:31,713 응 971 00:51:35,217 --> 00:51:37,177 근데 생각해보니… 972 00:51:38,678 --> 00:51:40,972 널 아끼는 남자가 나타나서 973 00:51:41,056 --> 00:51:43,558 더 좋은 목걸이를 사줬을 테고 974 00:51:44,309 --> 00:51:47,938 나랑, 내 한심한 낚싯대랑 보물 지도는 975 00:51:49,439 --> 00:51:50,565 잊어버렸을 것 같더라고 976 00:51:54,319 --> 00:51:55,237 칩 977 00:51:56,738 --> 00:51:57,572 왜? 978 00:51:57,656 --> 00:51:58,782 로라 979 00:52:00,158 --> 00:52:01,159 오언? 980 00:52:01,243 --> 00:52:02,869 놀랐지? 981 00:52:02,953 --> 00:52:04,579 여긴 웬일이야? 982 00:52:05,163 --> 00:52:05,997 이런 983 00:52:06,081 --> 00:52:08,375 보고 싶었어 984 00:52:08,959 --> 00:52:10,085 전화 끊고 나서 985 00:52:10,585 --> 00:52:14,005 자기를 만나서 직접 사과해야 한다는 걸 깨달았어 986 00:52:14,089 --> 00:52:17,759 일에 너무 정신이 팔려서 중요한 게 뭔지 까먹고 있었어 987 00:52:17,843 --> 00:52:18,927 자기를 잃고 싶지 않아 988 00:52:19,427 --> 00:52:22,139 자기가 봐줬으면 하는 사건 요약서가 있어 989 00:52:23,348 --> 00:52:24,474 - 이 사람은 누구야? - 오언 990 00:52:25,058 --> 00:52:26,268 이쪽은 칩이야 991 00:52:26,351 --> 00:52:27,435 - 칩 핀리 - 안녕하세요 992 00:52:27,936 --> 00:52:29,146 축하해요 993 00:52:29,229 --> 00:52:30,063 이런 994 00:52:30,147 --> 00:52:33,358 핀리 개발의 CEO시군요 변호인이 있나요? 995 00:52:34,484 --> 00:52:36,570 거물급 의뢰인이 많은 회사예요 996 00:52:36,653 --> 00:52:38,280 - 아직 계약서에… - 아직… 997 00:52:38,363 --> 00:52:40,991 계약서 세부 사항을 협의하지 않았어 998 00:52:41,074 --> 00:52:42,284 농담이에요 999 00:52:42,784 --> 00:52:44,161 당연히 로라 회사를 선택하셔야죠 1000 00:52:45,287 --> 00:52:47,664 그래요, 만나서 반가웠어요, 오언 1001 00:52:47,747 --> 00:52:49,082 - 저도요 - 그리고 1002 00:52:49,166 --> 00:52:51,877 이걸 프런트 데스크에 돌려줘야겠네요 1003 00:52:51,960 --> 00:52:52,878 저녁 먹자 1004 00:52:52,961 --> 00:52:54,462 칩, 오늘 밤에 시간 되세요? 1005 00:52:54,546 --> 00:52:56,214 아니, 그럴 필요… 1006 00:52:56,298 --> 00:52:57,674 - 같이 저녁 하시죠 - 이런 1007 00:52:58,258 --> 00:53:01,469 저녁요? 좋아요 젬도 시간 되는지 물어보죠 1008 00:53:01,970 --> 00:53:03,722 그럼 좋지 1009 00:53:03,805 --> 00:53:04,639 그래요 1010 00:53:05,932 --> 00:53:07,100 내 작은 상어 1011 00:53:08,018 --> 00:53:09,644 서식지로 돌아왔네 1012 00:53:30,207 --> 00:53:32,250 너희 둘 덕분에 우리 부모님이 편하시네 1013 00:53:32,334 --> 00:53:33,752 오늘 도와줘서 고마워 1014 00:53:33,835 --> 00:53:34,669 고맙긴 1015 00:53:34,753 --> 00:53:38,965 로라가 잘 도와준 덕분에 배수관 수리가 쉽게 끝났지 1016 00:53:39,841 --> 00:53:42,177 - 배수관 수리를 도왔어? - 그랬죠 1017 00:53:42,260 --> 00:53:44,179 게다가 최악의 수습생도 아니에요 1018 00:53:44,763 --> 00:53:46,097 '수습생'이라고? 1019 00:53:46,181 --> 00:53:50,185 승진할 자격이 있는 것 같은데 감독관이나... 1020 00:53:50,268 --> 00:53:51,478 그래? 내 말은 1021 00:53:51,561 --> 00:53:53,647 네가 바나나 빵을 먹어 치우지 않았으면… 1022 00:53:53,730 --> 00:53:57,317 - 바나나 빵이 있을 줄 알았어 - 그걸 고자질해? 1023 00:53:57,400 --> 00:54:01,613 젬, 미안해 난 다쳤었고 당분이 필요했어 1024 00:54:01,696 --> 00:54:03,365 저건 다친 손가락도 아닌데 1025 00:54:06,076 --> 00:54:09,162 어쨌든 로라는 의지가 대단했어 당신은… 1026 00:54:11,081 --> 00:54:12,290 행운아예요, 오언 1027 00:54:14,125 --> 00:54:16,044 로라를 본 순간 결혼했어야 해요 1028 00:54:16,127 --> 00:54:18,255 그래서 결심했어요 1029 00:54:18,922 --> 00:54:21,216 - 로라, 나랑 결혼해줘 - 그래, 우린… 1030 00:54:21,299 --> 00:54:23,843 이미 청혼했잖아, 기억나? 법조인 무도회에서? 1031 00:54:23,927 --> 00:54:25,845 아니, 여기서 결혼하고 싶어 1032 00:54:25,929 --> 00:54:26,930 지금 1033 00:54:27,013 --> 00:54:28,056 에메랄드 록스에서 1034 00:54:28,139 --> 00:54:29,975 - 사파이어 코브예요 - 사파이어 코브야 1035 00:54:30,058 --> 00:54:33,311 이름이 뭐든, 경영진과 얘기하면 하루 이틀 내에 준비해줄 거야 1036 00:54:33,395 --> 00:54:35,939 거창한 결혼식 말고 소규모로 고상하게 1037 00:54:36,022 --> 00:54:39,317 가족과 친구들은 참석 못 하겠지만 샌프란시스코에서 피로연을 열자 1038 00:54:39,401 --> 00:54:41,319 오언, 그건 좀… 1039 00:54:41,403 --> 00:54:43,363 칩이 자기랑 입장하면 되잖아 1040 00:54:43,446 --> 00:54:45,282 - 어때요, 칩? - 이런 1041 00:54:45,365 --> 00:54:46,491 정말 즉흥적이네요 1042 00:54:46,992 --> 00:54:48,535 - 술 좀 더 줘 - 알겠습니다 1043 00:54:48,618 --> 00:54:52,747 칩은 별로 그러고 싶지 않을… 1044 00:54:52,831 --> 00:54:53,873 누굴 속이겠어요? 1045 00:54:53,957 --> 00:54:57,043 어젯밤 사무실에 있었는데 1046 00:54:57,127 --> 00:54:59,421 로라랑 통화한 후에 갑자기 생각났죠 1047 00:54:59,504 --> 00:55:03,091 '로라는 내가 힘든 사건을 맡을 때마다 내 곁에 있었어' 1048 00:55:03,174 --> 00:55:04,884 똑똑하고 아름답고 1049 00:55:04,968 --> 00:55:07,887 뛰어난 변호사죠 놓치기 아까운 여자예요 1050 00:55:10,849 --> 00:55:13,435 섬이 정말 맘에 드셨나 봐요 1051 00:55:13,518 --> 00:55:15,603 오신 지 몇 시간밖에 안 됐는데 1052 00:55:15,687 --> 00:55:19,482 첫인상이 아주 강렬했나 보네요 1053 00:55:19,566 --> 00:55:21,776 물론이죠, 하지만 여기서 살 순 없어요 1054 00:55:21,860 --> 00:55:23,820 섬 생활 체질이 아니세요? 1055 00:55:24,821 --> 00:55:26,448 저한텐 좀 작은 것 같네요 1056 00:55:26,948 --> 00:55:27,866 아! 1057 00:55:27,949 --> 00:55:30,035 사람마다 취향이 다르잖아요 1058 00:55:30,618 --> 00:55:31,953 실례합니다 1059 00:55:32,579 --> 00:55:33,538 받아야겠네요 1060 00:55:34,039 --> 00:55:36,333 정말 멋진 곳이야 여기서 식을 올리자 1061 00:55:37,125 --> 00:55:38,793 말해요, 네 1062 00:55:39,627 --> 00:55:40,754 아뇨 1063 00:55:40,837 --> 00:55:42,047 천천히 말해요 1064 00:55:42,130 --> 00:55:42,964 괜찮은 남자 같네 1065 00:55:43,048 --> 00:55:45,091 그래, 아주 좋은 사람 같다 1066 00:55:45,175 --> 00:55:47,719 내 취향은 아니지만 저 친구 말대로 1067 00:55:47,802 --> 00:55:50,263 사람마다 취향은 다르니까 1068 00:55:50,347 --> 00:55:52,015 평소에는 이렇지 않아 1069 00:55:52,098 --> 00:55:53,433 시차 적응이 안 됐거나… 1070 00:55:53,516 --> 00:55:56,936 시차 적응? 그래 있잖아, 깨달은 게 있어 1071 00:55:57,020 --> 00:56:01,024 그는 작은 섬에서 못 살고 난 기업 거물이 될 수 없어 1072 00:56:01,107 --> 00:56:04,861 어떤 사람들한텐 어울리겠지만 나한테 그런 삶은 안 어울려 1073 00:56:04,944 --> 00:56:08,406 열심히 살려고 자신을 채찍질하는 게 뭐가 어때서? 1074 00:56:09,407 --> 00:56:11,034 나도 채찍질해, 로라 1075 00:56:11,117 --> 00:56:14,120 억지로 그런 삶에 끌려 들어가지 않겠다는 거야 1076 00:56:15,413 --> 00:56:17,207 두 사람 아주 행복할 거야 1077 00:56:29,219 --> 00:56:31,846 그만 가볼게 1078 00:56:33,473 --> 00:56:34,307 잘 자 1079 00:56:37,519 --> 00:56:40,480 방금 무슨 일이 있었는지 얘기해볼래? 1080 00:56:44,401 --> 00:56:45,235 아니 1081 00:56:46,152 --> 00:56:47,362 네? 말도 안 돼요 1082 00:56:47,445 --> 00:56:50,740 케이맨제도에 그의 은행 계좌가 있었는지 무슨 수로 알아요? 1083 00:56:52,033 --> 00:56:54,285 - 네, 그 말엔 동의해요 - 고마워요 1084 00:56:54,369 --> 00:56:56,162 돌아가서 얘기하죠 1085 00:56:58,748 --> 00:57:02,210 딱 하루 자리를 비웠는데 벌써 문제가 생겼어 1086 00:57:02,293 --> 00:57:03,128 미치겠군 1087 00:57:05,630 --> 00:57:07,382 왜 그래? 무슨 일이야? 1088 00:57:07,465 --> 00:57:09,050 날 보면 좋아할 줄 알았는데 1089 00:57:22,188 --> 00:57:23,022 할아버지? 1090 00:57:23,523 --> 00:57:24,482 칩이구나 1091 00:57:26,151 --> 00:57:27,610 이것 좀 들어봐라 1092 00:57:27,694 --> 00:57:30,613 이렇게 일찍 오실 줄 몰랐어요 1093 00:57:30,697 --> 00:57:33,700 너랑 로라가 쓴 편지야 1094 00:57:33,783 --> 00:57:37,203 바나나 빵을 훔쳐서 사과하는 편지 1095 00:57:38,121 --> 00:57:41,958 '아주머니, 도둑질을 해서 정말 죄송해요' 1096 00:57:42,041 --> 00:57:46,629 '사악한 쌍둥이를 대신해서 진심으로 사과드릴게요' 1097 00:57:46,713 --> 00:57:52,427 '여전히 우리의 절친 젬과 놀게 해주셨으면 좋겠어요' 1098 00:57:52,510 --> 00:57:55,847 '여름 내내 아주머니네 마당에서 잔디를 깎을게요' 1099 00:57:56,556 --> 00:58:00,143 '사악한 쌍둥이 칩과 로라 올림' 1100 00:58:00,226 --> 00:58:02,187 지금은 이럴 기분 아니에요 1101 00:58:05,231 --> 00:58:06,399 여긴 웬일이세요? 1102 00:58:07,525 --> 00:58:10,778 생일 파티에 참석하려고 며칠 일찍 왔다 1103 00:58:10,862 --> 00:58:12,530 그리고… 1104 00:58:12,614 --> 00:58:14,115 친구분들한테서 숨으시려고요? 1105 00:58:14,199 --> 00:58:15,492 그렇다고 할 수 있지 1106 00:58:19,621 --> 00:58:21,414 낚시를 했구나 1107 00:58:21,498 --> 00:58:24,459 그 낚싯대는 백만 년은 됐을 거다 1108 00:58:25,126 --> 00:58:27,045 로라를 데려갔었어요 1109 00:58:27,545 --> 00:58:29,923 그래, 어떻게 됐니? 1110 00:58:30,423 --> 00:58:32,425 계약서는 포기하시면 안 돼요? 1111 00:58:32,509 --> 00:58:35,386 곧 생신이시고 제가 서명하길 원하시지만 1112 00:58:35,470 --> 00:58:36,304 죄송해요 1113 00:58:36,387 --> 00:58:37,472 전 적임자가 아니에요 1114 00:58:37,555 --> 00:58:39,641 말이 나왔으니 말인데 1115 00:58:39,724 --> 00:58:43,937 예전에도 말했고 다시 말하마 네가 적임자야 1116 00:58:44,646 --> 00:58:45,772 아버지한테도 이러셨잖아요 1117 00:58:45,855 --> 00:58:48,233 - 근데 어떻게 됐죠? - 넌 네 아빠와는 달라 1118 00:58:49,442 --> 00:58:51,194 그땐 상황이 사뭇 달랐고 1119 00:58:51,819 --> 00:58:54,447 이젠 완전히 다른 회사야 1120 00:58:56,324 --> 00:58:58,952 네가 자랑스러워할 만한 회사 1121 00:59:00,328 --> 00:59:03,164 이 회사는 네 미래야 1122 00:59:06,125 --> 00:59:07,418 무슨 일이 있었니? 1123 00:59:09,170 --> 00:59:10,255 사람은 변해요 1124 00:59:11,756 --> 00:59:13,132 상황도 변하고요 1125 00:59:13,216 --> 00:59:14,551 로라는? 1126 00:59:15,093 --> 00:59:19,889 둘이 다시 마음이 통했을지 궁금했다 1127 00:59:20,848 --> 00:59:23,601 너희 둘은 함께 있으면 늘 행복했었지 1128 00:59:24,519 --> 00:59:27,230 이젠 그렇지 않아요 1129 00:59:28,648 --> 00:59:29,899 제 말은… 1130 00:59:31,734 --> 00:59:36,281 로라한텐 약혼자가 있고 방금 이곳에 도착했는데 1131 00:59:37,448 --> 00:59:39,576 내일 섬에서 결혼식을 올리고 싶어 해요 1132 00:59:40,159 --> 00:59:42,453 - 로라가 오라고 한 거니? - 아뇨 1133 00:59:43,454 --> 00:59:44,414 예고 없이 온 거죠 1134 00:59:44,497 --> 00:59:45,373 그래? 1135 00:59:46,457 --> 00:59:47,292 글쎄 1136 00:59:48,251 --> 00:59:49,419 상황은 변해 1137 00:59:52,130 --> 00:59:53,047 갈게요 1138 00:59:55,341 --> 00:59:56,426 상황은 변하지 1139 00:59:58,344 --> 00:59:59,387 난… 1140 01:00:00,013 --> 01:00:02,682 내 남편이 내 절친이면 좋겠어 1141 01:00:04,309 --> 01:00:06,728 함께 모험할 수 있는 사람 1142 01:00:08,855 --> 01:00:11,649 우리 삶에선 일이 1143 01:00:11,733 --> 01:00:15,236 그 무엇보다 중요해진 것 같아 1144 01:00:16,154 --> 01:00:17,322 우리보다 더 1145 01:00:18,489 --> 01:00:21,242 온통 그 얘기뿐이지 1146 01:00:22,910 --> 01:00:24,871 일을 빼고 나면 1147 01:00:26,497 --> 01:00:27,790 뭐가 남을까? 1148 01:00:28,625 --> 01:00:31,586 난 변할 수 있어, 일을 줄일게 1149 01:00:34,213 --> 01:00:36,049 당신 때문이 아니야, 이건… 1150 01:00:36,132 --> 01:00:37,425 나 때문이야 1151 01:00:38,926 --> 01:00:40,970 난 나로 살지 않았어 1152 01:00:43,931 --> 01:00:48,436 여기 돌아오니까 내가 진짜 누구인지를 깨달았나 봐 1153 01:00:53,566 --> 01:00:54,525 미안해 1154 01:01:08,581 --> 01:01:10,875 괜찮을 거야, 진짜로 1155 01:01:12,877 --> 01:01:15,254 카라비, 리넨이 도착했는지 확인해줄래? 1156 01:01:15,338 --> 01:01:19,050 주방에 채소랑 허브가 배달됐는지도 1157 01:01:19,133 --> 01:01:20,593 곧 문 열 시간이야 1158 01:01:20,677 --> 01:01:22,178 알겠습니다, 보스 1159 01:01:25,848 --> 01:01:29,102 내가 모르는 디저트 관련 비상사태가 있어? 1160 01:01:29,185 --> 01:01:32,188 그레이엄의 파티 디저트를 고르고 있어, 초콜릿 좋아하시지? 1161 01:01:33,398 --> 01:01:34,482 초콜릿 좋아하시나? 1162 01:01:34,565 --> 01:01:35,400 먹어봐 1163 01:01:37,944 --> 01:01:39,570 그거 아직도 읽고 있어? 1164 01:01:39,654 --> 01:01:42,198 어떻게 엔지니어들을 중역 회의에 참석시킬지 알아냈어? 1165 01:01:42,281 --> 01:01:43,700 서명 안 할 거야 1166 01:01:46,661 --> 01:01:47,495 칩 1167 01:01:49,038 --> 01:01:51,249 - 떠나기 전에 봐서 다행이군요 - 떠나요? 1168 01:01:51,332 --> 01:01:53,042 왜 이렇게 빨리 떠나시죠? 1169 01:01:53,126 --> 01:01:56,337 로라랑 결혼식 준비를 하실 줄 알았는데요 1170 01:01:56,838 --> 01:01:58,715 로라랑 떨어져 지내기로 했어요 1171 01:01:59,215 --> 01:02:00,299 영원히 1172 01:02:01,300 --> 01:02:03,136 - 이런 - 유감이네요 1173 01:02:04,429 --> 01:02:07,473 네, 로라는 좋은 여자고 행복할 자격이 있어요 1174 01:02:08,224 --> 01:02:11,144 솔직히 어젯밤에 아주 행복해 보이더군요 1175 01:02:11,227 --> 01:02:14,731 바나나 빵과 배수관 수리 얘기를 하면서요 1176 01:02:15,940 --> 01:02:17,775 그렇게 행복한 모습은 못 봤어요 1177 01:02:20,862 --> 01:02:21,779 어쨌든 1178 01:02:23,197 --> 01:02:24,031 잘 지내요, 칩 1179 01:02:25,283 --> 01:02:26,117 당신도요 1180 01:02:30,621 --> 01:02:31,456 들어와요 1181 01:02:36,502 --> 01:02:38,129 얘기 들었어 1182 01:02:38,629 --> 01:02:39,547 기분이 어때? 1183 01:02:42,508 --> 01:02:44,343 내가 제안하는 대로 해볼래? 1184 01:02:46,721 --> 01:02:48,681 첫째, 이 케이크를 먹어 1185 01:02:49,599 --> 01:02:53,519 둘째, 스파에 가서 직원 할인 혜택을 누리자 1186 01:02:54,103 --> 01:02:55,062 셋째 1187 01:02:55,855 --> 01:02:56,939 숨 쉬어 1188 01:03:12,413 --> 01:03:15,041 이대로 떠내려갈 수 있을 것 같아 1189 01:03:18,836 --> 01:03:21,881 내가 받아본 최고의 마사지였어 1190 01:03:41,234 --> 01:03:43,194 이게 바로 내가 필요했던 거야 1191 01:03:43,778 --> 01:03:44,612 고마워, 젬 1192 01:03:45,196 --> 01:03:46,197 천만에 1193 01:03:47,532 --> 01:03:50,910 그레이엄의 생일 파티가 내일이라니 믿기지 않아 1194 01:03:51,619 --> 01:03:53,871 만반의 준비가 된 것 같아 1195 01:03:56,499 --> 01:04:00,211 그레이엄의 생일이자 계약서 서명 기한 1196 01:04:00,837 --> 01:04:02,505 어떻게 할 거야? 1197 01:04:06,425 --> 01:04:07,552 정말 모르겠어 1198 01:04:08,302 --> 01:04:09,929 갈피를 못 잡는 것 같아 1199 01:04:10,930 --> 01:04:14,559 칩이 좀 더 쉽게 결정할 수 있게 도와주고 싶은데 1200 01:04:15,935 --> 01:04:17,645 걘 절대 섬을 안 떠날 거야 1201 01:04:18,771 --> 01:04:20,648 둘 다 할 수 있는 방법이 있으면 좋겠다 1202 01:04:24,819 --> 01:04:25,778 그거야 1203 01:04:27,989 --> 01:04:30,616 한꺼번에 할 수는 없겠지만 할 수 있어 1204 01:04:31,409 --> 01:04:33,286 젬, 정말 대단해 1205 01:04:35,121 --> 01:04:36,372 도움이 됐다니 다행이다 1206 01:05:03,441 --> 01:05:04,775 로라, 안 자? 1207 01:05:07,194 --> 01:05:09,572 칩, 거기서 뭐 해? 1208 01:05:09,655 --> 01:05:10,698 그게… 1209 01:05:12,950 --> 01:05:14,785 나랑 얘기하고 싶은지 확신이 없어서 1210 01:05:16,329 --> 01:05:17,163 나랑 1211 01:05:18,247 --> 01:05:20,041 일출 보러 가지 않을래? 1212 01:05:26,339 --> 01:05:27,840 모험 같네 1213 01:05:30,593 --> 01:05:31,886 모험이야 1214 01:05:33,137 --> 01:05:34,597 금방 내려갈게 1215 01:05:46,275 --> 01:05:47,902 있잖아, 로라 1216 01:05:48,945 --> 01:05:50,821 어젯밤 일은 정말 미안해 1217 01:05:51,948 --> 01:05:56,035 네가 쌓아온 경력과 이룬 성과는 정말 대단해 1218 01:05:56,118 --> 01:05:57,662 가끔은 1219 01:05:58,913 --> 01:06:00,957 나도 그랬으면 좋겠어 1220 01:06:01,707 --> 01:06:04,043 어쨌든 미안하다 1221 01:06:05,544 --> 01:06:06,504 괜찮아 1222 01:06:08,547 --> 01:06:12,843 일이 전부가 아니라는 걸 깨닫기 시작했어 1223 01:06:13,427 --> 01:06:17,723 섬에 돌아오니까 다른 관점을 갖게 된 것 같아 1224 01:06:20,434 --> 01:06:22,687 다시 집에 온 기분이야 1225 01:06:23,187 --> 01:06:25,398 이 섬엔 뭔가 특별한 게 있어 1226 01:06:28,025 --> 01:06:30,528 상황을 명확하게 보게 해주지 1227 01:06:33,948 --> 01:06:35,491 섬의 마법 덕분인가 봐 1228 01:06:37,785 --> 01:06:38,911 그래 1229 01:06:38,995 --> 01:06:41,163 집은 장소가 아니야 1230 01:06:42,039 --> 01:06:42,999 느낌이지 1231 01:06:43,082 --> 01:06:47,211 이 섬을 떠나기 싫다는 네 말이 1232 01:06:48,212 --> 01:06:49,839 무슨 뜻인지 알 것 같아 1233 01:06:53,050 --> 01:06:55,511 그래서 좋은 생각이 있어 1234 01:06:55,594 --> 01:06:57,722 또 읽을거리야? 신난다 1235 01:06:57,805 --> 01:07:01,100 그래, 하지만 새로운 조항을 추가했어 1236 01:07:01,726 --> 01:07:04,895 네가 CEO직을 수락하면 1237 01:07:05,563 --> 01:07:08,149 본사를 이 섬으로 옮기는 거야 1238 01:07:08,232 --> 01:07:12,695 그럼 넌 떠나지 않아도 되고 자선 활동도 계속할 수 있어 1239 01:07:13,529 --> 01:07:14,447 로라 1240 01:07:14,530 --> 01:07:18,159 1, 2년은 걸리겠지만 가능할 거야 1241 01:07:20,870 --> 01:07:21,954 어떻게 생각해? 1242 01:07:24,623 --> 01:07:26,584 핑계가 바닥난 것 같다 1243 01:07:27,084 --> 01:07:32,840 난 온종일 CEO들과 이사들한테 둘러싸여 있어 1244 01:07:32,923 --> 01:07:34,800 지도잣감을 보면 감이 와 1245 01:07:36,052 --> 01:07:39,346 네 영향력으로 세상을 더 나은 곳으로 만들 수 있어 1246 01:07:39,430 --> 01:07:41,348 사적인 이득을 위해서가 아니라 1247 01:07:42,516 --> 01:07:44,143 그게 얼마나 드문지 알아? 1248 01:07:46,854 --> 01:07:48,272 내가 아는 누구 같네 1249 01:07:51,942 --> 01:07:53,277 밤새 이걸 작성한 거야? 1250 01:07:54,111 --> 01:07:57,531 그래, 내가 좀 괴짜잖아 1251 01:08:00,993 --> 01:08:02,119 아니 1252 01:08:03,287 --> 01:08:04,413 넌 대단해 1253 01:08:25,101 --> 01:08:27,895 - 지나갈게요 - 서둘러, 할 일이 많아 1254 01:08:29,313 --> 01:08:31,649 - 디제이 물건 지나갑니다 - 트럭에서 내려줄래요? 1255 01:08:31,732 --> 01:08:33,567 모험 계획 더 세운 거 있어? 1256 01:08:34,110 --> 01:08:35,611 기다려 보면 알 거야 1257 01:08:39,115 --> 01:08:40,074 조심해 1258 01:08:40,157 --> 01:08:42,827 너희가 와서 다행이다 나 좀 도와줘 1259 01:08:42,910 --> 01:08:43,953 다 괜찮아? 1260 01:08:44,036 --> 01:08:45,538 아니, 꽃이 도착했는데 1261 01:08:45,621 --> 01:08:48,958 내가 주문한 열대 꽃 센터피스는 어디 가고 이런 게 왔어 1262 01:08:49,041 --> 01:08:52,628 이것저것 감독하느라 너무 바빠 혹시 너희가… 1263 01:08:53,629 --> 01:08:55,047 센터피스를 만들라고? 1264 01:08:55,131 --> 01:08:56,507 당연히 해야지 1265 01:08:56,590 --> 01:08:57,633 너희가 최고야 1266 01:08:58,134 --> 01:08:59,760 둘이 어디 갔었어? 1267 01:09:00,594 --> 01:09:04,473 칩이 같이 하이킹하자고 해서 일출을 봤어 1268 01:09:05,057 --> 01:09:07,434 - 정말 낭만적이네 - 오! 1269 01:09:07,518 --> 01:09:09,895 아니, 낭만적이진 않았어 1270 01:09:09,979 --> 01:09:12,398 그래, 모기들이 달려들고… 1271 01:09:12,481 --> 01:09:13,649 그래, 비까지 내렸지 1272 01:09:13,732 --> 01:09:16,318 - 그래, 비가 좀 왔어 - 많이 1273 01:09:17,194 --> 01:09:18,988 좋아, 시작해 1274 01:09:20,656 --> 01:09:21,740 디저트 담당은 누구야? 1275 01:09:24,451 --> 01:09:25,286 그래서… 1276 01:09:26,370 --> 01:09:28,956 꽃꽂이에 대해 뭘 알아? 1277 01:09:29,039 --> 01:09:33,836 걱정 마, 난 꽃꽂이 업계에서 경험이 풍부하거든 1278 01:09:33,919 --> 01:09:34,753 됐어 1279 01:09:34,837 --> 01:09:37,715 너도 꽃꽂이에 대해 전혀 모르는구나? 1280 01:09:37,798 --> 01:09:38,632 전혀 1281 01:09:40,509 --> 01:09:41,719 좋아, 이렇게? 1282 01:09:43,637 --> 01:09:45,389 네 전화야 1283 01:09:45,472 --> 01:09:46,891 이런 1284 01:09:52,229 --> 01:09:53,314 사무실이야 1285 01:09:54,356 --> 01:09:55,608 오늘이 기한이야 1286 01:09:56,442 --> 01:09:57,735 피오나, 안녕하세요 1287 01:09:57,818 --> 01:09:59,278 살아 있었네 1288 01:10:00,696 --> 01:10:01,780 네 1289 01:10:01,864 --> 01:10:03,866 죄송해요, 정신이… 1290 01:10:05,034 --> 01:10:05,993 없었어요 1291 01:10:06,076 --> 01:10:08,204 좋은 소식이 있어 1292 01:10:08,287 --> 01:10:09,163 그래요? 1293 01:10:09,747 --> 01:10:10,706 파트너 자리 1294 01:10:10,789 --> 01:10:13,334 사이먼은 후보에서 탈락했어 1295 01:10:14,418 --> 01:10:15,419 아… 1296 01:10:15,502 --> 01:10:18,088 5시까지 칩이 서명한 계약서를 보내면 1297 01:10:18,172 --> 01:10:21,091 파트너 자리는 로라 거야, 알겠어? 1298 01:10:22,509 --> 01:10:23,344 네 1299 01:10:23,427 --> 01:10:24,261 좋아 1300 01:10:29,934 --> 01:10:30,768 그래서… 1301 01:10:31,936 --> 01:10:33,020 다 괜찮아? 1302 01:10:34,772 --> 01:10:36,148 나 승진했어 1303 01:10:37,608 --> 01:10:41,862 서명한 계약서만 보내면 돼 1304 01:10:44,698 --> 01:10:46,951 이제 결정할 때가 됐어 1305 01:10:49,286 --> 01:10:52,539 칩, 카라비가 의자 옮기는 것 좀 도와줄래? 1306 01:10:52,623 --> 01:10:53,457 그래 1307 01:10:53,540 --> 01:10:56,835 로라, 식탁보 깔고 센터피스 옮기고 1308 01:10:57,670 --> 01:10:59,129 다 괜찮을 거라고 말해줘 1309 01:11:00,756 --> 01:11:02,424 다 괜찮을 거야 1310 01:11:02,925 --> 01:11:03,801 좋아 1311 01:11:05,427 --> 01:11:06,387 넌 괜찮아? 1312 01:11:08,055 --> 01:11:09,598 아니 1313 01:11:10,975 --> 01:11:11,976 하지만 괜찮을 거야 1314 01:11:12,476 --> 01:11:13,435 가자 1315 01:11:22,945 --> 01:11:23,821 그래서… 1316 01:11:24,571 --> 01:11:27,408 19시가 되면 모두 1대형을 유지하면서 1317 01:11:27,491 --> 01:11:29,743 음료와 카나페를 돌린다 1318 01:11:30,411 --> 01:11:31,745 그리고 19시 30분에 1319 01:11:31,829 --> 01:11:34,832 2대형으로 바꾸고 저녁 서비스를 시작한다 1320 01:11:35,332 --> 01:11:39,837 오늘 밤은 이 리조트 역사상 최고의 밤이 될 거야, 알겠지? 1321 01:11:39,920 --> 01:11:40,796 네, 알겠습니다 1322 01:11:40,879 --> 01:11:42,673 알겠습니다 1323 01:11:43,590 --> 01:11:44,508 결전의 순간이 다가왔어 1324 01:11:45,009 --> 01:11:46,510 완벽해야 해 1325 01:11:46,593 --> 01:11:47,428 왜요? 1326 01:11:47,511 --> 01:11:49,596 부지배인님의 승진이 걸린 일도 아닌데 1327 01:11:51,307 --> 01:11:52,641 정장 입으면 멋지실 거예요 1328 01:11:52,725 --> 01:11:53,559 그래, 고마워 1329 01:11:59,189 --> 01:12:00,983 그래, 좋은 생각이야 1330 01:12:03,569 --> 01:12:05,654 - 이런 - 네가… 1331 01:12:07,031 --> 01:12:07,906 아니면… 1332 01:12:08,866 --> 01:12:11,827 조명과 사운드 확인하자 1333 01:12:12,453 --> 01:12:15,789 - 지금요? 아직 어둡지도 않은데 - 그냥 하자면 해 1334 01:12:15,873 --> 01:12:17,666 칩, 로라 1335 01:12:18,500 --> 01:12:21,587 조명을 확인해야 하는데 댄스 플로어에 서볼래? 1336 01:12:22,838 --> 01:12:23,964 부탁이야, 정말 중요해 1337 01:12:25,132 --> 01:12:26,383 진짜? 1338 01:12:27,926 --> 01:12:28,844 조명 큐! 1339 01:12:31,305 --> 01:12:32,556 사운드 큐! 1340 01:12:35,017 --> 01:12:36,769 얘들아, 어서 춤춰 1341 01:12:41,106 --> 01:12:42,107 함께 1342 01:12:46,028 --> 01:12:46,862 로라 1343 01:12:57,206 --> 01:12:58,540 효과가 있는 것 같아 1344 01:13:04,421 --> 01:13:05,255 그럼… 1345 01:13:07,216 --> 01:13:09,343 파트너가 되는 거네, 그걸 원해? 1346 01:13:11,220 --> 01:13:12,096 그건… 1347 01:13:12,930 --> 01:13:15,057 내가 간절히 원했던 거야 1348 01:13:15,682 --> 01:13:18,519 수년간 흘린 땀과 눈물 1349 01:13:18,602 --> 01:13:19,561 그건… 1350 01:13:20,562 --> 01:13:21,480 내 꿈이었어 1351 01:13:22,731 --> 01:13:24,400 그래, 이해해 1352 01:13:26,110 --> 01:13:27,152 그 자리에 오르면 1353 01:13:28,112 --> 01:13:29,655 뭐가 달라지기는 해? 1354 01:13:31,240 --> 01:13:34,910 우선, 내가 모든 걸 결정할 수 있을 거야 1355 01:13:35,619 --> 01:13:37,579 죽기 살기로 일하지 않아도 되고 1356 01:13:37,663 --> 01:13:38,539 잘됐네 1357 01:13:42,835 --> 01:13:44,211 널 행복하게 해줄까? 1358 01:13:48,966 --> 01:13:50,884 글쎄, 모르겠어 1359 01:13:54,721 --> 01:13:57,307 집에 돌아와서 정말 좋았어 1360 01:14:00,227 --> 01:14:01,353 걱정하지 마 1361 01:14:01,437 --> 01:14:03,230 어떤 아름다운 여인이 그러더라 1362 01:14:04,314 --> 01:14:07,484 '집은 장소가 아니라 느낌이야' 1363 01:14:08,277 --> 01:14:09,403 그러니까 1364 01:14:10,487 --> 01:14:12,489 넌 어디 있든 행복할 거야 1365 01:14:12,990 --> 01:14:13,949 그저… 1366 01:14:16,535 --> 01:14:18,036 그게 여기면 좋을 텐데 1367 01:14:26,837 --> 01:14:27,754 넌 어때? 1368 01:14:28,797 --> 01:14:33,635 칩 핀리가 될 운명을 받아들일 준비가 됐어? 1369 01:14:37,181 --> 01:14:38,223 솔직히… 1370 01:14:41,143 --> 01:14:42,311 잘 모르겠어 1371 01:14:47,232 --> 01:14:48,984 그럼 그냥 여기 있자 1372 01:14:50,110 --> 01:14:50,944 지금은 1373 01:14:52,029 --> 01:14:53,405 어떻게 할지 모르는 채로 1374 01:14:54,406 --> 01:14:55,240 둘이 함께 1375 01:15:32,027 --> 01:15:33,278 괜찮니, 내 손자? 1376 01:15:33,862 --> 01:15:35,781 손님들한테 인사하시는 줄 알았는데요 1377 01:15:35,864 --> 01:15:40,953 파티가 시작되기 전에 잠깐 쉬고 싶어서 1378 01:15:43,413 --> 01:15:45,040 오늘이 기한이다 1379 01:15:47,042 --> 01:15:48,502 어쩌기로 했니? 1380 01:15:49,211 --> 01:15:50,712 로라가 조항을 추가했어요 1381 01:15:55,509 --> 01:15:56,385 어떻게 생각하세요? 1382 01:16:00,097 --> 01:16:02,474 본사를 옮기겠다고 1383 01:16:03,934 --> 01:16:04,935 좋아 1384 01:16:05,811 --> 01:16:07,771 진작 그랬어야 했어 1385 01:16:09,356 --> 01:16:13,235 로라가 계속 법률 서비스를 제공하는 건요? 1386 01:16:13,318 --> 01:16:14,278 좋지 1387 01:16:15,821 --> 01:16:16,780 그리고? 1388 01:16:16,863 --> 01:16:21,243 미래에 대한 계획이 많아요 1389 01:16:22,661 --> 01:16:24,371 그동안 핀리 개발이 추진했던 1390 01:16:24,454 --> 01:16:28,083 낡아빠진 안건들엔 관심 없어요 변화를 가져오고 싶어요 1391 01:16:29,126 --> 01:16:32,588 구조 조정을 할 때가 됐지 1392 01:16:33,255 --> 01:16:34,590 난 널 믿는다 1393 01:16:34,673 --> 01:16:36,341 늘 그래 왔어 1394 01:16:36,425 --> 01:16:38,927 넌 신념을 포기한 적이 없어 1395 01:16:39,011 --> 01:16:41,471 네가 옳다고 생각하는 대로 1396 01:16:41,555 --> 01:16:44,433 회사를 운영하길 바란다 1397 01:16:44,516 --> 01:16:46,518 그건 네 회사가 될 거야 1398 01:16:46,602 --> 01:16:48,061 네 규칙대로 운영해 1399 01:16:48,145 --> 01:16:49,605 그게 내가 원하는 거야 1400 01:16:54,568 --> 01:16:55,569 그거 아세요? 1401 01:17:06,455 --> 01:17:07,956 생신 축하드려요, 할아버지 1402 01:17:09,041 --> 01:17:10,459 뿌듯하게 해드릴게요 1403 01:17:12,919 --> 01:17:14,463 이미 뿌듯해 1404 01:17:18,008 --> 01:17:20,177 거의 19시야 1405 01:17:20,260 --> 01:17:21,678 모두 1대형 1406 01:17:22,346 --> 01:17:23,305 이제 시작이야 1407 01:17:30,145 --> 01:17:33,398 새 소식이 궁금해 전화하신 거면 허탕 치셨어요 1408 01:17:33,899 --> 01:17:34,733 로라! 1409 01:17:34,816 --> 01:17:36,818 장난해? 자네가 해냈어 1410 01:17:37,444 --> 01:17:38,654 칩이 서명했어요? 1411 01:17:38,737 --> 01:17:42,658 그래, 서명했어 칩이 핀리 개발의 새로운 CEO야 1412 01:17:42,741 --> 01:17:46,286 계약서를 보냈어 얼룩지고 찢어졌더군 1413 01:17:46,370 --> 01:17:47,579 무슨 일이 있었던 거야? 1414 01:17:48,163 --> 01:17:50,832 신경 쓰지 마 상관없어, 서명했으니까 1415 01:17:51,458 --> 01:17:52,918 축하해, 로라 1416 01:17:53,543 --> 01:17:55,504 파트너가 된 걸 환영해 1417 01:17:56,004 --> 01:17:57,964 고마워요, 피오나 1418 01:17:58,048 --> 01:18:00,509 잘됐네요 1419 01:18:00,592 --> 01:18:04,930 오늘 밤에 샌프란시스코로 돌아와 1420 01:18:05,013 --> 01:18:09,643 자네가 지분 파트너라서 최대한 매입을 서둘러야 해 1421 01:18:09,726 --> 01:18:10,686 오늘 밤요? 1422 01:18:11,561 --> 01:18:13,730 그래, 무슨 문제 있어? 1423 01:18:19,528 --> 01:18:20,654 안녕하세요 1424 01:18:21,530 --> 01:18:22,364 어서 오세요 1425 01:18:28,370 --> 01:18:29,788 샴페인 추가 1426 01:18:29,871 --> 01:18:30,789 알겠습니다 1427 01:18:32,958 --> 01:18:35,502 카라비, 음악 소리 살짝 키워 1428 01:18:46,513 --> 01:18:47,973 셰프한테 양념이 너무 강하다고 전해 1429 01:18:50,892 --> 01:18:52,728 주빈의 위치는? 1430 01:18:53,520 --> 01:18:55,355 방금 도착하셨습니다 1431 01:18:55,856 --> 01:18:57,482 생신 축하드려요, 그레이엄 1432 01:18:57,566 --> 01:19:00,527 - 아주 말쑥하시군요 - 반가워요 1433 01:19:01,695 --> 01:19:02,529 같이 왔군요 1434 01:19:03,989 --> 01:19:05,574 - 실례해요 - 괜찮습니다 1435 01:19:05,657 --> 01:19:07,075 내 손자구나 1436 01:19:07,576 --> 01:19:10,704 위대한 일을 할 사람처럼 보인다 1437 01:19:10,787 --> 01:19:13,165 할아버지도 꽤 멋지시네요 1438 01:19:16,168 --> 01:19:17,294 로라 1439 01:19:18,545 --> 01:19:22,799 섬에서 잘 지낸 모양이구나 1440 01:19:22,883 --> 01:19:25,135 생신 축하드려요, 핀리 씨 1441 01:19:26,136 --> 01:19:29,723 네, 이게 제가 필요했던 거예요 1442 01:19:29,806 --> 01:19:31,266 - 지금 가야 해요 - 로라 1443 01:19:31,349 --> 01:19:32,267 난… 1444 01:19:32,350 --> 01:19:34,019 축하할 일이 있다던데 1445 01:19:34,102 --> 01:19:37,689 핀리 개발의 신임 CEO를 소개하지 1446 01:19:39,816 --> 01:19:42,527 - 좋아, 샴페인, 지금! - 알겠습니다, 10-4 1447 01:19:42,611 --> 01:19:43,820 - 아! - 고마워요 1448 01:19:46,198 --> 01:19:48,325 축하해, 칩 1449 01:19:50,327 --> 01:19:51,203 완벽해 1450 01:19:52,204 --> 01:19:53,580 고맙구나, 로라 1451 01:19:53,663 --> 01:19:55,957 네가 설득할 줄 알았다 1452 01:19:56,625 --> 01:20:00,670 지금 회사에서 네 승진 절차를 서두르고 있을 거야 1453 01:20:01,171 --> 01:20:03,882 네, 바로 시작하래요 1454 01:20:03,965 --> 01:20:05,926 지분 매입에 관한 건가 봐요 1455 01:20:06,802 --> 01:20:08,637 오늘 저녁부터요 1456 01:20:08,720 --> 01:20:11,014 오늘 밤 마지막 항공편을 예약해줬어요 1457 01:20:13,141 --> 01:20:14,142 오늘 밤? 1458 01:20:16,853 --> 01:20:18,563 아쉽지만 가야 해 1459 01:20:18,647 --> 01:20:20,398 짐을 싸야겠어 1460 01:20:20,982 --> 01:20:22,317 즐거운 저녁 보내세요 1461 01:20:34,246 --> 01:20:36,873 여러분, 저녁 서비스까지 30분 남았어요 1462 01:20:37,707 --> 01:20:38,583 엄마, 아빠 1463 01:20:38,667 --> 01:20:39,960 안녕, 딸 1464 01:20:50,428 --> 01:20:51,388 지나갈게요 1465 01:20:54,891 --> 01:20:57,352 - 안녕하세요, 시어도어 - VIP들을 환영해줬나? 1466 01:20:57,435 --> 01:21:00,564 네, 환영 과일 바구니도 방으로 보냈어요 1467 01:21:00,647 --> 01:21:03,441 DJ가 미리 정한 곡들만 틀어야 한다는 걸 아나? 1468 01:21:03,525 --> 01:21:06,319 네, 필요하면 음악을 바꿀 수 있는 버튼도 있어요 1469 01:21:13,034 --> 01:21:16,538 그레이엄이 좋아하는 음식도 전부 메뉴에 올렸고 1470 01:21:16,621 --> 01:21:20,625 저녁 식사가 시작될 때까지 음료와 카나페는 계속 제공돼요 1471 01:21:20,709 --> 01:21:23,420 조명은 정확히 저녁 8시에 낮출 겁니다 1472 01:21:23,503 --> 01:21:25,005 불꽃놀이 직전에요 1473 01:21:25,088 --> 01:21:25,922 그럼… 1474 01:21:27,257 --> 01:21:29,926 모든 걸 완벽하게 준비한 것 같군 1475 01:21:31,386 --> 01:21:32,262 거의 1476 01:21:33,221 --> 01:21:35,515 이름표를 잘못 단 것 같아 1477 01:21:38,059 --> 01:21:40,812 이게 더 적절해 1478 01:21:40,896 --> 01:21:42,022 "젬 베일리 총지배인" 1479 01:21:47,027 --> 01:21:48,528 후회 안 하실 거예요 1480 01:22:00,165 --> 01:22:03,168 로라를 정말 이렇게 보낼 거니? 1481 01:22:04,127 --> 01:22:07,589 로라랑 가까워지려고 계약서를 읽었는데 1482 01:22:08,840 --> 01:22:11,509 서명하고 나니 로라가 떠나네요 1483 01:22:11,593 --> 01:22:15,805 로라를 여기로 보낸 건 계약서 때문만이 아니야 1484 01:22:17,015 --> 01:22:21,603 지난 세월 내가 배운 게 있다면 일이 전부가 아니라는 거야 1485 01:22:21,686 --> 01:22:23,939 넌 그 애를 사랑해 1486 01:22:24,022 --> 01:22:24,856 그건… 1487 01:22:24,940 --> 01:22:27,525 모든 것의 시작이자 끝이죠 1488 01:22:30,779 --> 01:22:32,656 로라가 떠나요, 할아버지 1489 01:22:33,365 --> 01:22:35,575 - 또요 - 아직 안 떠났어 1490 01:22:36,159 --> 01:22:39,079 지금은 대형 로펌의 잘나가는 파트너예요 1491 01:22:39,162 --> 01:22:42,332 넌 10억 달러짜리 회사의 신임 CEO고 1492 01:22:43,249 --> 01:22:46,419 이제 너희 둘의 세계는 동떨어져 있지 않아 1493 01:22:47,003 --> 01:22:49,589 옳다고 느끼는 일을 하면 돼 1494 01:22:50,173 --> 01:22:51,007 여기에서 1495 01:22:56,763 --> 01:22:59,474 창고에서 이걸 찾았다 1496 01:23:01,309 --> 01:23:02,686 저희 옛날 보물 지도예요 1497 01:23:03,311 --> 01:23:04,145 목걸이 1498 01:23:04,229 --> 01:23:08,024 옛날로 돌아가는 게 로라에게 필요한 건지도 몰라 1499 01:23:10,694 --> 01:23:11,778 할아버지 1500 01:23:15,532 --> 01:23:16,574 삽이 필요해요 1501 01:23:17,075 --> 01:23:18,410 삽이 필요해! 1502 01:23:22,664 --> 01:23:26,960 택시가 곧 올 거야 널 못 봐서 칩이 서운해할 거야 1503 01:23:27,544 --> 01:23:29,963 파티는 완벽했어 1504 01:23:30,046 --> 01:23:31,798 넌 정말 대단해 1505 01:23:31,881 --> 01:23:33,967 네가 총지배인이 될 줄 알았어 1506 01:23:36,428 --> 01:23:38,013 이러는 편이 더 나아 1507 01:23:39,264 --> 01:23:40,348 칩이랑은 1508 01:23:41,433 --> 01:23:43,018 지금 떠난다니, 믿어지지 않아 1509 01:23:45,770 --> 01:23:47,480 정말 보고 싶을 거야 1510 01:23:49,232 --> 01:23:50,859 - 받아야겠다 - 알았어 1511 01:23:50,942 --> 01:23:52,777 잘 있어, 젬, 벌써 보고 싶다 1512 01:23:52,861 --> 01:23:53,737 안녕 1513 01:23:56,990 --> 01:23:58,074 피오나 1514 01:23:58,575 --> 01:24:00,368 도착하는 대로 알려줘 1515 01:24:00,452 --> 01:24:03,038 바로 서류 작업을 시작해야 하니까 1516 01:24:03,121 --> 01:24:07,000 자네 승진 발표를 해야 하고 마케팅 자료를 마무리해야 해 1517 01:24:07,083 --> 01:24:11,129 물론 새로운 파트너를 주요 고객들에게 소개할 거야 1518 01:24:11,212 --> 01:24:14,549 일찍 출근해야 하고 야근도 자주 하게 될 거야 1519 01:24:14,632 --> 01:24:18,011 우선 제 지역 사업 계획을 실행하고 싶어요 1520 01:24:18,094 --> 01:24:19,637 정치가 먼저야, 로라 1521 01:24:19,721 --> 01:24:23,308 즉시 파커 인더스트리스 CFO를 만나야 해 1522 01:24:23,391 --> 01:24:26,186 그다음 깁슨사 간부들을 대접해야 해 1523 01:24:26,269 --> 01:24:28,313 제약업계의 새로운 강자인데 1524 01:24:28,396 --> 01:24:31,649 새로운 변호인단을 찾고 있어 그건 시작에 불과해 1525 01:24:31,733 --> 01:24:34,402 이제 파트너가 됐으니 죽기 살기로 일해야지 1526 01:24:34,944 --> 01:24:35,820 죽기 살기로요? 1527 01:24:36,362 --> 01:24:39,949 정치판이나 다름없어 어떤 식인지 알잖아 1528 01:24:42,368 --> 01:24:44,037 공항으로 모실까요? 1529 01:25:43,721 --> 01:25:45,306 - 완벽해 - 젬 1530 01:25:46,724 --> 01:25:47,559 로라 봤어? 1531 01:25:48,143 --> 01:25:50,687 작별 인사를 하려고 했는데 널 못 찾았어 1532 01:25:51,604 --> 01:25:52,730 떠났어 1533 01:25:56,609 --> 01:25:58,111 그거 파낸 거야? 1534 01:25:59,070 --> 01:25:59,904 어쩌니 1535 01:26:13,334 --> 01:26:14,586 그 안에 없었지? 1536 01:26:20,550 --> 01:26:21,885 어떻게 알았어? 1537 01:26:24,429 --> 01:26:26,222 항상 여기 있었으니까 1538 01:26:30,143 --> 01:26:31,436 이해가 안 돼 1539 01:26:31,519 --> 01:26:32,353 어떻게… 1540 01:26:33,313 --> 01:26:35,315 우리가 보물 상자를 묻었을 때 1541 01:26:36,983 --> 01:26:38,318 되돌아갔었어 1542 01:26:39,903 --> 01:26:43,448 이거 없이는 떠날 수 없었어 1543 01:26:44,324 --> 01:26:46,326 널 기억할 수 있는 것 1544 01:26:47,869 --> 01:26:49,537 그때부터 차고 있었어? 1545 01:26:51,956 --> 01:26:53,166 내 행운의 부적이야 1546 01:26:55,460 --> 01:26:56,294 칩 1547 01:26:56,377 --> 01:26:59,005 이제 죽기 살기로 일 안 할래 1548 01:26:59,505 --> 01:27:01,674 내 법률 회사를 차리고 싶어 1549 01:27:02,800 --> 01:27:03,635 여기 1550 01:27:04,552 --> 01:27:05,720 이 섬에서 1551 01:27:08,806 --> 01:27:10,683 난 노을을 원해 1552 01:27:11,643 --> 01:27:14,020 말타기와 1553 01:27:14,729 --> 01:27:16,231 모험도 1554 01:27:16,940 --> 01:27:19,734 그리고 내 절친이 곁에 있어 주면 좋겠어 1555 01:27:22,278 --> 01:27:23,655 어떻게 생각해? 1556 01:27:24,614 --> 01:27:25,949 넌 내 절친이야 1557 01:27:28,618 --> 01:27:29,911 사랑해, 로라 1558 01:27:31,996 --> 01:27:33,248 나도 사랑해 1559 01:27:42,173 --> 01:27:44,175 불꽃놀이 큐! 1560 01:31:21,476 --> 01:31:23,603 {\an8}자막: 지해정