1 00:00:54,959 --> 00:00:56,626 [música lenta y lúgubre] 2 00:01:59,334 --> 00:02:01,459 [continúa la música lenta y lúgubre] 3 00:02:32,168 --> 00:02:33,543 [suspira] 4 00:02:36,293 --> 00:02:38,293 [música en descenso] 5 00:02:41,834 --> 00:02:43,084 [suspira] 6 00:02:49,959 --> 00:02:52,709 [ráfagas de viento fuera] 7 00:02:56,293 --> 00:02:59,959 [mujer] ♪ Cumpleaños feliz. ♪ 8 00:03:00,043 --> 00:03:04,376 ♪ Cumple… años feliz. ♪ 9 00:03:04,459 --> 00:03:08,334 ♪ Te desea… mos, Mia. ♪ 10 00:03:08,876 --> 00:03:10,209 [Mia ronca exageradamente] 11 00:03:10,293 --> 00:03:11,626 [ríe] 12 00:03:13,876 --> 00:03:15,584 [irónica] Aún sigue dormida. 13 00:03:15,668 --> 00:03:16,668 [ronca] 14 00:03:17,709 --> 00:03:19,501 Mmm, vaya, entonces… 15 00:03:20,126 --> 00:03:22,251 tendré que comerme yo todas las tortitas. 16 00:03:22,834 --> 00:03:25,459 - [grita] ¡Es broma! - [mujer ríe] 17 00:03:26,584 --> 00:03:28,751 ¡Feliz cumpleaños, conejito! [gime cariñosa] 18 00:03:28,834 --> 00:03:31,751 - [Mia ríe divertida] - Felicidades. ¡Felicidades! 19 00:03:37,793 --> 00:03:38,626 [Mia] ¿Mamá? 20 00:03:38,709 --> 00:03:40,251 EN RECUERDO DE A. P. GREGORY 21 00:03:41,709 --> 00:03:42,668 - ¿Mamá? - ¿Mmm? 22 00:03:42,751 --> 00:03:43,918 Se queman. 23 00:03:44,584 --> 00:03:45,584 Mmm, ¡vaya! 24 00:03:46,209 --> 00:03:47,459 [chisporroteo] 25 00:03:48,043 --> 00:03:51,001 [ríe] Aquí tienes. ¡Tarán! 26 00:03:51,084 --> 00:03:52,334 [ruido de utensilios] 27 00:03:53,168 --> 00:03:55,084 Oh, vale… Ten. 28 00:03:55,876 --> 00:03:56,876 Échale. 29 00:03:58,251 --> 00:03:59,709 ¿Emocionada por tu fiesta? 30 00:04:00,334 --> 00:04:01,918 - ¿Vendrá papi? - Sí. 31 00:04:03,418 --> 00:04:04,626 ¿Y Denise? 32 00:04:04,709 --> 00:04:07,959 [asiente] Toby, tu padre, Denise… Todos. 33 00:04:09,751 --> 00:04:10,834 [triste] Todos no. 34 00:04:13,334 --> 00:04:14,418 El abuelo no. 35 00:04:16,668 --> 00:04:18,334 [sollozante] Lo echo de menos. 36 00:04:20,293 --> 00:04:21,293 Sí. 37 00:04:21,876 --> 00:04:23,376 Yo también, conejito. 38 00:04:25,084 --> 00:04:26,459 [puerta abierta] 39 00:04:26,543 --> 00:04:28,626 - [portazo fuerte] - [suspiran y ríen] 40 00:04:29,834 --> 00:04:31,418 - [Mia] Dos delfines, sí. - ¿Sí? 41 00:04:31,501 --> 00:04:33,834 - El azul es el que más me gusta. - ¿De verdad? 42 00:04:33,918 --> 00:04:36,584 Puede camuflarse en el agua y tiene su propio peluche. 43 00:04:36,668 --> 00:04:39,709 - [ríe] Vale. Bueno… - [Mia ríe risueña] 44 00:04:39,793 --> 00:04:42,584 - Solo tiene un cojín y un peluche. - [ríe] De acuerdo. 45 00:04:42,668 --> 00:04:45,251 [timbre escolar] 46 00:04:46,168 --> 00:04:48,418 [llamada entrante] 47 00:04:49,001 --> 00:04:51,876 RESIDENCIA WARRENDI 48 00:04:53,834 --> 00:04:56,126 - [Mia] ¡Adiós, mami! ¡Adiós! - [risas] 49 00:04:56,209 --> 00:04:57,251 Adiós, cariño. 50 00:04:57,334 --> 00:04:59,334 [continúa la llamada entrante] 51 00:05:02,334 --> 00:05:03,459 ¿Y el trabajo? 52 00:05:03,959 --> 00:05:06,334 Ah, bien… Gracias. 53 00:05:07,584 --> 00:05:08,751 [paciente] Lista. 54 00:05:08,834 --> 00:05:09,834 Genial. 55 00:05:13,459 --> 00:05:14,376 [suspira] 56 00:05:14,459 --> 00:05:15,459 [susurra] Vamos. 57 00:05:15,543 --> 00:05:16,709 [camilla en movimiento] 58 00:05:20,584 --> 00:05:22,501 [doctora] Vale, voy a introducirlo. 59 00:05:24,876 --> 00:05:25,918 [suspira] 60 00:05:26,001 --> 00:05:27,168 Ya está. 61 00:05:32,126 --> 00:05:33,543 Hay que buscar el saco. 62 00:05:34,334 --> 00:05:38,001 Y el orificio fetal y… 63 00:05:38,501 --> 00:05:40,084 [leve bombeo] 64 00:05:40,168 --> 00:05:43,418 - [tecleo] - Eso, Jordie, es el corazón latiendo. 65 00:05:43,501 --> 00:05:46,418 - [latidos intensos] - [ríe y suspira emocionada] 66 00:05:46,501 --> 00:05:47,834 [Jordie susurra] Oh, sí… 67 00:05:48,626 --> 00:05:49,793 [emocionada] Sí. 68 00:05:52,793 --> 00:05:53,709 [doctora] ¡Oh! 69 00:05:53,793 --> 00:05:56,584 Espero que no estés haciendo lo que creo que haces. 70 00:06:04,584 --> 00:06:06,543 Em… Mia… 71 00:06:18,418 --> 00:06:19,418 ¿Vendrá Joan? 72 00:06:21,668 --> 00:06:22,501 ¿Qué? 73 00:06:23,209 --> 00:06:24,918 A mi fiesta. ¿Va a venir Joan? 74 00:06:26,418 --> 00:06:27,501 [dudosa] Eh… 75 00:06:27,584 --> 00:06:30,334 ¿Qué te hace pensar que Joan vendrá? 76 00:06:32,584 --> 00:06:34,043 [inocente] La echo de menos. 77 00:06:35,084 --> 00:06:36,084 [duda] Mmm… 78 00:06:38,959 --> 00:06:41,751 Es difícil echar de menos a alguien que no conoces. 79 00:06:44,418 --> 00:06:46,918 [melancólica] Pues yo hago eso constantemente. 80 00:06:48,709 --> 00:06:49,793 [suspira contrariada] 81 00:06:49,876 --> 00:06:52,376 [música lenta y lúgubre] 82 00:06:55,626 --> 00:07:00,418 HUYE, CONEJO, HUYE 83 00:07:25,084 --> 00:07:27,334 Mami, ¿por qué está la puerta abierta? 84 00:07:27,918 --> 00:07:28,918 No lo sé. 85 00:07:34,418 --> 00:07:37,043 [continúa la música lenta y lúgubre] 86 00:07:44,334 --> 00:07:46,334 [puerta de garaje en marcha] 87 00:07:54,751 --> 00:07:55,793 [Mia] ¡Mamá! 88 00:07:56,459 --> 00:07:57,668 ¡Mira lo que tengo! 89 00:07:59,834 --> 00:08:01,293 [Mia] ¡Oh, qué cosita! 90 00:08:09,251 --> 00:08:11,293 ¡Qué mono, qué mono, qué mono, qué mono! 91 00:08:11,376 --> 00:08:13,418 ¡Eres muy mono! ¡Te quiero! 92 00:08:14,001 --> 00:08:17,418 [duda] Em… Seguramente, se habrá escapado de algún jardín. 93 00:08:17,501 --> 00:08:20,126 [suplicante] ¡Pero estaba aquí sentado, esperándome! 94 00:08:22,334 --> 00:08:23,168 Em… 95 00:08:23,668 --> 00:08:24,834 ¿Es de papá? 96 00:08:26,668 --> 00:08:29,168 No… Llega esta noche, ¿recuerdas? 97 00:08:30,584 --> 00:08:31,543 ¿De quién es? 98 00:08:32,834 --> 00:08:34,084 Es para mí. 99 00:08:34,168 --> 00:08:36,293 - ¿Es otra carta del abuelo? - Sí. 100 00:08:42,418 --> 00:08:43,668 Voy a llamarlo "Conejo". 101 00:08:45,918 --> 00:08:47,043 [suspira resignada] 102 00:08:48,376 --> 00:08:52,168 CUMPLEAÑOS 103 00:08:52,251 --> 00:08:54,543 [trazos repetidos de lápiz] 104 00:08:56,543 --> 00:08:58,043 [ráfagas de viento fuera] 105 00:08:58,126 --> 00:08:59,209 [golpes en la puerta] 106 00:08:59,293 --> 00:09:00,626 [ilusionada] ¡Han llegado! 107 00:09:02,459 --> 00:09:04,584 [hombre alegre] ¡Aquí está mi cumpleañera! 108 00:09:04,668 --> 00:09:06,376 [niño llora] 109 00:09:06,459 --> 00:09:08,126 - ¡Felicidades! - [doctora] ¡Hola! 110 00:09:08,209 --> 00:09:09,876 - [Mia] ¡Hola, papi! - ¡Mua! 111 00:09:09,959 --> 00:09:12,793 - Ah, está diluviando ahí fuera. - [doctora] Pasa, entra. 112 00:09:12,876 --> 00:09:15,376 - [niño llora con más ganas] - [padre gime] 113 00:09:15,459 --> 00:09:16,334 ¿Necesita algo? 114 00:09:16,418 --> 00:09:19,293 Está bien. Lo he recogido en casa de su padre. No quería venir. 115 00:09:19,376 --> 00:09:21,418 - Oh. ¿Dónde está Denise? - [niño llora] 116 00:09:21,501 --> 00:09:23,626 Viene directa del trabajo. Llegará pronto. 117 00:09:23,709 --> 00:09:24,584 [niño llora] 118 00:09:25,251 --> 00:09:26,584 [cariñosa] Te quiero. 119 00:09:29,834 --> 00:09:31,709 [doctora] Tendré que poner carteles. 120 00:09:31,793 --> 00:09:33,334 FELIZ CUMPLEAÑOS 121 00:09:33,418 --> 00:09:34,751 ¿Y dejar que se lo quede? 122 00:09:36,459 --> 00:09:37,459 [doctora ríe] 123 00:09:40,126 --> 00:09:41,126 ¿Cómo te has adaptado? 124 00:09:42,043 --> 00:09:42,959 Mmm, bien. 125 00:09:43,459 --> 00:09:44,459 ¿Sí? 126 00:09:47,959 --> 00:09:51,043 Bueno, he visto las cajas. 127 00:09:51,834 --> 00:09:52,793 [extrañada] ¿Qué? 128 00:09:53,418 --> 00:09:54,668 Las cajas del garaje. 129 00:09:55,543 --> 00:09:58,126 - Cuando he ido a ver a los niños. - [asiente] 130 00:10:00,959 --> 00:10:02,918 Espero que, si algo no va bien, 131 00:10:03,793 --> 00:10:04,793 me lo digas. 132 00:10:08,168 --> 00:10:10,001 [música tensa y profunda] 133 00:10:10,084 --> 00:10:12,168 - ¡La cena está lista! - [golpes de aviso] 134 00:10:21,668 --> 00:10:24,334 - [continúa la música tensa] - [tecleo en teléfono] 135 00:10:24,418 --> 00:10:25,876 [doctora suspira] 136 00:10:26,626 --> 00:10:29,001 Quizá deberíamos pasar a la tarta. [ríe irónica] 137 00:10:29,501 --> 00:10:31,918 Lo siento mucho. Estará a unos dos minutos. 138 00:10:32,001 --> 00:10:34,001 Lo siento. Siento mucho todo esto. 139 00:10:36,501 --> 00:10:38,293 ¿Cómo estáis? ¿Cómo está Denise? 140 00:10:38,876 --> 00:10:40,084 Eh, sí, bien. 141 00:10:41,501 --> 00:10:42,626 Bien. Em… 142 00:10:44,584 --> 00:10:45,668 Sí… 143 00:10:46,501 --> 00:10:47,876 Nosotros… 144 00:10:48,876 --> 00:10:49,793 [ríe tímido] 145 00:10:50,543 --> 00:10:52,043 - ¿Mmm? - [ríe] 146 00:10:52,126 --> 00:10:53,334 [ríe divertida] 147 00:10:53,918 --> 00:10:57,209 - [ríe] ¿Qué? - Nosotros… intentamos…. 148 00:10:57,293 --> 00:10:58,126 Eh… 149 00:10:58,209 --> 00:10:59,709 Tener un bebé. 150 00:11:01,668 --> 00:11:03,084 [inspira sorprendida] 151 00:11:04,293 --> 00:11:06,959 Pensaba que Mia sería hija única. 152 00:11:07,543 --> 00:11:09,334 Es lo que acordamos juntos. 153 00:11:09,418 --> 00:11:11,126 [ríe nervioso] Tú lo acordaste. 154 00:11:11,209 --> 00:11:12,501 - Mmm. - [puerta abierta] 155 00:11:12,584 --> 00:11:14,209 - [Denise] ¿Hola? - Estamos aquí. 156 00:11:14,293 --> 00:11:16,876 - ¡Hola! - Hola, hola, hola, hola. 157 00:11:16,959 --> 00:11:18,793 - [padre] Hola. - ¿Qué me he perdido? 158 00:11:18,876 --> 00:11:21,168 Bueno, aparte de la cena, nada. Estamos… 159 00:11:21,251 --> 00:11:23,168 - ¿Los niños están abajo? Hola. - Sí. 160 00:11:23,251 --> 00:11:25,543 [doctora] Pete me estaba contando la buena nueva. 161 00:11:25,626 --> 00:11:27,751 [Denise] Oh, sí. Estoy encantada. 162 00:11:27,834 --> 00:11:31,001 Será más trabajo, pero el sueldo es fantástico. 163 00:11:31,084 --> 00:11:35,209 - Y ya estaba cansada de este puesto. - Oh, no, yo… hablaba de tener un hijo. 164 00:11:36,293 --> 00:11:37,293 ¡Oh! 165 00:11:38,209 --> 00:11:39,209 [ríe] 166 00:11:40,251 --> 00:11:42,168 - [golpe seco] - [grito agudo] 167 00:11:42,251 --> 00:11:44,376 - ¿Mia? - [Mia grita] ¡No! 168 00:11:44,459 --> 00:11:45,459 [doctora] ¡Mia! 169 00:11:46,584 --> 00:11:48,501 - Tranquila. Voy, cielo. - [Mia] ¡Mamá! 170 00:11:48,584 --> 00:11:51,126 - ¿Mia? ¿Estás bien? - Toby me ha pegado. 171 00:11:51,209 --> 00:11:52,459 ¿Qué? ¿Estás bien? 172 00:11:52,543 --> 00:11:54,084 Oye, ¡no se pega! 173 00:11:54,168 --> 00:11:55,834 - ¡Sarah! - [Mia solloza] 174 00:11:55,918 --> 00:11:58,168 [Sarah] Cariño, Mia, déjame ver. 175 00:11:59,751 --> 00:12:01,459 Tiene tres años. Aún no entiende. 176 00:12:01,543 --> 00:12:03,668 - ¡Mocoso! - ¡Jesús, Sarah! 177 00:12:04,501 --> 00:12:06,834 - ¡Eh! ¡No pegues! - ¡Sarah! 178 00:12:06,918 --> 00:12:08,043 [Mia solloza] 179 00:12:08,126 --> 00:12:09,334 [Sarah] Yo… 180 00:12:09,918 --> 00:12:10,918 Lo siento. 181 00:12:13,793 --> 00:12:17,084 ¿Lo que he visto en la cocina es una tarta de cumpleaños? 182 00:12:17,168 --> 00:12:19,251 ¿Por qué no vamos y nos la comemos? 183 00:12:23,418 --> 00:12:24,459 Sí. Sí… 184 00:12:25,293 --> 00:12:26,418 Vamos, mi amor. 185 00:12:35,834 --> 00:12:36,668 Lo siento. 186 00:12:37,293 --> 00:12:38,918 [resopla] Es un mocoso. 187 00:12:39,001 --> 00:12:40,209 [ríe] 188 00:12:43,043 --> 00:12:44,543 [puerta abierta] 189 00:13:22,709 --> 00:13:25,501 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS! 190 00:13:25,584 --> 00:13:28,334 [música de tensión] 191 00:13:28,418 --> 00:13:30,168 PIENSO EN TI EN TU DÍA 192 00:13:30,251 --> 00:13:31,334 PARA MIA: FELICIDADES 193 00:13:31,418 --> 00:13:32,584 BESOS DE LA ABUELA JOAN 194 00:13:41,709 --> 00:13:44,251 [música tensa y siniestra] 195 00:14:14,459 --> 00:14:17,084 [continúa la música tensa y siniestra] 196 00:14:17,168 --> 00:14:18,543 [inspira sobresaltada] 197 00:14:22,043 --> 00:14:23,543 [Sarah] Venga, piérdete. 198 00:14:25,084 --> 00:14:27,376 [sorbe] Sí. Venga, vete a la mierda. 199 00:14:29,209 --> 00:14:30,209 Corre. 200 00:14:34,001 --> 00:14:36,001 [música de tensión en aumento] 201 00:14:48,334 --> 00:14:50,043 [conejo chilla y muerde] 202 00:14:50,126 --> 00:14:51,376 [Sarah se queja] 203 00:14:54,876 --> 00:14:55,709 ¡Au! 204 00:14:55,793 --> 00:14:56,793 [resopla] 205 00:14:57,543 --> 00:14:59,543 [música lenta y tenebrosa] 206 00:15:03,959 --> 00:15:06,293 [música tenebrosa en aumento] 207 00:15:19,918 --> 00:15:22,709 [música perturbadora distorsionada] 208 00:15:38,793 --> 00:15:41,209 [respiración infantil agitada] 209 00:15:49,001 --> 00:15:51,709 [música de tensión en aumento] 210 00:15:51,793 --> 00:15:54,168 - [fin abrupto de la música] - [inspira ahogada] 211 00:15:55,001 --> 00:15:56,001 [gime confundida] 212 00:15:57,001 --> 00:15:58,376 [Inspira sobresaltada] 213 00:15:59,418 --> 00:16:01,501 ¿Qué…? ¿Qué es eso? 214 00:16:02,876 --> 00:16:04,126 Lo he hecho yo. 215 00:16:08,668 --> 00:16:11,918 Oh, Mia, está absolutamente lleno de pelos. 216 00:16:12,793 --> 00:16:14,626 - ¿Puedes quitártelo? - [seria] No. 217 00:16:17,793 --> 00:16:19,668 - Mmm, bueno… - [timbre escolar] 218 00:16:19,751 --> 00:16:20,793 Te quiero, conejito. 219 00:16:23,918 --> 00:16:25,043 [gritos de niños] 220 00:16:25,126 --> 00:16:28,251 [llamada entrante] 221 00:16:36,459 --> 00:16:39,793 [hombre] Soy Sandy McLennan, de la residencia Warrendi. 222 00:16:39,876 --> 00:16:42,626 Doctora Gregory, nos gustaría reunirnos con usted 223 00:16:42,709 --> 00:16:44,876 para hablar del estado de su madre, Joan. 224 00:16:44,959 --> 00:16:46,876 En persona, si fuera posible. 225 00:16:48,043 --> 00:16:50,293 ¿Podría llamarnos para acordar una cita? 226 00:16:50,876 --> 00:16:51,876 Gracias. 227 00:16:51,959 --> 00:16:53,043 [teléfono colgado] 228 00:16:53,626 --> 00:16:56,543 [pitidos de fondo y conversaciones indistintas] 229 00:17:03,626 --> 00:17:05,793 [música suave y tensa] 230 00:17:05,876 --> 00:17:06,709 [se queja] 231 00:17:09,168 --> 00:17:10,168 Ah… 232 00:17:10,959 --> 00:17:12,084 [inspira dolorida] 233 00:17:20,584 --> 00:17:21,418 [se queja] ¡Ah! 234 00:17:28,334 --> 00:17:29,793 [apurada] Hola. Lo siento. 235 00:17:31,501 --> 00:17:33,751 - Perdón. - Eh, podría haber llamado. 236 00:17:33,834 --> 00:17:34,668 Sí. 237 00:17:35,376 --> 00:17:37,626 Eh, sí, estaba conduciendo. Lo siento. 238 00:17:38,709 --> 00:17:40,459 [nerviosa] Em, ¿qué? ¿Dónde está? 239 00:17:40,543 --> 00:17:42,251 Está fuera jugando. Está con Nowa. 240 00:17:42,334 --> 00:17:43,293 Vale, eh… 241 00:17:50,959 --> 00:17:51,959 ¿Dónde está Mia? 242 00:17:52,918 --> 00:17:53,751 Em… 243 00:17:54,251 --> 00:17:56,001 [confundida] Estaba justo aquí. 244 00:17:56,084 --> 00:17:56,959 ¿Ajá? 245 00:17:58,668 --> 00:17:59,668 ¿Mia? 246 00:18:03,209 --> 00:18:05,084 - Hola, Tubby. ¿Has visto a Mia? - No. 247 00:18:16,001 --> 00:18:18,001 [respiración agitada] 248 00:18:21,126 --> 00:18:23,918 - [música tensa y siniestra] - [respira agitada] 249 00:18:34,168 --> 00:18:37,793 Ya sabes que, si alguien te acosa, tienes que decírmelo, ¿verdad? 250 00:18:41,626 --> 00:18:42,626 ¿Lo hacen? 251 00:18:43,334 --> 00:18:44,501 ¿Alguien te acosa? 252 00:18:49,334 --> 00:18:50,334 ¿Seguro? 253 00:18:54,418 --> 00:18:57,418 ¿Por qué no me dices por qué estás tan seria, conejito? 254 00:19:02,126 --> 00:19:03,168 Cariño. 255 00:19:05,001 --> 00:19:06,293 La echo de menos. 256 00:19:10,709 --> 00:19:11,709 ¿A quién? 257 00:19:14,168 --> 00:19:15,168 A mi mami. 258 00:19:19,501 --> 00:19:20,709 [ríe confusa] 259 00:19:21,376 --> 00:19:22,376 Mia… 260 00:19:22,959 --> 00:19:24,126 yo soy tu mami. 261 00:19:24,209 --> 00:19:25,126 Lo sabes. 262 00:19:26,501 --> 00:19:27,501 Estoy aquí. 263 00:19:31,209 --> 00:19:32,543 ¿Te refieres a Denise? 264 00:19:40,209 --> 00:19:42,293 [llamada entrante] 265 00:19:43,126 --> 00:19:43,959 Eh… 266 00:19:44,459 --> 00:19:47,168 Vamos, Mia. Venga, prepárate para ir a la cama. 267 00:19:50,168 --> 00:19:52,001 [continúa la llamada entrante] 268 00:20:02,668 --> 00:20:04,668 RESIDENCIA WARRENDI 269 00:20:08,418 --> 00:20:09,543 [chasquea la lengua] 270 00:20:14,584 --> 00:20:16,126 - ¡Ah! - [Mia] ¿Quién soy? 271 00:20:18,376 --> 00:20:19,876 [música suave y tensa] 272 00:20:20,543 --> 00:20:22,334 Em, ¿te quitas eso, por favor? 273 00:20:30,793 --> 00:20:32,043 ¿Con quién hablabas? 274 00:20:34,168 --> 00:20:35,209 Eh… 275 00:20:37,293 --> 00:20:38,293 Con nadie. 276 00:20:41,668 --> 00:20:42,709 Un fantasma. 277 00:20:45,084 --> 00:20:46,209 [ríe] 278 00:20:47,834 --> 00:20:49,168 [ríe poco convencida] 279 00:20:50,209 --> 00:20:51,043 Sí, puede. 280 00:20:53,001 --> 00:20:54,168 Vamos, a dormir. 281 00:20:58,209 --> 00:21:00,334 [continúa la música suave y tensa] 282 00:21:04,376 --> 00:21:06,459 [trazos repetidos de lápiz] 283 00:21:06,543 --> 00:21:10,543 [Mia] Así que el tronco del árbol genealógico lo ponemos aquí… 284 00:21:10,626 --> 00:21:11,543 [Sarah asiente] 285 00:21:11,626 --> 00:21:14,584 [Mia risueña] Y las personas son las hojas. 286 00:21:14,668 --> 00:21:15,501 [Sarah] Vale. 287 00:21:22,168 --> 00:21:23,334 Y el abuelo… 288 00:21:24,834 --> 00:21:25,709 [Sarah] ¿Mmm? 289 00:21:26,209 --> 00:21:27,209 Se murió. 290 00:21:28,876 --> 00:21:29,751 Sí. 291 00:21:30,501 --> 00:21:32,126 Y fuimos al funeral. 292 00:21:34,334 --> 00:21:35,293 [Sarah asiente] 293 00:21:36,959 --> 00:21:37,959 [Mia suspira] 294 00:21:38,584 --> 00:21:39,584 ¿Joan estaba? 295 00:21:41,084 --> 00:21:41,918 Eh… 296 00:21:42,418 --> 00:21:44,501 [duda] No, no estaba, conejito. 297 00:21:48,376 --> 00:21:49,376 ¿Por qué no? 298 00:21:50,751 --> 00:21:51,751 Bueno… 299 00:21:53,959 --> 00:21:56,293 Em… ella vive demasiado lejos. 300 00:21:57,501 --> 00:22:00,709 También hay que pegar fotos. ¿Cuánto de lejos? 301 00:22:02,334 --> 00:22:03,501 ¿Has dicho fotos? 302 00:22:04,751 --> 00:22:07,251 - Sí. - ¿No puedes hacer dibujos? 303 00:22:08,709 --> 00:22:10,626 Necesito fotos. 304 00:22:13,293 --> 00:22:15,251 Pero me las tienes que devolver. 305 00:22:24,709 --> 00:22:26,709 [música suave y tensa] 306 00:22:37,459 --> 00:22:38,959 [Mia] ¿Dónde está Joan? 307 00:22:39,959 --> 00:22:41,043 [Sarah] Em… 308 00:22:41,709 --> 00:22:44,168 - No tengo ninguna foto de ella. - ¿Por qué no? 309 00:22:47,209 --> 00:22:48,209 [chasquea] 310 00:22:50,293 --> 00:22:52,959 Hace mucho que no la veo. 311 00:22:54,418 --> 00:22:56,418 No tenemos relación. 312 00:22:57,626 --> 00:22:58,793 [afligida] ¿Por qué no? 313 00:23:01,376 --> 00:23:03,376 Bueno, así es la vida, conejito. 314 00:23:05,459 --> 00:23:07,418 Pero necesito una foto de Joan. 315 00:23:09,626 --> 00:23:11,751 ¡Ah! Quizá el abuelo tenga alguna. 316 00:23:12,251 --> 00:23:13,418 ¡En sus cajas! 317 00:23:15,751 --> 00:23:17,959 [música melancólica suave] 318 00:23:19,001 --> 00:23:21,251 Mmm… Puede. 319 00:23:23,501 --> 00:23:24,959 [suplicante] ¡Por favor! 320 00:23:26,001 --> 00:23:27,709 [ríe] 321 00:23:28,376 --> 00:23:29,376 Em… 322 00:23:30,084 --> 00:23:31,084 ¿Sabes qué? 323 00:23:31,668 --> 00:23:33,334 Tal vez la busquemos mañana. 324 00:23:35,168 --> 00:23:36,334 Pero ahora no. 325 00:23:37,459 --> 00:23:38,334 [puerta abierta] 326 00:24:00,418 --> 00:24:02,834 PAPÁ VARIOS 327 00:24:04,751 --> 00:24:05,876 [cúter abierto] 328 00:24:08,126 --> 00:24:10,001 [caja rajada] 329 00:24:14,168 --> 00:24:15,793 [música tensa y siniestra] 330 00:24:20,293 --> 00:24:21,501 [inspira nerviosa] 331 00:24:29,793 --> 00:24:32,043 PERMISO DE CONDUCIR 332 00:24:46,543 --> 00:24:48,168 [música tensa y suave] 333 00:24:50,543 --> 00:24:51,418 [música en aumento] 334 00:24:51,501 --> 00:24:53,293 - ¡Ah! - [Mia] ¡Estaba buscándola! 335 00:24:54,793 --> 00:24:57,126 - ¡Eh! - No debes tocar esto. 336 00:24:59,418 --> 00:25:03,293 - ¿Por qué no estás en la cama? - [enfadada] Es mía. Estaba buscándola. 337 00:25:04,084 --> 00:25:06,209 No, no lo es. Vuelve a la cama. 338 00:25:12,668 --> 00:25:14,126 [suspira] 339 00:25:22,626 --> 00:25:26,209 [música siniestra y envolvente] 340 00:25:29,793 --> 00:25:31,793 [continúa la música] 341 00:25:36,126 --> 00:25:37,626 [respiración agitada de fondo] 342 00:25:37,709 --> 00:25:38,834 [gime sobresaltada] 343 00:25:39,584 --> 00:25:41,959 [Mia respira agitada] 344 00:25:44,043 --> 00:25:45,251 [gime] 345 00:25:46,626 --> 00:25:50,168 - Estaba oscuro y no me podía levantar. - Lo sé, conejito. 346 00:25:50,959 --> 00:25:52,334 [Sarah] Ha sido un sueño. 347 00:25:53,501 --> 00:25:55,209 Solo era una pesadilla. 348 00:25:58,584 --> 00:26:01,293 [música tensa en aumento] 349 00:26:04,834 --> 00:26:06,501 ¿Te la has traído a la cama? 350 00:26:09,626 --> 00:26:10,626 ¿Por qué? 351 00:26:11,876 --> 00:26:12,876 Soy yo. 352 00:26:14,626 --> 00:26:16,668 No quiero que cojas lo que no es tuyo. 353 00:26:17,376 --> 00:26:19,043 Pero es mía. Soy yo. 354 00:26:19,751 --> 00:26:20,751 ¡No eres tú! 355 00:26:21,751 --> 00:26:23,376 ¿Cómo sabes que no soy yo? 356 00:26:25,126 --> 00:26:27,209 Porque la hicieron antes de que nacieras. 357 00:26:27,793 --> 00:26:29,334 - Venga, vamos. - [resopla] 358 00:26:29,959 --> 00:26:31,543 A la cama. [sorbe] 359 00:26:36,834 --> 00:26:38,376 [gime y suspira] 360 00:26:39,501 --> 00:26:41,376 Muy bien. Buenas noches. 361 00:26:42,376 --> 00:26:43,793 [música suave y tensa] 362 00:26:43,876 --> 00:26:44,751 Mia, ¿qué…? 363 00:26:45,959 --> 00:26:46,876 Espera. 364 00:26:48,001 --> 00:26:48,918 Cariño… 365 00:26:49,751 --> 00:26:51,251 ¿esto te lo has hecho tú? 366 00:26:52,293 --> 00:26:53,459 [Sarah respira agitada] 367 00:26:54,793 --> 00:26:56,584 ¿Te lo han hecho en el colegio? 368 00:26:57,918 --> 00:27:00,543 ¿Es…? Mia, ¿alguien te pega? 369 00:27:06,709 --> 00:27:08,043 Quiero ver a Joan. 370 00:27:09,043 --> 00:27:10,668 [duda] ¿A…? 371 00:27:12,126 --> 00:27:13,126 [ríe incómoda] 372 00:27:14,334 --> 00:27:15,626 Bueno, Joan no… 373 00:27:16,418 --> 00:27:17,501 No está bien. 374 00:27:18,084 --> 00:27:22,334 Quizá, si me ve a mí, se sienta mejor. [tajante] Yo me sentiré mejor. 375 00:27:26,209 --> 00:27:27,334 No lo creo, conejito. 376 00:27:28,209 --> 00:27:30,293 [firme] ¡Quiero ver a Joan! 377 00:27:30,376 --> 00:27:31,668 [afectada] ¡A dormir! 378 00:27:32,168 --> 00:27:34,376 ¡Quiero ver a Joan! 379 00:27:35,168 --> 00:27:37,751 - ¡Quiero ver a Joan! - [gime nerviosa] 380 00:27:37,834 --> 00:27:39,584 ¡Quiero ver a Joan! 381 00:27:40,168 --> 00:27:42,501 [sollozante] ¿Por qué no puedo ver a Joan? 382 00:27:43,084 --> 00:27:45,501 - ¡Quiero ver a Joan! - [jadea] 383 00:27:46,084 --> 00:27:49,668 ¡Quiero ver a Joan! 384 00:28:05,668 --> 00:28:07,959 [música ambiental lenta y lúgubre] 385 00:28:35,293 --> 00:28:37,293 [continúa la música] 386 00:28:49,293 --> 00:28:50,584 - ¡Oh! - [frenazo] 387 00:28:50,668 --> 00:28:53,001 ¡Mierda, mierda! ¡Dios mío, mierda! 388 00:28:59,876 --> 00:29:00,918 [freno de mano] 389 00:29:01,668 --> 00:29:03,126 [chicharras] 390 00:29:08,918 --> 00:29:10,543 [respira nerviosa] 391 00:29:10,626 --> 00:29:11,459 [puerta cerrada] 392 00:29:16,001 --> 00:29:17,334 Yo no he visto nada. 393 00:29:18,876 --> 00:29:20,001 [Sarah] ¿Estás segura? 394 00:29:21,543 --> 00:29:24,501 - ¿Por qué lo estás buscando? - Porque puede estar herido. 395 00:29:25,709 --> 00:29:26,834 ¿Y, entonces, qué? 396 00:29:30,668 --> 00:29:32,126 [gime preocupada] Oh… 397 00:29:32,209 --> 00:29:33,626 Podría estar sufriendo. 398 00:29:34,418 --> 00:29:35,459 ¿Lo matarás? 399 00:29:44,209 --> 00:29:47,543 Eh… ¿seguro que no has visto nada? 400 00:29:52,084 --> 00:29:55,459 [vuelve la música lenta y lúgubre] 401 00:30:09,668 --> 00:30:12,959 RESIDENCIA WARRENDI 402 00:30:18,209 --> 00:30:19,584 [Mia] ¿Hemos llegado? 403 00:30:22,418 --> 00:30:23,668 [chasquea y suspira] 404 00:30:25,126 --> 00:30:26,084 ¿Es aquí? 405 00:30:28,668 --> 00:30:30,334 Cariño, te sangra la nariz. 406 00:30:34,043 --> 00:30:35,376 [inquieta] ¡Jesús! ¿Qué…? 407 00:30:35,876 --> 00:30:37,293 ¿Cómo ha ocurrido? Ten. 408 00:30:45,334 --> 00:30:46,459 [resopla] 409 00:30:48,251 --> 00:30:49,084 Em… 410 00:30:49,584 --> 00:30:50,459 Vale, vamos. 411 00:30:53,418 --> 00:30:56,501 [Sandy] Agradezco que haya venido. Su madre habla de usted. 412 00:30:57,793 --> 00:31:00,043 [Sarah] Dijo que debíamos hablar de su estado. 413 00:31:00,959 --> 00:31:02,084 Bien, escuche. 414 00:31:02,168 --> 00:31:05,626 Sarah, entiendo que su padre creyera que sería bueno para Joan 415 00:31:05,709 --> 00:31:07,793 tenerla aquí durante un tiempo. 416 00:31:07,876 --> 00:31:12,168 Oh, lo que papá hiciera por Joan era asunto suyo. Nunca me impliqué. 417 00:31:12,251 --> 00:31:13,501 Y… y lo entiendo. 418 00:31:14,001 --> 00:31:17,168 Siento mucho su pérdida. Su padre era un buen hombre. 419 00:31:18,001 --> 00:31:20,293 Y siento ser el responsable de decirle 420 00:31:20,376 --> 00:31:23,751 que Joan necesitará cuidados continuos. 421 00:31:24,334 --> 00:31:27,543 Eh… Lo siento, ¿quiere decir que aumentarán la tarifa? 422 00:31:28,251 --> 00:31:31,126 Eh… hay costes adicionales, pero… 423 00:31:31,209 --> 00:31:33,168 Usted tiene mi email. 424 00:31:33,251 --> 00:31:36,084 No era necesario venir. Lo siento. [suspira] 425 00:31:36,168 --> 00:31:39,793 [ríe] Sé que llamaba a papá muy a menudo, 426 00:31:39,876 --> 00:31:42,543 pero fui explícita sobre limitar el contacto conmigo. 427 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 No sabía que la metió aquí hasta que se estaba muriendo. 428 00:31:47,418 --> 00:31:49,626 [inspira cauto] Sé lo de su distanciamiento, 429 00:31:50,418 --> 00:31:53,918 pero, Sarah, esto no es una simple cuestión de administración. 430 00:31:55,376 --> 00:31:57,459 A su madre le han diagnosticado demencia. 431 00:32:00,001 --> 00:32:01,001 Lo siento. 432 00:32:03,959 --> 00:32:05,084 Eh… ¿Está muy mal? 433 00:32:05,834 --> 00:32:08,084 Se olvida de ducharse. 434 00:32:08,751 --> 00:32:09,709 Se le olvida comer. 435 00:32:10,668 --> 00:32:13,543 En momentos de lucidez, sigue preguntando por usted. 436 00:32:15,668 --> 00:32:17,001 Eso sí me sorprende. 437 00:32:19,209 --> 00:32:21,168 - ¿Estás emocionada por conocerla? - Sí. 438 00:32:21,251 --> 00:32:22,251 [Sandy ríe] 439 00:32:25,709 --> 00:32:27,418 Ha tenido una mañana complicada. 440 00:32:27,501 --> 00:32:30,584 [auxiliar] Sí, vale. Vale. Todo. Todo bien. 441 00:32:32,126 --> 00:32:33,126 [Sandy] ¡Joan! 442 00:32:35,251 --> 00:32:36,626 ¿Te acuerdas de Sarah? 443 00:32:40,001 --> 00:32:41,001 Tu hija. 444 00:32:43,668 --> 00:32:44,751 [inspira] 445 00:32:47,126 --> 00:32:48,334 [Mia] ¡Hola! 446 00:32:48,959 --> 00:32:50,001 Eh, Mia… 447 00:32:52,001 --> 00:32:53,043 [Joan gime] ¡Oh! 448 00:32:53,126 --> 00:32:55,126 [música suave y tensa] 449 00:32:56,084 --> 00:32:57,084 ¿Alice? 450 00:32:57,168 --> 00:32:59,584 - [Joan respira nerviosa] - [Sarah gime] 451 00:33:00,709 --> 00:33:01,793 [contenta] ¡Alice! 452 00:33:03,584 --> 00:33:06,251 - Joan, esta es Mia, la hija de Sarah. - [Joan] ¡Oh! 453 00:33:06,834 --> 00:33:08,251 [Sandy] Mia es tu nieta. 454 00:33:08,334 --> 00:33:11,084 - [emocionada] ¡Oh! - Ya estoy aquí. No estés triste. 455 00:33:11,584 --> 00:33:13,668 [llora] ¡Oh! Te he echado mucho de menos. 456 00:33:14,418 --> 00:33:16,293 Mucho. [sorbe] ¡Mucho! 457 00:33:17,584 --> 00:33:19,876 ¿Dónde has estado? [sorbe] 458 00:33:19,959 --> 00:33:21,126 ¿Dónde has estado? 459 00:33:21,209 --> 00:33:22,793 [solloza] Te quiero mucho. 460 00:33:24,043 --> 00:33:27,334 - Tú… me perteneces. - [Sandy] Joan, cálmate. Por favor, Joan. 461 00:33:27,418 --> 00:33:29,543 - Vale, ya basta. - ¡Me perteneces! 462 00:33:29,626 --> 00:33:31,084 - [Sandy] Joan, déjala. - ¡No! 463 00:33:31,168 --> 00:33:32,959 - ¡Me pertenece a mí! - Ya está bien. 464 00:33:33,043 --> 00:33:34,959 - [Joan] ¡Déjame! - [Mia] ¡No quiero! 465 00:33:35,043 --> 00:33:36,918 - ¡No quiero irme! - [Joan] ¡Déjame en paz! 466 00:33:37,001 --> 00:33:39,626 - Para, Mia. ¡Nos vamos! Venga. - ¡No quiero irme! 467 00:33:39,709 --> 00:33:41,876 Joan, suelta a la niña, por favor. 468 00:33:41,959 --> 00:33:43,293 [Sarah] Te vienes conmigo. 469 00:33:43,376 --> 00:33:45,126 - [Mia] ¡No quiero! - [Joan] ¡Alice! 470 00:33:45,209 --> 00:33:47,293 - Joan, cálmate. ¡Cálmate! - ¡Alice! 471 00:33:47,376 --> 00:33:48,293 - Ahora. - ¡No! 472 00:33:48,376 --> 00:33:50,543 - [Sarah] Vamos. - ¡No quiero irme! 473 00:33:50,626 --> 00:33:51,543 ¡Alice! 474 00:33:51,626 --> 00:33:52,876 - ¡No! - [Sarah] Mia… 475 00:33:52,959 --> 00:33:53,793 ¡No quiero! 476 00:33:53,876 --> 00:33:54,751 - ¡Mia! - ¡Para! 477 00:33:54,834 --> 00:33:57,793 - ¡Uf! Déjame… ponerte el cinturón. - ¡Para! 478 00:33:58,626 --> 00:34:00,459 - ¡Au! - [Mia] ¡No quiero! 479 00:34:00,543 --> 00:34:03,001 - Mete las piernas. - ¡Quiero quedarme con Joan! 480 00:34:03,084 --> 00:34:06,001 - ¡Mete las piernas! - [grita] ¡Quiero quedarme con Joan! 481 00:34:06,084 --> 00:34:07,043 ¡Mia, basta! 482 00:34:07,543 --> 00:34:08,709 - Oh, Dios… - [Mia] ¡No! 483 00:34:09,293 --> 00:34:11,251 - ¡Basta ya! - ¡Para! 484 00:34:11,334 --> 00:34:12,584 [Sarah jadea] 485 00:34:12,668 --> 00:34:14,793 - Deja de pegarme. - ¡Quiero quedarme con…! 486 00:34:15,543 --> 00:34:16,501 - [grita] - ¡Oh! 487 00:34:16,584 --> 00:34:18,876 ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! 488 00:34:18,959 --> 00:34:20,501 - [grita dolorida] - Conejito. 489 00:34:20,584 --> 00:34:23,834 Déjame verlo. Lo siento, lo siento, lo siento, cariño. 490 00:34:37,376 --> 00:34:38,459 [suspira] 491 00:34:46,251 --> 00:34:47,126 Cariño… 492 00:34:50,959 --> 00:34:53,209 Sé que quizá no entiendes… 493 00:34:54,293 --> 00:34:55,626 por qué mamá está… 494 00:34:56,709 --> 00:34:59,043 [Mia intenta abrir la puerta repetidamente] 495 00:34:59,126 --> 00:35:01,334 - Mia. Escucha, Mia. - [puerta desbloqueada] 496 00:35:01,418 --> 00:35:02,626 Espera, quiero hablar… 497 00:35:27,084 --> 00:35:28,084 [mujer] Sarah. 498 00:35:30,459 --> 00:35:31,418 ¿Sarah? 499 00:35:32,376 --> 00:35:35,209 - [inspira] - Parece que venís las dos de la guerra. 500 00:35:36,001 --> 00:35:38,126 [duda y ríe nerviosa] 501 00:35:38,209 --> 00:35:40,334 Sí, es horrible. Sí. 502 00:35:41,251 --> 00:35:42,251 No fue aposta. 503 00:35:43,209 --> 00:35:44,209 Obviamente. 504 00:35:45,918 --> 00:35:47,793 [inspira pensativa] ¿Qué tal en casa? 505 00:35:48,959 --> 00:35:49,834 Bien. 506 00:35:50,584 --> 00:35:52,626 Sí. Bueno, resulta duro… 507 00:35:53,668 --> 00:35:56,209 dadas las circunstancias, pero estamos bien. 508 00:35:57,584 --> 00:36:01,043 ¿De qué forma afronta Mia la pérdida de su abuelo? 509 00:36:02,834 --> 00:36:03,751 ¿A… 510 00:36:04,418 --> 00:36:06,376 qué te refieres con afrontar? 511 00:36:09,084 --> 00:36:11,501 Sarah, la escuela está para apoyaros. 512 00:36:13,168 --> 00:36:15,293 Está claro que a Mia le pasa algo. 513 00:36:15,376 --> 00:36:16,459 Eso seguro. 514 00:36:18,334 --> 00:36:21,918 Bueno, es cierto. Creo que… sí, quizá puedan estar acosándola. 515 00:36:24,251 --> 00:36:27,293 Creo que… no tiene nada que ver con eso. 516 00:36:38,793 --> 00:36:40,293 Disculpa, dale la vuelta. 517 00:36:41,751 --> 00:36:44,376 [música tensa y oscura] 518 00:36:44,459 --> 00:36:47,168 He encontrado esto detrás de sus deberes. 519 00:36:48,959 --> 00:36:50,084 [inquieta] ¿Qué? Eh… 520 00:36:51,376 --> 00:36:55,668 Sarah, creo que Mia tiene problemas para controlar su ansiedad. 521 00:36:59,084 --> 00:37:00,001 Vale. 522 00:37:01,251 --> 00:37:05,001 Em… Muchos niños pasan por etapas de ansiedad, 523 00:37:05,584 --> 00:37:07,334 cambian muchas cosas… 524 00:37:07,834 --> 00:37:09,918 Perder a un ser querido es difícil. 525 00:37:10,709 --> 00:37:13,501 Pero creo que Mia necesita ayuda especial. 526 00:37:15,209 --> 00:37:16,209 [chasquea la lengua] 527 00:37:16,918 --> 00:37:18,918 ¿Tenéis un buen médico de familia? 528 00:37:20,584 --> 00:37:23,709 Oh, ¿te refieres… a ayuda profesional? 529 00:37:25,834 --> 00:37:27,876 Em… Podría ayudarla. 530 00:37:32,626 --> 00:37:33,626 [Sarah] Cariño… 531 00:37:34,918 --> 00:37:39,084 ¿Quieres…? ¿Quieres hablar de lo que ha pasado… últimamente? 532 00:37:41,751 --> 00:37:43,834 Has dejado de ser tú misma. 533 00:37:45,668 --> 00:37:47,501 [Mia] No creo que sea yo misma. 534 00:37:51,709 --> 00:37:52,584 ¿Qué? 535 00:37:54,459 --> 00:37:57,043 ¿Qué es…? ¿Qué significa eso, Mia? 536 00:38:00,209 --> 00:38:01,209 [seria] Mia. 537 00:38:02,626 --> 00:38:03,876 [Mia] No me llames así. 538 00:38:10,084 --> 00:38:11,751 Quiero que me llames Alice. 539 00:38:15,793 --> 00:38:18,834 [música suave de intriga] 540 00:38:21,501 --> 00:38:22,543 ¡Pero te llamas Mia! 541 00:38:23,751 --> 00:38:24,626 No. 542 00:38:25,459 --> 00:38:26,376 Alice. 543 00:38:34,876 --> 00:38:36,001 Quiero irme a casa. 544 00:38:39,001 --> 00:38:41,209 [continúa la música] 545 00:38:44,959 --> 00:38:45,793 Mia. 546 00:38:47,043 --> 00:38:47,876 ¡Mia! 547 00:38:51,584 --> 00:38:54,084 [música suave y tensa] 548 00:38:56,876 --> 00:38:59,668 [Sarah] "Nuestro perro sabe hablar". 549 00:39:00,459 --> 00:39:02,668 ¡Mmm! Es un perro inteligente. 550 00:39:02,751 --> 00:39:03,668 ¡Mira! 551 00:39:04,168 --> 00:39:06,293 Oh, sí. Es bonito. 552 00:39:06,376 --> 00:39:08,293 NUESTRO PERRO SABE HABLAR 553 00:39:10,418 --> 00:39:12,418 [música penetrante y oscura] 554 00:39:17,709 --> 00:39:19,918 Conejito, no puedes dibujar en los libros. 555 00:39:20,001 --> 00:39:20,959 No lo he hecho. 556 00:39:23,626 --> 00:39:26,418 Mia, no te voy a castigar si me dices la verdad. 557 00:39:27,126 --> 00:39:29,334 [tajante] Yo no he dibujado nada. 558 00:39:30,001 --> 00:39:31,959 No vuelvas a mentirme. 559 00:39:32,043 --> 00:39:33,043 No miento. 560 00:39:33,126 --> 00:39:36,001 Sí lo haces, porque has dibujado en el libro. 561 00:39:36,084 --> 00:39:37,334 No lo he hecho. 562 00:39:38,043 --> 00:39:40,459 No sé qué es lo que te pasa últimamente, Mia. 563 00:39:41,918 --> 00:39:44,293 - Necesito ver a Joan. - ¿Qué? 564 00:39:48,001 --> 00:39:49,834 ¿Por qué necesitas ver a Joan? 565 00:39:50,668 --> 00:39:52,709 Hasta ayer ni la conocías. 566 00:39:54,584 --> 00:39:56,918 Me dijo que me quería y que le pertenecía. 567 00:39:57,001 --> 00:39:59,209 No le perteneces. Tú… 568 00:40:00,126 --> 00:40:01,418 ni siquiera la conoces. 569 00:40:05,001 --> 00:40:08,584 Está enferma, conejito. No sabe ni quién eres. 570 00:40:08,668 --> 00:40:10,668 No sabe quién soy yo. No conoce a nadie. 571 00:40:10,751 --> 00:40:12,293 [seria] Ella sí que me conoce. 572 00:40:12,376 --> 00:40:14,251 No. No te conoce, Mia. 573 00:40:18,334 --> 00:40:19,293 Voy a verla. 574 00:40:19,834 --> 00:40:21,043 No vas a ir. 575 00:40:21,793 --> 00:40:23,584 Conejito, ahora, a dormir. 576 00:40:34,126 --> 00:40:36,209 [Mia susurra] No eres mi verdadera madre. 577 00:40:36,293 --> 00:40:38,043 [música lenta y siniestra] 578 00:40:38,126 --> 00:40:39,418 Quiero irme a casa. 579 00:40:43,126 --> 00:40:44,876 [tonos de llamada] 580 00:40:49,084 --> 00:40:50,168 [Denise] Hola, Sarah. 581 00:40:50,709 --> 00:40:51,793 [dudosa] Eh… hola. 582 00:40:52,793 --> 00:40:54,751 Lo siento. Hola, Denise. Em… 583 00:40:55,751 --> 00:40:56,834 ¿Pete está en casa? 584 00:40:57,543 --> 00:41:00,418 [Denise] Em… eh, no. No, no está. 585 00:41:01,043 --> 00:41:04,668 Vale. ¿Podrías decirle que le he llamado? Es sobre… sobre Mia. 586 00:41:05,584 --> 00:41:07,293 [Denise] S… sí. ¿Va todo bien? 587 00:41:08,376 --> 00:41:09,751 Sí, va todo bien. 588 00:41:10,793 --> 00:41:12,126 Solo necesito… 589 00:41:12,751 --> 00:41:14,209 consultarle un par de cosas. 590 00:41:15,209 --> 00:41:18,043 [Denise] Sí. Eh… sí, eh… 591 00:41:19,709 --> 00:41:20,959 Quiero decir… 592 00:41:21,043 --> 00:41:23,251 que siempre estaré aquí si necesitas hablar. 593 00:41:25,793 --> 00:41:27,584 ¡Oh! Em… 594 00:41:29,043 --> 00:41:30,084 Genial, gracias. 595 00:41:33,084 --> 00:41:34,084 [Denise] Vale. Eh… 596 00:41:35,584 --> 00:41:37,668 Oye, siento lo que pasó con Toby. 597 00:41:37,751 --> 00:41:41,376 Yo… Yo entiendo completamente que te pusieras nerviosa. [ríe] 598 00:41:41,459 --> 00:41:42,459 Em… 599 00:41:43,043 --> 00:41:45,834 Ha sido muy duro para ti lo de la muerte de tu padre y… 600 00:41:50,168 --> 00:41:52,584 [suspira] …Pete dijo que quizá te recordaba 601 00:41:52,668 --> 00:41:55,376 a todo lo que pasó años atrás con tu hermana. 602 00:41:58,209 --> 00:41:59,209 ¿A qué te refieres? 603 00:42:01,126 --> 00:42:03,084 [Denise] Dios, Sarah, lo siento mucho. 604 00:42:04,126 --> 00:42:06,584 No puedo imaginar lo difícil que habrá sido. 605 00:42:08,626 --> 00:42:10,626 [música suave de intriga] 606 00:42:11,334 --> 00:42:12,293 ¿Sarah? 607 00:42:13,126 --> 00:42:15,584 No… Denise. No puedes. 608 00:42:19,876 --> 00:42:22,251 [música suave y siniestra] 609 00:43:16,209 --> 00:43:18,626 [tensión en aumento] 610 00:43:36,084 --> 00:43:38,209 EN RECUERDO DE ALBERT PETER GREGORY 611 00:43:38,293 --> 00:43:40,459 [música suave y melancólica] 612 00:43:44,668 --> 00:43:45,918 [llora] 613 00:43:49,334 --> 00:43:50,334 [susurra] Papá… 614 00:44:00,126 --> 00:44:02,126 [continúa la música melancólica] 615 00:44:44,001 --> 00:44:45,501 [solloza] Suya… 616 00:44:48,793 --> 00:44:50,501 [gime] 617 00:44:53,501 --> 00:44:55,918 [solloza y respira afectada] 618 00:45:08,418 --> 00:45:09,418 Eres… 619 00:45:11,709 --> 00:45:12,959 una buena chica. 620 00:45:16,084 --> 00:45:17,251 [llora] Muy buena. 621 00:45:18,043 --> 00:45:19,459 Eres una buena chica. 622 00:45:21,459 --> 00:45:23,751 - [pasos rápidos] - [gime sobresaltada] 623 00:45:23,834 --> 00:45:25,834 [música tensa y siniestra] 624 00:46:08,293 --> 00:46:09,293 [suspira] 625 00:46:25,501 --> 00:46:29,334 [tonos de llamada] 626 00:46:30,334 --> 00:46:32,334 - [Pete] Sarah. - ¿Qué coño le has dicho? 627 00:46:32,959 --> 00:46:33,793 [Pete] ¿Qué? 628 00:46:34,293 --> 00:46:36,459 [ríe irónica] Denise. "Todo lo que pasó". 629 00:46:37,251 --> 00:46:39,584 [Pete] Creía que era importante que lo supiera. 630 00:46:39,668 --> 00:46:41,376 ¡Que te jodan, Pete! 631 00:46:41,459 --> 00:46:43,418 [Pete] Es trabajadora social, Sarah. 632 00:46:43,501 --> 00:46:46,751 Ella comprende perfectamente los traumas familiares. 633 00:46:46,834 --> 00:46:50,668 Ella no entiende nada. No tiene por qué. ¡No tiene nada que ver con ella! 634 00:46:50,751 --> 00:46:52,001 [Pete] Vale, vale. 635 00:46:52,918 --> 00:46:53,834 Lo siento. 636 00:46:54,834 --> 00:46:55,834 ¿Cómo está Mia? 637 00:46:58,668 --> 00:46:59,876 Está bien. 638 00:46:59,959 --> 00:47:00,876 [Pete] ¿De verdad? 639 00:47:01,501 --> 00:47:05,584 Porque me han llamado del colegio y dicen que también han hablado contigo. 640 00:47:05,668 --> 00:47:06,834 [Sarah asiente] 641 00:47:07,501 --> 00:47:08,501 [Pete] ¿Qué pasa? 642 00:47:09,001 --> 00:47:12,168 [Sarah] Ella… ella quería… quería ver a Joan otra vez. 643 00:47:12,251 --> 00:47:13,668 [Pete] ¡Pues llévala, Sarah! 644 00:47:13,751 --> 00:47:16,459 - [Sarah] No. Pete, es… - Sarah, todo irá bien. 645 00:47:17,043 --> 00:47:19,501 - [Sarah gime angustiada] - Lleva a Mia a la casa. 646 00:47:19,584 --> 00:47:21,459 Limpiadla y empaquetadlo todo. 647 00:47:21,959 --> 00:47:24,626 - Borrón y cuenta nueva. - No, Pete… 648 00:47:24,709 --> 00:47:27,793 Sarah, deja que Mia vea a su abuela. 649 00:47:33,709 --> 00:47:36,084 [música lúgubre y siniestra] 650 00:47:39,501 --> 00:47:42,168 [continúa la música lúgubre y siniestra] 651 00:48:06,251 --> 00:48:07,793 ¿La gente puede volver? 652 00:48:10,126 --> 00:48:13,168 - ¿Volver de dónde? - De donde van al morir. 653 00:48:15,501 --> 00:48:16,584 Oh, mmm… 654 00:48:19,959 --> 00:48:21,459 No, conejito. 655 00:48:22,459 --> 00:48:25,084 El abuelo dijo que se convertiría en pelícano. 656 00:48:26,209 --> 00:48:27,251 ¿Eso dijo? 657 00:48:28,001 --> 00:48:29,084 No lo recuerdo. 658 00:48:31,126 --> 00:48:32,751 [divertida] Era nuestro secreto. 659 00:48:33,251 --> 00:48:34,876 Decía que quería vigilarte. 660 00:48:44,834 --> 00:48:46,834 [música melancólica] 661 00:49:26,751 --> 00:49:28,084 [Mia] ¿Aquí vive Joan? 662 00:49:29,584 --> 00:49:31,543 [inspira profundamente] 663 00:49:31,626 --> 00:49:32,501 Mamá. 664 00:49:33,543 --> 00:49:34,543 No. 665 00:49:35,293 --> 00:49:36,293 No vive aquí. 666 00:49:38,168 --> 00:49:40,959 No. Aquí… vivía yo cuando era pequeña. 667 00:49:44,626 --> 00:49:47,459 - [chicharras] - [graznidos de pájaros] 668 00:49:52,751 --> 00:49:53,751 [puerta cerrada] 669 00:50:09,293 --> 00:50:11,293 [música tensa y misteriosa] 670 00:50:37,084 --> 00:50:38,251 [Mia] ¡Abierta! 671 00:50:39,626 --> 00:50:40,876 ¿Cómo la has abierto? 672 00:50:42,126 --> 00:50:43,543 ¡La llave de la maceta! 673 00:50:45,043 --> 00:50:46,043 Bueno, vale… 674 00:50:50,168 --> 00:50:52,001 Vale, espera. ¡Espera, Mia! 675 00:50:53,084 --> 00:50:54,376 [jadea] Espera. 676 00:50:57,084 --> 00:50:58,084 [Sarah] Eh, espera. 677 00:51:06,209 --> 00:51:08,209 [música de tensión] 678 00:51:20,709 --> 00:51:22,793 [Mia corretea] 679 00:51:30,293 --> 00:51:34,376 [Mia corretea] 680 00:51:35,376 --> 00:51:36,459 [puerta abierta] 681 00:51:38,293 --> 00:51:40,793 [Mia] ¡Eh! Este será mi cuarto. 682 00:51:42,043 --> 00:51:43,043 ¿Qué? 683 00:51:43,918 --> 00:51:46,293 ¡No, Mia! ¡No, espera! 684 00:51:47,709 --> 00:51:49,043 ¡Mira, soy yo! 685 00:51:49,626 --> 00:51:51,168 [Sarah] No, esa no eres tú. 686 00:51:51,751 --> 00:51:52,751 [Mia] Sí, lo soy. 687 00:51:52,834 --> 00:51:55,293 No lo eres. Vamos, no quiero entrar aquí. 688 00:51:56,251 --> 00:51:57,251 ¿Por qué no? 689 00:51:58,709 --> 00:52:00,626 [duda nerviosa] Porque no. Vamos. 690 00:52:00,709 --> 00:52:02,084 Pero a mí me gusta. 691 00:52:02,168 --> 00:52:03,709 No, fuera. Ahora. 692 00:52:04,334 --> 00:52:05,293 Es mi habitación. 693 00:52:05,793 --> 00:52:06,793 ¡Mia, fuera! 694 00:52:07,293 --> 00:52:10,501 [gime] Vamos, sal. Fuera. No quiero… 695 00:52:10,584 --> 00:52:12,793 - ¡No! - No quiero estar aquí. Fuera. 696 00:52:12,876 --> 00:52:14,793 - ¡No! [grita] - Venga. ¡Vamos, vamos! 697 00:52:14,876 --> 00:52:16,126 [Sarah jadea] 698 00:52:19,793 --> 00:52:21,501 Eres una persona horrible. 699 00:52:21,584 --> 00:52:22,793 [respira nerviosa] 700 00:52:31,709 --> 00:52:33,959 - [grillos] - [música de tensión] 701 00:52:34,043 --> 00:52:36,043 [trazos repetidos de lápiz] 702 00:52:53,043 --> 00:52:54,168 ¿Qué dibujas? 703 00:52:59,168 --> 00:53:00,168 Es para Joan. 704 00:53:03,168 --> 00:53:04,168 [Sarah] Ah. 705 00:53:06,084 --> 00:53:07,084 ¿Me lo enseñas? 706 00:53:09,834 --> 00:53:10,834 [Sarah suspira] 707 00:53:11,668 --> 00:53:13,084 ¿Me dibujas uno después? 708 00:53:14,959 --> 00:53:15,918 [feliz] ¡Vale! 709 00:53:25,751 --> 00:53:26,876 Tú vivías aquí. 710 00:53:28,084 --> 00:53:29,793 Mmm… sí. 711 00:53:30,751 --> 00:53:32,543 Antes de mudarnos a la ciudad. 712 00:53:43,626 --> 00:53:44,876 ¿Por qué os mudasteis? 713 00:53:47,876 --> 00:53:49,793 Em… Prefiero… 714 00:53:51,293 --> 00:53:52,751 Prefiero no hablar de ello. 715 00:53:55,376 --> 00:53:56,376 ¿Por qué? 716 00:53:58,959 --> 00:54:00,751 [Mia retoma su dibujo] 717 00:54:01,584 --> 00:54:03,084 Porque me pone triste. 718 00:54:06,084 --> 00:54:07,084 ¿Por qué? 719 00:54:09,251 --> 00:54:11,376 He dicho que no quiero hablar de ello, Mia. 720 00:54:11,459 --> 00:54:13,293 [dibuja con furia y suelta el lápiz] 721 00:54:16,293 --> 00:54:17,834 Me llamo Alice. 722 00:54:21,376 --> 00:54:22,918 Mia… [respira nerviosa] 723 00:54:24,626 --> 00:54:28,709 Mia, necesito que me digas si alguien te ha dicho algo sobre eso. 724 00:54:29,334 --> 00:54:31,334 Denise… eh… quizá. 725 00:54:31,418 --> 00:54:32,668 ¿O tu padre? 726 00:54:37,293 --> 00:54:38,501 ¿Sobre qué? 727 00:54:41,418 --> 00:54:44,626 ¿Alguien te ha dicho algo sobre Alice? 728 00:54:45,834 --> 00:54:48,209 [seria] Yo soy Alice. 729 00:54:49,376 --> 00:54:50,459 [solloza] Por favor. 730 00:54:51,126 --> 00:54:52,543 Mia, esto no es un juego. 731 00:54:53,918 --> 00:54:57,626 Necesito que me digas si alguien te dijo algo que no debería haberte dicho. 732 00:54:57,709 --> 00:54:59,709 [tajante] Nadie me ha dicho nada. 733 00:55:02,126 --> 00:55:04,126 [respira nerviosa] 734 00:55:08,334 --> 00:55:09,918 [suspira] Vale. 735 00:55:12,209 --> 00:55:13,293 [toma aliento] 736 00:55:13,376 --> 00:55:14,709 Yo tenía una hermana. 737 00:55:17,418 --> 00:55:19,584 Su nombre era Alice. 738 00:55:25,793 --> 00:55:26,959 ¿Dónde está? 739 00:55:30,709 --> 00:55:31,834 Desapareció. 740 00:55:33,459 --> 00:55:34,709 Hace mucho tiempo. 741 00:55:36,918 --> 00:55:38,626 Tenía siete años. 742 00:55:40,668 --> 00:55:41,584 He vuelto. 743 00:55:42,084 --> 00:55:43,084 Soy tu hermana. 744 00:55:43,876 --> 00:55:44,959 Tengo siete años. 745 00:55:46,376 --> 00:55:47,376 Mia… 746 00:55:47,459 --> 00:55:48,293 Alice. 747 00:55:48,376 --> 00:55:49,418 [asustada] ¡Para! 748 00:55:52,043 --> 00:55:52,959 Soy Alice. 749 00:55:53,876 --> 00:55:55,043 ¡Mia, basta! 750 00:55:55,126 --> 00:55:56,876 He vuelto. Soy Alice. 751 00:55:56,959 --> 00:55:58,293 Por favor, basta, Mia. 752 00:55:58,376 --> 00:56:01,084 - No es divertido. - ¡Soy Alice! ¡Soy Alice! ¡Soy Alice! 753 00:56:07,209 --> 00:56:08,209 Mia. 754 00:56:08,918 --> 00:56:09,959 Mia. 755 00:56:11,334 --> 00:56:15,084 Mia, sé que no lo entiendes, pero le haces daño a mami. 756 00:56:15,584 --> 00:56:17,418 - [jadea nerviosa] - [música tensa] 757 00:56:17,501 --> 00:56:18,626 Conejito. 758 00:56:18,709 --> 00:56:20,543 [Mia respira agitada] 759 00:56:21,584 --> 00:56:23,001 [afligida] Oh, cariño… 760 00:56:25,334 --> 00:56:27,084 - [gime asustada] - Voy a por papel. 761 00:56:27,168 --> 00:56:28,709 [respira nerviosa] 762 00:56:52,126 --> 00:56:54,418 [música suave y tensa] 763 00:57:22,209 --> 00:57:23,543 [grita ahogadamente] 764 00:57:38,709 --> 00:57:41,084 [música de tensión] 765 00:57:41,168 --> 00:57:42,501 [gime levemente] 766 00:57:55,334 --> 00:57:57,751 - [música siniestra] - [graznidos] 767 00:58:06,126 --> 00:58:08,543 - [Sandy] ¿Con ganas de ver a tu abuela? - ¡Sí! 768 00:58:08,626 --> 00:58:09,668 ¡Excelente! 769 00:58:10,459 --> 00:58:12,168 La siguiente puerta a la derecha. 770 00:58:13,043 --> 00:58:15,126 - Mia… - Estaré aquí por si me necesitas. 771 00:58:15,209 --> 00:58:16,501 - [Mia] He vuelto. - Gracias. 772 00:58:18,459 --> 00:58:19,668 [Mia ríe ilusionada] 773 00:58:20,168 --> 00:58:21,126 ¡Oh! 774 00:58:23,001 --> 00:58:24,001 [Joan] ¡Sarah! 775 00:58:25,751 --> 00:58:29,126 Oh, ya estuvimos aquí y no me reconociste. 776 00:58:32,418 --> 00:58:33,418 [extrañada] ¿Mia? 777 00:58:37,418 --> 00:58:38,418 [emocionada] Oh… 778 00:58:39,084 --> 00:58:40,626 Gracias por traerla. 779 00:58:41,918 --> 00:58:42,918 [Joan] ¿Estás bien? 780 00:58:43,876 --> 00:58:45,626 - Sí, estamos bien. - [Joan asiente] 781 00:58:46,126 --> 00:58:47,126 ¿Tu padre? 782 00:58:48,834 --> 00:58:49,834 Papá… 783 00:58:50,709 --> 00:58:52,084 Papá está muerto. Él murió. 784 00:58:53,001 --> 00:58:54,376 Ah, eso lo recuerdo. 785 00:58:56,959 --> 00:58:58,418 ¿Te acuerdas de mí? 786 00:58:59,793 --> 00:59:00,668 [inspira] 787 00:59:01,251 --> 00:59:06,709 He esperado para conocerte durante mucho mucho tiempo. 788 00:59:07,543 --> 00:59:10,126 [emocionada] Albert me hablaba mucho de ti… 789 00:59:11,209 --> 00:59:12,626 pequeña Mia. 790 00:59:13,293 --> 00:59:14,126 ¡No! 791 00:59:14,668 --> 00:59:15,501 Alice. 792 00:59:16,084 --> 00:59:17,876 - [Sarah] Mia… - ¡Tú me llamaste Alice! 793 00:59:17,959 --> 00:59:19,626 - Mia, para. - No lo entiendo. 794 00:59:19,709 --> 00:59:21,459 Mi nombre es Alice. Tú dijiste… 795 00:59:21,543 --> 00:59:22,376 Nos vamos a ir. 796 00:59:22,459 --> 00:59:24,459 - ¿Por qué no me recuerdas? - Nos vamos. 797 00:59:24,543 --> 00:59:25,459 [se queja] ¡Oh! 798 00:59:26,251 --> 00:59:27,084 ¡Te odio! 799 00:59:27,876 --> 00:59:28,876 [gime] 800 00:59:29,418 --> 00:59:31,584 [Sarah] Mia… ¡Mia! 801 00:59:33,668 --> 00:59:34,543 [Sarah] ¡Mia! 802 00:59:34,626 --> 00:59:36,751 [graznidos en aumento] 803 00:59:48,043 --> 00:59:49,334 Está muy alto. 804 00:59:56,834 --> 00:59:58,001 Quiero enseñarte algo. 805 01:00:20,543 --> 01:00:24,043 EN RECUERDO DE ALICE JOAN GREGORY, DESAPARECIDA EL 10 DE JULIO DE 1996 806 01:00:24,126 --> 01:00:25,626 SIEMPRE AMADA Y RECORDADA 807 01:00:25,709 --> 01:00:28,084 [música suave y melancólica] 808 01:00:33,834 --> 01:00:34,876 [Sarah] Vamos. 809 01:00:39,043 --> 01:00:41,293 [música lúgubre de intriga] 810 01:00:55,376 --> 01:00:57,084 [música en aumento] 811 01:00:57,168 --> 01:00:58,501 [fin abrupto de la música] 812 01:00:58,584 --> 01:00:59,793 [grillos] 813 01:00:59,876 --> 01:01:01,876 [Mia] ¿Me cuentas cosas sobre ella? 814 01:01:03,751 --> 01:01:05,793 [Sarah inspira y duda] 815 01:01:06,501 --> 01:01:08,084 Era muy guapa. [ríe] 816 01:01:09,709 --> 01:01:13,084 Tenía el… pelo castaño y pecas. 817 01:01:14,418 --> 01:01:15,251 ¿Como yo? 818 01:01:20,584 --> 01:01:22,168 Sí, como tú. 819 01:01:23,668 --> 01:01:24,793 ¿Y cómo era? 820 01:01:28,043 --> 01:01:29,043 [Sarah duda] 821 01:01:30,043 --> 01:01:31,209 Éramos diferentes. 822 01:01:32,043 --> 01:01:33,084 Nos… 823 01:01:34,168 --> 01:01:35,376 peleábamos mucho. 824 01:01:37,334 --> 01:01:38,834 Los hermanos se pelean. 825 01:01:42,668 --> 01:01:44,043 [suspira] 826 01:01:48,293 --> 01:01:49,668 Le gustaban los animales. 827 01:01:53,168 --> 01:01:57,168 Ella… siempre traía animales a casa para cuidarlos. 828 01:01:58,834 --> 01:01:59,959 ¿Qué tipo de animales? 829 01:02:00,709 --> 01:02:01,709 ¿Conejos? 830 01:02:02,918 --> 01:02:04,584 No, perros. Mmm… 831 01:02:05,793 --> 01:02:07,126 Una vez trajo un pájaro. 832 01:02:09,918 --> 01:02:11,084 [ríe melancólica] 833 01:02:12,418 --> 01:02:15,626 Mi padre solía ir a cazar conejos. 834 01:02:16,293 --> 01:02:17,584 Había una plaga. 835 01:02:19,043 --> 01:02:21,959 Iba con él a revisar las trampas y a ella no le gustaba. 836 01:02:23,543 --> 01:02:24,876 Pero ¿le gustaba jugar? 837 01:02:29,418 --> 01:02:30,418 Sí. 838 01:02:32,251 --> 01:02:33,293 ¿Al pillapilla? 839 01:02:34,376 --> 01:02:35,376 [asiente] 840 01:02:35,459 --> 01:02:36,459 ¿Al escondite? 841 01:02:37,084 --> 01:02:38,084 [asiente] 842 01:02:39,584 --> 01:02:40,418 [firme] No. 843 01:02:41,376 --> 01:02:42,834 [música de tensión] 844 01:02:43,709 --> 01:02:45,293 No me gustaba el escondite. 845 01:02:45,876 --> 01:02:48,001 - [enfadada] Tú nunca me buscabas. - Mia… 846 01:02:48,626 --> 01:02:49,918 No te caía bien. 847 01:02:50,001 --> 01:02:53,334 ¡Me hacías esconderme y esconderme y esconderme! 848 01:02:53,418 --> 01:02:55,793 - Mia… - ¡Me hacías esconderme todo el día! 849 01:02:55,876 --> 01:02:58,668 No querías encontrarme. ¡Me encerraste! 850 01:02:58,751 --> 01:03:00,084 ¡Basta, Mia! 851 01:03:00,168 --> 01:03:01,251 [Mia grita] ¡Te odio! 852 01:03:02,668 --> 01:03:03,584 [Sarah] Mia… 853 01:03:04,834 --> 01:03:06,251 - ¡Mia! - [puerta cerrada] 854 01:03:07,959 --> 01:03:08,959 Mia. 855 01:03:11,501 --> 01:03:12,376 - Mia. - [portazo] 856 01:03:13,501 --> 01:03:14,418 [Mia] ¡Vete! 857 01:03:15,126 --> 01:03:17,334 ¡Mia! [forcejea y gime] 858 01:03:19,251 --> 01:03:21,251 [música tensa y siniestra] 859 01:03:32,709 --> 01:03:34,709 [tonos de llamada] 860 01:03:37,543 --> 01:03:38,793 Hola, has llamado a Pete. 861 01:03:38,876 --> 01:03:41,126 No puedo atenderte, así que deja un mensaje. 862 01:03:41,209 --> 01:03:43,209 - [pitido] - [Sarah] Mmm, hola, Pete. Em… 863 01:03:43,918 --> 01:03:47,501 No sé si Denise te ha dicho algo sobre Mia, 864 01:03:49,168 --> 01:03:50,834 pero sabe lo de Alice. 865 01:03:54,834 --> 01:03:55,876 [asustada] Y… 866 01:03:56,501 --> 01:03:58,626 por alguna razón, se hace pasar por ella. 867 01:03:59,751 --> 01:04:00,709 Así que… 868 01:04:01,709 --> 01:04:03,793 si puedes llamarme a… 869 01:04:05,834 --> 01:04:06,834 No… 870 01:04:08,543 --> 01:04:10,626 No estoy bien, Pete. 871 01:04:12,376 --> 01:04:13,876 [sorbe y cuelga] 872 01:04:13,959 --> 01:04:15,918 [tensión en aumento] 873 01:04:19,418 --> 01:04:21,501 - [ahogada] ¡Ah! - [Mia] ¿Quién soy? 874 01:04:25,626 --> 01:04:26,626 [Sarah] ¡Ah! 875 01:04:31,043 --> 01:04:32,168 ¿Qué llevas puesto? 876 01:04:33,293 --> 01:04:34,209 Es mío. 877 01:04:44,168 --> 01:04:46,168 [respira nerviosa] 878 01:04:48,876 --> 01:04:49,876 [Mia] Es mío. 879 01:05:01,793 --> 01:05:03,793 [música lenta y siniestra] 880 01:05:24,459 --> 01:05:25,459 A dormir. 881 01:05:31,251 --> 01:05:33,751 [atmósfera de tensión] 882 01:05:46,084 --> 01:05:48,668 [música tensa y espeluznante] 883 01:06:06,168 --> 01:06:08,168 [música en aumento] 884 01:06:18,918 --> 01:06:20,626 [fin abrupto de la música] 885 01:06:20,709 --> 01:06:21,543 [jadea] 886 01:06:21,626 --> 01:06:23,626 [vuelve la música de tensión] 887 01:06:33,834 --> 01:06:36,084 - [grillos] - [pasos] 888 01:07:16,668 --> 01:07:18,959 [puerta abierta con chirrido] 889 01:07:24,501 --> 01:07:25,501 [llanto leve] 890 01:07:29,376 --> 01:07:31,334 [atmósfera de tensión] 891 01:07:32,168 --> 01:07:33,501 [continúa el llanto] 892 01:07:54,793 --> 01:07:56,793 [música de tensión en aumento] 893 01:07:58,334 --> 01:07:59,168 [puerta cerrada] 894 01:07:59,251 --> 01:08:00,626 - [Mia] ¿Quién soy? - [Sarah gime] 895 01:08:00,709 --> 01:08:02,918 [música oscura y lúgubre] 896 01:08:27,376 --> 01:08:29,751 [música suave y tensa] 897 01:08:49,751 --> 01:08:51,001 [puerta cerrada] 898 01:09:07,543 --> 01:09:09,376 [música de tensión en aumento] 899 01:09:14,418 --> 01:09:15,793 [fin de la música] 900 01:09:19,918 --> 01:09:21,293 Quiero vender la casa. 901 01:09:23,334 --> 01:09:24,293 ¡Sarah! 902 01:09:25,501 --> 01:09:29,001 Te pagaré la habitación de la residencia para que puedas quedarte aquí. 903 01:09:29,084 --> 01:09:31,626 - Pero yo no… - Papá me lo pidió antes de morir. 904 01:09:34,084 --> 01:09:35,084 Sabía… 905 01:09:36,001 --> 01:09:38,918 [inspira] …que manteníais el contacto, pero no… 906 01:09:39,584 --> 01:09:41,168 sabía nada de esto. 907 01:09:41,251 --> 01:09:42,959 Oh… [resopla] 908 01:09:43,043 --> 01:09:44,834 No hace falta que vendas la casa. 909 01:09:45,334 --> 01:09:48,293 Me instalaré allí si debo irme de aquí. 910 01:09:48,793 --> 01:09:50,793 Es lo que tu padre y yo acordamos. 911 01:09:51,709 --> 01:09:53,084 No puedes volver allí. 912 01:09:54,543 --> 01:09:56,251 Pero es su casa. 913 01:09:59,376 --> 01:10:00,584 [ríe pesarosa] 914 01:10:00,668 --> 01:10:02,168 Ella no va a volver. 915 01:10:04,751 --> 01:10:05,751 No lo hará. 916 01:10:07,376 --> 01:10:11,043 ¿Qué crees que va a pasar? ¿Que aparecerá en la puta puerta cualquier día? 917 01:10:12,501 --> 01:10:15,376 ¡Has desperdiciado toda tu vida esperándola! 918 01:10:15,459 --> 01:10:17,501 - ¡Siempre has sido una asquerosa! - ¡Ah! 919 01:10:17,584 --> 01:10:21,043 [furiosa] No quiero ni mirarte. No soporto tenerte cerca. 920 01:10:21,126 --> 01:10:24,751 No debería haberla dejado contigo. ¡No está a salvo contigo! 921 01:10:24,834 --> 01:10:26,709 - ¡Suéltame! [llora] - Ella… 922 01:10:29,751 --> 01:10:31,751 [chicharras y pajaritos] 923 01:10:35,834 --> 01:10:37,834 [música suave de intriga] 924 01:10:41,293 --> 01:10:42,126 ¿Mia? 925 01:10:46,584 --> 01:10:47,459 ¿Mia? 926 01:11:05,001 --> 01:11:06,751 [música tensa e inquietante] 927 01:11:06,834 --> 01:11:07,834 ¿Mia? 928 01:11:13,584 --> 01:11:14,584 ¿Cariño? 929 01:11:16,501 --> 01:11:18,043 [respira preocupada] 930 01:11:20,084 --> 01:11:21,084 [susurra] Mierda. 931 01:11:25,584 --> 01:11:26,584 ¿Mia? 932 01:11:27,084 --> 01:11:28,084 ¿Cariño? 933 01:11:28,168 --> 01:11:30,751 [continúa la música tensa e inquietante] 934 01:11:36,376 --> 01:11:37,418 ¡Mia! 935 01:11:45,126 --> 01:11:46,126 ¿Cariño? 936 01:11:47,751 --> 01:11:48,751 ¿Mia? 937 01:11:51,751 --> 01:11:52,751 ¡Mia! 938 01:12:00,626 --> 01:12:01,459 ¿Mia? 939 01:12:03,293 --> 01:12:05,293 [continúa la música tensa e inquietante] 940 01:12:09,001 --> 01:12:10,001 ¿Mia? 941 01:12:10,543 --> 01:12:13,501 - [tensión en aumento] - [se queja y jadea] 942 01:12:22,084 --> 01:12:24,334 [gemidos rítmicos] 943 01:12:24,418 --> 01:12:26,501 [música de intriga] 944 01:12:27,834 --> 01:12:30,418 [respiración agitada de fondo] 945 01:12:38,834 --> 01:12:40,126 [voz de Mia] Te encontré. 946 01:12:43,918 --> 01:12:45,376 [Sarah respira asustada] 947 01:12:46,959 --> 01:12:49,834 [agitada] ¡Jamás! Jamás vuelvas a hacer eso. ¿Me oyes? 948 01:12:49,918 --> 01:12:53,584 - Me he despertado y no estabas. - ¡Me da igual! ¿Y si te pasa algo? 949 01:12:54,293 --> 01:12:56,876 ¿Y has… vuelto a colocar las fotos? 950 01:12:57,668 --> 01:12:58,584 [inocente] No. 951 01:12:59,126 --> 01:13:01,501 - ¿Has ido al cobertizo? - ¡No he hecho nada! 952 01:13:02,334 --> 01:13:03,668 [suspira] 953 01:13:04,834 --> 01:13:05,834 [golpea algo] 954 01:13:07,959 --> 01:13:09,376 Joan nunca volverá aquí. 955 01:13:09,459 --> 01:13:11,293 - Tenemos que recogerlo todo. - ¡No! 956 01:13:13,209 --> 01:13:16,501 Ya puedes recoger tus cosas. Mañana nos vamos a casa. 957 01:13:16,584 --> 01:13:17,918 Esta es mi casa. 958 01:13:20,293 --> 01:13:21,209 Eh… 959 01:13:22,918 --> 01:13:24,001 Voy a ducharme. 960 01:13:24,501 --> 01:13:26,043 Tú… quédate dentro. 961 01:13:28,751 --> 01:13:31,001 [música lenta y siniestra] 962 01:14:10,793 --> 01:14:12,918 [inspira profundamente] 963 01:14:15,376 --> 01:14:17,543 [suspira] Lo siento, conejito. 964 01:14:19,501 --> 01:14:20,834 No pretendía gritarte. 965 01:14:23,376 --> 01:14:24,418 [suspira] 966 01:14:28,834 --> 01:14:31,209 [atmósfera de tensión] 967 01:14:56,918 --> 01:14:58,876 [voz de hombre distorsionada] Sarah. 968 01:15:01,668 --> 01:15:03,876 [tensión en aumento] 969 01:15:07,959 --> 01:15:10,209 [música rítmica y perturbadora] 970 01:15:25,293 --> 01:15:26,751 [diálogo inaudible] 971 01:15:34,918 --> 01:15:37,293 [tensión en aumento] 972 01:15:37,376 --> 01:15:39,418 [grito lejano] 973 01:15:40,376 --> 01:15:42,209 [continúa el grito] 974 01:15:42,293 --> 01:15:43,626 ¡Oh! ¿Mia? 975 01:15:44,626 --> 01:15:47,043 - [Mia grita prolongadamente] - M… M… ¿Mia? 976 01:15:47,126 --> 01:15:48,084 [Mia grita] 977 01:15:48,168 --> 01:15:49,168 ¿Mia? 978 01:15:50,543 --> 01:15:52,126 - ¿Mia? - [Mia grita] 979 01:15:52,209 --> 01:15:55,126 Mia, ¿qué está pasando? Mia, está bien, está bien. Ya está. 980 01:15:55,209 --> 01:15:57,584 Para, para, para. Estás teniendo una pesadilla. 981 01:15:57,668 --> 01:16:00,168 - [inspira ahogada] - Tranquila, es una pesadilla. 982 01:16:00,251 --> 01:16:02,668 Cariño, solo es un sueño. Ya está. Estás bien. 983 01:16:03,251 --> 01:16:04,626 ¿Eh? Shh. 984 01:16:04,709 --> 01:16:06,501 [Mia recobra el aliento] 985 01:16:06,584 --> 01:16:08,376 ¿Qué…? ¿Qué es esto? 986 01:16:09,043 --> 01:16:10,626 ¡No, no! ¿Qué? 987 01:16:10,709 --> 01:16:11,543 [jadea inquieta] 988 01:16:11,626 --> 01:16:13,251 - ¿Qué? - ¡Estás herida! 989 01:16:13,334 --> 01:16:15,418 - [inquieta] ¿Qué? - Déjame ver. [jadea] 990 01:16:15,501 --> 01:16:16,793 - ¡Déjame ver! No. - ¿Qué? 991 01:16:16,876 --> 01:16:19,209 - Déjame verlo. Solo necesito… - ¿Qué? 992 01:16:19,293 --> 01:16:21,043 - ¿Te lo has hecho tú? - ¡Para! 993 01:16:31,918 --> 01:16:34,043 - [jadea nerviosa] - Espera. Solo necesito… 994 01:16:34,126 --> 01:16:35,251 - ¡Para! - ¡Déjame ver! 995 01:16:35,334 --> 01:16:37,376 - Solo quiero ver qué te has hecho. - ¡Para! 996 01:16:37,459 --> 01:16:39,126 - ¡No, Mia! - ¡Para, mami! 997 01:16:39,209 --> 01:16:41,293 - ¡Colabora, por favor! - ¡Me haces daño! 998 01:16:41,376 --> 01:16:42,501 - Para. [grita] - Déjame. 999 01:16:42,584 --> 01:16:44,959 - ¡Mia, deja que…! [forcejea] - [grita] 1000 01:16:45,043 --> 01:16:47,334 - [Mia grita desconsolada] - [Sarah jadea] 1001 01:16:47,418 --> 01:16:49,459 [respiran nerviosas] 1002 01:16:51,418 --> 01:16:52,418 ¿Qué…? 1003 01:16:55,584 --> 01:16:58,001 - [afligida] Mia, lo siento. - [solloza] 1004 01:17:15,043 --> 01:17:16,376 [portazo suave de fondo] 1005 01:17:22,334 --> 01:17:23,543 [suena portazo de nuevo] 1006 01:17:28,209 --> 01:17:29,376 [portazo] 1007 01:17:35,293 --> 01:17:36,418 [portazo] 1008 01:17:42,251 --> 01:17:43,376 [portazo] 1009 01:17:51,334 --> 01:17:52,334 [portazo] 1010 01:18:03,209 --> 01:18:05,209 [música tensa y siniestra] 1011 01:18:12,876 --> 01:18:13,834 [portazo] 1012 01:18:33,918 --> 01:18:36,168 [atmósfera de tensión] 1013 01:18:36,251 --> 01:18:38,418 [gemidos leves] 1014 01:18:53,543 --> 01:18:54,959 - [portazo] - [asustada] ¡Oh! 1015 01:18:56,959 --> 01:18:57,834 [llora nerviosa] 1016 01:19:00,084 --> 01:19:01,251 [portazo] 1017 01:19:05,459 --> 01:19:07,459 [música tensa y siniestra] 1018 01:19:13,584 --> 01:19:14,543 [portazo] 1019 01:19:20,334 --> 01:19:21,418 [suspira] 1020 01:19:34,334 --> 01:19:36,334 [música de tensión en aumento] 1021 01:19:50,834 --> 01:19:52,376 [enfadada] ¡Me has encerrado! 1022 01:19:52,459 --> 01:19:53,751 [Sarah jadea y tose] 1023 01:19:55,168 --> 01:19:56,334 [tose] ¡Alice! 1024 01:19:58,084 --> 01:19:59,168 [intenta respirar] 1025 01:20:00,043 --> 01:20:01,709 Alice… ¡para! 1026 01:20:02,584 --> 01:20:03,459 ¡Alice! 1027 01:20:04,084 --> 01:20:05,334 [se ahoga] 1028 01:20:05,418 --> 01:20:07,418 [música de tensión en aumento] 1029 01:20:08,209 --> 01:20:09,626 [jadea del esfuerzo] 1030 01:20:09,709 --> 01:20:12,084 [recobra el aliento] 1031 01:20:14,376 --> 01:20:16,084 [atmósfera de tensión] 1032 01:20:16,876 --> 01:20:17,918 ¡Alice! 1033 01:20:20,709 --> 01:20:21,834 ¡Alice! 1034 01:20:21,918 --> 01:20:23,793 [Sarah llora y jadea] 1035 01:20:23,876 --> 01:20:25,168 ¡Alice, lo siento! 1036 01:20:26,209 --> 01:20:27,209 ¡Alice! ¡Alice! 1037 01:20:29,126 --> 01:20:29,959 ¡Alice! 1038 01:20:30,834 --> 01:20:33,251 [música perturbadora] 1039 01:20:35,876 --> 01:20:37,334 [jadea] ¡Alice! 1040 01:20:37,834 --> 01:20:39,918 [jadea y forcejea] 1041 01:20:42,168 --> 01:20:43,376 ¿Qué es esto? 1042 01:20:43,459 --> 01:20:45,251 [solloza] ¡Alice! 1043 01:20:45,334 --> 01:20:47,751 [jadea y forcejea] 1044 01:20:48,584 --> 01:20:49,918 ¡Vamos, Alice! 1045 01:20:50,001 --> 01:20:51,043 ¡Abre la puerta! 1046 01:20:51,126 --> 01:20:52,793 ¡Déjame entrar! 1047 01:20:52,876 --> 01:20:54,834 ¡Por favor, déjame entrar, Alice! 1048 01:20:54,918 --> 01:20:57,793 ¡Déjame entrar! ¡Déjame, Alice! 1049 01:20:57,876 --> 01:20:59,209 [golpe seco] 1050 01:20:59,293 --> 01:21:00,418 [cae desplomada] 1051 01:21:03,584 --> 01:21:05,001 [escena en silencio] 1052 01:21:19,751 --> 01:21:21,959 [música lenta y misteriosa] 1053 01:21:23,584 --> 01:21:26,043 [gritos inaudibles] 1054 01:21:29,626 --> 01:21:32,293 [gritos inaudibles] 1055 01:22:13,251 --> 01:22:14,251 [grito lejano] 1056 01:22:16,918 --> 01:22:19,168 [grito y música tensa en aumento] 1057 01:22:47,334 --> 01:22:49,584 [trazos repetidos de lápiz] 1058 01:22:58,626 --> 01:22:59,834 [golpes en la puerta] 1059 01:23:02,459 --> 01:23:03,543 [golpes en la puerta] 1060 01:23:03,626 --> 01:23:04,459 [Pete] ¿Sarah? 1061 01:23:08,959 --> 01:23:09,876 ¿Sarah? 1062 01:23:11,668 --> 01:23:12,501 ¡Sarah! 1063 01:23:13,584 --> 01:23:14,418 ¿Sarah? 1064 01:23:19,043 --> 01:23:20,751 [inspira asustada] No… 1065 01:23:21,293 --> 01:23:22,668 ¡Oh! Oh, ¿qué…? 1066 01:23:22,751 --> 01:23:25,001 - [llora] No… - [Pete golpea la puerta] 1067 01:23:26,126 --> 01:23:26,959 [Pete] ¡Sarah! 1068 01:23:28,209 --> 01:23:29,793 [jadea asustada] 1069 01:23:29,876 --> 01:23:32,209 ¡Por Dios! ¿Por qué no has cogido el teléfono? 1070 01:23:32,293 --> 01:23:34,168 [Sarah] Yo… [jadea] 1071 01:23:34,959 --> 01:23:37,668 ¿Qué cojones está pasando? ¿Dónde está Mia? 1072 01:23:37,751 --> 01:23:39,209 Está… Eh… 1073 01:23:39,709 --> 01:23:41,459 - Está… Está dentro. - ¿Mia? 1074 01:23:42,126 --> 01:23:44,168 - ¿Dentro? ¿Dónde? - ¡Está dentro! 1075 01:23:44,251 --> 01:23:45,376 ¿Aquí? 1076 01:23:45,459 --> 01:23:46,334 [Pete] ¿Mia? 1077 01:23:46,418 --> 01:23:48,043 [puerta abierta] 1078 01:23:48,126 --> 01:23:49,043 [gime] Oh… 1079 01:23:49,668 --> 01:23:50,668 [Pete] ¡Mia! 1080 01:23:50,751 --> 01:23:52,376 [Sarah respira nerviosa] 1081 01:23:52,459 --> 01:23:54,293 - [Pete] ¡Mia! - Eh… ¿Cómo ha…? 1082 01:23:57,209 --> 01:23:58,834 - [Pete] ¡Mia! - [Sarah] ¡Mia! 1083 01:23:58,918 --> 01:24:00,084 [Sarah jadea] ¡Mia! 1084 01:24:00,876 --> 01:24:01,959 - [Pete] ¡Mia! - ¡Mia! 1085 01:24:02,043 --> 01:24:04,001 [música de tensión] 1086 01:24:04,709 --> 01:24:05,793 ¡Mia! 1087 01:24:05,876 --> 01:24:07,876 [jadea] 1088 01:24:14,293 --> 01:24:15,501 [Pete] ¡Mia! 1089 01:24:15,584 --> 01:24:16,418 [Sarah] ¿Mia? 1090 01:24:16,501 --> 01:24:19,793 - ¡Soy papá, conejito! - ¿Cariño? [jadea] 1091 01:24:19,876 --> 01:24:20,876 [Pete] ¡Mia! 1092 01:24:23,668 --> 01:24:24,543 [Pete] ¡Mia! 1093 01:24:26,876 --> 01:24:27,834 [Sarah] ¡Mia! 1094 01:24:27,918 --> 01:24:29,584 [Pete jadea] 1095 01:24:29,668 --> 01:24:31,584 - ¡Mia! - [Sarah llora] 1096 01:24:32,793 --> 01:24:33,626 ¡Mia! 1097 01:24:35,334 --> 01:24:37,084 [sonido de agua en movimiento] 1098 01:24:37,168 --> 01:24:39,668 ¿Mia? ¡Mia! [jadea] 1099 01:24:39,751 --> 01:24:40,751 [Pete] ¡Sarah! 1100 01:24:42,876 --> 01:24:43,876 [Sarah] ¡Mia! 1101 01:24:55,293 --> 01:24:57,501 [música tensa y misteriosa en aumento] 1102 01:25:01,584 --> 01:25:02,459 [Pete] ¡Sarah! 1103 01:25:02,543 --> 01:25:05,668 [llora y grita] ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1104 01:25:05,751 --> 01:25:08,793 [Sarah llora] ¡Mia! ¡No! 1105 01:25:08,876 --> 01:25:11,751 ¡Oh, Mia! ¡No! 1106 01:25:11,834 --> 01:25:13,501 ¡Oh, Dios mío! [llora] 1107 01:25:13,584 --> 01:25:16,126 - [Sarah llora] - [Pete jadea] 1108 01:25:18,876 --> 01:25:20,043 ¿Por qué? 1109 01:25:20,126 --> 01:25:21,626 [recobran el aliento] 1110 01:25:23,543 --> 01:25:24,418 [grita] ¡Mia! 1111 01:25:24,918 --> 01:25:25,793 ¡Ah! 1112 01:25:25,876 --> 01:25:26,709 ¡Mia! 1113 01:25:26,793 --> 01:25:30,293 [Sarah llora] ¡Oh, gracias a Dios! ¡Mi amor! 1114 01:25:30,876 --> 01:25:33,376 - ¡Cariño, estás aquí! - ¡Conejito! ¿Estás bien? 1115 01:25:33,459 --> 01:25:35,376 - [Sarah] Cariño. - [Pete] ¿Estás bien? 1116 01:25:35,459 --> 01:25:37,543 [ambos lloran] 1117 01:25:40,251 --> 01:25:42,293 [atmósfera siniestra] 1118 01:26:26,834 --> 01:26:29,043 [Joan respira plácidamente] 1119 01:26:52,418 --> 01:26:53,668 ¿La has encontrado? 1120 01:26:56,043 --> 01:26:57,293 [inspira] 1121 01:27:00,918 --> 01:27:01,959 [conmovida] Sí. 1122 01:27:02,584 --> 01:27:03,418 [llora] 1123 01:27:04,418 --> 01:27:06,501 Alice… 1124 01:27:08,418 --> 01:27:09,918 [solloza] 1125 01:27:11,168 --> 01:27:12,459 Alice está… 1126 01:27:18,543 --> 01:27:19,959 Alice está muerta. 1127 01:27:26,793 --> 01:27:27,793 Oh, no. 1128 01:27:28,626 --> 01:27:29,709 Yo no lo creo. 1129 01:27:32,918 --> 01:27:35,084 No creo que esté muerta. 1130 01:27:36,626 --> 01:27:37,959 [suspira] 1131 01:27:53,584 --> 01:27:55,501 [Sarah llora] 1132 01:27:57,793 --> 01:28:00,668 - [respira sobresaltada] - Lo siento, no puede estar aquí. 1133 01:28:01,668 --> 01:28:03,459 [sorbe] Oh, lo siento. Yo… 1134 01:28:04,084 --> 01:28:05,251 [enfermera] ¿Está bien? 1135 01:28:05,751 --> 01:28:07,084 Sí, estoy bien. Lo siento. 1136 01:28:21,209 --> 01:28:24,459 [música suave y tenebrosa] 1137 01:28:24,543 --> 01:28:26,543 [grillos] 1138 01:29:06,793 --> 01:29:08,751 [llora] 1139 01:29:15,376 --> 01:29:16,709 Te pido perdón 1140 01:29:18,168 --> 01:29:19,751 por todo lo que te he hecho. 1141 01:29:24,376 --> 01:29:25,959 {\an8}[voz de Mia] ¿Y qué has hecho? 1142 01:29:29,126 --> 01:29:31,251 [respira nerviosa] 1143 01:29:32,793 --> 01:29:34,168 [sollozante] Te hice daño. 1144 01:29:38,376 --> 01:29:39,668 [voz de Mia] ¿Qué más? 1145 01:29:43,834 --> 01:29:44,959 Le dije… 1146 01:29:46,959 --> 01:29:49,584 Le dije a mamá que te habías ido. 1147 01:29:54,584 --> 01:29:57,543 [Sarah llora] 1148 01:30:01,043 --> 01:30:02,043 ¿Por qué? 1149 01:30:06,084 --> 01:30:07,584 [Sarah] Porque… no… 1150 01:30:10,793 --> 01:30:12,959 no quería decirle la verdad. 1151 01:30:14,376 --> 01:30:16,376 [respira agitada] 1152 01:30:19,251 --> 01:30:20,793 [voz de Mia] Eres un monstruo. 1153 01:30:27,126 --> 01:30:28,793 [llora] 1154 01:30:31,501 --> 01:30:33,251 Soy un monstruo. 1155 01:30:48,084 --> 01:30:50,084 [música suave y tensa] 1156 01:31:16,959 --> 01:31:19,418 [atmósfera de tensión] 1157 01:31:32,459 --> 01:31:34,709 [música tensa y siniestra] 1158 01:31:59,668 --> 01:32:00,668 ¿Mia? 1159 01:32:18,126 --> 01:32:20,126 [música en aumento] 1160 01:32:27,126 --> 01:32:28,501 [grito inaudible] 1161 01:32:30,126 --> 01:32:32,126 [música en aumento] 1162 01:32:46,334 --> 01:32:48,084 [gritos inaudibles] 1163 01:32:55,334 --> 01:32:57,334 [gritos inaudibles] 1164 01:33:14,418 --> 01:33:16,918 [música de tensión en aumento] 1165 01:33:25,251 --> 01:33:27,251 [fin de la música] 1166 01:33:31,543 --> 01:33:36,168 [música lúgubre y siniestra] 1167 01:34:53,584 --> 01:34:54,543 [fin de la música] 1168 01:34:56,043 --> 01:34:59,709 {\an8}[música lenta y melancólica] 1169 01:39:34,501 --> 01:39:37,626 [fin de la música]