1 00:02:56,543 --> 00:02:59,168 ‎แฮปปีเบิร์ทเดย์ ทูยู 2 00:02:59,709 --> 00:03:03,876 ‎แฮปปีเบิร์ทเดย์ ทูยู 3 00:03:03,959 --> 00:03:07,584 ‎แฮปปีเบิร์ทเดย์ มีอาลูกรัก 4 00:03:13,959 --> 00:03:15,459 ‎อ้อ ยังหลับอยู่ 5 00:03:17,543 --> 00:03:22,251 ‎งั้นฉันก็ต้องกินแพนเค้กทั้งหมดคนเดียวละสิ 6 00:03:22,334 --> 00:03:23,376 ‎หลอกแม่ได้แล้ว 7 00:03:26,584 --> 00:03:27,918 ‎สุขสันต์วันเกิดจ้ะ บันนี่ 8 00:03:29,709 --> 00:03:31,751 ‎สุขสันต์วันเกิด 9 00:03:36,501 --> 00:03:37,709 ‎(รักและอาลัย) 10 00:03:37,793 --> 00:03:38,626 ‎แม่คะ 11 00:03:38,709 --> 00:03:40,251 ‎(อัลเบิร์ต เกรกอรี่ 1949-2020) 12 00:03:41,709 --> 00:03:42,668 ‎แม่ 13 00:03:42,751 --> 00:03:43,918 ‎ไหม้แล้วค่ะ 14 00:03:45,084 --> 00:03:46,126 ‎โอ๊ยตาย 15 00:03:48,668 --> 00:03:49,668 ‎ได้แล้วจ้ะ 16 00:03:52,959 --> 00:03:56,376 ‎อ้อ รู้ละ นี่จ้ะ เทลงไปเลย 17 00:03:58,251 --> 00:03:59,709 ‎ตั้งตารอปาร์ตี้ของลูกละสิ 18 00:04:00,209 --> 00:04:02,209 ‎- พ่อกำลังมาใช่ไหมคะ ‎- จ้ะ 19 00:04:03,418 --> 00:04:05,001 ‎- กับเดนิส ‎- จ้ะ 20 00:04:05,084 --> 00:04:07,543 ‎โทบี้ พ่อ เดนิส มาหมดทุกคน 21 00:04:09,501 --> 00:04:10,751 ‎ไม่ทุกคน 22 00:04:13,126 --> 00:04:14,418 ‎ไม่มีคุณตา 23 00:04:16,584 --> 00:04:17,584 ‎หนูคิดถึงคุณตา 24 00:04:20,126 --> 00:04:23,043 ‎เนอะ แม่ก็คิดถึงเหมือนกันจ้ะ บันนี่ 25 00:04:29,793 --> 00:04:31,501 ‎- โลมาสองตัว ใช่แล้ว ‎- เหรอ 26 00:04:31,584 --> 00:04:33,543 ‎สีฟ้าคือตัวโปรดของหนู 27 00:04:33,626 --> 00:04:37,501 ‎เพราะมันพรางตัวในน้ำได้ ‎แถมมีโซฟาบีนแบ็กเป็นโลมาสีฟ้าด้วย 28 00:04:37,584 --> 00:04:38,918 ‎อ้อจ้ะ… 29 00:04:39,001 --> 00:04:41,209 ‎มีแค่หมอนกับโซฟาบีนแบ็ก 30 00:04:49,001 --> 00:04:51,876 ‎(บ้านพักคนชราวาร์เรนดี้) 31 00:04:53,834 --> 00:04:54,918 ‎บ๊ายบายค่ะแม่ 32 00:04:56,209 --> 00:04:57,168 ‎บายจ้ะ ลูกรัก 33 00:05:02,334 --> 00:05:03,334 ‎งานเป็นไงบ้างคะ 34 00:05:03,834 --> 00:05:06,334 ‎อ๋อ โอเคค่ะ ไปได้สวย 35 00:05:07,668 --> 00:05:08,668 ‎พร้อมแล้ว 36 00:05:08,751 --> 00:05:09,626 ‎เยี่ยม 37 00:05:20,584 --> 00:05:22,793 ‎เอาละ ฉันจะตรวจดูเลยนะคะ 38 00:05:25,918 --> 00:05:27,168 ‎ได้แล้ว 39 00:05:32,001 --> 00:05:33,543 ‎กำลังหาถุงน้ำคร่ำ 40 00:05:34,168 --> 00:05:38,001 ‎กับช่องหัวใจของทารก แล้วก็… 41 00:05:40,584 --> 00:05:43,251 ‎นั่น จอร์ดี้ นั่นเสียงหัวใจเต้น 42 00:05:53,376 --> 00:05:56,584 ‎แม่ว่าอย่าทำแบบนั้นดีกว่านะจ๊ะ 43 00:06:05,543 --> 00:06:06,543 ‎มีอา 44 00:06:18,334 --> 00:06:19,376 ‎โจแอนจะมาไหมคะ 45 00:06:21,668 --> 00:06:22,501 ‎อะไรนะ 46 00:06:23,126 --> 00:06:24,918 ‎ปาร์ตี้วันเกิดหนู โจแอนจะมาไหม 47 00:06:27,334 --> 00:06:30,001 ‎อะไรทำให้ลูกคิดว่าโจแอนจะมา 48 00:06:32,584 --> 00:06:33,709 ‎ก็หนูคิดถึงโจแอน 49 00:06:38,876 --> 00:06:41,876 ‎ไม่ยากไปหน่อยเหรอลูก ‎กับการคิดถึงคนที่ไม่เคยเจอมาก่อน 50 00:06:44,251 --> 00:06:46,876 ‎หนูคิดถึงคนที่ไม่เคยเจอมาก่อนตลอดอยู่แล้ว 51 00:07:24,918 --> 00:07:26,793 ‎แม่คะ ทำไมประตูเปิดอยู่ 52 00:07:27,418 --> 00:07:28,418 ‎แม่ก็ไม่รู้ 53 00:07:54,709 --> 00:07:57,251 ‎แม่คะ มาดูสิว่าหนูเจออะไร 54 00:07:59,334 --> 00:08:01,043 ‎น่ารักจัง 55 00:08:11,043 --> 00:08:13,418 ‎น่ารักที่สุด ฉันรักแกละนะ 56 00:08:15,126 --> 00:08:17,418 ‎มันคงหนีมาจากสวนหลังบ้านใครแถวนี้ 57 00:08:17,501 --> 00:08:20,126 ‎แต่มันมานั่งรอหนูอยู่ตรงนี้ 58 00:08:23,668 --> 00:08:24,834 ‎นั่นพ่อส่งมาเหรอคะ 59 00:08:26,418 --> 00:08:29,168 ‎ไม่ใช่จ้ะ พ่อจะมาคืนนี้ จำไม่ได้เหรอ 60 00:08:30,418 --> 00:08:31,543 ‎แล้วใครส่งมาคะ 61 00:08:32,668 --> 00:08:33,793 ‎ส่งมาถึงแม่จ้ะ 62 00:08:33,876 --> 00:08:35,959 ‎- เกี่ยวกับคุณตาอีกแล้วเหรอ ‎- จ้ะ 63 00:08:42,001 --> 00:08:43,668 ‎หนูจะเรียกมันว่า "กระต่าย" 64 00:08:48,376 --> 00:08:52,168 ‎(วันเกิด) 65 00:08:59,293 --> 00:09:00,293 ‎มากันแล้ว 66 00:09:02,834 --> 00:09:04,584 ‎ไงจ๊ะ เจ้าของวันเกิด 67 00:09:06,418 --> 00:09:07,876 ‎- สุขสันต์วันเกิด ลูกรัก ‎- ไง 68 00:09:07,959 --> 00:09:08,959 ‎สวัสดีค่ะพ่อ 69 00:09:10,001 --> 00:09:12,376 ‎- ข้างนอกลมแรงชะมัด ‎- เข้ามาค่ะ 70 00:09:15,334 --> 00:09:17,001 ‎- เขาเป็นอะไร ‎- ไม่เป็นไรหรอก 71 00:09:17,084 --> 00:09:19,668 ‎ผมไปรับเขามาจากบ้านพ่อเขา ‎เขาไม่อยากมา 72 00:09:20,168 --> 00:09:21,084 ‎เดนิสไปไหนล่ะ 73 00:09:21,626 --> 00:09:24,084 ‎กำลังออกจากที่ทำงาน เดี๋ยวจะมาที่นี่เลย 74 00:09:25,168 --> 00:09:26,584 ‎ฉันรักแก 75 00:09:29,793 --> 00:09:31,626 ‎คงต้องติดประกาศหาเจ้าของ 76 00:09:31,709 --> 00:09:33,334 ‎(สุขสันต์วันเกิด) 77 00:09:33,418 --> 00:09:34,751 ‎ไม่ก็ให้ลูกเลี้ยงมันไว้ซะเลย 78 00:09:40,001 --> 00:09:41,126 ‎คุณเป็นยังไงบ้าง 79 00:09:42,126 --> 00:09:42,959 ‎ดีค่ะ 80 00:09:43,459 --> 00:09:44,293 ‎เหรอ 81 00:09:47,793 --> 00:09:50,709 ‎ผมเห็นกล่องพวกนั้น 82 00:09:51,668 --> 00:09:52,584 ‎อะไร 83 00:09:53,251 --> 00:09:54,668 ‎กล่องในโรงรถ 84 00:09:55,459 --> 00:09:57,418 ‎ตอนเดินไปดูลูกๆ 85 00:10:00,709 --> 00:10:04,334 ‎ขอให้บอกผมนะ ถ้าคุณ… ไม่ไหว 86 00:10:10,126 --> 00:10:11,084 ‎มื้อค่ำพร้อมแล้วจ้ะ 87 00:10:26,501 --> 00:10:28,543 ‎เราตัดเค้กกันได้แล้วมั้ง 88 00:10:29,293 --> 00:10:34,001 ‎ผมต้องขอโทษด้วย ‎อีกเดี๋ยวเธอก็มาถึงแล้ว ขอโทษจริงๆ 89 00:10:36,209 --> 00:10:38,209 ‎พวกคุณเป็นไงบ้าง เดนิสเป็นยังไง 90 00:10:39,001 --> 00:10:40,001 ‎อ้อ ดีจ้ะ 91 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 ‎ดี 92 00:10:44,459 --> 00:10:45,293 ‎ใช่ 93 00:10:46,418 --> 00:10:47,418 ‎เรา… 94 00:10:53,418 --> 00:10:54,918 ‎- อะไรคะ ‎- เรา… 95 00:10:55,626 --> 00:10:59,459 ‎เรา… กำลังพยายามจะมีลูก 96 00:11:04,168 --> 00:11:06,709 ‎ฉันนึกว่ามีอาจะเป็นลูกคนเดียวซะอีก 97 00:11:07,459 --> 00:11:09,334 ‎และเราก็ตกลงกันแล้ว 98 00:11:10,043 --> 00:11:11,126 ‎คุณตกลงคนเดียว 99 00:11:12,584 --> 00:11:14,126 ‎- มีใครอยู่ไหม ‎- อยู่ในนี้แล้ว 100 00:11:14,209 --> 00:11:16,043 ‎- สวัสดี 101 00:11:16,126 --> 00:11:17,084 ‎- ไงคะ ‎- ไง 102 00:11:17,168 --> 00:11:18,293 ‎ฉันพลาดอะไรไปรึเปล่า 103 00:11:18,376 --> 00:11:20,834 ‎นอกจากมื้อค่ำแล้วก็ไม่มีอะไรจ้ะ แค่… 104 00:11:20,918 --> 00:11:22,501 ‎- เด็กๆ อยู่ข้างล่างใช่ไหม ‎- จ้ะ 105 00:11:22,584 --> 00:11:24,626 ‎- ไงจ๊ะ ‎- พีทเพิ่งบอกข่าวดีกับฉัน 106 00:11:25,293 --> 00:11:27,043 ‎อ้อ จริงสิ ฉันตื่นเต้นมากเลย 107 00:11:27,126 --> 00:11:30,251 ‎ถึงงานจะเยอะขึ้น แต่เงินดีมาก 108 00:11:30,334 --> 00:11:32,959 ‎- และบอกตามตรง พอกันทีกับ… ‎- ไม่ใช่จ้ะ 109 00:11:33,043 --> 00:11:35,209 ‎เขาบอกว่าพวกคุณกำลังพยายามจะมีลูกกัน 110 00:11:42,251 --> 00:11:43,251 ‎มีอา 111 00:11:44,459 --> 00:11:47,293 ‎มีอา ไม่เป็นไรนะ แม่มาแล้วจ้ะ 112 00:11:47,376 --> 00:11:49,626 ‎- แม่ขา! ‎- มีอา เป็นอะไรลูก 113 00:11:49,709 --> 00:11:50,709 ‎โทบี้ตีหนู 114 00:11:50,793 --> 00:11:52,459 ‎อะไรนะ ลูกเป็นอะไรรึเปล่า 115 00:11:52,543 --> 00:11:54,876 ‎- ห้ามตีนะ! ‎- ซาราห์ 116 00:11:55,793 --> 00:11:58,168 ‎ลูกจ๋า ไหนมาดูซิ มาให้แม่ดูหน่อย 117 00:11:59,626 --> 00:12:01,459 ‎เขาแค่สามขวบนะ เขาไม่รู้เรื่องหรอก 118 00:12:01,543 --> 00:12:03,668 ‎- เด็กแสบ ‎- ให้ตายสิ ซาราห์ 119 00:12:04,876 --> 00:12:06,834 ‎- เฮ้ย! ห้ามตี ‎- ซาราห์ 120 00:12:09,918 --> 00:12:10,918 ‎โทษทีจ้ะ 121 00:12:13,793 --> 00:12:16,418 ‎มีเค้กวันเกิดด้วยใช่ไหม ‎ฉันเห็นอยู่ในครัว 122 00:12:17,168 --> 00:12:19,251 ‎เราไปกินเค้กกันดีกว่าเนอะ 123 00:12:23,251 --> 00:12:24,251 ‎ใช่ 124 00:12:25,293 --> 00:12:26,293 ‎ไปจ้ะ 125 00:12:35,834 --> 00:12:36,668 ‎โทษที 126 00:12:37,709 --> 00:12:38,918 ‎เด็กนั่นแสบจริงๆ 127 00:13:22,918 --> 00:13:24,168 ‎(สุขสันต์วันเกิด) 128 00:13:28,418 --> 00:13:30,209 ‎(คิดถึงหลานนะจ๊ะ) 129 00:13:30,293 --> 00:13:32,584 ‎(แด่มีอา สุขสันต์วันเกิด ‎รัก จากยายโจแอน) 130 00:14:21,834 --> 00:14:23,293 ‎มา รีบๆ ไปเลย 131 00:14:25,626 --> 00:14:27,376 ‎มาเร็ว ไปสิวะ 132 00:14:29,126 --> 00:14:30,084 ‎ไปสิ 133 00:16:00,376 --> 00:16:01,501 ‎นั่นอะไร 134 00:16:02,876 --> 00:16:03,834 ‎หนูทำขึ้นมาเอง 135 00:16:08,918 --> 00:16:11,543 ‎มีอา ตัวลูกมีแต่ขน 136 00:16:12,793 --> 00:16:14,834 ‎- ถอดไอ้นี่ออกซะทีสิ ‎- อย่านะ 137 00:16:17,793 --> 00:16:19,043 ‎งั้นก็… 138 00:16:19,751 --> 00:16:20,793 ‎รักลูกนะ บันนี่ 139 00:16:36,834 --> 00:16:39,793 ‎ผมแซนดี้ แม็คเลนแนน ‎จากบ้านพักคนชราวาร์เรนดี้ 140 00:16:39,876 --> 00:16:44,668 ‎คุณหมอเกรกอรี่ เราอยากพบคุณ ‎เพื่อคุยเรื่องอาการของโจแอนแม่คุณ 141 00:16:45,168 --> 00:16:46,793 ‎มาคุยที่นี่นะครับ ถ้าเป็นไปได้ 142 00:16:48,043 --> 00:16:51,376 ‎ช่วยโทรกลับมานัดวันนะครับ ขอบคุณครับ 143 00:17:28,209 --> 00:17:29,209 ‎คุณคะ ขอโทษที 144 00:17:31,168 --> 00:17:33,584 ‎- ขอโทษค่ะ ‎- ช่วยโทรบอกก่อนจะขอบคุณมาก 145 00:17:33,668 --> 00:17:34,501 ‎ค่ะ 146 00:17:35,376 --> 00:17:37,043 ‎ฉันขับรถอยู่ค่ะ ขอโทษด้วย 147 00:17:38,709 --> 00:17:42,001 ‎- เธออยู่ไหนคะ ‎- ออกไปเล่นข้างนอกค่ะ กับโนวา 148 00:17:42,084 --> 00:17:43,001 ‎โอเค 149 00:17:50,959 --> 00:17:51,834 ‎มีอาอยู่ไหนคะ 150 00:17:54,209 --> 00:17:55,293 ‎เมื่อกี้ยังอยู่ตรงนี้ 151 00:17:56,001 --> 00:17:56,959 ‎เหรอ 152 00:17:58,584 --> 00:17:59,543 ‎มีอา 153 00:18:03,209 --> 00:18:05,209 ‎- เห็นมีอาไหมจ๊ะ ‎- ไม่เห็นค่ะ 154 00:18:33,959 --> 00:18:38,043 ‎บอกแม่ได้นะ ถ้ามีใครกำลังรังแกลูก มีอา 155 00:18:41,459 --> 00:18:44,043 ‎มีใครรังแกลูกอยู่รึเปล่า 156 00:18:49,251 --> 00:18:50,251 ‎แน่ใจนะ 157 00:18:54,334 --> 00:18:57,418 ‎งั้นบอกแม่สิว่าทำไมวันนี้ลูกถึงอารมณ์ไม่ดี 158 00:19:02,043 --> 00:19:03,001 ‎ลูกจ๋า 159 00:19:04,834 --> 00:19:05,918 ‎หนูคิดถึงเธอ 160 00:19:10,543 --> 00:19:11,543 ‎คิดถึงใครจ๊ะ 161 00:19:14,126 --> 00:19:15,126 ‎คิดถึงแม่ 162 00:19:21,293 --> 00:19:25,126 ‎มีอา แม่ก็อยู่นี่แล้วไง ลูกก็รู้ 163 00:19:26,293 --> 00:19:27,334 ‎แม่อยู่นี่ไงจ๊ะ 164 00:19:31,126 --> 00:19:32,334 ‎ลูกหมายถึงเดนิสเหรอ 165 00:19:44,459 --> 00:19:47,293 ‎เอาละ ออกมาเลยลูก เตรียมเข้านอนได้แล้ว 166 00:20:02,043 --> 00:20:04,668 ‎(บ้านพักคนชราวาร์เรนดี้) 167 00:20:15,001 --> 00:20:16,043 ‎ทายซิว่าใคร 168 00:20:21,001 --> 00:20:22,543 ‎ถอดออกเถอะนะลูก 169 00:20:30,709 --> 00:20:31,959 ‎ใครโทรมาคะ 170 00:20:37,209 --> 00:20:38,043 ‎ไม่มีจ้ะ 171 00:20:41,668 --> 00:20:42,709 ‎ผีเหรอ 172 00:20:50,043 --> 00:20:51,084 ‎จ้ะ ผีละมั้ง 173 00:20:53,001 --> 00:20:54,168 ‎มา ทำการบ้านกัน 174 00:21:06,251 --> 00:21:10,293 ‎เราต้องใส่ต้นไม้ลงไปตรงนี้ ‎ในแผนภูมิครอบครัว 175 00:21:10,376 --> 00:21:11,459 ‎จ้ะ 176 00:21:11,543 --> 00:21:14,584 ‎แล้วทุกคนก็จะเป็นใบไม้ 177 00:21:14,668 --> 00:21:15,501 ‎จ้ะ 178 00:21:22,168 --> 00:21:23,251 ‎รู้จักคุณตานะ 179 00:21:26,043 --> 00:21:27,001 ‎เขาตายยังไง 180 00:21:28,626 --> 00:21:29,543 ‎จ้ะ 181 00:21:30,501 --> 00:21:32,126 ‎แล้วเราก็ไปงานศพ 182 00:21:34,168 --> 00:21:35,126 ‎จ้ะ 183 00:21:38,251 --> 00:21:39,418 ‎โจแอนได้ไปไหม 184 00:21:42,626 --> 00:21:44,501 ‎ไม่จ้ะ ไม่ได้ไป บันนี่ 185 00:21:48,376 --> 00:21:49,418 ‎ทำไมถึงไม่ไป 186 00:21:50,668 --> 00:21:51,501 ‎ก็… 187 00:21:53,751 --> 00:21:56,001 ‎บ้านเธออยู่ไกลมาก 188 00:21:57,501 --> 00:22:00,543 ‎เราต้องติดรูปลงไปด้วย ‎เธออยู่ไกลแค่ไหนคะ 189 00:22:02,126 --> 00:22:03,376 ‎ติดรูปลงไปเหรอ 190 00:22:04,668 --> 00:22:06,918 ‎- ค่ะ ‎- แค่วาดไม่ได้เหรอจ๊ะ 191 00:22:08,668 --> 00:22:10,626 ‎ต้องใช้รูปค่ะ 192 00:22:13,168 --> 00:22:15,001 ‎งั้นแม่ต้องขอคืนนะ 193 00:22:37,418 --> 00:22:38,418 ‎ไหนรูปโจแอนคะ 194 00:22:41,626 --> 00:22:44,168 ‎- แม่ไม่มีรูปเธอเลย ‎- ทำไมล่ะคะ 195 00:22:50,293 --> 00:22:52,959 ‎แม่ไม่ได้เจอเธอมานานมากแล้ว 196 00:22:54,334 --> 00:22:56,418 ‎ไม่ได้ติดต่อเธอเลย 197 00:22:57,543 --> 00:22:58,543 ‎ทำไมล่ะคะ 198 00:23:01,418 --> 00:23:03,543 ‎เพราะมันเป็นแบบนั้นแหละจ้ะ บันนี่ 199 00:23:05,251 --> 00:23:07,043 ‎แต่หนูต้องใช้รูปโจแอน 200 00:23:10,084 --> 00:23:13,001 ‎บางทีคุณตาอาจจะมีอยู่ในกล่องของเขา 201 00:23:20,293 --> 00:23:21,293 ‎ก็อาจเป็นได้ 202 00:23:23,459 --> 00:23:24,459 ‎เถอะนะคะ 203 00:23:30,001 --> 00:23:30,876 ‎เอางี้นะ 204 00:23:31,418 --> 00:23:33,043 ‎ไว้พรุ่งนี้เราอาจจะลองหาดู 205 00:23:34,959 --> 00:23:36,334 ‎แต่ไม่ใช่คืนนี้ 206 00:24:00,418 --> 00:24:02,834 ‎(พ่อ ของจิปาถะ) 207 00:24:29,793 --> 00:24:32,043 ‎(ใบขับขี่) 208 00:24:52,001 --> 00:24:53,293 ‎หนูหารูปนี้อยู่ 209 00:24:54,709 --> 00:24:57,126 ‎- อ้าว! ‎- นี่ไม่ใช่ของลูก 210 00:24:59,293 --> 00:25:02,709 ‎- ลุกจากเตียงมาทำอะไร ‎- มันเป็นของหนู หนูหามันอยู่ 211 00:25:03,959 --> 00:25:06,209 ‎ไม่ใช่ กลับไปนอนได้แล้ว 212 00:25:46,709 --> 00:25:49,709 ‎- มันมืด และหนูไม่ยอมตื่น ‎- แม่รู้จ้ะ บันนี่ 213 00:25:50,793 --> 00:25:52,043 ‎มันเป็นแค่ความฝัน 214 00:25:53,376 --> 00:25:54,793 ‎เป็นฝันร้ายน่ะ 215 00:26:04,834 --> 00:26:06,543 ‎ลูกหยิบรูปนี้มาไว้ที่เตียงเหรอ 216 00:26:09,126 --> 00:26:10,126 ‎ทำไม 217 00:26:11,876 --> 00:26:12,876 ‎ก็มันรูปหนู 218 00:26:14,418 --> 00:26:16,668 ‎แม่ไม่อยากให้ลูก ‎เอาของของคนอื่นมาเป็นของตัว 219 00:26:17,334 --> 00:26:19,043 ‎แต่มันเป็นของหนู รูปหนู 220 00:26:19,626 --> 00:26:20,501 ‎นั่นไม่ใช่ลูก 221 00:26:21,709 --> 00:26:23,376 ‎รู้ได้ยังไงว่าไม่ใช่ 222 00:26:25,126 --> 00:26:27,209 ‎เพราะมันถ่ายก่อนลูกจะเกิด 223 00:26:27,709 --> 00:26:28,709 ‎มา ขึ้นเตียง 224 00:26:29,793 --> 00:26:30,793 ‎นอนซะ 225 00:26:39,501 --> 00:26:41,168 ‎เอาละ ราตรีสวัสดิ์ 226 00:26:43,876 --> 00:26:44,918 ‎มีอา อะไรน่ะ 227 00:26:45,834 --> 00:26:46,834 ‎เดี๋ยวนะ 228 00:26:47,834 --> 00:26:48,834 ‎ลูกรัก 229 00:26:49,459 --> 00:26:51,126 ‎ลูกทำร้ายตัวเองเหรอ 230 00:26:54,709 --> 00:26:56,709 ‎มีคนที่โรงเรียนทำร้ายลูกใช่ไหม 231 00:26:58,001 --> 00:27:00,543 ‎มีอา มีคนทำร้ายลูกใช่ไหม 232 00:27:06,709 --> 00:27:07,918 ‎หนูอยากเจอโจแอน 233 00:27:14,418 --> 00:27:17,334 ‎โจแอน… ไม่สบาย 234 00:27:18,084 --> 00:27:21,043 ‎เธออาจรู้สึกดีขึ้นก็ได้ ถ้าได้เจอหนู 235 00:27:21,126 --> 00:27:22,334 ‎หนูจะได้รู้สึกดีขึ้น 236 00:27:26,209 --> 00:27:30,293 ‎- ไม่จ้ะ แม่ว่าไม่เป็นอย่างนั้นหรอก บันนี่ ‎- หนูอยากเจอโจแอน 237 00:27:30,376 --> 00:27:31,293 ‎นอนเถอะนะ 238 00:27:31,793 --> 00:27:34,376 ‎หนูอยากเจอโจแอน 239 00:27:34,459 --> 00:27:40,084 ‎หนูอยากเจอโจแอน 240 00:27:40,168 --> 00:27:42,501 ‎ทำไมหนูถึงเจอโจแอนไม่ได้ 241 00:27:42,584 --> 00:27:49,209 ‎หนูอยากเจอโจแอน 242 00:28:50,584 --> 00:28:53,001 ‎โอ๊ย ตายแล้ว โธ่เอ๊ย 243 00:29:15,793 --> 00:29:17,584 ‎หนูไม่เห็นว่าชนอะไรเลย 244 00:29:18,959 --> 00:29:19,959 ‎แน่ใจนะ 245 00:29:21,334 --> 00:29:24,418 ‎- ทำไมต้องหามันด้วย ‎- เพราะมันอาจบาดเจ็บ 246 00:29:25,626 --> 00:29:26,584 ‎แล้วไงล่ะ 247 00:29:31,918 --> 00:29:33,626 ‎มันอาจจะทรมาน 248 00:29:34,418 --> 00:29:35,459 ‎จะฆ่ามันเหรอ 249 00:29:45,334 --> 00:29:47,543 ‎แน่ใจนะว่าลูกไม่เห็นอะไร 250 00:30:09,668 --> 00:30:11,793 ‎(บ้านพักคนชราวาร์เรนดี้) 251 00:30:17,709 --> 00:30:18,876 ‎ถึงแล้วเหรอคะ 252 00:30:25,043 --> 00:30:26,043 ‎เราถึงแล้วใช่ไหม 253 00:30:28,668 --> 00:30:30,334 ‎ลูกจ๋า ลูกมีเลือดกำเดาไหล 254 00:30:33,876 --> 00:30:37,126 ‎ตายแล้ว อะไรกันเนี่ย เกิดขึ้นได้ยังไง นี่จ้ะ 255 00:30:49,543 --> 00:30:50,543 ‎เอาละ ไปกันเถอะ 256 00:30:53,251 --> 00:30:56,501 ‎ขอบคุณที่มาครับ แม่คุณพูดถึงคุณ 257 00:30:57,626 --> 00:31:00,043 ‎คุณบอกว่าเราต้องคุยกันเรื่องอาการของเธอ 258 00:31:00,876 --> 00:31:05,626 ‎ซาราห์ ผมเข้าใจว่าพ่อคุณ ‎หวังว่าที่นี่จะให้การดูแลรักษา 259 00:31:05,709 --> 00:31:07,668 ‎แก่โจแอนเป็นการชั่วคราว 260 00:31:07,751 --> 00:31:10,334 ‎สิ่งที่พ่อทำให้โจแอนก็เป็นเรื่องของพ่อ 261 00:31:10,418 --> 00:31:12,043 ‎ไม่ได้เกี่ยวกับฉัน 262 00:31:12,126 --> 00:31:15,209 ‎อ้อ ผมเข้าใจข้อนั้น ‎และผมเสียใจด้วยกับการสูญเสียของคุณ 263 00:31:15,959 --> 00:31:17,168 ‎พ่อคุณเป็นคนใจดี 264 00:31:17,251 --> 00:31:20,293 ‎ผมเกรงว่ามันเป็นหน้าที่ของผมที่ต้องบอกคุณ 265 00:31:20,376 --> 00:31:23,168 ‎ว่าโจแอนจำเป็นต้องได้รับการรักษาต่อเนื่อง 266 00:31:24,626 --> 00:31:27,376 ‎ขอโทษนะคะ ‎นี่จะขอเพิ่มค่ารักษาพยาบาลใช่ไหม 267 00:31:28,876 --> 00:31:30,876 ‎มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม แต่… 268 00:31:32,001 --> 00:31:33,168 ‎คุณมีอีเมลฉันนี่คะ 269 00:31:33,251 --> 00:31:35,668 ‎ฉันไม่จำเป็นต้องมาถึงที่นี่เรื่องนี้ ขอโทษนะ 270 00:31:36,459 --> 00:31:39,918 ‎ฉันรู้ว่าคุณอาจโทรหาพ่ออยู่ตลอด 271 00:31:40,001 --> 00:31:42,543 ‎แต่ฉันชัดเจนมาตลอดเรื่องจำกัดการติดต่อ 272 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเขาพาเธอมาที่นี่ ‎จนกระทั่งเขาใกล้ตาย 273 00:31:48,043 --> 00:31:49,626 ‎ผมรู้เรื่องความห่างเหินของคุณ 274 00:31:49,709 --> 00:31:53,501 ‎แต่ซาราห์ นี่ไม่ใช่แค่เรื่องการบริหาร 275 00:31:55,126 --> 00:31:57,459 ‎แม่คุณได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นโรคสมองเสื่อม 276 00:31:59,876 --> 00:32:01,001 ‎ผมเสียใจด้วยจริงๆ 277 00:32:04,001 --> 00:32:05,001 ‎ขั้นไหนคะ 278 00:32:05,834 --> 00:32:08,084 ‎เธอลืมอาบน้ำ 279 00:32:08,584 --> 00:32:09,709 ‎ลืมกินข้าว 280 00:32:10,668 --> 00:32:13,543 ‎เธอเฝ้าถามหาคุณตอนที่นึกขึ้นได้ 281 00:32:15,543 --> 00:32:17,001 ‎นั่นเพิ่งเป็นนะ 282 00:32:19,209 --> 00:32:21,209 ‎- ตื่นเต้นที่จะได้เจอคุณยายละสิ ‎- ค่ะ 283 00:32:25,876 --> 00:32:27,918 ‎เมื่อเช้าเธอดูไม่สดใสเท่าไหร่ 284 00:32:32,126 --> 00:32:33,001 ‎โจแอน… 285 00:32:35,001 --> 00:32:36,168 ‎จำซาราห์ได้ไหม 286 00:32:39,709 --> 00:32:40,709 ‎ลูกสาวคุณไง 287 00:32:47,043 --> 00:32:48,043 ‎สวัสดีค่ะ 288 00:32:49,168 --> 00:32:50,126 ‎มีอา 289 00:32:55,959 --> 00:32:57,084 ‎อลิซ 290 00:33:00,626 --> 00:33:01,626 ‎อลิซ 291 00:33:03,459 --> 00:33:06,251 ‎โจแอน นี่มีอา ลูกสาวของซาราห์ 292 00:33:06,334 --> 00:33:08,084 ‎มีอาเป็นหลานสาวของคุณ 293 00:33:09,043 --> 00:33:11,001 ‎หนูมาแล้ว อย่าเศร้าเลยนะคะ 294 00:33:11,626 --> 00:33:16,293 ‎แม่คิดถึงลูกมาก 295 00:33:17,418 --> 00:33:21,126 ‎หายไปไหนมา 296 00:33:21,209 --> 00:33:22,793 ‎แม่รักลูกมากนะ 297 00:33:23,751 --> 00:33:27,334 ‎- ลูกเป็นของแม่ ‎- โจแอน ใจเย็นก่อน 298 00:33:27,418 --> 00:33:29,543 ‎- เอาละ พอได้แล้ว ‎- โจแอน ปล่อย 299 00:33:29,626 --> 00:33:31,084 ‎- ไปให้พ้น ‎- อย่านะ! 300 00:33:31,168 --> 00:33:32,959 ‎- โจแอน ไม่เอา ‎- โจแอน พอที 301 00:33:33,043 --> 00:33:34,959 ‎- ไปกันเถอะ ‎- ไม่ ไม่ไป 302 00:33:35,043 --> 00:33:36,918 ‎- อย่าไปนะ ‎- หนูไม่อยากไป 303 00:33:37,001 --> 00:33:38,293 ‎- พอที เราจะไปแล้ว ‎- อลิซ 304 00:33:38,376 --> 00:33:39,626 ‎หนูไม่อยากไป 305 00:33:39,709 --> 00:33:41,876 ‎- หนูอยากเล่นกับโจแอน ‎- ปล่อยหลานเถอะ 306 00:33:41,959 --> 00:33:44,126 ‎- อลิซ! ‎- หนูไม่อยากไป 307 00:33:44,209 --> 00:33:46,709 ‎- ใจเย็นๆ ‎- มีอา เราต้องไปกันแล้ว 308 00:33:46,793 --> 00:33:48,293 ‎- เดี๋ยวนี้เลย ‎- อลิซ! 309 00:33:48,376 --> 00:33:50,543 ‎ไม่ หนูไม่อยากไป 310 00:33:50,626 --> 00:33:51,543 ‎อลิซ! 311 00:33:51,626 --> 00:33:53,793 ‎- ไม่ หนูไม่อยากไป ‎- มีอา 312 00:33:53,876 --> 00:33:57,793 ‎- อย่า! ‎- มีอา ให้แม่คาดเข็มขัดเถอะนะ 313 00:33:58,959 --> 00:34:00,334 ‎ไม่เอา 314 00:34:00,418 --> 00:34:05,418 ‎- มีอา เอาขาเข้าไป ‎- หนูอยากอยู่กับโจแอน 315 00:34:06,084 --> 00:34:07,334 ‎มีอา หยุดซะที 316 00:34:07,418 --> 00:34:08,709 ‎- ปัดโธ่เอ๊ย ‎- อย่า 317 00:34:08,793 --> 00:34:11,251 ‎- หยุดเดี๋ยวนี้ ‎- อย่า! 318 00:34:12,668 --> 00:34:14,793 ‎- หยุดเตะแม่ได้แล้ว ‎- แม่คะ หนูอยากอยู่กับ… 319 00:34:17,209 --> 00:34:18,876 ‎คุณพระช่วย 320 00:34:20,001 --> 00:34:23,834 ‎ลูกจ๋า บันนี่ ขอแม่ดูหน่อยนะ ‎แม่ขอโทษ แม่ขอโทษจ้ะลูกรัก 321 00:34:46,168 --> 00:34:47,126 ‎ลูกรัก… 322 00:34:50,876 --> 00:34:55,126 ‎แม่รู้ว่าลูกอาจไม่เข้าใจว่าทำไมแม่ถึง… 323 00:34:59,043 --> 00:35:00,543 ‎มีอา ฟังนะ มีอา 324 00:35:01,418 --> 00:35:02,626 ‎เดี๋ยวนะ แม่อยากคุย… 325 00:35:27,084 --> 00:35:28,084 ‎ซาราห์ 326 00:35:30,418 --> 00:35:31,376 ‎ซาราห์ 327 00:35:32,501 --> 00:35:35,501 ‎ฉันบอกว่าดูเหมือนคุณทั้งคู่ทำสงครามกันอยู่ 328 00:35:38,209 --> 00:35:40,126 ‎ค่ะ มันแย่มาก ใช่ 329 00:35:41,001 --> 00:35:42,043 ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจ 330 00:35:43,209 --> 00:35:44,251 ‎อย่างที่เห็น 331 00:35:46,709 --> 00:35:47,793 ‎ที่บ้านเป็นยังไงบ้างคะ 332 00:35:48,751 --> 00:35:49,751 ‎ดีค่ะ 333 00:35:50,418 --> 00:35:52,209 ‎คือก็ ยากอยู่ 334 00:35:53,668 --> 00:35:56,043 ‎กับสถานการณ์แบบนี้ แต่เราโอเค 335 00:35:57,334 --> 00:36:01,043 ‎คุณคิดว่ามีอากำลังรับมือกับ ‎การสูญเสียคุณตาของเธออยู่รึเปล่า 336 00:36:04,209 --> 00:36:05,918 ‎หมายความว่าไงคะ "รับมือ" 337 00:36:08,876 --> 00:36:10,918 ‎ซาราห์ ทางโรงเรียนยินดีที่จะช่วยนะ 338 00:36:13,251 --> 00:36:16,459 ‎เห็นได้ชัดว่า ‎มีอากำลังมีเรื่องไม่สบายใจ แค่นั้นแหละ 339 00:36:18,251 --> 00:36:21,918 ‎อ้อ คือว่า… ใช่ค่ะ ฉันสงสัยอยู่ ‎ว่าเธอถูกรังแกอยู่รึเปล่า 340 00:36:23,751 --> 00:36:26,876 ‎ฉันว่าน่าจะเป็นเรื่องอื่น 341 00:36:38,834 --> 00:36:40,084 ‎ขอโทษค่ะ พลิกดูอีกด้านสิ 342 00:36:44,168 --> 00:36:47,168 ‎ฉันเจอรูปพวกนี้อยู่ด้านหลังการบ้านของเธอ 343 00:36:48,876 --> 00:36:49,751 ‎แล้วไงคะ 344 00:36:51,126 --> 00:36:55,668 ‎ซาราห์ ฉันคิดว่ามีอากำลังพยายาม ‎ควบคุมความวิตกกังวลของตัวเอง 345 00:36:58,918 --> 00:36:59,918 ‎อ้อค่ะ 346 00:37:01,501 --> 00:37:05,001 ‎เด็กส่วนใหญ่เผชิญกับความวิตกกังวลในบางครั้ง 347 00:37:05,084 --> 00:37:09,918 ‎สิ่งต่างๆ เปลี่ยนแปลง ‎การสูญเสียคนที่เรารักเป็นเรื่องที่ทำใจยาก 348 00:37:10,668 --> 00:37:13,668 ‎แต่ฉันคิดว่ามีอาอาจต้องการ ‎ความช่วยเหลือเป็นพิเศษ 349 00:37:16,626 --> 00:37:18,626 ‎คุณมีหมอประจำครอบครัวเก่งๆ ไหมคะ 350 00:37:20,584 --> 00:37:23,418 ‎หมายถึงความช่วยเหลือจากแพทย์เลยน่ะเหรอ 351 00:37:25,834 --> 00:37:27,876 ‎นี่ มันไม่เสียหายหรอกนะ 352 00:37:32,626 --> 00:37:38,626 ‎ลูกจ๋า อยากคุยกับแม่ไหมว่าหมู่นี้เป็นยังไงบ้าง 353 00:37:41,626 --> 00:37:44,001 ‎ลูกไม่เป็นตัวเองเลย 354 00:37:45,668 --> 00:37:47,918 ‎หนูก็คิดว่าหนูไม่ใช่ตัวหนูเอง 355 00:37:51,709 --> 00:37:52,709 ‎อะไรนะจ๊ะ 356 00:37:54,459 --> 00:37:56,501 ‎นั่นหมายความว่ายังไง มีอา 357 00:38:00,168 --> 00:38:01,126 ‎มีอา 358 00:38:02,543 --> 00:38:03,876 ‎เลิกเรียกแบบนั้นซะที 359 00:38:10,084 --> 00:38:11,834 ‎หนูอยากให้เรียกหนูว่าอลิซ 360 00:38:21,376 --> 00:38:22,543 ‎แต่ชื่อของลูกคือมีอา 361 00:38:23,668 --> 00:38:24,626 ‎ไม่ใช่ 362 00:38:25,459 --> 00:38:26,501 ‎อลิซต่างหาก 363 00:38:34,668 --> 00:38:35,668 ‎หนูอยากกลับบ้านแล้ว 364 00:38:44,959 --> 00:38:45,918 ‎มีอา 365 00:38:47,043 --> 00:38:47,876 ‎มีอา 366 00:38:56,709 --> 00:38:59,668 ‎สุนัขรู้ภาษา 367 00:39:01,418 --> 00:39:03,418 ‎- หมานี่ฉลาดมากนะ ‎- ดูสิ 368 00:39:03,959 --> 00:39:05,876 ‎ใช่จ้ะ ดีจัง 369 00:39:06,376 --> 00:39:07,501 ‎(สุนัขรู้ภาษา) 370 00:39:17,709 --> 00:39:20,751 ‎- บันนี่ ลูกวาดรูปในหนังสือห้องสมุดไม่ได้นะ ‎- หนูเปล่า 371 00:39:23,501 --> 00:39:26,418 ‎ลูกจะไม่มีปัญหา ถ้าพูดความจริง 372 00:39:27,126 --> 00:39:28,876 ‎หนูไม่ได้ทำอะไรเลย 373 00:39:29,418 --> 00:39:31,209 ‎หยุดโกหกแม่ซะที 374 00:39:31,834 --> 00:39:33,043 ‎หนูไม่ได้โกหก 375 00:39:33,126 --> 00:39:35,793 ‎ลูกกำลังโกหกอยู่ ‎เพราะลูกวาดภาพลงในหนังสือห้องสมุด 376 00:39:35,876 --> 00:39:36,876 ‎หนูไม่ได้วาด 377 00:39:37,418 --> 00:39:40,626 ‎แม่ไม่เข้าใจว่าหมู่นี้ลูกเป็นอะไรไป 378 00:39:41,751 --> 00:39:43,376 ‎หนูต้องได้เจอโจแอน 379 00:39:43,459 --> 00:39:44,293 ‎อะไรนะ 380 00:39:47,959 --> 00:39:49,834 ‎ทำไมลูกถึงต้องได้เจอโจแอน 381 00:39:50,459 --> 00:39:52,709 ‎ลูกไม่เคยเจอเธอเลยจนกระทั่งเมื่อวาน 382 00:39:54,293 --> 00:39:56,876 ‎เธอบอกว่าเธอรักหนู และหนูเป็นของเธอ 383 00:39:56,959 --> 00:40:01,251 ‎ลูกไม่ใช่ของเธอ ลูกไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ 384 00:40:04,834 --> 00:40:07,918 ‎เธอป่วย บันนี่ เธอไม่รู้หรอกว่าลูกเป็นใคร 385 00:40:08,001 --> 00:40:10,709 ‎เธอไม่รู้ด้วยว่าแม่เป็นใคร ‎เธอไม่รู้หรอกว่าใครเป็นใคร 386 00:40:10,793 --> 00:40:12,168 ‎เธอรู้ว่าหนูเป็นใคร 387 00:40:12,251 --> 00:40:14,084 ‎ไม่จ้ะ เธอไม่รู้ มีอา 388 00:40:18,168 --> 00:40:20,459 ‎- หนูจะไปหาเธอ ‎- ไม่จ้ะ 389 00:40:21,751 --> 00:40:23,584 ‎บันนี่ นอนได้แล้ว 390 00:40:34,168 --> 00:40:36,001 ‎เธอไม่ใช่แม่ตัวจริงของฉัน 391 00:40:38,126 --> 00:40:39,334 ‎ฉันอยากกลับบ้าน 392 00:40:49,001 --> 00:40:50,459 ‎ไงจ๊ะ ซาราห์ 393 00:40:50,543 --> 00:40:51,543 ‎ไง 394 00:40:52,668 --> 00:40:54,584 ‎โทษที สวัสดี เดนิส 395 00:40:55,668 --> 00:40:56,668 ‎พีทอยู่บ้านไหม 396 00:40:58,084 --> 00:40:59,751 ‎ไม่อยู่จ้ะ 397 00:41:00,793 --> 00:41:03,293 ‎โอเค ช่วยบอกเขาทีได้ไหมว่าฉันโทรหา 398 00:41:03,376 --> 00:41:04,418 ‎เรื่องมีอา 399 00:41:05,376 --> 00:41:07,376 ‎ได้สิ ไม่มีปัญหาอะไรใช่ไหม 400 00:41:08,293 --> 00:41:09,709 ‎จ้ะ ทุกอย่างเรียบร้อยดี 401 00:41:10,584 --> 00:41:13,834 ‎แค่อยากคุยอะไรด้วยนิดหน่อย 402 00:41:14,918 --> 00:41:15,876 ‎จ้ะ 403 00:41:17,084 --> 00:41:18,126 ‎ได้เลย 404 00:41:19,459 --> 00:41:23,168 ‎หมายถึงว่าฉันเองก็พร้อมเสมอนะ ‎ถ้าคุณอยากจะคุย 405 00:41:28,876 --> 00:41:29,918 ‎เยี่ยมเลย ขอบคุณนะ 406 00:41:33,001 --> 00:41:33,959 ‎โอเค 407 00:41:35,418 --> 00:41:38,126 ‎นี่ ฉันต้องขอโทษด้วยเรื่องโทบี้ 408 00:41:38,209 --> 00:41:40,626 ‎ฉันเข้าใจดีว่าทำไมคุณถึงปรี๊ดแตก 409 00:41:40,709 --> 00:41:45,834 ‎มันเป็นเรื่องที่ทำใจยากสำหรับคุณ ‎ที่พ่อมาจากไป… 410 00:41:50,459 --> 00:41:54,293 ‎พีทเองก็บอกว่า ‎มันอาจทำให้ย้อนนึกถึงเรื่องราวเก่าก่อน 411 00:41:54,376 --> 00:41:55,418 ‎กับน้องสาวของคุณ 412 00:41:58,209 --> 00:41:59,209 ‎ยังไงคะ 413 00:42:00,918 --> 00:42:02,751 ‎โธ่ ซาราห์ ฉันขอโทษจริงๆ 414 00:42:03,834 --> 00:42:06,168 ‎ฉันนึกไม่ถึงว่ามันเป็นยังไง 415 00:42:11,334 --> 00:42:12,293 ‎ซาราห์ 416 00:42:13,126 --> 00:42:15,626 ‎นั่นสิ เดนิส คุณนึกไม่ถึงหรอก 417 00:43:36,084 --> 00:43:38,209 ‎(รักและอาลัย ‎อัลเบิร์ต ปีเตอร์ เกรกอรี่) 418 00:43:49,209 --> 00:43:50,209 ‎พ่อขา 419 00:45:08,418 --> 00:45:09,418 ‎ลูกเป็น… 420 00:45:11,709 --> 00:45:12,834 ‎ลูกเป็นเด็กดี 421 00:45:16,084 --> 00:45:19,126 ‎ลูกเป็นเด็กดี 422 00:46:30,209 --> 00:46:32,459 ‎- ซาราห์ ‎- คุณไปเล่าอะไรให้เธอฟัง 423 00:46:32,959 --> 00:46:33,959 ‎ว่าไงนะ 424 00:46:34,459 --> 00:46:36,709 ‎เดนิส "เรื่องราวเก่าก่อน" 425 00:46:37,626 --> 00:46:39,584 ‎ผมว่ามันเป็นเรื่องสำคัญที่เธอต้องรู้ 426 00:46:39,668 --> 00:46:41,084 ‎ให้ตายเถอะ พีท 427 00:46:41,584 --> 00:46:43,043 ‎เธอเป็นนักสังคมสงเคราะห์ 428 00:46:43,126 --> 00:46:46,501 ‎เธอเข้าใจเรื่องความบอบช้ำในใจ ‎เรื่องครอบครัว 429 00:46:46,584 --> 00:46:49,501 ‎เธอไม่เข้าใจอะไรเลย ‎เธอไม่จำเป็นต้องเข้าใจอะไรทั้งนั้น 430 00:46:49,584 --> 00:46:51,793 ‎- มันไม่เกี่ยวอะไรกับเธอ ‎- ก็ได้ 431 00:46:52,834 --> 00:46:53,834 ‎ผมขอโทษ 432 00:46:54,668 --> 00:46:55,959 ‎มีอาเป็นไงบ้าง 433 00:46:58,543 --> 00:46:59,751 ‎ลูกสบายดี 434 00:46:59,834 --> 00:47:00,834 ‎จริงเหรอ 435 00:47:01,334 --> 00:47:05,043 ‎เพราะโรงเรียนโทรหาผม ‎บอกว่าพวกเขาคุยกับคุณแล้วด้วย 436 00:47:05,543 --> 00:47:06,501 ‎ค่ะ 437 00:47:07,418 --> 00:47:08,751 ‎เกิดอะไรขึ้น 438 00:47:08,834 --> 00:47:11,918 ‎ลูกอยากเจอโจแอนอีก 439 00:47:12,001 --> 00:47:13,584 ‎ก็พาเธอไปสิ ซาราห์ 440 00:47:13,668 --> 00:47:16,543 ‎- ไม่ พีท มัน… ‎- ซาราห์ มันไม่เป็นไรหรอกนะ 441 00:47:17,418 --> 00:47:20,959 ‎พามีอาไปที่บ้าน ‎เก็บข้าวของลงกล่องให้หมด 442 00:47:21,793 --> 00:47:23,209 ‎จบเรื่องซะที 443 00:47:23,293 --> 00:47:24,459 ‎ไม่ พีท… 444 00:47:24,543 --> 00:47:27,918 ‎ซาราห์ ให้มีอาได้มีความสัมพันธ์ ‎กับยายของเธอเถอะนะ 445 00:48:06,251 --> 00:48:07,501 ‎คนเรากลับมาได้ไหม 446 00:48:09,918 --> 00:48:13,293 ‎- กลับมาจากไหน ‎- จากที่ที่พวกเขาไปตอนที่ตาย 447 00:48:19,959 --> 00:48:21,334 ‎ไม่ได้ บันนี่ 448 00:48:22,459 --> 00:48:25,084 ‎คุณตาบอกว่าจะกลับมาเป็นนกกระทุง 449 00:48:26,209 --> 00:48:27,209 ‎เขาว่างั้นเหรอ 450 00:48:27,918 --> 00:48:29,251 ‎แม่จำไม่ได้แล้ว 451 00:48:31,001 --> 00:48:34,834 ‎มันเป็นความลับของเรา ‎เขาบอกว่าเขาอยากจับตาดูแม่ 452 00:49:26,584 --> 00:49:28,043 ‎โจแอนอยู่ที่บ้านนี้เหรอคะ 453 00:49:31,376 --> 00:49:32,334 ‎แม่คะ 454 00:49:33,459 --> 00:49:34,459 ‎เปล่าจ้ะ 455 00:49:35,126 --> 00:49:36,543 ‎ไม่ใช่ เธอเคยอยู่น่ะ 456 00:49:37,959 --> 00:49:40,834 ‎ไม่ใช่ นี่คือบ้านที่แม่เคยอยู่สมัยเด็กๆ 457 00:50:36,876 --> 00:50:37,876 ‎เปิดละนะ 458 00:50:39,459 --> 00:50:40,293 ‎เปิดได้ยังไง 459 00:50:42,084 --> 00:50:43,293 ‎ใต้กระถาง 460 00:50:44,501 --> 00:50:45,584 ‎โอเค งั้นก็… 461 00:50:50,043 --> 00:50:52,001 ‎โอเค เดี๋ยวก่อน มีอา 462 00:50:53,834 --> 00:50:54,834 ‎เดี๋ยวก่อน 463 00:50:57,084 --> 00:50:58,084 ‎นี่ เดี๋ยวก่อน 464 00:51:38,293 --> 00:51:40,793 ‎ทางนี้ค่ะ หนูจะนอนในห้องนี้ 465 00:51:41,918 --> 00:51:42,918 ‎อะไรนะ 466 00:51:43,751 --> 00:51:46,001 ‎ไม่นะ มีอา ไม่ เดี๋ยวก่อน 467 00:51:47,501 --> 00:51:48,668 ‎ดูสิ นี่หนูเอง 468 00:51:49,626 --> 00:51:51,168 ‎ไม่ใช่ นั่นไม่ใช่ลูก 469 00:51:51,751 --> 00:51:52,751 ‎ใช่ค่ะ 470 00:51:52,834 --> 00:51:55,293 ‎ไม่ใช่ มาเถอะ แม่ไม่อยากอยู่ในนี้ 471 00:51:56,126 --> 00:51:57,126 ‎ทำไมล่ะคะ 472 00:51:59,084 --> 00:52:00,626 ‎เพราะว่าแม่ไม่อยาก มาเถอะน่า 473 00:52:00,709 --> 00:52:01,959 ‎แต่หนูชอบในนี้ 474 00:52:02,043 --> 00:52:03,543 ‎ไม่จ้ะ ออกมาเดี๋ยวนี้ 475 00:52:04,209 --> 00:52:05,209 ‎นี่ห้องของหนู 476 00:52:05,751 --> 00:52:06,751 ‎มีอา ออกมา 477 00:52:07,626 --> 00:52:10,293 ‎มานี่ ออกมา แม่ไม่อยาก… 478 00:52:10,376 --> 00:52:12,793 ‎- ไม่ ‎- แม่ไม่อยากอยู่ในนี้ ออกมา 479 00:52:12,876 --> 00:52:14,793 ‎- ไม่ ‎- นี่ มานี่ 480 00:52:19,293 --> 00:52:21,084 ‎เธอเป็นคนที่แย่มาก 481 00:52:52,959 --> 00:52:54,168 ‎ลูกกำลังวาดอะไร 482 00:52:59,001 --> 00:53:00,084 ‎วาดให้โจแอนค่ะ 483 00:53:05,876 --> 00:53:06,918 ‎ขอดูได้ไหม 484 00:53:11,543 --> 00:53:13,209 ‎วาดให้แม่รูปนึงได้ไหม 485 00:53:14,834 --> 00:53:15,834 ‎ได้ค่ะ 486 00:53:25,751 --> 00:53:26,876 ‎แม่เคยอยู่บ้านนี้นะ 487 00:53:29,251 --> 00:53:30,126 ‎จ้ะ 488 00:53:30,626 --> 00:53:33,043 ‎ก่อนที่คุณตากับแม่จะย้ายไปอยู่ในเมือง 489 00:53:43,418 --> 00:53:44,626 ‎ทำไมถึงย้ายไปซะล่ะ 490 00:53:48,959 --> 00:53:52,459 ‎แม่ไม่อยากพูดถึงมัน 491 00:53:55,376 --> 00:53:56,376 ‎ทำไมล่ะ 492 00:54:01,543 --> 00:54:03,376 ‎เพราะมันทำให้แม่เศร้า 493 00:54:05,876 --> 00:54:06,876 ‎ทำไมล่ะ 494 00:54:09,043 --> 00:54:11,251 ‎แม่บอกแล้วไงว่าไม่อยากพูดถึงมัน 495 00:54:16,293 --> 00:54:17,834 ‎หนูชื่ออลิซ 496 00:54:21,376 --> 00:54:22,293 ‎มีอา 497 00:54:24,584 --> 00:54:28,334 ‎ลูกต้องบอกแม่นะ ถ้ามีใครมาพูดอะไรกับลูก 498 00:54:29,209 --> 00:54:32,459 ‎เดนิสใช่ไหม หรือว่าพ่อของลูกเอง 499 00:54:37,209 --> 00:54:38,501 ‎เรื่องอะไรคะ 500 00:54:41,418 --> 00:54:44,626 ‎ถ้ามีใครมาพูดกับลูกเรื่องอลิซ 501 00:54:45,834 --> 00:54:47,709 ‎หนูคืออลิซ 502 00:54:49,251 --> 00:54:52,376 ‎ขอร้องละ มีอา นี่ไม่ใช่เกม 503 00:54:54,126 --> 00:54:57,376 ‎บอกแม่ ถ้ามีใครพูดอะไรกับลูก ‎ในเรื่องที่ไม่ควรพูด 504 00:54:57,459 --> 00:54:59,709 ‎ไม่มีใครบอกอะไรหนูทั้งนั้น 505 00:55:09,001 --> 00:55:10,001 ‎ก็ได้ 506 00:55:13,251 --> 00:55:14,418 ‎แม่มีน้องสาวคนนึง 507 00:55:17,334 --> 00:55:19,293 ‎ชื่ออลิซ 508 00:55:25,751 --> 00:55:26,959 ‎เธออยู่ไหน 509 00:55:30,626 --> 00:55:31,709 ‎เธอหายตัวไป 510 00:55:33,293 --> 00:55:34,584 ‎นานมาแล้ว 511 00:55:36,751 --> 00:55:38,168 ‎ตอนเธออายุแค่เจ็ดขวบ 512 00:55:40,751 --> 00:55:41,876 ‎ฉันกลับมาแล้ว 513 00:55:41,959 --> 00:55:43,043 ‎ฉันเป็นน้องสาวเธอ 514 00:55:43,751 --> 00:55:44,793 ‎ฉันอายุเจ็ดขวบ 515 00:55:46,209 --> 00:55:47,418 ‎มีอา… 516 00:55:47,501 --> 00:55:49,126 ‎- อลิซ ‎- หยุดนะ 517 00:55:51,709 --> 00:55:52,959 ‎ฉันคืออลิซ 518 00:55:53,751 --> 00:55:55,043 ‎มีอา หยุดนะ 519 00:55:55,126 --> 00:55:56,876 ‎ฉันกลับมาแล้ว ฉันชื่ออลิซ 520 00:55:56,959 --> 00:55:58,293 ‎หยุดซะที มีอา 521 00:55:58,376 --> 00:56:01,084 ‎- มันไม่สนุก… ‎- ฉันคืออลิซ! 522 00:56:07,084 --> 00:56:09,334 ‎มีอา 523 00:56:10,793 --> 00:56:14,959 ‎มีอา ฟังนะ แม่รู้ว่าลูกไม่เข้าใจ ‎แต่มันทำให้แม่เจ็บปวด… 524 00:56:17,501 --> 00:56:18,501 ‎บันนี่ 525 00:56:21,501 --> 00:56:22,501 ‎โถ ลูกรัก 526 00:56:25,501 --> 00:56:26,834 ‎แม่ไปเอาทิชชูให้นะ 527 00:58:05,751 --> 00:58:08,418 ‎- รอจะได้เจอคุณยายเหรอ ‎- ค่ะ 528 00:58:08,501 --> 00:58:11,501 ‎เยี่ยมเลย ห้องนี้แหละ ประตูขวามือแรก 529 00:58:13,001 --> 00:58:15,293 ‎- มีอา ‎- ผมรอตรงนี้นะเผื่อต้องการให้ช่วย 530 00:58:15,376 --> 00:58:16,501 ‎- หนูกลับมาแล้ว ‎- ขอบคุณ 531 00:58:22,834 --> 00:58:23,918 ‎ซาราห์ 532 00:58:25,584 --> 00:58:28,668 ‎อ้อ เรามาหาก่อนหน้านี้ และแม่จำหนูไม่ได้ 533 00:58:32,293 --> 00:58:33,418 ‎มีอาเหรอ 534 00:58:38,876 --> 00:58:40,626 ‎ขอบใจนะที่พามีอามา 535 00:58:41,668 --> 00:58:42,668 ‎สบายดีนะ 536 00:58:43,793 --> 00:58:44,793 ‎ค่ะ เราโอเค 537 00:58:45,876 --> 00:58:46,876 ‎พ่อของลูกล่ะ 538 00:58:48,834 --> 00:58:52,084 ‎พ่อตายแล้วค่ะ เขาตายแล้ว 539 00:58:52,918 --> 00:58:54,209 ‎เออ จริงสิ แม่รู้แล้ว 540 00:58:56,876 --> 00:58:58,001 ‎จำหนูได้ไหมคะ 541 00:59:01,043 --> 00:59:06,709 ‎ยายอยากเจอหลานมาตั้งนานแล้ว 542 00:59:07,376 --> 00:59:12,209 ‎อัลเบิร์ตเล่าเรื่องของหลาน ‎ให้ยายฟังทุกเรื่องจ้ะ มีอา 543 00:59:13,293 --> 00:59:14,168 ‎ไม่ใช่ 544 00:59:14,668 --> 00:59:15,501 ‎อลิซต่างหาก 545 00:59:16,459 --> 00:59:17,876 ‎- มีอา… ‎- ยายเรียกหนูว่าอลิซ 546 00:59:17,959 --> 00:59:19,626 ‎- มีอา หยุดนะ ‎- แม่ไม่เข้าใจ 547 00:59:19,709 --> 00:59:22,376 ‎- หนูชื่ออลิซ คุณบอก… ‎- เราจะไปกันแล้ว มาเถอะ 548 00:59:22,459 --> 00:59:24,459 ‎- ทำไมจำหนูไม่ได้คะ ‎- มีอา มานี่ 549 00:59:24,543 --> 00:59:25,459 ‎โอ๊ย! 550 00:59:25,543 --> 00:59:27,084 ‎ฉันเกลียดเธอ 551 00:59:29,418 --> 00:59:31,376 ‎มีอา 552 00:59:33,584 --> 00:59:34,584 ‎มีอา! 553 00:59:47,959 --> 00:59:49,209 ‎ลึกจังเลยค่ะ 554 00:59:56,751 --> 00:59:58,001 ‎แม่จะพาไปดูอะไรบางอย่าง 555 01:00:20,543 --> 01:00:24,043 ‎(ระลึกถึงอลิซ โจแอน เกรกอรี่ ‎หายตัวไปตั้งแต่ 10 กรกฎาคม ปี 1996) 556 01:00:24,126 --> 01:00:25,626 ‎(รักเสมอ ไม่เคยลืม) 557 01:00:33,834 --> 01:00:34,834 ‎มาเถอะ 558 01:00:59,501 --> 01:01:00,959 ‎เล่าเรื่องเธอให้หนูฟังได้ไหมคะ 559 01:01:06,334 --> 01:01:07,543 ‎เธอสวยมาก 560 01:01:09,543 --> 01:01:13,043 ‎ผมสีน้ำตาลเข้ม หน้ามีกระ 561 01:01:14,293 --> 01:01:15,251 ‎เหมือนหนูเหรอคะ 562 01:01:20,334 --> 01:01:21,959 ‎ใช่จ้ะ เหมือนลูกเลย 563 01:01:23,168 --> 01:01:24,543 ‎เธอเป็นคนยังไงคะ 564 01:01:29,834 --> 01:01:30,959 ‎เราต่างกัน 565 01:01:32,043 --> 01:01:34,834 ‎และเรา… ทะเลาะกันบ่อยมาก 566 01:01:37,293 --> 01:01:38,834 ‎พี่น้องมักทะเลาะกันบ่อย 567 01:01:47,918 --> 01:01:49,126 ‎เธอชอบสัตว์ 568 01:01:53,043 --> 01:01:56,918 ‎เธอชอบไปหาสัตว์ ‎และเอากลับมาบ้าน แล้วก็ดูแลพวกมัน 569 01:01:58,876 --> 01:02:01,084 ‎สัตว์จำพวกไหนคะ กระต่ายใช่ไหม 570 01:02:02,918 --> 01:02:06,918 ‎ไม่ใช่ หมาจ้ะ และเคยเจอนกครั้งนึง 571 01:02:12,209 --> 01:02:15,334 ‎พ่อของแม่เคยจับพวกกระต่ายป่า 572 01:02:16,376 --> 01:02:17,459 ‎พวกมันเป็นสัตว์นำโรค 573 01:02:19,084 --> 01:02:21,959 ‎แม่เคยช่วยเขาตรวจดูกับดัก ‎แต่เธอไม่ชอบ 574 01:02:23,293 --> 01:02:24,751 ‎เธอชอบเล่นเกมไหมคะ 575 01:02:29,418 --> 01:02:30,376 ‎จ้ะ 576 01:02:32,168 --> 01:02:33,168 ‎ไล่จับใช่ไหม 577 01:02:34,251 --> 01:02:35,126 ‎จ้ะ 578 01:02:35,209 --> 01:02:36,209 ‎เล่นซ่อนหาล่ะ 579 01:02:37,043 --> 01:02:37,959 ‎จ้ะ 580 01:02:39,584 --> 01:02:40,584 ‎ไม่ใช่ 581 01:02:43,709 --> 01:02:46,751 ‎ฉันไม่ชอบเล่นซ่อนหา เธอไม่ได้ตามหาฉัน 582 01:02:47,376 --> 01:02:48,459 ‎มีอา 583 01:02:48,543 --> 01:02:49,918 ‎เธอไม่ชอบฉัน 584 01:02:50,501 --> 01:02:53,334 ‎เธอให้ฉันเอาแต่ซ่อนๆๆ 585 01:02:53,418 --> 01:02:55,793 ‎- มีอา ‎- เธอบังคับให้ฉันซ่อนอยู่ทั้งวัน 586 01:02:55,876 --> 01:02:58,668 ‎เธอไม่อยากหาฉัน เธอขังฉันไว้ 587 01:02:58,751 --> 01:03:00,084 ‎หยุดนะ มีอา 588 01:03:00,168 --> 01:03:01,209 ‎ฉันเกลียดเธอ 589 01:03:02,668 --> 01:03:03,626 ‎มีอา 590 01:03:04,834 --> 01:03:05,793 ‎มีอา 591 01:03:07,876 --> 01:03:08,709 ‎มีอา 592 01:03:11,501 --> 01:03:12,376 ‎มีอา 593 01:03:13,501 --> 01:03:14,459 ‎ไปให้พ้น 594 01:03:15,001 --> 01:03:15,959 ‎มีอา 595 01:03:37,501 --> 01:03:41,418 ‎สวัสดี ผมพีท ‎ผมไม่สะดวกรับสาย กรุณาฝากข้อความ 596 01:03:41,501 --> 01:03:42,501 ‎หวัดดี พีท 597 01:03:43,709 --> 01:03:47,251 ‎ไม่รู้ว่าคุณหรือเดนิสมาพูดอะไรกับมีอา 598 01:03:49,043 --> 01:03:50,834 ‎แต่เธอรู้เรื่องอลิซ 599 01:03:54,709 --> 01:03:58,626 ‎และไม่รู้ว่าด้วยเหตุผลอะไร ‎เธอถึงกำลังทำตัวเหมือนเป็นอลิซ 600 01:03:59,584 --> 01:04:03,084 ‎เพราะงั้นถ้าคุณโทรกลับหาฉันได้นะ… 601 01:04:05,834 --> 01:04:10,626 ‎ฉันใจคอไม่ดีน่ะ พีท 602 01:04:19,959 --> 01:04:20,959 ‎ทายซิว่าใคร 603 01:04:30,793 --> 01:04:32,043 ‎ลูกใส่ชุดอะไรน่ะ 604 01:04:33,293 --> 01:04:34,626 ‎ชุดของฉัน 605 01:04:48,626 --> 01:04:49,626 ‎มันเป็นของฉัน 606 01:05:24,334 --> 01:05:25,334 ‎นอนซะนะ 607 01:07:59,334 --> 01:08:00,334 ‎ทายซิว่าใคร 608 01:09:19,418 --> 01:09:20,918 ‎เราต้องขายบ้านแล้ว 609 01:09:23,126 --> 01:09:24,126 ‎ซาราห์… 610 01:09:25,418 --> 01:09:29,001 ‎หนูจะจ่ายให้ที่นี่ ‎สิ่งอำนวยความสะดวกของที่นี่ แม่อยู่ที่นี่ได้ 611 01:09:29,084 --> 01:09:32,043 ‎- แม่ไม่ต้อง… ‎- พ่อขอหนูไว้ก่อนเขาจะตาย 612 01:09:33,751 --> 01:09:34,584 ‎หนูรู้ว่า… 613 01:09:36,501 --> 01:09:40,626 ‎แม่ยังพูดกับเขาอยู่ ‎แต่หนูไม่รู้เรื่องทั้งหมดนี้ 614 01:09:42,834 --> 01:09:44,793 ‎ไม่จำเป็นต้องขายบ้านหรอก 615 01:09:45,293 --> 01:09:47,793 ‎พอออกจากที่นี่แล้วแม่จะกลับไปอยู่บ้าน 616 01:09:48,376 --> 01:09:50,459 ‎นั่นคือที่พ่อกับแม่ตกลงกันไว้ 617 01:09:51,376 --> 01:09:53,084 ‎แม่กลับไปที่นั่นไม่ได้ 618 01:09:54,251 --> 01:09:55,543 ‎แต่มันเป็นบ้านของเธอ 619 01:10:00,501 --> 01:10:02,168 ‎เธอจะไม่กลับมาแล้ว 620 01:10:04,418 --> 01:10:05,501 ‎เธอจะไม่กลับมา 621 01:10:07,126 --> 01:10:11,043 ‎แม่คิดอะไรอยู่คะ ‎คิดว่าสักวันเธอจะเดินผ่านมาหน้าประตูบ้านเหรอ 622 01:10:12,293 --> 01:10:15,376 ‎แม่เสียเวลามาทั้งชีวิตเพื่อรอเธอ 623 01:10:15,459 --> 01:10:17,501 ‎นังเด็กน่ารังเกียจ 624 01:10:18,084 --> 01:10:21,043 ‎ฉันไม่อยากเห็นหน้าแก ‎ฉันเหม็นขี้หน้าแก 625 01:10:21,126 --> 01:10:24,751 ‎ฉันไม่ควรทิ้งเธอไว้กับแก ‎เธออยู่กับแกแล้วไม่ปลอดภัย 626 01:10:24,834 --> 01:10:26,584 ‎- เธอ… ‎- ปล่อยหนูนะ 627 01:10:41,293 --> 01:10:42,126 ‎มีอา 628 01:10:46,584 --> 01:10:47,459 ‎มีอา 629 01:11:06,751 --> 01:11:07,584 ‎มีอา 630 01:11:13,584 --> 01:11:14,584 ‎ลูกจ๋า 631 01:11:20,043 --> 01:11:21,084 ‎บ้าเอ๊ย 632 01:11:25,501 --> 01:11:27,709 ‎มีอา ลูกรัก 633 01:11:36,376 --> 01:11:37,376 ‎มีอา 634 01:11:45,043 --> 01:11:46,043 ‎ลูกจ๋า 635 01:11:47,751 --> 01:11:48,709 ‎มีอา 636 01:11:51,626 --> 01:11:52,626 ‎มีอา 637 01:12:00,626 --> 01:12:01,459 ‎มีอา 638 01:12:08,876 --> 01:12:09,876 ‎มีอา 639 01:12:38,834 --> 01:12:39,876 ‎เจอเธอแล้ว 640 01:12:46,959 --> 01:12:48,793 ‎อย่าทำแบบนั้นอีกเป็นอันขาด 641 01:12:48,876 --> 01:12:51,168 ‎- ได้ยินไหม ‎- ก็หนูตื่นมาแล้วแม่ไม่อยู่ 642 01:12:51,251 --> 01:12:54,084 ‎แม่ไม่สน ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับลูกแล้วจะทำยังไง 643 01:12:54,168 --> 01:12:56,626 ‎และลูกเอารูปกลับมาติดใหม่เหรอ 644 01:12:57,501 --> 01:12:58,418 ‎เปล่าค่ะ 645 01:12:58,959 --> 01:13:01,501 ‎- เข้าไปในโรงเก็บของรึเปล่า ‎- หนูไม่ได้ทำอะไรเลย 646 01:13:07,834 --> 01:13:09,376 ‎โจแอนจะไม่กลับมาอยู่นี่ 647 01:13:09,459 --> 01:13:11,293 ‎- เราเลยต้องเก็บของทุกอย่าง ‎- ไม่! 648 01:13:13,459 --> 01:13:16,501 ‎ไปเก็บข้าวของของลูกซะ ‎พรุ่งนี้แม่จะพาลูกกลับบ้าน 649 01:13:16,584 --> 01:13:17,918 ‎นี่คือบ้านของหนู 650 01:13:22,793 --> 01:13:25,834 ‎แม่จะไปอาบน้ำ อยู่แค่ในบ้านนะ 651 01:14:16,209 --> 01:14:17,376 ‎แม่ขอโทษจ้ะ บันนี่ 652 01:14:19,501 --> 01:14:20,834 ‎แม่ไม่ได้ตั้งใจจะตะคอก 653 01:14:56,918 --> 01:14:57,918 ‎ซาราห์ 654 01:15:25,293 --> 01:15:26,584 ‎อลิซอยู่ไหน 655 01:15:42,793 --> 01:15:43,626 ‎มีอา 656 01:15:44,959 --> 01:15:47,043 ‎มีอา 657 01:15:48,209 --> 01:15:49,168 ‎มีอา 658 01:15:50,543 --> 01:15:51,418 ‎มีอา 659 01:15:51,918 --> 01:15:55,126 ‎มีอา เกิดอะไรขึ้น มีอา ไม่เป็นไรนะ 660 01:15:55,209 --> 01:15:57,584 ‎หยุดร้องนะจ๊ะ ลูกกำลังฝันร้าย 661 01:15:58,334 --> 01:16:00,834 ‎ไม่เป็นไรแล้วนะ ลูกฝันร้าย เป็นแค่ความฝัน 662 01:16:00,918 --> 01:16:02,668 ‎ไม่เป็นไรนะ ลูกไม่เป็นไร 663 01:16:02,751 --> 01:16:03,751 ‎ลูกจ๋า 664 01:16:06,584 --> 01:16:09,543 ‎นี่อะไร ไม่นะ 665 01:16:09,626 --> 01:16:10,626 ‎อะไรเนี่ย 666 01:16:11,626 --> 01:16:13,959 ‎- อะไรคะ ‎- เปล่าจ้ะ ลูกเลือดออก 667 01:16:14,043 --> 01:16:15,751 ‎ให้แม่ดูซิ 668 01:16:15,834 --> 01:16:18,584 ‎- อะไร ‎- ขอแม่ดูหน่อย แม่ต้อง… 669 01:16:18,668 --> 01:16:21,043 ‎- ลูกทำร้ายตัวเองเหรอ ‎- อะไรเนี่ย หยุดนะ 670 01:16:32,668 --> 01:16:35,251 ‎- อยู่นิ่งๆ มาให้แม่ดูหน่อย ‎- หยุดนะ 671 01:16:35,334 --> 01:16:36,959 ‎แม่ต้องดูว่าลูกทำอะไรลงไป 672 01:16:37,043 --> 01:16:39,126 ‎- ไม่นะ มีอา แม่ต้องดู ‎- หยุดซะทีเถอะ แม่ 673 01:16:39,209 --> 01:16:41,293 ‎- หนูเจ็บ หยุดนะ ‎- มีอา อย่า แม่แค่จะ… 674 01:16:42,584 --> 01:16:44,668 ‎มีอา ให้แม่ดู… 675 01:16:51,334 --> 01:16:52,418 ‎อะไรเนี่ย 676 01:16:55,584 --> 01:16:56,584 ‎มีอา แม่ขอโทษ 677 01:19:50,834 --> 01:19:52,376 ‎เธอขังฉันไว้ 678 01:19:55,501 --> 01:19:56,418 ‎อลิซ 679 01:19:59,876 --> 01:20:01,709 ‎อลิซ 680 01:20:01,793 --> 01:20:03,209 ‎ฉันหายใจไม่ออก อลิซ… 681 01:20:04,084 --> 01:20:05,334 ‎ช่วยด้วย 682 01:20:16,918 --> 01:20:17,918 ‎อลิซ 683 01:20:19,084 --> 01:20:20,126 ‎อลิซ 684 01:20:20,209 --> 01:20:21,209 ‎อลิซ 685 01:20:23,626 --> 01:20:25,168 ‎อลิซ ฉันขอโทษ 686 01:20:26,209 --> 01:20:27,209 ‎อลิซ ฉันไม่ได้… 687 01:20:29,126 --> 01:20:29,959 ‎อลิซ 688 01:20:36,626 --> 01:20:37,626 ‎อลิซ 689 01:20:38,751 --> 01:20:39,751 ‎อลิซ 690 01:20:44,209 --> 01:20:45,459 ‎อลิซ 691 01:20:48,543 --> 01:20:49,918 ‎ให้ฉันเข้าไปนะ อลิซ 692 01:20:50,001 --> 01:20:51,043 ‎เปิดประตู 693 01:20:51,126 --> 01:20:52,251 ‎ให้ฉันเข้าไป 694 01:20:52,876 --> 01:20:57,793 ‎ให้ฉันเข้าไปเถอะนะ อลิซ 695 01:23:03,543 --> 01:23:04,418 ‎ซาราห์ 696 01:23:08,959 --> 01:23:09,959 ‎ซาราห์ 697 01:23:11,668 --> 01:23:12,501 ‎ซาราห์ 698 01:23:13,584 --> 01:23:14,418 ‎ซาราห์ 699 01:23:21,501 --> 01:23:22,668 ‎ไม่นะ 700 01:23:25,918 --> 01:23:26,959 ‎ซาราห์ 701 01:23:29,793 --> 01:23:32,126 ‎ให้ตายสิ ซาราห์ ทำไมถึงไม่รับสาย 702 01:23:32,209 --> 01:23:33,126 ‎อย่า 703 01:23:34,751 --> 01:23:35,918 ‎เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นเนี่ย 704 01:23:36,793 --> 01:23:37,668 ‎มีอาอยู่ไหน 705 01:23:37,751 --> 01:23:38,709 ‎เธอ… 706 01:23:39,709 --> 01:23:41,459 ‎- เธออยู่ข้างใน ‎- มีอา 707 01:23:41,543 --> 01:23:43,959 ‎- ในไหน ห้องไหน ‎- ในนั้น 708 01:23:44,043 --> 01:23:44,918 ‎นี่เหรอ 709 01:23:45,459 --> 01:23:46,418 ‎มีอา 710 01:23:49,584 --> 01:23:50,668 ‎มีอา 711 01:23:52,459 --> 01:23:54,293 ‎- มีอา ‎- หายไปได้ยังไง 712 01:23:57,126 --> 01:23:58,209 ‎- มีอา 713 01:23:59,209 --> 01:24:00,084 ‎มีอา 714 01:24:00,876 --> 01:24:01,959 ‎- มีอา 715 01:24:04,501 --> 01:24:05,334 ‎มีอา 716 01:24:14,293 --> 01:24:15,501 ‎มีอา 717 01:24:15,584 --> 01:24:16,418 ‎มีอา 718 01:24:16,501 --> 01:24:18,709 ‎- พ่อมาแล้ว บันนี่ ‎- ลูกจ๋า 719 01:24:19,876 --> 01:24:20,834 ‎มีอา 720 01:24:23,668 --> 01:24:24,543 ‎มีอา 721 01:24:26,876 --> 01:24:27,751 ‎มีอา 722 01:24:29,668 --> 01:24:30,584 ‎มีอา 723 01:24:32,793 --> 01:24:33,626 ‎มีอา 724 01:24:37,168 --> 01:24:38,709 ‎มีอา มีอา 725 01:24:39,751 --> 01:24:40,751 ‎ซาราห์ 726 01:24:42,876 --> 01:24:43,793 ‎มีอา 727 01:25:01,084 --> 01:25:02,043 ‎ซาราห์ 728 01:25:23,543 --> 01:25:24,418 ‎มีอา 729 01:25:25,834 --> 01:25:26,709 ‎มีอา 730 01:25:30,376 --> 01:25:32,709 ‎- คุณพระช่วย ลูกรัก ‎- บันนี่ ลูก… 731 01:25:33,459 --> 01:25:34,459 ‎มานี่จ้ะ 732 01:26:52,418 --> 01:26:53,668 ‎เจอเธอไหม 733 01:27:01,084 --> 01:27:02,084 ‎เจอค่ะ 734 01:27:04,084 --> 01:27:05,584 ‎อลิซ 735 01:27:11,126 --> 01:27:12,251 ‎อลิซ… 736 01:27:18,334 --> 01:27:19,459 ‎อลิซตายแล้ว 737 01:27:26,418 --> 01:27:27,459 ‎ไม่นะ 738 01:27:28,376 --> 01:27:29,584 ‎แม่ว่าไม่ 739 01:27:32,668 --> 01:27:34,376 ‎แม่ว่าเธอยังไม่ตาย 740 01:27:57,793 --> 01:28:00,293 ‎ขอโทษค่ะ คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้ามาในนี้ 741 01:28:02,293 --> 01:28:03,418 ‎อ้อ ขอโทษค่ะ ฉัน… 742 01:28:03,959 --> 01:28:05,043 ‎คุณเป็นอะไรรึเปล่า 743 01:28:05,751 --> 01:28:07,043 ‎ไม่เป็นไรค่ะ ขอโทษ 744 01:29:15,251 --> 01:29:16,418 ‎ฉันขอโทษ 745 01:29:17,876 --> 01:29:19,584 ‎สำหรับสิ่งที่ฉันทำกับเธอ 746 01:29:24,168 --> 01:29:25,626 ‎เธอทำอะไรลงไป 747 01:29:32,626 --> 01:29:33,626 ‎ฉันทำร้ายเธอ 748 01:29:38,084 --> 01:29:39,084 ‎อะไรอีก 749 01:29:46,959 --> 01:29:48,876 ‎ฉันบอกแม่ว่าเธอหนีไป 750 01:30:00,793 --> 01:30:01,793 ‎ทำไมล่ะ 751 01:30:05,793 --> 01:30:07,251 ‎เพราะฉัน… 752 01:30:10,668 --> 01:30:13,168 ‎เพราะฉันไม่อยากบอกความจริงกับแม่ 753 01:30:19,251 --> 01:30:20,459 ‎เธอเป็นนางปีศาจ 754 01:30:31,251 --> 01:30:33,043 ‎ฉันเป็นนางปีศาจ 755 01:31:59,668 --> 01:32:00,543 ‎มีอา 756 01:32:27,334 --> 01:32:28,501 ‎มีอา 757 01:39:45,126 --> 01:39:47,918 ‎คำบรรยายโดย นิติพร โจโดวิน