1
00:00:05,004 --> 00:00:06,005
MALIBÚ, CALIFORNIA
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,507
Qué lindo día, ¿no?
3
00:00:07,590 --> 00:00:08,800
Seguramente me broncee.
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,635
Sel, te filmaré haciendo esto.
5
00:00:10,719 --> 00:00:11,886
- Se ve bien.
- Bueno.
6
00:00:11,970 --> 00:00:13,179
Aquí voy. Aquí voy.
7
00:00:13,263 --> 00:00:14,973
- Tras bambalinas.
- Lo embocaré en lo hoyo.
8
00:00:15,056 --> 00:00:16,349
- Sí, sí.
- Son tres puntos.
9
00:00:20,979 --> 00:00:22,230
¡Por Dios!
10
00:00:22,564 --> 00:00:24,649
- ¡Nunca me sale!
- ¡Mira eso!
11
00:00:24,733 --> 00:00:27,026
- Si te salió, es porque te filmé.
- Basta.
12
00:00:27,444 --> 00:00:29,028
Es artista, gente.
13
00:00:29,112 --> 00:00:30,321
Es artista.
14
00:00:31,072 --> 00:00:34,242
El verano debería estar lleno
de sol, diversión,
15
00:00:34,325 --> 00:00:35,827
familia, amigos y comida.
16
00:00:35,910 --> 00:00:36,911
Bien.
17
00:00:36,995 --> 00:00:39,330
Este año, pasaré mis vacaciones de verano
18
00:00:39,414 --> 00:00:43,001
aprendiendo todo lo posible sobre cocina
de la mano de los mejores chefs del mundo.
19
00:00:44,335 --> 00:00:45,336
¿Hola?
20
00:00:45,420 --> 00:00:46,463
- Hola.
- Hola.
21
00:00:46,880 --> 00:00:49,340
Porque se puede cocinar una rica comida
con otra persona
22
00:00:49,424 --> 00:00:50,717
aunque esté físicamente lejos.
23
00:00:50,800 --> 00:00:52,427
- Qué preciosura.
- Dios mío.
24
00:00:52,510 --> 00:00:54,012
Qué lindas.
25
00:00:54,095 --> 00:00:56,181
"Hagamos arte con bananas, ¿te parece?
26
00:00:56,264 --> 00:00:59,017
Busca un molde desmontable
27
00:00:59,100 --> 00:01:01,102
y precalienta el horno a 180 grados.
28
00:01:01,186 --> 00:01:02,145
DeVonn".
29
00:01:04,189 --> 00:01:07,442
Te quiero mostrar rápidamente
el frasco "sí, señor".
30
00:01:07,525 --> 00:01:09,736
Además, me debes un dólar del otro día.
31
00:01:09,819 --> 00:01:11,029
- No lo olvidé.
- Bueno.
32
00:01:11,112 --> 00:01:12,864
MULTAS POR DECIR "SÍ, SEÑOR"
33
00:01:12,947 --> 00:01:14,574
Veamos, un molde desmontable.
34
00:01:14,657 --> 00:01:17,535
Miren, esto es un molde desmontable.
Lo he visto.
35
00:01:17,619 --> 00:01:19,537
- Tiene un resorte para abrirlo.
- ¡Esperen!
36
00:01:19,621 --> 00:01:21,956
Temporada cuatro, y seguimos buscando
fotos de los elementos.
37
00:01:22,040 --> 00:01:24,918
- Bien.
- Precalienta el horno a 180 grados.
38
00:01:25,001 --> 00:01:27,045
- Bien.
- ¿Esto es aloe?
39
00:01:28,463 --> 00:01:30,340
- No, creo que no.
- Yo creo que sí.
40
00:01:30,423 --> 00:01:32,008
- No.
- Lo sabremos luego.
41
00:01:32,342 --> 00:01:34,844
Selena más DeVonn, toma uno.
42
00:01:35,678 --> 00:01:38,014
¿Listas para llamarlo? Vamos.
43
00:01:47,774 --> 00:01:48,691
Bien.
44
00:01:49,275 --> 00:01:50,777
- Estoy muy emocionada.
- ¿Hola?
45
00:01:51,945 --> 00:01:54,364
- ¡Hola!
- Hola. ¿Cómo estás?
46
00:01:54,447 --> 00:01:56,366
Muy bien, ¿y tú?
47
00:01:56,449 --> 00:01:57,659
Muy emocionado por cocinar contigo.
48
00:01:57,742 --> 00:01:58,618
CHEF / DIRECTOR FUNDADOR
49
00:01:59,202 --> 00:02:01,371
Hoy, cocinaré con DeVonn Francis.
50
00:02:01,454 --> 00:02:03,998
Es un jamaiquino-estadounidense
de primera generación
51
00:02:04,082 --> 00:02:06,251
artista, activista, presentador
52
00:02:06,626 --> 00:02:09,128
y chef que creó su propia empresa
con mentalidad ética
53
00:02:09,212 --> 00:02:12,757
de comida, comunicación y eventos,
Yardy NYC,
54
00:02:12,841 --> 00:02:15,552
cuando solo tenía 24 años.
55
00:02:16,427 --> 00:02:18,221
Qué feliz estoy de cocinar contigo hoy.
56
00:02:18,304 --> 00:02:20,056
Ella es mi mejor amiga, Raquelle.
57
00:02:20,139 --> 00:02:21,224
- Hola.
- Y Kelsey.
58
00:02:21,307 --> 00:02:22,308
AMIGAS
59
00:02:22,392 --> 00:02:23,476
- Hola.
- Hola.
60
00:02:23,560 --> 00:02:26,062
Ninguna de nosotras
es muy buena en la cocina.
61
00:02:26,145 --> 00:02:28,773
Si lo haces con pasión
y escuchas mis indicaciones,
62
00:02:28,857 --> 00:02:29,858
lo lograremos juntos.
63
00:02:30,650 --> 00:02:31,484
Raquelle.
64
00:02:33,820 --> 00:02:34,654
Es broma.
65
00:02:36,447 --> 00:02:39,117
Espera. Quería agradecerte por las flores.
66
00:02:39,200 --> 00:02:41,619
- Son hermosas.
- Vaya, ¿te llegaron las flores?
67
00:02:41,703 --> 00:02:43,288
¡Sí, gracias!
68
00:02:43,371 --> 00:02:45,540
Por cierto, te ves genial.
Tu atuendo es increíble.
69
00:02:45,623 --> 00:02:47,292
- Me encanta.
- Es perfecto.
70
00:02:47,375 --> 00:02:48,543
- ¿Yo?
- Está muy bueno.
71
00:02:48,626 --> 00:02:49,752
Sí, tú.
72
00:02:49,836 --> 00:02:50,962
- Dios mío.
- Gracias.
73
00:02:51,045 --> 00:02:53,256
Bien, ¿quieres que te cuente
qué cocinaremos hoy?
74
00:02:53,339 --> 00:02:54,257
Sí, por favor.
75
00:02:54,340 --> 00:02:58,094
Hoy, te mostraré mi versión
de un plato típico de Jamaica con bananas.
76
00:02:58,177 --> 00:02:59,178
PASTEL DE BANANA QUEMADO
77
00:02:59,262 --> 00:03:02,056
Haremos un pastel de banana quemado,
que creé junto a mi mamá.
78
00:03:02,140 --> 00:03:04,642
Ella siempre hacía
un pastel invertido de piña.
79
00:03:04,726 --> 00:03:08,021
Pensé: "¿Cómo elevamos
el pan de banana pandémico
80
00:03:08,104 --> 00:03:09,022
al próximo nivel?".
81
00:03:09,105 --> 00:03:10,231
PARGO ASADO EN HOJAS DE BANANA
82
00:03:10,315 --> 00:03:12,108
Y haremos un pargo asado
sobre hojas de banana.
83
00:03:12,191 --> 00:03:14,360
Así que la banana
está presente ahí también.
84
00:03:14,444 --> 00:03:15,486
- Sí.
- Vaya.
85
00:03:15,570 --> 00:03:17,071
Tengo una pregunta.
86
00:03:17,155 --> 00:03:19,824
- ¿Estas son las hojas de banana?
- Dime. Sí.
87
00:03:19,908 --> 00:03:21,659
- No.
- Sí, son las hojas de banana.
88
00:03:21,743 --> 00:03:25,413
Creí que era aloe vera,
y Selena dijo: "No, no es aloe vera".
89
00:03:25,496 --> 00:03:28,249
Eso lo dejamos para otro episodio,
pero te entiendo, descuida.
90
00:03:29,918 --> 00:03:31,002
¿Hacemos el pastel de banana?
91
00:03:31,794 --> 00:03:33,880
- Claro.
- Fantástico.
92
00:03:33,963 --> 00:03:35,048
RECETAS DE ESTE EPISODIO
93
00:03:35,131 --> 00:03:37,216
Primero, haremos un caramelo en seco
94
00:03:37,300 --> 00:03:39,469
y, luego, la mezcla
para el pastel de banana.
95
00:03:39,552 --> 00:03:42,597
Sí, bueno, soy pésima pastelera, pero sí.
96
00:03:42,931 --> 00:03:44,349
Descuida. Lo haremos juntos.
97
00:03:44,432 --> 00:03:46,643
- Bien.
- Bueno, repasemos la lista.
98
00:03:46,976 --> 00:03:49,729
Mantequilla sin sal, azúcar granulado.
99
00:03:49,812 --> 00:03:50,730
Necesitas...
100
00:03:53,608 --> 00:03:54,567
¿Busco todo eso?
101
00:03:56,569 --> 00:03:58,404
- Necesitas sal.
- Aquí está.
102
00:03:59,072 --> 00:04:01,449
Vainilla, harina para todo uso.
103
00:04:01,532 --> 00:04:04,661
Necesitas almendra en polvo
o harina de almendra.
104
00:04:05,328 --> 00:04:07,455
- También polvo para hornear.
- Listo.
105
00:04:07,538 --> 00:04:08,957
Tienes balanza, ¿verdad?
106
00:04:09,040 --> 00:04:10,833
- Me gusta medir en gramos.
- Aquí está.
107
00:04:10,917 --> 00:04:12,335
- No camina, corre.
- Por Dios.
108
00:04:12,418 --> 00:04:16,297
También necesitamos
dos huevos, leche de coco.
109
00:04:16,381 --> 00:04:18,383
¿Por qué siento que estamos
en un programa de juegos?
110
00:04:18,466 --> 00:04:20,969
Te quedan 30 segundos
para buscar todos los ingredientes.
111
00:04:21,052 --> 00:04:22,345
¿Esa es la leche de coco?
112
00:04:22,428 --> 00:04:24,013
- Sí.
- Sí, leche de coco.
113
00:04:24,430 --> 00:04:25,765
- Cuatro bananas.
- Bien.
114
00:04:26,975 --> 00:04:28,518
Aceite de semilla de uva.
115
00:04:28,601 --> 00:04:29,602
Aceite de semilla de uva.
116
00:04:32,939 --> 00:04:34,482
- ¿Listo? ¿Ya está?
- Sí.
117
00:04:34,857 --> 00:04:36,901
Necesitas una cacerola como esta
118
00:04:37,318 --> 00:04:39,028
- para hacer el caramelo.
- Muy bien.
119
00:04:39,112 --> 00:04:42,448
Mide un cuarto de taza de azúcar.
120
00:04:42,532 --> 00:04:44,283
VERTER UN CUARTO DE TAZA
DE AZÚCAR GRANULADO
121
00:04:44,367 --> 00:04:46,327
- Ahí está.
- ¿Ya mediste la mantequilla?
122
00:04:46,411 --> 00:04:48,454
Mantequilla, mantequilla, mantequilla. Sí.
123
00:04:48,538 --> 00:04:49,789
CUBOS 1/3 TAZA
MANTEQUILLA SIN SAL
124
00:04:49,872 --> 00:04:51,749
Córtala en cubos y colócala en otro tazón.
125
00:04:51,833 --> 00:04:54,127
Vierte todo el azúcar granulado
126
00:04:54,210 --> 00:04:55,211
en la cacerola.
127
00:04:55,294 --> 00:04:58,715
¿Uso fuego medio alto?
128
00:04:58,798 --> 00:05:00,591
Usa fuego medio bajo
129
00:05:00,675 --> 00:05:03,177
- para que no se cocine demasiado rápido.
- Bueno.
130
00:05:03,261 --> 00:05:05,805
Cuando haces este tipo de cosas,
tienes que quedarte vigilando
131
00:05:05,888 --> 00:05:07,640
porque se puede quemar muy rápido.
132
00:05:07,724 --> 00:05:10,893
Siento que ya soy buena haciendo caramelo.
133
00:05:10,977 --> 00:05:12,520
Sí, creo que sí.
134
00:05:12,603 --> 00:05:14,230
No olvides revolver.
135
00:05:14,313 --> 00:05:15,648
Entendido.
136
00:05:17,942 --> 00:05:19,902
¿Cuándo empezaste a cocinar, DeVonn?
137
00:05:19,986 --> 00:05:22,447
Siempre he estado en la cocina
con mi familia,
138
00:05:22,530 --> 00:05:24,198
cocinando con mi mamá y mis tías.
139
00:05:24,282 --> 00:05:26,075
Luego, mi papá
decidió abrir un restaurante
140
00:05:26,159 --> 00:05:28,036
sin ningún tipo de habilidad en la cocina.
141
00:05:28,119 --> 00:05:30,997
Solo quería tener un lugar fabuloso
donde la gente la pasara bien.
142
00:05:31,080 --> 00:05:34,125
Yo cocinaba en su restaurante
y también en casa.
143
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
Has cocinado durante toda tu vida.
144
00:05:35,877 --> 00:05:37,795
Sí, definitivamente. Bueno.
145
00:05:37,879 --> 00:05:40,298
Agrega la mantequilla y revuelve bien.
146
00:05:40,381 --> 00:05:41,382
Va a burbujear.
147
00:05:41,466 --> 00:05:43,926
No sé si debería estar haciendo ese ruido.
148
00:05:44,010 --> 00:05:46,554
Sí, está perfecto.
Ese es el ruido que queremos escuchar.
149
00:05:46,637 --> 00:05:48,306
- Genial.
- Debería cantarte,
150
00:05:48,389 --> 00:05:50,183
hablarte y decirte: "Estoy listo".
151
00:05:50,850 --> 00:05:51,893
Bueno.
152
00:05:51,976 --> 00:05:53,394
- ¿Sienten el olor?
- Sí.
153
00:05:53,811 --> 00:05:55,104
Huele muy bien.
154
00:05:55,438 --> 00:05:57,315
¿Tienes el molde desmontable?
155
00:05:57,398 --> 00:05:58,733
Sí.
156
00:05:58,816 --> 00:06:00,401
Cuando se haya disuelto todo el azúcar,
157
00:06:00,485 --> 00:06:02,862
vierte el caramelo en el fondo del molde.
158
00:06:02,945 --> 00:06:04,197
De acuerdo.
159
00:06:04,572 --> 00:06:07,617
- Tu caramelo se ve mejor que el mío.
- ¡Cállate!
160
00:06:09,869 --> 00:06:12,705
Para no correr el riesgo
de ensuciar el horno,
161
00:06:12,789 --> 00:06:16,459
colócalo sobre una bandeja así
para que no se derrame nada
162
00:06:16,793 --> 00:06:18,961
- y no se vaya para todos lados.
- Qué lindo.
163
00:06:19,045 --> 00:06:21,839
Muy bien, necesitamos
dos tazones diferentes,
164
00:06:21,923 --> 00:06:23,966
uno para los ingredientes secos
165
00:06:24,050 --> 00:06:26,469
y el otro para los ingredientes líquidos.
166
00:06:26,552 --> 00:06:27,553
De acuerdo.
167
00:06:27,637 --> 00:06:29,931
Con el tazón sobre la balanza,
168
00:06:30,014 --> 00:06:32,433
mide 195 gramos de harina para todo uso.
169
00:06:32,517 --> 00:06:33,976
AGREGAR 195 GR DE HARINA
PARA TODO USO
170
00:06:34,060 --> 00:06:34,852
Bien.
171
00:06:35,478 --> 00:06:37,897
Dice 636.
172
00:06:37,980 --> 00:06:39,857
- Usa la función "tara".
- ¿Qué es eso?
173
00:06:39,941 --> 00:06:41,567
PARA LLEVAR A CERO
EL PESO DE LA BALANZA
174
00:06:41,651 --> 00:06:43,402
Coloca el tazón más pequeño
sobre la balanza.
175
00:06:43,486 --> 00:06:44,904
- Aún no la prendas.
- Bien.
176
00:06:44,987 --> 00:06:46,280
Exacto. Ahora préndela.
177
00:06:48,491 --> 00:06:50,326
- ¿Está...?
- ¿Qué hizo?
178
00:06:50,409 --> 00:06:52,411
- ¿Entiendes?
- Sí, eres excelente.
179
00:06:52,495 --> 00:06:54,831
- Eres genial, DeVonn.
- Función "tara". Seguimos aprendiendo.
180
00:06:54,914 --> 00:06:56,082
Sigues aprendiendo.
181
00:06:56,165 --> 00:06:57,917
Vaya, 210, me pasé.
182
00:06:58,000 --> 00:06:59,627
- Sin la función "tara"...
- Un poco menos.
183
00:06:59,710 --> 00:07:01,879
- ...habríamos arruinado el postre.
- Habría salido mal.
184
00:07:01,963 --> 00:07:02,922
Sí.
185
00:07:03,005 --> 00:07:03,881
Te estás ensuciando.
186
00:07:04,507 --> 00:07:06,884
- Perfecto. Dios mío, 195.
- ¿Justo?
187
00:07:06,968 --> 00:07:09,137
Sí. ¡Sí!
188
00:07:09,220 --> 00:07:10,054
- Profesional.
- Bien.
189
00:07:10,555 --> 00:07:14,142
Bien, ahora agregamos al tazón
35 gramos de almendra en polvo.
190
00:07:14,225 --> 00:07:15,351
- Bien.
- Sí.
191
00:07:15,434 --> 00:07:16,519
35 GR ALMENDRA EN POLVO
192
00:07:16,602 --> 00:07:19,313
Está dándole golpecitos así.
193
00:07:19,397 --> 00:07:21,858
Dios mío, está concentrada en la balanza.
194
00:07:21,941 --> 00:07:24,193
- Listo.
- Agregamos 14 gramos...
195
00:07:24,277 --> 00:07:25,236
14 GR POLVO PARA HORNEAR
196
00:07:25,319 --> 00:07:27,113
- ...de polvo para hornear.
- Bien.
197
00:07:27,196 --> 00:07:29,866
Y también agregamos
cuatro gramos de sal kosher.
198
00:07:29,949 --> 00:07:31,033
AGREGAR 4 GR SAL KOSHER
199
00:07:31,117 --> 00:07:32,368
A ver. ¡Cuatro!
200
00:07:33,244 --> 00:07:34,412
Qué divertido.
201
00:07:34,495 --> 00:07:36,789
- Revuelve.
- Qué divertido.
202
00:07:36,873 --> 00:07:38,499
¿En qué ciudad vives?
203
00:07:38,583 --> 00:07:39,917
Actualmente en Brooklyn.
204
00:07:40,001 --> 00:07:42,628
- Genial.
- Amo Nueva York.
205
00:07:42,712 --> 00:07:44,046
¿Sueles venir a la costa este?
206
00:07:44,130 --> 00:07:47,383
Sí. Estoy filmando una serie
en Nueva York.
207
00:07:47,466 --> 00:07:50,178
Es uno de mis lugares favoritos
en el mundo.
208
00:07:50,261 --> 00:07:51,929
Vaya, tendremos que invitarte a una cena.
209
00:07:52,013 --> 00:07:54,182
- Todas pueden venir.
- Volveré a ir.
210
00:07:54,265 --> 00:07:55,641
Te avisaré cuándo.
211
00:07:55,725 --> 00:07:56,767
Perfecto.
212
00:07:56,851 --> 00:07:58,436
Salgamos.
213
00:07:59,312 --> 00:08:01,189
- Una noche en la ciudad.
- A cenar.
214
00:08:01,272 --> 00:08:02,690
Toma el otro tazón.
215
00:08:02,773 --> 00:08:05,693
Mide 225 gramos de azúcar granulado.
216
00:08:05,776 --> 00:08:07,111
AGREGAR 225 GR DE AZÚCAR GRANULADO
217
00:08:07,195 --> 00:08:09,906
Es un pastel que lleva bastante azúcar.
218
00:08:09,989 --> 00:08:11,282
- Vaya.
- Me encanta.
219
00:08:11,365 --> 00:08:13,534
Pasamos a la leche de coco.
220
00:08:13,618 --> 00:08:15,453
- Aquí está.
- Gracias.
221
00:08:15,870 --> 00:08:17,914
¿Cómo abro una lata?
222
00:08:17,997 --> 00:08:19,290
¿No tienes abrelatas?
223
00:08:20,124 --> 00:08:21,250
- ¿Esto?
- No.
224
00:08:21,751 --> 00:08:23,669
- No, no, eso es un sacacorchos.
- Cierto.
225
00:08:27,215 --> 00:08:28,674
Bueno, veamos.
226
00:08:29,258 --> 00:08:31,552
Hay otro método para abrir latas,
pero es peligroso.
227
00:08:31,636 --> 00:08:34,639
- ¿Qué hacemos?
- Bueno, pero ¿me muestras cómo es?
228
00:08:34,722 --> 00:08:37,225
¿Tienes un cuchillo de pelar,
de esos pequeños?
229
00:08:37,308 --> 00:08:38,976
- Sí.
- Sí, ese está bien.
230
00:08:39,393 --> 00:08:40,353
Bien.
231
00:08:42,897 --> 00:08:44,649
- Lo encontramos, Selena.
- Lo encontramos.
232
00:08:44,732 --> 00:08:47,610
Lo encontramos.
Gracias a Dios, justo a tiempo.
233
00:08:47,693 --> 00:08:49,779
- Justo a tiempo.
- Deja el cuchillo, Selena.
234
00:08:49,862 --> 00:08:51,072
Deja el cuchillo.
235
00:08:52,698 --> 00:08:54,033
Qué miedo.
236
00:08:54,116 --> 00:08:55,660
- Bien.
- Descuida.
237
00:08:55,743 --> 00:08:57,745
- Lo intentaremos otro día.
- Bien.
238
00:08:57,828 --> 00:09:00,414
Mide 230 gramos de leche de coco.
239
00:09:00,498 --> 00:09:01,540
230 GR LECHE DE COCO
240
00:09:01,624 --> 00:09:03,459
- Listo.
- Vierte 100 gramos
241
00:09:03,543 --> 00:09:05,378
de aceite de semilla de uva.
242
00:09:05,461 --> 00:09:06,754
100 GR ACEITE SEMILLA DE UVA
243
00:09:06,837 --> 00:09:10,049
- Listo. Muy bien.
- Agregamos un huevo entero
244
00:09:10,132 --> 00:09:12,426
y solo la yema del otro huevo.
245
00:09:12,510 --> 00:09:13,427
1 HUEVO Y 1 YEMA
246
00:09:13,928 --> 00:09:15,012
Bueno.
247
00:09:15,096 --> 00:09:18,349
Por último, agregamos dos cucharaditas
de extracto de vainilla.
248
00:09:18,432 --> 00:09:19,600
2 CUCH. EXTRACTO DE VAINILLA
249
00:09:19,684 --> 00:09:20,643
Dos. Listo.
250
00:09:20,977 --> 00:09:22,270
Batimos.
251
00:09:22,687 --> 00:09:24,605
Ya sé que será delicioso.
252
00:09:25,106 --> 00:09:27,149
Es... Bueno, bueno, bueno.
253
00:09:28,401 --> 00:09:30,903
Batimos bien para que quede
una mezcla homogénea,
254
00:09:30,987 --> 00:09:32,738
como sedosa.
255
00:09:33,322 --> 00:09:35,616
- No conocía ese movimiento.
- ¿Qué haces?
256
00:09:35,700 --> 00:09:38,244
Es una técnica.
Definitivamente es una técnica.
257
00:09:38,327 --> 00:09:40,579
Debe estar pensando:
"No sé si es una técnica".
258
00:09:42,081 --> 00:09:43,749
Pasamos a trabajar con las bananas.
259
00:09:43,833 --> 00:09:47,211
- Genial.
- Toma una banana y quítale las puntas.
260
00:09:48,504 --> 00:09:50,548
Verás que hay una línea
261
00:09:50,631 --> 00:09:53,676
- en la parte de adentro.
- Sí.
262
00:09:53,759 --> 00:09:57,096
Con un cuchillo, corta siguiendo esa línea
y tendrás dos bananas.
263
00:09:57,555 --> 00:09:58,514
Bueno.
264
00:10:02,727 --> 00:10:04,145
- ¡Voilá!
- Perfecto.
265
00:10:04,228 --> 00:10:07,606
Desliza el dedo por debajo
para que salga en una pieza.
266
00:10:08,274 --> 00:10:09,734
- Así.
- Muy bien.
267
00:10:09,817 --> 00:10:12,486
Y ahora hacemos lo mismo
con las otras cuatro bananas.
268
00:10:12,570 --> 00:10:15,281
- Chicas, ¿quieren ayudar?
- Claro.
269
00:10:15,364 --> 00:10:16,615
Tomen un cuchillo.
270
00:10:16,699 --> 00:10:18,784
¿Están siguiendo la línea, chicas?
271
00:10:19,618 --> 00:10:21,287
La verdad, no.
272
00:10:21,370 --> 00:10:22,872
Sigan la línea.
273
00:10:23,456 --> 00:10:25,458
- Bien.
- Me salió mal.
274
00:10:25,541 --> 00:10:27,418
Primer corte de la temporada.
275
00:10:28,836 --> 00:10:30,212
- ¡No!
- ¿Ya?
276
00:10:31,630 --> 00:10:33,591
Lo triste, DeVonn,
277
00:10:33,674 --> 00:10:35,718
es que no me corté mientras lo hacía,
278
00:10:35,801 --> 00:10:38,554
sino cuando estaba apoyando el cuchillo.
279
00:10:38,637 --> 00:10:40,473
- Es más vergonzoso aún.
- Entiendo.
280
00:10:40,556 --> 00:10:42,850
Pero me pondré un apósito
281
00:10:42,933 --> 00:10:46,020
y estaré lista para seguir.
282
00:10:46,103 --> 00:10:47,271
- Listo.
- Muy bien.
283
00:10:47,355 --> 00:10:50,024
Ahora usamos ese mismo método,
pero sin la piel.
284
00:10:50,107 --> 00:10:52,943
Cortamos un cuarto
de la parte de arriba de la banana
285
00:10:53,027 --> 00:10:56,781
para que quede una superficie plana
sobre la cual trabajar.
286
00:10:56,864 --> 00:10:58,491
- Bueno.
- Esto me pone nerviosa.
287
00:10:58,574 --> 00:11:00,451
Cuidado, cuidado, cuidado.
288
00:11:00,534 --> 00:11:02,495
Estaba muy cerca de tu piel.
289
00:11:02,578 --> 00:11:04,372
- Es aterrador.
- Qué estrés.
290
00:11:04,455 --> 00:11:06,165
- Es casi un procedimiento quirúrgico.
- Dios.
291
00:11:06,248 --> 00:11:07,541
No se asusten.
292
00:11:08,918 --> 00:11:12,254
- ¿Estoy volviéndome arrogante?
- Esto me está estresando.
293
00:11:12,338 --> 00:11:13,589
Alardeas delante de tus amigas.
294
00:11:13,673 --> 00:11:15,299
¿Hay algún pretendiente mirando?
295
00:11:17,385 --> 00:11:19,261
¿Lo logrará?
296
00:11:19,345 --> 00:11:20,805
Listo. Perfecto.
297
00:11:20,888 --> 00:11:22,765
- ¡Sí!
- ¡Lo hizo!
298
00:11:22,848 --> 00:11:23,849
¡Sí!
299
00:11:24,308 --> 00:11:25,935
- La reina de la banana.
- Bien.
300
00:11:26,018 --> 00:11:28,354
No sé si llegas a ver,
pero lo que hice básicamente
301
00:11:28,437 --> 00:11:30,523
fue colocar las bananas
dentro del caramelo.
302
00:11:30,606 --> 00:11:32,024
Déjame ver. Vaya, entiendo.
303
00:11:32,108 --> 00:11:34,819
Que parezca que están haciendo cucharita.
304
00:11:34,902 --> 00:11:38,322
Como si fuera un momento de poliamor
entre bananas.
305
00:11:38,406 --> 00:11:40,616
- Ya.
- Son bananas muy progresistas.
306
00:11:40,699 --> 00:11:41,700
Me encanta.
307
00:11:42,243 --> 00:11:45,830
Toma el batidor y ve agregando
los ingredientes secos a los líquidos.
308
00:11:45,913 --> 00:11:47,123
INGREDIENTES SECOS A LÍQUIDOS
309
00:11:47,206 --> 00:11:48,916
- Yo bato. Tú viertes.
- ¿Eso quieres? Bueno.
310
00:11:50,459 --> 00:11:52,336
El trabajo en equipo
logra grandes resultados.
311
00:11:52,420 --> 00:11:54,046
Oye, ¿no sabes batir?
312
00:11:54,130 --> 00:11:56,924
Estás revolviendo. No...
313
00:11:57,007 --> 00:11:58,843
Bueno, ¿y si yo vierto y tú bates?
314
00:11:58,926 --> 00:12:00,010
- Bueno.
- Mucho mejor.
315
00:12:01,262 --> 00:12:04,014
- No sé batir, aparentemente.
- Lo siento.
316
00:12:04,098 --> 00:12:05,307
Pero sé dar golpecitos.
317
00:12:05,850 --> 00:12:07,101
Sí, eso sí.
318
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
- Se ve muy bien.
- Sí.
319
00:12:08,894 --> 00:12:10,020
Bueno.
320
00:12:10,104 --> 00:12:11,772
- Gracias, Harmony.
- Buen trabajo. De nada.
321
00:12:12,523 --> 00:12:13,983
Sí, señor.
322
00:12:16,110 --> 00:12:17,278
Increíble.
323
00:12:17,361 --> 00:12:19,572
- Un dólar en el frasco.
- Un dólar en el frasco.
324
00:12:19,655 --> 00:12:21,782
Lo siento, tengo que poner un dólar
en el frasco
325
00:12:21,866 --> 00:12:24,410
cada vez que digo "sí, señor"
porque es una frase antigua.
326
00:12:24,869 --> 00:12:26,287
- ¡No!
- Tiene un problema.
327
00:12:26,370 --> 00:12:28,873
No para de decir "sí, señor"
cuando cocina.
328
00:12:28,956 --> 00:12:32,209
Tienes que pensar
una nueva frase genial para decir.
329
00:12:32,543 --> 00:12:34,795
Sí, pero de este siglo.
330
00:12:36,338 --> 00:12:37,298
Exacto.
331
00:12:37,923 --> 00:12:39,049
¿Cómo quedó esa mezcla?
332
00:12:39,133 --> 00:12:41,260
- Muy bien.
- Viértela por encima de la banana.
333
00:12:42,136 --> 00:12:42,970
¡Qué rico!
334
00:12:43,721 --> 00:12:44,972
Listo.
335
00:12:47,308 --> 00:12:50,102
- Bien.
- Mételo en el horno durante 40 minutos.
336
00:12:50,186 --> 00:12:51,353
HORNEAR A 180 GRADOS
40 MINUTOS
337
00:12:51,437 --> 00:12:54,440
Quedará delicioso. Muy bien.
338
00:12:54,523 --> 00:12:55,649
Ya lo hicimos.
339
00:12:56,650 --> 00:12:59,528
Me pondré una alarma
340
00:12:59,612 --> 00:13:02,364
porque soy el chef más olvidadizo
que probablemente conozcas.
341
00:13:02,448 --> 00:13:05,659
Para Raquelle, cualquier excusa es buena
para poder sacar su celular,
342
00:13:05,743 --> 00:13:07,203
así que pon una alarma.
343
00:13:07,286 --> 00:13:09,038
Es mi momento.
344
00:13:09,663 --> 00:13:12,708
¿No teníamos que colocar el molde
sobre una bandeja para horno?
345
00:13:12,791 --> 00:13:13,751
Es cierto.
346
00:13:13,834 --> 00:13:15,336
Para que atrape lo que se derrame.
347
00:13:15,419 --> 00:13:16,795
- No lo hicimos.
- Bueno, bueno.
348
00:13:16,879 --> 00:13:18,672
No pasa nada. Lo haremos ahora.
349
00:13:18,756 --> 00:13:20,007
¿Tienes las manoplas?
350
00:13:20,424 --> 00:13:22,009
- Cuidado, está caliente.
- Descuiden.
351
00:13:22,092 --> 00:13:23,302
¿Qué rayos estás haciendo?
352
00:13:23,844 --> 00:13:25,930
No sé. ¡No creí que sería tan difícil!
353
00:13:26,013 --> 00:13:28,265
- Necesitas manoplas.
- Esto es muy peligroso.
354
00:13:28,349 --> 00:13:30,935
- Está muy caliente. Dios mío.
- Lo sé.
355
00:13:31,018 --> 00:13:32,978
Muy bien, listo. Lo hiciste.
356
00:13:37,900 --> 00:13:40,569
Una vez, un chico lindo me escribió
porque había visto el programa...
357
00:13:42,238 --> 00:13:44,114
pero, luego, nunca me invitó a salir.
358
00:13:44,198 --> 00:13:45,658
No me digas. ¿Cómo?
359
00:13:45,741 --> 00:13:47,660
Pensé: "¿Eso es bueno o malo?".
360
00:13:47,743 --> 00:13:49,912
- Quizás los intimidas.
- Sí.
361
00:13:49,995 --> 00:13:51,997
¿Sabes? Tienes razón. Gracias.
362
00:13:52,081 --> 00:13:53,332
Necesitas a alguien
363
00:13:53,415 --> 00:13:55,376
que te conozca donde estás, ¿sabes?
364
00:13:55,459 --> 00:13:57,711
- Sí. Bueno.
- Es verdad.
365
00:13:57,795 --> 00:14:00,339
¿Pasamos a cocinar el pargo?
366
00:14:02,550 --> 00:14:03,884
¡Hora del pargo!
367
00:14:03,968 --> 00:14:06,929
Lo que a mí me gusta hacer
es disponer el pargo
368
00:14:07,012 --> 00:14:09,557
sobre una servilleta de papel
en una bandeja para horno
369
00:14:09,640 --> 00:14:12,059
para que absorba el exceso de humedad.
370
00:14:12,142 --> 00:14:13,394
Hola, bebés.
371
00:14:14,770 --> 00:14:15,771
2 FILETES PARGO ROJO, PIEL
372
00:14:15,854 --> 00:14:16,855
Qué bien se ven.
373
00:14:16,939 --> 00:14:19,024
Te diré una cosa.
La producción en California
374
00:14:19,108 --> 00:14:21,485
es mucho mejor que en Nueva York.
375
00:14:21,569 --> 00:14:23,445
- ¿En serio?
- El nuestro se ve diferente.
376
00:14:23,529 --> 00:14:24,488
Sí, es verdad.
377
00:14:24,822 --> 00:14:27,658
Vamos a salar del lado de la carne
y del lado de la piel.
378
00:14:27,741 --> 00:14:28,742
SALAR EL PESCADO
379
00:14:28,826 --> 00:14:31,120
Si no tiene piel,
se desarma cuando lo cocinas.
380
00:14:31,203 --> 00:14:34,206
La piel actúa como una barrera protectora
de la carne.
381
00:14:34,290 --> 00:14:35,374
Entiendo.
382
00:14:35,457 --> 00:14:38,544
Lo que hacemos ahora
es tomar un poco de jengibre.
383
00:14:38,627 --> 00:14:40,087
Puedes usar una chuchara o un pelador.
384
00:14:40,170 --> 00:14:42,590
Yo uso una cuchara
y le quito toda la piel.
385
00:14:42,673 --> 00:14:45,050
Estás manejando muy bien el jengibre.
386
00:14:45,384 --> 00:14:47,803
Además, me parece interesante
la cantidad de veces
387
00:14:47,886 --> 00:14:49,555
que usamos jengibre en los platos.
388
00:14:49,638 --> 00:14:51,056
- Sí, es verdad.
- ¿No crees?
389
00:14:51,140 --> 00:14:52,182
Además, es muy bueno
390
00:14:52,266 --> 00:14:56,645
para la inflamación,
si tienes problemas de rodilla
391
00:14:56,729 --> 00:14:59,690
- como yo a mis 29 años.
- Sí.
392
00:14:59,773 --> 00:15:02,901
Sel tiene 29. Yo, 30.
Kelsey es un poco más joven.
393
00:15:02,985 --> 00:15:06,113
Pero anoche vino un quiropráctico,
394
00:15:06,196 --> 00:15:08,032
y todas estamos destrozadas.
395
00:15:08,115 --> 00:15:10,409
Es una locura porque somos jóvenes,
pero así es.
396
00:15:10,492 --> 00:15:12,119
Todo para hablar sobre lo que pasó anoche.
397
00:15:13,787 --> 00:15:15,164
¿Qué pasó anoche?
398
00:15:15,247 --> 00:15:20,002
Tuvo un despertar espiritual
durante la visita del quiropráctico.
399
00:15:20,085 --> 00:15:22,379
Pero tiene sentido,
porque se llamaba Manos de Banana.
400
00:15:22,463 --> 00:15:24,882
Esperen, ¿el nombre del quiropráctico
era Manos de Banana?
401
00:15:24,965 --> 00:15:26,467
- Sí.
- Lo llamamos Manos de Banana.
402
00:15:26,550 --> 00:15:28,052
Tiene manos grandes.
403
00:15:28,427 --> 00:15:31,055
Vaya. Estoy celoso.
404
00:15:34,308 --> 00:15:37,853
La semana anterior, tuve mi primera sesión
con una quiropráctica.
405
00:15:37,936 --> 00:15:40,773
Me dijo que tenía la cadera desalineada,
406
00:15:40,856 --> 00:15:43,108
y yo le pregunté si era
por hacer demasiado twerking.
407
00:15:45,527 --> 00:15:48,447
Me dijo que no había estudios médicos
que lo demostraran,
408
00:15:48,530 --> 00:15:53,243
pero que debía usar menos el trasero.
409
00:15:53,327 --> 00:15:55,371
No, eso no se puede hacer.
410
00:15:55,454 --> 00:15:57,206
Creo que no estoy de acuerdo.
411
00:15:59,124 --> 00:16:01,460
¿Saben qué? Es hora de revisar
el pastel de banana.
412
00:16:02,086 --> 00:16:03,671
Casi nos olvidamos.
413
00:16:04,213 --> 00:16:06,382
Vaya, se ve perfecto.
414
00:16:06,465 --> 00:16:09,301
- El tuyo quedó bastante marrón.
- Qué belleza.
415
00:16:09,385 --> 00:16:11,261
Clávale un palillo en el centro.
416
00:16:11,345 --> 00:16:13,555
Si sale limpio, sabes que está hecho.
417
00:16:13,972 --> 00:16:15,182
- Nada.
- ¡Sí!
418
00:16:15,265 --> 00:16:16,892
- ¿Qué?
- Te salió perfecto.
419
00:16:16,975 --> 00:16:17,976
Claro que sí.
420
00:16:18,060 --> 00:16:20,104
- No sabía que eras pastelera.
- No lo soy.
421
00:16:20,187 --> 00:16:22,523
- Ahora sí. Gracias a DeVonn.
- Es cierto.
422
00:16:22,606 --> 00:16:25,025
Bien, vamos a rallar jengibre
dentro de uno de los tazones.
423
00:16:25,109 --> 00:16:26,193
RALLAR 5 CM DE JENGIBRE
424
00:16:26,276 --> 00:16:27,945
Esta será la base
425
00:16:28,028 --> 00:16:30,239
de los vegetales al escabeche
que haremos.
426
00:16:30,322 --> 00:16:32,116
- Bien.
- Ahora llegó el momento
427
00:16:32,199 --> 00:16:34,410
de usar la mandolina.
428
00:16:34,493 --> 00:16:36,495
Me encanta usar la mandolina.
429
00:16:36,578 --> 00:16:38,288
Tomamos un pimiento amarillo
430
00:16:38,372 --> 00:16:40,499
y lo cortamos en rodajas
por el lado de abajo.
431
00:16:40,582 --> 00:16:41,750
CORTAR 1 PIMIENTO
CON MANDOLINA
432
00:16:41,834 --> 00:16:44,002
¿No le cortamos la parte de abajo?
¿La usamos?
433
00:16:44,086 --> 00:16:45,421
- Exacto.
- Muy bien.
434
00:16:50,050 --> 00:16:51,051
¿Escuchan ese sonido?
435
00:16:55,222 --> 00:16:57,850
Córtalo hasta llegar
a la parte de las semillas
436
00:16:57,933 --> 00:17:00,519
y colócalo en el tazón junto al jengibre.
437
00:17:00,602 --> 00:17:03,147
Tengan cuidado cuando usen esto.
438
00:17:03,230 --> 00:17:05,983
Pasamos al verde, que es el chile poblano.
439
00:17:06,066 --> 00:17:07,067
Bueno.
440
00:17:07,151 --> 00:17:09,319
Me olvidé de decirlo,
pero si alguien puede ayudarte
441
00:17:09,403 --> 00:17:12,156
y precalentar el horno a 220 grados,
sería genial.
442
00:17:12,239 --> 00:17:13,240
PRECALENTAR EL HORNO
A 220°
443
00:17:13,323 --> 00:17:14,324
- ¿Puedes? Gracias.
- Sí.
444
00:17:14,408 --> 00:17:17,828
Terminamos de cortar el chile poblano
445
00:17:17,911 --> 00:17:19,955
- y pasamos al chalote.
- Bien.
446
00:17:20,038 --> 00:17:21,874
Le quitamos la piel y hacemos lo mismo.
447
00:17:21,957 --> 00:17:24,918
Hacemos pequeños aros de cebolla.
Con un chalote está bien.
448
00:17:25,002 --> 00:17:26,086
CORTAR CON MANDOLINA
1 CHALOTE
449
00:17:26,170 --> 00:17:27,212
- Comienzo a llorar.
- ¡No!
450
00:17:28,505 --> 00:17:29,506
Listo.
451
00:17:29,590 --> 00:17:33,218
Y ahora vamos a pasar al coco.
452
00:17:33,302 --> 00:17:34,344
Estoy ansiosa por ver esto.
453
00:17:34,428 --> 00:17:36,305
¿Alguna vez abriste un coco?
454
00:17:36,388 --> 00:17:39,475
La verdad es que sí,
pero no soy muy buena.
455
00:17:39,558 --> 00:17:40,934
- Bueno.
- ¿Dónde lo harás?
456
00:17:41,018 --> 00:17:42,102
- ¿En el suelo?
- Aquí.
457
00:17:42,186 --> 00:17:43,145
CAMARONES AGRIDULCES
458
00:17:43,228 --> 00:17:44,480
Cuidado con los dedos. Ya.
459
00:17:46,231 --> 00:17:47,232
Toma.
460
00:17:47,316 --> 00:17:48,817
- ¡Muy bien!
- Lo destrozó.
461
00:17:48,901 --> 00:17:49,943
Bien hecho, nena.
462
00:17:50,027 --> 00:17:52,696
Para abrir un coco, no importa la técnica,
463
00:17:52,780 --> 00:17:54,490
- sino la pasión.
- Bueno.
464
00:17:54,573 --> 00:17:56,867
Lo que tiene de bueno el coco marrón
465
00:17:56,950 --> 00:17:59,787
es que, golpeándolo muchas veces,
llegas a la carne.
466
00:17:59,870 --> 00:18:03,248
Toma un cuchillo pesado o algo así.
467
00:18:03,332 --> 00:18:04,458
¿Qué tal eso?
468
00:18:04,541 --> 00:18:05,542
¿Usamos esto?
469
00:18:05,626 --> 00:18:07,252
Pueden usar el mazo, claro.
470
00:18:08,504 --> 00:18:10,506
Estoy ansiosa.
471
00:18:11,465 --> 00:18:14,468
Creo que mejor me alejaré.
472
00:18:15,803 --> 00:18:16,804
¿Listos?
473
00:18:16,887 --> 00:18:19,848
Primero, hazlo sobre el fregadero
para que no se ensucie todo.
474
00:18:19,932 --> 00:18:20,933
Bueno.
475
00:18:21,016 --> 00:18:23,727
Yo usaré el cuchillo al revés
y tú usarás el mazo.
476
00:18:23,811 --> 00:18:28,273
Vamos rotándolo a medida que lo golpeamos.
477
00:18:28,357 --> 00:18:29,733
Qué miedo hacerlo con el cuchillo.
478
00:18:32,736 --> 00:18:35,531
- Sí. Bueno.
- Tú puedes.
479
00:18:37,449 --> 00:18:39,701
Sí, eso es. Dale duro.
480
00:18:41,370 --> 00:18:43,747
Quizás debería hacer twerking
mientras golpeas el coco.
481
00:18:43,831 --> 00:18:44,873
Sí, creo que eso ayudaría.
482
00:18:45,541 --> 00:18:47,125
Es que tiene muy buen ritmo. Algo así.
483
00:18:49,378 --> 00:18:50,587
¡Está haciendo twerking!
484
00:18:50,671 --> 00:18:51,672
¡Sí!
485
00:18:56,468 --> 00:18:57,636
¡Sí!
486
00:18:58,637 --> 00:18:59,972
Abre el coco.
487
00:19:00,055 --> 00:19:02,015
- No puedo, Kelsey. Hazlo tú.
- A ver.
488
00:19:03,684 --> 00:19:06,562
- ¿Qué hago?
- ¡No con mi mano! Usa la tuya.
489
00:19:09,147 --> 00:19:12,276
Twerk, twerk, twerk, twerk, twerk,
twerk, twerk, twerk.
490
00:19:14,528 --> 00:19:15,529
¡Lo hiciste!
491
00:19:15,612 --> 00:19:17,281
- ¡Lo abrí!
- ¡Sí!
492
00:19:17,364 --> 00:19:18,407
¡Kelsey!
493
00:19:18,490 --> 00:19:20,742
Sigue golpeándolo
hasta que se parta en dos.
494
00:19:21,785 --> 00:19:24,163
- Bueno.
- Dios mío, es hermoso.
495
00:19:24,246 --> 00:19:27,082
Sí. Perfecto. Lo hiciste genial.
496
00:19:28,166 --> 00:19:29,293
¡No!
497
00:19:30,627 --> 00:19:32,880
Deberías probar sobre la marcha.
498
00:19:32,963 --> 00:19:33,922
Bien.
499
00:19:34,006 --> 00:19:35,757
Con una cuchara, quítale un poco de carne
500
00:19:35,841 --> 00:19:37,551
y agrégala al tazón con los vegetales.
501
00:19:37,634 --> 00:19:38,635
QUITAR LA CARNE DEL COCO
502
00:19:38,719 --> 00:19:40,971
- Sabía que sería difícil.
- Lo sabía. Lo sentía.
503
00:19:41,054 --> 00:19:43,974
Corta rodajas finas como un papel.
No tienen que ser gruesas.
504
00:19:44,057 --> 00:19:45,559
Eso es perfecto.
505
00:19:46,685 --> 00:19:48,061
Sel, ten cuidado con el cuchillo.
506
00:19:48,145 --> 00:19:50,063
Sabe lo que está haciendo.
507
00:19:50,147 --> 00:19:51,231
Es una buena cantidad.
508
00:19:51,315 --> 00:19:52,316
- ¿Eso crees?
- Sí.
509
00:19:52,399 --> 00:19:54,818
- Bueno.
- Lo que haremos ahora
510
00:19:54,902 --> 00:19:57,696
- es hacer un escabeche rápido.
- Bien.
511
00:19:58,155 --> 00:20:01,617
La sal le quita el agua
a básicamente todo lo que toca.
512
00:20:01,700 --> 00:20:04,369
Vamos a agregarle
513
00:20:04,453 --> 00:20:05,662
una cantidad generosa de sal
514
00:20:05,746 --> 00:20:07,998
- a la mezcla de vegetales.
- Muy bien.
515
00:20:08,081 --> 00:20:12,127
Le agregamos dos cucharaditas
de vinagre de arroz sazonado.
516
00:20:12,211 --> 00:20:13,295
Mírate.
517
00:20:13,378 --> 00:20:14,463
2 CUCH. VINAGRE
DE ARROZ SAZONADO
518
00:20:14,546 --> 00:20:15,797
Y lo mezclamos todo en el tazón.
519
00:20:15,881 --> 00:20:18,467
Cuanta más cantidad
de ácido y sal agregues,
520
00:20:18,550 --> 00:20:21,053
más agua largarán los vegetales.
521
00:20:21,136 --> 00:20:23,013
Y básicamente los vegetales se ablandan
522
00:20:23,096 --> 00:20:24,848
en su propia salmuera.
523
00:20:24,932 --> 00:20:26,558
Se ve muy bien.
524
00:20:27,309 --> 00:20:30,646
Este será el condimento
que irá sobre el pargo
525
00:20:30,729 --> 00:20:33,190
- una vez que esté asado.
- Genial.
526
00:20:33,273 --> 00:20:37,569
Ahora tomamos
una bandeja para horno limpia
527
00:20:37,653 --> 00:20:39,363
y las hojas de banana.
528
00:20:39,446 --> 00:20:40,447
4 HOJAS GRANDES DE BANANA
529
00:20:40,530 --> 00:20:41,823
Qué genial.
530
00:20:41,907 --> 00:20:45,953
Tomamos dos hojas
y colocamos una arriba de la otra.
531
00:20:46,036 --> 00:20:47,412
Parece una falda hawaiana.
532
00:20:47,829 --> 00:20:49,498
Algo que me encanta
533
00:20:49,581 --> 00:20:53,251
es que, tradicionalmente, en Jamaica,
se usan las hojas de banana
534
00:20:53,335 --> 00:20:56,505
para enterrar comida y cocinarla.
535
00:20:56,588 --> 00:21:02,094
Las personas esclavizadas se escapaban
y escondían su comida.
536
00:21:02,177 --> 00:21:04,596
Como no querían que el humo se viera,
537
00:21:04,680 --> 00:21:07,432
enterraban su comida bajo tierra
para ocultar el humo
538
00:21:07,516 --> 00:21:09,434
y que nadie descubriera dónde estaban.
539
00:21:09,518 --> 00:21:10,519
Vaya.
540
00:21:10,602 --> 00:21:12,104
Esa técnica es genial
541
00:21:12,187 --> 00:21:15,649
porque todo lo que cocinas
542
00:21:15,732 --> 00:21:17,567
termina teniendo un rico sabor a tierra.
543
00:21:17,651 --> 00:21:19,319
- Me encanta.
- Es fantástico.
544
00:21:20,070 --> 00:21:23,198
Quiero que tomes este hermoso frasco
545
00:21:23,281 --> 00:21:27,577
de sales de chile
de Madre Mezcal y Yardy World.
546
00:21:27,911 --> 00:21:31,289
- Lo tengo.
- Lo diseñé yo mismo.
547
00:21:31,623 --> 00:21:33,542
- ¿Qué?
- Dios mío.
548
00:21:33,625 --> 00:21:35,168
- Vaya, vaya.
- Qué maravilla.
549
00:21:35,252 --> 00:21:38,338
Sí. Fueron diseñadas para hacer cócteles.
550
00:21:38,422 --> 00:21:40,799
Sin embargo, van genial
con pescados y mariscos.
551
00:21:40,882 --> 00:21:42,884
Si quieres agregarle
un poco de picante a la comida,
552
00:21:42,968 --> 00:21:45,137
ya viene con una buena cantidad de sal.
553
00:21:45,220 --> 00:21:46,221
Bien.
554
00:21:46,304 --> 00:21:48,640
Le agregamos un poco sobre la piel
y la carne del pescado.
555
00:21:48,724 --> 00:21:49,808
SAL DE CHILE EN PESCADO
556
00:21:49,891 --> 00:21:52,728
Luego, agregamos
una buena cantidad de coriandro.
557
00:21:52,811 --> 00:21:53,812
AGREGAR CORIANDRO MOLIDO
558
00:21:53,895 --> 00:21:56,565
- Bien.
- Coloca los dos filetes de pargo
559
00:21:56,648 --> 00:21:58,692
sobre la cama de hojas de banana.
560
00:21:58,775 --> 00:22:00,402
La piel para abajo.
561
00:22:00,485 --> 00:22:01,945
Se ve hermoso.
562
00:22:02,029 --> 00:22:03,155
Se ve precioso.
563
00:22:03,238 --> 00:22:06,158
Salpicamos el pescado
con un poco de aceite de oliva.
564
00:22:06,241 --> 00:22:07,367
SALPICAR CON ACEITE DE OLIVA
565
00:22:07,451 --> 00:22:08,452
Se ve muy bien.
566
00:22:08,535 --> 00:22:12,164
Ahora tenemos que hacer
como una manta para bebés.
567
00:22:13,623 --> 00:22:14,499
¿Qué?
568
00:22:14,958 --> 00:22:19,087
Tomo un lado y lo doblo hacia arriba
como si estuviera envolviendo un regalo.
569
00:22:19,171 --> 00:22:20,630
- Vaya.
- Doblo los demás.
570
00:22:21,006 --> 00:22:23,050
Y agrego otra hoja por encima
571
00:22:23,133 --> 00:22:26,094
para asegurarme de que no quede
ningún hueco por donde salga aire.
572
00:22:26,178 --> 00:22:28,513
Bueno, no creo que pueda hacerlo con esto.
573
00:22:28,597 --> 00:22:31,475
Coloca otra hoja por encima de los lugares
que quedaron abiertos.
574
00:22:31,558 --> 00:22:32,893
Sí, sí, tienes muchas.
575
00:22:35,228 --> 00:22:36,146
Bueno.
576
00:22:37,773 --> 00:22:39,441
- Perfecto.
- Genial.
577
00:22:39,524 --> 00:22:42,402
Tus filetes de pargo son
un poco más grandes que los míos,
578
00:22:42,486 --> 00:22:44,571
así que necesitarán más tiempo de cocción.
579
00:22:44,654 --> 00:22:46,948
Digamos, 15 minutos, y vemos cómo van.
580
00:22:47,032 --> 00:22:48,116
COCINAR A 220° 15 MINUTOS
581
00:22:48,200 --> 00:22:49,493
¿Puedes tomarme una foto?
582
00:22:49,993 --> 00:22:51,536
Sí, claro que puedo.
583
00:22:51,620 --> 00:22:52,871
Es que quedó muy bonito.
584
00:22:53,246 --> 00:22:54,372
Te ves muy orgullosa.
585
00:22:55,040 --> 00:22:56,917
- Definitivamente.
- Quedó perfecto.
586
00:22:57,751 --> 00:22:59,836
Quedó muy bien. Bueno.
587
00:22:59,920 --> 00:23:00,962
- Listo.
- Muy bien.
588
00:23:01,046 --> 00:23:03,673
Este es el momento
que todos estábamos esperando.
589
00:23:03,757 --> 00:23:06,093
Estoy muy ansioso por quemar algo contigo.
590
00:23:07,886 --> 00:23:08,929
Esa cara.
591
00:23:09,012 --> 00:23:14,309
Vamos a tomar el pastel de banana
y una bandeja para horno o un plato.
592
00:23:14,392 --> 00:23:15,894
- Bien.
- Lo que necesitamos ahora
593
00:23:15,977 --> 00:23:18,980
- es una espátula escalonada.
- ¿Así?
594
00:23:19,064 --> 00:23:20,065
Muy bien.
595
00:23:20,148 --> 00:23:23,276
Vamos a pasarla por el borde del pastel
596
00:23:23,360 --> 00:23:26,655
para despegarlo del molde
si es que está pegado.
597
00:23:26,738 --> 00:23:28,031
- Bien.
- Y ahora
598
00:23:28,115 --> 00:23:30,534
vamos a destrabar el molde desmontable.
599
00:23:30,617 --> 00:23:31,701
Sí.
600
00:23:31,785 --> 00:23:32,702
Qué genial.
601
00:23:33,078 --> 00:23:35,872
- Puedes sacudirlo un poco.
- Bien.
602
00:23:36,331 --> 00:23:38,458
Toma un plato, colócalo sobre el pastel.
603
00:23:38,542 --> 00:23:41,169
Lo tomamos como si fuera una hamburguesa
y lo volteamos.
604
00:23:42,212 --> 00:23:44,214
- Sí, exactamente.
- Muy bien, Sel.
605
00:23:44,589 --> 00:23:48,426
Usando otra vez la espátula escalonada,
le quitamos la base de arriba.
606
00:23:48,927 --> 00:23:50,762
Es como si forzaras una cerradura.
607
00:23:50,846 --> 00:23:53,557
Ejerces presión contra la parte de arriba
608
00:23:53,640 --> 00:23:56,434
y, a medida que haces eso, vas sintiendo
609
00:23:56,518 --> 00:23:59,229
cómo se despega el pastel
de la base del molde.
610
00:23:59,312 --> 00:24:00,480
Tú puedes, tú puedes.
611
00:24:02,065 --> 00:24:03,358
¡Buen trabajo!
612
00:24:03,442 --> 00:24:05,360
- ¿Acaso es pastelera?
- Vaya.
613
00:24:05,443 --> 00:24:08,113
No se ve nada mal. Se ve muy bien.
614
00:24:08,196 --> 00:24:09,906
Te quedó muy bien.
615
00:24:09,990 --> 00:24:11,491
- Estoy muy feliz.
- Tú lo hiciste.
616
00:24:11,575 --> 00:24:12,909
Qué bien.
617
00:24:12,993 --> 00:24:15,537
Muy bien, perfeccionista,
veo que lo estás colocando en el centro.
618
00:24:15,620 --> 00:24:17,080
Eso intento.
619
00:24:17,164 --> 00:24:18,874
Busca otro tazón.
620
00:24:18,957 --> 00:24:21,668
Llénalo con un cuarto de taza
de azúcar granulado.
621
00:24:21,751 --> 00:24:22,752
1/4 TAZA DE AZÚCAR
622
00:24:22,836 --> 00:24:23,879
Bien.
623
00:24:23,962 --> 00:24:25,881
Cubrimos el pastel
con una capa uniforme de azúcar.
624
00:24:25,964 --> 00:24:26,923
Amamos el azúcar.
625
00:24:28,008 --> 00:24:30,427
Como el caramelo sigue húmedo,
el azúcar empezará a disolverse.
626
00:24:30,510 --> 00:24:33,054
Tienes que poder ver
un poco de azúcar por encima.
627
00:24:33,138 --> 00:24:34,431
Así sabrás que es suficiente.
628
00:24:34,514 --> 00:24:35,557
¿Qué tal así?
629
00:24:35,640 --> 00:24:38,310
Está muy bien. Puedes agregar más luego,
pero ahora déjalo así.
630
00:24:43,315 --> 00:24:46,484
Descuida. Usa la espátula
para esparcirlo.
631
00:24:46,568 --> 00:24:48,028
Siempre se puede agregar más azúcar.
632
00:24:48,111 --> 00:24:50,405
Bien, busca el soplete.
633
00:24:50,864 --> 00:24:52,991
- Dios mío.
- Qué interesante.
634
00:24:53,074 --> 00:24:54,284
Vaya.
635
00:24:54,367 --> 00:24:55,535
- Enciéndelo.
- Aquí.
636
00:24:55,619 --> 00:24:56,536
Enciéndelo.
637
00:24:57,871 --> 00:25:01,708
Tengo demasiada laca en el pelo.
Será mejor que me aleje.
638
00:25:01,791 --> 00:25:02,834
¡No!
639
00:25:02,918 --> 00:25:04,294
Primero, para quemar algo,
640
00:25:04,377 --> 00:25:06,922
colocas el soplete
en un ángulo de 45 grados.
641
00:25:07,005 --> 00:25:09,507
Queremos que el azúcar se derrita,
no que se queme.
642
00:25:09,591 --> 00:25:12,177
Debería parecer sudor color ámbar.
643
00:25:13,970 --> 00:25:18,308
Esto sería para alguien de nivel avanzado,
pero puedes tener el azúcar en una mano
644
00:25:18,391 --> 00:25:19,517
y el soplete en la otra,
645
00:25:19,601 --> 00:25:23,188
y agregar más azúcar
por encima de la primera capa.
646
00:25:23,271 --> 00:25:25,482
Sel, ¿por qué apuntas hacia allí
con la llama
647
00:25:25,565 --> 00:25:27,651
mientras agregas más azúcar?
648
00:25:29,861 --> 00:25:31,738
Me dejaré llevar.
649
00:25:31,821 --> 00:25:33,198
Se ve muy bien.
650
00:25:33,281 --> 00:25:35,367
Cuando termines con esa capa de azúcar,
651
00:25:35,450 --> 00:25:38,286
agrégale de inmediato
sal en escamas por encima.
652
00:25:38,370 --> 00:25:39,496
¿Sal en escamas?
653
00:25:39,579 --> 00:25:40,580
SAZONAR CON SAL EN ESCAMAS
654
00:25:40,664 --> 00:25:41,915
- Así es.
- Buen trabajo.
655
00:25:42,624 --> 00:25:45,835
Creo que hice un buen trabajo.
656
00:25:45,919 --> 00:25:48,380
Y listo, terminamos
el pastel de banana quemado.
657
00:25:48,463 --> 00:25:50,090
Me siento Betty Crocker.
658
00:25:50,173 --> 00:25:52,801
Lo hiciste. Estoy muy orgullosa de ti.
659
00:25:53,385 --> 00:25:55,595
Bien, ¿vamos al horno a revisar el pargo?
660
00:25:55,679 --> 00:25:58,098
- Dios mío, me había olvidado de eso.
- Dios mío, lo olvidé.
661
00:25:58,181 --> 00:25:59,516
Yo revisaré el mío.
662
00:25:59,599 --> 00:26:01,434
Podría estar listo ya.
663
00:26:01,518 --> 00:26:03,770
- Parece papel crujiente, ¿no?
- Sí.
664
00:26:03,853 --> 00:26:06,314
- ¿Listas para la gran revelación?
- Sí.
665
00:26:06,398 --> 00:26:07,399
El mío se ve increíble.
666
00:26:07,482 --> 00:26:10,026
- Se ve perfecto.
- Vaya.
667
00:26:10,110 --> 00:26:12,028
- Vaya, vaya, vaya.
- Vaya.
668
00:26:12,112 --> 00:26:14,322
- Esa sonrisa.
- Está genial.
669
00:26:14,406 --> 00:26:18,618
Puedes pasarlo
a un lindo plato para compartir
670
00:26:18,702 --> 00:26:20,245
porque empezaremos a condimentarlo.
671
00:26:20,328 --> 00:26:21,788
Sí, señor.
672
00:26:22,747 --> 00:26:25,959
- Dios mío.
- Un dólar en el frasco.
673
00:26:26,042 --> 00:26:28,503
¡No, tienes que poner un dólar!
674
00:26:28,586 --> 00:26:31,881
Los llamo dólares "sí, señor".
Me haré rica.
675
00:26:31,965 --> 00:26:34,050
Bueno, como sea.
676
00:26:36,469 --> 00:26:38,888
¿Agrego una hoja entera en la decoración?
677
00:26:38,972 --> 00:26:40,390
A mí me gusta poner todo
678
00:26:40,473 --> 00:26:42,726
para mantener la fantasía isleña.
679
00:26:42,809 --> 00:26:43,810
Me encanta.
680
00:26:43,893 --> 00:26:48,565
Deberías inclinarte y escuchar
a Bob Marley cantando "One Love".
681
00:26:49,274 --> 00:26:50,692
Espera, déjame acomodar la espátula.
682
00:26:52,652 --> 00:26:53,862
Espera, deberíamos...
683
00:26:55,238 --> 00:26:56,364
Tú puedes.
684
00:26:56,448 --> 00:26:58,742
- No, no, espera.
- No, no puede.
685
00:26:58,825 --> 00:27:00,702
- Qué desastre.
- Cuidado con la mano.
686
00:27:00,785 --> 00:27:02,537
La bandeja está muy caliente.
687
00:27:02,620 --> 00:27:04,622
- No.
- ¿Sabes qué?
688
00:27:04,706 --> 00:27:06,791
Lo cubriremos de vegetales,
689
00:27:06,875 --> 00:27:09,836
- así que descuida.
- Está bien. Quedó hermoso.
690
00:27:10,837 --> 00:27:12,714
Cállate. Tonta.
691
00:27:12,797 --> 00:27:17,052
Bien, condimentamos el pargo
con los vegetales al escabeche.
692
00:27:17,135 --> 00:27:19,429
Dios mío, se ve delicioso.
693
00:27:19,512 --> 00:27:22,974
Ahora tomamos una lima
y la cortamos en gajos...
694
00:27:23,058 --> 00:27:24,059
CORTAR EN GAJOS 1 LIMA
695
00:27:24,142 --> 00:27:26,019
...para sacarle el jugo
a gusto de cada uno.
696
00:27:26,102 --> 00:27:27,103
Bueno.
697
00:27:27,187 --> 00:27:28,188
ESTO NO ES UNA LIMA
698
00:27:28,271 --> 00:27:30,065
Y agregamos los gajos al plato.
699
00:27:30,148 --> 00:27:33,026
- Impresionante.
- Se ve genial.
700
00:27:33,109 --> 00:27:37,280
Agregamos también aceite de oliva
por encima.
701
00:27:37,364 --> 00:27:38,365
SALPICAR ACEITE DE OLIVA
702
00:27:38,448 --> 00:27:39,491
Dios mío, ¿acaso es chef?
703
00:27:39,574 --> 00:27:40,950
Por Dios.
704
00:27:41,034 --> 00:27:42,160
- Lo hice.
- Quedó increíble.
705
00:27:42,243 --> 00:27:44,204
Bien, el último paso.
706
00:27:44,287 --> 00:27:47,540
- Tienes cilantro y perejil, creo, ¿no?
- Sí.
707
00:27:47,624 --> 00:27:51,127
Los esparcimos sobre el pescado.
708
00:27:51,211 --> 00:27:52,420
DECORAR CON CILANTRO Y PEREJIL
709
00:27:52,504 --> 00:27:53,546
- Sí.
- Qué lindo.
710
00:27:53,630 --> 00:27:55,382
Sí. Y terminamos.
711
00:27:55,465 --> 00:27:58,093
Bueno, chicas,
¿quieren buscar los tenedores?
712
00:27:58,176 --> 00:27:59,386
- Sí.
- Sí, quiero probarlo.
713
00:27:59,469 --> 00:28:00,595
Vamos a probarlo.
714
00:28:00,678 --> 00:28:01,721
Un poco.
715
00:28:03,056 --> 00:28:05,350
- Dios mío.
- ¿Está rico?
716
00:28:05,433 --> 00:28:07,977
Los condimentos están increíbles.
717
00:28:08,937 --> 00:28:10,105
Lo hiciste.
718
00:28:10,188 --> 00:28:11,398
Dios mío.
719
00:28:11,481 --> 00:28:13,566
¿Acaso cambiaste mi vida hoy?
720
00:28:13,650 --> 00:28:14,651
Eso espero.
721
00:28:14,734 --> 00:28:16,694
Me gusta pensar que cambio vidas.
722
00:28:16,778 --> 00:28:19,072
- Está increíble. Muchas gracias.
- Muy bueno.
723
00:28:19,155 --> 00:28:20,740
Por favor. De nada.
724
00:28:20,824 --> 00:28:22,784
DeVonn, ¿nos hablas
de la organización benéfica
725
00:28:22,867 --> 00:28:24,953
que recibirá la donación de hoy?
726
00:28:25,036 --> 00:28:26,496
Claro que sí, me encantaría.
727
00:28:26,830 --> 00:28:28,706
La Financiación del Proyecto
para Justicia Trans
728
00:28:28,790 --> 00:28:30,250
es una organización comunitaria
729
00:28:30,333 --> 00:28:33,795
que otorga fondos a otras organizaciones
nacionales lideradas por trans.
730
00:28:33,878 --> 00:28:34,879
FINANCIACION DEL PROYECTO
731
00:28:34,963 --> 00:28:36,506
Muchas leyes atentan contra los trans.
732
00:28:36,589 --> 00:28:38,049
JUSTICIA TRANS EN ESTA VIDA
733
00:28:38,133 --> 00:28:41,803
Necesitamos ser grandes aliados
y grandes representantes
734
00:28:41,886 --> 00:28:44,222
de la comunidad
a través de la financiación de esas cosas.
735
00:28:44,305 --> 00:28:47,058
No podría estar más de acuerdo.
Es un gran honor para mí
736
00:28:47,142 --> 00:28:49,853
poder contribuir
de cualquier manera posible
737
00:28:49,936 --> 00:28:51,271
y hacer correr la voz.
738
00:28:51,354 --> 00:28:52,480
Sí, totalmente.
739
00:28:52,564 --> 00:28:54,274
- Gracias por apoyar la causa.
- De nada.
740
00:28:54,357 --> 00:28:57,569
Estoy muy ansiosa por probar esta comida.
741
00:28:57,652 --> 00:28:59,863
- Y luego, saldremos a bailar twerking.
- Sí.
742
00:28:59,946 --> 00:29:02,115
- Sí.
- Hora de cenar.
743
00:29:03,908 --> 00:29:06,327
- Gracias por todo. Cuídate.
- Sí.
744
00:29:06,411 --> 00:29:07,787
- Adiós.
- Cuídense.
745
00:29:08,496 --> 00:29:10,457
Disfruten la comida. Adiós.
746
00:29:17,630 --> 00:29:19,299
- Miren qué hermoso.
- Qué belleza.
747
00:29:19,382 --> 00:29:20,842
Qué bien.
748
00:29:20,925 --> 00:29:22,677
- Dios mío.
- Qué rico.
749
00:29:23,011 --> 00:29:24,804
- Aquí tienes.
- Gracias.
750
00:29:26,222 --> 00:29:27,932
El pescado está buenísimo.
751
00:29:28,016 --> 00:29:29,851
¿Qué puntaje le darían a mi plato?
752
00:29:29,934 --> 00:29:31,936
- Del uno al cinco.
- Seis.
753
00:29:32,437 --> 00:29:34,856
- Dios mío.
- Me gusta mucho.
754
00:29:34,939 --> 00:29:36,191
Para mí, 3,9.
755
00:29:37,066 --> 00:29:38,860
Gracias por la honestidad. La necesito.
756
00:29:38,943 --> 00:29:40,403
Pero aún no probamos el pastel.
757
00:29:40,487 --> 00:29:42,030
Bien, lo probaré.
758
00:29:45,366 --> 00:29:46,367
¿Está rico?
759
00:29:47,368 --> 00:29:50,246
El puntaje...
760
00:29:51,247 --> 00:29:52,832
- Está buenísimo.
- ...subió a 5.
761
00:29:52,916 --> 00:29:53,917
Voy a llorar.
762
00:29:54,000 --> 00:29:57,420
No sé si logran ver,
pero estoy por llorar.
763
00:29:57,504 --> 00:29:58,505
- Esperen.
- Qué rico.
764
00:29:58,588 --> 00:30:01,341
- Este pastel me hizo muy feliz.
- Dios mío.
765
00:30:03,551 --> 00:30:05,136
Hagamos un brindis.
766
00:30:05,553 --> 00:30:07,180
- Bananas de por vida.
- Sí.
767
00:30:20,818 --> 00:30:22,487
Bien, desde el principio.
768
00:30:35,208 --> 00:30:36,709
Un día en la vida de Sel.
769
00:30:36,793 --> 00:30:38,711
Subtítulos: Carolina Pucheta