1 00:00:05,004 --> 00:00:06,005 MALIBÚ, CALIFORNIA 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,507 Qué lindo día, ¿no? 3 00:00:07,590 --> 00:00:08,800 Seguramente me broncee. 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,635 Sel, te filmaré haciendo esto. 5 00:00:10,719 --> 00:00:11,886 - Se ve bien. - Bueno. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,179 Aquí voy. Aquí voy. 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,973 - Tras bambalinas. - Lo embocaré en lo hoyo. 8 00:00:15,056 --> 00:00:16,349 - Sí, sí. - Son tres puntos. 9 00:00:20,979 --> 00:00:22,230 ¡Por Dios! 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,649 - ¡Nunca me sale! - ¡Mira eso! 11 00:00:24,733 --> 00:00:27,026 - Si te salió, es porque te filmé. - Basta. 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,028 Es artista, gente. 13 00:00:29,112 --> 00:00:30,321 Es artista. 14 00:00:31,072 --> 00:00:34,242 El verano debería estar lleno de sol, diversión, 15 00:00:34,325 --> 00:00:35,827 familia, amigos y comida. 16 00:00:35,910 --> 00:00:36,911 Bien. 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,330 Este año, pasaré mis vacaciones de verano 18 00:00:39,414 --> 00:00:43,001 aprendiendo todo lo posible sobre cocina de la mano de los mejores chefs del mundo. 19 00:00:44,335 --> 00:00:45,336 ¿Hola? 20 00:00:45,420 --> 00:00:46,463 - Hola. - Hola. 21 00:00:46,880 --> 00:00:49,340 Porque se puede cocinar una rica comida con otra persona 22 00:00:49,424 --> 00:00:50,717 aunque esté físicamente lejos. 23 00:00:50,800 --> 00:00:52,427 - Qué preciosura. - Dios mío. 24 00:00:52,510 --> 00:00:54,012 Qué lindas. 25 00:00:54,095 --> 00:00:56,181 "Hagamos arte con bananas, ¿te parece? 26 00:00:56,264 --> 00:00:59,017 Busca un molde desmontable 27 00:00:59,100 --> 00:01:01,102 y precalienta el horno a 180 grados. 28 00:01:01,186 --> 00:01:02,145 DeVonn". 29 00:01:04,189 --> 00:01:07,442 Te quiero mostrar rápidamente el frasco "sí, señor". 30 00:01:07,525 --> 00:01:09,736 Además, me debes un dólar del otro día. 31 00:01:09,819 --> 00:01:11,029 - No lo olvidé. - Bueno. 32 00:01:11,112 --> 00:01:12,864 MULTAS POR DECIR "SÍ, SEÑOR" 33 00:01:12,947 --> 00:01:14,574 Veamos, un molde desmontable. 34 00:01:14,657 --> 00:01:17,535 Miren, esto es un molde desmontable. Lo he visto. 35 00:01:17,619 --> 00:01:19,537 - Tiene un resorte para abrirlo. - ¡Esperen! 36 00:01:19,621 --> 00:01:21,956 Temporada cuatro, y seguimos buscando fotos de los elementos. 37 00:01:22,040 --> 00:01:24,918 - Bien. - Precalienta el horno a 180 grados. 38 00:01:25,001 --> 00:01:27,045 - Bien. - ¿Esto es aloe? 39 00:01:28,463 --> 00:01:30,340 - No, creo que no. - Yo creo que sí. 40 00:01:30,423 --> 00:01:32,008 - No. - Lo sabremos luego. 41 00:01:32,342 --> 00:01:34,844 Selena más DeVonn, toma uno. 42 00:01:35,678 --> 00:01:38,014 ¿Listas para llamarlo? Vamos. 43 00:01:47,774 --> 00:01:48,691 Bien. 44 00:01:49,275 --> 00:01:50,777 - Estoy muy emocionada. - ¿Hola? 45 00:01:51,945 --> 00:01:54,364 - ¡Hola! - Hola. ¿Cómo estás? 46 00:01:54,447 --> 00:01:56,366 Muy bien, ¿y tú? 47 00:01:56,449 --> 00:01:57,659 Muy emocionado por cocinar contigo. 48 00:01:57,742 --> 00:01:58,618 CHEF / DIRECTOR FUNDADOR 49 00:01:59,202 --> 00:02:01,371 Hoy, cocinaré con DeVonn Francis. 50 00:02:01,454 --> 00:02:03,998 Es un jamaiquino-estadounidense de primera generación 51 00:02:04,082 --> 00:02:06,251 artista, activista, presentador 52 00:02:06,626 --> 00:02:09,128 y chef que creó su propia empresa con mentalidad ética 53 00:02:09,212 --> 00:02:12,757 de comida, comunicación y eventos, Yardy NYC, 54 00:02:12,841 --> 00:02:15,552 cuando solo tenía 24 años. 55 00:02:16,427 --> 00:02:18,221 Qué feliz estoy de cocinar contigo hoy. 56 00:02:18,304 --> 00:02:20,056 Ella es mi mejor amiga, Raquelle. 57 00:02:20,139 --> 00:02:21,224 - Hola. - Y Kelsey. 58 00:02:21,307 --> 00:02:22,308 AMIGAS 59 00:02:22,392 --> 00:02:23,476 - Hola. - Hola. 60 00:02:23,560 --> 00:02:26,062 Ninguna de nosotras es muy buena en la cocina. 61 00:02:26,145 --> 00:02:28,773 Si lo haces con pasión y escuchas mis indicaciones, 62 00:02:28,857 --> 00:02:29,858 lo lograremos juntos. 63 00:02:30,650 --> 00:02:31,484 Raquelle. 64 00:02:33,820 --> 00:02:34,654 Es broma. 65 00:02:36,447 --> 00:02:39,117 Espera. Quería agradecerte por las flores. 66 00:02:39,200 --> 00:02:41,619 - Son hermosas. - Vaya, ¿te llegaron las flores? 67 00:02:41,703 --> 00:02:43,288 ¡Sí, gracias! 68 00:02:43,371 --> 00:02:45,540 Por cierto, te ves genial. Tu atuendo es increíble. 69 00:02:45,623 --> 00:02:47,292 - Me encanta. - Es perfecto. 70 00:02:47,375 --> 00:02:48,543 - ¿Yo? - Está muy bueno. 71 00:02:48,626 --> 00:02:49,752 Sí, tú. 72 00:02:49,836 --> 00:02:50,962 - Dios mío. - Gracias. 73 00:02:51,045 --> 00:02:53,256 Bien, ¿quieres que te cuente qué cocinaremos hoy? 74 00:02:53,339 --> 00:02:54,257 Sí, por favor. 75 00:02:54,340 --> 00:02:58,094 Hoy, te mostraré mi versión de un plato típico de Jamaica con bananas. 76 00:02:58,177 --> 00:02:59,178 PASTEL DE BANANA QUEMADO 77 00:02:59,262 --> 00:03:02,056 Haremos un pastel de banana quemado, que creé junto a mi mamá. 78 00:03:02,140 --> 00:03:04,642 Ella siempre hacía un pastel invertido de piña. 79 00:03:04,726 --> 00:03:08,021 Pensé: "¿Cómo elevamos el pan de banana pandémico 80 00:03:08,104 --> 00:03:09,022 al próximo nivel?". 81 00:03:09,105 --> 00:03:10,231 PARGO ASADO EN HOJAS DE BANANA 82 00:03:10,315 --> 00:03:12,108 Y haremos un pargo asado sobre hojas de banana. 83 00:03:12,191 --> 00:03:14,360 Así que la banana está presente ahí también. 84 00:03:14,444 --> 00:03:15,486 - Sí. - Vaya. 85 00:03:15,570 --> 00:03:17,071 Tengo una pregunta. 86 00:03:17,155 --> 00:03:19,824 - ¿Estas son las hojas de banana? - Dime. Sí. 87 00:03:19,908 --> 00:03:21,659 - No. - Sí, son las hojas de banana. 88 00:03:21,743 --> 00:03:25,413 Creí que era aloe vera, y Selena dijo: "No, no es aloe vera". 89 00:03:25,496 --> 00:03:28,249 Eso lo dejamos para otro episodio, pero te entiendo, descuida. 90 00:03:29,918 --> 00:03:31,002 ¿Hacemos el pastel de banana? 91 00:03:31,794 --> 00:03:33,880 - Claro. - Fantástico. 92 00:03:33,963 --> 00:03:35,048 RECETAS DE ESTE EPISODIO 93 00:03:35,131 --> 00:03:37,216 Primero, haremos un caramelo en seco 94 00:03:37,300 --> 00:03:39,469 y, luego, la mezcla para el pastel de banana. 95 00:03:39,552 --> 00:03:42,597 Sí, bueno, soy pésima pastelera, pero sí. 96 00:03:42,931 --> 00:03:44,349 Descuida. Lo haremos juntos. 97 00:03:44,432 --> 00:03:46,643 - Bien. - Bueno, repasemos la lista. 98 00:03:46,976 --> 00:03:49,729 Mantequilla sin sal, azúcar granulado. 99 00:03:49,812 --> 00:03:50,730 Necesitas... 100 00:03:53,608 --> 00:03:54,567 ¿Busco todo eso? 101 00:03:56,569 --> 00:03:58,404 - Necesitas sal. - Aquí está. 102 00:03:59,072 --> 00:04:01,449 Vainilla, harina para todo uso. 103 00:04:01,532 --> 00:04:04,661 Necesitas almendra en polvo o harina de almendra. 104 00:04:05,328 --> 00:04:07,455 - También polvo para hornear. - Listo. 105 00:04:07,538 --> 00:04:08,957 Tienes balanza, ¿verdad? 106 00:04:09,040 --> 00:04:10,833 - Me gusta medir en gramos. - Aquí está. 107 00:04:10,917 --> 00:04:12,335 - No camina, corre. - Por Dios. 108 00:04:12,418 --> 00:04:16,297 También necesitamos dos huevos, leche de coco. 109 00:04:16,381 --> 00:04:18,383 ¿Por qué siento que estamos en un programa de juegos? 110 00:04:18,466 --> 00:04:20,969 Te quedan 30 segundos para buscar todos los ingredientes. 111 00:04:21,052 --> 00:04:22,345 ¿Esa es la leche de coco? 112 00:04:22,428 --> 00:04:24,013 - Sí. - Sí, leche de coco. 113 00:04:24,430 --> 00:04:25,765 - Cuatro bananas. - Bien. 114 00:04:26,975 --> 00:04:28,518 Aceite de semilla de uva. 115 00:04:28,601 --> 00:04:29,602 Aceite de semilla de uva. 116 00:04:32,939 --> 00:04:34,482 - ¿Listo? ¿Ya está? - Sí. 117 00:04:34,857 --> 00:04:36,901 Necesitas una cacerola como esta 118 00:04:37,318 --> 00:04:39,028 - para hacer el caramelo. - Muy bien. 119 00:04:39,112 --> 00:04:42,448 Mide un cuarto de taza de azúcar. 120 00:04:42,532 --> 00:04:44,283 VERTER UN CUARTO DE TAZA DE AZÚCAR GRANULADO 121 00:04:44,367 --> 00:04:46,327 - Ahí está. - ¿Ya mediste la mantequilla? 122 00:04:46,411 --> 00:04:48,454 Mantequilla, mantequilla, mantequilla. Sí. 123 00:04:48,538 --> 00:04:49,789 CUBOS 1/3 TAZA MANTEQUILLA SIN SAL 124 00:04:49,872 --> 00:04:51,749 Córtala en cubos y colócala en otro tazón. 125 00:04:51,833 --> 00:04:54,127 Vierte todo el azúcar granulado 126 00:04:54,210 --> 00:04:55,211 en la cacerola. 127 00:04:55,294 --> 00:04:58,715 ¿Uso fuego medio alto? 128 00:04:58,798 --> 00:05:00,591 Usa fuego medio bajo 129 00:05:00,675 --> 00:05:03,177 - para que no se cocine demasiado rápido. - Bueno. 130 00:05:03,261 --> 00:05:05,805 Cuando haces este tipo de cosas, tienes que quedarte vigilando 131 00:05:05,888 --> 00:05:07,640 porque se puede quemar muy rápido. 132 00:05:07,724 --> 00:05:10,893 Siento que ya soy buena haciendo caramelo. 133 00:05:10,977 --> 00:05:12,520 Sí, creo que sí. 134 00:05:12,603 --> 00:05:14,230 No olvides revolver. 135 00:05:14,313 --> 00:05:15,648 Entendido. 136 00:05:17,942 --> 00:05:19,902 ¿Cuándo empezaste a cocinar, DeVonn? 137 00:05:19,986 --> 00:05:22,447 Siempre he estado en la cocina con mi familia, 138 00:05:22,530 --> 00:05:24,198 cocinando con mi mamá y mis tías. 139 00:05:24,282 --> 00:05:26,075 Luego, mi papá decidió abrir un restaurante 140 00:05:26,159 --> 00:05:28,036 sin ningún tipo de habilidad en la cocina. 141 00:05:28,119 --> 00:05:30,997 Solo quería tener un lugar fabuloso donde la gente la pasara bien. 142 00:05:31,080 --> 00:05:34,125 Yo cocinaba en su restaurante y también en casa. 143 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 Has cocinado durante toda tu vida. 144 00:05:35,877 --> 00:05:37,795 Sí, definitivamente. Bueno. 145 00:05:37,879 --> 00:05:40,298 Agrega la mantequilla y revuelve bien. 146 00:05:40,381 --> 00:05:41,382 Va a burbujear. 147 00:05:41,466 --> 00:05:43,926 No sé si debería estar haciendo ese ruido. 148 00:05:44,010 --> 00:05:46,554 Sí, está perfecto. Ese es el ruido que queremos escuchar. 149 00:05:46,637 --> 00:05:48,306 - Genial. - Debería cantarte, 150 00:05:48,389 --> 00:05:50,183 hablarte y decirte: "Estoy listo". 151 00:05:50,850 --> 00:05:51,893 Bueno. 152 00:05:51,976 --> 00:05:53,394 - ¿Sienten el olor? - Sí. 153 00:05:53,811 --> 00:05:55,104 Huele muy bien. 154 00:05:55,438 --> 00:05:57,315 ¿Tienes el molde desmontable? 155 00:05:57,398 --> 00:05:58,733 Sí. 156 00:05:58,816 --> 00:06:00,401 Cuando se haya disuelto todo el azúcar, 157 00:06:00,485 --> 00:06:02,862 vierte el caramelo en el fondo del molde. 158 00:06:02,945 --> 00:06:04,197 De acuerdo. 159 00:06:04,572 --> 00:06:07,617 - Tu caramelo se ve mejor que el mío. - ¡Cállate! 160 00:06:09,869 --> 00:06:12,705 Para no correr el riesgo de ensuciar el horno, 161 00:06:12,789 --> 00:06:16,459 colócalo sobre una bandeja así para que no se derrame nada 162 00:06:16,793 --> 00:06:18,961 - y no se vaya para todos lados. - Qué lindo. 163 00:06:19,045 --> 00:06:21,839 Muy bien, necesitamos dos tazones diferentes, 164 00:06:21,923 --> 00:06:23,966 uno para los ingredientes secos 165 00:06:24,050 --> 00:06:26,469 y el otro para los ingredientes líquidos. 166 00:06:26,552 --> 00:06:27,553 De acuerdo. 167 00:06:27,637 --> 00:06:29,931 Con el tazón sobre la balanza, 168 00:06:30,014 --> 00:06:32,433 mide 195 gramos de harina para todo uso. 169 00:06:32,517 --> 00:06:33,976 AGREGAR 195 GR DE HARINA PARA TODO USO 170 00:06:34,060 --> 00:06:34,852 Bien. 171 00:06:35,478 --> 00:06:37,897 Dice 636. 172 00:06:37,980 --> 00:06:39,857 - Usa la función "tara". - ¿Qué es eso? 173 00:06:39,941 --> 00:06:41,567 PARA LLEVAR A CERO EL PESO DE LA BALANZA 174 00:06:41,651 --> 00:06:43,402 Coloca el tazón más pequeño sobre la balanza. 175 00:06:43,486 --> 00:06:44,904 - Aún no la prendas. - Bien. 176 00:06:44,987 --> 00:06:46,280 Exacto. Ahora préndela. 177 00:06:48,491 --> 00:06:50,326 - ¿Está...? - ¿Qué hizo? 178 00:06:50,409 --> 00:06:52,411 - ¿Entiendes? - Sí, eres excelente. 179 00:06:52,495 --> 00:06:54,831 - Eres genial, DeVonn. - Función "tara". Seguimos aprendiendo. 180 00:06:54,914 --> 00:06:56,082 Sigues aprendiendo. 181 00:06:56,165 --> 00:06:57,917 Vaya, 210, me pasé. 182 00:06:58,000 --> 00:06:59,627 - Sin la función "tara"... - Un poco menos. 183 00:06:59,710 --> 00:07:01,879 - ...habríamos arruinado el postre. - Habría salido mal. 184 00:07:01,963 --> 00:07:02,922 Sí. 185 00:07:03,005 --> 00:07:03,881 Te estás ensuciando. 186 00:07:04,507 --> 00:07:06,884 - Perfecto. Dios mío, 195. - ¿Justo? 187 00:07:06,968 --> 00:07:09,137 Sí. ¡Sí! 188 00:07:09,220 --> 00:07:10,054 - Profesional. - Bien. 189 00:07:10,555 --> 00:07:14,142 Bien, ahora agregamos al tazón 35 gramos de almendra en polvo. 190 00:07:14,225 --> 00:07:15,351 - Bien. - Sí. 191 00:07:15,434 --> 00:07:16,519 35 GR ALMENDRA EN POLVO 192 00:07:16,602 --> 00:07:19,313 Está dándole golpecitos así. 193 00:07:19,397 --> 00:07:21,858 Dios mío, está concentrada en la balanza. 194 00:07:21,941 --> 00:07:24,193 - Listo. - Agregamos 14 gramos... 195 00:07:24,277 --> 00:07:25,236 14 GR POLVO PARA HORNEAR 196 00:07:25,319 --> 00:07:27,113 - ...de polvo para hornear. - Bien. 197 00:07:27,196 --> 00:07:29,866 Y también agregamos cuatro gramos de sal kosher. 198 00:07:29,949 --> 00:07:31,033 AGREGAR 4 GR SAL KOSHER 199 00:07:31,117 --> 00:07:32,368 A ver. ¡Cuatro! 200 00:07:33,244 --> 00:07:34,412 Qué divertido. 201 00:07:34,495 --> 00:07:36,789 - Revuelve. - Qué divertido. 202 00:07:36,873 --> 00:07:38,499 ¿En qué ciudad vives? 203 00:07:38,583 --> 00:07:39,917 Actualmente en Brooklyn. 204 00:07:40,001 --> 00:07:42,628 - Genial. - Amo Nueva York. 205 00:07:42,712 --> 00:07:44,046 ¿Sueles venir a la costa este? 206 00:07:44,130 --> 00:07:47,383 Sí. Estoy filmando una serie en Nueva York. 207 00:07:47,466 --> 00:07:50,178 Es uno de mis lugares favoritos en el mundo. 208 00:07:50,261 --> 00:07:51,929 Vaya, tendremos que invitarte a una cena. 209 00:07:52,013 --> 00:07:54,182 - Todas pueden venir. - Volveré a ir. 210 00:07:54,265 --> 00:07:55,641 Te avisaré cuándo. 211 00:07:55,725 --> 00:07:56,767 Perfecto. 212 00:07:56,851 --> 00:07:58,436 Salgamos. 213 00:07:59,312 --> 00:08:01,189 - Una noche en la ciudad. - A cenar. 214 00:08:01,272 --> 00:08:02,690 Toma el otro tazón. 215 00:08:02,773 --> 00:08:05,693 Mide 225 gramos de azúcar granulado. 216 00:08:05,776 --> 00:08:07,111 AGREGAR 225 GR DE AZÚCAR GRANULADO 217 00:08:07,195 --> 00:08:09,906 Es un pastel que lleva bastante azúcar. 218 00:08:09,989 --> 00:08:11,282 - Vaya. - Me encanta. 219 00:08:11,365 --> 00:08:13,534 Pasamos a la leche de coco. 220 00:08:13,618 --> 00:08:15,453 - Aquí está. - Gracias. 221 00:08:15,870 --> 00:08:17,914 ¿Cómo abro una lata? 222 00:08:17,997 --> 00:08:19,290 ¿No tienes abrelatas? 223 00:08:20,124 --> 00:08:21,250 - ¿Esto? - No. 224 00:08:21,751 --> 00:08:23,669 - No, no, eso es un sacacorchos. - Cierto. 225 00:08:27,215 --> 00:08:28,674 Bueno, veamos. 226 00:08:29,258 --> 00:08:31,552 Hay otro método para abrir latas, pero es peligroso. 227 00:08:31,636 --> 00:08:34,639 - ¿Qué hacemos? - Bueno, pero ¿me muestras cómo es? 228 00:08:34,722 --> 00:08:37,225 ¿Tienes un cuchillo de pelar, de esos pequeños? 229 00:08:37,308 --> 00:08:38,976 - Sí. - Sí, ese está bien. 230 00:08:39,393 --> 00:08:40,353 Bien. 231 00:08:42,897 --> 00:08:44,649 - Lo encontramos, Selena. - Lo encontramos. 232 00:08:44,732 --> 00:08:47,610 Lo encontramos. Gracias a Dios, justo a tiempo. 233 00:08:47,693 --> 00:08:49,779 - Justo a tiempo. - Deja el cuchillo, Selena. 234 00:08:49,862 --> 00:08:51,072 Deja el cuchillo. 235 00:08:52,698 --> 00:08:54,033 Qué miedo. 236 00:08:54,116 --> 00:08:55,660 - Bien. - Descuida. 237 00:08:55,743 --> 00:08:57,745 - Lo intentaremos otro día. - Bien. 238 00:08:57,828 --> 00:09:00,414 Mide 230 gramos de leche de coco. 239 00:09:00,498 --> 00:09:01,540 230 GR LECHE DE COCO 240 00:09:01,624 --> 00:09:03,459 - Listo. - Vierte 100 gramos 241 00:09:03,543 --> 00:09:05,378 de aceite de semilla de uva. 242 00:09:05,461 --> 00:09:06,754 100 GR ACEITE SEMILLA DE UVA 243 00:09:06,837 --> 00:09:10,049 - Listo. Muy bien. - Agregamos un huevo entero 244 00:09:10,132 --> 00:09:12,426 y solo la yema del otro huevo. 245 00:09:12,510 --> 00:09:13,427 1 HUEVO Y 1 YEMA 246 00:09:13,928 --> 00:09:15,012 Bueno. 247 00:09:15,096 --> 00:09:18,349 Por último, agregamos dos cucharaditas de extracto de vainilla. 248 00:09:18,432 --> 00:09:19,600 2 CUCH. EXTRACTO DE VAINILLA 249 00:09:19,684 --> 00:09:20,643 Dos. Listo. 250 00:09:20,977 --> 00:09:22,270 Batimos. 251 00:09:22,687 --> 00:09:24,605 Ya sé que será delicioso. 252 00:09:25,106 --> 00:09:27,149 Es... Bueno, bueno, bueno. 253 00:09:28,401 --> 00:09:30,903 Batimos bien para que quede una mezcla homogénea, 254 00:09:30,987 --> 00:09:32,738 como sedosa. 255 00:09:33,322 --> 00:09:35,616 - No conocía ese movimiento. - ¿Qué haces? 256 00:09:35,700 --> 00:09:38,244 Es una técnica. Definitivamente es una técnica. 257 00:09:38,327 --> 00:09:40,579 Debe estar pensando: "No sé si es una técnica". 258 00:09:42,081 --> 00:09:43,749 Pasamos a trabajar con las bananas. 259 00:09:43,833 --> 00:09:47,211 - Genial. - Toma una banana y quítale las puntas. 260 00:09:48,504 --> 00:09:50,548 Verás que hay una línea 261 00:09:50,631 --> 00:09:53,676 - en la parte de adentro. - Sí. 262 00:09:53,759 --> 00:09:57,096 Con un cuchillo, corta siguiendo esa línea y tendrás dos bananas. 263 00:09:57,555 --> 00:09:58,514 Bueno. 264 00:10:02,727 --> 00:10:04,145 - ¡Voilá! - Perfecto. 265 00:10:04,228 --> 00:10:07,606 Desliza el dedo por debajo para que salga en una pieza. 266 00:10:08,274 --> 00:10:09,734 - Así. - Muy bien. 267 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 Y ahora hacemos lo mismo con las otras cuatro bananas. 268 00:10:12,570 --> 00:10:15,281 - Chicas, ¿quieren ayudar? - Claro. 269 00:10:15,364 --> 00:10:16,615 Tomen un cuchillo. 270 00:10:16,699 --> 00:10:18,784 ¿Están siguiendo la línea, chicas? 271 00:10:19,618 --> 00:10:21,287 La verdad, no. 272 00:10:21,370 --> 00:10:22,872 Sigan la línea. 273 00:10:23,456 --> 00:10:25,458 - Bien. - Me salió mal. 274 00:10:25,541 --> 00:10:27,418 Primer corte de la temporada. 275 00:10:28,836 --> 00:10:30,212 - ¡No! - ¿Ya? 276 00:10:31,630 --> 00:10:33,591 Lo triste, DeVonn, 277 00:10:33,674 --> 00:10:35,718 es que no me corté mientras lo hacía, 278 00:10:35,801 --> 00:10:38,554 sino cuando estaba apoyando el cuchillo. 279 00:10:38,637 --> 00:10:40,473 - Es más vergonzoso aún. - Entiendo. 280 00:10:40,556 --> 00:10:42,850 Pero me pondré un apósito 281 00:10:42,933 --> 00:10:46,020 y estaré lista para seguir. 282 00:10:46,103 --> 00:10:47,271 - Listo. - Muy bien. 283 00:10:47,355 --> 00:10:50,024 Ahora usamos ese mismo método, pero sin la piel. 284 00:10:50,107 --> 00:10:52,943 Cortamos un cuarto de la parte de arriba de la banana 285 00:10:53,027 --> 00:10:56,781 para que quede una superficie plana sobre la cual trabajar. 286 00:10:56,864 --> 00:10:58,491 - Bueno. - Esto me pone nerviosa. 287 00:10:58,574 --> 00:11:00,451 Cuidado, cuidado, cuidado. 288 00:11:00,534 --> 00:11:02,495 Estaba muy cerca de tu piel. 289 00:11:02,578 --> 00:11:04,372 - Es aterrador. - Qué estrés. 290 00:11:04,455 --> 00:11:06,165 - Es casi un procedimiento quirúrgico. - Dios. 291 00:11:06,248 --> 00:11:07,541 No se asusten. 292 00:11:08,918 --> 00:11:12,254 - ¿Estoy volviéndome arrogante? - Esto me está estresando. 293 00:11:12,338 --> 00:11:13,589 Alardeas delante de tus amigas. 294 00:11:13,673 --> 00:11:15,299 ¿Hay algún pretendiente mirando? 295 00:11:17,385 --> 00:11:19,261 ¿Lo logrará? 296 00:11:19,345 --> 00:11:20,805 Listo. Perfecto. 297 00:11:20,888 --> 00:11:22,765 - ¡Sí! - ¡Lo hizo! 298 00:11:22,848 --> 00:11:23,849 ¡Sí! 299 00:11:24,308 --> 00:11:25,935 - La reina de la banana. - Bien. 300 00:11:26,018 --> 00:11:28,354 No sé si llegas a ver, pero lo que hice básicamente 301 00:11:28,437 --> 00:11:30,523 fue colocar las bananas dentro del caramelo. 302 00:11:30,606 --> 00:11:32,024 Déjame ver. Vaya, entiendo. 303 00:11:32,108 --> 00:11:34,819 Que parezca que están haciendo cucharita. 304 00:11:34,902 --> 00:11:38,322 Como si fuera un momento de poliamor entre bananas. 305 00:11:38,406 --> 00:11:40,616 - Ya. - Son bananas muy progresistas. 306 00:11:40,699 --> 00:11:41,700 Me encanta. 307 00:11:42,243 --> 00:11:45,830 Toma el batidor y ve agregando los ingredientes secos a los líquidos. 308 00:11:45,913 --> 00:11:47,123 INGREDIENTES SECOS A LÍQUIDOS 309 00:11:47,206 --> 00:11:48,916 - Yo bato. Tú viertes. - ¿Eso quieres? Bueno. 310 00:11:50,459 --> 00:11:52,336 El trabajo en equipo logra grandes resultados. 311 00:11:52,420 --> 00:11:54,046 Oye, ¿no sabes batir? 312 00:11:54,130 --> 00:11:56,924 Estás revolviendo. No... 313 00:11:57,007 --> 00:11:58,843 Bueno, ¿y si yo vierto y tú bates? 314 00:11:58,926 --> 00:12:00,010 - Bueno. - Mucho mejor. 315 00:12:01,262 --> 00:12:04,014 - No sé batir, aparentemente. - Lo siento. 316 00:12:04,098 --> 00:12:05,307 Pero sé dar golpecitos. 317 00:12:05,850 --> 00:12:07,101 Sí, eso sí. 318 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 - Se ve muy bien. - Sí. 319 00:12:08,894 --> 00:12:10,020 Bueno. 320 00:12:10,104 --> 00:12:11,772 - Gracias, Harmony. - Buen trabajo. De nada. 321 00:12:12,523 --> 00:12:13,983 Sí, señor. 322 00:12:16,110 --> 00:12:17,278 Increíble. 323 00:12:17,361 --> 00:12:19,572 - Un dólar en el frasco. - Un dólar en el frasco. 324 00:12:19,655 --> 00:12:21,782 Lo siento, tengo que poner un dólar en el frasco 325 00:12:21,866 --> 00:12:24,410 cada vez que digo "sí, señor" porque es una frase antigua. 326 00:12:24,869 --> 00:12:26,287 - ¡No! - Tiene un problema. 327 00:12:26,370 --> 00:12:28,873 No para de decir "sí, señor" cuando cocina. 328 00:12:28,956 --> 00:12:32,209 Tienes que pensar una nueva frase genial para decir. 329 00:12:32,543 --> 00:12:34,795 Sí, pero de este siglo. 330 00:12:36,338 --> 00:12:37,298 Exacto. 331 00:12:37,923 --> 00:12:39,049 ¿Cómo quedó esa mezcla? 332 00:12:39,133 --> 00:12:41,260 - Muy bien. - Viértela por encima de la banana. 333 00:12:42,136 --> 00:12:42,970 ¡Qué rico! 334 00:12:43,721 --> 00:12:44,972 Listo. 335 00:12:47,308 --> 00:12:50,102 - Bien. - Mételo en el horno durante 40 minutos. 336 00:12:50,186 --> 00:12:51,353 HORNEAR A 180 GRADOS 40 MINUTOS 337 00:12:51,437 --> 00:12:54,440 Quedará delicioso. Muy bien. 338 00:12:54,523 --> 00:12:55,649 Ya lo hicimos. 339 00:12:56,650 --> 00:12:59,528 Me pondré una alarma 340 00:12:59,612 --> 00:13:02,364 porque soy el chef más olvidadizo que probablemente conozcas. 341 00:13:02,448 --> 00:13:05,659 Para Raquelle, cualquier excusa es buena para poder sacar su celular, 342 00:13:05,743 --> 00:13:07,203 así que pon una alarma. 343 00:13:07,286 --> 00:13:09,038 Es mi momento. 344 00:13:09,663 --> 00:13:12,708 ¿No teníamos que colocar el molde sobre una bandeja para horno? 345 00:13:12,791 --> 00:13:13,751 Es cierto. 346 00:13:13,834 --> 00:13:15,336 Para que atrape lo que se derrame. 347 00:13:15,419 --> 00:13:16,795 - No lo hicimos. - Bueno, bueno. 348 00:13:16,879 --> 00:13:18,672 No pasa nada. Lo haremos ahora. 349 00:13:18,756 --> 00:13:20,007 ¿Tienes las manoplas? 350 00:13:20,424 --> 00:13:22,009 - Cuidado, está caliente. - Descuiden. 351 00:13:22,092 --> 00:13:23,302 ¿Qué rayos estás haciendo? 352 00:13:23,844 --> 00:13:25,930 No sé. ¡No creí que sería tan difícil! 353 00:13:26,013 --> 00:13:28,265 - Necesitas manoplas. - Esto es muy peligroso. 354 00:13:28,349 --> 00:13:30,935 - Está muy caliente. Dios mío. - Lo sé. 355 00:13:31,018 --> 00:13:32,978 Muy bien, listo. Lo hiciste. 356 00:13:37,900 --> 00:13:40,569 Una vez, un chico lindo me escribió porque había visto el programa... 357 00:13:42,238 --> 00:13:44,114 pero, luego, nunca me invitó a salir. 358 00:13:44,198 --> 00:13:45,658 No me digas. ¿Cómo? 359 00:13:45,741 --> 00:13:47,660 Pensé: "¿Eso es bueno o malo?". 360 00:13:47,743 --> 00:13:49,912 - Quizás los intimidas. - Sí. 361 00:13:49,995 --> 00:13:51,997 ¿Sabes? Tienes razón. Gracias. 362 00:13:52,081 --> 00:13:53,332 Necesitas a alguien 363 00:13:53,415 --> 00:13:55,376 que te conozca donde estás, ¿sabes? 364 00:13:55,459 --> 00:13:57,711 - Sí. Bueno. - Es verdad. 365 00:13:57,795 --> 00:14:00,339 ¿Pasamos a cocinar el pargo? 366 00:14:02,550 --> 00:14:03,884 ¡Hora del pargo! 367 00:14:03,968 --> 00:14:06,929 Lo que a mí me gusta hacer es disponer el pargo 368 00:14:07,012 --> 00:14:09,557 sobre una servilleta de papel en una bandeja para horno 369 00:14:09,640 --> 00:14:12,059 para que absorba el exceso de humedad. 370 00:14:12,142 --> 00:14:13,394 Hola, bebés. 371 00:14:14,770 --> 00:14:15,771 2 FILETES PARGO ROJO, PIEL 372 00:14:15,854 --> 00:14:16,855 Qué bien se ven. 373 00:14:16,939 --> 00:14:19,024 Te diré una cosa. La producción en California 374 00:14:19,108 --> 00:14:21,485 es mucho mejor que en Nueva York. 375 00:14:21,569 --> 00:14:23,445 - ¿En serio? - El nuestro se ve diferente. 376 00:14:23,529 --> 00:14:24,488 Sí, es verdad. 377 00:14:24,822 --> 00:14:27,658 Vamos a salar del lado de la carne y del lado de la piel. 378 00:14:27,741 --> 00:14:28,742 SALAR EL PESCADO 379 00:14:28,826 --> 00:14:31,120 Si no tiene piel, se desarma cuando lo cocinas. 380 00:14:31,203 --> 00:14:34,206 La piel actúa como una barrera protectora de la carne. 381 00:14:34,290 --> 00:14:35,374 Entiendo. 382 00:14:35,457 --> 00:14:38,544 Lo que hacemos ahora es tomar un poco de jengibre. 383 00:14:38,627 --> 00:14:40,087 Puedes usar una chuchara o un pelador. 384 00:14:40,170 --> 00:14:42,590 Yo uso una cuchara y le quito toda la piel. 385 00:14:42,673 --> 00:14:45,050 Estás manejando muy bien el jengibre. 386 00:14:45,384 --> 00:14:47,803 Además, me parece interesante la cantidad de veces 387 00:14:47,886 --> 00:14:49,555 que usamos jengibre en los platos. 388 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 - Sí, es verdad. - ¿No crees? 389 00:14:51,140 --> 00:14:52,182 Además, es muy bueno 390 00:14:52,266 --> 00:14:56,645 para la inflamación, si tienes problemas de rodilla 391 00:14:56,729 --> 00:14:59,690 - como yo a mis 29 años. - Sí. 392 00:14:59,773 --> 00:15:02,901 Sel tiene 29. Yo, 30. Kelsey es un poco más joven. 393 00:15:02,985 --> 00:15:06,113 Pero anoche vino un quiropráctico, 394 00:15:06,196 --> 00:15:08,032 y todas estamos destrozadas. 395 00:15:08,115 --> 00:15:10,409 Es una locura porque somos jóvenes, pero así es. 396 00:15:10,492 --> 00:15:12,119 Todo para hablar sobre lo que pasó anoche. 397 00:15:13,787 --> 00:15:15,164 ¿Qué pasó anoche? 398 00:15:15,247 --> 00:15:20,002 Tuvo un despertar espiritual durante la visita del quiropráctico. 399 00:15:20,085 --> 00:15:22,379 Pero tiene sentido, porque se llamaba Manos de Banana. 400 00:15:22,463 --> 00:15:24,882 Esperen, ¿el nombre del quiropráctico era Manos de Banana? 401 00:15:24,965 --> 00:15:26,467 - Sí. - Lo llamamos Manos de Banana. 402 00:15:26,550 --> 00:15:28,052 Tiene manos grandes. 403 00:15:28,427 --> 00:15:31,055 Vaya. Estoy celoso. 404 00:15:34,308 --> 00:15:37,853 La semana anterior, tuve mi primera sesión con una quiropráctica. 405 00:15:37,936 --> 00:15:40,773 Me dijo que tenía la cadera desalineada, 406 00:15:40,856 --> 00:15:43,108 y yo le pregunté si era por hacer demasiado twerking. 407 00:15:45,527 --> 00:15:48,447 Me dijo que no había estudios médicos que lo demostraran, 408 00:15:48,530 --> 00:15:53,243 pero que debía usar menos el trasero. 409 00:15:53,327 --> 00:15:55,371 No, eso no se puede hacer. 410 00:15:55,454 --> 00:15:57,206 Creo que no estoy de acuerdo. 411 00:15:59,124 --> 00:16:01,460 ¿Saben qué? Es hora de revisar el pastel de banana. 412 00:16:02,086 --> 00:16:03,671 Casi nos olvidamos. 413 00:16:04,213 --> 00:16:06,382 Vaya, se ve perfecto. 414 00:16:06,465 --> 00:16:09,301 - El tuyo quedó bastante marrón. - Qué belleza. 415 00:16:09,385 --> 00:16:11,261 Clávale un palillo en el centro. 416 00:16:11,345 --> 00:16:13,555 Si sale limpio, sabes que está hecho. 417 00:16:13,972 --> 00:16:15,182 - Nada. - ¡Sí! 418 00:16:15,265 --> 00:16:16,892 - ¿Qué? - Te salió perfecto. 419 00:16:16,975 --> 00:16:17,976 Claro que sí. 420 00:16:18,060 --> 00:16:20,104 - No sabía que eras pastelera. - No lo soy. 421 00:16:20,187 --> 00:16:22,523 - Ahora sí. Gracias a DeVonn. - Es cierto. 422 00:16:22,606 --> 00:16:25,025 Bien, vamos a rallar jengibre dentro de uno de los tazones. 423 00:16:25,109 --> 00:16:26,193 RALLAR 5 CM DE JENGIBRE 424 00:16:26,276 --> 00:16:27,945 Esta será la base 425 00:16:28,028 --> 00:16:30,239 de los vegetales al escabeche que haremos. 426 00:16:30,322 --> 00:16:32,116 - Bien. - Ahora llegó el momento 427 00:16:32,199 --> 00:16:34,410 de usar la mandolina. 428 00:16:34,493 --> 00:16:36,495 Me encanta usar la mandolina. 429 00:16:36,578 --> 00:16:38,288 Tomamos un pimiento amarillo 430 00:16:38,372 --> 00:16:40,499 y lo cortamos en rodajas por el lado de abajo. 431 00:16:40,582 --> 00:16:41,750 CORTAR 1 PIMIENTO CON MANDOLINA 432 00:16:41,834 --> 00:16:44,002 ¿No le cortamos la parte de abajo? ¿La usamos? 433 00:16:44,086 --> 00:16:45,421 - Exacto. - Muy bien. 434 00:16:50,050 --> 00:16:51,051 ¿Escuchan ese sonido? 435 00:16:55,222 --> 00:16:57,850 Córtalo hasta llegar a la parte de las semillas 436 00:16:57,933 --> 00:17:00,519 y colócalo en el tazón junto al jengibre. 437 00:17:00,602 --> 00:17:03,147 Tengan cuidado cuando usen esto. 438 00:17:03,230 --> 00:17:05,983 Pasamos al verde, que es el chile poblano. 439 00:17:06,066 --> 00:17:07,067 Bueno. 440 00:17:07,151 --> 00:17:09,319 Me olvidé de decirlo, pero si alguien puede ayudarte 441 00:17:09,403 --> 00:17:12,156 y precalentar el horno a 220 grados, sería genial. 442 00:17:12,239 --> 00:17:13,240 PRECALENTAR EL HORNO A 220° 443 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 - ¿Puedes? Gracias. - Sí. 444 00:17:14,408 --> 00:17:17,828 Terminamos de cortar el chile poblano 445 00:17:17,911 --> 00:17:19,955 - y pasamos al chalote. - Bien. 446 00:17:20,038 --> 00:17:21,874 Le quitamos la piel y hacemos lo mismo. 447 00:17:21,957 --> 00:17:24,918 Hacemos pequeños aros de cebolla. Con un chalote está bien. 448 00:17:25,002 --> 00:17:26,086 CORTAR CON MANDOLINA 1 CHALOTE 449 00:17:26,170 --> 00:17:27,212 - Comienzo a llorar. - ¡No! 450 00:17:28,505 --> 00:17:29,506 Listo. 451 00:17:29,590 --> 00:17:33,218 Y ahora vamos a pasar al coco. 452 00:17:33,302 --> 00:17:34,344 Estoy ansiosa por ver esto. 453 00:17:34,428 --> 00:17:36,305 ¿Alguna vez abriste un coco? 454 00:17:36,388 --> 00:17:39,475 La verdad es que sí, pero no soy muy buena. 455 00:17:39,558 --> 00:17:40,934 - Bueno. - ¿Dónde lo harás? 456 00:17:41,018 --> 00:17:42,102 - ¿En el suelo? - Aquí. 457 00:17:42,186 --> 00:17:43,145 CAMARONES AGRIDULCES 458 00:17:43,228 --> 00:17:44,480 Cuidado con los dedos. Ya. 459 00:17:46,231 --> 00:17:47,232 Toma. 460 00:17:47,316 --> 00:17:48,817 - ¡Muy bien! - Lo destrozó. 461 00:17:48,901 --> 00:17:49,943 Bien hecho, nena. 462 00:17:50,027 --> 00:17:52,696 Para abrir un coco, no importa la técnica, 463 00:17:52,780 --> 00:17:54,490 - sino la pasión. - Bueno. 464 00:17:54,573 --> 00:17:56,867 Lo que tiene de bueno el coco marrón 465 00:17:56,950 --> 00:17:59,787 es que, golpeándolo muchas veces, llegas a la carne. 466 00:17:59,870 --> 00:18:03,248 Toma un cuchillo pesado o algo así. 467 00:18:03,332 --> 00:18:04,458 ¿Qué tal eso? 468 00:18:04,541 --> 00:18:05,542 ¿Usamos esto? 469 00:18:05,626 --> 00:18:07,252 Pueden usar el mazo, claro. 470 00:18:08,504 --> 00:18:10,506 Estoy ansiosa. 471 00:18:11,465 --> 00:18:14,468 Creo que mejor me alejaré. 472 00:18:15,803 --> 00:18:16,804 ¿Listos? 473 00:18:16,887 --> 00:18:19,848 Primero, hazlo sobre el fregadero para que no se ensucie todo. 474 00:18:19,932 --> 00:18:20,933 Bueno. 475 00:18:21,016 --> 00:18:23,727 Yo usaré el cuchillo al revés y tú usarás el mazo. 476 00:18:23,811 --> 00:18:28,273 Vamos rotándolo a medida que lo golpeamos. 477 00:18:28,357 --> 00:18:29,733 Qué miedo hacerlo con el cuchillo. 478 00:18:32,736 --> 00:18:35,531 - Sí. Bueno. - Tú puedes. 479 00:18:37,449 --> 00:18:39,701 Sí, eso es. Dale duro. 480 00:18:41,370 --> 00:18:43,747 Quizás debería hacer twerking mientras golpeas el coco. 481 00:18:43,831 --> 00:18:44,873 Sí, creo que eso ayudaría. 482 00:18:45,541 --> 00:18:47,125 Es que tiene muy buen ritmo. Algo así. 483 00:18:49,378 --> 00:18:50,587 ¡Está haciendo twerking! 484 00:18:50,671 --> 00:18:51,672 ¡Sí! 485 00:18:56,468 --> 00:18:57,636 ¡Sí! 486 00:18:58,637 --> 00:18:59,972 Abre el coco. 487 00:19:00,055 --> 00:19:02,015 - No puedo, Kelsey. Hazlo tú. - A ver. 488 00:19:03,684 --> 00:19:06,562 - ¿Qué hago? - ¡No con mi mano! Usa la tuya. 489 00:19:09,147 --> 00:19:12,276 Twerk, twerk, twerk, twerk, twerk, twerk, twerk, twerk. 490 00:19:14,528 --> 00:19:15,529 ¡Lo hiciste! 491 00:19:15,612 --> 00:19:17,281 - ¡Lo abrí! - ¡Sí! 492 00:19:17,364 --> 00:19:18,407 ¡Kelsey! 493 00:19:18,490 --> 00:19:20,742 Sigue golpeándolo hasta que se parta en dos. 494 00:19:21,785 --> 00:19:24,163 - Bueno. - Dios mío, es hermoso. 495 00:19:24,246 --> 00:19:27,082 Sí. Perfecto. Lo hiciste genial. 496 00:19:28,166 --> 00:19:29,293 ¡No! 497 00:19:30,627 --> 00:19:32,880 Deberías probar sobre la marcha. 498 00:19:32,963 --> 00:19:33,922 Bien. 499 00:19:34,006 --> 00:19:35,757 Con una cuchara, quítale un poco de carne 500 00:19:35,841 --> 00:19:37,551 y agrégala al tazón con los vegetales. 501 00:19:37,634 --> 00:19:38,635 QUITAR LA CARNE DEL COCO 502 00:19:38,719 --> 00:19:40,971 - Sabía que sería difícil. - Lo sabía. Lo sentía. 503 00:19:41,054 --> 00:19:43,974 Corta rodajas finas como un papel. No tienen que ser gruesas. 504 00:19:44,057 --> 00:19:45,559 Eso es perfecto. 505 00:19:46,685 --> 00:19:48,061 Sel, ten cuidado con el cuchillo. 506 00:19:48,145 --> 00:19:50,063 Sabe lo que está haciendo. 507 00:19:50,147 --> 00:19:51,231 Es una buena cantidad. 508 00:19:51,315 --> 00:19:52,316 - ¿Eso crees? - Sí. 509 00:19:52,399 --> 00:19:54,818 - Bueno. - Lo que haremos ahora 510 00:19:54,902 --> 00:19:57,696 - es hacer un escabeche rápido. - Bien. 511 00:19:58,155 --> 00:20:01,617 La sal le quita el agua a básicamente todo lo que toca. 512 00:20:01,700 --> 00:20:04,369 Vamos a agregarle 513 00:20:04,453 --> 00:20:05,662 una cantidad generosa de sal 514 00:20:05,746 --> 00:20:07,998 - a la mezcla de vegetales. - Muy bien. 515 00:20:08,081 --> 00:20:12,127 Le agregamos dos cucharaditas de vinagre de arroz sazonado. 516 00:20:12,211 --> 00:20:13,295 Mírate. 517 00:20:13,378 --> 00:20:14,463 2 CUCH. VINAGRE DE ARROZ SAZONADO 518 00:20:14,546 --> 00:20:15,797 Y lo mezclamos todo en el tazón. 519 00:20:15,881 --> 00:20:18,467 Cuanta más cantidad de ácido y sal agregues, 520 00:20:18,550 --> 00:20:21,053 más agua largarán los vegetales. 521 00:20:21,136 --> 00:20:23,013 Y básicamente los vegetales se ablandan 522 00:20:23,096 --> 00:20:24,848 en su propia salmuera. 523 00:20:24,932 --> 00:20:26,558 Se ve muy bien. 524 00:20:27,309 --> 00:20:30,646 Este será el condimento que irá sobre el pargo 525 00:20:30,729 --> 00:20:33,190 - una vez que esté asado. - Genial. 526 00:20:33,273 --> 00:20:37,569 Ahora tomamos una bandeja para horno limpia 527 00:20:37,653 --> 00:20:39,363 y las hojas de banana. 528 00:20:39,446 --> 00:20:40,447 4 HOJAS GRANDES DE BANANA 529 00:20:40,530 --> 00:20:41,823 Qué genial. 530 00:20:41,907 --> 00:20:45,953 Tomamos dos hojas y colocamos una arriba de la otra. 531 00:20:46,036 --> 00:20:47,412 Parece una falda hawaiana. 532 00:20:47,829 --> 00:20:49,498 Algo que me encanta 533 00:20:49,581 --> 00:20:53,251 es que, tradicionalmente, en Jamaica, se usan las hojas de banana 534 00:20:53,335 --> 00:20:56,505 para enterrar comida y cocinarla. 535 00:20:56,588 --> 00:21:02,094 Las personas esclavizadas se escapaban y escondían su comida. 536 00:21:02,177 --> 00:21:04,596 Como no querían que el humo se viera, 537 00:21:04,680 --> 00:21:07,432 enterraban su comida bajo tierra para ocultar el humo 538 00:21:07,516 --> 00:21:09,434 y que nadie descubriera dónde estaban. 539 00:21:09,518 --> 00:21:10,519 Vaya. 540 00:21:10,602 --> 00:21:12,104 Esa técnica es genial 541 00:21:12,187 --> 00:21:15,649 porque todo lo que cocinas 542 00:21:15,732 --> 00:21:17,567 termina teniendo un rico sabor a tierra. 543 00:21:17,651 --> 00:21:19,319 - Me encanta. - Es fantástico. 544 00:21:20,070 --> 00:21:23,198 Quiero que tomes este hermoso frasco 545 00:21:23,281 --> 00:21:27,577 de sales de chile de Madre Mezcal y Yardy World. 546 00:21:27,911 --> 00:21:31,289 - Lo tengo. - Lo diseñé yo mismo. 547 00:21:31,623 --> 00:21:33,542 - ¿Qué? - Dios mío. 548 00:21:33,625 --> 00:21:35,168 - Vaya, vaya. - Qué maravilla. 549 00:21:35,252 --> 00:21:38,338 Sí. Fueron diseñadas para hacer cócteles. 550 00:21:38,422 --> 00:21:40,799 Sin embargo, van genial con pescados y mariscos. 551 00:21:40,882 --> 00:21:42,884 Si quieres agregarle un poco de picante a la comida, 552 00:21:42,968 --> 00:21:45,137 ya viene con una buena cantidad de sal. 553 00:21:45,220 --> 00:21:46,221 Bien. 554 00:21:46,304 --> 00:21:48,640 Le agregamos un poco sobre la piel y la carne del pescado. 555 00:21:48,724 --> 00:21:49,808 SAL DE CHILE EN PESCADO 556 00:21:49,891 --> 00:21:52,728 Luego, agregamos una buena cantidad de coriandro. 557 00:21:52,811 --> 00:21:53,812 AGREGAR CORIANDRO MOLIDO 558 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 - Bien. - Coloca los dos filetes de pargo 559 00:21:56,648 --> 00:21:58,692 sobre la cama de hojas de banana. 560 00:21:58,775 --> 00:22:00,402 La piel para abajo. 561 00:22:00,485 --> 00:22:01,945 Se ve hermoso. 562 00:22:02,029 --> 00:22:03,155 Se ve precioso. 563 00:22:03,238 --> 00:22:06,158 Salpicamos el pescado con un poco de aceite de oliva. 564 00:22:06,241 --> 00:22:07,367 SALPICAR CON ACEITE DE OLIVA 565 00:22:07,451 --> 00:22:08,452 Se ve muy bien. 566 00:22:08,535 --> 00:22:12,164 Ahora tenemos que hacer como una manta para bebés. 567 00:22:13,623 --> 00:22:14,499 ¿Qué? 568 00:22:14,958 --> 00:22:19,087 Tomo un lado y lo doblo hacia arriba como si estuviera envolviendo un regalo. 569 00:22:19,171 --> 00:22:20,630 - Vaya. - Doblo los demás. 570 00:22:21,006 --> 00:22:23,050 Y agrego otra hoja por encima 571 00:22:23,133 --> 00:22:26,094 para asegurarme de que no quede ningún hueco por donde salga aire. 572 00:22:26,178 --> 00:22:28,513 Bueno, no creo que pueda hacerlo con esto. 573 00:22:28,597 --> 00:22:31,475 Coloca otra hoja por encima de los lugares que quedaron abiertos. 574 00:22:31,558 --> 00:22:32,893 Sí, sí, tienes muchas. 575 00:22:35,228 --> 00:22:36,146 Bueno. 576 00:22:37,773 --> 00:22:39,441 - Perfecto. - Genial. 577 00:22:39,524 --> 00:22:42,402 Tus filetes de pargo son un poco más grandes que los míos, 578 00:22:42,486 --> 00:22:44,571 así que necesitarán más tiempo de cocción. 579 00:22:44,654 --> 00:22:46,948 Digamos, 15 minutos, y vemos cómo van. 580 00:22:47,032 --> 00:22:48,116 COCINAR A 220° 15 MINUTOS 581 00:22:48,200 --> 00:22:49,493 ¿Puedes tomarme una foto? 582 00:22:49,993 --> 00:22:51,536 Sí, claro que puedo. 583 00:22:51,620 --> 00:22:52,871 Es que quedó muy bonito. 584 00:22:53,246 --> 00:22:54,372 Te ves muy orgullosa. 585 00:22:55,040 --> 00:22:56,917 - Definitivamente. - Quedó perfecto. 586 00:22:57,751 --> 00:22:59,836 Quedó muy bien. Bueno. 587 00:22:59,920 --> 00:23:00,962 - Listo. - Muy bien. 588 00:23:01,046 --> 00:23:03,673 Este es el momento que todos estábamos esperando. 589 00:23:03,757 --> 00:23:06,093 Estoy muy ansioso por quemar algo contigo. 590 00:23:07,886 --> 00:23:08,929 Esa cara. 591 00:23:09,012 --> 00:23:14,309 Vamos a tomar el pastel de banana y una bandeja para horno o un plato. 592 00:23:14,392 --> 00:23:15,894 - Bien. - Lo que necesitamos ahora 593 00:23:15,977 --> 00:23:18,980 - es una espátula escalonada. - ¿Así? 594 00:23:19,064 --> 00:23:20,065 Muy bien. 595 00:23:20,148 --> 00:23:23,276 Vamos a pasarla por el borde del pastel 596 00:23:23,360 --> 00:23:26,655 para despegarlo del molde si es que está pegado. 597 00:23:26,738 --> 00:23:28,031 - Bien. - Y ahora 598 00:23:28,115 --> 00:23:30,534 vamos a destrabar el molde desmontable. 599 00:23:30,617 --> 00:23:31,701 Sí. 600 00:23:31,785 --> 00:23:32,702 Qué genial. 601 00:23:33,078 --> 00:23:35,872 - Puedes sacudirlo un poco. - Bien. 602 00:23:36,331 --> 00:23:38,458 Toma un plato, colócalo sobre el pastel. 603 00:23:38,542 --> 00:23:41,169 Lo tomamos como si fuera una hamburguesa y lo volteamos. 604 00:23:42,212 --> 00:23:44,214 - Sí, exactamente. - Muy bien, Sel. 605 00:23:44,589 --> 00:23:48,426 Usando otra vez la espátula escalonada, le quitamos la base de arriba. 606 00:23:48,927 --> 00:23:50,762 Es como si forzaras una cerradura. 607 00:23:50,846 --> 00:23:53,557 Ejerces presión contra la parte de arriba 608 00:23:53,640 --> 00:23:56,434 y, a medida que haces eso, vas sintiendo 609 00:23:56,518 --> 00:23:59,229 cómo se despega el pastel de la base del molde. 610 00:23:59,312 --> 00:24:00,480 Tú puedes, tú puedes. 611 00:24:02,065 --> 00:24:03,358 ¡Buen trabajo! 612 00:24:03,442 --> 00:24:05,360 - ¿Acaso es pastelera? - Vaya. 613 00:24:05,443 --> 00:24:08,113 No se ve nada mal. Se ve muy bien. 614 00:24:08,196 --> 00:24:09,906 Te quedó muy bien. 615 00:24:09,990 --> 00:24:11,491 - Estoy muy feliz. - Tú lo hiciste. 616 00:24:11,575 --> 00:24:12,909 Qué bien. 617 00:24:12,993 --> 00:24:15,537 Muy bien, perfeccionista, veo que lo estás colocando en el centro. 618 00:24:15,620 --> 00:24:17,080 Eso intento. 619 00:24:17,164 --> 00:24:18,874 Busca otro tazón. 620 00:24:18,957 --> 00:24:21,668 Llénalo con un cuarto de taza de azúcar granulado. 621 00:24:21,751 --> 00:24:22,752 1/4 TAZA DE AZÚCAR 622 00:24:22,836 --> 00:24:23,879 Bien. 623 00:24:23,962 --> 00:24:25,881 Cubrimos el pastel con una capa uniforme de azúcar. 624 00:24:25,964 --> 00:24:26,923 Amamos el azúcar. 625 00:24:28,008 --> 00:24:30,427 Como el caramelo sigue húmedo, el azúcar empezará a disolverse. 626 00:24:30,510 --> 00:24:33,054 Tienes que poder ver un poco de azúcar por encima. 627 00:24:33,138 --> 00:24:34,431 Así sabrás que es suficiente. 628 00:24:34,514 --> 00:24:35,557 ¿Qué tal así? 629 00:24:35,640 --> 00:24:38,310 Está muy bien. Puedes agregar más luego, pero ahora déjalo así. 630 00:24:43,315 --> 00:24:46,484 Descuida. Usa la espátula para esparcirlo. 631 00:24:46,568 --> 00:24:48,028 Siempre se puede agregar más azúcar. 632 00:24:48,111 --> 00:24:50,405 Bien, busca el soplete. 633 00:24:50,864 --> 00:24:52,991 - Dios mío. - Qué interesante. 634 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 Vaya. 635 00:24:54,367 --> 00:24:55,535 - Enciéndelo. - Aquí. 636 00:24:55,619 --> 00:24:56,536 Enciéndelo. 637 00:24:57,871 --> 00:25:01,708 Tengo demasiada laca en el pelo. Será mejor que me aleje. 638 00:25:01,791 --> 00:25:02,834 ¡No! 639 00:25:02,918 --> 00:25:04,294 Primero, para quemar algo, 640 00:25:04,377 --> 00:25:06,922 colocas el soplete en un ángulo de 45 grados. 641 00:25:07,005 --> 00:25:09,507 Queremos que el azúcar se derrita, no que se queme. 642 00:25:09,591 --> 00:25:12,177 Debería parecer sudor color ámbar. 643 00:25:13,970 --> 00:25:18,308 Esto sería para alguien de nivel avanzado, pero puedes tener el azúcar en una mano 644 00:25:18,391 --> 00:25:19,517 y el soplete en la otra, 645 00:25:19,601 --> 00:25:23,188 y agregar más azúcar por encima de la primera capa. 646 00:25:23,271 --> 00:25:25,482 Sel, ¿por qué apuntas hacia allí con la llama 647 00:25:25,565 --> 00:25:27,651 mientras agregas más azúcar? 648 00:25:29,861 --> 00:25:31,738 Me dejaré llevar. 649 00:25:31,821 --> 00:25:33,198 Se ve muy bien. 650 00:25:33,281 --> 00:25:35,367 Cuando termines con esa capa de azúcar, 651 00:25:35,450 --> 00:25:38,286 agrégale de inmediato sal en escamas por encima. 652 00:25:38,370 --> 00:25:39,496 ¿Sal en escamas? 653 00:25:39,579 --> 00:25:40,580 SAZONAR CON SAL EN ESCAMAS 654 00:25:40,664 --> 00:25:41,915 - Así es. - Buen trabajo. 655 00:25:42,624 --> 00:25:45,835 Creo que hice un buen trabajo. 656 00:25:45,919 --> 00:25:48,380 Y listo, terminamos el pastel de banana quemado. 657 00:25:48,463 --> 00:25:50,090 Me siento Betty Crocker. 658 00:25:50,173 --> 00:25:52,801 Lo hiciste. Estoy muy orgullosa de ti. 659 00:25:53,385 --> 00:25:55,595 Bien, ¿vamos al horno a revisar el pargo? 660 00:25:55,679 --> 00:25:58,098 - Dios mío, me había olvidado de eso. - Dios mío, lo olvidé. 661 00:25:58,181 --> 00:25:59,516 Yo revisaré el mío. 662 00:25:59,599 --> 00:26:01,434 Podría estar listo ya. 663 00:26:01,518 --> 00:26:03,770 - Parece papel crujiente, ¿no? - Sí. 664 00:26:03,853 --> 00:26:06,314 - ¿Listas para la gran revelación? - Sí. 665 00:26:06,398 --> 00:26:07,399 El mío se ve increíble. 666 00:26:07,482 --> 00:26:10,026 - Se ve perfecto. - Vaya. 667 00:26:10,110 --> 00:26:12,028 - Vaya, vaya, vaya. - Vaya. 668 00:26:12,112 --> 00:26:14,322 - Esa sonrisa. - Está genial. 669 00:26:14,406 --> 00:26:18,618 Puedes pasarlo a un lindo plato para compartir 670 00:26:18,702 --> 00:26:20,245 porque empezaremos a condimentarlo. 671 00:26:20,328 --> 00:26:21,788 Sí, señor. 672 00:26:22,747 --> 00:26:25,959 - Dios mío. - Un dólar en el frasco. 673 00:26:26,042 --> 00:26:28,503 ¡No, tienes que poner un dólar! 674 00:26:28,586 --> 00:26:31,881 Los llamo dólares "sí, señor". Me haré rica. 675 00:26:31,965 --> 00:26:34,050 Bueno, como sea. 676 00:26:36,469 --> 00:26:38,888 ¿Agrego una hoja entera en la decoración? 677 00:26:38,972 --> 00:26:40,390 A mí me gusta poner todo 678 00:26:40,473 --> 00:26:42,726 para mantener la fantasía isleña. 679 00:26:42,809 --> 00:26:43,810 Me encanta. 680 00:26:43,893 --> 00:26:48,565 Deberías inclinarte y escuchar a Bob Marley cantando "One Love". 681 00:26:49,274 --> 00:26:50,692 Espera, déjame acomodar la espátula. 682 00:26:52,652 --> 00:26:53,862 Espera, deberíamos... 683 00:26:55,238 --> 00:26:56,364 Tú puedes. 684 00:26:56,448 --> 00:26:58,742 - No, no, espera. - No, no puede. 685 00:26:58,825 --> 00:27:00,702 - Qué desastre. - Cuidado con la mano. 686 00:27:00,785 --> 00:27:02,537 La bandeja está muy caliente. 687 00:27:02,620 --> 00:27:04,622 - No. - ¿Sabes qué? 688 00:27:04,706 --> 00:27:06,791 Lo cubriremos de vegetales, 689 00:27:06,875 --> 00:27:09,836 - así que descuida. - Está bien. Quedó hermoso. 690 00:27:10,837 --> 00:27:12,714 Cállate. Tonta. 691 00:27:12,797 --> 00:27:17,052 Bien, condimentamos el pargo con los vegetales al escabeche. 692 00:27:17,135 --> 00:27:19,429 Dios mío, se ve delicioso. 693 00:27:19,512 --> 00:27:22,974 Ahora tomamos una lima y la cortamos en gajos... 694 00:27:23,058 --> 00:27:24,059 CORTAR EN GAJOS 1 LIMA 695 00:27:24,142 --> 00:27:26,019 ...para sacarle el jugo a gusto de cada uno. 696 00:27:26,102 --> 00:27:27,103 Bueno. 697 00:27:27,187 --> 00:27:28,188 ESTO NO ES UNA LIMA 698 00:27:28,271 --> 00:27:30,065 Y agregamos los gajos al plato. 699 00:27:30,148 --> 00:27:33,026 - Impresionante. - Se ve genial. 700 00:27:33,109 --> 00:27:37,280 Agregamos también aceite de oliva por encima. 701 00:27:37,364 --> 00:27:38,365 SALPICAR ACEITE DE OLIVA 702 00:27:38,448 --> 00:27:39,491 Dios mío, ¿acaso es chef? 703 00:27:39,574 --> 00:27:40,950 Por Dios. 704 00:27:41,034 --> 00:27:42,160 - Lo hice. - Quedó increíble. 705 00:27:42,243 --> 00:27:44,204 Bien, el último paso. 706 00:27:44,287 --> 00:27:47,540 - Tienes cilantro y perejil, creo, ¿no? - Sí. 707 00:27:47,624 --> 00:27:51,127 Los esparcimos sobre el pescado. 708 00:27:51,211 --> 00:27:52,420 DECORAR CON CILANTRO Y PEREJIL 709 00:27:52,504 --> 00:27:53,546 - Sí. - Qué lindo. 710 00:27:53,630 --> 00:27:55,382 Sí. Y terminamos. 711 00:27:55,465 --> 00:27:58,093 Bueno, chicas, ¿quieren buscar los tenedores? 712 00:27:58,176 --> 00:27:59,386 - Sí. - Sí, quiero probarlo. 713 00:27:59,469 --> 00:28:00,595 Vamos a probarlo. 714 00:28:00,678 --> 00:28:01,721 Un poco. 715 00:28:03,056 --> 00:28:05,350 - Dios mío. - ¿Está rico? 716 00:28:05,433 --> 00:28:07,977 Los condimentos están increíbles. 717 00:28:08,937 --> 00:28:10,105 Lo hiciste. 718 00:28:10,188 --> 00:28:11,398 Dios mío. 719 00:28:11,481 --> 00:28:13,566 ¿Acaso cambiaste mi vida hoy? 720 00:28:13,650 --> 00:28:14,651 Eso espero. 721 00:28:14,734 --> 00:28:16,694 Me gusta pensar que cambio vidas. 722 00:28:16,778 --> 00:28:19,072 - Está increíble. Muchas gracias. - Muy bueno. 723 00:28:19,155 --> 00:28:20,740 Por favor. De nada. 724 00:28:20,824 --> 00:28:22,784 DeVonn, ¿nos hablas de la organización benéfica 725 00:28:22,867 --> 00:28:24,953 que recibirá la donación de hoy? 726 00:28:25,036 --> 00:28:26,496 Claro que sí, me encantaría. 727 00:28:26,830 --> 00:28:28,706 La Financiación del Proyecto para Justicia Trans 728 00:28:28,790 --> 00:28:30,250 es una organización comunitaria 729 00:28:30,333 --> 00:28:33,795 que otorga fondos a otras organizaciones nacionales lideradas por trans. 730 00:28:33,878 --> 00:28:34,879 FINANCIACION DEL PROYECTO 731 00:28:34,963 --> 00:28:36,506 Muchas leyes atentan contra los trans. 732 00:28:36,589 --> 00:28:38,049 JUSTICIA TRANS EN ESTA VIDA 733 00:28:38,133 --> 00:28:41,803 Necesitamos ser grandes aliados y grandes representantes 734 00:28:41,886 --> 00:28:44,222 de la comunidad a través de la financiación de esas cosas. 735 00:28:44,305 --> 00:28:47,058 No podría estar más de acuerdo. Es un gran honor para mí 736 00:28:47,142 --> 00:28:49,853 poder contribuir de cualquier manera posible 737 00:28:49,936 --> 00:28:51,271 y hacer correr la voz. 738 00:28:51,354 --> 00:28:52,480 Sí, totalmente. 739 00:28:52,564 --> 00:28:54,274 - Gracias por apoyar la causa. - De nada. 740 00:28:54,357 --> 00:28:57,569 Estoy muy ansiosa por probar esta comida. 741 00:28:57,652 --> 00:28:59,863 - Y luego, saldremos a bailar twerking. - Sí. 742 00:28:59,946 --> 00:29:02,115 - Sí. - Hora de cenar. 743 00:29:03,908 --> 00:29:06,327 - Gracias por todo. Cuídate. - Sí. 744 00:29:06,411 --> 00:29:07,787 - Adiós. - Cuídense. 745 00:29:08,496 --> 00:29:10,457 Disfruten la comida. Adiós. 746 00:29:17,630 --> 00:29:19,299 - Miren qué hermoso. - Qué belleza. 747 00:29:19,382 --> 00:29:20,842 Qué bien. 748 00:29:20,925 --> 00:29:22,677 - Dios mío. - Qué rico. 749 00:29:23,011 --> 00:29:24,804 - Aquí tienes. - Gracias. 750 00:29:26,222 --> 00:29:27,932 El pescado está buenísimo. 751 00:29:28,016 --> 00:29:29,851 ¿Qué puntaje le darían a mi plato? 752 00:29:29,934 --> 00:29:31,936 - Del uno al cinco. - Seis. 753 00:29:32,437 --> 00:29:34,856 - Dios mío. - Me gusta mucho. 754 00:29:34,939 --> 00:29:36,191 Para mí, 3,9. 755 00:29:37,066 --> 00:29:38,860 Gracias por la honestidad. La necesito. 756 00:29:38,943 --> 00:29:40,403 Pero aún no probamos el pastel. 757 00:29:40,487 --> 00:29:42,030 Bien, lo probaré. 758 00:29:45,366 --> 00:29:46,367 ¿Está rico? 759 00:29:47,368 --> 00:29:50,246 El puntaje... 760 00:29:51,247 --> 00:29:52,832 - Está buenísimo. - ...subió a 5. 761 00:29:52,916 --> 00:29:53,917 Voy a llorar. 762 00:29:54,000 --> 00:29:57,420 No sé si logran ver, pero estoy por llorar. 763 00:29:57,504 --> 00:29:58,505 - Esperen. - Qué rico. 764 00:29:58,588 --> 00:30:01,341 - Este pastel me hizo muy feliz. - Dios mío. 765 00:30:03,551 --> 00:30:05,136 Hagamos un brindis. 766 00:30:05,553 --> 00:30:07,180 - Bananas de por vida. - Sí. 767 00:30:20,818 --> 00:30:22,487 Bien, desde el principio. 768 00:30:35,208 --> 00:30:36,709 Un día en la vida de Sel. 769 00:30:36,793 --> 00:30:38,711 Subtítulos: Carolina Pucheta