1 00:00:19,960 --> 00:00:22,400 Hei. -Setvin aikatauluni. 2 00:00:22,480 --> 00:00:25,600 Tyttöjä kävi sääliksi, kun en päässyt heti. 3 00:00:25,680 --> 00:00:27,920 Tulinkin lautalla etuajassa. 4 00:00:28,000 --> 00:00:31,280 Lentoliput maksavat maltaita. Osanottoni. 5 00:00:32,720 --> 00:00:33,800 Kiitos. 6 00:00:35,400 --> 00:00:38,040 Kuinka voit? -Raskasta tämä on. 7 00:00:38,120 --> 00:00:41,560 Jututin tyttöjä päivää myöhemmin. 8 00:00:42,440 --> 00:00:43,840 Sinä raasu. 9 00:00:43,920 --> 00:00:47,920 Minun olisi pitänyt olla paikalla. Meidät oli kutsuttukin. 10 00:00:48,000 --> 00:00:51,840 Iben halusi minut mukaansa perjantain lääkärikäynnille. 11 00:00:52,640 --> 00:00:56,480 Hän on hieman kateellinen läheisistä väleistämme. 12 00:00:56,560 --> 00:00:58,640 Ovatko tytöt kotona? 13 00:00:58,720 --> 00:01:02,720 Olivat muutaman päivän, mutta he halusivat jatkaa arkea. 14 00:01:02,800 --> 00:01:06,160 Heitänkö kuihtuneet pois ja panen nämä tilalle? 15 00:01:06,240 --> 00:01:07,080 Sopii. 16 00:01:07,160 --> 00:01:09,760 Pyykkikoneen johto on vaihdettu. 17 00:01:11,800 --> 00:01:12,720 Hei, Finn. 18 00:01:14,720 --> 00:01:17,400 Tosiaan, olettekin tavanneet. 19 00:01:17,480 --> 00:01:19,080 Niin. -Toki. 20 00:01:19,160 --> 00:01:22,680 Suru ja ilo kulkevat näemmä käsikkäin. 21 00:01:23,280 --> 00:01:27,520 Ei, Bjørnar vain auttoi korjaamaan pyykkikoneen. 22 00:01:27,600 --> 00:01:31,160 Kodinkoneiden työ ei pääty, vaikka vanhemman menettäisikin. 23 00:01:31,240 --> 00:01:32,080 Se on elämää. 24 00:01:32,160 --> 00:01:35,840 Minä voin laittaa ne veteen. 25 00:01:37,440 --> 00:01:42,840 On vaikeaa keksiä, mitä tällaisissa olosuhteissa sanoisi. 26 00:01:44,520 --> 00:01:48,000 Pidin Olea suuressa arvossa. 27 00:01:49,320 --> 00:01:51,480 Hän oli sangen rehellinen. 28 00:01:51,560 --> 00:01:55,280 Hän teki selväksi, ettei juuri pitänyt minusta. 29 00:01:55,880 --> 00:02:00,320 Keitänkö kahvia? -Älä turhaan vaivaudu vuokseni. 30 00:02:00,400 --> 00:02:04,600 Ajattelin lähteä Geirin luo matkalaukku mukanani. 31 00:02:04,680 --> 00:02:06,280 En halua häiritä. 32 00:02:07,560 --> 00:02:12,240 Jään Osloon niin pitkäksi aikaa kuin sinä tai tytöt tarvitsette, Pørni. 33 00:02:12,920 --> 00:02:14,040 Kiitoksia. 34 00:02:14,120 --> 00:02:18,880 Palaan Kööpenhaminaan 17. päiväksi. Silloin meillä on paljon palavereja. 35 00:02:19,720 --> 00:02:23,120 Rapakon takaa saapuu kustannustoimittaja. 36 00:02:23,200 --> 00:02:28,320 Silloin on Ibenin tyttären syntymäpäivä. Tulen kyllä hautajaisiin. 37 00:02:28,920 --> 00:02:29,920 Kiitoksia. 38 00:02:31,560 --> 00:02:33,760 Pidetään yhteyttä. -Heippa. 39 00:02:34,520 --> 00:02:38,680 PERNILLE 40 00:02:39,280 --> 00:02:43,560 Soitetaanko "You'll Never Walk Alone" arkkua kannettaessa? 41 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 Kävisikö livemusiikki? 42 00:02:46,840 --> 00:02:50,560 Eräissä hautajaisissa vainaja ei halunnut puheita. 43 00:02:50,640 --> 00:02:55,720 Vain musiikkia, ja sattui laitevika. Se oli todella tuskallista. 44 00:02:56,360 --> 00:02:59,160 Eikö musiikki soinut? -Ei soinut. 45 00:02:59,240 --> 00:03:00,360 Nauha pätki. 46 00:03:05,240 --> 00:03:10,360 Laatikossani oli viesti, jonka mukaan sinullekin on laatikko. 47 00:03:10,440 --> 00:03:14,840 En kurkistanut siihen. Avasin vain kannen. 48 00:03:14,920 --> 00:03:17,360 Siinä on MacBook. -Isältäkö? 49 00:03:19,200 --> 00:03:22,280 Hän pitikin Apple-tuotteitani vanhoina. 50 00:03:27,320 --> 00:03:28,760 Minä ja Anne. 51 00:03:31,080 --> 00:03:32,600 Äidin koruja kai. 52 00:03:39,800 --> 00:03:45,160 "Rakas tyttäreni. Tätä lukiessasi olet varmaan surullinen." 53 00:03:50,000 --> 00:03:52,720 Anteeksi. -Höpsistä… 54 00:03:54,400 --> 00:03:57,280 "Suruun ei ole mitään syytä. 55 00:03:58,920 --> 00:04:01,520 Surussa ei tule rypeä. 56 00:04:02,280 --> 00:04:04,000 Se on tärkeää. 57 00:04:05,440 --> 00:04:07,800 Vaihda vanha Macisi tähän. 58 00:04:07,880 --> 00:04:11,840 Vilkaise videoita, jotka kuvasin sille." 59 00:04:12,560 --> 00:04:16,240 Katsotko ne yksin? -En, vaan kanssasi. 60 00:04:21,560 --> 00:04:23,160 Rakas tyttöni. 61 00:04:24,640 --> 00:04:28,360 Pari vuotta sitten katsoin kauhuelokuvan Stephenin kanssa. 62 00:04:29,360 --> 00:04:35,240 Siinä muuan nainen kuvasi videon, koska pelkäsi potkaisevansa tyhjää. 63 00:04:36,120 --> 00:04:41,200 Se oli minusta hyvä ajatus siltä varalta, että jotain sattuisi. 64 00:04:42,120 --> 00:04:46,920 Olen kirjoittanut itselleni muistilapun. 65 00:04:49,040 --> 00:04:52,800 En osaa ennustaa viimeistä keskusteluamme. 66 00:04:54,200 --> 00:04:56,280 Kerron tämän tässä ja nyt. 67 00:04:57,840 --> 00:04:58,880 Rakastan sinua. 68 00:05:01,040 --> 00:05:04,120 Minusta olet aivan mahtava. 69 00:05:05,040 --> 00:05:10,600 Valtaosa onkin jo tullut sanottua, mutta sinä olet minun pikkutyttöni. 70 00:05:11,320 --> 00:05:13,120 Luulit kyllä muuta. 71 00:05:14,160 --> 00:05:17,280 Luulit Annen olevan suosikkini. 72 00:05:17,360 --> 00:05:19,440 Niin hän olikin. -Totta. 73 00:05:20,200 --> 00:05:23,800 Syy oli se, että hän tarvitsi minua enemmän. 74 00:05:23,880 --> 00:05:27,200 Sinua en murehtinut koskaan, sillä olit vahva. 75 00:05:28,400 --> 00:05:30,800 Vahvatkin tarvitsevat läheisiä. 76 00:05:30,880 --> 00:05:34,200 Etsi sellaisia, jotka ovat hyviä sinua kohtaan. 77 00:05:35,160 --> 00:05:39,760 Huolehdi Stephenistä puolestani. No niin, jo riittää hempeily. 78 00:05:39,840 --> 00:05:42,800 Minulla on mietteitä hautajaisista. 79 00:05:42,880 --> 00:05:46,240 Ensinnäkin haluan täpötäyden kirkon. 80 00:05:46,760 --> 00:05:50,160 Elisabeth-sisareni ja minä lupasimme kauan sitten, 81 00:05:50,240 --> 00:05:53,120 että eloonjäänyt laulaisi toiselle. 82 00:05:53,800 --> 00:05:56,720 Valitsemamme laulu ilahduttaa monia. 83 00:05:57,520 --> 00:05:59,960 Me ainakin pidimme siitä pieninä. 84 00:06:00,960 --> 00:06:06,120 Lihapullist' tehty on takkinsa 85 00:06:06,200 --> 00:06:10,400 Lihapullist' tehty on takkinsa Nimensä on Åkken Bom 86 00:06:11,080 --> 00:06:15,040 Kauhan päällä hän tanssahtaa 87 00:06:15,120 --> 00:06:16,960 Tämänkö ukki halusi? 88 00:06:18,640 --> 00:06:19,840 Kaikkea kanssa. 89 00:06:19,920 --> 00:06:25,480 Elisabeth kirjoittaa uudet sanoitukset. Laulu oli heille tärkeä pieninä, mutta… 90 00:06:26,000 --> 00:06:32,040 Tahdon hautajaisiin nättejä lauluja, vaikka ne olisivatkin olleet erityisiä. 91 00:06:32,120 --> 00:06:35,000 Ei mitään tahattoman hassua. 92 00:06:35,640 --> 00:06:38,480 Moi! -Heippa. 93 00:06:38,560 --> 00:06:42,560 Ettekö yövykään isällä? -Geirin luona ei ollut kivaa. 94 00:06:42,640 --> 00:06:47,000 Halusimme luoksesi. -Pääsemmehän yhä Liverpooliin? 95 00:06:47,080 --> 00:06:51,240 Peter miettii, pitäisikö hänen perua kaikki järjestelynsä. 96 00:06:51,320 --> 00:06:55,280 En tiedä, sen piti olla ukin reissu. 97 00:06:55,360 --> 00:06:58,880 Eikö olisi surullista lähteä ilman häntä? 98 00:06:59,480 --> 00:07:01,840 Voi se olla mukavaakin. 99 00:07:02,360 --> 00:07:04,840 Kuukauden päästä on toiset tuumat. 100 00:07:05,320 --> 00:07:10,080 Ukki suuttuisi, jollemme lähde. Hän maksoi matkasta 83 700 kruunua. 101 00:07:10,600 --> 00:07:15,200 Kertoiko ukki tarkan summan? -Hän kerskaili törsäämisellään. 102 00:07:16,360 --> 00:07:18,200 Harkitsen asiaa. 103 00:07:18,280 --> 00:07:22,640 Hautajaiset ensin. -Haluatteko kuulla ukin toivoman laulun? 104 00:07:26,560 --> 00:07:31,600 Lihapullist' tehty on takkinsa 105 00:07:32,240 --> 00:07:34,480 Sekosiko ukki loppua päin? 106 00:07:34,560 --> 00:07:36,560 Nimensä on Åkken Bom 107 00:07:36,640 --> 00:07:40,880 Kauhan päällä hän tanssahtaa 108 00:07:50,800 --> 00:07:51,680 Hei. 109 00:07:52,360 --> 00:07:53,960 Terve, Pørni. 110 00:07:54,480 --> 00:07:57,120 Otan osaa, olipa ikävä uutinen. 111 00:07:57,200 --> 00:07:59,320 Kiitoksia. -Osanottoni. 112 00:08:00,320 --> 00:08:01,840 Kiitos kukista. 113 00:08:02,440 --> 00:08:05,960 Ne ilahduttivat. -Ethän tullut töihin? 114 00:08:06,880 --> 00:08:10,320 Halusin vain väsätä jotain muuta kuin isän papereja. 115 00:08:10,400 --> 00:08:12,160 Täälläkö sinä? 116 00:08:12,920 --> 00:08:15,680 Et saa tulla tänne sairaslomalla. 117 00:08:15,760 --> 00:08:17,160 Et kai tee töitä? 118 00:08:17,240 --> 00:08:19,040 Osanotot isästäsi. 119 00:08:19,760 --> 00:08:25,920 Jestas, tuo olisi pitänyt sanoa ensin. -Ei haittaa. Kunhan tulin poikkeamaan. 120 00:08:26,000 --> 00:08:27,080 Hienoa. -Pernille? 121 00:08:27,720 --> 00:08:29,240 Kävisitkö täällä? 122 00:08:29,960 --> 00:08:31,120 Selvä. 123 00:08:31,760 --> 00:08:33,440 Kiitos, Solveig. 124 00:08:34,280 --> 00:08:37,320 Olet ensimmäinen, jolle kerron tästä. 125 00:08:37,920 --> 00:08:40,080 Ovatpa kaikki mielissään. 126 00:08:40,160 --> 00:08:44,120 Onneksi pääsin alkukankeuksista yli. 127 00:08:45,400 --> 00:08:47,960 Ei sitä joka päivä tule värvätyksi. 128 00:08:48,720 --> 00:08:53,760 Olen kiinnostunut politiikasta, joten perheasiainliitto sopii minulle. 129 00:08:54,360 --> 00:08:59,280 Lempinimeksesi tuleekin sitten Kuntapomo-Bjørnar. Onnittelut. 130 00:08:59,360 --> 00:09:02,120 Vaihda se etuliite puhelimellasi. 131 00:09:04,200 --> 00:09:07,480 Soitan jos pyykkikone hajoaa taas. -Sehän sopii. 132 00:09:08,240 --> 00:09:09,680 Voimme hengaillakin. 133 00:09:09,760 --> 00:09:11,280 Niin pitääkin. 134 00:09:18,320 --> 00:09:22,400 Saako sairaslomalla ajaa? -Tykkään kyyditä muita. 135 00:09:23,800 --> 00:09:25,720 Pidähän huolta itsestäsi. 136 00:09:28,280 --> 00:09:31,680 Arvelen, että isä oli pilvessä viime käynnillänne. 137 00:09:31,760 --> 00:09:36,320 Aivan, mutta virtsanäytteet ovat olleet negatiivisia muutaman viikon. 138 00:09:52,560 --> 00:09:53,400 Helvetti! 139 00:09:54,760 --> 00:09:56,720 Ilmoittaisitte etukäteen! 140 00:09:56,800 --> 00:09:58,440 Puehan päällesi. 141 00:10:06,480 --> 00:10:09,040 ET KAI LIIKU TYÖASIOILLA? 142 00:10:09,120 --> 00:10:15,320 KUNHAN HENGAILEN KOLLEGOJEN KANSSA. EN MINÄ TEE TÖITÄ! 143 00:10:18,440 --> 00:10:20,880 Jarle, Marthe! 144 00:10:21,920 --> 00:10:26,360 Moi, Jarle ja Marthe! -Tuletko käymään meillä tänään? 145 00:10:26,960 --> 00:10:31,880 Madjid jututtaa isäänne, joten odottakaa ennen kuin menette taloon. 146 00:10:31,960 --> 00:10:35,880 Voisitte näyttää sen puumajan, jonka isi rakensi teille. 147 00:10:35,960 --> 00:10:38,200 Meillä on siellä salakerho. -Niinkö? 148 00:10:38,280 --> 00:10:41,560 Saat tulla, jollet kerro kenellekään. 149 00:10:41,640 --> 00:10:44,400 Huuleni ovat sinetöidyt. Missä se on? 150 00:10:44,480 --> 00:10:45,320 Tätä tietä. 151 00:10:45,400 --> 00:10:51,240 MADJIDILLE: LAPSET TULIVAT KOTIIN. LEIKIMME PUUMAJASSA. 152 00:10:53,640 --> 00:10:55,600 Homelander ei ole pahis. 153 00:10:57,320 --> 00:10:59,160 Ryan on sekä hyvä että paha. 154 00:10:59,240 --> 00:11:03,840 Ryan oli se poika, eikö? -Homelander on hänen isinsä. 155 00:11:03,920 --> 00:11:05,280 Marthe, Jarle! 156 00:11:07,480 --> 00:11:10,440 Tulisitteko Madjidin ja Eronin juttusille? 157 00:11:10,520 --> 00:11:13,240 Tullaan. -Hyvä. 158 00:11:15,560 --> 00:11:18,440 On siinäkin saikuttaja. 159 00:11:32,120 --> 00:11:37,440 Onnekseni sain kaksi huikeaa tytärtä, joita rakastan elämääkin enemmän. 160 00:11:39,600 --> 00:11:40,840 Toisen menetin. 161 00:11:41,440 --> 00:11:44,920 Päätin silti iloita siitä mitä minulle jäi. 162 00:11:45,720 --> 00:11:49,280 Kolme ihanaa lastenlasta. 163 00:11:49,920 --> 00:11:54,240 Leo, Hanna ja Sigrid. Suurkiitos heistä. 164 00:11:55,200 --> 00:11:59,040 Finn, pidä huolta tytöistäsi. He tarvitsevat sinua. 165 00:12:00,080 --> 00:12:03,560 Minulla on myös mahtava vävy, Charlie. 166 00:12:04,120 --> 00:12:08,800 Elämäni ehtoopuolella tapasin sinut, Stephen. 167 00:12:11,160 --> 00:12:12,040 Minä… 168 00:12:12,920 --> 00:12:14,040 Rakastan sinua. 169 00:12:29,960 --> 00:12:32,680 Viime päivinä olen ajatellut, että… 170 00:12:35,440 --> 00:12:39,760 Sain kokea Baldwinin kaltaisen ihmisen rakkauden. 171 00:12:41,400 --> 00:12:42,800 Liki kolme vuotta. 172 00:12:43,960 --> 00:12:49,360 Siinähän on kylliksi rakkautta kokonaiseksi elinajaksi. 173 00:12:52,240 --> 00:12:58,800 Sinä opetit meille, että kunhan on elossa, koskaan ei ole liian myöhäistä. 174 00:13:00,080 --> 00:13:04,120 Tulit kaapista varsin myöhään. 175 00:13:04,640 --> 00:13:08,120 Kun sitten teit sen, tulit kaapista - 176 00:13:09,240 --> 00:13:13,080 rumpujen ja pasuunojen säestämänä. 177 00:13:14,400 --> 00:13:16,800 Teit kaiken yhtä suurieleisesti. 178 00:13:18,240 --> 00:13:20,120 Et ollut vaitonainen. 179 00:13:20,880 --> 00:13:23,400 Olit lämminhenkinen. 180 00:13:24,320 --> 00:13:26,560 Sekä hauska. 181 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 Jopa lysti. 182 00:13:32,600 --> 00:13:37,440 Sinä olit todella rakkauden täyttämä. 183 00:13:38,960 --> 00:13:40,360 Perhettäsi kohtaan. 184 00:13:50,880 --> 00:13:55,800 Uskon, että jossain edessäpäin kajastaa takuulla valo. 185 00:14:01,760 --> 00:14:05,040 Juuri nyt sitä on tosin vaikea nähdä. 186 00:14:09,040 --> 00:14:10,640 Rakas Ole-Johan. 187 00:14:12,240 --> 00:14:13,200 Veljeni. 188 00:14:28,800 --> 00:14:32,720 Kuun pinnal' asustaa pieni mies 189 00:14:32,800 --> 00:14:36,360 Pieni mies, pieni mies 190 00:14:36,440 --> 00:14:40,120 Kuun pinnal' asustaa pieni mies 191 00:14:40,880 --> 00:14:44,280 Nimeltä Ole-Johan, sen ties' 192 00:14:44,800 --> 00:14:48,320 Kauhan päällä hän tanssahtaa 193 00:14:49,040 --> 00:14:52,480 Kauhan, kauhan 194 00:14:53,280 --> 00:14:56,360 Kauhan päällä hän tanssahtaa 195 00:14:56,960 --> 00:15:00,280 On nimensä Ole-Johan 196 00:15:18,680 --> 00:15:22,360 Ajokortin hankki myöhään hän 197 00:15:22,440 --> 00:15:25,760 Sen sai ja matkaan porhalsi 198 00:15:26,800 --> 00:15:30,720 Ol' päänsä myös kuun muotoinen 199 00:15:30,800 --> 00:15:33,560 Nyt on tullut hän kotiin 200 00:15:34,280 --> 00:15:38,040 Kauhan päällä hän tanssahtaa 201 00:15:38,560 --> 00:15:42,520 Kauhan, kauhan 202 00:15:42,600 --> 00:15:46,120 Kauhan päällä hän tanssahtaa 203 00:15:46,760 --> 00:15:50,040 Nyt on tullut hän kotiin 204 00:16:01,040 --> 00:16:02,040 Kiitos. 205 00:17:35,720 --> 00:17:40,840 Oletko valmis palaamaan töihin? -Näin paljon vapaata minulla ei ole ollut. 206 00:17:40,920 --> 00:17:42,960 Joutilaalle työ keksitään. 207 00:17:43,040 --> 00:17:45,920 Työ kutsuu taas Liverpoolin jälkeen. 208 00:17:47,280 --> 00:17:48,160 Niin. 209 00:17:48,920 --> 00:17:53,200 Onneksi otit omaa aikaa. Se oli hyvä idea. 210 00:17:54,160 --> 00:17:56,960 Ei sovi hätiköidä, kun käy noin. 211 00:17:58,120 --> 00:17:59,680 Töitäkö tarkoitat? 212 00:18:01,520 --> 00:18:04,440 Niin, ja lähinnä meitä. 213 00:18:06,320 --> 00:18:09,120 On hyvä, että etenemme hitaasti. 214 00:18:09,200 --> 00:18:11,880 Emme toista edellisiä virheitämme. 215 00:18:11,960 --> 00:18:15,960 Edetään rauhassa. -Liiankin rauhallisesti voi edetä. 216 00:18:19,640 --> 00:18:21,200 Minun pitää palata. 217 00:18:22,560 --> 00:18:24,600 Hauskaa matkaa. 218 00:18:24,680 --> 00:18:26,640 Kiitos. -Pidä hauskaa. 219 00:18:26,720 --> 00:18:27,600 Kiitos. 220 00:18:28,880 --> 00:18:29,800 Ja… 221 00:18:31,240 --> 00:18:35,000 Osta minulle Liverpool-lippis. -Kiinni veti. 222 00:18:48,400 --> 00:18:49,680 Myöhästyt bussista. 223 00:18:50,960 --> 00:18:52,760 Menen seuraavalla. 224 00:19:20,360 --> 00:19:24,280 Kurjaa, ettei ukki pestannut haudalle hoitajaa. 225 00:19:24,360 --> 00:19:25,720 Kyse on äidistäsi. 226 00:19:25,800 --> 00:19:30,520 Liverpoolissa on oltava hautaustoimisto. -Ukki hoiti sitä vuosikaudet. 227 00:19:30,600 --> 00:19:33,080 Ehkä voisimme kysyä Peteriltä. 228 00:19:33,160 --> 00:19:36,240 Varasin pöydän Mowglista huomisen pelin jälkeen. 229 00:19:36,320 --> 00:19:37,560 Sepä hienoa. 230 00:19:37,640 --> 00:19:42,200 Huomenta, mitä saisi olla? -Etsin lippalakkeja. 231 00:19:43,160 --> 00:19:45,640 Yksi koko sopii kaikille. 232 00:19:45,720 --> 00:19:50,040 Tarvitsen kaksi kappaletta. Paljonko se tekee? 233 00:19:50,120 --> 00:19:52,240 Erikoishinta: 30 puntaa. 234 00:19:52,840 --> 00:19:53,720 Kiitos. 235 00:19:54,480 --> 00:19:56,360 Päivänjatkoja. -Samoin. 236 00:19:58,760 --> 00:20:02,240 Eräs kaverini opiskelee Liverpoolissa. 237 00:20:02,320 --> 00:20:07,560 Hän pyysi meitä kantamaan sohvaa. Tavataanko stadionilla vasta seitsemältä? 238 00:20:07,640 --> 00:20:11,640 Vai muuttoapua… Tämän piti olla perhematka. 239 00:20:11,720 --> 00:20:15,320 Kaverini on masentunut ja haluaa tavata Peterin. 240 00:20:15,400 --> 00:20:18,760 Eikö olisi töykeää odotuttaa setääsi Anfieldilla? 241 00:20:18,840 --> 00:20:23,120 Hän on siellä tänään joka tapauksessa ja muutenkin ympäri kellon. 242 00:20:23,200 --> 00:20:24,840 Häipykää sitten. 243 00:20:27,160 --> 00:20:29,360 Mennäänkö ukin lempipubiin? 244 00:20:29,880 --> 00:20:33,560 Saisimmeko Leo ja minä käydä siinä vintage-puodissa? 245 00:20:33,640 --> 00:20:36,240 Emme ehdi shoppailla ennen peliä. 246 00:20:36,320 --> 00:20:39,480 Totta, tehkääpä niin. Pitäkää hauskaa. 247 00:20:40,480 --> 00:20:44,680 Tapaamme Anfieldin portailla kello seitsemän. Tule ajoissa. 248 00:20:44,760 --> 00:20:48,280 Olen aina ajoissa. -Muista, että rakastamme sinua. 249 00:21:53,520 --> 00:21:58,800 Mitä saisi olla, muru? -Ottaisin tuopillisen lageria, kiitos. 250 00:22:00,200 --> 00:22:02,600 Menetkö huomisen peliin? -Jo vain. 251 00:22:03,760 --> 00:22:04,840 Mistä tulet? 252 00:22:04,920 --> 00:22:06,960 Norjasta. -Niinkö? 253 00:22:07,040 --> 00:22:08,720 Olen käynyt siellä. -Niinkö? 254 00:22:08,800 --> 00:22:12,000 Se paikka oli Ve… Va… Vu… 255 00:22:12,840 --> 00:22:15,640 Vegesbeg? -Tarkoitatko Vågsbygdia? 256 00:22:16,240 --> 00:22:19,080 Sitä juuri. -Siellä ei käy kukaan. 257 00:22:20,360 --> 00:22:22,680 Miksi kannatat Liverpoolia? 258 00:22:22,760 --> 00:22:27,320 Pitkä juttu. Äitini ja isäni tutustuivat täällä. 259 00:22:27,400 --> 00:22:33,480 Isä osti matkan minulle ja lapsilleni, jotta pääsisimme otteluun. 260 00:22:33,560 --> 00:22:37,160 Isä menehtyi juuri ennen lähtöämme. 261 00:22:37,880 --> 00:22:39,680 Sepä ikävä kuulla. 262 00:22:40,560 --> 00:22:42,640 Mikä nimesi on? -Pernille. 263 00:22:42,720 --> 00:22:45,960 Kaikki kutsuvat minua Pørniksi. 264 00:22:46,560 --> 00:22:50,360 Kuulitko, Kenny? Pørni, norjalainen Liverpoolin kannattaja. 265 00:22:52,360 --> 00:22:55,320 Pørni, kaikki järjestyy. 266 00:22:56,520 --> 00:23:01,280 Muista, ettet koskaan kulje yksin. Nautihan ottelusta. 267 00:23:02,440 --> 00:23:05,040 Kiitos, hra Dalglish… Sir. 268 00:23:05,120 --> 00:23:08,040 Kiitoksia, sir. -Kiitos vain. 269 00:23:16,440 --> 00:23:18,440 Saisiko olla jotain muuta? 270 00:23:20,000 --> 00:23:23,880 Tämän jälkeen en kaipaa mitään enää ikinä. 271 00:23:46,720 --> 00:23:48,560 Moi, mitä kuuluu? 272 00:23:50,520 --> 00:23:53,160 Minun tuota kuuluisi kysyä. 273 00:23:53,760 --> 00:23:57,240 Voitko hyvin, onko Liverpoolissa kivaa? 274 00:23:57,320 --> 00:24:03,160 On toki. Kailotimme Titanic-museossa leffan vuorosanoja. Lapset tykkäsivät. 275 00:24:04,720 --> 00:24:07,440 Entä voitko itse hyvin? 276 00:24:08,320 --> 00:24:12,040 Voin. Kävin äidin haudalla aiemmin. 277 00:24:12,120 --> 00:24:15,200 Törmäsin Kenny Dalglishiin pubissa. 278 00:24:15,840 --> 00:24:17,360 Lasket leikkiä. 279 00:24:17,440 --> 00:24:20,280 Enkä. -Hurja juttu! 280 00:24:20,360 --> 00:24:23,000 Niinpä. Jestas mikä tyyppi. 281 00:24:23,960 --> 00:24:27,160 Totta puhuen oloni on kuin luuserilla. 282 00:24:27,240 --> 00:24:31,840 Istuskelen tunnuslauseen alla ja odotan pahasti myöhästyneitä lapsia. 283 00:24:32,680 --> 00:24:36,320 Tunnun kulkevan varsin yksin. 284 00:24:38,400 --> 00:24:43,160 Sinä siis istut Anfieldin rappusilla - 285 00:24:43,240 --> 00:24:47,000 Shanklysta vasemmalla ja säälit itseäsi. 286 00:24:48,520 --> 00:24:50,720 Seuraatko minua Snap Mapissa? 287 00:24:52,680 --> 00:24:54,040 Käänny ympäri. 288 00:24:59,800 --> 00:25:01,280 Kristus perkele. 289 00:25:02,400 --> 00:25:04,880 Oletko täällä? -Siltä näyttää. 290 00:25:04,960 --> 00:25:08,880 Varasin lipun ja juttelin Hannan kanssa yllättämisestäsi. 291 00:25:09,560 --> 00:25:12,880 Pohdin josko lapset onnistuisivat valehtelemaan. 292 00:25:13,800 --> 00:25:15,240 Näytät yllättyneeltä. 293 00:25:15,920 --> 00:25:16,760 Heippa! 294 00:25:16,840 --> 00:25:17,680 Hei. 295 00:25:21,000 --> 00:25:24,920 Otitko selfien kuningas Kennyn kanssa? 296 00:25:25,640 --> 00:25:29,880 Olin niin häkeltynyt, että kutsuin sitä aatelista herraksi. 297 00:25:29,960 --> 00:25:33,040 Siis kenen kanssa sinä juonittelit? 298 00:25:33,120 --> 00:25:36,160 Olen hämilläni. -Ymmärrän kyllä. 299 00:25:37,440 --> 00:25:39,720 Nielen nyt pelkoni. 300 00:25:42,920 --> 00:25:45,000 Pernille Middelthon. 301 00:25:46,280 --> 00:25:48,800 Osaan olla ääliö. 302 00:25:49,760 --> 00:25:53,440 Tyhmyyteni tiedostaminen on lieventävä asianhaara. 303 00:25:54,560 --> 00:25:57,280 Seison nyt täällä Anfieldin edustalla. 304 00:25:58,600 --> 00:26:01,240 Juonittelin lastesi kanssa, koska… 305 00:26:01,760 --> 00:26:03,960 Minä rakastan sinua. 306 00:26:05,800 --> 00:26:08,560 Haluan tätä, tuli mitä tuli. 307 00:26:10,160 --> 00:26:11,120 Pernille… 308 00:26:13,680 --> 00:26:15,800 Tulisitko vaimokseni? 309 00:26:22,720 --> 00:26:27,640 Jos siis tarkoitit sitä mitä sanoit treenatessasi puhetta Ole-Johanille. 310 00:26:28,520 --> 00:26:34,040 Tietenkin tarkoitin. Luulin sinun haluavan edetä rauhassa. 311 00:26:34,120 --> 00:26:39,160 Minua viisaampi nainen totesi näin: "Liiankin rauhallisesti voi edetä." 312 00:26:41,400 --> 00:26:42,320 Mitä sanot? 313 00:26:47,520 --> 00:26:49,680 Never walk alone with me. 314 00:26:52,360 --> 00:26:53,840 Tietenkin tulen. 315 00:27:17,120 --> 00:27:18,560 Rakastamme sinua! 316 00:28:23,280 --> 00:28:28,120 Täällä on Ole-Johan Baldwin Middelthon: eläkeläinen, homomies ja eränkävijä. 317 00:28:28,200 --> 00:28:31,760 En toimi enää lääkärinä, mutta soitan takaisin, 318 00:28:31,840 --> 00:28:34,480 mikäli kuulut suosikkipotilaihini. 319 00:28:34,560 --> 00:28:38,240 Soita tarvittaessa hätänumeroon. Kuulemiin. 320 00:28:38,320 --> 00:28:40,920 Halusin kiittää matkasta, isä. 321 00:28:41,000 --> 00:28:43,200 Anfieldilla oli huikeaa… 322 00:28:44,240 --> 00:28:45,240 Moikka. 323 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 Anteeksi, soititko Annelle? 324 00:28:48,040 --> 00:28:50,640 En, vaan isälle. -Vai niin. 325 00:28:51,440 --> 00:28:52,840 Ruoka on valmista. 326 00:28:52,920 --> 00:28:55,960 Soita toki isällesi ensin. -Ei, tulen mukaasi. 327 00:29:04,480 --> 00:29:07,560 En aio ottaa autotalliisi tunkeutumista tavaksi. 328 00:29:07,640 --> 00:29:09,160 Ei haittaa. 329 00:29:09,240 --> 00:29:11,960 Halusin kertoa isälle. -Kihlauksestako? 330 00:29:12,560 --> 00:29:16,400 Ei, vaan Kenny Dalglishin tapaamisesta. 331 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 Tietenkin. 332 00:29:19,840 --> 00:29:22,080 Soita isällesi. -Tarkoitatko tuota? 333 00:29:22,160 --> 00:29:25,160 Toki. Pidän ruokasi lämpöisenä. 334 00:29:25,960 --> 00:29:26,880 Kiitos. 335 00:30:20,400 --> 00:30:24,000 Tekstitys: Jouni Jussila