1 00:00:19,960 --> 00:00:22,480 ‏היי. ‏-דחיתי דברים. 2 00:00:22,560 --> 00:00:25,600 ‏היה לי לא נעים מהבנות שלא באתי מייד. 3 00:00:25,680 --> 00:00:27,920 ‏עליתי על המעבורת. בגלל זה הקדמתי. 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,960 ‏כרטיסי הטיסה מטורפים. תנחומיי. 5 00:00:32,720 --> 00:00:33,800 ‏תודה. 6 00:00:35,400 --> 00:00:38,040 ‏מה שלומך? ‏-זה די קשה. 7 00:00:38,120 --> 00:00:41,560 ‏דיברתי עם הבנות ביום שאחרי. 8 00:00:42,440 --> 00:00:43,840 ‏מסכנה שכמוך. 9 00:00:43,920 --> 00:00:46,320 ‏הייתי צריך להיות שם כשזה קרה. 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,000 ‏היינו מוזמנים והכול. 11 00:00:48,080 --> 00:00:51,520 ‏אבל איבן רצתה שאבוא איתה לרופא ביום שישי. 12 00:00:52,640 --> 00:00:56,480 ‏היא גם קצת מקנאה ‏שאנחנו כל כך קרובים זה לזה. 13 00:00:56,560 --> 00:00:58,640 ‏האם… הבנות בבית? 14 00:00:58,720 --> 00:01:00,320 ‏לא, הן היו בבית כמה ימים, 15 00:01:00,400 --> 00:01:02,720 ‏אבל רצו לחזור לשגרה וללימודים. 16 00:01:02,800 --> 00:01:06,160 ‏שאזרוק את הנבולים ואשים את אלה כאן? 17 00:01:06,240 --> 00:01:07,080 ‏כן. 18 00:01:07,160 --> 00:01:09,760 ‏הצינור הוחלף, אז אפשר לכבס כמה שרוצים. 19 00:01:11,800 --> 00:01:12,720 ‏שלום, פין. 20 00:01:14,720 --> 00:01:17,400 ‏כן, אתם מכירים. 21 00:01:17,480 --> 00:01:19,080 ‏כן. ‏-כן, בטח. 22 00:01:19,160 --> 00:01:22,680 ‏ואו. אני מבין. צער ושמחה הולכים יד ביד. 23 00:01:23,280 --> 00:01:24,120 ‏לא. 24 00:01:24,760 --> 00:01:27,520 ‏ביורנר עזר לי עם מכונת הכביסה כי… 25 00:01:27,600 --> 00:01:31,160 ‏מכשירי חשמל לא מפסיקים לעבוד ‏גם אם מאבדים הורה, אז… 26 00:01:31,240 --> 00:01:32,080 ‏כאלה הם החיים. 27 00:01:32,160 --> 00:01:35,840 ‏אני רק… אשים את אלה במים. ‏אני יכול לקחת אותם. 28 00:01:37,440 --> 00:01:42,840 ‏לא קל לדעת מה להגיד בנסיבות האלה, ו… 29 00:01:44,520 --> 00:01:48,000 ‏אולה היה מישהו שהערכתי מאוד. 30 00:01:49,320 --> 00:01:51,480 ‏הוא היה כל כך… ישר. 31 00:01:51,560 --> 00:01:55,280 ‏הוא… לא חיבב אותי כל כך. ‏הוא היה די ברור בקשר לזה. 32 00:01:55,880 --> 00:01:57,360 ‏שאכין קפה? 33 00:01:57,440 --> 00:02:00,320 ‏לא. אל תעשה שום דבר בגללי. 34 00:02:00,400 --> 00:02:04,600 ‏חשבתי שאני… אלך לגייר מייד עם המזוודה שלי. 35 00:02:04,680 --> 00:02:06,280 ‏כדי לא להפריע. 36 00:02:07,560 --> 00:02:09,800 ‏אישאר באוסלו כמה שתצטרכי, פורני. 37 00:02:10,120 --> 00:02:12,240 ‏או כמה שהבנות יצטרכו. 38 00:02:12,920 --> 00:02:14,039 ‏תודה. 39 00:02:14,120 --> 00:02:16,400 ‏אני רק צריך להיות בקופנהגן ב-17 בחודש. 40 00:02:16,480 --> 00:02:18,880 ‏זה הזמן שבו… יש לנו הרבה פגישות עם… 41 00:02:19,720 --> 00:02:23,120 ‏סוכן ספרותי מגיע מחו"ל, אז זה כמו… 42 00:02:23,200 --> 00:02:26,080 ‏טוב… זה יום ההולדת ‏של הבת של איבן, ויש המון… 43 00:02:26,160 --> 00:02:28,320 ‏אבל אבוא ללוויה. 44 00:02:28,920 --> 00:02:29,920 ‏תודה. 45 00:02:31,560 --> 00:02:33,760 ‏תישארי בקשר. ‏-כן, ביי. 46 00:02:34,520 --> 00:02:38,680 ‏- פורני - 47 00:02:39,280 --> 00:02:43,760 ‏מה אם ננגן "לעולם לא תצעד לבד" ‏כאשר נישא את הארון? 48 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 ‏אבל אפשרי שתהיה מוזיקה חיה? 49 00:02:46,840 --> 00:02:50,560 ‏הייתי פעם בלוויה שהנפטר לא רצה שום נאומים. 50 00:02:50,640 --> 00:02:53,160 ‏הוא רצה רק מוזיקה. וזה לא עבד טכנית. 51 00:02:53,240 --> 00:02:55,720 ‏אז… זה היה ממש מכאיב. 52 00:02:56,360 --> 00:02:58,640 ‏שום מוזיקה לא בקעה? ‏-לא. 53 00:02:59,240 --> 00:03:00,360 ‏זה רק דילג. 54 00:03:05,240 --> 00:03:10,360 ‏בקופסה שלי היה פתק שיש גם קופסה בשבילך. 55 00:03:10,440 --> 00:03:11,400 ‏והיא… 56 00:03:12,000 --> 00:03:14,840 ‏לא חיטטתי. רק פתחתי את המכסה. 57 00:03:14,920 --> 00:03:17,360 ‏יש מקבוק. ‏-מאבא? 58 00:03:19,200 --> 00:03:22,280 ‏הוא תמיד חשב שמוצרי אפל שלי כל כך מיושנים. 59 00:03:27,320 --> 00:03:28,760 ‏אלה אני ואנה. 60 00:03:31,080 --> 00:03:32,600 ‏אלה כנראה התכשיטים של אימא. 61 00:03:39,800 --> 00:03:41,400 ‏"בתי היקרה. 62 00:03:43,360 --> 00:03:45,320 ‏"אם את קוראת את זה, את עצובה." 63 00:03:50,000 --> 00:03:50,880 ‏מצטערת. 64 00:03:51,600 --> 00:03:52,720 ‏סליחה? היי… 65 00:03:54,320 --> 00:03:55,400 ‏כן. "…את עצובה. 66 00:03:56,320 --> 00:03:57,280 ‏"אל תהיי עצובה. 67 00:03:58,920 --> 00:04:01,520 ‏"אל תתבוססי בצער. 68 00:04:02,280 --> 00:04:04,000 ‏"זה באמת חשוב. 69 00:04:05,440 --> 00:04:07,800 ‏"תחליפי את המקבוק הישן שלך בזה, 70 00:04:07,880 --> 00:04:11,840 ‏"אבל תצפי בסרטונים שהכנתי שם." 71 00:04:12,560 --> 00:04:16,240 ‏רוצה לצפות בהם לבד? ‏-לא, אתה צריך לצפות איתי. 72 00:04:21,560 --> 00:04:23,160 ‏ילדתי היקרה. 73 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 ‏לפני כמה שנים ראיתי סרט אימה עם סטיבן. 74 00:04:29,360 --> 00:04:31,960 ‏הייתה אישה שהקליטה סרטון 75 00:04:32,640 --> 00:04:35,240 ‏כי היא פחדה שהיא עומדת למות. 76 00:04:36,120 --> 00:04:41,200 ‏חשבתי שזה רעיון טוב למקרה שמשהו יקרה. 77 00:04:42,120 --> 00:04:46,920 ‏אז… כתבתי פתק. כן. 78 00:04:49,040 --> 00:04:52,800 ‏אני לא יודע איך תהיה השיחה האחרונה שלנו, 79 00:04:54,200 --> 00:04:55,960 ‏אז אגיד לך את זה כאן ועכשיו. 80 00:04:57,840 --> 00:04:58,880 ‏אני אוהב אותך. 81 00:05:01,040 --> 00:05:04,120 ‏אני חושב שאת ממש מדהימה. 82 00:05:04,960 --> 00:05:07,160 ‏אני חושב שאמרנו את רוב הדברים זה לזה, 83 00:05:07,240 --> 00:05:10,600 ‏אבל… את הילדה הקטנה שלי. 84 00:05:11,320 --> 00:05:13,120 ‏כן, אני יודע שחשבת אחרת. 85 00:05:14,160 --> 00:05:17,280 ‏חשבת שאנה הייתה הכי אהובה עליי. 86 00:05:17,360 --> 00:05:19,440 ‏וזה נכון. ‏-כן, זה נכון. 87 00:05:20,200 --> 00:05:23,800 ‏אבל… זה מפני שהיא הצטרכה אותי הכי הרבה. 88 00:05:23,880 --> 00:05:27,200 ‏מעולם לא דאגתי לגבייך. היית כל כך חזקה. 89 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 ‏אבל גם אנשים חזקים צריכים אנשים. 90 00:05:30,880 --> 00:05:34,200 ‏תצאי ותמצאי את האנשים האלה. אלה שטובים לך. 91 00:05:35,160 --> 00:05:37,000 ‏ותדאגי לסטיבן בשבילי. 92 00:05:37,640 --> 00:05:39,760 ‏זהו זה. סיימתי עם הדברים הרגשניים. 93 00:05:39,840 --> 00:05:42,800 ‏בואי נראה. יש לי כמה מחשבות לגבי הלוויה. 94 00:05:42,880 --> 00:05:46,240 ‏אחת: אני רוצה כנסייה מלאה. ‏היא צריכה להיות מלאה עד להתפקע. 95 00:05:46,760 --> 00:05:50,160 ‏שתיים: אחותי אליזבת ואני ‏הבטחנו זה לזה מזמן 96 00:05:50,240 --> 00:05:53,640 ‏שמי שיחיה יותר זמן ישיר בלוויה של השני. 97 00:05:53,720 --> 00:05:56,720 ‏זה שיר שהרבה אנשים יאהבו מאוד. 98 00:05:57,520 --> 00:05:59,960 ‏לפחות אנחנו אהבנו אותו כשהיינו קטנים. 99 00:06:00,960 --> 00:06:06,120 ‏"המעיל עשוי מכדורי בשר ‏מכדורי בשר, מכדורי בשר 100 00:06:06,200 --> 00:06:10,400 ‏"המעיל עשוי מכדורי בשר ‏וקוראים לו אוקן בום 101 00:06:11,080 --> 00:06:15,040 ‏"והוא מנגן על מצקת ‏מצקת, מצקת…" 102 00:06:15,120 --> 00:06:16,960 ‏סבא רצה את זה? 103 00:06:18,640 --> 00:06:19,840 ‏תן לי כוח. 104 00:06:19,920 --> 00:06:22,200 ‏עם מילים חדשות שאליזבת תכתוב 105 00:06:22,280 --> 00:06:25,080 ‏כי זה היה מיוחד עבורם כשהיו צעירים, אבל… 106 00:06:26,000 --> 00:06:29,360 ‏אני רוצה שירים יפים בלוויה 107 00:06:29,440 --> 00:06:32,040 ‏גם אם השיר הזה היה מיוחד עבורם. 108 00:06:32,120 --> 00:06:35,000 ‏אני לא רוצה דברים מצחיקים לא בכוונה. 109 00:06:35,640 --> 00:06:38,080 ‏שלום! ‏-היי. 110 00:06:38,560 --> 00:06:40,200 ‏אתן לא ישנות אצל אבא? 111 00:06:40,280 --> 00:06:42,560 ‏כן, אבל היה לא נחמד אצל גייר. 112 00:06:42,640 --> 00:06:43,920 ‏רצינו להיות איתך. 113 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 ‏נוכל עדיין לנסוע לליברפול, נכון? 114 00:06:47,080 --> 00:06:49,360 ‏פיטר שואל כי הוא ארגן כל כך הרבה, 115 00:06:49,440 --> 00:06:51,240 ‏ותוהה אם הוא צריך לבטל. 116 00:06:51,320 --> 00:06:55,280 ‏אני לא יודעת. ‏זה היה אמור להיות הטיול של סבא. 117 00:06:55,360 --> 00:06:58,880 ‏איתנו, כמובן, ‏אבל יהיה עצוב לנסוע בלעדיו, לא? 118 00:06:59,480 --> 00:07:00,320 ‏או נחמד. 119 00:07:00,800 --> 00:07:01,840 ‏זה יכול להיות נחמד. 120 00:07:02,360 --> 00:07:04,840 ‏זה בעוד חודש. ההרגשה תהיה שונה. 121 00:07:05,320 --> 00:07:07,640 ‏סבא היה מתרגז אם לא היינו נוסעים. 122 00:07:07,720 --> 00:07:09,960 ‏הוא שילם 83,700 קרונות על הטיול הזה. 123 00:07:10,600 --> 00:07:12,680 ‏הוא פירט ככה את המחיר? 124 00:07:12,760 --> 00:07:15,200 ‏כן, הוא התפאר בכמה שזה עלה לו. 125 00:07:16,360 --> 00:07:18,200 ‏כן. אני צריכה לחשוב על זה. 126 00:07:18,280 --> 00:07:20,040 ‏בואו נערוך את הלוויה קודם. 127 00:07:20,120 --> 00:07:22,640 ‏רוצות לראות את השיר שסבא רוצה ללוויה? 128 00:07:23,880 --> 00:07:24,800 ‏כן. 129 00:07:26,560 --> 00:07:31,600 ‏"והמעיל עשוי מכדורי בשר ‏מכדורי בשר, מכדורי בשר" 130 00:07:32,240 --> 00:07:34,480 ‏אתה צוחק? הוא איבד את זה בסוף? 131 00:07:34,560 --> 00:07:36,560 ‏"וקוראים לו אוקן בום 132 00:07:36,640 --> 00:07:40,880 ‏"והוא מנגן על מצקת ‏מצקת, מצקת…" 133 00:07:50,800 --> 00:07:51,680 ‏שלום. 134 00:07:52,360 --> 00:07:53,960 ‏היי. ‏-היי, פורני. 135 00:07:54,480 --> 00:07:57,120 ‏תנחומינו. עצוב כל כך לשמוע את זה. 136 00:07:57,200 --> 00:07:59,320 ‏תודה. ‏-תנחומיי. 137 00:08:00,320 --> 00:08:01,840 ‏תודה על הפרחים. 138 00:08:02,440 --> 00:08:04,040 ‏זה שימח אותי. היי. 139 00:08:04,760 --> 00:08:06,080 ‏את לא עובדת, נכון? 140 00:08:06,880 --> 00:08:10,320 ‏לא. הייתי רק צריכה לעשות משהו ‏חוץ מהניירת של אבא… 141 00:08:10,400 --> 00:08:12,160 ‏את… את כאן? 142 00:08:12,920 --> 00:08:15,680 ‏את בחופשת מחלה. את לא יכולה להיות כאן. 143 00:08:15,760 --> 00:08:17,160 ‏את לא עובדת, נכון? 144 00:08:17,240 --> 00:08:19,120 ‏צר לי על אבא שלך, אגב. 145 00:08:19,200 --> 00:08:22,040 ‏אלוהים. מצטערת. ‏הייתי צריכה להגיד את זה קודם. 146 00:08:22,120 --> 00:08:25,920 ‏כן, זה בסדר. אני לא עובדת. רק מבקרת. 147 00:08:26,000 --> 00:08:27,080 ‏נהדר. ‏-פרנילה? 148 00:08:27,720 --> 00:08:29,240 ‏יש לך דקה? 149 00:08:29,960 --> 00:08:31,120 ‏כן. ‏-כן. 150 00:08:31,720 --> 00:08:33,440 ‏זה בסדר. תודה, סולביי. ‏-כן. 151 00:08:34,280 --> 00:08:36,800 ‏עכשיו את יודעת. את הראשונה שסיפרתי לה. 152 00:08:37,919 --> 00:08:40,080 ‏כולם כל כך שמחים עכשיו. ‏-כן. 153 00:08:40,159 --> 00:08:44,120 ‏ואני… אני שמח שהצלחתי ‏לפתור את הבעיות שהיו בהתחלה. 154 00:08:45,400 --> 00:08:47,960 ‏אבל לא בכל יום באים אליך ציידי ראשים. 155 00:08:48,600 --> 00:08:50,360 ‏ואני מעוניין בפוליטיקה, 156 00:08:50,440 --> 00:08:53,760 ‏אז המינהל לענייני משפחה ‏הוא מקום נהדר בשבילי עכשיו. 157 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 ‏לא אוכל כבר לקרוא לך ביורנר-מוניציפלי. 158 00:08:56,400 --> 00:08:59,280 ‏אתה תהיה ביורנר-מושל מחוז עכשיו. איחוליי. 159 00:08:59,360 --> 00:09:02,120 ‏כן, את צריכה לשנות את קוד האזור בטלפון. 160 00:09:04,120 --> 00:09:06,560 ‏אתקשר אליך אם מכונת הכביסה תתקלקל שוב. 161 00:09:06,640 --> 00:09:07,480 ‏בסדר גמור. 162 00:09:08,240 --> 00:09:09,680 ‏ונוכל לבלות. 163 00:09:09,760 --> 00:09:11,280 ‏כן, אנחנו צריכים. 164 00:09:18,320 --> 00:09:20,720 ‏כדאי שתנהגי כשאת בחופשת מחלה? 165 00:09:20,800 --> 00:09:22,400 ‏אני אוהבת להסיע אנשים. 166 00:09:23,760 --> 00:09:25,800 ‏תזכרי לדאוג לעצמך, בסדר? 167 00:09:28,280 --> 00:09:31,680 ‏אני צודק כשאני חושב ‏שהאבא היה מסטול בפעם האחרונה שהיית כאן? 168 00:09:31,760 --> 00:09:32,600 ‏זה נכון. 169 00:09:32,680 --> 00:09:35,840 ‏אבל דגימות השתן שלו שליליות ‏כבר כמה שבועות. 170 00:09:52,560 --> 00:09:53,400 ‏נו, באמת! 171 00:09:54,760 --> 00:09:56,720 ‏אתם צריכים להודיע מראש! 172 00:09:56,800 --> 00:09:58,440 ‏בוא ניכנס פנימה ונתלבש. 173 00:10:06,360 --> 00:10:09,040 ‏- שמעתי שהסעת את מדג'יד וארון. ‏את לא עובדת, נכון? - 174 00:10:09,120 --> 00:10:15,320 ‏- רק מבלה עם עמיתים. לא עובדת! - 175 00:10:18,440 --> 00:10:20,880 ‏יארלה! מרתה! 176 00:10:21,920 --> 00:10:24,360 ‏יארלה! מרתה! היי. 177 00:10:24,440 --> 00:10:26,360 ‏אתם באים לבקר היום? 178 00:10:26,960 --> 00:10:29,520 ‏מדג'יד מדבר עם אבא עכשיו, 179 00:10:29,600 --> 00:10:31,880 ‏אז אולי כדאי שתחכו לפני שתיכנסו. 180 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 ‏אולי תראו לי את הבית על העץ 181 00:10:34,040 --> 00:10:35,880 ‏שאבא בנה עבורכם. 182 00:10:35,960 --> 00:10:38,200 ‏יש לנו מועדון סודי שם. ‏-באמת? 183 00:10:38,280 --> 00:10:41,560 ‏אבל את יכולה לבוא איתנו ‏אם לא תגלי לאף אחד. 184 00:10:41,640 --> 00:10:44,400 ‏לא אגלה. הפה שלי נעול. איפה הוא? 185 00:10:44,480 --> 00:10:45,320 ‏בואי הנה. 186 00:10:45,440 --> 00:10:51,240 ‏- למדג'יד: הילדים הגיעו. ‏אנחנו משחקים בבית על העץ. - 187 00:10:53,640 --> 00:10:55,600 ‏הומלנדר הוא לא בחור רע, האמת. 188 00:10:57,320 --> 00:10:59,160 ‏ריאן גם טוב וגם רע. 189 00:10:59,240 --> 00:11:01,600 ‏ריאן הוא הבן של הומלנדר, נכון? 190 00:11:01,680 --> 00:11:03,840 ‏כן, הומלנדר הוא אבא שלו. 191 00:11:03,920 --> 00:11:05,280 ‏מרתה! יארלה! 192 00:11:07,480 --> 00:11:08,560 ‏תוכלו לרדת? 193 00:11:08,640 --> 00:11:10,440 ‏נדבר עם מדג'יד וארון. 194 00:11:10,520 --> 00:11:11,920 ‏כן. באים. ‏-כן. 195 00:11:12,000 --> 00:11:13,240 ‏יופי. 196 00:11:15,560 --> 00:11:18,440 ‏את ממש טובה בחופשת מחלה. 197 00:11:32,120 --> 00:11:35,560 ‏היה לי מזל שהיו לי שתי בנות מדהימות 198 00:11:35,640 --> 00:11:37,560 ‏שאהבתי יותר מהחיים עצמם. 199 00:11:39,600 --> 00:11:40,840 ‏אחת מהן איבדתי, 200 00:11:41,440 --> 00:11:44,920 ‏אבל בחרתי להיות מאושר עם מה שיש לי. 201 00:11:45,720 --> 00:11:49,280 ‏שלושה… נכדים נהדרים, 202 00:11:49,920 --> 00:11:52,440 ‏לאו, האנה וסיגרי. 203 00:11:52,920 --> 00:11:54,320 ‏תודה רבה עליהם. 204 00:11:55,200 --> 00:11:59,040 ‏פין, תדאג לבנות שלך. הן צריכות אותך. 205 00:12:00,080 --> 00:12:03,560 ‏ואתה חתן מדהים, צ'רלי. 206 00:12:04,120 --> 00:12:08,800 ‏וב"סתיו חיי", כמו שאומרים, ‏פגשתי אותך, סטיבן. 207 00:12:11,160 --> 00:12:12,040 ‏אני… 208 00:12:12,920 --> 00:12:14,040 ‏אני אוהב אותך. 209 00:12:29,960 --> 00:12:32,680 ‏בימים האחרונים חשבתי ש… 210 00:12:35,440 --> 00:12:39,760 ‏זה שאדם כמו בולדווין אהב אותי 211 00:12:41,400 --> 00:12:42,800 ‏במשך כמעט שלוש שנים, 212 00:12:43,960 --> 00:12:46,560 ‏זה מספיק אהבה… 213 00:12:48,000 --> 00:12:49,360 ‏לחיים שלמים. 214 00:12:52,240 --> 00:12:55,240 ‏לימדת אותי 215 00:12:55,840 --> 00:12:58,800 ‏שכל זמן שאתה בחיים, זה לא מאוחר מדי. 216 00:13:00,080 --> 00:13:04,120 ‏יצאת מהארון מאוחר מאוד. 217 00:13:04,640 --> 00:13:08,120 ‏אבל כשיצאת, יצאת עם 218 00:13:09,240 --> 00:13:13,080 ‏הדר וטקס ו… חצוצרות ותופים. 219 00:13:14,400 --> 00:13:16,480 ‏כמו כל דבר אחר שאי פעם עשית. 220 00:13:18,240 --> 00:13:20,120 ‏לא היית שקט. 221 00:13:20,880 --> 00:13:23,400 ‏והיית חם. 222 00:13:24,320 --> 00:13:26,560 ‏והיית מצחיק. 223 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 ‏או "תוסס", כמו שאני אומר. 224 00:13:32,600 --> 00:13:34,960 ‏ואתה… היית כל כך… 225 00:13:35,040 --> 00:13:37,440 ‏היית כל כך מלא אהבה. 226 00:13:38,960 --> 00:13:40,040 ‏למשפחה שלך. 227 00:13:50,880 --> 00:13:55,800 ‏אני בטוח שיש אור איפשהו בהמשך. 228 00:14:01,760 --> 00:14:05,040 ‏אבל כרגע… קשה מאוד לראות אותו. 229 00:14:09,040 --> 00:14:10,640 ‏אולה יוהאן היקר. 230 00:14:12,240 --> 00:14:13,200 ‏אחי. 231 00:14:28,800 --> 00:14:32,720 ‏"על הירח גר איש קטן 232 00:14:32,800 --> 00:14:36,360 ‏"איש קטן, איש קטן 233 00:14:36,440 --> 00:14:40,120 ‏"על הירח גר איש קטן 234 00:14:40,880 --> 00:14:44,280 ‏"ששמו אולה יוהאן 235 00:14:44,800 --> 00:14:48,320 ‏"והוא מנגן על מצקת 236 00:14:49,040 --> 00:14:52,480 ‏"מצקת, מצקת 237 00:14:53,280 --> 00:14:56,360 ‏"והוא מנגן על מצקת 238 00:14:56,960 --> 00:15:00,280 ‏"ושמו אולה יוהאן 239 00:15:18,680 --> 00:15:22,360 ‏"הוא הוציא רישיון נהיגה מאוחר 240 00:15:22,440 --> 00:15:25,760 ‏"אבל הוא הוציא אותו, ונהג בגאון 241 00:15:26,800 --> 00:15:30,320 ‏"הראש שלו גם היה בצורת ירח 242 00:15:30,800 --> 00:15:33,560 ‏"עכשיו הוא בא הביתה 243 00:15:34,280 --> 00:15:38,040 ‏"והוא מנגן על מצקת 244 00:15:38,560 --> 00:15:42,160 ‏"מצקת, מצקת 245 00:15:42,640 --> 00:15:46,120 ‏"והוא מנגן על מצקת 246 00:15:46,760 --> 00:15:50,040 ‏"עכשיו הוא בא הביתה" 247 00:16:01,040 --> 00:16:02,040 ‏תודה. 248 00:16:26,840 --> 00:16:29,120 ‏- אנה מידלטון ‏אולה יוהאן מידלטון - 249 00:17:35,720 --> 00:17:37,040 ‏מוכנה לחזור לעבודה? 250 00:17:38,040 --> 00:17:40,840 ‏מעולם לא הייתי בחופשה במשך זמן רב כל כך. 251 00:17:40,920 --> 00:17:42,960 ‏הבטלה היא מן השטן. 252 00:17:43,040 --> 00:17:46,120 ‏נסיעה קצרה לליברפול, ‏ואז אהיה מוכנה לאלימות שוב. 253 00:17:47,280 --> 00:17:48,160 ‏כן. 254 00:17:48,920 --> 00:17:51,640 ‏אני שמח שלקחת לעצמך את הזמן, לפחות. 255 00:17:52,120 --> 00:17:53,200 ‏זה היה רעיון טוב. 256 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 ‏לא למהר לשום דבר כשמשהו כזה קורה. 257 00:17:58,120 --> 00:17:59,360 ‏מדברים על עבודה עכשיו? 258 00:18:01,520 --> 00:18:04,440 ‏כן. ואולי על עצמנו, בעיקר. 259 00:18:06,320 --> 00:18:09,120 ‏אני חושב שטוב שאנחנו לוקחים את הזמן. 260 00:18:09,200 --> 00:18:11,880 ‏שאנחנו לא עושים ‏אותה הטעות כמו בפעם הקודמת. 261 00:18:11,960 --> 00:18:13,080 ‏ניקח את זה בקלות. 262 00:18:13,720 --> 00:18:16,080 ‏אבל אפשר לקחת דברים יותר מדי בקלות, נכון? 263 00:18:19,640 --> 00:18:20,880 ‏אני צריך לחזור. 264 00:18:22,560 --> 00:18:24,600 ‏שתהיה לך נסיעה נעימה. 265 00:18:24,680 --> 00:18:26,640 ‏תודה. ‏-תיהני. 266 00:18:26,720 --> 00:18:27,600 ‏תודה. 267 00:18:28,880 --> 00:18:29,800 ‏ו… 268 00:18:31,240 --> 00:18:33,960 ‏תקני לי כובע של ליברפול אם תמצאי אחד כזה. 269 00:18:34,040 --> 00:18:35,000 ‏ברור. 270 00:18:48,400 --> 00:18:49,680 ‏תאחר לאוטובוס שלך. 271 00:18:50,960 --> 00:18:52,760 ‏לא. אעלה על הבא. 272 00:19:20,360 --> 00:19:24,280 ‏אני לא אוהבת שסבא לא מצא מישהו שיטפל בקבר. 273 00:19:24,360 --> 00:19:25,720 ‏או את. זו אימא שלך. 274 00:19:25,800 --> 00:19:28,200 ‏חייבת להיות מחלקת בתי קברות בליברפול. 275 00:19:28,280 --> 00:19:30,520 ‏אני חושבת שהוא עשה את זה במשך שנים, אבל… 276 00:19:30,600 --> 00:19:33,080 ‏אני מסכימה. אולי נשאל את פיטר. 277 00:19:33,160 --> 00:19:36,240 ‏השגתי לנו שולחן במוגלי אחרי המשחק מחר. 278 00:19:36,320 --> 00:19:37,160 ‏נהדר. 279 00:19:37,640 --> 00:19:39,040 ‏בוקר טוב. מה שלומך? ‏-היי. 280 00:19:39,120 --> 00:19:40,200 ‏איך אפשר לעזור לך? 281 00:19:40,280 --> 00:19:42,200 ‏אני מחפשת כובעים. 282 00:19:43,160 --> 00:19:45,640 ‏גודל אחד לכולם. זה ייראה נהדר עלייך. 283 00:19:45,720 --> 00:19:50,040 ‏בסדר. אז אצטרך שניים, וכמה זה יעלה? 284 00:19:50,120 --> 00:19:52,240 ‏מחיר מיוחד בשבילך. 30 ליש"ט. 285 00:19:52,840 --> 00:19:53,720 ‏תודה. 286 00:19:54,480 --> 00:19:56,040 ‏שיהיה לך יום טוב. ‏-גם לך. 287 00:19:58,760 --> 00:20:02,200 ‏יש לי חבר שלומד בליברפול 288 00:20:02,280 --> 00:20:04,600 ‏שביקש ממני לעזור לו להעביר ספה. 289 00:20:04,680 --> 00:20:07,600 ‏נוכל לדחות את הפגישה באצטדיון לשבע? 290 00:20:07,680 --> 00:20:11,240 ‏מצטערת. ספה וחבר? זו לא נסיעה משפחתית? 291 00:20:11,720 --> 00:20:15,200 ‏כן, אבל הוא מדוכא, והוא רצה להכיר את פיטר. 292 00:20:15,280 --> 00:20:18,760 ‏זה לא יהיה גס רוח כלפי דוד שלך ‏אם הוא מחכה לנו באנפילד? 293 00:20:18,840 --> 00:20:20,960 ‏לא, זה בסדר. הוא שם הערב בכל מקרה. 294 00:20:21,040 --> 00:20:23,120 ‏הוא שם ממש סביב השעון, אז… 295 00:20:23,200 --> 00:20:24,840 ‏בסדר, אז תתחפפו. 296 00:20:27,080 --> 00:20:29,040 ‏שנלך לפאב החביב על סבא? 297 00:20:29,880 --> 00:20:30,760 ‏כן… 298 00:20:30,840 --> 00:20:33,560 ‏אולי לאו ואני ‏נוכל ללכת לחנות הווינטג' ההיא? 299 00:20:33,640 --> 00:20:36,240 ‏לא יהיה לנו זמן לקניות לפני המשחק מחר. 300 00:20:36,320 --> 00:20:39,480 ‏נכון. לכו על זה. תיהנו. 301 00:20:40,480 --> 00:20:44,680 ‏ניפגש על המדרגות מחוץ לאנפילד ‏בשעה שבע. תגיעי בזמן. 302 00:20:44,760 --> 00:20:45,960 ‏אני תמיד מגיעה בזמן. 303 00:20:46,680 --> 00:20:48,000 ‏תזכרי שאנחנו אוהבים אותך. 304 00:21:15,200 --> 00:21:17,680 ‏- ביטלססטורי.קום ‏#אבירואוד50 - 305 00:21:44,120 --> 00:21:48,880 ‏- פלאט איירון ‏אנפילד - 306 00:21:53,520 --> 00:21:54,720 ‏היי, מותק. ‏-שלום. 307 00:21:54,800 --> 00:21:55,880 ‏מה אפשר להביא לך? 308 00:21:55,960 --> 00:21:58,800 ‏אני חושבת שאשתה פיינט של לאגר, בבקשה. 309 00:22:00,200 --> 00:22:02,600 ‏הגעת בשביל המשחק מחר? ‏-כן. 310 00:22:03,760 --> 00:22:04,840 ‏מאיפה את? 311 00:22:04,920 --> 00:22:06,960 ‏אני מנורווגיה. ‏-נורווגיה? 312 00:22:07,040 --> 00:22:08,720 ‏הייתי בנורווגיה. ‏-באמת? 313 00:22:08,800 --> 00:22:12,000 ‏כן. וגס… וג… 314 00:22:12,840 --> 00:22:15,640 ‏וגסבג? ‏-את מתכוונת לווגסביגד? 315 00:22:16,240 --> 00:22:19,080 ‏זה המקום. ‏-באמת? אף אחד לא נוסע לשם. 316 00:22:20,320 --> 00:22:22,240 ‏איך זה שאת אוהדת ליברפול? 317 00:22:22,760 --> 00:22:27,320 ‏זה סיפור ארוך, אבל אימא ואבא שלי, ‏הם בעצם נפגשו כאן, ואז… 318 00:22:27,400 --> 00:22:31,920 ‏ואבא שלי, הוא קנה טיול ‏בשבילי ובשביל הילדות שלי כדי… 319 00:22:32,000 --> 00:22:33,080 ‏לצפות במשחק. 320 00:22:33,560 --> 00:22:37,160 ‏אבל אז הוא… הוא נפטר ממש לפני שנסענו, אז… 321 00:22:37,880 --> 00:22:39,680 ‏צר לי לשמוע, מותק. 322 00:22:40,560 --> 00:22:42,640 ‏מה שמך? ‏-פרנילה. 323 00:22:42,720 --> 00:22:45,960 ‏אבל כולם קוראים לי פורני. ‏-פורני. 324 00:22:46,560 --> 00:22:50,200 ‏שמעת את זה, קני? ‏פורני, אוהדת ליברפול נורווגית. 325 00:22:52,360 --> 00:22:55,320 ‏פורני. הכול יהיה בסדר. 326 00:22:56,520 --> 00:23:00,120 ‏ותזכרי, לעולם לא תצעדי לבדך. 327 00:23:00,200 --> 00:23:01,280 ‏תיהני מהמשחק. 328 00:23:02,440 --> 00:23:05,040 ‏תודה, מר דלגליש. מר… אדוני. 329 00:23:05,120 --> 00:23:07,040 ‏אדוני. תודה, אדוני. ‏-תודה. 330 00:23:07,120 --> 00:23:08,040 ‏תודה, אדוני. 331 00:23:16,440 --> 00:23:18,440 ‏פורני, אוכל להביא לך עוד משהו? 332 00:23:20,000 --> 00:23:23,880 ‏לא. אני לא צריכה שום דבר אחר. לעולם. 333 00:23:28,040 --> 00:23:30,520 ‏- לעולם לא תצעדו לבדכם ‏מועדון הכדורגל של ליברפול - 334 00:23:46,720 --> 00:23:48,560 ‏היי! מה שלומך? ‏-היי. 335 00:23:50,520 --> 00:23:53,160 ‏אני צריך לשאול אותך את זה. 336 00:23:53,760 --> 00:23:57,240 ‏אבל את… את בסדר? נהנית בליברפול? 337 00:23:57,320 --> 00:24:01,280 ‏בטח. הלכנו ‏למוזאון ה"טיטאניק" הבוקר, צעקנו, 338 00:24:01,360 --> 00:24:03,160 ‏"את בוטחת בי?" הילדים מתו על זה. 339 00:24:04,720 --> 00:24:07,440 ‏כן. ואת? את בסדר? 340 00:24:08,320 --> 00:24:12,040 ‏כן. הלכתי לקבר של אימא שלי קודם ו… 341 00:24:12,120 --> 00:24:15,200 ‏פגשתי את קני דלגליש בפאב ‏באופן אקראי לגמרי. 342 00:24:15,840 --> 00:24:17,360 ‏את צוחקת. 343 00:24:17,440 --> 00:24:20,280 ‏לא. ‏-אלוהים! זה ענק! 344 00:24:20,360 --> 00:24:23,000 ‏אני יודעת. זה היה… אלוהים, איזה בחור. 345 00:24:23,960 --> 00:24:27,160 ‏אם לומר את האמת, ‏אני מרגישה קצת כמו לוזרית עכשיו. 346 00:24:27,240 --> 00:24:29,560 ‏יושבת ליד שלט שכתוב עליו ‏"לעולם לא תצעדי לבדך", 347 00:24:29,640 --> 00:24:31,840 ‏ומחכה לילדים, שמאחרים מאוד. 348 00:24:32,680 --> 00:24:36,320 ‏אני מרגישה שיש פחות מדי "תצעדי" ‏וקצת יותר מדי "לבדך", אולי. 349 00:24:38,400 --> 00:24:43,160 ‏אבל את יושבת על המדרגות מחוץ לאנפילד 350 00:24:43,240 --> 00:24:47,000 ‏לשמאלו של שאנקלי, ומרחמת על עצמך? 351 00:24:48,520 --> 00:24:50,400 ‏אני מופיעה במפה של סנאפצ'ט או מה? 352 00:24:52,680 --> 00:24:54,040 ‏תסתובבי. 353 00:24:59,800 --> 00:25:01,280 ‏אלוהים אדירים. 354 00:25:02,400 --> 00:25:04,480 ‏אתה כאן? ‏-כן, עושה רושם שכן. 355 00:25:04,960 --> 00:25:07,520 ‏הזמנתי כרטיס ודיברתי עם האנה לפני זמן מה 356 00:25:07,600 --> 00:25:08,880 ‏שאפתיע אותך. 357 00:25:09,560 --> 00:25:12,880 ‏תהיתי אם הילדים יהיו מסוגלים לשקר, אבל… 358 00:25:13,800 --> 00:25:15,240 ‏את באמת נראית מופתעת. 359 00:25:15,920 --> 00:25:16,760 ‏היי! 360 00:25:16,840 --> 00:25:17,680 ‏היי. ‏-היי. 361 00:25:21,000 --> 00:25:24,920 ‏אז תגידי לי, עשית סלפי עם המלך קני? 362 00:25:25,640 --> 00:25:29,880 ‏לא, הייתי כל כך בהלם שקראתי לו "אדון". ‏יש לו תואר "סר". 363 00:25:29,960 --> 00:25:33,040 ‏תסלח לי… מה? קשרת קשר עם… 364 00:25:33,120 --> 00:25:36,160 ‏אני כל כך מבולבלת. ‏-אני מבין את זה. 365 00:25:37,440 --> 00:25:39,720 ‏אני פשוט חייב לקחת את הסיכון הזה. 366 00:25:42,920 --> 00:25:45,000 ‏פרנילה… מידלטון. 367 00:25:46,280 --> 00:25:48,800 ‏אני מסוגל להיות אידיוט. 368 00:25:49,760 --> 00:25:53,120 ‏אבל זה שאני יודע ‏שאני מסוגל להיות אידיוט זו נסיבה מקלה. 369 00:25:54,560 --> 00:25:57,280 ‏הסיבה שאני עומד כאן, מחוץ לאנפילד, 370 00:25:58,600 --> 00:26:00,920 ‏ליד מדרגות כלשהן, ‏לאחר שקשרתי קשר עם ילדייך, 371 00:26:01,760 --> 00:26:03,960 ‏היא שאני אוהב אותך. 372 00:26:05,800 --> 00:26:08,760 ‏אני רוצה את זה… בכל מחיר. לכן אני כאן. 373 00:26:10,120 --> 00:26:11,120 ‏פרנילה… 374 00:26:13,680 --> 00:26:15,800 ‏האם… האם תינשאי לי? 375 00:26:22,720 --> 00:26:27,640 ‏כלומר, אם התכוונת למה שאמרת ‏כשהתאמנת לנאום לכבוד אולה יוהאן. 376 00:26:28,520 --> 00:26:30,600 ‏ברור שהתכוונתי לזה. 377 00:26:31,680 --> 00:26:34,040 ‏חשבתי שרצית לקחת את זה בקלות. 378 00:26:34,120 --> 00:26:37,440 ‏כן, אבל… כמו שאישה חכמה ממני אמרה פעם, 379 00:26:37,520 --> 00:26:39,160 ‏"אפשר לקחת דברים יותר מדי בקלות". 380 00:26:41,360 --> 00:26:42,320 ‏אז מה את אומרת? 381 00:26:47,520 --> 00:26:49,680 ‏לעולם לא תצעדי לבד איתי. 382 00:26:52,360 --> 00:26:53,840 ‏ברור שכן. ‏-כן? 383 00:27:17,120 --> 00:27:18,240 ‏אנחנו אוהבים אותך! 384 00:28:23,280 --> 00:28:25,920 ‏הגעתם לאולה יוהאן בולדווין מידלטון, 385 00:28:26,000 --> 00:28:28,120 ‏פנסיונר, גאה ואיש שטח. 386 00:28:28,200 --> 00:28:31,760 ‏אני כבר לא רופא כללי, אבל אחזור אליכם 387 00:28:31,840 --> 00:28:34,480 ‏אם הייתם מהמטופלים החביבים עליי. 388 00:28:34,560 --> 00:28:38,240 ‏למקרי חירום התקשרו למוקד החירום. ביי ביי. 389 00:28:38,320 --> 00:28:40,920 ‏היי, אבא. רק רציתי להודות לך על הנסיעה. 390 00:28:41,000 --> 00:28:43,200 ‏היה מדהים להיות באנפילד ו… 391 00:28:44,240 --> 00:28:45,240 ‏היי. ‏-שלום לך. 392 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 ‏זאת הייתה אנה? לא רציתי להפריע. 393 00:28:48,040 --> 00:28:50,640 ‏לא, התקשרתי לאבא. ‏-אני מבין. 394 00:28:51,440 --> 00:28:52,840 ‏ארוחת הערב מוכנה. 395 00:28:52,920 --> 00:28:54,640 ‏אבל תתקשרי לאבא שלך קודם. ‏-לא. 396 00:28:54,720 --> 00:28:55,720 ‏אבוא איתך. 397 00:29:04,480 --> 00:29:07,560 ‏לא אהפוך את זה להרגל, להתפרץ לחניה שלך. 398 00:29:07,640 --> 00:29:08,760 ‏זה בסדר. 399 00:29:09,200 --> 00:29:11,960 ‏רק רציתי לספר לאבא. ‏-שאנחנו מתחתנים? 400 00:29:12,560 --> 00:29:16,400 ‏לא. שפגשתי את קני דלגליש. 401 00:29:18,000 --> 00:29:19,080 ‏ברור. 402 00:29:19,840 --> 00:29:22,080 ‏תלכי להתקשר לאבא שלך. ‏-אתה רציני? 403 00:29:22,160 --> 00:29:25,160 ‏כמובן. אשמור את ארוחת הערב ‏חמימה וטעימה בשבילך. 404 00:29:25,960 --> 00:29:26,880 ‏תודה. 405 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין