1 00:06:02,417 --> 00:06:04,125 His full name is Jatil Yadav. 2 00:06:04,708 --> 00:06:05,833 He is an inspector. 3 00:06:06,542 --> 00:06:07,958 Look how handsome he is. 4 00:06:08,750 --> 00:06:10,042 He is dark-skinned. 5 00:06:10,750 --> 00:06:13,167 -What? -He is dark-skinned. 6 00:06:13,292 --> 00:06:14,500 But he is good-hearted. 7 00:06:16,333 --> 00:06:17,333 Mummy! 8 00:06:17,958 --> 00:06:20,708 -What is it? Move! -Why'd you show that girl my photo? 9 00:06:20,792 --> 00:06:23,708 I told you to smile a bit, but you gave such a sullen look. 10 00:06:23,792 --> 00:06:25,583 See how your photo has turned out. 11 00:06:25,667 --> 00:06:26,750 Didn't I forbid you? 12 00:06:27,125 --> 00:06:29,708 It's my colleague's wedding. My co-workers are here. 13 00:06:29,792 --> 00:06:33,042 I also have a wish to see you sitting as a groom on that throne. 14 00:06:33,625 --> 00:06:35,167 Mr. Yadav, Jai Hind! 15 00:06:35,792 --> 00:06:37,458 Jai Hind, Mr. Mishra. How are you? 16 00:06:37,542 --> 00:06:39,750 -I'm doing good. -Meet my mother. 17 00:06:39,833 --> 00:06:41,458 -Greetings, ma'am. -Greetings. 18 00:06:41,542 --> 00:06:45,667 I'm Manoj Kumar Mishra. When are you getting our boss married? 19 00:06:45,750 --> 00:06:47,708 The only remaining bachelor at our police station. 20 00:06:48,625 --> 00:06:50,625 -This is my wife. Say greetings. -Greetings. 21 00:06:51,542 --> 00:06:53,625 And then he needs to start a family too. 22 00:06:54,875 --> 00:06:57,833 As soon as we find a nice girl and he says yes, 23 00:06:57,917 --> 00:06:59,458 you'll have the invitation. 24 00:06:59,833 --> 00:07:01,083 Come, I'll drop you home. 25 00:07:01,167 --> 00:07:04,208 Are you leaving so soon? The dinner hasn't been served yet! 26 00:07:04,708 --> 00:07:06,250 Let's go have some chaat. 27 00:07:06,333 --> 00:07:07,500 -Wake up, Sonu. -Let's go. 28 00:07:07,583 --> 00:07:10,083 -Come, Sonu. You wanted chaat, right? -Come, let's go. 29 00:07:10,167 --> 00:07:11,750 -Come on, Sonu. -Come. 30 00:07:13,625 --> 00:07:19,958 Here he comes My beloved is finally here 31 00:07:20,042 --> 00:07:25,708 Here he comes My beloved is finally here 32 00:07:25,833 --> 00:07:32,042 O my beloved, come to my doorstep With a palanquin 33 00:07:32,125 --> 00:07:38,667 Here he comes My beloved is finally here 34 00:07:38,750 --> 00:07:45,292 My bangles ask me When my sulky beloved will come 35 00:07:45,375 --> 00:07:51,792 Without him I'm not happy My courtyard feels like a jail 36 00:07:55,375 --> 00:07:57,167 Now I have to heat my meal myself. 37 00:07:57,250 --> 00:08:00,583 But you're always geared up to run a fool's errand or humiliate me. 38 00:08:01,167 --> 00:08:02,917 You turned down the wedding meal... 39 00:08:04,458 --> 00:08:06,417 a cold meal is what you get after that, son. 40 00:08:07,542 --> 00:08:09,542 Why were you showing that girl my photo? 41 00:08:10,083 --> 00:08:11,958 Didn't you see what kind of clothes she wore? 42 00:08:13,458 --> 00:08:14,917 Do you think that's my type? 43 00:08:15,708 --> 00:08:17,208 Your head is full of crap. 44 00:08:17,375 --> 00:08:18,750 I want a decent girl, 45 00:08:19,125 --> 00:08:20,250 with a fine character, 46 00:08:20,667 --> 00:08:23,125 who knows her limits at home and outside. 47 00:08:23,958 --> 00:08:26,125 You're so frustrated all the time. 48 00:08:27,667 --> 00:08:29,500 You never got any girl. 49 00:08:30,042 --> 00:08:31,708 So you condemn all girls. 50 00:08:32,583 --> 00:08:38,125 And what about the fact that you spend hours online gaping at girls? 51 00:08:38,208 --> 00:08:41,250 What choice does one have  if nobody is concerned about them? 52 00:08:42,917 --> 00:08:46,042 And I see girls online for marriage. You can check if you want. 53 00:08:46,125 --> 00:08:48,208 -Me... -Shall I tell you the password? Check it! 54 00:08:48,292 --> 00:08:49,750 Why should I check? 55 00:08:50,333 --> 00:08:51,708 You want a beautiful fairy. 56 00:08:51,792 --> 00:08:55,875 Beautiful, virginal, sings a hymn every time she opens her mouth. 57 00:08:55,958 --> 00:08:58,083 Where should I find such an extraordinary girl? 58 00:08:58,167 --> 00:08:59,500 Well-behaved... 59 00:08:59,958 --> 00:09:01,333 and decent-looking. 60 00:09:01,875 --> 00:09:03,667 I'm not asking for too much. 61 00:09:05,500 --> 00:09:08,542 Love cannot be planned, son. 62 00:09:08,625 --> 00:09:10,542 That's absolute rubbish. 63 00:09:11,292 --> 00:09:13,083 It's a life-long matter, after all. 64 00:09:15,875 --> 00:09:20,208 I believe that a life-partner is someone you enjoy living with, 65 00:09:20,750 --> 00:09:23,917 you get along with, not someone the world approves of. 66 00:09:24,375 --> 00:09:28,208 Appearances can be deceptive, I'm telling you. 67 00:09:35,458 --> 00:09:36,292 Yes, sir? 68 00:09:38,792 --> 00:09:39,750 I'll be there, sir. 69 00:09:40,083 --> 00:09:41,167 Have your meal first. 70 00:09:42,000 --> 00:09:44,250 -Jai Hind, sir. -Have your meal first. 71 00:09:44,833 --> 00:09:47,000 It was the SSP's call. He could hear everything. 72 00:09:47,583 --> 00:09:49,833 "Have your meal." I am! 73 00:10:04,708 --> 00:10:05,833 Inspector Jatil Yadav. 74 00:10:07,583 --> 00:10:09,542 Yes, hello. Come. 75 00:10:11,083 --> 00:10:11,917 What happened here? 76 00:10:12,667 --> 00:10:15,875 The owner of this house, Thakur Raghubeer Singh, has passed away. 77 00:10:16,250 --> 00:10:18,375 I'm his brother-in-law, Ramesh Chauhan. 78 00:10:23,250 --> 00:10:25,000 -Was there a celebration on here? -Yes. 79 00:10:25,792 --> 00:10:27,875 It was Raghubeer Singh's wedding today. 80 00:10:29,250 --> 00:10:30,167 Raghubeer Singh's? 81 00:10:30,583 --> 00:10:32,208 Yes, his second marriage. 82 00:10:33,208 --> 00:10:35,208 My sister passed away years ago. 83 00:10:36,792 --> 00:10:38,708 Please come. His corpse is upstairs. 84 00:10:40,750 --> 00:10:42,750 Where are you going, Karan? 85 00:10:44,333 --> 00:10:47,333 This is Karan, Raghubeer Singh's son. Karuna! 86 00:10:48,250 --> 00:10:49,833 -Karuna! -Yes, uncle! 87 00:10:49,917 --> 00:10:53,042 Please take him inside. The inspector is here. 88 00:10:53,958 --> 00:10:55,250 Karan, come inside. 89 00:10:57,833 --> 00:10:59,208 What's with you? 90 00:10:59,917 --> 00:11:01,625 I've been telling you to eat. 91 00:11:01,708 --> 00:11:04,583 The ceremony was completed at 9:00 p.m. Then there was feasting. 92 00:11:04,667 --> 00:11:08,042 At midnight, we found out-- Those two you just met are his children. 93 00:11:12,333 --> 00:11:14,083 Watch out for the broken glass. 94 00:11:15,042 --> 00:11:17,250 Chunni! 95 00:11:20,250 --> 00:11:22,208 What's all this mess? 96 00:11:23,167 --> 00:11:24,667 The lamp fell. 97 00:11:25,417 --> 00:11:27,708 Are we waiting for an auspicious time to clean up? 98 00:11:28,625 --> 00:11:30,125 What if someone steps on it? 99 00:11:31,417 --> 00:11:33,000 I did clean up all the shards. 100 00:11:34,167 --> 00:11:36,750 Just do as Mummy says. Don't argue. 101 00:11:39,000 --> 00:11:41,167 Today, everyone is overly emotional. 102 00:11:41,792 --> 00:11:43,167 Yes, I can see that. 103 00:11:55,083 --> 00:11:57,333 They've come from the police station. 104 00:11:58,083 --> 00:11:59,417 Inspector Jatil Yadav. 105 00:12:00,458 --> 00:12:03,417 This is Vikram Singh, Raghubeer Singh's nephew. 106 00:12:04,750 --> 00:12:06,125 He discovered the body. 107 00:12:11,250 --> 00:12:13,875 -Mr. Mishra, bring him upstairs. -Come along. 108 00:12:39,917 --> 00:12:41,958 You said nothing was stolen or missing. 109 00:12:42,667 --> 00:12:46,208 As far as I saw, everything is intact. 110 00:12:46,708 --> 00:12:47,958 Except for him. 111 00:12:49,458 --> 00:12:50,833 What time did you get here? 112 00:12:54,750 --> 00:12:57,083 At 12-- No, at 12:30. 113 00:12:58,000 --> 00:13:00,708 Some people wanted to go to the temple, so they called me. 114 00:13:01,208 --> 00:13:05,042 -When I returned, I saw him - -Called? So you were not here? 115 00:13:05,750 --> 00:13:09,250 I'd gone to M.G. Road to drop my fiancée home. 116 00:13:09,333 --> 00:13:10,167 At what time? 117 00:13:12,000 --> 00:13:12,833 At 9:30 p.m. 118 00:13:13,750 --> 00:13:17,292 -And when did you get back? -At around 11:00-11:15 p.m. 119 00:13:18,083 --> 00:13:20,958 It takes only 15 to 20 minutes to get here from M.G. Road. 120 00:13:23,958 --> 00:13:25,125 What took you so long? 121 00:13:30,125 --> 00:13:31,958 Actually, it's the wedding season. 122 00:13:32,583 --> 00:13:35,167 Wedding processions were lined up on the street. 123 00:13:36,167 --> 00:13:37,917 One of them was just passing by, in fact. 124 00:13:42,708 --> 00:13:43,542 What time? 125 00:13:44,042 --> 00:13:46,250 Around 10:00-10:30 p.m.. 126 00:13:46,458 --> 00:13:50,875 I guess... the area is quiet by 11:00 p.m. 127 00:13:51,875 --> 00:13:54,833 Who was the last one to see him alive? 128 00:13:56,708 --> 00:13:58,958 I spoke to him over the phone. 129 00:13:59,833 --> 00:14:01,000 Around 11:30 p.m. 130 00:14:05,500 --> 00:14:07,167 Is this his phone? 131 00:14:42,708 --> 00:14:43,958 -Mr. Mishra. -Yes, sir. 132 00:14:44,542 --> 00:14:46,167 Call the station 133 00:14:46,542 --> 00:14:49,625 and ask for the forensic kits that came from Delhi. 134 00:14:49,708 --> 00:14:53,333 I'll call, sir, but we haven't been taught how to use them yet. 135 00:14:53,667 --> 00:14:55,792 -Call the ambulance! -Okay, sir. 136 00:14:56,250 --> 00:14:58,167 -And lock the room. -Yes, sir. 137 00:15:00,917 --> 00:15:03,375 Where was this stored? 138 00:15:03,708 --> 00:15:04,875 It is his. 139 00:15:05,875 --> 00:15:07,000 Come, I'll show you. 140 00:15:12,625 --> 00:15:15,375 As soon as I saw it, I recognized it as Raghubeer's gun. 141 00:15:16,125 --> 00:15:17,708 It was stored in this cabinet. 142 00:15:18,583 --> 00:15:20,417 Someone broke the glass and took it. 143 00:15:22,333 --> 00:15:23,833 It must've been broken with this. 144 00:15:23,917 --> 00:15:26,583 Why are you touching it? Put it back. Come on! 145 00:15:32,542 --> 00:15:33,917 So much glass was broken... 146 00:15:36,917 --> 00:15:38,125 a shot was fired... 147 00:15:41,708 --> 00:15:42,667 and yet... 148 00:15:44,292 --> 00:15:45,417 no one heard a thing? 149 00:15:45,500 --> 00:15:46,625 Look at this area. 150 00:15:47,917 --> 00:15:50,292 Many guns are fired by guests as wedding processions go by. 151 00:15:50,667 --> 00:15:52,125 Everyone carries a gun. 152 00:15:52,750 --> 00:15:55,750 How would anyone know the source of the gunshot? 153 00:15:57,750 --> 00:15:59,750 -You're his brother-in-law, right? -Yes. 154 00:16:05,250 --> 00:16:06,292 From his first wife? 155 00:16:07,292 --> 00:16:11,500 Yes. And also his son's local guardian. 156 00:16:12,208 --> 00:16:14,333 He studies at a boarding school in Gwalior. 157 00:16:15,333 --> 00:16:18,375 Raghubeer asked me to bring Karan, so I came along. 158 00:16:25,292 --> 00:16:26,208 This way. 159 00:16:27,042 --> 00:16:27,875 Come. 160 00:16:30,792 --> 00:16:33,917 And, sir, this is the other route. 161 00:16:39,333 --> 00:16:40,833 These stairs go to the terrace? 162 00:16:40,917 --> 00:16:42,458 Up to the water tank. 163 00:16:43,833 --> 00:16:45,917 Tankers used to come to the house, so we got them made. 164 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 You stay here. 165 00:19:09,375 --> 00:19:10,208 Sir. 166 00:19:11,083 --> 00:19:15,000 The deceased's son-in-law, Mr. Sisodiya, has returned and is creating a ruckus. 167 00:19:15,750 --> 00:19:18,583 -Do you all think it's a joke? -Listen to me. 168 00:19:18,667 --> 00:19:20,667 Do you think it's a joke? 169 00:19:22,250 --> 00:19:26,917 You just sit around twiddling your thumbs. She’ll make beggars out of all of us. 170 00:19:27,000 --> 00:19:28,875 She'll make you all beg! 171 00:19:29,375 --> 00:19:31,583 -To hell with her. -Listen to me. 172 00:19:31,667 --> 00:19:35,333 No one has the decency to throw that woman to the streets! 173 00:19:35,417 --> 00:19:38,708 -Please. -You all just stand by and stare! 174 00:19:38,792 --> 00:19:41,042 -Brother-in-law, please. -Leave me! Get off me! 175 00:19:41,458 --> 00:19:43,375 Just wait and watch. To hell with her! 176 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Who the fuck are you? Move! 177 00:19:46,083 --> 00:19:48,292 Move! 178 00:19:48,375 --> 00:19:50,583 -Brother-in-law, what is this nuisance... -Shoot him! 179 00:19:50,667 --> 00:19:52,792 I'll shoot him! How dare he touch me? 180 00:19:52,875 --> 00:19:54,292 Make him calm down. 181 00:19:54,375 --> 00:19:56,250 -Brother-in-law. -Let me go. 182 00:19:56,333 --> 00:19:59,583 -Listen. Let's go inside. -How dare you touch me? Move! 183 00:19:59,667 --> 00:20:01,625 Will you touch me? Go on! Try it! 184 00:20:02,042 --> 00:20:02,875 Go on! 185 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 Get one thing straight, okay? 186 00:20:05,417 --> 00:20:07,917 I'm next in line after your father. 187 00:20:08,333 --> 00:20:09,167 Only me! 188 00:20:12,583 --> 00:20:14,250 Brother-in-law... 189 00:20:19,667 --> 00:20:20,500 Mummy. 190 00:20:30,292 --> 00:20:31,792 Let me make one thing crystal clear. 191 00:20:31,875 --> 00:20:34,333 I'm going to investigate this murder. 192 00:20:34,958 --> 00:20:37,958 Whom to arrest and whom to throw out, I decide. 193 00:20:39,458 --> 00:20:42,500 So no one goes out without my permission, got it? 194 00:20:43,625 --> 00:20:44,625 No one! 195 00:20:48,875 --> 00:20:51,792 -Mr. Mishra, get everyone's details. -Yes, sir. 196 00:20:57,375 --> 00:20:58,250 May I come in? 197 00:21:00,500 --> 00:21:03,125 Chunni, I won't meet anyone now. 198 00:21:08,083 --> 00:21:09,292 You'll have to meet me. 199 00:21:10,708 --> 00:21:12,292 Either here or at the police station. 200 00:21:13,083 --> 00:21:15,583 Fine. Get a lady constable, and I'll come with you. 201 00:21:16,375 --> 00:21:19,292 Constable Kamla Kumari’s disposition is tougher than the sight of my face. 202 00:21:19,750 --> 00:21:21,333 I'd deal with me if I were you. 203 00:21:23,250 --> 00:21:24,208 Where are you from? 204 00:21:29,667 --> 00:21:32,333 I didn't see any of your family on this joyous occasion. 205 00:21:33,708 --> 00:21:34,792 She has no family. 206 00:21:35,542 --> 00:21:36,750 She lives here alone. 207 00:21:38,292 --> 00:21:40,542 She is an orphan so she doesn't have a family. 208 00:21:40,917 --> 00:21:43,208 "We found her in the trash," is all there's left to say. 209 00:21:44,417 --> 00:21:47,125 She must've come from somewhere. It's not like she fell from the sky. 210 00:21:52,000 --> 00:21:53,500 Where were you before the wedding? 211 00:21:55,583 --> 00:21:56,417 Right here... 212 00:21:57,958 --> 00:21:59,042 with Raghubeer Singh. 213 00:22:00,958 --> 00:22:03,083 Chunni, get me a glass of water. 214 00:22:03,167 --> 00:22:04,833 -Chunni, stay here. -Leave! 215 00:22:15,792 --> 00:22:16,958 Go ahead. 216 00:22:19,042 --> 00:22:20,583 So you were his mistress. 217 00:22:22,375 --> 00:22:24,125 And now you’re the missus. 218 00:22:24,750 --> 00:22:26,917 That explains all the ruckus in the house. 219 00:22:29,042 --> 00:22:30,667 I won't be able to help you. 220 00:22:32,375 --> 00:22:34,042 I was downstairs the whole time. 221 00:22:34,833 --> 00:22:37,167 Someone rearranged his face. 222 00:22:38,500 --> 00:22:39,958 You won't even recognize him. 223 00:22:42,042 --> 00:22:44,958 -I said I was downstairs. I saw nothing. -Lower your voice! 224 00:22:46,417 --> 00:22:48,875 Or I'll drag you to the station right now, got it? 225 00:22:57,250 --> 00:22:58,333 Why are you evesdropping? 226 00:22:59,458 --> 00:23:01,875 I just came to check on you, aunty. 227 00:23:02,583 --> 00:23:03,458 Are you okay? 228 00:23:03,542 --> 00:23:06,708 Call me aunty again, and I will slap you. Got it? 229 00:23:08,375 --> 00:23:09,208 Okay. 230 00:23:15,875 --> 00:23:16,917 I shall leave as well. 231 00:23:17,583 --> 00:23:20,333 Remember the name, Inspector Jatil Yadav. We’ll meet again. 232 00:23:33,792 --> 00:23:35,000 Sign here. 233 00:23:36,333 --> 00:23:38,083 Write your name and address here. 234 00:23:40,792 --> 00:23:42,250 -Do you live in Gwalior? -Yes. 235 00:23:59,083 --> 00:24:00,333 Come along, Mr. Mishra. 236 00:24:20,333 --> 00:24:23,292 2/5 LAXMI SQUARE, BAMOR, MORENA DISTRICT - REBEL OF CHAMBAL VALLEY 237 00:24:23,375 --> 00:24:24,750 Rebel of Chambal Valley. 238 00:24:57,333 --> 00:24:58,292 My daughter... 239 00:24:59,583 --> 00:25:00,708 jumped off? 240 00:25:01,583 --> 00:25:03,250 This is what she was wearing. 241 00:25:04,292 --> 00:25:05,750 The girl ran away? 242 00:25:06,333 --> 00:25:08,167 Is she dead? 243 00:25:22,958 --> 00:25:24,417 Leave me! 244 00:25:25,167 --> 00:25:27,167 Who are you? Leave me! 245 00:25:32,958 --> 00:25:34,833 She has made my life hell. 246 00:25:35,667 --> 00:25:38,792 She tries to jump out at every station. 247 00:25:44,500 --> 00:25:46,542 Now you can go to sleep. I'm here. 248 00:25:47,583 --> 00:25:48,667 I'll keep an eye. 249 00:25:51,083 --> 00:25:52,208 I'm a police officer. 250 00:25:52,583 --> 00:25:53,917 Sub-inspector Jatil Yadav. 251 00:26:20,042 --> 00:26:21,250 Where are you from? 252 00:26:25,625 --> 00:26:26,792 What's your name? 253 00:26:30,000 --> 00:26:31,833 Radha. Bamor. Morena district. 254 00:26:34,458 --> 00:26:35,667 So you're from Chambal. 255 00:26:37,417 --> 00:26:38,250 So, you're a rebel. 256 00:26:43,542 --> 00:26:45,417 I’m a cop, so take it from me. 257 00:26:48,458 --> 00:26:50,125 It’s a cruel world out there. 258 00:27:01,458 --> 00:27:02,333 JATIL YADAV 259 00:27:02,417 --> 00:27:04,208 What can I say, dear? 260 00:27:04,292 --> 00:27:06,250 He’s not exactly getting any younger. 261 00:27:06,333 --> 00:27:08,125 And no girl is accepting the proposal. 262 00:27:08,708 --> 00:27:11,375 I’m telling you, at this point I’ll be okay with any girl at all. 263 00:27:14,958 --> 00:27:17,667 Yes, I showed his picture at the wedding. 264 00:27:18,375 --> 00:27:20,500 and she said that he is dark-skinned. 265 00:27:21,583 --> 00:27:23,833 Ajay Devgan is equally dark. 266 00:27:24,625 --> 00:27:26,625 Doesn’t make him any less of a hero. 267 00:27:28,292 --> 00:27:32,375 When Jatil steps out in uniform with his shades on, 268 00:27:32,917 --> 00:27:34,917 he looks just like Ajay Devgan. 269 00:27:36,875 --> 00:27:40,208 I’m just on the hunt for a girl who can see that. 270 00:28:04,042 --> 00:28:05,042 This... 271 00:28:05,958 --> 00:28:08,458 Raghubeer Singh's wife, when did she pass away? 272 00:28:09,083 --> 00:28:10,750 About five years ago. 273 00:28:12,125 --> 00:28:14,708 She was returning from Gwalior by road. 274 00:28:15,458 --> 00:28:17,417 She and the driver were killed in a robbery. 275 00:28:18,708 --> 00:28:22,083 Then Raghubeer Singh brought this girl, from God-knows-where. 276 00:28:24,500 --> 00:28:26,500 Did she tell you anything about herself? 277 00:28:30,708 --> 00:28:31,583 The MLA? 278 00:28:32,333 --> 00:28:33,167 Munna Raja. 279 00:28:34,375 --> 00:28:36,708 Raghubeer helped him win many elections. 280 00:28:37,250 --> 00:28:40,250 But this time, Raghubeer Singh was planning to run himself. 281 00:28:41,333 --> 00:28:42,167 I know. 282 00:28:44,042 --> 00:28:45,542 That's why he married that girl. 283 00:28:46,000 --> 00:28:47,875 Did you meet Munna Raja? 284 00:28:48,167 --> 00:28:51,333 I heard he took the Prayagraj Express to Delhi the same night. 285 00:28:52,875 --> 00:28:53,875 He'll be back today. 286 00:28:56,250 --> 00:28:59,417 Vikram Singh, Raghubeer Singh's nephew. 287 00:29:02,250 --> 00:29:03,917 And that's probably his fiancée. 288 00:29:04,542 --> 00:29:06,000 -This one, right? -Yes. 289 00:29:06,417 --> 00:29:07,375 Nice girl. 290 00:29:09,875 --> 00:29:12,292 Vasudha Singh, Vikram Singh's sister. 291 00:29:12,917 --> 00:29:14,500 And that's their mother, Pramila Singh. 292 00:29:15,500 --> 00:29:17,083 I've heard she has moved out. 293 00:29:17,708 --> 00:29:20,042 Hold on! This is Raghubeer Singh's son, right? 294 00:29:21,250 --> 00:29:24,583 Yes, that’s him. He got caught with drugs. 295 00:29:25,000 --> 00:29:27,625 Raghubeer himself came to the station to bail him out. 296 00:29:28,208 --> 00:29:29,083 That's how I know him. 297 00:29:30,625 --> 00:29:31,667 Ravi Sisodiya. 298 00:29:32,458 --> 00:29:33,875 The prodigal son-in-law. 299 00:29:35,417 --> 00:29:38,500 The Thakur dies and leaves behind a wealthy widow. 300 00:29:39,583 --> 00:29:41,167 And leaves him hanging for scraps. 301 00:29:41,250 --> 00:29:44,208 -Now he's trying to put the girl in jail. -Which one? 302 00:29:45,125 --> 00:29:46,750 Raghubeer Singh's whore? 303 00:29:47,875 --> 00:29:50,833 Well, that's it. She must have got it done. 100 percent. 304 00:29:51,417 --> 00:29:55,500 Why... why are you... all fired-up? 305 00:29:57,125 --> 00:29:58,792 Why are you losing your temper? 306 00:29:59,417 --> 00:30:01,000 Conduct an investigation first. 307 00:30:01,958 --> 00:30:03,875 -That's what is going on. -Then move on. 308 00:30:05,625 --> 00:30:06,458 Get going. 309 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Okay, fine. 310 00:32:18,625 --> 00:32:20,125 I'll kill you! I swear! 311 00:32:20,208 --> 00:32:23,750 -Shoot me! You fucking coward! Shoot! -Nandu, get the gun. 312 00:32:24,250 --> 00:32:27,125 Take aim at me! Come on! Coward! 313 00:32:27,208 --> 00:32:30,125 -Put your gun up! Come on! -Hold him. You simmer down! 314 00:32:30,208 --> 00:32:33,083 Shoot! Shoot me! 315 00:32:33,167 --> 00:32:37,125 I'll kill everyone! Don't look at me like that! 316 00:32:39,083 --> 00:32:40,917 May you rot in hell! 317 00:32:41,000 --> 00:32:43,292 Fuck off! Fucking bitch! 318 00:32:43,375 --> 00:32:46,542 Shut up or I’ll blow your brains out right here. 319 00:32:50,417 --> 00:32:51,958 How dare you hit the son of the house? 320 00:32:52,042 --> 00:32:55,000 The kid shoots a defenceless animal and I do nothing? 321 00:32:55,333 --> 00:32:56,875 I’ll lock you all up. 322 00:32:56,958 --> 00:32:58,417 Only if you survive, right? 323 00:32:59,208 --> 00:33:01,083 I’m calling Munna Raja. Enough of your shit. 324 00:33:01,500 --> 00:33:03,542 -Calm down. -How dare he touch him? 325 00:33:03,625 --> 00:33:05,917 Call whoever you want to. Go ahead. 326 00:33:06,417 --> 00:33:07,625 -Just wait. -Call him. 327 00:33:08,625 --> 00:33:12,708 With my brother-in-law gone, there’s no man left in the house. 328 00:33:15,375 --> 00:33:18,625 Hello. It's Ravi Sisodiya speaking. 329 00:33:18,708 --> 00:33:21,417 The policemen are bullying us here since this morning. 330 00:33:22,292 --> 00:33:24,542 Yes. They slapped Karan as well. 331 00:33:24,625 --> 00:33:27,042 -Yes... -Doesn't she feel suffocated in there? 332 00:33:29,167 --> 00:33:31,292 Quiet. Let's go in. 333 00:33:42,750 --> 00:33:44,708 If you permit, may I enter? 334 00:33:56,125 --> 00:33:58,292 So, you remembered me? 335 00:34:00,208 --> 00:34:01,333 How many years has it been? 336 00:34:04,333 --> 00:34:05,917 A hundred, a thousand... what’s the difference? 337 00:34:10,667 --> 00:34:11,875 How did you end up here? 338 00:34:13,292 --> 00:34:14,958 Mother died. Father sold me. 339 00:34:16,958 --> 00:34:18,500 Ever been to a police station? 340 00:34:21,333 --> 00:34:24,208 Cops line up at this doorstep and I go to the station? 341 00:34:24,917 --> 00:34:26,708 You weren't imprisoned, could have run away. 342 00:34:28,875 --> 00:34:30,167 I did once. 343 00:34:31,542 --> 00:34:32,917 But I couldn't get too far. 344 00:34:35,167 --> 00:34:36,375 Where could I go anyway? 345 00:34:38,208 --> 00:34:39,500 It’s a cruel world out there. 346 00:34:40,417 --> 00:34:42,542 You’re a cop, you should know. 347 00:34:54,458 --> 00:34:56,208 As a cop, let me tell you... 348 00:34:58,375 --> 00:35:01,375 if you've done something, now is the time to spill your guts. 349 00:35:03,667 --> 00:35:05,917 If you killed him or had him killed... 350 00:35:06,792 --> 00:35:07,958 you won't escape. 351 00:35:09,333 --> 00:35:13,167 I'm not insane to kill him and make my life even worse. 352 00:35:16,208 --> 00:35:19,000 That's why I'm saying, tell me the truth, trust me-- 353 00:35:19,083 --> 00:35:20,667 I didn't even trust my father. 354 00:35:23,125 --> 00:35:25,500 It's crucial to know your place here. 355 00:35:26,292 --> 00:35:30,000 Neither will you be able to help me, nor do I have any expectation. 356 00:35:30,667 --> 00:35:31,958 Don't talk rubbish. 357 00:35:32,042 --> 00:35:33,792 If you suspect anyone, then say it. 358 00:35:34,375 --> 00:35:35,500 I suspect everyone. 359 00:35:37,250 --> 00:35:41,458 He didn't really care for anyone. And no one really cared for him. 360 00:35:45,458 --> 00:35:46,958 He left you with everything. 361 00:35:49,917 --> 00:35:51,958 Must have cared for you a little. 362 00:35:52,917 --> 00:35:54,375 You were with him… 363 00:35:56,792 --> 00:35:57,750 day in, day out. 364 00:35:59,625 --> 00:36:02,333 His affection was for lifeless things. 365 00:36:04,583 --> 00:36:06,458 I still have a lot of life in me. 366 00:36:32,250 --> 00:36:34,208 I thought that I helped you that night. 367 00:36:36,375 --> 00:36:38,042 But now it seems I was wrong. 368 00:36:43,167 --> 00:36:45,292 I won't let you suffer the same fate again. 369 00:36:46,917 --> 00:36:50,292 But I won’t tolerate any deceit, remember that. 370 00:37:40,750 --> 00:37:43,208 Looks like you’ve made yourself at home. 371 00:37:47,083 --> 00:37:49,417 Uncle, please connect me to a senior officer. 372 00:37:50,167 --> 00:37:52,417 This station-in-charge is useless. 373 00:37:56,042 --> 00:37:57,167 Look... 374 00:38:01,042 --> 00:38:02,458 The Thakur has passed away... 375 00:38:04,458 --> 00:38:06,208 leaving his whore behind. 376 00:38:08,583 --> 00:38:10,667 This family's prestige is crumbling. 377 00:38:12,875 --> 00:38:13,917 Do you understand? 378 00:38:15,208 --> 00:38:17,042 For those who traffic girls... 379 00:38:18,375 --> 00:38:20,292 fussing about prestige is pointless. 380 00:38:22,583 --> 00:38:25,917 As for complaining to my senior officer, listen up, Mr. Sisodiya... 381 00:38:27,250 --> 00:38:28,458 I'm not afraid of anyone. 382 00:38:28,917 --> 00:38:31,958 And if you try to hamstring me, then come what may, 383 00:38:32,042 --> 00:38:35,250 I will dig out the truth. 384 00:38:36,292 --> 00:38:38,833 I'll take your leave. Greetings. Nandu, take his statement. 385 00:38:43,000 --> 00:38:45,708 Did you see that? Do you see the arrogance? 386 00:38:48,750 --> 00:38:49,750 Greetings. 387 00:38:51,958 --> 00:38:54,958 I just need your statement. 388 00:38:55,458 --> 00:38:59,375 Where were you yesterday night? I mean, on the wedding night, sir? 389 00:39:11,208 --> 00:39:13,167 Mr. Mishra, did you talk to that woman? 390 00:39:13,458 --> 00:39:15,042 Sir, that woman is mad. 391 00:39:15,958 --> 00:39:19,292 You just don’t want to work, do you? I told you to enquire. 392 00:39:19,958 --> 00:39:20,792 She's a mute, sir. 393 00:39:21,625 --> 00:39:23,750 -Is she a mute or mad? -She is both, sir. 394 00:39:24,083 --> 00:39:28,375 Sir, she was the maid here. Her granddaughter works here now. 395 00:39:28,875 --> 00:39:33,042 I went to enquire once. Crazy, old bat chased me away with a sickle. 396 00:39:33,125 --> 00:39:34,667 It was her son… the driver 397 00:39:34,750 --> 00:39:37,250 who was returning from Gwalior with Raghubeer’s wife. 398 00:39:48,042 --> 00:39:49,625 Approximate time of death... 399 00:39:50,458 --> 00:39:52,208 is between 10:00 p.m. and midnight. 400 00:39:52,833 --> 00:39:54,792 And the body was discovered by 12:30 a.m.. 401 00:39:55,667 --> 00:39:57,208 -Right? -Yes. 402 00:39:57,417 --> 00:39:59,917 About an hour before that... 403 00:40:01,167 --> 00:40:02,750 Vikram had spoken to him... 404 00:40:04,292 --> 00:40:05,125 on the phone. 405 00:40:06,875 --> 00:40:09,167 That means he was murdered during that period. 406 00:40:09,250 --> 00:40:11,792 Yes. First, he was shot. 407 00:40:12,583 --> 00:40:17,375 Then he was bludgeoned repeatedly on the head, with the same gun. 408 00:40:19,875 --> 00:40:21,375 When the house was quiet.... 409 00:40:22,333 --> 00:40:23,667 only family members... 410 00:40:25,542 --> 00:40:27,042 but no one heard a thing. 411 00:40:30,708 --> 00:40:33,833 It seems someone was very upset with this man. 412 00:40:44,042 --> 00:40:44,958 What do you think? 413 00:40:45,500 --> 00:40:46,750 Think? It's obvious. 414 00:40:47,458 --> 00:40:48,875 It’s an inside job. 415 00:40:49,333 --> 00:40:51,042 Gobi manchurian, chicken chilly, lollipop? 416 00:40:51,292 --> 00:40:52,875 Bring some chowmein for us. 417 00:40:53,458 --> 00:40:55,458 I won't have noodles. Fried rice for me. 418 00:40:56,083 --> 00:40:58,542 -What's with you? Try something new. -Fried rice. 419 00:40:59,167 --> 00:41:00,583 What's wrong with chowmein? 420 00:41:01,708 --> 00:41:04,750 Eating chowmein makes you look like an animal. Look at him. 421 00:41:10,583 --> 00:41:12,333 Take a chance in life for once. 422 00:41:12,958 --> 00:41:13,833 Just look at me. 423 00:41:14,625 --> 00:41:17,417 You know, I met Pinki just once. 424 00:41:17,792 --> 00:41:20,667 So simple, so shy, that she didn't even let me touch her last night. 425 00:41:20,750 --> 00:41:22,417 Nandu, listen to me... 426 00:41:23,708 --> 00:41:25,083 This case is twisted. 427 00:41:26,208 --> 00:41:27,042 Pay attention. 428 00:41:30,042 --> 00:41:33,042 The house was quiet by 11:00 p.m. 429 00:41:33,667 --> 00:41:36,625 All the guests were gone. It's not like it was a grand function. 430 00:41:37,125 --> 00:41:40,458 No music, no crowd, no processions. 431 00:41:40,958 --> 00:41:43,208 During that time, the cabinet was broken... 432 00:41:44,792 --> 00:41:47,208 a shot was fired and no one heard a thing. 433 00:41:48,958 --> 00:41:50,833 Then, he must've been killed before that. 434 00:41:50,917 --> 00:41:53,583 When wedding processions were passing by, between 10 and 11:00 p.m. 435 00:41:53,667 --> 00:41:54,542 Exactly. 436 00:41:55,542 --> 00:41:57,792 That's the only possible time for the murder. 437 00:41:59,042 --> 00:42:01,667 And that hero says... what's-his-name? 438 00:42:01,750 --> 00:42:03,167 -Vikram. -Yes, Vikram Singh. 439 00:42:04,083 --> 00:42:07,000 Says he was on the phone with Raghubeer Singh at 11:30 p.m. 440 00:42:08,167 --> 00:42:09,958 It makes no sense. 441 00:42:12,250 --> 00:42:15,667 Vikram Singh is Raghubeer Singh's nephew. Maybe he's twisting things. 442 00:42:16,542 --> 00:42:18,292 Get the details of that phone call. 443 00:42:19,500 --> 00:42:20,417 And find exact-- 444 00:42:24,750 --> 00:42:25,583 You eat it. 445 00:42:44,167 --> 00:42:46,417 Here, Jatil Yadav, Lord Shiva's offering. 446 00:42:47,083 --> 00:42:47,917 So... 447 00:42:49,167 --> 00:42:51,417 where has the investigation reached? What now? 448 00:42:51,958 --> 00:42:53,000 You tell me, sir. 449 00:42:54,333 --> 00:42:56,583 MLA Munna Raja called this morning. 450 00:42:57,833 --> 00:42:59,458 You were very rude to him. 451 00:43:00,542 --> 00:43:01,500 He was infuriated. 452 00:43:02,417 --> 00:43:03,250 Look... 453 00:43:04,042 --> 00:43:06,667 Munna Raja may be an independent MLA, 454 00:43:07,083 --> 00:43:08,667 but every party sides with him. 455 00:43:10,167 --> 00:43:11,125 Got it? 456 00:43:11,417 --> 00:43:13,167 So next time, keep your cool. 457 00:43:13,917 --> 00:43:15,583 I've persuaded him for now, 458 00:43:15,667 --> 00:43:18,667 saying, "Jatil Yadav is a very good officer. 459 00:43:18,750 --> 00:43:20,792 He's sincere, hard working." 460 00:43:22,750 --> 00:43:23,917 -Thank you, sir. -Yes. 461 00:43:24,333 --> 00:43:26,417 Since he also wants this case solved... 462 00:43:27,250 --> 00:43:28,458 he's remaining calm. 463 00:43:29,417 --> 00:43:32,167 But next time, Jatil, be careful. 464 00:43:43,000 --> 00:43:43,917 Mummy! 465 00:43:46,083 --> 00:43:47,000 Mummy! 466 00:43:58,000 --> 00:43:58,875 Mummy! 467 00:44:00,333 --> 00:44:02,417 -Mummy! -Coming! What happened? 468 00:44:18,042 --> 00:44:18,958 What is this? 469 00:44:20,042 --> 00:44:21,500 Don't you know what it is? 470 00:44:23,333 --> 00:44:26,917 I'm telling you, stop messing with my things. Okay? 471 00:44:27,667 --> 00:44:28,958 Just watch your TV shows. 472 00:44:30,000 --> 00:44:32,875 How’s your case going? Caught anyone yet? 473 00:44:32,958 --> 00:44:34,417 How? It’s only been one day. 474 00:44:35,542 --> 00:44:38,167 I was asking because if you are free, 475 00:44:38,250 --> 00:44:40,833 we can go to see a girl this Sunday. 476 00:44:40,917 --> 00:44:41,875 I don't want to. 477 00:44:42,458 --> 00:44:44,792 Why? Have you found someone? 478 00:44:45,750 --> 00:44:48,500 Because of you I won’t go. You’ll pull out a dowry list again. 479 00:44:48,917 --> 00:44:51,875 We lost many proposals because I didn't make any demands. 480 00:44:51,958 --> 00:44:55,458 "Your son must have a flaw, Sarita ma'am. That's why you've no demands." 481 00:44:55,542 --> 00:44:57,083 That flaw is thanks to you. 482 00:44:57,167 --> 00:45:00,042 You wrote Jatil instead of Jatin. On my high school certificate, no less. 483 00:45:00,417 --> 00:45:02,458 I told you to get it changed back. 484 00:45:02,875 --> 00:45:04,458 You sound like a broken record. 485 00:45:05,500 --> 00:45:06,375 Look-- 486 00:45:07,333 --> 00:45:08,792 Just watch your favorite series. 487 00:45:10,083 --> 00:45:12,875 The water pipe’s been broken for days, and no one bats an eye. 488 00:45:12,958 --> 00:45:15,917 Had the cable been cut, there'd be revolution in the streets. 489 00:45:16,250 --> 00:45:18,542 Why are you in a bad mood all the time, son? 490 00:45:19,125 --> 00:45:21,000 You carry chaos home with you. 491 00:45:21,083 --> 00:45:23,708 So what should I do? Should I leave? 492 00:45:23,833 --> 00:45:25,000 When did I say that? 493 00:45:25,417 --> 00:45:27,542 You just can't speak nicely to me, can you? 494 00:45:29,667 --> 00:45:31,083 I remember your father… 495 00:45:32,500 --> 00:45:36,250 He always spoke to me with sugar-coated words. 496 00:45:36,583 --> 00:45:37,750 He was a cook. 497 00:45:39,000 --> 00:45:40,292 Sugar-coating was his job. 498 00:45:40,458 --> 00:45:43,083 He was a cook at the officers' mess, not at a soup kitchen! 499 00:45:43,917 --> 00:45:47,792 The halwa he used to make was finger-licking good. 500 00:45:48,333 --> 00:45:51,208 -The officers'd say, "Subedar Yadav--" -"Subedar Yadav, 501 00:45:51,292 --> 00:45:54,417 Give the enemy a taste of your Halwa, and they’ll drop their weapons." 502 00:45:55,375 --> 00:45:58,375 Exactly. Everyday, he would tell the same tale. 503 00:45:59,083 --> 00:46:02,750 But at least he would talk to me and not be cranky all the time. 504 00:46:05,833 --> 00:46:07,458 I miss him. 505 00:46:11,125 --> 00:46:12,750 Should I talk to the walls now? 506 00:46:14,458 --> 00:46:16,083 I miss him so much. 507 00:46:17,333 --> 00:46:20,083 -Mummy... -To hell with Mummy! 508 00:46:27,583 --> 00:46:28,417 Yes, Nandu? 509 00:46:28,833 --> 00:46:32,833 I found out, boss. There was a call made from Raghubeer Singh’s phone. 510 00:46:33,500 --> 00:46:34,333 At 11:30 p.m.? 511 00:46:35,125 --> 00:46:37,792 -Yes, but there's something else. -What? 512 00:46:37,875 --> 00:46:39,625 Before that phone call, 513 00:46:39,708 --> 00:46:43,083 Vikram Singh received many phone calls from another phone number. 514 00:46:43,583 --> 00:46:45,292 Ten times a day and 12 at night. 515 00:46:45,667 --> 00:46:46,500 Whose number is it? 516 00:46:47,542 --> 00:46:50,333 Raghubeer Singh’s. A second number. 517 00:46:51,250 --> 00:46:52,417 Send the number to me. 518 00:46:55,083 --> 00:46:57,458 Listen, head straight to the police station. 519 00:47:16,292 --> 00:47:17,125 Hello. 520 00:47:20,167 --> 00:47:21,000 Yes? 521 00:47:41,208 --> 00:47:43,417 That was a tragic tale you told me the other day. 522 00:47:45,083 --> 00:47:47,667 How long have you been hooking up with Vikram Singh? 523 00:47:47,750 --> 00:47:49,750 Or did he also force himself upon you? 524 00:47:54,417 --> 00:47:55,625 He didn't. 525 00:47:57,250 --> 00:47:59,083 I went to him willingly. 526 00:48:00,125 --> 00:48:01,375 I used to love him. 527 00:48:04,125 --> 00:48:07,333 But... this eternal love is coming to an end. 528 00:48:09,167 --> 00:48:12,250 He is getting married to a girl of his status. 529 00:48:17,667 --> 00:48:22,583 It takes guts to love me, not status... which he doesn't have. 530 00:48:26,125 --> 00:48:28,583 I've checked your and Vikram Singh's call records. 531 00:48:30,625 --> 00:48:32,958 You two may have ganged up to kill the Thakur 532 00:48:34,042 --> 00:48:36,292 but only you will go to jail, not Vikram. 533 00:48:36,375 --> 00:48:38,667 That's why I want an impartial investigation. 534 00:48:39,333 --> 00:48:41,292 -and ensure that you get justice. -Look, sir... 535 00:48:41,375 --> 00:48:43,417 I didn't come to you asking for justice. 536 00:48:44,875 --> 00:48:49,125 As for the impartial investigation, that's your duty... not a favor to me. 537 00:48:50,292 --> 00:48:54,167 So stop following me and showing sympathy in private. 538 00:48:59,167 --> 00:49:01,833 I wouldn't let someone like you anywhere near me. 539 00:49:03,250 --> 00:49:06,750 I came to help you, out of pity. 540 00:49:08,125 --> 00:49:12,917 Such loathing... such doubt. How could you possible help me? 541 00:49:13,458 --> 00:49:16,833 You think you deserve better? 542 00:49:19,750 --> 00:49:22,333 Someone who sleeps with two men under the same roof. 543 00:49:28,625 --> 00:49:31,458 I’d rather suffer open deceit than take your help. 544 00:49:38,625 --> 00:49:41,583 You reveal your scars, and hide behind your words. 545 00:49:43,875 --> 00:49:45,250 I can't figure you out. 546 00:49:54,000 --> 00:49:54,875 Go inside. 547 00:49:57,042 --> 00:49:57,917 Why should I? 548 00:49:59,750 --> 00:50:01,458 I told him everything already. 549 00:50:02,958 --> 00:50:03,917 Go on, take action. 550 00:50:04,625 --> 00:50:05,958 I told you everything. 551 00:50:06,625 --> 00:50:08,750 Now do your impartial investigation. 552 00:50:24,875 --> 00:50:25,917 Hurry up. 553 00:50:30,125 --> 00:50:30,958 Come on. 554 00:50:31,500 --> 00:50:32,333 Mummy. 555 00:50:33,333 --> 00:50:35,333 -Take him in. -Where are you taking my brother? 556 00:50:35,417 --> 00:50:37,167 Where are you taking my brother? 557 00:50:37,250 --> 00:50:40,583 -Where are you taking my son? -Stop. Is this how you investigate? 558 00:50:40,667 --> 00:50:44,292 Vikram, stop. They can't just take you away like this. 559 00:50:45,708 --> 00:50:47,667 -Where are you taking him? -Where? 560 00:50:47,750 --> 00:50:50,208 -Shut up and go back in. -Just go inside, you two! 561 00:50:50,333 --> 00:50:52,875 -Come on, get in. -Stop, Vikram. 562 00:50:52,958 --> 00:50:54,042 I'll be right back. 563 00:50:57,375 --> 00:50:59,667 Vikram, get out of the Jeep. Vikram! 564 00:51:11,083 --> 00:51:13,083 Your beloved uncle’s new bride 565 00:51:13,792 --> 00:51:16,292 kept calling you all day over and over again 566 00:51:16,750 --> 00:51:18,792 while you were in the same house. 567 00:51:18,875 --> 00:51:19,958 She is delusional. 568 00:51:21,500 --> 00:51:24,000 She thought I would elope with her. 569 00:51:24,083 --> 00:51:26,167 You had no problem getting her in the sack, though. 570 00:51:26,875 --> 00:51:28,167 She came to me herself. 571 00:51:29,542 --> 00:51:32,333 “I’ll kill myself. I feel suffocated.” 572 00:51:40,000 --> 00:51:41,833 In that house and in your presence, 573 00:51:43,042 --> 00:51:44,417 she was assaulted. 574 00:51:45,083 --> 00:51:46,542 Beaten and abused. 575 00:51:47,167 --> 00:51:48,667 But rather than helping her, 576 00:51:49,583 --> 00:51:51,167 you made her a scapegoat? 577 00:51:51,708 --> 00:51:54,458 -I never said Radha played any part in it. -But you did. 578 00:51:57,167 --> 00:51:58,750 And I’m sure she was complicit. 579 00:52:00,667 --> 00:52:01,792 Had I wanted to kill him, 580 00:52:02,417 --> 00:52:05,708 why would I do that after the wedding and not before? 581 00:52:07,167 --> 00:52:12,792 Maybe the victim found out about you and Radha. 582 00:52:15,125 --> 00:52:16,792 Property, land, your share in it... 583 00:52:17,708 --> 00:52:20,417 -you could see yourself losing everything. -Bullshit. 584 00:52:22,125 --> 00:52:24,667 My uncle left me more than his son. 585 00:52:24,750 --> 00:52:27,750 -His own son! -Well, everyone makes mistakes. 586 00:52:30,750 --> 00:52:31,750 Anyway, let it be. 587 00:52:35,625 --> 00:52:38,292 I know where you were between 11:00 p.m. and midnight. 588 00:52:39,792 --> 00:52:40,625 Before that? 589 00:52:41,917 --> 00:52:42,875 M.G. Road. 590 00:52:43,292 --> 00:52:45,042 Your cell location says otherwise. 591 00:52:45,958 --> 00:52:48,042 Belaghat, the murder location. 592 00:52:48,542 --> 00:52:50,792 The cell location is indicative, Inspector... 593 00:52:51,958 --> 00:52:52,792 not exact. 594 00:52:53,250 --> 00:52:55,583 The trains come and go at the railway crossing. 595 00:52:56,167 --> 00:52:57,083 I was stuck there. 596 00:53:03,375 --> 00:53:04,875 You have all the answers, don't you? 597 00:53:07,542 --> 00:53:09,583 Tell me, how did you used to meet Radha? 598 00:53:11,500 --> 00:53:14,042 Every day... under the same roof? 599 00:53:16,500 --> 00:53:17,458 Shall I tell you? 600 00:53:19,875 --> 00:53:21,958 You’d take the back stairs. 601 00:53:26,750 --> 00:53:28,417 Probably took them that night as well. 602 00:53:28,875 --> 00:53:30,042 Maybe you got caught. 603 00:53:31,875 --> 00:53:34,417 After killing him, a bit later... 604 00:53:37,500 --> 00:53:41,208 you entered through the front door, took everyone, and left for the temple. 605 00:53:44,375 --> 00:53:45,208 Yes. 606 00:53:47,542 --> 00:53:50,125 And then... his ghost called my phone. 607 00:53:55,250 --> 00:53:56,292 Get some evidence. 608 00:54:00,667 --> 00:54:02,167 When you know they were both involved… 609 00:54:03,083 --> 00:54:04,667 why didn't you bring the girl in? 610 00:54:05,292 --> 00:54:07,542 Vikram would've walked free like he did today. 611 00:54:07,958 --> 00:54:08,917 She would not. 612 00:54:12,333 --> 00:54:13,292 Poor girl. 613 00:54:14,542 --> 00:54:15,875 What did she even do? 614 00:54:17,167 --> 00:54:20,083 Just screwed both the uncle and nephew under the same roof. 615 00:54:20,833 --> 00:54:22,500 I know what she is. 616 00:54:23,667 --> 00:54:26,125 But we're investigating a murder, not her character. 617 00:54:26,208 --> 00:54:27,458 She is stringing you along. 618 00:54:29,500 --> 00:54:30,375 Not at all. 619 00:54:31,500 --> 00:54:33,833 She hardly even looks at me. 620 00:54:33,917 --> 00:54:35,667 That's how girls do it. 621 00:54:36,708 --> 00:54:39,125 If you want to get a man’s attention, then ignore him. 622 00:54:40,125 --> 00:54:42,292 He gets intrigued. 623 00:54:42,375 --> 00:54:45,833 Now… that woman ignores you, 624 00:54:47,042 --> 00:54:47,958 and what happened? 625 00:54:48,042 --> 00:54:50,542 You got intrigued, didn’t you? 626 00:54:52,250 --> 00:54:54,167 That is what is called a ‘tease’. 627 00:54:55,042 --> 00:54:56,542 For instance, my wife. 628 00:54:57,167 --> 00:54:59,333 For three days, she is saying no-- 629 00:54:59,417 --> 00:55:00,917 Have you read the fingerprint file? 630 00:55:02,292 --> 00:55:05,167 I already told you, no fingerprints were found on the gun. 631 00:55:05,583 --> 00:55:06,625 Not the gun. 632 00:55:07,667 --> 00:55:09,250 I'm talking about Raghubeer's phone. 633 00:55:10,208 --> 00:55:12,292 -Whose fingerprints are on it? -No one's. 634 00:55:13,958 --> 00:55:18,125 If Raghubeer called Vikram, where are his fingerprints? 635 00:55:21,208 --> 00:55:22,667 -Where? -You tell me. 636 00:56:10,333 --> 00:56:13,292 I was passing by, so I thought I'd ask you a few questions. 637 00:56:14,250 --> 00:56:16,583 -About what, sir? -Can I have some water first? 638 00:56:20,000 --> 00:56:21,208 You're my informer. 639 00:56:21,833 --> 00:56:23,917 The only one who can get me the inside scoop. 640 00:56:24,500 --> 00:56:26,583 These rich folks won't associate with us. 641 00:56:27,625 --> 00:56:29,000 I also don't know anything, sir. 642 00:56:30,542 --> 00:56:33,875 Well, at least tell me how the new mistress is doing. 643 00:56:48,750 --> 00:56:50,417 You two seem to be thick as thieves. 644 00:56:51,292 --> 00:56:53,750 She wasn't much older than me when she was brought here. 645 00:56:54,875 --> 00:56:56,083 She would cry everyday. 646 00:56:57,208 --> 00:56:59,125 Now she has confined herself up there. 647 00:57:00,583 --> 00:57:01,625 Mistress, my foot! 648 00:57:06,125 --> 00:57:08,292 She doesn't even have a man in her life now. 649 00:57:08,750 --> 00:57:10,417 God knows how she will hold out. 650 00:57:12,875 --> 00:57:14,083 How do you hold out? 651 00:57:16,792 --> 00:57:17,917 You live alone too. 652 00:57:18,750 --> 00:57:21,000 You work all day earning a living. 653 00:57:22,417 --> 00:57:25,833 My grandma here, with the sickle, protects me. 654 00:57:37,333 --> 00:57:38,875 Chunni, who killed the Thakur? 655 00:57:43,625 --> 00:57:44,458 Sir... 656 00:57:44,958 --> 00:57:48,125 That night, you called Vikram from Raghubeer's cell phone. 657 00:57:52,417 --> 00:57:53,417 No, sir. 658 00:57:53,958 --> 00:57:54,917 I saw you. 659 00:57:56,417 --> 00:57:57,292 On the camera. 660 00:57:58,458 --> 00:58:00,833 As the lights went off, you went upstairs with a lantern. 661 00:58:04,208 --> 00:58:05,083 Yes, sir, I did. 662 00:58:06,167 --> 00:58:07,083 Why didn't you tell me? 663 00:58:09,708 --> 00:58:10,625 I forgot, sir. 664 00:58:15,917 --> 00:58:17,250 What did you see upstairs? 665 00:58:20,667 --> 00:58:21,750 Should I remind you? 666 00:58:26,292 --> 00:58:27,750 The Thakur was on a call. 667 00:58:28,583 --> 00:58:31,208 I put the lantern in the room and went downstairs. 668 00:58:32,375 --> 00:58:34,458 Later, Vicky sir returned and found the body. 669 00:58:34,542 --> 00:58:35,458 Another lie. 670 00:58:37,875 --> 00:58:42,042 The lantern was not in the Thakur's room. It was smashed on the stairs. 671 00:58:43,750 --> 00:58:44,583 How? 672 00:58:46,542 --> 00:58:48,167 You went upstairs with the lantern. 673 00:58:48,958 --> 00:58:50,542 You saw the Thakur lying dead. 674 00:58:51,750 --> 00:58:52,958 You rushed downstairs... 675 00:58:53,833 --> 00:58:55,750 and the lantern slipped from your hands. 676 00:58:57,208 --> 00:58:58,167 Who was up there? 677 00:59:00,500 --> 00:59:01,333 Vikram Singh? 678 00:59:04,958 --> 00:59:06,750 Fine, go ahead, help Vikram. 679 00:59:10,458 --> 00:59:13,750 You and that foolish woman, you will both get caught. 680 00:59:16,792 --> 00:59:18,000 I won't make it out alive. 681 00:59:18,958 --> 00:59:20,667 If I tell you anything, they'll kill me. 682 00:59:23,667 --> 00:59:24,917 You will come to no harm. 683 00:59:26,208 --> 00:59:28,667 But I can only help you if you tell me the truth. 684 00:59:28,750 --> 00:59:30,167 You won't be able to, sir. 685 00:59:30,958 --> 00:59:32,458 They finished my father too. 686 00:59:33,917 --> 00:59:36,000 Your father was killed in a robbery, wasn't he? 687 00:59:37,792 --> 00:59:39,667 Along with the Thakur's wife? 688 00:59:40,250 --> 00:59:41,542 My father called me that night. 689 00:59:42,958 --> 00:59:44,875 He said he'd be back in two hours. 690 00:59:45,792 --> 00:59:47,417 He left Gwalior at night. 691 00:59:51,667 --> 00:59:53,167 Why would someone kill your father? 692 00:59:54,458 --> 00:59:56,167 How would I know, sir? 693 00:59:57,375 --> 00:59:59,958 If my report was investigated, then maybe I would. 694 01:00:01,250 --> 01:00:04,208 But your senior officer,  along with these people, closed the case. 695 01:00:08,792 --> 01:00:10,000 Do you know what you're saying? 696 01:00:10,875 --> 01:00:12,042 Look at my grandmother. 697 01:00:13,083 --> 01:00:15,792 She’s gone insane trying to find out what happened, for years. 698 01:00:17,583 --> 01:00:21,167 She never got to see the body, so she refuses to believe it. 699 01:01:39,125 --> 01:01:41,458 You send it immediately. I'll talk to you later. 700 01:01:42,875 --> 01:01:45,042 It's Ramdeen's missing report, the FIR. 701 01:01:45,417 --> 01:01:47,958 -Whose? -Chunni's father, the driver Ramdeen. 702 01:01:48,417 --> 01:01:52,125 He called home from the road and said he'd be back in two hours. Read it. 703 01:01:54,167 --> 01:01:55,792 So he was near Kanpur. 704 01:01:55,875 --> 01:01:58,875 I called every police station within a two hour radius. 705 01:02:00,250 --> 01:02:03,000 A car of the same description was reported at Akbarpur station 706 01:02:03,083 --> 01:02:04,000 the very next day. 707 01:02:07,000 --> 01:02:09,958 Akbarpur is situated between Gwalior and Kanpur. 708 01:02:18,250 --> 01:02:19,083 Sir. 709 01:02:22,917 --> 01:02:25,417 Go to Munna Raja's place tomorrow morning... 710 01:02:27,000 --> 01:02:29,875 and apologize for what you did to Vikram Singh. 711 01:02:30,292 --> 01:02:31,958 Go and say, "Sir... 712 01:02:33,042 --> 01:02:34,667 I made a mistake. I'm sorry." 713 01:02:36,042 --> 01:02:36,917 And mean it. 714 01:02:38,167 --> 01:02:39,667 Sir, I sought your advice 715 01:02:39,750 --> 01:02:42,167 and you told me to work without fear. So that’s what I’m doing. 716 01:02:43,292 --> 01:02:46,042 You are working recklessly. 717 01:02:47,417 --> 01:02:50,125 You, sir, are a servant of the state. 718 01:02:51,625 --> 01:02:52,583 And he is the state. 719 01:02:53,583 --> 01:02:57,583 No investigation, no evidence just beating a hollow drum for no reason. 720 01:02:57,875 --> 01:03:01,417 Sir... Vikram Singh's phone location was in Belaghat, 721 01:03:01,500 --> 01:03:03,208 and he says he was at M.G. Road. 722 01:03:03,625 --> 01:03:06,417 And then, there’s the property angle as well. 723 01:03:08,167 --> 01:03:11,083 -That's not enough. Find something else. -Sir, that girl, Chunni... 724 01:03:12,708 --> 01:03:13,833 she knows something. 725 01:03:14,875 --> 01:03:18,458 Servants, they see everything. She will talk. 726 01:03:22,917 --> 01:03:23,917 Go ahead. 727 01:03:24,000 --> 01:03:24,958 Sir... 728 01:03:29,042 --> 01:03:29,917 What is it? 729 01:03:31,750 --> 01:03:35,667 The case of Raghubeer Singh's wife and the driver... 730 01:03:39,333 --> 01:03:41,208 was it a robbery or something else? 731 01:03:42,333 --> 01:03:43,167 Meaning? 732 01:03:43,250 --> 01:03:46,667 I mean, in armed robbery cases, you usually find the body or the car. 733 01:03:47,375 --> 01:03:50,833 But nothing was found in this case and there wasn't any report either. 734 01:03:52,625 --> 01:03:54,708 Or maybe we missed something. 735 01:04:08,375 --> 01:04:12,875 AKBARPUR POLICE STATION 736 01:04:52,958 --> 01:04:55,667 All this was recovered from the same accident site. 737 01:04:58,667 --> 01:05:00,750 This stuff doesn’t look like it belongs to the car. 738 01:05:02,583 --> 01:05:03,708 A truck, maybe. 739 01:05:04,167 --> 01:05:06,250 Yes. It was a hit-and-run case, right? 740 01:05:07,083 --> 01:05:09,958 The other vehicle's debris is also kept in this evidence box. 741 01:05:46,250 --> 01:05:50,125 JAJMAU - KANPUR 742 01:06:01,500 --> 01:06:05,292 JEHANGIR TANNERY JAJMAU, KANPUR 743 01:06:26,458 --> 01:06:27,583 What do you want, sir? 744 01:06:29,542 --> 01:06:31,417 Your boss, who runs this place. 745 01:06:31,833 --> 01:06:34,042 The boss? He lives close by. 746 01:06:34,375 --> 01:06:37,958 He lives at his butcher's shop, behind the Jinnato Mosque. 747 01:06:38,583 --> 01:06:41,875 I’m asking you about the owner and you're sending me to the butcher shop. 748 01:06:42,583 --> 01:06:44,542 It is owned by an MLA, sir. 749 01:06:44,625 --> 01:06:47,167 Who wants associate their name with a tannery? 750 01:06:51,375 --> 01:06:52,375 What happened, sir? 751 01:07:12,333 --> 01:07:13,833 Where can I find the Jehangir Tannery guy? 752 01:07:13,917 --> 01:07:15,417 Around that corner. 753 01:07:45,458 --> 01:07:46,958 Do you run Jehangir Tannery? 754 01:07:50,458 --> 01:07:52,292 I've heard you run it for an MLA. 755 01:07:55,042 --> 01:07:55,958 What's his name? 756 01:08:01,125 --> 01:08:04,875 Tell your boss to show up at Belaghat police station tomorrow. 757 01:08:37,417 --> 01:08:41,125 MLA - MUNNA RAJA 758 01:09:03,708 --> 01:09:06,125 Just like milk has water, water has bacteria, 759 01:09:06,208 --> 01:09:08,250 and our body has bacteria in it. 760 01:09:08,958 --> 01:09:12,958 Similarly, terrorists and their community blend in our society... 761 01:09:13,583 --> 01:09:17,667 then, from society to our streets and then to our homes. 762 01:09:18,250 --> 01:09:22,417 Homosexual relationships violate the law of nature. 763 01:09:22,833 --> 01:09:26,792 The next 20 years will see an alarming rise in such abnormalities. 764 01:09:33,833 --> 01:09:36,792 Sir, I've been instructed by my senior to report here. 765 01:09:39,750 --> 01:09:43,375 Well, Vikram Singh is your future son-in-law, so... 766 01:09:45,667 --> 01:09:46,500 forgive him. 767 01:09:47,792 --> 01:09:49,542 When are you arresting that woman? 768 01:09:51,958 --> 01:09:53,667 Show some force, she’ll spill everything. 769 01:09:54,167 --> 01:09:55,750 Yes, sir. You're right. 770 01:09:56,917 --> 01:09:58,708 But what she will spill may... 771 01:10:01,375 --> 01:10:03,458 damage the family's prestige. 772 01:10:06,625 --> 01:10:08,250 You need to rehearse a bit more. 773 01:10:09,167 --> 01:10:10,542 Go on. I'll call you later. 774 01:10:11,333 --> 01:10:12,167 Okay. 775 01:10:13,333 --> 01:10:14,333 It was good. 776 01:10:19,583 --> 01:10:22,042 Sir, you knew about the two of them all along? Vikram Singh and-- 777 01:10:22,125 --> 01:10:23,042 Do you know... 778 01:10:25,542 --> 01:10:28,792 what it takes to go from whore to homemaker? 779 01:10:31,417 --> 01:10:33,375 She knows men inside out. 780 01:10:35,458 --> 01:10:38,833 Be it Vikram Singh... or anyone else. 781 01:10:41,417 --> 01:10:43,542 Heard you took a trip to Jajmau yesterday. 782 01:10:43,875 --> 01:10:44,708 Yes, sir. 783 01:10:51,208 --> 01:10:53,833 What were you inquiring about at Jehangir Tannery? 784 01:10:54,250 --> 01:10:56,792 I was there only to inquire about Raghubeer Singh. 785 01:10:57,792 --> 01:11:01,542 Maybe... I had the wrong information. 786 01:11:01,625 --> 01:11:04,292 You've got informers in the mansion too, I've heard. 787 01:11:06,458 --> 01:11:08,625 The SSP has high hopes for you. 788 01:11:10,125 --> 01:11:11,375 So show a little force. 789 01:11:12,500 --> 01:11:14,167 -Understand? -Yes, sir. 790 01:11:18,542 --> 01:11:23,375 It's a simple case. A man was murdered by his wife and her lover. 791 01:11:23,792 --> 01:11:26,667 But instead, we are chasing conspiracy theories 792 01:11:27,542 --> 01:11:29,542 You see only two suspects, don't you? 793 01:11:30,375 --> 01:11:32,667 Do you know that Munna Raja is involved 794 01:11:32,750 --> 01:11:34,917 in Raghubeer Singh's first wife's murder? 795 01:11:35,708 --> 01:11:36,875 -Munna Raja? -Yes. 796 01:11:39,875 --> 01:11:42,667 It was a case of hit-and-run, not highway robbery. 797 01:11:43,083 --> 01:11:45,458 And you want me to leave all the investigation, 798 01:11:45,542 --> 01:11:47,708 put that girl behind bars and get it over with. 799 01:11:49,167 --> 01:11:51,542 I didn't even know anything about the victim. 800 01:11:52,500 --> 01:11:54,875 What kind of person was he? Why was he murdered? 801 01:12:09,000 --> 01:12:12,333 What kind of person was your father? How would you describe him? 802 01:12:13,500 --> 01:12:15,458 He used to traffic girls into his home. 803 01:12:16,583 --> 01:12:18,500 What do you think he was like? 804 01:12:20,125 --> 01:12:21,208 Did it bother you? 805 01:12:21,833 --> 01:12:25,000 He never gave a damn about anyone's sentiments. 806 01:12:26,208 --> 01:12:29,875 He did as he pleased. No one had the guts to stand up to him. 807 01:12:32,583 --> 01:12:33,458 And your mother? 808 01:12:34,875 --> 01:12:35,833 She was scared. 809 01:12:36,875 --> 01:12:38,167 She was terrified of him. 810 01:12:38,792 --> 01:12:41,667 Still, living with such a woman in the family... 811 01:12:42,500 --> 01:12:43,667 There was no family. 812 01:12:44,125 --> 01:12:46,500 Karan was in boarding school from the beginning. 813 01:12:46,792 --> 01:12:48,208 Then, after my marriage... 814 01:12:48,958 --> 01:12:51,333 my father and grandma... 815 01:12:52,042 --> 01:12:54,083 were the only ones left. 816 01:13:01,667 --> 01:13:05,042 What about his brother's family? I mean, your cousins... 817 01:13:06,375 --> 01:13:08,042 Vasudha and... what's-his-name? 818 01:13:08,125 --> 01:13:09,292 -Vikram. -Yes, Vikram. 819 01:13:10,458 --> 01:13:12,833 They moved out a few years ago. 820 01:13:13,583 --> 01:13:15,750 Karan and Vasudha were in boarding school. 821 01:13:16,292 --> 01:13:19,583 They used to visit on holidays, but not every year. 822 01:13:20,750 --> 01:13:21,583 That means... 823 01:13:22,250 --> 01:13:27,083 it was after a long time that you all met at the wedding. Right? 824 01:13:43,250 --> 01:13:44,083 What do you think? 825 01:13:48,458 --> 01:13:49,583 Who killed him? 826 01:14:00,042 --> 01:14:03,125 Vikram worked with my father most closely. 827 01:14:04,417 --> 01:14:06,083 The business, property... 828 01:14:08,208 --> 01:14:10,792 and you know the rest. 829 01:14:17,625 --> 01:14:18,833 Can I have some water? 830 01:14:19,375 --> 01:14:21,000 Yes, of course. Get some water. 831 01:14:30,750 --> 01:14:32,875 Pramila aunty keeps an eye on me all the time. 832 01:14:32,958 --> 01:14:35,958 She can do anything for her son. I have serious doubts... 833 01:14:45,042 --> 01:14:47,958 I told you, you should take care of yourself. 834 01:14:48,792 --> 01:14:51,667 -Come on, sit. -I was about to get it. 835 01:14:51,750 --> 01:14:53,375 But you didn't, did you? 836 01:14:53,458 --> 01:14:55,542 Instead you’re having a long conversation with him. 837 01:14:56,167 --> 01:14:58,917 Why, dear? There's no man at home 838 01:14:59,708 --> 01:15:02,208 yet you let him in without my permission? 839 01:15:05,083 --> 01:15:07,875 Now when they return from last rites, 840 01:15:08,875 --> 01:15:10,875 I will have to tell Ravi... 841 01:15:11,500 --> 01:15:12,917 what you’ve been up to. 842 01:15:18,000 --> 01:15:18,875 Wait, aunty! 843 01:15:21,708 --> 01:15:23,292 You also have to talk to him. 844 01:15:27,208 --> 01:15:29,625 Or I'd feel like you're hiding something from me. 845 01:15:29,958 --> 01:15:32,083 Mummy stayed back here just for you guys. 846 01:15:32,167 --> 01:15:34,875 -She does so much for you and you-- -I didn't call her. 847 01:15:35,542 --> 01:15:37,542 I’m sick of the two of you. 848 01:15:38,208 --> 01:15:40,000 -You are just jealous! -Sudha! 849 01:15:53,708 --> 01:15:55,750 So, tell me... 850 01:15:57,583 --> 01:16:01,917 when and why did you move out? You used to live here, didn't you? 851 01:16:04,292 --> 01:16:06,208 This won't go on for too long. 852 01:16:07,208 --> 01:16:09,667 Munna Raja is toying with you. Understand? 853 01:16:12,208 --> 01:16:13,042 Yes. 854 01:16:14,917 --> 01:16:18,958 Or maybe he wants to find out who killed his friend. 855 01:16:20,375 --> 01:16:21,208 Or... 856 01:16:22,333 --> 01:16:26,333 who hated him so much, that on the very night of his wedding… 857 01:16:31,833 --> 01:16:37,458 People with prosperity, reputation, power, money… 858 01:16:38,583 --> 01:16:40,375 don’t inspire hate. 859 01:16:41,167 --> 01:16:44,208 They inspire envy. You won’t understand. 860 01:16:49,708 --> 01:16:52,375 -You used to live here, didn't you? -Yes. 861 01:16:53,625 --> 01:16:55,250 Aren't you sad about his demise? 862 01:16:55,875 --> 01:16:58,458 The thing is, I don't like unnecessary melodrama. 863 01:16:59,375 --> 01:17:01,583 I have always been at the hostel or my home. 864 01:17:02,458 --> 01:17:04,625 I didn’t know him well enough to feign grief. 865 01:17:11,125 --> 01:17:13,875 I had a look at your FIR and started the investigation. 866 01:17:15,542 --> 01:17:18,250 Soon I will reach a conclusion. 867 01:17:26,750 --> 01:17:28,042 But for that to happen... 868 01:17:30,083 --> 01:17:31,917 you will have to help me too. 869 01:17:52,083 --> 01:17:53,542 So this is Kamla Kumari? 870 01:17:55,500 --> 01:17:56,500 Looks tough. 871 01:17:58,417 --> 01:18:00,667 But my skin isn’t too thin either. 872 01:18:01,708 --> 01:18:04,708 -Not taking me to the police station? -If the case drags on… 873 01:18:06,875 --> 01:18:08,583 I'll have to do that, too. Don't worry. 874 01:18:12,458 --> 01:18:15,167 I already told you everything that happened that night. 875 01:18:16,792 --> 01:18:19,083 You know the rest of the story. 876 01:18:26,625 --> 01:18:30,958 Didn't Raghubeer Singh ever suspect your relationship with Vikram Singh? 877 01:18:35,000 --> 01:18:37,125 You’re pretty confident in your charade. 878 01:18:38,917 --> 01:18:43,625 If he had suspected, you'd have found my body in that room, not his. 879 01:18:49,833 --> 01:18:53,500 Who could have killed him... apart from you two? 880 01:18:58,750 --> 01:19:02,458 Could be anyone. Someone braver than me… 881 01:19:03,833 --> 01:19:05,542 Someone more desperate. 882 01:19:08,167 --> 01:19:09,917 But I don’t know anyone like that. 883 01:19:14,417 --> 01:19:15,333 Bring the car around. 884 01:19:21,125 --> 01:19:21,958 You may go. 885 01:20:53,375 --> 01:20:54,333 The other day... 886 01:20:56,042 --> 01:20:57,750 why didn't you take me to the police station? 887 01:21:00,375 --> 01:21:03,750 I took your friend. Munna Raja bailed him out. 888 01:21:07,000 --> 01:21:08,917 Now, pinning the whole thing on you alone… 889 01:21:10,917 --> 01:21:12,625 is not something I would stoop to. 890 01:22:27,333 --> 01:22:28,625 Yes, hello? 891 01:22:33,625 --> 01:22:34,625 What? 892 01:23:09,667 --> 01:23:11,792 These two fingers look fractured. 893 01:23:13,083 --> 01:23:14,875 And look at the neck here. 894 01:23:15,250 --> 01:23:16,917 Strangulation marks. 895 01:23:17,792 --> 01:23:21,417 She was strangled to death, Inspector. It's a murder. 896 01:23:35,333 --> 01:23:38,375 Chunni! 897 01:23:38,875 --> 01:23:40,375 Chunni! My child! 898 01:23:40,708 --> 01:23:42,958 Chunni! 899 01:23:44,458 --> 01:23:46,750 Chunni! Where are you taking her? 900 01:23:46,833 --> 01:23:47,792 My child! 901 01:23:48,250 --> 01:23:49,875 Chunni! Leave me! 902 01:23:50,292 --> 01:23:52,917 Chunni! 903 01:24:02,625 --> 01:24:04,167 Oh, my God! Chunni! 904 01:24:09,417 --> 01:24:14,000 My Chunni! My Chunni is no more! 905 01:24:14,125 --> 01:24:18,833 -Ma'am, leave him. -My Chunni is no more! 906 01:24:18,917 --> 01:24:20,708 My Chunni is no more! 907 01:24:23,833 --> 01:24:24,667 Nandu... 908 01:24:25,583 --> 01:24:27,458 remember Munna Raja’s man in Jajmau… 909 01:24:29,292 --> 01:24:30,292 let’s pick him up. 910 01:24:30,375 --> 01:24:32,083 Make him sing. 911 01:24:45,500 --> 01:24:49,625 -What happened? Broke down again? -Your brains have broken down. 912 01:24:51,417 --> 01:24:53,500 You can't see what's happening right in front of you. 913 01:24:53,583 --> 01:24:54,583 What the fuck are you saying? 914 01:24:56,292 --> 01:24:59,167 That woman, along with her lover, committed the murder. It’s obvious. 915 01:24:59,792 --> 01:25:03,167 But instead of going after her, you’re making me run around in circles. 916 01:25:03,250 --> 01:25:05,500 You’re not thinking from up here but from down there. 917 01:25:05,583 --> 01:25:08,250 That bitch has turned your brains to mush. 918 01:25:08,750 --> 01:25:10,958 You wear the uniform… 919 01:25:11,458 --> 01:25:14,750 but you can't investigate to save your life. You’re a fucking idiot. An idiot. 920 01:25:15,167 --> 01:25:18,417 Fine. But even as an idiot, I'm far better than you. 921 01:25:18,500 --> 01:25:22,083 I married a nice, respected girl. I’m not chasing a fucking streetwalker like you. 922 01:25:24,750 --> 01:25:25,875 Get lost! 923 01:25:41,333 --> 01:25:42,708 In broad daylight… 924 01:25:43,875 --> 01:25:45,667 you two were brawling with each other. 925 01:25:46,375 --> 01:25:50,500 All the criminals in town are dead. So cops have to beat each other up now? 926 01:25:50,583 --> 01:25:52,583 Sir, it wasn't my fault. He provoked me. 927 01:25:52,667 --> 01:25:55,083 -Listen... -Sir, he called me moron. Ask him. 928 01:25:55,167 --> 01:25:57,000 -He insulted me. -Narendra Singh... 929 01:25:57,083 --> 01:25:58,958 -I'm saying control yourself. -Sir... 930 01:25:59,958 --> 01:26:01,833 Sir, I don't want to work with him. 931 01:26:02,125 --> 01:26:03,542 Narendra Singh, please go out. 932 01:26:12,750 --> 01:26:13,875 Jatil Yadav... 933 01:26:16,042 --> 01:26:20,333 You will file a written explanation of your conduct. 934 01:26:20,917 --> 01:26:25,625 And then you can take leave, or I can suspend you. What will it be? 935 01:26:26,083 --> 01:26:27,958 I knew this day would definitely come, sir. 936 01:26:29,958 --> 01:26:31,292 I won't give in so easily. 937 01:26:31,917 --> 01:26:34,458 A child has been murdered. I won't let it go in vain. 938 01:26:34,542 --> 01:26:36,833 And now, I’m going to get to the bottom of this. 939 01:26:38,792 --> 01:26:39,667 Jai Hind, sir. 940 01:27:53,625 --> 01:27:55,708 How many times should I tell you not to disturb me? 941 01:27:55,792 --> 01:27:57,667 Nandu, I was attacked. 942 01:27:58,667 --> 01:28:02,208 They were following me from the headquarters, fired shots at me. 943 01:28:02,292 --> 01:28:04,833 You must be wounded, then? Must have bled a lot? 944 01:28:04,917 --> 01:28:06,792 -Should I send an ambulance? -Nandu! 945 01:28:06,875 --> 01:28:09,125 No, I’m an idiot, right.  I’ll believe anything you say. 946 01:28:09,208 --> 01:28:12,167 You say you got attacked, you got shot. I'll believe everything. 947 01:28:12,250 --> 01:28:13,083 Listen to me. 948 01:28:13,208 --> 01:28:15,667 Listen, they’re going to arrest her tomorrow morning. 949 01:28:15,750 --> 01:28:17,750 Once in custody, she’ll sing like a canary. 950 01:28:17,833 --> 01:28:18,667 You’re making a mistake. 951 01:28:18,750 --> 01:28:22,375 In fact, the SSP and Ravi Sisodiya are having a meeting, as we speak. 952 01:28:23,500 --> 01:28:25,167 Her time’s up. 953 01:28:41,750 --> 01:28:42,583 Hello? 954 01:29:19,750 --> 01:29:22,292 Stop, you bitch! Stop! 955 01:29:22,875 --> 01:29:25,542 You want a share of the property? 956 01:29:27,958 --> 01:29:32,000 -Stop. Open the door! -What's going on? 957 01:29:32,125 --> 01:29:34,292 Fuck her! I will kill her today! 958 01:29:34,375 --> 01:29:35,833 What's going on? 959 01:29:35,917 --> 01:29:39,000 -Move! -Have you lost it? What's happening? 960 01:29:39,333 --> 01:29:41,292 -Open the door! -What, are you going to kill her? 961 01:29:41,375 --> 01:29:45,750 Move it! Fuck her! I'll kill her today! 962 01:32:53,167 --> 01:32:55,750 You came looking for them that day, didn't you? 963 01:32:56,917 --> 01:33:02,000 I will melt your flesh and bury you right there with them. You hear me? 964 01:33:38,667 --> 01:33:41,458 Wake up 965 01:33:44,458 --> 01:33:47,792 Wake up 966 01:33:50,875 --> 01:33:54,042 Wake up 967 01:33:57,792 --> 01:34:01,708 Wake up 968 01:34:09,333 --> 01:34:11,583 Wake up 969 01:34:12,042 --> 01:34:18,167 The dawn steals into the city of dark 970 01:34:18,292 --> 01:34:20,083 It's me. 971 01:34:24,583 --> 01:34:27,375 Wake up 972 01:34:27,458 --> 01:34:29,458 The dawn steals... 973 01:34:29,542 --> 01:34:30,375 Come. 974 01:34:30,458 --> 01:34:34,708 ...Into the city of dark 975 01:34:36,000 --> 01:34:39,208 Wake up 976 01:34:39,292 --> 01:34:46,250 A patch of light in the cloth of the night 977 01:34:58,208 --> 01:34:59,667 He used to keep me here... 978 01:35:00,708 --> 01:35:02,333 whenever he would visit Gwalior. 979 01:35:05,500 --> 01:35:07,208 Raghubeer's family must be knowing about it 980 01:35:07,833 --> 01:35:08,667 No. 981 01:35:09,833 --> 01:35:11,542 No one from the family comes here. 982 01:35:13,417 --> 01:35:15,042 Only Karan visited once. 983 01:35:19,833 --> 01:35:20,833 These... 984 01:35:22,583 --> 01:35:24,000 What about these people? 985 01:35:25,042 --> 01:35:28,583 They were hired to guard the house and me. 986 01:35:30,667 --> 01:35:32,917 Their situation is as bad as mine. 987 01:35:34,417 --> 01:35:35,708 They won't tell anyone. 988 01:35:39,583 --> 01:35:40,667 Get some rest. 989 01:35:45,167 --> 01:35:46,792 You could have run away from me. 990 01:35:51,292 --> 01:35:52,875 For a minute, I thought... 991 01:35:55,000 --> 01:35:56,375 you left me and went away. 992 01:35:56,792 --> 01:35:58,042 I should have. 993 01:36:01,792 --> 01:36:04,792 -You have no respect for me anyway. -I do. 994 01:36:05,333 --> 01:36:07,500 For your courage and honesty. 995 01:36:09,750 --> 01:36:10,875 What honesty? 996 01:36:12,583 --> 01:36:13,542 I'm a whore. 997 01:36:14,625 --> 01:36:15,458 A murderer. 998 01:36:32,667 --> 01:36:33,500 Why? 999 01:36:44,125 --> 01:36:45,083 Right. 1000 01:36:47,625 --> 01:36:49,750 I’m too simple for you. 1001 01:36:57,250 --> 01:36:58,708 I’ve become numb. 1002 01:37:11,000 --> 01:37:12,375 Dr. Joshi... 1003 01:37:13,083 --> 01:37:16,833 you have stated here that dead skin was found in Chunni's nails. 1004 01:37:16,917 --> 01:37:18,333 Yes, dead skin. 1005 01:37:19,167 --> 01:37:20,583 In these fingernails. 1006 01:37:21,833 --> 01:37:22,833 What do you mean? 1007 01:37:23,417 --> 01:37:26,583 The murderer's skin is damaged, Narendra Singh. 1008 01:37:27,583 --> 01:37:31,750 We have found a layer of the murderer's epidermis in her nails. 1009 01:37:32,542 --> 01:37:33,458 You see, 1010 01:37:33,542 --> 01:37:38,292 she may have scratched the murderer while struggling. 1011 01:37:52,875 --> 01:37:55,333 -Jai Hind. -Ajay, is the chief inside? 1012 01:37:55,417 --> 01:37:57,667 He is in a meeting. Please wait a little. 1013 01:39:22,708 --> 01:39:26,667 Your granddaughter, Chunni…I’ve come to enquire about her case. 1014 01:39:34,167 --> 01:39:35,000 Look at this. 1015 01:39:36,083 --> 01:39:37,792 This is Munna Raja. 1016 01:39:39,542 --> 01:39:41,333 And his man over here, behind him. 1017 01:39:43,125 --> 01:39:44,083 Do you know him? 1018 01:39:46,292 --> 01:39:47,792 Have you seen him around? 1019 01:39:50,292 --> 01:39:53,292 Did he have anything against you or your granddaughter? 1020 01:39:56,208 --> 01:39:57,083 Ma'am! 1021 01:40:50,292 --> 01:40:52,000 You were in that room that night? 1022 01:41:01,833 --> 01:41:04,417 What the hell? Leave me! 1023 01:41:08,500 --> 01:41:10,542 You and Vikram did it, right? 1024 01:41:10,625 --> 01:41:13,625 You dragged Chunni into this too. That's why she got killed. 1025 01:41:14,375 --> 01:41:15,583 Isn't that so? 1026 01:41:19,292 --> 01:41:21,042 I kept protecting you... 1027 01:41:21,625 --> 01:41:23,333 kept trusting you and you... 1028 01:41:24,042 --> 01:41:27,167 you kept lying to me. 1029 01:41:32,875 --> 01:41:33,875 Yes, I lied. 1030 01:41:38,167 --> 01:41:39,250 What could I do? 1031 01:41:41,792 --> 01:41:42,917 I used to think... 1032 01:41:43,917 --> 01:41:46,042 Vikram didn't have the guts to do anything. 1033 01:41:47,375 --> 01:41:48,458 Turned out... 1034 01:41:50,333 --> 01:41:51,708 he never had the intention. 1035 01:42:03,167 --> 01:42:04,333 Let's talk later. 1036 01:42:34,042 --> 01:42:35,333 I said we'll speak later. 1037 01:42:35,417 --> 01:42:38,708 Why leave it for later, when we can settle this tonight? 1038 01:42:39,292 --> 01:42:42,833 -I'm going to tell him everything. -Radha, listen to me. 1039 01:42:44,833 --> 01:42:45,667 Radha! 1040 01:43:29,500 --> 01:43:32,333 -Radha, wait. Listen to me. -Listen to you? 1041 01:43:33,292 --> 01:43:36,917 Weren’t you going to run away with me today? You told me to pack my bags. 1042 01:43:37,958 --> 01:43:40,625 That can't happen. Where would I take you? 1043 01:43:42,000 --> 01:43:45,083 So you lied to me all this time? You used me. 1044 01:43:45,667 --> 01:43:47,208 Let’s not get into who used whom. 1045 01:43:47,917 --> 01:43:48,917 You stay here! 1046 01:43:49,750 --> 01:43:51,333 I will take care of you. 1047 01:43:51,417 --> 01:43:54,500 How generous of you. But I’m not as noble as you. 1048 01:43:54,583 --> 01:43:57,583 What’s done is done. But shamelessly parading your fiancee around-- 1049 01:44:02,583 --> 01:44:03,458 Yes, brother-in-law? 1050 01:44:04,167 --> 01:44:05,500 Yes, I'm on my way. 1051 01:44:05,958 --> 01:44:08,083 Yes, take care of it. I'll be there soon. 1052 01:44:08,750 --> 01:44:10,167 It will take a little while. 1053 01:44:11,625 --> 01:44:12,583 Radha! 1054 01:44:13,167 --> 01:44:16,292 -Please forgive me. I made a mistake. -Uncle, let me explain. 1055 01:44:42,000 --> 01:44:42,833 Go! 1056 01:44:45,125 --> 01:44:45,958 Go! 1057 01:44:50,000 --> 01:44:51,833 Vikram sent me downstairs. 1058 01:44:53,292 --> 01:44:54,667 After I left, 1059 01:44:55,375 --> 01:44:56,917 What he said to Chunni... 1060 01:44:58,125 --> 01:44:59,292 I don't know... 1061 01:45:00,083 --> 01:45:02,083 but she didn't say anything to anyone. 1062 01:45:04,292 --> 01:45:06,208 God knows where Vikram is. 1063 01:45:09,500 --> 01:45:10,500 Watch it! 1064 01:45:12,875 --> 01:45:15,292 What are you doing? Clean it. 1065 01:45:16,708 --> 01:45:22,417 My beloved teases me What do I do? 1066 01:45:22,750 --> 01:45:28,542 I was twelve when I married and came here 1067 01:45:29,917 --> 01:45:35,708 I was twelve when I married and came here 1068 01:45:36,083 --> 01:45:40,625 My beloved teases me What do I do... 1069 01:45:41,000 --> 01:45:44,417 After a little while, Vikram came through the front door... 1070 01:45:46,542 --> 01:45:48,583 and took all of us to the temple. 1071 01:45:48,667 --> 01:45:49,542 Shall we go? 1072 01:45:50,667 --> 01:45:51,958 Enough. Let's go. 1073 01:45:54,542 --> 01:45:56,500 What could I possibly say after that? 1074 01:45:59,375 --> 01:46:00,500 And to whom? 1075 01:46:08,750 --> 01:46:10,000 Who would believe me? 1076 01:46:19,625 --> 01:46:21,333 -Yes, Nandu? -You were right. 1077 01:46:22,292 --> 01:46:24,917 Munna Raja’s man killed Chunni. 1078 01:46:25,083 --> 01:46:27,542 The post-mortem report says there was dead skin under her nails. 1079 01:46:27,958 --> 01:46:29,958 And his hands have scratch marks. 1080 01:46:31,417 --> 01:46:32,875 I have seen it myself. 1081 01:46:35,583 --> 01:46:37,708 He killed her to save Vikram Singh. 1082 01:46:37,792 --> 01:46:38,625 Exactly. 1083 01:46:41,208 --> 01:46:42,417 That child… 1084 01:46:56,500 --> 01:46:57,333 Hello? 1085 01:46:58,208 --> 01:47:00,417 I'm speaking from Morar Police Station, in Gwalior. 1086 01:47:00,500 --> 01:47:03,625 I have booked the suspect. You should manage the hand-over. 1087 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 So... 1088 01:47:10,792 --> 01:47:12,667 Jatil Yadav is sending the girl back. 1089 01:47:17,500 --> 01:47:19,000 She’s of no use back here. 1090 01:47:28,042 --> 01:47:32,708 Weary, yet searching 1091 01:47:37,292 --> 01:47:42,208 Weary, yet searching 1092 01:47:42,292 --> 01:47:47,042 Knots of doubt, tying and untying 1093 01:47:47,125 --> 01:47:51,250 Cutting down the threads of pain... 1094 01:47:53,625 --> 01:47:54,458 Hello? 1095 01:47:55,458 --> 01:47:56,333 Hello? 1096 01:47:57,667 --> 01:47:59,042 Hello, who is it? 1097 01:48:01,167 --> 01:48:05,917 Blow away the smoke, Shatter the mirrors 1098 01:48:06,000 --> 01:48:10,375 Under the hollow skies 1099 01:48:10,458 --> 01:48:14,375 On the beat that your heart skipped 1100 01:48:14,458 --> 01:48:15,792 Spin 1101 01:48:20,500 --> 01:48:23,625 Like a spinning wheel, spin 1102 01:48:25,292 --> 01:48:28,250 Like a spinning wheel, spin 1103 01:48:34,750 --> 01:48:37,708 Like a spinning wheel, spin 1104 01:48:45,750 --> 01:48:50,083 Like a spinning wheel, spin 1105 01:49:00,792 --> 01:49:01,625 You? 1106 01:49:12,458 --> 01:49:13,833 These are clinic bills. 1107 01:49:14,458 --> 01:49:17,958 From the clinic where your sister was admitted a day before her death. 1108 01:49:20,250 --> 01:49:21,208 An abortion clinic. 1109 01:49:22,083 --> 01:49:24,250 No. It's rubbish. 1110 01:49:26,833 --> 01:49:28,708 My sister came here for Karan. 1111 01:49:29,875 --> 01:49:32,125 And what about this report and these bills? 1112 01:49:34,875 --> 01:49:35,708 Listen... 1113 01:49:37,125 --> 01:49:39,083 Karan suffered from malaria that year. 1114 01:49:40,000 --> 01:49:43,042 He was here on leave from his school. My sister was here too. 1115 01:49:45,250 --> 01:49:47,167 You can confirm this with the school. 1116 01:49:48,000 --> 01:49:49,292 I'm not lying. 1117 01:50:03,333 --> 01:50:04,958 Is this your first time drinking? 1118 01:50:08,625 --> 01:50:09,750 Your sister... 1119 01:50:11,333 --> 01:50:13,458 why did she leave for Kanpur late at night? 1120 01:50:16,250 --> 01:50:19,125 Someone called her that night. 1121 01:50:20,708 --> 01:50:24,792 She left. When she didn't return after a few hours, I called her. 1122 01:50:25,417 --> 01:50:26,792 She seemed quite tense. 1123 01:50:29,000 --> 01:50:32,000 She said, "I'm going to Kanpur. I'll call you when I get there." 1124 01:50:34,250 --> 01:50:35,333 After that... 1125 01:50:40,583 --> 01:50:41,750 Didn't you ask her... 1126 01:50:45,875 --> 01:50:49,375 why she was leaving... all of a sudden? 1127 01:50:50,167 --> 01:50:51,000 Absolutely. 1128 01:50:51,958 --> 01:50:55,208 But she didn't answer me. She was at the train station. 1129 01:50:55,833 --> 01:50:58,500 With the sound of the train and lots of noise, 1130 01:50:58,917 --> 01:51:00,542 I couldn't really hear much. 1131 01:51:08,125 --> 01:51:09,500 Why was she at the station? 1132 01:51:12,292 --> 01:51:13,750 She was returning in her car, right? 1133 01:51:17,000 --> 01:51:19,125 I thought she went to the station first. 1134 01:51:20,042 --> 01:51:21,917 I heard the sound of the train. 1135 01:51:22,875 --> 01:51:24,833 When I asked where she was, she hung up. 1136 01:51:49,333 --> 01:51:50,750 Madam ordered me... 1137 01:51:52,167 --> 01:51:54,125 that if the Thakur brought a woman here 1138 01:51:54,917 --> 01:51:56,250 I should inform her. 1139 01:52:03,292 --> 01:52:04,750 Who did Raghubeer bring? 1140 01:52:05,917 --> 01:52:07,625 You think he would give me a name? 1141 01:52:09,375 --> 01:52:12,625 But yes... they would often spend the night here. 1142 01:52:14,750 --> 01:52:15,708 Open the bungalow. 1143 01:52:16,333 --> 01:52:20,750 Take a thread of doubt A thread of illusion 1144 01:52:20,833 --> 01:52:27,292 And weave a cloth of misery 1145 01:52:33,042 --> 01:52:37,250 Take a thread of doubt A thread of illusion 1146 01:52:37,375 --> 01:52:42,125 And weave a cloth of misery 1147 01:52:42,208 --> 01:52:47,458 The quilt of fate  Is bordered by frills of deception 1148 01:52:47,583 --> 01:52:51,583 On the frill is a teardrop 1149 01:52:51,667 --> 01:52:55,083 Crawling 1150 01:52:56,167 --> 01:53:00,500 Weary, yet searching 1151 01:53:00,583 --> 01:53:05,375 Crawling, breaking, mending 1152 01:53:07,875 --> 01:53:12,417 Crawling, sleeping, waking 1153 01:53:12,542 --> 01:53:17,625 Crawling, sleeping, waking 1154 01:53:17,708 --> 01:53:22,000 Unanswered questions hang on pegs 1155 01:53:22,083 --> 01:53:26,625 Unwinnable battles rage in the soul 1156 01:53:26,708 --> 01:53:32,792 Never dying, like an old habit Spin 1157 01:53:36,333 --> 01:53:39,625 Like a spinning wheel, spin 1158 01:53:41,042 --> 01:53:44,750 Like a spinning wheel, spin 1159 01:53:45,625 --> 01:53:49,292 Like a spinning wheel, spin 1160 01:53:50,375 --> 01:53:54,333 Like a spinning wheel, spin 1161 01:53:54,458 --> 01:53:57,250 Like a spinning wheel, spin 1162 01:54:08,917 --> 01:54:13,792 Like a feeling In every pore of your body... 1163 01:54:15,167 --> 01:54:18,833 Nandu? No, forget that. Take out the FIR filed by Chunni 1164 01:54:19,667 --> 01:54:21,083 and tell me the date on it. 1165 01:54:21,167 --> 01:54:25,542 Like a feeling In every pore of your body 1166 01:54:25,625 --> 01:54:30,292 Like the robe of skin Covering your naked soul 1167 01:54:30,375 --> 01:54:33,333 Under this robe is agony 1168 01:54:33,417 --> 01:54:39,417 A scream, a cry for help But what boils is a burning resolve 1169 01:54:39,500 --> 01:54:44,083 Simmering, bouncing, springing 1170 01:54:44,167 --> 01:54:49,083 Measuring the weight of grief Without scales 1171 01:54:49,167 --> 01:54:54,167 Bound only by the limits of your flesh 1172 01:54:54,250 --> 01:55:00,375 But never dying, like an old habit Spin... 1173 01:55:03,083 --> 01:55:04,417 The SSP called me. 1174 01:55:05,292 --> 01:55:08,292 I’ve been ordered to take the suspect and wait under Jajmau bridge. 1175 01:55:08,375 --> 01:55:11,542 Like a spinning wheel, spin... 1176 01:55:11,958 --> 01:55:13,208 Okay, do as he says. 1177 01:55:13,292 --> 01:55:16,667 Like a spinning wheel, spin 1178 01:55:17,250 --> 01:55:24,208 Like a spinning wheel, spin... 1179 01:56:25,375 --> 01:56:26,375 POLICE 1180 01:58:53,375 --> 01:58:54,542 Easy. 1181 01:58:57,208 --> 01:58:58,667 It's nothing. 1182 01:59:02,792 --> 01:59:04,083 It didn't hit you. 1183 01:59:04,750 --> 01:59:05,917 Just grazed you. 1184 02:00:07,625 --> 02:00:12,417 No! 1185 02:00:44,500 --> 02:00:46,583 Come over for Holi celebrations tomorrow. 1186 02:00:47,000 --> 02:00:49,250 We'll form an alliance as we celebrate. 1187 02:00:49,708 --> 02:00:52,750 No, not now. I'm with my whole family right now. 1188 02:00:53,250 --> 02:00:54,708 Let's meet and talk tomorrow. 1189 02:00:55,208 --> 02:00:56,458 Yes. Bye. 1190 02:00:57,792 --> 02:01:01,292 Yes, congratulations to you too. Bye. 1191 02:01:04,292 --> 02:01:05,542 -Uncle. -Yes? 1192 02:01:06,208 --> 02:01:10,250 The factory you have in Belaghat.-- 1193 02:01:11,417 --> 02:01:12,542 Go, get the door. 1194 02:01:13,458 --> 02:01:14,458 What about it? 1195 02:01:14,875 --> 02:01:16,500 I mean... 1196 02:01:17,458 --> 02:01:18,625 give some to me too. 1197 02:01:19,958 --> 02:01:20,792 Give what? 1198 02:01:21,250 --> 02:01:22,333 A share, what else? 1199 02:01:22,792 --> 02:01:24,125 I serve you so well. 1200 02:01:26,792 --> 02:01:29,458 Wipe your nose first. Share, indeed. 1201 02:01:32,833 --> 02:01:33,833 Who is out there? 1202 02:01:38,333 --> 02:01:40,000 Why did you let her in? 1203 02:01:42,458 --> 02:01:43,583 I’m staying right here. 1204 02:01:44,667 --> 02:01:46,042 Do whatever you want. 1205 02:01:46,583 --> 02:01:47,417 Is that so? 1206 02:01:51,833 --> 02:01:54,125 Has he left you? The one you ran away with? 1207 02:01:54,750 --> 02:01:55,917 Where did you run away to? 1208 02:01:56,125 --> 02:01:57,000 Gwalior. 1209 02:01:58,958 --> 02:02:01,625 Where you go every month to give your brother-in-law his dose. 1210 02:02:04,500 --> 02:02:07,292 Ravi Sisodiya was caught giving drugs to your brother. 1211 02:02:08,208 --> 02:02:10,583 The school informed your father too. 1212 02:02:15,375 --> 02:02:17,042 Get out of here! 1213 02:02:30,833 --> 02:02:32,083 What have you done, Ravi? 1214 02:02:33,833 --> 02:02:35,833 You wanted a share in the property. 1215 02:02:37,125 --> 02:02:40,208 -You murdered Raghubeer Singh? -No. 1216 02:02:40,875 --> 02:02:42,208 He didn’t commit the murder. 1217 02:02:43,917 --> 02:02:45,625 That’s a whole other story. 1218 02:02:48,542 --> 02:02:50,625 Which you know only too well, sir. 1219 02:02:51,333 --> 02:02:53,833 Your man has probably been arrested by now. 1220 02:02:54,500 --> 02:02:56,750 An excavation at your tannery will start tomorrow. 1221 02:02:56,833 --> 02:02:58,583 That's where you disposed of the bodies 1222 02:02:58,667 --> 02:03:01,375 of Mrs. Raghubeer Singh and her driver, Ramdeen, right? 1223 02:03:01,667 --> 02:03:02,917 What nonsense is this? 1224 02:03:05,167 --> 02:03:07,833 Your mother and her driver... 1225 02:03:09,125 --> 02:03:12,458 -are both buried in his tannery. -This is bullshit. 1226 02:03:14,375 --> 02:03:16,958 Vikram, son, bring the car around. 1227 02:03:17,667 --> 02:03:18,875 I will deal with him. 1228 02:03:19,917 --> 02:03:22,833 Vikram, didn't you hear what he said? 1229 02:03:23,500 --> 02:03:24,875 Finish what you were saying. 1230 02:03:26,500 --> 02:03:28,833 Munna Raja was behind Mrs. Raghubeer Singh's murder. 1231 02:03:28,917 --> 02:03:30,000 His man has confessed. 1232 02:03:30,083 --> 02:03:31,458 You are lying. 1233 02:03:32,500 --> 02:03:33,583 Motive? 1234 02:03:35,292 --> 02:03:38,667 That night, Mrs. Raghubeer Singh went to her husband's farmhouse. 1235 02:03:41,417 --> 02:03:44,583 She had her suspicions. And she was right. 1236 02:03:51,292 --> 02:03:53,458 The caretaker himself had called her. 1237 02:04:37,750 --> 02:04:40,500 She saw Raghubeer Singh with your sister. 1238 02:04:41,542 --> 02:04:43,750 Vasudha Singh murdered her uncle. 1239 02:04:50,792 --> 02:04:52,208 She was a minor back then. 1240 02:04:54,458 --> 02:04:56,000 She was abused many times. 1241 02:04:56,500 --> 02:04:59,583 We can build a case of self defence. 1242 02:04:59,667 --> 02:05:02,208 but you’ll have to testify at the station. 1243 02:05:02,583 --> 02:05:04,500 She also had an abortion once. 1244 02:05:06,042 --> 02:05:10,375 The principal suspended her and informed her local guardian. 1245 02:05:12,500 --> 02:05:15,583 And her local guardian was Raghubeer Singh himself. 1246 02:05:17,292 --> 02:05:18,792 So that's the story you two have spun. 1247 02:05:19,625 --> 02:05:23,208 The abortion was in the name of Mrs. Raghubeer Singh on March 14th 1248 02:05:23,292 --> 02:05:25,292 at the Sharma Nursing Home in Gwalior. 1249 02:05:25,375 --> 02:05:27,875 On March 15th, your sister, Vasudha Singh, 1250 02:05:27,958 --> 02:05:29,875 was expelled and on the same night... 1251 02:05:31,000 --> 02:05:33,583 Mrs. Raghubeer Singh her her driver disappear. 1252 02:05:35,667 --> 02:05:37,958 Chunni filed an FIR the next day, 1253 02:05:39,083 --> 02:05:42,833 on March 16th, which was never investigated. 1254 02:05:44,167 --> 02:05:45,042 So? 1255 02:05:46,583 --> 02:05:47,542 What does that mean? 1256 02:05:49,000 --> 02:05:52,083 Vasudha Singh was expelled because of her abortion. 1257 02:05:52,750 --> 02:05:54,542 We have the principal's testimony, 1258 02:05:54,958 --> 02:05:58,083 clinic bills, and the caretaker has identified her. 1259 02:05:58,375 --> 02:05:59,667 And most importantly... 1260 02:06:01,333 --> 02:06:03,833 Her scarf, soaked in Raghubeer’s blood, 1261 02:06:04,375 --> 02:06:06,417 which she hid in Radha's bag. 1262 02:06:08,750 --> 02:06:11,333 Until 10:00 p.m., you were wearing the same scarf 1263 02:06:11,417 --> 02:06:13,917 on which we found Raghubeer Singh's blood. 1264 02:06:15,000 --> 02:06:16,500 And the murder was committed 1265 02:06:17,083 --> 02:06:19,917 when only you were missing from the wedding video. 1266 02:06:20,958 --> 02:06:22,208 And when you came back, 1267 02:06:23,667 --> 02:06:25,542 you were wearing a different scarf. 1268 02:06:35,958 --> 02:06:36,958 Sudha? 1269 02:06:39,750 --> 02:06:40,583 Vasudha... 1270 02:06:41,583 --> 02:06:43,208 I've spoken to the magistrate. 1271 02:06:44,542 --> 02:06:46,833 If you come with me in the morning-- 1272 02:06:46,917 --> 02:06:49,792 She won't go anywhere. She hasn't done anything. 1273 02:06:54,417 --> 02:06:57,708 Don't be afraid of him. You'll be the one to put him behind bars. 1274 02:06:58,958 --> 02:07:01,458 He is equally responsible for your daughter's rape. 1275 02:07:01,833 --> 02:07:03,208 He covered up the crime... 1276 02:07:03,750 --> 02:07:06,792 and made sure the victim didn't get any help. 1277 02:07:18,458 --> 02:07:21,292 You’ll be stripped of your uniform by tomorrow morning. 1278 02:07:22,500 --> 02:07:24,333 -Let’s go, dear. -Where are you going? 1279 02:07:24,667 --> 02:07:27,792 -Let him go. -We're breaking all ties with your family. 1280 02:07:28,375 --> 02:07:29,417 Vikram! 1281 02:07:32,542 --> 02:07:34,417 I’ll talk to him. 1282 02:07:36,500 --> 02:07:37,667 I will. 1283 02:07:44,000 --> 02:07:45,292 What do you think? 1284 02:07:47,167 --> 02:07:50,000 Whom did Raghubeer’s wife call that night? 1285 02:07:57,167 --> 02:07:59,000 Hello? Sister-in-law? 1286 02:08:25,583 --> 02:08:27,792 She wanted to go back to her brother. 1287 02:08:30,083 --> 02:08:32,125 -But your mother... -Please! 1288 02:08:33,667 --> 02:08:37,292 -begged her to return to Kanpur quietly. -Please! 1289 02:08:38,042 --> 02:08:39,875 And when she left Gwalior... 1290 02:08:41,292 --> 02:08:44,292 That’s when your hallowed family made its deal with the devil. 1291 02:08:54,792 --> 02:08:55,875 So now... 1292 02:08:58,958 --> 02:09:00,458 what do I tell Raghubeer? 1293 02:09:02,042 --> 02:09:03,250 Sister-in-law... 1294 02:09:07,250 --> 02:09:09,375 Sister-in-law is on her way from Gwalior. 1295 02:09:13,833 --> 02:09:14,750 Now... 1296 02:09:16,417 --> 02:09:18,292 you have persuaded me. 1297 02:09:21,125 --> 02:09:21,958 Just... 1298 02:09:24,042 --> 02:09:25,375 see what you can do about her. 1299 02:09:44,125 --> 02:09:45,667 You think you are worthy... 1300 02:09:46,750 --> 02:09:48,500 to be Raghubeer's heir, right? 1301 02:09:52,875 --> 02:09:55,208 Your mother made a deal with her daughter’s tormentor. 1302 02:09:57,667 --> 02:09:58,625 She had me... 1303 02:09:59,958 --> 02:10:02,750 arrange for this girl so that her own daughter gets off the hook. 1304 02:10:06,833 --> 02:10:08,042 Satisfied now? 1305 02:10:08,500 --> 02:10:09,542 He is lying. 1306 02:10:10,583 --> 02:10:11,750 This is all a lie. 1307 02:10:12,083 --> 02:10:13,292 It's not true, Vikram. 1308 02:10:14,292 --> 02:10:15,125 Vasudha... 1309 02:10:19,167 --> 02:10:20,000 Dear... 1310 02:10:24,042 --> 02:10:24,958 don't worry. 1311 02:10:26,042 --> 02:10:28,542 -I will explain everything. -Let's go, dear. 1312 02:10:29,500 --> 02:10:30,708 Are you listening to me? 1313 02:10:44,458 --> 02:10:45,667 I told you, didn’t I? 1314 02:10:47,208 --> 02:10:49,583 That I would dig out the truth, no matter what. 1315 02:10:50,875 --> 02:10:51,750 And listen... 1316 02:10:53,250 --> 02:10:55,417 you don't have much time. 1317 02:11:19,250 --> 02:11:21,458 Have you gone mad? 1318 02:11:38,750 --> 02:11:39,667 Karuna... 1319 02:11:42,958 --> 02:11:43,792 My dear... 1320 02:11:47,542 --> 02:11:48,917 You have seen... 1321 02:11:53,292 --> 02:11:55,792 how I have slaved for this family. 1322 02:11:57,542 --> 02:11:58,500 For years, 1323 02:11:59,417 --> 02:12:00,583 in this very house. 1324 02:12:02,625 --> 02:12:06,083 But I had no right… over anything. 1325 02:12:09,083 --> 02:12:10,042 And also… 1326 02:12:15,250 --> 02:12:16,667 I was scared, dear 1327 02:12:18,417 --> 02:12:19,458 I was scared. 1328 02:12:22,667 --> 02:12:25,917 I wanted to secure my son's future. 1329 02:12:26,000 --> 02:12:27,292 So that’s what I did. 1330 02:12:30,333 --> 02:12:31,667 What else could I do? 1331 02:12:34,458 --> 02:12:36,542 Tell me. What else could I do? 1332 02:12:41,667 --> 02:12:43,042 Your son's future? 1333 02:12:44,250 --> 02:12:48,125 And what about mine? Your daughter's? 1334 02:12:54,708 --> 02:12:56,458 Don't ever forgive her, Vasudha. 1335 02:13:00,083 --> 02:13:00,958 Vikram. 1336 02:13:02,958 --> 02:13:04,792 -Take me home. -Go! 1337 02:13:07,667 --> 02:13:08,750 Wherever! 1338 02:13:11,042 --> 02:13:11,958 Just go. 1339 02:13:14,750 --> 02:13:15,583 Vikram! 1340 02:13:16,708 --> 02:13:17,542 Vikram! 1341 02:14:15,542 --> 02:14:16,500 Vikram? 1342 02:14:17,125 --> 02:14:18,125 It's me, Mummyr. 1343 02:15:15,542 --> 02:15:16,958 Congratulations on your wedding. 1344 02:15:21,750 --> 02:15:24,375 This dream of yours of a happy, wholesome family… 1345 02:15:28,000 --> 02:15:29,083 forget about it. 1346 02:15:40,542 --> 02:15:42,542 If you had any shame at all, 1347 02:15:43,542 --> 02:15:45,917 you would have killed yourself years ago. 1348 02:15:49,708 --> 02:15:51,708 You wouldn’t have the insolence… 1349 02:15:54,708 --> 02:15:57,958 to even look me in the eye. 1350 02:16:51,083 --> 02:16:51,917 Sudha! 1351 02:16:53,542 --> 02:16:54,375 Sudha! 1352 02:19:22,583 --> 02:19:24,792 “Raghubeer Singh murder case relevations.” 1353 02:19:26,833 --> 02:19:30,708 But it says here that Pramila Singh 1354 02:19:30,792 --> 02:19:33,125 plotted to kill Thakur Raghubeer Singh. 1355 02:19:33,667 --> 02:19:34,500 Read it thoroughly. 1356 02:19:36,250 --> 02:19:38,292 She conspired with Munna Raja 1357 02:19:38,792 --> 02:19:41,458 and committed suicide out of fear of getting arrested. 1358 02:19:41,875 --> 02:19:45,500 She is said to be involved in the murder of the housemaid too. 1359 02:19:46,500 --> 02:19:48,833 In the course of this case... 1360 02:19:51,333 --> 02:19:53,375 SSP Lalji Shukla... 1361 02:19:54,208 --> 02:19:59,500 SSP Lalji Shukla will also have to face a special inquiry. 1362 02:20:02,292 --> 02:20:03,208 Okay. 1363 02:20:07,583 --> 02:20:09,667 -What are you thinking? -Nothing. 1364 02:20:10,750 --> 02:20:13,417 I’m not thinking, I was just thinking… 1365 02:20:14,458 --> 02:20:15,750 what happened to the girl? 1366 02:20:17,083 --> 02:20:19,792 Pramila Singh committed suicide after confessing. 1367 02:20:20,833 --> 02:20:22,583 Vasudha Singh's name was kept out. 1368 02:20:23,125 --> 02:20:25,208 Not her, I'm talking about the other one. 1369 02:20:28,250 --> 02:20:29,917 The one you went to meet everyday. 1370 02:20:36,708 --> 02:20:39,792 She got her share. She’ll start a new life somewhere else. 1371 02:20:40,875 --> 02:20:41,708 Okay. 1372 02:20:42,792 --> 02:20:44,000 That's good. 1373 02:20:45,333 --> 02:20:47,708 There's nothing here for her anyway. 1374 02:20:49,792 --> 02:20:50,625 Has she left? 1375 02:20:51,458 --> 02:20:52,500 She's leaving today. 1376 02:20:53,417 --> 02:20:54,292 By which train? 1377 02:20:55,708 --> 02:20:58,667 -Chapra Express. -Is that where you're going? 1378 02:21:05,792 --> 02:21:06,625 Yes. 1379 02:22:39,750 --> 02:22:41,333 I got off to get water. 1380 02:22:51,833 --> 02:22:53,375 It’s a cruel world out there. 1381 02:22:54,375 --> 02:22:55,958 I can’t do it alone..