1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:26,458 --> 00:02:28,083
O marido dela é uma simpatia.
4
00:02:28,208 --> 00:02:30,083
Não acredito
que não se lembre dele.
5
00:02:30,167 --> 00:02:32,250
É que tinha muita gente.
6
00:02:33,542 --> 00:02:36,167
Não é um que terminou
vomitando no banheiro?
7
00:02:36,458 --> 00:02:38,250
Não, imagina!
8
00:02:40,333 --> 00:02:42,208
Com certeza lembrarei
quando o vir.
9
00:02:42,292 --> 00:02:44,000
Também, já faz cinco anos.
10
00:02:44,083 --> 00:02:45,167
-Quatro.
-Quatro.
11
00:02:48,833 --> 00:02:50,583
Com certeza lembrarei
quando o vir.
12
00:02:51,833 --> 00:02:53,583
Sim, porque te apresentei.
13
00:02:53,667 --> 00:02:55,500
Vocês até conversaram.
14
00:02:59,375 --> 00:03:00,583
Ah, meu amor.
15
00:03:00,708 --> 00:03:03,792
Não acredito que veio à praia
vestido de preto.
16
00:03:38,708 --> 00:03:40,917
ESTACIONAMENTO
17
00:03:55,042 --> 00:03:57,375
Amor, pega
meu chinelo, por favor?
18
00:03:57,458 --> 00:03:58,750
Está na malinha.
19
00:03:59,542 --> 00:04:01,208
E o chapéu!
Sim.
20
00:04:04,417 --> 00:04:05,417
Sua feia!
21
00:04:09,917 --> 00:04:12,667
-Tinha tanta saudade de você!
-E eu de você.
22
00:04:12,750 --> 00:04:14,458
Olha só pra você!
23
00:04:14,583 --> 00:04:16,125
Virou mulher praiana!
24
00:04:16,208 --> 00:04:18,917
-Querido!
-Tere, estou molhado!
25
00:04:19,000 --> 00:04:20,875
-Um pouquinho.
-Olá.
26
00:04:20,958 --> 00:04:23,042
-Armando! Como vai?
-Oi.
27
00:04:23,167 --> 00:04:25,375
Bem, Ernesto, que prazer.
Olha, amor.
28
00:04:25,458 --> 00:04:26,833
Você está tão magra!
29
00:04:26,958 --> 00:04:28,208
O que anda fazendo?
30
00:04:28,292 --> 00:04:31,250
-Te falei que emagreci!
-Eu também te disse!
31
00:04:31,333 --> 00:04:33,375
Vamos pegar cerveja!
Vamos.
32
00:04:33,458 --> 00:04:35,333
-Como têm passado?
-Bem, obrigado!
33
00:04:35,417 --> 00:04:36,458
Deixa pegar meu...
34
00:04:36,542 --> 00:04:38,000
O que está tomando, beberrona?
35
00:04:38,083 --> 00:04:39,667
Que gostoso!
-Tônica mescal.
36
00:04:39,750 --> 00:04:42,125
-Beberrona é você, pentelha!
37
00:04:42,208 --> 00:04:43,667
-Quer uma?
-Sim, me vê uma.
38
00:04:43,750 --> 00:04:45,125
Cerveja preta ou escura?
39
00:04:45,208 --> 00:04:46,500
Quer dizer, escura ou clara?
40
00:04:46,583 --> 00:04:49,042
Está linda.
Não! Estou tão gorda.
41
00:04:49,125 --> 00:04:51,208
-Não! Está ótima!
-Você acha?
42
00:04:51,292 --> 00:04:54,583
-Está uma morena gostosa!
-Morena, sim, mas...
43
00:04:55,042 --> 00:04:56,542
Estou gordinha.
44
00:05:02,083 --> 00:05:07,958
DANYKA
45
00:05:10,583 --> 00:05:13,500
-É tão legal.
-Fica! Passem a noite!
46
00:05:13,583 --> 00:05:15,333
-Não, Chayo. Não posso!
-Anda!
47
00:05:15,417 --> 00:05:17,833
-Como não pode?
-Temos um quarto pra vocês.
48
00:05:17,917 --> 00:05:19,333
-Juro, não dá!
-Teresa, chata!
49
00:05:19,417 --> 00:05:22,250
Quando você convida,
nós vamos.
50
00:05:22,333 --> 00:05:24,667
Eu sei, mas escapei
do trabalho. Não é?
51
00:05:24,750 --> 00:05:27,042
-É verdade.
-Para! Você é a diretora!
52
00:05:27,125 --> 00:05:28,375
-Pode se recusar.
-Não, não.
53
00:05:28,458 --> 00:05:30,792
Ontem foi a convenção,
preciso voltar amanhã.
54
00:05:30,875 --> 00:05:32,583
-Você tem o poder.
55
00:05:32,667 --> 00:05:35,833
-Este é o poder que eu tenho.
-Sim, claro!
56
00:05:35,917 --> 00:05:37,667
Não podemos.
Se desse, ficávamos.
57
00:05:37,750 --> 00:05:39,583
Voltamos outra hora de férias.
58
00:05:39,667 --> 00:05:41,000
-Adoraria, não?
-Quando quiserem.
59
00:05:41,083 --> 00:05:42,458
-Escrever aqui.
-Feliz da vida.
60
00:05:42,542 --> 00:05:44,458
-Eu ficaria.
-Quando quiser.
61
00:05:44,750 --> 00:05:45,792
Ai!
62
00:05:47,792 --> 00:05:49,792
-O que é isso?
-Perdão, Tere!
63
00:05:49,875 --> 00:05:51,250
Te apresento o Iggy Pop.
64
00:05:51,625 --> 00:05:53,000
Se chama Iggy Pop?
65
00:05:53,083 --> 00:05:54,375
É, Iggy Pop.
66
00:05:54,500 --> 00:05:55,792
Só você...
67
00:05:55,875 --> 00:05:57,708
Tem vários por aqui.
68
00:05:57,792 --> 00:06:00,542
Tem o Iggy,
tem a Marianne Faithfull.
69
00:06:00,625 --> 00:06:01,917
Marianne Faithfull!
70
00:06:02,000 --> 00:06:05,875
E tem outra chamada Thin Lizzy,
que é assim de gorda!
71
00:06:05,958 --> 00:06:08,333
Eca.
Pss, pss, pss.
72
00:06:08,417 --> 00:06:09,958
-Vem, Iggy.
-Como você está?
73
00:06:10,083 --> 00:06:11,583
-Estou bem.
-Iggy.
74
00:06:11,708 --> 00:06:12,917
-Você, correndo, né?
-Sim.
75
00:06:13,042 --> 00:06:14,208
Não pega comida de estranhos.
76
00:06:14,292 --> 00:06:15,500
Mas eu adoro.
77
00:06:15,583 --> 00:06:17,458
Ah, é claro que sim.
78
00:06:17,542 --> 00:06:19,333
Mas é impressionante!
79
00:06:19,583 --> 00:06:21,375
De quantos estados cuida agora?
80
00:06:21,458 --> 00:06:23,458
-Todo o sudeste.
81
00:06:23,542 --> 00:06:26,000
Não brinca, isso é incrível!
82
00:06:26,500 --> 00:06:28,167
-Ouviu isso?
-Sim.
83
00:06:28,250 --> 00:06:29,667
E vocês, como vão?
84
00:06:29,792 --> 00:06:31,208
-Estão bem aqui?
-Demais!
85
00:06:31,292 --> 00:06:32,625
-Ah, claro!
-Que ótimo.
86
00:06:32,708 --> 00:06:34,625
Não voltamos mais
à Cidade do México.
87
00:06:34,708 --> 00:06:35,792
-De jeito nenhum.
-Nunca!
88
00:06:35,917 --> 00:06:37,375
-Está decidido?
-Nunca.
89
00:06:37,458 --> 00:06:38,458
É.
90
00:06:38,542 --> 00:06:42,000
Aqui temos o mar
na porta de casa.
91
00:06:42,083 --> 00:06:45,542
E as meninas já se acostumaram
ao ritmo de vida daqui.
92
00:06:45,625 --> 00:06:47,625
Claro. E onde elas estão?
93
00:06:49,083 --> 00:06:50,833
-Amanda está no Canadá.
94
00:06:50,917 --> 00:06:52,625
Volta mês que vem.
95
00:06:52,708 --> 00:06:55,000
E a Sofi está na casa
de uma amiga.
96
00:06:55,083 --> 00:06:57,208
-Ah, que bom.
97
00:06:57,500 --> 00:06:59,542
Sabe do pessoal da faculdade?
98
00:07:00,167 --> 00:07:01,417
Não.
99
00:07:01,500 --> 00:07:04,875
Desde que nos mudamos pra cá,
nem tenho Facebook.
100
00:07:05,292 --> 00:07:07,167
Mas soube da Mariana?
101
00:07:07,292 --> 00:07:08,667
De quem eu te falei.
102
00:07:09,500 --> 00:07:11,792
-O quê?
-Ela se divorciou.
103
00:07:11,875 --> 00:07:13,042
Não!
104
00:07:13,375 --> 00:07:14,417
Como assim?
105
00:07:14,500 --> 00:07:17,333
-Pois é.
-É assim, se divorciou.
106
00:07:18,625 --> 00:07:21,375
Parece que já estavam mal
há muito tempo.
107
00:07:21,875 --> 00:07:23,375
Ela nunca gostou da Alemanha.
108
00:07:23,458 --> 00:07:25,833
Aí, o pai dela adoeceu aqui.
109
00:07:26,417 --> 00:07:28,125
Pobrezinha.
E as crianças?
110
00:07:28,208 --> 00:07:29,375
Trouxe com ela.
111
00:07:29,792 --> 00:07:33,250
Ela não tinha câncer
ou algo assim?
112
00:07:33,333 --> 00:07:36,250
Teve câncer de mama,
mas foi extraído e sarou.
113
00:07:37,167 --> 00:07:38,917
-E ela está bem?
-Está ótima.
114
00:07:39,000 --> 00:07:41,417
Triste com o divórcio,
mas está muito bem.
115
00:07:41,542 --> 00:07:43,125
-Muito bem.
-Ah, bom.
116
00:07:43,375 --> 00:07:46,042
É bom que as crianças
cresçam aqui,
117
00:07:46,125 --> 00:07:47,917
porque a Europa vai muito mal.
118
00:07:48,042 --> 00:07:49,708
Está péssima.
119
00:07:49,792 --> 00:07:52,958
Nunca pensei que diria isso,
mas aqui estamos no paraíso.
120
00:07:53,125 --> 00:07:55,042
Eu sei. Pobrezinhos.
121
00:07:55,125 --> 00:07:56,333
É...
122
00:07:56,750 --> 00:07:58,292
Perdão, onde é seu banheiro?
123
00:07:58,375 --> 00:07:59,875
É aqui, dando a volta.
124
00:07:59,958 --> 00:08:02,083
-Já venho, amor.
-Sim, amor.
125
00:08:03,792 --> 00:08:06,208
E não tiveram furacões aqui?
126
00:08:06,333 --> 00:08:08,083
Não, de jeito nenhum.
127
00:08:08,208 --> 00:08:09,917
-Estamos muito felizes, né?
-Sim.
128
00:08:10,250 --> 00:08:11,750
Dá pra ver.
129
00:08:11,958 --> 00:08:14,417
-Está muito gata!
-Cala a boca, estou gorda!
130
00:09:03,292 --> 00:09:04,458
-Pronto.
-Pronto?
131
00:09:04,542 --> 00:09:06,292
-Vamos à praia?
-Vamos lá.
132
00:09:13,375 --> 00:09:14,542
Me ajuda com isso?
133
00:09:14,917 --> 00:09:17,208
-Voltamos daqui a pouco!
-OK!
134
00:09:29,208 --> 00:09:30,583
Cuidado com o degrau.
135
00:10:20,708 --> 00:10:22,208
Gosta de futebol americano?
136
00:10:23,667 --> 00:10:24,875
Não muito.
137
00:10:25,542 --> 00:10:26,750
De futebol?
138
00:10:29,875 --> 00:10:31,583
Às vezes vejo a Copa do Mundo.
139
00:10:36,792 --> 00:10:38,333
Eu adoro.
140
00:10:50,292 --> 00:10:51,458
Obrigado.
141
00:10:54,875 --> 00:10:57,042
-Saúde!
-Saúde, Armando.
142
00:10:57,125 --> 00:10:59,333
-Que bom te ver.
143
00:11:05,917 --> 00:11:08,167
Ah, que delícia.
144
00:11:09,083 --> 00:11:10,375
Que delícia.
145
00:11:11,958 --> 00:11:13,833
Precisava sair da cidade.
146
00:11:16,125 --> 00:11:18,208
Diz isso pelo meu
bronzeado esverdeado?
147
00:11:35,208 --> 00:11:36,417
Eu amo o mar.
148
00:11:38,208 --> 00:11:40,292
Então, quando quiser,
a casa é sua.
149
00:11:40,375 --> 00:11:41,458
Obrigado.
150
00:11:46,625 --> 00:11:49,375
-E é sempre tranquilo assim?
-Sim.
151
00:11:49,458 --> 00:11:50,667
Quase sempre.
152
00:11:52,292 --> 00:11:53,625
Às vezes...
153
00:11:54,917 --> 00:11:56,708
Tem alguém correndo de manhã,
154
00:11:56,833 --> 00:11:59,833
mas geralmente
não tem muita gente.
155
00:12:00,375 --> 00:12:01,833
São 20 casas.
156
00:12:03,208 --> 00:12:07,458
Os donos usam como casa
de fim de semana.
157
00:12:08,750 --> 00:12:11,583
Então, só vêm
aos fins de semana.
158
00:12:15,042 --> 00:12:17,708
Nas férias, sim, lota.
Feriados prolongados.
159
00:12:17,875 --> 00:12:19,542
Mas quase sempre
estamos sozinhos.
160
00:12:21,125 --> 00:12:22,250
Sozinhos.
161
00:12:22,333 --> 00:12:23,500
É fantástico!
162
00:12:24,083 --> 00:12:26,125
É realmente um luxo,
que privilégio.
163
00:12:31,542 --> 00:12:33,333
Gosta de morar
na Cidade do México?
164
00:12:37,792 --> 00:12:38,875
E então?
165
00:12:39,375 --> 00:12:41,083
Por que não se mudam pra cá?
166
00:12:41,208 --> 00:12:43,083
Por causa do trabalho da Tere.
167
00:12:43,583 --> 00:12:46,167
Claro, ela ainda está
no Walmart.
168
00:12:46,250 --> 00:12:47,500
Sim.
169
00:12:47,792 --> 00:12:50,375
Sim, foi nomeada
diretora de recursos humanos
170
00:12:51,458 --> 00:12:52,917
da região sudeste inteira.
171
00:12:53,375 --> 00:12:55,125
Foi o que escutei.
172
00:12:55,500 --> 00:12:56,583
Que ótimo!
173
00:12:56,667 --> 00:12:59,250
Sim, acaba de acontecer.
Ela está muito contente.
174
00:13:00,958 --> 00:13:02,000
Pois é.
175
00:13:03,292 --> 00:13:05,250
Mas morar na Cidade do México
não é vida.
176
00:13:10,333 --> 00:13:12,667
-Fala pra ela mudar pra Coppel.
177
00:13:12,750 --> 00:13:14,417
A sede deles é aqui.
178
00:13:15,458 --> 00:13:18,667
Você pode trabalhar
em qualquer lugar.
179
00:13:18,750 --> 00:13:19,833
Isso é verdade.
180
00:13:26,083 --> 00:13:27,417
Olha só pra isso.
181
00:13:28,583 --> 00:13:30,083
Imagine morar aqui.
182
00:13:32,792 --> 00:13:35,000
Aqui não falta inspiração!
183
00:13:35,750 --> 00:13:36,958
É mesmo, né?
184
00:13:40,500 --> 00:13:42,500
-Vamos entrar na água.
-Vamos.
185
00:14:11,667 --> 00:14:13,667
Mas, sério, que privilégio.
186
00:14:16,208 --> 00:14:17,625
Não tem ninguém.
187
00:14:18,792 --> 00:14:20,667
Às vezes alguém passa a pé.
188
00:14:21,333 --> 00:14:23,292
Principalmente o pessoal do vilarejo.
189
00:14:27,083 --> 00:14:29,417
E ali, estão construindo
um hotel?
190
00:14:29,500 --> 00:14:32,625
Estavam há dez anos,
mas abandonaram.
191
00:14:33,000 --> 00:14:34,125
É mesmo?
192
00:14:35,750 --> 00:14:37,542
Estava bem adiantado.
193
00:14:39,083 --> 00:14:43,542
Sim, mas houve problemas
entre os sócios, sabe como é.
194
00:14:46,250 --> 00:14:48,333
Devia ser lavagem
de dinheiro, não?
195
00:14:49,625 --> 00:14:50,667
Não?
196
00:14:50,750 --> 00:14:53,750
Como abandonariam
algo tão adiantado?
197
00:14:53,917 --> 00:14:55,042
Bem...
198
00:14:55,750 --> 00:14:58,833
Parece que não consideraram
as ondulações e largaram.
199
00:14:58,917 --> 00:15:00,042
O que é isso?
200
00:15:00,125 --> 00:15:02,583
São ondas que começam
do outro lado do mundo.
201
00:15:03,292 --> 00:15:04,500
Na Austrália.
202
00:15:04,667 --> 00:15:06,583
Chegam até aqui e erodem tudo.
203
00:15:06,667 --> 00:15:07,875
Que estranho.
204
00:15:11,417 --> 00:15:14,708
Parece que levaram alguns anos
205
00:15:14,792 --> 00:15:16,750
pra juntar grana pra construir.
206
00:15:17,708 --> 00:15:19,792
E neste ínterim perceberam
207
00:15:19,875 --> 00:15:22,292
que a praia ficava
cada vez menor.
208
00:15:23,542 --> 00:15:26,458
Primeiro, disseram que não,
que voltaria a se formar.
209
00:15:28,042 --> 00:15:30,583
Mas aí os pescadores disseram
que nem ferrando,
210
00:15:30,667 --> 00:15:32,125
que continuaria assim.
211
00:15:33,458 --> 00:15:35,125
Buscaram cientistas
da universidade
212
00:15:35,208 --> 00:15:36,583
e eles disseram o mesmo.
213
00:15:38,125 --> 00:15:39,208
E foi isso.
214
00:15:41,208 --> 00:15:42,667
Já haviam começado.
215
00:15:43,167 --> 00:15:45,083
Brigaram e abandonaram.
216
00:15:48,708 --> 00:15:50,792
E essa porcaria não afeta vocês?
217
00:15:51,625 --> 00:15:53,083
Claro que sim, cara.
218
00:15:54,167 --> 00:15:58,250
Viu as rochas na praia
em frente ao condomínio?
219
00:15:59,208 --> 00:16:00,833
Há dez anos não estavam lá.
220
00:16:03,958 --> 00:16:06,375
Então, o que vai acontecer?
221
00:16:09,792 --> 00:16:12,042
Bom, daqui a 30 anos
222
00:16:12,750 --> 00:16:15,375
vai levar toda a área
da piscina
223
00:16:15,458 --> 00:16:17,500
-e a primeira fileira de casas.
-Ah, nossa!
224
00:16:19,583 --> 00:16:20,708
E depois?
225
00:16:22,208 --> 00:16:23,917
Estamos na terceira fileira.
226
00:16:25,042 --> 00:16:27,500
Estou me lixando pro que
acontecer em 50 anos, cara.
227
00:16:27,583 --> 00:16:29,042
-Já terei partido.
228
00:16:31,167 --> 00:16:32,292
Ah...
229
00:16:33,292 --> 00:16:34,625
Pagamos um preço bom.
230
00:16:34,958 --> 00:16:38,083
E temos uma casa incrível
na praia.
231
00:16:38,167 --> 00:16:40,625
Num condomínio
com todos os serviços de luxo.
232
00:16:41,792 --> 00:16:43,875
E praticamente só pra nós.
233
00:16:43,958 --> 00:16:45,083
Ah, sim.
234
00:16:46,208 --> 00:16:48,375
Vocês realmente vivem
muito bem aqui.
235
00:16:48,542 --> 00:16:50,083
É demais.
236
00:16:53,042 --> 00:16:54,583
Cara, passou protetor solar?
237
00:16:54,792 --> 00:16:55,875
Não.
238
00:16:56,208 --> 00:16:57,667
Passa, cara. Vai se queimar.
239
00:16:58,000 --> 00:16:59,875
-Ah, é?
-O sol aqui é forte.
240
00:16:59,958 --> 00:17:01,875
Ainda não está sentindo,
mas é forte.
241
00:17:02,208 --> 00:17:03,375
Daqui a pouco passo.
242
00:17:05,208 --> 00:17:06,583
Passe nas entradas.
243
00:17:07,000 --> 00:17:08,833
E nas saídas,
já que estará por lá.
244
00:17:15,833 --> 00:17:19,458
Cara, como foi bom
seu casamento.
245
00:17:19,667 --> 00:17:21,542
-É, você gostou?
-Sim.
246
00:17:23,500 --> 00:17:25,750
Fala sério, como fiquei bêbado!
247
00:17:25,917 --> 00:17:27,042
É...
248
00:17:27,125 --> 00:17:29,375
Mas a ressaca no dia seguinte...
249
00:17:29,500 --> 00:17:30,833
Caramba.
250
00:17:32,042 --> 00:17:35,000
Pra dizer a verdade,
fiquei mal por dias.
251
00:17:38,958 --> 00:17:41,917
Os Três Mosqueteiros não são
os mesmos 90 anos depois.
252
00:17:42,000 --> 00:17:43,417
Não mesmo, cara.
253
00:17:44,708 --> 00:17:47,750
No ensino médio,
podia encher a cara,
254
00:17:47,833 --> 00:17:49,875
ir pra escola virado
e tudo bem.
255
00:17:51,333 --> 00:17:53,417
O corpo não aguenta
na nossa idade.
256
00:17:54,375 --> 00:17:57,458
Agora, leva três dias
pra se livrar da ressaca.
257
00:17:58,917 --> 00:18:01,875
E a patroa de mau humor
durante dias.
258
00:18:01,958 --> 00:18:03,042
Ai!
259
00:18:07,583 --> 00:18:09,375
Há quanto tempo estão casados?
260
00:18:09,708 --> 00:18:10,917
Dezoito anos.
261
00:18:13,458 --> 00:18:16,167
-É uma vida inteira, não?
-É o que sinto.
262
00:18:16,792 --> 00:18:19,375
-É difícil?
-Não, estamos superbem!
263
00:18:19,500 --> 00:18:21,708
-É?
-Não é nada difícil.
264
00:18:23,333 --> 00:18:25,625
Além do mais,
a vida aqui é muito tranquila.
265
00:18:28,708 --> 00:18:30,583
As tentações estão na cidade.
266
00:18:30,667 --> 00:18:31,875
Isso é verdade.
267
00:18:32,792 --> 00:18:34,375
Então se casaram bem moços, não?
268
00:18:34,458 --> 00:18:36,250
-Quantos anos tem?
-Cheguei ao 50.
269
00:18:36,333 --> 00:18:37,375
Uau!
270
00:18:37,458 --> 00:18:38,708
Estou quase lá.
271
00:18:41,542 --> 00:18:44,375
Digo que cada ano a mais
sou menos idiota.
272
00:18:46,458 --> 00:18:47,917
Gostei disso. Vou usar.
273
00:18:49,917 --> 00:18:52,000
Não queria ser jovem outra vez?
274
00:18:52,083 --> 00:18:53,083
Não, nem pensar!
275
00:18:53,167 --> 00:18:56,458
Prefiro comer vidro
a estar num bar, fechado,
276
00:18:56,667 --> 00:18:59,625
tentando paquerar sem entender
ou ouvir nada.
277
00:19:06,542 --> 00:19:08,708
Cara, como consegue
não ter barriga?
278
00:19:09,042 --> 00:19:10,083
Não?
279
00:19:10,167 --> 00:19:11,833
Nada. Eu corro.
280
00:19:12,250 --> 00:19:13,667
Faço prancha.
281
00:19:13,917 --> 00:19:15,042
E você?
282
00:19:15,125 --> 00:19:16,750
Ah, eu tenho barriga!
283
00:19:18,125 --> 00:19:20,875
-Mas faz exercício?
-Sim, faço.
284
00:19:21,667 --> 00:19:24,792
Eu nado. Daqui ao hotel
abandonado toda manhã.
285
00:19:24,875 --> 00:19:26,167
Ah, que bom. Nossa!
286
00:19:26,542 --> 00:19:27,875
Na ida é fácil.
287
00:19:28,625 --> 00:19:31,542
Mas na volta,
pega a corrente contra.
288
00:19:31,625 --> 00:19:33,125
Aí, sim, precisa fazer força.
289
00:19:33,208 --> 00:19:34,208
É mesmo?
290
00:19:38,208 --> 00:19:39,458
Muito bem.
291
00:19:49,542 --> 00:19:51,292
E vive de que aqui? Faz o quê?
292
00:19:51,833 --> 00:19:53,708
Eu já estou tranquilo.
293
00:19:55,625 --> 00:19:57,458
Não precisa de muito aqui.
294
00:19:59,250 --> 00:20:00,708
A casa está quitada.
295
00:20:01,000 --> 00:20:03,083
A fábrica do meu pai
ainda produz.
296
00:20:03,167 --> 00:20:05,250
-É suficiente pra nós.
-É?
297
00:20:08,750 --> 00:20:11,250
Agora que minha filha
mais velha foi pro Canadá,
298
00:20:12,250 --> 00:20:14,375
vendemos a casa
que tínhamos em Culiacán.
299
00:20:15,292 --> 00:20:17,333
E com isso tivemos o suficiente
300
00:20:17,417 --> 00:20:19,167
pra pagar as faculdades
das duas.
301
00:20:22,125 --> 00:20:23,250
Que bom.
302
00:20:27,125 --> 00:20:29,625
Tem um filho
do primeiro casamento, né?
303
00:20:29,708 --> 00:20:30,833
Não.
304
00:20:30,917 --> 00:20:32,042
-Como é?
-Não.
305
00:20:32,125 --> 00:20:35,208
-E não querem?
-Cara, não!
306
00:20:38,000 --> 00:20:39,375
Não, olha...
307
00:20:40,458 --> 00:20:44,000
Tere e eu gostamos de gastar
nosso dinheiro com a gente.
308
00:20:44,208 --> 00:20:46,708
Adoramos viajar, sair...
309
00:20:47,042 --> 00:20:50,750
Imagine viajar com malas,
310
00:20:50,833 --> 00:20:52,667
carrinhos, bolsa de fralda...
311
00:20:52,750 --> 00:20:54,292
Não, não, não.
312
00:20:57,667 --> 00:20:59,500
Não.
E quanto mais velhos ficam...
313
00:21:00,917 --> 00:21:03,125
-Maiores os problemas.
-É, né?
314
00:21:04,000 --> 00:21:05,125
Pois é...
315
00:21:05,292 --> 00:21:08,750
No momento, minha filha caçula
é quem me preocupa.
316
00:21:09,208 --> 00:21:10,542
É? Por quê?
317
00:21:11,292 --> 00:21:12,333
Bem...
318
00:21:14,958 --> 00:21:16,958
Achei um baseado no quarto dela.
319
00:21:17,042 --> 00:21:18,083
Não brinca.
320
00:21:18,167 --> 00:21:19,833
Ela tem 14 anos, cara.
321
00:21:24,250 --> 00:21:26,667
Ela anda com uma garota
daqui do vilarejo.
322
00:21:26,750 --> 00:21:27,917
É?
323
00:21:28,000 --> 00:21:30,375
Ela está sempre na farra.
324
00:21:31,500 --> 00:21:35,625
Mas a Sofi quer sempre dormir
na casa dela.
325
00:21:36,958 --> 00:21:39,250
A garota mora com a avó.
326
00:21:39,333 --> 00:21:41,417
E não acredito que a senhora
fique de olho.
327
00:21:41,500 --> 00:21:42,583
Não.
328
00:21:42,667 --> 00:21:44,250
É preciso ficar de olho.
329
00:21:51,542 --> 00:21:53,917
-É, acho que estou me queimando.
330
00:21:54,792 --> 00:21:56,708
Melhor ir um pouco pra sombra.
331
00:21:57,292 --> 00:21:58,292
Tá.
332
00:21:58,375 --> 00:22:00,208
-Quer outra cerveja?
-Não.
333
00:22:00,292 --> 00:22:01,708
-Certeza?
334
00:22:02,167 --> 00:22:03,458
Vou nadar um pouco.
335
00:22:03,542 --> 00:22:05,000
-Beleza.
-Tá bom.
336
00:22:05,083 --> 00:22:06,625
-Te vejo daqui a pouco.
-OK.
337
00:22:57,792 --> 00:22:59,792
As meninas estão
mais empoderadas.
338
00:22:59,875 --> 00:23:01,750
Mas, e os meninos?
339
00:23:01,833 --> 00:23:04,583
A pornografia que eles assistem
é tão violenta.
340
00:24:02,583 --> 00:24:05,958
-Menina, não vão te deixar.
-Vão, sim!
341
00:24:07,625 --> 00:24:09,583
Certeza que não vai
me dar bolo?
342
00:24:10,208 --> 00:24:11,292
O que foi?
343
00:24:11,375 --> 00:24:13,625
Se tem certeza
de que não vai me dar bolo,
344
00:24:13,708 --> 00:24:15,250
-Sim!
-Ah!
345
00:24:17,292 --> 00:24:19,042
Quase fez voar meus óculos.
346
00:24:21,542 --> 00:24:23,667
Boa tarde!
-Boa tarde.
347
00:24:25,667 --> 00:24:27,375
Ai... Cansei.
348
00:24:27,917 --> 00:24:29,375
Trouxe protetor solar?
349
00:24:30,417 --> 00:24:31,542
Está de zoeira?
350
00:24:31,917 --> 00:24:33,500
Pra mim, idiota!
351
00:24:34,083 --> 00:24:35,708
Nem tudo é sobre você.
352
00:24:42,500 --> 00:24:44,167
Pai!
353
00:26:52,583 --> 00:26:53,833
Que vexame.
354
00:26:55,292 --> 00:26:56,417
Caramba!
355
00:26:59,208 --> 00:27:00,458
Está tudo bem?
356
00:27:03,083 --> 00:27:05,708
Já estou muito velho pra isso.
357
00:27:08,250 --> 00:27:10,583
-É a sua filha?
-Sim.
358
00:27:12,417 --> 00:27:13,917
A mais branquinha.
359
00:27:19,250 --> 00:27:20,833
A moreninha...
360
00:27:22,375 --> 00:27:24,250
É a amiga de quem te falei.
361
00:27:24,625 --> 00:27:26,250
-Ah, é?
362
00:27:31,542 --> 00:27:33,458
Essa menina é campeã
de kitesurf.
363
00:27:33,583 --> 00:27:34,625
Sério?
364
00:27:34,708 --> 00:27:36,208
Caramba. Uau.
365
00:27:44,042 --> 00:27:45,083
Ah...
366
00:27:46,083 --> 00:27:47,333
Cansei.
367
00:27:48,083 --> 00:27:50,000
Aposto! Vi você.
368
00:27:56,292 --> 00:27:57,917
E você com seu livro?
369
00:27:58,000 --> 00:28:00,292
Bem, vou bem.
370
00:28:00,375 --> 00:28:02,000
Li quando era adolescente
371
00:28:02,125 --> 00:28:05,042
e me marcou demais.
Sempre que posso, releio.
372
00:28:05,625 --> 00:28:08,125
-E descubro coisas melhores.
373
00:28:10,917 --> 00:28:12,042
Você vai?
374
00:28:13,625 --> 00:28:14,625
Claro.
375
00:28:15,042 --> 00:28:16,458
Volto daqui a pouco.
376
00:28:16,542 --> 00:28:18,250
-Tá bom.
377
00:28:53,750 --> 00:28:55,792
-Oi.
-Oi.
378
00:29:02,833 --> 00:29:04,792
-Danyka.
-Armando.
379
00:29:08,458 --> 00:29:10,208
-Danyka?
-Sim.
380
00:29:10,333 --> 00:29:11,958
Belo nome. De onde é?
381
00:29:12,083 --> 00:29:13,375
É eslavo.
382
00:29:13,875 --> 00:29:15,500
Significa estrela da manhã.
383
00:29:15,583 --> 00:29:17,417
-Que bonito.
-Obrigada.
384
00:29:23,333 --> 00:29:24,625
Te deixam beber?
385
00:29:24,708 --> 00:29:26,000
Tudo bem.
386
00:29:28,417 --> 00:29:29,708
-Saúde.
387
00:29:33,958 --> 00:29:35,375
Cansou de ficar na água?
388
00:29:36,833 --> 00:29:39,000
A Sofia é muito ciumenta
com o pai dela.
389
00:29:39,083 --> 00:29:40,750
É? Por quê?
390
00:29:41,917 --> 00:29:43,917
-Ela é maluquinha.
391
00:29:50,208 --> 00:29:51,458
Muito calor, não?
392
00:29:51,875 --> 00:29:53,875
Ah, isso não é nada.
393
00:29:54,375 --> 00:29:56,625
Semana passada fez 45 graus.
394
00:29:56,708 --> 00:29:58,292
Nossa. Que horror!
395
00:29:58,375 --> 00:30:00,750
-Você se acostuma.
-Acho que sim.
396
00:30:10,458 --> 00:30:12,167
Pratica windsurfe, né?
397
00:30:12,583 --> 00:30:14,458
-Kitesurf.
-Isso mesmo.
398
00:30:15,333 --> 00:30:17,250
Kitesurf é mais nas ondas.
399
00:30:17,333 --> 00:30:20,125
E você usa uma pipa,
não a vela fixa.
400
00:30:22,250 --> 00:30:23,875
Muito bem. E como é?
401
00:30:24,250 --> 00:30:28,500
Bom, usa uma cinta
amarrada à pipa.
402
00:30:29,125 --> 00:30:31,542
E segura uma barra
com a qual a controla.
403
00:30:31,625 --> 00:30:33,792
E tem a prancha
que vai presa aos seus pés.
404
00:30:33,875 --> 00:30:35,333
Ah, então surfa ao mesmo tempo?
405
00:30:35,417 --> 00:30:37,125
-Ah, que legal.
406
00:30:37,208 --> 00:30:38,583
Sim, mas é mais complicado,
407
00:30:38,667 --> 00:30:40,667
porque não depende só
do impulso da onda,
408
00:30:40,750 --> 00:30:42,375
mas também da força do vento.
409
00:30:44,583 --> 00:30:45,958
E não é perigoso?
410
00:30:48,583 --> 00:30:51,875
Tenho amigos que acabaram
enrolados nas palmeiras.
411
00:30:51,958 --> 00:30:53,333
Ou se chocaram contra prédios.
412
00:30:53,417 --> 00:30:54,708
Não!
413
00:30:56,583 --> 00:30:57,792
E não te dá medo?
414
00:30:57,875 --> 00:30:59,542
Não, eu sei fazer.
415
00:31:04,042 --> 00:31:05,875
Você compete e tudo mais, né?
416
00:31:06,292 --> 00:31:08,833
Sou campeã latino-americana.
417
00:31:09,625 --> 00:31:10,750
Muito bem!
418
00:31:11,458 --> 00:31:12,625
É mesmo?
419
00:31:14,833 --> 00:31:16,292
Bom, na minha categoria.
420
00:31:16,375 --> 00:31:18,917
Nada mal. Qual é sua categoria?
421
00:31:20,125 --> 00:31:21,417
Sub-16.
422
00:31:21,500 --> 00:31:22,792
Sub...?
423
00:31:23,083 --> 00:31:24,542
Então, quantos anos tem?
424
00:31:24,625 --> 00:31:27,000
-Em breve 16.
-Em breve 16?
425
00:31:27,792 --> 00:31:29,833
-Ou seja...?
-Quase.
426
00:31:29,917 --> 00:31:31,583
Não, dá isso aqui!
427
00:31:31,667 --> 00:31:33,333
Se quiser, mas não faz mal.
428
00:31:33,417 --> 00:31:35,000
-Não, é piada.
429
00:31:38,708 --> 00:31:41,250
E onde foi o campeonato?
Em Cancún?
430
00:31:42,167 --> 00:31:44,708
-Na Colômbia.
-Que legal! Onde?
431
00:31:45,500 --> 00:31:46,958
Na praia Ícaro.
432
00:31:47,167 --> 00:31:49,000
A umas duas horas
de Cartagena.
433
00:31:51,125 --> 00:31:52,375
Que legal.
434
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
Então, está no ensino médio?
435
00:31:57,125 --> 00:31:58,750
Na escola López Mateos.
436
00:31:58,958 --> 00:32:00,250
E que tal é?
437
00:32:00,333 --> 00:32:01,542
Como todas as escolas.
438
00:32:01,625 --> 00:32:04,000
Alguns bons professores.
Se quiser, aprende.
439
00:32:05,083 --> 00:32:07,500
-Você gosta?
-É uma bosta.
440
00:32:09,083 --> 00:32:10,750
Que sincera!
441
00:32:12,625 --> 00:32:14,000
Por que você não gosta?
442
00:32:15,000 --> 00:32:16,708
Estudou trigonometria?
443
00:32:16,958 --> 00:32:18,000
Sim.
444
00:32:19,000 --> 00:32:20,875
E usou alguma vez depois?
445
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Não.
446
00:32:24,208 --> 00:32:25,958
Conhece alguém que tenha usado?
447
00:32:27,292 --> 00:32:30,625
Não sei, um engenheiro,
um arquiteto.
448
00:32:31,875 --> 00:32:33,667
Eles usam programas de design.
449
00:32:34,417 --> 00:32:35,500
Suponho que sim.
450
00:32:37,792 --> 00:32:39,292
E aprendeu cálculo?
451
00:32:39,958 --> 00:32:41,250
Acho que sim.
452
00:32:42,375 --> 00:32:43,958
E usou alguma vez?
453
00:32:44,667 --> 00:32:47,958
-Só aprendi pra passar na prova.
454
00:32:48,042 --> 00:32:50,042
Não usei e nem lembro.
455
00:32:50,958 --> 00:32:53,750
Acho que a escola te ensina
a aprender, não é?
456
00:32:55,292 --> 00:32:56,875
Tem ensinam a decorar.
457
00:32:57,542 --> 00:32:58,625
E a repetir.
458
00:33:00,708 --> 00:33:03,667
Acho que se quer aprender,
aprende naturalmente.
459
00:33:04,833 --> 00:33:06,458
Por isso temos curiosidade.
460
00:33:08,083 --> 00:33:10,625
A escola não existe
pra te ensinar a aprender.
461
00:33:11,542 --> 00:33:12,875
Ela existe...
462
00:33:13,708 --> 00:33:16,125
Pra te ensinar a passar metade
da sua vida
463
00:33:16,208 --> 00:33:17,708
trancado num escritório
464
00:33:17,792 --> 00:33:19,458
fazendo idiotices
465
00:33:19,542 --> 00:33:21,500
pra outra pessoa ficar rica.
466
00:33:21,792 --> 00:33:24,292
OK!
467
00:33:27,667 --> 00:33:29,125
Realmente compreende o mundo.
468
00:33:29,208 --> 00:33:31,167
Um brinde por compreender
tão bem o mundo!
469
00:33:31,250 --> 00:33:32,292
Saúde.
470
00:33:39,125 --> 00:33:40,375
E você é escritor.
471
00:33:41,917 --> 00:33:44,458
-Como sabe?
-O Neto me falou.
472
00:33:46,333 --> 00:33:47,500
Sim.
473
00:33:47,917 --> 00:33:49,292
Sou romancista.
474
00:33:50,708 --> 00:33:52,042
Escrevo romances históricos,
475
00:33:52,125 --> 00:33:54,292
mas enfocados
na política da época.
476
00:33:55,375 --> 00:33:57,625
-Como se chama?
-Armando Rios.
477
00:33:58,875 --> 00:34:00,125
Ouvi falar de você.
478
00:34:00,208 --> 00:34:02,417
-É?
-Mas não li nada seu.
479
00:34:03,083 --> 00:34:05,625
Se quiser, te mando alguma
coisa e me diz o que acha.
480
00:34:05,708 --> 00:34:06,750
Tá.
481
00:34:12,792 --> 00:34:14,000
Nossa!
482
00:34:15,042 --> 00:34:17,667
O papai sempre tinha esse livro
na mesa de cabeceira.
483
00:34:17,750 --> 00:34:19,375
-Não! É mesmo?
-Sim.
484
00:34:19,458 --> 00:34:20,750
Juro!
485
00:34:20,917 --> 00:34:25,083
Tinha uma primeira edição,
encapada em couro. Linda.
486
00:34:26,042 --> 00:34:29,208
Bom...
Primeira edição em espanhol.
487
00:34:29,875 --> 00:34:31,333
Que tesouro, não?
488
00:34:31,875 --> 00:34:32,917
Você já leu?
489
00:34:33,292 --> 00:34:34,375
É óbvio!
490
00:34:34,458 --> 00:34:35,708
Duas vezes.
491
00:34:35,792 --> 00:34:37,000
É lindíssimo.
492
00:34:39,875 --> 00:34:41,250
Nossa, que bom!
493
00:34:42,042 --> 00:34:43,458
O que está lendo agora?
494
00:34:44,042 --> 00:34:45,333
O Morro dos Ventos Uivantes.
495
00:34:45,417 --> 00:34:47,542
Ah, Charlotte Brontë.
496
00:34:48,083 --> 00:34:49,250
Emily.
497
00:34:49,833 --> 00:34:51,042
Ah, claro.
498
00:34:51,250 --> 00:34:53,917
A Charlotte escreveu Jane Eyre.
499
00:34:55,125 --> 00:34:56,250
E que tal?
500
00:34:56,917 --> 00:35:01,083
Eu já tinha começado a ler,
mas, na verdade, não entendia.
501
00:35:01,500 --> 00:35:02,917
É meio complexo.
502
00:35:03,333 --> 00:35:04,708
E retomei.
503
00:35:06,792 --> 00:35:07,917
Muito bem.
504
00:35:09,583 --> 00:35:11,375
E como virou esta ávida leitora?
505
00:35:13,792 --> 00:35:15,750
Meu pai lia muito.
506
00:35:18,750 --> 00:35:21,375
Ele morreu quando
eu tinha oito anos.
507
00:35:24,000 --> 00:35:26,875
Enfim, me deixou uma biblioteca
com uma porrada de livros.
508
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
sempre estou sozinha em casa.
509
00:35:33,958 --> 00:35:37,250
E, desde pequena, ler era
um jeito de estar perto dele.
510
00:35:39,917 --> 00:35:41,208
Eu sinto muito.
511
00:35:42,750 --> 00:35:44,500
Mas te deixou um presentão, não?
512
00:35:45,125 --> 00:35:46,333
Bela herança.
513
00:35:46,875 --> 00:35:50,042
Tem 15 anos e já leu mais
do que muitos adultos.
514
00:35:50,792 --> 00:35:51,958
Pois é.
515
00:35:53,083 --> 00:35:54,333
Saúde a isso.
516
00:35:54,917 --> 00:35:56,125
Aos livros.
517
00:35:56,708 --> 00:35:57,875
Aos livros.
518
00:36:11,083 --> 00:36:12,375
Tudo bem?
519
00:36:13,542 --> 00:36:14,792
No que está pensando?
520
00:36:15,750 --> 00:36:16,917
Em nada.
521
00:36:19,917 --> 00:36:22,083
Que é melhor ter pai
que ter um livro.
522
00:36:35,250 --> 00:36:36,292
Uau.
523
00:36:36,375 --> 00:36:38,083
Você bebe bem!
524
00:36:39,625 --> 00:36:40,875
E isso é ruim?
525
00:36:44,250 --> 00:36:45,500
Me dá outra?
526
00:37:01,583 --> 00:37:02,583
Obrigada.
527
00:37:10,542 --> 00:37:11,917
Me fale dos seus livros.
528
00:37:13,833 --> 00:37:17,542
Tecnicamente,
são romances históricos.
529
00:37:17,667 --> 00:37:21,583
Mas eu chamo de estudos
históricos romanceados.
530
00:37:23,208 --> 00:37:24,208
Escrevi três.
531
00:37:25,000 --> 00:37:28,333
O primeiro é sobre
a cidade antiga de Tenochtitlán.
532
00:37:28,417 --> 00:37:30,208
O segundo é
sobre a Independência,
533
00:37:30,292 --> 00:37:32,125
e o terceiro sobre a Revolução.
534
00:37:34,000 --> 00:37:35,208
E o novo?
535
00:37:35,958 --> 00:37:37,500
Como sabe que tem um novo?
536
00:37:39,208 --> 00:37:40,542
Você é escritor.
537
00:37:44,708 --> 00:37:47,250
Estou escrevendo sobre Trump
e a volta do fascismo.
538
00:37:49,500 --> 00:37:51,375
Por que não sobre nosso
governo atual?
539
00:37:53,833 --> 00:37:55,375
É muito cedo, vamos ver.
540
00:38:00,250 --> 00:38:02,000
Quando escreveu
seu primeiro livro?
541
00:38:02,292 --> 00:38:03,458
Eu era moleque.
542
00:38:04,125 --> 00:38:05,958
Comecei a escrever
como minha tese
543
00:38:06,042 --> 00:38:07,708
do mestrado de História,
544
00:38:08,292 --> 00:38:10,792
que era sobre as rotas
de comércio de contrabando
545
00:38:10,875 --> 00:38:12,708
na antiga Tenochtitlán.
546
00:38:13,875 --> 00:38:17,333
Havia um monte de dados
que eu sabia que eram corretos,
547
00:38:17,417 --> 00:38:19,875
mas como não podia comprovar,
não podia incluir.
548
00:38:20,667 --> 00:38:24,292
Estava me frustrando muito
e decidi escrever como ficção.
549
00:38:25,208 --> 00:38:26,917
E pronto, fluiu sozinho.
550
00:38:28,750 --> 00:38:30,958
Nunca terminei a tese,
551
00:38:31,042 --> 00:38:33,500
mas o livro ganhou
o prêmio Seix Barral.
552
00:38:33,958 --> 00:38:35,000
E foi isso.
553
00:38:35,333 --> 00:38:36,375
-Que legal.
554
00:38:36,500 --> 00:38:38,417
-Sim.
-Quanto tempo demora?
555
00:38:43,792 --> 00:38:44,875
Uau.
556
00:38:47,958 --> 00:38:50,083
Três ou quatro anos
mais ou menos.
557
00:38:50,792 --> 00:38:53,333
Por quê? Escreve
com giz de cera ou o quê?
558
00:38:54,875 --> 00:38:57,875
Não. Inclui muita pesquisa.
559
00:39:15,292 --> 00:39:17,750
Ernesto disse
que abandonaram o hotel
560
00:39:17,833 --> 00:39:19,708
-por causa das ondulações.
561
00:39:20,500 --> 00:39:21,958
Que ondulações!
562
00:39:22,292 --> 00:39:23,792
O nível do mar está subindo.
563
00:39:23,875 --> 00:39:25,833
-Ah, é?
-É óbvio.
564
00:39:26,792 --> 00:39:30,417
Quando eu era pequena,
esta praia era duas vezes maior.
565
00:39:31,625 --> 00:39:33,583
Em San Pancho
quase não sobrou praia.
566
00:39:34,875 --> 00:39:37,833
Ondulação é uma bobagem
que os cientistas inventaram.
567
00:39:38,083 --> 00:39:39,667
Ah, é?
568
00:39:40,000 --> 00:39:41,042
Sim!
569
00:39:41,417 --> 00:39:42,875
É a crise ambiental.
570
00:39:43,250 --> 00:39:44,958
Só que ninguém quer falar disso.
571
00:39:45,333 --> 00:39:47,667
Pelo contrário,
todo mundo fala disso.
572
00:39:49,000 --> 00:39:53,375
O Neto disse que os cientistas
da universidade confirmaram.
573
00:39:54,542 --> 00:39:55,708
Exatamente.
574
00:39:56,667 --> 00:39:58,500
Todo mundo se faz de bobo.
575
00:39:59,917 --> 00:40:02,250
Nos restam 12 anos
pra dar um jeito nisso.
576
00:40:02,375 --> 00:40:04,167
Antes de ir tudo à merda.
577
00:40:06,708 --> 00:40:07,792
Você acha?
578
00:40:11,792 --> 00:40:14,167
-O que foi?
-O que foi o quê?
579
00:40:15,333 --> 00:40:17,708
Não diga que não acredita
em mudança climática.
580
00:40:18,333 --> 00:40:20,792
Sim, mas são
duas coisas distintas.
581
00:40:34,042 --> 00:40:35,250
Vem!
582
00:41:25,958 --> 00:41:27,458
Não se queima mais, né?
583
00:41:35,625 --> 00:41:38,333
As chuvas não começam
até setembro ou outubro.
584
00:41:38,917 --> 00:41:40,750
E terminam em dezembro.
585
00:41:42,792 --> 00:41:45,333
Estamos vendo as migrações
da América Central.
586
00:41:45,708 --> 00:41:48,167
O povo na Guatemala está
comendo capim.
587
00:41:48,250 --> 00:41:49,792
Porque estão morrendo de fome.
588
00:41:50,125 --> 00:41:51,167
Isto é o que acontece
589
00:41:51,250 --> 00:41:53,000
quando lê suas notícias
no Facebook.
590
00:41:54,500 --> 00:41:55,833
Não tenho Facebook.
591
00:41:56,417 --> 00:41:57,833
Isso é coisa de velho.
592
00:42:02,333 --> 00:42:04,542
Se cresce capim, cresce milho.
593
00:42:07,917 --> 00:42:09,542
Os malditos americanos...
594
00:42:09,625 --> 00:42:11,708
Eles exageram,
as pessoas não são burras.
595
00:42:12,208 --> 00:42:15,792
Este êxodo da América Central
aos Estados Unidos
596
00:42:16,292 --> 00:42:18,583
é porque os gringos foram
aos países deles antes.
597
00:42:18,667 --> 00:42:20,333
E arrasaram tudo.
598
00:42:21,333 --> 00:42:22,792
Acha que as pessoas
arriscariam a vida
599
00:42:22,875 --> 00:42:24,208
deixando seus países,
600
00:42:24,292 --> 00:42:27,500
sua família, sua cultura,
seus idiomas,
601
00:42:27,583 --> 00:42:29,458
se não fosse
absolutamente necessário?
602
00:42:30,500 --> 00:42:32,208
Ninguém faz isso porque quer.
603
00:42:33,625 --> 00:42:35,250
A migração é
um fenômeno universal
604
00:42:35,458 --> 00:42:37,792
e não tem nada a ver
com aquecimento global.
605
00:42:40,083 --> 00:42:42,292
Então, aquecimento global
não é real?
606
00:42:44,500 --> 00:42:45,667
É real.
607
00:42:46,708 --> 00:42:49,292
Mas não é a causa de tudo
que dizem nas notícias.
608
00:42:54,167 --> 00:42:55,208
O quê?
609
00:42:55,750 --> 00:42:57,833
-No que está pensando?
-Em nada.
610
00:42:57,917 --> 00:43:00,333
O mundo está acabando
desde que me lembro.
611
00:43:00,667 --> 00:43:02,458
Desde a era pré-histórica.
612
00:43:03,708 --> 00:43:06,042
Não caia no pânico midiático.
613
00:43:08,875 --> 00:43:12,667
A mídia vive de más notícias
e de gerar medo.
614
00:43:14,917 --> 00:43:18,083
Mas estamos vendo
a mudança climática.
615
00:43:18,167 --> 00:43:20,833
Sim, acontece
que os millennials
616
00:43:20,917 --> 00:43:22,333
agora não querem ter filhos
617
00:43:22,417 --> 00:43:25,250
porque por meio grau centígrado
o mundo vai acabar.
618
00:43:27,167 --> 00:43:29,458
Quer dizer que você é um cético?
619
00:43:31,292 --> 00:43:32,500
Conheço história.
620
00:43:34,958 --> 00:43:37,708
Então, senhor historiador...
621
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Por que tudo está
mudando tanto?
622
00:43:42,083 --> 00:43:43,625
Por uma série de razões.
623
00:43:46,125 --> 00:43:48,750
Mas essa coisa toda sobre
mudança da economia global
624
00:43:49,250 --> 00:43:51,167
está sendo propiciada
pelas companhias
625
00:43:51,250 --> 00:43:53,375
que já são donas
do mundo inteiro.
626
00:43:55,917 --> 00:43:57,750
E querem que a ONU
e os países
627
00:43:57,833 --> 00:43:59,417
lhes entreguem
trilhões de dólares
628
00:43:59,500 --> 00:44:00,958
do nosso dinheiro
629
00:44:01,042 --> 00:44:03,542
pra desenvolver a tecnologia
que irá salvar o mundo.
630
00:44:03,625 --> 00:44:05,792
E aí venderão
esta tecnologia a nós.
631
00:44:05,875 --> 00:44:07,500
Pra triplicar seus lucros.
632
00:44:09,917 --> 00:44:12,292
Então, é tudo sobre dinheiro?
633
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
E distrair a esquerda
sobre a volta do fascismo.
634
00:44:17,333 --> 00:44:18,625
Entre outras coisas.
635
00:44:19,417 --> 00:44:20,583
Mas, sim.
636
00:44:20,667 --> 00:44:21,875
Dinheiro sempre.
637
00:44:26,042 --> 00:44:27,167
Caramba.
638
00:44:27,250 --> 00:44:28,625
Nossa!
639
00:44:36,500 --> 00:44:37,625
Olha.
640
00:44:39,292 --> 00:44:41,167
Antes a praia chegava até lá.
641
00:44:41,625 --> 00:44:44,042
Mas quando viram
que o nível do mar subia,
642
00:44:44,500 --> 00:44:46,958
fizeram estes muros
pra tentar deter.
643
00:44:48,792 --> 00:44:50,292
O que é uma estupidez,
644
00:44:50,375 --> 00:44:53,000
porque quem virá à praia
pra ver muros?
645
00:44:56,083 --> 00:44:57,333
E como sabe de tudo isso?
646
00:44:58,792 --> 00:45:00,208
Porque a gente vem muito aqui.
647
00:45:26,583 --> 00:45:29,000
Aqui são nossas baladas peladas.
648
00:45:32,083 --> 00:45:33,208
O quê?
649
00:45:33,833 --> 00:45:34,958
Baladas peladas.
650
00:45:35,250 --> 00:45:37,875
É uma balada,
mas todos vêm pelados.
651
00:45:38,917 --> 00:45:40,125
Sem roupa, ué.
652
00:45:44,917 --> 00:45:47,750
-Ficou nervoso?
-Não, mas...
653
00:45:50,583 --> 00:45:52,083
Você é muito nova, não?
654
00:45:56,083 --> 00:45:57,542
Depende pra quê.
655
00:46:23,583 --> 00:46:24,583
Vem!
656
00:46:36,500 --> 00:46:39,417
Quantos anos tinha ao
publicarem seu primeiro livro?
657
00:46:44,167 --> 00:46:45,833
E por que te dá vergonha?
658
00:46:48,083 --> 00:46:50,417
É incrível você ser autor
de livros publicados.
659
00:46:51,250 --> 00:46:52,917
E ainda por cima premiado!
660
00:46:53,333 --> 00:46:55,875
Um dia será sua vez
de fazer coisas.
661
00:46:56,625 --> 00:46:59,083
É muito nova,
tem a vida toda pela frente.
662
00:46:59,875 --> 00:47:02,167
Mas ser jovem
não é nenhum mérito.
663
00:47:02,375 --> 00:47:05,042
É apenas acidental,
pela data de nascimento.
664
00:47:05,500 --> 00:47:08,417
Vai saber se farei algo
da minha vida depois?
665
00:47:08,792 --> 00:47:10,208
Você já fez coisas.
666
00:47:10,917 --> 00:47:12,292
Agradeço os elogios,
667
00:47:12,375 --> 00:47:14,000
mas não pense que já cheguei lá.
668
00:47:14,208 --> 00:47:16,625
Falta muita coisa. Sempre falta.
669
00:47:16,708 --> 00:47:18,750
Trata-se de trabalhar duro
e pronto.
670
00:47:19,042 --> 00:47:22,417
Sim, mas em 100 anos as pessoas
ainda lerão o que escreveu.
671
00:47:22,500 --> 00:47:23,875
Seu nome vai perdurar.
672
00:47:24,167 --> 00:47:25,583
Veremos, não?
673
00:47:53,667 --> 00:47:55,833
Aqui tem muitas pedras,
vamos aqui por trás.
674
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
Está tudo bem.
675
00:47:59,042 --> 00:48:02,042
Já pisei em ouriços-do-mar
com os dois pés e ainda surfo.
676
00:48:42,458 --> 00:48:44,500
Posso contar algo de mim
que ninguém sabe?
677
00:48:44,583 --> 00:48:45,667
Por favor.
678
00:48:45,958 --> 00:48:47,792
Serei escritora um dia.
679
00:48:47,875 --> 00:48:48,875
Ah, é mesmo?
680
00:48:48,958 --> 00:48:50,083
Muito bem.
681
00:48:50,667 --> 00:48:52,708
Escrevo um conto toda semana.
682
00:48:53,917 --> 00:48:55,167
Só pra treinar.
683
00:48:56,083 --> 00:48:57,333
Sei que leva tempo
684
00:48:57,417 --> 00:48:59,875
e que nada que escrevo hoje
será publicado.
685
00:49:03,500 --> 00:49:05,958
Mas acho importante
ir pegando o jeito.
686
00:49:07,583 --> 00:49:09,500
O ato de escrever
não é pra jovens.
687
00:49:11,208 --> 00:49:13,625
Bem, isso era
o que meu pai dizia.
688
00:49:13,875 --> 00:49:15,167
Seu pai era escritor?
689
00:49:16,125 --> 00:49:17,333
Frustrado.
690
00:49:18,125 --> 00:49:20,417
Não diga
que não vai publicar nunca.
691
00:49:21,208 --> 00:49:22,417
Eu acho que vai.
692
00:49:23,167 --> 00:49:25,708
Diz seu sobrenome,
pra eu seguir sua carreira.
693
00:49:29,000 --> 00:49:30,208
Perez.
694
00:50:27,500 --> 00:50:28,875
Nossa!
695
00:50:41,958 --> 00:50:43,458
Acredita em Deus?
696
00:50:44,958 --> 00:50:46,083
O quê?
697
00:50:46,333 --> 00:50:47,875
Acredita em Deus?
698
00:50:50,750 --> 00:50:53,708
Chamo de Deus
a energia do universo.
699
00:50:54,542 --> 00:50:55,958
Mas, em religiões, não.
700
00:50:56,667 --> 00:50:58,250
São muitas as religiões
701
00:50:58,542 --> 00:51:00,667
que cometeram
as piores atrocidades
702
00:51:00,750 --> 00:51:03,125
da história da humanidade
em nome de Deus.
703
00:51:03,917 --> 00:51:05,208
Portanto...
704
00:51:08,875 --> 00:51:11,000
Por milhares de anos,
a religião serviu
705
00:51:11,083 --> 00:51:12,458
para aplacar as pessoas,
706
00:51:12,542 --> 00:51:15,000
para mantê-las anestesiadas
para não despertarem.
707
00:51:18,250 --> 00:51:21,333
E Jesus Cristo, por exemplo,
é a cópia exata
708
00:51:21,792 --> 00:51:23,625
do deus egípcio Hórus.
709
00:51:24,000 --> 00:51:25,333
Sabia disso?
710
00:51:27,042 --> 00:51:29,375
Ele também nasceu
no dia 25 de dezembro,
711
00:51:29,500 --> 00:51:30,917
de uma mãe virgem,
712
00:51:31,000 --> 00:51:32,833
foi adorado por três reis...
713
00:51:32,917 --> 00:51:35,083
Teve 12 discípulos...
714
00:51:35,542 --> 00:51:38,250
Também foi traído, crucificado
715
00:51:38,333 --> 00:51:40,333
e ressuscitou no terceiro dia.
716
00:51:41,375 --> 00:51:44,708
Só que Hórus viveu
3.000 anos antes de Cristo.
717
00:51:44,792 --> 00:51:45,958
O que acha disso?
718
00:51:49,333 --> 00:51:50,792
E ele não é o único.
719
00:51:51,042 --> 00:51:53,625
Houve dezenas de deuses
ao longo da história,
720
00:51:53,750 --> 00:51:55,458
todos com as mesmas
caracterí
721
00:51:55,542 --> 00:51:57,125
nascidos em 25 de dezembro,
722
00:51:57,208 --> 00:52:02,208
de mãe virgem, traídos,
crucificados, que ressuscitam.
723
00:52:04,875 --> 00:52:06,250
Tudo tem a ver com o sol,
724
00:52:06,333 --> 00:52:07,917
que é o centro de tudo.
725
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
O corpo celestial
que adoravam, claro.
726
00:52:11,458 --> 00:52:15,458
Há um alinhamento exato
de estrelas em 25 de dezembro.
727
00:52:18,083 --> 00:52:19,083
É.
728
00:52:24,958 --> 00:52:26,250
Cuidado, vai cair.
729
00:52:27,625 --> 00:52:29,625
Ei! Danyka!
730
00:52:29,708 --> 00:52:31,458
É sério. Cuidado, vai cair.
731
00:52:31,542 --> 00:52:32,917
Não esquenta!
732
00:52:33,000 --> 00:52:35,875
Não esquento,
é você quem vai cair.
733
00:52:35,958 --> 00:52:38,333
-Mas cuidado!
734
00:52:38,833 --> 00:52:40,042
Sério, desce daí.
735
00:52:40,833 --> 00:52:42,000
Falo sério.
736
00:52:43,083 --> 00:52:44,667
Desce. Não!
737
00:52:45,083 --> 00:52:46,958
Está sentindo como venta forte?
738
00:52:47,042 --> 00:52:48,500
Sairá voando, é muito magrinha.
739
00:52:48,583 --> 00:52:49,708
-Desce.
-Isso não acontece.
740
00:52:49,792 --> 00:52:51,333
Como assim, não acontece?
741
00:52:51,417 --> 00:52:52,875
Vê desenhos demais.
742
00:52:53,792 --> 00:52:56,083
Ei, desce daí.
Falo sério, de verdade.
743
00:52:56,208 --> 00:52:57,917
-Olha, até faço um quatro!
-Não!
744
00:52:58,000 --> 00:52:59,708
-Nada de 4! Desce!
745
00:53:00,750 --> 00:53:02,500
-Por favor.
-Tá, tudo bem.
746
00:53:08,417 --> 00:53:10,125
Eu, sim, acredito em Deus.
747
00:53:29,667 --> 00:53:31,917
Religião é uma coisa
e fé é outra.
748
00:53:34,208 --> 00:53:36,208
Espiritualidade é importante.
749
00:53:37,500 --> 00:53:38,500
Não é?
750
00:53:39,708 --> 00:53:40,958
Muito importante.
751
00:53:48,292 --> 00:53:49,583
Ah, que bom!
752
00:53:51,708 --> 00:53:53,042
Guarde sempre.
753
00:53:54,375 --> 00:53:56,500
Também tenho cadernos
de quando era moleque.
754
00:53:56,583 --> 00:53:58,750
-Você os usa?
-Sempre.
755
00:53:59,000 --> 00:54:01,583
Quando fico empacado,
volto neles.
756
00:54:01,917 --> 00:54:05,500
Se dá conta de que, com o tempo,
não mudam tantas coisas.
757
00:54:05,958 --> 00:54:07,917
Aperfeiçoa a técnica e tal,
758
00:54:08,000 --> 00:54:10,750
mas suas principais preocupações
seguem as mesmas.
759
00:54:14,083 --> 00:54:16,750
E quais questões
aparecem em seus contos?
760
00:54:17,292 --> 00:54:19,042
Olha! Um caranguejo ermitão!
761
00:54:19,125 --> 00:54:21,875
Caranguejo ermitão?
762
00:54:22,750 --> 00:54:24,542
-É assim que se chamam?
-É.
763
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
Opa!
764
00:54:26,167 --> 00:54:28,833
-Cuidado que ele morde, hein?
-Não, como assim?
765
00:54:28,917 --> 00:54:30,583
-É sério, mordem?
-Não.
766
00:54:30,833 --> 00:54:32,167
Vai cair, caranguejo!
767
00:54:32,250 --> 00:54:33,333
Calma.
768
00:54:33,417 --> 00:54:34,958
Melhor soltarmos o ermitão, né?
769
00:54:35,083 --> 00:54:36,375
Ai! Espera!
770
00:54:36,458 --> 00:54:38,083
-Eu te disse!
-Ei!
771
00:54:38,625 --> 00:54:39,750
Pronto.
772
00:54:41,458 --> 00:54:44,083
E então,
quais temas te preocupam?
773
00:54:47,625 --> 00:54:48,792
Meu corpo.
774
00:54:48,875 --> 00:54:50,125
Seu corpo?
775
00:54:50,417 --> 00:54:51,708
E por que isso?
776
00:54:51,833 --> 00:54:54,417
Sei lá, é que tenho
corpo de barata.
777
00:54:54,500 --> 00:54:56,708
Corpo de barata, como assim?
778
00:54:56,792 --> 00:54:58,458
É assim todo articulado e...
779
00:54:59,625 --> 00:55:02,417
-E também não tenho quadris.
-Não.
780
00:55:02,500 --> 00:55:04,208
Seu corpo é perfeito.
781
00:55:05,958 --> 00:55:07,583
-Sério?
-Sim!
782
00:55:10,250 --> 00:55:11,333
Vem.
783
00:55:15,000 --> 00:55:16,500
Lá fazemos a fogueira.
784
00:55:16,708 --> 00:55:18,167
-É?
-Sim.
785
00:55:22,208 --> 00:55:24,583
É bem louco
com o pessoal dançando.
786
00:55:24,875 --> 00:55:27,667
-E fica todo mundo chapado.
787
00:55:28,458 --> 00:55:30,833
Tem até um senhor que vem
vender pão de madrugada,
788
00:55:30,917 --> 00:55:32,292
porque ele já sabe.
789
00:55:32,375 --> 00:55:34,750
"Petiscos, petiscos!".
790
00:55:38,250 --> 00:55:39,583
E isto aqui o que é?
791
00:55:39,667 --> 00:55:41,250
É o showroom da suíte máster.
792
00:55:41,542 --> 00:55:42,875
Decoraram pra vender.
793
00:55:43,250 --> 00:55:44,458
Ah, é?
794
00:55:45,333 --> 00:55:46,708
É legal, né?
795
00:55:52,167 --> 00:55:53,917
Perdi minha virgindade aqui.
796
00:56:13,250 --> 00:56:14,375
O que foi?
797
00:56:24,042 --> 00:56:25,375
É errado?
798
00:56:40,375 --> 00:56:41,833
Melhor voltarmos, não?
799
00:57:12,958 --> 00:57:14,458
É pela minha idade?
800
00:57:20,167 --> 00:57:23,042
Por ser nova,
não posso saber o que quero?
801
00:57:32,042 --> 00:57:33,750
Na minha idade,
minha avó
802
00:57:33,833 --> 00:57:37,083
já era casada, tinha um filho
e estava grávida de outro.
803
00:58:22,917 --> 00:58:24,875
E aí? Como estão?
804
00:58:24,958 --> 00:58:26,917
Bem. Aqui, relaxados.
805
00:58:27,000 --> 00:58:28,458
Estão mesmo.
806
00:58:28,542 --> 00:58:29,667
Por onde andou?
807
00:58:30,125 --> 00:58:32,083
A Danyka me levou
pra ver o hotel.
808
00:58:32,167 --> 00:58:33,333
Que coisa!
809
00:58:33,417 --> 00:58:34,958
-Viu só?
-É enorme.
810
00:58:35,042 --> 00:58:36,333
-É gigantesco.
-Sim.
811
00:58:36,625 --> 00:58:40,250
-É, teria ficado... Incrível.
-Teria ficado muito bom.
812
00:58:40,417 --> 00:58:42,250
Como estamos de cerveja?
813
00:58:42,542 --> 00:58:43,792
-Sumiram.
-Acabou.
814
00:58:43,875 --> 00:58:46,333
-Vou pegar mais.
-Não, eu vou.
815
00:58:46,417 --> 00:58:47,792
-Tem certeza?
-Claro, eu vou.
816
00:58:47,917 --> 00:58:49,208
Querem algo mais?
817
00:58:49,292 --> 00:58:52,125
-Não, estamos perfeitos aqui.
-Certeza?
818
00:58:52,792 --> 00:58:54,333
-Já vejo vocês.
-OK.
819
00:58:54,708 --> 00:58:55,833
Obrigado!
820
01:00:09,750 --> 01:00:10,917
Armando!
821
01:00:34,423 --> 01:00:35,425
Amor!
822
01:00:41,583 --> 01:00:42,667
Sim, amor!
823
01:00:43,375 --> 01:00:45,292
Olha pra ele,
nem sabe onde está.
824
01:00:46,542 --> 01:00:49,917
É que quando está diante do mar
quer escrever poesias.
825
01:00:50,917 --> 01:00:53,458
Mas penso em fazer isso.
826
01:00:54,292 --> 01:00:57,375
Acho que ano que vem,
quando sobrar tempo no trabalho.
827
01:00:57,583 --> 01:00:59,542
-Como estão?
-Oi, amor.
828
01:01:01,208 --> 01:01:02,417
E aí?
829
01:01:02,500 --> 01:01:04,000
Passou protetor solar?
830
01:01:04,208 --> 01:01:05,792
Não. Você tem?
831
01:01:06,417 --> 01:01:07,792
E vocês, como estão?
832
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
Bem, muito bem.
833
01:01:09,292 --> 01:01:10,833
O Ernesto não é ótimo?
834
01:01:10,917 --> 01:01:12,583
Sim, ele é muito legal.
835
01:01:12,667 --> 01:01:13,958
Excelente.
836
01:01:14,042 --> 01:01:15,375
E o que vocês estão fazendo?
837
01:01:15,458 --> 01:01:17,417
É... Ele foi nadar um pouco.
838
01:01:17,542 --> 01:01:19,583
-Eu estou lendo, tranquilo.
839
01:01:19,667 --> 01:01:21,292
-Aqui é uma delícia.
-Sim.
840
01:01:21,375 --> 01:01:22,792
Você queimou o pescoço.
841
01:01:22,875 --> 01:01:25,208
É, e ele me disse, ele avisou.
842
01:01:25,833 --> 01:01:27,625
-Pronto?
-Pronto.
843
01:01:27,708 --> 01:01:29,750
Vou voltar lá,
porque acabou a cerveja.
844
01:01:29,833 --> 01:01:31,458
Ah, não, isso é grave!
845
01:01:31,542 --> 01:01:32,792
Gravíssimo!
846
01:01:32,875 --> 01:01:34,125
-Até mais.
847
01:01:34,417 --> 01:01:37,333
-Não vão beber de uma vez!
-Não, não vamos.
848
01:01:38,583 --> 01:01:40,583
-Então, como te dizia...
-Certo.
849
01:01:40,708 --> 01:01:43,208
É um programa de exercícios
supercompleto.
850
01:01:43,292 --> 01:01:45,458
Com massagens na fáscia.
851
01:01:46,292 --> 01:01:48,083
-Mudou a vida da Mariana.
852
01:01:48,208 --> 01:01:50,250
O relacionamento dela
com o pai,
853
01:01:50,333 --> 01:01:52,125
seus horários de trabalho.
854
01:01:52,208 --> 01:01:54,417
O programa é realmente completo.
855
01:03:14,917 --> 01:03:16,583
Fiquei te esperando lá dentro.
856
01:03:30,958 --> 01:03:32,458
Te dou medo, não é?
857
01:03:50,250 --> 01:03:51,625
Você está brava?
858
01:03:54,250 --> 01:03:56,500
Briguei com minha mãe
por WhatsApp.
859
01:03:58,917 --> 01:04:00,042
Por quê?
860
01:04:01,958 --> 01:04:03,917
Ela namora um cara que eu odeio.
861
01:04:07,958 --> 01:04:10,458
Mas ninguém me cairia bem, né?
862
01:04:11,792 --> 01:04:12,958
É óbvio.
863
01:04:13,208 --> 01:04:14,625
Por causa do meu pai.
864
01:04:15,667 --> 01:04:17,167
Mas é que esse cara...
865
01:04:17,625 --> 01:04:19,875
Só quer ficar transando
com ela em casa.
866
01:04:20,500 --> 01:04:22,667
Quando estamos
só nós três sozinhos...
867
01:04:23,500 --> 01:04:25,125
É muito incômodo.
868
01:04:28,708 --> 01:04:30,583
Por isso fui morar
com minha avó.
869
01:04:36,083 --> 01:04:37,417
Há quanto tempo namoram?
870
01:04:38,208 --> 01:04:39,292
Um ano.
871
01:04:41,375 --> 01:04:44,083
Já deveriam ter perdido
o tesão, não?
872
01:04:50,125 --> 01:04:51,208
Desculpa.
873
01:04:53,625 --> 01:04:55,000
Me faz bem falar.
874
01:04:55,125 --> 01:04:56,667
Não, está bem, tudo bem.
875
01:05:03,250 --> 01:05:06,042
Meus pais se divorciaram
quando era bem pequeno.
876
01:05:10,083 --> 01:05:12,083
Foram os piores anos
da minha infância.
877
01:05:14,083 --> 01:05:16,417
Acho que as cicatrizes
ainda estão aqui.
878
01:05:17,208 --> 01:05:20,042
Estão escondidas debaixo
de outras coisas, mas...
879
01:05:22,042 --> 01:05:23,292
Nunca fecham.
880
01:06:04,792 --> 01:06:07,958
Aí estão meu telefone e e-mail.
Adoraria ler seus contos.
881
01:06:12,583 --> 01:06:13,917
Eu gostaria disso.
882
01:07:20,417 --> 01:07:22,167
Esse menino é muito bom.
883
01:08:28,875 --> 01:08:30,750
Como é bom!
884
01:08:31,208 --> 01:08:34,042
-É um anti-inflamatório natural.
885
01:08:34,125 --> 01:08:36,417
Se tem eczema
ou problemas de pele,
886
01:08:36,500 --> 01:08:39,292
deixa sua pele uma delícia.
887
01:08:39,375 --> 01:08:41,833
Linda! Recompõe totalmente.
888
01:08:42,583 --> 01:08:44,667
E também
se faz muito exercício,
889
01:08:44,750 --> 01:08:46,583
te serve de relaxante muscular.
890
01:08:46,667 --> 01:08:48,125
Além do mais, o cheiro...
891
01:08:48,208 --> 01:08:49,458
Delicioso!
892
01:08:49,542 --> 01:08:50,875
E como você faz?
893
01:08:51,667 --> 01:08:54,917
-Azeite, óleo de coco...
894
01:08:55,000 --> 01:08:57,625
Óleo de amêndoa
e óleo de lavanda.
895
01:08:57,708 --> 01:09:00,125
E umas flores frescas
de lavanda.
896
01:09:00,208 --> 01:09:01,375
-Frescas?
897
01:09:01,458 --> 01:09:02,583
Mas não estragam?
898
01:09:02,667 --> 01:09:04,333
Não, pelo contrário.
899
01:09:04,417 --> 01:09:05,625
Você não sabe que delícia.
900
01:09:05,708 --> 01:09:07,125
-Parece incrível.
-Bem...
901
01:09:07,333 --> 01:09:08,500
Obrigado.
902
01:09:08,792 --> 01:09:10,500
-Bom apetite.
-Bom apetite.
903
01:09:10,583 --> 01:09:11,583
Obrigado.
904
01:09:11,667 --> 01:09:12,833
Aonde vão?
905
01:09:12,917 --> 01:09:14,958
O Rafa vai levar a gente
pra tomar sorvete.
906
01:09:15,542 --> 01:09:16,833
Tem sorvete na geladeira.
907
01:09:16,917 --> 01:09:18,000
Mãe!
908
01:09:21,417 --> 01:09:23,667
Por favor, volte cedo, tá?
909
01:09:23,750 --> 01:09:25,000
Sim.
910
01:09:25,208 --> 01:09:27,125
-Toma.
-Obrigada.
911
01:09:27,208 --> 01:09:29,667
-Tchau.
-Tchau. Se cuidem, por favor.
912
01:09:30,417 --> 01:09:32,083
Que graça esse menino, não?
913
01:09:32,875 --> 01:09:34,208
Não sei...
914
01:09:35,375 --> 01:09:37,667
Como eu te dizia,
estou muito feliz,
915
01:09:38,083 --> 01:09:40,375
porque consegui distribui-los
916
01:09:40,458 --> 01:09:42,542
em lojas de três cidades
do estado.
917
01:09:42,625 --> 01:09:44,417
-Verdade?
918
01:09:44,500 --> 01:09:48,083
As pessoas foram recomendando
e recomendando...
919
01:10:37,500 --> 01:10:38,708
Que bom que vieram.
920
01:10:38,833 --> 01:10:40,875
Queríamos isso faz tempo.
921
01:10:41,375 --> 01:10:42,833
É mesmo.
922
01:10:43,375 --> 01:10:46,083
Nem deu tempo
de botar tudo em dia.
923
01:10:46,167 --> 01:10:47,792
Precisamos vir mais vezes.
924
01:10:48,667 --> 01:10:50,625
Quando irão
à Cidade do México?
925
01:10:50,792 --> 01:10:51,958
Olha...
926
01:10:52,708 --> 01:10:54,333
Acho que em setembro.
927
01:10:54,417 --> 01:10:58,375
Porque o irmão do Neto
virá dos Estados Unidos.
928
01:10:58,792 --> 01:11:00,667
Mas ficará poucos dias.
929
01:11:00,750 --> 01:11:02,042
Mas está perfeito.
930
01:11:02,167 --> 01:11:03,875
Ficam com a gente uns dias.
931
01:11:03,958 --> 01:11:05,833
Ah, sim. Sim.
932
01:11:05,958 --> 01:11:08,833
Vou buscar seus cremes.
Tá bom.
933
01:11:14,000 --> 01:11:15,875
Deixou seu livro na praia, amor.
934
01:11:16,625 --> 01:11:18,042
Vou trocar de roupa.
935
01:12:20,292 --> 01:12:22,375
Que dia mais gostoso, não?
936
01:12:27,458 --> 01:12:29,000
Se divertiu?
937
01:12:29,667 --> 01:12:30,833
Hein?
938
01:12:32,292 --> 01:12:34,292
Perguntei se você se divertiu.
939
01:12:34,917 --> 01:12:36,125
Sim.
940
01:12:38,625 --> 01:12:39,792
Sim.
941
01:12:40,583 --> 01:12:41,792
Que bom.