1 00:00:09,376 --> 00:00:10,712 TECHNICIAN: One, two. 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,981 [♪♪♪] 3 00:00:13,113 --> 00:00:15,415 DICK: We're gonna start very soon, Maurice. Sorry for the wait. 4 00:00:15,550 --> 00:00:17,184 MAURICE: Don't worry yourself. 5 00:00:17,317 --> 00:00:19,086 RUNNER: Can I get you anything? Coffee? 6 00:00:19,219 --> 00:00:21,523 MAURICE: Do you have any tea? RUNNER: We have tea. 7 00:00:21,656 --> 00:00:23,525 MAURICE: Just a cup of tea. Thanks, love. 8 00:00:23,658 --> 00:00:26,026 Milk, six sugars, please. RUNNER: Six? 9 00:00:26,159 --> 00:00:28,730 MAURICE: Yes, six, please. Thank you. 10 00:00:28,863 --> 00:00:30,732 TECHNICIAN: Can you give me some levels, Maurice? 11 00:00:30,865 --> 00:00:32,299 MAURICE: Some what? Uh, talking. 12 00:00:32,432 --> 00:00:33,568 Can you just talk to me? 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,235 MAURICE: Has the interview started? 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,005 'Cause I just ordered some tea. 15 00:00:37,137 --> 00:00:38,573 TECHNICIAN: That's perfect. MAURICE: Eh? 16 00:00:38,706 --> 00:00:41,341 DICK: Okay. We good? CAMERAMAN: We're rolling. 17 00:00:41,475 --> 00:00:43,878 MAURICE: Haven't got my tea. DICK: All right, then. 18 00:00:44,012 --> 00:00:48,382 We're good to go in three, two, one. 19 00:00:55,188 --> 00:00:58,860 I'm here with a legend of the golfing world. 20 00:00:58,993 --> 00:01:03,430 A man who has broken records and rewritten the history books. 21 00:01:03,565 --> 00:01:05,065 Maurice Flitcroft. 22 00:01:05,198 --> 00:01:07,200 [SNEEZES, THEN SNIFFS] 23 00:01:07,334 --> 00:01:08,703 Bless me. 24 00:01:08,836 --> 00:01:12,840 You made your name in the British Open in 1976. 25 00:01:12,974 --> 00:01:16,076 Now, why did you choose that particular tournament? 26 00:01:16,209 --> 00:01:19,446 Well, uh, more it chose me, really. 27 00:01:19,581 --> 00:01:20,982 I-it was a calling. 28 00:01:21,114 --> 00:01:23,718 You Americans might call it a destiny. 29 00:01:23,851 --> 00:01:26,521 And it was an unlikely destiny, wasn't it? 30 00:01:26,654 --> 00:01:28,056 Because you were working 31 00:01:28,188 --> 00:01:30,625 as a crane operator at the time, am I right? 32 00:01:30,758 --> 00:01:36,196 Yes, when I took up the game of golf in, uh, 1975, 33 00:01:36,330 --> 00:01:38,633 I was working full time as a crane driver, 34 00:01:38,766 --> 00:01:40,602 or operator, as you would say. 35 00:01:40,735 --> 00:01:44,872 So, well, tell us about the young Maurice Flitcroft. 36 00:01:45,006 --> 00:01:48,475 Did you dream of becoming a sportsman as a child? 37 00:01:48,610 --> 00:01:50,410 I... I had dreams, 38 00:01:50,545 --> 00:01:55,148 but, uh, you know, where I come from, Barrow-in-Furness, 39 00:01:55,282 --> 00:01:57,451 it's a small world. 40 00:01:57,585 --> 00:01:58,820 Put it like that. 41 00:01:58,953 --> 00:02:01,856 [♪♪♪] 42 00:02:12,100 --> 00:02:14,969 The only job options for a lad like me was the yard. 43 00:02:15,103 --> 00:02:16,671 Shipyard. 44 00:02:16,804 --> 00:02:19,139 "Shipyard fodder," they used to call us. 45 00:02:19,272 --> 00:02:22,543 My dad worked there and his father before him. 46 00:02:22,677 --> 00:02:24,112 You go in on your feet. 47 00:02:24,244 --> 00:02:25,847 You come out in a box. 48 00:02:27,247 --> 00:02:28,516 Oh, as a child, 49 00:02:28,650 --> 00:02:30,985 I did have ambitions, of course. 50 00:02:31,119 --> 00:02:33,621 That I might do, you know, something else. 51 00:02:33,755 --> 00:02:37,324 But any dreams I had tended to end up in pieces. 52 00:02:39,827 --> 00:02:42,030 When the war came, I was sent to live 53 00:02:42,162 --> 00:02:44,297 with a very nice family in Scotland. 54 00:02:45,833 --> 00:02:47,367 Things were very different there. 55 00:02:47,502 --> 00:02:49,103 They'd say things like: 56 00:02:49,236 --> 00:02:51,471 What do you want to be when you grow up, young Maurice? 57 00:02:51,606 --> 00:02:54,207 Probably just be in the shipyard like me dad. 58 00:02:54,341 --> 00:02:56,944 Och, you can be anything you want to be! 59 00:02:57,078 --> 00:02:58,680 The world is your oyster. 60 00:02:58,813 --> 00:03:01,149 I read books. I learnt languages. 61 00:03:01,281 --> 00:03:02,717 I played the violin. 62 00:03:02,850 --> 00:03:05,485 I played to a very high standard, actually. 63 00:03:05,620 --> 00:03:07,889 [PLAYING POORLY] 64 00:03:08,022 --> 00:03:10,658 Never mind, Maurice. Practice. 65 00:03:10,792 --> 00:03:13,027 Practice is the road to perfection. 66 00:03:13,161 --> 00:03:15,730 Or I would have done if the war hadn't ended, 67 00:03:15,863 --> 00:03:17,165 but it did. 68 00:03:18,599 --> 00:03:20,768 So I was soon back in Barrow. 69 00:03:20,902 --> 00:03:23,571 Ended up shipyard fodder after all. 70 00:03:23,705 --> 00:03:25,405 [CHUCKLES] 71 00:03:25,540 --> 00:03:27,575 DICK: And it was at the shipyard 72 00:03:27,709 --> 00:03:30,343 that you met your wife Jean, right? 73 00:03:30,477 --> 00:03:33,380 MAURICE: Yes, I did. I used to apply for other jobs. 74 00:03:33,514 --> 00:03:35,183 I tried lots of different things. 75 00:03:35,315 --> 00:03:39,187 And she'd let me use the post in the office for free. 76 00:03:40,822 --> 00:03:43,323 She was very kind to me. [TYPEWRITER DINGS] 77 00:03:43,457 --> 00:03:46,561 In the evenings she ran, like, a theater group 78 00:03:46,694 --> 00:03:48,462 for wayward kids. 79 00:03:48,596 --> 00:03:51,231 We got on like a house on fire. 80 00:03:51,364 --> 00:03:52,834 Pretty soon, 81 00:03:52,967 --> 00:03:55,335 I popped the question. 82 00:03:55,469 --> 00:03:59,406 Jean Patterson, will you marry me? 83 00:03:59,540 --> 00:04:05,312 I promise I'll give you champagne, caviar, diamonds. 84 00:04:05,445 --> 00:04:06,748 We'll travel the world together-- 85 00:04:06,881 --> 00:04:07,915 Stop. 86 00:04:09,217 --> 00:04:11,018 Turns out she had a kid. 87 00:04:11,152 --> 00:04:12,352 Michael. 88 00:04:12,486 --> 00:04:14,254 Out of wedlock and all, 89 00:04:14,387 --> 00:04:16,891 which was a big deal in those days. 90 00:04:17,024 --> 00:04:19,093 They call him all sorts at school. 91 00:04:20,360 --> 00:04:21,763 "Son of a whore." 92 00:04:23,064 --> 00:04:24,932 "Little bastard." 93 00:04:25,066 --> 00:04:26,968 MAURICE: Kids can be cruel. 94 00:04:27,101 --> 00:04:28,836 That's the teachers. 95 00:04:33,040 --> 00:04:36,744 So he never knew his dad? 96 00:04:36,878 --> 00:04:37,912 No. 97 00:04:38,045 --> 00:04:39,714 Never even met him. 98 00:04:39,847 --> 00:04:42,817 As far as he knows, he doesn't have a dad. 99 00:04:45,153 --> 00:04:46,788 Well, he does now. 100 00:04:53,728 --> 00:04:56,097 Heh, all of a sudden, my own dreams, 101 00:04:56,230 --> 00:04:57,799 well, they were put on hold. 102 00:04:57,932 --> 00:04:59,801 Because we were a family now. 103 00:04:59,934 --> 00:05:02,570 I had to help Michael find his dreams. 104 00:05:02,703 --> 00:05:04,304 Well, take your pick, son. 105 00:05:04,437 --> 00:05:05,773 World's your oyster. 106 00:05:05,907 --> 00:05:07,708 That's for me. Racing driver. 107 00:05:07,842 --> 00:05:10,343 Astronaut. How about this? Do you fancy a trip to the moon? 108 00:05:10,477 --> 00:05:11,546 No. 109 00:05:11,679 --> 00:05:13,181 Engineering? Yeah. 110 00:05:13,313 --> 00:05:14,649 Want to read my book? 111 00:05:14,782 --> 00:05:16,284 What do you think? Does it go there? 112 00:05:16,416 --> 00:05:18,485 Put it the other way round. 113 00:05:18,619 --> 00:05:19,787 Mikey got a degree. 114 00:05:19,921 --> 00:05:22,455 Ended up a manager at the yard. 115 00:05:22,590 --> 00:05:25,492 I always fancied a pop at academia myself, 116 00:05:25,626 --> 00:05:27,962 but pretty soon, we had not one, 117 00:05:28,095 --> 00:05:30,698 but two more mouths to feed. 118 00:05:30,832 --> 00:05:33,835 Gene and James, twins. 119 00:05:33,968 --> 00:05:36,403 They loved disco dancing. 120 00:05:36,537 --> 00:05:38,539 Even won the school cup. 121 00:05:46,514 --> 00:05:48,950 As for me own dreams, well, 122 00:05:49,083 --> 00:05:52,385 by now they were... They were a distant memory. 123 00:05:52,520 --> 00:05:54,522 But I made my peace with it. 124 00:05:56,023 --> 00:05:59,994 Then came the summer of 1975, 125 00:06:00,127 --> 00:06:03,030 and, well, everything changed. 126 00:06:03,164 --> 00:06:05,066 [♪♪♪] 127 00:06:13,274 --> 00:06:15,543 Mom, just have a look at the microwave. 128 00:06:15,676 --> 00:06:17,211 I prefer my own one, that's all. 129 00:06:17,345 --> 00:06:19,680 It's gas, Mom. Gas ovens are basically mini-bombs. 130 00:06:19,814 --> 00:06:22,216 Out. Well, it's not gone off yet 131 00:06:22,350 --> 00:06:24,685 so I think we're all right. Can you lot shut up? 132 00:06:24,819 --> 00:06:25,887 Get out of the kitchen. 133 00:06:26,020 --> 00:06:26,954 Thank you. [ROLLS LIPS] 134 00:06:27,088 --> 00:06:29,323 GENE: Oh, yeah. JAMES: Yeah. 135 00:06:29,456 --> 00:06:32,727 Hey, hey, hey! Stop doing your stupid dancing near the new TV! 136 00:06:32,860 --> 00:06:34,394 It's not stupid dancing! Get out. 137 00:06:34,528 --> 00:06:35,897 We're professional disco dancers. 138 00:06:36,030 --> 00:06:37,265 That's not a job. [SCOFFS] 139 00:06:37,397 --> 00:06:38,566 Dad, tell him it's a job. 140 00:06:38,699 --> 00:06:39,834 It is a real job, isn't it, Dad? 141 00:06:39,967 --> 00:06:40,835 Good a job as any. 142 00:06:40,968 --> 00:06:42,603 How do you switch this on? 143 00:06:42,737 --> 00:06:45,373 I've told you before, you've got to use the remote control. 144 00:06:45,506 --> 00:06:47,008 Get out of that. Come on, Mike. 145 00:06:47,141 --> 00:06:49,277 This top is Gabicci! Oh, it's Gabicci! 146 00:06:49,409 --> 00:06:51,545 I said, can you pipe it down in there, please? 147 00:06:51,679 --> 00:06:52,914 Quiet, boys! 148 00:06:53,047 --> 00:06:54,715 Mike, watch this. Can you do that? 149 00:06:54,849 --> 00:06:56,050 You use that to change the channels. 150 00:06:56,183 --> 00:06:57,484 It's got loads of them. 151 00:06:57,618 --> 00:06:58,719 How many? 152 00:06:58,853 --> 00:07:00,121 Three. 153 00:07:00,254 --> 00:07:02,422 Blimey. You can use that from anywhere, 154 00:07:02,556 --> 00:07:04,292 providing that the lead reaches that far. 155 00:07:04,424 --> 00:07:06,694 Why can't you just use the switches on the side? 156 00:07:06,827 --> 00:07:08,029 ♪ Gabicci, baby ♪ 157 00:07:08,162 --> 00:07:09,429 Yeah, but why would-- Get off! 158 00:07:09,563 --> 00:07:10,865 Why do you have to use the remote? 159 00:07:10,998 --> 00:07:12,600 [BARKS] Why can't you just use switches? 160 00:07:12,733 --> 00:07:14,802 You can, but what's the point when you got that? 161 00:07:14,936 --> 00:07:17,271 I might be standing by-- Shut it! 162 00:07:18,673 --> 00:07:19,807 [WHINES] 163 00:07:23,611 --> 00:07:26,047 Dinner is served. 164 00:07:26,180 --> 00:07:28,481 REPORTER [ON TV]: Now you can see we've left Newton 165 00:07:28,616 --> 00:07:30,651 and we're chugging across the Atlantic. 166 00:07:30,785 --> 00:07:32,386 The spacecraft is shown by this-- 167 00:07:32,520 --> 00:07:35,323 MICHAEL: Look, don't quote me on this, but... 168 00:07:36,590 --> 00:07:38,259 well, it's top secret. 169 00:07:39,794 --> 00:07:42,663 The, uh... The yard's gonna be nationalized. 170 00:07:42,797 --> 00:07:44,198 Government's taking over. 171 00:07:45,733 --> 00:07:47,668 Oh. 172 00:07:47,802 --> 00:07:51,471 And Hopkins has put me in charge of the changeover. 173 00:07:51,605 --> 00:07:52,506 Well. 174 00:07:53,941 --> 00:07:55,810 Good for you, son. 175 00:07:55,943 --> 00:07:57,979 He must have a lot of faith in you, 176 00:07:58,112 --> 00:07:59,981 giving you a big job like that. 177 00:08:00,114 --> 00:08:01,816 Yeah, I suppose. 178 00:08:02,984 --> 00:08:04,852 But it could be bad, Dad. 179 00:08:06,320 --> 00:08:08,055 There's gonna be a lot of redundancies 180 00:08:08,189 --> 00:08:10,358 when the ax falls. 181 00:08:10,490 --> 00:08:12,793 I mean, a lot. 182 00:08:20,034 --> 00:08:21,669 MAURICE: They need you, he says. 183 00:08:21,802 --> 00:08:24,071 So that's good. 184 00:08:24,205 --> 00:08:25,539 What about you? 185 00:08:25,673 --> 00:08:26,841 Oh, well. 186 00:08:26,974 --> 00:08:29,510 I'll get another job if it comes to it. 187 00:08:30,945 --> 00:08:32,146 What job? 188 00:08:32,279 --> 00:08:33,981 I don't know. 189 00:08:34,115 --> 00:08:35,850 There's always the bins. 190 00:08:35,983 --> 00:08:37,218 [CHUCKLES] 191 00:08:39,320 --> 00:08:40,888 Come here. 192 00:08:41,022 --> 00:08:42,390 I'm doing-- 193 00:08:42,523 --> 00:08:43,557 Maurice. 194 00:08:49,030 --> 00:08:50,197 What is it? 195 00:08:51,298 --> 00:08:52,266 Sit down. 196 00:08:55,836 --> 00:08:56,837 Hey. 197 00:08:58,739 --> 00:09:00,174 I knew a young man once. 198 00:09:01,675 --> 00:09:03,878 Said he was gonna be a somebody. 199 00:09:05,646 --> 00:09:11,052 Promised me diamonds, caviar, champagne. 200 00:09:11,185 --> 00:09:13,754 "Travel the world," he said. 201 00:09:13,888 --> 00:09:17,425 Sounds like you should've married him. 202 00:09:17,558 --> 00:09:19,226 [BOTH CHUCKLE SOFTLY] 203 00:09:22,531 --> 00:09:25,266 I know you've made sacrifices for us, Maurice. 204 00:09:26,801 --> 00:09:29,270 You don't have to look after us anymore. 205 00:09:30,704 --> 00:09:32,139 It's your turn now. 206 00:09:33,574 --> 00:09:34,509 For what? 207 00:09:35,676 --> 00:09:38,212 Well, it's up to you, isn't it? 208 00:09:38,345 --> 00:09:40,549 Can't think of everything. 209 00:09:40,681 --> 00:09:43,050 [♪♪♪] 210 00:10:10,044 --> 00:10:11,879 [MEN LAUGHING] 211 00:10:13,447 --> 00:10:15,749 What we got today, then, Mol? Cheese and pickle. 212 00:10:15,883 --> 00:10:17,084 Oh-ho, yeah. What? 213 00:10:17,218 --> 00:10:19,521 It's my favorite, that is. 214 00:10:19,653 --> 00:10:21,455 WILLIE: Maurice, we've been hearing rumors 215 00:10:21,590 --> 00:10:23,290 there might be some business going on in the yard. 216 00:10:23,424 --> 00:10:25,159 You heard anything? 217 00:10:25,292 --> 00:10:29,163 Look, I-- I shouldn't be telling you lads, it's secret. 218 00:10:29,296 --> 00:10:32,299 But, uh, it's being nationalized. 219 00:10:32,433 --> 00:10:35,469 What does that mean? Redundancies. Lots of them. 220 00:10:35,604 --> 00:10:39,306 So if I were you, I'd get looking for something else. 221 00:10:39,440 --> 00:10:40,841 Shit. 222 00:10:40,975 --> 00:10:43,144 I see it as an opportunity, actually, really. 223 00:10:43,277 --> 00:10:45,446 You know, why not? What we got to lose? 224 00:10:45,580 --> 00:10:48,517 Seek and thou shalt find and all that. 225 00:10:48,649 --> 00:10:51,252 Willie, there must be something you've always wanted to do. 226 00:10:51,385 --> 00:10:53,921 If you could do anything in the world, what would you do? 227 00:10:54,054 --> 00:10:56,558 I don't know. What do you like doing? 228 00:10:56,690 --> 00:10:58,292 Mm... 229 00:10:58,425 --> 00:10:59,860 Drinking Guinness. 230 00:10:59,994 --> 00:11:00,995 [WILLIE LAUGHS] 231 00:11:02,429 --> 00:11:04,465 MAURICE: Well, open an Irish pub. 232 00:11:04,599 --> 00:11:07,434 Your own Irish pub in Barrow. 233 00:11:07,569 --> 00:11:09,837 Cliff, you can go back to your old job. 234 00:11:09,970 --> 00:11:13,207 What old job? Said you did a bank job once. 235 00:11:13,340 --> 00:11:15,709 Right, yeah. Um, well, that's a-- 236 00:11:15,843 --> 00:11:18,078 Heh, that's a young man's game, that is, mate. 237 00:11:18,212 --> 00:11:21,215 Oh, come on, lads. We're in the prime of our lives. 238 00:11:21,348 --> 00:11:23,484 Shouldn't be talking like that. 239 00:11:23,618 --> 00:11:26,253 [GULLS CAWING] [MAN CHUCKLES] 240 00:11:26,387 --> 00:11:29,658 MAN: Yeah, I know. Yeah, I might go to the pub later on. 241 00:11:31,458 --> 00:11:33,827 JEAN: I'm going up now, love. What are you doing? 242 00:11:33,961 --> 00:11:37,097 I've gotta finish this flipping nun's habit before I turn in. 243 00:11:37,231 --> 00:11:39,466 Well, don't be too late. You'll hurt your eyes. 244 00:11:39,601 --> 00:11:41,135 MAURICE: Well, it has to be done. 245 00:11:43,470 --> 00:11:45,039 Night. Night. 246 00:11:46,473 --> 00:11:47,576 Night, love. 247 00:11:50,177 --> 00:11:51,378 [STATIC HISSING] 248 00:11:56,150 --> 00:11:58,452 [MUTTERING INDISTINCTLY] 249 00:11:58,587 --> 00:12:00,254 [MUSIC PLAYS ON TV] 250 00:12:05,660 --> 00:12:07,461 I believe that the job you do 251 00:12:07,596 --> 00:12:10,931 is fundamental to the future of Britain. 252 00:12:12,366 --> 00:12:14,201 ANNOUNCER: Newton from the bunker. 253 00:12:16,870 --> 00:12:18,372 [CROWD APPLAUDS] 254 00:12:20,441 --> 00:12:22,243 And now to Watson. 255 00:12:27,248 --> 00:12:28,415 [CROWD GROANS] 256 00:12:28,550 --> 00:12:30,818 Just misses on the right. 257 00:12:30,951 --> 00:12:32,353 [CROWD APPLAUDS] 258 00:12:33,688 --> 00:12:36,223 So if he can just get this in. 259 00:12:43,163 --> 00:12:44,965 [CROWD CHEERS, WHISTLES] 260 00:12:45,099 --> 00:12:48,536 It's all on this to equal Watson's score. 261 00:12:54,775 --> 00:12:57,612 [CROWD EXCLAIMS, APPLAUDS] 262 00:12:57,746 --> 00:13:01,181 The title goes to Tom Watson. 263 00:13:01,315 --> 00:13:04,586 On his first appearance at this tournament. 264 00:13:10,958 --> 00:13:13,894 [♪♪♪] 265 00:13:18,499 --> 00:13:20,669 The new champion. 266 00:13:20,801 --> 00:13:21,935 Tom Watson. 267 00:13:22,069 --> 00:13:23,837 What a dream come true. 268 00:14:23,665 --> 00:14:26,200 [WIND WHISTLING] 269 00:14:30,938 --> 00:14:32,339 Whoa! 270 00:14:36,143 --> 00:14:37,545 [LAUGHS] 271 00:14:41,315 --> 00:14:42,349 Whoa! 272 00:14:42,483 --> 00:14:44,552 [LAUGHS] 273 00:14:44,686 --> 00:14:46,320 Whoa! 274 00:14:46,453 --> 00:14:47,822 [GASPS] 275 00:14:47,955 --> 00:14:50,124 So there we have it. 276 00:14:50,257 --> 00:14:52,059 What an image to end on. 277 00:14:52,192 --> 00:14:55,764 Tom Watson with the famous Claret Jug. 278 00:14:55,896 --> 00:14:58,132 I hope you'll join me, Tony Marsh, 279 00:14:58,265 --> 00:14:59,933 and the rest of the commentary team 280 00:15:00,067 --> 00:15:01,935 for the Dunlop British Masters... 281 00:15:02,069 --> 00:15:03,103 JAMES: Dad. 282 00:15:04,839 --> 00:15:07,408 You all right, love? We heard screaming. 283 00:15:16,383 --> 00:15:17,384 Where is it? 284 00:15:17,519 --> 00:15:19,186 JEAN: What you looking for, love? 285 00:15:21,188 --> 00:15:22,423 Hmm? 286 00:15:28,061 --> 00:15:30,097 [THE DRIFTERS' "YOU'RE MORE THAN A NUMBER IN MY LITTLE RED BOOK" PLAYING] 287 00:15:30,230 --> 00:15:31,365 ♪ Ow! ♪ 288 00:15:33,768 --> 00:15:38,338 ♪ Oh, oh, yeah, yes ♪ 289 00:15:40,207 --> 00:15:42,409 ♪ You're more than a number ♪ 290 00:15:42,544 --> 00:15:44,011 ♪ In my little red book ♪ 291 00:15:44,144 --> 00:15:48,382 ♪ You're more Than a one-night thing ♪ 292 00:15:48,516 --> 00:15:52,052 ♪ All I had to take me Was just one look ♪ 293 00:15:52,186 --> 00:15:54,421 ♪ My heart began a-thumpin' ♪ 294 00:15:54,556 --> 00:15:56,990 ♪ Babe, you had it jumpin'... ♪ 295 00:15:57,124 --> 00:15:58,058 MAURICE: Golf. 296 00:15:59,126 --> 00:15:59,993 Golf? 297 00:16:00,127 --> 00:16:01,261 Aye, golf. 298 00:16:02,396 --> 00:16:03,397 BOTH: Golf? 299 00:16:03,531 --> 00:16:05,600 Saw it last night on me new telly. 300 00:16:05,733 --> 00:16:07,836 Going to have a crack at the British Open. 301 00:16:07,968 --> 00:16:10,437 Ten grand if you win it. [CHUCKLES] 302 00:16:10,572 --> 00:16:13,240 Ten grand? Bloody hell. 303 00:16:13,373 --> 00:16:15,543 How do you go about getting in the British Open, then? 304 00:16:15,677 --> 00:16:18,780 I don't know. That's what I've got to find out. 305 00:16:18,913 --> 00:16:22,784 Bartender, beautician, busses. 306 00:16:22,917 --> 00:16:25,753 Sorry, there's nothing here about the British Open. 307 00:16:25,887 --> 00:16:27,622 That's disappointing. 308 00:16:27,755 --> 00:16:30,157 Maybe you could ask someone at your golf club? 309 00:16:30,290 --> 00:16:32,827 No, I'm not a member of a club. Okay. 310 00:16:34,094 --> 00:16:35,663 So do you know anyone 311 00:16:35,797 --> 00:16:37,699 who has anything to do with golf? 312 00:16:37,832 --> 00:16:39,066 No. 313 00:16:43,403 --> 00:16:45,138 Hang on. 314 00:16:45,272 --> 00:16:47,174 Yes, I do. I do! 315 00:16:47,307 --> 00:16:51,478 ♪ You're more Than a one-night date ♪ 316 00:16:51,613 --> 00:16:55,349 ♪ All I had to take me Was just one look ♪ 317 00:16:55,482 --> 00:16:57,284 ♪ My heart began a-thumpin' ♪ 318 00:16:57,417 --> 00:16:59,787 ♪ Babe, you had it jumpin' 'Cause you're more-- ♪ 319 00:17:01,221 --> 00:17:03,558 JEAN: Fingers. JAMES: Right, next. 320 00:17:03,691 --> 00:17:05,192 What is a par? 321 00:17:05,325 --> 00:17:06,895 Par is the optimum amount of shots 322 00:17:07,027 --> 00:17:08,563 you should take on any given hole. 323 00:17:08,696 --> 00:17:10,430 So for example, on a par four, 324 00:17:10,565 --> 00:17:12,667 the optimal amount of shots is four. 325 00:17:12,800 --> 00:17:14,034 JAMES: Correct. 326 00:17:14,167 --> 00:17:15,837 What is a birdie? 327 00:17:15,970 --> 00:17:17,572 MAURICE: That is one shot under the par. 328 00:17:17,705 --> 00:17:19,339 So for example, par four, three. 329 00:17:19,473 --> 00:17:22,644 Uh, and a bogey? Bogey? 330 00:17:22,777 --> 00:17:25,245 I know that one, Dad. Answer's one of these, mate. 331 00:17:25,379 --> 00:17:27,347 Wow. 332 00:17:27,481 --> 00:17:29,717 Oh, they're even better than I thought. 333 00:17:29,851 --> 00:17:32,020 So shiny, aren't they? Mm. 334 00:17:32,152 --> 00:17:34,187 These were the cheapest ones and all. 335 00:17:34,321 --> 00:17:35,590 Really? Look. 336 00:17:35,723 --> 00:17:37,659 Crikey. Number 19. 337 00:17:37,792 --> 00:17:40,127 [GASPS] Need to be a millionaire to play this game. 338 00:17:40,260 --> 00:17:41,963 You should see what the clothes cost. 339 00:17:42,095 --> 00:17:43,965 Really? Might get Cliff onto it. 340 00:17:44,097 --> 00:17:46,034 ...from a Maurice Flitcroft in Barrow-in-Furness. 341 00:17:46,166 --> 00:17:47,735 Dad! You're on telly! 342 00:17:47,869 --> 00:17:49,336 And he says... No, what? 343 00:17:49,469 --> 00:17:51,071 ..."I was wondering how I might go about 344 00:17:51,204 --> 00:17:53,508 getting into the British Open Championship 345 00:17:53,641 --> 00:17:56,276 as I quite fancy lifting the old Claret Jug." 346 00:17:56,410 --> 00:17:58,478 Well, Maurice, all you have to do 347 00:17:58,613 --> 00:18:00,648 is write to the Royal and Ancient Golf Club 348 00:18:00,782 --> 00:18:04,117 at St. Andrews in Scotland and they'll send you an entry form. 349 00:18:04,251 --> 00:18:06,721 But remember, ask your mom and dad 350 00:18:06,854 --> 00:18:09,557 before you use all their stamps and things. 351 00:18:09,691 --> 00:18:11,993 Always warms my cockles when we get letters 352 00:18:12,125 --> 00:18:14,562 from keen youngsters like little Maurice. 353 00:18:16,564 --> 00:18:17,899 [BOTH SNICKER] 354 00:18:20,001 --> 00:18:23,103 MAURICE: Left arm perpendicular to the sternum. 355 00:18:25,039 --> 00:18:28,175 Head at 30 degrees. [WHINING SOFTLY] 356 00:18:28,308 --> 00:18:30,645 Knees flexed at 20. 357 00:18:30,778 --> 00:18:32,814 [MUTTERING] 358 00:18:34,582 --> 00:18:36,618 [GROANS] [DOG BARKING] 359 00:18:36,751 --> 00:18:38,218 What are you playing at? 360 00:18:38,352 --> 00:18:40,220 Sorry! 361 00:18:40,354 --> 00:18:41,321 Flipping heck! 362 00:18:42,757 --> 00:18:44,659 I don't owe you anything? No. 363 00:18:44,792 --> 00:18:46,460 For all this? No. No. 364 00:18:46,594 --> 00:18:50,732 I got all this and all this from my mate John down the market. 365 00:18:50,865 --> 00:18:52,265 You got this too? Yeah, yeah. 366 00:18:52,399 --> 00:18:54,401 Suede. It's good stuff, innit? 367 00:18:54,535 --> 00:18:56,904 Hat's perfect. [LAUGHS] 368 00:18:57,038 --> 00:18:58,840 [CHUCKLES] 369 00:18:58,973 --> 00:19:01,208 [SPEAKS IN LATIN] 370 00:19:01,341 --> 00:19:04,444 You what? Clothes of the gods, Cliff. 371 00:19:04,579 --> 00:19:05,647 Oh. 372 00:19:05,780 --> 00:19:08,315 Well, he only gets the best, does Jim. 373 00:19:08,448 --> 00:19:09,951 I thought it were John. 374 00:19:10,084 --> 00:19:11,686 John. John. Yeah, John. 375 00:19:11,819 --> 00:19:13,121 Yeah, good lad, John. 376 00:19:15,023 --> 00:19:16,524 These sandwiches look nice, Jean. 377 00:19:16,658 --> 00:19:18,893 Love. Love, can you stop worrying 378 00:19:19,027 --> 00:19:20,193 about what you look like? 379 00:19:20,327 --> 00:19:21,929 Got to finish filling in this form. 380 00:19:22,063 --> 00:19:23,931 Mmm. 381 00:19:24,065 --> 00:19:26,034 What does that mean, handicap? 382 00:19:26,166 --> 00:19:29,003 That must be me ailments, I suppose. 383 00:19:29,137 --> 00:19:31,139 Like your false teeth? 384 00:19:31,271 --> 00:19:32,406 Lumbago. 385 00:19:32,540 --> 00:19:33,708 Touch of arthritis. 386 00:19:33,841 --> 00:19:36,343 Shall I put that down? Aye, put that down. 387 00:19:36,476 --> 00:19:37,812 Hello. You all right, lads? 388 00:19:37,945 --> 00:19:39,881 [COINS JANGLING] Here you go, Dad. 389 00:19:40,014 --> 00:19:41,549 Get a load of that. What's that? 390 00:19:41,683 --> 00:19:43,450 Money so you can practice on a golf course. 391 00:19:43,584 --> 00:19:45,185 Yeah, we got it dancing on high street. 392 00:19:45,318 --> 00:19:48,156 Honestly, should've seen it. They were chucking it at us. 393 00:19:48,288 --> 00:19:49,924 That's incredible. 394 00:19:50,058 --> 00:19:51,726 What do you hope to achieve? 395 00:19:51,859 --> 00:19:53,795 You know, with this dancing, like...? 396 00:19:53,928 --> 00:19:55,129 Money. Birds. 397 00:19:55,262 --> 00:19:57,665 Oh. "We're all of us in the gutter 398 00:19:57,799 --> 00:19:59,567 but some of us are looking at the stars." 399 00:19:59,701 --> 00:20:02,235 Who said that? Oscar Wilde. [MOUTHS] Oscar Wilde. 400 00:20:02,369 --> 00:20:03,905 What do you think he meant by that? 401 00:20:04,038 --> 00:20:05,272 CLIFF: Don't sleep in the gutter! 402 00:20:05,405 --> 00:20:07,340 [LAUGHS] 403 00:20:07,474 --> 00:20:08,976 Aim for the stars. 404 00:20:09,110 --> 00:20:12,212 I mean, isn't there a trophy or a world cup or something? 405 00:20:12,345 --> 00:20:13,981 Yeah, think so. 406 00:20:14,115 --> 00:20:15,049 Well, enter it! 407 00:20:15,183 --> 00:20:16,416 Go and win it! 408 00:20:16,551 --> 00:20:18,418 But what if we lose? Doesn't matter. 409 00:20:18,553 --> 00:20:20,021 At least you can say you tried. 410 00:20:20,154 --> 00:20:21,288 That's the main thing. 411 00:20:21,421 --> 00:20:23,323 There's more to life than money, boys. 412 00:20:23,457 --> 00:20:25,225 Ain't that right, Cliff? Yeah. 413 00:20:25,358 --> 00:20:28,328 Though, having said that, money is flipping handy. 414 00:20:28,462 --> 00:20:31,364 [BOTH CHUCKLE] Especially if you play golf. 415 00:20:31,498 --> 00:20:32,432 Yeah. Cheers! 416 00:20:32,567 --> 00:20:34,434 You're welcome, Dad. Thanks. 417 00:20:34,569 --> 00:20:35,703 Look at that, Jean! 418 00:20:35,837 --> 00:20:37,805 Hang on a minute. It's heavy. 419 00:20:37,939 --> 00:20:39,439 It says... 420 00:20:39,574 --> 00:20:42,610 "Don't need a handicap if you're professional." 421 00:20:42,744 --> 00:20:44,512 Well, just cross out that other stuff. 422 00:20:44,645 --> 00:20:46,914 Tick "professional." Make things easier. 423 00:20:47,048 --> 00:20:48,315 Professional? Mm-hm. 424 00:20:48,448 --> 00:20:49,817 You sure? Listen, 425 00:20:49,951 --> 00:20:53,888 you didn't see me practicing this morning. 426 00:20:54,021 --> 00:20:55,923 I am a whisker away. 427 00:20:56,057 --> 00:20:57,558 All right. 428 00:20:57,692 --> 00:20:58,926 [WHISPERS] A whisker away. 429 00:21:01,028 --> 00:21:03,931 [♪♪♪] 430 00:21:05,967 --> 00:21:07,902 [MEN CHATTERING SOFTLY] 431 00:21:34,896 --> 00:21:36,631 [BIRDS CHIRPING] 432 00:21:49,644 --> 00:21:50,978 [CHUCKLES SOFTLY] 433 00:21:59,787 --> 00:22:00,922 [EXHALES SHARPLY] 434 00:22:04,158 --> 00:22:06,527 [LAUGHING] 435 00:22:15,468 --> 00:22:17,470 [CROWD CHEERING] 436 00:22:22,543 --> 00:22:26,814 STARTER [ECHOES]: Please welcome on the tee, Maurice G. Flitcroft. 437 00:22:26,948 --> 00:22:29,717 [CROWD CHEERING LOUDLY, APPLAUDING] 438 00:22:34,121 --> 00:22:35,823 You all right down there, old boy? 439 00:22:37,390 --> 00:22:39,327 Oh. Yes. 440 00:22:39,459 --> 00:22:40,761 Hello, gents. 441 00:22:40,895 --> 00:22:44,332 Are you in the right place, old chap? 442 00:22:44,464 --> 00:22:48,302 Yes, I'm here to join the club. And I see you're a three ball. 443 00:22:48,435 --> 00:22:51,706 If you care to make it a four, I'm available. 444 00:22:51,839 --> 00:22:53,174 Happy to join. 445 00:22:53,307 --> 00:22:56,043 Uh, we're, um-- We're waiting for someone. 446 00:22:56,177 --> 00:22:58,012 MAN: Yes. George. 447 00:22:59,146 --> 00:23:00,715 George Green. 448 00:23:04,018 --> 00:23:06,554 Actually, thanks for the offer, gents. 449 00:23:06,687 --> 00:23:09,557 But, uh, on second thought, 450 00:23:09,690 --> 00:23:12,126 I think I'd prefer to play on my own today. 451 00:23:12,260 --> 00:23:14,061 I hope you don't mind. 452 00:23:14,195 --> 00:23:16,197 Maurice Flitcroft. 453 00:23:24,338 --> 00:23:25,606 Good luck, gents. 454 00:23:26,874 --> 00:23:28,542 [SOFTLY] Tossers. 455 00:23:28,676 --> 00:23:30,077 Flipping people. 456 00:23:31,646 --> 00:23:32,713 Snobs. 457 00:23:33,981 --> 00:23:35,516 Bloody-- Excuse me, sir! 458 00:23:35,650 --> 00:23:36,584 Hello, there. 459 00:23:37,818 --> 00:23:39,153 Allow me to introduce myself. 460 00:23:39,287 --> 00:23:41,255 I'm Bruce Atkins, the steward of the club. 461 00:23:41,389 --> 00:23:43,490 Oh, hello, Bruce. I-- 462 00:23:44,692 --> 00:23:45,960 I'm Maurice. 463 00:23:46,093 --> 00:23:48,562 How may I help you today, Maurice? 464 00:23:48,696 --> 00:23:50,731 I'm here to join the club, please. 465 00:23:51,866 --> 00:23:53,567 I see. 466 00:23:53,701 --> 00:23:54,769 Well, that's fine. 467 00:23:54,902 --> 00:23:56,436 But there is a procedure to follow 468 00:23:56,570 --> 00:23:57,571 to get entry to the club. 469 00:23:57,705 --> 00:23:59,140 Procedure? Yes. 470 00:23:59,273 --> 00:24:02,043 First you must be recommended by a committee member. 471 00:24:02,176 --> 00:24:04,045 Then you must play a round with two members 472 00:24:04,178 --> 00:24:06,814 to ascertain your level of skill, etiquette, et cetera. 473 00:24:06,948 --> 00:24:08,783 Then your application will be forwarded 474 00:24:08,916 --> 00:24:11,786 to the members committee, whereupon, if accepted, 475 00:24:11,919 --> 00:24:13,688 you'll be placed on the waiting list. 476 00:24:13,821 --> 00:24:16,157 How long's the waiting list? Currently two years. 477 00:24:16,290 --> 00:24:17,825 Oh, that's no good. Really? 478 00:24:17,959 --> 00:24:20,428 No, I'm playing in the British Open. 479 00:24:20,561 --> 00:24:21,963 The British Open? 480 00:24:22,096 --> 00:24:25,132 So I'll just play a round now. 481 00:24:25,266 --> 00:24:26,466 Very well. 482 00:24:26,600 --> 00:24:28,669 That'll be five pounds. Five pounds? 483 00:24:28,803 --> 00:24:31,272 And you'd need to buy some regulation golf shoes. 484 00:24:31,405 --> 00:24:33,107 I'm afraid we don't allow work boots. 485 00:24:33,240 --> 00:24:35,242 How much are the shoes? Ten pounds. 486 00:24:35,376 --> 00:24:37,845 With the green fee, that makes a round 15. 487 00:24:37,979 --> 00:24:39,680 Do you have 15 pounds, Maurice? 488 00:24:48,956 --> 00:24:50,591 [BIRD CALLS IN DISTANCE] 489 00:24:57,431 --> 00:24:58,399 [SOFTLY] Here he is. 490 00:24:58,532 --> 00:25:00,234 Maurice G. Flitcroft. 491 00:25:08,242 --> 00:25:10,978 Only requires par for victory. 492 00:25:12,980 --> 00:25:16,250 Hey! Get off the golf course! 493 00:25:16,384 --> 00:25:17,985 What you doing? 494 00:25:18,119 --> 00:25:19,820 Hey! Ooh! 495 00:25:19,954 --> 00:25:21,956 [CHUCKLES] You cheeky sod! 496 00:25:22,089 --> 00:25:23,858 Oh, flip! Left me balls! 497 00:25:25,259 --> 00:25:26,560 Are you deaf? 498 00:25:28,295 --> 00:25:29,563 Tosser! Go on! 499 00:25:29,697 --> 00:25:31,999 [DISCO MUSIC PLAYS] Hands in your pockets. 500 00:25:32,133 --> 00:25:34,035 JEAN: Maurice? Yeah, it's not bad, is it? 501 00:25:34,168 --> 00:25:35,236 [DOOR CLOSES] 502 00:25:35,369 --> 00:25:37,371 JEAN: Bloody hell. [BAG THUMPS] 503 00:25:37,506 --> 00:25:39,740 I thought golf was supposed to be relaxing, love? 504 00:25:39,874 --> 00:25:41,575 So did I. What's happened, Dad? 505 00:25:41,709 --> 00:25:43,010 Oh, I'm... 506 00:25:43,144 --> 00:25:45,212 I'm giving up on the Open, son. 507 00:25:45,346 --> 00:25:47,248 No. No, you're not. I am, love. 508 00:25:47,381 --> 00:25:50,519 I said you're not. Not until you've opened this. Go on. 509 00:25:52,720 --> 00:25:55,723 ♪ I feel like dancin' Dancin' ♪ 510 00:25:55,856 --> 00:25:57,758 ♪ Dance the night away ♪ ♪ Yeah ♪ 511 00:25:57,892 --> 00:26:00,594 ♪ I feel like dancin' Dancin' ♪ 512 00:26:00,728 --> 00:26:03,564 ♪ Aah-ah-ah-ah ♪ 513 00:26:03,697 --> 00:26:06,667 ♪ Quarter to 4 In the mornin' ♪ 514 00:26:08,636 --> 00:26:10,905 ♪ I ain't feeling tired No, no, no, no, no... ♪ 515 00:26:11,038 --> 00:26:12,440 I said television is the only way 516 00:26:12,573 --> 00:26:13,874 to keep up with the Americans. 517 00:26:14,008 --> 00:26:15,743 Prestige counts for nothing if you can't see it. 518 00:26:15,876 --> 00:26:17,978 And what did they say? [KNOCKS ON DOOR] 519 00:26:18,112 --> 00:26:20,614 Excuse me, Mr. Mackenzie, sir? 520 00:26:20,748 --> 00:26:23,451 Yes, Jenny. Again, what can I do for you? 521 00:26:23,584 --> 00:26:26,555 Sorry, sir. I just want to show you this application. 522 00:26:27,855 --> 00:26:29,657 I'm not sure what to do with it. 523 00:26:30,958 --> 00:26:32,293 Oh, good Lord. Well, I mean, 524 00:26:32,426 --> 00:26:33,961 he's ticked professional, so-- 525 00:26:34,095 --> 00:26:36,230 But I just wonder whether it's real. 526 00:26:36,363 --> 00:26:37,532 Whether what's real? 527 00:26:37,665 --> 00:26:39,733 Whether he really is a professional. 528 00:26:39,867 --> 00:26:42,870 Why would someone say they're a professional when they're not? 529 00:26:43,003 --> 00:26:46,508 Well, to get into the Open. [SCOFFS] 530 00:26:46,640 --> 00:26:48,843 I don't think anyone's gonna be stupid enough 531 00:26:48,976 --> 00:26:50,277 to do that, my dear. 532 00:26:50,411 --> 00:26:53,414 No, that would be very stupid indeed. 533 00:26:53,548 --> 00:26:55,584 [SINGERS VOCALIZING] 534 00:26:59,186 --> 00:27:01,055 I'm in. 535 00:27:01,188 --> 00:27:04,358 I best get Cliff to get me some new golf shoes. 536 00:27:11,098 --> 00:27:13,501 [ALARM CLOCK RINGING, THEN STOPS] 537 00:27:15,537 --> 00:27:18,507 [THE FOUNDATIONS' "BUILD ME UP BUTTERCUP" PLAYING] 538 00:27:18,639 --> 00:27:20,441 [TEAPOT WHISTLING] 539 00:27:24,546 --> 00:27:25,913 [GULLS CAWING] 540 00:27:26,046 --> 00:27:28,115 Practice is the road to perfection. 541 00:27:30,384 --> 00:27:33,154 ♪ Why do you build me up ♪ ♪ Build me up ♪ 542 00:27:33,287 --> 00:27:35,856 ♪ Buttercup, baby Just to let me down ♪ 543 00:27:35,990 --> 00:27:37,559 ♪ Let me down ♪ ♪ And mess me around? ♪ 544 00:27:37,691 --> 00:27:39,026 ♪ And then worst of all... ♪ 545 00:27:39,160 --> 00:27:40,995 [GROANS] 546 00:27:41,128 --> 00:27:42,930 Flipping heck. [WHINES] 547 00:27:43,063 --> 00:27:44,832 Can't see a flipping thing. 548 00:27:44,965 --> 00:27:46,934 ♪ I need you ♪ ♪ I need you ♪ 549 00:27:47,067 --> 00:27:48,869 ♪ More than anyone Darlin'... ♪ 550 00:27:49,003 --> 00:27:49,904 Fore. 551 00:27:53,040 --> 00:27:54,708 ♪ So build me up ♪ ♪ Build me up ♪ 552 00:27:54,842 --> 00:27:57,778 ♪ Buttercup Don't break my heart ♪ 553 00:28:00,014 --> 00:28:03,250 ♪ "I'll be over at 10" You told me time and again ♪ 554 00:28:03,384 --> 00:28:06,420 ♪ But you're late I wait around and then... ♪ 555 00:28:06,555 --> 00:28:07,755 Oh-ho! 556 00:28:10,357 --> 00:28:13,027 Hey, that was a good one. 557 00:28:13,160 --> 00:28:14,328 I think. 558 00:28:17,965 --> 00:28:19,033 Mike. 559 00:28:22,369 --> 00:28:23,938 Hey, Dad. What you doing here? 560 00:28:24,071 --> 00:28:26,641 Hello, son. This your new office, is it? 561 00:28:26,774 --> 00:28:28,475 Yeah. Come on, then, give us a look. 562 00:28:28,610 --> 00:28:31,011 Not a great time. We got some big deals going down. 563 00:28:31,145 --> 00:28:33,214 Oh, big deals? Heh. 564 00:28:33,347 --> 00:28:35,382 Want a ciggy? No, no, no. You're okay. 565 00:28:35,517 --> 00:28:39,086 Son, I might, um... I might need a couple of days off, 566 00:28:39,220 --> 00:28:41,855 uh, next Thursday, Friday. Can you swing it? 567 00:28:41,989 --> 00:28:43,558 Yeah, yeah, I'll see what I can do. 568 00:28:43,692 --> 00:28:47,328 I think I might've found myself a new job, 569 00:28:47,461 --> 00:28:48,762 you know, like you said. 570 00:28:48,896 --> 00:28:51,065 Ah, great, Dad. It-- It is great. 571 00:28:51,198 --> 00:28:52,967 It's quite exciting, actually. 572 00:28:53,100 --> 00:28:57,404 I'm entering the British Open, you know, the golf thing. 573 00:28:57,539 --> 00:28:59,940 Really gonna go for it. I think I'm pretty good, actually. 574 00:29:00,074 --> 00:29:01,543 Dad, sorry, I've got to go. But that's good, Dad. 575 00:29:01,676 --> 00:29:03,678 Well, it's good to have your support, son. 576 00:29:03,811 --> 00:29:06,046 Go on. Get your deals. Go on. 577 00:29:06,180 --> 00:29:08,282 Okay, I'll see you later. All right. 578 00:29:08,415 --> 00:29:09,750 Ah, Mike. 579 00:29:09,883 --> 00:29:12,119 Hi, nice to meet you. Mike Flitcroft. 580 00:29:12,253 --> 00:29:13,588 Be fine. It's not gonna fit. 581 00:29:13,722 --> 00:29:15,256 Oh, yeah. Gene? 582 00:29:15,389 --> 00:29:17,758 It's aluminum, so it'll bend, won't it? 583 00:29:17,891 --> 00:29:20,227 Oh, bloody hell. Very nice. 584 00:29:20,361 --> 00:29:21,328 Shit. Lovely. 585 00:29:21,462 --> 00:29:22,496 Just-- It's all right. 586 00:29:22,631 --> 00:29:23,931 It's fine. Well done, Gene. 587 00:29:24,064 --> 00:29:25,899 Can you help instead of judging? 588 00:29:26,033 --> 00:29:28,068 We ready, lads? Yeah, fine. Yeah, all good. 589 00:29:28,202 --> 00:29:30,471 Yeah, ready. We're just putting it in the-- 590 00:29:30,605 --> 00:29:31,872 No, no. I'll-- 591 00:29:32,006 --> 00:29:33,541 Here. Come here. That's all fine. 592 00:29:33,675 --> 00:29:34,743 Here you are. Yeah? 593 00:29:34,875 --> 00:29:37,011 Now, look at that. 594 00:29:37,144 --> 00:29:40,848 Just remember, know whatever happens, 595 00:29:40,981 --> 00:29:43,117 no one can say you didn't try. 596 00:29:43,250 --> 00:29:45,052 [♪♪♪] 597 00:29:45,185 --> 00:29:47,254 You got your sandwiches. Sandwiches. 598 00:29:47,388 --> 00:29:50,491 Aha. Good. Made plenty there for the-- 599 00:29:50,625 --> 00:29:51,626 Thanks, Mom. I got it. 600 00:29:51,760 --> 00:29:53,193 Don't eat them all on the journey. 601 00:29:53,327 --> 00:29:54,428 No. Oh, no, no. 602 00:29:54,562 --> 00:29:56,330 Come here, you. 603 00:29:56,463 --> 00:29:57,865 [SOFTLY] Good luck. 604 00:29:57,998 --> 00:29:59,199 I love you. 605 00:30:04,271 --> 00:30:05,674 Mmm. GENE: They're still going. 606 00:30:05,806 --> 00:30:07,408 [GIGGLES] Come on, come on. 607 00:30:07,542 --> 00:30:09,109 No, put me down. 608 00:30:11,078 --> 00:30:12,446 Go on, you'll be late. 609 00:30:12,580 --> 00:30:14,114 Get going. [WHISPERS INDISTINCTLY] 610 00:30:14,248 --> 00:30:15,750 I know. I love you too. 611 00:30:18,452 --> 00:30:21,989 I'm gonna get some claret for that jug on the mantelpiece. 612 00:30:22,122 --> 00:30:24,024 Do it. I'll get onto it. 613 00:30:25,259 --> 00:30:26,460 Bye, love. JAMES: Yeah. 614 00:30:26,594 --> 00:30:27,828 JEAN: Love you. 615 00:30:29,698 --> 00:30:31,800 [ENGINE STARTS, PUTTERING] 616 00:30:36,403 --> 00:30:38,540 TONY: The sun is shining this morning 617 00:30:38,673 --> 00:30:41,075 at Formby Golf Club on Merseyside, 618 00:30:41,208 --> 00:30:43,010 where, in a few minutes' time, 619 00:30:43,143 --> 00:30:45,212 the new stars of the golfing world 620 00:30:45,346 --> 00:30:47,181 will take their first steps 621 00:30:47,314 --> 00:30:49,850 to claiming the historic Claret Jug 622 00:30:49,983 --> 00:30:53,387 and a check for 10,000 pounds. 623 00:30:53,521 --> 00:30:55,422 Join us here in about an hour 624 00:30:55,557 --> 00:30:59,360 for what promises to be a tournament to remember. 625 00:31:07,702 --> 00:31:08,902 [CHUCKLES] 626 00:31:10,904 --> 00:31:12,106 Oh! [CHUCKLES] 627 00:31:12,239 --> 00:31:14,576 You practice on the beach and all? 628 00:31:14,709 --> 00:31:16,778 Uh, sorry, my English, uh-- 629 00:31:16,910 --> 00:31:18,479 Oh, no. Um... 630 00:31:18,613 --> 00:31:21,315 [IN SPANISH] 631 00:31:21,448 --> 00:31:22,383 Ah, sí. 632 00:31:22,517 --> 00:31:24,853 [IN SPANISH] 633 00:31:24,985 --> 00:31:26,053 [LAUGHS] 634 00:31:26,186 --> 00:31:27,955 [IN ENGLISH] Yeah, the bunkers. 635 00:31:28,088 --> 00:31:29,557 Heh-heh, sí. 636 00:31:29,691 --> 00:31:33,227 Um, Maurice. Maurice Flitcroft. 637 00:31:33,360 --> 00:31:35,396 Severiano Ballesteros. You what? 638 00:31:37,197 --> 00:31:39,166 Oh, sí, Seve, Seve. Hmm. 639 00:31:45,840 --> 00:31:46,708 Uh... 640 00:31:46,841 --> 00:31:48,475 [IN SPANISH] 641 00:31:56,584 --> 00:31:58,085 Uh-huh. Uh... 642 00:32:05,159 --> 00:32:07,294 [IN ENGLISH] You know what I mean? 643 00:32:07,428 --> 00:32:09,363 [IN SPANISH] 644 00:32:24,211 --> 00:32:25,647 [CHUCKLES] 645 00:32:25,780 --> 00:32:27,381 [IN ENGLISH] Watch out, Seve. 646 00:32:29,049 --> 00:32:30,017 Yeah. 647 00:32:30,150 --> 00:32:31,619 [IN SPANISH] 648 00:32:35,222 --> 00:32:37,324 [♪♪♪] 649 00:32:40,595 --> 00:32:42,396 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 650 00:32:52,239 --> 00:32:53,307 Thank you. 651 00:32:58,445 --> 00:33:00,047 Right-o, son. 652 00:33:00,180 --> 00:33:01,281 What's first up? 653 00:33:01,415 --> 00:33:03,016 Uh, first hole. 654 00:33:03,150 --> 00:33:07,755 Um, 460 yards, trouble left and right. 655 00:33:09,657 --> 00:33:11,992 Four hundred and sixty yards. Par five? 656 00:33:12,125 --> 00:33:13,962 Par four. Par four. 657 00:33:16,129 --> 00:33:18,332 I reckon take a driver, get it right up there. 658 00:33:18,465 --> 00:33:19,968 Give us a chance going at the green. 659 00:33:20,100 --> 00:33:21,803 No. I've been a bit wild, you know, 660 00:33:21,936 --> 00:33:23,938 just of late, with my driver. 661 00:33:24,071 --> 00:33:27,609 I'll take-- I'll take my 4-wood. I never miss with that. 662 00:33:27,742 --> 00:33:29,677 Yeah. Okay. 663 00:33:30,979 --> 00:33:32,145 Um... 664 00:33:35,850 --> 00:33:37,719 Um, sorry, Dad. 665 00:33:37,852 --> 00:33:40,688 There's no 4-wood. You what? 666 00:33:40,822 --> 00:33:42,624 I must have left the 4-wood in the car. 667 00:33:46,159 --> 00:33:48,095 It's fucking James' fault. I did tell him. 668 00:33:48,228 --> 00:33:49,764 No, no. All right, all right, son. 669 00:33:49,898 --> 00:33:51,231 It's all right. 670 00:33:51,365 --> 00:33:53,001 I'll take my driver. 671 00:33:53,133 --> 00:33:54,636 Mind your language on the course. 672 00:33:54,769 --> 00:33:56,203 Yeah, sorry, Dad. All right? 673 00:33:56,336 --> 00:33:58,673 [FEEDBACK OVER MICROPHONE] Ladies and gentlemen, 674 00:33:58,806 --> 00:34:00,508 this is game number 14. 675 00:34:00,642 --> 00:34:02,911 Please welcome on the tee, 676 00:34:03,043 --> 00:34:06,413 representing Pontypool Golf Club, Wales, 677 00:34:06,548 --> 00:34:09,249 and sponsored by Conway's, 678 00:34:09,383 --> 00:34:10,985 Jim Howard. 679 00:34:11,118 --> 00:34:13,021 [CROWD APPLAUDS] 680 00:34:26,701 --> 00:34:28,402 Fucking hell. [CROWD APPLAUDS] 681 00:34:29,938 --> 00:34:32,239 STARTER: Please welcome on the tee, 682 00:34:32,372 --> 00:34:35,543 representing La Boudin Golf Club, France, 683 00:34:35,677 --> 00:34:38,412 and sponsored by McGranger Sport, 684 00:34:38,546 --> 00:34:39,948 Laurent Lambert. 685 00:34:40,080 --> 00:34:41,883 [CROWD APPLAUDS] 686 00:34:50,357 --> 00:34:51,826 [MAN EXCLAIMS SOFTLY] 687 00:34:54,127 --> 00:34:56,496 [CROWD APPLAUDS] 688 00:34:56,631 --> 00:34:59,567 And finally, please welcome on the tee, 689 00:34:59,701 --> 00:35:03,136 representing Cumbria County Golf Club, England, 690 00:35:03,270 --> 00:35:05,305 and sponsored by... 691 00:35:05,439 --> 00:35:07,909 Vi-Vickers Shipyard, 692 00:35:08,042 --> 00:35:09,811 Maurice G. Flitcroft. 693 00:35:09,944 --> 00:35:11,746 [CROWD APPLAUDS] 694 00:35:38,138 --> 00:35:41,241 [♪♪♪] 695 00:35:41,375 --> 00:35:43,911 [WIND WHISTLING] 696 00:36:04,799 --> 00:36:06,000 [BALL PLOPS] 697 00:36:09,971 --> 00:36:12,472 [CROWD MURMURING] 698 00:36:28,589 --> 00:36:31,425 Right, son. What we got left? 699 00:36:31,559 --> 00:36:33,661 Uh, well, 700 00:36:33,795 --> 00:36:35,495 hole's 460, 701 00:36:35,630 --> 00:36:40,034 and what we gone? Uh, eight. 702 00:36:40,168 --> 00:36:42,570 So, four five two to the pin. 703 00:36:42,704 --> 00:36:47,642 Right. I'll take me three iron, I'll just go for position. 704 00:36:47,775 --> 00:36:48,976 Yeah. 705 00:37:03,223 --> 00:37:04,792 [CROWD SNICKERING SOFTLY] 706 00:37:04,926 --> 00:37:06,027 Great shot, Dad! 707 00:37:06,160 --> 00:37:07,095 It's all right. 708 00:37:07,227 --> 00:37:08,863 Yeah, that'll do. 709 00:37:08,996 --> 00:37:12,399 [LOUIS ARMSTRONG'S "WHEN YOU'RE SMILING" PLAYING] 710 00:37:12,533 --> 00:37:14,401 ♪ When you're smiling ♪ ♪ When you're smiling ♪ 711 00:37:14,535 --> 00:37:16,738 ♪ When you're smiling ♪ ♪ When you're smiling ♪ 712 00:37:16,871 --> 00:37:19,439 ♪ The whole world smiles With you ♪ 713 00:37:19,574 --> 00:37:22,375 ♪ Smiles with you ♪ ♪ And when you're laughing ♪ 714 00:37:22,510 --> 00:37:24,879 ♪ Oh, you're laughing ♪ ♪ Oh, you're laughing ♪ 715 00:37:25,012 --> 00:37:26,714 ♪ Mm, and the sun comes ♪ 716 00:37:26,848 --> 00:37:28,716 ♪ Shining through ♪ ♪ Shining through ♪ 717 00:37:28,850 --> 00:37:31,251 ♪ When you're crying ♪ ♪ When you're crying ♪ 718 00:37:31,384 --> 00:37:33,621 ♪ You bring on the rain Stop your sighing ♪ 719 00:37:33,755 --> 00:37:35,123 [CROWD GROANS] 720 00:37:35,288 --> 00:37:36,958 ♪ Won't you be happy again? ♪ 721 00:37:37,091 --> 00:37:39,127 ♪ When you're smiling ♪ ♪ When you're smiling ♪ 722 00:37:39,259 --> 00:37:41,629 ♪ Keep on smiling ♪ ♪ Keep on smiling ♪ 723 00:37:41,763 --> 00:37:44,699 ♪ And the whole world Smiles with you ♪ 724 00:37:44,832 --> 00:37:46,934 ♪ Let's go now, let's go! ♪ 725 00:37:48,603 --> 00:37:49,971 ♪ Yeah, boy ♪ 726 00:37:53,273 --> 00:37:55,042 Gene. Concentrate. 727 00:37:55,176 --> 00:37:56,978 Yeah, I-- Yeah, I was. Flipping heck. 728 00:37:58,613 --> 00:38:00,280 Oh! You see? 729 00:38:06,788 --> 00:38:09,924 [CROWD CHEERS, THEN LAUGHING] 730 00:38:11,926 --> 00:38:13,961 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 731 00:38:17,799 --> 00:38:19,667 MAN: Go on! Go on! 732 00:38:19,801 --> 00:38:21,636 [CROWD GROANS] 733 00:38:35,616 --> 00:38:36,884 All right? 734 00:38:41,155 --> 00:38:42,489 Tony, it's Lloyd. Yes. 735 00:38:42,623 --> 00:38:44,357 Listen, I want everything you can find 736 00:38:44,491 --> 00:38:45,760 on a "Maurice Flitcroft." 737 00:38:47,261 --> 00:38:51,632 F-L-I-T-C-R-O-F-T. [CROWD GROANS] 738 00:38:51,766 --> 00:38:52,967 Flitcroft. 739 00:38:57,238 --> 00:38:59,707 Half time scores, please, gents. Jim Howard? 740 00:38:59,841 --> 00:39:01,474 Thirty-three. Roundabout. 741 00:39:01,609 --> 00:39:03,978 Thank you. Laurent Lambert? 742 00:39:04,111 --> 00:39:05,179 JIM: Thirty-two. 743 00:39:05,313 --> 00:39:07,148 Halfway there, Gene. JOHN: Thirty-two. 744 00:39:07,281 --> 00:39:09,482 And, uh, Maurice Flitcroft? 745 00:39:09,617 --> 00:39:11,686 Sixty-three. 746 00:39:11,819 --> 00:39:15,455 Sorry, say that again. Sixty-three. 747 00:39:17,859 --> 00:39:19,961 [WIND WHISTLING] 748 00:39:21,361 --> 00:39:22,630 Good God. 749 00:39:26,267 --> 00:39:29,237 We, in Scotland, invented the game of golf. 750 00:39:29,369 --> 00:39:31,906 The British Open is the oldest golf tournament in the world. 751 00:39:32,039 --> 00:39:35,276 The most respected and prestigious. 752 00:39:35,408 --> 00:39:38,946 And we must do all we can to burnish that reputation. 753 00:39:39,080 --> 00:39:41,716 So you can say that to your dad the next time he spouts 754 00:39:41,849 --> 00:39:47,021 any of that nonsense, okay? Thank you for your time. Now-- 755 00:39:47,154 --> 00:39:50,423 [SOFTLY] Maurice Flitcroft has hit a sixty-three. 756 00:39:50,558 --> 00:39:54,394 Sixty-three? How the hell did that happen? 757 00:39:54,528 --> 00:39:56,163 I've no idea. Do the press know? 758 00:39:56,297 --> 00:39:57,999 Not yet. Good. 759 00:39:58,132 --> 00:40:00,234 Let's bloody keep it that way. Yeah. 760 00:40:02,236 --> 00:40:03,804 [CROWD GROANS SOFTLY] 761 00:40:08,441 --> 00:40:13,047 MAURICE: I must say, that... That was a bit disappointing. 762 00:40:14,447 --> 00:40:16,851 Mr. Flitcroft. Keith Mackenzie, 763 00:40:16,984 --> 00:40:19,220 secretary of the Royal and Ancient Golf Society. 764 00:40:19,353 --> 00:40:20,721 May I have a word with you, please? 765 00:40:20,855 --> 00:40:22,223 Oh, course, course. 766 00:40:22,356 --> 00:40:25,293 Uh, here. It's an honor to meet you, sir. 767 00:40:25,425 --> 00:40:27,427 I'm very much enjoying the, uh-- 768 00:40:27,561 --> 00:40:29,196 You know, the championship. 769 00:40:29,330 --> 00:40:31,599 Good. Good. So are we, thank you. 770 00:40:31,732 --> 00:40:35,136 However my colleague and I were just wondering if you, uh, 771 00:40:35,269 --> 00:40:37,738 might've had your fill of it, so to speak. 772 00:40:37,872 --> 00:40:39,340 I'm sorry? We were just wondering 773 00:40:39,472 --> 00:40:41,943 if you'd like to retire, you know? 774 00:40:42,076 --> 00:40:45,179 I'm not-- I'm not-- I'm not sure I follow you. 775 00:40:45,313 --> 00:40:48,082 Heh, I'm sorry. I must get to the next tee. 776 00:40:48,215 --> 00:40:50,618 All right, Mr. Flitcroft. Let me speak plainly. 777 00:40:50,751 --> 00:40:52,452 We can all see you don't belong here, 778 00:40:52,586 --> 00:40:55,523 so why don't you just quietly gather up your things 779 00:40:55,656 --> 00:40:59,093 and let's not cause a scene, shall we? 780 00:40:59,226 --> 00:41:02,863 You know, there's one thing I can promise you, 781 00:41:02,997 --> 00:41:06,667 Mr. Mackenzie, and that is no. 782 00:41:06,801 --> 00:41:10,604 No, I certainly will not be retiring. 783 00:41:10,738 --> 00:41:15,543 My swing's just about to, you know, click in. 784 00:41:15,676 --> 00:41:18,913 Uh, so if you'll excuse me, I must get on. 785 00:41:19,046 --> 00:41:21,949 [BILLY PRESTON'S "NOTHING FROM NOTHING" PLAYING] 786 00:41:22,083 --> 00:41:24,118 I must just thank a Mrs. T. Holness 787 00:41:24,251 --> 00:41:27,421 of Liphook Golf Club for a most wonderful cake. 788 00:41:27,555 --> 00:41:29,790 A Victoria sponge, no less. 789 00:41:29,924 --> 00:41:32,827 Now, my producer's just handed me a piece of paper. 790 00:41:32,960 --> 00:41:35,629 [SCOFFS] And either I need a new pair of glasses 791 00:41:35,763 --> 00:41:38,065 or there's something quite extraordinary happening 792 00:41:38,199 --> 00:41:39,533 out there on the course. 793 00:41:39,667 --> 00:41:42,336 That's nothing. Have you seen the new Audi 80? 794 00:41:42,470 --> 00:41:44,071 Bloody hell. Bloody hell. 795 00:41:44,205 --> 00:41:46,507 She is a beauty. Gorgeous, gorgeous. 796 00:41:46,640 --> 00:41:48,476 TONY: Word is, he played the first nine holes 797 00:41:48,609 --> 00:41:50,711 in a phenomenal 63 shots. 798 00:41:50,845 --> 00:41:52,613 Oh, see, beautiful lines. Clear lines. 799 00:41:52,747 --> 00:41:54,115 I don't bloody believe it. 800 00:41:54,248 --> 00:41:57,184 Boys, look who it is. Who is it? 801 00:41:57,318 --> 00:41:59,186 Some plonker who was here not long back. 802 00:41:59,320 --> 00:42:01,055 He said he was playing in the British Open, 803 00:42:01,188 --> 00:42:03,090 I thought he was having me on. Good Lord. 804 00:42:03,224 --> 00:42:06,193 His card reads seven, nine, eight, ten, 805 00:42:06,327 --> 00:42:08,596 there's a 12 there with a question mark next to it. 806 00:42:08,729 --> 00:42:10,531 [LAUGHS] Not sure what that means. 807 00:42:10,664 --> 00:42:13,534 Oh, there's a six. That's-- [ALL LAUGHING] 808 00:42:13,667 --> 00:42:18,039 I think the authorities will be wondering how this happened. 809 00:42:18,172 --> 00:42:20,841 It says here his name is... 810 00:42:20,975 --> 00:42:24,245 Maurice G. Fl-- 811 00:42:24,378 --> 00:42:26,313 Oi, what's got into you, Flitcroft? 812 00:42:26,447 --> 00:42:29,150 Sorry, I was just trying to get a better signal but-- 813 00:42:29,283 --> 00:42:32,086 Ah! The snug, come on! 814 00:42:35,222 --> 00:42:36,757 So Clarke leads by one 815 00:42:36,891 --> 00:42:38,859 from Roberts on this opening morning. 816 00:42:38,993 --> 00:42:41,796 Now then, back to our intrepid hacker on the 13th. 817 00:42:41,929 --> 00:42:43,064 [ALL CHEER] 818 00:42:47,835 --> 00:42:51,072 He's celebrating like he just holed for a birdie. 819 00:42:51,205 --> 00:42:53,407 But that was for a ten. [ALL EXCLAIM] 820 00:42:53,542 --> 00:42:56,610 That makes for an astonishing plus 38. 821 00:42:56,744 --> 00:42:58,547 I've never seen a number like that before. 822 00:43:00,981 --> 00:43:03,050 Now, back to the man of the moment. 823 00:43:03,184 --> 00:43:04,919 He's lost two balls on this hole. 824 00:43:05,052 --> 00:43:08,989 Which makes this for a nine and... 825 00:43:09,123 --> 00:43:12,126 That's in! And the crowd go wild. 826 00:43:12,259 --> 00:43:13,260 [RINGS] 827 00:43:13,394 --> 00:43:15,329 Tony, what've you got for me? 828 00:43:15,463 --> 00:43:16,897 A crane driver? 829 00:43:18,132 --> 00:43:19,300 Where from? 830 00:43:20,569 --> 00:43:22,169 Have you got an address? 831 00:43:24,839 --> 00:43:26,874 ♪ Nothing from nothing Leaves nothing... ♪ 832 00:43:27,007 --> 00:43:28,876 [HOPKINS LAUGHING] 833 00:43:29,009 --> 00:43:32,146 BRUCE: Stop, we got it. Stop moving, Flitcroft. 834 00:43:32,279 --> 00:43:34,281 Oh, dear. That's his fourth shot, 835 00:43:34,415 --> 00:43:36,283 and he's still not out of the bunker. 836 00:43:36,417 --> 00:43:39,286 At this rate he's gonna end up in Australia. 837 00:43:39,420 --> 00:43:41,088 Now, either somebody's slipped 838 00:43:41,222 --> 00:43:43,624 some Spanish licorice into my tea 839 00:43:43,757 --> 00:43:46,260 or his caddy is wearing basketball pumps. 840 00:43:46,393 --> 00:43:49,163 They really are a pair of bobby dazzlers. 841 00:43:49,296 --> 00:43:51,031 How do I know him? 842 00:43:51,165 --> 00:43:52,766 It says here, he's representing 843 00:43:52,900 --> 00:43:55,236 Cumbria County Golf Club in Barrow. 844 00:43:55,369 --> 00:43:57,071 Well, if he's the best they can do, 845 00:43:57,204 --> 00:43:59,740 I wouldn't like to see the rest of them. 846 00:43:59,874 --> 00:44:01,909 And he has a sponsor, believe it or not. 847 00:44:02,042 --> 00:44:04,845 Vickers Shipyard in Barrow-in-Furness. 848 00:44:04,979 --> 00:44:07,114 I wouldn't like to sail on one of their boats 849 00:44:07,248 --> 00:44:08,749 if he's been building them. 850 00:44:08,883 --> 00:44:10,718 The authorities aren't going to like it, 851 00:44:10,851 --> 00:44:14,556 but I can tell you right now, the name of Maurice Flitcroft 852 00:44:14,688 --> 00:44:17,158 will go down in history. 853 00:44:17,291 --> 00:44:20,361 [CROWD APPLAUDING] 854 00:44:20,494 --> 00:44:23,632 It's, uh... It's quite a common name. Mm-hm. 855 00:44:23,764 --> 00:44:26,667 [♪♪♪] 856 00:44:34,942 --> 00:44:36,710 What time is it? Huh? 857 00:44:38,412 --> 00:44:40,114 [SPEAKS IN FRENCH] Ah. 858 00:44:40,247 --> 00:44:42,683 [CROWD APPLAUDING, CHEERING] 859 00:44:51,458 --> 00:44:53,528 [MUTTERS IN FRENCH] 860 00:44:55,863 --> 00:44:56,997 Look at this crowd, Dad! 861 00:44:57,131 --> 00:45:00,134 Yeah. Must be doing something right. 862 00:45:06,707 --> 00:45:12,246 Well, let's, uh-- You know, give them something to cheer about. 863 00:45:12,379 --> 00:45:13,582 Four iron. 864 00:45:17,351 --> 00:45:18,953 [SIGHS] 865 00:45:21,889 --> 00:45:24,425 [♪♪♪] 866 00:45:56,457 --> 00:45:57,458 Where is it? 867 00:45:59,393 --> 00:46:01,762 [CROWD CHEERING LOUDLY] [SIGHS] 868 00:46:03,097 --> 00:46:04,965 Next to the flipping pin, Dad! 869 00:46:30,291 --> 00:46:33,160 TONY: Well, this fellow is the story of the day. 870 00:46:33,294 --> 00:46:35,062 Maurice Flitcroft, 871 00:46:35,195 --> 00:46:38,065 on the last for a birdie. 872 00:46:38,198 --> 00:46:40,301 It'll be a surprise if this goes in. 873 00:46:43,270 --> 00:46:45,540 Wait until you hear the roar 874 00:46:45,674 --> 00:46:47,542 if it does. 875 00:47:05,125 --> 00:47:08,797 Oh, and it misses on the right-hand side. 876 00:47:08,929 --> 00:47:10,765 It was a good effort. 877 00:47:18,172 --> 00:47:21,676 This is for, I think, 119. 878 00:47:27,682 --> 00:47:30,719 Ooh, that was not a positive stroke. 879 00:47:30,851 --> 00:47:33,320 [WALTER MURPHY'S "COULD IT BE THE MUSIC" PLAYING] 880 00:47:36,691 --> 00:47:38,492 [MEN GROANING] 881 00:47:38,626 --> 00:47:41,830 It's getting a little bit grisly now. 882 00:47:43,497 --> 00:47:46,300 And hopefully he'll put this in. 883 00:47:46,433 --> 00:47:48,168 And he does! 884 00:47:48,302 --> 00:47:52,373 That's 121. Remarkable. 885 00:47:52,507 --> 00:47:54,241 [CHUCKLES] 886 00:47:56,644 --> 00:47:58,345 ♪ Could it be the music ♪ 887 00:47:58,479 --> 00:48:00,013 Ooh, double trouble! 888 00:48:00,147 --> 00:48:02,116 ♪ That makes me Rock and roll? ♪ 889 00:48:02,249 --> 00:48:04,418 ♪ Maybe it's the music Oh, yeah... ♪ 890 00:48:04,552 --> 00:48:08,556 I believe that's called the caterpillar, that move, eh? 891 00:48:08,690 --> 00:48:12,359 Seen my grandson do that, heh. 892 00:48:12,493 --> 00:48:15,496 Not on a golf course, I must admit. 893 00:48:15,630 --> 00:48:17,699 I'm afraid with a score like that 894 00:48:17,832 --> 00:48:20,100 he won't be coming back tomorrow. 895 00:48:20,234 --> 00:48:21,935 But whether you like it or not, 896 00:48:22,069 --> 00:48:25,472 the day belongs to Maurice Flitcroft. 897 00:48:34,348 --> 00:48:36,584 Hello? Hello, can I help you at all? 898 00:48:36,718 --> 00:48:40,287 Oh, sorry. Uh, I'm looking for Maurice Flitcroft's house? 899 00:48:40,421 --> 00:48:41,890 Oh, well, you found it. 900 00:48:42,022 --> 00:48:45,125 I'm Jean Flitcroft. Maurice is my husband. 901 00:48:45,259 --> 00:48:47,060 Maurice. Lloyd Donovan, Sun newspaper. 902 00:48:47,194 --> 00:48:48,962 Hello. Wondered if you had any comments 903 00:48:49,096 --> 00:48:50,899 on what your husband did at the Open today? 904 00:48:51,031 --> 00:48:52,399 Oh, how'd he do? 905 00:48:52,534 --> 00:48:54,401 He shot 121. 906 00:48:54,536 --> 00:48:56,738 It's the highest score in major history. 907 00:48:56,871 --> 00:49:00,107 Oh, that's good! That mean he's won? 908 00:49:00,240 --> 00:49:03,845 No. A high score is bad. 909 00:49:03,977 --> 00:49:06,648 Is it? Oh, well. 910 00:49:06,781 --> 00:49:09,149 Never mind, you've got to start somewhere, ain't you. 911 00:49:09,283 --> 00:49:12,554 Um, about to pop the kettle on, do you want to come in for tea? 912 00:49:12,687 --> 00:49:14,622 Want a biscuit? Thank you very much, yeah. 913 00:49:14,756 --> 00:49:17,090 REPORTERS: Maurice. Maurice. 914 00:49:17,224 --> 00:49:18,660 [FLASH BULB WHINES, POPS] 915 00:49:18,793 --> 00:49:20,628 How does it feel to have shot the worst round 916 00:49:20,762 --> 00:49:22,095 in the history of the Open? 917 00:49:22,229 --> 00:49:23,698 I don't feel the score 918 00:49:23,832 --> 00:49:26,768 was a fair reflection on me play, actually. 919 00:49:26,901 --> 00:49:29,604 What score would be a fair reflection of your play? 920 00:49:29,737 --> 00:49:33,942 That's hard to tell. It's the first round I've ever played. 921 00:49:34,074 --> 00:49:36,811 What do you put your bad score down to, Maurice? 922 00:49:36,945 --> 00:49:40,314 Well, I'd say the main problem with my game today 923 00:49:40,447 --> 00:49:42,784 was that I left my 4-wood in the car. 924 00:49:42,917 --> 00:49:46,286 I don't mean to make excuses but I'm deadly accurate 925 00:49:46,420 --> 00:49:49,323 with my 4-wood. Deadly. [REPORTERS CHUCKLING] 926 00:49:49,456 --> 00:49:52,961 What made you enter the Open? Was it a joke? 927 00:49:53,093 --> 00:49:59,466 Well, I-- No, no. No, it's no joke. 928 00:49:59,601 --> 00:50:01,870 Well, I-- No. 929 00:50:02,002 --> 00:50:04,471 Are you gonna try again next year, Maurice? 930 00:50:06,106 --> 00:50:09,276 Uh, yes. Yes, so, uh, I'll be back next year. 931 00:50:09,409 --> 00:50:10,612 I just need to practice. 932 00:50:10,745 --> 00:50:12,881 Practice more, a bit more and, well, 933 00:50:13,013 --> 00:50:14,949 "practice is the road to perfection," 934 00:50:15,082 --> 00:50:19,621 so if you'll excuse me, uh, I'll see you next year, chaps. 935 00:50:19,754 --> 00:50:21,556 WOMAN: See you next year, Maurice. 936 00:50:21,689 --> 00:50:23,591 MAN: Right-o, Maurice. 937 00:50:28,462 --> 00:50:30,765 You showed them, didn't you, Dad? 938 00:50:30,899 --> 00:50:32,867 Quiet, quiet when you go in, lads. 939 00:50:33,001 --> 00:50:36,403 Your mom must've gone to bed. What you doing? Yeah, sorry. 940 00:50:36,538 --> 00:50:40,207 Oh, still, look at least you tried. 941 00:50:40,340 --> 00:50:42,342 You know, that's the main thing, ain't it? 942 00:50:42,476 --> 00:50:43,845 Oh, yeah, that's right, son. 943 00:50:43,978 --> 00:50:46,581 Enjoyed it, I did. Yeah, good. 944 00:50:46,714 --> 00:50:50,484 All right. I'll just... Go in. I'll just get me things. 945 00:50:50,618 --> 00:50:51,753 Okay. 946 00:51:37,532 --> 00:51:39,333 [DOOR CREAKS] 947 00:51:39,466 --> 00:51:41,201 ALL: Surprise! [NOISEMAKER TRUMPETS] 948 00:51:41,335 --> 00:51:43,905 MAURICE: Oh! Oh. [ALL LAUGHING] 949 00:51:44,038 --> 00:51:48,308 Flipping heck, you nearly gave me a heart attack! 950 00:51:48,442 --> 00:51:50,778 You didn't tell me, lads! We didn't know either. 951 00:51:50,912 --> 00:51:52,780 You didn't know? Willie! She didn't tell us. 952 00:51:52,914 --> 00:51:54,582 All right, Mol. Aw... 953 00:51:54,716 --> 00:51:56,818 Cliff. Oh! Great, Mol! 954 00:51:56,951 --> 00:51:58,686 Oh, look! JEAN: Look, they did that. 955 00:51:58,820 --> 00:52:00,287 Champion! "Congratulations, Maurice. 956 00:52:00,420 --> 00:52:02,857 Our champion." Well... [CLIFF LAUGHS] 957 00:52:02,991 --> 00:52:04,458 Oh... And you are. 958 00:52:04,592 --> 00:52:08,195 You did so well. [SIGHS] 959 00:52:08,328 --> 00:52:11,766 I wasn't quite as good as I thought I was. 960 00:52:11,899 --> 00:52:14,234 Hey, just your first time, love. 961 00:52:14,368 --> 00:52:16,136 WILLIE: You'll show them next time around! 962 00:52:16,269 --> 00:52:18,640 Well. Oh, next time, yeah. 963 00:52:18,773 --> 00:52:20,775 Did the lads tell you about the 18th? 964 00:52:20,908 --> 00:52:23,343 I birdied it, nearly, right on the green. 965 00:52:23,477 --> 00:52:24,912 CLIFF: We saw it! You saw it? 966 00:52:25,046 --> 00:52:26,146 We saw it on the telly, 967 00:52:26,279 --> 00:52:28,016 in the shipyard, yeah. On the telly? 968 00:52:38,926 --> 00:52:40,862 Quiche? CLIFF: Yeah, d'you like it? 969 00:52:40,995 --> 00:52:43,397 I don't mind it, quiche. Yeah. 970 00:52:43,531 --> 00:52:46,299 MAURICE: What are you eating? CLIFF: They're twirls. 971 00:52:46,433 --> 00:52:48,036 MAURICE: Twirls? CLIFF: Twirls. 972 00:52:48,168 --> 00:52:49,837 [ALL CHEER] 973 00:52:49,971 --> 00:52:51,539 Get off me! 974 00:52:51,673 --> 00:52:52,807 JEAN: You all right, love? 975 00:52:52,940 --> 00:52:54,976 Hey, Mike, you coming for a snout? 976 00:52:55,109 --> 00:52:56,511 No, no, you're all right. 977 00:52:56,644 --> 00:52:59,246 Oh, did you see? 978 00:52:59,379 --> 00:53:00,480 Yeah, I did. 979 00:53:00,615 --> 00:53:02,215 Ah! Did you see the 18th, 980 00:53:02,349 --> 00:53:04,552 where I nearly birdied it? Heh. 981 00:53:04,686 --> 00:53:06,219 No, I must've missed that bit. 982 00:53:06,353 --> 00:53:09,322 Well, I know the standard wasn't ideal but-- 983 00:53:09,456 --> 00:53:11,358 Not ideal? 984 00:53:11,491 --> 00:53:13,928 Well, what were you thinking, Dad? 985 00:53:14,062 --> 00:53:15,730 You've never even played golf before. 986 00:53:15,863 --> 00:53:18,066 I've never even heard you mention golf in your life. 987 00:53:18,198 --> 00:53:19,867 But I told you. You've got to take 988 00:53:20,001 --> 00:53:23,805 these things up at age 6, you can't take them up at 46! 989 00:53:23,938 --> 00:53:25,873 Well, who says? Well, the world says. 990 00:53:26,007 --> 00:53:29,577 Okay? Reality says. 991 00:53:29,711 --> 00:53:31,411 Well, look what happened. 992 00:53:31,546 --> 00:53:34,015 What? Well, I were a bit nervous but-- 993 00:53:34,148 --> 00:53:36,751 MICHAEL: Yeah, well, you had every right to be. 994 00:53:36,884 --> 00:53:39,687 Everyone at the yard's gone hopping mad. 995 00:53:39,821 --> 00:53:41,589 JEAN: Well, what's he done to them? 996 00:53:41,723 --> 00:53:43,825 This disparages the name of the shipyard. 997 00:53:43,958 --> 00:53:45,425 GENE: What's "disparaged" when it's at home? 998 00:53:45,560 --> 00:53:47,595 Have you swallowed a dictionary, Michael, or what? 999 00:53:47,729 --> 00:53:50,198 Okay, you two. Can you get out, please? 1000 00:53:52,734 --> 00:53:53,768 Nice. 1001 00:53:55,636 --> 00:53:56,871 MAURICE: Well... 1002 00:54:00,141 --> 00:54:02,242 I'm sorry I embarrassed you, son. 1003 00:54:04,377 --> 00:54:06,214 It's not me I'm worried about, Dad. 1004 00:54:07,515 --> 00:54:08,583 It's you. 1005 00:54:10,685 --> 00:54:13,453 The redundancies are gonna be decided this week. 1006 00:54:15,022 --> 00:54:17,457 Hopkins watched it as well. 1007 00:54:17,592 --> 00:54:19,060 He weren't best pleased. 1008 00:54:20,595 --> 00:54:21,896 Sorry, Dad. 1009 00:54:30,238 --> 00:54:31,906 [DOOR OPENS] 1010 00:54:32,039 --> 00:54:34,609 GENE: Bye, Mike. Yeah, thanks for stopping by. 1011 00:54:34,742 --> 00:54:36,110 You off? [DOOR CLOSES] 1012 00:54:43,050 --> 00:54:43,985 So sorry. 1013 00:54:44,118 --> 00:54:45,285 [CHUCKLES NERVOUSLY] 1014 00:54:45,418 --> 00:54:46,486 JEAN: Drink? MAN: I'll have one. 1015 00:54:46,621 --> 00:54:47,487 JEAN: Yeah, lovely. 1016 00:54:47,622 --> 00:54:49,757 Get another round in. 1017 00:54:49,891 --> 00:54:52,292 [GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY] 1018 00:55:01,869 --> 00:55:04,205 Love, if that's what he decides, well, you know, 1019 00:55:04,337 --> 00:55:07,275 it gives you more time to practice then, don't it? 1020 00:55:08,643 --> 00:55:09,844 Hey? 1021 00:55:09,977 --> 00:55:10,878 [DOOR CLOSES] 1022 00:55:12,280 --> 00:55:13,548 Oh, love. Hiya. 1023 00:55:13,681 --> 00:55:15,683 There's someone I want you to meet. 1024 00:55:15,817 --> 00:55:17,685 Hi, Maurice. 1025 00:55:17,819 --> 00:55:20,288 I'm Lloyd Donovan. Sun newspaper. 1026 00:55:20,420 --> 00:55:23,858 Listen, uh, can I, uh, get an exclusive? 1027 00:55:23,991 --> 00:55:25,259 Exclusive? 1028 00:55:25,392 --> 00:55:26,527 Yeah. 1029 00:55:26,661 --> 00:55:29,597 Aye. For a fee, you know. 1030 00:55:29,730 --> 00:55:32,200 Oh, of course, yeah. Name your price. 1031 00:55:32,332 --> 00:55:34,869 [ABBA'S "MONEY, MONEY, MONEY" PLAYING] 1032 00:55:38,139 --> 00:55:39,907 ♪ I work all night I work all day ♪ 1033 00:55:40,041 --> 00:55:43,144 ♪ To pay the bills I have to pay ♪ 1034 00:55:43,277 --> 00:55:45,847 ♪ Ain't it sad? ♪ 1035 00:55:45,980 --> 00:55:47,849 ♪ And still There never seems to be ♪ 1036 00:55:47,982 --> 00:55:50,685 ♪ A single penny left for me ♪ 1037 00:55:50,818 --> 00:55:53,955 ♪ That's too bad ♪ 1038 00:55:54,088 --> 00:55:58,025 ♪ In my dreams, I have a plan ♪ 1039 00:55:58,159 --> 00:56:01,729 ♪ If I got me a wealthy man ♪ 1040 00:56:01,863 --> 00:56:03,865 ♪ I wouldn't Have to work at all ♪ 1041 00:56:03,998 --> 00:56:06,033 ♪ I'd fool around And have a ball ♪ 1042 00:56:06,167 --> 00:56:08,069 I want him barred! 1043 00:56:08,202 --> 00:56:10,571 I want him barred from every club in the country! 1044 00:56:12,807 --> 00:56:15,076 ♪ Money, money, money ♪ 1045 00:56:15,209 --> 00:56:17,044 ♪ Must be funny ♪ 1046 00:56:17,178 --> 00:56:19,446 ♪ In the rich man's world ♪ 1047 00:56:20,815 --> 00:56:24,085 ♪ Money, money, money... ♪ 1048 00:56:24,218 --> 00:56:25,485 Bruce. 1049 00:56:26,821 --> 00:56:29,724 Maurice. I'd like to join, please. 1050 00:56:29,857 --> 00:56:31,525 I got the money. 1051 00:56:31,659 --> 00:56:34,695 And I got the shoes. 1052 00:56:36,998 --> 00:56:40,234 I appreciate the effort you've made, Mr. Flitcroft. 1053 00:56:40,368 --> 00:56:42,737 But I'm sorry, I can't accept this. 1054 00:56:42,870 --> 00:56:44,605 Why not? 1055 00:56:44,739 --> 00:56:46,741 We have orders from Mr. Mackenzie. 1056 00:56:46,874 --> 00:56:49,476 Mr. Mackenzie? Can I see that, please? 1057 00:56:50,945 --> 00:56:53,281 Golf club membership is for amateurs only. 1058 00:56:53,413 --> 00:56:56,083 As I entered the Open as a professional, 1059 00:56:56,217 --> 00:56:58,519 I can't join a club? Correct. 1060 00:56:58,653 --> 00:57:01,421 He accepts here that I'm professional, that's fine. 1061 00:57:01,555 --> 00:57:04,125 Professionals can play on any course in the country. 1062 00:57:04,258 --> 00:57:05,226 Yes. 1063 00:57:06,727 --> 00:57:09,330 Great! Simply show them 1064 00:57:09,462 --> 00:57:11,899 your Professional Golf Association certificate 1065 00:57:12,033 --> 00:57:13,433 and away you go. 1066 00:57:15,435 --> 00:57:17,905 But I don't have one, Bruce. 1067 00:57:18,039 --> 00:57:19,840 There's no chance of me even getting one 1068 00:57:19,974 --> 00:57:21,609 unless I belong to a club. 1069 00:57:23,544 --> 00:57:26,380 Like I say, I'm sorry. 1070 00:57:28,249 --> 00:57:29,951 [♪♪♪] 1071 00:57:30,084 --> 00:57:32,920 I consider this action a gross betrayal 1072 00:57:33,054 --> 00:57:35,723 of me rights as a human being. My human rights. 1073 00:57:35,856 --> 00:57:38,225 Is the British Open, not by definition, 1074 00:57:38,359 --> 00:57:40,795 'open' to everyone? 1075 00:57:40,928 --> 00:57:42,296 Furthermore... 1076 00:57:44,598 --> 00:57:47,935 The British Open is indeed open to all golfers, 1077 00:57:48,069 --> 00:57:51,372 providing they have achieved a standard fit for competing 1078 00:57:51,505 --> 00:57:53,607 at a professional level. 1079 00:57:53,741 --> 00:57:55,309 My mother plays golf, 1080 00:57:55,443 --> 00:57:57,812 but would I want her eligible for the British Open? 1081 00:57:57,945 --> 00:57:59,479 No. I certainly would not. 1082 00:57:59,613 --> 00:58:02,683 Of course, I wouldn't want your mother to be eligible 1083 00:58:02,817 --> 00:58:04,418 for the Men's British Open, 1084 00:58:04,552 --> 00:58:07,321 but I would hope that you would consider her eligible 1085 00:58:07,455 --> 00:58:11,158 for the Women's British Open. Don't you think? 1086 00:58:11,292 --> 00:58:14,161 Good point. Ought I to add sexism 1087 00:58:14,295 --> 00:58:17,198 to your list of crimes, Mr. Mackenzie? 1088 00:58:18,466 --> 00:58:20,067 JEAN: I like that a lot. 1089 00:58:20,201 --> 00:58:23,471 I now consider the tone of your letters to be unbecoming 1090 00:58:23,604 --> 00:58:26,974 to my office and will therefore cease replying to them 1091 00:58:27,108 --> 00:58:29,443 as of this correspondence. 1092 00:58:37,184 --> 00:58:39,720 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 1093 00:58:49,530 --> 00:58:51,699 "Mr. Mackenzie feels he has said 1094 00:58:51,832 --> 00:58:53,834 all he has to say on this matter. 1095 00:58:53,968 --> 00:58:57,805 Apart from to remind you that any unlawful entering 1096 00:58:57,938 --> 00:59:00,141 of a golf club is, of course, trespassing." 1097 00:59:00,274 --> 00:59:01,742 Flipping heck. 1098 00:59:01,876 --> 00:59:04,078 You all right, what's that? Yeah, no. Don't worry. 1099 00:59:04,211 --> 00:59:06,814 "He trusts this brings this matter to a close." 1100 00:59:06,947 --> 00:59:08,816 You'll show them yet, love. 1101 00:59:08,949 --> 00:59:10,651 Hm. Mmm. 1102 00:59:10,785 --> 00:59:13,020 Just need to make them listen, that's all. 1103 00:59:14,488 --> 00:59:15,756 [DINGS] 1104 00:59:26,767 --> 00:59:30,171 [INTRO MUSIC PLAYS] 1105 00:59:30,304 --> 00:59:32,907 We've come outside to the studio car park 1106 00:59:33,040 --> 00:59:37,178 to meet the man who shot a world record of 121 1107 00:59:37,311 --> 00:59:38,746 at the British Open. 1108 00:59:38,879 --> 00:59:41,749 He is the world's worst professional golfer. 1109 00:59:41,882 --> 00:59:44,185 No, I'm sorry. I don't-- I don't agree with that. 1110 00:59:44,318 --> 00:59:45,786 I'm not the world's worst golfer, 1111 00:59:45,920 --> 00:59:47,421 and I'm willing to prove it. 1112 00:59:47,556 --> 00:59:48,589 Okay, great. 1113 00:59:48,722 --> 00:59:50,124 So we have set up 1114 00:59:50,257 --> 00:59:52,226 a little golf course here in the car park. 1115 00:59:52,359 --> 00:59:55,463 Yeah, it's not a golf course, it's a putting green. 1116 00:59:55,596 --> 00:59:58,099 Great. It's exciting, isn't it? 1117 01:00:01,368 --> 01:00:03,704 Oh, now, that was close! 1118 01:00:03,838 --> 01:00:05,206 That was just a practice shot, 1119 01:00:05,339 --> 01:00:06,941 you know, get the pace of the green. 1120 01:00:07,074 --> 01:00:08,976 Yes, well, it has been raining out here, 1121 01:00:09,110 --> 01:00:11,378 so it could be a little bit damp. Couldn't it? 1122 01:00:13,047 --> 01:00:15,416 Oh! Now, you feel 1123 01:00:15,550 --> 01:00:18,319 that you should be let back into the Open, is that right? 1124 01:00:18,452 --> 01:00:20,254 Yes, an 'open' championship, 1125 01:00:20,387 --> 01:00:22,524 you know, should be open to everyone. 1126 01:00:22,656 --> 01:00:27,661 Uh, like the FA Cup, you know, give the little teams a chance. 1127 01:00:27,795 --> 01:00:29,430 RORY: Oh! Now, bad luck. 1128 01:00:29,564 --> 01:00:32,333 Uh, I think this ground is sloping. 1129 01:00:32,466 --> 01:00:34,902 Well, uh, everybody does say 1130 01:00:35,035 --> 01:00:38,507 that this car park is a bit lopsided, so... 1131 01:00:38,639 --> 01:00:41,075 Well, I think I'd best hand back to the studio. 1132 01:00:41,208 --> 01:00:44,278 Thank you to the fantastic Maurice Flitcroft. 1133 01:00:44,411 --> 01:00:46,180 The world's worst golfer. 1134 01:00:46,313 --> 01:00:49,283 No, I'm not the world's worst golfer. 1135 01:00:49,416 --> 01:00:50,985 I don't agree with that. 1136 01:00:55,590 --> 01:00:57,791 Oh-ho-ho, good shot, Maurice! 1137 01:00:59,260 --> 01:01:01,128 Hey, it's really coming, innit? 1138 01:01:01,262 --> 01:01:03,330 It's coming. 1139 01:01:03,464 --> 01:01:06,267 "Practice is the road to perfection," you know. 1140 01:01:10,304 --> 01:01:11,472 Oh! 1141 01:01:14,074 --> 01:01:15,510 [DOOR OPENS] 1142 01:01:17,478 --> 01:01:18,647 In here, love. 1143 01:01:18,779 --> 01:01:19,713 [DOOR CLOSES] 1144 01:01:21,982 --> 01:01:23,150 Have I missed them? 1145 01:01:23,284 --> 01:01:24,818 No, nothing yet. 1146 01:01:24,952 --> 01:01:25,853 How was practice? 1147 01:01:25,986 --> 01:01:27,221 Was great. 1148 01:01:27,354 --> 01:01:30,057 Getting better all the time. [RINGS] 1149 01:01:31,492 --> 01:01:33,394 Boys? We did it! 1150 01:01:33,528 --> 01:01:36,531 We bloody did it! National champions! 1151 01:01:36,665 --> 01:01:39,166 We're gonna make history. The world final's next! 1152 01:01:39,300 --> 01:01:40,734 Oh, well done, lads! 1153 01:01:40,868 --> 01:01:43,505 Oh! Well done! Where are the finals, love? 1154 01:01:43,638 --> 01:01:45,005 Freaking France! 1155 01:01:45,139 --> 01:01:48,175 You go have fun. I love you! 1156 01:01:48,309 --> 01:01:49,877 [LINE CLICKS] 1157 01:01:50,010 --> 01:01:51,445 They're gone. There. 1158 01:01:51,580 --> 01:01:52,913 Now shall we celebrate too? 1159 01:01:53,047 --> 01:01:54,616 Got some of that Babycham in the fridge. 1160 01:01:54,748 --> 01:01:56,417 Yeah, we should celebrate. Yeah. 1161 01:01:56,551 --> 01:01:58,587 I'll have a cup of tea, please, love. 1162 01:01:58,719 --> 01:02:00,187 All right, love. Have to do 1163 01:02:00,321 --> 01:02:04,425 some more practice later to work on me putting. 1164 01:02:10,464 --> 01:02:11,533 Love. 1165 01:02:14,001 --> 01:02:15,769 Don't be so hard on yourself. 1166 01:02:17,738 --> 01:02:19,840 There was a slope in that car park. 1167 01:02:19,974 --> 01:02:22,743 I could see it from here on the television. 1168 01:02:24,613 --> 01:02:25,714 No. 1169 01:02:27,014 --> 01:02:29,283 I don't know what happened. 1170 01:02:29,416 --> 01:02:31,151 I got a bit nervous, maybe. 1171 01:02:32,520 --> 01:02:37,424 Love? Got a bit of me migraine. 1172 01:02:37,559 --> 01:02:39,093 I don't know. Oh... 1173 01:02:40,595 --> 01:02:41,563 Hey. 1174 01:02:44,398 --> 01:02:47,935 How d'you think that Mr. Jack Nicholson 1175 01:02:48,068 --> 01:02:50,639 would have done, you know, taking up the golf at 50? 1176 01:02:50,771 --> 01:02:52,607 Jack Nicholas? Yeah. 1177 01:02:52,741 --> 01:02:56,511 No coaching, not one lesson, eh? 1178 01:02:56,645 --> 01:02:58,279 Mm. And having to practice 1179 01:02:58,412 --> 01:03:00,682 on a beach with a bloody retriever 1180 01:03:00,814 --> 01:03:02,249 yapping at his ankles. 1181 01:03:02,383 --> 01:03:04,318 You think he'd have done any better? 1182 01:03:04,451 --> 01:03:05,654 No, it's a good point, love. 1183 01:03:05,786 --> 01:03:09,223 But they still won't let me... 1184 01:03:09,356 --> 01:03:12,092 Let me join, will they, so... 1185 01:03:12,226 --> 01:03:13,927 There's no point in talking about it. 1186 01:03:14,061 --> 01:03:15,262 That right? 1187 01:03:15,396 --> 01:03:16,830 There's no point. 1188 01:03:19,199 --> 01:03:20,334 All right. 1189 01:03:23,738 --> 01:03:24,773 Hmm... 1190 01:03:30,944 --> 01:03:32,112 Well... 1191 01:03:34,848 --> 01:03:37,686 They might not let you in, but, uh... 1192 01:03:37,818 --> 01:03:40,689 What about if you were to enter as someone else? 1193 01:03:42,089 --> 01:03:43,991 Someone else? Yeah. 1194 01:03:44,124 --> 01:03:46,695 Dashing Frenchman perhaps? 1195 01:03:48,395 --> 01:03:49,363 Bonjour. 1196 01:03:49,496 --> 01:03:50,431 [GIGGLES] 1197 01:03:56,437 --> 01:03:58,906 Jean, you're a genius. 1198 01:03:59,039 --> 01:04:00,374 [CHUCKLES SOFTLY] 1199 01:04:03,877 --> 01:04:05,145 Très chic. 1200 01:04:06,213 --> 01:04:08,482 Bonjour. 1201 01:04:08,616 --> 01:04:10,150 STARTER: Ladies and gentlemen, 1202 01:04:10,284 --> 01:04:11,619 please welcome on the tee, 1203 01:04:11,753 --> 01:04:14,556 from Paris, France, Gerard Hoppy. 1204 01:04:14,689 --> 01:04:16,390 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] 1205 01:04:20,961 --> 01:04:23,063 Okay, you've got this. 1206 01:04:23,197 --> 01:04:25,399 Your practice has been sensational. 1207 01:04:25,533 --> 01:04:27,034 No one will guess it's you, 1208 01:04:27,167 --> 01:04:29,537 so just relax and bring it home, Maurice. 1209 01:04:29,671 --> 01:04:31,872 Right. Again, don't call me Maurice. 1210 01:04:32,005 --> 01:04:33,073 Ah, shit, sorry, Mol. 1211 01:04:33,207 --> 01:04:35,677 Or Mol, I'm Gerard, Gerard Hoppy. 1212 01:04:35,810 --> 01:04:37,077 Got you. 1213 01:04:37,211 --> 01:04:39,748 [WALTER MURPHY'S "A FIFTH OF BEETHOVEN" PLAYING] 1214 01:04:50,157 --> 01:04:51,659 TONY: That's a nice opening drive 1215 01:04:51,793 --> 01:04:54,161 from the Frenchman, Gerard Hoppy. 1216 01:04:54,294 --> 01:04:55,896 Yes! Unusual swing, but, uh, 1217 01:04:56,029 --> 01:04:57,398 effective, it would seem. 1218 01:04:57,532 --> 01:04:59,433 Good shot, Maurice. 1219 01:04:59,567 --> 01:05:01,969 Gerard. Gerard, shit, sorry. 1220 01:05:02,102 --> 01:05:03,605 [SHOUTS] Shot, Gerard! 1221 01:05:03,738 --> 01:05:04,972 Merci beaucoup. 1222 01:05:15,149 --> 01:05:17,384 [CHUCKLES] Yeah! [CROWD APPLAUDS] 1223 01:05:19,219 --> 01:05:22,724 And that's a steady start for the Frenchman, Gerard Hoppy. 1224 01:05:22,857 --> 01:05:24,893 He's parred the first two holes. 1225 01:05:25,058 --> 01:05:28,495 I must confess I don't know much about this fellow, 1226 01:05:28,630 --> 01:05:30,799 but he's a natty dresser, I'll give him that. 1227 01:05:35,469 --> 01:05:38,640 This for a bogey for the Frenchman. 1228 01:05:38,773 --> 01:05:41,975 And it's in! My goodness, he rattled that one in. 1229 01:05:42,109 --> 01:05:43,578 [SIGHS] 1230 01:05:43,711 --> 01:05:45,245 [GIGGLES] 1231 01:05:46,947 --> 01:05:48,883 Who is this Gerard Hoppy? 1232 01:05:49,016 --> 01:05:51,118 I can't find him in the notes. 1233 01:05:51,251 --> 01:05:52,986 JOHN: I've never heard of him either. 1234 01:05:53,120 --> 01:05:54,656 Merci. Merci. 1235 01:05:54,789 --> 01:05:56,290 KEITH: Keep an eye on him. 1236 01:05:58,660 --> 01:05:59,960 Vive la France. 1237 01:06:02,129 --> 01:06:03,932 TONY: And now, as the breeze gets up, 1238 01:06:04,064 --> 01:06:07,468 we join Gerard Hoppy on the tenth tee. 1239 01:06:07,602 --> 01:06:09,002 Still going well. 1240 01:06:09,136 --> 01:06:14,341 Still going well in his first qualifier. 1241 01:06:18,880 --> 01:06:19,980 Oh! And that's-- 1242 01:06:20,113 --> 01:06:21,616 He's tweaked that left, 1243 01:06:21,749 --> 01:06:24,853 and it's in the bunker. [CROWD GROANS] 1244 01:06:24,985 --> 01:06:27,622 Right, it's just a bunker. 1245 01:06:27,755 --> 01:06:29,022 Just remember your practice. 1246 01:06:29,156 --> 01:06:31,158 You've done this loads of times, Mol. 1247 01:06:32,594 --> 01:06:33,460 What? 1248 01:06:33,595 --> 01:06:35,329 Oh, shit, sorry, Mol. 1249 01:06:35,462 --> 01:06:36,631 I mean Gerard! 1250 01:06:36,764 --> 01:06:38,867 Gerard. Shit! 1251 01:06:38,999 --> 01:06:41,201 Gerard, Gerard. Come on! 1252 01:06:47,509 --> 01:06:49,309 [GULLS CAWING] 1253 01:06:58,085 --> 01:07:00,053 [MAURICE BREATHING HEAVILY] 1254 01:07:06,794 --> 01:07:08,495 [CROWD GROANS SOFTLY] 1255 01:07:12,734 --> 01:07:14,669 [CROWD GROANS, THEN MURMURING] 1256 01:07:21,275 --> 01:07:22,677 CLIFF: Hey, what's up, Maurice? 1257 01:07:24,846 --> 01:07:26,681 [IN FRENCH] 1258 01:07:31,886 --> 01:07:34,388 [IN ENGLISH] Please, stop calling me Maurice. 1259 01:07:34,522 --> 01:07:35,790 Oh, shit, I'm sorry, mate. 1260 01:07:35,924 --> 01:07:37,424 It's Mackenzie, he's spotted us. 1261 01:07:37,559 --> 01:07:38,860 Where? He's up there. 1262 01:07:38,993 --> 01:07:40,628 No, no, no, he's behind us. Behind-- 1263 01:07:40,762 --> 01:07:42,797 Don't look back! Don't look back! 1264 01:07:42,931 --> 01:07:44,464 Mr. Flitcroft. 1265 01:07:44,599 --> 01:07:47,067 Uh-- Oh, pardon, monsieur. 1266 01:07:47,200 --> 01:07:50,505 Je m'appelle Gerard Hoppy, 1267 01:07:50,638 --> 01:07:52,172 uh, merci beaucoup. 1268 01:07:52,306 --> 01:07:54,074 Oh, come on, Maurice. I know it's you. 1269 01:07:54,207 --> 01:07:56,611 Hey! Stay back, pal! No, this doesn't concern you. 1270 01:07:56,744 --> 01:07:58,211 Come with us, please, Maurice. 1271 01:07:58,345 --> 01:08:00,615 Hoppy, pardon, je ne comprends pas. 1272 01:08:00,748 --> 01:08:02,449 Je m'appelle Gerard Hoppy. 1273 01:08:02,584 --> 01:08:04,117 J'habite en Paris, France. 1274 01:08:04,251 --> 01:08:05,820 [IN ENGLISH] Just going to the tee. 1275 01:08:05,954 --> 01:08:08,590 Mr. Flitcroft, you look ridiculous in that wig. 1276 01:08:08,723 --> 01:08:10,892 It's not a crime to wear a wig, is it? 1277 01:08:11,025 --> 01:08:12,392 He's got one, look. 1278 01:08:14,428 --> 01:08:15,630 Come on. 1279 01:08:15,763 --> 01:08:17,397 All right, that's it. Here we go. 1280 01:08:17,532 --> 01:08:19,901 This is Keith Mackenzie. I need police assistance 1281 01:08:20,034 --> 01:08:21,069 on the tenth fairway. 1282 01:08:21,201 --> 01:08:22,804 I've got two trespassers. Over. 1283 01:08:22,937 --> 01:08:25,573 Police? You didn't tell me this was illegal, Maurice! 1284 01:08:25,707 --> 01:08:27,075 The game's up, Maurice. [SIGHS] 1285 01:08:27,207 --> 01:08:28,943 Oh, Cliff, you berk. 1286 01:08:29,077 --> 01:08:31,045 Right. Come on. 1287 01:08:31,178 --> 01:08:32,547 Out of the way! 1288 01:08:32,680 --> 01:08:35,083 Maurice! Come on! 1289 01:08:35,215 --> 01:08:37,986 What are you doing? Come with me! Come on! 1290 01:08:38,118 --> 01:08:40,420 I've got two trespassers coming your way. 1291 01:08:40,555 --> 01:08:41,823 Arrest them both! Maurice! 1292 01:08:41,956 --> 01:08:44,358 I repeat. Arrest them both! Maurice, come on! 1293 01:08:44,491 --> 01:08:46,628 Two trespassers. One with a red shirt... 1294 01:08:46,761 --> 01:08:48,295 What are you doing? ...and a hat, black hair. 1295 01:08:48,428 --> 01:08:50,263 Get in! Hop in! 1296 01:08:50,397 --> 01:08:52,299 Hop in! 1297 01:08:52,432 --> 01:08:54,002 TONY: And now I'm hearing 1298 01:08:54,134 --> 01:08:56,938 there's been an altercation with an official. 1299 01:08:57,071 --> 01:08:59,040 And Gerard Hoppy, the Frenchman, 1300 01:08:59,172 --> 01:09:01,609 I believe has commandeered a vehicle. 1301 01:09:01,743 --> 01:09:05,113 [CHRISTOPHER CROSS' "RIDE LIKE THE WIND" PLAYING] 1302 01:09:05,245 --> 01:09:07,247 Don't adjust the television, 1303 01:09:07,381 --> 01:09:09,349 this isn't the Keystone Cops. 1304 01:09:09,483 --> 01:09:11,619 This is actually happening. 1305 01:09:11,753 --> 01:09:13,186 Oh no. 1306 01:09:13,320 --> 01:09:14,421 ♪ Ride like the wind... ♪ 1307 01:09:14,555 --> 01:09:15,823 What are we doing, Cliff? 1308 01:09:15,957 --> 01:09:17,257 We're just making it worse. 1309 01:09:17,391 --> 01:09:18,926 OFFICER: Stop! I don't know, Mol, 1310 01:09:19,060 --> 01:09:20,795 but you'll be all right. 1311 01:09:20,928 --> 01:09:23,296 I stole the clothes. They can't get you for that. 1312 01:09:23,430 --> 01:09:25,133 You what? No, you-- 1313 01:09:25,265 --> 01:09:28,002 You got them from your mate, down the market. 1314 01:09:28,136 --> 01:09:31,673 There is no mate down the market. I nicked them. 1315 01:09:31,806 --> 01:09:32,774 Whoa! 1316 01:09:32,907 --> 01:09:34,809 Wait, wait! Whoa! Whoa! 1317 01:09:34,942 --> 01:09:37,411 [BOTH SHOUT] 1318 01:09:39,814 --> 01:09:40,715 Shit. 1319 01:09:40,848 --> 01:09:42,050 Flipping heck. 1320 01:09:42,182 --> 01:09:44,251 CLIFF: Oh, Jesus. Go on, get out. 1321 01:09:44,384 --> 01:09:46,186 I can't get caught, Mol. 1322 01:09:46,319 --> 01:09:47,487 Oh, bloody... 1323 01:09:48,890 --> 01:09:51,092 It's just a few clothes, Cliff. 1324 01:09:51,224 --> 01:09:52,860 No, you don't understand. 1325 01:09:52,994 --> 01:09:55,663 I done some things, I done some really bad things. 1326 01:09:55,797 --> 01:09:57,264 I can't go back inside, not now. 1327 01:09:57,397 --> 01:09:59,433 They'll throw away the key. 1328 01:09:59,567 --> 01:10:01,536 Jesus Christ, what am I gonna do, Mol? 1329 01:10:01,669 --> 01:10:03,270 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1330 01:10:03,403 --> 01:10:07,175 Run. Just go before I change my mind. 1331 01:10:07,307 --> 01:10:09,577 I never killed anyone, though. I swear. 1332 01:10:09,711 --> 01:10:12,212 Don't believe everything they say about me, Mol. 1333 01:10:12,345 --> 01:10:13,681 Gerard, I mean Gerard! Sorry! 1334 01:10:13,815 --> 01:10:15,149 OFFICER: One's gone over the hill! 1335 01:10:15,282 --> 01:10:16,517 Tossers! 1336 01:10:16,651 --> 01:10:18,251 OFFICER: Mr. Flitcroft, stop! 1337 01:10:21,189 --> 01:10:22,757 Stop right there! 1338 01:10:22,890 --> 01:10:24,859 ♪ I was nowhere in sight ♪ 1339 01:10:24,992 --> 01:10:28,029 ♪ When the church bells Rang... ♪ 1340 01:10:28,162 --> 01:10:30,531 Mr. Flitcroft, stop running! [FLASH BULB POPS] 1341 01:10:31,799 --> 01:10:33,101 [HANDCUFFS CLICKING] 1342 01:10:35,368 --> 01:10:38,906 TONY: Now, I am hearing news that Mr. Gerard Hoppy 1343 01:10:39,040 --> 01:10:42,043 is not in fact Gerard Hoppy. 1344 01:10:42,176 --> 01:10:44,779 I'm hearing it's Maurice Flitcroft. 1345 01:10:44,912 --> 01:10:46,881 The so-called "Phantom of the Open." 1346 01:10:47,014 --> 01:10:48,816 [♪♪♪] 1347 01:10:48,950 --> 01:10:50,118 [KNOCKS ON DOOR] 1348 01:10:52,086 --> 01:10:53,888 You wanted to see me, Mr. Hopkins? 1349 01:10:54,021 --> 01:10:56,924 Now, Mike. I want to show you something. 1350 01:10:57,058 --> 01:11:00,661 REPORTER [ON TV]: This time Maurice Flitcroft, a crane driver from Barrow, 1351 01:11:00,795 --> 01:11:02,897 was arrested by police and is being held 1352 01:11:03,030 --> 01:11:04,932 at Southport police station. 1353 01:11:05,066 --> 01:11:08,770 The bail has been set at a thousand pounds. 1354 01:11:08,903 --> 01:11:10,071 In other news-- 1355 01:11:11,773 --> 01:11:13,741 We are in the middle of trying to secure 1356 01:11:13,875 --> 01:11:15,076 the Trident deal. 1357 01:11:15,209 --> 01:11:17,245 And we got your dad running around 1358 01:11:17,377 --> 01:11:19,147 taking the piss out of me. 1359 01:11:19,279 --> 01:11:20,915 I wouldn't take it personally, sir. 1360 01:11:21,048 --> 01:11:22,583 Gerard Hoppy? 1361 01:11:24,051 --> 01:11:25,987 Yeah, well, I can see what you mean, but-- 1362 01:11:26,120 --> 01:11:29,456 We provide you with a nice life here, Mike. 1363 01:11:29,590 --> 01:11:35,129 Nice clothes, nice house, nice car. 1364 01:11:35,263 --> 01:11:37,799 Not bad for a little bastard from Bankside, eh? 1365 01:11:39,700 --> 01:11:41,301 You gotta decide, Mike. 1366 01:11:42,904 --> 01:11:45,606 You're either his sort or you're our sort. 1367 01:11:45,740 --> 01:11:47,474 You can't be both. 1368 01:11:49,409 --> 01:11:52,312 [♪♪♪] 1369 01:11:57,752 --> 01:12:00,288 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 1370 01:12:06,359 --> 01:12:07,662 [RADIO SHUTS OFF] 1371 01:12:10,865 --> 01:12:12,667 [LOUDLY] Mike! Mike! 1372 01:12:12,800 --> 01:12:14,001 No need to shout, Maurice. 1373 01:12:14,135 --> 01:12:16,604 No, I'm not. Hey, thanks, son! 1374 01:12:16,737 --> 01:12:19,273 I'll pay you back straightaway. Don't worry about it, Dad. 1375 01:12:19,406 --> 01:12:20,808 [GULLS CAWING] 1376 01:12:22,243 --> 01:12:24,178 JOSIE: Road sweeper. 1377 01:12:24,312 --> 01:12:25,680 Is that it? 1378 01:12:25,813 --> 01:12:27,615 Your options are limited. 1379 01:12:27,748 --> 01:12:30,151 Partly because of the, uh, incident. 1380 01:12:30,284 --> 01:12:31,451 Mm. 1381 01:12:31,586 --> 01:12:33,054 I'm sorry. Mm. 1382 01:12:35,488 --> 01:12:37,225 [CHUCKLES SOFTLY] 1383 01:12:37,357 --> 01:12:40,695 Those are unusual flowers, you grow them yourself? 1384 01:12:40,828 --> 01:12:44,431 No, I picked them on the way in. I shouldn't really, but... 1385 01:12:44,565 --> 01:12:49,436 No, you should. Pick all the flowers you can, 1386 01:12:49,570 --> 01:12:51,172 while you're still young. 1387 01:12:52,240 --> 01:12:54,374 [♪♪♪] 1388 01:13:21,636 --> 01:13:22,570 MAN: Oi, Maurice! 1389 01:13:22,703 --> 01:13:24,605 Get back on that course! 1390 01:13:24,739 --> 01:13:27,407 Don't let the bastards get you down! 1391 01:13:27,541 --> 01:13:29,210 [CHUCKLES] 1392 01:13:37,184 --> 01:13:39,419 REPORTER [ON RADIO]: ...Middlesex beat champions Yorkshire. 1393 01:13:39,553 --> 01:13:41,088 And there were wins for Somerset, 1394 01:13:41,222 --> 01:13:43,224 Surrey and for Lancashire and Warwickshire, 1395 01:13:43,357 --> 01:13:47,028 who meet in the Benson & Hedges final on Saturday. 1396 01:13:47,161 --> 01:13:50,463 And finally, Joe Thornbush has entered for this week's 1397 01:13:50,598 --> 01:13:52,400 British Open golf championship. 1398 01:13:52,533 --> 01:13:55,336 But the organizers believe Mr. Thornbush may really be 1399 01:13:55,468 --> 01:13:58,139 Maurice Flitcroft, the crane driver from Barrow 1400 01:13:58,272 --> 01:14:01,175 who scored 121 in a qualifying round. 1401 01:14:01,309 --> 01:14:03,411 Championship secretary have kept a sample 1402 01:14:03,544 --> 01:14:06,814 of Mr. Flitcroft's handwriting just in case he applied again. 1403 01:14:06,948 --> 01:14:08,683 [DOOR OPENS] That's the news this evening. 1404 01:14:08,816 --> 01:14:10,284 From all of us, good night. JEAN: Hiya. 1405 01:14:10,418 --> 01:14:12,620 Oh, smells nice. 1406 01:14:12,753 --> 01:14:15,256 Got another postcard from the boys, look. 1407 01:14:20,394 --> 01:14:23,064 Look at that. Mochbar. 1408 01:14:23,197 --> 01:14:24,065 Moscow. 1409 01:14:24,198 --> 01:14:27,234 Moscow. Look at that. 1410 01:14:29,270 --> 01:14:30,438 [MUMBLES] 1411 01:14:30,571 --> 01:14:32,139 Dancing round the globe, 1412 01:14:32,273 --> 01:14:34,608 drinking a lot of vodka. [CHUCKLES] 1413 01:14:36,277 --> 01:14:37,345 Lovely. 1414 01:14:39,981 --> 01:14:41,649 Moscow! 1415 01:14:41,782 --> 01:14:44,151 Postmark was from two months ago, mind. 1416 01:14:44,285 --> 01:14:46,954 Two months ago? Mm-hm. 1417 01:14:47,088 --> 01:14:49,123 What they been doing since then, I wonder? 1418 01:14:49,256 --> 01:14:50,358 Don't know. 1419 01:14:52,360 --> 01:14:53,461 Great! 1420 01:14:55,529 --> 01:14:56,964 That's it then. 1421 01:14:58,265 --> 01:15:00,334 Unbelievable. 1422 01:15:00,468 --> 01:15:02,069 We really do enjoy our work here. 1423 01:15:02,203 --> 01:15:03,804 We've been building the brand for, 1424 01:15:03,938 --> 01:15:05,806 well, 15, 20 years and it-- GENE: Michael! Oi! 1425 01:15:05,940 --> 01:15:07,742 We do think it's-- Oi! 1426 01:15:07,875 --> 01:15:09,410 Hey, up! Who are they? 1427 01:15:09,543 --> 01:15:11,379 GENE: Mr. Mustache. Uh, they're just... 1428 01:15:11,512 --> 01:15:13,214 Don't worry, we don't know them. 1429 01:15:13,347 --> 01:15:15,383 If you just keep coming with us. Michael! 1430 01:15:15,516 --> 01:15:17,718 MICHAEL: Keep-- Keep on coming. Mike! 1431 01:15:17,852 --> 01:15:19,253 Excuse us. Excuse us. Michael? 1432 01:15:20,354 --> 01:15:21,622 Who are these people? 1433 01:15:21,756 --> 01:15:22,857 Well, they're my brothers. 1434 01:15:22,990 --> 01:15:24,792 You're joking? You get rid of them. 1435 01:15:24,925 --> 01:15:25,793 MICHAEL: Yeah, I will. 1436 01:15:25,926 --> 01:15:27,061 Make it back for the dinner. 1437 01:15:27,194 --> 01:15:28,963 I know, I'll get rid of them quick. 1438 01:15:29,096 --> 01:15:31,132 Sorry, one second. 1439 01:15:31,265 --> 01:15:33,701 Mike works at a homeless charity part-time, 1440 01:15:33,834 --> 01:15:35,870 and he's just-- Just a couple of escapees. 1441 01:15:36,003 --> 01:15:38,005 WOMAN: Oh, I see. He'll be back in a minute. 1442 01:15:38,139 --> 01:15:41,409 What you playing at? What are you two doing here? 1443 01:15:41,542 --> 01:15:43,644 We went to the house but there was nobody there. 1444 01:15:43,778 --> 01:15:45,846 Yeah, they had to move out. Move out? 1445 01:15:45,980 --> 01:15:47,048 Yeah, it's not been great. 1446 01:15:47,181 --> 01:15:48,749 Can we crash with you? No, you can't. 1447 01:15:48,883 --> 01:15:50,718 Where we supposed to stay? I'll show you. 1448 01:15:50,851 --> 01:15:52,787 What are we supposed to do? We've nowhere to go. 1449 01:15:52,920 --> 01:15:55,723 [RADIO PLAYING SOFTLY INSIDE] 1450 01:16:01,262 --> 01:16:02,763 [KNOCKS ON DOOR] 1451 01:16:08,369 --> 01:16:09,737 MAURICE: It's the boys, Jean! 1452 01:16:09,870 --> 01:16:11,772 These are yours, I believe. Come in, lads! 1453 01:16:11,906 --> 01:16:13,542 GENE: Living in a caravan? MAURICE: Blimey, 1454 01:16:13,674 --> 01:16:15,209 the whole family back together, 1455 01:16:15,342 --> 01:16:16,410 would you believe it? 1456 01:16:16,545 --> 01:16:17,878 I'll put heater on. 1457 01:16:19,680 --> 01:16:21,550 JEAN: You wanna sit down, love? You all right? 1458 01:16:21,682 --> 01:16:24,519 It's fine. Well, what happened? 1459 01:16:24,652 --> 01:16:26,387 We thought you were on tour, loves. 1460 01:16:26,521 --> 01:16:28,222 It got canceled. MAURICE: Canceled? 1461 01:16:28,355 --> 01:16:31,092 Yeah, crowds got less and less. JAMES: No one turned up. 1462 01:16:31,225 --> 01:16:33,794 GENE: Yeah, it was like one minute disco were alive, 1463 01:16:33,928 --> 01:16:35,229 the next it were dead. 1464 01:16:35,362 --> 01:16:37,364 Well, that's just, you know, 1465 01:16:37,498 --> 01:16:40,734 circle of life sometimes, boys. 1466 01:16:45,540 --> 01:16:48,075 Is that all you've got to say? 1467 01:16:48,209 --> 01:16:50,878 JEAN: Well, what do you expect us to say, Michael? 1468 01:16:51,011 --> 01:16:52,547 Well, how about sorry? 1469 01:16:54,215 --> 01:16:55,649 For what? 1470 01:16:55,783 --> 01:16:58,319 Well, you should have made them get proper jobs. 1471 01:16:58,452 --> 01:17:01,956 Well, they're living the dream. 1472 01:17:02,089 --> 01:17:04,291 There's naught wrong with that. 1473 01:17:04,425 --> 01:17:06,026 Well, it depends what the dream is. 1474 01:17:06,160 --> 01:17:07,529 They're world champions! 1475 01:17:07,661 --> 01:17:10,030 MICHAEL: At what? Disco dancing? 1476 01:17:10,164 --> 01:17:12,833 They may as well be world champions at tiddlywinks. 1477 01:17:12,967 --> 01:17:14,168 Look at the state of them. 1478 01:17:14,301 --> 01:17:16,504 "The Fantastic Flitcrofts"? 1479 01:17:16,637 --> 01:17:18,540 The fantastic failures more like. 1480 01:17:18,672 --> 01:17:20,674 MAURICE: They aimed for the stars. 1481 01:17:20,808 --> 01:17:24,111 MICHAEL: Yeah, and now they're in the gutter. 1482 01:17:24,245 --> 01:17:25,779 Mike's right. 1483 01:17:25,913 --> 01:17:27,516 Maybe if we'd had a different dad, 1484 01:17:27,648 --> 01:17:29,283 we'd have done better and all. 1485 01:17:29,416 --> 01:17:32,820 Reckon our dancing's about as useful as your golf, Dad. 1486 01:17:32,953 --> 01:17:34,321 JEAN [SOFTLY]: Boys. 1487 01:17:37,458 --> 01:17:39,628 [TEAPOT WHISTLING] 1488 01:17:47,501 --> 01:17:49,870 [STOVE CLICKS OFF AND WHISTLING STOPS] 1489 01:17:53,474 --> 01:17:55,743 JEAN: Maurice, what are you doing? 1490 01:17:55,876 --> 01:17:57,546 You all right? Love? 1491 01:18:01,482 --> 01:18:02,750 Love, where you going? 1492 01:18:04,653 --> 01:18:06,086 Just going out for a moment. 1493 01:18:09,223 --> 01:18:10,491 I'm all right. 1494 01:18:10,625 --> 01:18:11,725 [DOOR OPENS] 1495 01:18:15,796 --> 01:18:16,897 [DOOR CLOSES] 1496 01:18:18,365 --> 01:18:20,167 [THUNDER RUMBLING] 1497 01:18:23,804 --> 01:18:24,838 Right. 1498 01:18:26,707 --> 01:18:28,409 You go and apologize to your dad. 1499 01:18:28,543 --> 01:18:31,045 Now, please. 1500 01:18:31,178 --> 01:18:33,047 But he's not my dad though, is he? 1501 01:18:36,116 --> 01:18:39,588 JEAN: How can you stand there and say that... 1502 01:18:41,188 --> 01:18:43,023 after all that he's done for you? 1503 01:18:43,157 --> 01:18:44,659 Hey, no, no. Everything I've done, 1504 01:18:44,792 --> 01:18:46,060 I've done myself. 1505 01:18:46,193 --> 01:18:48,996 He wanted me to be a flipping astronaut! 1506 01:18:49,129 --> 01:18:50,831 He's made your life a misery. 1507 01:18:53,568 --> 01:18:55,035 Enough. 1508 01:18:55,169 --> 01:18:56,103 Mmm. 1509 01:18:59,773 --> 01:19:02,711 [♪♪♪] 1510 01:19:09,416 --> 01:19:10,951 JEAN: When I was 17... 1511 01:19:12,721 --> 01:19:14,656 I got... 1512 01:19:14,788 --> 01:19:19,093 offered a job to join a theater company. 1513 01:19:19,226 --> 01:19:21,295 Seven pound 50 a week. 1514 01:19:24,465 --> 01:19:26,066 Dream come true. 1515 01:19:26,200 --> 01:19:28,502 Whole life set up for me. 1516 01:19:31,405 --> 01:19:32,439 What happened? 1517 01:19:34,208 --> 01:19:35,644 I got pregnant. 1518 01:19:39,947 --> 01:19:41,315 I wanted to keep you, Michael. 1519 01:19:41,448 --> 01:19:43,652 No question in my mind about that. 1520 01:19:44,753 --> 01:19:46,153 But, um... 1521 01:19:47,855 --> 01:19:49,990 nobody supported me. 1522 01:19:50,124 --> 01:19:53,927 Not my father, not my mother. 1523 01:19:54,061 --> 01:19:54,962 Not my friends. 1524 01:19:57,097 --> 01:20:00,100 I trained as a secretary off my own back. 1525 01:20:00,234 --> 01:20:03,003 Set up the little theater by myself. 1526 01:20:06,273 --> 01:20:09,376 I brought you up by myself. 1527 01:20:09,511 --> 01:20:10,512 And... 1528 01:20:12,146 --> 01:20:15,550 not a soul stood by my side for a single second. 1529 01:20:19,019 --> 01:20:20,954 And then I met your father. 1530 01:20:41,308 --> 01:20:44,111 So don't you tell me he's made my life a misery. 1531 01:20:46,847 --> 01:20:48,282 He's made my life. 1532 01:20:49,651 --> 01:20:51,018 He's made all our lives. 1533 01:20:56,658 --> 01:20:57,826 Now... 1534 01:21:00,628 --> 01:21:02,296 I'm going out there... 1535 01:21:04,465 --> 01:21:05,767 to look for him. 1536 01:21:07,067 --> 01:21:10,672 And I suggest you come and help me. 1537 01:21:12,172 --> 01:21:14,174 I can't, Mom. I've got a dinner that-- 1538 01:21:14,308 --> 01:21:15,376 Oh, okay, Michael. 1539 01:21:15,510 --> 01:21:17,111 Well, never mind, it's your life. 1540 01:21:17,244 --> 01:21:18,780 Come on now, boys. 1541 01:21:23,417 --> 01:21:24,753 [DOOR CLOSES] 1542 01:21:27,154 --> 01:21:29,056 [WIND WHISTLING] 1543 01:22:04,091 --> 01:22:06,628 [♪♪♪] 1544 01:22:44,899 --> 01:22:46,266 [SIGHS] 1545 01:23:25,372 --> 01:23:26,373 Maurice? 1546 01:23:27,441 --> 01:23:28,475 Maurice? 1547 01:23:30,945 --> 01:23:32,714 Jean? Oh. 1548 01:23:32,847 --> 01:23:34,147 You all right, Pam? 1549 01:23:34,281 --> 01:23:36,483 Hey, you've not seen Maurice, have you? 1550 01:23:36,618 --> 01:23:37,685 No. No. 1551 01:23:37,819 --> 01:23:40,855 But here, I've got some post for you. 1552 01:23:40,989 --> 01:23:43,457 Oh. Thanks. 1553 01:23:43,591 --> 01:23:44,559 Be bills. 1554 01:23:52,032 --> 01:23:54,669 Postmark from America, look. 1555 01:23:58,640 --> 01:23:59,807 Oh. 1556 01:24:01,876 --> 01:24:02,911 Willie, look at this. 1557 01:24:04,478 --> 01:24:05,479 [CHUCKLES] 1558 01:24:05,613 --> 01:24:06,881 Bloody hell. Yeah. 1559 01:24:07,015 --> 01:24:09,049 Come on, we've gotta find him. 1560 01:24:09,182 --> 01:24:10,083 Thanks, Pam. 1561 01:24:10,217 --> 01:24:11,351 GENE: Dad? 1562 01:24:11,485 --> 01:24:13,922 JEAN: Maurice? JAMES: Dad? 1563 01:24:14,054 --> 01:24:16,423 Dad? Maurice? 1564 01:24:16,558 --> 01:24:19,126 Mol? JEAN: Maurice? 1565 01:24:19,259 --> 01:24:20,929 WILLIE: Mol? Dad? 1566 01:24:23,565 --> 01:24:25,299 There you are, look. There he is. 1567 01:24:26,668 --> 01:24:28,536 We're sorry, Dad! Yeah! 1568 01:24:28,670 --> 01:24:31,773 We're really, really sorry! 1569 01:24:31,906 --> 01:24:33,273 Come down, love. 1570 01:24:33,407 --> 01:24:35,777 They didn't mean it. None of them. 1571 01:24:37,579 --> 01:24:38,780 No! 1572 01:24:40,548 --> 01:24:42,050 They were right! 1573 01:24:43,918 --> 01:24:47,254 The world's not an oyster. 1574 01:24:47,387 --> 01:24:49,389 It's just a barnacle. 1575 01:24:50,892 --> 01:24:52,459 I see that now. 1576 01:24:53,995 --> 01:24:57,565 What are you talking about, you bloody fool? 1577 01:24:57,699 --> 01:25:00,802 MAURICE: I raised your hopes too high, lads. 1578 01:25:01,903 --> 01:25:03,071 I'm sorry. 1579 01:25:04,438 --> 01:25:05,807 I should have known. 1580 01:25:05,940 --> 01:25:08,810 I were just letting you down. 1581 01:25:08,943 --> 01:25:11,579 I wouldn't be so sure about that. 1582 01:25:11,713 --> 01:25:14,348 Why don't you come down and read this? 1583 01:25:14,481 --> 01:25:16,517 We've got a plane to catch. 1584 01:25:18,218 --> 01:25:20,822 Dear Mr. Flitcroft, my name is Terry Moore, 1585 01:25:20,955 --> 01:25:23,691 and I am writing to you from Grand Rapids, Michigan. 1586 01:25:23,825 --> 01:25:26,694 You won't be aware of this, but for ten years now, 1587 01:25:26,828 --> 01:25:29,162 we've held the Maurice Flitcroft Trophy 1588 01:25:29,296 --> 01:25:30,698 in your honor. 1589 01:25:30,832 --> 01:25:32,033 ♪ You see this guy ♪ 1590 01:25:32,165 --> 01:25:34,936 [TYPEWRITER CLACKING] 1591 01:25:35,069 --> 01:25:39,707 ♪ This guy's in love With you... ♪ 1592 01:25:39,841 --> 01:25:42,476 [TELEPHONE RINGS] 1593 01:25:42,610 --> 01:25:44,444 TERRY: It's a day when the members 1594 01:25:44,579 --> 01:25:47,180 bring their families, and the worst score wins, not the best. 1595 01:25:47,314 --> 01:25:48,750 [MOUTHS] Go. 1596 01:25:48,883 --> 01:25:50,585 TERRY: Such is the affection 1597 01:25:50,718 --> 01:25:53,087 that our members have towards you and the trophy, 1598 01:25:53,220 --> 01:25:55,422 we would like to invite you and your family over 1599 01:25:55,556 --> 01:25:57,925 for the ten-year anniversary of the competition. 1600 01:25:59,560 --> 01:26:02,764 Sorry, Mr. Flitcroft said he's not to be disturbed. 1601 01:26:02,897 --> 01:26:05,833 Oh, all right. Well, uh, just make sure 1602 01:26:05,967 --> 01:26:08,335 that he gets this, all right? 1603 01:26:08,468 --> 01:26:10,203 Yeah, of course. Yeah. 1604 01:26:10,337 --> 01:26:14,374 ♪ I'm glad I got to know you ♪ 1605 01:26:14,509 --> 01:26:20,548 ♪ 'Cause I've heard some talk ♪ 1606 01:26:20,682 --> 01:26:22,884 ♪ They say You think I'm fine... ♪ 1607 01:26:23,017 --> 01:26:25,419 We'd like to offer your family first-class tickets, 1608 01:26:25,553 --> 01:26:30,024 hotel accommodation and as many golf balls as you can lose. 1609 01:26:30,158 --> 01:26:32,192 Maurice, we hope you'll accept our invitation 1610 01:26:32,325 --> 01:26:33,928 and that you have a pleasant flight here. 1611 01:26:34,062 --> 01:26:35,997 Yours, Terry Moore, president, 1612 01:26:36,130 --> 01:26:38,365 Blythefield Country Club, Grand Rapids, Michigan. 1613 01:26:38,498 --> 01:26:43,270 ♪ Tell me now, is it so? ♪ 1614 01:26:43,403 --> 01:26:48,910 ♪ Don't let me be The last to know ♪ 1615 01:26:49,043 --> 01:26:55,049 ♪ My hands are shaking ♪ 1616 01:26:55,183 --> 01:27:00,387 ♪ Don't let my heart Keep breaking ♪ 1617 01:27:00,521 --> 01:27:03,323 ♪ 'Cause I need your love... ♪ 1618 01:27:03,457 --> 01:27:05,927 Maurice, I'm Terry Moore. Oh, hello, Terry. 1619 01:27:06,060 --> 01:27:08,462 So glad you could make it over. Welcome to America. 1620 01:27:08,596 --> 01:27:11,364 Pleased to meet you. Thanks very much for having us over. 1621 01:27:11,498 --> 01:27:13,333 [CROWD CHEERING] 1622 01:27:13,467 --> 01:27:17,370 ♪ Say you're in love ♪ 1623 01:27:17,504 --> 01:27:22,210 ♪ In love with this guy ♪ 1624 01:27:24,946 --> 01:27:27,949 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1625 01:27:28,082 --> 01:27:32,153 Ah-ah-ah! What-- What you doing? We're not finished. 1626 01:27:32,285 --> 01:27:35,656 I thought she was taking it away. It's almost full. Sorry. 1627 01:27:35,790 --> 01:27:38,458 Save some room for the desserts. 1628 01:27:38,593 --> 01:27:41,428 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1629 01:27:52,405 --> 01:27:54,942 Flitcroft, it's showtime. 1630 01:27:55,076 --> 01:27:56,376 Okay, stay calm. 1631 01:27:57,678 --> 01:28:00,815 Ah. To my office please. Thank you. 1632 01:28:00,948 --> 01:28:02,950 Mike, come on. 1633 01:28:03,785 --> 01:28:05,586 [PHONE RINGING] 1634 01:28:05,720 --> 01:28:06,621 Mike. 1635 01:28:14,929 --> 01:28:17,932 DICK: Finally, the moment we've all been waiting for. 1636 01:28:18,065 --> 01:28:21,636 Maurice Flitcroft will tee off at his own tournament 1637 01:28:21,769 --> 01:28:23,538 here at Grand Rapids. 1638 01:28:28,441 --> 01:28:30,545 [CROWD CHEERING] 1639 01:28:35,482 --> 01:28:36,984 [SCATTERED APPLAUSE] 1640 01:28:38,686 --> 01:28:39,987 Thank you, Mr. Flitcroft. 1641 01:28:40,121 --> 01:28:41,956 You have given us much to think about. 1642 01:28:42,089 --> 01:28:43,991 Excuse us a moment. 1643 01:28:44,125 --> 01:28:45,960 [CLIENTS WHISPERING INDISTINCTLY] 1644 01:28:51,464 --> 01:28:53,034 Excuse me, Mr. Flitcroft. 1645 01:28:53,167 --> 01:28:55,303 We have just one question more. 1646 01:28:55,435 --> 01:28:58,773 We were just wondering, are you related, by any chance, 1647 01:28:58,906 --> 01:29:02,143 to Maurice Flitcroft, the crazy golfer? 1648 01:29:03,578 --> 01:29:05,880 No, no, no. 1649 01:29:06,013 --> 01:29:09,217 It's a-- That's a really common name around these parts. 1650 01:29:09,349 --> 01:29:11,319 He has nothing to do with Michael. 1651 01:29:11,451 --> 01:29:13,621 He's a different class of person. 1652 01:29:19,293 --> 01:29:21,494 Yes. I am. 1653 01:29:22,630 --> 01:29:24,431 He's my father. 1654 01:29:24,565 --> 01:29:26,934 Maurice Flitcroft is my dad. 1655 01:29:28,536 --> 01:29:31,438 [♪♪♪] 1656 01:29:34,642 --> 01:29:37,245 An honor to meet you. [LAUGHS EXCITEDLY] 1657 01:29:37,377 --> 01:29:38,846 We are big fan of your father. 1658 01:29:38,980 --> 01:29:41,682 He's the only golfer who's worse than my boss. 1659 01:29:41,816 --> 01:29:44,218 [ALL LAUGHING] 1660 01:29:44,352 --> 01:29:47,121 Yeah. Well, we're all big fans of Maurice 'round here. 1661 01:29:47,255 --> 01:29:50,024 He used to work here, don't you know, eh? 1662 01:29:50,157 --> 01:29:54,161 Can we meet your father? Would he play golf with us? 1663 01:29:54,295 --> 01:29:56,496 Yeah, I think he'd like that a lot. 1664 01:29:56,631 --> 01:29:58,232 [ALL LAUGH] Great. 1665 01:30:01,035 --> 01:30:03,070 What a great opening drive. 1666 01:30:03,204 --> 01:30:05,907 220 yards, straight down the middle. 1667 01:30:06,040 --> 01:30:07,909 Have they got the real Maurice Flitcroft? 1668 01:30:08,042 --> 01:30:09,043 [CHUCKLES] 1669 01:30:11,078 --> 01:30:13,214 Whoa! MAURICE: Sorry! 1670 01:30:15,415 --> 01:30:17,118 No, I think that's him. 1671 01:30:18,686 --> 01:30:19,921 You okay? 1672 01:30:20,054 --> 01:30:21,389 ♪ Be good to me ♪ 1673 01:30:21,522 --> 01:30:22,556 ♪ You could set me free ♪ 1674 01:30:22,690 --> 01:30:25,425 ♪ Come on, set me free ♪ 1675 01:30:25,559 --> 01:30:28,495 ♪ We could dance 'Neath the pale moonlight ♪ 1676 01:30:28,629 --> 01:30:31,899 ♪ Feeling good tonight Feeling good tonight ♪ 1677 01:30:32,033 --> 01:30:33,935 [CHILDREN LAUGHING] 1678 01:30:36,637 --> 01:30:37,972 [BOY BLOWS RASPBERRY] 1679 01:30:48,783 --> 01:30:50,918 We're staying here, brother. Read my mind, mate. 1680 01:30:51,052 --> 01:30:52,687 Yeah? Read my mind. 1681 01:30:52,820 --> 01:30:54,555 ♪ Some satisfaction ♪ 1682 01:30:54,689 --> 01:30:58,491 ♪ Is what I've been Searching for... ♪ 1683 01:30:58,626 --> 01:31:00,161 Great dancers. 1684 01:31:02,930 --> 01:31:05,633 You see, I'd just thrown away the junior club championship 1685 01:31:05,766 --> 01:31:08,069 with a three putt from 15 feet. 1686 01:31:08,202 --> 01:31:10,137 I went home, and I said to my dad, 1687 01:31:10,271 --> 01:31:12,740 "That's it, I'm giving up golf." 1688 01:31:12,873 --> 01:31:15,643 I went to my room, switched on the TV 1689 01:31:15,776 --> 01:31:19,847 and saw Maurice Flitcroft hit four putts from 10 feet. 1690 01:31:19,981 --> 01:31:21,649 I went downstairs and said to my dad, 1691 01:31:21,782 --> 01:31:23,417 "I take it back. Maybe it wasn't so bad." 1692 01:31:23,551 --> 01:31:25,286 [CROWD CHUCKLES] 1693 01:31:25,419 --> 01:31:28,889 Next year, I'll be playing at the U.S. Masters in Augusta 1694 01:31:29,023 --> 01:31:32,492 for winning the U.S. Amateur Championship. 1695 01:31:32,626 --> 01:31:36,197 Ladies and gentlemen, I give you, Maurice Flitcroft. 1696 01:31:36,330 --> 01:31:39,000 [CROWD APPLAUDING] 1697 01:31:39,133 --> 01:31:42,036 [♪♪♪] 1698 01:32:03,624 --> 01:32:06,327 "Practice is the road to perfection." 1699 01:32:10,164 --> 01:32:11,465 Wonderful speech. Thank you. 1700 01:32:18,039 --> 01:32:19,340 [CLEARS THROAT] 1701 01:32:21,275 --> 01:32:23,144 So, mm... 1702 01:32:23,277 --> 01:32:26,580 Uh, go-- 1703 01:32:26,714 --> 01:32:31,786 Golf is a game where you can play well and score poorly, 1704 01:32:31,919 --> 01:32:34,288 or play poorly and score well. 1705 01:32:34,422 --> 01:32:38,459 But-- But my game was never like that. 1706 01:32:38,592 --> 01:32:43,297 Uh, I-- I played poorly, and I scored poorly as well. 1707 01:32:43,431 --> 01:32:45,132 [ALL LAUGH] 1708 01:32:45,266 --> 01:32:47,768 But, uh, if I can inspire just one person, 1709 01:32:47,902 --> 01:32:49,904 like this very talented young man, 1710 01:32:50,037 --> 01:32:52,206 well, that's a hole in one, isn't it? 1711 01:32:52,339 --> 01:32:56,577 That makes the whole thing worthwhile. Good luck to you. 1712 01:32:56,710 --> 01:32:59,380 And keep practicing. 1713 01:32:59,514 --> 01:33:00,948 Good luck to you. 1714 01:33:03,584 --> 01:33:05,686 [♪♪♪] 1715 01:33:20,167 --> 01:33:22,571 Uh, s-so... 1716 01:33:22,703 --> 01:33:25,439 uh, thank you. 1717 01:33:25,574 --> 01:33:30,277 I'd like to thank Terry Moore and all the members of the club 1718 01:33:30,411 --> 01:33:33,013 paying an enormous amount of money, I expect, 1719 01:33:33,147 --> 01:33:34,949 to bring Jean and I and the family 1720 01:33:35,082 --> 01:33:37,284 over here for this week. 1721 01:33:37,418 --> 01:33:38,587 But whatever you paid, 1722 01:33:38,719 --> 01:33:40,921 the airline still lost all our luggage, 1723 01:33:41,055 --> 01:33:44,158 so thanks for the clothes as well. 1724 01:33:44,291 --> 01:33:46,193 [CROWD CHUCKLES] 1725 01:33:46,327 --> 01:33:50,164 Well, there's so many people I want to thank while I'm up here. 1726 01:33:50,297 --> 01:33:54,001 Uh, I'd like to thank my sons, James and Gene, 1727 01:33:54,135 --> 01:33:56,605 the Fantastic Flitcrofts, 1728 01:33:56,737 --> 01:33:59,874 who you saw dancing on the floor a little while ago. 1729 01:34:00,007 --> 01:34:03,077 And I'd like to thank my son Mike. 1730 01:34:03,210 --> 01:34:06,515 And I'd like to thank Lloyd Donovan, 1731 01:34:06,647 --> 01:34:10,751 a journalist who's been documenting my ups and downs. 1732 01:34:10,885 --> 01:34:12,920 But there's one person that-- 1733 01:34:13,053 --> 01:34:16,690 Uh, that I've never thanked publicly. 1734 01:34:16,824 --> 01:34:18,659 I don't-- Actually, I don't think 1735 01:34:18,792 --> 01:34:21,829 I've ever even thanked her privately. 1736 01:34:21,962 --> 01:34:25,799 Uh, so tonight, I'd very much like to thank me wife, Jean. 1737 01:34:28,669 --> 01:34:31,939 If life were a cup of tea, 1738 01:34:32,072 --> 01:34:33,807 my Jean is the sugar. 1739 01:34:33,941 --> 01:34:37,077 Without it, it's unbearable, just chuck it away. 1740 01:34:37,211 --> 01:34:39,581 But with it, it's like-- 1741 01:34:39,713 --> 01:34:42,016 It's like heaven on earth. 1742 01:34:42,149 --> 01:34:45,719 She... She's a magician, she is. 1743 01:34:45,853 --> 01:34:47,321 She's a magician. 1744 01:34:47,454 --> 01:34:49,658 She's the light of my life, 1745 01:34:49,790 --> 01:34:53,327 and I don't know how I'd cope without her. 1746 01:34:54,962 --> 01:34:56,697 I love her very, very much. 1747 01:34:56,830 --> 01:34:58,832 WOMAN: Oh... [SNIFFLES] 1748 01:35:04,705 --> 01:35:06,006 To Jean. 1749 01:35:06,140 --> 01:35:09,544 [ALL CHEERING, APPLAUDING] 1750 01:35:34,902 --> 01:35:37,071 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1751 01:35:55,089 --> 01:35:56,991 Ta, Dad. Ta. 1752 01:35:57,124 --> 01:35:58,325 That's caviar, there. 1753 01:35:58,459 --> 01:36:00,160 It is. 1754 01:36:00,294 --> 01:36:01,730 Maurice. 1755 01:36:01,895 --> 01:36:03,797 Champagne and caviar? Yeah. 1756 01:36:03,931 --> 01:36:05,099 Travel the world? 1757 01:36:05,232 --> 01:36:07,101 Yeah, travel the world, like I said. 1758 01:36:07,234 --> 01:36:09,069 Yeah, just like you promised. 1759 01:36:09,203 --> 01:36:11,205 Shame about the diamonds, but there you go. 1760 01:36:11,338 --> 01:36:12,406 I'll forgive you that. 1761 01:36:12,540 --> 01:36:14,108 Oh, that is a shame. Wait a minute. 1762 01:36:14,241 --> 01:36:17,444 My heart. Oh, Jean, it's rattling some. 1763 01:36:17,579 --> 01:36:19,480 Me old heart. 1764 01:36:19,614 --> 01:36:21,482 Well, what's that? 1765 01:36:21,616 --> 01:36:22,916 What have you done? 1766 01:36:24,351 --> 01:36:26,588 Oh, Maurice... Come right out of my heart. 1767 01:36:34,128 --> 01:36:36,598 Where'd you get that? 1768 01:36:36,731 --> 01:36:39,433 Cliff sent it me from his mate down the market. 1769 01:36:39,567 --> 01:36:42,970 So maybe don't wear it in public. 1770 01:36:43,103 --> 01:36:45,640 It's beautiful. Thank you. [CHUCKLES] 1771 01:36:49,843 --> 01:36:51,713 I meant it. I know. 1772 01:36:51,845 --> 01:36:53,380 Thank you. 1773 01:37:04,925 --> 01:37:06,561 DICK: So, Maurice, 1774 01:37:06,695 --> 01:37:10,364 any more goals, as far as golf is concerned? 1775 01:37:10,497 --> 01:37:15,169 Oh, well, maybe Sports Personality of the Year. 1776 01:37:15,302 --> 01:37:17,504 I'm surprised I haven't been nominated for that. 1777 01:37:17,639 --> 01:37:20,642 Something going on there. There's a conspiracy against me. 1778 01:37:20,775 --> 01:37:23,210 It's kind of not fair, is it? No, it's sport. 1779 01:37:23,344 --> 01:37:25,479 It's all about sport, isn't it? 1780 01:37:25,613 --> 01:37:29,983 I mean, for every winner of a tournament, there's 149 losers. 1781 01:37:30,117 --> 01:37:32,052 [CHUCKLES] 1782 01:37:32,186 --> 01:37:34,455 Well, that's a wonderful way to leave the interview. 1783 01:37:34,589 --> 01:37:35,824 Thanks. 1784 01:37:37,257 --> 01:37:38,859 Maurice Flitcroft, 1785 01:37:38,992 --> 01:37:41,730 the Phantom of the Open, thank you. 1786 01:37:41,895 --> 01:37:43,230 Thank you. 1787 01:37:48,369 --> 01:37:49,937 And cut. 1788 01:37:50,070 --> 01:37:51,706 Thank you, Maurice. 1789 01:37:51,840 --> 01:37:53,407 May I get my tea, now? 1790 01:37:53,541 --> 01:37:54,908 Oh, my gosh, I forgot. 1791 01:37:55,042 --> 01:37:57,044 Uh, can someone get Maurice his tea? 1792 01:37:57,177 --> 01:37:59,213 RUNNER: I'll get it right away. Was it six sugars? 1793 01:37:59,346 --> 01:38:00,715 Six. 1794 01:38:00,849 --> 01:38:03,250 You know, a lot of pros here in the States, 1795 01:38:03,384 --> 01:38:06,286 they get invited to play in the Open and they don't go. 1796 01:38:06,420 --> 01:38:07,856 Why not? 1797 01:38:07,988 --> 01:38:12,426 Well, uh, it's a long way, it's expensive. 1798 01:38:12,560 --> 01:38:15,563 I got a buddy who's a pro up in Frenchmen's Creek in Florida. 1799 01:38:15,697 --> 01:38:17,331 and he's not going because he doesn't like 1800 01:38:17,464 --> 01:38:18,666 the weather in Scotland. 1801 01:38:18,800 --> 01:38:20,934 Heh, can you believe that? 1802 01:38:21,068 --> 01:38:22,903 Really? Oh, yeah. 1803 01:38:24,471 --> 01:38:26,073 What's his name? 1804 01:38:26,206 --> 01:38:29,109 [THE SOUL CHILDREN'S "PUT YOUR WORLD IN MY WORLD" PLAYING] 1805 01:38:36,483 --> 01:38:40,120 ♪ Everybody got a world ♪ 1806 01:38:40,254 --> 01:38:43,323 ♪ They're living in, girl ♪ 1807 01:38:43,457 --> 01:38:48,061 ♪ I wanna take you I know I can't make you... ♪ 1808 01:38:48,195 --> 01:38:50,464 TONY [ON TV]: Welcome, once again, to the first round 1809 01:38:50,598 --> 01:38:52,299 of qualifying for the British Open. 1810 01:38:52,433 --> 01:38:55,570 We got players here from all around the world. 1811 01:38:55,703 --> 01:38:57,639 They've got Japanese, Australians, 1812 01:38:57,772 --> 01:39:00,575 players from France, Germany, Spain, you name it. 1813 01:39:00,708 --> 01:39:04,011 A very smooth-looking American there, I think. 1814 01:39:04,144 --> 01:39:05,613 [CHUCKLES] 1815 01:39:05,747 --> 01:39:08,015 All coming to our little island, 1816 01:39:08,148 --> 01:39:10,484 hoping to end up lifting that famous Claret Jug. 1817 01:39:10,618 --> 01:39:13,555 ♪ We can be together, baby We're the best of two worlds ♪ 1818 01:39:13,688 --> 01:39:15,757 Greenkeepers have been out in force today. 1819 01:39:15,890 --> 01:39:18,058 The course is looking spectacular. 1820 01:39:18,192 --> 01:39:20,260 So without further ado, 1821 01:39:20,394 --> 01:39:23,598 let's get out on the course. 1822 01:39:23,731 --> 01:39:28,302 STARTER: Ladies and gentlemen, please welcome on the tee, 1823 01:39:28,435 --> 01:39:31,405 from Frenchman's Creek, Florida... 1824 01:39:31,539 --> 01:39:33,575 [CHUCKLES] ...Gene Pachecki. 1825 01:39:33,708 --> 01:39:35,577 [CROWD APPLAUDS] 1826 01:39:35,710 --> 01:39:38,445 ♪ So it stands to reason ♪ 1827 01:39:38,580 --> 01:39:41,248 ♪ People fussin' All the time... ♪ 1828 01:39:41,381 --> 01:39:44,084 Come on, come on, come on. 1829 01:39:44,218 --> 01:39:45,385 Jesus, come on. 1830 01:39:45,520 --> 01:39:47,120 ♪ I know you understand ♪ 1831 01:39:47,254 --> 01:39:48,790 [CLEARS THROAT] 1832 01:39:48,923 --> 01:39:50,991 ♪ That you're gonna be My woman ♪ 1833 01:39:51,124 --> 01:39:53,227 ♪ Baby, I'm sure Gonna be your man ♪ 1834 01:39:53,360 --> 01:39:55,128 Isn't that Maurice Flitcroft? 1835 01:39:55,262 --> 01:39:56,598 ♪ Yeah ♪ 1836 01:39:56,731 --> 01:39:58,733 ♪ All you've got to do for me ♪ 1837 01:39:58,867 --> 01:40:02,837 ♪ Is put your world In my world, oh-oh ♪ 1838 01:40:02,971 --> 01:40:06,173 ♪ Put your plans in my plans ♪ 1839 01:40:06,306 --> 01:40:08,308 ♪ We can be together, baby ♪ 1840 01:40:08,442 --> 01:40:11,011 ♪ We're the best Of two worlds ♪ 1841 01:40:12,881 --> 01:40:14,014 [LAUGHS] 1842 01:40:14,147 --> 01:40:15,315 ♪ Ow! Ow! ♪ 1843 01:40:15,449 --> 01:40:18,853 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1844 01:40:18,987 --> 01:40:20,822 [CROWD EXCLAIMS] 1845 01:40:23,156 --> 01:40:26,226 ♪ Girl, you've got my soul ♪ 1846 01:40:26,360 --> 01:40:28,830 ♪ Can I have your mind? ♪ 1847 01:40:28,963 --> 01:40:30,798 ♪ Oh, baby, look here ♪ 1848 01:40:30,932 --> 01:40:33,868 ♪ But you can make My whole world better ♪ 1849 01:40:34,002 --> 01:40:37,504 ♪ Just put your world In my world ♪ 1850 01:40:37,639 --> 01:40:40,875 ♪ Put your plans in my plans ♪ 1851 01:40:41,009 --> 01:40:44,144 ♪ We can be together, baby We're the best of two worlds ♪ 1852 01:40:45,680 --> 01:40:47,281 DICK: Well, Blythefield Country Club 1853 01:40:47,414 --> 01:40:49,551 is in the midst of its 10th annual Flitcroft 1854 01:40:49,684 --> 01:40:51,351 member-guest golf tournament, 1855 01:40:51,485 --> 01:40:53,755 an event named after Maurice Flitcroft. 1856 01:40:53,888 --> 01:40:56,958 Maurice Flitcroft, a crane driver from Barrow-- 1857 01:40:57,090 --> 01:40:58,726 DICK: Do you wanna go on? 1858 01:40:58,860 --> 01:41:01,228 Are you looking, maybe, at the Hall of Fame? 1859 01:41:01,361 --> 01:41:03,430 FLITCROFT: The Hall of Fame, and back home, 1860 01:41:03,565 --> 01:41:05,432 maybe Sportsman of the Year. 1861 01:41:05,567 --> 01:41:07,635 You know, I'm surprised I've not been invited 1862 01:41:07,769 --> 01:41:11,238 or nominated for that, Sports Personality of the Year. 1863 01:41:11,371 --> 01:41:13,473 I mean, you know, there's something going on. 1864 01:41:13,608 --> 01:41:16,143 You know, there's a conspiracy being waged against me. 1865 01:41:16,276 --> 01:41:18,412 [JIMMY JAMES' "A MAN LIKE ME" PLAYING] 1866 01:41:18,546 --> 01:41:22,416 ♪ I won't spend my life On a shelf ♪ 1867 01:41:22,550 --> 01:41:26,521 ♪ I need you, my baby And nobody else... ♪ 1868 01:41:26,654 --> 01:41:29,023 Just to explain to those who don't know much about golf, 1869 01:41:29,156 --> 01:41:31,091 what you're gonna do now, is you're gonna putt, 1870 01:41:31,224 --> 01:41:32,594 as if you were on a green, 1871 01:41:32,727 --> 01:41:34,596 you're gonna aim for this thing. 1872 01:41:34,729 --> 01:41:36,631 This is quite dramatic, isn't it? 1873 01:41:39,333 --> 01:41:41,101 Oh, that was a nearly. ANNE: Ah, not quite. 1874 01:41:41,234 --> 01:41:42,804 A lot of pressure. 1875 01:41:42,937 --> 01:41:44,606 Shouldn't speak when a golfer's about to putt. 1876 01:41:44,739 --> 01:41:46,574 TOM: No, you shouldn't. Oh, sorry. 1877 01:41:46,708 --> 01:41:49,109 MAURICE: Need practice shots to get used to the green. 1878 01:41:50,812 --> 01:41:52,346 This is not going too well, is it? 1879 01:41:52,479 --> 01:41:55,415 No, I think this floor's sloping. 1880 01:41:55,550 --> 01:41:59,520 ♪ And I just can't stop Wanting you ♪ 1881 01:41:59,654 --> 01:42:02,790 ♪ Keep pinchin' myself To see if it's true ♪ 1882 01:42:02,924 --> 01:42:05,760 ♪ Oh, pretty baby ♪ ♪ Pretty baby ♪ 1883 01:42:05,893 --> 01:42:09,831 ♪ You know you drive me crazy ♪ 1884 01:42:09,964 --> 01:42:11,699 DICK: You know, a man of your stature 1885 01:42:11,833 --> 01:42:15,135 and, uh, your accomplishments on a golf course, 1886 01:42:15,268 --> 01:42:16,971 we can't leave you without some tips 1887 01:42:17,105 --> 01:42:19,306 for duffers like myself. 1888 01:42:19,439 --> 01:42:21,643 Person picking up a golf club for the first time, 1889 01:42:21,776 --> 01:42:23,443 what would be your advice? 1890 01:42:25,046 --> 01:42:27,147 My advice? Well... 1891 01:42:28,248 --> 01:42:31,085 um, practice. 1892 01:42:31,218 --> 01:42:32,954 That is the road to perfection. 1893 01:42:33,087 --> 01:42:34,488 Regular practice. 1894 01:42:34,622 --> 01:42:36,156 ♪ Like me ♪ ♪ Uh-huh ♪ 1895 01:42:36,289 --> 01:42:39,961 ♪ Needs a woman like you ♪ 1896 01:42:40,094 --> 01:42:41,863 ♪ When I'm home ♪ ♪ When I'm home ♪ 1897 01:42:41,996 --> 01:42:43,698 ♪ Wear my ring ♪ ♪ Wear my ring ♪ 1898 01:42:43,831 --> 01:42:45,133 ♪ Be my woman ♪ 1899 01:42:48,468 --> 01:42:51,371 [♪♪♪] 1900 01:43:43,457 --> 01:43:46,359 [♪♪♪] 1901 01:44:25,265 --> 01:44:28,202 [♪♪♪]