1
00:00:09,376 --> 00:00:10,712
TECHNICIAN: One, two.
2
00:00:10,845 --> 00:00:12,981
[♪♪♪]
3
00:00:13,113 --> 00:00:15,415
DICK:
We're gonna start very soon,
Maurice. Sorry for the wait.
4
00:00:15,550 --> 00:00:17,184
MAURICE:
Don't worry yourself.
5
00:00:17,317 --> 00:00:19,086
RUNNER:
Can I get you anything?
Coffee?
6
00:00:19,219 --> 00:00:21,523
MAURICE: Do you have any tea?
RUNNER: We have tea.
7
00:00:21,656 --> 00:00:23,525
MAURICE:
Just a cup of tea.
Thanks, love.
8
00:00:23,658 --> 00:00:26,026
Milk, six sugars, please.
RUNNER: Six?
9
00:00:26,159 --> 00:00:28,730
MAURICE:
Yes, six, please. Thank you.
10
00:00:28,863 --> 00:00:30,732
TECHNICIAN:
Can you give me
some levels, Maurice?
11
00:00:30,865 --> 00:00:32,299
MAURICE: Some what?
Uh, talking.
12
00:00:32,432 --> 00:00:33,568
Can you just talk to me?
13
00:00:33,701 --> 00:00:35,235
MAURICE:
Has the interview started?
14
00:00:35,369 --> 00:00:37,005
'Cause I just ordered some tea.
15
00:00:37,137 --> 00:00:38,573
TECHNICIAN: That's perfect.
MAURICE: Eh?
16
00:00:38,706 --> 00:00:41,341
DICK: Okay. We good?
CAMERAMAN: We're rolling.
17
00:00:41,475 --> 00:00:43,878
MAURICE: Haven't got my tea.
DICK: All right, then.
18
00:00:44,012 --> 00:00:48,382
We're good to go
in three, two, one.
19
00:00:55,188 --> 00:00:58,860
I'm here with a legend
of the golfing world.
20
00:00:58,993 --> 00:01:03,430
A man who has broken records
and rewritten the history books.
21
00:01:03,565 --> 00:01:05,065
Maurice Flitcroft.
22
00:01:05,198 --> 00:01:07,200
[SNEEZES, THEN SNIFFS]
23
00:01:07,334 --> 00:01:08,703
Bless me.
24
00:01:08,836 --> 00:01:12,840
You made your name
in the British Open in 1976.
25
00:01:12,974 --> 00:01:16,076
Now, why did you choose
that particular tournament?
26
00:01:16,209 --> 00:01:19,446
Well, uh, more
it chose me, really.
27
00:01:19,581 --> 00:01:20,982
I-it was a calling.
28
00:01:21,114 --> 00:01:23,718
You Americans might call it
a destiny.
29
00:01:23,851 --> 00:01:26,521
And it was an unlikely destiny,
wasn't it?
30
00:01:26,654 --> 00:01:28,056
Because you were working
31
00:01:28,188 --> 00:01:30,625
as a crane operator
at the time, am I right?
32
00:01:30,758 --> 00:01:36,196
Yes, when I took up
the game of golf in, uh, 1975,
33
00:01:36,330 --> 00:01:38,633
I was working full time
as a crane driver,
34
00:01:38,766 --> 00:01:40,602
or operator, as you would say.
35
00:01:40,735 --> 00:01:44,872
So, well, tell us about
the young Maurice Flitcroft.
36
00:01:45,006 --> 00:01:48,475
Did you dream of becoming
a sportsman as a child?
37
00:01:48,610 --> 00:01:50,410
I... I had dreams,
38
00:01:50,545 --> 00:01:55,148
but, uh, you know, where
I come from, Barrow-in-Furness,
39
00:01:55,282 --> 00:01:57,451
it's a small world.
40
00:01:57,585 --> 00:01:58,820
Put it like that.
41
00:01:58,953 --> 00:02:01,856
[♪♪♪]
42
00:02:12,100 --> 00:02:14,969
The only job options
for a lad like me was the yard.
43
00:02:15,103 --> 00:02:16,671
Shipyard.
44
00:02:16,804 --> 00:02:19,139
"Shipyard fodder,"
they used to call us.
45
00:02:19,272 --> 00:02:22,543
My dad worked there
and his father before him.
46
00:02:22,677 --> 00:02:24,112
You go in on your feet.
47
00:02:24,244 --> 00:02:25,847
You come out in a box.
48
00:02:27,247 --> 00:02:28,516
Oh, as a child,
49
00:02:28,650 --> 00:02:30,985
I did have ambitions,
of course.
50
00:02:31,119 --> 00:02:33,621
That I might do,
you know, something else.
51
00:02:33,755 --> 00:02:37,324
But any dreams I had tended
to end up in pieces.
52
00:02:39,827 --> 00:02:42,030
When the war came,
I was sent to live
53
00:02:42,162 --> 00:02:44,297
with a very nice family
in Scotland.
54
00:02:45,833 --> 00:02:47,367
Things were
very different there.
55
00:02:47,502 --> 00:02:49,103
They'd say things like:
56
00:02:49,236 --> 00:02:51,471
What do you want to be
when you grow up, young Maurice?
57
00:02:51,606 --> 00:02:54,207
Probably just be
in the shipyard like me dad.
58
00:02:54,341 --> 00:02:56,944
Och, you can be anything
you want to be!
59
00:02:57,078 --> 00:02:58,680
The world is your oyster.
60
00:02:58,813 --> 00:03:01,149
I read books.
I learnt languages.
61
00:03:01,281 --> 00:03:02,717
I played the violin.
62
00:03:02,850 --> 00:03:05,485
I played to
a very high standard, actually.
63
00:03:05,620 --> 00:03:07,889
[PLAYING POORLY]
64
00:03:08,022 --> 00:03:10,658
Never mind, Maurice.
Practice.
65
00:03:10,792 --> 00:03:13,027
Practice is
the road to perfection.
66
00:03:13,161 --> 00:03:15,730
Or I would have done
if the war hadn't ended,
67
00:03:15,863 --> 00:03:17,165
but it did.
68
00:03:18,599 --> 00:03:20,768
So I was soon back in Barrow.
69
00:03:20,902 --> 00:03:23,571
Ended up shipyard fodder
after all.
70
00:03:23,705 --> 00:03:25,405
[CHUCKLES]
71
00:03:25,540 --> 00:03:27,575
DICK:
And it was at the shipyard
72
00:03:27,709 --> 00:03:30,343
that you met your wife Jean,
right?
73
00:03:30,477 --> 00:03:33,380
MAURICE:
Yes, I did.
I used to apply for other jobs.
74
00:03:33,514 --> 00:03:35,183
I tried
lots of different things.
75
00:03:35,315 --> 00:03:39,187
And she'd let me use the post
in the office for free.
76
00:03:40,822 --> 00:03:43,323
She was very kind to me.
[TYPEWRITER DINGS]
77
00:03:43,457 --> 00:03:46,561
In the evenings she ran,
like, a theater group
78
00:03:46,694 --> 00:03:48,462
for wayward kids.
79
00:03:48,596 --> 00:03:51,231
We got on like a house on fire.
80
00:03:51,364 --> 00:03:52,834
Pretty soon,
81
00:03:52,967 --> 00:03:55,335
I popped the question.
82
00:03:55,469 --> 00:03:59,406
Jean Patterson,
will you marry me?
83
00:03:59,540 --> 00:04:05,312
I promise I'll give you
champagne, caviar, diamonds.
84
00:04:05,445 --> 00:04:06,748
We'll travel the world
together--
85
00:04:06,881 --> 00:04:07,915
Stop.
86
00:04:09,217 --> 00:04:11,018
Turns out she had a kid.
87
00:04:11,152 --> 00:04:12,352
Michael.
88
00:04:12,486 --> 00:04:14,254
Out of wedlock and all,
89
00:04:14,387 --> 00:04:16,891
which was a big deal
in those days.
90
00:04:17,024 --> 00:04:19,093
They call him all sorts
at school.
91
00:04:20,360 --> 00:04:21,763
"Son of a whore."
92
00:04:23,064 --> 00:04:24,932
"Little bastard."
93
00:04:25,066 --> 00:04:26,968
MAURICE:
Kids can be cruel.
94
00:04:27,101 --> 00:04:28,836
That's the teachers.
95
00:04:33,040 --> 00:04:36,744
So he never knew his dad?
96
00:04:36,878 --> 00:04:37,912
No.
97
00:04:38,045 --> 00:04:39,714
Never even met him.
98
00:04:39,847 --> 00:04:42,817
As far as he knows,
he doesn't have a dad.
99
00:04:45,153 --> 00:04:46,788
Well, he does now.
100
00:04:53,728 --> 00:04:56,097
Heh, all of a sudden,
my own dreams,
101
00:04:56,230 --> 00:04:57,799
well, they were put on hold.
102
00:04:57,932 --> 00:04:59,801
Because we were a family now.
103
00:04:59,934 --> 00:05:02,570
I had to help Michael
find his dreams.
104
00:05:02,703 --> 00:05:04,304
Well, take your pick, son.
105
00:05:04,437 --> 00:05:05,773
World's your oyster.
106
00:05:05,907 --> 00:05:07,708
That's for me.
Racing driver.
107
00:05:07,842 --> 00:05:10,343
Astronaut. How about this?
Do you fancy a trip to the moon?
108
00:05:10,477 --> 00:05:11,546
No.
109
00:05:11,679 --> 00:05:13,181
Engineering?
Yeah.
110
00:05:13,313 --> 00:05:14,649
Want to read my book?
111
00:05:14,782 --> 00:05:16,284
What do you think?
Does it go there?
112
00:05:16,416 --> 00:05:18,485
Put it the other way round.
113
00:05:18,619 --> 00:05:19,787
Mikey got a degree.
114
00:05:19,921 --> 00:05:22,455
Ended up a manager at the yard.
115
00:05:22,590 --> 00:05:25,492
I always fancied
a pop at academia myself,
116
00:05:25,626 --> 00:05:27,962
but pretty soon,
we had not one,
117
00:05:28,095 --> 00:05:30,698
but two more mouths to feed.
118
00:05:30,832 --> 00:05:33,835
Gene and James, twins.
119
00:05:33,968 --> 00:05:36,403
They loved disco dancing.
120
00:05:36,537 --> 00:05:38,539
Even won the school cup.
121
00:05:46,514 --> 00:05:48,950
As for me own dreams, well,
122
00:05:49,083 --> 00:05:52,385
by now they were...
They were a distant memory.
123
00:05:52,520 --> 00:05:54,522
But I made my peace with it.
124
00:05:56,023 --> 00:05:59,994
Then came the summer of 1975,
125
00:06:00,127 --> 00:06:03,030
and, well, everything changed.
126
00:06:03,164 --> 00:06:05,066
[♪♪♪]
127
00:06:13,274 --> 00:06:15,543
Mom, just have
a look at the microwave.
128
00:06:15,676 --> 00:06:17,211
I prefer my own one,
that's all.
129
00:06:17,345 --> 00:06:19,680
It's gas, Mom. Gas ovens
are basically mini-bombs.
130
00:06:19,814 --> 00:06:22,216
Out.
Well, it's not gone off yet
131
00:06:22,350 --> 00:06:24,685
so I think we're all right.
Can you lot shut up?
132
00:06:24,819 --> 00:06:25,887
Get out of the kitchen.
133
00:06:26,020 --> 00:06:26,954
Thank you.
[ROLLS LIPS]
134
00:06:27,088 --> 00:06:29,323
GENE: Oh, yeah.
JAMES: Yeah.
135
00:06:29,456 --> 00:06:32,727
Hey, hey, hey! Stop doing your
stupid dancing near the new TV!
136
00:06:32,860 --> 00:06:34,394
It's not stupid dancing!
Get out.
137
00:06:34,528 --> 00:06:35,897
We're professional
disco dancers.
138
00:06:36,030 --> 00:06:37,265
That's not a job.
[SCOFFS]
139
00:06:37,397 --> 00:06:38,566
Dad, tell him it's a job.
140
00:06:38,699 --> 00:06:39,834
It is a real job,
isn't it, Dad?
141
00:06:39,967 --> 00:06:40,835
Good a job as any.
142
00:06:40,968 --> 00:06:42,603
How do you switch this on?
143
00:06:42,737 --> 00:06:45,373
I've told you before, you've
got to use the remote control.
144
00:06:45,506 --> 00:06:47,008
Get out of that. Come on, Mike.
145
00:06:47,141 --> 00:06:49,277
This top is Gabicci!
Oh, it's Gabicci!
146
00:06:49,409 --> 00:06:51,545
I said, can you pipe it down
in there, please?
147
00:06:51,679 --> 00:06:52,914
Quiet, boys!
148
00:06:53,047 --> 00:06:54,715
Mike, watch this.
Can you do that?
149
00:06:54,849 --> 00:06:56,050
You use that
to change the channels.
150
00:06:56,183 --> 00:06:57,484
It's got loads of them.
151
00:06:57,618 --> 00:06:58,719
How many?
152
00:06:58,853 --> 00:07:00,121
Three.
153
00:07:00,254 --> 00:07:02,422
Blimey.
You can use that from anywhere,
154
00:07:02,556 --> 00:07:04,292
providing that the lead
reaches that far.
155
00:07:04,424 --> 00:07:06,694
Why can't you just use
the switches on the side?
156
00:07:06,827 --> 00:07:08,029
♪ Gabicci, baby ♪
157
00:07:08,162 --> 00:07:09,429
Yeah, but why would-- Get off!
158
00:07:09,563 --> 00:07:10,865
Why do you have to use
the remote?
159
00:07:10,998 --> 00:07:12,600
[BARKS]
Why can't you just use switches?
160
00:07:12,733 --> 00:07:14,802
You can, but what's the point
when you got that?
161
00:07:14,936 --> 00:07:17,271
I might be standing by--
Shut it!
162
00:07:18,673 --> 00:07:19,807
[WHINES]
163
00:07:23,611 --> 00:07:26,047
Dinner is served.
164
00:07:26,180 --> 00:07:28,481
REPORTER [ON TV]:
Now you can see
we've left Newton
165
00:07:28,616 --> 00:07:30,651
and we're chugging
across the Atlantic.
166
00:07:30,785 --> 00:07:32,386
The spacecraft is shown
by this--
167
00:07:32,520 --> 00:07:35,323
MICHAEL:
Look, don't quote me
on this, but...
168
00:07:36,590 --> 00:07:38,259
well, it's top secret.
169
00:07:39,794 --> 00:07:42,663
The, uh... The yard's
gonna be nationalized.
170
00:07:42,797 --> 00:07:44,198
Government's taking over.
171
00:07:45,733 --> 00:07:47,668
Oh.
172
00:07:47,802 --> 00:07:51,471
And Hopkins has put me
in charge of the changeover.
173
00:07:51,605 --> 00:07:52,506
Well.
174
00:07:53,941 --> 00:07:55,810
Good for you, son.
175
00:07:55,943 --> 00:07:57,979
He must have
a lot of faith in you,
176
00:07:58,112 --> 00:07:59,981
giving you a big job like that.
177
00:08:00,114 --> 00:08:01,816
Yeah, I suppose.
178
00:08:02,984 --> 00:08:04,852
But it could be bad, Dad.
179
00:08:06,320 --> 00:08:08,055
There's gonna be
a lot of redundancies
180
00:08:08,189 --> 00:08:10,358
when the ax falls.
181
00:08:10,490 --> 00:08:12,793
I mean, a lot.
182
00:08:20,034 --> 00:08:21,669
MAURICE:
They need you, he says.
183
00:08:21,802 --> 00:08:24,071
So that's good.
184
00:08:24,205 --> 00:08:25,539
What about you?
185
00:08:25,673 --> 00:08:26,841
Oh, well.
186
00:08:26,974 --> 00:08:29,510
I'll get another job
if it comes to it.
187
00:08:30,945 --> 00:08:32,146
What job?
188
00:08:32,279 --> 00:08:33,981
I don't know.
189
00:08:34,115 --> 00:08:35,850
There's always the bins.
190
00:08:35,983 --> 00:08:37,218
[CHUCKLES]
191
00:08:39,320 --> 00:08:40,888
Come here.
192
00:08:41,022 --> 00:08:42,390
I'm doing--
193
00:08:42,523 --> 00:08:43,557
Maurice.
194
00:08:49,030 --> 00:08:50,197
What is it?
195
00:08:51,298 --> 00:08:52,266
Sit down.
196
00:08:55,836 --> 00:08:56,837
Hey.
197
00:08:58,739 --> 00:09:00,174
I knew a young man once.
198
00:09:01,675 --> 00:09:03,878
Said he was gonna be
a somebody.
199
00:09:05,646 --> 00:09:11,052
Promised me
diamonds, caviar, champagne.
200
00:09:11,185 --> 00:09:13,754
"Travel the world," he said.
201
00:09:13,888 --> 00:09:17,425
Sounds like
you should've married him.
202
00:09:17,558 --> 00:09:19,226
[BOTH CHUCKLE SOFTLY]
203
00:09:22,531 --> 00:09:25,266
I know you've made sacrifices
for us, Maurice.
204
00:09:26,801 --> 00:09:29,270
You don't have
to look after us anymore.
205
00:09:30,704 --> 00:09:32,139
It's your turn now.
206
00:09:33,574 --> 00:09:34,509
For what?
207
00:09:35,676 --> 00:09:38,212
Well, it's up to you, isn't it?
208
00:09:38,345 --> 00:09:40,549
Can't think of everything.
209
00:09:40,681 --> 00:09:43,050
[♪♪♪]
210
00:10:10,044 --> 00:10:11,879
[MEN LAUGHING]
211
00:10:13,447 --> 00:10:15,749
What we got today, then, Mol?
Cheese and pickle.
212
00:10:15,883 --> 00:10:17,084
Oh-ho, yeah.
What?
213
00:10:17,218 --> 00:10:19,521
It's my favorite, that is.
214
00:10:19,653 --> 00:10:21,455
WILLIE:
Maurice, we've been
hearing rumors
215
00:10:21,590 --> 00:10:23,290
there might be some business
going on in the yard.
216
00:10:23,424 --> 00:10:25,159
You heard anything?
217
00:10:25,292 --> 00:10:29,163
Look, I-- I shouldn't be
telling you lads, it's secret.
218
00:10:29,296 --> 00:10:32,299
But, uh,
it's being nationalized.
219
00:10:32,433 --> 00:10:35,469
What does that mean?
Redundancies. Lots of them.
220
00:10:35,604 --> 00:10:39,306
So if I were you, I'd get
looking for something else.
221
00:10:39,440 --> 00:10:40,841
Shit.
222
00:10:40,975 --> 00:10:43,144
I see it as an opportunity,
actually, really.
223
00:10:43,277 --> 00:10:45,446
You know, why not?
What we got to lose?
224
00:10:45,580 --> 00:10:48,517
Seek and thou shalt find
and all that.
225
00:10:48,649 --> 00:10:51,252
Willie, there must be something
you've always wanted to do.
226
00:10:51,385 --> 00:10:53,921
If you could do anything
in the world, what would you do?
227
00:10:54,054 --> 00:10:56,558
I don't know.
What do you like doing?
228
00:10:56,690 --> 00:10:58,292
Mm...
229
00:10:58,425 --> 00:10:59,860
Drinking Guinness.
230
00:10:59,994 --> 00:11:00,995
[WILLIE LAUGHS]
231
00:11:02,429 --> 00:11:04,465
MAURICE:
Well, open an Irish pub.
232
00:11:04,599 --> 00:11:07,434
Your own Irish pub in Barrow.
233
00:11:07,569 --> 00:11:09,837
Cliff, you can go back
to your old job.
234
00:11:09,970 --> 00:11:13,207
What old job?
Said you did a bank job once.
235
00:11:13,340 --> 00:11:15,709
Right, yeah.
Um, well, that's a--
236
00:11:15,843 --> 00:11:18,078
Heh, that's a young man's game,
that is, mate.
237
00:11:18,212 --> 00:11:21,215
Oh, come on, lads.
We're in the prime of our lives.
238
00:11:21,348 --> 00:11:23,484
Shouldn't be talking like that.
239
00:11:23,618 --> 00:11:26,253
[GULLS CAWING]
[MAN CHUCKLES]
240
00:11:26,387 --> 00:11:29,658
MAN:
Yeah, I know. Yeah, I might
go to the pub later on.
241
00:11:31,458 --> 00:11:33,827
JEAN:
I'm going up now, love.
What are you doing?
242
00:11:33,961 --> 00:11:37,097
I've gotta finish this flipping
nun's habit before I turn in.
243
00:11:37,231 --> 00:11:39,466
Well, don't be too late.
You'll hurt your eyes.
244
00:11:39,601 --> 00:11:41,135
MAURICE:
Well, it has to be done.
245
00:11:43,470 --> 00:11:45,039
Night.
Night.
246
00:11:46,473 --> 00:11:47,576
Night, love.
247
00:11:50,177 --> 00:11:51,378
[STATIC HISSING]
248
00:11:56,150 --> 00:11:58,452
[MUTTERING INDISTINCTLY]
249
00:11:58,587 --> 00:12:00,254
[MUSIC PLAYS ON TV]
250
00:12:05,660 --> 00:12:07,461
I believe that the job you do
251
00:12:07,596 --> 00:12:10,931
is fundamental
to the future of Britain.
252
00:12:12,366 --> 00:12:14,201
ANNOUNCER:
Newton from the bunker.
253
00:12:16,870 --> 00:12:18,372
[CROWD APPLAUDS]
254
00:12:20,441 --> 00:12:22,243
And now to Watson.
255
00:12:27,248 --> 00:12:28,415
[CROWD GROANS]
256
00:12:28,550 --> 00:12:30,818
Just misses on the right.
257
00:12:30,951 --> 00:12:32,353
[CROWD APPLAUDS]
258
00:12:33,688 --> 00:12:36,223
So if he can just get this in.
259
00:12:43,163 --> 00:12:44,965
[CROWD CHEERS, WHISTLES]
260
00:12:45,099 --> 00:12:48,536
It's all on this
to equal Watson's score.
261
00:12:54,775 --> 00:12:57,612
[CROWD EXCLAIMS, APPLAUDS]
262
00:12:57,746 --> 00:13:01,181
The title goes to Tom Watson.
263
00:13:01,315 --> 00:13:04,586
On his first appearance
at this tournament.
264
00:13:10,958 --> 00:13:13,894
[♪♪♪]
265
00:13:18,499 --> 00:13:20,669
The new champion.
266
00:13:20,801 --> 00:13:21,935
Tom Watson.
267
00:13:22,069 --> 00:13:23,837
What a dream come true.
268
00:14:23,665 --> 00:14:26,200
[WIND WHISTLING]
269
00:14:30,938 --> 00:14:32,339
Whoa!
270
00:14:36,143 --> 00:14:37,545
[LAUGHS]
271
00:14:41,315 --> 00:14:42,349
Whoa!
272
00:14:42,483 --> 00:14:44,552
[LAUGHS]
273
00:14:44,686 --> 00:14:46,320
Whoa!
274
00:14:46,453 --> 00:14:47,822
[GASPS]
275
00:14:47,955 --> 00:14:50,124
So there we have it.
276
00:14:50,257 --> 00:14:52,059
What an image to end on.
277
00:14:52,192 --> 00:14:55,764
Tom Watson
with the famous Claret Jug.
278
00:14:55,896 --> 00:14:58,132
I hope you'll join me,
Tony Marsh,
279
00:14:58,265 --> 00:14:59,933
and the rest
of the commentary team
280
00:15:00,067 --> 00:15:01,935
for the Dunlop
British Masters...
281
00:15:02,069 --> 00:15:03,103
JAMES:
Dad.
282
00:15:04,839 --> 00:15:07,408
You all right, love?
We heard screaming.
283
00:15:16,383 --> 00:15:17,384
Where is it?
284
00:15:17,519 --> 00:15:19,186
JEAN:
What you looking for, love?
285
00:15:21,188 --> 00:15:22,423
Hmm?
286
00:15:28,061 --> 00:15:30,097
[THE DRIFTERS'
"YOU'RE MORE THAN A NUMBER
IN MY LITTLE RED BOOK" PLAYING]
287
00:15:30,230 --> 00:15:31,365
♪ Ow! ♪
288
00:15:33,768 --> 00:15:38,338
♪ Oh, oh, yeah, yes ♪
289
00:15:40,207 --> 00:15:42,409
♪ You're more than a number ♪
290
00:15:42,544 --> 00:15:44,011
♪ In my little red book ♪
291
00:15:44,144 --> 00:15:48,382
♪ You're more
Than a one-night thing ♪
292
00:15:48,516 --> 00:15:52,052
♪ All I had to take me
Was just one look ♪
293
00:15:52,186 --> 00:15:54,421
♪ My heart began a-thumpin' ♪
294
00:15:54,556 --> 00:15:56,990
♪ Babe, you had it jumpin'... ♪
295
00:15:57,124 --> 00:15:58,058
MAURICE:
Golf.
296
00:15:59,126 --> 00:15:59,993
Golf?
297
00:16:00,127 --> 00:16:01,261
Aye, golf.
298
00:16:02,396 --> 00:16:03,397
BOTH:
Golf?
299
00:16:03,531 --> 00:16:05,600
Saw it last night
on me new telly.
300
00:16:05,733 --> 00:16:07,836
Going to have a crack
at the British Open.
301
00:16:07,968 --> 00:16:10,437
Ten grand if you win it.
[CHUCKLES]
302
00:16:10,572 --> 00:16:13,240
Ten grand? Bloody hell.
303
00:16:13,373 --> 00:16:15,543
How do you go about getting
in the British Open, then?
304
00:16:15,677 --> 00:16:18,780
I don't know. That's what
I've got to find out.
305
00:16:18,913 --> 00:16:22,784
Bartender, beautician, busses.
306
00:16:22,917 --> 00:16:25,753
Sorry, there's nothing here
about the British Open.
307
00:16:25,887 --> 00:16:27,622
That's disappointing.
308
00:16:27,755 --> 00:16:30,157
Maybe you could ask someone
at your golf club?
309
00:16:30,290 --> 00:16:32,827
No, I'm not a member of a club.
Okay.
310
00:16:34,094 --> 00:16:35,663
So do you know anyone
311
00:16:35,797 --> 00:16:37,699
who has anything
to do with golf?
312
00:16:37,832 --> 00:16:39,066
No.
313
00:16:43,403 --> 00:16:45,138
Hang on.
314
00:16:45,272 --> 00:16:47,174
Yes, I do. I do!
315
00:16:47,307 --> 00:16:51,478
♪ You're more
Than a one-night date ♪
316
00:16:51,613 --> 00:16:55,349
♪ All I had to take me
Was just one look ♪
317
00:16:55,482 --> 00:16:57,284
♪ My heart began a-thumpin' ♪
318
00:16:57,417 --> 00:16:59,787
♪ Babe, you had it jumpin'
'Cause you're more-- ♪
319
00:17:01,221 --> 00:17:03,558
JEAN: Fingers.
JAMES: Right, next.
320
00:17:03,691 --> 00:17:05,192
What is a par?
321
00:17:05,325 --> 00:17:06,895
Par is the optimum amount
of shots
322
00:17:07,027 --> 00:17:08,563
you should take
on any given hole.
323
00:17:08,696 --> 00:17:10,430
So for example, on a par four,
324
00:17:10,565 --> 00:17:12,667
the optimal amount of shots
is four.
325
00:17:12,800 --> 00:17:14,034
JAMES:
Correct.
326
00:17:14,167 --> 00:17:15,837
What is a birdie?
327
00:17:15,970 --> 00:17:17,572
MAURICE:
That is one shot under the par.
328
00:17:17,705 --> 00:17:19,339
So for example, par four, three.
329
00:17:19,473 --> 00:17:22,644
Uh, and a bogey?
Bogey?
330
00:17:22,777 --> 00:17:25,245
I know that one, Dad.
Answer's one of these, mate.
331
00:17:25,379 --> 00:17:27,347
Wow.
332
00:17:27,481 --> 00:17:29,717
Oh, they're even better
than I thought.
333
00:17:29,851 --> 00:17:32,020
So shiny, aren't they?
Mm.
334
00:17:32,152 --> 00:17:34,187
These were the cheapest ones
and all.
335
00:17:34,321 --> 00:17:35,590
Really?
Look.
336
00:17:35,723 --> 00:17:37,659
Crikey.
Number 19.
337
00:17:37,792 --> 00:17:40,127
[GASPS]
Need to be a millionaire
to play this game.
338
00:17:40,260 --> 00:17:41,963
You should see
what the clothes cost.
339
00:17:42,095 --> 00:17:43,965
Really?
Might get Cliff onto it.
340
00:17:44,097 --> 00:17:46,034
...from a Maurice Flitcroft
in Barrow-in-Furness.
341
00:17:46,166 --> 00:17:47,735
Dad! You're on telly!
342
00:17:47,869 --> 00:17:49,336
And he says...
No, what?
343
00:17:49,469 --> 00:17:51,071
..."I was wondering
how I might go about
344
00:17:51,204 --> 00:17:53,508
getting into
the British Open Championship
345
00:17:53,641 --> 00:17:56,276
as I quite fancy lifting
the old Claret Jug."
346
00:17:56,410 --> 00:17:58,478
Well, Maurice,
all you have to do
347
00:17:58,613 --> 00:18:00,648
is write to the Royal
and Ancient Golf Club
348
00:18:00,782 --> 00:18:04,117
at St. Andrews in Scotland and
they'll send you an entry form.
349
00:18:04,251 --> 00:18:06,721
But remember,
ask your mom and dad
350
00:18:06,854 --> 00:18:09,557
before you use
all their stamps and things.
351
00:18:09,691 --> 00:18:11,993
Always warms my cockles
when we get letters
352
00:18:12,125 --> 00:18:14,562
from keen youngsters
like little Maurice.
353
00:18:16,564 --> 00:18:17,899
[BOTH SNICKER]
354
00:18:20,001 --> 00:18:23,103
MAURICE:
Left arm perpendicular
to the sternum.
355
00:18:25,039 --> 00:18:28,175
Head at 30 degrees.
[WHINING SOFTLY]
356
00:18:28,308 --> 00:18:30,645
Knees flexed at 20.
357
00:18:30,778 --> 00:18:32,814
[MUTTERING]
358
00:18:34,582 --> 00:18:36,618
[GROANS]
[DOG BARKING]
359
00:18:36,751 --> 00:18:38,218
What are you playing at?
360
00:18:38,352 --> 00:18:40,220
Sorry!
361
00:18:40,354 --> 00:18:41,321
Flipping heck!
362
00:18:42,757 --> 00:18:44,659
I don't owe you anything?
No.
363
00:18:44,792 --> 00:18:46,460
For all this?
No. No.
364
00:18:46,594 --> 00:18:50,732
I got all this and all this from
my mate John down the market.
365
00:18:50,865 --> 00:18:52,265
You got this too?
Yeah, yeah.
366
00:18:52,399 --> 00:18:54,401
Suede.
It's good stuff, innit?
367
00:18:54,535 --> 00:18:56,904
Hat's perfect.
[LAUGHS]
368
00:18:57,038 --> 00:18:58,840
[CHUCKLES]
369
00:18:58,973 --> 00:19:01,208
[SPEAKS IN LATIN]
370
00:19:01,341 --> 00:19:04,444
You what?
Clothes of the gods, Cliff.
371
00:19:04,579 --> 00:19:05,647
Oh.
372
00:19:05,780 --> 00:19:08,315
Well, he only gets the best,
does Jim.
373
00:19:08,448 --> 00:19:09,951
I thought it were John.
374
00:19:10,084 --> 00:19:11,686
John. John. Yeah, John.
375
00:19:11,819 --> 00:19:13,121
Yeah, good lad, John.
376
00:19:15,023 --> 00:19:16,524
These sandwiches look nice,
Jean.
377
00:19:16,658 --> 00:19:18,893
Love.
Love, can you stop worrying
378
00:19:19,027 --> 00:19:20,193
about what you look like?
379
00:19:20,327 --> 00:19:21,929
Got to finish
filling in this form.
380
00:19:22,063 --> 00:19:23,931
Mmm.
381
00:19:24,065 --> 00:19:26,034
What does that mean, handicap?
382
00:19:26,166 --> 00:19:29,003
That must be me ailments,
I suppose.
383
00:19:29,137 --> 00:19:31,139
Like your false teeth?
384
00:19:31,271 --> 00:19:32,406
Lumbago.
385
00:19:32,540 --> 00:19:33,708
Touch of arthritis.
386
00:19:33,841 --> 00:19:36,343
Shall I put that down?
Aye, put that down.
387
00:19:36,476 --> 00:19:37,812
Hello.
You all right, lads?
388
00:19:37,945 --> 00:19:39,881
[COINS JANGLING]
Here you go, Dad.
389
00:19:40,014 --> 00:19:41,549
Get a load of that.
What's that?
390
00:19:41,683 --> 00:19:43,450
Money so you can practice
on a golf course.
391
00:19:43,584 --> 00:19:45,185
Yeah, we got it dancing
on high street.
392
00:19:45,318 --> 00:19:48,156
Honestly, should've seen it.
They were chucking it at us.
393
00:19:48,288 --> 00:19:49,924
That's incredible.
394
00:19:50,058 --> 00:19:51,726
What do you hope to achieve?
395
00:19:51,859 --> 00:19:53,795
You know,
with this dancing, like...?
396
00:19:53,928 --> 00:19:55,129
Money.
Birds.
397
00:19:55,262 --> 00:19:57,665
Oh. "We're all of us
in the gutter
398
00:19:57,799 --> 00:19:59,567
but some of us
are looking at the stars."
399
00:19:59,701 --> 00:20:02,235
Who said that? Oscar Wilde.
[MOUTHS] Oscar Wilde.
400
00:20:02,369 --> 00:20:03,905
What do you think
he meant by that?
401
00:20:04,038 --> 00:20:05,272
CLIFF:
Don't sleep in the gutter!
402
00:20:05,405 --> 00:20:07,340
[LAUGHS]
403
00:20:07,474 --> 00:20:08,976
Aim for the stars.
404
00:20:09,110 --> 00:20:12,212
I mean, isn't there a trophy
or a world cup or something?
405
00:20:12,345 --> 00:20:13,981
Yeah, think so.
406
00:20:14,115 --> 00:20:15,049
Well, enter it!
407
00:20:15,183 --> 00:20:16,416
Go and win it!
408
00:20:16,551 --> 00:20:18,418
But what if we lose?
Doesn't matter.
409
00:20:18,553 --> 00:20:20,021
At least you can say you tried.
410
00:20:20,154 --> 00:20:21,288
That's the main thing.
411
00:20:21,421 --> 00:20:23,323
There's more to life
than money, boys.
412
00:20:23,457 --> 00:20:25,225
Ain't that right, Cliff?
Yeah.
413
00:20:25,358 --> 00:20:28,328
Though, having said that,
money is flipping handy.
414
00:20:28,462 --> 00:20:31,364
[BOTH CHUCKLE]
Especially if you play golf.
415
00:20:31,498 --> 00:20:32,432
Yeah.
Cheers!
416
00:20:32,567 --> 00:20:34,434
You're welcome, Dad.
Thanks.
417
00:20:34,569 --> 00:20:35,703
Look at that, Jean!
418
00:20:35,837 --> 00:20:37,805
Hang on a minute.
It's heavy.
419
00:20:37,939 --> 00:20:39,439
It says...
420
00:20:39,574 --> 00:20:42,610
"Don't need a handicap
if you're professional."
421
00:20:42,744 --> 00:20:44,512
Well, just cross out
that other stuff.
422
00:20:44,645 --> 00:20:46,914
Tick "professional."
Make things easier.
423
00:20:47,048 --> 00:20:48,315
Professional?
Mm-hm.
424
00:20:48,448 --> 00:20:49,817
You sure?
Listen,
425
00:20:49,951 --> 00:20:53,888
you didn't see me practicing
this morning.
426
00:20:54,021 --> 00:20:55,923
I am a whisker away.
427
00:20:56,057 --> 00:20:57,558
All right.
428
00:20:57,692 --> 00:20:58,926
[WHISPERS]
A whisker away.
429
00:21:01,028 --> 00:21:03,931
[♪♪♪]
430
00:21:05,967 --> 00:21:07,902
[MEN CHATTERING SOFTLY]
431
00:21:34,896 --> 00:21:36,631
[BIRDS CHIRPING]
432
00:21:49,644 --> 00:21:50,978
[CHUCKLES SOFTLY]
433
00:21:59,787 --> 00:22:00,922
[EXHALES SHARPLY]
434
00:22:04,158 --> 00:22:06,527
[LAUGHING]
435
00:22:15,468 --> 00:22:17,470
[CROWD CHEERING]
436
00:22:22,543 --> 00:22:26,814
STARTER [ECHOES]:
Please welcome on the tee,
Maurice G. Flitcroft.
437
00:22:26,948 --> 00:22:29,717
[CROWD CHEERING LOUDLY,
APPLAUDING]
438
00:22:34,121 --> 00:22:35,823
You all right down there,
old boy?
439
00:22:37,390 --> 00:22:39,327
Oh. Yes.
440
00:22:39,459 --> 00:22:40,761
Hello, gents.
441
00:22:40,895 --> 00:22:44,332
Are you in the right place,
old chap?
442
00:22:44,464 --> 00:22:48,302
Yes, I'm here to join the club.
And I see you're a three ball.
443
00:22:48,435 --> 00:22:51,706
If you care to make it a four,
I'm available.
444
00:22:51,839 --> 00:22:53,174
Happy to join.
445
00:22:53,307 --> 00:22:56,043
Uh, we're, um--
We're waiting for someone.
446
00:22:56,177 --> 00:22:58,012
MAN:
Yes. George.
447
00:22:59,146 --> 00:23:00,715
George Green.
448
00:23:04,018 --> 00:23:06,554
Actually,
thanks for the offer, gents.
449
00:23:06,687 --> 00:23:09,557
But, uh, on second thought,
450
00:23:09,690 --> 00:23:12,126
I think I'd prefer to play
on my own today.
451
00:23:12,260 --> 00:23:14,061
I hope you don't mind.
452
00:23:14,195 --> 00:23:16,197
Maurice Flitcroft.
453
00:23:24,338 --> 00:23:25,606
Good luck, gents.
454
00:23:26,874 --> 00:23:28,542
[SOFTLY]
Tossers.
455
00:23:28,676 --> 00:23:30,077
Flipping people.
456
00:23:31,646 --> 00:23:32,713
Snobs.
457
00:23:33,981 --> 00:23:35,516
Bloody--
Excuse me, sir!
458
00:23:35,650 --> 00:23:36,584
Hello, there.
459
00:23:37,818 --> 00:23:39,153
Allow me to introduce myself.
460
00:23:39,287 --> 00:23:41,255
I'm Bruce Atkins,
the steward of the club.
461
00:23:41,389 --> 00:23:43,490
Oh, hello, Bruce. I--
462
00:23:44,692 --> 00:23:45,960
I'm Maurice.
463
00:23:46,093 --> 00:23:48,562
How may I help you today,
Maurice?
464
00:23:48,696 --> 00:23:50,731
I'm here to join the club,
please.
465
00:23:51,866 --> 00:23:53,567
I see.
466
00:23:53,701 --> 00:23:54,769
Well, that's fine.
467
00:23:54,902 --> 00:23:56,436
But there is
a procedure to follow
468
00:23:56,570 --> 00:23:57,571
to get entry to the club.
469
00:23:57,705 --> 00:23:59,140
Procedure?
Yes.
470
00:23:59,273 --> 00:24:02,043
First you must be recommended
by a committee member.
471
00:24:02,176 --> 00:24:04,045
Then you must play a round
with two members
472
00:24:04,178 --> 00:24:06,814
to ascertain your level
of skill, etiquette, et cetera.
473
00:24:06,948 --> 00:24:08,783
Then your application
will be forwarded
474
00:24:08,916 --> 00:24:11,786
to the members committee,
whereupon, if accepted,
475
00:24:11,919 --> 00:24:13,688
you'll be placed
on the waiting list.
476
00:24:13,821 --> 00:24:16,157
How long's the waiting list?
Currently two years.
477
00:24:16,290 --> 00:24:17,825
Oh, that's no good.
Really?
478
00:24:17,959 --> 00:24:20,428
No, I'm playing
in the British Open.
479
00:24:20,561 --> 00:24:21,963
The British Open?
480
00:24:22,096 --> 00:24:25,132
So I'll just play a round now.
481
00:24:25,266 --> 00:24:26,466
Very well.
482
00:24:26,600 --> 00:24:28,669
That'll be five pounds.
Five pounds?
483
00:24:28,803 --> 00:24:31,272
And you'd need to buy
some regulation golf shoes.
484
00:24:31,405 --> 00:24:33,107
I'm afraid
we don't allow work boots.
485
00:24:33,240 --> 00:24:35,242
How much are the shoes?
Ten pounds.
486
00:24:35,376 --> 00:24:37,845
With the green fee,
that makes a round 15.
487
00:24:37,979 --> 00:24:39,680
Do you have 15 pounds, Maurice?
488
00:24:48,956 --> 00:24:50,591
[BIRD CALLS IN DISTANCE]
489
00:24:57,431 --> 00:24:58,399
[SOFTLY]
Here he is.
490
00:24:58,532 --> 00:25:00,234
Maurice G. Flitcroft.
491
00:25:08,242 --> 00:25:10,978
Only requires par for victory.
492
00:25:12,980 --> 00:25:16,250
Hey! Get off the golf course!
493
00:25:16,384 --> 00:25:17,985
What you doing?
494
00:25:18,119 --> 00:25:19,820
Hey! Ooh!
495
00:25:19,954 --> 00:25:21,956
[CHUCKLES]
You cheeky sod!
496
00:25:22,089 --> 00:25:23,858
Oh, flip! Left me balls!
497
00:25:25,259 --> 00:25:26,560
Are you deaf?
498
00:25:28,295 --> 00:25:29,563
Tosser!
Go on!
499
00:25:29,697 --> 00:25:31,999
[DISCO MUSIC PLAYS]
Hands in your pockets.
500
00:25:32,133 --> 00:25:34,035
JEAN: Maurice?
Yeah, it's not bad, is it?
501
00:25:34,168 --> 00:25:35,236
[DOOR CLOSES]
502
00:25:35,369 --> 00:25:37,371
JEAN: Bloody hell.
[BAG THUMPS]
503
00:25:37,506 --> 00:25:39,740
I thought golf was supposed
to be relaxing, love?
504
00:25:39,874 --> 00:25:41,575
So did I.
What's happened, Dad?
505
00:25:41,709 --> 00:25:43,010
Oh, I'm...
506
00:25:43,144 --> 00:25:45,212
I'm giving up on the Open, son.
507
00:25:45,346 --> 00:25:47,248
No. No, you're not.
I am, love.
508
00:25:47,381 --> 00:25:50,519
I said you're not. Not until
you've opened this. Go on.
509
00:25:52,720 --> 00:25:55,723
♪ I feel like dancin'
Dancin' ♪
510
00:25:55,856 --> 00:25:57,758
♪ Dance the night away ♪
♪ Yeah ♪
511
00:25:57,892 --> 00:26:00,594
♪ I feel like dancin'
Dancin' ♪
512
00:26:00,728 --> 00:26:03,564
♪ Aah-ah-ah-ah ♪
513
00:26:03,697 --> 00:26:06,667
♪ Quarter to 4
In the mornin' ♪
514
00:26:08,636 --> 00:26:10,905
♪ I ain't feeling tired
No, no, no, no, no... ♪
515
00:26:11,038 --> 00:26:12,440
I said television
is the only way
516
00:26:12,573 --> 00:26:13,874
to keep up
with the Americans.
517
00:26:14,008 --> 00:26:15,743
Prestige counts for nothing
if you can't see it.
518
00:26:15,876 --> 00:26:17,978
And what did they say?
[KNOCKS ON DOOR]
519
00:26:18,112 --> 00:26:20,614
Excuse me,
Mr. Mackenzie, sir?
520
00:26:20,748 --> 00:26:23,451
Yes, Jenny.
Again, what can I do for you?
521
00:26:23,584 --> 00:26:26,555
Sorry, sir. I just want
to show you this application.
522
00:26:27,855 --> 00:26:29,657
I'm not sure what to do with it.
523
00:26:30,958 --> 00:26:32,293
Oh, good Lord.
Well, I mean,
524
00:26:32,426 --> 00:26:33,961
he's ticked professional,
so--
525
00:26:34,095 --> 00:26:36,230
But I just wonder
whether it's real.
526
00:26:36,363 --> 00:26:37,532
Whether what's real?
527
00:26:37,665 --> 00:26:39,733
Whether he really is
a professional.
528
00:26:39,867 --> 00:26:42,870
Why would someone say they're
a professional when they're not?
529
00:26:43,003 --> 00:26:46,508
Well, to get into the Open.
[SCOFFS]
530
00:26:46,640 --> 00:26:48,843
I don't think anyone's gonna be
stupid enough
531
00:26:48,976 --> 00:26:50,277
to do that, my dear.
532
00:26:50,411 --> 00:26:53,414
No, that would be
very stupid indeed.
533
00:26:53,548 --> 00:26:55,584
[SINGERS VOCALIZING]
534
00:26:59,186 --> 00:27:01,055
I'm in.
535
00:27:01,188 --> 00:27:04,358
I best get Cliff
to get me some new golf shoes.
536
00:27:11,098 --> 00:27:13,501
[ALARM CLOCK RINGING,
THEN STOPS]
537
00:27:15,537 --> 00:27:18,507
[THE FOUNDATIONS'
"BUILD ME UP BUTTERCUP" PLAYING]
538
00:27:18,639 --> 00:27:20,441
[TEAPOT WHISTLING]
539
00:27:24,546 --> 00:27:25,913
[GULLS CAWING]
540
00:27:26,046 --> 00:27:28,115
Practice is the road
to perfection.
541
00:27:30,384 --> 00:27:33,154
♪ Why do you build me up ♪
♪ Build me up ♪
542
00:27:33,287 --> 00:27:35,856
♪ Buttercup, baby
Just to let me down ♪
543
00:27:35,990 --> 00:27:37,559
♪ Let me down ♪
♪ And mess me around? ♪
544
00:27:37,691 --> 00:27:39,026
♪ And then worst of all... ♪
545
00:27:39,160 --> 00:27:40,995
[GROANS]
546
00:27:41,128 --> 00:27:42,930
Flipping heck.
[WHINES]
547
00:27:43,063 --> 00:27:44,832
Can't see a flipping thing.
548
00:27:44,965 --> 00:27:46,934
♪ I need you ♪
♪ I need you ♪
549
00:27:47,067 --> 00:27:48,869
♪ More than anyone
Darlin'... ♪
550
00:27:49,003 --> 00:27:49,904
Fore.
551
00:27:53,040 --> 00:27:54,708
♪ So build me up ♪
♪ Build me up ♪
552
00:27:54,842 --> 00:27:57,778
♪ Buttercup
Don't break my heart ♪
553
00:28:00,014 --> 00:28:03,250
♪ "I'll be over at 10"
You told me time and again ♪
554
00:28:03,384 --> 00:28:06,420
♪ But you're late
I wait around and then... ♪
555
00:28:06,555 --> 00:28:07,755
Oh-ho!
556
00:28:10,357 --> 00:28:13,027
Hey, that was a good one.
557
00:28:13,160 --> 00:28:14,328
I think.
558
00:28:17,965 --> 00:28:19,033
Mike.
559
00:28:22,369 --> 00:28:23,938
Hey, Dad. What you doing here?
560
00:28:24,071 --> 00:28:26,641
Hello, son.
This your new office, is it?
561
00:28:26,774 --> 00:28:28,475
Yeah.
Come on, then, give us a look.
562
00:28:28,610 --> 00:28:31,011
Not a great time. We got
some big deals going down.
563
00:28:31,145 --> 00:28:33,214
Oh, big deals? Heh.
564
00:28:33,347 --> 00:28:35,382
Want a ciggy?
No, no, no. You're okay.
565
00:28:35,517 --> 00:28:39,086
Son, I might, um... I might
need a couple of days off,
566
00:28:39,220 --> 00:28:41,855
uh, next Thursday, Friday.
Can you swing it?
567
00:28:41,989 --> 00:28:43,558
Yeah, yeah,
I'll see what I can do.
568
00:28:43,692 --> 00:28:47,328
I think I might've
found myself a new job,
569
00:28:47,461 --> 00:28:48,762
you know, like you said.
570
00:28:48,896 --> 00:28:51,065
Ah, great, Dad.
It-- It is great.
571
00:28:51,198 --> 00:28:52,967
It's quite exciting, actually.
572
00:28:53,100 --> 00:28:57,404
I'm entering the British Open,
you know, the golf thing.
573
00:28:57,539 --> 00:28:59,940
Really gonna go for it. I think
I'm pretty good, actually.
574
00:29:00,074 --> 00:29:01,543
Dad, sorry, I've got to go.
But that's good, Dad.
575
00:29:01,676 --> 00:29:03,678
Well, it's good
to have your support, son.
576
00:29:03,811 --> 00:29:06,046
Go on. Get your deals. Go on.
577
00:29:06,180 --> 00:29:08,282
Okay, I'll see you later.
All right.
578
00:29:08,415 --> 00:29:09,750
Ah, Mike.
579
00:29:09,883 --> 00:29:12,119
Hi, nice to meet you.
Mike Flitcroft.
580
00:29:12,253 --> 00:29:13,588
Be fine.
It's not gonna fit.
581
00:29:13,722 --> 00:29:15,256
Oh, yeah.
Gene?
582
00:29:15,389 --> 00:29:17,758
It's aluminum,
so it'll bend, won't it?
583
00:29:17,891 --> 00:29:20,227
Oh, bloody hell.
Very nice.
584
00:29:20,361 --> 00:29:21,328
Shit.
Lovely.
585
00:29:21,462 --> 00:29:22,496
Just-- It's all right.
586
00:29:22,631 --> 00:29:23,931
It's fine.
Well done, Gene.
587
00:29:24,064 --> 00:29:25,899
Can you help instead of judging?
588
00:29:26,033 --> 00:29:28,068
We ready, lads?
Yeah, fine. Yeah, all good.
589
00:29:28,202 --> 00:29:30,471
Yeah, ready.
We're just putting it in the--
590
00:29:30,605 --> 00:29:31,872
No, no. I'll--
591
00:29:32,006 --> 00:29:33,541
Here. Come here.
That's all fine.
592
00:29:33,675 --> 00:29:34,743
Here you are.
Yeah?
593
00:29:34,875 --> 00:29:37,011
Now, look at that.
594
00:29:37,144 --> 00:29:40,848
Just remember,
know whatever happens,
595
00:29:40,981 --> 00:29:43,117
no one can say you didn't try.
596
00:29:43,250 --> 00:29:45,052
[♪♪♪]
597
00:29:45,185 --> 00:29:47,254
You got your sandwiches.
Sandwiches.
598
00:29:47,388 --> 00:29:50,491
Aha. Good.
Made plenty there for the--
599
00:29:50,625 --> 00:29:51,626
Thanks, Mom.
I got it.
600
00:29:51,760 --> 00:29:53,193
Don't eat them all
on the journey.
601
00:29:53,327 --> 00:29:54,428
No.
Oh, no, no.
602
00:29:54,562 --> 00:29:56,330
Come here, you.
603
00:29:56,463 --> 00:29:57,865
[SOFTLY]
Good luck.
604
00:29:57,998 --> 00:29:59,199
I love you.
605
00:30:04,271 --> 00:30:05,674
Mmm.
GENE: They're still going.
606
00:30:05,806 --> 00:30:07,408
[GIGGLES]
Come on, come on.
607
00:30:07,542 --> 00:30:09,109
No, put me down.
608
00:30:11,078 --> 00:30:12,446
Go on, you'll be late.
609
00:30:12,580 --> 00:30:14,114
Get going.
[WHISPERS INDISTINCTLY]
610
00:30:14,248 --> 00:30:15,750
I know. I love you too.
611
00:30:18,452 --> 00:30:21,989
I'm gonna get some claret
for that jug on the mantelpiece.
612
00:30:22,122 --> 00:30:24,024
Do it.
I'll get onto it.
613
00:30:25,259 --> 00:30:26,460
Bye, love.
JAMES: Yeah.
614
00:30:26,594 --> 00:30:27,828
JEAN:
Love you.
615
00:30:29,698 --> 00:30:31,800
[ENGINE STARTS, PUTTERING]
616
00:30:36,403 --> 00:30:38,540
TONY:
The sun is shining this morning
617
00:30:38,673 --> 00:30:41,075
at Formby Golf Club
on Merseyside,
618
00:30:41,208 --> 00:30:43,010
where, in a few minutes' time,
619
00:30:43,143 --> 00:30:45,212
the new stars
of the golfing world
620
00:30:45,346 --> 00:30:47,181
will take their first steps
621
00:30:47,314 --> 00:30:49,850
to claiming
the historic Claret Jug
622
00:30:49,983 --> 00:30:53,387
and a check for 10,000 pounds.
623
00:30:53,521 --> 00:30:55,422
Join us here in about an hour
624
00:30:55,557 --> 00:30:59,360
for what promises to be
a tournament to remember.
625
00:31:07,702 --> 00:31:08,902
[CHUCKLES]
626
00:31:10,904 --> 00:31:12,106
Oh!
[CHUCKLES]
627
00:31:12,239 --> 00:31:14,576
You practice on the beach
and all?
628
00:31:14,709 --> 00:31:16,778
Uh, sorry, my English, uh--
629
00:31:16,910 --> 00:31:18,479
Oh, no. Um...
630
00:31:18,613 --> 00:31:21,315
[IN SPANISH]
631
00:31:21,448 --> 00:31:22,383
Ah, sí.
632
00:31:22,517 --> 00:31:24,853
[IN SPANISH]
633
00:31:24,985 --> 00:31:26,053
[LAUGHS]
634
00:31:26,186 --> 00:31:27,955
[IN ENGLISH]
Yeah, the bunkers.
635
00:31:28,088 --> 00:31:29,557
Heh-heh, sí.
636
00:31:29,691 --> 00:31:33,227
Um, Maurice. Maurice Flitcroft.
637
00:31:33,360 --> 00:31:35,396
Severiano Ballesteros.
You what?
638
00:31:37,197 --> 00:31:39,166
Oh, sí, Seve, Seve. Hmm.
639
00:31:45,840 --> 00:31:46,708
Uh...
640
00:31:46,841 --> 00:31:48,475
[IN SPANISH]
641
00:31:56,584 --> 00:31:58,085
Uh-huh.
Uh...
642
00:32:05,159 --> 00:32:07,294
[IN ENGLISH]
You know what I mean?
643
00:32:07,428 --> 00:32:09,363
[IN SPANISH]
644
00:32:24,211 --> 00:32:25,647
[CHUCKLES]
645
00:32:25,780 --> 00:32:27,381
[IN ENGLISH]
Watch out, Seve.
646
00:32:29,049 --> 00:32:30,017
Yeah.
647
00:32:30,150 --> 00:32:31,619
[IN SPANISH]
648
00:32:35,222 --> 00:32:37,324
[♪♪♪]
649
00:32:40,595 --> 00:32:42,396
[CROWD CHATTERING INDISTINCTLY]
650
00:32:52,239 --> 00:32:53,307
Thank you.
651
00:32:58,445 --> 00:33:00,047
Right-o, son.
652
00:33:00,180 --> 00:33:01,281
What's first up?
653
00:33:01,415 --> 00:33:03,016
Uh, first hole.
654
00:33:03,150 --> 00:33:07,755
Um, 460 yards,
trouble left and right.
655
00:33:09,657 --> 00:33:11,992
Four hundred and sixty yards.
Par five?
656
00:33:12,125 --> 00:33:13,962
Par four.
Par four.
657
00:33:16,129 --> 00:33:18,332
I reckon take a driver,
get it right up there.
658
00:33:18,465 --> 00:33:19,968
Give us a chance
going at the green.
659
00:33:20,100 --> 00:33:21,803
No. I've been a bit wild,
you know,
660
00:33:21,936 --> 00:33:23,938
just of late, with my driver.
661
00:33:24,071 --> 00:33:27,609
I'll take-- I'll take my 4-wood.
I never miss with that.
662
00:33:27,742 --> 00:33:29,677
Yeah. Okay.
663
00:33:30,979 --> 00:33:32,145
Um...
664
00:33:35,850 --> 00:33:37,719
Um, sorry, Dad.
665
00:33:37,852 --> 00:33:40,688
There's no 4-wood.
You what?
666
00:33:40,822 --> 00:33:42,624
I must have left the 4-wood
in the car.
667
00:33:46,159 --> 00:33:48,095
It's fucking James' fault.
I did tell him.
668
00:33:48,228 --> 00:33:49,764
No, no.
All right, all right, son.
669
00:33:49,898 --> 00:33:51,231
It's all right.
670
00:33:51,365 --> 00:33:53,001
I'll take my driver.
671
00:33:53,133 --> 00:33:54,636
Mind your language
on the course.
672
00:33:54,769 --> 00:33:56,203
Yeah, sorry, Dad.
All right?
673
00:33:56,336 --> 00:33:58,673
[FEEDBACK OVER MICROPHONE]
Ladies and gentlemen,
674
00:33:58,806 --> 00:34:00,508
this is game number 14.
675
00:34:00,642 --> 00:34:02,911
Please welcome on the tee,
676
00:34:03,043 --> 00:34:06,413
representing
Pontypool Golf Club, Wales,
677
00:34:06,548 --> 00:34:09,249
and sponsored by Conway's,
678
00:34:09,383 --> 00:34:10,985
Jim Howard.
679
00:34:11,118 --> 00:34:13,021
[CROWD APPLAUDS]
680
00:34:26,701 --> 00:34:28,402
Fucking hell.
[CROWD APPLAUDS]
681
00:34:29,938 --> 00:34:32,239
STARTER:
Please welcome on the tee,
682
00:34:32,372 --> 00:34:35,543
representing
La Boudin Golf Club, France,
683
00:34:35,677 --> 00:34:38,412
and sponsored by
McGranger Sport,
684
00:34:38,546 --> 00:34:39,948
Laurent Lambert.
685
00:34:40,080 --> 00:34:41,883
[CROWD APPLAUDS]
686
00:34:50,357 --> 00:34:51,826
[MAN EXCLAIMS SOFTLY]
687
00:34:54,127 --> 00:34:56,496
[CROWD APPLAUDS]
688
00:34:56,631 --> 00:34:59,567
And finally,
please welcome on the tee,
689
00:34:59,701 --> 00:35:03,136
representing Cumbria County
Golf Club, England,
690
00:35:03,270 --> 00:35:05,305
and sponsored by...
691
00:35:05,439 --> 00:35:07,909
Vi-Vickers Shipyard,
692
00:35:08,042 --> 00:35:09,811
Maurice G. Flitcroft.
693
00:35:09,944 --> 00:35:11,746
[CROWD APPLAUDS]
694
00:35:38,138 --> 00:35:41,241
[♪♪♪]
695
00:35:41,375 --> 00:35:43,911
[WIND WHISTLING]
696
00:36:04,799 --> 00:36:06,000
[BALL PLOPS]
697
00:36:09,971 --> 00:36:12,472
[CROWD MURMURING]
698
00:36:28,589 --> 00:36:31,425
Right, son. What we got left?
699
00:36:31,559 --> 00:36:33,661
Uh, well,
700
00:36:33,795 --> 00:36:35,495
hole's 460,
701
00:36:35,630 --> 00:36:40,034
and what we gone? Uh, eight.
702
00:36:40,168 --> 00:36:42,570
So, four five two to the pin.
703
00:36:42,704 --> 00:36:47,642
Right. I'll take me three iron,
I'll just go for position.
704
00:36:47,775 --> 00:36:48,976
Yeah.
705
00:37:03,223 --> 00:37:04,792
[CROWD SNICKERING SOFTLY]
706
00:37:04,926 --> 00:37:06,027
Great shot, Dad!
707
00:37:06,160 --> 00:37:07,095
It's all right.
708
00:37:07,227 --> 00:37:08,863
Yeah, that'll do.
709
00:37:08,996 --> 00:37:12,399
[LOUIS ARMSTRONG'S
"WHEN YOU'RE SMILING" PLAYING]
710
00:37:12,533 --> 00:37:14,401
♪ When you're smiling ♪
♪ When you're smiling ♪
711
00:37:14,535 --> 00:37:16,738
♪ When you're smiling ♪
♪ When you're smiling ♪
712
00:37:16,871 --> 00:37:19,439
♪ The whole world smiles
With you ♪
713
00:37:19,574 --> 00:37:22,375
♪ Smiles with you ♪
♪ And when you're laughing ♪
714
00:37:22,510 --> 00:37:24,879
♪ Oh, you're laughing ♪
♪ Oh, you're laughing ♪
715
00:37:25,012 --> 00:37:26,714
♪ Mm, and the sun comes ♪
716
00:37:26,848 --> 00:37:28,716
♪ Shining through ♪
♪ Shining through ♪
717
00:37:28,850 --> 00:37:31,251
♪ When you're crying ♪
♪ When you're crying ♪
718
00:37:31,384 --> 00:37:33,621
♪ You bring on the rain
Stop your sighing ♪
719
00:37:33,755 --> 00:37:35,123
[CROWD GROANS]
720
00:37:35,288 --> 00:37:36,958
♪ Won't you be happy again? ♪
721
00:37:37,091 --> 00:37:39,127
♪ When you're smiling ♪
♪ When you're smiling ♪
722
00:37:39,259 --> 00:37:41,629
♪ Keep on smiling ♪
♪ Keep on smiling ♪
723
00:37:41,763 --> 00:37:44,699
♪ And the whole world
Smiles with you ♪
724
00:37:44,832 --> 00:37:46,934
♪ Let's go now, let's go! ♪
725
00:37:48,603 --> 00:37:49,971
♪ Yeah, boy ♪
726
00:37:53,273 --> 00:37:55,042
Gene. Concentrate.
727
00:37:55,176 --> 00:37:56,978
Yeah, I-- Yeah, I was.
Flipping heck.
728
00:37:58,613 --> 00:38:00,280
Oh! You see?
729
00:38:06,788 --> 00:38:09,924
[CROWD CHEERS, THEN LAUGHING]
730
00:38:11,926 --> 00:38:13,961
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
731
00:38:17,799 --> 00:38:19,667
MAN:
Go on! Go on!
732
00:38:19,801 --> 00:38:21,636
[CROWD GROANS]
733
00:38:35,616 --> 00:38:36,884
All right?
734
00:38:41,155 --> 00:38:42,489
Tony, it's Lloyd.
Yes.
735
00:38:42,623 --> 00:38:44,357
Listen, I want everything
you can find
736
00:38:44,491 --> 00:38:45,760
on a "Maurice Flitcroft."
737
00:38:47,261 --> 00:38:51,632
F-L-I-T-C-R-O-F-T.
[CROWD GROANS]
738
00:38:51,766 --> 00:38:52,967
Flitcroft.
739
00:38:57,238 --> 00:38:59,707
Half time scores, please, gents.
Jim Howard?
740
00:38:59,841 --> 00:39:01,474
Thirty-three. Roundabout.
741
00:39:01,609 --> 00:39:03,978
Thank you. Laurent Lambert?
742
00:39:04,111 --> 00:39:05,179
JIM:
Thirty-two.
743
00:39:05,313 --> 00:39:07,148
Halfway there, Gene.
JOHN: Thirty-two.
744
00:39:07,281 --> 00:39:09,482
And, uh, Maurice Flitcroft?
745
00:39:09,617 --> 00:39:11,686
Sixty-three.
746
00:39:11,819 --> 00:39:15,455
Sorry, say that again.
Sixty-three.
747
00:39:17,859 --> 00:39:19,961
[WIND WHISTLING]
748
00:39:21,361 --> 00:39:22,630
Good God.
749
00:39:26,267 --> 00:39:29,237
We, in Scotland,
invented the game of golf.
750
00:39:29,369 --> 00:39:31,906
The British Open is the oldest
golf tournament in the world.
751
00:39:32,039 --> 00:39:35,276
The most respected
and prestigious.
752
00:39:35,408 --> 00:39:38,946
And we must do all we can
to burnish that reputation.
753
00:39:39,080 --> 00:39:41,716
So you can say that to your dad
the next time he spouts
754
00:39:41,849 --> 00:39:47,021
any of that nonsense, okay?
Thank you for your time. Now--
755
00:39:47,154 --> 00:39:50,423
[SOFTLY]
Maurice Flitcroft
has hit a sixty-three.
756
00:39:50,558 --> 00:39:54,394
Sixty-three?
How the hell did that happen?
757
00:39:54,528 --> 00:39:56,163
I've no idea.
Do the press know?
758
00:39:56,297 --> 00:39:57,999
Not yet.
Good.
759
00:39:58,132 --> 00:40:00,234
Let's bloody keep it that way.
Yeah.
760
00:40:02,236 --> 00:40:03,804
[CROWD GROANS SOFTLY]
761
00:40:08,441 --> 00:40:13,047
MAURICE:
I must say, that...
That was a bit disappointing.
762
00:40:14,447 --> 00:40:16,851
Mr. Flitcroft. Keith Mackenzie,
763
00:40:16,984 --> 00:40:19,220
secretary of the Royal
and Ancient Golf Society.
764
00:40:19,353 --> 00:40:20,721
May I have
a word with you, please?
765
00:40:20,855 --> 00:40:22,223
Oh, course, course.
766
00:40:22,356 --> 00:40:25,293
Uh, here.
It's an honor to meet you, sir.
767
00:40:25,425 --> 00:40:27,427
I'm very much enjoying the, uh--
768
00:40:27,561 --> 00:40:29,196
You know, the championship.
769
00:40:29,330 --> 00:40:31,599
Good. Good.
So are we, thank you.
770
00:40:31,732 --> 00:40:35,136
However my colleague and I
were just wondering if you, uh,
771
00:40:35,269 --> 00:40:37,738
might've had your fill of it,
so to speak.
772
00:40:37,872 --> 00:40:39,340
I'm sorry?
We were just wondering
773
00:40:39,472 --> 00:40:41,943
if you'd like to retire,
you know?
774
00:40:42,076 --> 00:40:45,179
I'm not-- I'm not--
I'm not sure I follow you.
775
00:40:45,313 --> 00:40:48,082
Heh, I'm sorry.
I must get to the next tee.
776
00:40:48,215 --> 00:40:50,618
All right, Mr. Flitcroft.
Let me speak plainly.
777
00:40:50,751 --> 00:40:52,452
We can all see
you don't belong here,
778
00:40:52,586 --> 00:40:55,523
so why don't you just quietly
gather up your things
779
00:40:55,656 --> 00:40:59,093
and let's not cause a scene,
shall we?
780
00:40:59,226 --> 00:41:02,863
You know, there's one thing
I can promise you,
781
00:41:02,997 --> 00:41:06,667
Mr. Mackenzie, and that is no.
782
00:41:06,801 --> 00:41:10,604
No, I certainly
will not be retiring.
783
00:41:10,738 --> 00:41:15,543
My swing's just about to,
you know, click in.
784
00:41:15,676 --> 00:41:18,913
Uh, so if you'll excuse me,
I must get on.
785
00:41:19,046 --> 00:41:21,949
[BILLY PRESTON'S
"NOTHING FROM NOTHING" PLAYING]
786
00:41:22,083 --> 00:41:24,118
I must just thank
a Mrs. T. Holness
787
00:41:24,251 --> 00:41:27,421
of Liphook Golf Club
for a most wonderful cake.
788
00:41:27,555 --> 00:41:29,790
A Victoria sponge, no less.
789
00:41:29,924 --> 00:41:32,827
Now, my producer's just handed
me a piece of paper.
790
00:41:32,960 --> 00:41:35,629
[SCOFFS]
And either I need
a new pair of glasses
791
00:41:35,763 --> 00:41:38,065
or there's something quite
extraordinary happening
792
00:41:38,199 --> 00:41:39,533
out there on the course.
793
00:41:39,667 --> 00:41:42,336
That's nothing.
Have you seen the new Audi 80?
794
00:41:42,470 --> 00:41:44,071
Bloody hell.
Bloody hell.
795
00:41:44,205 --> 00:41:46,507
She is a beauty.
Gorgeous, gorgeous.
796
00:41:46,640 --> 00:41:48,476
TONY:
Word is,
he played the first nine holes
797
00:41:48,609 --> 00:41:50,711
in a phenomenal 63 shots.
798
00:41:50,845 --> 00:41:52,613
Oh, see, beautiful lines.
Clear lines.
799
00:41:52,747 --> 00:41:54,115
I don't bloody believe it.
800
00:41:54,248 --> 00:41:57,184
Boys, look who it is.
Who is it?
801
00:41:57,318 --> 00:41:59,186
Some plonker who was here
not long back.
802
00:41:59,320 --> 00:42:01,055
He said he was playing
in the British Open,
803
00:42:01,188 --> 00:42:03,090
I thought he was having me on.
Good Lord.
804
00:42:03,224 --> 00:42:06,193
His card reads
seven, nine, eight, ten,
805
00:42:06,327 --> 00:42:08,596
there's a 12 there with
a question mark next to it.
806
00:42:08,729 --> 00:42:10,531
[LAUGHS]
Not sure what that means.
807
00:42:10,664 --> 00:42:13,534
Oh, there's a six. That's--
[ALL LAUGHING]
808
00:42:13,667 --> 00:42:18,039
I think the authorities will
be wondering how this happened.
809
00:42:18,172 --> 00:42:20,841
It says here his name is...
810
00:42:20,975 --> 00:42:24,245
Maurice G. Fl--
811
00:42:24,378 --> 00:42:26,313
Oi, what's got
into you, Flitcroft?
812
00:42:26,447 --> 00:42:29,150
Sorry, I was just trying
to get a better signal but--
813
00:42:29,283 --> 00:42:32,086
Ah! The snug, come on!
814
00:42:35,222 --> 00:42:36,757
So Clarke leads by one
815
00:42:36,891 --> 00:42:38,859
from Roberts
on this opening morning.
816
00:42:38,993 --> 00:42:41,796
Now then, back to our intrepid
hacker on the 13th.
817
00:42:41,929 --> 00:42:43,064
[ALL CHEER]
818
00:42:47,835 --> 00:42:51,072
He's celebrating like
he just holed for a birdie.
819
00:42:51,205 --> 00:42:53,407
But that was for a ten.
[ALL EXCLAIM]
820
00:42:53,542 --> 00:42:56,610
That makes
for an astonishing plus 38.
821
00:42:56,744 --> 00:42:58,547
I've never seen
a number like that before.
822
00:43:00,981 --> 00:43:03,050
Now, back to the man
of the moment.
823
00:43:03,184 --> 00:43:04,919
He's lost two balls
on this hole.
824
00:43:05,052 --> 00:43:08,989
Which makes this
for a nine and...
825
00:43:09,123 --> 00:43:12,126
That's in!
And the crowd go wild.
826
00:43:12,259 --> 00:43:13,260
[RINGS]
827
00:43:13,394 --> 00:43:15,329
Tony, what've you got for me?
828
00:43:15,463 --> 00:43:16,897
A crane driver?
829
00:43:18,132 --> 00:43:19,300
Where from?
830
00:43:20,569 --> 00:43:22,169
Have you got an address?
831
00:43:24,839 --> 00:43:26,874
♪ Nothing from nothing
Leaves nothing... ♪
832
00:43:27,007 --> 00:43:28,876
[HOPKINS LAUGHING]
833
00:43:29,009 --> 00:43:32,146
BRUCE: Stop, we got it.
Stop moving, Flitcroft.
834
00:43:32,279 --> 00:43:34,281
Oh, dear.
That's his fourth shot,
835
00:43:34,415 --> 00:43:36,283
and he's still
not out of the bunker.
836
00:43:36,417 --> 00:43:39,286
At this rate he's gonna
end up in Australia.
837
00:43:39,420 --> 00:43:41,088
Now, either somebody's slipped
838
00:43:41,222 --> 00:43:43,624
some Spanish licorice
into my tea
839
00:43:43,757 --> 00:43:46,260
or his caddy is
wearing basketball pumps.
840
00:43:46,393 --> 00:43:49,163
They really are a pair
of bobby dazzlers.
841
00:43:49,296 --> 00:43:51,031
How do I know him?
842
00:43:51,165 --> 00:43:52,766
It says here, he's representing
843
00:43:52,900 --> 00:43:55,236
Cumbria County Golf Club
in Barrow.
844
00:43:55,369 --> 00:43:57,071
Well, if he's the best
they can do,
845
00:43:57,204 --> 00:43:59,740
I wouldn't like to see
the rest of them.
846
00:43:59,874 --> 00:44:01,909
And he has a sponsor,
believe it or not.
847
00:44:02,042 --> 00:44:04,845
Vickers Shipyard
in Barrow-in-Furness.
848
00:44:04,979 --> 00:44:07,114
I wouldn't like to sail
on one of their boats
849
00:44:07,248 --> 00:44:08,749
if he's been building them.
850
00:44:08,883 --> 00:44:10,718
The authorities
aren't going to like it,
851
00:44:10,851 --> 00:44:14,556
but I can tell you right now,
the name of Maurice Flitcroft
852
00:44:14,688 --> 00:44:17,158
will go down in history.
853
00:44:17,291 --> 00:44:20,361
[CROWD APPLAUDING]
854
00:44:20,494 --> 00:44:23,632
It's, uh...
It's quite a common name. Mm-hm.
855
00:44:23,764 --> 00:44:26,667
[♪♪♪]
856
00:44:34,942 --> 00:44:36,710
What time is it? Huh?
857
00:44:38,412 --> 00:44:40,114
[SPEAKS IN FRENCH]
Ah.
858
00:44:40,247 --> 00:44:42,683
[CROWD APPLAUDING, CHEERING]
859
00:44:51,458 --> 00:44:53,528
[MUTTERS IN FRENCH]
860
00:44:55,863 --> 00:44:56,997
Look at this crowd, Dad!
861
00:44:57,131 --> 00:45:00,134
Yeah. Must be doing
something right.
862
00:45:06,707 --> 00:45:12,246
Well, let's, uh-- You know, give
them something to cheer about.
863
00:45:12,379 --> 00:45:13,582
Four iron.
864
00:45:17,351 --> 00:45:18,953
[SIGHS]
865
00:45:21,889 --> 00:45:24,425
[♪♪♪]
866
00:45:56,457 --> 00:45:57,458
Where is it?
867
00:45:59,393 --> 00:46:01,762
[CROWD CHEERING LOUDLY]
[SIGHS]
868
00:46:03,097 --> 00:46:04,965
Next to the flipping pin, Dad!
869
00:46:30,291 --> 00:46:33,160
TONY:
Well, this fellow is
the story of the day.
870
00:46:33,294 --> 00:46:35,062
Maurice Flitcroft,
871
00:46:35,195 --> 00:46:38,065
on the last for a birdie.
872
00:46:38,198 --> 00:46:40,301
It'll be a surprise
if this goes in.
873
00:46:43,270 --> 00:46:45,540
Wait until you hear the roar
874
00:46:45,674 --> 00:46:47,542
if it does.
875
00:47:05,125 --> 00:47:08,797
Oh, and it misses
on the right-hand side.
876
00:47:08,929 --> 00:47:10,765
It was a good effort.
877
00:47:18,172 --> 00:47:21,676
This is for, I think, 119.
878
00:47:27,682 --> 00:47:30,719
Ooh, that was not
a positive stroke.
879
00:47:30,851 --> 00:47:33,320
[WALTER MURPHY'S
"COULD IT BE THE MUSIC" PLAYING]
880
00:47:36,691 --> 00:47:38,492
[MEN GROANING]
881
00:47:38,626 --> 00:47:41,830
It's getting
a little bit grisly now.
882
00:47:43,497 --> 00:47:46,300
And hopefully
he'll put this in.
883
00:47:46,433 --> 00:47:48,168
And he does!
884
00:47:48,302 --> 00:47:52,373
That's 121. Remarkable.
885
00:47:52,507 --> 00:47:54,241
[CHUCKLES]
886
00:47:56,644 --> 00:47:58,345
♪ Could it be the music ♪
887
00:47:58,479 --> 00:48:00,013
Ooh, double trouble!
888
00:48:00,147 --> 00:48:02,116
♪ That makes me
Rock and roll? ♪
889
00:48:02,249 --> 00:48:04,418
♪ Maybe it's the music
Oh, yeah... ♪
890
00:48:04,552 --> 00:48:08,556
I believe that's called
the caterpillar, that move, eh?
891
00:48:08,690 --> 00:48:12,359
Seen my grandson do that, heh.
892
00:48:12,493 --> 00:48:15,496
Not on a golf course,
I must admit.
893
00:48:15,630 --> 00:48:17,699
I'm afraid
with a score like that
894
00:48:17,832 --> 00:48:20,100
he won't be coming back
tomorrow.
895
00:48:20,234 --> 00:48:21,935
But whether you like it or not,
896
00:48:22,069 --> 00:48:25,472
the day belongs
to Maurice Flitcroft.
897
00:48:34,348 --> 00:48:36,584
Hello?
Hello, can I help you at all?
898
00:48:36,718 --> 00:48:40,287
Oh, sorry. Uh, I'm looking
for Maurice Flitcroft's house?
899
00:48:40,421 --> 00:48:41,890
Oh, well, you found it.
900
00:48:42,022 --> 00:48:45,125
I'm Jean Flitcroft.
Maurice is my husband.
901
00:48:45,259 --> 00:48:47,060
Maurice.
Lloyd Donovan, Sun newspaper.
902
00:48:47,194 --> 00:48:48,962
Hello.
Wondered if you had any comments
903
00:48:49,096 --> 00:48:50,899
on what your husband did
at the Open today?
904
00:48:51,031 --> 00:48:52,399
Oh, how'd he do?
905
00:48:52,534 --> 00:48:54,401
He shot 121.
906
00:48:54,536 --> 00:48:56,738
It's the highest score
in major history.
907
00:48:56,871 --> 00:49:00,107
Oh, that's good!
That mean he's won?
908
00:49:00,240 --> 00:49:03,845
No. A high score is bad.
909
00:49:03,977 --> 00:49:06,648
Is it? Oh, well.
910
00:49:06,781 --> 00:49:09,149
Never mind, you've got
to start somewhere, ain't you.
911
00:49:09,283 --> 00:49:12,554
Um, about to pop the kettle on,
do you want to come in for tea?
912
00:49:12,687 --> 00:49:14,622
Want a biscuit?
Thank you very much, yeah.
913
00:49:14,756 --> 00:49:17,090
REPORTERS:
Maurice. Maurice.
914
00:49:17,224 --> 00:49:18,660
[FLASH BULB WHINES, POPS]
915
00:49:18,793 --> 00:49:20,628
How does it feel to have shot
the worst round
916
00:49:20,762 --> 00:49:22,095
in the history of the Open?
917
00:49:22,229 --> 00:49:23,698
I don't feel the score
918
00:49:23,832 --> 00:49:26,768
was a fair reflection
on me play, actually.
919
00:49:26,901 --> 00:49:29,604
What score would be
a fair reflection of your play?
920
00:49:29,737 --> 00:49:33,942
That's hard to tell. It's the
first round I've ever played.
921
00:49:34,074 --> 00:49:36,811
What do you put
your bad score down to, Maurice?
922
00:49:36,945 --> 00:49:40,314
Well, I'd say the main problem
with my game today
923
00:49:40,447 --> 00:49:42,784
was that I left
my 4-wood in the car.
924
00:49:42,917 --> 00:49:46,286
I don't mean to make excuses
but I'm deadly accurate
925
00:49:46,420 --> 00:49:49,323
with my 4-wood. Deadly.
[REPORTERS CHUCKLING]
926
00:49:49,456 --> 00:49:52,961
What made you enter the Open?
Was it a joke?
927
00:49:53,093 --> 00:49:59,466
Well, I-- No, no.
No, it's no joke.
928
00:49:59,601 --> 00:50:01,870
Well, I-- No.
929
00:50:02,002 --> 00:50:04,471
Are you gonna try again
next year, Maurice?
930
00:50:06,106 --> 00:50:09,276
Uh, yes. Yes, so, uh,
I'll be back next year.
931
00:50:09,409 --> 00:50:10,612
I just need to practice.
932
00:50:10,745 --> 00:50:12,881
Practice more,
a bit more and, well,
933
00:50:13,013 --> 00:50:14,949
"practice is the road
to perfection,"
934
00:50:15,082 --> 00:50:19,621
so if you'll excuse me, uh,
I'll see you next year, chaps.
935
00:50:19,754 --> 00:50:21,556
WOMAN:
See you next year, Maurice.
936
00:50:21,689 --> 00:50:23,591
MAN:
Right-o, Maurice.
937
00:50:28,462 --> 00:50:30,765
You showed them,
didn't you, Dad?
938
00:50:30,899 --> 00:50:32,867
Quiet,
quiet when you go in, lads.
939
00:50:33,001 --> 00:50:36,403
Your mom must've gone to bed.
What you doing? Yeah, sorry.
940
00:50:36,538 --> 00:50:40,207
Oh, still,
look at least you tried.
941
00:50:40,340 --> 00:50:42,342
You know, that's
the main thing, ain't it?
942
00:50:42,476 --> 00:50:43,845
Oh, yeah, that's right, son.
943
00:50:43,978 --> 00:50:46,581
Enjoyed it, I did.
Yeah, good.
944
00:50:46,714 --> 00:50:50,484
All right. I'll just...
Go in. I'll just get me things.
945
00:50:50,618 --> 00:50:51,753
Okay.
946
00:51:37,532 --> 00:51:39,333
[DOOR CREAKS]
947
00:51:39,466 --> 00:51:41,201
ALL: Surprise!
[NOISEMAKER TRUMPETS]
948
00:51:41,335 --> 00:51:43,905
MAURICE: Oh! Oh.
[ALL LAUGHING]
949
00:51:44,038 --> 00:51:48,308
Flipping heck, you nearly
gave me a heart attack!
950
00:51:48,442 --> 00:51:50,778
You didn't tell me, lads!
We didn't know either.
951
00:51:50,912 --> 00:51:52,780
You didn't know? Willie!
She didn't tell us.
952
00:51:52,914 --> 00:51:54,582
All right, Mol.
Aw...
953
00:51:54,716 --> 00:51:56,818
Cliff. Oh!
Great, Mol!
954
00:51:56,951 --> 00:51:58,686
Oh, look!
JEAN: Look, they did that.
955
00:51:58,820 --> 00:52:00,287
Champion!
"Congratulations, Maurice.
956
00:52:00,420 --> 00:52:02,857
Our champion." Well...
[CLIFF LAUGHS]
957
00:52:02,991 --> 00:52:04,458
Oh...
And you are.
958
00:52:04,592 --> 00:52:08,195
You did so well.
[SIGHS]
959
00:52:08,328 --> 00:52:11,766
I wasn't quite as good
as I thought I was.
960
00:52:11,899 --> 00:52:14,234
Hey, just your first time, love.
961
00:52:14,368 --> 00:52:16,136
WILLIE:
You'll show them
next time around!
962
00:52:16,269 --> 00:52:18,640
Well. Oh, next time, yeah.
963
00:52:18,773 --> 00:52:20,775
Did the lads tell you
about the 18th?
964
00:52:20,908 --> 00:52:23,343
I birdied it, nearly,
right on the green.
965
00:52:23,477 --> 00:52:24,912
CLIFF: We saw it!
You saw it?
966
00:52:25,046 --> 00:52:26,146
We saw it on the telly,
967
00:52:26,279 --> 00:52:28,016
in the shipyard, yeah.
On the telly?
968
00:52:38,926 --> 00:52:40,862
Quiche?
CLIFF: Yeah, d'you like it?
969
00:52:40,995 --> 00:52:43,397
I don't mind it, quiche.
Yeah.
970
00:52:43,531 --> 00:52:46,299
MAURICE: What are you eating?
CLIFF: They're twirls.
971
00:52:46,433 --> 00:52:48,036
MAURICE: Twirls?
CLIFF: Twirls.
972
00:52:48,168 --> 00:52:49,837
[ALL CHEER]
973
00:52:49,971 --> 00:52:51,539
Get off me!
974
00:52:51,673 --> 00:52:52,807
JEAN:
You all right, love?
975
00:52:52,940 --> 00:52:54,976
Hey, Mike, you coming
for a snout?
976
00:52:55,109 --> 00:52:56,511
No, no, you're all right.
977
00:52:56,644 --> 00:52:59,246
Oh, did you see?
978
00:52:59,379 --> 00:53:00,480
Yeah, I did.
979
00:53:00,615 --> 00:53:02,215
Ah! Did you see the 18th,
980
00:53:02,349 --> 00:53:04,552
where I nearly birdied it? Heh.
981
00:53:04,686 --> 00:53:06,219
No, I must've missed that bit.
982
00:53:06,353 --> 00:53:09,322
Well, I know the standard
wasn't ideal but--
983
00:53:09,456 --> 00:53:11,358
Not ideal?
984
00:53:11,491 --> 00:53:13,928
Well, what were you thinking,
Dad?
985
00:53:14,062 --> 00:53:15,730
You've never
even played golf before.
986
00:53:15,863 --> 00:53:18,066
I've never even heard you
mention golf in your life.
987
00:53:18,198 --> 00:53:19,867
But I told you.
You've got to take
988
00:53:20,001 --> 00:53:23,805
these things up at age 6,
you can't take them up at 46!
989
00:53:23,938 --> 00:53:25,873
Well, who says?
Well, the world says.
990
00:53:26,007 --> 00:53:29,577
Okay? Reality says.
991
00:53:29,711 --> 00:53:31,411
Well, look what happened.
992
00:53:31,546 --> 00:53:34,015
What? Well, I were
a bit nervous but--
993
00:53:34,148 --> 00:53:36,751
MICHAEL:
Yeah, well,
you had every right to be.
994
00:53:36,884 --> 00:53:39,687
Everyone at the yard's
gone hopping mad.
995
00:53:39,821 --> 00:53:41,589
JEAN:
Well, what's he done to them?
996
00:53:41,723 --> 00:53:43,825
This disparages
the name of the shipyard.
997
00:53:43,958 --> 00:53:45,425
GENE:
What's "disparaged"
when it's at home?
998
00:53:45,560 --> 00:53:47,595
Have you swallowed
a dictionary, Michael, or what?
999
00:53:47,729 --> 00:53:50,198
Okay, you two.
Can you get out, please?
1000
00:53:52,734 --> 00:53:53,768
Nice.
1001
00:53:55,636 --> 00:53:56,871
MAURICE:
Well...
1002
00:54:00,141 --> 00:54:02,242
I'm sorry
I embarrassed you, son.
1003
00:54:04,377 --> 00:54:06,214
It's not me
I'm worried about, Dad.
1004
00:54:07,515 --> 00:54:08,583
It's you.
1005
00:54:10,685 --> 00:54:13,453
The redundancies are gonna
be decided this week.
1006
00:54:15,022 --> 00:54:17,457
Hopkins watched it as well.
1007
00:54:17,592 --> 00:54:19,060
He weren't best pleased.
1008
00:54:20,595 --> 00:54:21,896
Sorry, Dad.
1009
00:54:30,238 --> 00:54:31,906
[DOOR OPENS]
1010
00:54:32,039 --> 00:54:34,609
GENE: Bye, Mike.
Yeah, thanks for stopping by.
1011
00:54:34,742 --> 00:54:36,110
You off?
[DOOR CLOSES]
1012
00:54:43,050 --> 00:54:43,985
So sorry.
1013
00:54:44,118 --> 00:54:45,285
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1014
00:54:45,418 --> 00:54:46,486
JEAN: Drink?
MAN: I'll have one.
1015
00:54:46,621 --> 00:54:47,487
JEAN:
Yeah, lovely.
1016
00:54:47,622 --> 00:54:49,757
Get another round in.
1017
00:54:49,891 --> 00:54:52,292
[GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY]
1018
00:55:01,869 --> 00:55:04,205
Love, if that's what he decides,
well, you know,
1019
00:55:04,337 --> 00:55:07,275
it gives you more time
to practice then, don't it?
1020
00:55:08,643 --> 00:55:09,844
Hey?
1021
00:55:09,977 --> 00:55:10,878
[DOOR CLOSES]
1022
00:55:12,280 --> 00:55:13,548
Oh, love.
Hiya.
1023
00:55:13,681 --> 00:55:15,683
There's someone
I want you to meet.
1024
00:55:15,817 --> 00:55:17,685
Hi, Maurice.
1025
00:55:17,819 --> 00:55:20,288
I'm Lloyd Donovan.
Sun newspaper.
1026
00:55:20,420 --> 00:55:23,858
Listen, uh, can I,
uh, get an exclusive?
1027
00:55:23,991 --> 00:55:25,259
Exclusive?
1028
00:55:25,392 --> 00:55:26,527
Yeah.
1029
00:55:26,661 --> 00:55:29,597
Aye. For a fee, you know.
1030
00:55:29,730 --> 00:55:32,200
Oh, of course, yeah.
Name your price.
1031
00:55:32,332 --> 00:55:34,869
[ABBA'S "MONEY, MONEY, MONEY"
PLAYING]
1032
00:55:38,139 --> 00:55:39,907
♪ I work all night
I work all day ♪
1033
00:55:40,041 --> 00:55:43,144
♪ To pay the bills
I have to pay ♪
1034
00:55:43,277 --> 00:55:45,847
♪ Ain't it sad? ♪
1035
00:55:45,980 --> 00:55:47,849
♪ And still
There never seems to be ♪
1036
00:55:47,982 --> 00:55:50,685
♪ A single penny left for me ♪
1037
00:55:50,818 --> 00:55:53,955
♪ That's too bad ♪
1038
00:55:54,088 --> 00:55:58,025
♪ In my dreams, I have a plan ♪
1039
00:55:58,159 --> 00:56:01,729
♪ If I got me a wealthy man ♪
1040
00:56:01,863 --> 00:56:03,865
♪ I wouldn't
Have to work at all ♪
1041
00:56:03,998 --> 00:56:06,033
♪ I'd fool around
And have a ball ♪
1042
00:56:06,167 --> 00:56:08,069
I want him barred!
1043
00:56:08,202 --> 00:56:10,571
I want him barred from
every club in the country!
1044
00:56:12,807 --> 00:56:15,076
♪ Money, money, money ♪
1045
00:56:15,209 --> 00:56:17,044
♪ Must be funny ♪
1046
00:56:17,178 --> 00:56:19,446
♪ In the rich man's world ♪
1047
00:56:20,815 --> 00:56:24,085
♪ Money, money, money... ♪
1048
00:56:24,218 --> 00:56:25,485
Bruce.
1049
00:56:26,821 --> 00:56:29,724
Maurice.
I'd like to join, please.
1050
00:56:29,857 --> 00:56:31,525
I got the money.
1051
00:56:31,659 --> 00:56:34,695
And I got the shoes.
1052
00:56:36,998 --> 00:56:40,234
I appreciate the effort
you've made, Mr. Flitcroft.
1053
00:56:40,368 --> 00:56:42,737
But I'm sorry,
I can't accept this.
1054
00:56:42,870 --> 00:56:44,605
Why not?
1055
00:56:44,739 --> 00:56:46,741
We have orders
from Mr. Mackenzie.
1056
00:56:46,874 --> 00:56:49,476
Mr. Mackenzie?
Can I see that, please?
1057
00:56:50,945 --> 00:56:53,281
Golf club membership is
for amateurs only.
1058
00:56:53,413 --> 00:56:56,083
As I entered the Open
as a professional,
1059
00:56:56,217 --> 00:56:58,519
I can't join a club?
Correct.
1060
00:56:58,653 --> 00:57:01,421
He accepts here that
I'm professional, that's fine.
1061
00:57:01,555 --> 00:57:04,125
Professionals can play
on any course in the country.
1062
00:57:04,258 --> 00:57:05,226
Yes.
1063
00:57:06,727 --> 00:57:09,330
Great!
Simply show them
1064
00:57:09,462 --> 00:57:11,899
your Professional Golf
Association certificate
1065
00:57:12,033 --> 00:57:13,433
and away you go.
1066
00:57:15,435 --> 00:57:17,905
But I don't have one, Bruce.
1067
00:57:18,039 --> 00:57:19,840
There's no chance of me
even getting one
1068
00:57:19,974 --> 00:57:21,609
unless I belong to a club.
1069
00:57:23,544 --> 00:57:26,380
Like I say, I'm sorry.
1070
00:57:28,249 --> 00:57:29,951
[♪♪♪]
1071
00:57:30,084 --> 00:57:32,920
I consider this action
a gross betrayal
1072
00:57:33,054 --> 00:57:35,723
of me rights as a human being.
My human rights.
1073
00:57:35,856 --> 00:57:38,225
Is the British Open,
not by definition,
1074
00:57:38,359 --> 00:57:40,795
'open' to everyone?
1075
00:57:40,928 --> 00:57:42,296
Furthermore...
1076
00:57:44,598 --> 00:57:47,935
The British Open is indeed
open to all golfers,
1077
00:57:48,069 --> 00:57:51,372
providing they have achieved
a standard fit for competing
1078
00:57:51,505 --> 00:57:53,607
at a professional level.
1079
00:57:53,741 --> 00:57:55,309
My mother plays golf,
1080
00:57:55,443 --> 00:57:57,812
but would I want her eligible
for the British Open?
1081
00:57:57,945 --> 00:57:59,479
No. I certainly would not.
1082
00:57:59,613 --> 00:58:02,683
Of course, I wouldn't want
your mother to be eligible
1083
00:58:02,817 --> 00:58:04,418
for the Men's British Open,
1084
00:58:04,552 --> 00:58:07,321
but I would hope that
you would consider her eligible
1085
00:58:07,455 --> 00:58:11,158
for the Women's British Open.
Don't you think?
1086
00:58:11,292 --> 00:58:14,161
Good point.
Ought I to add sexism
1087
00:58:14,295 --> 00:58:17,198
to your list of crimes,
Mr. Mackenzie?
1088
00:58:18,466 --> 00:58:20,067
JEAN:
I like that a lot.
1089
00:58:20,201 --> 00:58:23,471
I now consider the tone
of your letters to be unbecoming
1090
00:58:23,604 --> 00:58:26,974
to my office and will therefore
cease replying to them
1091
00:58:27,108 --> 00:58:29,443
as of this correspondence.
1092
00:58:37,184 --> 00:58:39,720
[ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
1093
00:58:49,530 --> 00:58:51,699
"Mr. Mackenzie feels
he has said
1094
00:58:51,832 --> 00:58:53,834
all he has to say
on this matter.
1095
00:58:53,968 --> 00:58:57,805
Apart from to remind you
that any unlawful entering
1096
00:58:57,938 --> 00:59:00,141
of a golf club is,
of course, trespassing."
1097
00:59:00,274 --> 00:59:01,742
Flipping heck.
1098
00:59:01,876 --> 00:59:04,078
You all right, what's that?
Yeah, no. Don't worry.
1099
00:59:04,211 --> 00:59:06,814
"He trusts this brings
this matter to a close."
1100
00:59:06,947 --> 00:59:08,816
You'll show them yet, love.
1101
00:59:08,949 --> 00:59:10,651
Hm.
Mmm.
1102
00:59:10,785 --> 00:59:13,020
Just need to make them listen,
that's all.
1103
00:59:14,488 --> 00:59:15,756
[DINGS]
1104
00:59:26,767 --> 00:59:30,171
[INTRO MUSIC PLAYS]
1105
00:59:30,304 --> 00:59:32,907
We've come outside
to the studio car park
1106
00:59:33,040 --> 00:59:37,178
to meet the man
who shot a world record of 121
1107
00:59:37,311 --> 00:59:38,746
at the British Open.
1108
00:59:38,879 --> 00:59:41,749
He is the world's worst
professional golfer.
1109
00:59:41,882 --> 00:59:44,185
No, I'm sorry. I don't--
I don't agree with that.
1110
00:59:44,318 --> 00:59:45,786
I'm not
the world's worst golfer,
1111
00:59:45,920 --> 00:59:47,421
and I'm willing to prove it.
1112
00:59:47,556 --> 00:59:48,589
Okay, great.
1113
00:59:48,722 --> 00:59:50,124
So we have set up
1114
00:59:50,257 --> 00:59:52,226
a little golf course
here in the car park.
1115
00:59:52,359 --> 00:59:55,463
Yeah, it's not a golf course,
it's a putting green.
1116
00:59:55,596 --> 00:59:58,099
Great. It's exciting, isn't it?
1117
01:00:01,368 --> 01:00:03,704
Oh, now, that was close!
1118
01:00:03,838 --> 01:00:05,206
That was just a practice shot,
1119
01:00:05,339 --> 01:00:06,941
you know, get the pace
of the green.
1120
01:00:07,074 --> 01:00:08,976
Yes, well, it has
been raining out here,
1121
01:00:09,110 --> 01:00:11,378
so it could be a little bit
damp. Couldn't it?
1122
01:00:13,047 --> 01:00:15,416
Oh! Now, you feel
1123
01:00:15,550 --> 01:00:18,319
that you should be let back
into the Open, is that right?
1124
01:00:18,452 --> 01:00:20,254
Yes, an 'open' championship,
1125
01:00:20,387 --> 01:00:22,524
you know,
should be open to everyone.
1126
01:00:22,656 --> 01:00:27,661
Uh, like the FA Cup, you know,
give the little teams a chance.
1127
01:00:27,795 --> 01:00:29,430
RORY:
Oh! Now, bad luck.
1128
01:00:29,564 --> 01:00:32,333
Uh, I think
this ground is sloping.
1129
01:00:32,466 --> 01:00:34,902
Well, uh, everybody does say
1130
01:00:35,035 --> 01:00:38,507
that this car park is
a bit lopsided, so...
1131
01:00:38,639 --> 01:00:41,075
Well, I think I'd best hand
back to the studio.
1132
01:00:41,208 --> 01:00:44,278
Thank you to the fantastic
Maurice Flitcroft.
1133
01:00:44,411 --> 01:00:46,180
The world's worst golfer.
1134
01:00:46,313 --> 01:00:49,283
No, I'm not
the world's worst golfer.
1135
01:00:49,416 --> 01:00:50,985
I don't agree with that.
1136
01:00:55,590 --> 01:00:57,791
Oh-ho-ho, good shot, Maurice!
1137
01:00:59,260 --> 01:01:01,128
Hey, it's really coming,
innit?
1138
01:01:01,262 --> 01:01:03,330
It's coming.
1139
01:01:03,464 --> 01:01:06,267
"Practice is the road
to perfection," you know.
1140
01:01:10,304 --> 01:01:11,472
Oh!
1141
01:01:14,074 --> 01:01:15,510
[DOOR OPENS]
1142
01:01:17,478 --> 01:01:18,647
In here, love.
1143
01:01:18,779 --> 01:01:19,713
[DOOR CLOSES]
1144
01:01:21,982 --> 01:01:23,150
Have I missed them?
1145
01:01:23,284 --> 01:01:24,818
No, nothing yet.
1146
01:01:24,952 --> 01:01:25,853
How was practice?
1147
01:01:25,986 --> 01:01:27,221
Was great.
1148
01:01:27,354 --> 01:01:30,057
Getting better all the time.
[RINGS]
1149
01:01:31,492 --> 01:01:33,394
Boys?
We did it!
1150
01:01:33,528 --> 01:01:36,531
We bloody did it!
National champions!
1151
01:01:36,665 --> 01:01:39,166
We're gonna make history.
The world final's next!
1152
01:01:39,300 --> 01:01:40,734
Oh, well done, lads!
1153
01:01:40,868 --> 01:01:43,505
Oh! Well done!
Where are the finals, love?
1154
01:01:43,638 --> 01:01:45,005
Freaking France!
1155
01:01:45,139 --> 01:01:48,175
You go have fun. I love you!
1156
01:01:48,309 --> 01:01:49,877
[LINE CLICKS]
1157
01:01:50,010 --> 01:01:51,445
They're gone. There.
1158
01:01:51,580 --> 01:01:52,913
Now shall we celebrate too?
1159
01:01:53,047 --> 01:01:54,616
Got some of that Babycham
in the fridge.
1160
01:01:54,748 --> 01:01:56,417
Yeah, we should celebrate.
Yeah.
1161
01:01:56,551 --> 01:01:58,587
I'll have a cup of tea,
please, love.
1162
01:01:58,719 --> 01:02:00,187
All right, love.
Have to do
1163
01:02:00,321 --> 01:02:04,425
some more practice later
to work on me putting.
1164
01:02:10,464 --> 01:02:11,533
Love.
1165
01:02:14,001 --> 01:02:15,769
Don't be so hard on yourself.
1166
01:02:17,738 --> 01:02:19,840
There was a slope
in that car park.
1167
01:02:19,974 --> 01:02:22,743
I could see it from here
on the television.
1168
01:02:24,613 --> 01:02:25,714
No.
1169
01:02:27,014 --> 01:02:29,283
I don't know what happened.
1170
01:02:29,416 --> 01:02:31,151
I got a bit nervous, maybe.
1171
01:02:32,520 --> 01:02:37,424
Love?
Got a bit of me migraine.
1172
01:02:37,559 --> 01:02:39,093
I don't know.
Oh...
1173
01:02:40,595 --> 01:02:41,563
Hey.
1174
01:02:44,398 --> 01:02:47,935
How d'you think that
Mr. Jack Nicholson
1175
01:02:48,068 --> 01:02:50,639
would have done, you know,
taking up the golf at 50?
1176
01:02:50,771 --> 01:02:52,607
Jack Nicholas?
Yeah.
1177
01:02:52,741 --> 01:02:56,511
No coaching,
not one lesson, eh?
1178
01:02:56,645 --> 01:02:58,279
Mm.
And having to practice
1179
01:02:58,412 --> 01:03:00,682
on a beach
with a bloody retriever
1180
01:03:00,814 --> 01:03:02,249
yapping at his ankles.
1181
01:03:02,383 --> 01:03:04,318
You think he'd have done
any better?
1182
01:03:04,451 --> 01:03:05,654
No, it's a good point, love.
1183
01:03:05,786 --> 01:03:09,223
But they still won't
let me...
1184
01:03:09,356 --> 01:03:12,092
Let me join, will they, so...
1185
01:03:12,226 --> 01:03:13,927
There's no point
in talking about it.
1186
01:03:14,061 --> 01:03:15,262
That right?
1187
01:03:15,396 --> 01:03:16,830
There's no point.
1188
01:03:19,199 --> 01:03:20,334
All right.
1189
01:03:23,738 --> 01:03:24,773
Hmm...
1190
01:03:30,944 --> 01:03:32,112
Well...
1191
01:03:34,848 --> 01:03:37,686
They might not
let you in, but, uh...
1192
01:03:37,818 --> 01:03:40,689
What about if you were
to enter as someone else?
1193
01:03:42,089 --> 01:03:43,991
Someone else?
Yeah.
1194
01:03:44,124 --> 01:03:46,695
Dashing Frenchman perhaps?
1195
01:03:48,395 --> 01:03:49,363
Bonjour.
1196
01:03:49,496 --> 01:03:50,431
[GIGGLES]
1197
01:03:56,437 --> 01:03:58,906
Jean, you're a genius.
1198
01:03:59,039 --> 01:04:00,374
[CHUCKLES SOFTLY]
1199
01:04:03,877 --> 01:04:05,145
Très chic.
1200
01:04:06,213 --> 01:04:08,482
Bonjour.
1201
01:04:08,616 --> 01:04:10,150
STARTER:
Ladies and gentlemen,
1202
01:04:10,284 --> 01:04:11,619
please welcome on the tee,
1203
01:04:11,753 --> 01:04:14,556
from Paris, France,
Gerard Hoppy.
1204
01:04:14,689 --> 01:04:16,390
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
1205
01:04:20,961 --> 01:04:23,063
Okay, you've got this.
1206
01:04:23,197 --> 01:04:25,399
Your practice has
been sensational.
1207
01:04:25,533 --> 01:04:27,034
No one will guess it's you,
1208
01:04:27,167 --> 01:04:29,537
so just relax
and bring it home, Maurice.
1209
01:04:29,671 --> 01:04:31,872
Right. Again,
don't call me Maurice.
1210
01:04:32,005 --> 01:04:33,073
Ah, shit, sorry, Mol.
1211
01:04:33,207 --> 01:04:35,677
Or Mol, I'm Gerard,
Gerard Hoppy.
1212
01:04:35,810 --> 01:04:37,077
Got you.
1213
01:04:37,211 --> 01:04:39,748
[WALTER MURPHY'S
"A FIFTH OF BEETHOVEN" PLAYING]
1214
01:04:50,157 --> 01:04:51,659
TONY:
That's a nice opening drive
1215
01:04:51,793 --> 01:04:54,161
from the Frenchman,
Gerard Hoppy.
1216
01:04:54,294 --> 01:04:55,896
Yes!
Unusual swing, but, uh,
1217
01:04:56,029 --> 01:04:57,398
effective, it would seem.
1218
01:04:57,532 --> 01:04:59,433
Good shot, Maurice.
1219
01:04:59,567 --> 01:05:01,969
Gerard.
Gerard, shit, sorry.
1220
01:05:02,102 --> 01:05:03,605
[SHOUTS]
Shot, Gerard!
1221
01:05:03,738 --> 01:05:04,972
Merci beaucoup.
1222
01:05:15,149 --> 01:05:17,384
[CHUCKLES] Yeah!
[CROWD APPLAUDS]
1223
01:05:19,219 --> 01:05:22,724
And that's a steady start
for the Frenchman, Gerard Hoppy.
1224
01:05:22,857 --> 01:05:24,893
He's parred the first two holes.
1225
01:05:25,058 --> 01:05:28,495
I must confess I don't know
much about this fellow,
1226
01:05:28,630 --> 01:05:30,799
but he's a natty dresser,
I'll give him that.
1227
01:05:35,469 --> 01:05:38,640
This for a bogey
for the Frenchman.
1228
01:05:38,773 --> 01:05:41,975
And it's in! My goodness,
he rattled that one in.
1229
01:05:42,109 --> 01:05:43,578
[SIGHS]
1230
01:05:43,711 --> 01:05:45,245
[GIGGLES]
1231
01:05:46,947 --> 01:05:48,883
Who is this Gerard Hoppy?
1232
01:05:49,016 --> 01:05:51,118
I can't find him in the notes.
1233
01:05:51,251 --> 01:05:52,986
JOHN:
I've never heard of him either.
1234
01:05:53,120 --> 01:05:54,656
Merci. Merci.
1235
01:05:54,789 --> 01:05:56,290
KEITH:
Keep an eye on him.
1236
01:05:58,660 --> 01:05:59,960
Vive la France.
1237
01:06:02,129 --> 01:06:03,932
TONY:
And now, as the breeze gets up,
1238
01:06:04,064 --> 01:06:07,468
we join Gerard Hoppy
on the tenth tee.
1239
01:06:07,602 --> 01:06:09,002
Still going well.
1240
01:06:09,136 --> 01:06:14,341
Still going well
in his first qualifier.
1241
01:06:18,880 --> 01:06:19,980
Oh! And that's--
1242
01:06:20,113 --> 01:06:21,616
He's tweaked that left,
1243
01:06:21,749 --> 01:06:24,853
and it's in the bunker.
[CROWD GROANS]
1244
01:06:24,985 --> 01:06:27,622
Right, it's just a bunker.
1245
01:06:27,755 --> 01:06:29,022
Just remember your practice.
1246
01:06:29,156 --> 01:06:31,158
You've done this
loads of times, Mol.
1247
01:06:32,594 --> 01:06:33,460
What?
1248
01:06:33,595 --> 01:06:35,329
Oh, shit, sorry, Mol.
1249
01:06:35,462 --> 01:06:36,631
I mean Gerard!
1250
01:06:36,764 --> 01:06:38,867
Gerard. Shit!
1251
01:06:38,999 --> 01:06:41,201
Gerard, Gerard. Come on!
1252
01:06:47,509 --> 01:06:49,309
[GULLS CAWING]
1253
01:06:58,085 --> 01:07:00,053
[MAURICE BREATHING HEAVILY]
1254
01:07:06,794 --> 01:07:08,495
[CROWD GROANS SOFTLY]
1255
01:07:12,734 --> 01:07:14,669
[CROWD GROANS, THEN MURMURING]
1256
01:07:21,275 --> 01:07:22,677
CLIFF:
Hey, what's up, Maurice?
1257
01:07:24,846 --> 01:07:26,681
[IN FRENCH]
1258
01:07:31,886 --> 01:07:34,388
[IN ENGLISH]
Please, stop calling me
Maurice.
1259
01:07:34,522 --> 01:07:35,790
Oh, shit, I'm sorry, mate.
1260
01:07:35,924 --> 01:07:37,424
It's Mackenzie,
he's spotted us.
1261
01:07:37,559 --> 01:07:38,860
Where?
He's up there.
1262
01:07:38,993 --> 01:07:40,628
No, no, no, he's behind us.
Behind--
1263
01:07:40,762 --> 01:07:42,797
Don't look back!
Don't look back!
1264
01:07:42,931 --> 01:07:44,464
Mr. Flitcroft.
1265
01:07:44,599 --> 01:07:47,067
Uh-- Oh, pardon, monsieur.
1266
01:07:47,200 --> 01:07:50,505
Je m'appelle Gerard Hoppy,
1267
01:07:50,638 --> 01:07:52,172
uh, merci beaucoup.
1268
01:07:52,306 --> 01:07:54,074
Oh, come on, Maurice.
I know it's you.
1269
01:07:54,207 --> 01:07:56,611
Hey! Stay back, pal!
No, this doesn't concern you.
1270
01:07:56,744 --> 01:07:58,211
Come with us, please, Maurice.
1271
01:07:58,345 --> 01:08:00,615
Hoppy, pardon,
je ne comprends pas.
1272
01:08:00,748 --> 01:08:02,449
Je m'appelle Gerard Hoppy.
1273
01:08:02,584 --> 01:08:04,117
J'habite en Paris, France.
1274
01:08:04,251 --> 01:08:05,820
[IN ENGLISH]
Just going to the tee.
1275
01:08:05,954 --> 01:08:08,590
Mr. Flitcroft,
you look ridiculous in that wig.
1276
01:08:08,723 --> 01:08:10,892
It's not a crime
to wear a wig, is it?
1277
01:08:11,025 --> 01:08:12,392
He's got one, look.
1278
01:08:14,428 --> 01:08:15,630
Come on.
1279
01:08:15,763 --> 01:08:17,397
All right, that's it.
Here we go.
1280
01:08:17,532 --> 01:08:19,901
This is Keith Mackenzie.
I need police assistance
1281
01:08:20,034 --> 01:08:21,069
on the tenth fairway.
1282
01:08:21,201 --> 01:08:22,804
I've got two trespassers. Over.
1283
01:08:22,937 --> 01:08:25,573
Police? You didn't tell me
this was illegal, Maurice!
1284
01:08:25,707 --> 01:08:27,075
The game's up, Maurice.
[SIGHS]
1285
01:08:27,207 --> 01:08:28,943
Oh, Cliff, you berk.
1286
01:08:29,077 --> 01:08:31,045
Right. Come on.
1287
01:08:31,178 --> 01:08:32,547
Out of the way!
1288
01:08:32,680 --> 01:08:35,083
Maurice! Come on!
1289
01:08:35,215 --> 01:08:37,986
What are you doing?
Come with me! Come on!
1290
01:08:38,118 --> 01:08:40,420
I've got two trespassers
coming your way.
1291
01:08:40,555 --> 01:08:41,823
Arrest them both!
Maurice!
1292
01:08:41,956 --> 01:08:44,358
I repeat. Arrest them both!
Maurice, come on!
1293
01:08:44,491 --> 01:08:46,628
Two trespassers.
One with a red shirt...
1294
01:08:46,761 --> 01:08:48,295
What are you doing?
...and a hat, black hair.
1295
01:08:48,428 --> 01:08:50,263
Get in! Hop in!
1296
01:08:50,397 --> 01:08:52,299
Hop in!
1297
01:08:52,432 --> 01:08:54,002
TONY:
And now I'm hearing
1298
01:08:54,134 --> 01:08:56,938
there's been an altercation
with an official.
1299
01:08:57,071 --> 01:08:59,040
And Gerard Hoppy,
the Frenchman,
1300
01:08:59,172 --> 01:09:01,609
I believe
has commandeered a vehicle.
1301
01:09:01,743 --> 01:09:05,113
[CHRISTOPHER CROSS'
"RIDE LIKE THE WIND" PLAYING]
1302
01:09:05,245 --> 01:09:07,247
Don't adjust the television,
1303
01:09:07,381 --> 01:09:09,349
this isn't the Keystone Cops.
1304
01:09:09,483 --> 01:09:11,619
This is actually happening.
1305
01:09:11,753 --> 01:09:13,186
Oh no.
1306
01:09:13,320 --> 01:09:14,421
♪ Ride like the wind... ♪
1307
01:09:14,555 --> 01:09:15,823
What are we doing, Cliff?
1308
01:09:15,957 --> 01:09:17,257
We're just making it worse.
1309
01:09:17,391 --> 01:09:18,926
OFFICER: Stop!
I don't know, Mol,
1310
01:09:19,060 --> 01:09:20,795
but you'll be all right.
1311
01:09:20,928 --> 01:09:23,296
I stole the clothes.
They can't get you for that.
1312
01:09:23,430 --> 01:09:25,133
You what? No, you--
1313
01:09:25,265 --> 01:09:28,002
You got them from your mate,
down the market.
1314
01:09:28,136 --> 01:09:31,673
There is no mate down
the market. I nicked them.
1315
01:09:31,806 --> 01:09:32,774
Whoa!
1316
01:09:32,907 --> 01:09:34,809
Wait, wait! Whoa! Whoa!
1317
01:09:34,942 --> 01:09:37,411
[BOTH SHOUT]
1318
01:09:39,814 --> 01:09:40,715
Shit.
1319
01:09:40,848 --> 01:09:42,050
Flipping heck.
1320
01:09:42,182 --> 01:09:44,251
CLIFF: Oh, Jesus.
Go on, get out.
1321
01:09:44,384 --> 01:09:46,186
I can't get caught, Mol.
1322
01:09:46,319 --> 01:09:47,487
Oh, bloody...
1323
01:09:48,890 --> 01:09:51,092
It's just a few clothes, Cliff.
1324
01:09:51,224 --> 01:09:52,860
No, you don't understand.
1325
01:09:52,994 --> 01:09:55,663
I done some things,
I done some really bad things.
1326
01:09:55,797 --> 01:09:57,264
I can't go back inside,
not now.
1327
01:09:57,397 --> 01:09:59,433
They'll throw away the key.
1328
01:09:59,567 --> 01:10:01,536
Jesus Christ,
what am I gonna do, Mol?
1329
01:10:01,669 --> 01:10:03,270
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
1330
01:10:03,403 --> 01:10:07,175
Run. Just go
before I change my mind.
1331
01:10:07,307 --> 01:10:09,577
I never killed anyone, though.
I swear.
1332
01:10:09,711 --> 01:10:12,212
Don't believe everything
they say about me, Mol.
1333
01:10:12,345 --> 01:10:13,681
Gerard, I mean Gerard! Sorry!
1334
01:10:13,815 --> 01:10:15,149
OFFICER:
One's gone over the hill!
1335
01:10:15,282 --> 01:10:16,517
Tossers!
1336
01:10:16,651 --> 01:10:18,251
OFFICER:
Mr. Flitcroft, stop!
1337
01:10:21,189 --> 01:10:22,757
Stop right there!
1338
01:10:22,890 --> 01:10:24,859
♪ I was nowhere in sight ♪
1339
01:10:24,992 --> 01:10:28,029
♪ When the church bells
Rang... ♪
1340
01:10:28,162 --> 01:10:30,531
Mr. Flitcroft, stop running!
[FLASH BULB POPS]
1341
01:10:31,799 --> 01:10:33,101
[HANDCUFFS CLICKING]
1342
01:10:35,368 --> 01:10:38,906
TONY:
Now, I am hearing news
that Mr. Gerard Hoppy
1343
01:10:39,040 --> 01:10:42,043
is not in fact Gerard Hoppy.
1344
01:10:42,176 --> 01:10:44,779
I'm hearing
it's Maurice Flitcroft.
1345
01:10:44,912 --> 01:10:46,881
The so-called
"Phantom of the Open."
1346
01:10:47,014 --> 01:10:48,816
[♪♪♪]
1347
01:10:48,950 --> 01:10:50,118
[KNOCKS ON DOOR]
1348
01:10:52,086 --> 01:10:53,888
You wanted to see me,
Mr. Hopkins?
1349
01:10:54,021 --> 01:10:56,924
Now, Mike.
I want to show you something.
1350
01:10:57,058 --> 01:11:00,661
REPORTER [ON TV]:
This time Maurice Flitcroft,
a crane driver from Barrow,
1351
01:11:00,795 --> 01:11:02,897
was arrested by police
and is being held
1352
01:11:03,030 --> 01:11:04,932
at Southport police station.
1353
01:11:05,066 --> 01:11:08,770
The bail has been set
at a thousand pounds.
1354
01:11:08,903 --> 01:11:10,071
In other news--
1355
01:11:11,773 --> 01:11:13,741
We are in the middle
of trying to secure
1356
01:11:13,875 --> 01:11:15,076
the Trident deal.
1357
01:11:15,209 --> 01:11:17,245
And we got your dad
running around
1358
01:11:17,377 --> 01:11:19,147
taking the piss out of me.
1359
01:11:19,279 --> 01:11:20,915
I wouldn't
take it personally, sir.
1360
01:11:21,048 --> 01:11:22,583
Gerard Hoppy?
1361
01:11:24,051 --> 01:11:25,987
Yeah, well, I can see
what you mean, but--
1362
01:11:26,120 --> 01:11:29,456
We provide you with
a nice life here, Mike.
1363
01:11:29,590 --> 01:11:35,129
Nice clothes,
nice house, nice car.
1364
01:11:35,263 --> 01:11:37,799
Not bad for a little bastard
from Bankside, eh?
1365
01:11:39,700 --> 01:11:41,301
You gotta decide, Mike.
1366
01:11:42,904 --> 01:11:45,606
You're either his sort
or you're our sort.
1367
01:11:45,740 --> 01:11:47,474
You can't be both.
1368
01:11:49,409 --> 01:11:52,312
[♪♪♪]
1369
01:11:57,752 --> 01:12:00,288
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
1370
01:12:06,359 --> 01:12:07,662
[RADIO SHUTS OFF]
1371
01:12:10,865 --> 01:12:12,667
[LOUDLY]
Mike! Mike!
1372
01:12:12,800 --> 01:12:14,001
No need to shout, Maurice.
1373
01:12:14,135 --> 01:12:16,604
No, I'm not.
Hey, thanks, son!
1374
01:12:16,737 --> 01:12:19,273
I'll pay you back straightaway.
Don't worry about it, Dad.
1375
01:12:19,406 --> 01:12:20,808
[GULLS CAWING]
1376
01:12:22,243 --> 01:12:24,178
JOSIE:
Road sweeper.
1377
01:12:24,312 --> 01:12:25,680
Is that it?
1378
01:12:25,813 --> 01:12:27,615
Your options are limited.
1379
01:12:27,748 --> 01:12:30,151
Partly because
of the, uh, incident.
1380
01:12:30,284 --> 01:12:31,451
Mm.
1381
01:12:31,586 --> 01:12:33,054
I'm sorry.
Mm.
1382
01:12:35,488 --> 01:12:37,225
[CHUCKLES SOFTLY]
1383
01:12:37,357 --> 01:12:40,695
Those are unusual flowers,
you grow them yourself?
1384
01:12:40,828 --> 01:12:44,431
No, I picked them on the way in.
I shouldn't really, but...
1385
01:12:44,565 --> 01:12:49,436
No, you should.
Pick all the flowers you can,
1386
01:12:49,570 --> 01:12:51,172
while you're still young.
1387
01:12:52,240 --> 01:12:54,374
[♪♪♪]
1388
01:13:21,636 --> 01:13:22,570
MAN:
Oi, Maurice!
1389
01:13:22,703 --> 01:13:24,605
Get back on that course!
1390
01:13:24,739 --> 01:13:27,407
Don't let the bastards
get you down!
1391
01:13:27,541 --> 01:13:29,210
[CHUCKLES]
1392
01:13:37,184 --> 01:13:39,419
REPORTER [ON RADIO]:
...Middlesex beat
champions Yorkshire.
1393
01:13:39,553 --> 01:13:41,088
And there were wins
for Somerset,
1394
01:13:41,222 --> 01:13:43,224
Surrey and for Lancashire
and Warwickshire,
1395
01:13:43,357 --> 01:13:47,028
who meet in the Benson & Hedges
final on Saturday.
1396
01:13:47,161 --> 01:13:50,463
And finally, Joe Thornbush
has entered for this week's
1397
01:13:50,598 --> 01:13:52,400
British Open golf championship.
1398
01:13:52,533 --> 01:13:55,336
But the organizers believe
Mr. Thornbush may really be
1399
01:13:55,468 --> 01:13:58,139
Maurice Flitcroft,
the crane driver from Barrow
1400
01:13:58,272 --> 01:14:01,175
who scored 121
in a qualifying round.
1401
01:14:01,309 --> 01:14:03,411
Championship secretary
have kept a sample
1402
01:14:03,544 --> 01:14:06,814
of Mr. Flitcroft's handwriting
just in case he applied again.
1403
01:14:06,948 --> 01:14:08,683
[DOOR OPENS]
That's the news this evening.
1404
01:14:08,816 --> 01:14:10,284
From all of us, good night.
JEAN: Hiya.
1405
01:14:10,418 --> 01:14:12,620
Oh, smells nice.
1406
01:14:12,753 --> 01:14:15,256
Got another postcard
from the boys, look.
1407
01:14:20,394 --> 01:14:23,064
Look at that. Mochbar.
1408
01:14:23,197 --> 01:14:24,065
Moscow.
1409
01:14:24,198 --> 01:14:27,234
Moscow. Look at that.
1410
01:14:29,270 --> 01:14:30,438
[MUMBLES]
1411
01:14:30,571 --> 01:14:32,139
Dancing round the globe,
1412
01:14:32,273 --> 01:14:34,608
drinking a lot of vodka.
[CHUCKLES]
1413
01:14:36,277 --> 01:14:37,345
Lovely.
1414
01:14:39,981 --> 01:14:41,649
Moscow!
1415
01:14:41,782 --> 01:14:44,151
Postmark was from
two months ago, mind.
1416
01:14:44,285 --> 01:14:46,954
Two months ago?
Mm-hm.
1417
01:14:47,088 --> 01:14:49,123
What they been doing since then,
I wonder?
1418
01:14:49,256 --> 01:14:50,358
Don't know.
1419
01:14:52,360 --> 01:14:53,461
Great!
1420
01:14:55,529 --> 01:14:56,964
That's it then.
1421
01:14:58,265 --> 01:15:00,334
Unbelievable.
1422
01:15:00,468 --> 01:15:02,069
We really do enjoy
our work here.
1423
01:15:02,203 --> 01:15:03,804
We've been building
the brand for,
1424
01:15:03,938 --> 01:15:05,806
well, 15, 20 years and it--
GENE: Michael! Oi!
1425
01:15:05,940 --> 01:15:07,742
We do think it's--
Oi!
1426
01:15:07,875 --> 01:15:09,410
Hey, up!
Who are they?
1427
01:15:09,543 --> 01:15:11,379
GENE: Mr. Mustache.
Uh, they're just...
1428
01:15:11,512 --> 01:15:13,214
Don't worry, we don't know them.
1429
01:15:13,347 --> 01:15:15,383
If you just keep coming with us.
Michael!
1430
01:15:15,516 --> 01:15:17,718
MICHAEL: Keep-- Keep on coming.
Mike!
1431
01:15:17,852 --> 01:15:19,253
Excuse us. Excuse us.
Michael?
1432
01:15:20,354 --> 01:15:21,622
Who are these people?
1433
01:15:21,756 --> 01:15:22,857
Well, they're my brothers.
1434
01:15:22,990 --> 01:15:24,792
You're joking?
You get rid of them.
1435
01:15:24,925 --> 01:15:25,793
MICHAEL:
Yeah, I will.
1436
01:15:25,926 --> 01:15:27,061
Make it back for the dinner.
1437
01:15:27,194 --> 01:15:28,963
I know,
I'll get rid of them quick.
1438
01:15:29,096 --> 01:15:31,132
Sorry, one second.
1439
01:15:31,265 --> 01:15:33,701
Mike works at
a homeless charity part-time,
1440
01:15:33,834 --> 01:15:35,870
and he's just--
Just a couple of escapees.
1441
01:15:36,003 --> 01:15:38,005
WOMAN: Oh, I see.
He'll be back in a minute.
1442
01:15:38,139 --> 01:15:41,409
What you playing at?
What are you two doing here?
1443
01:15:41,542 --> 01:15:43,644
We went to the house
but there was nobody there.
1444
01:15:43,778 --> 01:15:45,846
Yeah, they had to move out.
Move out?
1445
01:15:45,980 --> 01:15:47,048
Yeah, it's not been great.
1446
01:15:47,181 --> 01:15:48,749
Can we crash with you?
No, you can't.
1447
01:15:48,883 --> 01:15:50,718
Where we supposed to stay?
I'll show you.
1448
01:15:50,851 --> 01:15:52,787
What are we supposed to do?
We've nowhere to go.
1449
01:15:52,920 --> 01:15:55,723
[RADIO PLAYING SOFTLY INSIDE]
1450
01:16:01,262 --> 01:16:02,763
[KNOCKS ON DOOR]
1451
01:16:08,369 --> 01:16:09,737
MAURICE:
It's the boys, Jean!
1452
01:16:09,870 --> 01:16:11,772
These are yours, I believe.
Come in, lads!
1453
01:16:11,906 --> 01:16:13,542
GENE: Living in a caravan?
MAURICE: Blimey,
1454
01:16:13,674 --> 01:16:15,209
the whole family
back together,
1455
01:16:15,342 --> 01:16:16,410
would you believe it?
1456
01:16:16,545 --> 01:16:17,878
I'll put heater on.
1457
01:16:19,680 --> 01:16:21,550
JEAN:
You wanna sit down, love?
You all right?
1458
01:16:21,682 --> 01:16:24,519
It's fine.
Well, what happened?
1459
01:16:24,652 --> 01:16:26,387
We thought you were on tour,
loves.
1460
01:16:26,521 --> 01:16:28,222
It got canceled.
MAURICE: Canceled?
1461
01:16:28,355 --> 01:16:31,092
Yeah, crowds got less and less.
JAMES: No one turned up.
1462
01:16:31,225 --> 01:16:33,794
GENE:
Yeah, it was like one minute
disco were alive,
1463
01:16:33,928 --> 01:16:35,229
the next it were dead.
1464
01:16:35,362 --> 01:16:37,364
Well, that's just, you know,
1465
01:16:37,498 --> 01:16:40,734
circle of life sometimes, boys.
1466
01:16:45,540 --> 01:16:48,075
Is that all you've got to say?
1467
01:16:48,209 --> 01:16:50,878
JEAN:
Well, what do you expect
us to say, Michael?
1468
01:16:51,011 --> 01:16:52,547
Well, how about sorry?
1469
01:16:54,215 --> 01:16:55,649
For what?
1470
01:16:55,783 --> 01:16:58,319
Well, you should have made
them get proper jobs.
1471
01:16:58,452 --> 01:17:01,956
Well, they're living the dream.
1472
01:17:02,089 --> 01:17:04,291
There's naught wrong with that.
1473
01:17:04,425 --> 01:17:06,026
Well, it depends
what the dream is.
1474
01:17:06,160 --> 01:17:07,529
They're world champions!
1475
01:17:07,661 --> 01:17:10,030
MICHAEL:
At what? Disco dancing?
1476
01:17:10,164 --> 01:17:12,833
They may as well be world
champions at tiddlywinks.
1477
01:17:12,967 --> 01:17:14,168
Look at the state of them.
1478
01:17:14,301 --> 01:17:16,504
"The Fantastic Flitcrofts"?
1479
01:17:16,637 --> 01:17:18,540
The fantastic failures
more like.
1480
01:17:18,672 --> 01:17:20,674
MAURICE:
They aimed for the stars.
1481
01:17:20,808 --> 01:17:24,111
MICHAEL:
Yeah, and now
they're in the gutter.
1482
01:17:24,245 --> 01:17:25,779
Mike's right.
1483
01:17:25,913 --> 01:17:27,516
Maybe if we'd had
a different dad,
1484
01:17:27,648 --> 01:17:29,283
we'd have done better and all.
1485
01:17:29,416 --> 01:17:32,820
Reckon our dancing's about
as useful as your golf, Dad.
1486
01:17:32,953 --> 01:17:34,321
JEAN [SOFTLY]:
Boys.
1487
01:17:37,458 --> 01:17:39,628
[TEAPOT WHISTLING]
1488
01:17:47,501 --> 01:17:49,870
[STOVE CLICKS OFF
AND WHISTLING STOPS]
1489
01:17:53,474 --> 01:17:55,743
JEAN:
Maurice, what are you doing?
1490
01:17:55,876 --> 01:17:57,546
You all right? Love?
1491
01:18:01,482 --> 01:18:02,750
Love, where you going?
1492
01:18:04,653 --> 01:18:06,086
Just going out for a moment.
1493
01:18:09,223 --> 01:18:10,491
I'm all right.
1494
01:18:10,625 --> 01:18:11,725
[DOOR OPENS]
1495
01:18:15,796 --> 01:18:16,897
[DOOR CLOSES]
1496
01:18:18,365 --> 01:18:20,167
[THUNDER RUMBLING]
1497
01:18:23,804 --> 01:18:24,838
Right.
1498
01:18:26,707 --> 01:18:28,409
You go and apologize
to your dad.
1499
01:18:28,543 --> 01:18:31,045
Now, please.
1500
01:18:31,178 --> 01:18:33,047
But he's not my dad though,
is he?
1501
01:18:36,116 --> 01:18:39,588
JEAN:
How can you stand there
and say that...
1502
01:18:41,188 --> 01:18:43,023
after all that he's done
for you?
1503
01:18:43,157 --> 01:18:44,659
Hey, no, no.
Everything I've done,
1504
01:18:44,792 --> 01:18:46,060
I've done myself.
1505
01:18:46,193 --> 01:18:48,996
He wanted me
to be a flipping astronaut!
1506
01:18:49,129 --> 01:18:50,831
He's made your life a misery.
1507
01:18:53,568 --> 01:18:55,035
Enough.
1508
01:18:55,169 --> 01:18:56,103
Mmm.
1509
01:18:59,773 --> 01:19:02,711
[♪♪♪]
1510
01:19:09,416 --> 01:19:10,951
JEAN:
When I was 17...
1511
01:19:12,721 --> 01:19:14,656
I got...
1512
01:19:14,788 --> 01:19:19,093
offered a job
to join a theater company.
1513
01:19:19,226 --> 01:19:21,295
Seven pound 50 a week.
1514
01:19:24,465 --> 01:19:26,066
Dream come true.
1515
01:19:26,200 --> 01:19:28,502
Whole life set up for me.
1516
01:19:31,405 --> 01:19:32,439
What happened?
1517
01:19:34,208 --> 01:19:35,644
I got pregnant.
1518
01:19:39,947 --> 01:19:41,315
I wanted to keep you, Michael.
1519
01:19:41,448 --> 01:19:43,652
No question in my mind
about that.
1520
01:19:44,753 --> 01:19:46,153
But, um...
1521
01:19:47,855 --> 01:19:49,990
nobody supported me.
1522
01:19:50,124 --> 01:19:53,927
Not my father, not my mother.
1523
01:19:54,061 --> 01:19:54,962
Not my friends.
1524
01:19:57,097 --> 01:20:00,100
I trained as a secretary
off my own back.
1525
01:20:00,234 --> 01:20:03,003
Set up the little theater
by myself.
1526
01:20:06,273 --> 01:20:09,376
I brought you up by myself.
1527
01:20:09,511 --> 01:20:10,512
And...
1528
01:20:12,146 --> 01:20:15,550
not a soul stood by my side
for a single second.
1529
01:20:19,019 --> 01:20:20,954
And then I met your father.
1530
01:20:41,308 --> 01:20:44,111
So don't you tell me
he's made my life a misery.
1531
01:20:46,847 --> 01:20:48,282
He's made my life.
1532
01:20:49,651 --> 01:20:51,018
He's made all our lives.
1533
01:20:56,658 --> 01:20:57,826
Now...
1534
01:21:00,628 --> 01:21:02,296
I'm going out there...
1535
01:21:04,465 --> 01:21:05,767
to look for him.
1536
01:21:07,067 --> 01:21:10,672
And I suggest
you come and help me.
1537
01:21:12,172 --> 01:21:14,174
I can't, Mom.
I've got a dinner that--
1538
01:21:14,308 --> 01:21:15,376
Oh, okay, Michael.
1539
01:21:15,510 --> 01:21:17,111
Well, never mind,
it's your life.
1540
01:21:17,244 --> 01:21:18,780
Come on now, boys.
1541
01:21:23,417 --> 01:21:24,753
[DOOR CLOSES]
1542
01:21:27,154 --> 01:21:29,056
[WIND WHISTLING]
1543
01:22:04,091 --> 01:22:06,628
[♪♪♪]
1544
01:22:44,899 --> 01:22:46,266
[SIGHS]
1545
01:23:25,372 --> 01:23:26,373
Maurice?
1546
01:23:27,441 --> 01:23:28,475
Maurice?
1547
01:23:30,945 --> 01:23:32,714
Jean?
Oh.
1548
01:23:32,847 --> 01:23:34,147
You all right, Pam?
1549
01:23:34,281 --> 01:23:36,483
Hey, you've not seen Maurice,
have you?
1550
01:23:36,618 --> 01:23:37,685
No.
No.
1551
01:23:37,819 --> 01:23:40,855
But here,
I've got some post for you.
1552
01:23:40,989 --> 01:23:43,457
Oh. Thanks.
1553
01:23:43,591 --> 01:23:44,559
Be bills.
1554
01:23:52,032 --> 01:23:54,669
Postmark from America, look.
1555
01:23:58,640 --> 01:23:59,807
Oh.
1556
01:24:01,876 --> 01:24:02,911
Willie, look at this.
1557
01:24:04,478 --> 01:24:05,479
[CHUCKLES]
1558
01:24:05,613 --> 01:24:06,881
Bloody hell.
Yeah.
1559
01:24:07,015 --> 01:24:09,049
Come on, we've gotta find him.
1560
01:24:09,182 --> 01:24:10,083
Thanks, Pam.
1561
01:24:10,217 --> 01:24:11,351
GENE:
Dad?
1562
01:24:11,485 --> 01:24:13,922
JEAN: Maurice?
JAMES: Dad?
1563
01:24:14,054 --> 01:24:16,423
Dad?
Maurice?
1564
01:24:16,558 --> 01:24:19,126
Mol?
JEAN: Maurice?
1565
01:24:19,259 --> 01:24:20,929
WILLIE: Mol?
Dad?
1566
01:24:23,565 --> 01:24:25,299
There you are, look.
There he is.
1567
01:24:26,668 --> 01:24:28,536
We're sorry, Dad!
Yeah!
1568
01:24:28,670 --> 01:24:31,773
We're really, really sorry!
1569
01:24:31,906 --> 01:24:33,273
Come down, love.
1570
01:24:33,407 --> 01:24:35,777
They didn't mean it.
None of them.
1571
01:24:37,579 --> 01:24:38,780
No!
1572
01:24:40,548 --> 01:24:42,050
They were right!
1573
01:24:43,918 --> 01:24:47,254
The world's not an oyster.
1574
01:24:47,387 --> 01:24:49,389
It's just a barnacle.
1575
01:24:50,892 --> 01:24:52,459
I see that now.
1576
01:24:53,995 --> 01:24:57,565
What are you talking about,
you bloody fool?
1577
01:24:57,699 --> 01:25:00,802
MAURICE:
I raised your hopes
too high, lads.
1578
01:25:01,903 --> 01:25:03,071
I'm sorry.
1579
01:25:04,438 --> 01:25:05,807
I should have known.
1580
01:25:05,940 --> 01:25:08,810
I were just letting you down.
1581
01:25:08,943 --> 01:25:11,579
I wouldn't be so sure
about that.
1582
01:25:11,713 --> 01:25:14,348
Why don't you come down
and read this?
1583
01:25:14,481 --> 01:25:16,517
We've got a plane to catch.
1584
01:25:18,218 --> 01:25:20,822
Dear Mr. Flitcroft,
my name is Terry Moore,
1585
01:25:20,955 --> 01:25:23,691
and I am writing to you
from Grand Rapids, Michigan.
1586
01:25:23,825 --> 01:25:26,694
You won't be aware of this,
but for ten years now,
1587
01:25:26,828 --> 01:25:29,162
we've held
the Maurice Flitcroft Trophy
1588
01:25:29,296 --> 01:25:30,698
in your honor.
1589
01:25:30,832 --> 01:25:32,033
♪ You see this guy ♪
1590
01:25:32,165 --> 01:25:34,936
[TYPEWRITER CLACKING]
1591
01:25:35,069 --> 01:25:39,707
♪ This guy's in love
With you... ♪
1592
01:25:39,841 --> 01:25:42,476
[TELEPHONE RINGS]
1593
01:25:42,610 --> 01:25:44,444
TERRY:
It's a day when the members
1594
01:25:44,579 --> 01:25:47,180
bring their families, and the
worst score wins, not the best.
1595
01:25:47,314 --> 01:25:48,750
[MOUTHS]
Go.
1596
01:25:48,883 --> 01:25:50,585
TERRY:
Such is the affection
1597
01:25:50,718 --> 01:25:53,087
that our members have
towards you and the trophy,
1598
01:25:53,220 --> 01:25:55,422
we would like to invite you
and your family over
1599
01:25:55,556 --> 01:25:57,925
for the ten-year anniversary
of the competition.
1600
01:25:59,560 --> 01:26:02,764
Sorry, Mr. Flitcroft said
he's not to be disturbed.
1601
01:26:02,897 --> 01:26:05,833
Oh, all right.
Well, uh, just make sure
1602
01:26:05,967 --> 01:26:08,335
that he gets this, all right?
1603
01:26:08,468 --> 01:26:10,203
Yeah, of course. Yeah.
1604
01:26:10,337 --> 01:26:14,374
♪ I'm glad I got to know you ♪
1605
01:26:14,509 --> 01:26:20,548
♪ 'Cause I've heard some talk ♪
1606
01:26:20,682 --> 01:26:22,884
♪ They say
You think I'm fine... ♪
1607
01:26:23,017 --> 01:26:25,419
We'd like to offer your family
first-class tickets,
1608
01:26:25,553 --> 01:26:30,024
hotel accommodation and as many
golf balls as you can lose.
1609
01:26:30,158 --> 01:26:32,192
Maurice, we hope
you'll accept our invitation
1610
01:26:32,325 --> 01:26:33,928
and that you have
a pleasant flight here.
1611
01:26:34,062 --> 01:26:35,997
Yours, Terry Moore,
president,
1612
01:26:36,130 --> 01:26:38,365
Blythefield Country Club,
Grand Rapids, Michigan.
1613
01:26:38,498 --> 01:26:43,270
♪ Tell me now, is it so? ♪
1614
01:26:43,403 --> 01:26:48,910
♪ Don't let me be
The last to know ♪
1615
01:26:49,043 --> 01:26:55,049
♪ My hands are shaking ♪
1616
01:26:55,183 --> 01:27:00,387
♪ Don't let my heart
Keep breaking ♪
1617
01:27:00,521 --> 01:27:03,323
♪ 'Cause I need your love... ♪
1618
01:27:03,457 --> 01:27:05,927
Maurice, I'm Terry Moore.
Oh, hello, Terry.
1619
01:27:06,060 --> 01:27:08,462
So glad you could make it over.
Welcome to America.
1620
01:27:08,596 --> 01:27:11,364
Pleased to meet you. Thanks
very much for having us over.
1621
01:27:11,498 --> 01:27:13,333
[CROWD CHEERING]
1622
01:27:13,467 --> 01:27:17,370
♪ Say you're in love ♪
1623
01:27:17,504 --> 01:27:22,210
♪ In love with this guy ♪
1624
01:27:24,946 --> 01:27:27,949
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1625
01:27:28,082 --> 01:27:32,153
Ah-ah-ah! What-- What you doing?
We're not finished.
1626
01:27:32,285 --> 01:27:35,656
I thought she was taking it
away. It's almost full. Sorry.
1627
01:27:35,790 --> 01:27:38,458
Save some room
for the desserts.
1628
01:27:38,593 --> 01:27:41,428
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1629
01:27:52,405 --> 01:27:54,942
Flitcroft, it's showtime.
1630
01:27:55,076 --> 01:27:56,376
Okay, stay calm.
1631
01:27:57,678 --> 01:28:00,815
Ah. To my office please.
Thank you.
1632
01:28:00,948 --> 01:28:02,950
Mike, come on.
1633
01:28:03,785 --> 01:28:05,586
[PHONE RINGING]
1634
01:28:05,720 --> 01:28:06,621
Mike.
1635
01:28:14,929 --> 01:28:17,932
DICK:
Finally, the moment
we've all been waiting for.
1636
01:28:18,065 --> 01:28:21,636
Maurice Flitcroft will tee off
at his own tournament
1637
01:28:21,769 --> 01:28:23,538
here at Grand Rapids.
1638
01:28:28,441 --> 01:28:30,545
[CROWD CHEERING]
1639
01:28:35,482 --> 01:28:36,984
[SCATTERED APPLAUSE]
1640
01:28:38,686 --> 01:28:39,987
Thank you, Mr. Flitcroft.
1641
01:28:40,121 --> 01:28:41,956
You have given us
much to think about.
1642
01:28:42,089 --> 01:28:43,991
Excuse us a moment.
1643
01:28:44,125 --> 01:28:45,960
[CLIENTS WHISPERING
INDISTINCTLY]
1644
01:28:51,464 --> 01:28:53,034
Excuse me, Mr. Flitcroft.
1645
01:28:53,167 --> 01:28:55,303
We have just one question more.
1646
01:28:55,435 --> 01:28:58,773
We were just wondering,
are you related, by any chance,
1647
01:28:58,906 --> 01:29:02,143
to Maurice Flitcroft,
the crazy golfer?
1648
01:29:03,578 --> 01:29:05,880
No, no, no.
1649
01:29:06,013 --> 01:29:09,217
It's a-- That's a really
common name around these parts.
1650
01:29:09,349 --> 01:29:11,319
He has nothing to do
with Michael.
1651
01:29:11,451 --> 01:29:13,621
He's a different class
of person.
1652
01:29:19,293 --> 01:29:21,494
Yes. I am.
1653
01:29:22,630 --> 01:29:24,431
He's my father.
1654
01:29:24,565 --> 01:29:26,934
Maurice Flitcroft is my dad.
1655
01:29:28,536 --> 01:29:31,438
[♪♪♪]
1656
01:29:34,642 --> 01:29:37,245
An honor to meet you.
[LAUGHS EXCITEDLY]
1657
01:29:37,377 --> 01:29:38,846
We are big fan of your father.
1658
01:29:38,980 --> 01:29:41,682
He's the only golfer
who's worse than my boss.
1659
01:29:41,816 --> 01:29:44,218
[ALL LAUGHING]
1660
01:29:44,352 --> 01:29:47,121
Yeah. Well, we're all big fans
of Maurice 'round here.
1661
01:29:47,255 --> 01:29:50,024
He used to work here,
don't you know, eh?
1662
01:29:50,157 --> 01:29:54,161
Can we meet your father?
Would he play golf with us?
1663
01:29:54,295 --> 01:29:56,496
Yeah, I think
he'd like that a lot.
1664
01:29:56,631 --> 01:29:58,232
[ALL LAUGH]
Great.
1665
01:30:01,035 --> 01:30:03,070
What a great opening drive.
1666
01:30:03,204 --> 01:30:05,907
220 yards,
straight down the middle.
1667
01:30:06,040 --> 01:30:07,909
Have they got
the real Maurice Flitcroft?
1668
01:30:08,042 --> 01:30:09,043
[CHUCKLES]
1669
01:30:11,078 --> 01:30:13,214
Whoa!
MAURICE: Sorry!
1670
01:30:15,415 --> 01:30:17,118
No, I think that's him.
1671
01:30:18,686 --> 01:30:19,921
You okay?
1672
01:30:20,054 --> 01:30:21,389
♪ Be good to me ♪
1673
01:30:21,522 --> 01:30:22,556
♪ You could set me free ♪
1674
01:30:22,690 --> 01:30:25,425
♪ Come on, set me free ♪
1675
01:30:25,559 --> 01:30:28,495
♪ We could dance
'Neath the pale moonlight ♪
1676
01:30:28,629 --> 01:30:31,899
♪ Feeling good tonight
Feeling good tonight ♪
1677
01:30:32,033 --> 01:30:33,935
[CHILDREN LAUGHING]
1678
01:30:36,637 --> 01:30:37,972
[BOY BLOWS RASPBERRY]
1679
01:30:48,783 --> 01:30:50,918
We're staying here, brother.
Read my mind, mate.
1680
01:30:51,052 --> 01:30:52,687
Yeah?
Read my mind.
1681
01:30:52,820 --> 01:30:54,555
♪ Some satisfaction ♪
1682
01:30:54,689 --> 01:30:58,491
♪ Is what I've been
Searching for... ♪
1683
01:30:58,626 --> 01:31:00,161
Great dancers.
1684
01:31:02,930 --> 01:31:05,633
You see, I'd just thrown away
the junior club championship
1685
01:31:05,766 --> 01:31:08,069
with a three putt from 15 feet.
1686
01:31:08,202 --> 01:31:10,137
I went home,
and I said to my dad,
1687
01:31:10,271 --> 01:31:12,740
"That's it, I'm giving up golf."
1688
01:31:12,873 --> 01:31:15,643
I went to my room,
switched on the TV
1689
01:31:15,776 --> 01:31:19,847
and saw Maurice Flitcroft
hit four putts from 10 feet.
1690
01:31:19,981 --> 01:31:21,649
I went downstairs
and said to my dad,
1691
01:31:21,782 --> 01:31:23,417
"I take it back.
Maybe it wasn't so bad."
1692
01:31:23,551 --> 01:31:25,286
[CROWD CHUCKLES]
1693
01:31:25,419 --> 01:31:28,889
Next year, I'll be playing
at the U.S. Masters in Augusta
1694
01:31:29,023 --> 01:31:32,492
for winning
the U.S. Amateur Championship.
1695
01:31:32,626 --> 01:31:36,197
Ladies and gentlemen,
I give you, Maurice Flitcroft.
1696
01:31:36,330 --> 01:31:39,000
[CROWD APPLAUDING]
1697
01:31:39,133 --> 01:31:42,036
[♪♪♪]
1698
01:32:03,624 --> 01:32:06,327
"Practice is
the road to perfection."
1699
01:32:10,164 --> 01:32:11,465
Wonderful speech.
Thank you.
1700
01:32:18,039 --> 01:32:19,340
[CLEARS THROAT]
1701
01:32:21,275 --> 01:32:23,144
So, mm...
1702
01:32:23,277 --> 01:32:26,580
Uh, go--
1703
01:32:26,714 --> 01:32:31,786
Golf is a game where you can
play well and score poorly,
1704
01:32:31,919 --> 01:32:34,288
or play poorly and score well.
1705
01:32:34,422 --> 01:32:38,459
But-- But my game was
never like that.
1706
01:32:38,592 --> 01:32:43,297
Uh, I-- I played poorly,
and I scored poorly as well.
1707
01:32:43,431 --> 01:32:45,132
[ALL LAUGH]
1708
01:32:45,266 --> 01:32:47,768
But, uh, if I can inspire
just one person,
1709
01:32:47,902 --> 01:32:49,904
like this very talented
young man,
1710
01:32:50,037 --> 01:32:52,206
well, that's a hole in one,
isn't it?
1711
01:32:52,339 --> 01:32:56,577
That makes the whole thing
worthwhile. Good luck to you.
1712
01:32:56,710 --> 01:32:59,380
And keep practicing.
1713
01:32:59,514 --> 01:33:00,948
Good luck to you.
1714
01:33:03,584 --> 01:33:05,686
[♪♪♪]
1715
01:33:20,167 --> 01:33:22,571
Uh, s-so...
1716
01:33:22,703 --> 01:33:25,439
uh, thank you.
1717
01:33:25,574 --> 01:33:30,277
I'd like to thank Terry Moore
and all the members of the club
1718
01:33:30,411 --> 01:33:33,013
paying an enormous
amount of money, I expect,
1719
01:33:33,147 --> 01:33:34,949
to bring Jean and I
and the family
1720
01:33:35,082 --> 01:33:37,284
over here for this week.
1721
01:33:37,418 --> 01:33:38,587
But whatever you paid,
1722
01:33:38,719 --> 01:33:40,921
the airline still lost
all our luggage,
1723
01:33:41,055 --> 01:33:44,158
so thanks for the clothes
as well.
1724
01:33:44,291 --> 01:33:46,193
[CROWD CHUCKLES]
1725
01:33:46,327 --> 01:33:50,164
Well, there's so many people I
want to thank while I'm up here.
1726
01:33:50,297 --> 01:33:54,001
Uh, I'd like to thank my sons,
James and Gene,
1727
01:33:54,135 --> 01:33:56,605
the Fantastic Flitcrofts,
1728
01:33:56,737 --> 01:33:59,874
who you saw dancing
on the floor a little while ago.
1729
01:34:00,007 --> 01:34:03,077
And I'd like to thank
my son Mike.
1730
01:34:03,210 --> 01:34:06,515
And I'd like to thank
Lloyd Donovan,
1731
01:34:06,647 --> 01:34:10,751
a journalist who's been
documenting my ups and downs.
1732
01:34:10,885 --> 01:34:12,920
But there's one person that--
1733
01:34:13,053 --> 01:34:16,690
Uh, that I've never thanked
publicly.
1734
01:34:16,824 --> 01:34:18,659
I don't--
Actually, I don't think
1735
01:34:18,792 --> 01:34:21,829
I've ever even thanked her
privately.
1736
01:34:21,962 --> 01:34:25,799
Uh, so tonight, I'd very much
like to thank me wife, Jean.
1737
01:34:28,669 --> 01:34:31,939
If life were a cup of tea,
1738
01:34:32,072 --> 01:34:33,807
my Jean is the sugar.
1739
01:34:33,941 --> 01:34:37,077
Without it, it's unbearable,
just chuck it away.
1740
01:34:37,211 --> 01:34:39,581
But with it, it's like--
1741
01:34:39,713 --> 01:34:42,016
It's like heaven on earth.
1742
01:34:42,149 --> 01:34:45,719
She...
She's a magician, she is.
1743
01:34:45,853 --> 01:34:47,321
She's a magician.
1744
01:34:47,454 --> 01:34:49,658
She's the light of my life,
1745
01:34:49,790 --> 01:34:53,327
and I don't know
how I'd cope without her.
1746
01:34:54,962 --> 01:34:56,697
I love her very, very much.
1747
01:34:56,830 --> 01:34:58,832
WOMAN: Oh...
[SNIFFLES]
1748
01:35:04,705 --> 01:35:06,006
To Jean.
1749
01:35:06,140 --> 01:35:09,544
[ALL CHEERING, APPLAUDING]
1750
01:35:34,902 --> 01:35:37,071
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1751
01:35:55,089 --> 01:35:56,991
Ta, Dad.
Ta.
1752
01:35:57,124 --> 01:35:58,325
That's caviar, there.
1753
01:35:58,459 --> 01:36:00,160
It is.
1754
01:36:00,294 --> 01:36:01,730
Maurice.
1755
01:36:01,895 --> 01:36:03,797
Champagne and caviar?
Yeah.
1756
01:36:03,931 --> 01:36:05,099
Travel the world?
1757
01:36:05,232 --> 01:36:07,101
Yeah, travel the world,
like I said.
1758
01:36:07,234 --> 01:36:09,069
Yeah, just like you promised.
1759
01:36:09,203 --> 01:36:11,205
Shame about the diamonds,
but there you go.
1760
01:36:11,338 --> 01:36:12,406
I'll forgive you that.
1761
01:36:12,540 --> 01:36:14,108
Oh, that is a shame.
Wait a minute.
1762
01:36:14,241 --> 01:36:17,444
My heart.
Oh, Jean, it's rattling some.
1763
01:36:17,579 --> 01:36:19,480
Me old heart.
1764
01:36:19,614 --> 01:36:21,482
Well, what's that?
1765
01:36:21,616 --> 01:36:22,916
What have you done?
1766
01:36:24,351 --> 01:36:26,588
Oh, Maurice...
Come right out of my heart.
1767
01:36:34,128 --> 01:36:36,598
Where'd you get that?
1768
01:36:36,731 --> 01:36:39,433
Cliff sent it me
from his mate down the market.
1769
01:36:39,567 --> 01:36:42,970
So maybe don't wear it
in public.
1770
01:36:43,103 --> 01:36:45,640
It's beautiful. Thank you.
[CHUCKLES]
1771
01:36:49,843 --> 01:36:51,713
I meant it.
I know.
1772
01:36:51,845 --> 01:36:53,380
Thank you.
1773
01:37:04,925 --> 01:37:06,561
DICK:
So, Maurice,
1774
01:37:06,695 --> 01:37:10,364
any more goals,
as far as golf is concerned?
1775
01:37:10,497 --> 01:37:15,169
Oh, well, maybe
Sports Personality of the Year.
1776
01:37:15,302 --> 01:37:17,504
I'm surprised I haven't
been nominated for that.
1777
01:37:17,639 --> 01:37:20,642
Something going on there.
There's a conspiracy against me.
1778
01:37:20,775 --> 01:37:23,210
It's kind of not fair, is it?
No, it's sport.
1779
01:37:23,344 --> 01:37:25,479
It's all about sport, isn't it?
1780
01:37:25,613 --> 01:37:29,983
I mean, for every winner of a
tournament, there's 149 losers.
1781
01:37:30,117 --> 01:37:32,052
[CHUCKLES]
1782
01:37:32,186 --> 01:37:34,455
Well, that's a wonderful way
to leave the interview.
1783
01:37:34,589 --> 01:37:35,824
Thanks.
1784
01:37:37,257 --> 01:37:38,859
Maurice Flitcroft,
1785
01:37:38,992 --> 01:37:41,730
the Phantom of the Open,
thank you.
1786
01:37:41,895 --> 01:37:43,230
Thank you.
1787
01:37:48,369 --> 01:37:49,937
And cut.
1788
01:37:50,070 --> 01:37:51,706
Thank you, Maurice.
1789
01:37:51,840 --> 01:37:53,407
May I get my tea, now?
1790
01:37:53,541 --> 01:37:54,908
Oh, my gosh, I forgot.
1791
01:37:55,042 --> 01:37:57,044
Uh, can someone get
Maurice his tea?
1792
01:37:57,177 --> 01:37:59,213
RUNNER: I'll get it right away.
Was it six sugars?
1793
01:37:59,346 --> 01:38:00,715
Six.
1794
01:38:00,849 --> 01:38:03,250
You know, a lot of pros
here in the States,
1795
01:38:03,384 --> 01:38:06,286
they get invited to play
in the Open and they don't go.
1796
01:38:06,420 --> 01:38:07,856
Why not?
1797
01:38:07,988 --> 01:38:12,426
Well, uh, it's a long way,
it's expensive.
1798
01:38:12,560 --> 01:38:15,563
I got a buddy who's a pro up
in Frenchmen's Creek in Florida.
1799
01:38:15,697 --> 01:38:17,331
and he's not going
because he doesn't like
1800
01:38:17,464 --> 01:38:18,666
the weather in Scotland.
1801
01:38:18,800 --> 01:38:20,934
Heh, can you believe that?
1802
01:38:21,068 --> 01:38:22,903
Really?
Oh, yeah.
1803
01:38:24,471 --> 01:38:26,073
What's his name?
1804
01:38:26,206 --> 01:38:29,109
[THE SOUL CHILDREN'S "PUT
YOUR WORLD IN MY WORLD" PLAYING]
1805
01:38:36,483 --> 01:38:40,120
♪ Everybody got a world ♪
1806
01:38:40,254 --> 01:38:43,323
♪ They're living in, girl ♪
1807
01:38:43,457 --> 01:38:48,061
♪ I wanna take you
I know I can't make you... ♪
1808
01:38:48,195 --> 01:38:50,464
TONY [ON TV]:
Welcome, once again,
to the first round
1809
01:38:50,598 --> 01:38:52,299
of qualifying
for the British Open.
1810
01:38:52,433 --> 01:38:55,570
We got players here
from all around the world.
1811
01:38:55,703 --> 01:38:57,639
They've got Japanese,
Australians,
1812
01:38:57,772 --> 01:39:00,575
players from France,
Germany, Spain, you name it.
1813
01:39:00,708 --> 01:39:04,011
A very smooth-looking
American there, I think.
1814
01:39:04,144 --> 01:39:05,613
[CHUCKLES]
1815
01:39:05,747 --> 01:39:08,015
All coming
to our little island,
1816
01:39:08,148 --> 01:39:10,484
hoping to end up lifting
that famous Claret Jug.
1817
01:39:10,618 --> 01:39:13,555
♪ We can be together, baby
We're the best of two worlds ♪
1818
01:39:13,688 --> 01:39:15,757
Greenkeepers have been
out in force today.
1819
01:39:15,890 --> 01:39:18,058
The course is
looking spectacular.
1820
01:39:18,192 --> 01:39:20,260
So without further ado,
1821
01:39:20,394 --> 01:39:23,598
let's get out on the course.
1822
01:39:23,731 --> 01:39:28,302
STARTER:
Ladies and gentlemen,
please welcome on the tee,
1823
01:39:28,435 --> 01:39:31,405
from Frenchman's Creek,
Florida...
1824
01:39:31,539 --> 01:39:33,575
[CHUCKLES]
...Gene Pachecki.
1825
01:39:33,708 --> 01:39:35,577
[CROWD APPLAUDS]
1826
01:39:35,710 --> 01:39:38,445
♪ So it stands to reason ♪
1827
01:39:38,580 --> 01:39:41,248
♪ People fussin'
All the time... ♪
1828
01:39:41,381 --> 01:39:44,084
Come on, come on, come on.
1829
01:39:44,218 --> 01:39:45,385
Jesus, come on.
1830
01:39:45,520 --> 01:39:47,120
♪ I know you understand ♪
1831
01:39:47,254 --> 01:39:48,790
[CLEARS THROAT]
1832
01:39:48,923 --> 01:39:50,991
♪ That you're gonna be
My woman ♪
1833
01:39:51,124 --> 01:39:53,227
♪ Baby, I'm sure
Gonna be your man ♪
1834
01:39:53,360 --> 01:39:55,128
Isn't that Maurice Flitcroft?
1835
01:39:55,262 --> 01:39:56,598
♪ Yeah ♪
1836
01:39:56,731 --> 01:39:58,733
♪ All you've got to do for me ♪
1837
01:39:58,867 --> 01:40:02,837
♪ Is put your world
In my world, oh-oh ♪
1838
01:40:02,971 --> 01:40:06,173
♪ Put your plans in my plans ♪
1839
01:40:06,306 --> 01:40:08,308
♪ We can be together, baby ♪
1840
01:40:08,442 --> 01:40:11,011
♪ We're the best
Of two worlds ♪
1841
01:40:12,881 --> 01:40:14,014
[LAUGHS]
1842
01:40:14,147 --> 01:40:15,315
♪ Ow! Ow! ♪
1843
01:40:15,449 --> 01:40:18,853
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1844
01:40:18,987 --> 01:40:20,822
[CROWD EXCLAIMS]
1845
01:40:23,156 --> 01:40:26,226
♪ Girl, you've got my soul ♪
1846
01:40:26,360 --> 01:40:28,830
♪ Can I have your mind? ♪
1847
01:40:28,963 --> 01:40:30,798
♪ Oh, baby, look here ♪
1848
01:40:30,932 --> 01:40:33,868
♪ But you can make
My whole world better ♪
1849
01:40:34,002 --> 01:40:37,504
♪ Just put your world
In my world ♪
1850
01:40:37,639 --> 01:40:40,875
♪ Put your plans in my plans ♪
1851
01:40:41,009 --> 01:40:44,144
♪ We can be together, baby
We're the best of two worlds ♪
1852
01:40:45,680 --> 01:40:47,281
DICK:
Well, Blythefield Country Club
1853
01:40:47,414 --> 01:40:49,551
is in the midst of
its 10th annual Flitcroft
1854
01:40:49,684 --> 01:40:51,351
member-guest golf tournament,
1855
01:40:51,485 --> 01:40:53,755
an event named
after Maurice Flitcroft.
1856
01:40:53,888 --> 01:40:56,958
Maurice Flitcroft,
a crane driver from Barrow--
1857
01:40:57,090 --> 01:40:58,726
DICK:
Do you wanna go on?
1858
01:40:58,860 --> 01:41:01,228
Are you looking, maybe,
at the Hall of Fame?
1859
01:41:01,361 --> 01:41:03,430
FLITCROFT:
The Hall of Fame,
and back home,
1860
01:41:03,565 --> 01:41:05,432
maybe Sportsman of the Year.
1861
01:41:05,567 --> 01:41:07,635
You know, I'm surprised
I've not been invited
1862
01:41:07,769 --> 01:41:11,238
or nominated for that,
Sports Personality of the Year.
1863
01:41:11,371 --> 01:41:13,473
I mean, you know,
there's something going on.
1864
01:41:13,608 --> 01:41:16,143
You know, there's a conspiracy
being waged against me.
1865
01:41:16,276 --> 01:41:18,412
[JIMMY JAMES' "A MAN LIKE ME"
PLAYING]
1866
01:41:18,546 --> 01:41:22,416
♪ I won't spend my life
On a shelf ♪
1867
01:41:22,550 --> 01:41:26,521
♪ I need you, my baby
And nobody else... ♪
1868
01:41:26,654 --> 01:41:29,023
Just to explain to those
who don't know much about golf,
1869
01:41:29,156 --> 01:41:31,091
what you're gonna do now,
is you're gonna putt,
1870
01:41:31,224 --> 01:41:32,594
as if you were on a green,
1871
01:41:32,727 --> 01:41:34,596
you're gonna aim
for this thing.
1872
01:41:34,729 --> 01:41:36,631
This is quite dramatic,
isn't it?
1873
01:41:39,333 --> 01:41:41,101
Oh, that was a nearly.
ANNE: Ah, not quite.
1874
01:41:41,234 --> 01:41:42,804
A lot of pressure.
1875
01:41:42,937 --> 01:41:44,606
Shouldn't speak when
a golfer's about to putt.
1876
01:41:44,739 --> 01:41:46,574
TOM: No, you shouldn't.
Oh, sorry.
1877
01:41:46,708 --> 01:41:49,109
MAURICE:
Need practice shots
to get used to the green.
1878
01:41:50,812 --> 01:41:52,346
This is not going too well,
is it?
1879
01:41:52,479 --> 01:41:55,415
No, I think
this floor's sloping.
1880
01:41:55,550 --> 01:41:59,520
♪ And I just can't stop
Wanting you ♪
1881
01:41:59,654 --> 01:42:02,790
♪ Keep pinchin' myself
To see if it's true ♪
1882
01:42:02,924 --> 01:42:05,760
♪ Oh, pretty baby ♪
♪ Pretty baby ♪
1883
01:42:05,893 --> 01:42:09,831
♪ You know you drive me crazy ♪
1884
01:42:09,964 --> 01:42:11,699
DICK:
You know, a man of your stature
1885
01:42:11,833 --> 01:42:15,135
and, uh, your accomplishments
on a golf course,
1886
01:42:15,268 --> 01:42:16,971
we can't leave you
without some tips
1887
01:42:17,105 --> 01:42:19,306
for duffers like myself.
1888
01:42:19,439 --> 01:42:21,643
Person picking up
a golf club for the first time,
1889
01:42:21,776 --> 01:42:23,443
what would be your advice?
1890
01:42:25,046 --> 01:42:27,147
My advice? Well...
1891
01:42:28,248 --> 01:42:31,085
um, practice.
1892
01:42:31,218 --> 01:42:32,954
That is the road to perfection.
1893
01:42:33,087 --> 01:42:34,488
Regular practice.
1894
01:42:34,622 --> 01:42:36,156
♪ Like me ♪
♪ Uh-huh ♪
1895
01:42:36,289 --> 01:42:39,961
♪ Needs a woman like you ♪
1896
01:42:40,094 --> 01:42:41,863
♪ When I'm home ♪
♪ When I'm home ♪
1897
01:42:41,996 --> 01:42:43,698
♪ Wear my ring ♪
♪ Wear my ring ♪
1898
01:42:43,831 --> 01:42:45,133
♪ Be my woman ♪
1899
01:42:48,468 --> 01:42:51,371
[♪♪♪]
1900
01:43:43,457 --> 01:43:46,359
[♪♪♪]
1901
01:44:25,265 --> 01:44:28,202
[♪♪♪]