1 00:02:02,230 --> 00:02:04,241 >> What are you thinking about? 2 00:02:05,871 --> 00:02:07,673 >> The interview. 3 00:02:12,317 --> 00:02:13,877 >> What about it? 4 00:02:16,079 --> 00:02:18,288 >> I'm nervous. 5 00:02:18,323 --> 00:02:21,214 >> What about it makes you nervous? 6 00:02:21,249 --> 00:02:23,117 I won't be able to prove that I can run Tempest 7 00:02:23,152 --> 00:02:24,690 and I'll lose my company. 8 00:02:24,725 --> 00:02:26,692 >> What do we do when we're getting to that 9 00:02:26,727 --> 00:02:28,727 uncontrollable state? 10 00:02:35,263 --> 00:02:37,340 Very good. 11 00:02:37,375 --> 00:02:40,134 What is the worst that can happen? 12 00:02:47,176 --> 00:02:50,078 >> I've been calling you. 13 00:02:50,113 --> 00:02:52,080 >> I didn't hear. 14 00:02:54,722 --> 00:02:57,327 >> I call you answer. 15 00:02:57,362 --> 00:03:01,089 That's how this works. 16 00:03:01,124 --> 00:03:02,497 >> I can handle this. 17 00:03:02,532 --> 00:03:04,257 >> Great. 18 00:03:04,292 --> 00:03:07,304 So we're not going to fuck this up then are we? 19 00:03:08,505 --> 00:03:09,702 >> I have it under control. 20 00:03:09,737 --> 00:03:11,374 >> Hey, again, I 21 00:03:11,409 --> 00:03:14,201 just wanted to pop in and say hi before we get started. 22 00:03:17,980 --> 00:03:19,481 Okay, all righty, um, 23 00:03:19,516 --> 00:03:22,110 looking forward to it and see you out there. 24 00:03:25,555 --> 00:03:27,786 >> She's going to be trouble. 25 00:03:32,793 --> 00:03:36,927 Tense is never good. 26 00:03:36,962 --> 00:03:39,369 Never good. 27 00:03:39,404 --> 00:03:43,571 Smile. Act natural. 28 00:03:43,606 --> 00:03:46,233 Don't bring up the offer price, and if she brings it up, 29 00:03:46,268 --> 00:03:47,971 just tell her it's still being finalized. 30 00:03:48,006 --> 00:03:51,304 You can talk about India, just no specifics. 31 00:03:51,339 --> 00:03:54,945 Clayton, don't fuck this up. 32 00:03:54,980 --> 00:03:56,980 They're watching. 33 00:03:58,819 --> 00:04:01,083 You know, you're my favorite. 34 00:04:01,585 --> 00:04:05,021 You know that, always and forever. 35 00:04:09,357 --> 00:04:11,599 >> Good morning, everyone, and welcome to Tech Weekly. 36 00:04:11,634 --> 00:04:13,568 I'm your host Anna Reid. 37 00:04:13,603 --> 00:04:15,768 Here with us today is Clay Amani, 38 00:04:15,803 --> 00:04:19,266 the brilliant mind and visionary behind Tempest Tech. 39 00:04:19,301 --> 00:04:21,103 Thanks for coming in today, Clay. 40 00:04:22,372 --> 00:04:27,208 So Tempest has had the fastest growth in the last 18 months. 41 00:04:27,243 --> 00:04:29,309 You must be proud? 42 00:04:30,015 --> 00:04:31,784 >> Yes, it's very exciting. 43 00:04:31,819 --> 00:04:33,423 We work very hard and 44 00:04:33,458 --> 00:04:35,986 we're very close to achieving our goals. 45 00:04:36,021 --> 00:04:39,429 >> There seems to be a trend with young tech entrepreneurs of 46 00:04:39,464 --> 00:04:41,629 promising the Moon and pushing for aggressive growth 47 00:04:41,664 --> 00:04:45,226 in a short span with minimal to show for it. 48 00:04:45,261 --> 00:04:47,866 Is that the case with Tempest? 49 00:04:47,901 --> 00:04:51,199 >> We've been able to manage our growth conservatively. 50 00:04:51,234 --> 00:04:53,036 Yet effectively. 51 00:04:53,907 --> 00:04:55,709 >> What sets you apart? 52 00:04:59,308 --> 00:05:02,485 >> Well, our expansions have been more timely, 53 00:05:02,520 --> 00:05:06,819 and we've been able to manage our hires and our facilities 54 00:05:06,854 --> 00:05:09,459 to meet our requirements and product output rather... 55 00:05:09,494 --> 00:05:12,220 >> Rather than showcase nominal value. 56 00:05:16,864 --> 00:05:20,228 >> No, no, no. 57 00:05:20,263 --> 00:05:21,834 Not nominal, 58 00:05:21,869 --> 00:05:25,838 actual value with correct figures to back the growth. 59 00:05:25,873 --> 00:05:27,873 >> Speaking of growth, 60 00:05:27,908 --> 00:05:30,040 there has been a ton of speculation surrounding 61 00:05:30,075 --> 00:05:32,515 Tempest's expansion and specifically, 62 00:05:32,550 --> 00:05:36,882 what are your strategic plans for expanding into India? 63 00:05:37,718 --> 00:05:39,412 >> We feel our expansion into India 64 00:05:39,447 --> 00:05:42,415 will provide opportunities for us to grow 65 00:05:42,450 --> 00:05:44,527 while still allowing Tempest 66 00:05:44,562 --> 00:05:46,859 to bring better health care systems to parts of the world 67 00:05:46,894 --> 00:05:49,059 that, obviously need it. 68 00:05:49,094 --> 00:05:53,096 >> Well, obviously it's also a cost effective investment. 69 00:05:53,131 --> 00:05:55,164 Now would you say, the lower offer price 70 00:05:55,199 --> 00:05:57,474 is a way to entice investors to 71 00:05:57,509 --> 00:05:59,509 overlook a depressed last quarter. 72 00:06:02,305 --> 00:06:06,175 >> No, no, no, not depressed, 73 00:06:06,210 --> 00:06:08,210 not depressed at all. 74 00:06:09,179 --> 00:06:11,444 Prices would decrease to garner attention from investors 75 00:06:11,479 --> 00:06:14,755 willing to take a bet on Tempest, long term. 76 00:06:14,790 --> 00:06:16,757 We're excited about our technologies, 77 00:06:16,792 --> 00:06:19,562 product and growth. 78 00:06:19,597 --> 00:06:23,929 >> Prices weren't increased, though, correct? 79 00:06:28,133 --> 00:06:30,540 How about this, sources, say 80 00:06:30,575 --> 00:06:35,138 that, Tempest's management is undergoing massive change, 81 00:06:35,974 --> 00:06:39,373 specifically that your board is looking to replace 82 00:06:39,408 --> 00:06:41,749 you as acting CEO. 83 00:06:42,587 --> 00:06:44,587 Is there any truth to that? 84 00:06:49,990 --> 00:06:52,254 We can skip to the next question, if you'd like. 85 00:06:54,632 --> 00:06:56,324 Okay. 86 00:06:56,359 --> 00:06:57,600 Let's go back to... 87 00:06:57,635 --> 00:07:00,130 >> No more questions. 88 00:07:00,165 --> 00:07:01,967 Shut that off. 89 00:07:12,980 --> 00:07:14,551 >> Are you okay? 90 00:07:15,983 --> 00:07:18,016 Was I too much? 91 00:07:18,051 --> 00:07:20,623 I'm just, it's my job. 92 00:07:22,220 --> 00:07:23,626 >> You're trying to ruin me. 93 00:07:23,661 --> 00:07:25,419 >> I'm not trying to do anything. 94 00:07:25,454 --> 00:07:28,356 >> You're trying to make me look inept. 95 00:07:28,391 --> 00:07:31,601 You, succeeded. 96 00:07:31,636 --> 00:07:33,064 >> Clay. 97 00:07:34,001 --> 00:07:36,199 May I? 98 00:07:36,234 --> 00:07:38,608 You're talented. 99 00:07:38,643 --> 00:07:41,204 Everyone recognizes that. 100 00:07:41,873 --> 00:07:45,615 That brain of yours is, incredible. 101 00:07:45,650 --> 00:07:47,782 It's extraordinary. 102 00:07:47,817 --> 00:07:53,656 Building software and technology. 103 00:07:53,691 --> 00:07:56,417 What you went through was tragic. 104 00:07:58,663 --> 00:08:02,632 But eventually, you'll set yourself free otherwise. 105 00:08:08,464 --> 00:08:10,464 Good luck with everything, Clay. 106 00:08:26,614 --> 00:08:28,889 >> Oh you sure handled that. 107 00:08:30,860 --> 00:08:35,291 That was the one time you had to do it alone, Clayton. 108 00:08:35,660 --> 00:08:38,426 That was the one time 109 00:08:38,461 --> 00:08:41,429 that you needed to prove 110 00:08:41,464 --> 00:08:43,233 that you could handle the stresses 111 00:08:43,268 --> 00:08:47,270 that come with being a CEO of your own company. 112 00:08:48,106 --> 00:08:49,712 That you can handle the tough questions, 113 00:08:49,747 --> 00:08:54,277 the scrutiny, that you could handle your destiny 114 00:08:54,312 --> 00:08:57,313 and you failed. 115 00:08:57,682 --> 00:08:58,952 You failed. 116 00:09:00,725 --> 00:09:03,616 You'll always need me. 117 00:09:03,651 --> 00:09:07,488 >> No, I don't. 118 00:09:08,524 --> 00:09:12,867 >> Round and round and round, you go, 119 00:09:12,902 --> 00:09:16,068 into the shadows, Clayton must go. 120 00:09:16,103 --> 00:09:20,710 Round and round and round you go. 121 00:09:24,507 --> 00:09:26,309 >> I can't do it. 122 00:09:26,744 --> 00:09:28,982 >> You don't need that here, Clay. 123 00:09:35,188 --> 00:09:36,759 Thank you. 124 00:09:37,927 --> 00:09:40,323 What can't you do? 125 00:09:40,358 --> 00:09:42,358 >> Run, Tempest. 126 00:09:43,694 --> 00:09:47,660 I can't run Tempest. >> Just stay with me just for a moment, Clay. 127 00:09:52,436 --> 00:09:55,437 Clay. Sit down, please. 128 00:09:56,979 --> 00:09:59,210 Please Clay, sit down. 129 00:10:02,149 --> 00:10:03,610 Thank you. 130 00:10:04,349 --> 00:10:05,546 Now. 131 00:10:06,791 --> 00:10:08,681 Do you need to run Tempest to be happy 132 00:10:08,716 --> 00:10:12,586 with what you've created? 133 00:10:12,621 --> 00:10:15,325 >> Tempest is all I have left. 134 00:10:15,360 --> 00:10:17,558 It's all that's been keeping me going. 135 00:10:19,837 --> 00:10:24,433 >> Are you having dark thoughts, Clay? 136 00:10:24,468 --> 00:10:25,533 >> No. 137 00:10:28,978 --> 00:10:32,441 >> We can't move forward and deal with our present issues 138 00:10:32,476 --> 00:10:35,180 until we deal with our past. 139 00:10:35,215 --> 00:10:38,711 I think it's time we deal with the traumas 140 00:10:38,746 --> 00:10:41,824 we talked about what needed to happen eventually. 141 00:10:41,859 --> 00:10:43,584 And now it's time. 142 00:10:45,863 --> 00:10:49,656 It is time you reconnect with them. 143 00:10:54,630 --> 00:10:58,434 You must and you will. 144 00:11:05,850 --> 00:11:08,609 Okay. Okay. Okay. 145 00:11:13,055 --> 00:11:17,288 Good. Now just close your eyes. 146 00:11:18,896 --> 00:11:21,226 Allow yourself to relax. 147 00:11:40,918 --> 00:11:42,709 >> Clay Amani of Tempest Tech 148 00:11:42,744 --> 00:11:45,855 has gone off the grid with little explanation. 149 00:11:45,890 --> 00:11:47,120 And so close to IPO, 150 00:11:47,155 --> 00:11:49,782 the company stands on the verge of collapsing. 151 00:11:49,817 --> 00:11:51,784 His ability to operate and lead 152 00:11:51,819 --> 00:11:54,721 has come into question for quite some time now. 153 00:11:54,756 --> 00:11:56,624 How will Tempest recover? 154 00:11:56,659 --> 00:11:58,868 Who will replace the once revolutionary 155 00:11:58,903 --> 00:12:00,837 health care tech genius? 156 00:12:02,907 --> 00:12:06,634 >> Hello Anna, it's been a really long time, 157 00:12:06,669 --> 00:12:08,911 and I just thought, I would call, 158 00:12:08,946 --> 00:12:13,916 because, because I thought maybe 159 00:12:13,951 --> 00:12:17,744 I could take the family back to India. 160 00:12:29,692 --> 00:12:32,935 >> Well, well, if it ain't the tech genius himself. 161 00:12:32,970 --> 00:12:35,663 >> James. James. 162 00:12:35,698 --> 00:12:36,873 >> We see you got your stut, stutter 163 00:12:36,908 --> 00:12:39,909 when you're nervous, huh. 164 00:12:39,944 --> 00:12:42,571 Still like physical contact too right. 165 00:12:42,606 --> 00:12:45,475 Damn, you did good bro. >> Yeah. 166 00:12:45,510 --> 00:12:47,510 >> You did real good. 167 00:12:48,346 --> 00:12:51,679 >> Hi, thanks for having us, Clay. 168 00:12:51,714 --> 00:12:53,516 This place is beautiful. 169 00:12:54,717 --> 00:12:58,290 Blair baby, come say hi to your, uncle. 170 00:12:58,325 --> 00:13:02,327 >> Hi. It's uh, nice to see you again. 171 00:13:03,528 --> 00:13:06,903 >> Again, when did you see him? 172 00:13:06,938 --> 00:13:10,698 >> Oh, honey, he's a famous tech guy on TV. 173 00:13:10,733 --> 00:13:12,139 >> Yeah. 174 00:13:12,174 --> 00:13:14,977 >> Oh, right, right. 175 00:13:16,013 --> 00:13:18,981 All right, well, this is all, peachy. 176 00:13:19,016 --> 00:13:21,181 Can we go inside? 177 00:13:21,216 --> 00:13:22,743 >> Yes, yes. 178 00:13:22,778 --> 00:13:24,921 Why don't I show you to rooms and get you settled? 179 00:13:24,956 --> 00:13:26,747 >> Um-hmm! 180 00:13:26,782 --> 00:13:28,991 James, come and grab our shit. 181 00:13:29,026 --> 00:13:30,520 >> No, no, no, that's okay. 182 00:13:30,555 --> 00:13:32,819 The housekeepers will be able to bring you bags 183 00:13:32,854 --> 00:13:33,886 up to your rooms for you. 184 00:13:33,921 --> 00:13:35,129 >> Housekeepers. 185 00:13:35,164 --> 00:13:37,967 That's uh, that's what I wanted, 186 00:13:38,002 --> 00:13:39,331 I like that, I like that a lot. 187 00:13:39,366 --> 00:13:41,564 You got uh, you got to have a few of those. 188 00:13:41,599 --> 00:13:44,402 >> James, you're so annoying, let's go Blair. 189 00:13:46,835 --> 00:13:47,834 >> You good? 190 00:14:12,234 --> 00:14:15,202 >> This, this is the living room? 191 00:14:15,237 --> 00:14:16,764 >> Yeah, no shit. 192 00:14:16,799 --> 00:14:19,569 >> This place looks old. 193 00:14:19,604 --> 00:14:22,143 >> It is, it was built in the 20s. 194 00:14:22,178 --> 00:14:23,980 >> Furniture's from the 20s too? 195 00:14:24,015 --> 00:14:26,774 >> Some, yes. 196 00:14:26,809 --> 00:14:28,413 >> Antiques. 197 00:14:29,284 --> 00:14:30,778 >> That's right. 198 00:14:30,813 --> 00:14:32,846 >> Yeah, you got any booze? 199 00:14:32,881 --> 00:14:34,881 >> Yes. >> Really. So soon. 200 00:14:38,062 --> 00:14:42,790 >> Here's the bar, it's full, so please help yourself. 201 00:14:42,825 --> 00:14:45,859 >> Antique bar to go with antique furniture 202 00:14:45,894 --> 00:14:50,666 and an antique house, it's amazing. 203 00:14:55,739 --> 00:14:57,508 >> No don't. 204 00:14:59,446 --> 00:15:01,875 There's a bottle opener in the drawer James? 205 00:15:01,910 --> 00:15:04,449 >> There's no need bro, I'm simple. 206 00:15:06,013 --> 00:15:07,419 >> Whoops! >> No, no, no. 207 00:15:07,454 --> 00:15:09,091 >> Guys. 208 00:15:09,126 --> 00:15:12,886 >> Please be careful because this rug... 209 00:15:12,921 --> 00:15:15,625 >> It's antique. 210 00:15:15,660 --> 00:15:16,857 >> Yes. 211 00:15:18,498 --> 00:15:20,201 That's the kitchen. 212 00:15:20,236 --> 00:15:22,269 >> Let me guess, let me guess, umm, 213 00:15:22,304 --> 00:15:24,436 personal chef. 214 00:15:24,471 --> 00:15:28,836 >> No, but there's lots of food 215 00:15:28,871 --> 00:15:31,443 and you can help yourself. >> Thank you. 216 00:15:31,478 --> 00:15:34,006 >> You have housekeepers, but no chef. 217 00:15:34,041 --> 00:15:37,317 Okay, I got to teach you how to run a mother fuckin mansion. >> James. Shut up man. 218 00:15:37,352 --> 00:15:38,912 >> What? 219 00:15:38,947 --> 00:15:40,683 We're bonding. 220 00:15:40,718 --> 00:15:41,849 >> Uh. 221 00:15:41,884 --> 00:15:43,884 I'll, I'll show you to your rooms. 222 00:16:00,969 --> 00:16:02,936 This is your room. 223 00:16:06,183 --> 00:16:09,118 >> Check out the lighting. 224 00:16:09,153 --> 00:16:11,351 It's just like the club, huh. 225 00:16:14,983 --> 00:16:16,950 >> This one's yours, James. 226 00:16:19,526 --> 00:16:22,758 >> Money for the money, man. 227 00:16:22,793 --> 00:16:24,364 Well I dig it. 228 00:16:24,399 --> 00:16:25,497 >> Hmm. 229 00:16:25,532 --> 00:16:27,169 >> Yeah, we'll work on that. 230 00:16:27,204 --> 00:16:28,566 Yeah, when did the housekeepers bring this up? 231 00:16:28,601 --> 00:16:31,503 I didn't see no one. 232 00:16:31,538 --> 00:16:33,307 Stealth employees, I like it. 233 00:16:33,342 --> 00:16:35,507 >> No, no, no, no, no shoes on the bed. 234 00:16:35,542 --> 00:16:39,148 Take them off bro. >> Just chill. 235 00:16:39,183 --> 00:16:44,582 Oh, this feels good. 236 00:16:44,617 --> 00:16:49,917 >> This one's yours. 237 00:16:49,952 --> 00:16:51,919 >> Wow. 238 00:16:51,954 --> 00:16:52,953 Oh, this is beautiful. 239 00:16:52,988 --> 00:16:56,726 >> This isn't yours. 240 00:16:56,761 --> 00:16:59,729 >> Don't worry kid, won't make too much noise, all right. 241 00:16:59,764 --> 00:17:01,764 >> No, please. 242 00:17:02,233 --> 00:17:04,030 I'm sorry, I'm sorry. 243 00:17:05,242 --> 00:17:09,211 My house, my rules, everybody gets their own rooms. 244 00:17:09,246 --> 00:17:14,040 >> Hey, that's, that's cool, that's cool, right? 245 00:17:14,075 --> 00:17:15,382 >> Yeah, sure. 246 00:17:30,267 --> 00:17:32,630 >> Dinner will be at- 00 p.m.. 247 00:17:32,665 --> 00:17:34,599 Please don't be late. 248 00:17:34,634 --> 00:17:36,997 >> What's upstairs? 249 00:17:37,032 --> 00:17:38,405 >> It's off limits. 250 00:17:38,440 --> 00:17:41,001 >> What else is off limits, hotshot? 251 00:17:43,005 --> 00:17:44,411 >> Housekeepers live on the estate 252 00:17:44,446 --> 00:17:47,447 and they prefer their privacy. 253 00:17:52,487 --> 00:17:55,257 Okay. We'll see you at dinner. 254 00:17:55,292 --> 00:17:57,083 Please don't be late. 255 00:18:02,695 --> 00:18:05,025 - 00 p.m. 256 00:18:10,472 --> 00:18:11,999 >> Why? 257 00:18:17,842 --> 00:18:20,645 My house, my rules, Benny. 258 00:18:29,293 --> 00:18:32,261 >> How joyful. 259 00:18:32,296 --> 00:18:34,692 Family reunions Clayton, 260 00:18:34,727 --> 00:18:37,728 are always just joyful. 261 00:18:39,226 --> 00:18:42,733 Clarissa's still very easy to look at, isn't she? 262 00:18:45,672 --> 00:18:49,135 We're still fond of your brother's wife, aren't we? 263 00:18:52,976 --> 00:18:55,207 Nothing like a little incestuous reunion. 264 00:18:55,242 --> 00:18:57,484 Just spice things up. 265 00:18:58,883 --> 00:19:02,456 I want it noted that I don't think 266 00:19:02,491 --> 00:19:06,053 this is going to pan out exactly the way you think 267 00:19:06,088 --> 00:19:08,088 it's going to happen. 268 00:19:09,696 --> 00:19:11,190 >> Noted. 269 00:19:14,899 --> 00:19:17,229 >> Very well then sire, 270 00:19:17,264 --> 00:19:19,506 you're in control now. 271 00:20:00,384 --> 00:20:01,317 >> Hello. 272 00:20:04,311 --> 00:20:07,521 Sorry, hope I didn't scare you. 273 00:20:07,556 --> 00:20:09,556 What have you got there? 274 00:20:10,559 --> 00:20:13,362 Oh, it's a magpie. 275 00:20:13,397 --> 00:20:16,123 One means sorrow. 276 00:20:16,158 --> 00:20:18,367 It's a superstition. 277 00:20:18,402 --> 00:20:21,370 May, may I? 278 00:20:21,405 --> 00:20:26,166 Here little guy, here little guy it's okay, it's okay, it's okay. 279 00:20:30,777 --> 00:20:32,777 You need to set him free. 280 00:20:57,639 --> 00:21:01,333 ♪ You made me you trust me ♪ 281 00:21:01,368 --> 00:21:05,238 ♪ It's all over the country ♪ 282 00:21:05,273 --> 00:21:09,176 ♪ Of taking matters to join me ♪ 283 00:21:09,211 --> 00:21:11,420 ♪ I'm having none of that dispel me♪ 284 00:21:17,461 --> 00:21:19,461 >> You're the fuckin wolf. 285 00:21:19,496 --> 00:21:21,188 Yeah that's right baby 286 00:21:21,223 --> 00:21:24,224 you're the motherfucking wolf. 287 00:21:25,469 --> 00:21:27,436 You're going to get what's yours. 288 00:21:29,473 --> 00:21:30,406 Tonight. 289 00:21:31,299 --> 00:21:32,870 So are you. 290 00:21:50,527 --> 00:21:52,527 >> What are you doing? 291 00:21:56,423 --> 00:22:00,667 >> We're going to take a shower, but it's taken. 292 00:22:02,506 --> 00:22:03,901 >> Dinner's almost ready, James. 293 00:22:03,936 --> 00:22:05,936 >> Yeah, I'll be right there. 294 00:22:19,952 --> 00:22:22,656 >> I think I got a business proposition for you. 295 00:22:22,691 --> 00:22:26,924 >> Yeah. >> Yeah, I think it's time that you diversify a bit. 296 00:22:26,959 --> 00:22:29,256 Maybe we become partners. 297 00:22:30,765 --> 00:22:32,501 >> In what? 298 00:22:32,536 --> 00:22:34,668 >> The club, obviously. 299 00:22:34,703 --> 00:22:36,901 >> Oh obviously. 300 00:22:36,936 --> 00:22:39,068 >> Look, man, I'm serious, I'm looking to expand, 301 00:22:39,103 --> 00:22:40,509 and I know you do a little bit of this 302 00:22:40,544 --> 00:22:41,708 and a little bit of that. 303 00:22:41,743 --> 00:22:45,338 >> Wow, Clay, this looks absolutely amazing. 304 00:22:45,373 --> 00:22:46,548 Oh. 305 00:22:46,583 --> 00:22:48,517 >> Who made all this? 306 00:22:48,552 --> 00:22:50,519 >> My chef. 307 00:22:50,554 --> 00:22:52,180 >> I thought you said you didn't actually, 308 00:22:52,215 --> 00:22:54,556 actually let me guess, umm. 309 00:22:54,591 --> 00:22:58,087 You hired one because I'm a genius. 310 00:22:58,122 --> 00:23:00,122 See, we make great partners. 311 00:23:00,157 --> 00:23:01,761 James, I honestly think you get dumber 312 00:23:01,796 --> 00:23:03,092 by the minute, dude. 313 00:23:03,127 --> 00:23:06,293 >> Mm-Hmm. Mm-Hmm. 314 00:23:06,328 --> 00:23:08,570 >> So we good. >> Mm-Hmm. Yes. 315 00:23:08,605 --> 00:23:10,704 >> I'm starved. Lets have a leg. 316 00:23:10,739 --> 00:23:13,707 >> Wait, wait, could you start with the salad. 317 00:23:13,742 --> 00:23:14,972 Salad first. 318 00:23:15,007 --> 00:23:18,547 >> Okay. Yeah, okay.. 319 00:23:18,582 --> 00:23:19,944 >> Yeah, I don't eat salad. 320 00:23:19,979 --> 00:23:21,583 >> You can use some veggies, bro. 321 00:23:21,618 --> 00:23:23,310 >> What does that even mean, man? 322 00:23:23,345 --> 00:23:25,950 >> Just please shut up, man. All right. 323 00:23:26,986 --> 00:23:28,381 >> Here you go. >> I'm just saying. 324 00:23:28,416 --> 00:23:30,592 >> You got it. 325 00:23:30,627 --> 00:23:32,418 >> Well, there's a carrot. 326 00:23:33,355 --> 00:23:35,157 >> Why did you stop eating meat? 327 00:23:37,634 --> 00:23:40,129 >> I never liked meat Benny. 328 00:23:40,164 --> 00:23:41,735 >> What are you talking about? 329 00:23:41,770 --> 00:23:44,199 We ate meat our whole lives. 330 00:23:44,234 --> 00:23:47,576 >> We were forced to eat meat our whole lives, James 331 00:23:47,611 --> 00:23:50,546 But I didn't like it. 332 00:23:50,581 --> 00:23:52,372 >> Why didn't you just say something? 333 00:24:02,549 --> 00:24:06,826 >> Well you've, you've done good for yourself, Clay. 334 00:24:06,861 --> 00:24:08,762 I never really thought you'd make it. 335 00:24:08,797 --> 00:24:13,162 Never mind, never mind all this. 336 00:24:13,197 --> 00:24:16,671 >> Rags to riches like, literally. 337 00:24:17,507 --> 00:24:20,202 Speaking of which, back to my proposition about the clubs. 338 00:24:20,237 --> 00:24:24,646 >> James, shut the fuck up about your business ventures, man. 339 00:24:24,681 --> 00:24:29,981 No one's going to invest in a, in a chunky club rat. 340 00:24:30,016 --> 00:24:32,214 >> Fuck you, man. 341 00:24:32,249 --> 00:24:33,820 I'm a legitimate businessman. 342 00:24:33,855 --> 00:24:36,823 I am. 343 00:24:36,858 --> 00:24:39,661 >> Hm-Mmm. >> Fuck all you guys. 344 00:24:39,696 --> 00:24:41,630 >> What I was getting at 345 00:24:41,665 --> 00:24:44,996 what I was getting at is this kid 346 00:24:45,031 --> 00:24:47,834 couldn't keep himself from wetting his own bed. 347 00:24:47,869 --> 00:24:51,431 Now he's the owner of a, of a giant company. 348 00:24:57,912 --> 00:25:02,442 >> So I hear you might lose your job in your own company. 349 00:25:03,049 --> 00:25:04,081 How does that work? 350 00:25:04,116 --> 00:25:05,654 >> Can I please go to my room? 351 00:25:05,689 --> 00:25:06,820 >> Yes. >> No. 352 00:25:06,855 --> 00:25:08,822 >> Benny. >> I said no. 353 00:25:10,056 --> 00:25:12,056 Honey finish your food. 354 00:25:14,456 --> 00:25:15,422 >> Okay. 355 00:25:16,359 --> 00:25:17,897 >> Is that true? 356 00:25:19,626 --> 00:25:22,099 >> Losing your marbles, bro? 357 00:25:22,134 --> 00:25:23,595 Whatever's left of them. 358 00:25:23,630 --> 00:25:27,434 >> Please um, I don't want to talk about work. 359 00:25:28,069 --> 00:25:30,338 Why, why don't we have dessert? 360 00:25:30,373 --> 00:25:32,439 >> Mommy, I don't really feel like dessert. 361 00:25:32,474 --> 00:25:35,046 >> Yes. Yes, you do, honey. 362 00:25:35,081 --> 00:25:38,082 >> Dad. 363 00:25:38,117 --> 00:25:41,283 >> She doesn't have to have dessert. 364 00:25:41,318 --> 00:25:43,483 >> What did you say? 365 00:25:43,518 --> 00:25:45,254 >> I'm sorry. 366 00:25:45,289 --> 00:25:48,895 >> She's not your daughter, Clay. 367 00:25:48,930 --> 00:25:50,930 Honey, 368 00:25:50,965 --> 00:25:53,702 why don't you have some of the cake, 369 00:25:53,737 --> 00:25:57,530 you're incredible, super smart, 370 00:25:57,565 --> 00:26:01,072 super giving uncle made for you, okay. 371 00:26:01,107 --> 00:26:07,749 >> Okay. 372 00:26:07,784 --> 00:26:09,509 >> Why are we here bro? 373 00:26:13,680 --> 00:26:17,517 We don't see you for what ten years maybe? 374 00:26:18,685 --> 00:26:20,652 James, you've seen him. 375 00:26:20,687 --> 00:26:23,490 James hasn't seen you. 376 00:26:23,525 --> 00:26:25,734 I haven't seen you. 377 00:26:25,769 --> 00:26:27,494 They haven't seen you. 378 00:26:28,805 --> 00:26:30,772 Not a call. 379 00:26:30,807 --> 00:26:32,565 Not a visit. 380 00:26:33,701 --> 00:26:40,111 Not even help bailing me out when I needed it the most. 381 00:26:40,146 --> 00:26:42,344 So why are we here Clay? 382 00:26:43,413 --> 00:26:44,984 Why now? 383 00:26:50,024 --> 00:26:52,684 Am I too dumb for you, Clay? 384 00:26:52,719 --> 00:26:53,960 Hm-mmh. >> No. 385 00:26:53,995 --> 00:26:57,733 >> Not worth responding. 386 00:26:57,768 --> 00:27:01,033 >> I just want to spend some time together. 387 00:27:01,735 --> 00:27:06,137 Have, be a family, you know, like, 388 00:27:06,172 --> 00:27:07,336 you know, move past all of this. 389 00:27:07,371 --> 00:27:10,174 >> Move pass what exactly? 390 00:27:11,408 --> 00:27:13,705 The fact that you abandoned us. 391 00:27:13,740 --> 00:27:15,179 >> I didn't. 392 00:27:15,214 --> 00:27:18,545 >> You think I forgot that you abandoned us Clay. 393 00:27:23,387 --> 00:27:24,958 Is it fucking with your, 394 00:27:24,993 --> 00:27:28,995 with your techie zen bullshit, is that it, bro, hmm? 395 00:27:31,835 --> 00:27:36,596 Or maybe, just maybe you're going a little, you know? 396 00:27:38,600 --> 00:27:42,272 Cuckoo, cuckoo. 397 00:27:42,774 --> 00:27:46,276 A little cuckoo, hmm. 398 00:27:47,675 --> 00:27:49,675 Please, please. 399 00:27:58,686 --> 00:28:00,455 >> I'm sorry. 400 00:28:05,902 --> 00:28:09,761 Thank you for a lovely evening. 401 00:28:09,796 --> 00:28:11,301 Goodnight. 402 00:28:14,878 --> 00:28:16,207 >> Can I please be excused? 403 00:28:16,242 --> 00:28:18,704 >> Yes. Yes, of course, baby. 404 00:28:27,715 --> 00:28:30,254 >> So we're doing shots? >> Yes. 405 00:28:47,339 --> 00:28:49,438 >> inhale, exhale. 406 00:28:49,473 --> 00:28:51,275 Where are we Clay? 407 00:28:53,345 --> 00:28:55,345 Breathe, where are we? 408 00:29:01,683 --> 00:29:06,158 >> Round, round and round and round you go. 409 00:29:09,130 --> 00:29:12,725 Round and round and round and round. 410 00:29:12,760 --> 00:29:15,035 You will always need me Clay 411 00:29:15,070 --> 00:29:19,303 you will always live in other people's shadows. 412 00:29:20,306 --> 00:29:24,880 You need to deal with your problems like a man. 413 00:29:28,952 --> 00:29:31,920 Your company is plummeting. 414 00:29:31,955 --> 00:29:35,121 And yes, always you are incapable 415 00:29:35,156 --> 00:29:37,321 of doing anything about it. 416 00:29:37,356 --> 00:29:41,292 And I'll step in to save the day and I will. 417 00:29:41,327 --> 00:29:43,690 Because you're my favourite. 418 00:29:43,725 --> 00:29:46,198 Always, my favourite. 419 00:29:47,795 --> 00:29:50,499 I am a man. 420 00:29:50,534 --> 00:29:53,733 and I don't need your help anymore. 421 00:29:56,573 --> 00:29:59,706 >> Whose help don't you need anymore Clay? 422 00:30:01,743 --> 00:30:04,920 >> I'm doing the best I can. 423 00:30:04,955 --> 00:30:08,781 >> Well, your best is as always, nowhere near good enough. 424 00:30:08,816 --> 00:30:10,387 >> What's happening Clay? 425 00:30:12,853 --> 00:30:14,622 >> I'm telling you, I'm telling you. >> I know. 426 00:30:14,657 --> 00:30:16,965 >> This kid's losing his shit. >> No. 427 00:30:17,000 --> 00:30:19,330 Any day now. 428 00:30:19,365 --> 00:30:21,332 >> Hopefully we're in his will. 429 00:30:21,367 --> 00:30:22,795 >> Okay, really, really. 430 00:30:22,830 --> 00:30:24,533 Is James thinking about others? 431 00:30:24,568 --> 00:30:26,172 >> I better be in that will. 432 00:30:26,207 --> 00:30:27,734 I didn't come up here for nothing. 433 00:30:28,869 --> 00:30:32,640 >> Aah. I'm going to go take a piss. 434 00:30:32,675 --> 00:30:36,446 If I can find a bathroom in this shithole. 435 00:30:38,186 --> 00:30:39,416 >> Hurry back. >> No problem. 436 00:30:39,451 --> 00:30:40,747 >> Thank you. 437 00:30:47,030 --> 00:30:47,963 Aah. 438 00:30:50,231 --> 00:30:54,365 >> So how have you been? >>Really. 439 00:30:54,400 --> 00:30:57,599 >> Come on. It'll be fun. 440 00:30:58,899 --> 00:31:00,206 Just one. 441 00:31:01,044 --> 00:31:03,242 >> Just once. 442 00:31:03,277 --> 00:31:06,377 Oh, well, you feel me on top of you. 443 00:31:06,412 --> 00:31:07,840 You want to feel my tongue? 444 00:31:07,875 --> 00:31:10,018 >> Yeah. 445 00:31:10,053 --> 00:31:12,185 >> Are you my wolf? >> Oh yeah. 446 00:31:12,220 --> 00:31:15,782 >> Are you my big, bad fucking wolf? >> Yeah, baby. 447 00:31:15,817 --> 00:31:17,883 >> Oh, you want to howl for me? >> Yeah. 448 00:31:17,918 --> 00:31:19,588 >> How bad? >> Really bad. 449 00:31:19,623 --> 00:31:22,822 >> Keep dreaming. Get the fuck away from me. 450 00:31:28,434 --> 00:31:31,039 Well, I think I've had enough for tonight. 451 00:31:31,074 --> 00:31:32,304 I'm a... 452 00:31:34,308 --> 00:31:36,902 I'm going to head upstairs. 453 00:31:36,937 --> 00:31:39,707 Would you like to join me? >> Mm-hmm. 454 00:31:39,742 --> 00:31:41,808 >> Goodnight James. 455 00:31:45,847 --> 00:31:46,813 >> What? 456 00:31:48,916 --> 00:31:50,685 >> I didn't say anything. 457 00:32:15,316 --> 00:32:16,876 >> Fuck. 458 00:32:18,715 --> 00:32:20,781 Fucking bullshit. 459 00:32:24,094 --> 00:32:26,325 >> There's something weird about all this shit. 460 00:32:27,493 --> 00:32:29,328 >> He's always been odd, okay. 461 00:32:29,363 --> 00:32:30,659 You of all people know this. 462 00:32:30,694 --> 00:32:34,300 Yeah, but not like this. Never like this. 463 00:32:37,107 --> 00:32:39,371 >> He probably has cancer or something. 464 00:32:40,902 --> 00:32:43,705 >> I don't know, I'm just getting a bad vibe somehow. 465 00:32:44,507 --> 00:32:47,005 I just don't know why we're here. 466 00:32:49,152 --> 00:32:50,877 >> Hey, babe. Hey. 467 00:32:53,981 --> 00:32:55,156 Fuck. 468 00:32:55,191 --> 00:32:57,719 >> You haven't seen him in a long time. 469 00:32:59,591 --> 00:33:00,920 He's always been good to us though. 470 00:33:00,955 --> 00:33:02,691 >> Yeah, yeah. 471 00:33:02,726 --> 00:33:05,298 The little creep has always been good to you. 472 00:33:05,333 --> 00:33:07,960 He's never been good to us. 473 00:33:07,995 --> 00:33:09,896 >> Hello. 474 00:33:09,931 --> 00:33:12,536 >> He's acted like, like I never existed, 475 00:33:12,571 --> 00:33:14,571 the minute he left for college. 476 00:33:14,606 --> 00:33:16,705 >> Benny you never made it easy for him. 477 00:33:16,740 --> 00:33:17,970 >> What is that supposed to mean? 478 00:33:18,005 --> 00:33:19,180 >> You know what it means? 479 00:33:19,215 --> 00:33:21,809 He was your literal punching bag. 480 00:33:21,844 --> 00:33:23,382 >> He had it easy. 481 00:33:25,320 --> 00:33:26,979 Not me. 482 00:33:27,014 --> 00:33:28,552 And not, James. 483 00:33:30,193 --> 00:33:33,392 We took the beatings every time he fucked up. 484 00:33:34,758 --> 00:33:37,759 We got licked, fucking literally, always, 485 00:33:37,794 --> 00:33:40,531 so that Clay could learn a lesson. 486 00:33:40,566 --> 00:33:43,028 And why, hmm? 487 00:33:44,438 --> 00:33:47,736 Why, what did he have that we didn't? 488 00:33:47,771 --> 00:33:49,969 That I deserved... >> Okay. 489 00:33:52,578 --> 00:33:58,549 >> Baby you're so, so special. 490 00:33:58,584 --> 00:34:00,584 You're my favourite. 491 00:34:18,373 --> 00:34:20,406 >> Housekeepers? 492 00:34:29,010 --> 00:34:30,614 No, no, I'm coming. 493 00:34:33,685 --> 00:34:35,487 Fuck me. 494 00:35:49,530 --> 00:35:51,497 >> Good morning. 495 00:35:51,532 --> 00:35:53,763 >> Oh, good morning. 496 00:35:59,265 --> 00:36:01,100 You're up early. 497 00:36:22,530 --> 00:36:25,300 >> Is that true what Benny said last night? 498 00:36:28,602 --> 00:36:30,129 >> About what? 499 00:36:32,199 --> 00:36:33,770 >> Are you going crazy? 500 00:36:33,805 --> 00:36:38,269 >> Oh, no. 501 00:36:38,304 --> 00:36:41,008 I don't think so. 502 00:36:45,817 --> 00:36:47,784 >> Are you sick? 503 00:36:47,819 --> 00:36:49,148 >> No. 504 00:36:52,560 --> 00:36:55,528 Well. Maybe. 505 00:37:02,196 --> 00:37:03,294 Just joking. 506 00:37:03,329 --> 00:37:06,605 >> Oh, good joke. 507 00:37:17,178 --> 00:37:18,980 >> Do you read a lot? 508 00:37:19,818 --> 00:37:21,818 >> Yeah, I find it soothing. 509 00:37:23,019 --> 00:37:25,019 >> You and I both. 510 00:37:27,353 --> 00:37:30,222 >> Astrology, >> Sorry. 511 00:37:30,257 --> 00:37:32,565 >> It's on astrology. >> Hm-mmh! 512 00:37:32,600 --> 00:37:35,227 >> Our birthdays give us our meaning to life. 513 00:37:35,262 --> 00:37:37,801 Sometimes our purpose in life too. 514 00:37:40,806 --> 00:37:44,775 >> So what's the meaning to your life? 515 00:37:44,810 --> 00:37:47,778 >> Well, I'm born April 7th, 516 00:37:47,813 --> 00:37:49,978 which makes me an Aries. 517 00:37:50,013 --> 00:37:52,013 So that means uh. 518 00:37:55,854 --> 00:37:57,282 I don't actually believe in this shit, 519 00:37:57,317 --> 00:38:01,220 I just find it interesting. 520 00:38:01,255 --> 00:38:02,826 >> You're funny. 521 00:38:07,294 --> 00:38:09,833 >> Do you know what the meaning to your life is? 522 00:38:18,481 --> 00:38:21,449 Are you at least happy with your life? 523 00:38:26,412 --> 00:38:30,249 >> I, don't know. 524 00:38:33,892 --> 00:38:35,892 >> Me neither. 525 00:38:40,063 --> 00:38:41,865 >> What would you change? 526 00:38:46,509 --> 00:38:47,937 >> Love. 527 00:38:49,908 --> 00:38:51,237 >> Love. 528 00:38:53,516 --> 00:38:56,077 >> I wish I had parents that loved me. 529 00:39:01,722 --> 00:39:03,722 >> They do. 530 00:39:06,089 --> 00:39:08,529 >> They're not parents. 531 00:39:08,564 --> 00:39:11,257 Parents protect their kids. 532 00:39:11,292 --> 00:39:14,095 Or actually take care of them. 533 00:39:14,130 --> 00:39:17,901 Take them to after school programs, events. 534 00:39:17,936 --> 00:39:20,673 And teach them things. 535 00:39:20,708 --> 00:39:22,873 Mine are just 536 00:39:22,908 --> 00:39:24,908 adult kids. 537 00:39:27,550 --> 00:39:29,517 >> What are you two nerds, doing? 538 00:39:29,552 --> 00:39:31,277 >> Good morning. 539 00:39:33,919 --> 00:39:36,722 Hey, have you guys, have you guys seen James? 540 00:39:36,757 --> 00:39:40,088 >> Ah knowing Jay he's probably passed out under a tree? 541 00:39:40,123 --> 00:39:42,728 >> I mean, you're probably right. 542 00:39:47,427 --> 00:39:50,296 Hey, Clay, do you have rackets? 543 00:39:50,331 --> 00:39:51,902 >> I ain't playing tennis. 544 00:39:51,937 --> 00:39:53,398 >> Yes, you are. >> Uh-uh. 545 00:39:53,433 --> 00:39:54,707 >> Yes, you are. >> No. 546 00:39:54,742 --> 00:39:57,512 >> Come on, please, please, please, please. 547 00:40:00,242 --> 00:40:02,583 Blair baby, we're playing tennis. 548 00:40:02,618 --> 00:40:03,474 I am. >> Okay. 549 00:40:03,509 --> 00:40:05,113 >> And please keep it that way. 550 00:40:05,148 --> 00:40:07,346 >> Yeah you too. You're dead anyway. 551 00:40:18,161 --> 00:40:21,129 >> Aren't you, uh cold? 552 00:40:21,164 --> 00:40:23,395 >> No. 553 00:40:26,972 --> 00:40:29,610 What were you guys talking about? 554 00:40:29,645 --> 00:40:30,743 >> Who? 555 00:40:30,778 --> 00:40:33,207 >> You and Clay. 556 00:40:33,242 --> 00:40:35,814 >> Oh, books. 557 00:40:36,616 --> 00:40:40,247 >> Ah. You guys got that in common, huh? 558 00:40:40,282 --> 00:40:42,249 >> Yeah, I guess. 559 00:40:47,663 --> 00:40:51,423 >> Do you have any book recommendations for me? 560 00:40:53,460 --> 00:40:54,767 >> What? >> No. 561 00:40:54,802 --> 00:40:56,604 >> You know, your dad can read, right? 562 00:40:56,639 --> 00:40:59,640 >> I don't have any recommendations. 563 00:40:59,675 --> 00:41:03,644 >> I'm just saying we can, maybe we can do uh, 564 00:41:03,679 --> 00:41:07,439 you know, like a, like a dad daughter, 565 00:41:08,442 --> 00:41:12,246 like a, like a father daughter, kind of, 566 00:41:13,689 --> 00:41:16,690 you know, like a mutual hobby kind of thing. 567 00:41:22,027 --> 00:41:24,027 Yeah, that's not really my thing, huh. 568 00:41:27,098 --> 00:41:28,900 >> Come on. 569 00:41:48,482 --> 00:41:50,053 >> Hello. 570 00:41:51,661 --> 00:41:55,322 James, I swear to God, if you were just. 571 00:41:55,357 --> 00:41:58,589 Clay you scared, the shit out of me. 572 00:41:58,624 --> 00:42:01,097 >> I'm, I'm sorry. 573 00:42:01,132 --> 00:42:04,232 Oh, I got this one for you. 574 00:42:04,267 --> 00:42:05,739 >> Thank you. 575 00:42:07,270 --> 00:42:08,533 >> What? 576 00:42:10,878 --> 00:42:12,845 >> We really missed you. 577 00:42:21,482 --> 00:42:24,824 >> I missed you guys a lot, and I should've been there. 578 00:42:24,859 --> 00:42:28,729 I just I can't, I can't. >> Clay, It's okay. 579 00:42:28,764 --> 00:42:32,524 Just forget it. Don't worry. 580 00:42:38,873 --> 00:42:41,137 >> You got to warm up first, okay. >> Okay. 581 00:42:41,172 --> 00:42:42,468 >> There you go. 582 00:42:42,503 --> 00:42:45,372 Yeah. Get those knees up, up, up. 583 00:42:45,407 --> 00:42:47,374 Get your cardio up hon. 584 00:42:48,916 --> 00:42:52,082 You know, I used to play a little. 585 00:42:52,117 --> 00:42:54,722 >> Oh, okay. >> I was really good. 586 00:42:54,757 --> 00:42:57,516 Ready. Watch out it's going to be fast. 587 00:43:06,736 --> 00:43:08,197 That was good, right? 588 00:43:15,943 --> 00:43:19,406 >> Dad, dad, dad, are you okay? >> Aah. 589 00:43:20,640 --> 00:43:23,641 >> Sorry, sorry. >> Don't yell. 590 00:43:24,347 --> 00:43:25,720 I'm fine. 591 00:43:25,755 --> 00:43:27,348 >> I won't do that again. 592 00:43:30,155 --> 00:43:32,320 >> Shall we start? 593 00:43:32,355 --> 00:43:34,190 >> What, what are the teams? 594 00:43:34,225 --> 00:43:35,763 >> You're on my team. 595 00:43:35,798 --> 00:43:37,930 >> Where do I go, here? 596 00:43:37,965 --> 00:43:39,195 >> Yeah. 597 00:43:42,464 --> 00:43:45,630 >> Oh. >> Here you go. 598 00:43:45,665 --> 00:43:48,974 >> Oh, hehehe. Yes. >> See. 599 00:43:50,670 --> 00:43:52,670 >> Sorry. My ball. >> Okay. 600 00:43:53,472 --> 00:43:56,014 >> Nice and low, nice and low. >> Okay. 601 00:43:58,579 --> 00:44:01,382 >> Um, shhh. Sorry. >> Bend your knees. 602 00:44:03,683 --> 00:44:05,221 It's okay. 603 00:44:11,625 --> 00:44:14,164 There you go. >> Aah. 604 00:44:14,199 --> 00:44:16,199 >> Hehehe, yes. 605 00:44:19,600 --> 00:44:21,402 >> It's two for them. >> Sorry, sorry. 606 00:44:32,822 --> 00:44:34,789 >> There you go. Yes. 607 00:44:35,616 --> 00:44:38,859 >> A winner, yes. 608 00:44:41,259 --> 00:44:42,995 >> Fuck you, that was in. 609 00:44:43,030 --> 00:44:45,426 >> Benny, sometimes you win, sometimes you lose. 610 00:44:45,461 --> 00:44:49,199 >> That was in. >> Benny. Come on. 611 00:44:49,234 --> 00:44:51,465 >> Dude, that was in. 612 00:44:59,805 --> 00:45:01,310 >> Benny. 613 00:45:02,313 --> 00:45:03,884 Really? 614 00:45:03,919 --> 00:45:06,678 >> You're a cheating a little scrawny, fuck, you know that. 615 00:45:06,713 --> 00:45:07,712 >> Benny, come on. 616 00:45:07,747 --> 00:45:09,780 >> No, fuck this. 617 00:45:09,815 --> 00:45:11,287 >> Benny. 618 00:45:11,927 --> 00:45:13,927 No, no, no. Benny stop. 619 00:45:16,327 --> 00:45:19,064 >> Stay the fuck away from my girl, you creep. 620 00:45:19,099 --> 00:45:20,692 You didn't think I knew you were seeing her 621 00:45:20,727 --> 00:45:22,034 when I was on the inside. 622 00:45:22,069 --> 00:45:23,629 >> Benny. Huh? 623 00:45:30,473 --> 00:45:31,703 >> Don't. 624 00:46:07,950 --> 00:46:11,710 >> I'm sorry. I'm sorry. 625 00:46:15,881 --> 00:46:21,852 What to do, what to do what to do? 626 00:46:21,887 --> 00:46:24,690 I was only playing, 627 00:46:24,725 --> 00:46:26,857 I just, I was just trying to play tennis. 628 00:46:26,892 --> 00:46:29,134 I was just trying to play tennis. 629 00:46:30,973 --> 00:46:32,401 I'm sorry. 630 00:48:03,824 --> 00:48:04,790 >> I'm sorry, 631 00:48:05,661 --> 00:48:06,891 I'm sorry. 632 00:48:06,926 --> 00:48:09,465 >> Round and round and round you go. 633 00:48:09,500 --> 00:48:12,501 Beyond the shadows you must go. 634 00:48:21,006 --> 00:48:24,018 Round and round and round and round. 635 00:48:47,538 --> 00:48:48,834 >> What is this? 636 00:49:37,159 --> 00:49:40,721 >> Tell me what's happening. 637 00:49:40,756 --> 00:49:42,954 >> Please just stop it, stop, stop. 638 00:49:42,989 --> 00:49:46,166 >> Clay, just breathe. >> Stop it. 639 00:49:46,201 --> 00:49:48,135 >> Where are we Clay? 640 00:49:48,170 --> 00:49:50,060 >> Why does he always hurt me? 641 00:49:50,095 --> 00:49:51,732 >> Who's hurting you? 642 00:49:51,767 --> 00:49:54,108 >> It was my brother. 643 00:49:54,143 --> 00:49:55,142 >> Why does he hate me? 644 00:49:55,177 --> 00:49:57,705 >> You need to let him go, Clay. 645 00:49:57,740 --> 00:49:59,344 You need to set him free. 646 00:49:59,379 --> 00:50:02,380 >> When will we stop this Clay? 647 00:50:12,018 --> 00:50:15,294 You can't be fixed. 648 00:50:15,329 --> 00:50:19,298 You shake, you, you tremble 649 00:50:19,333 --> 00:50:20,596 you can't be fixed. 650 00:50:20,631 --> 00:50:23,533 You, you left me alone. >> No. 651 00:50:23,568 --> 00:50:24,732 >> You ran away. 652 00:50:24,767 --> 00:50:27,570 You abandoned the family Clayton. 653 00:50:29,970 --> 00:50:34,214 >> She can't help you, but I can. 654 00:50:34,249 --> 00:50:37,250 >> Could you? >> Please. 655 00:50:38,649 --> 00:50:43,014 Please what, please what? 656 00:50:43,049 --> 00:50:46,556 You're so weak, so pathetic. 657 00:50:46,591 --> 00:50:50,054 >> It's okay Clay, Clay I got you. 658 00:50:52,201 --> 00:50:56,170 Just breathe. Tell me what's happening. 659 00:50:56,205 --> 00:50:58,997 Clay, stay right here. 660 00:51:17,259 --> 00:51:19,017 >> Rough day. 661 00:51:21,087 --> 00:51:24,429 >> And who are you supposed to be? 662 00:51:24,464 --> 00:51:26,431 >> Denver Kane. 663 00:51:26,466 --> 00:51:29,236 >> And when did you get here Mr. Kane? 664 00:51:29,271 --> 00:51:32,206 >> Denver please. >> Right. 665 00:51:32,241 --> 00:51:35,473 >> May I? >> Please. 666 00:51:43,285 --> 00:51:47,815 >> It's such a weak man's characteristic to 667 00:51:47,850 --> 00:51:50,620 actually strike a woman, 668 00:51:50,655 --> 00:51:53,887 such a beautiful way to mock you. 669 00:51:54,856 --> 00:51:57,858 >> And you're, you're what, you're a strongman. 670 00:52:05,703 --> 00:52:09,474 >> A truly strong man. 671 00:52:09,509 --> 00:52:15,414 Who knows exactly what to do with his hands for a woman. 672 00:52:15,449 --> 00:52:17,449 >> Is that right? 673 00:52:17,484 --> 00:52:20,881 >> Yes. >> Hmm! 674 00:52:20,916 --> 00:52:23,048 How so? 675 00:52:23,083 --> 00:52:24,423 >> Depends. 676 00:52:24,458 --> 00:52:29,263 It really does, depend. 677 00:52:30,530 --> 00:52:33,762 >> And it depends on what? 678 00:52:53,949 --> 00:52:55,949 Oh, yes. 679 00:53:08,964 --> 00:53:10,964 What the heck? 680 00:53:18,347 --> 00:53:21,348 >> Round and round and round and round 681 00:53:21,383 --> 00:53:25,715 and round and round and round 682 00:53:25,750 --> 00:53:28,916 round and round, round. 683 00:53:28,951 --> 00:53:30,522 >> James. 684 00:53:57,617 --> 00:54:02,180 >> Round and round and round and round and round. 685 00:54:04,624 --> 00:54:06,151 >> James. 686 00:54:50,230 --> 00:54:51,999 >> Really, he's doing much better. 687 00:54:52,034 --> 00:54:53,264 >> Oh, that's good news. 688 00:54:53,299 --> 00:54:55,266 >> However, the damage to the frontal lobe, 689 00:54:55,301 --> 00:54:57,037 that's going to be challenging. 690 00:54:57,072 --> 00:54:58,302 >> Okay. 691 00:54:58,337 --> 00:55:00,447 You've said he's doing better though, correct? 692 00:55:00,482 --> 00:55:02,614 >> Well, we won't know the full extent of his mental state 693 00:55:02,649 --> 00:55:04,275 until he's recovered from the current state 694 00:55:04,310 --> 00:55:05,815 that he's in right now. 695 00:55:05,850 --> 00:55:08,015 His motor controls are completely diminished, 696 00:55:08,050 --> 00:55:10,523 except for some sensory feelings. 697 00:55:11,416 --> 00:55:13,020 >> So when can I take him home? 698 00:55:13,055 --> 00:55:16,122 >> We'll have to take that day by day as the court ordered. 699 00:55:16,157 --> 00:55:17,255 He's still a threat to his own life 700 00:55:17,290 --> 00:55:19,862 and perhaps those around him, 701 00:55:19,897 --> 00:55:21,699 >> He can't move, how can he be violent? 702 00:55:21,734 --> 00:55:24,702 >> I know this is difficult for you, sweetheart, 703 00:55:24,737 --> 00:55:26,506 but until I can assess his mental state, 704 00:55:26,541 --> 00:55:28,904 I cannot advise that he'd be released. 705 00:55:28,939 --> 00:55:30,741 Okay, please understand. 706 00:55:31,643 --> 00:55:34,481 Now your visits are very good for him and I'd recommend 707 00:55:34,516 --> 00:55:37,847 you continue to see him as much as possible, okay. 708 00:55:37,882 --> 00:55:39,882 >> Of course. >> Okay. 709 00:55:49,531 --> 00:55:51,289 Hey, baby. 710 00:55:58,672 --> 00:56:00,100 We need to get you a haircut. 711 00:56:04,744 --> 00:56:06,744 Maybe also a beard trim. 712 00:56:08,143 --> 00:56:10,715 You are looking rather distinguished. 713 00:56:12,983 --> 00:56:15,280 Sorry Blair couldn't be here. 714 00:56:17,724 --> 00:56:21,286 She is on her way to her future mother in laws. 715 00:56:23,158 --> 00:56:25,158 For a wedding outfitting. 716 00:56:29,571 --> 00:56:32,000 So strange that she's getting married so soon. 717 00:56:43,013 --> 00:56:44,815 Can you hear me? 718 00:56:48,623 --> 00:56:51,382 Please, please, just say something baby. 719 00:57:00,602 --> 00:57:02,327 >> Sorry, to interrupt ma'am. 720 00:57:03,605 --> 00:57:04,329 >> Oh. 721 00:57:10,744 --> 00:57:12,337 I got to get going anyway. 722 00:57:44,041 --> 00:57:48,406 >> I wonder what's going through that head of yours? 723 00:57:48,441 --> 00:57:52,179 Honestly, I can't imagine 724 00:57:52,214 --> 00:57:54,786 what it'd be like to be trapped in my own mind. 725 00:57:55,822 --> 00:58:00,253 Not being able to move or control anything in my life. 726 00:58:03,863 --> 00:58:05,830 Do I bother you, Mr. Amani? 727 00:58:07,493 --> 00:58:11,264 You don't like me washing your balls and your armpits? 728 00:58:13,235 --> 00:58:16,566 Maybe too much. 729 00:58:16,601 --> 00:58:19,074 Fuck you. 730 00:58:19,709 --> 00:58:22,616 I mean, do you think I want to fucking be here. 731 00:58:22,651 --> 00:58:26,411 I mean, you, it's your own fault that you're here. 732 00:58:28,547 --> 00:58:30,316 You're weak. 733 00:58:32,056 --> 00:58:33,825 You know what? 734 00:58:35,125 --> 00:58:39,666 Immobile patients drown, all the time. 735 00:58:40,669 --> 00:58:42,702 Accidents happen, right? 736 00:58:44,068 --> 00:58:46,332 And come, come to think of it, 737 00:58:46,367 --> 00:58:49,500 you were in an accident, right, Clay? 738 00:58:49,535 --> 00:58:52,074 That's how you ended up adopted. 739 00:58:55,508 --> 00:58:58,883 That brain of yours is incredible. 740 00:58:59,512 --> 00:59:02,051 It's extraordinary even. 741 00:59:02,086 --> 00:59:04,515 Building software technology. 742 00:59:05,584 --> 00:59:07,925 But now, 743 00:59:07,960 --> 00:59:10,730 round and round, you go 744 00:59:10,765 --> 00:59:14,459 into the shadows, you will go. 745 00:59:17,739 --> 00:59:19,937 Hey, hey. 746 00:59:19,972 --> 00:59:22,973 It's okay, it's okay. 747 00:59:24,372 --> 00:59:26,372 It'll be quick. 748 00:59:26,407 --> 00:59:29,639 I know, I know, you don't want to go, I know. 749 00:59:29,674 --> 00:59:32,477 It's time for you to go. 750 00:59:32,512 --> 00:59:34,512 I'm going to set you free. 751 00:59:54,776 --> 00:59:55,665 What did you do? 752 00:59:55,700 --> 00:59:57,711 What did you do? What did you do? 753 01:00:20,802 --> 01:00:21,735 >> Clay. 754 01:00:23,662 --> 01:00:25,431 Where is everyone? 755 01:00:39,821 --> 01:00:41,546 >> What'd you do, what'd you do, what did you do? 756 01:00:49,798 --> 01:00:51,028 Clarissa. 757 01:01:04,604 --> 01:01:05,570 Oh my. 758 01:01:19,784 --> 01:01:23,060 >> Oh. 759 01:01:29,695 --> 01:01:32,036 >> What the hell happened? 760 01:01:32,071 --> 01:01:34,302 >> I found the tequila bottle out there. 761 01:01:38,275 --> 01:01:40,506 >> I saw James. 762 01:01:40,541 --> 01:01:42,508 I fucking saw James. 763 01:01:43,444 --> 01:01:47,018 First, there was a shed and it was purple and... 764 01:01:48,813 --> 01:01:52,826 Oh my God, oh my God. 765 01:01:52,861 --> 01:01:54,619 James is dead. 766 01:01:54,654 --> 01:01:55,862 James is fucking dead. 767 01:01:58,427 --> 01:02:00,229 Where, where's, where's Benny and where's Blair 768 01:02:00,264 --> 01:02:03,496 and, and, and where we're at? 769 01:02:03,531 --> 01:02:05,432 I don't know. I don't know, 770 01:02:05,467 --> 01:02:06,906 I just I... 771 01:02:06,941 --> 01:02:10,734 >> Stop, stop, you're fine, you're fine, you're fine. 772 01:02:10,769 --> 01:02:12,670 I just saw them. >> No. 773 01:02:12,705 --> 01:02:13,880 >> I just saw them. >> No. 774 01:02:13,915 --> 01:02:16,674 James's body is in a purple shed. 775 01:02:17,842 --> 01:02:19,644 I. I. 776 01:02:29,128 --> 01:02:32,723 >> Clarissa listen, stay with me, breathe okay. 777 01:02:32,758 --> 01:02:35,066 Look at me, look at me, look at me. 778 01:02:37,301 --> 01:02:38,938 You're going to be okay. 779 01:02:38,973 --> 01:02:40,764 I'll take care of you. 780 01:02:42,867 --> 01:02:44,273 I believe you. 781 01:02:44,308 --> 01:02:46,473 We just need to get back home 782 01:02:46,508 --> 01:02:48,310 and sort things out. 783 01:02:48,812 --> 01:02:51,346 And make things right, okay. 784 01:03:24,381 --> 01:03:26,920 >> Round and round and round, you go 785 01:03:26,955 --> 01:03:29,747 into the shadows you must go. 786 01:03:30,915 --> 01:03:33,883 Round and round, round and round 787 01:03:33,918 --> 01:03:36,721 into the shadows you go. 788 01:03:37,790 --> 01:03:39,823 Hello, Benny. 789 01:03:40,397 --> 01:03:43,728 >> Fuck. Fuck you. 790 01:03:44,764 --> 01:03:46,533 >> It's time, Benny. 791 01:03:46,568 --> 01:03:48,337 I know, I know, 792 01:03:48,372 --> 01:03:51,978 I know, I know you don't want to go, 793 01:03:52,013 --> 01:03:53,947 but it's time. 794 01:03:53,982 --> 01:03:55,014 >> I can't take it. 795 01:03:55,049 --> 01:03:58,578 >> You need to set him free. 796 01:03:59,013 --> 01:04:01,746 You're scared, you're scared, you're sorry. 797 01:04:01,781 --> 01:04:04,914 For what were you scared of sorry? 798 01:04:04,949 --> 01:04:07,191 >> I'm sorry. 799 01:04:07,226 --> 01:04:09,226 >> Are you sorry? Are you sorry? 800 01:04:09,261 --> 01:04:10,821 >> I'm sorry. >> Are you scared? 801 01:04:10,856 --> 01:04:12,394 I said, I'm sorry. 802 01:04:12,429 --> 01:04:14,825 >> Say it louder. >> I'm sorry. 803 01:04:14,860 --> 01:04:17,036 >> You lie. >> I'm sorry. 804 01:04:17,071 --> 01:04:18,972 >> Lies. >> I'm sorry. 805 01:04:19,007 --> 01:04:20,974 >> I'm sorry. 806 01:04:29,248 --> 01:04:33,250 >> You will be shot. 807 01:04:35,848 --> 01:04:39,850 >> I didn't do anything, I, I made mistakes. 808 01:04:40,424 --> 01:04:42,061 I made mistakes. 809 01:04:42,096 --> 01:04:45,790 I, I tried really. 810 01:04:45,825 --> 01:04:47,000 >> Goodbye Benny. >> No. 811 01:05:06,450 --> 01:05:07,911 Goodbye. 812 01:05:22,862 --> 01:05:24,136 >> Hey, baby. 813 01:05:25,337 --> 01:05:26,864 You okay? 814 01:05:29,033 --> 01:05:30,505 >> Benny's gone. 815 01:05:30,540 --> 01:05:32,837 >> Wait, what do you mean, gone? 816 01:05:35,149 --> 01:05:36,676 Blair. 817 01:05:38,944 --> 01:05:40,911 What is she talking about Clay? 818 01:05:42,717 --> 01:05:44,717 What is she talking about? 819 01:05:45,720 --> 01:05:47,258 >> They're gone. 820 01:05:48,162 --> 01:05:49,920 >> What did you say? 821 01:05:51,165 --> 01:05:52,494 >> They're gone. 822 01:05:55,169 --> 01:05:57,961 >> I need you to speak up. 823 01:05:57,996 --> 01:06:00,766 And I need you to be a fucking man. 824 01:06:07,709 --> 01:06:09,038 >> I am a man. 825 01:06:11,713 --> 01:06:13,944 No, I am a man. 826 01:06:15,585 --> 01:06:16,716 Clarissa. 827 01:06:16,751 --> 01:06:18,091 >> Blair. 828 01:06:22,361 --> 01:06:23,921 Benny. 829 01:06:25,089 --> 01:06:26,594 Benny. 830 01:06:28,532 --> 01:06:32,567 Ben, where did... 831 01:06:32,602 --> 01:06:34,107 Where are they? 832 01:06:34,142 --> 01:06:35,174 Where are they Clay? 833 01:06:35,209 --> 01:06:39,541 >> Stop. Stop it. 834 01:06:44,383 --> 01:06:46,911 I won't ever hurt you again. 835 01:06:46,946 --> 01:06:50,222 We can finally be together, we can be a family. 836 01:06:51,621 --> 01:06:53,016 >> You won't hurt me? 837 01:06:53,051 --> 01:06:54,193 >> Mom. 838 01:06:54,228 --> 01:06:56,327 >> Baby it's okay, it's okay. 839 01:06:56,362 --> 01:07:00,056 Don't be scared, okay, everything's, everything's fine. 840 01:07:07,208 --> 01:07:09,175 >> I've been good to everyone. 841 01:07:10,871 --> 01:07:14,037 Haven't I? >> Yes. 842 01:07:14,072 --> 01:07:16,182 >> Haven't I? >> Yes. Yes. 843 01:07:22,053 --> 01:07:23,618 Dinner will be ready soon. 844 01:07:23,653 --> 01:07:25,620 You should both get cleaned up. 845 01:07:25,655 --> 01:07:27,457 You're filthy. 846 01:07:28,889 --> 01:07:33,232 Oh it's your favourite dishes. 847 01:07:33,267 --> 01:07:35,795 I'm so excited. 848 01:07:38,470 --> 01:07:41,438 Oh, and, 849 01:07:41,473 --> 01:07:44,804 please don't be late. 850 01:08:03,231 --> 01:08:05,022 >> I've been calling. 851 01:08:06,630 --> 01:08:09,994 I call you answer. 852 01:08:10,029 --> 01:08:11,831 That's how this works. 853 01:08:13,032 --> 01:08:17,001 What do you think you're doing, Clayton playing house? 854 01:08:17,036 --> 01:08:19,036 While, I take out the trash. 855 01:08:20,710 --> 01:08:23,007 Need I remind you? 856 01:08:25,286 --> 01:08:29,486 That I raised you, I raised you. 857 01:08:30,489 --> 01:08:34,084 I made you, and you were my favourite. 858 01:08:34,119 --> 01:08:36,460 You had such promise. 859 01:08:36,495 --> 01:08:38,264 Then you ran away. 860 01:08:38,299 --> 01:08:41,025 You ran away. 861 01:08:41,060 --> 01:08:42,268 You ripped us apart. 862 01:08:42,303 --> 01:08:44,501 You are spitting on my sacrifices 863 01:08:44,536 --> 01:08:46,503 and continue to do so. 864 01:08:46,538 --> 01:08:50,199 I want you to come back to what is important, 865 01:08:50,234 --> 01:08:52,674 us, and our company. 866 01:08:52,709 --> 01:08:55,204 You need to come back to me. 867 01:08:55,239 --> 01:08:59,747 To me, boy, boy, boy. 868 01:09:02,488 --> 01:09:04,180 It ends tonight? 869 01:09:09,330 --> 01:09:11,528 No Denver, please. 870 01:09:11,563 --> 01:09:15,367 Please Denver. Denver. 871 01:10:38,419 --> 01:10:40,980 >> Would you like some salad Clay? 872 01:10:42,280 --> 01:10:56,402 >> Yes, darling, I would. 873 01:10:56,437 --> 01:10:58,437 Oh let me help you. 874 01:11:02,608 --> 01:11:07,171 Can you get that? 875 01:11:07,206 --> 01:11:08,480 Thank you. 876 01:11:18,888 --> 01:11:20,184 >> Thank you. 877 01:11:20,219 --> 01:11:21,691 >> Of course. 878 01:11:30,834 --> 01:11:32,834 >> It's the outside fork. 879 01:11:45,343 --> 01:11:52,491 I was thinking you should take up coding, sweetheart. 880 01:11:52,526 --> 01:11:54,317 I'm talking to you. 881 01:11:56,860 --> 01:11:58,860 >> Like computer coding. 882 01:12:00,930 --> 01:12:02,226 >> Mm-hmm. 883 01:12:04,164 --> 01:12:13,842 >> I'm not really into that. 884 01:12:13,877 --> 01:12:18,044 >> You'll learn to be into it, like me. 885 01:12:18,079 --> 01:12:20,277 We'll start a company together someday. 886 01:12:54,115 --> 01:12:55,719 Why aren't you eating? 887 01:13:00,385 --> 01:13:02,451 I asked a question. 888 01:13:02,486 --> 01:13:05,289 I ask and you answer, that's how this works. 889 01:13:07,766 --> 01:13:10,195 >> What is this? 890 01:13:10,230 --> 01:13:12,296 What are we doing Clay? 891 01:13:12,331 --> 01:13:14,331 And why are we dressed like this? 892 01:13:22,143 --> 01:13:24,979 >> I'm trying to have a nice family dinner. 893 01:13:27,588 --> 01:13:28,983 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 894 01:13:29,018 --> 01:13:31,117 I just really, will you stop. >> We're going. 895 01:13:31,152 --> 01:13:33,559 Blair, baby, get up. We're going. 896 01:13:35,123 --> 01:13:36,562 >> Sit right there and don't move. >> Blair Baby, get up. 897 01:13:36,597 --> 01:13:38,564 We're going home. 898 01:13:39,765 --> 01:13:42,568 >> Can you please come back to the table? 899 01:13:42,603 --> 01:13:45,835 We're having a dinner. >> Get up, baby. 900 01:13:47,531 --> 01:13:53,403 >> No. 901 01:13:53,438 --> 01:13:55,207 Please sit down. 902 01:13:55,781 --> 01:13:58,507 Sit down. 903 01:13:58,542 --> 01:14:01,587 You're ruining dinner. 904 01:14:02,546 --> 01:14:05,283 Eat your food. >> I can't. 905 01:14:08,024 --> 01:14:11,025 >> Baby let's go, let's go. 906 01:14:12,633 --> 01:14:15,799 >> Why are you being so ungrateful 907 01:14:15,834 --> 01:14:17,603 after everything I've done for you, 908 01:14:17,638 --> 01:14:21,772 you are spitting on my sacrifices. 909 01:14:21,807 --> 01:14:23,466 >> Where's James, Clay 910 01:14:23,501 --> 01:14:24,808 and where's Benny? 911 01:14:28,209 --> 01:14:32,376 Stop, asking for him. 912 01:14:32,411 --> 01:14:35,016 I've done everything for you, haven't I? 913 01:14:36,316 --> 01:14:38,822 I've been good to you, haven't I? 914 01:14:38,857 --> 01:14:41,385 >> Please. 915 01:14:42,421 --> 01:14:43,827 >> Do you want to know? 916 01:14:43,862 --> 01:14:46,632 >> Please, Clay where is Benny? 917 01:14:46,667 --> 01:14:48,634 >> He's gone. 918 01:14:49,593 --> 01:14:51,065 Gone. 919 01:14:56,039 --> 01:14:58,501 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 920 01:15:05,246 --> 01:15:07,246 I'm trying to protect you. 921 01:15:07,281 --> 01:15:09,545 Trying to protect both of you. 922 01:15:14,519 --> 01:15:16,827 >> No, get away from me, get away from me. 923 01:15:16,862 --> 01:15:19,423 >> Don't say that, don't say that. 924 01:15:26,135 --> 01:15:28,432 >> Are you ready to face the traumas? 925 01:15:35,639 --> 01:15:37,111 >> Yes. 926 01:15:38,719 --> 01:15:39,916 >> Good. 927 01:15:42,085 --> 01:15:46,087 Why don't you start with the earliest memory of your father? 928 01:15:54,735 --> 01:15:58,627 >> Okay. My father's name was Denver Kane. 929 01:16:01,170 --> 01:16:03,907 He took me in at the age of four. 930 01:16:03,942 --> 01:16:06,107 >> Okay. 931 01:16:06,142 --> 01:16:07,746 It's okay, stay with me, Clay, 932 01:16:07,781 --> 01:16:09,748 stay with me, what else? 933 01:16:09,783 --> 01:16:12,113 >> No. >> Clay. 934 01:16:12,951 --> 01:16:13,917 >> No. 935 01:16:13,952 --> 01:16:15,413 I should've been there 936 01:16:15,448 --> 01:16:18,922 I could have protected them I, I could have saved them. 937 01:16:19,591 --> 01:16:24,389 >> You need to get rid of the guilt and the fears. 938 01:16:24,424 --> 01:16:26,732 You need to let them go, Clay. 939 01:16:46,985 --> 01:16:49,546 >> You need to kill off the guilt. 940 01:16:57,457 --> 01:16:59,127 >> I should have been there. 941 01:16:59,162 --> 01:17:00,623 I should have been there. 942 01:17:05,168 --> 01:17:06,695 I should have been there. 943 01:17:06,730 --> 01:17:09,566 I could have saved them. 944 01:17:10,173 --> 01:17:11,634 >> End this. 945 01:17:18,786 --> 01:17:20,951 >> What did you do Clay? 946 01:17:20,986 --> 01:17:23,547 >> What did you do, what did you do, Clay? 947 01:17:26,189 --> 01:17:28,552 >> This must end tonight, Clay. 948 01:17:28,587 --> 01:17:32,391 They must all be gone. >> No. 949 01:17:32,998 --> 01:17:35,625 >> She must go. 950 01:17:35,660 --> 01:17:40,564 They all must go. >> No. 951 01:17:40,599 --> 01:17:43,171 You're okay. You're okay. You're okay. 952 01:17:43,206 --> 01:17:44,700 You're okay. 953 01:17:45,813 --> 01:17:48,737 It's OK, come out. 954 01:17:48,772 --> 01:17:50,816 >> You just, kill me, kill me, kill me. 955 01:17:50,851 --> 01:17:51,784 >> No. 956 01:18:18,076 --> 01:18:19,878 Didn't mean to hurt you. 957 01:18:31,892 --> 01:18:33,826 Please. It's okay, come out. 958 01:18:39,658 --> 01:18:40,624 Blair. 959 01:18:46,104 --> 01:18:48,632 >> This is all your fault. 960 01:18:48,667 --> 01:18:50,667 >> I'm sorry. 961 01:18:51,835 --> 01:18:53,340 >> Blair. 962 01:18:55,476 --> 01:18:57,278 >> It's too late, Clay. 963 01:18:57,313 --> 01:18:58,807 You couldn't save us. 964 01:18:58,842 --> 01:19:00,677 You can save her. 965 01:19:03,847 --> 01:19:05,682 >> I'm sorry. 966 01:19:08,687 --> 01:19:10,753 >> You were his favourite. 967 01:19:10,788 --> 01:19:13,866 He did this for you, for you, for you, for you. 968 01:19:28,146 --> 01:19:31,950 >> Blair, I'll protect you now. 969 01:19:33,778 --> 01:19:35,778 >> Stay away from me. 970 01:19:37,122 --> 01:19:38,814 Stay away from me. 971 01:19:42,963 --> 01:19:43,896 >> Blair. 972 01:19:44,327 --> 01:19:45,524 Blair. 973 01:19:50,135 --> 01:19:51,365 Blair. 974 01:19:51,796 --> 01:19:52,938 Blair. 975 01:19:57,901 --> 01:20:00,704 >> Help! Help! Help! 976 01:20:00,739 --> 01:20:02,211 >> Ahh! 977 01:20:29,768 --> 01:20:32,241 >> It all ends tonight. 978 01:20:39,448 --> 01:20:41,745 >> No, no, no. 979 01:20:41,780 --> 01:20:43,956 You just stay with me, stay with me, stay with me. 980 01:20:43,991 --> 01:20:45,353 Stay with me, stay with me. 981 01:20:45,388 --> 01:20:47,190 Oh my god, oh my God, oh my God. 982 01:20:47,225 --> 01:20:48,917 No, no. 983 01:20:48,952 --> 01:20:52,228 Oh God. 984 01:21:28,992 --> 01:21:30,827 I'm sorry. 985 01:21:32,435 --> 01:21:34,633 I should have protected you. 986 01:21:35,268 --> 01:21:38,010 I should have protected you. 987 01:21:38,045 --> 01:21:42,608 >> Round and round and round you go. 988 01:21:42,643 --> 01:21:45,908 Into the shadows, Clay must go. 989 01:21:49,089 --> 01:21:51,221 I did this for us, Clay. 990 01:21:51,256 --> 01:21:53,685 >> It needs to end tonight, Clay. 991 01:21:54,919 --> 01:21:57,821 You must move past all the guilt. 992 01:21:57,856 --> 01:22:02,463 You must kill all of the trauma. 993 01:22:03,697 --> 01:22:06,269 You must finish this. 994 01:22:06,304 --> 01:22:08,931 >> You've always been my favourite. 995 01:22:08,966 --> 01:22:12,077 I did this, so you would come back to me 996 01:22:12,112 --> 01:22:14,739 and I could keep you to myself. 997 01:22:14,774 --> 01:22:18,776 Keep you all to myself forever. 998 01:22:30,328 --> 01:22:34,132 I've always been good to you, Clayton, haven't I? 999 01:22:37,500 --> 01:22:40,963 I've always been good to you, haven't I? 1000 01:22:46,146 --> 01:22:50,115 It must end tonight, Clay. 1001 01:22:50,150 --> 01:22:52,381 You must set yourself free. 1002 01:22:56,981 --> 01:22:59,322 >> I forgive you father. 1003 01:23:03,163 --> 01:23:04,888 >> My favourite. 1004 01:23:05,561 --> 01:23:08,100 >> Always and forever. 1005 01:24:57,706 --> 01:24:59,002 Sorry. 1006 01:26:05,169 --> 01:26:07,939 >> Where are we right now, Clay? 1007 01:26:10,779 --> 01:26:13,109 Clay, where are we right now? 1008 01:26:14,915 --> 01:26:16,915 >> It's done. 1009 01:26:18,589 --> 01:26:20,116 >> What's done? 1010 01:26:24,397 --> 01:26:26,188 >> I set them free. 1011 01:26:27,125 --> 01:26:30,929 I set myself free. 1012 01:26:32,570 --> 01:26:36,341 >> How do you feel about that? 1013 01:26:41,579 --> 01:26:43,579 >> The best that I can. 1014 01:26:47,420 --> 01:26:48,947 >> Good. 1015 01:26:54,955 --> 01:27:00,530 I am so proud of you Clay. 1016 01:27:00,565 --> 01:27:03,060 You had a breakthrough here today. 1017 01:27:05,328 --> 01:27:08,736 You dealt with a lot. 1018 01:27:08,771 --> 01:27:11,508 You were able to kill off a lot 1019 01:27:11,543 --> 01:27:15,578 of the pain and the agony. 1020 01:27:17,615 --> 01:27:20,616 You were able to kill off the guilts. 1021 01:27:21,421 --> 01:27:23,949 You faced the ones you loved 1022 01:27:23,984 --> 01:27:26,248 and the ones who lost. 1023 01:27:28,560 --> 01:27:31,594 This will help you find the peace within you. 1024 01:27:34,027 --> 01:27:35,367 >> Thank you. 1025 01:27:38,064 --> 01:27:42,231 >> Be kind to yourself for these next few days. 1026 01:27:42,266 --> 01:27:44,266 Take things slow. 1027 01:28:10,030 --> 01:28:12,437 >> I'll see you next week. 1028 01:28:12,472 --> 01:28:15,473 >> If you need to you know where to find me. 1029 01:28:38,498 --> 01:28:39,431 >> Hey. 1030 01:29:55,168 --> 01:29:56,508 >> Sir. 1031 01:30:00,140 --> 01:30:02,811 >> To the office, please. 1032 01:30:03,374 --> 01:30:04,747 >> Very well, sir.