1 00:00:58,856 --> 00:01:00,774 SHARPER /ŠĀRP-ER/ LIETVĀRDS 2 00:01:01,275 --> 00:01:05,279 BLĒDIS; CILVĒKS, KAS AR VILTU CENŠAS GŪT SEV LABUMU 3 00:01:13,328 --> 00:01:16,790 TOMS 4 00:01:44,276 --> 00:01:46,361 -Labrīt! -Labrīt! 5 00:02:04,713 --> 00:02:07,174 -Kaut ko meklē? -Jā. 6 00:02:07,257 --> 00:02:09,593 Viņu acis raudzījās uz Dievu cietajos vākos. 7 00:02:10,802 --> 00:02:13,263 Cietajos vākos? Jā. Šķiet, viena ir. 8 00:02:35,410 --> 00:02:36,411 Paldies. 9 00:02:37,371 --> 00:02:40,082 Vispār es no Hērstones neko daudz neesmu lasījis. 10 00:02:40,165 --> 00:02:41,166 Jā, viņa ir laba. 11 00:02:41,959 --> 00:02:43,961 Vispār tā ir dāvana manam profesoram. 12 00:02:44,044 --> 00:02:45,504 Skaidrs. Esi studente. 13 00:02:46,046 --> 00:02:47,214 Doktorante. 14 00:02:49,258 --> 00:02:51,677 -Kolumbijas Universitātē? Ņujorkas? -Ņujorkas. 15 00:02:51,760 --> 00:02:54,179 Jauki. Kāda ir disertācijas tēma? 16 00:02:54,263 --> 00:02:57,558 "Radikālisma pārdefinēšana: melnādaino feminisma aizsākumi amerikāņu literatūrā". 17 00:02:57,641 --> 00:02:58,934 Tu re! 18 00:02:59,017 --> 00:03:00,602 Tas ir nopietni. 19 00:03:01,895 --> 00:03:05,232 -Kā veicas? -Lēni. Ļoti lēni. 20 00:03:05,315 --> 00:03:06,483 Ja? 21 00:03:06,567 --> 00:03:08,235 -Irmas Tomasas… -Nu, visu cieņu. 22 00:03:08,318 --> 00:03:11,572 …"Ruler of my Heart" radiostacijā WNYC. 23 00:03:11,655 --> 00:03:12,990 Apaļi 15. 24 00:03:13,073 --> 00:03:14,658 -…Ņujorkas Sabiedriskais radio. -Paldies. 25 00:03:14,741 --> 00:03:16,326 Esmu Džons Šēfers, 26 00:03:16,410 --> 00:03:19,997 un, ja noskaņojumu neuzlaboja Ņūorleānas soula karaliene, 27 00:03:20,080 --> 00:03:21,748 varbūt to izdarīs Djūks Elingtons. 28 00:03:21,832 --> 00:03:23,250 Šī būs viņa klasiskā versija 29 00:03:23,333 --> 00:03:27,629 dziesmai "In a Sentimental Mood", piedaloties Džonam Koltreinam. 30 00:03:29,882 --> 00:03:33,093 Motstrītā ir viens japāņu restorāniņš. 31 00:03:35,971 --> 00:03:38,307 Ja vēlāk nekas nav ieplānots, uzaicinu vakariņās. 32 00:03:39,808 --> 00:03:40,809 Atvaino! 33 00:03:42,728 --> 00:03:43,812 Nē. Tas… 34 00:03:43,896 --> 00:03:46,523 -Tev droši vien ir draugs. -Nē, nav. Es esmu viena. 35 00:03:48,275 --> 00:03:52,321 Esmu viena, un vispār man patīk būt vienai. 36 00:03:52,404 --> 00:03:54,823 Jā. Nē, es to pilnīgi saprotu. 37 00:03:56,533 --> 00:03:58,076 Tavu karti nepieņem. 38 00:03:58,160 --> 00:03:59,703 Noteikti atkal esmu pārtērējusi. 39 00:03:59,786 --> 00:04:02,539 -Paskatīšos, vai man ir skaidrā. -Nekas. 40 00:04:06,168 --> 00:04:08,170 Zini ko? Vispār ņem to grāmatu! 41 00:04:09,421 --> 00:04:10,797 Nē, es tā nevaru. 42 00:04:10,881 --> 00:04:13,550 -Ja nu to meklēs kāds cits… -To var pasūtīt internetā. 43 00:04:13,634 --> 00:04:16,053 Vai citādi. Tas nekas. Vari atnākt samaksāt vēlāk. 44 00:04:17,721 --> 00:04:19,598 -Paldies. Es… -Jā. 45 00:04:19,681 --> 00:04:21,808 -Apsolu, ka atgriezīšos ar naudu. -Jā. 46 00:04:23,602 --> 00:04:24,603 Paldies. 47 00:04:25,103 --> 00:04:25,979 -Atā! -Uz redzi! 48 00:04:35,155 --> 00:04:36,365 Tev droši vien ir draugs. 49 00:04:39,243 --> 00:04:41,161 Idiots. "Droši vien ir draugs." 50 00:04:50,587 --> 00:04:51,964 -Čau! Mani atceries? -Sveika! 51 00:04:52,047 --> 00:04:53,215 Jā. 52 00:04:53,799 --> 00:04:54,716 Atnesu tev naudu. 53 00:04:54,800 --> 00:04:56,635 Tev tas nebija jādara šodien. 54 00:04:56,718 --> 00:04:58,220 Negribēju to tā atstāt. 55 00:05:00,264 --> 00:05:01,181 Paldies. 56 00:05:02,349 --> 00:05:03,559 Atlikumu paturi! 57 00:05:04,518 --> 00:05:06,228 Labi. Paldies. 58 00:05:06,728 --> 00:05:09,064 Labi. Nu… Uz redzi! 59 00:05:10,274 --> 00:05:11,859 -Labi. Jā. -Jā. 60 00:05:11,942 --> 00:05:13,277 -Lai veicas! -Tev arī. 61 00:05:21,410 --> 00:05:22,411 -Hei! -Sveika! 62 00:05:23,579 --> 00:05:26,123 Atceries, ka šorīt aicināji mani vakariņās? 63 00:05:26,206 --> 00:05:28,625 -Jā. Es atvainojos. Negribēju… -Nē, nē. 64 00:05:28,709 --> 00:05:31,587 Vispār es gribēju teikt jā. 65 00:05:32,337 --> 00:05:35,465 Es tur tā stāvēju un domāju, cik jauki būtu, ja viņš mani uzaicinātu, 66 00:05:35,549 --> 00:05:37,426 un, tiklīdz nodomāju, tu tā izdarīji. Un es… 67 00:05:37,926 --> 00:05:40,053 Nezinu. Es kritu panikā. 68 00:05:40,721 --> 00:05:41,889 Tu kriti panikā? 69 00:05:41,972 --> 00:05:43,348 Es kritu panikā. 70 00:05:45,058 --> 00:05:46,226 Mani sauc Sandra. 71 00:05:47,144 --> 00:05:48,395 Toms. 72 00:05:48,896 --> 00:05:50,105 Priecājos iepazīties, Tom. 73 00:05:52,107 --> 00:05:53,108 Priecājos iepazīties. 74 00:05:54,443 --> 00:05:57,196 -Tātad Motstrīta? -Jā. Ja tas… Jā. 75 00:05:58,197 --> 00:06:00,073 -Labi. Jā. Labi. -Uz to pusi. 76 00:06:01,491 --> 00:06:03,160 -Tu… Pēc tevis. Jā. -Labi. 77 00:06:03,243 --> 00:06:04,870 Man ir soma. 78 00:06:04,953 --> 00:06:07,748 Nē, man arī. Tas nekas. 79 00:06:08,624 --> 00:06:09,625 -Tas… -Atvaino… 80 00:06:09,708 --> 00:06:10,834 -Mugursomu čomi. -Čomi. 81 00:06:10,918 --> 00:06:14,087 Jā, un: kur esmu iepinies? 82 00:06:14,171 --> 00:06:16,381 Saproti? Īss stāsts ir viena lieta. 83 00:06:16,465 --> 00:06:19,927 -Romānam ir kādas 300 lappuses un… -Zinu. Dažreiz vēl vairāk. 84 00:06:20,010 --> 00:06:22,638 Tieši tā. Un viņi man piedāvā kārtīgu naudu. 85 00:06:22,721 --> 00:06:24,014 Man viņiem kaut kas ir jādod. 86 00:06:24,097 --> 00:06:28,060 -Un ko tu izdarīji? -Man bija gadu ilga panikas lēkme, un es… 87 00:06:28,143 --> 00:06:29,811 sarakstīju briesmīgu grāmatu. 88 00:06:29,895 --> 00:06:31,688 Beidz! Gan jau nebija tik slikta. 89 00:06:31,772 --> 00:06:34,191 Nē, bija. Tā bija šausmīga. To nepublicēja. 90 00:06:35,067 --> 00:06:36,193 Vai! 91 00:06:36,276 --> 00:06:37,277 -Jā. -Man žēl. 92 00:06:37,361 --> 00:06:39,821 Nē, nekas. Es vismaz varēju paturēt avansu. 93 00:06:41,365 --> 00:06:42,616 Vai tu vēl raksti? 94 00:06:42,699 --> 00:06:44,535 Nē. Īsti ne. 95 00:06:45,369 --> 00:06:47,871 Tas viss notika, kad nomira mana mamma, un… 96 00:06:49,831 --> 00:06:50,666 Nezinu. Es… 97 00:06:50,749 --> 00:06:54,753 Viss kļuva drūmi, un es tā kā padevos. 98 00:06:57,422 --> 00:06:59,091 Mani vecāki nomira, kad biju maza. 99 00:07:01,510 --> 00:07:02,594 Man žēl, ka tā. 100 00:07:04,388 --> 00:07:05,389 Noteikti bija smagi. 101 00:07:08,559 --> 00:07:10,519 Lai nu kā… Jā. 102 00:07:11,395 --> 00:07:12,771 Es sāku vadīt grāmatnīcu. 103 00:07:13,272 --> 00:07:15,983 Tas savā ziņā izvilka mani no depresijas vai kā. 104 00:07:16,066 --> 00:07:18,944 Un jā - pamatā es nodarbojos ar to. 105 00:07:19,027 --> 00:07:20,988 Droši vien ir jauki, ja visapkārt ir grāmatas. 106 00:07:22,406 --> 00:07:23,407 Tas ir pats labākais. 107 00:07:26,660 --> 00:07:28,161 Kad mani vecāki nomira, 108 00:07:28,245 --> 00:07:31,832 mēs ar brāli staigājām no vienas audžuģimenes uz otru. 109 00:07:32,749 --> 00:07:36,461 Vienubrīd mēs dzīvojām pie kāda pāra, kam bija lieliska romānu kolekcija. 110 00:07:37,462 --> 00:07:41,341 Un vienu nakti es sāku lasīt Džeinu Eiru. Un tur bija tā varone, 111 00:07:41,425 --> 00:07:43,594 kas savā ziņā piedzīvoja visu to, ko piedzīvoju es. 112 00:07:43,677 --> 00:07:46,555 Un es negribēju, ka tas beidzas. 113 00:07:47,389 --> 00:07:50,934 Es to pabeidzu, tad atšķīru pirmo lappusi un sāku lasīt vēlreiz. 114 00:07:53,020 --> 00:07:54,605 Kopš tā laika man grāmatas patīk. 115 00:07:56,231 --> 00:07:57,232 Džeina Eira, a? 116 00:07:58,901 --> 00:07:59,902 Džeina Eira. 117 00:08:02,946 --> 00:08:04,031 Drīkstu tev ko parādīt? 118 00:08:52,120 --> 00:08:53,163 Ak dievs! 119 00:08:53,247 --> 00:08:54,540 DŽEINA EIRA AUTOBIOGRĀFIJA 120 00:08:54,623 --> 00:08:55,832 Vai tas ir pirmais izdevums? 121 00:08:55,916 --> 00:08:57,376 REDAKTORS - KARERS BELLS I SĒJ. 122 00:08:59,044 --> 00:09:00,128 Pa īstam? 123 00:09:02,589 --> 00:09:03,590 Pa īstam. 124 00:09:08,095 --> 00:09:09,429 Kā es varu būt droša? 125 00:09:29,283 --> 00:09:31,827 Daži no profesoriem ir tik pretīgi. 126 00:09:31,910 --> 00:09:35,956 Tiešām lietoja frāzi "vācu literatūras vaginizācija". 127 00:09:36,039 --> 00:09:37,416 -Kas? -Esmu diezgan droša, 128 00:09:37,499 --> 00:09:39,543 ka vārda "vaginizācija" nemaz nav. 129 00:09:41,378 --> 00:09:42,796 Kur tu iemācījies gatavot? 130 00:09:42,880 --> 00:09:44,631 Vienu koledžas gadu biju Florencē. 131 00:09:45,215 --> 00:09:46,466 Vai tu runā itāliski? 132 00:09:46,967 --> 00:09:48,594 Agrāk runāju labi. 133 00:09:48,677 --> 00:09:51,638 -Tagad diemžēl vairs ne. -Sveika! 134 00:09:51,722 --> 00:09:53,056 -Sveiks! -Tev Itālija patika? 135 00:09:55,142 --> 00:09:56,560 Man ir lieliskas atmiņas. 136 00:09:56,643 --> 00:09:57,936 Šis ir satriecoši! 137 00:09:58,020 --> 00:10:01,273 Bet mans draugs bija īsts kretīns. 138 00:10:06,737 --> 00:10:09,323 Un kā ar tevi? Kur tu iemācījies itāļu valodu? 139 00:10:09,406 --> 00:10:11,533 Mana mamma nāk no Itālijas. 140 00:10:12,034 --> 00:10:14,828 -Un es skatos daudz Fellīni filmu. -Man patīk Fellīni. 141 00:10:15,954 --> 00:10:18,207 Vai tev ir bijusi salauzta sirds? 142 00:10:20,834 --> 00:10:21,877 Jā, vienreiz vai divreiz. 143 00:10:46,401 --> 00:10:47,653 Tu man tiešām patīc. 144 00:10:55,285 --> 00:10:56,286 Labi. 145 00:11:02,501 --> 00:11:03,710 Tu man arī tiešām patīc. 146 00:11:08,590 --> 00:11:09,591 Labi. 147 00:11:12,678 --> 00:11:14,179 -Uzklausi! -Nē… Nē, nevaru. 148 00:11:14,263 --> 00:11:16,348 -Palīdzi man! -Es to nedarīšu. 149 00:11:16,431 --> 00:11:18,016 -Kā tas ir - nedarīsi? -Es nevaru. 150 00:11:18,100 --> 00:11:20,018 Es un tu. Es un tu pret pasauli - 151 00:11:20,102 --> 00:11:21,687 -atceries? -Vai vari, lūdzu, iet prom? 152 00:11:21,770 --> 00:11:23,939 -Es un tu pret pasauli. -Džeison, izbeidz! 153 00:11:24,022 --> 00:11:26,859 Lūdzu, man tevi vajag. Nepamet mani nelaimē! Man neviena cita nav 154 00:11:26,942 --> 00:11:28,360 -uz šīs zemes. Tu pēdējā… -Džeison! 155 00:11:28,443 --> 00:11:30,696 -Sandra! -Lūdzu, nevajag. 156 00:11:31,613 --> 00:11:32,489 Sandra! 157 00:11:32,573 --> 00:11:33,949 -Vienkārši ej! Ej! -Lūdzu! 158 00:11:34,032 --> 00:11:36,952 Lūdzu, atver durvis! Sandra, atver durvis! 159 00:11:38,036 --> 00:11:40,539 Velns! 160 00:11:42,040 --> 00:11:43,166 Sasodītā maita! 161 00:11:46,211 --> 00:11:47,129 Viss kārtībā? 162 00:11:50,007 --> 00:11:51,008 Kas tas bija? 163 00:11:53,927 --> 00:11:55,470 Mans brālis. Viņam vajag naudu. 164 00:11:59,224 --> 00:12:00,601 Džeisonam tā nepaveicās. 165 00:12:02,352 --> 00:12:03,937 Dažas mājas, kur viņu nosūtīja, bija… 166 00:12:06,315 --> 00:12:07,691 tīrais murgs. 167 00:12:08,609 --> 00:12:09,902 Tā nav tava vaina. 168 00:12:12,487 --> 00:12:15,782 Zinu, bet viņš ir mana vienīgā ģimene. 169 00:12:18,452 --> 00:12:21,246 "Visas laimīgās ģimenes ir līdzīgas." Un tā tālāk. 170 00:12:25,000 --> 00:12:28,170 Lai vai cik reižu viņš mani piečakarē, nevaru viņam nepalīdzēt. 171 00:12:29,171 --> 00:12:32,132 Viņš ir mans brālis. Es viņu mīlu. 172 00:12:32,216 --> 00:12:34,927 Daudz laimes dzimšanas dienā! 173 00:12:35,511 --> 00:12:40,516 Daudz laimes dzimšanas dienā Dārgais Tom! 174 00:12:41,225 --> 00:12:45,854 Daudz laimes dzimšanas dienā! 175 00:12:45,938 --> 00:12:48,357 Tā, tev jāpūš. Pūt te! 176 00:12:49,733 --> 00:12:51,151 Jāpūš stiprāk. Nu taču! 177 00:12:51,235 --> 00:12:52,569 Stiprāk. Nu taču! 178 00:12:52,653 --> 00:12:55,489 Jā! Ir darīts. 179 00:12:56,281 --> 00:12:57,616 Cik sen tu Tomu pazīsti? 180 00:12:57,699 --> 00:12:59,701 Tikai dažas nedēļas. 181 00:13:00,744 --> 00:13:04,957 -Izskatās, ka daudz ilgāk. -Jā, zinu. Tas ir bijis spraigi. 182 00:13:05,040 --> 00:13:08,126 Viņa ir kā tāda seksīga bibliotekāre. 183 00:13:09,545 --> 00:13:14,883 -Viņa tiešām ir tava sapņu meitene. -Zinu. Viņa ir vienreizīga. 184 00:13:14,967 --> 00:13:16,969 -Kur tu pirms tam studēji? -Veserā. 185 00:13:17,886 --> 00:13:19,555 Ak dievs! Es arī. 186 00:13:20,472 --> 00:13:22,933 Man jau likās, ka esi redzēta. Kad tu absolvēji? 187 00:13:23,016 --> 00:13:24,017 2014. gada izlaidums. 188 00:13:24,101 --> 00:13:25,102 2016. gada izlaidums. 189 00:13:25,602 --> 00:13:27,020 Vai Krūzē bieži tusēji? 190 00:13:27,813 --> 00:13:30,774 Taisnību sakot, pamatā laiku pavadīju bibliotēkā. 191 00:13:32,025 --> 00:13:35,696 Bet nesaki Tomam! Cenšos uzturēt ilūziju, ka neesmu pilnīga nūģe. 192 00:13:35,779 --> 00:13:37,781 Prieks redzēt, ka tev klājas labi. 193 00:13:38,615 --> 00:13:40,868 Tev gāja traki, tāpēc… 194 00:13:40,951 --> 00:13:42,202 Tikai neliela depresija. 195 00:13:45,873 --> 00:13:48,333 Nu labi. Bija traki, bet kurš gan 196 00:13:48,417 --> 00:13:50,961 kādā dzīves brīdī nav bijis uz pašnāvības robežas? 197 00:13:51,712 --> 00:13:53,797 Nav smieklīgi. Par to nebūtu jājoko. 198 00:13:53,881 --> 00:13:57,092 -Nu tiešām. -Labi, tev taisnība. 199 00:13:57,176 --> 00:14:00,137 Bet tagad man ir labi. 200 00:14:00,220 --> 00:14:04,016 Patiesībā - lieliski. 201 00:14:06,685 --> 00:14:10,981 Tas bija lieliski. Jā, mēs iepazināmies grāmatnīcā. 202 00:14:16,069 --> 00:14:17,237 Čau! 203 00:14:22,868 --> 00:14:24,953 Kāpēc mēs vienmēr nākam pie manis? 204 00:14:27,080 --> 00:14:28,081 Kā tu to domā? 205 00:14:30,167 --> 00:14:32,002 Es gribu redzēt, kur tu dzīvo. 206 00:14:32,586 --> 00:14:36,089 Tur nav pārāk ērti. 207 00:14:39,176 --> 00:14:42,387 Pie manis arī nav gluži Four Seasons. 208 00:14:42,471 --> 00:14:44,181 Nē, ne tādā ziņā. Es… 209 00:14:46,183 --> 00:14:48,810 Es dzīvoju ar tēti un viņa jauno sievu, un… 210 00:14:50,687 --> 00:14:52,523 Mēs ar tēti īsti nesatiekam. 211 00:14:57,819 --> 00:14:59,863 Viņš domā, ka sagādāju vilšanos. 212 00:15:01,573 --> 00:15:03,158 "Visas laimīgās ģimenes ir līdzīgas." 213 00:15:04,535 --> 00:15:05,661 Un tā tālāk, vai ne? 214 00:15:09,498 --> 00:15:12,376 Lai vai kā, viņš ir ļoti slims, tāpēc… 215 00:15:15,295 --> 00:15:16,338 Man žēl, ka viņš ir slims. 216 00:15:18,257 --> 00:15:19,258 Nekas. 217 00:15:22,052 --> 00:15:23,762 Bet tu nesagādā vilšanos. 218 00:15:52,374 --> 00:15:53,500 Sandra? 219 00:16:02,759 --> 00:16:03,677 Sveika! 220 00:16:04,261 --> 00:16:05,179 Tev kaut kas noticis? 221 00:16:05,679 --> 00:16:09,349 Tu neatbildi uz manām īsziņām. 222 00:16:11,643 --> 00:16:12,644 Atvaino! 223 00:16:14,688 --> 00:16:17,482 Manam brālim ir nepatikšanas. Viņš ir parādā naudu, 224 00:16:17,566 --> 00:16:20,068 tāpēc viņam salauza trīs ribas un vaiga kaulu. 225 00:16:20,819 --> 00:16:23,238 Ja nesamaksās, viņi atgriezīsies un to nodarīs līdz galam. 226 00:16:23,322 --> 00:16:24,406 Cik viņš ir parādā? 227 00:16:24,489 --> 00:16:26,074 To atdot nav iespējams. 228 00:16:26,158 --> 00:16:28,493 -Tad kas ir iespējams? -Iedošu naudu, un viņš aizbēgs. 229 00:16:28,577 --> 00:16:32,664 Skaidrs. Pieņemsim, ka viņš aizbēg un viņu neatrod. 230 00:16:32,748 --> 00:16:34,917 Ko viņi, tavuprāt, meklēs, lai naudu atdabūtu? 231 00:16:35,000 --> 00:16:37,628 Mani? Nē, par mani viņi vispār nezina. 232 00:16:37,711 --> 00:16:39,713 -Esi droša? -Ne par ko neesmu droša. 233 00:16:42,883 --> 00:16:45,552 -Tev viņiem jāsamaksā. -Jau teicu, ka tas nav iespējams. 234 00:16:45,636 --> 00:16:48,180 -Cik daudz viņi grib? -350 000 $. 235 00:16:49,097 --> 00:16:50,682 Un viņi tos grib četru dienu laikā, 236 00:16:50,766 --> 00:16:52,726 tātad, ja neaplaupīšu banku, tas nenotiks. 237 00:16:54,353 --> 00:16:55,437 Es varu tev naudu iedot. 238 00:16:58,190 --> 00:16:59,525 -Ko? -Tā ir bankā. 239 00:16:59,608 --> 00:17:00,651 Varu aiziet un izņemt. 240 00:17:00,734 --> 00:17:02,945 Tev nevajadzēs laupīt. 241 00:17:03,654 --> 00:17:06,113 Es nesaprotu. Tu dzīvo mājās. 242 00:17:06,198 --> 00:17:09,034 -Tu strādā grāmatnīcā. -Nē, grāmatnīca man pieder. 243 00:17:09,535 --> 00:17:12,329 Kā es, tavuprāt, varu to uzturēt? No tās ir tikai zaudējumi. 244 00:17:12,411 --> 00:17:14,872 Gribi teikt, ka tev tāda nauda vienkārši stāv bankā? 245 00:17:15,457 --> 00:17:18,084 Jā. Vairāk. Jā. Manam tēvam ir nauda. 246 00:17:20,670 --> 00:17:22,214 Kāpēc es par to dzirdu pirmo reizi? 247 00:17:22,296 --> 00:17:23,966 Kāpēc tas ir svarīgi? Varbūt negribēju, ka zini. 248 00:17:24,049 --> 00:17:25,258 Tas tiešām ir sviests, 249 00:17:25,342 --> 00:17:26,927 -ka tu neko neteici. -Tu smejies? 250 00:17:27,010 --> 00:17:28,846 -Saku, ka varu palīdzēt. -Es nevaru ņemt tavu naudu. 251 00:17:28,929 --> 00:17:31,640 -Kāpēc? -Tie ir 350 000 $. Tāpēc. 252 00:17:33,475 --> 00:17:35,310 Es pateicos par šo piedāvājumu. Tiešām. 253 00:17:35,394 --> 00:17:37,479 Bet būsim atklāti - esam gandrīz svešinieki. 254 00:17:42,901 --> 00:17:45,779 Pirmkārt, tā nav mana nauda. Tā ir tēva nauda. 255 00:17:45,863 --> 00:17:48,407 Un nav tā, ka viņš to būtu nopelnījis kādā cienījamā veidā. 256 00:17:48,490 --> 00:17:49,658 Viņam ir hedžfonds. 257 00:17:50,325 --> 00:17:55,414 Un, otrkārt, kā tu vari teikt, ka esam svešinieki? 258 00:17:58,709 --> 00:18:00,377 Tu esi labākais, kas ar mani ir noticis. 259 00:18:05,757 --> 00:18:08,010 Es tev to atdošu, lai vai cik laika paies. 260 00:18:08,093 --> 00:18:10,387 Viss kārtībā. Bet gribētos, lai ļauj man iet līdzi. 261 00:18:10,470 --> 00:18:12,848 Jau teicu: negribu, lai tu būtu šo cilvēku tuvumā. 262 00:18:12,931 --> 00:18:14,141 -Tur ir viss. -Sapratu. 263 00:18:14,808 --> 00:18:17,311 Ar mani viss būs kārtībā. Ko šovakar darīsi tu? 264 00:18:18,478 --> 00:18:21,481 Es cerēju izklaidēties ar to skaisto meiteni, ko pazīstu. 265 00:18:22,191 --> 00:18:25,402 Motstrītā ir labs japāņu restorāniņš. 266 00:18:25,903 --> 00:18:27,613 Ja nekas nav ieplānots, uzaicinu vakariņās. 267 00:18:31,200 --> 00:18:32,201 Ei! 268 00:18:39,499 --> 00:18:40,375 Es tevi mīlu. 269 00:18:41,126 --> 00:18:42,753 Man žēl par šo visu. 270 00:18:53,013 --> 00:18:54,014 Labi. 271 00:19:38,267 --> 00:19:39,268 Sandra? 272 00:19:41,728 --> 00:19:43,397 Sandra, vai viss labi? 273 00:19:45,983 --> 00:19:49,236 Sandra! 274 00:19:54,533 --> 00:19:55,534 Sandra! 275 00:19:58,954 --> 00:19:59,955 Sandra! 276 00:20:41,496 --> 00:20:42,581 Velns! 277 00:20:57,429 --> 00:21:00,432 Kā ar Ziemassvētku dienu? Nav tik slikti. 278 00:21:02,226 --> 00:21:03,477 Sveiki! Laruso esat jūs? 279 00:21:05,979 --> 00:21:07,022 Šeit. 280 00:21:11,485 --> 00:21:13,403 -Tu kavējies, Sandij. -Atvainojos. 281 00:21:13,487 --> 00:21:15,572 Nav taksometru. Ir taču Ziemassvētku vakars. 282 00:21:16,657 --> 00:21:17,741 Kur ir Kārls? 283 00:21:18,325 --> 00:21:20,786 Nutsona kunga sieva ir slima. Es būšu viņa vietā. 284 00:21:20,869 --> 00:21:22,329 Ar Kārlu parasti… 285 00:21:22,996 --> 00:21:25,958 Ar Nutsona kungu parasti tikos viņa birojā. 286 00:21:26,041 --> 00:21:28,377 Jā, domāju - tā kā ir svētki, tiksimies neformālākā vietā. 287 00:21:29,127 --> 00:21:30,796 Bet, ja gribi, varam iet uz biroju. 288 00:21:30,879 --> 00:21:32,005 Nē, būs labi. 289 00:21:32,089 --> 00:21:33,090 Labi. Apsēdies! 290 00:21:37,928 --> 00:21:39,847 -Tā. Kur tu šovakar biji? -Nekur. 291 00:21:42,558 --> 00:21:44,059 Biju ar draudzeni. Ar savu kolēģi. 292 00:21:44,142 --> 00:21:45,811 -Ar meiteni, ar ko strādā Starbucks? -Jā. 293 00:21:45,894 --> 00:21:48,564 Kerolaina. Varu iedot viņas numuru, ja gribat. 294 00:21:48,647 --> 00:21:49,815 Tas nebūs vajadzīgs. 295 00:21:49,898 --> 00:21:51,525 -Vai šovakar lietoji narkotikas, Sandij? -Nē. 296 00:21:51,608 --> 00:21:53,986 Vai pārkāpi pirmstermiņa atbrīvošanas nosacījumus? 297 00:21:54,069 --> 00:21:55,487 Nē. 298 00:21:56,071 --> 00:21:57,948 Kā darbā? Vai veicas labi? 299 00:21:58,031 --> 00:21:59,950 Jā. Nav ne vainas. 300 00:22:00,033 --> 00:22:03,662 Jā. Starbucks ir labs. Tur ir daudz iespēju. 301 00:22:04,246 --> 00:22:05,664 Jā, esmu sajūsmā. 302 00:22:06,582 --> 00:22:07,875 Jā. 303 00:22:07,958 --> 00:22:08,834 Lieta tāda, Sandij: 304 00:22:08,917 --> 00:22:11,378 biju uz tavu darbu aizgājusi. Tu neesot redzēta jau mēnesi. 305 00:22:14,840 --> 00:22:16,341 Jā. Es varu paskaidrot. 306 00:22:18,302 --> 00:22:20,596 -Es saplēsos ar vadītāju… -Jā. 307 00:22:20,679 --> 00:22:23,223 …jo viņš ir īsts… Viņš ir īsts izvirtulis, ja? 308 00:22:23,307 --> 00:22:24,808 Un es meklēju citu darbu, tāpēc… 309 00:22:24,892 --> 00:22:26,435 Ir paredzēts, ka tev jāstrādā. 310 00:22:26,518 --> 00:22:27,811 -Vai saproti? -A-ha, jā. 311 00:22:27,895 --> 00:22:30,856 Darba zaudēšana ir pirmais pārkāpums. Tāpēc es tev pajautāšu. 312 00:22:30,939 --> 00:22:32,900 Ja tagad veiksi narkotiku testu, kāds būs rezultāts? 313 00:22:33,483 --> 00:22:35,694 -Negatīvs. -Negatīvs? Esi droša? 314 00:22:36,361 --> 00:22:38,947 Ja man būs jāiet uz mašīnu pēc tā testa 315 00:22:39,031 --> 00:22:41,909 un tas izrādīsies pozitīvs, būšu sasodīti neapmierināta. 316 00:22:42,659 --> 00:22:44,203 Tāpēc pasaki, kāds būtu rezultāts. 317 00:22:47,372 --> 00:22:50,292 -Es nesen smēķēju zāli. -Tas ir otrais pārkāpums. 318 00:22:50,375 --> 00:22:51,919 Varu aizturēt tevi tūlīt pat. 319 00:22:52,002 --> 00:22:53,045 Ar tavu noziegumu sarakstu 320 00:22:53,128 --> 00:22:55,297 -drīz tu ārā netiksi. -Zinu, zinu. 321 00:22:55,380 --> 00:22:56,798 -Man žēl. -Tev žēl? 322 00:22:56,882 --> 00:22:59,092 Pasaki vienu iemeslu, kura dēļ lai es tevi neaizturētu. 323 00:23:04,348 --> 00:23:05,474 Es jums iedošu naudu. 324 00:23:05,557 --> 00:23:08,268 Un tas ir kukuļdošanas mēģinājums. Trešais pārkāpums. 325 00:23:08,352 --> 00:23:10,729 Apsveicu, Sandij! Spēlīte galā. 326 00:23:10,812 --> 00:23:13,023 -Piecelies un pagriezies! -Tā. Nē. Beidziet! 327 00:23:13,106 --> 00:23:14,983 -Varu iedod daudz naudas. -Cik ir daudz naudas? 328 00:23:15,067 --> 00:23:17,069 Tik, cik jūs gribat. Es zinu, kur to dabūt, 329 00:23:17,152 --> 00:23:18,654 un jūs zināt, ka nemeloju, 330 00:23:18,737 --> 00:23:20,864 -jo esat mana probācijas uzraudze. -Ko tu dari? 331 00:23:21,865 --> 00:23:23,992 Par ko jūs runājat? Neko. Kas par lietu? 332 00:23:24,076 --> 00:23:26,203 -Vai tu mani ieraksti? -Nē! Nē, beidziet! Klau… 333 00:23:26,286 --> 00:23:27,329 Vai mēģini mani iegāzt? 334 00:23:27,412 --> 00:23:29,289 -Nē, tā nav. -Ko, pie velna, tu domā? 335 00:23:29,373 --> 00:23:30,707 -Nē. Klau… -Domā - esmu maita? 336 00:23:30,791 --> 00:23:32,167 Es jā. Domāju, ka esat maita. 337 00:23:32,668 --> 00:23:34,920 Esmu no probācijas, un šī dāma ir manā uzraudzībā. 338 00:23:35,003 --> 00:23:36,255 -Jā. -Uz jums tas neattiecas. 339 00:23:36,338 --> 00:23:37,339 Jūs izspiežat naudu. 340 00:23:37,422 --> 00:23:39,174 Redzēju, kā jūs to darāt arī ar citiem. 341 00:23:41,426 --> 00:23:42,427 Ko jūs gribat? 342 00:23:47,474 --> 00:23:49,059 Es jums varētu samaksāt, lai ejat prom. 343 00:23:49,643 --> 00:23:50,644 Cik? 344 00:23:51,186 --> 00:23:52,312 Cik man ir? 345 00:23:56,733 --> 00:23:58,360 Paskatīsimies! 346 00:24:00,028 --> 00:24:01,029 Te ir divdes… 347 00:24:01,113 --> 00:24:04,157 45, 46, 47. 348 00:24:04,241 --> 00:24:09,162 Te ir 10, 20, 40, 60, 80, 100. 349 00:24:10,122 --> 00:24:11,123 Velns! 350 00:24:12,165 --> 00:24:14,668 Divsimt, 300, 400. 351 00:24:14,751 --> 00:24:18,672 Te ir 447 $. 352 00:24:23,385 --> 00:24:24,386 Skatāties uz šo? 353 00:24:27,764 --> 00:24:28,765 Labi. 354 00:24:33,312 --> 00:24:35,981 -Tas ir Rolex Submariner. -Jā, es zinu, kas ir Rolex. 355 00:24:36,690 --> 00:24:38,192 Laikam esat piedzēries. 356 00:24:42,112 --> 00:24:44,823 Jā, varbūt esmu. 357 00:24:48,368 --> 00:24:49,453 Atvainojiet! 358 00:24:51,997 --> 00:24:52,998 Atvainojiet! 359 00:24:57,252 --> 00:24:58,253 Arlabvakaru! 360 00:25:04,551 --> 00:25:05,552 Pat nedomā kustēties! 361 00:25:13,393 --> 00:25:14,394 Pagaidiet! 362 00:25:17,481 --> 00:25:18,398 Parunāsim! 363 00:25:19,274 --> 00:25:22,653 Man ir sieva un divi bērni, un es cenšos viņus apgādāt. 364 00:25:23,237 --> 00:25:25,822 Un šī to ir pelnījusi - no viņas nav nekādas jēgas. 365 00:25:25,906 --> 00:25:28,742 -Ej dēt! -Paklusē, Sandij! Paklusē! 366 00:25:29,910 --> 00:25:31,620 Cik tas maksās? 367 00:25:31,703 --> 00:25:33,121 -Piecus tūkstošus. -Arlabvakaru! 368 00:25:33,205 --> 00:25:34,414 Nē, nē, nē. 369 00:25:35,541 --> 00:25:37,876 Es tikko redzēju jūsu mašīnu, un jūs te klīstat, 370 00:25:37,960 --> 00:25:41,713 izrādoties ar 8500 $ vērtu pulksteni, ko nupat gandrīz atdevāt man. 371 00:25:42,214 --> 00:25:44,091 Man ir tikai 447 $. 372 00:25:44,174 --> 00:25:46,718 -Ņemšu pulksteni. -Tas maksā 8500. Kā teicāt. 373 00:25:46,802 --> 00:25:49,763 8500 - jauns. Pareizi? 374 00:25:49,847 --> 00:25:52,182 Cik maksā lietots? Varbūt 7000? 375 00:25:53,183 --> 00:25:54,434 Varbūt. 376 00:25:54,518 --> 00:25:56,520 Dodiet man pulksteni, es iedošu atlikumu. 377 00:26:06,905 --> 00:26:07,906 Paldies. 378 00:26:16,415 --> 00:26:18,125 Priecīgas brīvdienas, draņķe! 379 00:26:48,822 --> 00:26:49,823 Tas nebija īsts? 380 00:26:51,700 --> 00:26:52,701 Kāp iekšā! 381 00:26:56,205 --> 00:26:57,331 Man tev jāiedod tava daļa. 382 00:26:59,041 --> 00:27:00,417 -Mana daļa? -Tava nauda. 383 00:27:11,595 --> 00:27:12,596 Tūkstoš dolāru. 384 00:27:14,223 --> 00:27:15,224 Man ir nazis. 385 00:27:16,725 --> 00:27:17,726 Forši. 386 00:27:20,187 --> 00:27:21,563 Nāc! Ir auksts. 387 00:28:44,021 --> 00:28:45,022 Apsēdies! 388 00:29:00,287 --> 00:29:01,997 Vari novilkt jaku. 389 00:29:06,710 --> 00:29:07,878 Pat nedomā neko tādu! 390 00:29:14,259 --> 00:29:16,720 -Tagad novelc kurpes! -Ej galīgi! 391 00:29:27,064 --> 00:29:28,065 Man jāspēj tev uzticēties. 392 00:29:44,957 --> 00:29:46,124 Es neesmu narkomāne. 393 00:29:54,424 --> 00:29:55,509 Uzroti piedurknes! 394 00:30:10,357 --> 00:30:12,776 Vari gulēt tur. Vai iet projām. 395 00:30:17,114 --> 00:30:18,448 Un kas notiks, ja palikšu? 396 00:30:20,242 --> 00:30:21,326 Strādāsi pie manis. 397 00:30:46,393 --> 00:30:47,352 Labrīt! 398 00:30:53,442 --> 00:30:54,693 Kura ir tava mīļākā filma? 399 00:30:55,527 --> 00:30:56,570 Mana mīļākā filma? 400 00:30:57,863 --> 00:30:59,656 Jā, kura ir tava mīļākā filma? 401 00:31:01,074 --> 00:31:02,117 Titāniks. 402 00:31:03,911 --> 00:31:05,078 Tā ir klasika. 403 00:31:05,954 --> 00:31:07,706 -Tev tā filma patīk? -Protams. 404 00:31:09,374 --> 00:31:10,834 Dikaprio tajā bija tik jauns. 405 00:31:11,710 --> 00:31:13,170 Tā tiešām ir viņa labākā filma. 406 00:31:13,253 --> 00:31:14,546 Man viņš patika Atkritējos. 407 00:31:16,423 --> 00:31:20,761 Viņam nav ne vainas, bet Titāniks ir tā filma, kas viņu radīja. 408 00:31:21,637 --> 00:31:23,472 Un Keita Vinsleta bija tik skaista. 409 00:31:25,557 --> 00:31:28,852 Un beigas. Joprojām nespēju tās pieņemt. 410 00:31:30,562 --> 00:31:31,730 Neticami, ka tev patīk Titāniks. 411 00:31:33,524 --> 00:31:35,025 Nepatīk. Neesmu to redzējis. 412 00:31:36,735 --> 00:31:38,195 -Tu neesi redzējis Titāniku? -Nē. 413 00:31:38,695 --> 00:31:40,906 Es filmas neskatos. Tā ir laika izšķiešana. 414 00:31:41,490 --> 00:31:45,202 Bet es radīju iespaidu, ka skatos, un tā mēs darīsim ar tevi. 415 00:31:45,285 --> 00:31:48,121 Mēs radīsim cilvēkiem iespaidu, ka esi kāda, kas neesi. 416 00:31:49,498 --> 00:31:52,167 Un, kad būšu tevi apmācījis, tas pārliecinās par 100 %. 417 00:31:54,962 --> 00:31:57,089 Mēs tev iemācīsim mazliet no visa. 418 00:31:59,132 --> 00:32:00,968 Lai tu varētu melot par jebko. 419 00:32:02,302 --> 00:32:03,637 Izlasi tos no vāka līdz vākam! 420 00:32:03,720 --> 00:32:05,097 Bļāviens, nopietni? 421 00:32:06,348 --> 00:32:08,183 Ko izdarīji ar tiem 1000 $, ko iedevu? 422 00:32:08,267 --> 00:32:11,228 Tie ir manā jakā. Kāpēc prasi? 423 00:32:12,813 --> 00:32:14,690 Katru reizi, kad lamāsies, es dabūšu simtu. 424 00:32:14,773 --> 00:32:16,233 Piekāst! Tā ir mana nauda. 425 00:32:16,316 --> 00:32:18,819 Tagad dabūšu 200. Tev atliek 800. 426 00:32:20,195 --> 00:32:21,196 Izlasi! 427 00:32:21,780 --> 00:32:22,739 Kā tevi sauc? 428 00:32:22,823 --> 00:32:25,242 -Makss. -Priecīgus Ziemassvētkus, Maks! 429 00:32:27,035 --> 00:32:28,370 Priecīgus Ziemassvētkus, Sandra! 430 00:32:28,453 --> 00:32:29,663 Sandija. 431 00:32:30,706 --> 00:32:32,165 Visi mani sauc par Sandiju. 432 00:32:33,166 --> 00:32:34,167 Vairs ne. 433 00:33:52,371 --> 00:33:53,247 Maks! 434 00:33:54,498 --> 00:33:57,376 Ielaid mani! Apsolu, ka tā vairs nedarīšu. Lūdzu! 435 00:34:02,005 --> 00:34:03,006 Maks! 436 00:34:04,132 --> 00:34:06,760 Lūdzu! 437 00:34:36,582 --> 00:34:39,334 Nedrīksti lietot. Vai saproti? 438 00:34:42,421 --> 00:34:44,006 Man jāspēj tev uzticēties. 439 00:34:58,145 --> 00:34:59,438 Anna Kareņina. 440 00:34:59,521 --> 00:35:01,356 "Visas laimīgās ģimenes ir līdzīgas, 441 00:35:01,440 --> 00:35:05,110 bet katra nelaimīgā ģimene 442 00:35:05,194 --> 00:35:09,114 ir nelaimīga savā…" 443 00:35:09,198 --> 00:35:12,743 "Bet katra nelaimīgā ģimene ir nelaimīga savā veidā." 444 00:35:12,826 --> 00:35:15,329 -Tā es arī gribēju teikt. -Lieliskais Getsbijs. 445 00:35:15,412 --> 00:35:16,788 "Nevienam neko nesaki, citādi 446 00:35:16,872 --> 00:35:18,624 zaudēsi viņus uz mūžu." Uz kraujas rudzu laukā. 447 00:35:18,707 --> 00:35:21,001 "Manos trauslajos jaunības gados 448 00:35:21,084 --> 00:35:23,295 tēvs deva man padomu, ko esmu…" 449 00:35:24,171 --> 00:35:25,797 -Kur mācījies? -Vesera koledžā. 450 00:35:25,881 --> 00:35:26,965 Kāda ir disertācijas tēma? 451 00:35:27,049 --> 00:35:31,428 "Radikālisma pārdefinēšana: melnādaino feminisma aizsākumi amerikāņu literatūrā". 452 00:35:31,512 --> 00:35:32,930 Kura ir tava mīļākā grāmata? 453 00:35:33,430 --> 00:35:35,599 Viņu acis raudzījās uz Dievu. Zora Nīla Hērstone. 454 00:35:35,682 --> 00:35:36,808 Kad absolvēji? 455 00:35:36,892 --> 00:35:37,935 2016. gada izlaidums. 456 00:35:38,018 --> 00:35:40,395 -"Tie bija vislabākie laiki…" -"Tie bija vissliktākie laiki." 457 00:35:41,605 --> 00:35:42,606 -"Sauc mani…" -"Par Išmaēlu." 458 00:35:43,190 --> 00:35:44,983 -Kur mācījies? -Vesera koledžā. 459 00:35:45,067 --> 00:35:47,277 -No kura līdz kuram? -No 2012. līdz 2016. 460 00:35:47,361 --> 00:35:50,405 Divus gadus dzīvoju kopmītnēs Džuetā, tad - ārpus universitātes pilsētiņas. 461 00:35:50,489 --> 00:35:53,283 Sabiedriskajā dzīvē iesaistījos maz. Pavadīju laiku bibliotēkā. 462 00:35:53,367 --> 00:35:55,410 -Vai esmu pirmā? -Kāda pirmā? 463 00:35:55,494 --> 00:35:56,787 Meitene, ar ko to dari? 464 00:35:57,829 --> 00:35:58,830 Jā. 465 00:35:58,914 --> 00:36:00,040 Kāpēc izvēlējies mani? 466 00:36:00,832 --> 00:36:03,001 -Kaut ko tevī saskatīju. -Atbrauks mans brālis. 467 00:36:03,085 --> 00:36:05,921 Bet ik reizi, kad viņu satieku, viņš prasa naudu. 468 00:36:06,004 --> 00:36:09,633 -Vai tu viņam to dod? -Dažreiz. Bez viņa man neviena nav. 469 00:36:10,342 --> 00:36:12,427 Zini, es nāku no Sietlas. Man tur ir mamma. 470 00:36:12,511 --> 00:36:14,596 -Viņa ir traka, bet laba. -Ko tu studēji? 471 00:36:15,222 --> 00:36:17,140 Veserā. Ko tu studēji? 472 00:36:17,224 --> 00:36:19,184 Angļu valodu. Es mēģināju uzturēt sarunu. 473 00:36:19,268 --> 00:36:21,103 Pastāsti par savu mammu! Ko? Tev mammas nav? 474 00:36:21,186 --> 00:36:22,271 Nē, man mamma ir. 475 00:36:23,814 --> 00:36:24,857 Es viņu ienīstu. 476 00:36:25,941 --> 00:36:27,109 Kad tu mācījies Veserā? 477 00:36:27,609 --> 00:36:29,278 No 2012. līdz 2016. 478 00:36:29,361 --> 00:36:32,197 -Biji tur visu laiku? -Nē. Gadu pavadīju ārzemēs. 479 00:36:32,281 --> 00:36:34,032 -Kur? -Florencē, Itālijā. 480 00:36:34,116 --> 00:36:35,534 Tātad proti itāļu valodu? 481 00:36:35,617 --> 00:36:38,036 Un kā tev Itālijā patika? 482 00:36:38,120 --> 00:36:40,038 Man ir lieliskas atmiņas. 483 00:36:40,122 --> 00:36:42,416 Bet mans draugs bija īsts kretīns. 484 00:36:58,182 --> 00:37:02,811 -Aizvedīšu tevi uz restorānu. -Uz kuru? 485 00:37:05,063 --> 00:37:06,148 Tev garšo martini? 486 00:37:09,193 --> 00:37:10,444 Man garšo martini. 487 00:37:12,738 --> 00:37:13,739 Labi. 488 00:38:25,894 --> 00:38:27,145 Priekā! 489 00:38:27,229 --> 00:38:28,230 Priekā! 490 00:38:32,484 --> 00:38:34,319 Ko tieši mēs te darām? 491 00:38:36,113 --> 00:38:37,155 Svinam. 492 00:38:38,073 --> 00:38:39,449 Ko tieši mēs svinam? 493 00:38:41,618 --> 00:38:42,744 Manu dzimšanas dienu. 494 00:38:44,997 --> 00:38:46,290 Šodien ir tava dzimšanas diena? 495 00:38:50,878 --> 00:38:54,214 Tev veicas tiešām labi. Labāk, nekā gaidīju. 496 00:38:55,340 --> 00:38:56,341 Paldies. 497 00:38:58,760 --> 00:39:00,470 Esi gatava izmēģinājumam? 498 00:39:01,805 --> 00:39:03,891 -Izmēģinājumam? -Redzi to vīrieti pie bāra? 499 00:39:07,603 --> 00:39:08,770 Jā. Kas ar viņu ir? 500 00:39:11,356 --> 00:39:13,483 Panāc, lai viņš tevi aizved uz savu istabu. 501 00:39:22,701 --> 00:39:24,077 Tu nopietni? 502 00:39:24,161 --> 00:39:25,621 Tev ir 40 minūtes. 503 00:39:47,059 --> 00:39:49,353 Un mēs tik labi pavadījām laiku. 504 00:40:14,419 --> 00:40:16,672 -Ko piedāvāt, kundze? -Vodku martini, lūdzu. 505 00:40:23,887 --> 00:40:24,721 Kā jums klājas? 506 00:40:27,808 --> 00:40:29,059 Labi. Sveika! 507 00:40:36,733 --> 00:40:37,609 Paldies. 508 00:40:42,155 --> 00:40:43,323 Drīkstu jums uzsaukt? 509 00:40:45,868 --> 00:40:46,869 Nepatīk dzert vienai. 510 00:40:49,788 --> 00:40:51,290 Jā. Kā tad. 511 00:40:53,292 --> 00:40:54,293 Mani sauc Sandra. 512 00:40:55,544 --> 00:40:59,548 -Mani sauc Viljams. -Priecājos iepazīties, Viljam. 513 00:41:00,507 --> 00:41:01,717 Man arī prieks iepazīties. 514 00:41:16,273 --> 00:41:17,900 Man jāatzīstas. 515 00:41:17,983 --> 00:41:19,401 Ja? Par ko? 516 00:41:19,484 --> 00:41:23,030 Es tevi bārā noskatīju. Man ir vājība uz vecākiem vīriešiem. 517 00:41:23,947 --> 00:41:25,616 Vājība, ko? 518 00:41:25,699 --> 00:41:26,783 Liela vājība. 519 00:41:28,785 --> 00:41:30,621 Kas par lietu? Tētis pietiekami nemīlēja? 520 00:41:31,914 --> 00:41:33,123 Tētis reti bija klāt. 521 00:41:43,467 --> 00:41:44,551 Esi precējies, vai ne? 522 00:41:46,637 --> 00:41:48,722 Jā, uz to norāda gredzens manā pirkstā. 523 00:41:54,937 --> 00:41:58,273 Es gribēju tevi izdrāzt, tiklīdz šovakar ieraudzīju. 524 00:42:00,442 --> 00:42:03,237 Es izstāstīšu, ko ar tevi darīšu visu nakti… 525 00:42:08,825 --> 00:42:10,827 -Kas tas? -Vienkārši ignorē! 526 00:42:10,911 --> 00:42:12,496 Apkalpotāji nāk atlocīt segu. 527 00:42:19,044 --> 00:42:22,339 -Uzgaidi mirkli! Nekusties! -Jā. 528 00:42:25,467 --> 00:42:29,012 Kuce tāda! Vai domā, ka es nezināju? Es zināju, ka ar viņu kniebies. 529 00:42:29,096 --> 00:42:31,682 -Ko tu te dari? -Es zvanīšu uz reģistratūru. 530 00:42:31,765 --> 00:42:33,183 -Es tevi mīlu. Saproti? -Džeison! 531 00:42:33,267 --> 00:42:34,226 -Atslābsti! -Aizveries! 532 00:42:34,309 --> 00:42:35,894 -Džeison, nomierinies! -Tu kniebies? 533 00:42:35,978 --> 00:42:38,188 Vai kniebies ar manu meiteni? Vai kniebies? 534 00:42:38,272 --> 00:42:40,190 -Es tevi nositīšu! -Viņš ne… 535 00:42:40,274 --> 00:42:42,067 Bļāviens! Ak kungs! 536 00:42:42,150 --> 00:42:43,110 -Kuce! -Džeison, klau! 537 00:42:43,193 --> 00:42:44,486 -Ei! -Velns! 538 00:42:44,987 --> 00:42:47,239 -Džeison, tas ir beidzies. -Vācies ārā no šejienes! 539 00:42:47,322 --> 00:42:48,866 -Izsaukšu apsardzi. -Nē. Apsēdies! 540 00:42:49,366 --> 00:42:51,410 -Nomierinies! -Nē. Klau, viņš neko nedarīs. 541 00:42:51,994 --> 00:42:54,371 -Gribi, lai izsaucu apsardzi? -Nē. Es… 542 00:42:54,454 --> 00:42:56,999 Viņš ir tikai sens… Viņš ir sens draugs. Es… 543 00:42:57,082 --> 00:42:59,209 Viņam sāp sirds. Viņš neko nedarīs. 544 00:42:59,293 --> 00:43:01,086 -Vai tev būs droši? -Būs labi. Jā. 545 00:43:01,169 --> 00:43:03,547 -Goda vārds… Pilnīgi. -Esi pārliecināta? 546 00:43:03,630 --> 00:43:05,174 Vai atstāsi mūs uz pāris minūtēm? 547 00:43:06,216 --> 00:43:07,926 -Protams. -Jā. Es… 548 00:43:08,010 --> 00:43:10,220 Vienkārši brauc lejā uz bāru… 549 00:43:10,304 --> 00:43:11,763 Tu esi sasodīta mele! 550 00:43:11,847 --> 00:43:13,557 …un es būšu pie tevis pēc pusstundas. 551 00:43:13,640 --> 00:43:14,766 -Labi? Jā. -Jā, labi. 552 00:43:14,850 --> 00:43:16,894 -Esi droša, ka viss būs labi? -Pilnīgi. 553 00:43:16,977 --> 00:43:18,687 -Nolādēts! Jā. -Viņš nomierinās. 554 00:43:18,770 --> 00:43:21,690 -Jā. Atvaino! Jā. Sapratu. Labi. -Tikai… Esiet klusi, ja? 555 00:43:27,446 --> 00:43:28,488 Bļāviens! 556 00:43:33,327 --> 00:43:34,328 Malacis. 557 00:43:36,079 --> 00:43:38,707 Tu tiki galā. Tev tas padodas. Vai ne? 558 00:43:38,790 --> 00:43:41,251 Biji ātra, saglabāji mieru, improvizēji. Tieši tā mēs darām. 559 00:43:41,335 --> 00:43:42,544 Velns parāvis! 560 00:43:46,173 --> 00:43:47,633 Sasodīts! 561 00:43:53,222 --> 00:43:55,098 Brīnos, ka cilvēkiem joprojām ir skaidra nauda. 562 00:43:59,686 --> 00:44:03,565 Nu protams. Briljanta auskari nabaga sievai, 563 00:44:04,107 --> 00:44:06,985 kas sēž mājās un gaida vīru, kamēr tas medī jaunas sievietes. 564 00:44:07,069 --> 00:44:09,446 Es neteiktu, ka viņš mani medīja. Mēs viņu iegāzām. 565 00:44:09,530 --> 00:44:10,531 Tā nedari! 566 00:44:11,490 --> 00:44:13,450 -Kā? -Nejūti viņam līdzi! 567 00:44:19,122 --> 00:44:21,959 Godīgu cilvēku piekrāpt nevar, pareizi? 568 00:44:23,961 --> 00:44:26,004 Tāpēc mēs nekad nejūtam mērķim līdzi. 569 00:44:48,652 --> 00:44:49,778 Tev piestāv. 570 00:45:11,508 --> 00:45:12,676 Ko tu dari? 571 00:45:16,263 --> 00:45:17,806 Daudz laimes dzimšanas dienā, Maks! 572 00:45:35,240 --> 00:45:39,203 MAKSS 573 00:46:43,559 --> 00:46:45,978 …pa sienu 574 00:46:46,061 --> 00:46:48,772 -Pil, pil, pil -Paldies. 575 00:46:48,856 --> 00:46:51,149 Lietus lāses 576 00:46:51,233 --> 00:46:54,945 Kad vasaras lietus ir beidzies 577 00:46:55,028 --> 00:46:56,446 Patīkamu vakaru, kungs! 578 00:46:56,530 --> 00:47:01,034 Kāda balss manī nebeidz sacīt 579 00:47:01,118 --> 00:47:04,496 Tu, tu, tu 580 00:47:04,580 --> 00:47:08,709 Nakti un dienu 581 00:47:09,459 --> 00:47:11,461 Tu esi īstais 582 00:47:14,381 --> 00:47:18,051 Vienīgi tu zem mēness 583 00:47:18,135 --> 00:47:20,387 Un zem saules… 584 00:47:20,470 --> 00:47:22,347 Maks! Tu tiki. 585 00:47:22,848 --> 00:47:26,143 Ričard, gribu tevi iepazīstināt ar savu dēlu Maksu. 586 00:47:26,226 --> 00:47:27,311 -Čau, mamm! -Čau! 587 00:47:28,729 --> 00:47:30,689 -Izskaties lieliski. -Esmu daudz par tevi dzirdējis. 588 00:47:32,608 --> 00:47:34,359 Kaut es varētu teikt to pašu! 589 00:47:34,443 --> 00:47:37,696 Varbūt, ja tu atbildētu uz īsziņām vai paņemtu telefonu 590 00:47:37,779 --> 00:47:39,740 un reizi pa reizei piezvanītu mātei… 591 00:47:39,823 --> 00:47:41,450 Esmu ļoti aizņemts, mamm. Atvaino! 592 00:47:43,202 --> 00:47:45,370 Tava māte stāsta, ka tu esot bijis Senbartelmī. 593 00:47:45,454 --> 00:47:48,457 -Jā, biju. -Jā. Arī es tur reiz labi pavadīju laiku. 594 00:47:49,583 --> 00:47:50,751 Septiņdesmitajos gados. 595 00:47:52,794 --> 00:47:54,379 -Jūs esat vecs. -Maks! 596 00:47:54,463 --> 00:47:57,591 Tas… Es… Nāc man līdzi! Gribu parunāt. 597 00:47:57,674 --> 00:47:59,218 -Nāc! Nāc man līdzi! Jā. -Tiešām? 598 00:47:59,301 --> 00:48:00,302 Ļoti atvainojos. 599 00:48:00,385 --> 00:48:01,595 Nāc! Ejam! 600 00:48:02,429 --> 00:48:03,472 Iesim! 601 00:48:04,056 --> 00:48:06,558 Atvainojiet, kungs! 602 00:48:06,642 --> 00:48:08,560 -Čau! -Nē, izbeidz! Nāc! 603 00:48:08,644 --> 00:48:11,188 -Labi izskaties. -Ei! Kas ar tevi ir? 604 00:48:11,271 --> 00:48:12,606 -Kas? -Tu esi tik rupjš. 605 00:48:14,107 --> 00:48:17,236 -Ko tu par viņu zini? -Mīļais, viņš ir publiska persona. 606 00:48:17,319 --> 00:48:20,239 Visu, ko par viņu gribi zināt, vari iegūglēt. 607 00:48:21,573 --> 00:48:22,950 Nespēj būt viena ne pāris minūšu. 608 00:48:23,033 --> 00:48:24,743 Vienmēr meties šajās attiecībās. 609 00:48:24,826 --> 00:48:26,870 Šis ir citādi. Patiešām. 610 00:48:28,247 --> 00:48:29,206 Kā nu ne. 611 00:48:29,957 --> 00:48:32,000 Nepārspīlē, lūdzu! Domāju, ka tev jau pietiek. 612 00:48:33,835 --> 00:48:35,212 Neesi mamma, mamma! 613 00:48:36,880 --> 00:48:38,382 Mīļum, kas par lietu? 614 00:48:39,216 --> 00:48:40,342 Kas notiek? 615 00:48:40,926 --> 00:48:43,220 Domāju, ka šovakar atvedīsi savu draudzeni. 616 00:48:43,303 --> 00:48:44,346 Kur viņa ir? 617 00:48:44,930 --> 00:48:46,056 Tiekas ar kādu citu. 618 00:48:46,557 --> 00:48:47,599 Skaidrs. 619 00:48:49,101 --> 00:48:50,102 Man žēl. 620 00:48:51,520 --> 00:48:54,273 Man viņa nekad nav patikusi. Viņa tevi slikti ietekmēja. 621 00:48:55,983 --> 00:48:57,401 Vai drīkstu kādu laiku padzīvot te? 622 00:48:58,861 --> 00:48:59,945 Labi. 623 00:49:03,740 --> 00:49:04,950 Vai tu lieto? 624 00:49:06,159 --> 00:49:10,581 Nē, narkotikas es nelietoju. Neesmu lietojis gadu. 625 00:49:10,664 --> 00:49:12,833 Vienkārši es nespēju iet tam cauri vēlreiz, 626 00:49:12,916 --> 00:49:15,460 -un šeit tas nedrīkst notikt. -Mamm, neesmu lietojis. 627 00:49:15,544 --> 00:49:16,837 Ak dievs! Kas, pie velna… 628 00:49:16,920 --> 00:49:19,256 Ko tu gribi? Gribi, lai es tev to pierādu? 629 00:49:19,339 --> 00:49:20,382 Gribi čuru analīzes? 630 00:49:20,465 --> 00:49:23,010 -Vai to tu gribi? -Beidz! Ko? Ko tu dari? 631 00:49:23,093 --> 00:49:26,138 -Lūdzu. Izdarīšu to tūlīt pat! Ja? -Nē! Nevajag. Beidz! 632 00:49:26,221 --> 00:49:28,640 -Pati redzēsi. -Nedari tā! Tūlīt pat izbeidz! 633 00:49:33,395 --> 00:49:34,438 Es tev pierādīšu. 634 00:49:40,027 --> 00:49:40,944 Lūdzu. 635 00:49:42,362 --> 00:49:44,990 -Pārbaudi! -Lūdzu, nenodari man to! 636 00:49:45,073 --> 00:49:46,074 Pārbaudi! 637 00:49:47,326 --> 00:49:51,330 Lūdzu! Lūdzu, nenodari man to! 638 00:50:02,633 --> 00:50:03,967 Mamm, piedod! 639 00:50:09,097 --> 00:50:10,474 Piedod, mamm! 640 00:50:10,557 --> 00:50:14,770 Kāpēc tu tā dari? Kāpēc tu man to nodari? 641 00:50:15,479 --> 00:50:17,272 Lūdzu, piedod! 642 00:50:19,858 --> 00:50:23,946 Vienkārši… man vajag vietu, kur palikt, ja? 643 00:50:26,740 --> 00:50:27,783 Lūdzu! 644 00:50:27,866 --> 00:50:30,369 Vari palikt, bet ne pārāk ilgi, ja? 645 00:50:33,789 --> 00:50:36,166 Paldies. Es tevi mīlu. 646 00:50:38,961 --> 00:50:39,878 Paldies. 647 00:50:50,514 --> 00:50:51,598 Izbaudāt šovu? 648 00:51:07,072 --> 00:51:09,491 Man ļoti žēl. 649 00:51:09,575 --> 00:51:12,786 Man ļoti žēl. Man žēl. 650 00:51:29,553 --> 00:51:32,139 Pēdējo gadu viņš pavadīja, veidojot uzņēmumu, 651 00:51:32,222 --> 00:51:34,808 lai izīrētu laivas Bahamās, 652 00:51:34,892 --> 00:51:39,271 bet viesuļvētra to visu aizslaucīja, par ko ir žēl, jo viņš bija tik laimīgs. 653 00:51:39,354 --> 00:51:42,191 -Viņam veicās tik labi… -Medlina! No kā viņš dzīvo? 654 00:51:42,274 --> 00:51:44,318 Viņa tēvs atstāja viņam naudu, un… 655 00:51:46,695 --> 00:51:48,197 laiku pa laikam es viņam izpalīdzu. 656 00:51:49,865 --> 00:51:50,866 Nu protams. 657 00:51:51,742 --> 00:51:54,411 Es biju ļoti jauna, kad viņš piedzima. 658 00:51:54,494 --> 00:51:58,165 Un tad viņa tēvs nomira. Pēkšņi es biju atraitne 659 00:51:58,248 --> 00:52:01,376 un ne vienmēr zināju, kā būt mātei. 660 00:52:01,460 --> 00:52:04,046 Viņam par sevi jārūpējas pašam. Viņš ir pieaudzis. 661 00:52:04,129 --> 00:52:05,964 Nē, nav. Un tā ir mana vaina. 662 00:52:07,049 --> 00:52:09,885 Viņš vienmēr bijis mazais Makss. Un viņš nevar iztikt bez manis. 663 00:52:11,136 --> 00:52:12,137 Labrīt, mamm! 664 00:52:13,555 --> 00:52:16,642 Čau, mīļum! Kā gulēji? 665 00:52:17,726 --> 00:52:20,979 Labi. No istabas ir lielisks skats. 666 00:52:22,648 --> 00:52:23,649 Labi. 667 00:52:24,816 --> 00:52:28,153 Nu, man… Vispār man centrā ir tikšanās, 668 00:52:28,237 --> 00:52:31,907 bet es iedomājos: ja tu esi brīvs, varbūt varam kopā papusdienot. 669 00:52:33,075 --> 00:52:34,993 Vienos. Via Carota? 670 00:52:35,661 --> 00:52:37,788 -Izklausās labi. -Labi. Perfekti. 671 00:52:40,040 --> 00:52:40,958 Līdz vēlākam! 672 00:52:47,965 --> 00:52:48,966 Atā, mīļais! 673 00:53:01,645 --> 00:53:02,563 Ričard? 674 00:53:06,567 --> 00:53:08,151 Es atvainojos par vakardienu. 675 00:53:08,235 --> 00:53:12,698 Es iedzēru klonazepāmu un daudz alkohola. 676 00:53:13,949 --> 00:53:16,994 Maks, mēs būsim viens otra dzīvē 677 00:53:17,077 --> 00:53:18,662 pārskatāmā nākotnē. 678 00:53:19,371 --> 00:53:21,206 Izmantosim to pēc iespējas labāk, ja? 679 00:53:22,541 --> 00:53:25,544 Mēs ar tavu māti šovakar 680 00:53:25,627 --> 00:53:29,464 apmeklēsim Ričarda Hobsa fonda līdzekļu vākšanas pasākumu. 681 00:53:30,299 --> 00:53:31,884 To nodibināja mana nelaiķa sieva. 682 00:53:31,967 --> 00:53:35,512 Mēs veicam dažādus labdarības maksājumus. 683 00:53:36,930 --> 00:53:38,849 Gribējāt, lai ziedoju? 684 00:53:38,932 --> 00:53:40,809 Patlaban man tiešām nekā daudz nav. 685 00:53:40,893 --> 00:53:44,146 Nē. Es domāju - varbūt gribi mums pievienoties. 686 00:53:44,938 --> 00:53:48,984 Tur būs… daži ļoti stilīgi muzikālie priekšnesumi. 687 00:53:49,067 --> 00:53:51,236 Man teica, ka tie esot diezgan aktuāli. 688 00:53:54,448 --> 00:53:56,325 Tur būs daudz tava vecuma jauniešu. 689 00:53:57,951 --> 00:53:58,952 Daudz jaunu sieviešu. 690 00:54:00,954 --> 00:54:04,917 Paldies, bet domāju, ka palikšu mājās un atpūtīšos. 691 00:54:07,377 --> 00:54:09,880 Jā. Tā jau gan. 692 00:54:32,819 --> 00:54:35,948 Tu biji briesmīgs. Izturējies pret viņu kā pret viesmīli. 693 00:54:36,031 --> 00:54:38,951 Es joprojām nezinu, kas viņš ir. 694 00:54:39,034 --> 00:54:43,413 Viņš ir tajā TV seriālā. Spēlē spiegu. Viņš ir ļoti slavens. 695 00:54:43,997 --> 00:54:46,792 Visu vakaru domāju tikai par to, ka gribu būt ar tevi divatā. 696 00:54:46,875 --> 00:54:48,043 Tu esi divatā ar mani tagad. 697 00:54:54,174 --> 00:54:57,803 Aktieri mani neinteresē. Tev tas būtu jāzina. 698 00:55:00,180 --> 00:55:02,266 Es gribu tevi tikai sev. 699 00:55:08,146 --> 00:55:09,565 -Mieru! -Es lūdzu, lai stādāties… 700 00:55:09,648 --> 00:55:11,149 Kungs, te ir policija. 701 00:55:12,025 --> 00:55:15,445 -Policija? Ei! Kas te notiek? -Bļāviens, ko tas vispār nozīmē? 702 00:55:15,529 --> 00:55:17,656 -Kungs, atvainojiet. Esmu no ŅPD. -Ak d… 703 00:55:17,739 --> 00:55:19,533 Detektīvs Kolinss. Vai šis cilvēks te dzīvo? 704 00:55:19,616 --> 00:55:21,577 -Viņš te ir apmeties. -Es te nedzīvoju. 705 00:55:21,660 --> 00:55:24,496 -Ko tu izdarīji? -Neko. Neko es neizdarīju. 706 00:55:24,580 --> 00:55:25,998 Viņš policistam prasīja narkotikas. 707 00:55:26,081 --> 00:55:28,208 Viņš pienāca un mēģināja pārdot man kokaīnu. 708 00:55:28,292 --> 00:55:29,918 -Jūs teicāt "jā". -Nelieciet vārdus mutē! 709 00:55:30,002 --> 00:55:32,087 -Detektīv, cik slikti ir? -Labi tas neizskatās. 710 00:55:32,963 --> 00:55:33,881 Daži pārkāpumi viņam jau ir. 711 00:55:33,964 --> 00:55:36,300 Mēs pārbaudījām datubāzē, un kādu laiku viņam būs jāpasēž. 712 00:55:36,383 --> 00:55:37,968 -Ak dievs! Maks! -Kas tagad notiks? 713 00:55:38,051 --> 00:55:40,554 -Vedīšu viņu uz centru… -Piekāst, vecīt! Es tinos. 714 00:55:40,637 --> 00:55:41,889 Novāc savas rokas! 715 00:55:41,972 --> 00:55:44,683 Ričard, lūdzu! Apturi viņu! Apturi! 716 00:55:44,766 --> 00:55:45,851 Nomierinies! 717 00:55:45,934 --> 00:55:48,687 -Velns! -Detektīv, vai varam par šo parunāt? 718 00:55:50,522 --> 00:55:51,815 -Velns! -Tagad. 719 00:55:58,030 --> 00:56:01,033 Es katru gadu ziedoju ŅPD lielas summas. 720 00:56:01,116 --> 00:56:02,409 Jā, kungs, es to zinu. 721 00:56:02,492 --> 00:56:04,745 Tas ir šī apmeklējuma iemesls. Tieši tāpēc esmu te. 722 00:56:04,828 --> 00:56:06,872 Es pazīstu komisāru. Mārtijs man ir labs draugs. 723 00:56:06,955 --> 00:56:10,042 -Varu aizlikt par jums labu vārdu. -Ričard, jums tas nav jādara. 724 00:56:10,125 --> 00:56:12,252 Manam vārdam šajā pilsētā ir svars. 725 00:56:15,255 --> 00:56:16,673 Tas var nostrādāt abējādi. 726 00:56:16,757 --> 00:56:19,760 Es tiešām pateicos par to, ka atnācāt šurp. 727 00:56:19,843 --> 00:56:20,886 Es nezinu, kungs. 728 00:56:20,969 --> 00:56:22,387 Samaksāšu par jūsu laiku. 729 00:56:23,388 --> 00:56:25,807 Es to nevaru. Nē, es atvainojos. 730 00:56:26,350 --> 00:56:28,185 Ņemiet to sasodīto naudu, detektīv! 731 00:56:33,649 --> 00:56:36,068 -Izbeidz! Viņš nav kruķis. -Ko? 732 00:56:36,151 --> 00:56:37,528 -Kundze, ko… -Apklusti! 733 00:56:39,571 --> 00:56:41,782 Tā Makss dara. 734 00:56:41,865 --> 00:56:44,409 Viņš spēlē šādas krāpšanas spēlītes. 735 00:56:45,702 --> 00:56:49,206 Tieši tā ir, vai ne? Viena no tavām spēlēm, ja? 736 00:56:50,165 --> 00:56:51,917 -Varu jums apgalvot, ka es… -Tu vācies! 737 00:56:52,000 --> 00:56:55,128 Vācies, vai es tiešām izsaukšu policiju. Nopietni. Vācies no šejienes! 738 00:57:02,886 --> 00:57:04,263 Tipsij, domāju… 739 00:57:04,346 --> 00:57:05,931 -Bļāviens, vecīt! -Tu labāk ej! 740 00:57:06,014 --> 00:57:07,933 -Tev tas šķiet smieklīgi? -Kāpēc tu salūzi? 741 00:57:08,016 --> 00:57:09,351 Tev tas šķiet smieklīgi? 742 00:57:09,434 --> 00:57:10,644 Kas ir, vecīt? 743 00:57:11,436 --> 00:57:13,272 -Tev viss labi? -Vācies no šejienes! Vācies! 744 00:57:13,355 --> 00:57:15,107 -Labi. -Atvaino! 745 00:57:15,190 --> 00:57:17,109 -Vēlāk piezvanīšu. Paldies. -Labi, vecīt. 746 00:57:17,860 --> 00:57:19,027 Gan saskriesimies! 747 00:57:19,862 --> 00:57:21,029 Ak dievs! 748 00:57:21,113 --> 00:57:22,406 Mamm, paklau! 749 00:57:24,616 --> 00:57:25,909 Es tev devu visu. 750 00:57:25,993 --> 00:57:28,453 Tev bija visas iespējas. 751 00:57:28,954 --> 00:57:31,123 Tev nekā netrūka, 752 00:57:31,206 --> 00:57:32,791 un tā tu man atdari? 753 00:57:33,375 --> 00:57:35,586 -Pazemo mani viņa priekšā? -Tas ir tikai… 754 00:57:43,719 --> 00:57:44,803 Es gribu, lai ej prom. 755 00:57:48,807 --> 00:57:50,350 Es tevi te vairs negribu. 756 00:58:01,904 --> 00:58:07,326 Tas viss 1000 $ dēļ. 757 00:58:07,951 --> 00:58:10,037 Došu tev padomu, Maks. 758 00:58:11,205 --> 00:58:14,249 Ja zagsi, tad zodz daudz! 759 00:58:44,363 --> 00:58:45,531 Piedod, ka tev iesitu. 760 00:58:47,074 --> 00:58:48,075 Aizmirsti! 761 00:58:48,659 --> 00:58:50,744 Nē, es pāršāvu pār strīpu. 762 00:58:53,372 --> 00:58:54,373 Parādi! 763 00:59:09,763 --> 00:59:11,265 Vai dzērienam ir par agru? 764 00:59:21,483 --> 00:59:23,193 Man nepatīk, kā tu uz viņu skaties. 765 00:59:23,277 --> 00:59:24,319 Nu beidz! 766 00:59:28,031 --> 00:59:29,074 Tev viņš mazliet patīk. 767 00:59:29,658 --> 00:59:31,702 Protams, patīk. Viņš ir miljardieris. 768 00:59:33,078 --> 00:59:34,496 Es nerunāju par to. 769 00:59:35,497 --> 00:59:37,833 Klau, par šo man ir laba priekšnojauta. 770 00:59:37,916 --> 00:59:39,376 Esam ļoti tuvu. 771 00:59:40,335 --> 00:59:42,796 Viņš vienos grib ar tevi tikties savā birojā. 772 00:59:49,052 --> 00:59:52,347 Varbūt es to vairs negribu. 773 00:59:52,431 --> 00:59:55,058 Kāpēc? Neesi greizsirdīgs! 774 00:59:58,770 --> 01:00:00,480 Tu zini, ka veci vīrieši man nepatīk. 775 01:00:04,610 --> 01:00:05,986 Tu zini, kas man patīk. 776 01:00:13,911 --> 01:00:14,995 Labi. 777 01:00:17,873 --> 01:00:18,707 Tagad… 778 01:00:22,628 --> 01:00:23,670 pasaki, kas man patīk. 779 01:00:28,842 --> 01:00:29,885 Tev patīku es. 780 01:00:33,597 --> 01:00:34,598 Man patīc tu. 781 01:00:41,021 --> 01:00:42,272 Kāpēc tu man patīc? 782 01:00:44,149 --> 01:00:46,360 Tāpēc, ka es tev dodu to, ko tu gribi. 783 01:00:52,616 --> 01:00:53,909 Tad dod man to, ko es gribu. 784 01:00:56,954 --> 01:00:58,288 Dod man to, ko es gribu. 785 01:00:58,830 --> 01:00:59,915 Labi. 786 01:01:42,249 --> 01:01:43,959 Maks, paldies, ka atnāci. 787 01:01:44,710 --> 01:01:48,005 Sveiki! Vai jums viss kārtībā? 788 01:01:48,088 --> 01:01:51,216 Jā. Tikai profilakse. Uz šejieni! Seko man! 789 01:01:51,717 --> 01:01:54,636 Gribēju atvainoties par vakarvakaru. 790 01:01:54,720 --> 01:01:55,971 Tas bija nepieklājīgi. 791 01:01:57,055 --> 01:01:58,724 Ellīgi maigi izsakoties. 792 01:01:59,933 --> 01:02:02,644 Kad tava māte man pirmoreiz par tevi stāstīja, 793 01:02:03,187 --> 01:02:07,316 viņa teica, ka esi labi izglītots, gudrs, attapīgs. 794 01:02:07,900 --> 01:02:12,487 Nodomāju, ka tādu jaunu cilvēku es vienmēr esmu meklējis. 795 01:02:12,571 --> 01:02:15,365 -Vai piedāvājat man te darbu? -Nē. Šaubos, vai tu gribētu. 796 01:02:17,743 --> 01:02:19,161 Ko tu te dari? 797 01:02:19,745 --> 01:02:21,371 Vai pieteici tikšanos? 798 01:02:21,455 --> 01:02:23,165 Nē. Nezināju, ka tas vajadzīgs. 799 01:02:23,248 --> 01:02:24,249 Kas par lietu, Tom? 800 01:02:25,709 --> 01:02:26,543 Esmu atpakaļ. 801 01:02:26,627 --> 01:02:29,379 Jā, to es redzu. Tad kas par lietu? 802 01:02:30,130 --> 01:02:31,882 Gribēju apsveicināties, redzēt, kā jūties… 803 01:02:31,965 --> 01:02:34,760 -Nav īstais brīdis. -Labi, forši. Tad jau tiksimies, tēt. 804 01:02:36,595 --> 01:02:37,596 Tom! 805 01:02:42,726 --> 01:02:43,727 Nāc te iekšā! 806 01:02:44,895 --> 01:02:45,979 Tas bija mans dēls. 807 01:02:46,522 --> 01:02:49,316 Es vienmēr pieņēmu, ka šo visu mantos viņš. 808 01:02:50,526 --> 01:02:53,320 Tad viņa māte nomira, un viņš ar to netika galā. 809 01:02:53,946 --> 01:02:56,740 Viņam trūkst sīkstuma, lai strādātu te. Viņš ir vājš. 810 01:02:59,326 --> 01:03:04,790 Kad viņš kļuva 21 gadu vecs, biju gatavs dot, ko vien viņš vēlas. 811 01:03:05,916 --> 01:03:08,502 Zini, ko mans dēls palūdza? 812 01:03:09,795 --> 01:03:10,837 Nezinu, Ričard. 813 01:03:11,338 --> 01:03:16,134 Džeinas Eiras izdevumu ar Šarlotes Bronti autogrāfu. 814 01:03:16,969 --> 01:03:19,137 Nu viņš grib atvērt grāmatnīcu. 815 01:03:20,097 --> 01:03:21,807 Nav gluži prātīgs ieguldījums. 816 01:03:22,683 --> 01:03:25,227 Nav. Bet viņš vienalga to dabūs. 817 01:03:27,312 --> 01:03:28,480 Zini, kāpēc, Maks? 818 01:03:30,649 --> 01:03:32,276 Tāpēc, ka mums ir tikai viena dzīve. 819 01:03:32,359 --> 01:03:37,030 Un es nebūšu sava dēla cietumsargs viņa īsajā laikā uz zemes. 820 01:03:43,287 --> 01:03:45,664 Gribu, lai esi pret sevi godīgs, Maks. 821 01:03:47,165 --> 01:03:51,420 Ja es tevi nolīgtu strādāt pie manis, kā, tavuprāt, tas beigtos? 822 01:03:52,921 --> 01:03:54,047 Slikti. 823 01:03:55,090 --> 01:03:56,133 Piekrītu. 824 01:03:58,302 --> 01:04:03,599 Tomēr es gribu piedāvāt tev darbu. Domāju - par 60 000 $ mēnesī. 825 01:04:03,682 --> 01:04:06,226 Sešdesmit tūkstoši mēnesī? Par ko? 826 01:04:06,727 --> 01:04:11,190 Lai ietu dzīvē un atrastu iespēju. Lai izvirzītos. 827 01:04:12,024 --> 01:04:13,233 Jūs gribat, lai pazūdu. 828 01:04:14,401 --> 01:04:19,573 Tu savu māti sāpini, Maks. Un to es necietīšu. 829 01:04:21,366 --> 01:04:23,285 Tad kas es esmu? Slikts ieguldījums? 830 01:04:23,368 --> 01:04:25,370 Es netiku tik tālu, veicot sliktus ieguldījumus. 831 01:04:25,454 --> 01:04:29,249 Vai tik es esmu vērts, Ričard? Sešdesmit tūkstošus dolāru mēnesī? 832 01:04:29,333 --> 01:04:31,585 Es tev piedāvāju izdevību. 833 01:04:34,046 --> 01:04:35,714 Es gribu gada algu uzreiz. 834 01:04:37,049 --> 01:04:39,843 To var nokārtot. Es pārskaitīšu naudu… 835 01:04:39,927 --> 01:04:42,638 Pārskaitīsiet? Nē. Ko? Lai man būtu jāmaksā nodokļi? 836 01:04:42,721 --> 01:04:43,931 Jāalgo grāmatvedis? Nē. 837 01:04:45,140 --> 01:04:46,683 Es gribu uzreiz skaidrā naudā. 838 01:04:50,938 --> 01:04:54,066 Iedodiet skaidru naudu, un dabūsiet manu mammu tikai sev. 839 01:04:54,149 --> 01:04:57,611 Es būšu prom. Jūs par mani nedzirdēsiet. Nebūs pat sūda pastkartītes. 840 01:05:02,699 --> 01:05:03,784 Gaidi te! 841 01:06:57,523 --> 01:07:00,692 -Mēs to izdarījām. -Izdarījām, mīļais. 842 01:07:06,198 --> 01:07:07,658 Kur, pie velna, ir mana nauda? 843 01:07:10,911 --> 01:07:11,870 Izskatāties labi. 844 01:07:17,709 --> 01:07:18,794 Aiziet! 845 01:07:23,632 --> 01:07:26,593 -Jā! -Iedzersim! 846 01:07:28,220 --> 01:07:29,221 Nu tad! 847 01:07:29,847 --> 01:07:31,431 Mums ir tūkstoši. 848 01:07:32,766 --> 01:07:35,060 Pag, paklau! 849 01:07:35,143 --> 01:07:37,563 Ir tas jaunais džeks, vārdā Zeltainais. 850 01:07:37,646 --> 01:07:39,231 -Kaut kur no Losandželosas. -Jā. 851 01:07:39,314 --> 01:07:41,608 Viņš strādāja par kaskadieri, pirms sāka blēdīties 852 01:07:41,692 --> 01:07:42,860 vai ko nu mēs darām. 853 01:07:42,943 --> 01:07:45,028 Viņš strādāja par kaskadieri. Ārprāts. 854 01:07:45,112 --> 01:07:47,406 Par viņu ir labas atsauksmes, un viņš grib ko pasākt. 855 01:07:47,489 --> 01:07:48,490 Un man jūs vajag. 856 01:07:49,575 --> 01:07:50,492 Tipsij… 857 01:07:53,161 --> 01:07:54,162 Mēs izstājamies. 858 01:07:55,247 --> 01:07:57,457 Nu beidz, vecīt! Ko jūs - ejat pensijā? 859 01:07:57,541 --> 01:07:59,668 -Nē. Nē. -To jūs darāt? 860 01:07:59,751 --> 01:08:01,461 Ko jūs darīsiet? Visu… Nu beidziet! 861 01:08:01,545 --> 01:08:02,588 Nē, mēs paņemsim… 862 01:08:02,671 --> 01:08:05,507 -Mēs tikai paņemsim atvaļinājumu. -Mēs… Jā. 863 01:08:05,591 --> 01:08:07,676 -Paņemsim atvaļinājumu. -Skaidrs. Padodiet ziņu, 864 01:08:07,759 --> 01:08:09,595 -kad būsiet atpakaļ. Labi? -Labi. 865 01:08:09,678 --> 01:08:11,054 Jūs gribēsiet viņu satikt. 866 01:08:11,138 --> 01:08:12,139 Būs liels piķis, ja? 867 01:08:17,603 --> 01:08:18,604 Ei! 868 01:08:19,897 --> 01:08:21,565 Jūs mani čakarējat. Kur ir mana nauda? 869 01:08:26,862 --> 01:08:27,738 Beidz! 870 01:08:27,821 --> 01:08:28,654 Ko? 871 01:08:30,699 --> 01:08:34,411 -Tā jau tā ir. Tipsij, tā jau ir. -Nē. 872 01:08:35,703 --> 01:08:37,163 Mums bija izmaksas… 873 01:08:37,247 --> 01:08:39,666 -Bija jāsedz dažas izmaksas. -…ko nebijām paredzējuši. 874 01:08:39,750 --> 01:08:43,670 Jā, labi, bet šis… Nē. Šis nav tas, par ko vienojāmies, vecīt. 875 01:08:43,754 --> 01:08:46,381 -Zinu, bet viss mainās. -Jā. 876 01:08:50,010 --> 01:08:53,096 Jums tas jau kļūst par ieradumu. Es pats sāku justies kā mērķis. 877 01:08:53,721 --> 01:08:55,891 -Nu mēs smejamies par to. -Nē. Beidz, vecīt! Nē. 878 01:08:55,974 --> 01:08:56,808 Nē. 879 01:08:56,891 --> 01:08:57,893 Noteikti nē. 880 01:09:02,940 --> 01:09:04,733 Tā tomēr bija skaista krāpšana. 881 01:09:04,815 --> 01:09:06,859 Vari par to pateikties Medlinai. 882 01:09:07,486 --> 01:09:08,862 Izbeidz! 883 01:09:09,363 --> 01:09:11,281 Paldies, Medlina. 884 01:09:11,364 --> 01:09:13,283 Lūdzu, Tipsij. Lūdzu. 885 01:09:13,367 --> 01:09:15,743 -Paldies, Tipsij. -Jā. Paldies par visu, vecīt. 886 01:09:15,827 --> 01:09:18,163 -Es piezvanīšu. -Jā. Kā tad. 887 01:09:18,247 --> 01:09:19,998 -Lai jums labi, ja? -Atā! 888 01:09:24,002 --> 01:09:26,922 -Trīs ceturtdaļas miljona. -Nav slikti. 889 01:09:33,470 --> 01:09:34,471 Ko tagad? 890 01:09:35,180 --> 01:09:38,391 Es došos mājās. Paņemšu savas mantas. 891 01:09:38,475 --> 01:09:43,230 Un pateikšu viņam, ka man Džērsijā saslimusi tante. 892 01:09:43,313 --> 01:09:45,858 Un no rīta pazudīšu no turienes. 893 01:09:47,859 --> 01:09:49,069 Vai tu mani mīli? 894 01:09:51,404 --> 01:09:52,614 Diemžēl. 895 01:10:19,099 --> 01:10:20,100 Sveika! 896 01:10:20,184 --> 01:10:23,979 Sveiks! Nu… 897 01:10:24,062 --> 01:10:26,773 Man ir laba ziņa un slikta ziņa. 898 01:10:27,357 --> 01:10:30,485 Labā ziņa ir tā, ka visu naudu vari ņemt tu. 899 01:10:31,528 --> 01:10:33,280 Skaidrs. Kas ir sliktā ziņa? 900 01:10:38,744 --> 01:10:41,997 Sliktā ziņa ir tā, ka tev bija taisnība. 901 01:10:42,789 --> 01:10:43,790 Taisnība par ko? 902 01:10:47,377 --> 01:10:48,754 Vecais mani mīl. 903 01:10:49,880 --> 01:10:53,091 Viņš grib mani precēt, tāpēc es palieku. 904 01:10:53,175 --> 01:10:54,426 Ko tu tur runā? 905 01:10:55,761 --> 01:10:58,430 Varbūt es negribu visu dienu nīkt bārā, 906 01:10:58,514 --> 01:11:00,432 sīki krāpjoties, visu atlikušo mūžu. 907 01:11:00,974 --> 01:11:02,351 Tu nerunā nopietni. 908 01:11:02,935 --> 01:11:05,145 Agrāk vai vēlāk vecais sāks uzdot jautājumus. 909 01:11:05,229 --> 01:11:07,523 Nē, nesāks. Viņam tas ir pārāk nopietni. 910 01:11:08,023 --> 01:11:10,567 Viņu nodarbina pārāk daudz kas. 911 01:11:10,651 --> 01:11:12,361 Viņa veselība un uzņēmējdarbība. 912 01:11:12,444 --> 01:11:14,863 Un tas emocionāli sagrautais dēls. 913 01:11:16,448 --> 01:11:18,909 Bet es esmu tas labais, vai ne? 914 01:11:19,618 --> 01:11:21,370 Esmu tas labais, kas viņam ir. 915 01:11:21,453 --> 01:11:22,371 Jā. 916 01:11:22,454 --> 01:11:24,790 Es tevi pazīstu. Ja paliksi, paslīdēsi. 917 01:11:25,624 --> 01:11:28,961 Nē, nepaslīdēšu. Esmu pārāk prasmīga. 918 01:11:30,754 --> 01:11:34,716 Un, ja nemeklē, tad neierauga. 919 01:11:36,718 --> 01:11:37,970 Tu tiešām to darīsi? 920 01:11:43,809 --> 01:11:44,685 Jā. 921 01:11:46,186 --> 01:11:48,021 Es vairs negribu tēlot mammu. 922 01:11:50,023 --> 01:11:51,024 Tas ir garlaicīgi. 923 01:11:56,071 --> 01:11:57,823 Maks Bernet, te policija. 924 01:11:57,906 --> 01:12:00,826 Mums ir jūsu aresta orderis. Atveriet durvis! 925 01:12:00,909 --> 01:12:03,120 Es tev neticu. Kas aiz durvīm ir? Tipsijs? 926 01:12:06,331 --> 01:12:07,583 Labāk pazūdi! 927 01:12:09,501 --> 01:12:10,794 Tu blefo. 928 01:12:10,878 --> 01:12:13,630 Tad pierādi, ka blefoju, un atver durvis! 929 01:12:16,258 --> 01:12:17,259 Atveriet durvis! 930 01:12:19,219 --> 01:12:20,304 Tātad tu mani izmantoji? 931 01:12:26,894 --> 01:12:27,895 Maks Bernet! 932 01:12:32,524 --> 01:12:33,984 -Velns! -Atveriet durvis! 933 01:12:50,584 --> 01:12:54,504 MEDLINA 934 01:13:55,941 --> 01:13:57,025 Ļoti žēl. 935 01:13:57,109 --> 01:14:00,112 Man vajadzēs mirkli jūsu laika, lai pārskatītu Ričarda testamentu. 936 01:14:00,195 --> 01:14:02,614 Ar dažiem dokumentiem vilcināties nedrīkst. 937 01:14:03,115 --> 01:14:07,160 Turklāt domāju, ka būs labāk, ja to izdarīsim tūlīt. Toma dēļ. 938 01:14:08,203 --> 01:14:10,205 -Labi. -Labi. 939 01:14:17,588 --> 01:14:20,757 Šo pēdējo versiju Ričards man pats nodiktēja 940 01:14:20,841 --> 01:14:21,967 un tad parakstīja. 941 01:14:22,509 --> 01:14:24,845 Un, tā kā viņš jau bija smagi slims, 942 01:14:25,554 --> 01:14:27,723 es jūtu, ka mans pienākums ir jums apliecināt, 943 01:14:27,806 --> 01:14:31,310 ka, to darot, viņš bija pie skaidra prāta un saprašanas. 944 01:14:33,103 --> 01:14:36,440 Lielāko daļu sava īpašuma Ričards atstāja Medlinai. 945 01:14:40,152 --> 01:14:42,696 Tas ir muļķīgi. Tam vajadzēja būt Tomam. 946 01:14:42,779 --> 01:14:47,367 Ričards izteicās ļoti skaidri. Pēc pēdējā negadījuma ar Tomu… 947 01:14:47,451 --> 01:14:51,955 -Man nozaga 350 000 $. -…viņam bija lielas šaubas… 948 01:14:52,039 --> 01:14:54,583 -Un man bija nervu sabrukums. -…vai Tomam var atstāt uzņēmumu 949 01:14:54,666 --> 01:14:55,959 un īpašumus. 950 01:14:58,879 --> 01:15:01,381 Par jums parūpēsies caur trastu. 951 01:15:02,007 --> 01:15:03,008 Tas būs dāsni. 952 01:15:03,926 --> 01:15:06,512 Un tas ļaus uzturēt jūsu grāmatnīcu. 953 01:15:07,095 --> 01:15:10,098 Toms arī saglabās kontroli pār labdarību - 954 01:15:10,182 --> 01:15:12,184 pār Ričarda Hobsa fondu. 955 01:15:12,267 --> 01:15:15,687 Kas attiecas uz visu pārējo - īpašumu, aktīviem, daļām, akcijām, 956 01:15:17,147 --> 01:15:19,066 atlikušajiem 9,2 miljardiem… 957 01:15:20,859 --> 01:15:22,027 To visu saņems Medlina. 958 01:15:24,446 --> 01:15:27,282 Vismaz man viņš uzticēja fondu. 959 01:15:27,366 --> 01:15:30,410 Jā, Tom. Jūs esat valdes priekšsēdētājs. 960 01:15:32,663 --> 01:15:35,165 Un Medlina ir iecelta par pilnvarnieci. 961 01:15:37,459 --> 01:15:38,752 Esmu pilnvarniece? 962 01:15:38,835 --> 01:15:40,379 Tā ir tikai formalitāte. 963 01:15:40,462 --> 01:15:44,216 Nodrošināšanās gadījumam, ja Toms nespēs pildīt savus pienākumus. 964 01:15:44,299 --> 01:15:47,094 -Tad Medlina… -Tos pārņems. Jā, es saprotu. 965 01:15:50,556 --> 01:15:53,767 Viņš jums uzticēja fonda pārvaldīšanu. 966 01:15:53,851 --> 01:15:56,144 Varu to teikt pavisam patiesi. 967 01:15:59,231 --> 01:16:00,941 -Viņš par jums bija augstās domās. -Jā. 968 01:16:01,024 --> 01:16:03,861 Neņemiet ļaunā, bet tēva pēdējā griba parāda, ko viņš par mani domāja. 969 01:16:05,195 --> 01:16:08,740 Deivid, es gribētu uz mirki pabūt ar Tomu divatā, 970 01:16:08,824 --> 01:16:10,409 -ja var. -Protams. 971 01:16:11,326 --> 01:16:12,953 Paldies. 972 01:16:16,039 --> 01:16:17,332 Es ļoti atvainojos. 973 01:16:17,416 --> 01:16:19,501 -Nevajag. Tā nav tava vaina. -Nē, es tikai… 974 01:16:19,585 --> 01:16:21,545 Es gribu, lai zini, ka esmu tava partnere. 975 01:16:22,546 --> 01:16:23,797 Un tevi atbalstīšu. 976 01:16:25,174 --> 01:16:29,136 Atbalstīšu, kā vien vajadzēs. Tev tas nav jāizdzīvo vienam. 977 01:16:29,219 --> 01:16:30,679 Paldies, ka tā saki. 978 01:16:30,762 --> 01:16:32,764 Tu vari palikt pie manis, cik ilgi gribi. 979 01:16:32,848 --> 01:16:34,808 Tev tuvākajā laikā nav jāizvācas. 980 01:16:36,560 --> 01:16:39,479 Bet šis dzīvoklis man būs jāpārdod, jo es to nespēju. 981 01:16:40,522 --> 01:16:44,234 Es nespēju dzīvot te viena. Vienkārši nespēju. 982 01:16:45,235 --> 01:16:46,320 Es netieku ar to galā. 983 01:16:47,905 --> 01:16:50,115 -Nezinu, kāpēc par to ierunājos. -Skaidrs. 984 01:16:50,199 --> 01:16:51,200 Man nevajadzēja… 985 01:16:51,283 --> 01:16:53,035 -Nē, es saprotu. -Nevajadzēja to teikt tagad. 986 01:16:53,118 --> 01:16:55,245 Varam to apspriest citreiz. 987 01:16:55,329 --> 01:16:56,997 -Domāju - tas ir smagi. -Nekas. 988 01:16:57,080 --> 01:16:59,291 Mums tagad abiem ir smagi tikt ar to galā. 989 01:17:27,694 --> 01:17:30,030 -Paldies, Patrik. -Nav, par ko, Hobsas kundze. 990 01:17:33,784 --> 01:17:35,786 -Labrīt, Čārlij! -Kā klājas, Hobsas kundze? 991 01:17:53,512 --> 01:17:55,347 Pārbaudīšu noliktavā. Tūlīt atgriezīšos. 992 01:17:55,430 --> 01:17:56,515 Liels paldies. 993 01:17:58,183 --> 01:17:59,101 …Hobsas kundze. 994 01:18:00,060 --> 01:18:01,019 Oho! 995 01:18:05,440 --> 01:18:08,485 Tas ir tik skaists! Drīkstu paskatīties otru paliktni? 996 01:18:09,194 --> 01:18:10,195 Jā, protams. 997 01:18:28,755 --> 01:18:30,841 Man tev kaut kas jāizstāsta. Liekas, es redzēju… 998 01:18:39,558 --> 01:18:41,852 Lūdzu, nāciet šeit! Toms jūs gaida. 999 01:18:46,273 --> 01:18:49,151 Viņš būs nāvīgi nogarlaikojies. Atnāc pajautā man pēc 20 gadiem! 1000 01:18:49,234 --> 01:18:51,987 Es nodarbošos tieši ar to pašu. Saproti, ko gribu teikt? 1001 01:18:52,654 --> 01:18:55,157 Hobsas kundze! Labrīt! Esmu Pets Bredoks. 1002 01:18:55,240 --> 01:18:57,409 Mēs īsi tikāmies jūsu vīra piemiņas pasākumā. 1003 01:18:58,660 --> 01:19:00,245 Jā, protams. Kā jums klājas? 1004 01:19:00,329 --> 01:19:01,747 Labi. Paldies. 1005 01:19:01,830 --> 01:19:04,875 Šie ir mani kolēģi - Makeiba kungs un Mouzlija kungs. 1006 01:19:06,251 --> 01:19:08,587 Atnācām pie Toma. Mums ar viņu ir nelielas darīšanas. 1007 01:19:09,713 --> 01:19:11,089 Kādas darīšanas? 1008 01:19:11,173 --> 01:19:12,758 Pet, sveiks! 1009 01:19:13,425 --> 01:19:14,259 Viss kārtībā, Medlina. 1010 01:19:14,343 --> 01:19:15,886 -Bredoks ir sens ģimenes draugs. -Čau, Tom! 1011 01:19:15,969 --> 01:19:17,763 Prieks tevi redzēt. Viņš strādāja pie tēva, 1012 01:19:17,846 --> 01:19:20,390 kad bija jānokārto kaut kas sensitīvs. 1013 01:19:20,933 --> 01:19:23,101 Vispār, Medlina, es gribu, lai to redzi. 1014 01:19:23,769 --> 01:19:26,855 Toms lūdza, lai palīdzam atrast jauno sievieti, kura veica zādzību. 1015 01:19:26,939 --> 01:19:28,690 Ievadot viņas fotogrāfiju sistēmā, 1016 01:19:28,774 --> 01:19:31,568 mēs nonācām pie šīs sievietes. Domājam, ka tā ir viņa. 1017 01:19:35,489 --> 01:19:36,532 -Tā ir viņa. -Labi. 1018 01:19:36,615 --> 01:19:37,866 Viņu sauc Sandra Kārmaikla. 1019 01:19:37,950 --> 01:19:40,369 Dzimusi Sietlā. Skarba bērnība. 1020 01:19:40,869 --> 01:19:43,705 Runāju ar māti, bet viņas nav sazinājušās jau vairākus gadus. 1021 01:19:43,789 --> 01:19:46,208 Tā. Viņa pamet vidusskolu 16 gadu vecumā, 1022 01:19:46,291 --> 01:19:48,210 un sāk krāties dažādi pārkāpumi. 1023 01:19:48,293 --> 01:19:50,671 Veikalu apzagšana, narkotiku glabāšana, uzbrukums. 1024 01:19:51,171 --> 01:19:52,506 Bet tad tas kļūst par ieradumu 1025 01:19:52,589 --> 01:19:55,759 un viņa izbraukā visu valsti, līdz nonāk Kvīnsā, 1026 01:19:55,843 --> 01:19:57,719 kur viņu arestē par narkotiku glabāšanu. 1027 01:19:57,803 --> 01:20:00,639 Viņu izlaiž pirms laika, un tur viņas pēdas pazūd. 1028 01:20:01,640 --> 01:20:04,142 Skaidrs - tāda tā lieta. Viņa ir narkomāne. 1029 01:20:04,226 --> 01:20:06,645 Atklāti sakot, tas liek uzdot dažus jautājumus. 1030 01:20:07,187 --> 01:20:08,772 -Kādus jautājumus? -Jā, kādus? 1031 01:20:08,856 --> 01:20:11,066 Tas, ko viņa izdarīja, ir diezgan sarežģīti. 1032 01:20:11,149 --> 01:20:13,110 Neticu, ka šī sieviete spētu to izdarīt viena. 1033 01:20:13,193 --> 01:20:15,028 Domāju - meklējam vairāk nekā vienu cilvēku. 1034 01:20:16,446 --> 01:20:18,907 -Mēs tevi informēsim. -Paldies. Esmu pateicīgs. 1035 01:20:18,991 --> 01:20:21,702 -Mēs viņus dabūsim. -Labi. Nē, es tev ticu. 1036 01:20:23,161 --> 01:20:25,831 -Drīz sazināsimies, ja? -Labi. Jā. 1037 01:21:11,084 --> 01:21:12,085 Čau! 1038 01:21:13,629 --> 01:21:14,755 Čau! 1039 01:21:18,175 --> 01:21:21,178 -Nezināju, ka proti gatavot. -Kā trofejas sievai nav slikti, ko? 1040 01:21:23,555 --> 01:21:25,390 Tavs tētis man izstāstīja, ko tu par mani teici. 1041 01:21:25,474 --> 01:21:28,810 -Atvaino! Es tevi tad vēl nepazinu. -Tas mani neuztrauc. 1042 01:21:28,894 --> 01:21:31,146 -Runa bija vairāk par viņu. -Tiešām… Tas mani neuztrauc. 1043 01:21:32,064 --> 01:21:33,273 Esi izsalcis? 1044 01:21:33,899 --> 01:21:36,318 Jā. Varētu ieēst. Tikai nolikšu savas mantas. 1045 01:21:41,240 --> 01:21:43,408 Vai ir izdevies atrast to meiteni? 1046 01:21:43,492 --> 01:21:47,162 Vēl ne. Bredokam bija pavediens, kas aizveda uz Maiami, bet izgāzās. 1047 01:21:48,914 --> 01:21:49,790 Mīļais, zini, 1048 01:21:49,873 --> 01:21:55,170 tas, ko tie cilvēki tev nodarīja, bija šausmīgi, mulsinoši un netaisni. 1049 01:21:55,254 --> 01:22:00,008 Bet nedomāju, ka, to meiteni atrodot, tu sajutīsies labāk. 1050 01:22:01,426 --> 01:22:02,427 Es nepiekrītu. 1051 01:22:03,303 --> 01:22:04,429 Jā, nu… 1052 01:22:05,013 --> 01:22:07,933 Labi. Uzgaidi! Es gribu tev kaut ko parādīt. 1053 01:22:08,016 --> 01:22:09,059 Tātad es… 1054 01:22:10,811 --> 01:22:14,231 sāku meklēt tev dzīvokļus. 1055 01:22:14,314 --> 01:22:16,400 Šie visi ir centrā netālu no grāmatnīcas, 1056 01:22:16,483 --> 01:22:18,569 tāpēc nebūtu daudz jābraukā. 1057 01:22:18,652 --> 01:22:20,112 -Kas tas ir? -Es jau teicu. 1058 01:22:20,195 --> 01:22:22,698 Šis dzīvoklis būs jāpārdod, tāpēc gribu atrast tev vietu. 1059 01:22:22,781 --> 01:22:24,533 Zinu, bet man nevajag, lai to dari. 1060 01:22:24,616 --> 01:22:25,784 Bet es gribu, mīļum. 1061 01:22:25,868 --> 01:22:28,370 -Gribu tev ar to palīdzēt. -Es saprotu. Es tikai saku, 1062 01:22:28,453 --> 01:22:30,998 -ka pats varu atrast dzīvokli. Paldies. -Kāpēc tu bozies? 1063 01:22:31,081 --> 01:22:32,249 -Nebožos. -Nē, bozies gan. 1064 01:22:32,332 --> 01:22:34,042 -Nē. Es… -Tu pilnīgi noteikti bozies. 1065 01:22:34,126 --> 01:22:36,295 -Tu nevari te uzrasties, to darīt… -Nē, bet es gribu. 1066 01:22:36,378 --> 01:22:37,671 -…un domāt, ka nereaģēšu. -Gribu piedalīties. 1067 01:22:37,754 --> 01:22:41,216 -Tā nav tava problēma. Neesi mana mamma! -Jā, tev taisnība. Neesmu. 1068 01:22:41,300 --> 01:22:43,552 Ja būtu, tad teiktu, lai beidzot pieaudz. 1069 01:22:48,473 --> 01:22:51,268 Cilvēkiem sirdis tiek lauztas katru dienu. 1070 01:22:51,351 --> 01:22:53,478 Tā notiek ar visiem, ja? 1071 01:22:55,314 --> 01:22:56,315 Visu laiku. 1072 01:22:58,108 --> 01:23:02,154 Bet vairums puišu nav tik privileģēti, lai nolīgtu kādu, kas to meiteni atrod. 1073 01:23:02,237 --> 01:23:03,322 Viņa man nozaga naudu. 1074 01:23:03,405 --> 01:23:05,824 Ne jau tāpēc tu to dari. Tu gribi viņu atkal satikt. 1075 01:23:06,742 --> 01:23:07,743 Pareizi? 1076 01:23:10,913 --> 01:23:13,040 Tu vari melot sev, bet ne man. 1077 01:23:20,214 --> 01:23:21,924 Atvaino! Tas bija skarbi. 1078 01:23:22,007 --> 01:23:23,550 -Domā, ka esmu neveiksminieks? -Nē. 1079 01:23:23,634 --> 01:23:25,469 -Domā gan. -Nē, es tā nedomāju. 1080 01:23:25,552 --> 01:23:26,637 Es domāju, ka… 1081 01:23:29,473 --> 01:23:30,807 Es domāju, ka tu esi cilvēks. 1082 01:23:33,101 --> 01:23:36,480 Domāju, ka mēs visi esam cilvēki. 1083 01:23:36,563 --> 01:23:38,106 Mēs dzīvojam, cik labi mākam. 1084 01:23:43,570 --> 01:23:45,155 Teikšu, lai Bredoks to pārtrauc. 1085 01:23:48,951 --> 01:23:52,079 Tas tev nāks par labu, mīļum. Zinu, ka tas ir grūti. 1086 01:23:55,374 --> 01:23:58,418 Šis dzīvoklis netiek reklamēts. Jūs būsiet pirmie, kas to redzēs. 1087 01:23:58,502 --> 01:23:59,461 Aizraujoši! 1088 01:24:00,128 --> 01:24:01,463 -Šis ir labs rajons. -Hallo! 1089 01:24:01,547 --> 01:24:03,257 -Te ir daudz jauniešu. -Jā? 1090 01:24:03,340 --> 01:24:04,508 Tomam ir grāmatnīca 1091 01:24:04,591 --> 01:24:06,009 -Tompsonstrītā… -Jā. Labi. 1092 01:24:06,093 --> 01:24:08,387 -…tāpēc tas būtu perfekti. -Aizved viņu uz dzīvokli! Jā. 1093 01:24:08,470 --> 01:24:10,848 -Mīļais, kas notiek? -Labi. Paldies. 1094 01:24:11,473 --> 01:24:12,432 Viņu atrada. 1095 01:24:12,891 --> 01:24:15,269 Man likās, ka pateici, lai viņu vairs nemeklē. 1096 01:24:15,352 --> 01:24:18,814 Pateicu. Bet viņiem bija vēl pēdējais pavediens, un viņu atrada. 1097 01:24:19,439 --> 01:24:21,400 -Kur viņa ir? -Viņu ved uz dzīvokli. 1098 01:24:21,483 --> 01:24:23,610 Es tikai gribu ar viņu parunāt. Man jāiet. Atvaino! 1099 01:24:23,694 --> 01:24:26,613 Es ļoti atvainojos. Tas būs jādara citreiz. Liels paldies. 1100 01:24:28,031 --> 01:24:29,700 -Aizvedām uz viesu istabu. -Labi. 1101 01:24:29,783 --> 01:24:33,871 Viņa dzīvoja Linkolna motelī pie Krosbronksas autostrādes. 1102 01:24:34,621 --> 01:24:39,209 Un viņa ir stipri atkarīga no heroīna. Viņa ir kritusi, kopš tu viņu redzēji. 1103 01:24:39,293 --> 01:24:41,420 Ja? Uzgaidi! Pagaidi mirkli! 1104 01:24:43,380 --> 01:24:45,257 Iedevām sedatīvu, lai viņa nomierinātos, 1105 01:24:45,340 --> 01:24:48,594 bet viņai būs ļoti smaga abstinence, tāpēc… 1106 01:24:48,677 --> 01:24:50,470 -Vai varu ar viņu parunāt? -Iešu tev līdzi. 1107 01:24:50,554 --> 01:24:52,139 Nē. Es tikšu galā. 1108 01:25:03,442 --> 01:25:05,068 Vai viņa pateica vēl ko? 1109 01:25:06,778 --> 01:25:07,946 Vai zināt kaut ko vairāk? 1110 01:25:09,948 --> 01:25:11,325 Vēl ne. 1111 01:25:23,629 --> 01:25:24,713 Tev viss labi, mīļum? 1112 01:25:24,796 --> 01:25:25,797 Jā. 1113 01:25:28,759 --> 01:25:30,093 Jā. Man viss labi. 1114 01:25:30,802 --> 01:25:33,388 Savādi. Ir tā, it kā tā būtu viņa, bet tomēr ne viņa. 1115 01:25:33,472 --> 01:25:34,681 Vai viņa ko pateica? 1116 01:25:36,225 --> 01:25:37,267 Jā, tev bija taisnība. 1117 01:25:37,935 --> 01:25:42,105 Viņa nestrādāja viena. Bija puisis - viņas līdzzinātājs, 1118 01:25:42,189 --> 01:25:45,651 kas viņai visu iemācīja un viņu sagatavoja. 1119 01:25:45,734 --> 01:25:47,069 Viņš visu izplānoja. 1120 01:25:47,152 --> 01:25:51,365 Viņam esot kaut kāda saikne ar mums. 1121 01:25:51,990 --> 01:25:53,659 Kāda saikne? 1122 01:25:53,742 --> 01:25:57,579 Viņa teica: viņš visu par mani esot zinājis. Tas esot šķitis personiski. 1123 01:25:59,623 --> 01:26:01,458 Vai viņa viņu aprakstīja? 1124 01:26:01,542 --> 01:26:05,045 -Vai pateica, kā viņš izskatās? -Nē, bet viņš piekrāpa arī viņu. 1125 01:26:05,837 --> 01:26:07,005 Atstāja bez nekā. 1126 01:26:09,424 --> 01:26:11,093 Es teicu, ka viņa var palikt te… 1127 01:26:11,176 --> 01:26:13,971 -O, nē. Viņa nevar palikt te. -…un… 1128 01:26:14,054 --> 01:26:15,055 -Viņai ir slikti. -Nē. 1129 01:26:15,138 --> 01:26:16,598 -Viņai vajag vietu, kur atiet. -Nē. 1130 01:26:16,682 --> 01:26:19,434 -Un viņa to nožēlo. -Viņa ir narkomāne. Viņai nevar ticēt. 1131 01:26:19,518 --> 01:26:20,936 -Darīs jebko, lai dabūtu naudu. -Tā ir. 1132 01:26:21,019 --> 01:26:22,813 -Es to skaidri redzu. -Nē. Viņa paliks te. 1133 01:26:22,896 --> 01:26:25,399 Es par viņu parūpēšos. Atvedīšu ārstus, medmāsas vai ko. 1134 01:26:25,482 --> 01:26:27,693 -Bet es to gribu. -Bredoka kungs, tas nav droši. 1135 01:26:27,776 --> 01:26:29,695 -Palīdziet man šai lietā! -Nu, es… 1136 01:26:29,778 --> 01:26:33,031 Es varu pie viņas istabas kādu norīkot. Būtībā viņa būs aiz atslēgas. 1137 01:26:33,115 --> 01:26:35,492 Par to es neuztraucos. Bet padomā! 1138 01:26:35,993 --> 01:26:37,619 Vai esi gatavs tam, ka viņa atjēgsies 1139 01:26:37,703 --> 01:26:40,497 -un tu redzēsi, kāda viņa ir īstenībā? -Tieši to es gribu. 1140 01:26:40,581 --> 01:26:43,250 Labi. Ja viņa paliks te, man ar viņu jārunā. 1141 01:26:43,792 --> 01:26:45,836 -Nē, pag! Viņai jāatpūšas. -Nē, man jārunā. 1142 01:27:32,508 --> 01:27:33,509 Sandra? 1143 01:27:35,469 --> 01:27:36,470 Sandra! 1144 01:27:41,975 --> 01:27:43,143 Sveika! Esmu Medlina. 1145 01:27:44,144 --> 01:27:47,606 Es biju precējusies ar Toma tēvu. Esmu viņa audžumāte. 1146 01:27:50,192 --> 01:27:53,570 Ko tu dirs, melīgā kuce! 1147 01:27:55,614 --> 01:27:57,658 Jā, es zinu, kas tu esi, Medlina. 1148 01:27:59,618 --> 01:28:01,245 Makss man visu izstāstīja. 1149 01:28:02,996 --> 01:28:06,208 Ka tu uzsūtīji viņam kruķus, bet tad lūdzies, lai viņš atgriežas. 1150 01:28:06,708 --> 01:28:10,963 Ka bija vecs, mirstošs vīrs, aiz kura paliktu vesela bagātība, 1151 01:28:11,046 --> 01:28:12,506 un vajadzēja tikai… 1152 01:28:13,924 --> 01:28:15,092 nobīdīt malā dēlu, 1153 01:28:15,175 --> 01:28:17,886 lai to visu mantotu viņa melīgā atraitne. 1154 01:28:19,638 --> 01:28:20,806 Un ko tu gribi? 1155 01:28:20,889 --> 01:28:23,392 Es gribu atzīties. Visu izstāstīt 1156 01:28:24,059 --> 01:28:26,019 un novelt to no saviem pleciem. 1157 01:28:26,103 --> 01:28:27,938 Esi tik laba un pasauc Tomu! Tom! 1158 01:28:28,021 --> 01:28:29,106 Cik? 1159 01:28:31,024 --> 01:28:32,526 Es negribu tavu naudu, kuce. 1160 01:28:33,277 --> 01:28:34,278 Negribi? 1161 01:28:34,778 --> 01:28:36,864 Mums ar Maksu bija jāsatiekas Pensilvānijas stacijā. 1162 01:28:37,573 --> 01:28:38,991 Es tur gaidīju trīs dienas. 1163 01:28:39,575 --> 01:28:43,203 Es biju tik stulba, ka domāju - kaut kas ar viņu atgadījies. 1164 01:28:44,872 --> 01:28:45,789 Spēj noticēt? 1165 01:28:48,709 --> 01:28:49,710 Viņš mani pameta. 1166 01:28:53,797 --> 01:28:55,174 Tad ko es tavā labā varu darīt? 1167 01:29:00,679 --> 01:29:01,889 Es gribu Maksu. 1168 01:29:03,515 --> 01:29:05,100 Es gribu satikt Maksu. 1169 01:29:07,102 --> 01:29:10,439 Gribu ieskatīties viņam sejā. Gribu, lai viņš redz, ko man nodarījis. 1170 01:29:12,816 --> 01:29:14,067 Es gribu satikt Maksu. 1171 01:29:15,527 --> 01:29:17,946 Mīļā, es nezinu, kur viņš ir. 1172 01:29:18,030 --> 01:29:19,323 Nu, labāk noskaidro! 1173 01:29:20,616 --> 01:29:23,911 Vai arī es visiem blakus istabā pateikšu, kas tu tāda esi. 1174 01:29:32,836 --> 01:29:33,921 Viņa var palikt. 1175 01:29:35,631 --> 01:29:37,216 Jūsu zvans ir pārsūtīts 1176 01:29:37,299 --> 01:29:39,218 uz automātisko balss ziņu sistēmu. 1177 01:29:39,301 --> 01:29:40,677 Kad beigsiet ierunāt, 1178 01:29:40,761 --> 01:29:43,972 varat nolikt klausuli vai izvēlēties kādu no papildu iespējām. 1179 01:29:45,349 --> 01:29:46,767 Man ir problēma. 1180 01:29:46,850 --> 01:29:51,313 Viņi atrada tavu meiteni, kas narkojās pie Krosbronksas autostrādes. 1181 01:29:51,396 --> 01:29:54,816 Un nu viņa ir manā dzīvoklī un alkst pēc tevis. 1182 01:29:55,734 --> 01:29:58,153 Tu tiešām viņu izčakarēji, ne? 1183 01:29:58,237 --> 01:30:00,489 Tev nevajadzēja rīkoties tik skarbi. 1184 01:30:00,572 --> 01:30:02,866 Un ko, pie velna, tu viņai izstāstīji? 1185 01:30:03,367 --> 01:30:04,368 Piezvani man! 1186 01:30:08,330 --> 01:30:10,499 Kur viņš ir? 1187 01:30:48,036 --> 01:30:50,664 Vai tu viņu atradi? 1188 01:30:52,291 --> 01:30:54,167 Vai tu viņu atradi? 1189 01:30:54,251 --> 01:30:55,961 Kad beigsiet ierunāt, 1190 01:30:56,044 --> 01:30:58,797 varat nolikt klausuli vai izvēlēties kādu no papildu iespējām. 1191 01:30:59,548 --> 01:31:03,927 Maks! Sveiks! Te atkal es. Vai vari man piezvanīt? 1192 01:31:21,778 --> 01:31:23,864 Makss man visu izstāstīja. 1193 01:31:23,947 --> 01:31:25,115 Un es zinu, kas tu esi. 1194 01:31:25,657 --> 01:31:27,701 Lūdzu, atzvani man! Man tevi vajag. 1195 01:31:27,784 --> 01:31:28,911 Es gribu Maksu. 1196 01:31:30,829 --> 01:31:33,707 Es gribu satikt Maksu. 1197 01:31:33,790 --> 01:31:35,667 Lūdzu, atzvani! Nu taču, Maks! Lūdzu! 1198 01:31:35,751 --> 01:31:38,462 Vai arī es visiem blakus istabā pateikšu, kas tu tāda esi. 1199 01:31:42,174 --> 01:31:43,800 ĪSZIŅAS PIEZVANI MAN! 1200 01:31:46,678 --> 01:31:48,889 Paklau, es atgriezos, kā lūdzi. 1201 01:31:48,972 --> 01:31:52,309 Sagādāju Tomam nervu sabrukumu. Dabūju savu naudu. Nu esmu izstājies. 1202 01:31:53,101 --> 01:31:54,102 Jā, bet es… 1203 01:31:56,063 --> 01:31:57,481 Vienkārši es… 1204 01:32:00,067 --> 01:32:01,068 Es domāju… 1205 01:32:02,611 --> 01:32:03,612 Es gribu tevi atpakaļ. 1206 01:32:07,324 --> 01:32:08,408 Gribi mani atpakaļ? 1207 01:32:11,578 --> 01:32:12,579 Jā. 1208 01:32:14,998 --> 01:32:17,918 Tu gribi mani atpakaļ, lai es šo nokārtotu. 1209 01:32:19,002 --> 01:32:20,003 Velns, jā. 1210 01:32:20,963 --> 01:32:23,090 -Noliec… -Jā, zinu, ka tā ir pareizi. 1211 01:32:23,173 --> 01:32:25,342 -Labi. Un tad es… -Tu uzvari. 1212 01:32:25,425 --> 01:32:28,053 Nesaprotu, kāpēc tev ir tik daudz jautājumu. 1213 01:32:28,136 --> 01:32:30,013 Tu blēdies? Krāpies? 1214 01:32:30,097 --> 01:32:32,933 Čau! Kā klājas mūsu jaunajai pacientei? 1215 01:32:33,016 --> 01:32:35,602 -Daudz labāk. Paldies. -Jā, pagājusī nakts bija smaga, 1216 01:32:35,686 --> 01:32:38,021 -bet trakākais šķiet aiz muguras. -Tas ir atvieglojums. 1217 01:32:38,105 --> 01:32:39,147 Izskaties daudz labāk. 1218 01:32:40,315 --> 01:32:42,067 Gribēju iet pastaigāties. Nāksi līdzi? 1219 01:32:42,985 --> 01:32:45,362 Nē. Viņa vēl nav pilnīgi vesela. 1220 01:32:45,445 --> 01:32:47,364 Domāju, ka svaigs gaiss viņai nāktu par labu. 1221 01:32:48,365 --> 01:32:50,117 -Nezinu gan. -Nē. 1222 01:32:50,200 --> 01:32:52,536 -Pastaiga noderētu. -Labi. Atnesu tev džemperi. 1223 01:32:57,416 --> 01:32:59,001 Tas bija ātri. Kur viņš bija? 1224 01:32:59,084 --> 01:33:00,502 Varēsi pajautāt viņam pati. 1225 01:33:02,170 --> 01:33:03,255 Esam vienojušās, ja? 1226 01:33:04,298 --> 01:33:06,049 Kad viņu satiksi, no manas dzīves pazudīsi. 1227 01:33:07,134 --> 01:33:09,011 -No tevis es neko negribu. -Labi. 1228 01:33:15,517 --> 01:33:16,894 Kā tu vari to, ko tu dari? 1229 01:33:18,228 --> 01:33:19,229 Treniņš. 1230 01:33:48,300 --> 01:33:49,301 Uz kurieni mēs braucam? 1231 01:34:28,048 --> 01:34:29,049 Te būs labi. 1232 01:35:00,247 --> 01:35:01,415 Tu mani pameti! 1233 01:35:01,498 --> 01:35:05,043 Tu… Es gaidīju dienām! Bļāviens, tu mani pameti! 1234 01:35:05,627 --> 01:35:06,545 Kā tu varēji? 1235 01:35:06,628 --> 01:35:08,797 Tu nokratīji mani kā mēslu! 1236 01:35:13,343 --> 01:35:16,138 Ak dievs! Nu tiešām. Esi beigusi? 1237 01:35:17,723 --> 01:35:19,808 Tevi uzmeta. Tā mēs darām. 1238 01:35:20,726 --> 01:35:23,437 Tagad jātiek skaidrībā, kā lai tev to atlīdzinām. 1239 01:35:24,062 --> 01:35:25,480 Es gribu, lai viņš atvainojas. 1240 01:35:26,440 --> 01:35:28,025 To viņš nevar, jo nenožēlo. 1241 01:35:30,235 --> 01:35:31,612 Vai tu pret mani kaut ko juti? 1242 01:35:33,989 --> 01:35:34,990 Es nejutu neko. 1243 01:35:39,661 --> 01:35:41,038 Kas, ellē, tas? 1244 01:35:47,127 --> 01:35:48,003 Velns! 1245 01:35:56,553 --> 01:35:57,971 Ko es tev teicu? 1246 01:35:58,055 --> 01:36:01,433 Viņa izmantoja šos divus, lai noceltu tev no degungala mantojumu. 1247 01:36:02,809 --> 01:36:04,019 Ko? Tev nav nekā, ko teikt? 1248 01:36:05,896 --> 01:36:07,606 Mantojums pienākas Tomam. 1249 01:36:07,689 --> 01:36:10,484 Un tu viņam to atdosi. Tā ir viņa nauda. 1250 01:36:10,567 --> 01:36:12,945 Ja tā būtu Toma nauda, viņš to dabūtu, 1251 01:36:13,028 --> 01:36:14,029 bet tā ir mana nauda. 1252 01:36:14,780 --> 01:36:16,490 Un zini, ko es ar savu naudu darīšu? 1253 01:36:16,573 --> 01:36:19,326 Es paņemšu miljardu dolāru un pavērsīšu to pret tevi. 1254 01:36:19,409 --> 01:36:23,205 Pret tavu trīs guļamistabu dzīvokli Skārsdeilā vai Loidhārborā, vai vienalga. 1255 01:36:23,288 --> 01:36:26,375 Tas būs prom. Tavs mersis - prom. Bērnu koledžas fonds. 1256 01:36:26,458 --> 01:36:29,294 Kad būšu ar tevi beigusi, tas viss būs prom. 1257 01:36:29,378 --> 01:36:31,046 Jo runa ir tikai par naudu, ja? 1258 01:36:31,129 --> 01:36:33,549 Jums rūp vienīgi nauda. 1259 01:36:34,132 --> 01:36:35,259 Vai ne, Sandra? 1260 01:36:38,470 --> 01:36:42,474 Ei! Saki kaut ko! Atbildi man! 1261 01:36:47,187 --> 01:36:48,939 -Ei! Tom! Nē. -Ei! 1262 01:36:49,022 --> 01:36:50,774 Tu mani čakarē kopš mūsu pirmās satikšanās. 1263 01:36:50,858 --> 01:36:53,026 -Tom… -Nolaid pistoli! Nolaid! 1264 01:36:53,110 --> 01:36:54,278 Tu paņēmi visu. 1265 01:36:55,779 --> 01:36:57,865 -Man žēl. -Tu esi nolādēta mele. Nesaki… 1266 01:36:57,948 --> 01:36:59,700 Tom, nolaid! Beidz! Nolaid pistoli! 1267 01:36:59,783 --> 01:37:01,785 -Nolaid pistoli, Tom! -Nolaid pistoli! 1268 01:37:01,869 --> 01:37:04,872 Es nemeloju, Tom. Es nemeloju. 1269 01:37:21,346 --> 01:37:22,639 Tev taisnība. Tā neesi tu. 1270 01:37:25,434 --> 01:37:27,436 -Tom, nē! Ko tu dari? -Ei! Nē. Tom, nē. 1271 01:37:27,519 --> 01:37:28,729 To izdarīji tu. Mūs iznīcināji. 1272 01:37:28,812 --> 01:37:31,773 Paskaties uz mani - ko tu man nodarīji. Ko nodarīji manam tētim. 1273 01:37:31,857 --> 01:37:34,193 Es par tavu tēvu rūpējos. Uzturēju viņu pie dzīvības. 1274 01:37:34,276 --> 01:37:36,195 -Muļķības! -Tom, lūdzu nedari to! 1275 01:37:36,278 --> 01:37:37,279 Apklusti! 1276 01:37:37,362 --> 01:37:39,406 Tom, nolaid pistoli, ja? 1277 01:37:41,283 --> 01:37:44,453 Lūdzu, vienkārši nolaid! Nolaid! 1278 01:37:48,540 --> 01:37:50,083 Tom, nē! 1279 01:37:50,167 --> 01:37:51,585 Nē! 1280 01:37:51,668 --> 01:37:53,212 -Atpakaļ! -Nolaid! 1281 01:37:53,295 --> 01:37:54,171 Atpakaļ! 1282 01:37:54,254 --> 01:37:56,465 -Nolaid pistoli, Medlina! -Gribi mani nogalināt? 1283 01:37:56,548 --> 01:37:58,550 -Atpakaļ! Tom, nē. -Gribi mani nošaut? Šauj! 1284 01:37:58,634 --> 01:38:01,011 -Ei! Tom! -Šauj! 1285 01:38:04,932 --> 01:38:07,309 -Nē, nē, nē. -Ko? 1286 01:38:07,392 --> 01:38:08,435 Tom! 1287 01:38:08,519 --> 01:38:10,020 Nu! Paliec ar mani! 1288 01:38:11,813 --> 01:38:13,232 Tom! 1289 01:38:16,193 --> 01:38:17,194 Velns parāvis! 1290 01:38:20,531 --> 01:38:21,532 Ak dievs! 1291 01:38:24,493 --> 01:38:25,369 Tu viņu nošāvi. 1292 01:38:25,994 --> 01:38:29,414 Es nē. Viņš nošāvās pats. Tu redzēji. 1293 01:38:29,498 --> 01:38:30,499 -Policiju! -Tūlīt. 1294 01:38:30,582 --> 01:38:32,251 -Nē! -Viņš nošāvās pats. 1295 01:38:32,334 --> 01:38:35,712 Atvaino, ko? Kas tu tāds esi? Aizveries! Tu esi iesaistīts. 1296 01:38:35,796 --> 01:38:38,382 -Man jāziņo par šaušanu. -Es to neizdarīju. 1297 01:38:38,465 --> 01:38:40,467 -Es viņu nenošāvu. -Jā, notikusi apšaude. 1298 01:38:40,551 --> 01:38:43,303 Jauns vīrietis ir sašauts krūtīs. Neesmu pārliecināts. 1299 01:38:43,387 --> 01:38:46,181 Tas puika ir miris. Tā ir traģēdija. 1300 01:38:46,265 --> 01:38:49,268 -Bet es… Es ne… -Nē, tā nebija viņa. Viņš nošāvās. 1301 01:38:49,351 --> 01:38:51,144 Es varu to labot. Es varu… 1302 01:38:51,228 --> 01:38:52,980 -Es varu to labot. -Atvaino, ko? 1303 01:38:54,064 --> 01:38:55,190 Es naudu atdošu. 1304 01:38:55,274 --> 01:38:57,484 -Es to atdošu fondam. -Par ko tu runā? 1305 01:38:57,568 --> 01:38:59,278 -Tu no tās vienkārši atteiksies? -Jā. 1306 01:38:59,987 --> 01:39:02,906 Negribu iet cietumā par to, ko es neizdarīju. 1307 01:39:02,990 --> 01:39:04,992 Nē. Viņi atbrauks. Policisti atbrauks. 1308 01:39:05,075 --> 01:39:08,662 Ja atstāsi mūs policistiem, tā nauda nekur neaizies. 1309 01:39:08,745 --> 01:39:11,206 -Padomā, ko ar to var izdarīt. -Ak tu! 1310 01:39:11,957 --> 01:39:13,625 Viņi naudu atdos! 1311 01:39:13,709 --> 01:39:18,714 Lūdzu! Es tevi ļoti lūdzu! Es negribu iet cietumā. 1312 01:39:22,009 --> 01:39:23,260 Kāds ārprāts! 1313 01:39:27,472 --> 01:39:30,434 Uz pirmās līnijas - Medlina Hobsa. Tas esot steidzami. 1314 01:39:31,185 --> 01:39:32,311 Mirkli atvainojiet! 1315 01:39:34,146 --> 01:39:36,857 Medlina… Hallo! 1316 01:39:38,150 --> 01:39:39,151 Vai viss ir kārtībā? 1317 01:39:40,235 --> 01:39:42,112 Es gribu nodot savu mantojumu… 1318 01:39:43,071 --> 01:39:44,990 Ričarda Hobsa fondam. 1319 01:39:46,074 --> 01:39:48,952 Ričards vēlējās, lai mantojumu saņemtu jūs, Medlina. 1320 01:39:49,036 --> 01:39:50,037 Tas ir jūsu. 1321 01:39:50,120 --> 01:39:51,788 Bet es gribu, lai to saņem fonds. 1322 01:39:53,415 --> 01:39:54,791 Un gribu, lai tas notiek šodien. 1323 01:39:56,668 --> 01:39:59,838 Jums tas jāizdara, Deivid. Jums tas jāizdara, cik ātri iespējams. 1324 01:40:00,589 --> 01:40:02,633 Kas notiek? Uz jums izdara spiedienu? 1325 01:40:05,427 --> 01:40:06,512 Nē. 1326 01:40:07,179 --> 01:40:09,640 Pasakiet man, ja kaut kas notiek. Es varu palīdzēt. 1327 01:40:11,350 --> 01:40:13,435 Nākamais reiss ir uz Oklahomasitiju. 1328 01:40:13,519 --> 01:40:15,771 Mums ir 40 minūtes. Kustieties! 1329 01:40:16,355 --> 01:40:20,025 Medlina, vai esat par to runājusi ar Tomu? 1330 01:40:25,239 --> 01:40:26,490 Esat mans advokāts, vai ne? 1331 01:40:27,866 --> 01:40:29,368 Jā. Protams. 1332 01:40:30,661 --> 01:40:34,456 MEDLINA HOBSA PARAKSTS: 1333 01:40:34,540 --> 01:40:37,376 Tad gribu, lai darāt, kā saku, un naudu pārskaitāt. 1334 01:40:43,048 --> 01:40:44,049 Visu. 1335 01:40:46,218 --> 01:40:47,636 Sagatavosim dokumentus. 1336 01:40:56,979 --> 01:40:58,564 Gādā, lai izskatās pēc laupīšanas. 1337 01:41:27,342 --> 01:41:29,595 Kā cilvēks, kas zaudējis daudz naudas, esi ļoti mierīga. 1338 01:41:29,678 --> 01:41:30,971 Esmu profesionāle. 1339 01:41:31,680 --> 01:41:33,473 Tu atdevi miljardiem dolāru. 1340 01:41:33,557 --> 01:41:35,017 -Vai es izdarīju to? -Neizdarīji? 1341 01:41:35,100 --> 01:41:36,185 Nezinu. Izdarīju? 1342 01:41:36,685 --> 01:41:39,605 Es atdevu naudu fondam. 1343 01:41:40,397 --> 01:41:42,316 Fonda vadītājs ir Toms. 1344 01:41:42,399 --> 01:41:45,527 Vai būtu jāsaka - bija. 1345 01:41:46,361 --> 01:41:47,529 Toms ir miris. 1346 01:41:47,613 --> 01:41:50,866 Un tātad naudu pārvalda pilnvarnieks. 1347 01:41:50,949 --> 01:41:52,117 Uzmini: kurš tas ir? 1348 01:41:58,081 --> 01:42:00,125 Jūs joprojām runājat par naudu. 1349 01:42:00,792 --> 01:42:02,586 Jā, runājam. 1350 01:42:03,503 --> 01:42:04,671 Toms ir miris. 1351 01:42:06,131 --> 01:42:07,216 Mēs viņu nogalinājām. 1352 01:42:09,426 --> 01:42:10,427 Mēs viņu nogalinājām. 1353 01:42:10,511 --> 01:42:12,596 -Savācies! -Es tūlīt vemšu. 1354 01:42:16,850 --> 01:42:18,185 Mums jātiek no viņas vaļā. 1355 01:42:19,603 --> 01:42:22,523 Nevaram. Viņa ir lieciniece. Zina pārāk daudz. 1356 01:42:23,607 --> 01:42:26,068 Kas ir? Esi uz viņu pavilcies? 1357 01:42:28,195 --> 01:42:29,238 Nē. 1358 01:42:29,321 --> 01:42:31,323 Tas nekas. Tā gadās. 1359 01:42:31,406 --> 01:42:32,658 Neesmu uz viņu pavilcies. 1360 01:42:33,742 --> 01:42:36,078 Tu vari darīt, ko gribi. 1361 01:42:36,995 --> 01:42:37,996 Man vienalga. 1362 01:42:39,081 --> 01:42:41,542 -Es neesmu uz viņu pavilcies. -Labi. 1363 01:42:42,209 --> 01:42:43,669 Vai nevēlaties ūdeni? 1364 01:42:45,087 --> 01:42:46,088 Paldies. 1365 01:42:57,599 --> 01:42:59,726 -Tās nav asinis. -Ko? 1366 01:42:59,810 --> 01:43:01,562 Re! Iztīrās pārāk viegli. 1367 01:43:03,188 --> 01:43:04,523 -Tās nav asinis. -Parādi! 1368 01:43:06,984 --> 01:43:08,402 Ja tās nav asinis, kas tad? 1369 01:43:10,904 --> 01:43:11,905 Pasaki tu! 1370 01:43:13,448 --> 01:43:14,449 Ko tu gribi teikt? 1371 01:43:15,033 --> 01:43:16,034 Vai aiz tā stāvi tu? 1372 01:43:17,870 --> 01:43:19,955 -Aiz kā? -Tu panāci, ka atdodu naudu. 1373 01:43:21,331 --> 01:43:25,127 -Nē, es to nedarīju. -Nē, Toms ir dzīvs. Tu mani piekāsi. 1374 01:43:25,210 --> 01:43:26,628 -Ko tu runā? -Tu mani piekāsi. 1375 01:43:26,712 --> 01:43:28,046 -Nositīšu. -Man ar to nav… 1376 01:43:28,130 --> 01:43:30,549 -Es tevi vienkārši nositīšu. -Man ar to nav nekāda sakara. 1377 01:43:34,052 --> 01:43:35,220 Sandra. 1378 01:43:43,103 --> 01:43:45,606 Sandra! Sandra? 1379 01:43:57,409 --> 01:44:00,579 SANDIJA 1380 01:44:01,371 --> 01:44:04,374 -Priecīgus Ziemassvētkus, Maks! -Priecīgus Ziemassvētkus, Sandra! 1381 01:44:04,458 --> 01:44:06,919 Sandija. Visi mani sauc par Sandiju. 1382 01:44:07,836 --> 01:44:09,296 Mēs radīsim cilvēkiem iespaidu, 1383 01:44:09,379 --> 01:44:10,756 ka esi kāda, kas neesi. 1384 01:44:11,256 --> 01:44:13,383 Un, kad būšu tevi apmācījis, tas pārliecinās par 100 %. 1385 01:44:14,551 --> 01:44:15,928 Un kas notiks, ja palikšu? 1386 01:44:16,512 --> 01:44:17,513 Strādāsi pie manis. 1387 01:44:18,138 --> 01:44:19,139 Pa īstam? 1388 01:44:20,015 --> 01:44:20,891 Pa īstam. 1389 01:44:21,517 --> 01:44:22,851 Kā es varu būt droša? 1390 01:44:24,061 --> 01:44:25,562 Tu man tiešām patīc. 1391 01:44:26,522 --> 01:44:27,981 Tu man arī tiešām patīc. 1392 01:44:29,358 --> 01:44:30,901 Mans brālis. Viņam vajag naudu. 1393 01:44:30,984 --> 01:44:33,278 -Džeison! Klusāk… -Klau! Paklausies divas sekundes! 1394 01:44:33,362 --> 01:44:35,697 Es dzīvoju ar tēti un viņa jauno sievu. 1395 01:44:36,907 --> 01:44:38,283 Viņš domā, ka sagādāju vilšanos. 1396 01:44:40,160 --> 01:44:41,745 Bet tu nesagādā vilšanos. 1397 01:44:43,997 --> 01:44:44,831 Es tevi mīlu. 1398 01:44:48,001 --> 01:44:49,920 Godīgu cilvēku piekrāpt nevar, pareizi? 1399 01:44:50,921 --> 01:44:52,798 Tāpēc mēs nekad nejūtam mērķim līdzi. 1400 01:44:57,469 --> 01:44:59,137 Makss man visu izstāstīja. 1401 01:45:00,973 --> 01:45:04,852 Bija vecs, mirstošs vīrs, aiz kura paliktu vesela bagātība. 1402 01:45:07,729 --> 01:45:09,773 Vajadzēja tikai nobīdīt malā dēlu, 1403 01:45:09,857 --> 01:45:14,069 lai to visu mantotu viņa melīgā atraitne. 1404 01:45:14,152 --> 01:45:16,572 75 GADU VECUMĀ MIRIS MILJARDIERIS RIČARDS HOBSS 1405 01:45:23,787 --> 01:45:24,872 Es gribu atzīties. 1406 01:45:28,792 --> 01:45:29,918 Visu izstāstīt. 1407 01:45:36,008 --> 01:45:37,509 Man ļoti žēl par to visu. 1408 01:45:41,305 --> 01:45:42,306 Kā tev iet, Tipsij? 1409 01:45:47,311 --> 01:45:49,563 Ričards ir miris, un visa nauda ir Medlinai. 1410 01:45:49,646 --> 01:45:52,191 Tas, ko viņa izdarīja, ir diezgan sarežģīti. 1411 01:45:52,274 --> 01:45:54,026 Neticu, ka šī sieviete spētu to izdarīt viena. 1412 01:45:54,109 --> 01:45:55,402 Meklējam vairāk nekā vienu cilvēku. 1413 01:45:55,485 --> 01:45:56,737 Ir viens džeks - Zeltainais. 1414 01:45:56,820 --> 01:45:59,698 Mēs viņu saucam par Zeltaino, jo viņam ir rudi mati. 1415 01:46:03,785 --> 01:46:05,495 Šis no šejienes ir jāizvāc. 1416 01:46:05,579 --> 01:46:06,663 Jā, tev bija taisnība. 1417 01:46:08,123 --> 01:46:11,210 Bija puisis - viņas līdzzinātājs, 1418 01:46:12,502 --> 01:46:16,423 kas viņai visu iemācīja un viņu sagatavoja. Viņš visu izplānoja. 1419 01:46:18,300 --> 01:46:19,426 Nē. Vēlreiz! 1420 01:46:19,927 --> 01:46:22,888 Viņš piekrāpa arī viņu. Atstāja bez nekā. 1421 01:46:35,359 --> 01:46:36,652 Kā tu vari to, ko tu dari? 1422 01:46:39,738 --> 01:46:40,781 Treniņš. 1423 01:47:56,190 --> 01:47:58,358 Ei, atvainojiet! Ātrs jautājums: 1424 01:47:58,442 --> 01:48:00,068 man jāzina, kur, pie velna, 1425 01:48:00,152 --> 01:48:03,238 -ir mana nauda. Paskat tik! -Viņš ir klāt. 1426 01:48:03,906 --> 01:48:06,033 -Izskatāties pēc iefiltrētiem kruķiem. -Kā iet? 1427 01:48:06,116 --> 01:48:07,367 -Kā klājas? -Te ir tava nauda. 1428 01:48:07,451 --> 01:48:12,039 Labi. Nav slikti, Sandij. Redzu, ka Makss tevi labi samācījis. 1429 01:48:12,122 --> 01:48:15,709 Nu, pēdējā iespēja. Tāda kā tu man tiešām noderētu. 1430 01:48:15,792 --> 01:48:17,294 Atvaino, Zeltainais! Man pietiek. 1431 01:48:17,377 --> 01:48:19,880 -Jā, nu, nu. Esmu tādus tekstus dzirdējis. -Man pietiek. 1432 01:48:19,963 --> 01:48:21,882 -Labi. Mums jāiet. -Jā. 1433 01:48:21,965 --> 01:48:23,300 -Saskriesimies! -Labs ir! 1434 01:48:23,383 --> 01:48:24,593 -Bez stresa! -Ieguldīšu namīpašumā. 1435 01:48:24,676 --> 01:48:25,636 -Lai notiek! -Jā! 1436 01:48:29,431 --> 01:48:30,432 Atā, Sandij! 1437 01:48:43,612 --> 01:48:45,072 Dabūji daudz naudas, Tom. 1438 01:48:46,615 --> 01:48:48,033 Ceru, ka izdarīsi ar to ko labu. 1439 01:48:49,952 --> 01:48:50,953 Izdarīšu. 1440 01:48:52,287 --> 01:48:54,248 -Paldies. -Tu man pateicies? 1441 01:48:54,331 --> 01:48:55,791 Manis dēļ tev visu atņēma. 1442 01:48:58,210 --> 01:48:59,503 Tu arī dabūji to atpakaļ. 1443 01:49:15,394 --> 01:49:18,522 Nu, Motstrītā ir labs japāņu restorāniņš. 1444 01:49:20,357 --> 01:49:22,025 Ja nekas nav ieplānots, uzaicinu vakariņās. 1445 01:49:29,157 --> 01:49:30,409 Es esmu viens. 1446 01:49:31,285 --> 01:49:33,787 Un vispār man patīk būt vienam. 1447 01:55:36,942 --> 01:55:38,944 Tulkojusi Inguna Puķīte