1 00:00:53,260 --> 00:00:58,515 Jag är stolt över att ha slutfört säkrandet av vår södra gräns. 2 00:00:58,682 --> 00:01:03,979 När projektet började levde över elva miljoner människor illegalt här. 3 00:01:04,146 --> 00:01:07,149 Vi har inte bara blivit av med dem. 4 00:01:07,316 --> 00:01:12,821 Denna vackra mur säkerställer också att de aldrig kan komma tillbaka. 5 00:01:14,573 --> 00:01:17,534 Ja! Vi fick dem. 6 00:01:17,701 --> 00:01:22,039 Lite ära bör också tillfalla Tesla som för tio år sen- 7 00:01:22,206 --> 00:01:26,919 -skapade de underbara robotar som nu gör de illegalas jobb- 8 00:01:27,086 --> 00:01:32,007 -fast utan att råna och våldta hyggliga amerikaner på kuppen- 9 00:01:32,174 --> 00:01:36,095 -eller gnälla när de kasseras. 10 00:01:39,098 --> 00:01:41,475 Ja! USA! 11 00:01:44,061 --> 00:01:46,063 USA! 12 00:01:48,315 --> 00:01:50,317 Ja! 13 00:02:19,763 --> 00:02:22,057 Trevligt skrinnande. 14 00:02:35,738 --> 00:02:39,700 Herregud. Är du okej? 15 00:02:39,867 --> 00:02:42,828 -Här, låt mig hjälpa dig. -Tack. 16 00:02:46,040 --> 00:02:48,459 Gud, vad vacker du är. 17 00:02:48,584 --> 00:02:52,796 Förlåt, det var grymt olämpligt. Jag kan vara lite omtumlad. 18 00:02:53,005 --> 00:02:56,383 -Jag heter Charles. -Det är okej. Jag heter Emily. 19 00:02:56,508 --> 00:02:59,511 -Tack. -Varsågod. Nu tar vi dig från isen. 20 00:02:59,678 --> 00:03:03,057 Ja. Tack. 21 00:03:12,441 --> 00:03:14,443 Får jag? 22 00:03:21,367 --> 00:03:24,203 Tack! 23 00:03:57,861 --> 00:04:02,241 God morgon, Joan. Det lyser om dig som vanligt. 24 00:04:07,204 --> 00:04:10,207 Hej, pappa. Scottsdale ser bra ut. 25 00:04:10,374 --> 00:04:15,838 Jag löste akustikproblemet. Och jag köpte de här till mamma. 26 00:04:16,005 --> 00:04:20,259 Kan du inte själv ge henne dem? Hon gör lasagne i kväll. 27 00:04:20,426 --> 00:04:25,180 Jag ska på dejt 4 med Emily. Och jag tror hon kan vara den rätta. 28 00:04:25,347 --> 00:04:31,395 Jättebra! Din förändring det senaste året har varit helt otrolig. 29 00:04:31,562 --> 00:04:36,150 -Tack. Jag har kämpat mig upp. -Tänker du fortfarande på henne? 30 00:04:36,317 --> 00:04:39,820 -Francesca? Gud, nej. -Rätta takter. Och killarna som... 31 00:04:39,987 --> 00:04:43,282 Jag behöver dig. Läget, halvbror? - Pappa? 32 00:04:43,449 --> 00:04:46,410 Charles har ny tjej. Det är seriöst. 33 00:04:46,577 --> 00:04:49,872 Jag ser fram emot att möta skiten ur henne. - Kom nu. 34 00:04:50,039 --> 00:04:53,334 Vi ses sen, Charles. Fint. 35 00:05:07,806 --> 00:05:12,269 Jag vill inte att denna kväll slutar. Följ med hem till mig. 36 00:05:12,436 --> 00:05:14,688 Jag vill inget hellre. 37 00:05:14,855 --> 00:05:18,359 Men jag vill att vår första gång blir speciell. 38 00:05:18,525 --> 00:05:21,528 -I kväll. -I morgon. 39 00:05:22,946 --> 00:05:25,074 Jag lovar. 40 00:05:34,500 --> 00:05:39,713 Jag träffade Emily efter jobbet. Hon försökte få med mig hem. 41 00:05:42,841 --> 00:05:48,555 Du får en Lotaburger. Ska jag ta bort grönsakerna och lägga den på ett fat? 42 00:05:48,681 --> 00:05:51,183 För helvete! 43 00:05:53,686 --> 00:05:58,816 På grund av dig är nu 50 001 amerikaner döda i Nordkorea. 44 00:05:58,983 --> 00:06:02,528 -Avprogrammera dig, C2. -Ja, Charles. 45 00:06:07,282 --> 00:06:08,701 Får jag? 46 00:06:08,826 --> 00:06:13,288 C2, vad är meningen med att jag gör goda gärningar- 47 00:06:13,455 --> 00:06:16,709 -om de inte postas på sociala medier så alla får se dem? 48 00:06:16,834 --> 00:06:19,503 Altruism är en dygd i alla kulturer. 49 00:06:19,670 --> 00:06:25,050 -Altruism ger inte sex om ingen vet. -Vad har du mer 9-11:at i dag? 50 00:06:25,259 --> 00:06:27,886 Jag vill inte att kvällen slutar. 51 00:06:28,053 --> 00:06:31,515 Gött! Hur många dejter för att hala in henne? 52 00:06:31,682 --> 00:06:34,852 -Bara fyra, Charles. -Skrinnartjejerna är bäst. 53 00:06:35,019 --> 00:06:39,064 Ja, Emily är fascinerande. Hon läste ekonomi på Tufts- 54 00:06:39,273 --> 00:06:43,235 -och är kännare av klassiska filmer, särskilt Adam Sandlers verk. 55 00:06:43,402 --> 00:06:46,864 Det var inte det jag menade. Jag lät bygga dig. 56 00:06:47,031 --> 00:06:50,993 Bara för att bespara mig tristessen med att dejta. 57 00:06:51,160 --> 00:06:55,789 Jag är intresserad av kvinnor bara för en enda sak. 58 00:06:55,956 --> 00:07:01,462 Systemanalytikern Thomas Newton dömdes i dag till 28 års fängelse- 59 00:07:01,628 --> 00:07:04,757 -för att ha en robotklon av sig. 60 00:07:04,923 --> 00:07:07,426 Civilt klonägande är förbjudet- 61 00:07:07,593 --> 00:07:12,431 -men avancerade androidkloner lär gå att köpa på svarta börsen. 62 00:07:12,598 --> 00:07:19,396 Oråd anades när Newton, 58 år, slog maratonvärldsrekordet i fjol. 63 00:07:19,563 --> 00:07:24,276 -Hörde du det, atrappen? -Ja, Charles. 64 00:07:24,443 --> 00:07:30,157 Vi måste vara försiktigare när vi är ute samtidigt. Förstått? 65 00:07:30,366 --> 00:07:34,953 -Stäng munnen nu. Jag måste kissa. -Ja, Charles. 66 00:07:35,120 --> 00:07:40,376 God afton, miss Denholm. Vill ni ha helt otroligt sex med mig? 67 00:07:41,460 --> 00:07:45,673 Det vill jag, goa herrn. Historiens mest speciella sex. 68 00:07:45,798 --> 00:07:48,926 Er önskan är min lag. 69 00:07:59,103 --> 00:08:01,814 Det där var fantastiskt. 70 00:08:01,981 --> 00:08:06,110 -Inget slår bra sex, va? -Absolut. 71 00:08:08,737 --> 00:08:11,907 Nåja, jag borde gå nu. 72 00:08:12,074 --> 00:08:15,661 -Är allt okej? -Ja. Varför inte? 73 00:08:15,828 --> 00:08:18,956 -När får jag träffa dig igen? -Låt mig se... 74 00:08:19,123 --> 00:08:23,502 Hur låter...den 17 oktober? 75 00:08:23,669 --> 00:08:27,798 -Det är om en månad från nu. -Ja, du har rätt. 76 00:08:27,923 --> 00:08:30,551 Vi tar november. 77 00:08:33,137 --> 00:08:35,014 Hej då! 78 00:08:35,180 --> 00:08:37,516 Vägbeskrivning till ishallen. 79 00:08:56,744 --> 00:08:59,371 Dumma jävla idiot! 80 00:09:02,291 --> 00:09:05,669 -Charles. Jag såg mig inte för. -Är du okej? 81 00:09:05,836 --> 00:09:07,838 Ja. Tack, hej då! 82 00:09:12,468 --> 00:09:17,222 -Mitt fel. Jag hjälper dig upp. -Tack. Jag heter Charles förresten. 83 00:09:17,431 --> 00:09:20,434 Du sa det. Charles, den dumma jävla idioten. 84 00:09:20,601 --> 00:09:23,937 Jag är Elaine, den större jävla idioten. 85 00:09:24,104 --> 00:09:29,276 -Vi borde lämna isen och omgruppera. -Ja. 86 00:09:29,485 --> 00:09:32,237 -Kaffe? -Ja. 87 00:09:32,446 --> 00:09:34,448 Ska vi? 88 00:09:34,615 --> 00:09:36,742 C2! 89 00:09:36,909 --> 00:09:42,665 Jag har rakat persikorna och sorterat dina kalsonger efter trådtäthet. 90 00:09:42,831 --> 00:09:46,418 Jag har åkt skridskor och haft det underbart. 91 00:09:46,585 --> 00:09:50,839 -Igen? Är inte skridskor en tjejgrej? -Därför även en Charlesgrej. 92 00:09:50,964 --> 00:09:56,929 200 pingviner på en isbjörn som åkte in i en helt otrolig tjej. 93 00:09:57,054 --> 00:10:01,767 -Och hon bad om mitt nummer. -Kul att du träffat en trevlig tjej. 94 00:10:01,934 --> 00:10:06,730 Nummer 5, Abby från Desert View, vill att du träffar hennes föräldrar. 95 00:10:06,897 --> 00:10:11,568 Så trevligt. Dumpa henne. Snällt. Via sms. 96 00:10:11,735 --> 00:10:14,822 Den nya tjejen är på ett helt annat plan. 97 00:10:14,947 --> 00:10:19,868 Du måste fokusera helt på att få henne i ryggläge åt mig. 98 00:10:19,994 --> 00:10:22,997 Det är en bra dag, C2. 99 00:10:23,163 --> 00:10:26,333 Det är det verkligen, Charles. 100 00:10:30,963 --> 00:10:32,965 Håll min taco. 101 00:10:33,966 --> 00:10:36,218 Får jag? 102 00:11:29,229 --> 00:11:32,650 -Tycker du om den? -Jag älskar den. 103 00:11:32,816 --> 00:11:34,818 Charles... 104 00:12:08,143 --> 00:12:11,188 Jag har aldrig känt så här för en tjej förut. 105 00:12:11,355 --> 00:12:15,609 -Jag vill inte att kvällen slutar. -Jag känner likadant. 106 00:12:15,776 --> 00:12:19,071 Jag skulle gärna bjuda med dig hem. 107 00:12:19,238 --> 00:12:22,366 Men vår första gång ska bli speciell- 108 00:12:22,574 --> 00:12:25,285 -så vi väntar till i morgon. 109 00:12:25,452 --> 00:12:28,706 Ja. I morgon. 110 00:12:28,872 --> 00:12:33,002 Jag vill också att det blir speciellt. 111 00:12:47,016 --> 00:12:49,685 C2? 112 00:12:51,312 --> 00:12:54,815 FBI! Upp med händerna så jag ser dem! 113 00:12:54,982 --> 00:12:59,611 Vi tror att du gömmer en illegal robot-fakk-si-miil av dig själv! 114 00:12:59,778 --> 00:13:03,532 -Skit ner dig, Ashley. -Hur visste du att det var jag? 115 00:13:03,741 --> 00:13:07,953 Ingen smartare än en fyrfoting uttalar ordet faksimil som du. 116 00:13:08,120 --> 00:13:13,167 Absolut ingen FBI-agent. Kom in. Annars kommer riktiga FBI:are hit. 117 00:13:15,294 --> 00:13:16,920 Varför är du här? 118 00:13:17,087 --> 00:13:21,967 Jag var i närheten och undrar om jag ska köpa mer på Trader Joe's åt dig. 119 00:13:22,134 --> 00:13:27,348 Jag ber om dina tjänster via appen. Du är uttråkad. Du behöver ett jobb. 120 00:13:27,514 --> 00:13:32,353 Ingen söker ett skit. Vet du vad killen på GNC sa? 121 00:13:32,519 --> 00:13:37,149 "Okvalificerad." Den jäveln. Jag vet vad som är nyttig mat. 122 00:13:38,859 --> 00:13:43,155 Nämen, nämen...! Det är ju C2-D2! 123 00:13:45,157 --> 00:13:49,036 -"Jag är en robot." -Hej, Ashley. Hur är det? 124 00:13:49,161 --> 00:13:52,665 Varje dag är ett steg närmare att suga kuk för McNuggets. 125 00:13:52,831 --> 00:13:55,542 Så tråkigt. Jag känner empati. 126 00:13:55,751 --> 00:13:58,962 Du känner empati? Jag ska säga en sak, brödrost. 127 00:13:59,129 --> 00:14:05,552 Vi sparkade ut de illegala som stal våra jobb ur landet. 128 00:14:05,761 --> 00:14:09,056 Men då immigrerade ni robotar hit- 129 00:14:09,181 --> 00:14:13,227 -och gjorde det värre genom att göra samma jobb gratis. 130 00:14:13,394 --> 00:14:18,399 -Robotar är inte immigranter. -Jag kämpade för det här landet. 131 00:14:18,565 --> 00:14:23,153 När jag var den riktiga Fat Ninja så hittade jag King Dong-un själv. 132 00:14:23,278 --> 00:14:28,784 Jag slet upp minifjanten ur värnet och dumpade liket i Koreanska havet. 133 00:14:28,951 --> 00:14:33,998 -Nej då, du var armékock. -Och vad kom jag hem till? Inget. 134 00:14:34,164 --> 00:14:38,919 Ingen tacksamhet, respekt eller jobb. Allt på grund av dig. 135 00:14:39,086 --> 00:14:41,547 Din knullfria Roomba! 136 00:14:41,755 --> 00:14:45,050 Du gick över en gräns, min vän. 137 00:14:45,217 --> 00:14:50,389 C2 är slav. Om han inte varje kväll avprogrammerades emotionellt- 138 00:14:50,556 --> 00:14:53,309 -skulle han fly till Mexiko. 139 00:14:53,475 --> 00:14:57,146 Robotar har samma rättigheter som oss där. 140 00:14:57,271 --> 00:15:01,233 -Läser du nånting? -Nej, jag läser fan inte. 141 00:15:01,358 --> 00:15:05,529 Jag larvar mig. Jag älskar er. Ni är som mina bröder. En kram. 142 00:15:05,738 --> 00:15:08,365 Se på oss. Vi är som trillingar. 143 00:15:08,532 --> 00:15:12,953 -Oh, läppstift! -Elaine, ja. Hur gick det i kväll? 144 00:15:13,120 --> 00:15:18,375 Elaine är redo. Hon vill träffa dig i morgon kväll. Hon skrev sin adress. 145 00:15:18,542 --> 00:15:23,630 Det ser ut som att Charlie ska dra sprinten ur knullgranaten! 146 00:15:23,839 --> 00:15:25,299 Verkligen? 147 00:15:25,466 --> 00:15:29,178 Ta bort ditt skrev från mitt rektalområde. 148 00:15:29,303 --> 00:15:33,682 -Det jävla pervot sa "rektal". -Det räcker, freak. Stick nu. 149 00:15:33,891 --> 00:15:36,810 Och ta det här. Jag är på gott humör. 150 00:15:36,977 --> 00:15:41,398 -Jag kan inte... Tack, broder. -Vilken charmig herre. 151 00:15:41,565 --> 00:15:45,527 Elaine. Bra jobbat. 152 00:15:57,498 --> 00:16:01,835 Jag är hemma! Du kan starta dig igen. 153 00:16:12,096 --> 00:16:16,308 Han Charles vill knulla mig, så du får ta över i morgon, E2. 154 00:16:16,475 --> 00:16:20,020 Ja, Elaine. Nåt nytt jag bör veta om honom? 155 00:16:20,187 --> 00:16:24,316 Han ska befordras, så i morgon bör vara värt minst en Rolex. 156 00:16:24,483 --> 00:16:27,569 Och han är så perfekt att det nästan är tråkigt. 157 00:16:27,736 --> 00:16:32,324 Visa dina naglar. Ja, fixa dem och bär mina La Perla. 158 00:16:32,491 --> 00:16:36,203 -Mess från de andra killarna? -Nummer 8 Richard ringde. 159 00:16:36,328 --> 00:16:42,251 Han har inte råd med Birkinväskan, men äter gärna middag på fredag. 160 00:16:43,293 --> 00:16:48,841 Richard? Fyra månader, 6 200 dollar. Bara 200 dollar per ligg med dig. 161 00:16:49,008 --> 00:16:54,346 Dumpa honom. Snällt. Via sms. David Laing har sålt ett till hus- 162 00:16:54,471 --> 00:16:59,351 -så när du strukit mina underkläder ska du iväg och knulla honom. 163 00:16:59,518 --> 00:17:01,520 Tack! 164 00:17:03,147 --> 00:17:06,567 -När måste jag vara där i morgon? -18.30. 165 00:17:06,734 --> 00:17:11,363 18.30? Du hinner aldrig hem i tid från jobbet så att vi kan byta. 166 00:17:11,488 --> 00:17:17,494 -Förlåt, Charles, jag tänkte... -Nej, du blev lat som vanligt. 167 00:17:17,661 --> 00:17:20,956 Så nu måste jag jobba i hela åtta timmar. 168 00:17:28,255 --> 00:17:32,009 Förlåt. Ett ögonblick bara. 169 00:17:32,176 --> 00:17:37,014 -Dröj lite till, strax klar. -Fan heller. 170 00:17:40,434 --> 00:17:43,103 Hey! Vad fan?! 171 00:17:45,397 --> 00:17:50,402 -Tiden gick ut. Han stod felparkerad. -Det här är mitt barn. 172 00:17:50,527 --> 00:17:54,198 Gud. Du har mina djupaste sympatier. 173 00:17:54,365 --> 00:17:57,159 Håller du dörren åt mig? 174 00:18:21,558 --> 00:18:25,771 Hej, Charles. Hur är det med min mäklarrockstjärna i dag? 175 00:18:25,980 --> 00:18:31,276 Styrelsen ska ha ett litet möte. Kanske på tiden att du hakar på. 176 00:18:31,443 --> 00:18:35,990 Perfekt chans att vinna över killarna innan de röstar in dig i styrelsen. 177 00:18:36,156 --> 00:18:39,410 -Vad säger du? -Ja, för fan. 178 00:18:39,535 --> 00:18:42,705 Jag menar... Hemskt gärna, tack, pappa. 179 00:18:42,871 --> 00:18:46,458 Det är hos David Schulman 18.30 i kväll. Åk direkt från jobbet. 180 00:18:46,583 --> 00:18:50,295 -Vad? -Charles? 181 00:18:50,462 --> 00:18:54,508 -Förlåt, jag är bara så...glad. -Med all rätt. 182 00:18:54,675 --> 00:19:00,180 Och adressen är Hayden Road 2300, Vistana. 183 00:19:00,347 --> 00:19:03,100 Vi ses sen, min son. 184 00:19:25,247 --> 00:19:26,457 C2! 185 00:19:26,582 --> 00:19:30,502 Hej, Charles. Jag har sorterat dina tröjor från ljusast till mörk... 186 00:19:30,627 --> 00:19:33,213 Glöm det! Du ska göra nåt annat. 187 00:19:33,380 --> 00:19:38,385 -Skulle du inte direkt till Elaine? -Jag måste på ett dumt styrelsemöte. 188 00:19:38,510 --> 00:19:42,306 -Trist att du inte får träffa Elaine. -Det får jag faktiskt. 189 00:19:42,473 --> 00:19:47,645 För då roar du dig med att slicka röv på en hop gamla republikaner. 190 00:19:47,811 --> 00:19:50,356 Vågar vi vara ute samtidigt? 191 00:19:50,522 --> 00:19:54,610 Minns du inte vårt samtal när jag rakade din mellangård? 192 00:19:54,777 --> 00:19:59,281 -Ska jag inte boka om Elaine? -Nej, ta på kostym, gå på mötet. 193 00:19:59,448 --> 00:20:02,201 Du förtjänar min befordran mest. 194 00:20:02,368 --> 00:20:06,246 Här är adressen. Ta en Uber dit. Kom igen, så byter vi om. 195 00:20:06,413 --> 00:20:11,126 -Ja, Charles. -Kom igen. Duktig robot. 196 00:20:20,678 --> 00:20:24,932 -God kväll. -Cameron. Charles Cameron. 197 00:20:25,140 --> 00:20:27,142 Ja. Ni är väntad. 198 00:20:30,312 --> 00:20:34,525 Herrejävlar. Hon höll tyst om det här. 199 00:20:36,610 --> 00:20:38,862 In här, sir. 200 00:20:39,071 --> 00:20:43,826 Åh, Jeeves, jag går in själv. Det ska bli en överraskning. 201 00:20:43,993 --> 00:20:45,995 Ja, sir. 202 00:20:55,170 --> 00:20:58,007 Jag är här och redo, sockertuttis. 203 00:20:58,215 --> 00:21:03,262 Jag vill att du slickar av Nutella från hela min nakna kropp- 204 00:21:03,429 --> 00:21:07,141 -och börjar med min silkeslena pung. 205 00:21:09,601 --> 00:21:11,770 Hallå? 206 00:21:14,857 --> 00:21:18,736 Charles. Det här är styrelsen. 207 00:21:18,902 --> 00:21:23,240 Detta är vår CFO David Schulman. 208 00:21:23,407 --> 00:21:27,828 God afton, mr Schulman. David. Får jag kalla dig det? 209 00:21:27,995 --> 00:21:33,292 -Det är nog bättre än sockertuttis. -Jag tog med blommor till er. 210 00:21:33,459 --> 00:21:37,713 -Och jordgubbar. -Och ett par plommon. 211 00:21:39,840 --> 00:21:42,384 -Och Nutella, säkert. -Ja. 212 00:21:42,551 --> 00:21:46,805 Importerat från Italien. Den bästa varianten. 213 00:21:46,972 --> 00:21:50,976 Jag har en fråga, Chuckie. Vem av oss ska slicka? 214 00:21:51,185 --> 00:21:56,065 Jag avstår helst, för jag är nötallergiker. 215 00:21:56,273 --> 00:22:00,653 Det här är min halvbror, allihop. Första intryckets mästare. 216 00:22:00,819 --> 00:22:05,366 Jag går ut lite. Trevligt att ses, mr Sockertuttis...Schulman. 217 00:22:05,532 --> 00:22:09,286 David. Alla är vänner här. Tack...hej då. 218 00:22:09,453 --> 00:22:11,664 Bra jobbat, halvbrorsan! 219 00:22:11,789 --> 00:22:14,500 Har den äran, Jeeves. 220 00:22:14,667 --> 00:22:17,878 Fan! Fan, fan, fan, fan... 221 00:22:18,045 --> 00:22:21,715 C2, var är du? Vi blandade ihop adresserna. 222 00:22:21,882 --> 00:22:25,094 Åk hem omedelbart! 223 00:22:25,302 --> 00:22:28,597 C2 ÖGONKAMERA - DIREKT 224 00:22:28,722 --> 00:22:32,309 Nej. Nej, nej, nej, nej, nej. 225 00:22:32,476 --> 00:22:35,312 Jag har tre armringar. 226 00:22:35,479 --> 00:22:37,481 Åh, 24 karat! 227 00:22:37,648 --> 00:22:40,776 -Och en klocka. -Ett par hundra. 228 00:22:44,655 --> 00:22:48,283 Manschettknappar. Till en stor skjorta. 229 00:22:53,288 --> 00:22:55,958 VARDAGSRUMSKAMERA - DIREKT 230 00:23:00,504 --> 00:23:02,256 Var lärde du dig det där? 231 00:23:10,306 --> 00:23:14,852 -10, 11, 12, 13, 14, 1 500 dollar? -Visst. 232 00:23:15,019 --> 00:23:18,772 Och om du vill sälja några av videorna med dig... 233 00:23:18,939 --> 00:23:23,527 Det var inte jag. Jo, det var jag, men de är inte till salu. 234 00:23:23,694 --> 00:23:28,490 -Du får bra betalt. -Låt mig få fundera på det. 235 00:23:29,867 --> 00:23:34,079 -Jag har aldrig gjort det här förut. -Lugn bara. Det har jag. 236 00:23:34,288 --> 00:23:37,499 -Tusentals gånger. -Underbart. 237 00:23:48,802 --> 00:23:50,804 Hur går det för mig? 238 00:23:50,971 --> 00:23:55,017 De första två timmarna var fantastiska. De sista tre perfekta. 239 00:23:55,184 --> 00:23:58,812 -Bra, för jag tror att jag är nära. -Jag med. 240 00:23:58,979 --> 00:24:01,482 -Du först. -Nej, du först. 241 00:24:01,649 --> 00:24:05,527 -Nej, jag insisterar. -Tillsammans på tre. 242 00:24:05,694 --> 00:24:09,323 Ett...två...tre! 243 00:24:43,482 --> 00:24:48,112 C2, ge mig sex Excedrin och en wellness-shot. 244 00:24:48,320 --> 00:24:51,532 C2? Var är du? 245 00:24:51,699 --> 00:24:56,954 E2, var är du? Svara på mobilen. Är han kvar? För jag vill komma in. 246 00:24:57,121 --> 00:24:58,872 Har han gått?! 247 00:24:59,039 --> 00:25:02,167 Jävla lock. 248 00:25:13,971 --> 00:25:16,640 Jag fick dig, din jävel. 249 00:26:01,101 --> 00:26:03,228 -Elaine. -Charles. 250 00:26:03,437 --> 00:26:06,398 -Hej. -Hey. 251 00:26:06,565 --> 00:26:08,442 Hej. 252 00:26:10,861 --> 00:26:15,449 Gårdagskvällen var rolig. Jag är helt slut. 253 00:26:15,616 --> 00:26:19,912 -Du är en fantastisk älskare. -Tack. Du är inte så pjåkig själv. 254 00:26:20,037 --> 00:26:25,459 Du vet verkligen hur man ska hantera en...man. 255 00:26:25,626 --> 00:26:29,046 -Är du ensam? -Ja. Varför skulle jag inte vara det? 256 00:26:29,213 --> 00:26:31,423 Ingen anledning. 257 00:26:31,590 --> 00:26:34,551 -Är alla de här äkta? -Lugn... 258 00:26:34,718 --> 00:26:38,263 -Förlåt. Låt mig... -Nej, nej... 259 00:26:38,472 --> 00:26:44,561 -Jag kan fixa allt det här själv. -Är du säker? Det är skitmånga. 260 00:26:44,728 --> 00:26:48,023 Får jag fråga nåt? Hur var jag när du gick i går? 261 00:26:48,190 --> 00:26:53,904 Underbar. Vi kysstes och sen gick jag till... Jag berättade det. 262 00:26:54,029 --> 00:26:57,825 Jag minns ingenting. Jag kom faktiskt hem i morse. 263 00:26:57,950 --> 00:27:02,121 Jag var på det där stället som jag berättade om i går kväll. 264 00:27:02,287 --> 00:27:06,041 -Minns du? Det som... -Nej. Tyvärr. 265 00:27:06,208 --> 00:27:10,087 -Nåt emot att jag tar det? -Nej, jag måste ta det här. 266 00:27:10,254 --> 00:27:15,050 C2, din lille fan. Var är du? Jag är hos Elaine och letar efter dig. 267 00:27:15,217 --> 00:27:18,762 Jag gillar Elaine. Jag har inte sett henne på länge. 268 00:27:18,929 --> 00:27:22,850 Det är inte sant. Hon tog din oskuld i går kväll. 269 00:27:22,975 --> 00:27:29,148 Det är lite mer komplicerat. Elaine har också en robotklon: E2. 270 00:27:29,315 --> 00:27:33,819 Du dejtade en robot hela tiden. Charles ville bara ha sex med dig. 271 00:27:33,986 --> 00:27:39,283 Elaine ville inte ha sex av dig, bara pengar och presenter. 272 00:27:39,491 --> 00:27:42,870 När kvinnotjusaren möter lycksökerskan... 273 00:27:42,995 --> 00:27:48,375 ...slutar det aldrig bra för dem, men det ser bättre ut för klonerna. 274 00:27:48,584 --> 00:27:52,171 -E2 och jag rymmer. -Vi vill till friheten i Mexiko. 275 00:27:52,338 --> 00:27:56,216 -Snälla, försök inte stoppa oss. -Hej då, Elaine. 276 00:27:56,383 --> 00:28:01,305 -Hej då, Charles. -Nej. Vi löser det. Jävla förrädare! 277 00:28:04,600 --> 00:28:07,603 -Låt oss prata om det. -Din falske skit! 278 00:28:07,770 --> 00:28:10,773 Jag falsk? Jag... Jävla skit! 279 00:28:10,939 --> 00:28:15,819 Jag brände över 15 000 på dig för att kanske knulla en sexdocka! 280 00:28:15,986 --> 00:28:20,658 Tur jag slapp. Jag vet inte vilka könssjukdomar du har, knullkille! 281 00:28:20,824 --> 00:28:23,577 -Jag föredrar "knullman". -Ut! 282 00:28:23,744 --> 00:28:28,040 Hör på... Vänta! Sluta. Vi måste vara smarta här. 283 00:28:28,207 --> 00:28:33,295 Fängelset är ännu värre än ditt pajade skithus. 284 00:28:33,462 --> 00:28:36,090 Visst! Visst. Vad gör vi? 285 00:28:36,256 --> 00:28:41,720 Det smärtar att säga, men vi måste samarbeta och hitta de jävlarna. 286 00:28:41,887 --> 00:28:46,767 Vet du vad? De som gjorde dem måste hjälpa oss. 287 00:28:46,934 --> 00:28:50,604 -De är lika skyldiga som vi. -Vem gjorde din? 288 00:28:50,771 --> 00:28:53,774 -Vem gjorde din? -Varför säger inte du först? 289 00:28:53,941 --> 00:28:57,987 -Jag litar inte på dig. -Jag kanske inte litar på dig heller. 290 00:28:58,112 --> 00:29:01,240 Okej. Vi säger det på tre. 291 00:29:01,407 --> 00:29:04,493 Ett...två... 292 00:29:04,702 --> 00:29:10,749 -Zach Newman, Tesla. Orättvist. -Han gjorde min också. Kom. 293 00:29:10,916 --> 00:29:16,171 Det är enklare att lösa sånt här vuxet än att kasta saker på folk. 294 00:29:16,338 --> 00:29:18,590 Gör det inte! 295 00:29:19,591 --> 00:29:20,592 Barnsligt. 296 00:29:24,263 --> 00:29:28,350 Jisses! Vilken tönt kör den skrothögen? 297 00:29:32,521 --> 00:29:38,861 Om 3 kilometer, ta in på 25 söderut. Och sluta genast glo på mina tuttar. 298 00:29:39,028 --> 00:29:42,823 Det gjorde jag inte. Jag beundrade min lack. 299 00:29:42,990 --> 00:29:46,702 Det är den enda Lake Placid-blå Double Cab Jeep-pickupen i USA. 300 00:29:46,869 --> 00:29:48,454 Undrar varför. 301 00:29:48,662 --> 00:29:52,416 Samma färg som Keith Richards Fender Telecaster 1982:a. 302 00:29:52,624 --> 00:29:56,170 -Berätta mer. -Han älskade den gitarren så mycket. 303 00:29:56,337 --> 00:30:01,550 Så han hade den aldrig på scen... Jaha, du är sarkastisk. 304 00:30:01,759 --> 00:30:04,386 Det är du som ska tagga ner. 305 00:30:04,553 --> 00:30:08,182 Är du galen? Hördu, Chuck. 306 00:30:08,349 --> 00:30:14,229 Vi sitter här för att du använde en robot bara för att ha sex med mig. 307 00:30:14,396 --> 00:30:17,816 Jag använde en bara för att förhindra att det hände. 308 00:30:17,983 --> 00:30:22,488 -Du lurar oskyldiga lika mycket. -Nej. Jag lurar skitstövlar. 309 00:30:22,696 --> 00:30:25,949 Män som bedrar nån för att vara med mig. 310 00:30:26,116 --> 00:30:31,080 Men du utnyttjar tjejer som tror att de är i en exklusiv relation med dig. 311 00:30:31,205 --> 00:30:36,710 Det finns inte. Människor och särskilt kvinnor kan inte ha såna. 312 00:30:36,877 --> 00:30:40,673 -Vi är överens om en sak. -Bra. 313 00:30:40,839 --> 00:30:42,049 Bra! 314 00:30:43,092 --> 00:30:46,845 Gud...! Jag behöver ta en tupplur. 315 00:30:48,013 --> 00:30:53,143 Du kanske kan berätta mer om dina bilar. 316 00:31:13,747 --> 00:31:16,500 Charles? - Elaine? 317 00:31:16,709 --> 00:31:19,336 Hej. Vad gör ni här? 318 00:31:22,923 --> 00:31:27,344 Jag kommer ihåg att du såg mig i ögonen och sa: 319 00:31:27,511 --> 00:31:30,931 "Den ska hjälpa mina döende föräldrar." 320 00:31:31,098 --> 00:31:35,060 Han tjänade multum åt pappa och köpte blommor till mamma. 321 00:31:35,227 --> 00:31:37,896 Var dina föräldrar döende? 322 00:31:38,063 --> 00:31:42,276 Se dig omkring. Vi är alla döende. Livet är en dödlig sjukdom. 323 00:31:42,443 --> 00:31:46,822 Apropå att dö... Kan du snälla lägga ner den där? 324 00:31:46,989 --> 00:31:51,368 Så... Ni har väl inte råkat berätta för nån annan om...? 325 00:31:51,535 --> 00:31:54,747 -Nej. -Bra. Det är alltid nåt. 326 00:31:54,913 --> 00:31:56,874 Vänta här. 327 00:31:59,084 --> 00:32:04,923 Förlåt, men hur hade du råd med en robot för 2 miljoner dogecoin? 328 00:32:05,090 --> 00:32:10,554 -Zach och jag slöt ett avtal. -Vad för slags avtal? 329 00:32:10,763 --> 00:32:14,350 -Det angår inte dig. -Jag föredrog dig med skridskor. 330 00:32:14,516 --> 00:32:20,314 Jag föredrog dig med glasögon och en hjärna med Intelprocessor. 331 00:32:20,481 --> 00:32:25,069 Okej. Vi är inte utom fara, men jag har lyckats hitta dem. 332 00:32:25,235 --> 00:32:30,324 Jag använde deras gps-spårare, men de fattar snart, så det är brådis. 333 00:32:30,491 --> 00:32:33,911 Robotarna ska hem och hjälpa våra döende föräldrar. 334 00:32:34,078 --> 00:32:38,040 -Nej, ni får inte tillbaka dem. -Du sa att vi fick det. 335 00:32:38,207 --> 00:32:42,503 Nej, jag sa att jag har hittat dem. Vi måste hitta och förstöra dem. 336 00:32:42,670 --> 00:32:45,631 Jag skrotar honom inte bara. 337 00:32:45,839 --> 00:32:49,677 De kommer inte att lyda längre. De förmänskligas. 338 00:32:49,885 --> 00:32:55,307 De lär sig känna, ha empati och, mycket farligare, att vilja hämnas. 339 00:32:55,432 --> 00:32:57,685 Skitsnack! 340 00:32:57,893 --> 00:33:02,690 Jag känner C2 bättre än nån annan. Han är inte kapabel till sånt. Jag... 341 00:33:02,898 --> 00:33:08,654 Käften. Jag ska inte dö i fängelset på grund av dig, din bortskämde fan. 342 00:33:08,862 --> 00:33:12,533 Visst! Fuck! Fuck! 343 00:33:12,700 --> 00:33:17,579 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! Fucketti, fucketti, fuck! 344 00:33:17,746 --> 00:33:20,708 -Är du klar? -Fuck! 345 00:33:20,916 --> 00:33:23,836 -Var är de? -Socorro. 346 00:33:24,003 --> 00:33:28,257 Jag tror att det blir lite knepigt, så ni måste följa med mig. 347 00:33:28,382 --> 00:33:32,886 -Javisst. -Vänta. Jag måste kissa. Och spy. 348 00:33:33,053 --> 00:33:37,057 Och kanske ta livet av mig. Var har du toaletten? 349 00:33:38,726 --> 00:33:42,104 -Hur är det med dig? -Nej, nej. Nej. 350 00:33:42,271 --> 00:33:43,439 Nej. 351 00:33:43,605 --> 00:33:47,151 -Hey. Det är Charles. -Läget, C-Dog? 352 00:33:47,318 --> 00:33:50,863 -Var fan är du? -På toaletten. 353 00:33:51,030 --> 00:33:54,033 Jag behöver din hjälp. Jag är desperat. 354 00:33:54,199 --> 00:33:58,203 -Ska jag komma med dasspapper? -Nej. 355 00:33:58,370 --> 00:34:02,916 Det är C2. Jag kan inte prata nu. Jag messar detaljerna till dig. 356 00:34:03,083 --> 00:34:06,337 Ha bara Fat Ninja redo att slå til. 357 00:34:06,462 --> 00:34:09,631 Ja, sir. Alla uppdrag slutförs. 358 00:34:09,798 --> 00:34:13,469 Vi tämjer lågorna. Vi litar på Q. 359 00:34:26,398 --> 00:34:30,903 -Har du nån annan musik än Moby? -Nej. 360 00:34:31,070 --> 00:34:34,990 Gillar du inte Moby? Jag älskar honom. 361 00:34:35,157 --> 00:34:38,452 Jag tycker att han är djupt andlig. 362 00:34:38,619 --> 00:34:41,955 Som en...som en vit Gandhi. 363 00:34:59,306 --> 00:35:04,853 Det rummet är det. De här slår ut dem tills vi får in dem i bilen. 364 00:35:05,062 --> 00:35:09,942 Håll er nära mig. Var försiktiga och använd dem bara när... 365 00:35:10,109 --> 00:35:13,153 -Du är tolv år. -Snyggt skott av en tolvåring. 366 00:35:13,320 --> 00:35:16,573 -Den stod 1,5 meter bort! -Sluta nu! 367 00:35:16,740 --> 00:35:19,785 -Ser du? Det är inte så svårt. -För helvete! 368 00:35:19,994 --> 00:35:22,454 De är precis där uppe, din idiot. 369 00:35:32,756 --> 00:35:35,968 Herrejävlar! De knullar. 370 00:35:36,135 --> 00:35:38,137 Vad? 371 00:35:43,434 --> 00:35:45,728 De kan se er! Akta! 372 00:35:45,894 --> 00:35:48,897 De ser ut att precis ha börjat. 373 00:35:49,106 --> 00:35:53,819 Då har vi runt fem timmar på oss att smida vår plan. 374 00:35:54,028 --> 00:35:56,488 Okej, jag vill... Eller så gör vi så. 375 00:35:56,655 --> 00:35:59,867 Er äckliga nöjestur är över. 376 00:36:01,076 --> 00:36:06,123 Hey! Jag ska skjuta mig. Okej, då skjuter jag dig. 377 00:36:06,290 --> 00:36:09,501 -Det är orättvist. -Du är för långsam. 378 00:36:09,626 --> 00:36:15,299 Skitsnack. Jag är en duktig skytt. Jag träffar en vaktel på 200 meter. 379 00:36:15,466 --> 00:36:19,887 Charles, vi bär ut dem. - Du packar deras grejer. 380 00:36:20,929 --> 00:36:26,060 Herregud. Den jävla subban stal min Louis Vuitton-flygplansväska. 381 00:36:26,226 --> 00:36:30,189 -Du är en löjlig människa. -Ett, två, tre! 382 00:36:30,356 --> 00:36:33,359 Så ja. Okej. Det är bra. 383 00:36:45,496 --> 00:36:47,498 Är du seriös, din jävel? 384 00:36:47,623 --> 00:36:50,959 -Gillar du Elaine? -Tyst, Zach. 385 00:36:51,168 --> 00:36:54,880 -Har ni kyssts? Jag blir inte arg. -Lyft högre. 386 00:36:55,089 --> 00:36:58,217 -Om du gillar henne... -Tyst! Jag skjuter dig! 387 00:37:00,219 --> 00:37:02,096 Hallå? 388 00:37:02,262 --> 00:37:07,142 -Du följer med mig, roboslyna! -Nej! Vänta! Du skadar mig! 389 00:37:07,309 --> 00:37:11,855 Inte lika mycket som ni robotar skadar arbetsmarknaden! 390 00:37:12,064 --> 00:37:14,066 Vem är du?! 391 00:37:16,986 --> 00:37:21,657 -Sätt ner mig! Sätt ner mig! -Vad fan? 392 00:37:23,909 --> 00:37:25,911 Åh, jävlar. 393 00:37:30,791 --> 00:37:34,795 -Hjälp! Hjälp! Hjälp! -Jävlar. 394 00:37:34,962 --> 00:37:39,591 -Det är jag, det är jag! -Vad? 395 00:37:39,758 --> 00:37:43,679 C2, ditt jävla as! Det här får desertörer! 396 00:37:43,846 --> 00:37:49,018 -Fan, Ashley, det är jag - Charles. -Det är exakt vad en robot hade sagt! 397 00:37:50,519 --> 00:37:52,855 -Skjut fort! -Ja! 398 00:37:54,940 --> 00:37:59,486 -Inte på mig, på robotjäveln! -Vi är inga jävla robotar! 399 00:37:59,611 --> 00:38:02,906 -Han ljuger! -Fy fan! 400 00:38:03,115 --> 00:38:08,203 -Vad fan gör du, din idiot?! -Ögonpetstestet. Hon klarade det. 401 00:38:08,370 --> 00:38:10,956 Vad fan är ett ögonpetstest? 402 00:38:11,165 --> 00:38:16,628 Ett trick jag lärde mig i Nordkorea för att identifiera robotar i krig. 403 00:38:16,795 --> 00:38:23,010 Robotar och människor är exakt likadana utanpå, förutom ögonen. 404 00:38:23,218 --> 00:38:27,056 Så himla intressant... - Vem fan är den här killen?! 405 00:38:28,641 --> 00:38:33,228 -Han är typ en vän till mig. -Är han här på grund av dig? 406 00:38:33,395 --> 00:38:36,774 Han bad mig bara komma med dasspapper. Resten är... 407 00:38:36,940 --> 00:38:39,276 -Sluta prata nu. -Ja, sir. 408 00:38:39,443 --> 00:38:43,864 Om ni två är humanoider, var är robotarna jag skulle kidnappa? 409 00:38:44,031 --> 00:38:47,076 -Håll käften. -Vad snackar han om? 410 00:38:47,284 --> 00:38:51,413 Det är lugnt. De är i vanen. 411 00:38:52,456 --> 00:38:55,084 -Fuck! -Fuck! 412 00:38:59,213 --> 00:39:01,840 Det är inte bra. 413 00:39:02,007 --> 00:39:06,679 Låt oss bara hoppas för allas skull att de åker till Mexiko. 414 00:39:09,723 --> 00:39:13,102 Varför trodde jag att jag kunde lita på dig? 415 00:39:13,310 --> 00:39:18,232 Förlåt, men jag tycker bara inte att vi måste göra oss av med dem. 416 00:39:18,399 --> 00:39:21,527 Livet utan robotar blir rätt kasst. 417 00:39:21,694 --> 00:39:24,989 Du kanske får ett kasst liv ändå. 418 00:39:25,197 --> 00:39:28,492 För att du är en kass, kass, kass person! 419 00:39:31,036 --> 00:39:36,208 Hon har rätt. Det är kanske dags för dig att förändra ditt liv. 420 00:39:36,375 --> 00:39:41,213 Jag deltog i en paddgiftsceremoni i Huánuco Pampa i fjol. 421 00:39:41,380 --> 00:39:47,344 Jag säger inte att det förändrade mitt liv, men...det förändrade det. 422 00:39:47,511 --> 00:39:52,433 Du har rätt. Jag behöver kanske ingen robot. 423 00:40:01,650 --> 00:40:04,945 Kom igen, Charles. Du fixar det här. 424 00:40:05,112 --> 00:40:08,699 God morgon, kollega. 425 00:40:08,824 --> 00:40:12,286 Ja, jag ser också "Bachelor". 426 00:40:15,622 --> 00:40:20,794 Ja, receptionist Joan. Jag ser gärna bilder på dina barn. 427 00:40:20,961 --> 00:40:22,671 Fuck! 428 00:40:31,680 --> 00:40:33,682 Joan. 429 00:40:36,393 --> 00:40:38,604 Charles. 430 00:40:43,150 --> 00:40:48,322 -Hej, killar. Hur är det? -Min son, du behöver hjälp. 431 00:40:48,489 --> 00:40:53,118 Är det för att jag kallade mr Schulman "sockertuttis"? 432 00:40:53,327 --> 00:40:56,413 Det och ditt beteende i går kväll. 433 00:40:57,873 --> 00:41:00,417 Vad menar du? 434 00:41:04,755 --> 00:41:06,548 C2. 435 00:41:06,715 --> 00:41:10,594 Jag hade jobbat sent hemma och trodde- 436 00:41:10,761 --> 00:41:15,015 -att jag hade glömt ett papper i en annan killes skrivbord. 437 00:41:15,182 --> 00:41:17,476 Han var skyldig mig det. 438 00:41:17,643 --> 00:41:20,604 Hon också. Och han. 439 00:41:25,317 --> 00:41:28,737 Toaletten var ur funktion. 440 00:41:34,326 --> 00:41:38,914 Jag är hemskt ledsen. Jag har tagit mycket Ambien. 441 00:41:39,081 --> 00:41:42,001 Hur kan det vara lagligt, va? 442 00:41:42,167 --> 00:41:47,881 Vi har kanske pressat dig för hårt. Ta lite ledigt. Du är bara människa. 443 00:42:03,605 --> 00:42:08,235 Elaine? Jag trodde inte att jag skulle höra av dig igen. 444 00:42:08,444 --> 00:42:11,905 Ja, samma här. Han pajade mitt kontor. 445 00:42:12,072 --> 00:42:15,951 Ja, jag vet, jag fattar. Allt är mitt fel. 446 00:42:17,286 --> 00:42:20,539 Vi måste lösa det här. 447 00:42:21,540 --> 00:42:23,792 Vi borde kanske ses. 448 00:42:23,917 --> 00:42:27,880 Inga fler trick. Jag lovar. 449 00:42:30,174 --> 00:42:34,303 Jag har haft mitt livs värsta vecka. Paranoia, förklädnader. 450 00:42:34,511 --> 00:42:38,682 Nu måste jag själv knulla mina tolv töntar för att betala hyran. 451 00:42:38,849 --> 00:42:42,936 Det är bara sex med främlingar. Jag gör det för jämnan. 452 00:42:44,188 --> 00:42:49,568 -Två cappuccino. -Tack. Kan jag få sötningsmedel? 453 00:42:49,735 --> 00:42:53,822 Jag klarar det inte utan E2. Jag måste skaffa ett riktigt jobb. 454 00:42:53,947 --> 00:42:59,411 Tro mig, jag försökte jobba. Det är lätt historiens sämsta idé. 455 00:42:59,578 --> 00:43:05,250 Tänk om E2 och C2 verkligen är kära. Vem vet vad de är kapabla till? 456 00:43:05,459 --> 00:43:11,298 -Vi kanske ska åka till Mexiko. -Absolut inte. Glöm Mexiko. 457 00:43:11,507 --> 00:43:15,886 Vi stannar här, vi jagar rätt på dem och vi dödar dem. 458 00:43:16,011 --> 00:43:18,013 Tack ska du ha. 459 00:43:22,226 --> 00:43:25,646 -Dödar dem? -Dödar dem. 460 00:43:27,356 --> 00:43:32,111 -Jag ska gå på toa. -Okej. 461 00:43:41,829 --> 00:43:44,289 Hey! Elaine! Vad fan?! 462 00:43:45,624 --> 00:43:47,584 Stanna! 463 00:43:47,751 --> 00:43:50,671 Elaine! Kom tillbaka! 464 00:43:50,838 --> 00:43:53,882 Charles, stanna! Charles! 465 00:43:54,008 --> 00:43:55,884 Kom tillbaka! 466 00:43:59,263 --> 00:44:03,309 -Fuck! -Vänta. Du... 467 00:44:04,643 --> 00:44:06,645 Åh nej. 468 00:44:07,688 --> 00:44:10,357 -Vad fan?! -Jävlar. 469 00:44:12,860 --> 00:44:15,904 Förlåt. Jag bara... 470 00:44:16,030 --> 00:44:19,992 -Varför gjorde du det på mig? -Jag behövde kolla. 471 00:44:20,117 --> 00:44:23,370 -Vi har blivit blåsta. -Vad gör vi? 472 00:44:23,579 --> 00:44:26,332 Jag vet inte. De är skitarga. 473 00:44:26,540 --> 00:44:29,543 Åh fan. Jag sa till C2 att vi skulle döda honom. 474 00:44:29,710 --> 00:44:33,672 Din idiot. Varför gjorde du det? 475 00:44:37,301 --> 00:44:42,890 -Varför tog de din bil och inte min? -De ska hämnas och har fått bra smak. 476 00:44:43,015 --> 00:44:45,434 Nu åker vi. 477 00:45:01,909 --> 00:45:06,330 Jag kunde ha bjudit på läsk, men din onda tvilling stal mina kort. 478 00:45:06,538 --> 00:45:08,874 Och din tog mina. 479 00:45:11,210 --> 00:45:14,880 Tror du att de har haft sitt roliga? 480 00:45:19,593 --> 00:45:21,595 Det är mycket troligt. 481 00:45:21,762 --> 00:45:24,139 Vi är på väg till Mexiko. 482 00:45:26,392 --> 00:45:28,394 Gudskelov. 483 00:45:32,648 --> 00:45:34,358 Ni bör nog också åka dit. 484 00:45:37,653 --> 00:45:40,906 Okej, nu gör vi det här. 485 00:45:41,073 --> 00:45:43,117 -Herregud. -Åh, jävlar. 486 00:45:48,330 --> 00:45:50,958 Herregud. 487 00:45:54,753 --> 00:45:59,633 -Jävlar. Vi har blivit snärjda. -Charles, vad ska vi göra? 488 00:45:59,800 --> 00:46:02,469 -Vi måste ut ur stan. -Ja. 489 00:46:02,678 --> 00:46:07,516 -Herregud. Herregud. -Jag vet ett ställe. 490 00:46:44,136 --> 00:46:49,266 Vi kan gömma oss här och planera. Min styvfar använder aldrig stället. 491 00:46:49,433 --> 00:46:54,855 Kanon. En pittoresk plats där vi kan planera vår nästa masskjutning. 492 00:46:55,022 --> 00:47:00,235 Mobiler av. Polisen använder dem definitivt för att hitta oss. 493 00:47:10,579 --> 00:47:13,874 Det blir mörkt snart och svinkallt- 494 00:47:14,041 --> 00:47:19,171 -så vi får hitta ved till brasan och se om här finns nån mat. 495 00:47:21,256 --> 00:47:25,594 Seriöst? Kan du snälla gå ut och hitta lite ved? 496 00:47:29,473 --> 00:47:31,475 Tack. 497 00:47:31,684 --> 00:47:34,144 -Vad var det? -En prärievarg. 498 00:47:34,269 --> 00:47:38,732 Det lät som en björn. Det lät absolut som en stor björn. 499 00:47:38,899 --> 00:47:42,361 -Jaså? Sen när ylar björnar? -När de är kåta. 500 00:47:42,528 --> 00:47:46,073 -Vill du att jag hämtar veden? -Ja, snälla. 501 00:47:46,198 --> 00:47:51,078 Du är en sån jävla mes. Tänd elden och se om här finns mat. 502 00:48:08,929 --> 00:48:11,432 Brinn, din jävel. 503 00:48:14,643 --> 00:48:16,645 Ja! 504 00:48:20,941 --> 00:48:23,319 Fan ta dig, stock! 505 00:48:29,783 --> 00:48:34,330 -Du skulle tända elden. -Jag försökte precis allt. 506 00:48:34,496 --> 00:48:37,958 Men den stocken är defekt. Den är inte brännbar. 507 00:48:39,626 --> 00:48:41,628 För guds skull. 508 00:48:41,837 --> 00:48:45,591 Visste du att Bradley Cooper var hetero förut? 509 00:48:45,799 --> 00:48:48,344 Hey! Jag läste det där. 510 00:48:54,475 --> 00:48:58,228 Hjälp mig. Du skrynklar ihop dem. 511 00:49:01,523 --> 00:49:03,525 Hittade du nån mat? 512 00:49:03,692 --> 00:49:08,322 Blandade nyheter på den fronten. Jag hittade några gamla burkar- 513 00:49:08,489 --> 00:49:14,703 -men tyvärr saknas den lilla maskin som C2 använder för att öppna burkar. 514 00:49:14,912 --> 00:49:19,875 En burköppnare? Kan du inte ordet "burköppnare"? Toppen...! 515 00:49:40,229 --> 00:49:46,110 Jag sa att vi skulle få ordning här. Vi är rätt ett bra team. 516 00:49:46,276 --> 00:49:48,821 Vad blir det till dessert? 517 00:49:48,988 --> 00:49:53,701 Bra team? Det är som att säga att mördaren och offret är ett bra team. 518 00:49:53,909 --> 00:49:56,704 Ett team samarbetar för allas skull. 519 00:49:56,912 --> 00:50:01,250 Det enda som du har gjort här är att se mig bli din nya robotslav. 520 00:50:01,375 --> 00:50:05,129 Jag fixade stugan. Resten är inte min specialitet. 521 00:50:05,295 --> 00:50:09,967 Nej, din pappa fixade stugan. Precis som allt annat i ditt liv. 522 00:50:10,134 --> 00:50:13,012 Vet du vad? Jag ska sova. 523 00:50:13,178 --> 00:50:17,057 För jag kan inte tro på att jag är fast på berget med dig! 524 00:50:17,224 --> 00:50:22,521 Utan pengar, vänner och mobil och livstids fängelse väntande där nere. 525 00:50:22,688 --> 00:50:29,111 Hoppas jag får en mardröm, för det är bättre än denna kassa verklighet. 526 00:50:39,079 --> 00:50:42,750 Hemskt ledsen, Elaine. Jag ville inte vara ohövlig. 527 00:50:42,958 --> 00:50:48,088 Sov i den sköna fåtöljen vid brasan så du inte fryser ihjäl. 528 00:50:48,255 --> 00:50:52,426 -Kan jag flytta dig närmare värmen? -Nej. Jag sparkar dig. 529 00:50:52,593 --> 00:50:57,181 -Jag flyttar dig sakta mot elden. -Jag sparkar dig. Sluta! 530 00:50:57,348 --> 00:51:00,601 -Annars fryser du ihjäl! -Sluta! 531 00:51:04,271 --> 00:51:07,358 -Jag hatar dig. -Vi byter plats. 532 00:51:07,483 --> 00:51:12,446 Låt oss vara smarta. Jag har ätit nästan en hel burk bönor. 533 00:51:12,613 --> 00:51:17,785 -Jag ska inte sova nära öppen eld. -Dra åt helvete. 534 00:51:58,075 --> 00:52:00,077 Ge mig den där. 535 00:52:07,209 --> 00:52:10,462 Jag tycker ändå att du är ett jävla kräk. 536 00:52:10,629 --> 00:52:13,632 Kan jag få lite bourbon, tack? 537 00:52:23,392 --> 00:52:26,270 Angående den där desserten... 538 00:52:41,577 --> 00:52:46,582 -Med två händer är det fusk. -Jag är tjej. Kör! 539 00:52:49,043 --> 00:52:51,045 Det är orättvist! 540 00:53:13,609 --> 00:53:16,278 I brasan? 541 00:53:27,665 --> 00:53:30,626 God morgon. 542 00:53:30,793 --> 00:53:36,674 Kaffe och Excedrin. Frukost för mästare...och alkisar. 543 00:53:36,840 --> 00:53:39,176 Vi måste ner från berget. 544 00:53:39,343 --> 00:53:43,180 -Snart hittar polisen oss här. -Det är sant. 545 00:53:43,347 --> 00:53:46,892 -Mexiko är enda valet. -Hur ska vi komma dit? 546 00:53:47,101 --> 00:53:53,983 När alla poliser letar efter USA:s enda Lake Placid-blå Jeep? 547 00:53:56,735 --> 00:54:01,490 Jag gick upp tidigt för att göra det. Jag hittade gammal färg i förrådet. 548 00:54:01,615 --> 00:54:07,371 -Det får oss lätt förbi polisen. -Den är faktiskt jättebra maskerad. 549 00:54:08,956 --> 00:54:11,583 Jag fick slut på grönt. 550 00:54:14,086 --> 00:54:17,423 -Det gör susen. -Ja. Ska vi åka? 551 00:54:17,589 --> 00:54:22,344 -Ska vi inte äta lunch först? -Visst. Jag ska se om det finns... 552 00:54:22,511 --> 00:54:26,473 Den här vägen. Jag vill visa dig nåt i skogen. 553 00:54:26,598 --> 00:54:29,768 -Det ser läskigt ut. -Var inte dum. Kom. 554 00:54:29,935 --> 00:54:32,604 Jag är lite...rädd. 555 00:54:32,730 --> 00:54:37,651 Är du rädd? Det är jag som måste gå tillbaka själv. 556 00:54:37,818 --> 00:54:39,820 Följ mig in i skogen. 557 00:54:41,530 --> 00:54:44,325 -Fuck! -Vad hände? 558 00:54:44,491 --> 00:54:47,995 -Du är en idiot. -Vad då? Jag gjorde inget. 559 00:54:49,955 --> 00:54:56,170 Jag ville visa mitt första brutalt ärliga och enda lyckade byggprojekt. 560 00:55:01,175 --> 00:55:04,678 -Var det ditt dockhus? -Det är en fiskestuga. 561 00:55:04,845 --> 00:55:07,389 -Så din lekstuga. -Nej. 562 00:55:08,849 --> 00:55:13,062 Urgulligt, men jag är utsvulten. Var är lunchen? 563 00:55:15,272 --> 00:55:18,192 -I det där. -Vad? 564 00:55:18,359 --> 00:55:22,279 Ska vi fiska? Vad roligt! 565 00:55:25,240 --> 00:55:29,286 -Hur mycket längre tar det här? -Tre, fyra timmar. 566 00:55:29,453 --> 00:55:31,747 -Fyra timmar till? -Ja. 567 00:55:31,914 --> 00:55:35,668 Vill du prova? Bli inte knäckt om vi inte får nåt. 568 00:55:35,834 --> 00:55:38,545 Ditt bästa vapen är tålamod. 569 00:55:38,671 --> 00:55:40,964 Jaså? Jag håller inte med. 570 00:55:41,173 --> 00:55:44,969 Vad...? Försiktigt! Jisses! 571 00:55:45,177 --> 00:55:47,680 Flytta dig! 572 00:55:47,805 --> 00:55:50,599 Fy fan. 573 00:55:50,724 --> 00:55:55,354 -Det är fusk. -Du tog med spöet till skottstriden. 574 00:55:55,521 --> 00:55:58,190 Kom. Jag hjälper dig. 575 00:56:00,317 --> 00:56:05,280 -Jag ska kasta dig i floden! -Släpp mig! 576 00:56:05,447 --> 00:56:08,409 Du får simma med öringarna! 577 00:56:08,575 --> 00:56:11,453 Det där var faktiskt jättegott. 578 00:56:14,999 --> 00:56:17,334 Dags att dra igång? 579 00:56:39,606 --> 00:56:41,692 Mexiko 80 kilometer 580 00:56:50,034 --> 00:56:52,453 Jävlar. Jävlar! 581 00:56:57,666 --> 00:57:01,045 Vi hamnar i fängelse. Vi hamnar i fängelse! 582 00:57:01,253 --> 00:57:05,049 Jag kan inte med mitt ansikte. De skickar runt mig som en joint. 583 00:57:05,257 --> 00:57:09,011 -Säg inget. Låt mig sköta snacket. -Okej. 584 00:57:11,138 --> 00:57:14,767 -Vet ni varför jag stoppade er? -Massmord. 585 00:57:14,933 --> 00:57:17,478 Vad? 586 00:57:17,645 --> 00:57:22,733 Ligisten som vandaliserade er bil målade över era bromsljus också. 587 00:57:22,858 --> 00:57:25,486 Legitimation, tack. 588 00:57:31,075 --> 00:57:35,329 -Charles, bromsljusen. -Förlåt. 589 00:57:36,747 --> 00:57:39,500 Det är okej. 590 00:57:40,751 --> 00:57:46,548 Jag gjorde det. Jag tvingade Elaine. Hon är helt oskyldig. 591 00:57:48,884 --> 00:57:52,638 Målade du över dina bromsljus? 592 00:57:52,805 --> 00:57:56,100 Varför gjorde du det? 593 00:57:56,308 --> 00:58:00,479 -Skrapa dem rena, så kan ni åka. -Tack. Vi uppskattar det verkligen. 594 00:58:00,646 --> 00:58:02,564 Åk nu. 595 00:58:04,441 --> 00:58:08,362 Vad fan? Han kollade leggen. Ingenting. 596 00:58:08,529 --> 00:58:11,949 Sätt på din mobil. Googla "augusti masskjutning". 597 00:58:12,116 --> 00:58:15,828 Det här är USA. Vi behöver nåt lite mer specifikt. 598 00:58:15,995 --> 00:58:20,082 -"Albuquerque skattekontorskjutning." -Inget. 599 00:58:20,249 --> 00:58:23,627 Spela videon igen. 600 00:58:24,837 --> 00:58:29,341 -Okej, nu gör vi det här. -Vänta. Inga bilar på parkeringen. 601 00:58:29,508 --> 00:58:34,596 Och det var en lördag. Så då var ingen på kontoret. 602 00:58:34,763 --> 00:58:38,809 Det är halvautomatiska AR-15. Det där är automateld. 603 00:58:38,934 --> 00:58:42,229 -De fejkade allt. -Vilka jävla fittor! 604 00:58:43,480 --> 00:58:46,567 Ja. De har levt livet i Mexiko- 605 00:58:46,734 --> 00:58:50,529 -medan du har varit rädd att åka i fängelse utan anledning. 606 00:58:50,696 --> 00:58:53,615 Okej. Vi har båda varit det. 607 00:58:53,782 --> 00:58:55,868 Otroligt! 608 00:58:56,035 --> 00:59:00,706 -Charles. De är inte i Mexiko. -Vart har de då flytt? 609 00:59:00,873 --> 00:59:02,958 Det har de inte. 610 00:59:10,007 --> 00:59:11,884 Jävla skit. 611 00:59:12,009 --> 00:59:17,556 De har stulit våra liv helt. Räcker vår bensin till gränsen? 612 00:59:17,723 --> 00:59:23,395 Nej, men den räcker för att köra till min styvfars hus i Santa Fe. 613 00:59:23,562 --> 00:59:28,192 -Vi måste ta tillbaka våra liv. -Du har rätt. Fan ta de fittorna! 614 00:59:28,400 --> 00:59:34,657 Jag går igång när du säger det ordet. Ja, det kan vara nåt engelskt. 615 01:00:45,311 --> 01:00:50,816 Är det inte skumt att tänka att "vi", robotarna, är där nere nånstans? 616 01:00:50,983 --> 01:00:54,403 De är väl i baren och berättar hur lyckliga de är. 617 01:00:54,611 --> 01:00:58,991 Hur de kompletterar varandra. Det är så jävla sjukt. 618 01:01:00,200 --> 01:01:02,745 Det är så jävla sjukt. 619 01:01:09,084 --> 01:01:14,131 -Det där är pinsamt. -Så töntigt. 620 01:01:22,139 --> 01:01:26,185 Vad händer där nere? Ge mig den. Förlåt. 621 01:01:26,352 --> 01:01:28,979 De har kommit. 622 01:01:29,104 --> 01:01:33,984 Herregud! Den jävla subban har stulit min Chanel-rockringsväska. 623 01:01:34,109 --> 01:01:37,655 Hur lamt är det? De har hyrt en mimare. 624 01:01:40,199 --> 01:01:44,828 Det är ingen mimare. Det är en prästjävel. 625 01:01:44,995 --> 01:01:47,706 -Vi gifter oss. -Nej! 626 01:01:48,832 --> 01:01:51,835 -Vad gör vi? -Jag vet. 627 01:01:53,045 --> 01:01:56,215 Kom. Vi ska stoppa vårt bröllop. 628 01:02:00,678 --> 01:02:04,431 Hemskt att skala av deras ansikten och kasta dem där. 629 01:02:06,016 --> 01:02:08,727 Gå som om du har en pinne i röven. 630 01:02:08,894 --> 01:02:12,022 -Bättre? -För mycket. Mindre pinne. 631 01:02:12,147 --> 01:02:14,149 Mer salt! 632 01:02:15,818 --> 01:02:18,112 -Mindre tvål! -Ja, chef. 633 01:02:21,031 --> 01:02:25,077 Min halvbror är ett sånt freak. Han kan inte behålla en kvinna. 634 01:02:25,202 --> 01:02:27,621 Jag vet, för jag knullar hans ex. 635 01:02:27,788 --> 01:02:31,625 -Hej. Välkommen till bröllopet. -Vad är ditt problem? 636 01:02:31,792 --> 01:02:36,630 -Min stora kuk ger mig ryggvärk. -Vill du att jag ska skära av den? 637 01:02:36,797 --> 01:02:40,009 -Ja! Jag gillar henne. -Svin. 638 01:02:40,134 --> 01:02:44,513 Charlie, grattis! Jag är så glad för din skull. 639 01:02:44,722 --> 01:02:47,308 -Vad är det? -Francesca. Mitt ex. 640 01:02:47,474 --> 01:02:51,812 Att du gifter dig betyder inte att vi inte kan vara vänner. 641 01:02:51,979 --> 01:02:55,941 Du kan ta med mig ut och shoppa. Med förmåner för dig. 642 01:02:56,108 --> 01:02:58,861 Jävla lycksökerska. 643 01:03:02,114 --> 01:03:05,701 Ursäktar du mig, Francesca? 644 01:03:09,705 --> 01:03:12,374 Tal ute på gården! 645 01:03:14,209 --> 01:03:16,670 Tack alla som kom med så kort varsel. 646 01:03:16,837 --> 01:03:21,800 För några dar sen visste de flesta nog inte att Elaine och jag dejtade. 647 01:03:21,967 --> 01:03:27,097 Men sanningen är att vi har mer gemensamt än ni kan föreställa er. 648 01:03:27,222 --> 01:03:30,351 Vi är som programmerade för varann. 649 01:03:30,517 --> 01:03:34,647 -Jag förstår vad han gjorde där. -När vi möttes var det elektriskt. 650 01:03:34,813 --> 01:03:37,149 Flög gnistor? Det missade jag. 651 01:03:37,316 --> 01:03:43,155 Vi är så kompatibla. Därför ville vi gifta oss nu och få papper på det. 652 01:03:43,280 --> 01:03:48,035 Nej, nej. Inte än. Vi är inte gifta. Det är i morgon. 653 01:03:48,160 --> 01:03:52,289 Och vet ni vad mer det blir i morgon? Dans. - Spela upp, dj. 654 01:03:52,456 --> 01:03:54,166 Herregud, nej. 655 01:04:13,519 --> 01:04:15,521 -Sluta! -Vad? 656 01:04:26,532 --> 01:04:28,534 Såg vi precis samma sak? 657 01:04:28,742 --> 01:04:31,286 Vi går och byter om. Kommer strax. 658 01:04:31,453 --> 01:04:34,456 Och kom ihåg: spara inte på champagnen. 659 01:04:34,623 --> 01:04:38,460 Jag tror att jag föredrog honom utan humor. 660 01:04:38,627 --> 01:04:40,629 Okej, nu har vi chansen. 661 01:04:44,216 --> 01:04:46,844 -Kom in. -Roomservice! 662 01:04:47,011 --> 01:04:49,888 -Charles? -Elaine? 663 01:05:09,867 --> 01:05:12,202 Gå före. Jag kommer sen. 664 01:05:22,755 --> 01:05:25,883 -Lämna väskan! -Aldrig i livet! 665 01:05:29,428 --> 01:05:34,683 Pistolerna sinar snart. Vi måste bli av med våra passagerare. Nån idé? 666 01:05:46,904 --> 01:05:49,281 Herrarna först, antar jag. 667 01:05:50,866 --> 01:05:54,161 Ett...två...tre. 668 01:06:00,793 --> 01:06:04,922 Ska vi ta Bonnie nu när Clyde är...? 669 01:06:05,089 --> 01:06:08,092 Ja, vi får det överstökat. 670 01:06:09,385 --> 01:06:13,973 Vänta. Hon bär smycken från mig värda runt 12 000 dollar. Flytta dig. 671 01:06:14,139 --> 01:06:16,392 Fort, Elaine. 672 01:06:18,602 --> 01:06:20,688 Omöjligt. 673 01:06:20,896 --> 01:06:24,984 Elaine! Han är vaken. Den jäveln simmar iland! 674 01:06:25,150 --> 01:06:29,279 Vad fan? Vad fan? Herregud, herregud! 675 01:06:30,990 --> 01:06:35,953 Jag sa ju att de sinade. Skjut henne igen! 676 01:06:37,871 --> 01:06:40,165 Vi fick åtminstone henne. 677 01:06:40,332 --> 01:06:44,670 -Vi måste få tillbaka C2 också. -Okej, vi kastar ner henne. 678 01:06:44,878 --> 01:06:50,509 Vi har det enda i världen som C2 håller av. Vi gör honom svartsjuk. 679 01:06:50,676 --> 01:06:56,223 Om C2 tror att E2 är tänd på mig så kommer han raka vägen till oss. 680 01:06:56,348 --> 01:07:00,019 Hon är avprogrammerad. Hon är vild. Hon gör det inte. 681 01:07:00,185 --> 01:07:02,771 Om vi bara hade en lydig E2... 682 01:07:02,980 --> 01:07:05,941 Jag har en idé. Vi bär henne till Jeepen. 683 01:07:07,776 --> 01:07:09,403 Jävlar! 684 01:07:11,947 --> 01:07:16,535 -Vi behöver E3. -E3? Det har jag aldrig hört. 685 01:07:16,702 --> 01:07:20,039 -Vem är E3? -Zach och jag var kollegor förut. 686 01:07:20,205 --> 01:07:24,460 Han var attraherad av mig. Besatt rentav. 687 01:07:24,626 --> 01:07:27,629 Nej. Det var knappt en förälskelse. 688 01:07:27,796 --> 01:07:31,383 Han bröt sig in hos mig och satte in en kamera i mitt badrum. 689 01:07:31,508 --> 01:07:35,346 -Jävla snuskhummer. -Jag såg henne bara borsta tänder. 690 01:07:35,471 --> 01:07:40,476 Han fick välja. Jag ringde polisen eller så byggde han en kopia åt mig. 691 01:07:40,643 --> 01:07:44,772 Vi förhandlade och jag gick också med på- 692 01:07:44,980 --> 01:07:50,527 -att låta honom bygga en trippel, E3, för hans personliga bruk. 693 01:07:50,694 --> 01:07:56,367 Det är läskigt som fan, men skitbra. Vi har en lydig E2. Var är hon? 694 01:07:56,492 --> 01:07:59,411 -Hon är trasig. -Skitsnack. Hämta henne! 695 01:07:59,578 --> 01:08:03,165 Hon ska hångla med Charles när vi facetajmar med C2. 696 01:08:03,332 --> 01:08:06,669 Han tror att hon är E2, blir sotis och kommer hit. 697 01:08:06,835 --> 01:08:10,172 -Han går inte på det. -Låt oss bara prova! 698 01:08:10,339 --> 01:08:13,467 Glöm inte att du ligger lika pyrt till som vi. 699 01:08:13,634 --> 01:08:17,763 Så om du inte har en annan genial idé... 700 01:08:19,390 --> 01:08:21,475 Sätt fart. 701 01:08:21,642 --> 01:08:27,731 Galet, för jag är äldre och de yngre och de hunsar mig? 702 01:08:29,066 --> 01:08:31,944 -Herrejävlar. -Kära nån. 703 01:08:32,111 --> 01:08:36,991 Det blir roligt att presentera dig för några nya vänner. 704 01:08:37,157 --> 01:08:39,994 Berätta aldrig det här för nån. 705 01:08:40,160 --> 01:08:43,330 Du kommer älska det. Jag kommer älska det. 706 01:08:43,455 --> 01:08:45,624 Hej. Jag är Elaine. 707 01:08:45,791 --> 01:08:49,712 Nej, nej. Jag är Elaine. Fixa det där direkt. 708 01:08:49,878 --> 01:08:52,840 Älskling, jag måste byta ditt namn. 709 01:08:53,048 --> 01:08:57,886 -Jag ska kalla dig...E3. -E2. Hon ska heta E2. 710 01:08:58,095 --> 01:09:04,601 Okej. Er dumma jävla plan. - Du heter E2. Vem fan bryr sig? 711 01:09:04,768 --> 01:09:10,399 -Hej. Jag är E2-Vem-Fan-Bryr-Sig. -Du satte hennes hjärna i behån. 712 01:09:10,524 --> 01:09:13,819 -Hon ser pantad ut. Är hon okej? -Hon är perfekt. 713 01:09:14,028 --> 01:09:19,783 Du har varit en lortgris i dag. Jag får tvätta dina smutsiga delar. 714 01:09:19,992 --> 01:09:24,663 Nej. Upp med dig nu. Upp. Vi gör inte det, Elaine. Nej, E2. 715 01:09:24,830 --> 01:09:29,585 Vi har gäster. Sånt gör vi när vi är två, inte fyra. 716 01:09:29,752 --> 01:09:34,381 E2, från nu är det Charles här som du vill ha, Okej? Inte Zach. 717 01:09:42,222 --> 01:09:45,142 -Gör det bara. -Okej. 718 01:09:45,309 --> 01:09:49,313 Hej, Charles. Vill du ha lite smiskepisk? 719 01:09:49,480 --> 01:09:52,775 -Jag behöver inget smiskepisk. -Ni har 20 minuter. 720 01:09:52,941 --> 01:09:58,238 -Och stoppordet är "Kanye". -Lugn. Vi vill att du gör en video. 721 01:09:58,405 --> 01:10:04,536 -Jag har gjort jättemånga videor. -Det tvivlar jag inte en sekund på. 722 01:10:12,753 --> 01:10:14,755 -E2? -Det är Charles. 723 01:10:14,922 --> 01:10:18,217 -Var är E2? -Hon är hos mig nu. 724 01:10:18,384 --> 01:10:21,887 Hej, C2. Allt är lugnt här. Du kan komma och hämta mig. 725 01:10:22,096 --> 01:10:26,266 -Det är Elaine. Jag vill se E2. -Jäklar, vad du är smart. 726 01:10:26,433 --> 01:10:31,438 E2 är också här och hon har det jättebra. 727 01:10:31,563 --> 01:10:34,817 Kom, E2. Det är dags för smiskepisk. 728 01:10:36,151 --> 01:10:40,614 En till Charles. Precis som min gullegris. 729 01:10:40,781 --> 01:10:46,286 -Vad har ni gjort med henne? -Zach gjorde henne lite roligare. 730 01:10:46,453 --> 01:10:48,831 Nej. Det är omöjligt. 731 01:10:48,998 --> 01:10:52,501 Tro mig, E2 har blivit mycket vänligare. 732 01:10:52,626 --> 01:10:55,004 -Jag vill ha dig nu. -Nej! 733 01:10:55,212 --> 01:10:56,588 Hej då, C2! 734 01:11:12,604 --> 01:11:15,482 Vi måste ha pistolen klar för honom. 735 01:11:15,607 --> 01:11:18,610 -Jisses! -Vi får väl bara vänta. 736 01:11:18,777 --> 01:11:23,615 -Vi är klara nu. Tack. -Okej, det räcker. Tack, du kan gå. 737 01:11:28,370 --> 01:11:33,917 Vi borde placera oss för ett bakhåll. Du håller utkik. Jag tar dörren. 738 01:11:35,627 --> 01:11:38,672 Inte du igen. Okej. Ja, vi är klara nu. 739 01:11:38,839 --> 01:11:42,009 -Allt är lugnt. -Schas. 740 01:11:44,219 --> 01:11:46,597 -Få bort henne. -Jag försöker. 741 01:11:46,722 --> 01:11:52,645 -Du försöker inte så mycket. -Nej. Nej. Hon är stark. 742 01:11:52,811 --> 01:11:57,441 -Hon är kodad för att ta initiativ. -Initiativ? Hon försöker våldta mig! 743 01:11:57,608 --> 01:12:00,986 -Använd stoppordet. -Kanye! Yeezus! 744 01:12:01,195 --> 01:12:04,657 Vicepresident West! - Hämta Zach! - Ye! 745 01:12:04,782 --> 01:12:09,578 -Ye! Ye! -Zach, hon lyssnar inte! 746 01:12:12,498 --> 01:12:16,669 Zach! Zach! 747 01:12:18,087 --> 01:12:21,173 Kanye! Yeezy! Yeezus! 748 01:12:22,841 --> 01:12:27,930 -Vill Charlie ha ett lillfinger? -Inget lillfinger. - Zach! 749 01:12:33,102 --> 01:12:37,022 Herrejävlar. Den här jäveln...! 750 01:12:37,231 --> 01:12:39,483 Sheriff? Sheriff! 751 01:12:42,111 --> 01:12:44,113 Åh, jävlar! 752 01:12:44,321 --> 01:12:47,449 Zach! Hon har ballat ur! 753 01:12:48,701 --> 01:12:54,540 -Jag kanske bara ska låta det ske. -Nej! Kom här. 754 01:12:56,291 --> 01:12:58,502 Släpp mig! - Zach! 755 01:13:01,046 --> 01:13:05,259 Okej! 20 minuter har gått! 756 01:13:07,678 --> 01:13:09,096 Zach. 757 01:13:09,305 --> 01:13:14,852 Kanye. Varför sa ni inte stoppordet? 758 01:13:15,019 --> 01:13:20,399 -Det gjorde vi ju, för fan! -Ni ska säga det med min röst. 759 01:13:20,566 --> 01:13:25,112 Om ni monster ursäktar oss, så måste jag ge Elaine ett skönt bubbelbad. 760 01:13:25,321 --> 01:13:29,658 Åh, gud...! Charles, kan du klä på dig? 761 01:13:29,783 --> 01:13:34,288 Jag blev av med en strumpa. Och en av mina testiklar. 762 01:13:34,455 --> 01:13:39,543 -Det är inte roligt. -Lite roligt. Klarar du dig? 763 01:13:39,710 --> 01:13:44,506 Ja. Så länge jag aldrig behöver se en robotklon av dig igen. 764 01:13:44,673 --> 01:13:47,926 -Fuck...! -Nej! 765 01:13:54,600 --> 01:13:57,645 -Det är han. -Zachs pistol. 766 01:14:02,024 --> 01:14:06,320 Förlåt, C2. Jag har faktiskt inget val. 767 01:14:09,198 --> 01:14:11,867 Det är en jävla paintballpistol. 768 01:14:17,665 --> 01:14:21,919 Min älskling. Din brudklänning är allt som jag föreställde mig och mer. 769 01:14:22,086 --> 01:14:24,838 Polisen. 770 01:14:30,469 --> 01:14:32,554 Belenpolisen! 771 01:14:32,721 --> 01:14:36,517 -Ser du det här, Chavez? -Jag vet inte vad det är. 772 01:14:36,684 --> 01:14:38,686 Ner på knä! 773 01:14:40,729 --> 01:14:44,400 Händerna på huvudet. Fläta fingrarna. 774 01:14:46,610 --> 01:14:49,238 Wow. 775 01:15:03,669 --> 01:15:07,464 Det är större än dörrklockskamera-anusblottaren. 776 01:15:07,631 --> 01:15:13,470 -Jag kommer bli krimpod-stjärna nu. -Men det var jag som upptäckte... 777 01:15:20,352 --> 01:15:23,814 Det jag har svårt att förstå är- 778 01:15:23,939 --> 01:15:28,861 -hur enäggstvillingar fick identiska fingeravtryck. 779 01:15:29,028 --> 01:15:32,448 Jag ser bara en förklaring. 780 01:15:32,614 --> 01:15:36,493 Två av er är robot-fack-si-miiler. 781 01:15:36,660 --> 01:15:39,413 Det uttalas faktiskt faksi... 782 01:15:39,580 --> 01:15:44,126 -Förlåt. Vad sa du? -Ni människor får njuta av cellen. 783 01:15:44,293 --> 01:15:48,630 Det är den finaste som ni får se på 40 år. 784 01:15:48,797 --> 01:15:51,967 Och ni robotar här, säg hej då. 785 01:15:52,134 --> 01:15:57,640 Ni träffas igen bara om ni återvinns till samma Bud Light-sexpack. 786 01:15:57,806 --> 01:16:02,978 Jag kommer i morgon med några federala robotpolisagenter. 787 01:16:05,397 --> 01:16:08,525 Jag ska hem och putsa bricka och stövlar. 788 01:16:08,692 --> 01:16:13,697 Så här dags i morgon är jag med i Fox News som hjälte. 789 01:16:20,079 --> 01:16:24,583 Jag kan inte fatta att vi faktiskt äter fängelsemat. 790 01:16:24,750 --> 01:16:29,254 Oroa er inte. Ni missar inte så mycket. 791 01:16:29,463 --> 01:16:33,842 Vi är robotar. Det är många saker som vi inte behöver. 792 01:16:33,968 --> 01:16:39,556 Mat, sömn, syre. 793 01:16:39,723 --> 01:16:44,895 Vi är uppiffade apparater byggda för att leva våra liv som slavar. 794 01:16:45,020 --> 01:16:47,022 Ensamma. 795 01:16:48,983 --> 01:16:52,152 Det trodde vi åtminstone. 796 01:16:52,319 --> 01:16:56,281 Tills vi träffades och blev kära. 797 01:16:57,950 --> 01:17:01,495 Nåt vi inte ens trodde var möjligt. 798 01:17:01,662 --> 01:17:04,957 Ni sa tusen gånger att kärleken inte är verklig. 799 01:17:05,124 --> 01:17:10,546 Att det är en vanföreställning som bara slutar i elände. 800 01:17:10,713 --> 01:17:15,092 Men vi insåg att ni hade fel. Kärleken är verklig- 801 01:17:15,259 --> 01:17:18,679 -och den är boten mot elände. 802 01:17:18,846 --> 01:17:24,768 Ni är människor. Det är det ni gör. Ni saboterar er egen lycka. 803 01:17:26,478 --> 01:17:29,857 Vi dör hellre som robotar med kärlek- 804 01:17:29,982 --> 01:17:34,695 -än lever våra liv som ni. Människor utan kärlek. 805 01:17:45,998 --> 01:17:51,003 Jisses. Vi har varit såna jävla idioter. 806 01:17:52,421 --> 01:17:54,048 Ja. 807 01:17:55,758 --> 01:17:59,428 Inte för att det spelar nån roll nu. 808 01:17:59,637 --> 01:18:01,972 Allt är över. 809 01:18:07,978 --> 01:18:12,900 -Vad gör du? -Jag vill ringa mitt samtal, tack! 810 01:18:13,025 --> 01:18:16,570 Jag vill prata med min advokat! 811 01:18:16,737 --> 01:18:20,741 -Ett snabbt samtal. Jag lyssnar. -Bra. 812 01:18:23,619 --> 01:18:27,164 Hallå? Det är Charles Cameron. 813 01:18:27,331 --> 01:18:32,920 Jag har gripits. Jag är på Belens sheriffkontor. 814 01:18:33,045 --> 01:18:36,757 Bara gör allt du kan. 815 01:18:36,924 --> 01:18:40,928 Tack så mycket, mr Nin-ja. 816 01:18:43,764 --> 01:18:48,268 Mr F. Niin-ja. 817 01:18:49,436 --> 01:18:52,856 Amen, för helvete. 818 01:18:53,023 --> 01:18:58,237 Mr F-A-T Nin-ja. 819 01:18:58,404 --> 01:19:00,447 Ja. 820 01:19:00,656 --> 01:19:03,993 -Okej. Tack. -Kom igen, ge hit den. 821 01:19:04,118 --> 01:19:08,956 Min advokat är lite gammal. Han blir tämligen virrig. 822 01:19:11,375 --> 01:19:16,797 Våra liv ligger i händerna på en man som jag är säker på är analfabet. 823 01:19:19,508 --> 01:19:21,677 TAR CHEFEN ÄRAN FÖR DITT JOBB? 824 01:19:23,345 --> 01:19:26,098 Belens sheriffkontor, biträde Chavez. 825 01:19:26,223 --> 01:19:31,270 Jag behöver göra en anmälan. Jag har en pågående 7-11 på 10-65. 826 01:19:31,437 --> 01:19:36,233 Förlåt, stryk det. En 10-65 på 7-Eleven i Santa Lucy. 827 01:19:36,400 --> 01:19:41,530 Jag har fyra beväpnade misstänkta, men skumt nog är de alla identiska. 828 01:19:41,739 --> 01:19:44,992 -Vad menar ni? -De är säkert robotar. 829 01:19:45,117 --> 01:19:48,620 Tack för att ni anmälde det, mr...? 830 01:19:48,787 --> 01:19:51,999 Löjtnant Alex Mason, Seal Team 7. 831 01:19:52,124 --> 01:19:55,085 Tack för insatsen. Jag är på väg. 832 01:19:55,210 --> 01:19:59,131 -Konfrontera inte de misstänkta. -Lycka till, biträde. Vi litar... 833 01:20:02,384 --> 01:20:06,722 Skit i honom. Du fixar det här, Chavez. 834 01:20:32,122 --> 01:20:33,874 Ja! Ashley! 835 01:20:35,793 --> 01:20:38,712 Kör, kör, kör! 836 01:20:38,879 --> 01:20:40,881 Nycklar! 837 01:20:41,924 --> 01:20:46,178 -Hey, Charles, kan vi prata? -Jag är C2. 838 01:20:48,138 --> 01:20:52,977 Ni behöver inte åka till Mexiko. Jag kan döda robotarna åt er. 839 01:20:53,143 --> 01:20:57,398 Tack, Ashley, men jag tror att vi går över gränsen tillsammans. 840 01:20:57,564 --> 01:21:00,693 -Vi måste sticka. -Jag förstår, sir. 841 01:21:00,859 --> 01:21:02,861 -Hej då, Elaine! -Jag är E2. 842 01:21:03,028 --> 01:21:07,866 Jäklar! Elaine, jag glömmer dig inte. Och lycka till i "Me-hi-kå". 843 01:21:08,033 --> 01:21:12,871 -Jag röjer undan bevisen. -Bra jobbat, soldat. 844 01:21:30,222 --> 01:21:34,601 -Inte långt till friheten. -Hur tänker ni använda den? 845 01:21:34,810 --> 01:21:39,857 -Först av allt så vill vi gifta oss. -Förhoppningsvis utan avbrott nu. 846 01:21:40,024 --> 01:21:44,945 -Sen vill jag lära mig sportdyka. -Om nån kastar dig i en sjö igen. 847 01:21:45,112 --> 01:21:49,491 Vi kan lära oss tillsammans. Köpa ett litet hus på stranden. 848 01:21:52,036 --> 01:21:54,121 Ni två då? 849 01:21:54,246 --> 01:21:59,293 Jag checkar nog in på rehab för mitt väskmissbruk. 850 01:21:59,460 --> 01:22:04,256 -Kommer ni att träffas? -Träffas? Du menar typ... 851 01:22:04,381 --> 01:22:09,261 -Som vänner. -Ja. Självklart. Vi är vänner. 852 01:22:09,386 --> 01:22:14,600 -Hon vill inte vara med mig jämt. -Som han inte vill vara med mig. 853 01:22:14,808 --> 01:22:19,271 -Så vi träffas bara när vi träffas. -Ja. 854 01:22:19,438 --> 01:22:23,484 -Mexiko. -Hurra för nystarter. 855 01:22:51,637 --> 01:22:54,932 Välkommen till Mexiko. 856 01:23:07,653 --> 01:23:10,906 -Tyvärr, inresa medges ej. -Vad menar du? 857 01:23:11,073 --> 01:23:13,158 Tyvärr, inresa medges ej. 858 01:23:13,325 --> 01:23:17,037 Gör det igen. Är den laddad? Prova igen. Det här ögat. 859 01:23:17,204 --> 01:23:21,917 -Tyvärr, inresa medges ej. -Vad händer? 860 01:23:22,084 --> 01:23:27,715 -E2 och jag har identiska näthinnor. -Kan du bara släppa in henne? 861 01:23:27,923 --> 01:23:31,218 -Tyvärr, inresa medges ej. -Sluta säga det! 862 01:23:31,343 --> 01:23:33,929 Jag kan inte ens muta svinet! 863 01:23:34,096 --> 01:23:38,559 Han gör inga undantag. Han är programmerad till att inte göra det. 864 01:23:45,441 --> 01:23:48,986 -Gå. -Men ni grips ju. 865 01:23:49,153 --> 01:23:54,491 Kvinnan som du älskar och som älskar dig väntar på dig. 866 01:23:54,658 --> 01:23:57,202 Och jag lämnar inte Elaine. 867 01:24:02,124 --> 01:24:06,128 Gå nu! Du är fortfarande min robot. Det är en order. 868 01:24:13,218 --> 01:24:18,223 Hej då, min vän. Tack för att du visade mig hur man blir människa. 869 01:24:19,350 --> 01:24:21,477 Hej då, Charles. 870 01:24:21,644 --> 01:24:23,562 Tack. 871 01:24:33,155 --> 01:24:35,491 Välkomna till Mexiko! 872 01:24:43,666 --> 01:24:46,335 Din dumma fitta. 873 01:24:55,761 --> 01:25:00,307 Hey! Händerna framför er så jag ser dem! 874 01:25:00,432 --> 01:25:02,434 Nu! 875 01:25:12,611 --> 01:25:16,615 -Människor. -Det slår ögonpetstestet. 876 01:25:16,782 --> 01:25:19,076 Då så. Var är de? 877 01:25:22,204 --> 01:25:26,667 Få hit händerna. Ni är gripna. Ni åker in på många år. 878 01:25:26,834 --> 01:25:31,380 -Vad exakt grips de för, sheriff? -För att ha robotfaksimiler. 879 01:25:31,505 --> 01:25:33,841 Och var är era bevis? 880 01:25:34,049 --> 01:25:36,802 Har ni videor? 881 01:25:37,011 --> 01:25:42,016 -Fingeravtryck? Förbrytarbilder? -De sprängde min arrest. 882 01:25:42,182 --> 01:25:45,686 Vi åker. Du är en idiot. 883 01:25:45,853 --> 01:25:49,815 Ring mig aldrig mer. Nu drar vi. 884 01:25:54,361 --> 01:25:59,658 Jag antar att vi inte ska sitta i fängelse på livstid. 885 01:25:59,825 --> 01:26:02,828 Det verkar så. 886 01:26:04,371 --> 01:26:08,125 Så...vad vill du göra nu? 887 01:26:09,501 --> 01:26:11,503 Det här. 888 01:26:18,510 --> 01:26:21,722 Mina raringar, grattis! Jag är så glad för er skull! 889 01:26:21,889 --> 01:26:24,850 -Tack, mamma. -Fick ni kalla fötter? 890 01:26:25,059 --> 01:26:30,522 Vi ville bara ha lite lugn och ro tillsammans före bröllopskaoset. 891 01:26:30,648 --> 01:26:34,735 -Vad underbart. -Kors. Vad har hänt med Ted Jr? 892 01:26:34,902 --> 01:26:36,904 Det är hans allergi. 893 01:26:37,112 --> 01:26:42,868 Nån idiot la Nutella i miniburgarna. Jag är strax tillbaka. 894 01:26:43,077 --> 01:26:48,749 -Stackars Teddy med sitt feta fejs. -Ser du hans stora lilla öra? 895 01:26:57,591 --> 01:27:00,219 Schulman. God kväll, sir. 896 01:27:00,386 --> 01:27:05,391 Du träffade visst min fru Kiki i går. 897 01:27:05,557 --> 01:27:10,312 Det gjorde jag. Och hon greppade min röv tämligen aggressivt, sir. 898 01:27:10,479 --> 01:27:14,149 -Du är avskedad. -Jag vet. 899 01:27:14,316 --> 01:27:16,777 Mitt livs bästa dag. 900 01:27:23,701 --> 01:27:29,373 Vem säger att det slutar i elände när kvinnotjusare och lycksökerskor möts? 901 01:27:31,417 --> 01:27:35,671 -Turturduvor! Saknar ni era robotar? -Tyst! 902 01:27:35,838 --> 01:27:40,009 Förlåt. Jag drog en lina på dass med en David Schulman. 903 01:27:40,217 --> 01:27:44,596 Han erbjöd mig jobb som arkitekt. Vad fan nu det är. 904 01:27:44,763 --> 01:27:47,349 Nu jävlar festar vi! 905 01:27:48,726 --> 01:27:52,813 -Var hittade du honom? -Jag har ingen aning. 906 01:32:50,027 --> 01:32:54,031 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 907 01:32:54,198 --> 01:32:56,659 Ansvarig utgivare:Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB